File name: | shell32.dll.mui |
Size: | 451072 byte |
MD5: | bfcd6ff51c5e93d13bc089fadacdba0b |
SHA1: | 2e4504897b74d1d513622a5ec05849efdb12a8e5 |
SHA256: | a3b81790296fc083c591e660e9d44ad01559d45683681cb34c8850739f6092cc |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Czech language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Czech | English |
---|---|---|
60 | Verze %s (build operačního systému %s.%d)%s | Version %s (OS Build %s.%d)%s |
61 | (Ladění) | (Debug) |
1033 | Ote&vřít umístění souboru | Open file locat&ion |
1040 | Otevřít &umístění složky | Open folder locat&ion |
4097 | Disk v jednotce %c: musí být před použitím naformátován. | You need to format the disk in drive %c: before you can use it. |
4098 | Umístění: %s | Location: %s |
4099 | Vložte nové úložné zařízení. Ke kopírování těchto souborů je potřeba %3. Zařízení %2 je plné. Pokud chcete pokračovat v kopírování těchto souborů, vložte nové úložné zařízení. |
Insert a new storage device %3 is needed to copy these files. %2 is full. Please insert a new storage device to continue copying these files. |
4102 | V jednotce %1!c!: není disk. Vložte disk a opakujte akci. |
There is no disk in drive %1!c!:. Insert a disk, and then try again. |
4106 | Systém Windows nemůže naformátovat %s. | Windows can't format %s |
4107 | Zkontrolujte, zda je disk a jednotka správně připojena, přesvědčte se, že disk není pouze pro čtení, a opakujte akci. Další informace najdete v nápovědě k souborům pouze pro čtení, kde jsou zároveň pokyny, jak je měnit. | Check to see that the disk and drive are connected properly, make sure that the disk is not read-only, and then try again. For more information, search Help for read-only files and how to change them. |
4109 | V názvu souboru se nesmí vyskytovat žádný z následujících znaků: \ / : * ? " | |
A file name can't contain any of the following characters: \ / : * ? " | |
4112 | Změníte-li příponu souboru, může se stát, že soubor nebude možné použít. Opravdu ji chcete změnit? |
If you change a file name extension, the file might become unusable. Are you sure you want to change it? |
4113 | %s bajtů | %s bytes |
4114 | Disk není naformátován. | Disk is not formatted |
4115 | Svazek připojený ke složce %1!ls! není naformátován. | The volume mounted on folder %1!ls! is not formatted. |
4116 | Disk tohoto typu nelze v systému Windows formátovat. Vložte jiný disk a opakujte akci. | Windows can't format this type of disk. Insert a different disk and try again. |
4118 | %1!ls! (%2!ls! bajtů) | %1!ls! (%2!ls! bytes) |
4119 | %1!ls! | %1!ls! |
4122 | Jednotka %c: | Drive %c: |
4123 | Musíte zadat název souboru. | You must type a file name. |
4124 | Chcete provést formátování? | Do you want to format it? |
4125 | Microsoft Windows | Microsoft Windows |
4126 | Formátovat disk | Format disk |
4128 | Složka %3!ls! neexistuje. Soubor byl pravděpodobně přemístěn nebo odstraněn. Chcete ji vytvořit? |
The %3!ls! folder does not exist. The file might have been moved or deleted. Do you want to create it? |
4130 | Soubor | File |
4131 | Složka | Folder |
4132 | Soubor nebo složka neexistuje. | The file or folder does not exist. |
4134 | Systém Windows nemá k tomuto disku přístup. | Windows can't access this disc |
4135 | Disk může být poškozený. Ujistěte se, že používá formát rozpoznávaný systémem Windows. Pokud není disk naformátovaný, před použitím je nutné jej naformátovat. | The disc might be corrupt. Make sure that the disc uses a format that Windows recognizes. If the disc is unformatted, you need to format it before using it. |
4144 | Operace | Operation |
4145 | Přesunout | Move |
4146 | Kopírovat | Copy |
4147 | Odstranit | Delete |
4148 | Přejmenovat | Rename |
4149 | Propojení | Link |
4150 | Použít vlastnosti | Apply Properties |
4151 | Nová | New |
4153 | Zástupce | Shortcut |
4154 | %s – zástupce ().lnk | %s - Shortcut ().lnk |
4157 | Tato složka není dostupná. | This folder is unavailable. |
4159 | Složka je prázdná. | This folder is empty. |
4161 | Ovládací panely | Control Panel |
4162 | Plocha | Desktop |
4163 | Zpět: %s | Undo %s |
4164 | &Zpět: %s Ctrl+Z | &Undo %s Ctrl+Z |
4165 | &Zpět Ctrl+Z | &Undo Ctrl+Z |
4166 | Prohledat Ovládací panely | Search Control Panel |
4167 | V normálním okně | Normal window |
4168 | V minimalizovaném okně | Minimized |
4169 | V maximalizovaném okně | Maximized |
4170 | Zn&ovu Ctrl+Y | &Redo Ctrl+Y |
4177 | Aktuálního uživatele | Current User |
4178 | %s - kopie | %s - Copy |
4185 | %s | %s |
4188 | Znovu: %s | Redo %s |
4189 | Výstraha zabezpečení | Security Alert |
4190 | Přidáváte odkaz, který nemusí být bezpečný. Chcete pokračovat? | You are adding a link that might not be safe. Do you want to continue? |
4191 | P&rovést znovu: %s Ctrl+Y | &Redo %s Ctrl+Y |
4192 | Operace s položkou %1!ls! | Operation on '%1!ls!' |
4193 | Přesunutí položky %1!ls! | Move of '%1!ls!' |
4194 | Kopie položky %1!ls! | Copy of '%1!ls!' |
4195 | Odstranění položky %1!ls! | Delete of '%1!ls!' |
4196 | Přejmenování položky %1!ls! na %2!ls! | Rename of '%1!ls!' to '%2!ls!' |
4198 | Použít vlastnosti pro: %1!ls! | Apply Properties to '%1!ls!' |
4199 | Vytvoření položky %2!ls! | Creation of '%2!ls!' |
4200 | Přejmenujete-li tento soubor, nebude již přidružen ke složce %3!ls!. Chcete-li jej přejmenovat bezpečným způsobem, uložte jej pod novým názvem a pak odstraňte složku %3!ls!. Chcete soubor přesto přejmenovat? |
If you rename this file, it will no longer belong to the folder '%3!ls!'. To rename it safely, open the file, save it with a new name, and then delete the folder '%3!ls!'. Do you want to rename this file anyway? |
4201 | Přejmenujete-li tuto složku, přidružený soubor HTML %3!ls! nebude pravděpodobně pracovat správně. Chcete-li složku přejmenovat bez poškození souborů, otevřete soubor %3!ls!, uložte jej pod novým názvem a pak odstraňte složku %1!ls!. Chcete složku přesto přejmenovat? |
If you rename this folder, the associated HTML file '%3!ls!' might not work properly. To rename the folder without damaging any files, open '%3!ls!', save it with a new name, and then delete the folder '%1!ls!'. Do you want to rename this folder anyway? |
4208 | Problém se zástupcem | Problem with Shortcut |
4209 | Složka %1!ls!, zadaná v poli Spouštěcí složka, je neplatná. Přesvědčte se, zda složka existuje a zda je správně zadána cesta. | The folder '%1!ls!' specified in the Start In box is not valid. Make sure that the folder exists and that the path is correct. |
4210 | Název %1!ls!, zadaný v poli Cíl, je neplatný. Ověřte správnost zadání názvu a cesty souboru. | The name '%1!ls!' specified in the Target box is not valid. Make sure the path and file name are correct. |
4211 | Soubor nebo složka %1!ls!, na kterou odkazuje tento zástupce, nebyly nalezeny. | The file or folder '%1!ls!' that this shortcut refers to can't be found. |
4212 | Položka %1!ls!, na kterou odkazuje tento zástupce, byla změněna nebo přesunuta. Položka, která se jí nejvíce podobá velikostí, datem a typem, je %2!ls!. Chcete zástupce přiřadit této položce? | The item '%1!ls!' that this shortcut refers to has been changed or moved. The nearest match, based on size, date, and type, is '%2!ls!'. Do you want this shortcut to point to this item? |
4213 | a | and |
4214 | , | , |
4215 | Jednotka nebo síťové připojení, na které odkazuje zástupce %1!ls!, není k dispozici. Přesvědčte se, zda je do jednotky správně vložen disk a zda je síťový prostředek dostupný. Pak akci zopakujte. | The drive or network connection that the shortcut '%1!ls!' refers to is unavailable. Make sure that the disk is properly inserted or the network resource is available, and then try again. |
4217 | Nelze uložit změny do souboru '%2!ls!'. %1!ls! |
Unable to save changes to '%2!ls!'. %1!ls! |
4218 | Nelze vytvořit zástupce jiného zástupce. Buď zástupce zkopírujte na nové místo, nebo vytvořte nového zástupce originální složky nebo programu. | You can't create a shortcut to another shortcut. Either copy the shortcut and place it in the new location, or create a new shortcut to the original file or folder. |
4220 | Svazek %s | Volume %s |
4221 | Připojený svazek | Mounted Volume |
4222 | Svazek bez jmenovky | Unlabeled Volume |
4223 | Příprava vybraných položek... | Preparing selected items... |
4224 | Síť nelze procházet. %1!ls! |
Unable to browse the network. %1!ls! |
4225 | Položka %2!ls! není přístupná. Zřejmě nemáte dostatečná oprávnění pro přístup k této položce. Obraťte se na správce serveru a ověřte oprávnění. %1!ls! |
%2!ls! is not accessible. You might not have permission to use this network resource. Contact the administrator of this server to find out if you have access permissions. %1!ls! |
4226 | %2!ls! není přístupný. %1!ls! |
%2!ls! is not accessible. %1!ls! |
4227 | Chyba sítě (%d). | Network error (%d). |
4228 | Chyba systému souborů (%d) | File system error (%d). |
4229 | %2!ls! není k dispozici. Pokud se toto umístění nachází v tomto počítači, ověřte, zda je zařízení nebo jednotka připojena nebo zda je vložený disk, a opakujte akci. Pokud se toto umístění nachází v síti, ověřte, zda jste připojeni k síti nebo k internetu, a opakujte akci. Pokud toto umístění stále nelze najít, bylo zřejmě přesunuto nebo odstraněno. | %2!ls! is unavailable. If the location is on this PC, make sure the device or drive is connected or the disc is inserted, and then try again. If the location is on a network, make sure you’re connected to the network or Internet, and then try again. If the location still can’t be found, it might have been moved or deleted. |
4230 | %2!ls! %1!ls! |
%2!ls! %1!ls! |
4232 | S touto složkou nelze pracovat. Cesta je příliš dlouhá. |
Can't access this folder. Path is too long. |
4233 | Aplikace | Application |
4234 | Aplikace (bude nainstalováno při prvním použití) | Application (installs on first use) |
4241 | Jmenovka jednotky je příliš dlouhá nebo obsahuje neplatné znaky. | The drive label is either too long, or contains invalid characters. |
4242 | Neplatná jmenovka jednotky | Invalid drive Label |
4243 | Jednotka není naformátována. Před přiřazením jmenovky musíte jednotku naformátovat. | The drive is not formatted. You must format it before you can label it. |
4244 | Síťová složka %1!s! obsahující %2!s! není k dispozici. Zopakujte akci později, nebo se obraťte s žádostí o pomoc na správce systému. |
The network folder, %1!s!, that contains %2!s! is not available. Try again later, or contact your system administrator for further assistance. |
4245 | Složka %2!s! nebyla nalezena. Klikněte na ikonu %2!s! pravým tlačítkem myši, klikněte na příkaz Vlastnosti a zkontrolujte správnost cesty k cílové složce. | The %2!s! folder could not be found. Right-click the %2!s! icon, click Properties, and then check that the path to your target folder location is correct. |
4249 | &Další... | &More... |
4256 | (Žádné) | (None) |
4257 | %2!ls! (%1!ls!) | %2!ls! (%1!ls!) |
4260 | Seskupit položky v okně podle pole: %s | Group items in the window by %s. |
4262 | Internet | The Internet |
4263 | Místní síť | Local Network |
4264 | Aktuálně nemáte oprávnění pro přístup do této složky. | You don't currently have permission to access this folder. |
4265 | Chcete-li získat trvalý přístup k této složce, klikněte na možnost Pokračovat. | Click Continue to permanently get access to this folder. |
4266 | Pokračovat | Continue |
4267 | Bylo vám odepřeno oprávnění k přístupu do této složky. | You have been denied permission to access this folder. |
4268 | Chcete-li získat přístup k této složce, budete muset použít kartu zabezpečení. | To gain access to this folder you will need to use the security tab. |
4269 | Upravovat zabezpečení | Edit Security |
4272 | Změna nastavení systému | System Settings Change |
4321 | (%d) | (%d) |
4353 | Obsahuje příkazy pro řazení položek v okně. | Contains commands for sorting items in the window. |
4354 | Obsahuje příkazy pro přizpůsobení vzhledu okna. | Contains commands for customizing this window. |
4362 | Upravit vzhled této složky. | Customizes the view of this folder. |
4363 | Konfiguruje sloupce zobrazené v seznamu. | Configures the columns displayed in the list. |
4368 | Vytvoří zástupce vybraných položek. | Creates shortcuts to the selected items. |
4369 | Odstraní vybrané položky. | Deletes the selected items. |
4370 | Přejmenuje vybranou položku. | Renames the selected item. |
4371 | Zobrazí vlastnosti vybraných položek. | Displays the properties of the selected items. |
4372 | Slouží k úpravě vlastnosti vybrané položky. | Edits the property of the selected item. |
4376 | Odebere vybrané položky a zkopíruje je do schránky. | Removes the selected items and copies them onto the Clipboard. |
4377 | Zkopíruje vybrané položky do Schránky. Na nové místo je umístíte pomocí příkazu Vložit. | Copies the selected items to the Clipboard. To put them in the new location, use the Paste command. |
4378 | Vloží zkopírované nebo vyjmuté položky do vybraného umístění. | Inserts the items you have copied or cut into the selected location. |
4379 | Vrátí zpět předchozí operaci se soubory. | Undoes the previous file operation. |
4380 | Na vybraném místě vytvoří zástupce zkopírovaných nebo vyjmutých položek. | Creates shortcuts to the items you have copied or cut into the selected location. |
4382 | Zkopíruje vybrané položky do jiného umístění. | Copies the selected items to another location. |
4383 | Přesune vybrané položky do jiného umístění. | Moves the selected items to another location. |
4384 | Provede znovu předchozí operaci souboru. | Redoes the previous file operation. |
4385 | Vybere všechny položky v okně. | Selects all items in the window. |
4386 | Změní nevybrané položky na vybrané a naopak. | Reverses which items are selected and which are not. |
4393 | Zobrazí položky jako velké ikony. | Displays items by using large icons. |
4395 | Zobrazí položky v seznamu. | Displays items in a list. |
4396 | Zobrazí informace o každé položce v okně. | Displays information about each item in the window. |
4397 | Zobrazí položky jako miniatury. | Displays items by using thumbnails. |
4398 | Zobrazí informace o každé položce pomocí dlaždice. | Displays information about each item in the window using a tile. |
4399 | Skryje názvy položek v okně. | Hides the names of items in the window. |
4400 | Zobrazí položky pomocí největších miniatur. | Displays items by using extra large thumbnails. |
4401 | Zobrazí položky s použitím velkých miniatur. | Displays items by using large thumbnails. |
4402 | Zobrazí položky pomocí středně velkých miniatur. | Displays items by using medium thumbnails. |
4403 | Zobrazí položky pomocí malých miniatur. | Displays items by using small thumbnails. |
4404 | Zobrazí určité informace o každé položce v okně. | Displays certain information about each item in the window. |
4433 | Automaticky rovná ikony. | Arranges the icons automatically. |
4434 | Uspořádá ikony do mřížky automaticky. | Arranges icons in a grid automatically. |
4465 | Otevře nápovědu. | Opens Help. |
4481 | Obsahuje příkazy pro seskupování položek v okně. | Contains commands for grouping items in the window. |
4482 | Uspořádá skupiny s vzestupným pořadím. | Arrange groups in ascending order. |
4483 | Uspořádá skupiny se sestupným pořadím. | Arrange groups in descending order. |
4485 | Skryje položky ve všech skupinách. | Hides the items in all groups. |
4486 | Zobrazí položky ve všech skupinách. | Shows the items in all groups. |
4487 | Skryje položky ve vybrané skupině. | Hides the items in the selected group. |
4488 | Zobrazí položky ve vybrané skupině. | Shows the items in the selected group. |
4499 | Uspořádá položky vzestupně. | Arrange items in ascending order. |
4500 | Uspořádá položky sestupně. | Arrange items in descending order. |
4608 | Zobrazí vlastnosti této složky. | Displays properties for this folder. |
4611 | Obnoví obsah aktuální stránky. | Refreshes the contents of the current page. |
4614 | Uloží tento vyhledávací dotaz. | Saves this search query. |
4615 | Otevřít složku pro vyhledání této položky | Open the folder to locate this item |
4616 | Naformátuje vybranou jednotku. | Formats the selected drive. |
4617 | Odpojí vybranou síťovou jednotku. | Disconnects the selected network drive. |
4618 | Vysune výměnný disk z jednotky. | Ejects the removable disk from the drive. |
4619 | Zavře poslední otevřenou relaci na disku. | Closes the last open session on the disc. |
4620 | Smaže přepisovatelný disk. | Erases the rewritable disc. |
4621 | Přiřadí písmeno jednotky síťovému prostředku. | Assigns a drive letter to a network resource. |
4622 | Nastaví vybrané tiskárny. | Sets up the selected printers. |
4640 | Spustí vybraný příkaz s elevací. | Runs the selected command with elevation. |
4707 | Obsahuje příkazy pro vytváření nových položek. | Contains commands for creating new items. |
4708 | Vytvoří novou prázdnou složku. | Creates a new, empty folder. |
4709 | Vytvoří nového prázdného zástupce. | Creates a new, empty shortcut. |
4711 | Vytvoří nové prázdné řazení. | Creates a new, empty stack. |
4747 | Vrátí vybrané položky na jejich původní místo. | Returns the selected items to their original locations. |
5376 | Otevřít v pro&gramu | Open wit&h |
5377 | Otevřít v pro&gramu... | Open wit&h... |
5378 | &Zvolit jinou aplikaci | &Choose another app |
5379 | Umožňuje otevřít dokument v určité aplikaci. | Opens the document with a particular app. |
5380 | Otevře dokument v programu %s. | Opens the document with %s. |
5381 | &Zvolit výchozí aplikaci | &Choose default app |
5382 | Hledat ve &Storu | &Search the Store |
5383 | Otevře Store, abyste si mohli najít nějakou aplikaci. | Opens the Store to search for an app |
5384 | Přidá tuto položku do nabídky Start. | Adds this item to the Start Menu |
5385 | Odebere tuto položku z nabídky Start. | Removes this item from the Start Menu |
5386 | Připno&ut na hlavní panel | Pin to tas&kbar |
5387 | Ode&pnout z hlavního panelu | Unpin from tas&kbar |
5388 | Připne tuto aplikaci na hlavní panel. | Pins this application to the taskbar. |
5389 | Odepne tuto aplikaci z hlavního panelu. | Unpins this application from the taskbar. |
5394 | Informace o aplikaci pro systém Macintosh | Macintosh Application Info |
5395 | Multimediální prostředky systému Macintosh | Macintosh Multimedia Resources |
5396 | Informace o neznámých vlastnostech | Unidentified Property Information |
5889 | Chyba při přesouvání souboru nebo složky | Error Moving File or Folder |
5890 | Chyba při kopírování souboru nebo složky | Error Copying File or Folder |
5892 | Chyba při přejmenování souboru nebo složky | Error Renaming File or Folder |
5953 | Přesouvání... | Moving... |
5954 | Kopírování... | Copying... |
5971 | Do složky %1!ls! | To '%1!ls!' |
5972 | Během kopírování souboru došlo k chybě. | An error occurred while copying the file. |
5974 | Kopírování %ws | Copying '%ws' |
5975 | Během přesouvání souboru došlo k chybě. | An error occurred while moving the file. |
5976 | Přesouvání %ws | Moving '%ws' |
5977 | Výpočet času potřebného k přesunutí souborů. | Calculating the time required to move the files. |
5978 | Výpočet doby potřebné ke kopírování souborů. | Calculating the time required to copy the files. |
6020 | %2!ls! nelze přejmenovat: %1!ls! | Cannot rename %2!ls!: %1!ls! |
6145 | Neplatná funkce systému MS-DOS. | Invalid MS-DOS function. |
6146 | Zadaný soubor nelze najít. Zkontrolujte správnost zadané cesty a názvu souboru. |
Can't find the specified file. Make sure you specify the correct path and file name. |
6148 | Je používáno příliš mnoho souborů současně. Ukončete jeden nebo více programů a akci opakujte. | Too many files are currently in use. Quit one or more programs, and then try again. |
6149 | Přístup byl odepřen. Ověřte, zda disk není zaplněn nebo chráněn proti přepsání a zda soubor není právě používán. |
Access is denied. Make sure the disk is not full or write-protected and that the file is not currently in use. |
6150 | Neplatný popisovač souboru. | Invalid file handle. |
6152 | Nedostatek volné paměti. Ukončete jeden nebo více programů a akci opakujte. |
There is not enough free memory. Quit one or more programs, and then try again. |
6156 | Neplatný přístup k souboru. | Invalid file access. |
6160 | Aktuální složku nelze odebrat (vnitřní chyba). | Can't remove the current folder (internal error). |
6161 | Neplatné zařízení. | Invalid device. |
6163 | Disk je chráněn proti přepsání. Odstraňte ochranu nebo použijte jiný disk. |
The disk is write-protected. Remove the write-protection or use another disk. |
6173 | Do cílového souboru nebo disku nelze zapisovat. | Can't write to the destination file or disk. |
6175 | Ze zdrojového souboru nebo disku nelze číst. | Can't read from the source file or disk. |
6209 | Přístup do sítě byl odepřen. Přesvědčte se, zda máte k provedení této operace potřebná přístupová oprávnění. | Network access is denied. Be sure you have the correct network permissions to perform this operation. |
6211 | Systém Windows nemůže nalézt %1!ls!. Zkontrolujte správnost zápisu a akci opakujte, nebo zkuste položku vyhledat kliknutím na tlačítko Start a pak na položku Hledat. | Windows cannot find '%1!ls!'. Check the spelling and try again, or try searching for the item by clicking the Start button and then clicking Search. |
6257 | Názvy zdrojového a cílového souboru se shodují. | The source and destination file names are the same. |
6258 | Zvolte jen jeden soubor, který chcete přejmenovat. Můžete také použít zástupné znaky systému MS-DOS (například *.TXT) a přejmenovat tak skupinu souborů s podobnými názvy. | Select only one file to rename, or use MS-DOS wildcards (for example, *.txt) to rename a group of files with similar names. |
6259 | Při přejmenovávání souboru nebo složky nelze zadat jinou složku nebo disk. | You can't specify a different folder or disk when you rename a file or folder. |
6260 | Kořenový adresář (vnitřní chyba). | Root directory (internal error). |
6262 | Cílová složka je podsložka zdrojové složky. | The destination folder is a subfolder of the source folder. |
6264 | Přístup byl odepřen. Zdrojový soubor je zřejmě používán. | Access is denied. The source file might be in use. |
6265 | Cesta je příliš hluboká. | The path is too deep. |
6268 | Název souboru není platný nebo je příliš dlouhý. Zadejte jiný. |
The file name you specified is not valid or too long. Specify a different file name. |
6269 | Cílová složka je shodná se zdrojovou. | The destination folder is the same as the source folder. |
6270 | Tento název je již používán jako název souboru. Zadejte jiný název. | There is already a file with the same name as the folder name you specified. Specify a different name. |
6272 | Složka stejného názvu jako název zadaného souboru již existuje. Zadejte jiný název. | There is already a folder with the same name as the file name you specified. Specify a different name. |
6274 | Tato jednotka CD-ROM je pouze pro čtení. Na disky v této jednotce CD-ROM nelze kopírovat ani přesouvat soubory. | This CD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to discs in this drive. |
6275 | Tato jednotka DVD-ROM je pouze pro čtení. Na tento disk nelze kopírovat ani přesouvat soubory. | This DVD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to this disc. |
6276 | Tato jednotka CD-ROM je určena pouze pro čtení. Na tento zapisovatelný disk CD můžete kopírovat soubory, ale musíte jej vložit do zapisovatelné jednotky. | This CD-ROM drive is read-only. You can copy files to this writable CD, but you must insert it into a writable drive. |
