File name: | wpdshext.dll.mui |
Size: | 37376 byte |
MD5: | c07fa09d5d533b5cbb327e921e2e8d6a |
SHA1: | d6a78eede39092f8ef765396fba09b728ebb6ab2 |
SHA256: | 3f5ac1425487b001785d4b03609c8ffb7a5061f7eb9b86e3ffc1a4c9aaa66b41 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Bulgarian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Bulgarian | English |
---|---|---|
110 | Копиране... | Copying... |
111 | Изтриване... | Deleting... |
112 | Преместване... | Moving... |
113 | Създаване на плейлист... | Creating Playlist... |
123 | Компресиране на файл: | Compressing File: |
124 | Изчакване: %s е заето. | Waiting: %s is busy. |
125 | Изчакване: устройството е заето. | Waiting: The device is busy. |
126 | Подготовка за създаване на плейлист. | Preparing to create Playlist. |
127 | Създаване на плейлист на устройството. | Creating Playlist on device. |
128 | Търсене: %s | Searching: %s |
129 | Добавени %s | Added %s |
130 | Добавяне на медии към плейлиста | Adding media to Playlist |
180 | Нямате разрешение за достъп до това устройство. | You do not have permission to access this device. |
190 | В момента устройството е заето и съдържанието му не можа да бъде изцяло показано. Ако има друго приложение, което копира данни от/към това устройство, изчакайте приложението да свърши и тогава опитайте пак. | The device is currently busy and its contents may not be fully displayed. If another application is copying data to or from the device, please wait for it to finish and then retry. |
191 | Заето устройство | Device Busy |
195 | Името на устройството е твърде дълго или съдържа невалидни знаци. | The device name is either too long, or contains invalid characters. |
196 | Невалидно име на устройство | Invalid Device Name |
200 | Файлът не може да бъде отворен | Cannot Open File |
201 | Файлът %1 не може да бъде отворен: Името на файла е прекалено дълго, за да бъде отворен непосредствено от това устройство. Може да съкратите името на файла и да опитате пак, или да изкопирате файла на персоналния компютър и да го стартирате оттам. | Cannot open %1: The filename is too long to open directly from the device. You may shorten the filename and retry, or copy the file to the PC and launch it from there. |
222 | Преместване на файл | Move File |
223 | Преместване на папка | Move Folder |
224 | %1 не може да се премести | Cannot move %1 |
225 | Елементът не може да се премести | Cannot move item |
226 | Устройството е спряло да отговаря или връзката му с компютъра е прекъсната. | The device has either stopped responding or has been disconnected. |
227 | Преместване на елемента | Move Item |
228 | Към "%s" | To '%s' |
229 | Нямате разрешение да създадете този елемент. | You do not have permission to create this item. |
230 | Устройството не позволява поставянето на файлове в това местоположение. | The device does not allow files to be placed in this location. |
231 | Размерът надвишава лимита за устройството. | Its file size is larger than the device limit. |
238 | %1 не може да се копира | Cannot copy %1 |
239 | Елементът не може да се копира | Cannot copy item |
240 | Грешка при изтриване на файл | Error Deleting File |
241 | Грешка при изтриване на папка | Error Deleting Folder |
242 | Не може да се изтрие %1. Устройството е спряло да отговаря или връзката му с компютъра е прекъсната. | %1 could not be deleted. The device has either stopped responding or has been disconnected. |
243 | Грешка при изтриване. Устройството е спряло да отговаря или връзката му с компютъра е прекъсната. | The delete operation has failed. The device has either stopped responding or has been disconnected. |
244 | Не може да се изтрие папката %1. Папката не е празна. | The folder %1 could not be deleted. The folder is not empty. |
245 | Не може да се изтрие %1. Нямате разрешение да изтриете този елемент. | %1 could not be deleted. You do not have permission to delete this item. |
246 | Не може да се изтрие %1: устройството е защитено срещу запис. Свалете защитата срещу запис и опитайте пак. |
Cannot delete %1: The storage is write-protected. Remove the write-protection and try again. |
247 | Хранилището е защитено от запис. Премахнете защитата от запис и опитайте отново. |
The storage is write-protected. Remove the write-protection and try again. |
248 | Пътят до местоназначението е твърде дълъг. | Destination path too long. |
249 | Копиране на файла | Copy File |
250 | Копиране на папката | Copy Folder |
251 | Файлът е защитен с цифров лиценз. Този лиценз не ви дава права да копирате файла. | The file is protected with a digital license. This license does not grant you rights to copy the file. |
252 | Няма достатъчно свободна памет Затворете една или повече програми и опитайте отново. |
There is not enough free memory. Quit one or more programs, and then try again. |
254 | Копиране на елемента | Copy Item |
256 | На устройството вече съществува файл или папка със същото име. | A file or folder with the same name already exists on the device. |
257 | ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Форматирането ще изтрие ВСИЧКИ данни на това устройство. Това може да включва всички записани върху устройството настройки.
