File name: | rasdlg.dll.mui |
Size: | 143872 byte |
MD5: | c10b4037ad1a491bb71e0ef484fcfffb |
SHA1: | f848be02e94c003d33e50dedbcb17a515beb17f8 |
SHA256: | 9f639bdd96a29090f8b3e7485fae94a354a11f778a9cba3639b70ca858cfde3a |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Polish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Polish | English |
---|---|---|
187 | &Nie, nie wybieraj numeru | &No, do not dial |
188 | Użytkownik lub program zażądał informacji od %1. Którego połączenia chcesz użyć? | You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use? |
189 | Dodaj alternatywny numer telefonu | Add Alternate Phone Number |
190 | Wybierz numer pierwszego dostępnego urządzenia | Dial only first available device |
191 | Wybierz numery wszystkich urządzeń | Dial all devices |
192 | Wybierz numery urządzeń tylko wtedy, gdy jest to potrzebne | Dial devices only as needed |
193 | Podaj nazwę użytkownika i hasło z dostępem do zdalnej domeny sieciowej. | Enter a user name and password with access to the remote network domain. |
195 | Numer kierunkowy może zawierać tylko cyfry od 0 do 9. | The area code must contain only the digits 0 to 9. |
196 | Nazwa wpisu musi zawierać przynajmniej jeden znak różny od spacji i nie może zaczynać się od kropki. Wybierz inną nazwę. | The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name. |
198 | Nie można załadować biblioteki DLL obsługi niestandardowej konfiguracji uwierzytelniania. Upewnij się, że pakiet niestandardowego uwierzytelniania jest poprawnie zainstalowany. | The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed. |
199 | Wybrane połączenie zostało ustanowione przez router wieloprotokołowy. Aby zawiesić połączenie, użyj narzędzia „Administrator routingu i dostępu zdalnego”. |
The connection selected was established by the Multiprotocol router. Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection. |
200 | Komentarz | Comment |
201 | Nie można skonfigurować pakietu niestandardowego uwierzytelniania. | The custom authentication package configuration failed. |
202 | Protokół IPX nie jest zainstalowany lub został wyłączony dla usługi Routing i dostęp zdalny. W Panelu sterowania uruchom aplet Sieć, przejdź do karty Usługi, wybierz właściwości pozycji „Usługa Routing i dostęp zdalny”, po czym kliknij przycisk Sieć. | TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button. |
204 | Czy chcesz usunąć wybrane urządzenia z listy? | Do you want to remove the selected device(s) from the list? |
205 | Czy chcesz usunąć %1 z książki telefonicznej? | Do you want to delete %1 from the phonebook? |
206 | Czy chcesz rozłączyć z %1? | Do you want to disconnect from %1? |
207 | Plik o nazwie %1 już istnieje. Czy chcesz zastąpić go? | A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it? |
208 | W skrypcie napotkano błąd składni. Czy chcesz obejrzeć dziennik błędów? | Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log? |
209 | '%1' jest teraz podłączone. | '%1' is now connected. |
210 | Kliknij prawym przyciskiem myszy monitor programu Dial-Up Networking na pasku zadań, aby się rozłączyć lub sprawdzić stan swojego połączenia. | Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection. |
212 | Połączono pomyślnie. | Connected successfully. |
214 | lnk | lnk |
215 | Pliki skrótów połączeń telefonicznych (*.rnk) | Dial-up shortcut files (*.rnk) |
216 | *.rnk | *.rnk |
217 | Utwórz skrót połączenia telefonicznego | Create Dial-Up Shortcut |
218 | Połączenie z %1 zostało przerwane. Oczekiwanie na ponowne połączenie... | Link to %1 failed. Reconnect pending... |
219 | Nie można pobrać informacji o ramkach. | Cannot retrieve framing information. |
220 | Nie można pobrać informacji o portach. | Cannot retrieve port information. |
221 | Nie można pobrać informacji o projekcji. | Cannot retrieve projection information. |
222 | Nie można załadować listy połączeń. | Cannot load connection list. |
223 | Klient: | Client: |
224 | Szczegóły | Details |
225 | Urządzenie: | Device: |
226 | Sieć: | Network: |
227 | (nie połączono) | (not connected) |
228 | &Połącz... | &Connect... |
229 | &Rozłącz | Hang &Up |
230 | Połączenie telefoniczne | Dial-up Connection |
231 | Konfiguracja modemu ustawiona na wartości domyślne | Modem configuration set to defaults |
232 | COM1 | COM1 |
233 | Router zdalny | Remote Router |
234 | Modem lub urządzenie | Modem or device |
235 | Wprowadź nazwę użytkownika dla konta tego interfejsu na routerze zdalnym. | Enter a username for this interface's account on the remote router. |
236 | Wpis o nazwie %1 już istnieje. Wybierz inną nazwę. | An entry named %1 already exists. Please choose a different name. |
237 | Możesz zezwolić na wysyłanie niezaszyfrowanego hasła. | You may want to allow sending your password without encryption. |
238 | Szyfrowanie hasła | Password Encryption |
241 | N&umer telefonu: | Phone &number: |
242 | Użyj wywołania zwrotnego na numer | Call Me Back At |
243 | Edytuj alternatywny numer telefonu | Edit Alternate Phone Number |
244 | Ponieważ połączenie to jest teraz aktywne, niektóre ustawienia zostaną wprowadzone dopiero wtedy, gdy numer ten zostanie ponownie wybrany. | Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it. |
245 | Nie ma połączeń dostępnych dla wszystkich użytkowników. Przed wybraniem numeru musisz się zalogować. | There are no connections available to all users. You must log on before dialing. |
246 | Książka telefoniczna jest pusta. Aby dodać wpis, kliknij przycisk OK. |
The phonebook is empty. To add an entry, click OK. |
247 | Z powodu prawnych ograniczeń importu/eksportu nowoczesnych technik szyfrowanie danych nie jest dostępne w tej wersji systemu Windows. | Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows. |
249 | Błąd %1: %2 | Error %1: %2 |
250 | %1 Błąd: %2: %3 |
%1 Error %2: %3 |
251 | %1 Błąd %2: %3 Diagnoza: %4 |
%1 Error %2: %3 Diagnostic: %4 |
252 | %1 Błąd %2: %3 Kod błędu: %4 |
%1 Error %2: %3 Fail Code: %4 |
253 | %1 Błąd %2: %3 Naciśnij klawisz F1, aby uzyskać dalsze informacje. |
%1 Error %2: %3 Press F1 for more information. |
254 | %1 Błąd %2: %3 Nazwa: %4 |
%1 Error %2: %3 Name: %4 |
255 | %1 %4 |
%1 %4 |
256 | %1 Błąd %2: %3 Odpowiedź: %4 |
%1 Error %2: %3 Response: %4 |
257 | Kod błędu: 0x%1 |
Fail Code: 0x%1 |
258 | Nazwa: %1 |
Name: %1 |
259 | %1 CP zgłosił błąd %2: %3 |
%1 CP reported error %2: %3 |
260 | %1 CP został podłączony pomyślnie. |