6278 | Tato jednotka DVD-ROM je určena pouze pro čtení. Na tento zapisovatelný disk DVD můžete kopírovat soubory, ale musíte jej vložit do zapisovatelné jednotky. | This DVD-ROM drive is read-only. You can copy files to this writable DVD, but you must insert it into a writable drive. |
6280 | Na %1 není dostatek místa. Ke kopírování těchto souborů je nutné %3. Odstraněním nebo přesunutím souborů získáte dostatek místa. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to copy this item. Delete or move files so you have enough space. |
6282 | Na %1 není dostatek místa. K přesunu této položky je nutné %3. Odstraněním nebo přesunutím souborů získáte dostatek místa. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to move this item. Delete or move files so you have enough space. |
6284 | Na %1 není dostatek místa. K provedení této operace je nutné %3. Odstraněním nebo přesunutím souborů získáte dostatek místa. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to perform this operation. Delete or move files so you have enough space. |
6286 | Došlo k problému s přístupem k %3. Přesvědčte se, zda jste připojeni k síti a opakujte akci. |
There is a problem accessing %3 Make sure you are connected to the network and try again. |
6287 | Soubory v jednotce CD-ROM jsou určeny jen pro čtení. Na této jednotce CD-ROM nelze soubory přemísťovat ani odstraňovat. | Files on this CD-ROM drive are read-only. You can't move or delete files on this CD-ROM drive. |
6288 | Soubory v jednotce DVD jsou určeny jen pro čtení. Na této jednotce DVD nelze soubory přemísťovat ani odstraňovat. | Files on this DVD drive are read-only. You can't move or delete files on this DVD drive. |
6289 | Soubory na tomto disku CD jsou určeny jen pro čtení. Na tento zapisovatelný disk CD můžete kopírovat nové soubory, které nahradí stávající soubory. | Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc. |
6290 | Soubory na tomto disku CD jsou pouze pro čtení. I nadále je možné kopírovat na tento zapisovatelný disk CD nové soubory, které nahradí soubory, které se již na disku nacházejí, nebo smazat celý obsah disku CD a začít práci s čistým prázdným diskem. | Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc or erase the entire CD to start with a clean blank disc. |
6291 | Soubory na tomto disku DVD jsou pouze pro čtení. I nadále je možné kopírovat na tento zapisovatelný disk DVD nové soubory, které nahradí soubory, které se již na disku nacházejí. | Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc. |
6292 | Soubory na tomto disku DVD jsou pouze pro čtení. I nadále je možné kopírovat na tento zapisovatelný disk DVD nové soubory, které nahradí soubory, které se již na disku nacházejí, nebo smazat celý obsah disku DVD a začít práci s čistým prázdným diskem. | Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc or erase the entire DVD to start with a clean blank disc. |
6293 | Není dostatek místa na: %1. Ke kopírování těchto souborů je třeba další místo: %3. | There is not enough space on %1. You need an additional %3 to copy these files. |
6294 | Není dostatek místa na: %1. Ke kopírování těchto souborů je třeba další místo: %3. Pomocí programu Vyčištění disku odstraníte nepotřebné soubory. |
There is not enough space on %1. You need an additional %3 to copy these files. Disk Cleanup can help delete unneeded files. |
6295 | Tuto operaci lze provést pouze, pokud jste připojeni k síti. | This operation can only be performed when you are connected to the network. |
6296 | Na %1 není dostatek místa. K přesunutí této položky do koše je nutné %3. Kliknutím na možnost Odstranit soubor odstraňte namísto jeho odeslání do koše. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to recycle this item. Click Delete to delete the file instead of sending it to the Recycle Bin. |
6298 | Došlo k chybě. Zadané umístění neexistuje. Může se jednat o umístění v síti v režimu offline nebo o prázdnou jednotku CD nebo DVD. Zkontrolujte umístění a akci opakujte. |
An error has occurred. The destination you have specified does not exist. It might be an offline network location or an empty CD or DVD drive. Check the location and try again. |
6299 | Kořen jednotky %3 je formátován jako systém souborů FAT a lze do něj uložit pouze omezený počet položek. Uložte položky do podsložky nebo jednotku přeformátujte pomocí systému souborů NTFS. | The root of drive %3 is formatted with the FAT file system and can only store a limited number of items. Store the items in a subfolder, or reformat the drive using the NTFS file system. |
6300 | Došlo k chybě přístupu k síti. Ujistěte se, zda jste připojení k síti a akci opakujte. |
There is a problem accessing the network Make sure you are connected to the network and try again. |
6301 | %1 je k dispozici pouze v případě, že jste připojeni k internetu. Připojte se k internetu a opakujte akci. | '%1' is only available when you are connected to the internet. Connect to the internet and try again. |
6302 | %1 nelze přesunout, pouze obnovit do původního umístění. | '%1' can't be moved. It can only be restored to its original location. |
6304 | Složka, kterou přesunujete, má spoluvlastníky a nelze ji přesunout do jiné sdílené složky. Vyberte jiné umístění. | The folder you're moving has co-owners and can't be moved to another shared folder. Please choose a different location. |
6305 | Stahování této položky trvalo příliš dlouho. Opakujte akci. | It took too long to download this item. Please try again. |
6306 | Tento soubor je právě aktualizován. Opakujte akci. | This file is being updated right now. Please try again later. |
6307 | %7 je zaneprázdněn a nemůže soubor otevřít. Opakujte akci později. | %7 is busy and can't open the file right now. Please try again later. |
6308 | Došlo k problému se službou %7. | There's a problem with your %7. |
6309 | %1 je pouze online a nelze jej stáhnout, protože synchronizace souborů je pozastavena. Obnovte synchronizaci a opakujte akci. | '%1' is online-only and can't be downloaded because file syncing is paused. Resume syncing and try again. |
6310 | %1 je pouze online a je třeba jej stáhnout. Připojte se k internetu a opakujte akci. | '%1' is online-only and needs to be downloaded. Connect to the internet and try again. |
6327 | Soubor se zadaným názvem již existuje. Zadejte jiný název souboru. | A file with the name you specified already exists. Specify a different file name. |
6437 | Zde nelze vytvořit novou složku. Zvolte jiné umístění. | You can't create a new folder here. Choose a different location. |
6438 | Neplatné umístění | Invalid location |
6440 | Systém Windows nemůže přečíst disk v jednotce %s. | Windows can't read the disc in drive %s |
6441 | Ujistěte se, že disk používá formát rozpoznávaný systémem Windows. Pokud není disk naformátovaný, před použitím je nutné jej naformátovat. | Make sure that the disc uses a format that Windows recognizes. If the disc is unformatted, you need to format it before using it. |
6449 | Systém Windows nenalezl cíl. | Windows can't find the target. |
6450 | Položka, na kterou odkazuje tento zástupce, není přístupná. Pravděpodobně nemáte patřičná oprávnění. | The item referred to by this shortcut cannot be accessed. You may not have the appropriate permissions. |
6456 | %1!ls! nebyl nalezen. | %1!ls! cannot be found. |
6458 | Složka neexistuje. | Folder does not exist |
6459 | Složka %1!ls! neexistuje. Chcete ji vytvořit? | The folder '%1!ls!' doesn't exist. Do you want to create it? |
6461 | Složku nelze vytvořit. | Unable to create folder |
6462 | Složku nelze použít | The folder can't be used |
6463 | Složku %1!ls! nelze použít. Zvolte jinou složku. | The folder %1!ls! can't be used. Please choose another folder. |
6474 | Tuto složku nelze upravit. Buď je určena jen pro čtení, nebo správce systému zakázal tuto funkci. Obraťte se na správce systému. |
This folder can't be customized. It is either marked as read-only, or your system administrator has disabled this functionality. Please contact your system administrator. |
6479 | Soubor nelze vytvořit | Unable to create file |
6481 | %1!ls! (%2!ls!) | %1!ls! (%2!ls!) |
6485 | Zobrazit všechny položky (%1)... | Show all %1 items... |
6495 | Zobrazení složky | Folder View |
8448 | Ke spuštění tohoto programu není dost paměti. Ukončete jeden či více programů a akci opakujte. | There is not enough free memory to run this program. Exit one or more programs, and then try again. |
8449 | Systém Windows nemůže najít položku %1!ls!. Ujistěte se, zda je název zadán správně, a akci opakujte. | Windows cannot find '%1!ls!'. Make sure you typed the name correctly, and then try again. |
8450 | %1!hs! Zadaná cesta neexistuje. Zkontrolujte cestu a akci opakujte. |
%1!hs! The specified path does not exist. Check the path, and then try again. |
8451 | 16bitové programy používají najednou příliš mnoho souborů. Ukončete jeden nebo více 16bitových programů nebo zvětšete v souboru Config.sys hodnotu příkazu FILES. | Too many other files are currently in use by 16-bit programs. Exit one or more 16-bit programs, or increase the value of the FILES command in your Config.sys file. |
8452 | Systém Windows nemá přístup k určenému zařízení, cestě nebo souboru. K přístupu k položce pravděpodobně nemáte patřičná oprávnění. | Windows cannot access the specified device, path, or file. You may not have the appropriate permissions to access the item. |
8453 | Tento program vyžaduje novější verzi systému Windows. | This program requires a newer version of Windows. |
8454 | Zvolený program není určen pro systémy Windows ani MS-DOS. | The specified program was not designed to work with Windows or MS-DOS. |
8455 | V systému Windows nelze spustit více než jednu kopii programu. | Windows cannot start more than one copy of this program. |
8456 | Jedna z knihoven potřebných ke spuštění tohoto programu je poškozena. Poškození můžete opravit přeinstalací programu. | One of the library files needed to run this program is damaged. To repair the damage, reinstall this program. |
8457 | Tento soubor právě využívá jiný proces. | Another program is currently using this file. |
8459 | Vyskytly se potíže při posílání příkazu programu. | There was a problem sending the command to the program. |
8460 | K souboru není přidružen program, který by mohl tuto akci provést. Nainstalujte potřebný program; pokud je již nainstalovaný, vytvořte přidružení pomocí ovládacího panelu Výchozí programy. | This file does not have a program associated with it for performing this action. Please install a program or, if one is already installed, create an association in the Default Programs control panel. |
8461 | Tento program nelze spustit, protože má nesprávný formát. | Windows cannot run this program because it is not in a valid format. |
8462 | Tento program nelze spustit. Obraťte se na jeho výrobce se žádostí o vyšší verzi. | Windows cannot run this program. Please contact your vendor for a later version. |
8463 | %1!ls! Zadaná cesta neexistuje. Zkontrolujte cestu a pak akci zopakujte. |
%1!ls! The specified path does not exist. Check the path, and then try again. |
8464 | Aplikace systému MS-DOS | MS-DOS Application |
8465 | Kurzor | Cursor |
8466 | Není přidružen žádný program pro provedení požadované akce. Nainstalujte program nebo v případě, že již je nainstalován, vytvořte přidružení na ovládacím panelu Výchozí programy. | There is no program associated to perform the requested action. Please install a program or, if one is already installed, create an association in the Default Programs control panel. |
8468 | Pokud chcete změnit výchozí aplikace, přejděte do Nastavení Systém Výchozí aplikace. | To change your default apps, go to Settings System Default apps. |
8506 | &Zde otevřít příkazové okno | Open command &window here |
8507 | Sp&ustit automatické přehrávání... | Open AutoPla&y... |
8508 | Otevřít zde okno Power&Shell | Open Power&Shell window here |
8518 | Otevřít v novém pro&cesu | Open in new &process |
8688 | Vlastnosti této položky nejsou k dispozici. | The properties for this item are not available. |
8705 | Několik typů | Multiple Types |
8706 | Vše ve složce %s | All in %s |
8707 | Soubory typu %s | All of type %s |
8709 | Různé složky | Various Folders |
8711 | %1!ls! souborů, %2!ls! složek | %1!ls! Files, %2!ls! Folders |
8713 | %s, ... | %s, ... |
8720 | Systém Windows nemůže najít soubor %1!ls!. | Windows can't find the file %1!ls!. |
8721 | Soubor %1!ls! neobsahuje žádnou ikonu. Zvolte ikonu ze seznamu nebo zadejte jiný soubor. |
The file %1!ls! contains no icons. Choose an icon from the list or specify a different file. |
8722 | Soubor %1!ls! neobsahuje žádnou ikonu. | The file %1!ls! contains no icons. |
8725 | Zde nemůže systém Windows zástupce vytvořit. Chcete umístit zástupce na plochu? |
Windows can't create a shortcut here. Do you want the shortcut to be placed on the desktop instead? |
8728 | Soubor %2!ls! nelze vytvořit. %1!ls! |
Unable to create the file '%2!ls!' %1!ls! |
8729 | Systém Windows nemůže vytvořit zástupce. Zkontrolujte, zda není plný disk. | Windows could not create the shortcut. Check to see if the disk is full. |
8730 | Nelze vytvořit složku '%2!ls!' %1!ls! |
Unable to create the folder '%2!ls!' %1!ls! |
8738 | Načtení stránky se nezdařilo. | The page failed to load. |
8762 | \StringFileInfo\040504E2\ | \StringFileInfo\040904E4\ |
8768 | Jen pro čtení | Read-only |
8769 | Skrytý | Hidden |
8770 | Systémový | System |
8771 | Komprimovaný | Compressed |
8772 | Šifrovaný | Encrypted |
8773 | Offline | Offline |
8964 | Koš | Recycle Bin |
8966 | Nebyl nalezen žádný soubor k přehrání. | Unable to find a playable file. |
8968 | Koš na jednotce %1!ls! je poškozen. Chcete koš této jednotky vysypat? | The Recycle Bin on %1!ls! is corrupted. Do you want to empty the Recycle Bin for this drive? |
8972 | Všichni uživatelé domény | All domain users |
8973 | BUILTIN | BUILTIN |
8974 | Domácí skupina | Homegroup |
8976 | Název | Name |
8977 | Ve složce | In Folder |
8978 | Velikost | Size |
8979 | Typ | Type |
8980 | Datum změny | Date Modified |
8981 | Stav | Status |
8982 | Umístění synchronní kopie | Sync Copy In |
8985 | Původní umístění | Original Location |
8986 | Odstraněno | Date Deleted |
8989 | Důležitost | Relevance |
8991 | Umístění | Location |
8995 | Komentáře | Comments |
8996 | Klíčová slova | Keywords |
9006 | jpg | jpg |
9007 | Obrázky#*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.png;*.tif;*.tiff;*.bmp;*.ico;*.wmf;*.dib;*.jfif;*.jpe;*.fpx;*.mix# | Images#*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.png;*.tif;*.tiff;*.bmp;*.ico;*.wmf;*.dib;*.jfif;*.jpe;*.fpx;*.mix# |
9011 | hh.exe mk:@MSITStore:tshoot.chm::/hdw_drives.htm | hh.exe mk:@MSITStore:tshoot.chm::/hdw_drives.htm |
9012 | Počítač | My Computer |
9013 | exe | exe |
9014 | Programy#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#Všechny soubory (*.*)#*.*# | Programs#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#All Files#*.*# |
9015 | Procházet | Browse |
9016 | Otevřít v programu... | Open with... |
9017 | -ON | -ON |
9018 | -OFF | -OFF |
9019 | ico | ico |
9020 | Soubory ikon#*.ico;*.icl;*.exe;*.dll#Programy#*.exe#Knihovny#*.dll#Ikony#*.ico#Všechny soubory#*.*# | Icon files#*.ico;*.icl;*.exe;*.dll#Programs#*.exe#Libraries#*.dll#Icons#*.ico#All files#*.*# |
9021 | Upozornění | Warning |
9029 | Složky hledání | Search Folders |
9030 | Chybějící položky | Missing Items |
9031 | Hledání | Searches |
9032 | Položky se nepodařilo zobrazit v knihovně nebo vyhledávání z důvodu špatného sloučení. | Items failed to be shown in a library or a search due to a bad merge. |
9040 | V počítači není nainstalován zálohovací program. Nainstalujete jej tak, že otevřete ovládací panel Přidat nebo odebrat programy a budete postupovat podle instrukcí. | The Backup program is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, and then follow the instructions on your screen. |
9041 | V počítači není nainstalován nástroj pro defragmentaci disku. Nainstalujete jej tak, že otevřete ovládací panel Přidat nebo odebrat programy, zvolíte kartu Aplikace a dále budete postupovat podle instrukcí na obrazovce. | The Disk Defragmenter is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, click the Install/Uninstall tab, and then follow the instructions on your screen. |
9043 | Systém Windows nemůže najít program Vyčištění disku. Soubor s programem je zřejmě poškozen nebo byl z počítače odstraněn. Program lze znovu nainstalovat pomocí instalačního programu systému Windows. | Windows can't locate the Disk Cleanup program. The program file might be corrupted or might have been deleted from your computer. To reinstall Disk Cleanup, run Windows Setup again. |
9044 | Všechny &diskové jednotky: | All disk &drives: |
9045 | Složky | Folders |
9046 | Zabezpečení | Security |
9047 | Obsah složky nebude odstraněn. Ikonu můžete na ploše obnovit kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu v nabídce Start. | The contents of this folder will not be deleted. You can restore this icon to the desktop by right-clicking on its icon in the Start menu. |
9091 | All Users | All Users |
9113 | Veřejné | Public |
9216 | Tento počítač | This PC |
9217 | Síť | Network |
9219 | Disketová jednotka | Floppy Disk Drive |
9221 | %1!ls! – svazek bez jmenovky %2!d! | %1!ls! - Unlabeled Volume %2!d! |
9222 | Internet Explorer | Internet Explorer |
9224 | %1!ls! (%2!c!:) | %1!ls! (%2!c!:) |
9227 | Dokumenty | My Documents |
9228 | (%2!c!:) %1!ls! | (%2!c!:) %1!ls! |
9229 | %1!ls! (%2!c!:) %3!ls! | %1!ls! (%2!c!:) %3!ls! |
9230 | (%2!c!:) %1!ls! – %3!ls! | (%2!c!:) %1!ls! - %3!ls! |
9231 | %1!ls! - %2!ls! | %1!ls! - %2!ls! |
9232 | Najít počítač procházením | Browse for Computer |
9233 | Vyhledat tiskárnu | Browse for Printer |
9234 | Vyhledat soubory nebo složky | Browse for Files or Folders |
9299 | Došlo k chybě v %1!ls! Neplatná hodnota: %2!ls! |
Error in %1!ls! Illegal value: %2!ls! |
9301 | Tiskárny | Printers |
9303 | Neznámá chyba (0x%08x) | Unknown Error (0x%08x) |
9306 | Celková velikost | Total Size |
9307 | Volné místo | Free Space |
9308 | Síťová jednotka je odpojena. | Disconnected Network Drive |
9309 | Vyměnitelný disk | Removable Disk |
9314 | ¼½ | ¼½ |
9315 | Místní disk | Local Disk |
9316 | Jednotka DVD | DVD Drive |
9317 | Jednotka CD-ROM | CD Drive |
9318 | Disk RAM | RAM Disk |
9319 | Síťová jednotka | Network Drive |
9320 | Systémová složka | System Folder |
9322 | Není nainstalován žádný defragmentační nástroj. | No defragmentation tool is currently installed. |
9339 | Zařízení a jednotky | Devices and drives |
9340 | Umístění v síti | Network locations |
9345 | Jednotka DVD RAM | DVD RAM Drive |
9346 | Jednotka DVD R | DVD R Drive |
9347 | Jednotka DVD RW | DVD RW Drive |
9348 | Jednotka DVD/CD-RW | DVD/CD-RW Drive |
9349 | Jednotka DVD/CD-R | DVD/CD-R Drive |
9350 | Jednotka CD-RW | CD-RW Drive |
9351 | Jednotka CD-R | CD-R Drive |
9352 | Systém souborů | File System |
9354 | Procento zaplnění | Percent Full |
9373 | Jednotka BD-ROM | BD-ROM Drive |
9374 | Jednotka BD-R | BD-R Drive |
9375 | Jednotka BD-RE | BD-RE Drive |
9376 | Clusterovaný disk | Clustered Disk |
9728 | Omezení | Restrictions |
9729 | Operace byla zrušena z důvodu omezení platných pro tento počítač. Obraťte se na správce systému. | This operation has been cancelled due to restrictions in effect on this computer. Please contact your system administrator. |
9730 | Zobrazí všechny počítače, tiskárny, soubory, složky a uživatele v síti. | Displays all computers, printers, files and folders, and people on your network. |
9731 | Na jednotce %s dochází volné místo. Kliknutím sem zjistíte, zda jde možné na této jednotce uvolnit místo. |
You are running out of disk space on %s. Click here to see if you can free space on this drive. |
9732 | Málo místa na disku | Low Disk Space |
9735 | Tento program byl zablokován vaším správcem systému. Další informace získáte od správce systému. | Your system administrator has blocked this program. For more information, contact your system administrator. |
9737 | V této verzi systému Windows není přizpůsobení k dispozici. | Personalization isn't available in this version of Windows. |
9738 | Program: %s
Další informace |
Program: %s
More information |
9739 | Správce systému vám zabránil ve spuštění tohoto programu. | Your system administrator has blocked you from running this program |
9740 | Zavřít | Close |
9741 | Tato aplikace nemůže běžet ve vašem počítači. | This app can’t run on your PC |
9742 | Chcete-li najít aplikace pro tento počítač, otevřete Windows Store. | To find apps for this PC, open the Windows Store. |
9743 | Chcete-li najít verzi pro svůj počítač, obraťte se na vydavatele softwaru. | To find a version for your PC, check with the software publisher. |
9744 | Tento soubor je dostupný, jenom když jste online. | This file is available only when you’re online |
9745 | Zkontrolujte připojení k internetu a zkuste to znovu. Pokud se do budoucna chcete tomuto problému vyhnout, můžete soubor zpřístupnit offline. To vám umožní otevírat a upravovat soubor, i když tento počítač není zrovna připojený k internetu. | Check your Internet connection and try again. To avoid this problem in the future, you can make the file available offline. This lets you open and edit the file even when this PC isn’t connected to the Internet. |
9746 | Chcete tento soubor otevřít a zpřístupnit offline? | Open this file and make it available offline? |
9747 | Tento soubor jste nedávno otevřeli, takže máme stále jeho dočasnou kopii. Volbou možnosti Zpřístupnit offline se tato kopie otevře a bude vždy přístupná, i když nebudete připojení k internetu. | You recently opened this file and we still have a temporary copy. Choose "Make available offline" to open this copy and make it always available when you’re not connected to the Internet. |
9748 | Některé z těchto souborů jsou dostupné, jenom když jste online. | Some of these files are available only when you’re online |
9749 | Zkontrolujte připojení k internetu a zkuste to znovu. Pokud se do budoucna chcete tomuto problému vyhnout, můžete soubory zpřístupnit offline. To vám umožní otevírat a upravovat soubory, i když tento počítač není zrovna připojený k internetu. | Check your Internet connection and try again. To avoid this problem in the future, you can make the files available offline. This lets you open and edit them even when this PC isn’t connected to the Internet. |
9750 | Zpřístupnit offline | Make available offline |
9751 | Zrušit | Cancel |
9752 | Tento soubor ještě není dostupný. | This file isn’t available yet |
9753 | Zkontrolujte připojení k internetu, počkejte na dokončení stahování a potom to zkuste znovu. | Make sure you’re connected to the Internet and wait for the download to complete, and then try again. |
9754 | Některé soubory ještě nejsou dostupné. | Some files aren’t available yet |
9760 | Tento soubor nyní nelze otevřít. | This file can’t be opened right now |
9761 | Některé z těchto souborů nyní nelze otevřít. | Some of these files can’t be opened right now |
9762 | Soubory, které jsou pouze online, nelze otevřít při pozastavené synchronizaci souborů. | Online-only files can’t be opened when file syncing is paused. |
9763 | Došlo k problému se službou %1. | There’s a problem with your %1. |
9764 | Obnovit synchronizaci | Resume syncing |
9765 | Zobrazit problémy se synchronizací | View sync problems |
9808 | Žádné | None |
9810 | Podle okna | Auto |
9811 | Automaticky | Auto |
9812 | C:\WINDOWS dir Adresář C:\WINDOWS SYSTEM 03.01.95 WIN COM 22 087 03.01.95 WIN INI 11 728 03.01.95 WELCOME EXE 19 539 03.01.95 |