За да форматирате устройството, щракнете върху "OK". За да излезете, щракнете върху "Отказ". |
WARNING: Formatting will erase ALL data on this device. This may include any settings stored on the device.
To format the device, click OK. To quit, click Cancel. |
258 | Форматиране на %s. | Formatting your %s. |
259 | Форматирането е завършено. | Format Complete. |
260 | Устройството не можа да завърши форматирането. | The device was unable to complete the format. |
262 | Обемът на файла му е по-голям от лимита за устройството %1!ls! (%2!ls! байта). | Its file size is larger than the device limit of %1!ls! (%2!ls! bytes). |
263 | Не може да се копира %1. На устрйството няма достатъчно свободно място. | The file %1 could not be copied. There is not enough free space on the device. |
264 | Избраните файлове не могат да бъдат копирани. На устройството няма достатъчно свободно място. | The selected files could not be copied. There is not enough free space on the device. |
265 | Файлът не можа да бъде копиран, защото е защитен с цифров лиценз. Ключът за отваряне на този лиценз може да не е на този компютър или лицензът може да изисква да влезете във вашия акаунт, за да изкопирате файла. Липсващ лицензионен ключ може да се получи чрез изпълнение на файла в приложение, което поддържа системата на Windows за управление на правата за достъп до носители. | The file is protected with a digital license. The key to open this license may not reside on this computer or the license may require that you log into your account to copy the file. A missing license key may be obtained by playing the file in an application that supports Windows Media Digital Rights Management. |
266 | Лицензът за това съдържание не позволява копирането му в преносимо устройство. | The license for this content does not allow copying it to a portable device. |
267 | Преименуване | Rename |
268 | Ако промените разширението на файл, файлът може да стане неизползваем. Наистина ли желаете да го промените? |
If you change a file name extension, the file may become unusable. Are you sure you want to change it? |
269 | %d X %d | %d X %d |
270 | Създаване на плейлист | Create Playlist |
271 | Няма намерени мултимедийни файлове, които да се използват за създаване на плейлист. | No media files were found which could be used to create a playlist. |
272 | Премести нагоре | Move up |
273 | Премести отгоре | Move to top |
274 | Премести надолу | Move down |
275 | Премести отдолу | Move to bottom |
276 | Изтриване | Delete |
277 | Грешка при създаване на папка | Error Creating Folder |
278 | Новата папка не можа да бъде създадена в това местоположение. Или устройството е спряло да отговаря, или е изключено. |
The new folder could not be created in this location. The device has either stopped responding or has been disconnected. |
279 | Грешка при създаване на плейлист | Error Creating Playlist |
286 | Новият плейлист не можа да бъде създаден в това местоположение. Или устройството е спряло да отговаря, или е изключено. |
The new playlist could not be created in this location. The device has either stopped responding or has been disconnected. |
322 | %1!ls! (%2!ls! байта) | %1!ls! (%2!ls! bytes) |
323 | %1!ls! | %1!ls! |
324 | Свойства на %s | %s Properties |
325 | Много типове | Multiple Types |
326 | Всички в %1 | All in %1 |
327 | Всички от тип %1 | All of type %1 |
328 | Разни папки | Various Folders |
329 | %1!ls! файла, %2!ls! папки | %1!ls! Files, %2!ls! Folders |
330 | %s | %s |
331 | %s, ... | %s, ... |
345 | Преносимо устройство | Portable Device |
346 | Цифров фотоапарат | Digital Camera |