%1 CP connected successfully. |
261 | Możesz wybrać, który protokół telefonowania ma być używany. | You can choose which dial-up protocol to use. |
262 | Wybierz protokół telefonowania | Choose Dial-up Protocol |
263 | Kliknij przycisk Zakończ, aby zapisać „%1”. | Click Finish to save '%1'. |
264 | netcfg.hlp | netcfg.hlp |
265 | &Po uzyskaniu połączenia przenieś numer, z którym udało się połączyć, na górę listy | &Move successful number to the top of the list on connection |
266 | Nowy nume&r telefonu: | &New phone number: |
267 | Nu&mery telefonów: | &Phone numbers: |
268 | Numery telefonów | Phone Numbers |
269 | Możesz wprowadzić stały adres IP. | You may enter a fixed IP address. |
270 | Adres IP | IP Address |
271 | Protokoły internetowe (TCP/IP) albo nie są zainstalowane, albo nie są dostępne dla usługi Dostęp zdalny. Uruchom aplet Sieć w Panelu sterowania, przejdź do strony Usługi, wybierz Właściwości RAS i kliknij przycisk Sieć. | The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network. |
272 | TCP/IP | TCP/IP |
273 | Protokół IPsec, domyślna zasada | IPsec, default policy |
275 | (bieżąca lokalizacja) | (the current location) |
276 | ISDN | ISDN |
277 | Wszystkie dostępne linie ISDN o wielu połączeniach | All available ISDN lines multi-linked |
278 | 64 K Cyfrowe | 64K Digital |
279 | 56 K Cyfrowe | 56K Digital |
280 | 56 K Głos | 56K Voice |
281 | Przed połączeniem może być wymagana specjalna procedura. | You may need a special procedure before connecting. |
282 | Wybierz opcje logowania | Choose Logon Options |
283 | %d%% | %d%% |
284 | Numer telefonu dla %s | Phone number for %s |
285 | &Nowa lokalizacja: | &New location: |
286 | &Lokalizacje: | &Locations: |
287 | Lokalizacje | Locations |
288 | To urządzenie zostanie użyte do nawiązania połączenia. | This device will be used to make the connection. |
289 | Wybieranie urządzenia | Select a Device |
290 | Jeśli nie wywoła się serwera PPP, nie można użyć wielu linii jednocześnie. | Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server. |
291 | Modem | Modem |
292 | Modem nie został zainstalowany. | The modem is not installed. |
293 | Protokół szyfrowania Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bitowy algorytm RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4 |
294 | Protokół szyfrowania Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bitowy algorytm RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4 |
295 | Wiele linii | Multiple Lines |
296 | (Kliknij „Konfiguruj” w celu ustawienia) | (Click Configure to set) |
297 | Możesz wprowadzić stałe adresy DNS i WINS. | You may enter fixed DNS and WINS addresses. |
298 | Adresy serwerów nazw | Name Server Addresses |
300 | PPP | PPP |
301 | Link wielokrotny PPP | PPP multi-link |
304 | Została utworzona osobista książka telefoniczna, którą zainicjowano przy użyciu zawartości systemowej książki telefonicznej. | A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook. |
305 | Nie wybrano alternatywnej książki telefonicznej. | No alternate phonebook is selected. |
306 | Nie można konfigurować wybranego urządzenia dynamicznie. | That device cannot be dynamically configured. |
307 | Nie można usunąć tego wpisu, ponieważ jest on podłączony. | The entry cannot be deleted because it is connected. |
308 | Nie wybrano żadnego wpisu. Aby utworzyć wpis, kliknij przycisk Nowy. | No entry is selected. To create an entry, click New. |
309 | Jeśli została wybrana opcja „Podaj adres IP”, musi być podany niezerowy adres IP. | A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected. |
311 | (brak) | (none) |
312 | „%1” jest już na liście. | '%1' is already in the list. |
313 | Pomóż zabezpieczyć moje hasło i moje dane | Help secure my password and my data |
314 | Nie można wybrać protokołu %1, ponieważ nie jest on zainstalowany albo jest wyłączony dla usługi Dostęp zdalny. Aby zmienić ten stan, uruchom aplet Sieć w Panelu sterowania, wybierz stronę Usługi, właściwości usługi Dostęp zdalny i kliknij przycisk Sieć. | The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network. |
315 | Nie można zapisać hasła. | Cannot save password. |
316 | Nie można wyświetlić danych. | Cannot display data. |
317 | Nie można uzyskać informacji automatycznego wybierania numerów (auto-dial). | Cannot get auto-dial information. |
318 | Nie można załadować okna dialogowego. | Cannot load dialog. |
319 | Nie można wyłączyć dostępu współdzielonego. | Cannot disable shared access. |
320 | Nie można załadować strony właściwości. | Cannot load property page. |
321 | Nie można załadować książki telefonicznej. | Cannot load phonebook. |
322 | Nie można załadować informacji portu Menedżera RAS. | Cannot load RAS Manager port information. |
323 | Nie można odczytać preferencji użytkownika z Rejestru. | Cannot read user preferences from registry. |
324 | Nie można załadować informacji skryptu. | Cannot load script information. |
325 | Nie można obejrzeć pliku script.log za pomocą programu Notepad. | Cannot view script.log with Notepad. |
326 | Nie można edytować pliku switch.inf za pomocą programu Notepad. | Cannot edit switch.inf with Notepad. |
327 | Nie można załadować informacji TAPI. | Cannot load TAPI information. |
329 | Nie można utworzyć nowej książki telefonicznej. | Cannot create new phonebook. |
330 | Nie można włączyć dostępu współdzielonego. | Cannot enable shared access. |
331 | Nie można połączyć z numerem z książki telefonicznej. | Cannot connect the phonebook entry. |
332 | Nie można pobrać buforu wysyłania/odbioru. | Cannot get send/receive buffer. |
333 | Nie można uzyskać informacji o stanie portu. | Cannot get status information for a port. |
334 | Nie można pobrać informacji o protokole. | Cannot retrieve protocol information. |
335 | Nie można odebrać buforu z urządzenia. | Cannot receive buffer from device. |
336 | Nie można wysłać buforu do urządzenia. | Cannot send buffer to device. |
337 | Nie można pobrać danych. | Cannot retrieve data. |
338 | Nie można zapisać informacji TAPI. | Cannot save TAPI information. |
339 | Nie można zapisać danych. | Cannot save data. |
340 | Skrypt został zatrzymany. | The script has halted. |
341 | Skrypt został zatrzymany z powodu błędu. Czy chcesz obejrzeć dziennik błędów? | The script has halted due to an error. Do you want to view the error log? |