C:\WINDOWS dir Directory of C:\WINDOWS SYSTEM 03-01-95 WIN COM 22,087 03-01-95 WIN INI 11,728 03-01-95 WELCOME EXE 19,539 03-01-95 |
9813 | Vybraný soubor neobsahuje žádné ikony. | The file you selected does not contain any icons. |
9814 | Vlastnosti tohoto programu nelze zjistit. Zřejmě není k dispozici dostatek paměti. Ukončete jeden nebo více programů a akci opakujte. |
Cannot query the properties for this program. There may not be enough memory available. Exit one or more programs, and then try again. |
9815 | Vlastnosti tohoto programu nelze aktualizovat. Zástupce nebo soubor PIF jsou určeny jen pro čtení, nebo vlastnosti mění jiný program. Ukončete všechny kopie tohoto programu a akci opakujte. |
Cannot update the properties for this program. The shortcut or .pif may be read-only, or another program may be modifying them. Close all copies of this program, and then try again. |
9819 | Zadaná hodnota pro konvenční paměť je neplatná. Vyberte možnost Automaticky nebo zadejte hodnotu mezi %u a %u. | The specified value for Conventional Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9820 | Zadaná hodnota pro expandovanou paměť (EMS) je neplatná. Vyberte možnost Automaticky nebo zadejte hodnotu mezi %u a %u. | The specified value for Expanded (EMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9821 | Zadaná hodnota pro rozšířenou paměť (XMS) je neplatná. Vyberte možnost Automaticky nebo zadejte hodnotu mezi %u a %u. | The specified value for Extended (XMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9822 | Zadaná hodnota velikosti místního prostředí je neplatná. Zadejte Automaticky nebo hodnotu mezi %u a %u. | The specified value for Local Environment Size is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9823 | Zadaná hodnota paměti chráněného režimu (DPMI) systému DOS je neplatná. Zadejte Automaticky nebo hodnotu od %u do %u. | The specified value for DOS protected-mode (DPMI) memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9829 | Výchozí | Default |
9830 | 25 řádků | 25 lines |
9831 | 43 řádků | 43 lines |
9832 | 50 řádků | 50 lines |
9842 | APPS.INF | APPS.INF |
9843 | Vlastnosti tohoto programu nelze ověřit. Soubor APPS.INF nebyl nalezen. Zkopírujte soubor APPS.INF z instalačních disků systému Windows do složky INF systému Windows. | Properties for this program cannot be verified. The APPS.INF file is missing. Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder. |
9844 | Vlastnosti tohoto programu nelze ověřit. Soubor APPS.INF je zřejmě používán jiným programem. Ukončete ostatní programy a akci opakujte. | Properties for this program cannot be verified. Another program may be using the APPS.INF file. Close your other programs and then try again. |
9845 | Soubor APPS.INF není úplný. Zkopírujte soubor APPS.INF z instalačních disků systému Windows do složky INF systému Windows. |
The APPS.INF file is incomplete. Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder. |
9868 | K provedení této úlohy není dost paměti. Ukončete jeden nebo více programů a akci zopakujte. |
There is not enough memory available to perform this task. Exit one or more programs, and then try again. |
9889 | Lucida Console | Lucida Console |
9890 | Courier New | Courier New |
9891 | TTFontDimenCache | TTFontDimenCache |
9892 | TTFontDimenCacheDBCS | TTFontDimenCacheDBCS |
9984 | Můžete jej obnovit později %s | To restore it later, %s |
9985 | Jednu nebo více z těchto položek, které chcete odstranit, nebude možné z koše obnovit. Můžete je obnovit později %s |
One or more of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin. To restore them later, %s |
9986 | Můžete je obnovit později %s | To restore them later, %s |
9987 | Jednu nebo více z těchto položek, které chcete smazat, nebude možné z koše obnovit. Můžete je obnovit později %s |
Some of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin. To restore them later, %s |
9988 | Opravdu chcete ikonu %s z plochy odstranit? | Are you sure you want to delete the %s icon from your desktop? |
9989 | Opravdu chcete tyto ikony z plochy odstranit? | Are you sure you want to delete these icons from your desktop? |
9990 | Potvrdit odstranění | Confirm Delete |
9991 | Pokusíte-li se přesunout tyto položky do koše, trvale je odstraníte. Opravdu chcete pokračovat? | Moving these items to the Recycle Bin will cause them to be permanently deleted. Are you sure you want to continue? |
9992 | Opravdu chcete ikony %s odstranit? | Are you sure you want to delete the %s icon? |
9993 | Opravdu chcete ikony odstranit? | Are you sure you want to delete these icons? |
9994 | Odebrat koš | Remove Recycle Bin |
10016 | pomocí ovládacího panelu Individuální nastavení. | go to Personalization in Control Panel. |
10018 | pomocí ovládacích panelů. | go to Control Panel. |
10044 | Stav offline | Offline Status |
10045 | Dostupnost v offline režimu | Offline Availability |
10046 | Síťový přenos | Network Transport |
10112 | Soubor %s | %s File |
10113 | Zobrazit plochu | Show desktop |
10114 | Přepínání oken | Switch between windows |
10144 | Zvukový disk CD | Audio CD |
10145 | Soubor nápovědy | Help file |
10146 | Rozšíření aplikace | Application extension |
10147 | Ovladač zařízení | Device driver |
10148 | Systémový soubor | System file |
10149 | Soubor písma OpenType | OpenType font file |
10150 | Virtuální ovladač zařízení | Virtual device driver |
10151 | Nastavení konfigurace | Configuration settings |
10152 | Složka souborů | File folder |
10155 | Položka ovládacích panelů | Control panel item |
10157 | Soubor s písmem | Font file |
10158 | Soubor písma TrueType | TrueType font file |
10159 | Soubor kolekce písem TrueType | TrueType collection font file |
10160 | Popis vyhledávacího konektoru | Search connector description |
10161 | Ovládací prvek ActiveX | ActiveX control |
10162 | Šetřič obrazovky | Screen saver |
10208 | Otevřít pomocí Ovládacích panelů | Open with Control Panel |
10209 | K&onfigurovat | C&onfigure |
10210 | Nainsta&lovat | &Install |
10242 | (Všechny soubory a složky) | (All Files and Folders) |
10290 | Přístup k prostředku... | Accessing resource... |
10292 | V koši se nalézají soubory, které byly z počítače odstraněny. Dokud koš nevysypete, nebudou tyto soubory trvale odebrány. | The Recycle Bin contains files you have deleted from your computer. These files are not permanently removed until you empty the Recycle Bin. |
10293 | &Zobrazit soubory | &View Files |
10530 | ... | ... |
10531 | %1!s! %2!s! %3!s! | %1!s! %2!s! %3!s! |
10532 | Velikost: %1!s! | Size: %1!s! |
10533 | Velikost: větší než %1!s! | Size: larger than %1!s! |
10534 | Prázdná složka | Empty folder |
10535 | Soubory: %1!s! |
Files: %1!s! |
10536 | Složky: %1!s! |
Folders: %1!s! |
10540 | Zástupce složky | Folder Shortcut |
10562 | Odstraní seznam naposledy použitých položek a umístění. | Delete the list of recent items and locations. |
10564 | Vy&sypat koš | Empty Recycle &Bin |
10579 | Zašifrovat vybrané položky | Encrypt the selected items |
10580 | Dešifrovat vybrané položky | Decrypt the selected items |
12320 | 0 kB | 0 KB |
12321 | 0–10 kB | 0 - 10 KB |
12322 | 10–100 kB | 10 - 100 KB |
12323 | 100 kB–1 MB | 100 KB - 1 MB |
12324 | 1–16 MB | 1 - 16 MB |
12325 | 16–128 MB | 16 - 128 MB |
12326 | 128 MB | 128 MB |
12327 | Neurčené | Unspecified |
12329 | 0–16 GB | 0 - 16 GB |
12330 | 16 GB–80 GB | 16 GB - 80 GB |
12331 | 80 GB–250 GB | 80 GB - 250 GB |
12332 | 250 GB–500 GB | 250 GB - 500 GB |
12334 | 500 GB–1 TB | 500 GB - 1 TB |
12335 | 1 TB | 1 TB |
12336 | %d %% volných | %d%% free |
12337 | %d %%–%d %% volného místa | %d%% - %d%% free |
12338 | %d %% | %d%% |
12339 | %d %%–%d %% | %d%% - %d%% |
12345 | Týden %d | Week %d |
12352 | Průzkumník souborů | File Explorer |
12353 | Systém Windows nenalezl %1. Zkontrolujte zadání a akci opakujte. | Windows can't find '%1'. Check the spelling and try again. |
12354 | Přístup k prostředku %1 byl odepřen. | Accessing the resource '%1' has been disallowed. |
12355 | %1 %2 |
%1 %2 |
12385 | Odkazy | Links |
12389 | (prázdné) | (Empty) |
12390 | Další | More |
12391 | Nelze přidat více položek | Can't add multiple items |
12490 | (vícenásobné hodnoty) | (multiple values) |
12543 | Vnímaný typ | Perceived Type |
12551 | Neznámý | Unknown |
12553 | Kategorie | Category |
12560 | Vypálit na disk | Burn to Disc |
12561 | Vložte do jednotky %1 jiný zapisovatelný disk. | Please insert another writable disc into drive %1. |
12562 | %dx | %dx |
12563 | %d.%dx | %d.%dx |
12566 | Toto umístění nelze použít k uložení dočasných souborů. Zvolte jiné umístění pro uložení dočasných souborů a opakujte akci. | This location can't be used to store temporary files. Choose a different location to store temporary files, and then try again. |
12567 | dd MMM yyyy | MMM dd yyyy |
12568 | Inicializace bitové kopie disku... | Initializing the disc image... |
12569 | Přidávání dat do bitové kopie disku... | Adding data to the disc image... |
12570 | Některé soubory jsou připraveny k vypálení na disk. | You have files waiting to be burned to disc |
12571 | Vypalování datových souborů na disk... | Burning the data files to the disc... |
12572 | Příprava souborů na proces vypalování... | Preparing the files for the burning process... |
12573 | Závěrečná příprava disku k použití... | Performing final steps to finish this disc... |
12574 | Dokončeno | Finished. |
12575 | Soubory zobrazíte kliknutím na tuto bublinu. | To view the files now, click this balloon. |
12576 | Na disku není dostatek volného místa pro všechny vybrané soubory. Místo nutné k vypálení: %1!10s! Volné místo na disku: %2!10s! Měli byste odebrat soubory nebo vložit disk s větší kapacitou a pak opakovat akci. |
This disc doesn't have enough free space for all the selected files. Space needed to burn: %1!10s! Free space on disc: %2!10s! You should remove files or insert a disc with more available space, and then try again. |
12577 | Mazání všech souborů na přepisovatelném disku... | Erasing all files on the rewritable disc... |
12578 | Systém Windows momentálně disk používá. Před zahájením vypalování počkejte. | Windows is currently using the disc. Please wait before starting to burn. |
12580 | Disk se nyní používá. Před ukončením systému Windows počkejte na dokončení probíhající operace nebo vypalování zrušte. | The disc is currently in use. Either wait for Windows to finish, or cancel burning before you shut down Windows. |
12581 | Pokud průvodce ukončíte během vypalování souborů, je možné, že disk bude nepoužitelný. Opravdu chcete průvodce ukončit? |
If you cancel the wizard while it is still burning files, the disc might be unusable. Are you sure you want to cancel? |
12582 | Disk ve vypalovací jednotce CD nebo DVD není zapisovatelný nebo je zaplněn. | Either the disc in the CD or DVD burner isn't a writable disc or it's full. |
12584 | Ve vypalovací jednotce CD nebo DVD není žádný disk. | There is no disc in the CD or DVD burner. |
12585 | Vložte do jednotky %1 zapisovatelný disk. | Please insert a writable disc into drive %1. |
12586 | Na disku není dostatek volného místa pro všechny vybrané soubory. Odeberte některé soubory nebo vložte jiný disk s větší kapacitou a opakujte akci. | The disc doesn't have enough free space for all of the selected files. Remove some files or insert another disc with more space, and then try again. |
12587 | Na tento disk nelze soubory vypálit, protože je disk chráněn proti zápisu. | Files can't be burned to this disc because it is write-protected. |
12588 | Na disku %1 není dostatek volného místa k vytvoření dočasných souborů, které jsou potřebné pro vypalování. | Disk %1 doesn't have enough free space to create the temporary files that are needed for burning. |
12589 | Uvolněte dalších %1 místa a pak opakujte akci. | Free an additional %1 of space, and then try again. |
12590 | Soubory připravené k zápisu na disk | Files Ready to Be Written to the Disc |
12591 | Soubory uložené na disku | Files Currently on the Disc |
12592 | Odhad zbývajícího času: %d minut | Estimated time left: %d minutes |
12593 | Odhad zbývajícího času: %d sekund | Estimated time left: %d seconds |
12594 | Chcete-li soubory přidat na disk, přetáhněte je do této složky. | Drag files to this folder to add them to the disc. |
12595 | Na disk nelze vypalovat soubory větší než 2 GB. Odeberte soubory větší než 2 GB a opakujte akci. |
Files that are greater than 2GB can't be burned to a disc. Remove any files that are greater than 2GB, and then try again. |
12596 | Disk nebyl vypálen, protože rychlost zápisu (%1!s!) byla příliš vysoká. Vypalování můžete opakovat se stejnou rychlostí, nebo rychlost zápisu snižte, pokud znovu dojde k této chybě. | The disc wasn't burned because the write speed (%1!s!) was too high. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again. |
12597 | Disk nebyl vypálen z důvodu podtečení vyrovnávací paměti. Vypalování můžete opakovat se stejnou rychlostí, nebo rychlost zápisu snižte, pokud znovu dojde k této chybě. | The disc wasn't burned because of a buffer under run. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again. |
12598 | Na tento disk nelze přidat další soubory. | You can't add more files to this disc. |
12599 | Vložte do jednotky %1 jiný zapisovatelný disk nebo disk vymažte a opakujte akci. | Please insert another writable disc into drive %1, or erase this disc and try again. |
12600 | Na tento disk nelze soubory vypálit, protože je chráněn proti zápisu. Vložte zapisovatelný disk a pak zvolte jednu z možností níže. | Files can't be burned to this disc because it is write-protected. Insert a writable disc, and then choose one of the options below. |
12601 | Na tento disk nelze vypálit žádné další soubory, protože již byl finalizován. | You can’t burn more files to this disc because it has already been finalized. |
12602 | Při používání formátu Standardní lze na tento typ disků data vypálit pouze jednou. Pokud chcete na tento disk přidat soubory více než jednou, použijte místo toho formát Aktivní systém souborů. Chcete dále používat formát Standardní? |
When using the Mastered format, you can only burn once to this kind of disc. If you want to add files to this disc more than once, use the Live File System format instead. Do you want to continue using the Mastered format? |
12603 | Kontrola disku... | Checking disc... |
12604 | Soubory, které se pokoušíte vypálit, mají stejné názvy jako již existující soubory na disku. Pokud budete pokračovat, budou soubory na disku nahrazeny novými soubory. Chcete pokračovat ve vypalování těchto nových souborů na disk? |
Files you are trying to burn have the same names as files already on the disc. If you continue, files on the disc will be replaced by the new files. Do you want to continue burning these new files to the disc? |
12605 | Soubory jsou připraveny k vypálení, některé z nich však nebudou mít stejné atributy systému souborů (například Skryté) jako původní soubory. Chcete pokračovat ve vypalování těchto souborů na disk? |
Your files are ready to be burned, but some of them will not have the same file system attributes (such as Hidden) as the original files. Do you want to continue burning these files to the disc? |
12606 | Disk nebyl vypálen, protože na disku by existoval soubor a složka se stejným názvem. Zkontrolujte vypalované soubory a přesvědčte se, že nemají duplicitní názvy. | The disc wasn't burned because a file and a folder would have the same name on disc. Review the files you are burning, and make sure there are no duplicate names. |
12607 | Zapisovatelný disk není kompatibilní s touto vypalovací jednotkou CD nebo DVD. Vložte jiný typ zapisovatelného disku a opakujte akci. | The recordable disc isn’t compatible with your CD or DVD burner. Insert a different type of recordable disc, and then try again. |
12608 | Vypálit zvukový disk CD | Burn an audio CD |
12609 | Připravit tento disk | Prepare this disc |
12610 | Připraveno na vymazání disku | Ready to erase disc |
12611 | Vložit disk | Insert disc |
12612 | Počkejte prosím... | Please wait... |
12613 | Soubory byly úspěšně vypáleny na disk. | You have successfully burned your files to the disc |
12615 | Při vypalování na disk došlo k potížím. | There was a problem burning this disc |
12616 | Nedostatek místa na pevném disku | Not enough hard disk space |
12617 | Při ukládání nového nastavení došlo k chybě. | An error is preventing your new settings from being saved. |
12618 | Žádné soubory k vypálení | No files to burn |
12619 | Smazání bylo úspěšně dokončeno. | Erase completed successfully |
12620 | Při mazání disku došlo k potížím. | There was a problem erasing this disc |
12621 | Změnit vlastnosti %s | Change %s Properties |
12622 | Soubor %1!s! nelze vypálit na disk, protože jeho název obsahuje středník (;). Chcete, aby byla tato kopie souboru automaticky přejmenována a potom vypálena na disk? |
The file name "%1!s!" contains a semicolon (;) and the file can't be burned to a disc. Do you want this copy of the file to be renamed automatically, and then burned to disc? |
12624 | Soubory nelze vypálit na tento disk. Vysuňte disk, nahraďte jej jiným zapisovatelných diskem a potom opakujte akci. | Files can’t be burned to this disc. Eject the disc, replace it with another recordable disc, and then try again. |
12625 | Disk nebyl úspěšně vypálen. Ověřte, zda máte nainstalován nejnovější firmware pro svou vypalovačku disků CD nebo DVD, a potom opakujte akci. | The disc wasn’t burned successfully. Make sure that you have the latest firmware for your CD or DVD burner installed, and then try again. |
12626 | Rychlost zapisování pro zapisovatelný disk je pro vaši vypalovačku disků CD nebo DVD buď příliš vysoká, nebo příliš nízká. Vložte zapisovatelný disk s jinou rychlostí zápisu a potom opakujte akci. | The write speed for the recordable disc is either too fast or too slow for your CD or DVD burner. Insert a recordable disc that has a different write speed, and then try again. |
12627 | Disk nebyl úspěšně vypálen. Restartujte počítač a potom opakujte akci. | The disc wasn’t burned successfully. Restart your computer, and then try again. |
12628 | Vypalovačka disků CD nebo DVD se nespustila správně. Ověřte, zda je vypalovačka správně připojena, a potom opakujte akci. | The CD or DVD burner didn’t start properly. Make sure that the CD or DVD burner is connected properly, and then try again. |
12630 | Vypalovačka disků CD nebo DVD nadále rozpoznává disk. Počkejte několik sekund a potom zkuste znovu provést vypálení. Pokud potíže přetrvají, nahraďte zapisovatelný disk jiným a opakujte akci. | The CD or DVD burner is still recognizing the disc. Please wait a few seconds, and then try burning again. If the problem continues, replace the recordable disc with another one, and then try again. |
12631 | Je možné, že zapisovatelný disk nebyl správně smazán. Vysuňte disk, znovu jej vložte a pak se pokuste disk znovu smazat. | The recordable disc might not have been erased properly. Eject the disc, reinsert it, and then try to erase the disc again. |
12640 | %1!s! %2!x!.%3!02x! (výchozí) | %1!s! %2!x!.%3!02x! (Default) |
12641 | %1!s! %2!x!.%3!02x! | %1!s! %2!x!.%3!02x! |
12642 | Další informace o této verzi formátu UDF najdete v tématu Jaký formát disku CD nebo DVD mám použít? | For more information on this version of UDF, refer to Which CD or DVD format should I use? |
12645 | Formát UDF 1.02 je kompatibilní s počítači, které používají systém Windows 98 (a pozdější), a také s některými počítači Apple. Tuto verzi použijte pro formátování disků DVD-RAM a magneto-optických disků. | UDF 1.02 is compatible with Windows 98 (and later) computers as well as some Apple computers. Use this version to format DVD-RAM and MO (Magneto-optical) discs. |
12646 | Formát UDF 1.50 je kompatibilní s počítači, které používají systém Windows 2000, Windows XP a Windows Server 2003 (nebo pozdější. Nemusí být kompatibilní se systémem Windows 98 a s počítači Apple. | UDF 1.50 is compatible with Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 (and later) computers. It might not be compatible with Windows 98 or Apple computers. |
12648 | Formát UDF 2.01 je kompatibilní s počítači, které používají systém Windows XP nebo Windows Server 2003 (a pozdější). Nemusí být kompatibilní se systémy Windows 98 a Windows 2000 a s počítači Apple. | UDF 2.01 is compatible with Windows XP and Windows Server 2003 (and later) computers. It might not compatible with Windows 98, Windows 2000, or Apple computers. |
12649 | Formát UDF 2.50 je určen pro systém Windows Vista a nemusí být kompatibilní se staršími počítači. | UDF 2.50 is designed for Windows Vista and might not be compatible with older computers. |
12686 | Názvy souborů nesmí obsahovat žádný z následujících znaků: %1 |
A file name can't contain any of the following characters: %1 |
12687 | Názvy souborů smí obsahovat pouze následující znaky: %1 |
A file name must contain only the following characters: %1 |
12688 | Obsahuje digitální fotografie, obrázky a grafické soubory. | Contains digital photos, images, and graphic files. |
12689 | Obsahuje hudební a další zvukové soubory. | Contains music and other audio files. |
12690 | Obsahuje filmy a další video soubory. | Contains movies and other video files. |
12692 | Zobrazí naposledy otevřené soubory a složky. | Shows recently opened files and folders. |
12694 | Zobrazí soubory, složky, zástupce programů a další položky plochy. | Shows the files, folders, program shortcuts, and other items on the desktop. |
12704 | &Vlastnosti internetu | Internet P&roperties |
12705 | Prohlížet &internet | &Browse the Internet |
12706 | Číst &e-mail | Read &e-mail |
12707 | Zabezpečení systému Windows | Windows Security |
12708 | Hledat | Search |
12710 | Spustit | Run |
12714 | Zobrazí plochu | Shows Desktop |
12850 | Otevřít | Open |
12852 | Spouštět | Execute |
12854 | Panel nabídek aplikace | Application Menu Bar |
12855 | Oddělovač | Separator |
12856 | Zobrazit skryté položky | Show Hidden Items |
12857 | Alt + | Alt + |
13121 | Hledat: %s | Search for "%s" |
13122 | Hledat %s | Search %s |
13329 | %1 - %2 | %1 - %2 |
13333 | Hledání neodpovídají žádné položky. | No items match your search. |
13335 | Vyberte datum nebo rozsah dat: | Select a date or date range: |
13569 | Jaký formát zvolit? | Which one should I choose? |
13576 | Připravování... | Preparing... |
13577 | Z | from |
13578 | do | to |
13579 | Zbývající čas: | Time remaining: |
13580 | Probíhá výpočet... | Calculating... |
13581 | Zbývající položky: | Items remaining: |
13583 | Rychlost: | Speed: |
13585 | Zjišťování položek... | Discovering items... |
13586 | Další podrobnosti | More details |
13587 | Méně informací | Fewer details |
13589 | Zdroj: | From: |
13590 | Cíl: | To: |
13591 | Název disku: | Disc title: |
13593 | Jako jednotka USB flash | Like a USB flash drive |
13594 | S přehrávačem disků CD/DVD | With a CD/DVD player |
13596 | Ukončování relací | Closing Sessions |
13597 | Aby disk pracoval v jiných počítačích, je nutné zavřít relaci. Zavření relace využije dalších 20 MB místa na disku. | You need to close the session in order for the disc to work on other computers. Closing a session uses an additional 20MB of disc space. |
13599 | Vyřešit konflikty s %s... | Resolve with %s... |
13600 | Jak odstranit konflikty synchronizace? | How do I resolve sync conflicts? |
13601 | P&rovést tuto akci pro všechny konflikty | &Do this for all conflicts |
13602 | &Přeskočit | &Skip |
13604 | Kopírovat a nahradit | Copy and Replace |
13605 | Nahradit soubor v cílové složce kopírovaným souborem: | Replace the file in the destination folder with the file you are copying: |