347 | Преносим Media Player | Portable Media Player |
348 | Мобилен телефон | Mobile Phone |
349 | Отваряне като преносимо устройство | Open as Portable Device |
350 | Отваря диска като преносимо устройство | Opens the drive as a portable device |
351 | Папката местоназначение е подпапка на папката източник. | The destination folder is a subfolder of the source folder. |
352 | Папката местоназначение е същата като папката източник. | The destination folder is the same as the source folder. |
355 | Устройството спря да отговаря или връзката с него прекъсна. Камерата може да не поддържа копиране на файлове от компютъра. | The device has either stopped responding or has been disconnected. The camera may not support copying files from your computer. |
356 | Устройството спря да отговаря или връзката с него прекъсна. Камерата може да не поддържа преместване на файлове от компютъра. | The device has either stopped responding or has been disconnected. The camera may not support moving files from your computer. |
364 | Потвърждаване на изтриването на файл | Confirm File Delete |
365 | Потвърждаване на изтриването на папка | Confirm Folder Delete |
366 | Потвърждение за изтриване на повече файлове | Confirm Multiple File Delete |
367 | Наистина ли искате да изтриете завинаги "%1"? | Are you sure you want to permanently delete '%1'? |
368 | Наистина ли искате да премахнете завинаги папката "%1" и цялото й съдържание? | Are you sure you want to permanently remove the folder '%1' and all of its contents? |
369 | Наистина ли искате да изтриете окончателно тези %1!d! елемента? | Are you sure you want to permanently delete these %1!d! items? |
388 | Файлът изисква специална поддръжка на защитата на съдържанието, за да бъде прехвърлен на преносими устройства. Можете да опитате да го прехвърлите с приложение, което поддържа управление на правата за достъп до мултимедия на Windows. | The file requires special content protection support to be transferred to portable devices. You may attempt transfer with an application that supports Windows Media Digital Rights Management. |
389 | Файлът не може да се копира, понеже е защитен от цифров лиценз, който е станал недостъпен. На http://www.microsoft.com можете да намерите информация как да бъде възстановен и копиран този файл. | The file is protected by a digital license that has become inaccessible. Please see http://www.microsoft.com for information on how to recover and copy this file. |
390 | Възникна проблем в компонент на управлението на цифровите права за достъп. Обърнете се към отдела за поддръжка на Мicrosoft. | A problem has occurred in the Digital Rights Management component. Contact Microsoft product support. |
391 | Възникна проблем при получаване на сертификата за устройството. Проверете дали устройството не е заето и опитайте пак. | A problem has occurred in obtaining the device's certificate. Make sure the device is not busy and try again. |
396 | Вече съществува файл със зададеното име. Задайте друго име на файл. | A file with the name you specified already exists. Specify a different file name. |
397 | Не може да се преименува %2!ls!: %1!ls! | Cannot rename %2!ls!: %1!ls! |
398 | Грешка при преименуването на файла или папката | Error Renaming File or Folder |
403 | Файлът %1 е само за четене. Наистина ли искате той да бъде окончателно изтрит? | The file %1 is a read-only file. Are you sure you want to permanently delete it? |
440 | Тази папка вече съдържа файл с име "%1". | This folder already contains a file named '%1'. |
441 | Тази папка вече съдържа файл само за четене с име "%1". | This folder already contains a read-only file named '%1'. |