342 | Nie można ustawić informacji automatycznego wybierania numerów (auto-dial). | Cannot set auto-dial information. |
343 | Nie można usunąć zapisanego hasła. | Cannot delete saved password. |
344 | Nie można zapisać książki telefonicznej. | Cannot write phonebook. |
345 | Zapisywanie preferencji w rejestrze | Writing preferences to registry |
346 | Nie można zapisać pliku skrótu. | Cannot write the shortcut file. |
347 | OK | OK |
348 | Nie można skonfigurować połączeń przychodzących. | Cannot configure incoming connections. |
349 | Ponieważ to połączenie zostało nawiązane przez aplikację z ograniczonymi uprawnieniami, nie można zmienić właściwości połączenia. Zmiana ustawień tego połączenia jest możliwa za pomocą Centrum sieci i udostępniania lub folderu Połączenia sieciowe. | Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings. |
350 | Dane w polach Hasło i Potwierdź hasło nie są jednakowe. | The Password and Confirm password fields do not match. |
351 | Pola „Nowe hasło” i „Potwierdź nowe hasło” różnią się. | The New Password and Confirm New Password fields do not match. |
352 | pbk | pbk |
353 | Książka telefoniczna | Dial-Up Phonebook |
354 | *.pbk | *.pbk |
355 | Otwieranie książki telefonicznej | Open Phonebook |
356 | Klonowanie wpisu książki telefonicznej | Clone Phonebook Entry |
357 | Edytowanie wpisu książki telefonicznej | Edit Phonebook Entry |
358 | Nowy wpis książki telefonicznej | New Phonebook Entry |
359 | Numer telefonu | Phone number |
361 | Połączenia sieciowe | Network Connections |
362 | Musisz wybrać przynajmniej jeden protokół sieciowy. | You must select at least one network protocol. |
363 | Przed wywołaniem serwerów PPP musisz zainstalować protokół sieciowy. | Before you can call PPP servers you must install a network protocol. |
364 | &Nowy prefiks: | &New prefix: |
365 | &Prefiksy: | &Prefixes: |
366 | Prefiksy numerów telefonów | Phone Number Prefixes |
369 | Ustawienia protokołu typu Point-to-Point (PPP) do użycia, gdy %1 zainicjuje wywołanie na żądanie przez interfejs %2: | Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2: |
370 | [Aby zmienić zapisane hasło, kliknij tutaj] | [To change the saved password, click here] |
371 | Usunięto | Removed |
407 | Wyb&ierz numer ponownie | &Redial |
408 | Wybrano wyłączenie jednego lub kilku transportów. Wymaga to usunięcia z tego połączenia wybierania numeru na żądanie menedżerów routingu i protokołów routingu. Aby kontynuować, kliknij przycisk Tak. Aby ponownie włączyć transporty, kliknij przycisk Nie. |
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection. To continue, click Yes. To re-enable the transports, click No. |
410 | Konto telefoniczne interfejsu wybierania numeru na żądanie. | Demand-dial interface dial-in account. |
411 | Teraz musisz ustawić poświadczenia połączeń wychodzących, których będzie używał interfejs „%1” przy łączeniu się z routerem zdalnym. Poświadczenia te muszą być zgodne z poświadczeniami telefonowania skonfigurowanymi na serwerze zdalnym. Jeśli jest nawiązywane połączenie z routerem Windows NT, to nazwa użytkownika musi się zgadzać z nazwą interfejsu routera zdalnego. | You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router. |
412 | mpradmin.hlp | mpradmin.hlp |
413 | &Po uzyskaniu połączenia przenieś numer lub adres, z którym udało się połączyć, na górę listy | &Move successful number or address to the top of the list on connection |
414 | &Nowy numer telefonu lub adres: | &New phone number or address: |
415 | Numery telefonów lub &adresy: | &Phone numbers or addresses: |
416 | Numery i adresy | Numbers and Addresses |
420 | Wszystkie urządzenia podłączone. | All devices connected. |
421 | Trwa odbieranie wyników rejestracji... | Receiving registration results... |
422 | Wysyłanie informacji o wywołaniu zwrotnym... | Sending callback information... |
423 | Trwa wysyłanie nowego hasła... | Sending new password... |
424 | Trwa obliczanie szybkości linku... | Calculating link speed... |
425 | Trwa sprawdzanie stanu uwierzytelnienia... | Checking authentication status... |
426 | Trwa rejestrowanie komputera w sieci... | Registering your computer on the network... |
427 | Trwa ponawianie próby uwierzytelnienia... | Retrying authentication... |
428 | Trwa weryfikowanie nazwy użytkownika i hasła... | Verifying user name and password... |
429 | Uwierzytelniono. | Authenticated. |
430 | Trwa łączenie przez %1... | Connecting through %1... |
431 | Trwa wybieranie numeru... | Dialing... |
432 | Trwa łączenie modemów... | Modems connecting... |
433 | Trwa łączenie przez kabel... | Connecting over cable... |
434 | Trwa wybieranie numeru %1... | Dialing %1... |
436 | Trwa finalizowanie połączenia przez %1... | Post-connecting through %1... |
437 | Trwa wstępne łączenie przez %1... | Pre-connecting through %1... |
438 | Połączono. | Connected. |
439 | Urządzenie połączone. | Device connected. |
440 | Rozłączono. | Disconnected. |
441 | Modem podłączony | Modem connected. |
442 | Kabel połączony. | Cable connected. |
443 | Trwa otwieranie portu... | Opening port... |
444 | Stosowanie ustawień skonfigurowanych | Applying configured settings |
445 | Port otwarty. | Port opened. |
446 | Zakończono finalizowanie połączenia. | Post-connect complete. |
447 | Zakończono łączenie wstępne. | Pre-connect complete. |
448 | Trwa przygotowywanie do wywołania zwrotnego... | Preparing for callback... |
449 | Trwa sprawdzanie połączeń protokołu sieciowego... | Checking network protocol connections... |
451 | Połączenie udane, grupowanie dodatkowych linii... | Connected, bundling additional lines... |
452 | Nieznany stan. | Unknown state. |
453 | Oczekiwanie na wywołanie zwrotne... | Waiting for callback... |
454 | Oczekiwanie na zresetowanie modemu... | Waiting for modem reset... |
455 | Czy zmienić numer telefonu na stałe? | Make the phone number change permanent? |
456 | scp | scp |
457 | *.scp | *.scp |
458 | Pliki skryptów telefonowania (*.scp) | Dial-up script files (*.scp) |
459 | Przeglądanie skryptów telefonowania | Browse Dial-Up Scripts |
460 | Musisz wybrać przynajmniej jeden modem lub kartę. | You must select at least one modem or adapter. |
464 | Stan | Status |
465 | &Nowy sufiks: | &New suffix: |
466 | &Sufiksy: | &Suffixes: |
467 | Sufiksy numerów telefonów | Phone Number Suffixes |
470 | Terminal z samodzielnym wydawaniem poleceń dla modemu | Manual Modem Command Terminal |