13606 | Nekopírovat | Don't copy |
13607 | Žádné soubory se nezmění. Ponechat tento soubor v cílové složce: | No files will be changed. Leave this file in the destination folder: |
13608 | Kopírovat, ale zachovat oba soubory | Copy, but keep both files |
13609 | Kopírovaný soubor přejmenovat na %s | The file you are copying will be renamed "%s" |
13610 | Přesunout a nahradit | Move and Replace |
13611 | Nahradit soubor v cílové složce přesouvaným souborem: | Replace the file in the destination folder with the file you are moving: |
13612 | Přesunout, ale zachovat oba soubory | Move, but keep both files |
13613 | Přesouvaný soubor přejmenovat na %s | The file you are moving will be renamed "%s" |
13615 | Zachovat tuto verzi | Keep this version |
13616 | Zachovat obě verze | Keep both versions |
13617 | (Nejvyšší verze bude přejmenována %s.) | (The top version will be renamed "%s") |
13618 | Zachovat všechny %d verze v každém umístění | Keep all %d versions in each location |
13619 | (Budou automaticky přejmenovány.) | (They will be automatically renamed) |
13620 | Tuto položku nadále nesynchronizovat | Don't sync this item any more |
13621 | Zachovat tuto verzi a kopírovat ji do jiného umístění | Keep this version and copy it to the other location |
13622 | Odstranit tuto verzi z obou umístění | Delete the version in both locations |
13623 | Nepřesunovat | Don't move |
13625 | Odstraňte konflikt otevřením těchto souborů v tomto programu, ve kterém lze vyřešit rozdíly mezi nimi. | Fix the conflict by opening these files in this program, where you can resolve differences between them. |
13626 | Automaticky uzavřít aktuální relaci UDF v tomto případě: | Automatically close the current UDF session when: |
13627 | Př&i vysunutí disků jen pro jednu relaci | &Single session-only discs are ejected |
13628 | Při vys&unutí disků s kapacitou pro více relací | &Multi session-capable discs are ejected |
13629 | Soubory na disku lze kdykoli uložit, upravit a odstranit. Disk bude fungovat ve všech počítačích se systémem Windows XP nebo novějším. (Aktivní systém souborů) | Save, edit, and delete files on the disc anytime. The disc will work on computers running Windows XP or later. (Live File System) |
13630 | Soubory se vypalují po skupinách a jednotlivé soubory nelze po vypálení upravit ani odebrat. Disk bude rovněž fungovat ve většině počítačů. (Standardní systém souborů) | Burn files in groups and individual files can't be edited or removed after burning. The disc will also work on most computers. (Mastered) |
13631 | Název: | Name: |
14349 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
14350 | Poskytuje podporu pro komponenty prostředí, jež přistupují k systémovým datům. | Provides support for shell components that access system data |
16400 | %s byl z počítače odebrán. Chcete vymazat osobní nastavení tohoto programu? | %s has been removed from this computer. Do you want to clean up your personalized settings for this program? |
16513 | Vlastnost | Property |
16514 | Hodnota | Value |
16515 | Mezi vybranými zdroji nejsou společné podrobnosti. | There are no details in common among the selected sources. |
16516 | Pro vybrané soubory nejsou k dispozici podrobnosti. | Details are unavailable for the selected files. |
16532 | Obecné | General |
16534 | Vlastnosti | Properties |
16535 | Nebyly vymazány všechny osobní vlastnosti. | Not all personal properties were cleared. |
16536 | Systém Windows nemohl odebrat vlastnosti z vybraných souborů. Před sdílením těchto souborů byste je měli zkontrolovat, jestli neobsahují osobní informace. | Windows was unable to remove properties from the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information. |
16537 | Systém Windows nemůže odebrat vlastnosti z nových kopií vybraných souborů. Před nasdílením těchto souborů byste měli zjistit, zda neobsahují nechtěné osobní informace. | Windows was unable to remove properties from the new copies of the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information. |
16658 | Název operace | Operation Name |
16690 | Ztráta vlastnosti | Property Loss |
16693 | Potvrzení ztráty šifrování | Confirm Encryption Loss |
16705 | Potvrdit nahrazení složky | Confirm Folder Replace |
16706 | Soubor je používán. | File In Use |
16707 | Složka je používána. | Folder In Use |
16708 | Přístup k souboru byl odepřen | File Access Denied |
16709 | Přístup ke složce byl odepřen. | Folder Access Denied |
16722 | Opravdu chcete přesunout tento soubor do koše? | Are you sure you want to move this file to the Recycle Bin? |
16723 | Opravdu chcete přesunout tuto složku do koše? | Are you sure you want to move this folder to the Recycle Bin? |
16724 | Opravdu chcete trvale odstranit tento soubor? | Are you sure you want to permanently delete this file? |
16725 | Opravdu chcete trvale odstranit tuto složku? | Are you sure you want to permanently delete this folder? |
16728 | Opravdu chcete tento systémový soubor přesunout do koše? Pokud jej odstraníte, systém Windows nebo některé programy nemusí pracovat správně. |
Are you sure you want to move this system file to the Recycle Bin? If you remove this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16730 | Opravdu chcete tohoto zástupce přesunout do koše? | Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? |
16731 | Opravdu chcete tohoto zástupce trvale odstranit? | Are you sure you want to permanently delete this shortcut? |
16736 | Tento soubor je příliš velký pro umístění do koše. Chcete ho trvale vymazat? |
This file is too big to recycle Do you want to permanently delete it? |
16737 | Tato složka je příliš velká pro umístění do koše. Chcete ji trvale vymazat? |
This folder is too big to recycle Do you want to permanently delete it? |
16738 | Opravdu chcete tento program přesunout do koše? Pokud jej odstraníte, nebudete již moci spustit soubory s ním spojené. Tuto operaci nelze vrátit zpět. |
Are you sure you want to move this program to the Recycle Bin? If you delete this program, you might not be able to open files associated with it. You can't undo this operation. |
16741 | Opravdu chcete přesunout tento systémový soubor? Pokud soubor přesunete, systém Windows nebo jiný program pravděpodobně již nebudou pracovat správně. |
Are you sure you want to move this system file? If you move this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16745 | Opravdu chcete přejmenovat tento systémový soubor? Pokud soubor přejmenujete, systém Windows nebo jiný program pravděpodobně již nebudou pracovat správně. |
Are you sure you want to rename this system file? If you rename this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16747 | Opravdu chcete zkopírovat tento soubor bez jeho vlastností? Soubor %1 obsahuje vlastnosti, které nelze zkopírovat do nového umístění. |
Are you sure you want to copy this file without its properties? The file %1 has properties that can't be copied to the new location. |
16748 | Opravdu chcete zkopírovat tuto složku bez jejích vlastností? Složka %1 obsahuje vlastnosti, které nelze zkopírovat do nového umístění. |
Are you sure you want to copy this folder without its properties? The folder %1 has properties that can't be copied to the new location. |
16749 | Opravdu chcete přesunout tento soubor bez jeho vlastností? Soubor %1 obsahuje vlastnosti, které nelze přesunout do nového umístění. |
Are you sure you want to move this file without its properties? The file %1 has properties that can't be moved to the new location. |
16750 | Opravdu chcete přesunout tuto složku bez jejích vlastností? Složka %1 obsahuje vlastnosti, které nelze přesunout do nového umístění. |
Are you sure you want to move this folder without its properties? The folder %1 has properties that can't be moved to the new location. |
16761 | Chcete tento soubor zkopírovat bez šifrování? Soubor kopírujete do cílového umístění, které nepodporuje šifrování. |
Do you want to copy this file without encryption? You are copying the file to a destination that does not support encryption. |
16768 | Chcete tuto složku zkopírovat bez šifrování? Šifrování složky zabraňuje chyba. |
Do you want to copy this folder without encryption? A problem is preventing this folder from being encrypted. |
16769 | Chcete tento soubor přesunout bez šifrování? Soubor přesunujete do cílového umístění, které nepodporuje šifrování. |
Do you want to move this file without encryption? You are moving the file to a destination that does not support encryption. |
16770 | Chcete tuto složku přesunout bez šifrování? Šifrování složky zabraňuje chyba. |
Do you want to move this folder without encryption? A problem is preventing this folder from being encrypted. |
16771 | Došlo k neznámé chybě. | An unknown error has occurred. |
16774 | s touto složkou? | with this one? |
16775 | Tento cíl již obsahuje složku s názvem %1. Pokud budou mít některé soubory stejný název, zobrazí se dotaz, zda chcete tyto soubory nahradit. |
This destination already contains a folder named '%1'. If any files have the same names, you will be asked if you want to replace those files. |
16776 | Opravdu chcete tuto složku sloučit | Do you still want to merge this folder |
16777 | Tento cíl již obsahuje složku s názvem %1. Pokud budou mít některé soubory stejný název, zobrazí se dotaz, zda chcete tyto soubory nahradit. %6 |
This destination already contains a folder named '%1'. If any files have the same names, you will be asked if you want to replace those files. %6 |
16778 | Chcete přesto sloučit složku vytvořenou %1 s touto složkou? |
Do you still want to merge the folder created on %1 with this one? |
16780 | Tyto položky (počet: %1) jsou příliš velké pro umístění do koše. Chcete je trvale vymazat? |
These %1 items are too big to recycle Do you want to permanently delete them? |
16781 | Chcete přesto složku sloučit s touto složkou? |
Do you still want to merge the folder with this one? |
16788 | Chyba kopírování | Problem Copying |
16791 | Tento soubor nebo složku nelze zkopírovat do požadovaného umístění. | Windows can't copy this file or folder to the desired location. |
16792 | Odstranit více položek | Delete Multiple Items |
16793 | Odstranit zástupce | Delete Shortcut |
16798 | Opravdu chcete přesunout tyto položky (celkem %1) do koše? | Are you sure you want to move these %1 items to the Recycle Bin? |
16799 | Opravdu chcete tohoto zástupce přesunout do koše? Odstraněním zástupce nedojde k odinstalování programu. Je odebrána pouze ikona spojená s programem. Pokud chcete program odinstalovat, použijte ovládací panel Programy a funkce. |
Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Programs and Features. |
16800 | Opravdu chcete tyto položky (%1) trvale odstranit? | Are you sure you want to permanently delete these %1 items? |
16801 | Položku %1 nelze přesunout do koše. Chcete ji trvale odstranit? |
'%1' can't be moved to the Recycle Bin. Do you want to permanently delete it? |
16802 | Chcete tuto složku trvale odstranit? Složka obsahuje položky, jejichž název je pro koš příliš dlouhý. |
Do you want to permanently delete this folder? The folder contains items whose names are too long for the Recycle Bin. |
16806 | Soubor %1 je systémový soubor. Pokud jej odstraníte, systém Windows nebo jiný program nemusí pracovat správně. Opravdu chcete soubor trvale odstranit? |
The file '%1' is a system file. If you remove it, Windows or another program may no longer work correctly. Are you sure you want to permanently delete it? |
16808 | Opravdu chcete tento program trvale odstranit? Odstraníte-li tento program, nebude již možné otevřít soubory s ním spojené. Tuto akci nelze vrátit zpět. |
Are you sure you want to permanently delete this program? If you delete this program, you might not be able to open files associated with it. You can't undo this operation. |
16809 | Opravdu chcete tohoto zástupce trvale odstranit? Odstraněním zástupce neodinstalujete program. Pouze odeberete ikonu, která je spojená s programem. Pokud chcete program odinstalovat, použijte možnost Odebrat program. |
Are you sure you want to permanently remove this shortcut? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Remove a Program. |
16811 | Akci nelze dokončit, protože soubor je otevřený v jiném programu. Zavřete soubor a opakujte akci. |
The action can't be completed because the file is open in another program Close the file and try again. |
16812 | Akci nelze dokončit, protože soubor je otevřený v programu %1. Zavřete soubor a opakujte akci. |
The action can't be completed because the file is open in %1 Close the file and try again. |
16813 | Akci nelze dokončit, protože soubor je přehráván programem %1. Zavřete soubor a opakujte akci. |
The action can't be completed because the file is playing in %1 Close the file and try again. |
16814 | Akci nelze dokončit, protože soubor je upravován programem %1. Zavřete soubor a opakujte akci. |
The action can't be completed because the file is being edited in %1 Close the file and try again. |
16815 | Akci nelze dokončit, protože složka nebo soubor jsou otevřené v jiném programu. Zavřete složku nebo soubor a opakujte akci. |
The action can't be completed because the folder or a file in it is open in another program Close the folder or file and try again. |
16816 | Akci nelze dokončit, protože složka je otevřena v programu %1. Zavřete složku a opakujte akci. |
The action can't be completed because the folder is open in %1 Close the folder and try again. |
16817 | Akci nelze dokončit, protože složka je přehrávána programem %1. Zavřete složku a opakujte akci. |
The action can't be completed because the folder is playing in %1 Close the folder and try again. |
16818 | Akci nelze dokončit, protože složka je upravována programem %1. Zavřete složku a opakujte akci. |
The action can't be completed because the folder is being edited in %1 Close the folder and try again. |
16819 | &Zavřít soubor | Cl&ose File |
16820 | &Zavřít složku | Cl&ose Folder |
16821 | K provedení této akce je nutné oprávnění. Pokud chcete tento soubor měnit, obraťte se na %4, aby vám byla přidělena příslušná oprávnění. |
You need permission to perform this action You require permission from %4 to make changes to this file |
16822 | K provedení této akce je nutné oprávnění. Pokud chcete tuto složku měnit, obraťte se na %4, aby vám byla přidělena příslušná oprávnění. |
You need permission to perform this action You require permission from %4 to make changes to this folder |
16823 | správce počítače | the computer's administrator |
16824 | Přístup k cílové složce byl odepřen. | Destination Folder Access Denied |
16825 | K provedení této akce je nutné oprávnění. | You need permission to perform this action |
16826 | Soubor je příliš velký. | File Too Large |
16827 | Soubor %1 je pro cílový systém souborů příliš velký. | The file '%1' is too large for the destination file system. |
16828 | Cílová cesta je příliš dlouhá. | Destination Path Too Long |
16829 | Názvy souborů jsou pro cílovou složku příliš dlouhé. Můžete názvy souborů zkrátit a akci opakovat nebo zkuste použít umístění s kratším názvem cesty. | The file name(s) would be too long for the destination folder. You can shorten the file name and try again, or try a location that has a shorter path. |
16830 | Zdrojová cesta je příliš dlouhá. | Source Path Too Long |
16831 | Názvy zdrojových souborů jsou delší než podporované názvy systému souborů. Zkuste soubory přesunout do umístění s kratším názvem cesty nebo před touto operací přejmenujte soubory na kratší názvy. | The source file name(s) are larger than is supported by the file system. Try moving to a location which has a shorter path name, or try renaming to shorter name(s) before attempting this operation. |
16834 | Chyba při použití vlastnosti | Apply Property Error |
16835 | Při zápisu vlastnosti %3 do souboru %1 došlo k chybě. | An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'. |
16836 | Při zápisu vlastnosti %3 do složky %1 došlo k chybě. | An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'. |
16837 | Opravdu chcete kopírovat tento soubor bez vlastnosti %3? Soubor %2 obsahuje vlastnosti, které nelze zkopírovat do nového umístění. |
Are you sure you want to copy this file without its property '%3'? The file %2 has properties that can't be copied to the new location. |
16838 | Opravdu chcete kopírovat tuto složku bez vlastnosti %3? Složka %2 obsahuje vlastnosti, které nelze zkopírovat do nového umístění. |
Are you sure you want to copy this folder without its property '%3'? The folder %2 has properties that can't be copied to the new location. |
16839 | Opravdu chcete přesunout tento soubor bez vlastnosti %3? Soubor %2 obsahuje vlastnosti, které nelze přesunout do nového umístění. |
Are you sure you want to move this file without its property '%3'? The file %2 has properties that can't be moved to the new location. |
16840 | Opravdu chcete přesunout tuto složku bez vlastnosti %3? Složka %2 obsahuje vlastnosti, které nelze přesunout do nového umístění. |
Are you sure you want to move this folder without its property '%3'? The folder %2 has properties that can't be moved to the new location. |
16841 | Opravdu chcete kopírovat tento soubor bez vlastností? Nový soubor %2 obsahuje vlastnosti, které nelze zkopírovat do nového umístění. | Are you sure you want to copy this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be copied to the new location. |
16842 | Opravdu chcete kopírovat tuto složku bez vlastností? Nová složka %2 obsahuje vlastnosti, které nelze zkopírovat do nového umístění. | Are you sure you want to copy this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be copied to the new location. |
16843 | Opravdu chcete přesunout tento soubor bez vlastností? Nový soubor %2 obsahuje vlastnosti, které nelze přesunout do nového umístění. | Are you sure you want to move this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be moved to the new location. |
16844 | Opravdu chcete přesunout tuto složku bez vlastností? Nová složka %2 obsahuje vlastnosti, které nelze přesunout do nového umístění. | Are you sure you want to move this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be moved to the new location. |
16845 | Při zápisu vlastnosti %3 do souboru %1 došlo k chybě. Nový soubor nebude tuto vlastnost obsahovat. Chcete přesto soubor přejmenovat? | An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'. The new file will not have this property as a result. Do you want to rename the file anyway? |
16846 | Při zápisu vlastnosti %3 do složky %1 došlo k chybě. Nová složka nebude tuto vlastnost obsahovat. Chcete přesto složku přejmenovat? | An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'. The new folder will not have this property as a result. Do you want to rename the folder anyway? |
16847 | Opravdu chcete přejmenovat tento soubor bez vlastností? Nový soubor %1 obsahuje vlastnosti, které budou při přejmenování ztraceny. | Are you sure you want to rename this file without its properties? The new file '%1' has properties that will be lost when renamed. |
16848 | Opravdu chcete přejmenovat tuto složku bez vlastností? Nová složka %1 obsahuje vlastnosti, které budou při přejmenování ztraceny. | Are you sure you want to rename this folder without its properties? The new folder '%1' has properties that will be lost when renamed. |
16849 | Chyba při použití vlastností | Apply Properties Error |
16850 | Při zápisu vlastností do souboru %1 došlo k chybě. | An error occurred when writing properties to the file '%1'. |
16851 | Při zápisu vlastností do složky %1 došlo k chybě. | An error occurred when writing properties to the folder '%1'. |
16852 | Opravdu chcete propojit tento soubor bez vlastností? Nový soubor %1 nebude tyto vlastnosti obsahovat. | Are you sure you want to link this file without its properties? The new file '%1' will not have these properties. |
16853 | Opravdu chcete propojit tuto složku bez vlastností? Nová složka %1 nebude tyto vlastnosti obsahovat. | Are you sure you want to link this folder without its properties? The new folder '%1' will not have these properties. |
16854 | Opravdu chcete všechny tyto položky odeslat do koše? | Are you sure you want to send all of these items to the Recycle Bin? |
16855 | Opravdu chcete všechny tyto položky trvale odstranit? | Are you sure you want to permanently delete all of these items? |
16856 | Vytvářený název souboru je příliš dlouhý. Pokuste se vytvořit kratší název souboru, nebo soubor vytvořte ve složce s kratší cestou. |
The file name you are creating is too long. Try again using a shorter file name or create the file in a folder that has a shorter path. |
16857 | Nový soubor | New File |
16858 | Název složky, kterou vytváříte, je příliš dlouhý. Opakujte akci znovu s kratším názvem, nebo složku vytvořte v umístění s kratší cestou. |
The folder name you are creating is too long. Try again using a shorter name or create the folder in a location that has a shorter path. |
16859 | Nová složka | New Folder |
16862 | Pro tuto položku není dostatek místa: | There was not enough space for this item: |
16863 | Uvolněte místo na disku a akci opakujte: | Free up space from this disk and try again: |
16864 | Položka nebyla nalezena. | Item Not Found |
16865 | Tuto položku nebylo možné vyhledat. Položka již není umístěna v %3. Ověřte umístění položky a akci opakujte. |
Could not find this item This is no longer located in %3. Verify the item's location and try again. |
16866 | Konflikt již neexistuje. | Conflict no longer exists |
16867 | Podrobnosti konfliktu nelze otevřít. | Cannot open conflict details |
16868 | Konflikt nelze vyřešit. | Cannot resolve conflict |
16869 | Podrobnosti tohoto konfliktu nebyly nalezeny. Je možné, že konflikt již neexistuje nebo že zařízení, na kterém se vyskytl, není k dispozici. %ws |
The details for this conflict could not be found. The conflict may no longer exist, or the device it occurred on is not available. %ws |
16870 | Podrobnosti tohoto konfliktu nelze otevřít. Je možné, že konflikt již neexistuje, že zařízení, na kterém se vyskytl, není k dispozici nebo že obsahuje neplatná data. %ws |
The details for this conflict could not be opened. The conflict may no longer exist, the device it occurred on is not available, or may contain invalid data. %ws |
16871 | Konflikt nemohl být vyřešen zvoleným způsobem. %ws Chcete řešení opakovat, odebrat konflikt z centra synchronizace nebo zrušit akci? |
The conflict could not be resolved in the manner you chose. %ws Would you like to retry the resolution, remove the conflict from Sync Center, or cancel? |
16873 | Chyba 0x%08lX: %s | Error 0x%08lX: %s |
16874 | Popis chyby není k dispozici. | No error description available |
16875 | Přesunout soubor | Move File |
16876 | Kopírovat soubor | Copy File |
16877 | Odstranit soubor | Delete File |
16878 | Přejmenovat soubor | Rename File |
16880 | Použít soubor vlastností | Apply Properties File |
16882 | Přesunout složku | Move Folder |
16883 | Kopírovat složku | Copy Folder |
16884 | Odstranit složku | Delete Folder |
16885 | Přejmenovat složku | Rename Folder |
16887 | Použít složku vlastností | Apply Properties Folder |
16890 | Stažení souboru | File Download |
16891 | Soubor nebyl stažen, protože server, na kterém je soubor umístěný, přesměroval žádost na webovou stránku. K tomu mohlo dojít z důvodu nedostupnosti souboru nebo proto, že nemáte oprávnění pro přístup k danému souboru. |
The file was not downloaded because the server where the file is stored redirected the request to a web page. This might be because the file is unavailable, or because you don’t have permission to access it. |