444 | Тази папка вече съдържа папка с име "%1". Ако файловете в съществуващата папка имат същото име като файловете в папката, която премествате или копирате, те ще бъдат заместени. Все още ли искате да преместите или копирате папката? |
This folder already contains a folder named '%1'. If the files in the existing folder have the same name as files in the folder you are moving or copying, they will be replaced. Do you still want to move or copy the folder? |
445 | модифициран: %1 | modified: %1 |
470 | Файлът не се поддържа на това устройство. | The file is not supported on this device. |
471 | Файлът не може да бъде копиран в тази папка. | The file cannot be copied to this folder. |
477 | Възможно е файлът да не съществува или да не може да бъде прехвърлян. | The file may not exist or cannot be transferred. |
500 | Отворете устройството, за да видите файловете | Open device to view files |
501 | Файлов мениджър | File Explorer |
502 | Конфигурирайте устройството за мрежов достъп | Configure device for network access |
503 | Съветник за мрежово конфигуриране | Network Configuration Wizard |
509 | използване на %s | using %s |
510 | Преносими устройства | Portable Devices |
511 | Меню на преносимите устройства | Portable Devices Menu |
512 | Преглеждане на съдържанието на преносимите устройства, свързани към компютъра ви. | View the content on portable devices connected to your computer. |
550 | папка | folder |
551 | изображение | image |
552 | документ | document |
553 | контакт | contact |
554 | аудио | audio |
555 | видео | video |
556 | плейлист | playlist |
557 | албум със смесено съдържание | mixed content album |
558 | аудио албум | audio album |
559 | албум с изображения | image album |
560 | видео албум | video album |
561 | паметна бележка | memo |
562 | имейл | |
563 | среща | appointment |
564 | задача | task |
565 | програма | program |
566 | общи | generic |
567 | неопределен | unspecified |
850 | Да | Yes |
851 | Не | No |
852 | (няколко стойности) | (multiple values) |
853 | Свойство | Property |
854 | Стойност | Value |
855 | Общи | General |
856 | 1 (моно) | 1 (mono) |
857 | 2 (стерео) | 2 (stereo) |
858 | %s байта | %s bytes |
859 | Батерия | Battery |
860 | Включен | Plugged in |
925 | Снимка на контакт | Contact Photo |
926 | Миниатюра | Thumbnail |
927 | Графика на албум | Album Art |
928 | Аудио анотация | Audio Annotation |
929 | %lu т/инч | %lu dpi |
1000 | Приети участници | Accepted Attendees |
1001 | Местоположение | Location |
1002 | Участници по избор | Optional Attendees |
1003 | Изисквани участници | Required Attendees |
1004 | Ресурси | Resources |
1006 | Тип | Type |
1007 | Дълбочина в битове | Bit Depth |
1008 | Скорост на предаване | Bit Rate |
1009 | Подравняване на блокове | Block Alignment |
1010 | Канали | Channels |
1011 | Код на формата | Format Code |
1012 | Основна версия | Major Version |
1013 | Второстепенна версия | Minor Version |
1014 | Име на клиент | Client Name |
1015 | Редакция | Revision |
1016 | Рождена дата | Birth Date |
1017 | Служебен имейл | Business Email |
1018 | Служебен имейл 2 | Business Email 2 |
1019 | Служебен факс | Business Fax |
1020 | Служебен пощенски адрес | Business Postal Address |
1021 | Служебен телефон | Business Phone |
1022 | Служебен телефон 2 | Business Phone 2 |
1023 | Град в служебния пощенски адрес | Business Postal City |
1024 | Страна/регион в служебния пощенски адрес | Business Postal Country/Region |
1025 | Ред 1 на служебния адрес | Business Address Line 1 |
1026 | Ред 2 на служебния адрес | Business Address Line 2 |