471 | Terminal po wybieraniu | After Dial Terminal |
472 | Terminal przed wybieraniem | Before Dial Terminal |
474 | 10 minut | 10 minutes |
475 | 10 sekund | 10 seconds |
476 | 1 godzina | 1 hour |
477 | 1 minuta | 1 minute |
478 | 24 godziny | 24 hours |
479 | 2 godziny | 2 hours |
480 | 2 minuty | 2 minutes |
481 | 30 minut | 30 minutes |
482 | 30 sekund | 30 seconds |
483 | 3 sekundy | 3 seconds |
484 | 4 godziny | 4 hours |
485 | 4 minuty | 4 minutes |
486 | 5 minut | 5 minutes |
487 | 5 sekund | 5 seconds |
488 | 8 godzin | 8 hours |
489 | Nigdy | never |
492 | Odrzucić ustawienia wielu linii dla tego wpisu? | Discard multiple line settings for the entry? |
493 | Niedostępne urządzenie | Unavailable device |
495 | Preferencje dostępu zdalnego | Remote Access Preferences |
500 | Nie można włączyć wybierania numeru na żądanie. | Cannot enable on-demand dialing. |
502 | Nie można wyłączyć wybierania numeru na żądanie. | Cannot disable on-demand dialing. |
505 | VPN1 | VPN1 |
511 | Po włączeniu Udostępniania połączenia internetowego karta sieciowa zostanie ustawiona na używanie adresu IP 192.168.0.1. W rezultacie komputer może utracić łączność z innymi komputerami w sieci. Jeśli te inne komputery mają statyczne adresy IP, ustaw je tak, aby ich adresy IP były uzyskiwane automatycznie. Czy na pewno chcesz włączyć Udostępnianie połączenia internetowego? | When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
513 | %1, używając tunelu „%2” | %1 using '%2' |
514 | &Połącz | &Connect |
515 | Zezwalaj serwerowi na określenie szyfrowania | Let the server determine encryption |
516 | Zawsze szyfruj moje dane | Always encrypt my data |
517 | Użyj szyfrowania danych MPPE-40 | Use MPPE-40 data encryption |
518 | Użyj szyfrowania danych MPPE-128 | Use MPPE-128 data encryption |
519 | Bieżący wybór szyfrowania wymaga uwierzytelniania z użyciem protokołu MS-CHAP lub EAP. | The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication. |
520 | Komunikat o niestandardowym uwierzytelnianiu | Custom Authentication Message |
521 | Trwa łączenie z %1... | Connecting to %1... |
523 | Automatyczny | Automatic |
524 | Protokół PPTP (Point to Point Tunneling Protocol) | Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) |
525 | Protokół L2TP/IPSec (Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec) | Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec) |
526 | IKEv2 | IKEv2 |
527 | Protokół SSTP (Secure Socket Tunneling Protocol) | Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) |
529 | Wirtualne połączenie prywatne | Virtual Private Connection |
530 | Użyj dowolnej wymaganej formy uwierzytelnienia (włącznie ze zwykłym tekstem). Nie szyfruj danych. | Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data. |
531 | Użyj dowolnej formy uwierzytelnienia, która wymaga szyfrowania haseł. Nie szyfruj danych. | Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data. |
532 | Wpisz nazwę wpisu. | Type a name for the entry. |
533 | Szyfruj hasła i dane. | Encrypt passwords and data. |
534 | Wpisz numer portu z przedziału od 1 do 65 535. | Type a port number between 1 and 65535. |
535 | Naciśnij przycisk Ustawienia, aby określić niestandardowe uwierzytelnianie i szyfrowanie danych. | Specify custom authentication and data encryption with the Settings button. |
539 | Numer portu jest już używany przez inny wpis. Wprowadź unikatowy numer portu. |
The port number is already used by another entry. Enter a unique port number. |
540 | Wprowadź jeden lub kilka portów dla odpowiedzi przychodzących. | Enter one or more ports for incoming responses. |
541 | Wybierz wpis do usunięcia. | Select the entry you want to delete. |
542 | 1 sekunda | 1 second |
543 | Wybierz wpis do zmodyfikowania. | Select the entry you want to modify. |
576 | 20 minut | 20 minutes |
579 | Podaj nazwę tego połączenia do swojego miejsca pracy. | Specify a name for this connection to your workplace. |
581 | Ustawienia aplikacji sieciowej | Network Application Settings |
582 | W poniższym polu wpisz nazwę tego połączenia. | Type a name for this connection in the following box. |
584 | W poniższym polu wpisz nazwę usługodawcy internetowego (ISP). | Type the name of your ISP in the following box. |
585 | Właściwości zaawansowane | Advanced Properties |
586 | Wpisz adres IP komputera-serwera w sieci prywatnej. | Please type the IP address of the server computer on the private network. |
587 | Ustawienia zaawansowane | Advanced Settings |
588 | Nazwa wpisu rozpoczyna się od kropki lub zawiera nieprawidłowe znaki. Wybierz inną nazwę. |
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid. Choose a different name. |
589 | Właściwości | Properties |
597 | Raport diagnostyki | Diagnostic Report |
598 | Adres docelowy jest adresem IPv6. Protokół PPTP nie działa za pośrednictwem protokołu IPv6. Typ połączenia sieci VPN będzie wybierany automatycznie. | The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1512 | Port komunikacyjny | Communications Port |
1523 | kanał | channel |
1528 | Połączenie bezpośrednie | Direct Connection |
1529 | Wybierz urządzenie dla tego połączenia. | Select a device for this connection. |
1530 | Verdana Bold | Verdana Bold |
1531 | 12 | 12 |
1532 | Typ połączenia | Connection Type |
1533 | Zaznacz, jaki typ interfejsu wybierania numeru na żądanie chcesz utworzyć. | Select the type of demand-dial interface you want to create. |
1535 | To jest urządzenie, które zostanie użyte do nawiązania połączenia. | This is the device that will be used to make the connection. |
1537 | Wpisz numer telefonu serwera zdalnego lub routera, z którym chcesz nawiązać połączenie. | Type the phone number of the remote server or router you are calling. |
1538 | Typ wirtualnej sieci prywatnej (VPN) | VPN Type |
1539 | Zaznacz typ połączenia VPN, który chcesz utworzyć. | Select the type of VPN connection you want to create. |
1540 | Adres docelowy | Destination Address |
1541 | Jaka jest nazwa lub adres routera zdalnego? | What is the name or address of the remote router? |
1548 | Skrypty routera | Router Scripting |
1549 | Może utworzyć skrypt nawiązywania połączenia z routerem zdalnym. | You can set up a script for connecting to the remote router. |
1550 | Poświadczenia telefonowania | Dial-In Credentials |
1551 | Konfigurowanie nazwy użytkownika i hasła, których router zdalny będzie używał, telefonując do tego serwera. | Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server. |