16892 | Soubor nebyl stažen, protože server vrátil jiný typ souboru, než byl očekáván. | The file was not downloaded because the server returned a different type of file than expected. |
16915 | Nedostatek místa na disku | Out of Disk Space |
16916 | Chyba sítě | Network Error |
16917 | Opravdu chcete obnovit všechny položky z koše? | Are you sure you want to restore all the items from the Recycle Bin? |
16923 | Přístup ke koši byl odepřen. | Recycle Bin Access Denied |
16924 | Příčinu tohoto problému se nepodařilo určit. | The cause for this problem could not be determined. |
16925 | %1: | %1: |
16928 | Provést tuto &akci pro všechny aktuální položky (nalezeno: %1!u!) | Do this for &all current items (%1!u! found) |
16930 | Nedostatek paměti | Out of memory |
16931 | K dokončení této operace není dostatek paměti. | There is not enough memory to complete this operation. |
16932 | Zkopírovat položku | Copy Item |
16933 | Přesunout položku | Move Item |
16934 | Odstranit položku | Delete Item |
16937 | Soubory budou přesunuty z %1 do %3. | The files in %1 will be moved to %3. |
16938 | Ke kopírování souborů do tohoto umístění prostřednictvím sítě nemáte oprávnění. Můžete je zkopírovat do složky Dokumenty a potom je přesunout do tohoto umístění. | You don't have permission to copy files to this location over the network. You can copy files to the Documents folder and then move them to this location. |
16941 | Položka je jen pro čtení. | Item is read-only |
16942 | Tato položka je jen pro čtení. Nelze ji upravit. | This item is read-only. It cannot be modified. |
16944 | Sem nemůžete umístit pracovně chráněný obsah. Chcete-li pokračovat, je nutné změnit obsah z pracovně chráněného na osobní. Vaše organizace může tuto změnu sledovat a obsah může být viditelný i pro osoby mimo vaši organizaci. |
You can't place work protected content in this location. To continue, the content must be changed from work protected to personal. Your organization may track this change, and people outside your organization may be able to view the content. |
16945 | Umístění je blokováno oddělením IT. | Placement blocked by IT |
16946 | Vaše organizace nepovoluje uložení tohoto souboru do tohoto umístění. |
Your organization does not allow you to place this file here. |
16947 | Pokoušíte se zkopírovat pracovně chráněný obsah na vyměnitelnou jednotku. | You're trying to copy work protected content to a removable drive. |
16948 | Pokoušíte se přesunout pracovně chráněný obsah na vyměnitelnou jednotku. | You're trying to move work protected content to a removable drive. |
16949 | Zkopírovat pracovně chráněný obsah | Copy work protected content |
16950 | Přesunout pracovně chráněný obsah | Move work protected content |
16951 | Zkopírovat jako pracovně chráněné | Copy as work protected |
16952 | Zkopírovat jako osobní | Copy as personal |
16953 | Přesunout jako pracovně chráněné | Move as work protected |
16954 | Přesunout jako osobní | Move as personal |
16955 | Vaše organizace může tuto změnu sledovat a obsah může být viditelný i pro další osoby. | Your organization may track the change, and others may be able to view the content. |
16956 | Přeskočit | Skip |
16958 | Vaše organizace povoluje otevření pracovně chráněného obsahu jen na tomto počítači. | Your organization only allows work protected content to be opened on this PC. |
16959 | Vaše organizace povoluje otevření pracovně chráněného obsahu jen na podnikových počítačích s nejnovější verzí Windows. | Your organization only allows work protected content to be opened on enterprise PCs running the latest version of Windows. |
16960 | Změnit obsah na osobní? | Change content to personal? |
17025 | Toto umístění již obsahuje soubor se stejným názvem. | There is already a file with the same name in this location. |
17026 | Klikněte na soubor, který chcete zachovat. | Click the file you want to keep |
17029 | Chcete přejmenovat "%1!ws!" na "%2!ws!"? | Do you want to rename "%1!ws!" to "%2!ws!"? |
17030 | Vyřešení konfliktu | Resolve Conflict |
17031 | Klikněte na verzi, kterou chcete zachovat. | Click the version you want to keep |
17032 | Od poslední aktualizace byly obě verze aktualizovány. | Both versions have been updated since the last sync. |
17033 | Klikněte na verzi pro její zachování nebo klikněte na tlačítko Odstranit. | Click a version to keep or click delete |
17034 | Od poslední aktualizace byla tato položka z jednoho umístění odstraněna a v jiném umístění aktualizována. | This has been deleted from one location and updated in the other location since the last sync. |
17036 | Od poslední synchronizace byly aktualizovány více než dvě verze. | More than two versions have been updated since the last sync. |
17037 | %1!ws! (větší) | %1!ws! (larger) |
17038 | %1!ws! (novější) | %1!ws! (newer) |
17039 | Pr&ovést tuto akci pro další konflikty (počet): %1!d! | &Do this for the next %1!d! conflicts |
17040 | %1!ws! (%2!ws!) | %1!ws! (%2!ws!) |
17041 | Toto umístění již obsahuje složku se stejným názvem. | There is already a folder with the same name in this location. |
17044 | Vyřešit konflikt (%1!d! z %2!d!) | Resolve Conflict (%1!d! of %2!d!) |
17090 | K přesunutí tohoto souboru je nutné oprávnění správce. | You’ll need to provide administrator permission to move this file |
17091 | Ke kopírování tohoto souboru je nutné oprávnění správce. | You'll need to provide administrator permission to copy this file |
17092 | K odstranění tohoto souboru je nutné oprávnění správce. | You'll need to provide administrator permission to delete this file |
17093 | K přejmenování tohoto souboru je nutné oprávnění správce. | You'll need to provide administrator permission to rename this file |
17095 | K přiřazení vlastností tomuto souboru je nutné oprávnění správce. | You'll need to provide administrator permission to apply properties to this file |
17096 | K vytvoření tohoto souboru je nutné oprávnění správce. | You'll need to provide administrator permission to create this file |
17098 | K přesunutí této složky je nutné oprávnění správce. | You'll need to provide administrator permission to move this folder |
17099 | Ke kopírování této složky je nutné oprávnění správce. | You'll need to provide administrator permission to copy this folder |
17100 | K odstranění této složky je nutné oprávnění správce. | You'll need to provide administrator permission to delete this folder |
17101 | K přejmenování této složky je nutné oprávnění správce. | You'll need to provide administrator permission to rename this folder |
17103 | K přiřazení vlastností této složce je nutné oprávnění správce. | You'll need to provide administrator permission to apply properties to this folder |
17106 | K přesunutí do tohoto souboru je nutné oprávnění správce. | You'll need to provide administrator permission to move to this file |
17107 | Ke kopírování do tohoto souboru je nutné oprávnění správce. | You'll need to provide administrator permission to copy to this file |
17113 | K přesunutí do této složky je nutné oprávnění správce. | You'll need to provide administrator permission to move to this folder |
17114 | Ke kopírování do této složky je nutné oprávnění správce. | You'll need to provide administrator permission to copy to this folder |
17121 | Přesunutí souboru brání neočekávaná chyba. Pokud bude stále docházet k této chybě, můžete vyhledat řešení tohoto problému pomocí kódu chyby. %5 |
An unexpected error is keeping you from moving the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17122 | Kopírování souboru brání neočekávaná chyba. Pokud bude stále docházet k této chybě, můžete vyhledat řešení tohoto problému pomocí kódu chyby. %5 |
An unexpected error is keeping you from copying the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17123 | Odstranění souboru brání neočekávaná chyba. Pokud bude stále docházet k této chybě, můžete vyhledat řešení tohoto problému pomocí kódu chyby. %5 |
An unexpected error is keeping you from deleting the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17124 | Přejmenování souboru brání neočekávaná chyba. Pokud bude stále docházet k této chybě, můžete vyhledat řešení tohoto problému pomocí kódu chyby. %5 |
An unexpected error is keeping you from renaming the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17126 | Použití vlastností souboru brání neočekávaná chyba. Pokud bude stále docházet k této chybě, můžete vyhledat řešení tohoto problému pomocí kódu chyby. %5 |
An unexpected error is keeping you from applying properties to the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17127 | Vytvoření souboru brání neočekávaná chyba. Pokud bude stále docházet k této chybě, můžete vyhledat řešení tohoto problému pomocí kódu chyby. %5 |
An unexpected error is keeping you from creating the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17129 | Přesunutí složky brání neočekávaná chyba. Pokud bude stále docházet k této chybě, můžete vyhledat řešení tohoto problému pomocí kódu chyby. %5 |
An unexpected error is keeping you from moving the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17130 | Kopírování složky brání neočekávaná chyba. Pokud bude stále docházet k této chybě, můžete vyhledat řešení tohoto problému pomocí kódu chyby. %5 |
An unexpected error is keeping you from copying the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17131 | Odstranění složky brání neočekávaná chyba. Pokud bude stále docházet k této chybě, můžete vyhledat řešení tohoto problému pomocí kódu chyby. %5 |
An unexpected error is keeping you from deleting the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17132 | Přejmenování složky brání neočekávaná chyba. Pokud bude stále docházet k této chybě, můžete vyhledat řešení tohoto problému pomocí kódu chyby. %5 |
An unexpected error is keeping you from renaming the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17134 | Použití vlastností složky brání neočekávaná chyba. Pokud bude stále docházet k této chybě, můžete vyhledat řešení tohoto problému pomocí kódu chyby. %5 |
An unexpected error is keeping you from applying properties to the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17135 | Vytvoření složky brání neočekávaná chyba. Pokud bude stále docházet k této chybě, můžete vyhledat řešení tohoto problému pomocí kódu chyby. %5 |
An unexpected error is keeping you from creating the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17146 | Umístění koše | Recycle Bin Location |
17147 | Dostupné místo | Space Available |
17153 | Změnit ikonu pro složku %s | Change Icon for %s Folder |
17290 | Hodnocení | Ratings |
17291 | Pomocí kláves se šipkami zvolte hodnocení | Use arrow keys to choose a rating |
17408 | Neprovádět žádnou akci | Take no action |
17409 | Vždy zobrazit dotaz | Ask me every time |
17410 | Otevřít složku a zobrazit soubory | Open folder to view files |
17416 | Vypálit soubory na disk | Burn files to disc |
17418 | Zařízení pro zpracování digitálního videa | Digital Video Device |
17419 | Nainstalovat nebo spustit program z média | Install or run program from your media |
17420 | Spustit rozšířený obsah | Run enhanced content |
17421 | Zvolit akci, jež má být provedena pro jednotlivé typy médií | Choose what to do with each type of media |
17422 | Zařízení a tiskárny | Devices and Printers |
17425 | Přehrát zvukový disk CD | Play audio CD |
17426 | Přehrát film na disku DVD | Play DVD movie |
17427 | Spustit %1!ls! | Run %1!ls! |
17428 | Publikoval %1!ls! | Published by %1!ls! |
17429 | Není zadán vydavatel. | Publisher not specified |
17440 | Software a hry | Software and games |
17442 | Film na disku DVD | DVD movie |
17443 | Disk DVD-Audio | DVD-Audio |
17444 | Prázdný disk CD | Blank CD |
17445 | Prázdný disk DVD | Blank DVD |
17446 | Disk Video CD | Video CD |
17447 | Disk Super Video CD | Super Video CD |
17449 | Smíšený obsah | Mixed content |
17450 | Hudba | Music |
17451 | Obrázky | Pictures |
17452 | Videa | Videos |
17453 | Rozšířený zvukový disk CD | Enhanced audio CD |
17454 | Film na rozšířeném disku DVD | Enhanced DVD movie |
17455 | Film na disku Blu-ray | Blu-ray disc movie |
17456 | Prázdný disk Blu-ray | Blank Blu-ray disc |
17457 | Vyměnitelná jednotka | Removable drive |
17458 | Paměťová karta | Memory card |
17472 | tento disk | this disc |
17473 | zvukové disky CD | audio CDs |
17474 | filmy na disku DVD | DVD movies |
17475 | Disky DVD – zvukové | DVD-Audio discs |
17476 | prázdné disky CD | blank CDs |
17477 | prázdné disky DVD | blank DVDs |
17478 | disky Video CD | Video CDs |
17479 | disky Super Video CD | Super Video CDs |
17480 | neznámý obsah | unknown content |
17481 | smíšený obsah | mixed content |
17482 | hudba | music |
17483 | obrázky | pictures |
17484 | videa | videos |
17485 | rozšířené zvukové disky CD | enhanced audio CDs |
17486 | filmy na rozšířeném disku DVD | enhanced DVD movies |
17487 | filmy na disku Blu-ray | Blu-ray disc movies |
17488 | prázdné disky Blu-ray | blank Blu-ray discs |
17489 | vyměnitelné jednotky | removable drives |
17490 | paměťové karty | memory cards |
17504 | Libovolný typ média obsahující programy k instalaci nebo hry k instalaci a hraní. | Any type of media that contains programs to install or games to install and play. |
17505 | Disk CD obsahující hudbu zaznamenanou jako stopy, který lze přehrát v libovolném přehrávači (například v autorádiu). | A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo (such as a car stereo). |
17506 | Disk DVD obsahující film. | A DVD that contains a movie. |
17507 | Disk DVD obsahující hudbu | A DVD that contains music. |
17508 | Neformátovaný disk CD, na kterém není žádný obsah. | An unformatted CD that contains no content. |
17509 | Neformátovaný disk DVD, na kterém není žádný obsah. | An unformatted DVD that contains no content. |
17510 | Disk CD používající formát VCD, který umožňuje přehrávat nebo zapisovat filmový obsah na disk CD. | A CD that uses the VCD format, allowing you to look at videos or write video content to a CD. |
17511 | Disk CD používající formát SVCD, který umožňuje přehrávat nebo zapisovat filmový obsah s vysokou kvalitou na disk CD. | A CD that uses the SVCD format, allowing you to look at videos or write high quality video content to a CD. |
17512 | Libovolný typ formátovaného média, které neobsahuje žádné známé typy obsahu. | Any type of formatted media that does not contain any of the other known content types. |
17513 | Libovolný typ média, které obsahuje smíšené typy obsahu (například fotografie a hudbu). | Any type of media that contains a mixture of content types (such as photos and music). |
17514 | Libovolný typ média, které obsahuje pouze hudbu zaznamenanou jako soubory (například soubory MP3). | Any type of media that contains only music recorded as files (such as MP3 files). |
17515 | Libovolný typ média, které obsahuje pouze obrázky zaznamenané jako soubory (například soubory JPG). | Any type of media that contains only pictures recorded as files (such as JPG files). |
17516 | Libovolný typ média, které obsahuje pouze videa zaznamenaná jako soubory (například soubory MPG). | Any type of media that contains only videos recorded as files (such as MPG files). |
17517 | Disk CD obsahující hudbu zaznamenanou jako stopy, který lze přehrát v libovolném přehrávači, doplněný o rozšířený obsah (například software, který nainstaluje přehrávač hudby). | A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo, plus enhanced content such as software that installs a music player. |
17518 | Disk DVD obsahující film doplněný o rozšířený obsah (například software, který nainstaluje přehrávač filmů). | A DVD that contains a movie, plus enhanced content such as software that installs a movie player. |
17519 | Disk Blu-ray obsahující film | A Blu-ray disc that contains a movie. |
17520 | Nenaformátovaný disk Blu-ray, který neobsahuje žádný obsah. | An unformatted Blu-ray disc that contains no content. |
17522 | Paměťová karta z fotoaparátu | A memory card from a camera. |
17537 | Chcete zkontrolovat a opravit %1!ls!? | Do you want to scan and fix %1!ls!? |
17538 | U některých souborů v tomto zařízení nebo na tomto disku došlo pravděpodobně k problému. K tomu může dojít, pokud odeberete zařízení nebo disk dříve, než se na něj zapíší všechny soubory. | There might be a problem with some files on this device or disc. This can happen if you remove the device or disc before all files have been written to it. |
17539 | Zkontrolovat a opravit (doporučeno) Tato možnost zabrání problémům při kopírování souborů do tohoto zařízení nebo na disk v budoucnu. |
Scan and fix (recommended) This will prevent future problems when copying files to this device or disc. |
17540 | Pokračovat bez kontroly |
Continue without scanning |
20480 | Windows Shell | Windows Shell |
20900 | Lze instalovat | Installable |
20901 | Lze upravit | Editable |
20902 | Náhled či tisk | Preview/Print |
20903 | Omezeno | Restricted |
21760 | Usnadnění přístupu Windows | Windows Ease of Access |
21761 | Příslušenství Windows | Windows Accessories |
21762 | Nástroje pro správu Windows | Windows Administrative Tools |
21763 | Administrator | Administrator |
21764 | Skripty pro kompatibilitu aplikací | Application Compatibility Scripts |
21765 | Data aplikací | Application Data |
21766 | Běžné titulní stránky | Common Coverpages |
21767 | Common Files | Common Files |
21768 | Komunikace | Communications |
21771 | Documents and Settings | Documents and Settings |
21772 | Zábava | Entertainment |
21774 | Local Settings | Local Settings |
21775 | Média | Media |
21776 | Microsoft Script Debugger | Microsoft Script Debugger |
21778 | Faxy | My Faxes |
21780 | Služby online | Online Services |
21781 | Program Files | Program Files |
21782 | Programy | Programs |
21783 | Přijaté faxy | Received Faxes |
21784 | Odeslané faxy | Sent Faxes |
21785 | Sdílené dokumenty | Shared Documents |
21786 | Nabídka Start | Start Menu |
21787 | Po spuštění | Startup |
21788 | Systém Windows | Windows System |
21789 | Windows Media | Windows Media |
21792 | Místa v nabídce Start | Start Menu Places |
21796 | Oblíbené | Favorites |
21797 | Naposledy otevřené položky | Recent Items |
21798 | Stažené soubory | Downloads |
21799 | Veřejná plocha | Public Desktop |
21800 | Časté složky | Frequent folders |
21801 | Veřejné dokumenty | Public Documents |
21802 | Veřejné obrázky | Public Pictures |
21803 | Veřejná hudba | Public Music |
21804 | Veřejná videa | Public Videos |
21808 | Veřejné stažené soubory | Public Downloads |
21809 | Systémové příkazy | System Commands |
21811 | Údržba | Maintenance |
21812 | Dodatky a upgrady | Extras and Upgrades |
21813 | Users | Users |
21814 | Uložené hry | Saved Games |
21815 | Dočasná složka pro vypalování souborů | Temporary Burn Folder |
21817 | Program Files (x86) | Program Files (x86) |
21819 | Prezentace | Slide Shows |
21820 | Ukázkové seznamy stop | Sample Playlists |
21822 | Odkazy na aplikace | Application Links |
21823 | Snímky obrazovky | Screenshots |
22016 | Průvodce funkcemi usnadnění | Accessibility Wizard |
22017 | Windows Kontakty | Windows Contacts |
22018 | Zálohování | Backup |
22019 | Kalkulačka | Calculator |
22020 | Přehrávač CD | CD Player |
22021 | Mapa znaků | Character Map |
22022 | Příkazový řádek | Command Prompt |
22023 | Správa počítače | Computer Management |
22024 | Konfigurace serveru | Configure Your Server |
22025 | Datové zdroje (ODBC) | Data Sources (ODBC) |
22026 | Vyčištění disku | Disk Cleanup |
22027 | Defragmentace disku | Disk Defragmenter |
22028 | Systém souborů DFS (Distributed File System) | Distributed File System |
22029 | Prohlížeč událostí | Event Viewer |
22030 | FreeCell | FreeCell |
22031 | HyperTerminal | HyperTerminal |
22032 | Zpracování obrázků | Imaging |
22033 | Průvodce připojením k internetu | Internet Connection Wizard |
22035 | Správce služeb internetu | Internet Services Manager |
22036 | Průvodce konfigurací linky ISDN | ISDN Configuration Wizard |
22037 | Spustit prohlížeč Internet Explorer | Launch Internet Explorer Browser |
22038 | Spustit program Windows Mail | Launch Windows Mail |
22039 | Licencování | Licensing |
22040 | Místní zásady zabezpečení | Local Security Policy |
22041 | Lupa | Magnifier |
22042 | Průvodce údržbou systému | Maintenance Wizard |
22044 | Soubor Readme programu Microsoft Script Debugger | Microsoft Script Debugger Readme |
22045 | Hledání min | Minesweeper |
22046 | MSN Messenger Service | MSN Messenger Service |
22048 | Předčítání | Narrator |
22049 | Síťová připojení | Network Connections |
22050 | Sledování sítě | Network Monitor |
22051 | Poznámkový blok | Notepad |
22052 | Klávesnice na obrazovce | On-Screen Keyboard |
22053 | Windows Mail | Windows Mail |
22054 | Malování | Paint |
22055 | Výkon | Performance |
22056 | Telefon | Phone Dialer |
22057 | Pinball | Pinball |
22058 | Naplánované úlohy | Scheduled Tasks |
22059 | Služby | Services |
22060 | Solitaire | Solitaire |
22061 | Záznam zvuku | Sound Recorder |
22062 | Centrum synchronizace | Sync Center |
22063 | Systémové informace | System Information |
22064 | Správa serveru Telnet | Telnet Server Administration |
22065 | Správce nástrojů | Utility Manager |
22066 | Ovládání hlasitosti | Volume Control |
22068 | Windows Update | Windows Update |
22069 | WordPad | WordPad |
22070 | Editor vlastních znaků | Private Character Editor |
22071 | Chat | Chat |
22072 | Přehrávač médií | Media Player |
22073 | Začínáme | Getting Started |
22074 | Prohlížeč schránky | Clipboard Viewer |
22075 | Katalog systému Windows | Windows Catalog |
22076 | Osobní složka | Personal Folder |
22528 | Průvodce funkcemi usnadnění umožňuje konfigurovat systém tak, aby vyhovoval vašim zrakovým, sluchovým a pohybovým možnostem. | Use the Accessibility Wizard to configure your system to meet your vision, hearing, and mobility needs. |
22529 | Umožňuje uložit e-mailové adresy a další informace o osobách a organizacích. | Store e-mail addresses and other information about people and organizations. |
22530 | Archivuje data a chrání je tak před nepředvídanou ztrátou. | Archives data to protect it from accidental loss. |
22531 | Vykonává pomocí zobrazené kalkulačky základní aritmetické úkony. | Performs basic arithmetic tasks with an on-screen calculator. |
22532 | Přehrává zvukové kompaktní disky (CD). | Plays audio compact discs (CDs). |
22533 | Vybírá speciální znaky a kopíruje je do dokumentů. | Selects special characters and copies them to your document. |
22534 | Spouští funkce pracující pouze v textovém režimu. | Performs text-based (command-line) functions. |
22535 | Spravuje disky a poskytuje přístup k dalším nástrojům pro správu místních a vzdálených počítačů. | Manages disks and provides access to other tools to manage local and remote computers. |
22536 | Poskytuje přístup ke všem nástrojům pro správu systému Windows, včetně modulů snap-in a ovládacích panelů. | Provides access to all Windows administrative tools, including snap-ins and control panels. |
22537 | Přidává, odebírá a konfiguruje ovladače a zdroje dat rozhraní ODBC (Open Database Connectivity). | Adds, removes, and configures Open Database Connectivity (ODBC) data sources and drivers. |
22538 | Umožní vám vyčistit disk od nepotřebných souborů. | Enables you to clear your disk of unnecessary files. |
22539 | Defragmentuje svazky tak, aby počítač mohl pracovat rychleji a efektivněji. | Defragments your volumes so that your computer runs faster and more efficiently. |