1027 | Пощенски код (сл. адрес) | Business Postal Code |
1028 | Регион на служебния пощенски адрес | Business Postal Region |
1029 | Служебен уеб адрес | Business Web Address |
1030 | Име на фирма | Company Name |
1031 | Показвано име | Display Name |
1032 | Собствено име | First Name |
1033 | Програма за незабавни съобщения | Instant Messenger |
1034 | Instant Messenger 2 | Instant Messenger 2 |
1035 | Програма за незабавни съобщения 3 | Instant Messenger 3 |
1036 | Фамилия | Last Name |
1037 | Бащино име | Middle Name |
1039 | Мобилен телефон 2 | Mobile Phone 2 |
1040 | Други имейл адреси | Other Email Addresses |
1041 | Друг пощенски адрес | Other Postal Address |
1042 | Други телефони | Other Phones |
1043 | Друг град на пощенски адрес | Other Postal City |
1044 | Ред 1 на друг адрес | Other Address Line 1 |
1045 | Ред 2 на друг адрес | Other Address Line 2 |
1046 | Друг пощенски код | Other Postal Code |
1047 | Друга страна/регион в пощенския адрес | Other Postal Country/Region |
1048 | Друг регион на пощенски адрес | Other Postal Region |
1049 | Пейджър | Pager |
1050 | Личен имейл | Personal Email |
1051 | Личен имейл 2 | Personal Email 2 |
1052 | Личен факс | Personal Fax |
1053 | Личен пощенски адрес | Personal Postal Address |
1054 | Личен телефон | Personal Phone |
1055 | Личен телефон 2 | Personal Phone 2 |
1056 | Град на личния пощенски адрес | Personal Postal City |
1057 | Страна/регион в личния пощенски адрес | Personal Postal Country/Region |
1058 | Ред 1 на личния пощенски адрес | Personal Address Line 1 |
1059 | Ред 2 на личния пощенски адрес | Personal Address Line 2 |
1060 | Пощенски код на личния адрес | Personal Postal Code |
1061 | Регион на личния пощенски адрес | Personal Postal Region |
1062 | Личен уеб адрес | Personal Web Address |
1063 | Фонетично име на компанията | Phonetic Company Name |
1064 | Фонетично собствено име | Phonetic First Name |
1065 | Фонетична фамилия | Phonetic Last Name |
1066 | Префикс | Prefix |
1067 | Основен имейл адрес | Primary Email Address |
1068 | Основен телефон | Primary Phone |
1069 | Основен уеб адрес | Primary Web Address |
1070 | Роля | Role |
1071 | Суфикс | Suffix |
1072 | Дата на устройството | Device Date |
1073 | Версия на фърмуера | Firmware Version |
1074 | Истинско име | Friendly Name |
1075 | Производител | Manufacturer |
1076 | Модел | Model |
1077 | Ниво на захранване | Power Level |
1078 | Източник на захранване | Power Source |
1079 | Протокол | Protocol |
1080 | Сериен номер | Serial Number |
1081 | Поддържа без консумативи | Supports Non-consumable |
1082 | Партньор за синхронизация | Sync Partner |
1083 | Ред за СК | BCC Line |
1084 | Ред за ЯК | CC Line |
1085 | Има прикачени файлове | Has Attachments |
1086 | Прочетено | Has Been Read |
1088 | Час на получаване | Received Time |
1089 | Адрес на подателя | Sender Address |
1090 | Ред за адрес на получателя | To Line |
1091 | Разрешени типове съдържание | Content Types Allowed |
1092 | Функционална категория | Functional Category |
1094 | Коригиран цвят | Color Corrected |
1097 | Не следва да се коригира | Should Not Be Corrected |
1098 | Изрязан | Cropped |
1101 | Не следва да се изрязва | Should Not Be Cropped |
1102 | Тип на скорост на предаване | Bit Rate Type |
1103 | Дискретно | Discrete |
1104 | Свободни | Free |
1105 | Неизползван | Unused |
1106 | Променлива | Variable |
1107 | Купете сега | Buy Now |
1108 | Композитор | Composer |
1109 | Авторско право | Copyright |
1110 | Времетраене | Duration |
1111 | Действаща оценка | Effective Rating |
1112 | Профил на кодиране | Encoding Profile |