1552 | Poświadczenia połączeń wychodzących | Dial-Out Credentials |
1553 | Podaj nazwę użytkownika i hasło, które będą używane przy nawiązywaniu połączenia z routerem zdalnym. | Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router. |
1554 | Nazwa interfejsu | Interface Name |
1555 | Możesz wpisać przyjazną nazwę dla tego połączenia. | You can type a friendly name for this connection. |
1556 | Nie ma dostępnych urządzeń | No available devices |
1557 | Konto użytkownika o nazwie %1 już istnieje na komputerze lokalnym. Czy interfejs wybierania numeru na żądanie ma być skonfigurowany tak, aby używał tego konta użytkownika? | A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account? |
1559 | Zezwalaj na niezabezpieczone hasło | Allow unsecured password |
1560 | Wymagaj bezpiecznego hasła | Require secured password |
1561 | Użyj karty inteligentnej | Use smart card |
1562 | Musisz zaznaczyć co najmniej jeden protokół uwierzytelniania haseł. | You must select at least one password authentication protocol. |
1563 | Nie wolno szyfrować (serwer rozłączy, jeśli szyfrowanie będzie wymagane) | No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption) |
1564 | Opcjonalne szyfrowanie (połącz, nawet jeśli bez szyfrowania) | Optional encryption (connect even if no encryption) |
1565 | Wymagaj szyfrowania (rozłącz, jeśli serwer odmawia) | Require encryption (disconnect if server declines) |
1566 | Najmocniejsze szyfrowanie (rozłącz, jeśli serwer odmawia) | Maximum strength encryption (disconnect if server declines) |
1567 | (szyfrowanie włączone) | (encryption enabled) |
1570 | Wybrany pakiet EAP nie udostępnia kluczy szyfrowania. Wybierz pakiet EAP, który udostępnia klucze, lub zrezygnuj z szyfrowania. | The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt. |
1571 | Bieżący wybór szyfrowania wymaga metody zabezpieczenia logowania z użyciem protokołu EAP lub protokołu MS-CHAP v2. | The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method. |
1572 | Protokoły i zabezpieczenia | Protocols and Security |
1573 | Zaznacz opcje transportu i zabezpieczeń dla tego połączenia. | Select transports and security options for this connection. |
1574 | Wśród wybranych protokołów występują PAP i/lub CHAP. Jeśli któryś z nich zostanie wynegocjowany, to nie nastąpi szyfrowanie danych. Czy chcesz zachować te ustawienia? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings? |
1575 | Aby połączyć się z '%1', musisz najpierw mieć połączenie z '%2'. Czy chcesz się teraz połączyć z '%2'? | To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now? |
1576 | Trwa łączenie przez kabel równoległy... | Connecting over parallel cable... |
1577 | Trwa łączenie przez podczerwień... | Connecting over infrared... |
1578 | Połączone przez kabel równoległy. | Parallel cable connected. |
1579 | Połączone przez podczerwień. | Infrared connected. |
1580 | To połączenie zostało skonfigurowane tak, aby używać szyfrowania danych o sile, która nie jest obsługiwana przez zainstalowane oprogramowanie. Właściwości zabezpieczeń dla tego połączenia zostały zresetowane do poziomu dostępnej siły szyfrowania. | This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths. |
1582 | Wprowadź nazwę użytkownika. | Please enter a user name. |
1583 | Ta nazwa użytkownika i hasło zostaną zapisane do Twojego użytku. Istnieje już nazwa użytkownika i hasło zapisane dla wszystkich innych użytkowników tego połączenia. Czy chcesz usunąć nazwę użytkownika i hasło zapisane dla wszystkich innych użytkowników? | This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users? |
1584 | Na przykład możesz wpisać nazwę swojego miejsca pracy lub nazwę serwera, z którym się łączysz. | For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to. |
1585 | Informacje o koncie | Account Information |
1586 | Nie można teraz ukończyć żądania. Przed wprowadzaniem jakichkolwiek zmian w konfiguracji trzeba ponownie uruchomić system. | The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made. |
1587 | Nie można ukończyć żądania, ponieważ jest otwarte inne okno dialogowe właściwości sieci. Zamknij wszystkie inne okna dialogowe i spróbuj ponownie. | The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again. |
1588 | Nie można ukończyć żądania z powodu odmowy dostępu. | The request cannot be completed because access has been denied. |
1589 | Od usługodawcy została odebrana następująca wiadomość:
%1 |
The following message was received from your service provider:
%1 |
1590 | Połącz ponownie z %1 | Reconnect %1 |
1591 | Nazwa usługi | Service Name |
1592 | Jak nazywa się usługa, która zapewnia Ci połączenie szerokopasmowe? | What is the name of the service that provides your broadband connection? |
1593 | Będziesz potrzebować nazwy konta i hasła do zalogowania się do swojego konta | You will need an account name and password to sign in to your account |
1594 | PPPOE1-0 | PPPOE1-0 |
1595 | Protokół Point-to-Point Protocol w sieci Ethernet (PPPoE) | Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE) |
1596 | Typ połączenia &szerokopasmowego do utworzenia: | Type of &broadband connection to make: |
1606 | Dla tego połączenia musisz wybrać metodę EAP. | You must select an EAP method for this connection. |
1607 | Szyfrowanie niestandardowe | Custom Encryption |
1611 | Połączenie szerokopasmowe | Broadband Connection |
1612 | Zostało wybrane użycie klucza wstępnego, ale nie został on wprowadzony. Wprowadź klucz wstępny. |
You have selected to use a preshared key but you have not entered one. Please enter a preshared key. |
1613 | Nie można przekazać poświadczeń | Cannot Commit Credentials |
1634 | Ponieważ usługa Instrumentacji zarządzania Windows (WMI) została wyłączona, system Windows nie może wyświetlić właściwości tego połączenia ani sieci domowej. Aby skonfigurować właściwości tego połączenia lub sieci domowej, najpierw włącz usługę WMI. W tym celu w aplecie Panelu sterowania o nazwie Narzędzia administracyjne kliknij dwukrotnie element Usługi, kliknij prawym przyciskiem myszy element Instrumentacja zarządzania Windows, a następnie kliknij przycisk Start. |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start. |