22540 | Vytváří a spravuje distribuované systémy souborů, které spojují sdílené složky z různých počítačů. | Creates and manages distributed file systems that connect shared folders from different computers. |
22541 | Zobrazuje zprávy o sledování a problémech zasílané systémem Windows a dalšími programy. | Displays monitoring and troubleshooting messages from Windows and other programs. |
22542 | Zahájí karetní hru Freecell. | Begins the Freecell card game. |
22543 | Umožňuje připojit počítač pomocí modemu nebo nulového modemu k jiným počítačům, do internetu pomocí protokolu Telnet, ke službám BBS nebo k hostitelským počítačům. | Connects to other computers, Internet telnet sites, bulletin board systems, online services, and host computers using either a modem or a null-modem cable. |
22544 | Umožňuje zobrazit a upravovat existující soubory obrázku jako např. naskenované fotografie nebo digitální obrázky. | Displays and edits existing image files such as scanned photographs or digital images. |
22545 | Nakonfiguruje počítač pro přístup k internetu. | Sets up your computer to access the Internet |
22546 | Vyhledává a zobrazuje informace a webové servery v internetu. | Finds and displays information and Web sites on the Internet. |
22551 | Spravuje licence klientského přístupu pro serverové aplikace. | Manages client access licensing for a server product. |
22552 | Zobrazuje a mění místní zásady zabezpečení, jako jsou uživatelská práva nebo zásady auditování. | View and modify local security policy, such as user rights and audit policies. |
22553 | Usnadňuje čtení obrazovky zvětšením vybraného textu a jiných objektů. | Enlarges selected text and other on-screen items for easier viewing. |
22557 | Zahájí hru Hledání min. | Begins a game of Minesweeper. |
22560 | Čte nahlas zobrazený text, obsah dialogů, nabídek a tlačítek, pokud jsou nainstalovány reproduktory nebo zvukové výstupní zařízení. | Reads on-screen text, dialog boxes, menus, and buttons aloud if speakers or a sound output device is installed. |
22563 | Vytváří a upravuje textové soubory za použití základního formátování. | Creates and edits text files using basic text formatting. |
22564 | Zobrazuje klávesnici, která je ovládána pomocí myši nebo přepínacího vstupního zařízení. | Displays a keyboard that is controlled by a mouse or switch input device. |
22565 | Odesílá a přijímá e-mailové zprávy a zprávy diskusních skupin. | Sends and receives e-mail and newsgroup messages. |
22566 | Umožňuje vytvářet a upravovat kresby. | Create and edit drawings. |
22567 | Zobrazuje grafy výkonnosti systému a konfiguruje protokoly dat a výstrahy. | Displays graphs of system performance and configures data logs and alerts. |
22568 | Umožňuje uskutečnit audiovizuální volání na jiné počítače a pořádat videokonference. | Makes voice or video calls to other computers and enables video conferencing. |
22569 | Zahájí prostorovou hru 3-D Pinball. | Begins a game of 3-D Pinball. |
22570 | Pomocí Plánovače úloh můžete plánovat automatické spouštění úloh. | Use Task Scheduler to schedule computer tasks to run automatically. |
22571 | Spouští a zastavuje služby. | Starts and stops services. |
22572 | Zahájí hru Solitaire. | Begins the Solitaire card game. |
22573 | Zaznamenává zvuk, pokud je nainstalovaná zvuková karta a mikrofon. | Records sounds if a microphone and sound card are installed. |
22575 | Zobrazí aktuální informace o systému. | Display current System Information. |
22576 | Zobrazuje a mění nastavení a připojení serveru Telnet. | View and modify telnet server settings and connections. |
22577 | Spouští a konfiguruje z jednoho okna všechny funkce usnadnění. | Starts and configures accessibility tools from one window. |
22578 | Umožňuje řízení úrovně hlasitosti zaznamenávaného a přehrávaného zvuku. | Controls the volume level of recorded and play-back sounds. |
22579 | Zobrazí soubory a složky uložené v počítači. | Displays the files and folders on your computer. |
22580 | Poskytuje nejnovější důležité a bezpečnostní aktualizace, ovladače zařízení a další doplňky, které jsou pro tento počítač se systémem Windows k dispozici. | Offers the latest critical and security updates, device drivers, and other features that are available for your Windows computer. |
22581 | Umožňuje vytvářet a upravovat textové dokumenty obsahující komplexní formátování. | Creates and edits text documents with complex formatting. |
22582 | Program Editor znaků mění zobrazení znaků. | Use Character Editor to modify how a character is shown on the screen. |
22583 | Pomocí programu Chat můžete interaktivně komunikovat s dalšími uživateli. | Use Chat to communicate interactively with someone on another computer. |
22584 | Program Přehrávač záznamů můžete použít k přehrávání, úpravám a vkládání odkazů a propojení různých multimediálních souborů, včetně videa, zvukových a animačních souborů. | Use Media Player to play, edit, link, and embed a variety of multimedia files including video, audio, and animation files. |
22585 | Poskytuje informace o nových funkcích systému Windows a usnadňuje první použití systému Windows. | Provides information about new Windows features and helps you to start using Windows. |
22586 | Programem Prohlížeč schránky můžete zobrazovat, ukládat a sdílet text, který jste vyjmuli nebo zkopírovali z dokumentů. | Use Clipboard Viewer to view, save, and share text that you have cut and/or copied from documents. |
22587 | Umožňuje vyhledat produkty pro systém Windows. | Find products made for Windows. |
22912 | Zobrazí odkazy na weby, počítače v síti a servery FTP. | Shows shortcuts to websites, network computers, and FTP sites. |
22913 | Zobrazí diskové jednotky a hardware připojený k tomuto počítači. | Shows the disk drives and hardware connected to this computer. |
22914 | Obsahuje dopisy, hlášení a další soubory a dokumenty. | Contains letters, reports, and other documents and files. |
22915 | Obsahuje smazané soubory a složky. | Contains the files and folders that you have deleted. |
22916 | Zobrazí možnosti pro zahájení hledání. | Shows options for starting a search. |
22920 | Přidá, mění a spravuje písma uložená v počítači. | Add, change, and manage fonts on your computer. |
22921 | Konfiguruje nastavení počítače pro správu. | Configure administrative settings for your computer. |
22923 | Slouží k plánování automatického spouštění úloh. | Schedule computer tasks to run automatically. |
22924 | Umožňuje přizpůsobit zobrazení souborů a složek. | Customize the display of files and folders. |
22981 | Písma | Fonts |
22982 | Nástroje pro správu | Administrative Tools |
22985 | Možnosti Průzkumníka souborů | File Explorer Options |
23232 | &Soubory či složky... | For &Files or Folders... |
23233 | &Počítače | For &Computers |
23234 | &Tiskárnu | For &Printer |
23296 | Hledat soubory či složky | Search for files or folders |
23297 | Hledat počítače v síti | Search for computers on the network |
23298 | Hledat tiskárnu | Search for a printer |
23345 | Vybrat umístění pro hledání | Choose Search Location |
23346 | Hledá v knihovně %s. | Search %s |
23347 | Všechny knihovny (%s) | All %s Libraries |
23348 | Hledá ve všech knihovnách (%s). | Search All %s Libraries |
23349 | Knihovny | Libraries |
23350 | Hledá ve všech knihovnách. | Search All Libraries |
23352 | Hledá ve všech indexovaných, neindexovaných, skrytých a systémových souborech v tomto počítači. | Search all indexed, non-indexed, hidden, and system files on this PC |
23353 | Vlastní... | Custom... |
23354 | Hledá ve vlastním rozsahu. | Search a Custom scope |
23356 | Hledá pomocí služby %s. | Search using %s |
23357 | Podsložky | Subfolders |
23359 | Opakovat hledání se zahrnutím podložek | Search again and include subfolders |
23370 | Můžete také provést následující akce: | You can also: |
23371 | Našli jste to, co jste hledali? | Did you find what you were searching for? |
23372 | Hledat znovu pomocí výchozího prohlížeče | Search again using your default browser |
23374 | Prohledat knihovny domácí skupiny | Search homegroup libraries |
23887 | Obsah souboru | File Contents |
23899 | Hledat znovu a zahrnout obsah souboru | Search again and include file contents |
24065 | Získat programy | Get programs |
24066 | Systém Windows navrhne nastavení | Let Windows suggest settings |
24067 | Přizpůsobit možnosti učení | Accommodate learning abilities |
24068 | Přizpůsobit pro slabý zrak | Accommodate low vision |
24069 | Změnit způsob práce s klávesnicí | Change how your keyboard works |
24070 | Změnit způsob práce s myší | Change how your mouse works |
24071 | Použít nástroj pro čtení obsahu obrazovky | Use screen reader |
24072 | Změnit hlasitost programu Předčítání | Change the Narrator voice |
24073 | Ovládání počítače bez myši a klávesnice | Control the computer without the mouse or keyboard |
24074 | Zaznění tónu při stisknutí kláves | Hear a tone when keys are pressed |
24075 | Předčítat text pomocí programu Předčítání | Hear text read aloud with Narrator |
24076 | Ignorovat opakované stisknutí kláves pomocí funkce Filtrování kláves | Ignore repeated keystrokes using FilterKeys |
24077 | Nechat systém Windows navrhnout nastavení usnadnění přístupu | Let Windows suggest Ease of Access settings |
24078 | Zvětšení částí obrazovky pomocí nástroje Lupa | Magnify portions of the screen using Magnifier |
24079 | Přesunutí ukazatele myši na klávesnici pomocí funkce Myš klávesnicí | Move the pointer with the keypad using MouseKeys |
24080 | Optimalizovat pro slepotu | Optimize for blindness |
24081 | Optimalizovat zobrazení | Optimize visual display |
24082 | Postupné stisknutí kombinace kláves | Press key combinations one at a time |
24083 | Nahradit zvuky vizuálními tipy | Replace sounds with visual cues |
24084 | Zapnout nebo vypnout funkci Vysoký kontrast | Turn High Contrast on or off |
24085 | Zapnout nebo vypnout nástroj Lupa | Turn Magnifier on or off |
24086 | Vypnout obrázky na pozadí | Turn off background images |
24087 | Vypnout nepotřebné animace | Turn off unnecessary animations |
24088 | Zapnout nebo vypnout klávesnici na obrazovce | Turn On-Screen keyboard on or off |
24089 | Zapnout klávesy snadného přístupu | Turn on easy access keys |
24090 | Použít zvukový popis u videa | Use audio description for video |
24091 | Zobrazit aktuální nastavení pro usnadnění přístupu | View current accessibility settings |
24093 | Vytvořit a formátovat oddíly na pevném disku | Create and format hard disk partitions |
24094 | Defragmentovat a optimalizovat jednotky | Defragment and optimize your drives |
24095 | Diagnostikovat problémy paměti počítače | Diagnose your computer's memory problems |
24096 | Upravit zásady skupiny | Edit group policy |
24097 | Generovat sestavu stavu systému | Generate a system health report |
24099 | Plánovat úlohy | Schedule tasks |
24100 | Nastavit zdroje dat ODBC | Set up ODBC data sources |
24101 | Nastavit iniciátor iSCSI | Set up iSCSI initiator |
24102 | Zobrazit protokoly událostí | View event logs |
24104 | Zobrazit místní služby | View local services |
24105 | Uvolnit místo na disku | Free up disk space |
24106 | Přidat nebo odebrat programy | Add or remove programs |
24107 | Změnit nebo odebrat program | Change or remove a program |
24108 | Jak instalovat program | How to install a program |
24109 | Instalovat program ze sítě | Install a program from the network |
24110 | Zobrazit programy, které jsou v počítači instalovány | Show which programs are installed on your computer |
24111 | Zapnout nebo vypnout funkce systému Windows | Turn Windows features on or off |
24114 | Zobrazit nainstalované aktualizace | View installed updates |
24118 | Otevírat určené typy souborů vždy pomocí konkrétního programu | Make a file type always open in a specific program |
24120 | Nastavit výchozí programy | Set your default programs |
24121 | Spouštět programy vytvořené pro předchozí verze systému Windows | Run programs made for previous versions of Windows |
24122 | Změnit nastavení Bluetooth | Change Bluetooth settings |
24123 | Přidat zařízení Bluetooth | Add a Bluetooth device |
24124 | Zobrazit zařízení a tiskárny | View devices and printers |
24125 | Přidat zařízení | Add a device |
24126 | Rozšířené nastavení tiskárny | Advanced printer setup |
24127 | Zálohování a obnovení (Windows 7) | Backup and Restore (Windows 7) |
24128 | Obnovit data, soubory nebo počítač ze zálohy (Windows 7) | Restore data, files, or computer from backup (Windows 7) |
24129 | Obnovit soubory ze zálohy | Restore files from backup |
24130 | Změnit rozšířené možnosti nastavení správy barev pro monitory, skenery a tiskárny | Change advanced color management settings for displays, scanners, and printers |
24132 | Přidat hodiny pro různá časová pásma | Add clocks for different time zones |
24133 | Automaticky posunout při přechodu na letní čas | Automatically adjust for daylight saving time |
24134 | Změnit časové pásmo | Change the time zone |
24135 | Nastavit čas a datum | Set the time and date |
24150 | Změnit výchozí nastavení pro média nebo zařízení | Change default settings for media or devices |
24151 | Přehrávat disky CD nebo jiná média automaticky | Play CDs or other media automatically |
24152 | Zahájit nebo ukončit používání funkce automatického přehrávání pro všechna média a zařízení | Start or stop using AutoPlay for all media and devices |
24153 | Změnit možnosti vyhledávání pro soubory a složky | Change search options for files and folders |
24154 | Změnit typ souboru spojený s příponou souboru | Change the file type associated with a file extension |
24155 | Zobrazovat skryté soubory a složky | Show hidden files and folders |
24156 | Zobrazit či skrýt přípony souborů | Show or hide file extensions |
24157 | Určit, zda se položky otevírají kliknutím či dvojitým kliknutím | Specify single- or double-click to open |
24159 | Zobrazit náhled písem nebo je odstranit, zobrazit či skrýt | Preview, delete, or show and hide fonts |
24160 | Zobrazit nainstalovaná písma | View installed fonts |
24161 | Změnit nastavení písem | Change Font Settings |
24162 | Nastavit herní zařízení USB | Set up USB game controllers |
24163 | Upravit běžně používané možnosti nastavení mobilních zařízení | Adjust commonly used mobility settings |
24165 | Upravit nastavení před prezentací | Adjust settings before giving a presentation |
24167 | Blokovat nebo povolit automaticky otevíraná okna | Block or allow pop-ups |
24168 | Blokovat nebo povolit soubory cookie jiného výrobce | Block or allow third-party cookies |
24169 | Změnit způsob zobrazení webových stránek na záložkách | Change how web pages are displayed in tabs |
24170 | Změnit nastavení zabezpečení | Change security settings |
24171 | Změnit nastavení dočasných souborů internetu | Change temporary Internet file settings |
24173 | Změnit poskytovatele hledání v aplikaci Internet Explorer | Change the search provider in Internet Explorer |
24174 | Změnit domovskou stránku | Change your homepage |
24175 | Konfigurovat proxy server | Configure proxy server |
24176 | Připojit k internetu | Connect to the Internet |
24177 | Odstranit historii procházení | Delete browsing history |
24178 | Odstranit soubory cookie nebo dočasné soubory | Delete cookies or temporary files |
24179 | Povolit nebo zakázat soubory cookie relací | Enable or disable session cookies |
24180 | Spravovat doplňky prohlížeče | Manage browser add-ons |
24181 | Zjistit, zda je na webu k dispozici informační kanál RSS | Tell if an RSS feed is available on a website |
24182 | Zapnout nebo vypnout automatické dokončování v aplikaci Internet Explorer | Turn autocomplete in Internet Explorer on or off |
24183 | Vymazat historii procházení a soubory cookie | Delete browsing history and cookies |
24184 | Změnit rychlost blikání kurzoru | Change cursor blink rate |
24185 | Zjistit stav klávesnice | Check keyboard status |
24186 | Změnit nastavení myši | Change mouse settings |
24187 | Změnit vzhled ukazatele myši | Change how the mouse pointer looks |
24188 | Změnit vzhled kurzoru při pohybu | Change how the mouse pointer looks when it's moving |
24189 | Změnit nastavení kliknutí myši | Change mouse click settings |
24191 | Změnit nastavení kolečka myši | Change mouse wheel settings |
24192 | Změnit tvar nebo rychlost ukazatele myši | Change the mouse pointer display or speed |
24193 | Vlastní nastavení tlačítek myši | Customize the mouse buttons |
24194 | Zvýraznit ukazatel myši | Make it easier to see the mouse pointer |
24201 | Získat více funkcí s novou edicí systému Windows | Get more features with a new edition of Windows |
24202 | Spravovat offline soubory | Manage offline files |
24203 | Zašifrovat offline soubory | Encrypt your offline files |
24204 | Spravovat místo na disku využívané offline soubory | Manage disk space used by your offline files |
24207 | Nastavit pravidla vytáčení | Set up dialing rules |
24208 | Aktualizovat ovladače zařízení | Update device drivers |
24209 | Pozvat někoho, aby se připojil k tomuto počítači a pomohl vám, nebo nabídnout pomoc někomu jinému | Invite someone to connect to your PC and help you, or offer to help someone else |
24211 | Změnit nastavení baterií | Change battery settings |
24212 | Změnit nastavení snížené spotřeby | Change power-saving settings |
24213 | Změnit akci prováděnou při zavření krytu | Change what closing the lid does |
24214 | Změnit akce tlačítek napájení | Change what the power buttons do |
24215 | Změnit nastavení režimu spánku | Change when the computer sleeps |
24216 | Nastavení vypínání displeje | Choose when to turn off display |
24218 | Upravit jas obrazovky | Adjust screen brightness |
24219 | Vybrat schéma napájení | Choose a power plan |
24220 | Upravit schéma napájení | Edit power plan |
24222 | Změnit výchozí tiskárnu | Change default printer |
24225 | Správce zařízení | Device Manager |
24226 | Změnit nastavení instalace zařízení | Change device installation settings |
24227 | Přidat jazyk | Add a language |
24228 | Změnit metody zadávání znaků | Change input methods |
24229 | Změnit umístění | Change location |
24230 | Změnit datum, čas nebo formáty čísel | Change date, time, or number formats |
24232 | Změnit způsob zobrazení měny | Change the way currency is displayed |
24233 | Změnit způsob zobrazení dat a seznamů | Change the way dates and lists are displayed |
24234 | Změnit způsob zobrazení měrných jednotek | Change the way measurements are displayed |
24235 | Změnit způsob zobrazení času | Change the way time is displayed |
24237 | Skenovat dokument nebo obrázek | Scan a document or picture |
24239 | Zobrazit skenery a fotoaparáty | View scanners and cameras |
24240 | Změnit způsob hledání v systému Windows | Change how Windows searches |
24242 | Zkontrolovat stav počítače a vyřešit potíže | Review your computer's status and resolve issues |
24244 | Upravit hlasitost | Adjust system volume |
24245 | Změnit nastavení zvukové karty | Change sound card settings |
24246 | Změnit systémové zvuky | Change system sounds |
24247 | Spravovat zvuková zařízení | Manage audio devices |
24248 | Změnit nastavení převodu textu na řeč | Change text to speech settings |
24249 | Tisk referenční příručky k řeči | Print the speech reference card |
24250 | Nastavit mikrofon | Set up a microphone |
24251 | Spustit rozpoznávání řeči | Start speech recognition |
24252 | Řečové výukové programy | Take speech tutorials |
24253 | Naučit počítač rozpoznávat hlas | Train the computer to recognize your voice |
24258 | Upravit vzhled a výkon systému Windows | Adjust the appearance and performance of Windows |
24259 | Povolit vzdálený přístup k počítači | Allow remote access to your computer |
24260 | Povolit zasílání požadavků na vzdálenou pomoc z tohoto počítače | Allow Remote Assistance invitations to be sent from this computer |
24261 | Změnit název pracovní skupiny | Change workgroup name |
24262 | Zkontrolovat rychlost procesoru | Check processor speed |
24263 | Konfigurovat rozšířené vlastnosti profilu uživatele | Configure advanced user profile properties |
24264 | Vytvořit bod obnovení | Create a restore point |
24265 | Upravit proměnné prostředí pro váš účet | Edit environment variables for your account |
24266 | Upravit proměnné prostředí systému | Edit the system environment variables |
24267 | Jak změnit velikost virtuální paměti | How to change the size of virtual memory |
24268 | Připojit k doméně | Join a domain |
24269 | Přejmenovat tento počítač | Rename this computer |
24270 | Vytvořit jednotku pro obnovení | Create a recovery drive |
24271 | Zobrazit název tohoto počítače | See the name of this computer |
24272 | Vyberte uživatele, kteří mohou používat vzdálenou plochu | Select users who can use remote desktop |
24273 | Zobrazit velikost paměti RAM v počítači | Show how much RAM is on this computer |
24274 | Zobrazit doménu, ve které je počítač umístěný | Show which domain your computer is on |
24275 | Zobrazit operační systém spuštěný v počítači | Show which operating system your computer is running |
24276 | Zobrazit, do které pracovní skupiny tento počítač patří | Show which workgroup this computer is on |
24278 | Zobrazit upřesňující nastavení systému | View advanced system settings |
24279 | Základní informace o počítači | View basic information about your computer |
24281 | Zobrazit velikost paměti RAM a rychlost procesoru | View amount of RAM and processor speed |
24282 | Povolit vzdálený přístup | Allow remote access |
24283 | Automaticky skrývat hlavní panel | Auto-hide the taskbar |
24286 | Vlastnosti navigace | Navigation properties |
24287 | Vlastní nastavení hlavního panelu | Customize the taskbar |
24289 | Seskupit podobná okna na hlavním panelu | Group similar windows on the taskbar |
24290 | Uzamknout nebo odemknout hlavní panel | Lock or unlock the taskbar |
24296 | Co se stalo s panelem nástrojů Snadné spuštění? | What happened to the Quick Launch toolbar? |
24300 | Odebrat uživatelské účty | Remove user accounts |
24301 | Změnit typ účtu | Change account type |
24304 | Vytvořit disk pro resetování hesla | Create a password reset disk |
24306 | Vytvořit účet | Create an account |
24308 | Vytvořit standardní uživatelský účet | Create standard user account |
24309 | Upravit místní uživatele a skupiny | Edit local users and groups |
24310 | Poskytnout uživateli domény práva pro správu | Give administrative rights to a domain user |
24311 | Umožnit přístup k tomuto počítači jiným uživatelům | Give other users access to this computer |
24312 | Jak změnit heslo systému Windows | How to change your Windows password |
24313 | Provést změny účtů | Make changes to accounts |
24314 | Spravovat certifikáty pro šifrování souborů | Manage file encryption certificates |
24315 | Spravovat síťová hesla | Manage network passwords |
24317 | Změnit nastavení nástroje Řízení uživatelských účtů | Change User Account Control settings |
24318 | Povolit aplikaci v bráně Windows Firewall | Allow an app through Windows Firewall |
24319 | Zkontrolovat stav brány firewall | Check firewall status |
24323 | Uvolnit místo na disku odstraněním nepotřebných souborů | Free up disk space by deleting unnecessary files |
24325 | Spravovat nástroj BitLocker | Manage BitLocker |
24326 | Zálohovat obnovovací klíč | Back up your recovery key |
24329 | Nastavit provádění určitých úloh rychlými pohyby perem | Set flicks to perform certain tasks |
24330 | Změnit nastavení pera tabletu | Change tablet pen settings |
24332 | Zapnout nebo vypnout rychlé pohyby perem | Turn flicks on and off |
24333 | Změnit nastavení dotykového zadávání | Change touch input settings |
24334 | Kalibrovat obrazovku pro pero nebo dotykové zadávání | Calibrate the screen for pen or touch input |