1113 | Височина | Height |
1114 | Час на последен достъп | Last Accessed Time |
1115 | Метажанр | Meta Genre |
1117 | Музика | Music |
1118 | Аудио | Audio |
1119 | Аудио книга | Audiobook |
1120 | Произнесено | Spoken |
1121 | Новини | News |
1122 | Токшоу | Talk Show |
1123 | Видео | Video |
1125 | Музикално видео | Music Video |
1126 | Домашно видео | Home Video |
1127 | Филм | Movie |
1128 | Телевизия | Television |
1129 | Образователно предаване | Educational |
1130 | Фотомонтаж | Photo Montage |
1131 | Друго | Other |
1132 | Изпълнител | Artist |
1133 | Родителска оценка | Parental Rating |
1134 | Дата на издаване | Release Date |
1135 | Честота на дискретизация | Sample Rate |
1136 | Брой на прескачанията | Skip Count |
1137 | Оценка със звезди | Star Rating |
1138 | Подзаглавие | Sub Title |
1139 | ИД на съдържание за абонамент | Subscription Content ID |
1140 | Заглавие | Title |
1141 | Пълна скорост на предаване | Total Bit Rate |
1142 | Брой използвания | Use Count |
1143 | Оценка на потребител | User Rating |
1144 | Ширина | Width |
1145 | Заглавие на албум | Album Title |
1146 | Описание | Description |
1147 | Жанр | Genre |
1148 | Текст на песен | Lyrics |
1149 | Настроение | Mood |
1150 | Номер на записа | Track Number |
1151 | Тип на съдържанието | Content Type |
1152 | Дата на поместване | Date Authored |
1153 | Дата на създаване | Date Created |
1154 | Дата на модифициране | Date Modified |
1155 | Формат | Format |
1156 | ИД | ID |
1157 | Защитен | Protected |
1158 | Скрит | Hidden |
1159 | Само за четене | Read-only |
1160 | Системен | System |
1161 | Ключови думи | Keywords |
1162 | Име | Name |
1163 | Без консумативи | Non-consumable |
1164 | Оригинално име на файла | Original Filename |
1165 | Препратки | References |
1166 | Размер | Size |
1167 | Кодиране на SMS | SMS Encoding |
1168 | Максимален полезен обем в SMS | SMS Max Payload |
1169 | Доставчик на SMS | SMS Provider |
1170 | Таймаут на SMS | SMS Timeout |
1172 | Интервал на пакетите | Burst Interval |
1173 | Номер на пакета | Burst Number |
1174 | Закъснение при снемане | Capture Delay |
1175 | Формат на снемане | Capture Format |
1176 | Режим на снемане | Capture Mode |
1177 | Неопределен | Undefined |
1178 | Нормален | Normal |
1179 | Пакет | Burst |
1180 | Междукадров интервал | Time-lapse |
1181 | Разделителна способност при снемане | Capture Resolution |
1182 | Настройки за компресиране | Compression Setting |
1183 | Контраст | Contrast |
1184 | Цифрово увеличение | Digital Zoom |
1185 | Режим на ефекти | Effect Mode |
1187 | Цвят | Color |
1188 | Черно-бяло | Black and White |
1189 | Сепия | Sepia |
1190 | Компенсиране на предекспонацията | Exposure Bias Compensation |
1191 | Индекс на експониране | Exposure Index |
1192 | Режим на измерване на експонацията | Exposure Metering Mode |
1193 | Неопределена | Undefined |
1194 | Средна | Average |
1195 | Претеглена спрямо центъра | Center Weighted |
1196 | Многоточкова | Multi-spot |
1197 | Спрямо центъра | Center-spot |
1198 | Режим на програма за експонация | Exposure Program Mode |
1200 | Ръчна | Manual |
1201 | Автоматичен | Automatic |
1202 | Приоритет на блендата | Aperture Priority |
1203 | Приоритет на експонацията | Shutter Priority |
1204 | Творческа | Creative |
1205 | Динамична | Action |
1206 | Портретна | Portrait |
1207 | Време на експонация | Exposure Time |
1208 | Режим на светкавица | Flash Mode |
1211 | Изкл. | Off |
1212 | Запълване | Fill |
1213 | Автоматично премахване на "червените очи" | Automatic Red Eye Reduction |
1214 | Запълване на "червените очи" | Fill Red Eye |