1635 | System Windows nie może wyświetlić właściwości tego połączenia. Informacje Instrumentacji zarządzania Windows (WMI) mogą być uszkodzone. Aby rozwiązać ten problem, użyj Przywracania systemu w celu przywrócenia systemu Windows do wcześniejszego czasu (zwanego punktem przywracania). Przywracanie systemu znajduje się w podfolderze Narzędzia systemowe folderu Akcesoria. | Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories. |
1646 | Zezwalaj na przychodzące żądanie echa | Allow incoming echo request |
1647 | Zezwalaj na przychodzące żądanie sygnatury czasowej | Allow incoming timestamp request |
1648 | Zezwalaj na przychodzące żądanie maski | Allow incoming mask request |
1649 | Zezwalaj na przychodzące żądanie routera | Allow incoming router request |
1650 | Zezwalaj na nieosiągalność miejsca przeznaczenia danych wyjściowych | Allow outgoing destination unreachable |
1651 | Zezwalaj na wygaszanie źródła wychodzącego | Allow outgoing source quench |
1652 | Zezwalaj na problem z parametrem wychodzącym | Allow outgoing parameter problem |
1653 | Zezwalaj na przekroczenie limitu czasu danych wyjściowych | Allow outgoing time exceeded |
1654 | Zezwalaj na przekierowywanie | Allow redirect |
1655 | log | log |
1656 | *.log | *.log |
1657 | Pliki dziennika zapory (*.log) | Firewall log files (*.log) |
1658 | Przeglądaj | Browse |
1665 | Komunikaty wysłane do tego komputera zostaną odesłane zwrotnie do nadawcy. Służy to powszechnie do rozwiązywania problemów, na przykład do testowania komputera poleceniem ping. | Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer. |
1666 | Dane wysłane do tego komputera mogą być potwierdzane przez komunikat wskazujący godzinę odebrania danych. | Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received. |
1667 | Ten komputer będzie nasłuchiwał i odpowiadał na żądania dalszych informacji o sieci publicznej, do której jest podłączony. | This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached. |
1668 | Ten komputer będzie odpowiadał na żądania informacji o rozpoznawanych trasach. | This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes. |
1669 | Dane przesyłane w Internecie, które nie zdołają dotrzeć do tego komputera z powodu błędu, zostaną odrzucone i potwierdzone komunikatem „miejsce docelowe nieosiągalne”, wyjaśniającym przyczynę błędu. | Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure. |
1670 | Kiedy zdolność przetwarzania przychodzących danych przez ten komputer nie będzie nadążać za prędkością transmisji danych, dane będą opuszczane, a nadawca zostanie poproszony o zmniejszenie prędkości. | When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down. |
1671 | Kiedy ten komputer odrzuci odebrane dane z powodu problematycznego nagłówka, odpowie nadawcy komunikatem o treści „zły nagłówek”. | When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message. |
1672 | Kiedy ten komputer odrzuci niepełną transmisję danych, ponieważ cała transmisja trwałaby dłużej niż dozwolony czas, komputer odpowie nadawcy komunikatem o treści „upłynął limit czasu”. | When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message. |
1673 | Dane wysłane z tego komputera zostaną przekierowane, jeśli ścieżka domyślna ulegnie zmianie. | Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes. |
1675 | Wartość wprowadzona dla rozmiaru pliku dziennika jest nieprawidłowa. Wprowadź wartość z przedziału od 1 do 32767 KB. | The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB. |
1685 | Twoje konto użytkownika nie ma uprawnień do używania tego połączenia. Zwykle dzieje się tak, gdy logujesz się jako Gość. | Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest. |
1686 | Wpisz nazwę użytkownika i hasło. (Jeśli nie pamiętasz nazwy istniejącego konta lub jego hasła, skontaktuj się z administratorem sieci.) | Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.) |
1688 | &Nazwa usługodawcy internetowego | ISP N&ame |
1689 | &Nazwa firmy | Company N&ame |
1690 | Jakiego numeru telefonu będziesz używać do ustanawiania tego połączenia? |
What is the phone number you will use to make this connection? |
1691 | Trasy statyczne dla sieci zdalnych | Static Routes for Remote Networks |
1692 | Trasa statyczna jest zdefiniowana ręcznie, stała trasa pomiędzy dwiema sieciami. | A static route is a manually defined, permanent route between two networks. |
1693 | Miejsce docelowe | Destination |
1694 | Długość maski sieci/prefiksu | Network Mask/Prefix length |
1696 | Metryka | Metric |
1697 | Miejsce docelowe jest wymagane. | Destination is required. |
1698 | Maska sieci jest wymagana. | Network mask is required. |
1699 | Metryka jest wymagana. | Metric is required. |
1700 | Nieprawidłowa maska. | Invalid mask. |
1701 | Nie można dodać zduplikowanej trasy. | Cannot add duplicate route. |
1702 | Nie można załadować funkcji diagnostycznych | Cannot load diagnostic functions |
1704 | Wprowadź prawidłową nazwę pliku. | Enter a valid file name. |
1706 | Wprowadź prawidłowy adres e-mail. | Enter a valid e-mail address. |
1710 | Plik dziennika diagnostyki nie jest dostępny. | No diagnostic log file is available. |
1711 | Nie można uruchomić programu explorer.exe, aby załadować plik dziennika diagnostyki. | Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file. |
1713 | Ten proces może potrwać kilka minut. Czy chcesz kontynuować? | This process can take several minutes. Do you want to continue? |
1715 | Nie można wyeksportować dziennika do określonego pliku. Może brakować miejsca na dysku. | Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space. |
1717 | Nie można wysłać dziennika. Sprawdź, czy program MS Outlook jest zainstalowany i skonfigurowany poprawnie. | Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly. |
1718 | Trwa generowanie raportu... | Generating report... |
1720 | Zapisywanie do pliku zostało ukończone. | Writing to file is finished. |
1722 | Wysyłanie wiadomości e-mail zostało ukończone. | Sending e-mail is finished. |
1724 | Operacja powiodła się. | Operation was unsuccessful. |
1727 | Przeglądanie w poszukiwaniu folderu | Browse for Folder |
1728 | Zakończone | Finished |
1749 | Protokół PPTP nie działa za pośrednictwem protokołu IPv6. Typ połączenia sieci VPN będzie wybierany automatycznie. | PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1750 | Bieżące ustawienia połączenia sieci VPN zawierają typ połączenia PPTP i dopuszczają używanie protokołu uwierzytelniania PAP. W przypadku używania ustawień PPTP i PAP dane nie są szyfrowane. Zmień ustawienia zabezpieczeń lub użyj innego typu połączenia. | The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type. |