24335 | Zvolit pořadí, v jakém se zobrazení otáčí | Choose the order of how your screen rotates |
24336 | Nastavit tlačítka tabletu na provádění konkrétních úloh | Set tablet buttons to perform certain tasks |
24337 | Určit, kterou rukou píšete | Specify which hand you write with |
24338 | Odeslat nebo přijmout soubor | Send or receive a file |
24340 | Obnovit zásady zabezpečení | Reset Security Policies |
24344 | Změnit nastavení probuzení počítače | Change PC wakeup settings |
24352 | Změnit nastavení pro obsah přijatý pomocí funkce Přiblížit a odeslat | Change settings for content received using Tap and send |
24379 | Připojit k síti | Connect to a network |
24380 | Nastavit připojení nebo síť | Set up a connection or network |
24381 | Určit a opravit potíže se sítí | Identify and repair network problems |
24384 | Nastavit telefonické připojení | Set up a dial-up connection |
24385 | Nastavit připojení virtuální privátní sítě (VPN) | Set up a virtual private network (VPN) connection |
24386 | Nastavit širokopásmové připojení | Set up a broadband connection |
24387 | Sdílet tiskárny | Share printers |
24388 | Zobrazit počítače a zařízení v síti | View network computers and devices |
24389 | Zobrazit síťová připojení | View network connections |
24390 | Zobrazit úlohy a stav sítě | View network status and tasks |
24391 | Zvolit možnosti domácí skupiny a sdílení | Choose homegroup and sharing options |
24392 | Možnosti vysílání datového proudu médií | Media streaming options |
24394 | Změna hesla domácí skupiny | Change homegroup password |
24396 | Připojit k aplikacím RemoteApp a vzdáleným plochám | Access RemoteApp and desktops |
24397 | Vyhledat a opravit problémy | Find and fix problems |
24404 | Spravovat přihlašovací údaje systému Windows | Manage Windows Credentials |
24405 | Spravovat přihlašovací údaje webů | Manage Web Credentials |
24408 | Vyřešit problémy s počítačem | Fix problems with your computer |
24409 | Zobrazit doporučené akce pro zajištění plynulého běhu systému Windows | View recommended actions to keep Windows running smoothly |
24410 | Zkontrolovat stav zabezpečení | Check security status |
24411 | Změnit nastavení programu Zlepšování softwaru a služeb na základě zkušeností uživatelů | Change Customer Experience Improvement Program settings |
24412 | Zobrazit historii spolehlivosti | View reliability history |
24413 | Zaznamenat kroky k reprodukci problému | Record steps to reproduce a problem |
24415 | Zobrazit nedávné zprávy o počítači | View recent messages about your computer |
24419 | Spravovat pokročilé nastavení sdílení | Manage advanced sharing settings |
24421 | Zobrazit řešení problémů | View solutions to problems |
24423 | Zobrazit archivované zprávy | View archived messages |
24424 | Zobrazit všechna hlášení problémů | View all problem reports |
24427 | Vyhledat řešení hlášených problémů | Check for solutions to problem reports |
24428 | Změna nastavení filtru SmartScreen | Change SmartScreen settings |
24429 | Změnit možnosti spouštění funkce Windows To Go | Change Windows To Go startup options |
24430 | Spravovat prostory úložišť | Manage Storage Spaces |
24432 | Správa certifikátů uživatelů | Manage user certificates |
24433 | Správa certifikátů počítačů | Manage computer certificates |
24434 | Změnit nastavení automatické údržby | Change Automatic Maintenance settings |
24435 | Spustit vzdálenou pomoc | Launch remote assistance |
24436 | Nastavení pro Microsoft IME (japonské) | Settings for Microsoft IME (Japanese) |
24437 | Možnosti pro Microsoft Pinyin SimpleFast | Microsoft Pinyin SimpleFast Options |
24438 | Nové fonetické nastavení Microsoft | Microsoft New Phonetic Settings |
24439 | Nastavení Microsoft ChangJie | Microsoft ChangJie Settings |
24440 | Rychlé nastavení Microsoft | Microsoft Quick Settings |
24441 | Microsoft IME Register Word (japonština) | Microsoft IME Register Word (Japanese) |
24450 | Spravovat pracovní složky | Manage Work Folders |
24722 | Odinstalovat program | Uninstall a program |
24724 | Vyhledat a opravit problémy s přehráváním zvuku | Find and fix audio playback problems |
24725 | Vyhledat a opravit problémy se zaznamenáváním zvuku | Find and fix audio recording problems |
24727 | Automaticky provést doporučené úlohy údržby | Perform recommended maintenance tasks automatically |
24728 | Vyhledat a opravit problémy se sítí a připojením | Find and fix networking and connection problems |
24729 | Vyhledat a opravit problémy s tiskem | Find and fix printing problems |
24731 | Vyhledat a opravit problémy se zařízeními | Find and fix problems with devices |
24732 | Historie řešení potíží | Troubleshooting History |
24733 | Vyhledat a opravit problémy se službou Windows Search | Find and fix problems with Windows Search |
24734 | Vyhledat a opravit problémy s domácí skupinou | Find and fix problems with homegroup |
24735 | Najít a opravit problémy s modrou obrazovkou | Find and fix bluescreen problems |
24736 | Vyhledat a opravit problémy s aktualizací Windows | Find and fix windows update problems |
24737 | Najít a opravit problémy s klávesnicí | Find and fix keyboard problems |
24740 | Ukládat záložní kopie souborů pomocí služby Historie souborů | Save backup copies of your files with File History |
24741 | Obnovit soubory pomocí služby Historie souborů | Restore your files with File History |
24742 | Podpora 16bitových aplikací | 16-Bit Application Support |
24743 | Správce úloh | Task Manager |
24744 | Zobrazení využití systémových prostředků ve Správci úloh | View system resource usage in Task Manager |
24745 | Zobrazení informací o tom, které procesy jsou automaticky spuštěny při spuštění systému Windows | See which processes start up automatically when you start Windows |
24746 | Zvolit způsob otevírání odkazů | Choose how you open links |
24747 | Nastavit zdroje dat ODBC (32 bitů) | Set up ODBC data sources (32-bit) |
24748 | Nastavit zdroje dat ODBC (64 bitů) | Set up ODBC data sources (64-bit) |
25064 | časové pásmo;pásmo časové;pásma;timezone;time-zone;zones; | timezone;time-zone;zones; |
25065 | světlo;letní čas;čas letní;letní;úspory;uspory;light;daylight;daylite;lite;savings;savins;standard; | light;daylight;daylite;lite;savings;savins;standard; |
25066 | kalendář;hodiny;časové údaje;čas;den;calendar;clock;times;time;day; | calendar;clock;times;time;day; |
25067 | upravit;přizpůsobit;pozměnit;změnit;upravit;modifikovat;nahradit;obnovit;nastavit;přepnout;adjust;ajust;alter;change;edit;modify;replace;reset;set;switch; | adjust;ajust;alter;change;edit;modify;replace;reset;set;switch; |
25068 | slepota;rozmazaný;zastřený;zbytky;legálně;slabý zrak;špatný;vidět;vidění;zrak;pohled;slabý;špatný zrak;blindness;blurred;blurry;half;legally;low;vision;poor;seeing;seems;sight;weak;bad;eyesight;eye-sight; | blindness;blurred;blurry;half;legally;low;vision;poor;seeing;seems;sight;weak;bad;eyesight;eye-sight; |
25069 | displeje;monitory;obrazovky;obrazovka;crt;displays;monitors;screeens;screens; | crt;displays;monitors;screeens;screens; |
25070 | konfig;konfigurace;konfigurovat;definovat;správa;možnosti;individualizace;individualizovat;nastavení;nastavit;confg;configuration;configure;define;management;options;personalise;personalize;up;settings;setup; | confg;configuration;configure;define;management;options;personalise;personalize;up;settings;setup; |
25071 | nízké;ztlumení;ztmavení;tlumič;zařízení na tlumení;displej;zeslabit;jas;low;dimming;diming;dimmer;dimer;display;fade;brightness; | low;dimming;diming;dimmer;dimer;display;fade;brightness; |
25072 | sluch;hluchý;hluchota;se sníženou schopností;problém;postižený;s postižením;hearing;deaf;deafness;hard;of;problem;impaired;imparied; | hearing;deaf;deafness;hard;of;problem;impaired;imparied; |
25073 | nelze;není možné;není možno;s obtížemi;obtížnost;ne;není;obtížně;nikoli;nebude;nebudou;nebudeme;can;not;cannot;can't;difficult;to;difficulty;does;doesn't;hard;not;will;willnot;won't; | can;not;cannot;can't;difficult;to;difficulty;does;doesn't;hard;not;will;willnot;won't; |
25074 | pípnutí;hudba;šumy;schémata;zvuky;tóny;zvuk;pípání;šum;audio;beeps;music;noises;schemes;sounds;tones;wav;sound;beep;noise; | audio;beeps;music;noises;schemes;sounds;tones;wav;sound;beep;noise; |
25075 | tělesná postižení;postižení;s postižením;postižený;postižené;potíže;disabilities;disability;empaired;impaired;imparied;trouble; | disabilities;disability;empaired;impaired;imparied;trouble; |
25076 | filtrování kláves;klávesy;jeden prst;jedním prstem;přepnutí;přepínací klávesy;ovládání jedním prstem;klávesy pro přepnutí;prodleva před opakováním;podržení kláves;rychlost opakování;filterkeys;keys;stickykeys;togglekeys;sticky-keys;toggle-keys;repeat;delay;hold;down;rate; | filterkeys;keys;stickykeys;togglekeys;sticky-keys;toggle-keys;repeat;delay;hold;down;rate; |
25077 | aplety;aplikace;počítačové aplikace;softwarové aplikace;soubory;programy;počítačové programy;softwarové nástroje;applets;applications;apps;aps;files;programmes;programs;softare;softwares;sofware;sotfware;windos;windows; | applets;applications;apps;aps;files;programmes;programs;softare;softwares;sofware;sotfware;windos;windows; |
25078 | aktivovat;přidat;zahájit;povolit;instalovat;vyvolat;udělat;instalování;instalační program;spustit;spuštění;odemknout;activate;add;begin;enable;intsall;invoke;make;up;setting;setup;start;on;turnon;unlock; | activate;add;begin;enable;intsall;invoke;make;up;setting;setup;start;on;turnon;unlock; |
25079 | prohlížeče;browsers;ie;microsoft;windows; | browsers;ie;microsoft;windows; |
25081 | zrušit;deaktivuje;odstranit;odstranění;zakázat;nepovolit;konec;zbavit se;zabránit;odebrat;odebrání;vypnout;zastavit;zastavit;vypnout;vypnutí;cancel;deactivates;delete;deleting;disable;disallow;exit;get;rid;of;prevent;remove;removing;shut;down;off;stop;turn;turnoff; | cancel;deactivates;delete;deleting;disable;disallow;exit;get;rid;of;prevent;remove;removing;shut;down;off;stop;turn;turnoff; |
25082 | účty;přihlášení;uživatelský účet;účet uživatele;uživatelé;accounts;alias;login;useraccount;useracount;users; | accounts;alias;login;useraccount;useracount;users; |
25083 | pixely;rozlišení;rolišení;rozlišní;rzlišení;s rozlišením;velikost;pixels;reslution;resoltion;resolution;resolutoin;rezolution;size; | pixels;reslution;resoltion;resolution;resolutoin;rezolution;size; |
25084 | bitů;24bitové;bitů;32bitové;barvy;barevné;hloubka;počet;celkový počet;24;bit;24-bit;256;bit;32-bit;colors;colours;depth;num;number;of; | 24;bit;24-bit;256;bit;32-bit;colors;colours;depth;num;number;of; |
25085 | plochy;plchy;desktops;dekstops; | desktops;dekstops; |
25086 | čtení;reading; | reading; |
25087 | nejlepší;lepší;snazší;snadný;zlepšit;zlepšení;vytvořit;více;nejvíce;optimální;optimalizovat;optimalizace;best;better;easier;easy;enhance;improvement;make;more;most;optimal;optimise;optimize; | best;better;easier;easy;enhance;improvement;make;more;most;optimal;optimise;optimize; |
25088 | navigace;plocha;myš;úvodní;roh;rohy;pozadí;klávesa s logem windows;klávesa windows;klávesa win;přihlásit;přihlášení;zobrazení aplikace;spuštění;spustit;ovládací tlačítko;ovládací tlačítka;příkazový řádek;navigation;desktop;mouse;start;corner;corners;background;windows logo key;windows key;win;winkey;sign in;signin;apps view;boot;to;charm;charms;powershell;command prompt | navigation;desktop;mouse;start;corner;corners;background;windows logo key;windows key;win;winkey;sign in;signin;apps view;boot;to;charm;charms;powershell;command prompt |
25089 | větší;zmenšit;zvětšit;rozšířit;rozsáhlý;změnit velikost;tvar;krátký;zmenšit;velikost;tenký;malý;menší;vyšší;tenký;příliš;širší;šířka;bigger;decrease;enlarge;increase;larger;resize;shape;short;shrink;size;skinny;smaller;taller;thin;too;wider;width; | bigger;decrease;enlarge;increase;larger;resize;shape;short;shrink;size;skinny;smaller;taller;thin;too;wider;width; |
25090 | hlasitější;ztlumit;hluk;ticho;tichý;jemná;hlasitost;louder;mute;noise;quiet;quite;soft;volume; | louder;mute;noise;quiet;quite;soft;volume; |
25091 | karta;počítač;externí;interní;reproduktory;audio;card;computer;external;internal;pc;speakers; | audio;card;computer;external;internal;pc;speakers; |
25092 | zvětšení;zvětšený;zvětšování;zvětšovat;rozšiřovat;větší;přiblížit;magnification;magnified;magnifying;make;bigger;larger;zoom;in; | magnification;magnified;magnifying;make;bigger;larger;zoom;in; |
25093 | příslušenství;doplněk;součásti;komponenty;funkce;programy;nástroje;pomocné nástroje;accessories;accessory;components;feature;features;programs;tools;utilities;utility; | accessories;accessory;components;feature;features;programs;tools;utilities;utility; |
25094 | povolené;umožnit;zprůchodnit;dovolené;allowed;let;through;permitted; | allowed;let;through;permitted; |
25095 | vestavěné;integrované;brána firewall;s firewallem;ochrana;chráněné;builtin;built-in;fire-wall;firewalled;firwall;frewall;ifc;protection;walled; | builtin;built-in;fire-wall;firewalled;firwall;frewall;ifc;protection;walled; |
25096 | přístup;řízení;přísup;pomoc; plocha;vzdáleně;terminálové;služby;access;control;RAS;acess;assistance;desktop;remotely;terminal;services;ts; | access;control;RAS;acess;assistance;desktop;remotely;terminal;services;ts; |
25097 | počítač;můj;počítač;osobní;systém;compuer;machine;my;computer;pc;personal;system; | compuer;machine;my;computer;pc;personal;system; |
25098 | automaticky skrýt;automaticky skrývat;automaticky;skrýt;zrušit zobrazení;autohide;auto-hide;automatically;hide;make;invisible; | autohide;auto-hide;automatically;hide;make;invisible; |
25099 | automaticky;automaticky zobrazit;automaticky zobrazovat;zviditelnit;vidět;ukázat;odemknout;prohlížet;automatically;autoshow;auto-show;make;visible;see;show;unlock;view; | automatically;autoshow;auto-show;make;visible;see;show;unlock;view; |
25100 | ikony;oblast;spouštěcí pruh;systémový panel;panel úloh;pruh úloh;panel úkolů;nástrojové panely;panely nástrojů;icons;area;sgtray.exe;start;tray;systemtray;systray;task;toolbar;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars; | icons;area;sgtray.exe;start;tray;systemtray;systray;task;toolbar;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars; |
25101 | zálohovat;zálohování;záloha;datové úložiště;přírůstkové;přírůstek;nástroj pro ukládání;stínové kopie;stínová kopie;up;backing;backuo;back-up;backups;back-ups;data;storage;incramental;incremental;saver;shadow;copies;copy; | up;backing;backuo;back-up;backups;back-ups;data;storage;incramental;incremental;saver;shadow;copies;copy; |
25102 | zakázané;blokovací nástroj;filtr;monitor;prevence;omezit;zastavení;banned;blocker;filter;nanny;prevent;restrict;stopper; | banned;blocker;filter;nanny;prevent;restrict;stopper; |
25103 | třetí strana;soubory cookie;od jiných;jiný výrobce;nechtěné;3rd;party;cookies;cooky;from;others;third-party;unwanted; | 3rd;party;cookies;cooky;from;others;third-party;unwanted; |
25104 | reklamy;reklama;inzerce;inzeráty;adwaer;blokování překryvných oken;blokace překryvných oken;vyskakovací okna;pop-up;blokování vyskakovacích oken;nechtěné;ads;advertising;advertizing;adverts;adware;adwear;malware;ups;popupblocker;pop-upblocker;popups;pop-ups;popupstopper;spyware;spywear;unwanted;windows; | ads;advertising;advertizing;adverts;adware;adwear;malware;ups;popupblocker;pop-upblocker;popups;pop-ups;popupstopper;spyware;spywear;unwanted;windows; |
25105 | soukromí;utajení;privacy;secrecy; | privacy;secrecy; |
25106 | myš;myši;ukazatel;mice;mouses;pointer; | mice;mouses;pointer; |
25107 | tlačítko;tlačítka;butons;buttons; | butons;buttons; |
25108 | zamknout;kliknutí;dvojité kliknutí;dvakrát kliknout;jedno kliknutí;lock;clicking;doubleclick;double-click;single-click; | lock;clicking;doubleclick;double-click;single-click; |
25109 | přetočit;levoruký;leváci;levák;levačka;levou rukou;přehodit;pravoruký;praváci;přepnout;flip;handed;hander;left-handed;left-hander;lefty;reverse;handed;right-handed;switch; | flip;handed;hander;left-handed;left-hander;lefty;reverse;handed;right-handed;switch; |
25110 | písmo;font;fonty;faunt;fonts;type;truetype;type;opentype;fount; | faunt;fonts;type;truetype;type;opentype;fount; |
25111 | znaky;čínské;japonské;korejské;psaní;písmo;characters;chinese;hangul;japanese;kanji;korean;writing; | characters;chinese;hangul;japanese;kanji;korean;writing; |
25112 | kvesnice;klávesnice;klavesnice;klávsnice;klvesnice;board;bord;keyboards;keyborads;keybord; | board;bord;keyboards;keyborads;keybord; |
25113 | šipky;kurzory;myš;ukazatele;arrows;cursors;mouse;pointers; | arrows;cursors;mouse;pointers; |
25114 | blikání;rychlost blikání;záblesky;rychlost;blinking;blinkrate;flashing;rate; | blinking;blinkrate;flashing;rate; |
25115 | pozadí;na pozadí;ground;background; | ground;background; |
25116 | ve výchozím nastavení;výchozí;standardní;by;defaults;defualt;standard; | by;defaults;defualt;standard; |
25117 | vzhled;rozvržení;rozložení;podoba;způsob;zobrazení;appearance;out;layout;of;looks;way;displayed; | appearance;out;layout;of;looks;way;displayed; |
25118 | přesunout;přesunutí;stín;rychlost;stopy;move;moving;shadow;speed;tails; | move;moving;shadow;speed;tails; |
25119 | britská;angličtina;cizí;jazyky;francouzština;němčina;hindština;mezinárodní;japonština;korejština;jazyková sada;jazyk;jazyky;vícejazyčný;více-jazyčný;sada;španělština;gb;british;english;foreign;languages;french;german;hindi;international;japanese;korean;langpack;langs;languages;multilanguage;multi-language;pack;spanish;uk;usa; | british;english;foreign;languages;french;german;hindi;international;japanese;korean;langpack;langs;languages;multilanguage;multi-language;pack;spanish;uk;usa; |
25120 | kolečko;posouvání;posouvací kolečko;kolečko myši;wheel;scrolling;scrollwheel;mousewheel; | wheel;scrolling;scrollwheel;mousewheel; |
25121 | názvy;přejmenovat;přejmenování;names;rename;renaming; | names;rename;renaming; |
25122 | hibernace;tlačítko;vypnout;tlačítko napájení;vypnutí;vypínač;vypínání;vypínat;vypne se;úsporný režim;úsporný;přepnout do úsporného režimu;vypíná se;hibernate;button;down;power-button;shutdown;shut-down;shuts;by;standby;stand-by;switches;turns;off; | hibernate;button;down;power-button;shutdown;shut-down;shuts;by;standby;stand-by;switches;turns;off; |
25123 | baterie;baterka;životnost;zachovat;energie;vydržet;déle;správa;připojeno;zdroj napájení;úspora energie;vydržet;ušetřit;úsporný režim;odpojeno;batteries;battery;life;conserve;energy;last;longer;management;plugged;in;supply;powersaver;preserve;save;mode;saving;unplugged;ups; | batteries;battery;life;conserve;energy;last;longer;management;plugged;in;supply;powersaver;preserve;save;mode;saving;unplugged;ups; |
25124 | omezeno;bezpečnost;zabezpečené;zabezpečená;zabezpečení;weby;důvěryhodnost;důvěryhodné;restricted;safety;secure;securing;security;sites;trusted;trusting; | restricted;safety;secure;securing;security;sites;trusted;trusting; |
25125 | vstup;in;line-in; | in;line-in; |
25126 | v mezipaměti;soubory;historie;místní;dočasné;dočané;dočasně;zbytečné;nepotřebné;k ničemu;cached;files;history;local;temorary;temporary;temperary;tmp;unnecessary;unneeded;useless;web; | cached;files;history;local;temorary;temporary;temperary;tmp;unnecessary;unneeded;useless;web; |
25127 | z webu;servery;stánky;webové stránky;web stránky;from;the;web;inet;internet;intrnet;net;online;on-line;sites;pages;webpages;websites;world;wide;www; | from;the;web;inet;internet;intrnet;net;online;on-line;sites;pages;webpages;websites;world;wide;www; |
25128 | země;stát;oblast;jazyk;lokalisace;lokalisováno;lokalita;lokalizace;lokalizováno;kód oblasti;regiony;místní;countries;country;dev;region;language;localisation;localised;locality;localization;localized;1;2;3;code;regional;regions;locale; | countries;country;dev;region;language;localisation;localised;locality;localization;localized;1;2;3;code;regional;regions;locale; |
25129 | hodina;12hodinový;24hodinový;hodiny;datum;den;zobrazení;formát;formátování;čtyřciferný;dlouhý;mmddrrrr;měsíc;vlastnosti;krátký;čas;dvouciferný;rok;rrrrr;hour;12-hour;24-hour;clock;date;day;dd;display;formating;formatting;four;digit;long;mmddyyyy;month;properties;short;time;two;year;yyyy; | hour;12-hour;24-hour;clock;date;day;dd;display;formating;formatting;four;digit;long;mmddyyyy;month;properties;short;time;two;year;yyyy; |
25130 | haléře;centy;měna;koruny;eura;peníze;dolary;znak;libry;jen;jüan;cents;currency;dollars;euros;money;pounds;sign;symbol;won;yen;yuan; | cents;currency;dollars;euros;money;pounds;sign;symbol;won;yen;yuan; |
25132 | centimetry;centimetr;stopa;stopy;palce;kilometry;kilometr;kiláky;libry;měrné jednotky;metr;metry;míle;číslo;čísla;unce;libry;hmotnost;šířka;centimeters;centimetres;cm;feet;foot;inches;kilometers;kilometres;kilos;km;lbs;measurements;meters;metres;miles;numbers;ounces;oz;pounds;weight;width; | centimeters;centimetres;cm;feet;foot;inches;kilometers;kilometres;kilos;km;lbs;measurements;meters;metres;miles;numbers;ounces;oz;pounds;weight;width; |
25133 | stránka;domovská stránka;page;homepage; | page;homepage; |
25134 | auto;automatické;automatické aktualizace;autoaktualizace;opravy;opravy chyb;chyby;stáhnout;živé;opravy;vyhledat;zabezpečení;service pack;aktualizace service pack;aktuální;aktualizace;aktualizovat;aktualiyace;aktualizovat;aktualizace;průvodce:windowsupdate;lpatches;atuo;automatically;automaticupdates;autoupdate;fixes;bugfixes;bugs;download;live;microsoft;patches;scan;security;service;packs;dater;dates;dating;updater;up-dater;updater.exe;updates;up-dates;up-dating;windows;windowsupdate.com;wizard;wupdater; | atuo;automatically;automaticupdates;autoupdate;fixes;bugfixes;bugs;download;live;microsoft;patches;scan;security;service;packs;dater;dates;dating;updater;up-dater;updater.exe;updates;up-dates;up-dating;windows;windowsupdate.com;wizard;wupdater; |
25135 | kontrola;zjišťování;hledat;skenování;prohledávání;ověřit;checking;look;for;scanning;verify; | checking;look;for;scanning;verify; |
25136 | sběrnice;čip;taktování;rychlý;přetaktování;výkon;zpracování;procesor;paměť ram;zrychlení;urychlení;486;agp;amd;bus;chip;clock;cpu;fast;intel;overclock;pentium;performance;processing;processor;ram;up;speedup; | 486;agp;amd;bus;chip;clock;cpu;fast;intel;overclock;pentium;performance;processing;processor;ram;up;speedup; |
25137 | soket;klient;hostitelé;konfigurace proxy;server;web;winsock;socks;socket;dns;sas;winproxy;rpoxy;client;hosts;tmproxy;proxycfg; | server;web;winsock;socks;socket;dns;sas;winproxy;rpoxy;client;hosts;tmproxy;proxycfg; |
25138 | připojení;přejít do režimu online;stí;síť;connections;go;online;intranet;lan;netowrk;networking;line;on-line;www; | connections;go;online;intranet;lan;netowrk;networking;line;on-line;www; |
25139 | bezdrátová;k bezdrátové;802.1x;wireless;wire-less; | 802.1x;wireless;wire-less; |
25140 | průvodce;průvodec;wizard;wizzard; | wizard;wizzard; |
25142 | spuštění;rozšířený;formát;jednotka;hard jednotka;ntfs, fat;oddíl;vytváření oddílů;primární;znovu naformátovat;sektor;zrušit oddíl;svazek;boot;disc;extended;format;disk;drive;harddisk;harddrive;ntfs;fat;partitian;partitioning;primary;reformat;sector;unpartition;volume; | boot;disc;extended;format;disk;drive;harddisk;harddrive;ntfs;fat;partitian;partitioning;primary;reformat;sector;unpartition;volume; |
25143 | zkontrolovat;vyčistění;uvolnit místo;místo;prostor;uvolnit;dostupný;check;up;cleanup;free;space;room;release;available; | check;up;cleanup;free;space;room;release;available; |
25144 | poznávání;učení;cognitive;learning; | cognitive;learning; |
25145 | vytisknout;tiskárny;tisk;tiskárna;vytištění;vytisknutí;tiskrna;out;printers;printing;printner;printout;print-out;pritner; | out;printers;printing;printner;printout;print-out;pritner; |