1215 | Външно | External |
1216 | F-номер | F-Number |
1217 | Фокусно разстояние | Focal Length |
1219 | Режим на измерване на фокуса | Focus Metering Mode |
1222 | Многоточков | Multi-spot |
1223 | Режим на фокусиране | Focus Mode |
1225 | Ръчно | Manual |
1227 | Автоматично макро | Automatic Macro |
1228 | Усилване на RGB | RGB Gain |
1229 | Рязкост | Sharpness |
1230 | Интервал между снимките в поредица | Time-lapse Interval |
1231 | Брой на снимките в поредица | Time-lapse Number |
1232 | URL за качване | Upload URL |
1233 | Баланс на бялото | White Balance |
1237 | Автоматичен с едно натискане | One Push Automatic |
1238 | Дневна светлина | Daylight |
1239 | Флуоресцентен | Fluorescent |
1240 | Волфрам | Tungsten |
1241 | Светкавица | Flash |
1242 | Капацитет | Capacity |
1244 | Тип на файловата система | File System Type |
1245 | Свободно място | Free Space |
1246 | Свободно място за обекти | Free Object Space |
1249 | Има напомняне | Has Reminder |
1250 | Собственик | Owner |
1251 | Процента завършени | Percent Complete |
1252 | Дата на напомняне | Reminder Date |
1253 | Състояние | Status |
1255 | Автор | Author |
1257 | Размер на буфера | Buffer Size |
1258 | Надписи | Credits |
1259 | FourCC код | FourCC Code |
1260 | Скорост на кадрите | Frame Rate |
1261 | Интервал между ключови кадри | Key Frame Interval |
1262 | Ниво на качеството | Quality Setting |
1263 | Канал | Channel |
1264 | Повтори | Repeat |
1265 | Станция | Station |
1266 | Тип сканиране | Scan Type |
1268 | Последователно | Progressive |
1269 | С редуване | Interleaved |
1271 | Единичен | Single |
1272 | Единично | Single |
1273 | Смесено презредово | Mixed Interlaced |
1274 | Смесено презредово и последователно | Mixed Interlaced and Progressive |
1275 | Тема | Subject |
1276 | Приоритет | Priority |
1277 | Тяло на съобщението | Message Body |
1278 | Начална дата/час | Start Date/Time |
1279 | Крайна дата/час | End Date/Time |
1280 | Модел на фотоапарат | Camera Model |
1281 | Производител на фотоапарата | Camera Maker |
1282 | Хоризонтална разделителна способност | Horizontal Resolution |
1283 | Вертикална разделителна способност | Vertical Resolution |
1284 | Преместване в %1 | Move to %1 |
1285 | Копиране в %1 | Copy to %1 |
1286 | съхранение на устройство | device storage |
1287 | корен на съхранение | root of storage |
1288 | Анализиране на файлове... | Analyzing files... |
8980 | Създаден | Created |
8981 | Модифициран | Modified |
8983 | Общ размер | Total Size |
8985 | Процент на запълване | Percent Full |
8986 | Достъпно място | Available Space |
9218 | Няма информация | Unknown |
9219 | Нова папка | New Folder |
9220 | Нова папка (%d) | New Folder (%d) |
9223 | %1!s! - Копие%2!s! | %1!s! - Copy%2!s! |
9224 | %1!s! - Копие (%2!d!)%3!s! | %1!s! - Copy (%2!d!)%3!s! |
9225 | Нов Playlist.pla | New Playlist.pla |
9226 | Нов плейлист (%d).pla | New Playlist (%d).pla |
12290 | Албум | Album |
12291 | Година | Year |
12546 | Размер на извадката | Sample Size |
12548 | Брой канали | Channel Count |
12801 | Поддържан | Supported |
12803 | Брой на изпълненията | Play Count |
12804 | Изпълнението започва | Play Starts |
12805 | Изпълнението изтича | Play Expires |
12807 | Дата на снимката | Date Picture Taken |
12808 | Размери | Dimensions |
File Description: | Разширение на обвивката за преносими устройства |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | WpdShExt.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Всички права запазени. |
Original Filename: | WpdShExt.dll.mui |
Product Name: | Операционна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x402, 1200 |