1751 | Wybrane protokoły obejmują PAP i/lub CHAP. Przy bieżącym wyborze sieci VPN dane mogą nie być szyfrowane. Czy chcesz zachować wybór sieci VPN? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection? |
1753 | TCP/IPv6 | TCP/IPv6 |
1772 | Nieprawidłowa długość prefiksu. | Invalid prefix length. |
1773 | Nieprawidłowy adres docelowy. | Invalid destination address |
1850 | 6 sekund | 6 seconds |
1851 | 9 sekund | 9 seconds |
1852 | 12 sekund | 12 seconds |
1853 | 15 sekund | 15 seconds |
1854 | 6 minut | 6 minutes |
1855 | 12 minut | 12 minutes |
1856 | 15 minut | 15 minutes |
7301 | Właściwości przychodzących pakietów TCP/IP | Incoming TCP/IP Properties |
7302 | Dla tego pola musisz wybrać wartość pomiędzy %1 i %2. | You must choose a value from %1 to %2 for this field. |
7306 | Połączenia przychodzące - błąd | Incoming Connections Error |
7307 | Połączenia przychodzące - błąd ogólny | Incoming Connections General Error |
7308 | Połączenia przychodzące | Incoming Connections |
7309 | Połączenia przychodzące - błąd sieciowy | Incoming Connections Networking Error |
7310 | Połączenia przychodzące - błąd stanu linku wielokrotnego | Incoming Connections Multilink Status Error |
7312 | Połączenia przychodzące - błąd inicjowania | Incoming Connections Initialization Error |
7313 | Połączenia przychodzące - błąd właściwości protokołu TCP/IP | Incoming Connections TCP/IP Properties Error |
7316 | Rodzajowe | Generic |
7317 | Urządzenie | Device |
7318 | Baza danych różnych informacji | Miscellaneous Database |
7319 | Baza danych o użytkownikach | User Database |
7320 | Baza danych o protokołach | Protocol Database |
7321 | Musisz wprowadzić nazwę logowania dla nowego użytkownika lub kliknąć przycisk Anuluj. | You must enter a logon name for the new user or press cancel. |
7322 | Wprowadzone hasło jest za krótkie. | The password you entered was too short. |
7323 | Wprowadzone hasła nie są identyczne. Wprowadź je ponownie. | The passwords entered are not the same. Please re-enter them. |
7324 | Wystąpił błąd wewnętrzny. | An internal error has occurred. |
7325 | Widok listy | Listview |
7326 | Wystąpił błąd podczas próby zatwierdzenia niektórych zmian dokonanych w lokalnej bazie danych o użytkownikach. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. |
7327 | Masz niewystarczające uprawnienia, aby dodać użytkownika do lokalnej systemowej bazy danych. | You have insufficient privileges to add a user to the local system database. |
7328 | Użytkownik, którego chcesz utworzyć, już istnieje w lokalnej bazie danych o użytkownikach. | The user you are trying create already exists in the local user database. |
7329 | Użytkownik nie został dodany do lokalnej bazy danych o użytkownikach, ponieważ wprowadzone hasło zostało odrzucone. | The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected. |
7330 | Nie można ponownie załadować systemowej bazy danych o użytkownikach z powodu błędu wewnętrznego. | Unable to reload the system user database because of an internal error. |
7331 | Wystąpił błąd wewnętrzny: dojście do lokalnej bazy danych o użytkownikach jest uszkodzone. | An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt. |
7332 | Nie można załadować zasobów potrzebnych do wyświetlenia karty Użytkownik. | Unable to load the resources necessary to display the user tab. |
7333 | Wystąpił błąd wewnętrzny podczas próby wycofania zmian dokonanych w lokalnej bazie danych o użytkownikach. | An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database. |
7334 | Dojście do bazy danych o urządzeniach jest uszkodzone. | The device database handle is corrupt. |
7335 | Nie można załadować zasobów potrzebnych do wyświetlenia karty Ogólne. | Unable to load the resources necessary to display the general tab. |
7336 | Wystąpił błąd podczas próby zatwierdzenia niektórych zmian dotyczących urządzenia lub wirtualnej sieci prywatnej. | An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. |
7338 | Wystąpił błąd wewnętrzny: dojście do bazy danych o składnikach sieciowych jest uszkodzone. | An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt. |
7340 | Wystąpił błąd podczas próby zatwierdzenia niektórych zmian dokonanych w składnikach sieciowych. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components. |
7342 | Nie można przekazać do systemu zmian dokonanych w protokole TCP/IP. | Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. |
7344 | Nie można wyświetlić właściwości protokołu TCP/IP. | Unable to display the TCPIP properties. |
7346 | Nie można załadować właściwości protokołu TCP/IP z systemu. | Unable to load TCP/IP properties from the system. |
7348 | Usługa Połączenia przychodzące jest zależna od usługi Routing i dostęp zdalny, której nie można uruchomić. Aby uzyskać więcej informacji, zajrzyj do dziennika zdarzeń systemowych. | Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log. |
7349 | Nie można teraz zezwolić na edytowanie składników sieciowych, ponieważ są one modyfikowane gdzie indziej. | Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere. |
7350 | Nowo wprowadzony użytkownik nie został dodany do lokalnej bazy danych o użytkownikach, ponieważ nazwa użytkownika lub hasło narusza zasady systemowe (jest zbyt duże, za małe lub źle sformułowane). | The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). |
7351 | System nie może usunąć żądanego użytkownika. | The system is unable to delete the requested user. |
7352 | Nie można usunąć zaznaczonego składnika sieciowego, ponieważ jest on używany. | Unable to remove the selected network component because it is in use. |
7353 | Połączenia przychodzące - ostrzeżenie | Incoming Connections Warning |
7354 | Wszyscy użytkownicy, których usuniesz, zostaną trwale usunięci z systemu, nawet jeśli naciśniesz przycisk Anuluj. Czy na pewno chcesz trwale usunąć %s? | Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? |
7355 | Zamierzasz przełączyć się do konsoli zarządzania systemem. Arkusz właściwości połączeń przychodzących zostanie zamknięty i wszelkie dokonane zmiany zostaną przekazane do systemu. Czy kontynuować? | You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue? |
7356 | Wartość maski sieci została zmieniona. Po bicie o wartości zero mogą w masce występować tylko bity o wartości również zero. Na przykład wartość maski sieci, wyrażona w zapisie kropkowo-cyfrowym, równa 255.255.0.0 jest prawidłowa, lecz wartość 255.0.255.0 jest nieprawidłowa. |
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. |
7357 | Kto może się łączyć z tym komputerem? | Who may connect to this computer? |
7358 | Możesz określić, którzy użytkownicy mogą przyłączać się do tego komputera. | You can specify the users who can connect to this computer. |
7359 | Jak osoby będą się łączyć? | How will people connect? |
7360 | Możesz wybrać, których urządzeń ma używać komputer do przyjmowania połączeń przychodzących. | You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections. |
7361 | Przychodzące połączenie wirtualnej sieci prywatnej (VPN) | Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection |
7362 | Inny komputer może nawiązać połączenie z Twoim komputerem poprzez połączenie wirtualnej sieci prywatnej (VPN). | Another computer can connect to yours through a VPN connection |
7363 | Oprogramowanie sieciowe umożliwia przyjmowanie na tym komputerze połączeń z komputerów innych typów. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers |
7365 | Kończenie pracy Kreatora nowego połączenia | Completing the New Connection Wizard |
7366 | ||
7371 | Nie jest zainstalowany żaden sprzęt mogący przyjmować połączenia. | No hardware capable of accepting calls is installed. |
7373 | Przypisz p&odany numer sieci: | Assign specified &network number: |
7374 | Przypisz &sekwencyjne numery sieci, rozpoczynając od: | Assign &network numbers sequentially from: |
7375 | Nowy użytkownik | New User |
7378 | Obecnie nie są zainstalowane żadne urządzenia mogące przyjmować bezpośrednie połączenia. | No devices capable of accepting direct connections are currently installed. |
7379 | Nowe połączenie przychodzące - ostrzeżenie | New Incoming Connection Warning |
7380 | Ponieważ Routing i dostęp zdalny jest już skonfigurowany, musisz do skonfigurowania komputera, tak aby odbierał połączenia przychodzące, użyć systemowej konsoli Routing i dostęp zdalny. Czy chcesz anulować zmiany i przełączyć się do konsoli? |
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console? |
7381 | &Przypisz automatycznie numer sieci | A&ssign network number automatically |
7382 | &Przypisz automatycznie numery sieci | A&ssign network numbers automatically |
7384 | do | to |
7385 | Port komunikacyjny (%s) | Communications Port (%s) |
7386 | Konsola Połączenia sieciowe nie wyświetla niektórych specjalnych opcji dla połączeń przychodzących, które to opcje zostały ustawione za pomocą konsoli Menedżer użytkowników lokalnych lub Zasady usługi Dostęp zdalny. Aby uzyskać pełne i poprawne informacje o przychodzących połączeniach, użyj tych konsol. | Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles. |
7387 | Wybrany tryb wywołania zwrotnego wymaga wprowadzenia prawidłowego numeru wywołania zwrotnego. | The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number. |
7388 | System Windows musi ponownie uruchomić komputer, aby ukończyć operację. Czy chcesz teraz ponownie uruchomić komputer? | Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now? |
7389 | Dla obecnie wybranego urządzenia nie ma dostępnych żadnych opcji konfiguracyjnych. | The currently selected device has no configuration options available. |
7390 | Nieprawidłowy zakres | Invalid Range |
7391 | Zażądano wyłączenia '%1' dla połączeń przychodzących. Aby wyłączyć, musisz zatrzymać usługę „Serwer”. Gdy usługa zostanie zatrzymana, wszystkie udostępniane na tym komputerze pliki i drukarki przestaną być dostępne dla innych komputerów. Czy chcesz wywołać konsolę systemową, która pozwoli zatrzymać usługę „Serwer”?
W oknie Zarządzanie komputerem kliknij ikonę Narzędzia systemowe, a następnie ikonę Usługi. W prawym okienku kliknij prawym przyciskiem myszy pozycję Serwer, po czym kliknij polecenie Zatrzymaj. |
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?
Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop. |
7392 | Ten port szeregowy nie jest uaktywniony do bezpośredniego połączenia z innym komputerem. Zostanie uaktywniony, gdy przeprowadzisz do końca operację wykonywaną za pomocą kreatora. Możesz następnie skonfigurować szybkość portu i inne właściwości, klikając prawym przyciskiem myszy ikonę połączenia i wybierając polecenie Właściwości. |
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties. |
7394 | Wprowadzona pula adresów IP jest nieprawidłowa. | The IP address pool you've entered is invalid. |
7395 | Podana maska jest nieprawidłowa. | The mask provided is invalid. |
7396 | Adres początkowy, wprowadzony dla puli adresów TCP/IP, jest nieprawidłowy. Musi zawierać się między 1.0.0.0 i 224.0.0.0 oraz nie może mieć postaci 127.x.x.x. | The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x. |
7397 | Wprowadzona pula adresów TCP/IP jest nieprawidłowa, ponieważ adres TCP/IP jest bardziej szczegółowy niż maska. | The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask. |
7398 | Adres początkowy musi być mniejszy niż adres końcowy. | The start address must be less than the end address. |
7399 | Trwa proces zatrzymywania usługi Routing i dostęp zdalny. Dopóki usługa nie zostanie zatrzymana, opcja Połączenia przychodzące będzie niedostępna. Poczekaj chwilę, po czym ponów próbę. | The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry. |
7400 | %s (%s) | %s (%s) |
7401 | %s (liczba kanałów: %d) | %s (%d channels) |
7403 | Należy włączyć co najmniej jeden protokół internetowy. | You must enable at least one Internet Protocol. |
7406 | Nie masz wystarczających uprawnień do konfigurowania Połączeń przychodzących | You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections |
7410 | Zezwalaj n&a dostęp | &Allow access |
7411 | Nieprawidłowy prefiks IPv6 | Invalid IPv6 prefix |
29900 | Nie można załadować usługi Menedżera połączeń dostępu zdalnego. | Cannot load the Remote Access Connection Manager service. |
29901 | Nie można załadować pliku MPRAPI.DLL z katalogu System32. | Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory. |
File Description: | Interfejs API dla wspólnych okien dialogowych usługi Dostęp zdalny |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | rasdlg.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. |
Original Filename: | rasdlg.dll.mui |
Product Name: | System operacyjny Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x415, 1200 |