25146 | hledání;indexování;indexovat znovu;přeindexovat;hledá;vyhledání;finder;indexing;reindex;re-index;searches;searching; | finder;indexing;reindex;re-index;searches;searching; |
25147 | hes;heslo;hesla;helso;hleso;helsa;hlesa;word;pass-word;passwords;passwork;passwrod;pasword;paswrod; | word;pass-word;passwords;passwork;passwrod;pasword;paswrod; |
25149 | podmínky;spuštění;stav;stavy;condition;running;state;status; | condition;running;state;status; |
25151 | internetový;protokol;adresy;verze;internet;protocol;ip;addresses;v6;version;6;IP6;IPv6;tcp/ip;tcp\ip;tcpip; | internet;protocol;ip;addresses;v6;version;6;IP6;IPv6;tcp/ip;tcp\ip;tcpip; |
25152 | externí;sluchátka;interní;zásuvka;konektor;mikrofon;mikrák;mikrofony;mikr;external;headset;internal;jack;phone;microphones;mics;mikes; | external;headset;internal;jack;phone;microphones;mics;mikes; |
25153 | navrátit;vrácení;změny;obnovit;zotavit;vrátit zpět;bring;back;change;recover;restore;back;rollback; | bring;back;change;recover;restore;back;rollback; |
25154 | položky;spuštění;programy po spuštění;items;up;startup;programs; | items;up;startup;programs; |
25155 | paměť;virtuální paměť;stránkovací soubor;soubor;memory;virtualmemory;pagefile;file; | memory;virtualmemory;pagefile;file; |
25156 | karty;zvukové karty;cards;soundcards; | cards;soundcards; |
25157 | plocha;vzdálená;plocha;top;remote;desktop; | top;remote;desktop; |
25159 | gigabajty;gb;megabajty;mb;paměť;gigabytes;gigs;megabytes;megs;memory;ram; | gigabytes;gigs;megabytes;megs;memory;ram; |
25160 | spánek;automatické probuzení;probudit;návrat z hibernace;hibernace;režim hibernace;restartuje;obnovuje;úsporný režim;probudit se;probuzení;asleep;autowake;awaken;come;back;from;hibernates;hibernating;hibernation;restarts;resumes;sleeping;standby;up;wakeup;wake-up;waking; | asleep;autowake;awaken;come;back;from;hibernates;hibernating;hibernation;restarts;resumes;sleeping;standby;up;wakeup;wake-up;waking; |
25162 | mobilní;přenosný;computer;top;laptop;mobile;pc;notebook;portable; | computer;top;laptop;mobile;pc;notebook;portable; |
25165 | aktivovaný;ovládání;diktování;diktovat;rozpoznání;rozpoznávání;rozpoznat;rozeznání;ropzoznat;mluvit;mluvení;řeč;rozpoznání;řeči;rozpoznávání řeči;rozlišení;rozpoznání-řeči;hovořit;rozumět;hlas;activated;commanding;dictate;dictation;recogination;recognition;recognize;recongition;reconition;speaking;speechrecognition;speech-recognition;talk;to;understand;voice; | activated;commanding;dictate;dictation;recogination;recognition;recognize;recongition;reconition;speaking;speechrecognition;speech-recognition;talk;to;understand;voice; |
25166 | naučit;školení;výuka;teach;training;tutorial; | teach;training;tutorial; |
25167 | správce;administrátor;administrator;admins; | administrator;admins; |
25170 | formátováno;formátování;formátovaný;naformátovaný;formated;formating;formatted;formatting; | formated;formating;formatted;formatting; |
25171 | zjistit;seznam;vidět;prohlížet;zobrazení;check;list;see;show;viewing; | check;list;see;show;viewing; |
25172 | vizuální;efekty;stíny;plynulé posouvání;pozvolna zobrazovat;pozvolna vysouvat;pozvolné zobrazování;pozvolné vysouvání;visuals;effects;drop;shadows;smooth;scrolling;slide;fade;sliding;fading; | visuals;effects;drop;shadows;smooth;scrolling;slide;fade;sliding;fading; |
25173 | zařízení;zařízen;zařízní;zarizeni;devices;divises;divicse;divices; | devices;divises;divicse;divices; |
25174 | adaptéry;adaptér;karty;adapters;adaptor;cards; | adapters;adaptor;cards; |
25176 | ovladač 1394;adaptér;biometrický;kabelový;karta; cd-dvd;jednotka;zařzení;digitlní;videokamera;plochá;obrazovka;herní zařízení;ruční skener;infračervený;inkoustová;vstup;joy stick;klávesnice;laserová tiskárna;velkokapacitní paměť;směšovač;mobilní;myš;přehrávač mp3;přehrávač hudby;síť;optická myš s kolečkem;výstup;pero;plazmový monitor;přenosný přehrávač médií;tiskárna;nahrávání;skener;čtečka aret;čipové karty;čipová karta;zvuk;pásková jednotka;touch pad;dotyková podložka;track ball;karty pro digitalizaci videa;zobrazení;rozbočovač USB;webová kamera;webkamera;myš s kolečkem;bezdrátová;1394;controller;adapter;adaptor;audio;biometric;cable;modem;card;cd-dvd;drive;CRT;devise;digial;camera;dsl;dvd;ethernet;flat;panel;game;handheld;scanner;ware;hardware;hardwear;infrared;ink-jet;input;IrDA;stick;joystick;keyboard;laser;printer;lcd;Mass;Storage;midi;mixer;mobile;monitor;motherboard;mouse;mp3;player;mpeg;music;player;network;optical;wheel;mouse;output;pen;plasma;monitor;portable;media;player;printer;raid;recording;scanner;card;reader;smartcard;sound;tape;drive;pad;touchpad;ball;trackball;tuner;tv;USB;video;capture;cards;view;USB;hub;camera;webcam;wheel;mouse;wireless;wlan; | 1394;controller;adapter;adaptor;audio;biometric;cable;modem;card;cd-dvd;drive;CRT;devise;digial;camera;dsl;dvd;ethernet;flat;panel;game;handheld;scanner;ware;hardware;hardwear;infrared;ink-jet;input;IrDA;stick;joystick;keyboard;laser;printer;lcd;Mass;Storage;midi;mixer;mobile;monitor;motherboard;mouse;mp3;player;mpeg;music;player;network;optical;wheel;mouse;output;pen;plasma;monitor;portable;media;player;printer;raid;recording;scanner;card;reader;smartcard;sound;tape;drive;pad;touchpad;ball;trackball;tuner;tv;USB;video;capture;cards;view;USB;hub;camera;webcam;wheel;mouse;wireless;wlan; |
25179 | videoa;videa;videoes;videos; | videoes;videos; |
25181 | obrázek;fotografie;snímek;image;photograph;picture; | image;photograph;picture; |
25186 | body;průvodce;ochrana;systému;obnovení;obnovy systému;points;wizard;system;protection;restores;systemrestores; | points;wizard;system;protection;restores;systemrestores; |
25188 | jednotka;pevný disk;disk pevný;jednotka pevného disku;disk;drive;harddisk;hard-disk;harddrive;hard-drive; | disk;drive;harddisk;hard-disk;harddrive;hard-drive; |
25190 | databáze;báze dat;datum;odbc;data-base;database; | datum;odbc;data-base;database; |
25192 | obnovení;obnovit;obnoví;data;recovering;recovers;recovery; | data;recovering;recovers;recovery; |
25194 | vlastní nastavení;přizpůsobit;přizpůsobí;přizpůsobení;individuální nastavení;individuálně nastavit;personalizace;personalizovat;customisation;customises;customization;customizes;customizing;personalisation;personalise;personalization;personalize; | customisation;customises;customization;customizes;customizing;personalisation;personalise;personalization;personalize; |
25195 | zvolí;volba;volit;zvolený;volí;vybraný;vybere;chooses;choosing;chose;picked;picks;selected;selects; | chooses;choosing;chose;picked;picks;selected;selects; |
25197 | dobrý stav;healthy; | healthy; |
25198 | monitory;obrazovky;monitors;screens; | monitors;screens; |
25199 | opraví;napraví;opravy;corrects;fixes;repairs; | corrects;fixes;repairs; |
25200 | řešit potíže;odstranit;poradce při potížích;odstranit potíže;nápověda;řešení;troubleshoot;shoot;troubleshooter;trubleshoot;help;solution | troubleshoot;shoot;troubleshooter;trubleshoot;help;solution |
25201 | disky;jednotka;disc;disks;drive; | disc;disks;drive; |
25202 | kontrola;disku;vymazání disku;nástroj pro vymazání;mazání;check;disk;dsk;chkdsk;cleandisk;cleaner;cleanup;up; | check;disk;dsk;chkdsk;cleandisk;cleaner;cleanup;up; |
25203 | disc;disk;scandisc;scandisk;scandsk; | disc;disk;scandisc;scandisk;scandsk; |
25204 | defragmentace;uvolnit;místo;defragment;free;up;space; | defragment;free;up;space; |
25205 | přidáno;přidání;doplněk;dodatek;doplnění;added;adding;addon;add-on;adds; | added;adding;addon;add-on;adds; |
25206 | spustit;spuštění;lanch;launches; | lanch;launches; |
25207 | přidat;nové;instalované;instalace;add;new;installed;installing; | add;new;installed;installing; |
25209 | širokopásmové;pppoe;broadband | pppoe;broadband |
25210 | aplikace;apliace;program;programy;applications;apps;application;app | applications;apps;application;app |
25211 | virtuální privátní síť;firemní síť;virtual;private;network;vpn;workplace; | virtual;private;network;vpn;workplace; |
25213 | vista;windows;windw;7 | vista;windows;windw;7 |
25214 | přizpůsobit;vyhovět;zařídit;upravit;upravit pro;accomidate;accomodates;accomodating;adjust;for; | accomidate;accomodates;accomodating;adjust;for; |
25215 | ie;internet;explorer; | ie;internet;explorer; |
25216 | prohlížeče;prohlížet;browsers;browsing;web; | browsers;browsing;web; |
25218 | předčíslí;kód spojení;meziměstské předčíslí;vytáčení;vytáčené;vytočení;vytočit;pulsní;tón;tlačítkový telefon;tlačítka;area;code;carrier;city;up;dialing;dialling;dialup;dial-up;pulse;tone;touchtone;touch-tone; | area;code;carrier;city;up;dialing;dialling;dialup;dial-up;pulse;tone;touchtone;touch-tone; |
25219 | soubory;files; | files; |
25220 | line;offline;off-line;ofline; | line;offline;off-line;ofline; |
25221 | místo;mezipaměť;prostor;space;cache;room; | space;cache;room; |
25223 | chránit;ochrana;zabezpečení;zachování;guard;protect;secure;preserve; | guard;protect;secure;preserve; |
25232 | přizpůsobit;přizpůsobení;personalize;personalization; | personalize;personalization; |
25236 | telefon;linka;telefonní linka;phone;line;telephone; | phone;line;telephone; |
25238 | pravidla;rules; | rules; |
25239 | volání;hovory;calling;calls; | calling;calls; |
25241 | tlačítko napájení;on-off;switch; | on-off;switch; |
25243 | ukončit;ukončování;close;closing; | close;closing; |
25244 | kryt;víko;horní část;cover;lid;top; | cover;lid;top; |
25246 | rozložení;rozvržení;layout;out | layout;out |
25247 | zadávání;metody;editory ime;input;methods;imes; | input;methods;imes; |
25249 | zobrazit;zobrazeno;show;displayed; | show;displayed; |
25251 | skenry;skenery;skenování;scaners;scanners;scanning; | scaners;scanners;scanning; |
25252 | fotoaparáty;foťáky;kamera;kamery;camaras;cameras;camras; | camaras;cameras;camras; |
25253 | přidat;vytvořit;udělat;nový;add;create;make;new; | add;create;make;new; |
25254 | automatický;automaticky;automated;automatically; | automated;automatically; |
25255 | plánované;plánování;scheduled;scheduling; | scheduled;scheduling; |
25257 | prohlížeč;událostí;sledování;prohlížení událostí;viewer;events;tracker;eventviewer; | viewer;events;tracker;eventviewer; |
25258 | složky;podsložky;folders;subfolders; | folders;subfolders; |
25259 | ovladač;ovladače;pákový ovladač;controlers;controllers;stick;joystick; | controlers;controllers;stick;joystick; |
25261 | hry;games; | games; |
25262 | spravovat;konfigurovat;spravováno;spravuje;správa;nastavení;instalační program;administer;configure;managed;manages;managing;up;setup; | administer;configure;managed;manages;managing;up;setup; |
25263 | seřadit;řazení;pořadí;uspořádat;uspořádání;přeuspořádat;arrange;arranging;ordering;organize;organizing;reorder; | arrange;arranging;ordering;organize;organizing;reorder; |
25264 | najít;hledání;vyhledat;vyhledávání;vyhledání;kde je;kde;finding;locate;locating;search;for;is;where's;the; | finding;locate;locating;search;for;is;where's;the; |
25267 | čtení obrazovky;programy pro čtení obrazovky;předčítání;screan;readers;screenreader;windows;narrator; | screan;readers;screenreader;windows;narrator; |
25268 | zvuk;hlasy;sound;voices; | sound;voices; |
25269 | klávesy;filtrování kláves;keys;filterkeys; | keys;filterkeys; |
25270 | klávesy;klávesy myši;keys;mousekeys; | keys;mousekeys; |
25271 | klávesy;jedním prstem;keys;stickykeys; | keys;stickykeys; |
25272 | ukázat zvuk;nastavení ukázání zvuku;vlastní nastavení zvuku;titulky;ukázat zvuky;soundsentry;sentry;settings;customize;captions;showsounds; | soundsentry;sentry;settings;customize;captions;showsounds; |
25273 | animace;kreslené filmy;animations;cartoons; | animations;cartoons; |
25274 | jas;kontrast;vysoký kontrast;velký kontrast;brightness;contrast;hi-contrast;high-contrast; | brightness;contrast;hi-contrast;high-contrast; |
25275 | obrazovka;klávesnice;na obrazovce;v obrazovce;screen;keyboard;onscreen;on-screen;osk; | screen;keyboard;onscreen;on-screen;osk; |
25276 | usnadnění;usnadnit;snadný přístup;accessibility;acessibility;ease;of; | accessibility;acessibility;ease;of; |
25281 | sdílení;sdílené;soubory;síť;složka;cíl;sharing;shared;files;network;folder;target; | sharing;shared;files;network;folder;target; |
25283 | nelze vyhledat;nebylo nalezeno;není zobrazeno;nezobrazeno;skryto;nezobrazené;chybí;zmizelo;kde je;cant;find;can't;see;gone;hidden;invisible;missing;vanished;where;is; | cant;find;can't;see;gone;hidden;invisible;missing;vanished;where;is; |
25284 | seskupení;grouping; | grouping; |
25285 | karta;nápověda;pokyny;papír;list;card;help;instructions;paper;reference;sheet; | card;help;instructions;paper;reference;sheet; |
25286 | služby;services; | services; |
25292 | infračervený;infra červený;bezdrátové;infrared;infra-red;wireless; | infrared;infra-red;wireless; |
25293 | paprsky;odeslat;přenést;beam;send;transmit; | beam;send;transmit; |
25294 | na řeč;hlas;předčítání;text;to;speech;tts;voice;narrator; | text;to;speech;tts;voice;narrator; |
25295 | spolupracovat;pracovat;společně;collaborate;work;together; | collaborate;work;together; |
25296 | operační;systém;operating;system;os; | operating;system;os; |
25297 | co;která;what;which; | what;which; |
25298 | vydání;verze;edice;release;version;edition; | release;version;edition; |
25299 | učit se;lekce;učit;kurz;příklad;průvodce;školením;jak používat;learn;lessons;teach;tutorial;example;training;wizard;to;use;how; | learn;lessons;teach;tutorial;example;training;wizard;to;use;how; |
25301 | dotazník;dotazování;průzkum;questionaire;questionnaire;survey; | questionaire;questionnaire;survey; |
25302 | přístup;oprávnění;oprávění;opávnění;právo;práva;access;permissions;priveleges;priviledges;privileges;rights; | access;permissions;priveleges;priviledges;privileges;rights; |
25303 | uspořádat podle abecedy;abecedně seřadit;srovnat;seřazení;alphabetise;alphabetize;order;sorting; | alphabetise;alphabetize;order;sorting; |
25305 | úhel;na šířku;orientace;na výšku;otočit;otočení;angle;landscape;orientation;portrait;rotate;rotation; | angle;landscape;orientation;portrait;rotate;rotation; |
25306 | výjimka;vyjímka;výjímka;ecxeption;exception;exeption; | ecxeption;exception;exeption; |
25307 | zapomněl;zapomenuté;nemůžu si vzpomenout;zapomenuté;ztraceno;can't;remember;don't;forget;forgotten;lost; | can't;remember;don't;forget;forgotten;lost; |
25308 | manažer;správce;správce zařízení;správa;spravování;spráava;maneger;manager;devicemanager;dma;managar;management;managing;managment; | maneger;manager;devicemanager;dma;managar;management;managing;managment; |
25309 | zastavit;zakázat;disable;stop; | disable;stop; |
25310 | připojit k;připojit se;vstoupit;připojit do;connect;to;enter;join;plug;into; | connect;to;enter;join;plug;into; |
25311 | psaní rukou;ruční psaní;psaní;pero;hrot;rukopis;ručně psané písmo;krasopis;kaligrafie;hand-writing;handwriting;write;pen;stylus;handrighting;hand-righting;penmanship;calligraphy; | hand-writing;handwriting;write;pen;stylus;handrighting;hand-righting;penmanship;calligraphy; |
25312 | rychlý pohyb perem;gesta;pohyb perem;pohyby;gesta;flicks;gestures;flik;filcks;penflick; | flicks;gestures;flik;filcks;penflick; |
25313 | ukazatel dotyku;ukazovat;prstem;ukazování;kurzor;myš;touch;pointer;finger;pointing;cursor;mouse; | touch;pointer;finger;pointing;cursor;mouse; |
25315 | slova;nabídky;dialogová okna;tlačítka;popisky;psaní;jazyk uživatelského rozhraní;text;words;menus;dialogs;buttons;labels;writing;ui;language; | text;words;menus;dialogs;buttons;labels;writing;ui;language; |
25316 | výkon;snížit;rychlejší;bez reakce;neaktivní;zablokovaný;vleklý;zdokonalit;optimalizovat;výkon;blokovaný;blokování;zrychlit;rychlost;příliš;pomalý;neodpovídá;crawl;degrade;faster;frozen;hanging;hung;improve;inactive;optimize;performance;quicker;sluggish;speed;thrashing;too;slow;unresponsive; | crawl;degrade;faster;frozen;hanging;hung;improve;inactive;optimize;performance;quicker;sluggish;speed;thrashing;too;slow;unresponsive; |
25318 | zvuk;vyvážení;karta;efekt;kódování;konektor;úroveň;vstup signálu;mikrofon;více kanálů;vícekanálový;zvuk;reproduktor;zvuk surround;audio;balance;card;effect;encoding;jack;level;line;microphone;mono;multichannel;multi-channel;port;sound;speaker;stereo;subwoofer;surround; | audio;balance;card;effect;encoding;jack;level;line;microphone;mono;multichannel;multi-channel;port;sound;speaker;stereo;subwoofer;surround; |
25319 | ovladače;drivers; | drivers; |
25322 | miniaplikace;pomůcky;gadgets;widgets; | gadgets;widgets; |
25324 | body na palec;pixely;vysoké;dots;per;inch;dpi;pixels;high; | dots;per;inch;dpi;pixels;high; |
25325 | kryptologie;dešifrovat;zakódovat;šifrování;šifrování zařízení;locker;bitlocker;cryptology;decrypt;encode;encryption;device encryption; | locker;bitlocker;cryptology;decrypt;encode;encryption;device encryption; |
25326 | pomocné;zobrazení;zobrazit;auxiliary;display;show;sideshow; | auxiliary;display;show;sideshow; |
25327 | procesy;proceses;processes; | proceses;processes; |
25329 | diagnóza;diagnostika;diagnosika;zjistit potíže;analyzovat;analysovat;analýza;poradce při potížích;chyby;diagnose;diagnostics;diagnosis;find;problems;analyse;analyze;analysis;troubleshooter;errors; | diagnose;diagnostics;diagnosis;find;problems;analyse;analyze;analysis;troubleshooter;errors; |
25331 | přidružit;přidružení;přípona;přípony;typ;typ souboru;otevřít pomocí;associate;association;associations;extensions;extentions;type;filetype;open;with; | associate;association;associations;extensions;extentions;type;filetype;open;with; |
25332 | informační kanál;agregovaný;rss;feed;aggregator;csrss; | rss;feed;aggregator;csrss; |
25333 | automatické dokončování;dokončit;dokončení;konec;automaticky skončit;vyplňovat;automatické vyplnění;autocomplete;complete;completion;finish;autofinish;fill;autofill; | autocomplete;complete;completion;finish;autofinish;fill;autofill; |
25334 | přidat;nebo;odebrat;programy;přidat/odebrat;add;or;remove;programs;and;arp; | add;or;remove;programs;and;arp; |
25336 | poskytovatel;vyhledávací nástroj;provider;engine;searching; | provider;engine;searching; |
25337 | karty;procházení kartami;rychlé;tabs;tabbed;browsing;quick; | tabs;tabbed;browsing;quick; |
25338 | prázdné;disky cd;vylepšené;média;audio;blank;ray;blue-ray;blu-ray;cd-rom;cds;dvd;enhanced;HD;media;super;video; | audio;blank;ray;blue-ray;blu-ray;cd-rom;cds;dvd;enhanced;HD;media;super;video; |
25339 | další;jiné;vytvořit;několik;mnoho;více;additional;another;create;many;more;mutliple; | additional;another;create;many;more;mutliple; |
25340 | předchozí;starý;nainstalovaný;již;dříve;previous;old;installed;already;previously; | previous;old;installed;already;previously; |
25342 | kompatibilní aplikace;kompatibilní;kompatibilita;kopatibilní;stále používat;apcompat;appcompat;compatable;compatibility;compatible;still;use; | apcompat;appcompat;compatable;compatibility;compatible;still;use; |
25343 | kalibrovat;kalibrace;calibrate;calibration; | calibrate;calibration; |
25344 | přesnost;přesně;přesný;přesnost;správný;chyby;accuracy;accurately;precise;precision;correct;mistakes; | accuracy;accurately;precise;precision;correct;mistakes; |
25345 | tablety;tablets;pc | tablets;pc |
25347 | přihlašovací údaje;zvýšení oprávnění;vyzvat;výzva;zabezpečení;upozornění;správce;práva;oprávnění;povolení;uživatelé;účty;ovládací prvky;spávce;dialogová okna;automaticky otevíraná okna;credentials;elevations;LUA;prompts;prompting;security;warnings;UAC;administrator;rights;privileges;permissions;users;accounts;controls;administrater;dialogs;popups; | credentials;elevations;LUA;prompts;prompting;security;warnings;UAC;administrator;rights;privileges;permissions;users;accounts;controls;administrater;dialogs;popups; |
25348 | modem; | modem; |
25351 | zničený;nefunguje;nefungující;problémy;nechce;fungovat;broken;doesn't;not;working;problems;won't; | broken;doesn't;not;working;problems;won't; |
25353 | automat;konec limitu;časové období;časovač;časování;auto;out;period;timeout;timer;timing; | auto;out;period;timeout;timer;timing; |
25357 | absolutní;kolorimetrické;mapování;grafika;obrázky;percepční;kontrola;relativní;vykreslování;absolute;colorimetric;gamut;mapping;graphics;images;perceptual;proofing;relative;rendering;rgb;sRGB; | absolute;colorimetric;gamut;mapping;graphics;images;perceptual;proofing;relative;rendering;rgb;sRGB; |
25358 | přehrávat;spustit;začít;automatické přehrávání;automatické spuštění;automaticky spustit;automaticky přehrát;automatické přehrání;automaticky spouštět;play;run;start;autoplay;auto-play;autorun;auto-run;autostart;auto-start; | play;run;start;autoplay;auto-play;autorun;auto-run;autostart;auto-start; |
25362 | doména;domény;domain;domian; | domain;domian; |
25363 | skupina;pracovní skupina;group;workgroup; | group;workgroup; |
25364 | certifikáty;klíče;podpisy;podepsaný;certificates;keys;signatures;signed; | certificates;keys;signatures;signed; |
25365 | doplnění;doplňky;rozšíření;activex;ons;add-ons;extension; | activex;ons;add-ons;extension; |
25367 | velikost;kolik;kapacita;jak velká;amount;of;many;much;howmuch; | amount;of;many;much;howmuch; |
25369 | protokoly;protocols; | protocols; |
25371 | pozvání;pozvat;zve;odeslat;invitations;invite;inviting;send; | invitations;invite;inviting;send; |
25372 | funkce;získat;více;další;verze;features;get;more;next;version;vista;home;business;premium;ultimate;starter; | features;get;more;next;version;vista;home;business;premium;ultimate;starter; |
25373 | porovnat;porovnání;vedle sebe;compare;comparison;side-by-side; | compare;comparison;side-by-side; |
25374 | prostředí;proměnné;cesta;environment;variables;path;envvar; | environment;variables;path;envvar; |
25375 | tooth;bluetooth;blutooth; | tooth;bluetooth;blutooth; |
25377 | správce úloh;spvce;správce;zobrazit;úloha;aplikace;ukončit úlohu;zavřít;task manager;mgr;manager;taskmgr;view;task;application;taskman;end task;close; | task manager;mgr;manager;taskmgr;view;task;application;taskman;end task;close; |
25378 | uživatelé;users; | users; |
25379 | použité;používání;used;using; | used;using; |
25380 | hudební;nástroj;digitální;rozhraní;midi;musical;instrument;digital;interface; | midi;musical;instrument;digital;interface; |
25381 | odinstalovat;odinstalováno;odinstaluje;odinstalovat;odinstalace;deinstall;uninstalled;uninstalling;uninstalls;unistall; | deinstall;uninstalled;uninstalling;uninstalls;unistall; |
25383 | karty;videokarty;videa;cards;videocards;videos; | cards;videocards;videos; |
25385 | starší;předchozí;earlier;older; | earlier;older; |
25386 | získat;získá;získání;gets;getting;get-verb; | gets;getting;get-verb; |
25387 | není slyšet;neslyší;žádný zvuk;zvuk je vypnutý;zvuk je příliš tichý;not;hear;can't;sound;volume;is;off;too;low; | not;hear;can't;sound;volume;is;off;too;low; |
25390 | fyzický disk;fdisc;fdisk; | fdisc;fdisk; |
25391 | moje;mé;mine;my; | mine;my; |
25392 | správa;srpáva;management;managment; | management;managment; |
25398 | zásady;zásdy;policies;policys; | policies;policys; |
25399 | iscsi;scsi; | iscsi;scsi; |
25400 | úložiště;storage; | storage; |
25401 | hardware-obecně;ware;hardware-general; | ware;hardware-general; |
25403 | zjištní;zjišťování;zjišťovánísítě;discovrey;discovery;networkdiscovery; | discovrey;discovery;networkdiscovery; |
25404 | vyhledávání;chování;search;behavior; | search;behavior; |
25405 | vyhledávání;možnosti;search;options; | search;options; |
25406 | externí;samostaný;oddělený;external;separate;seperate; | external;separate;seperate; |
25410 | domácí skupina;skupina;tiskárny;práce v síti;média;datové proudy;veřejná;složka;heslo;homegroup;group;with;to;printers;networking;media;streaming;public;folder;password | homegroup;group;with;to;printers;networking;media;streaming;public;folder;password |
25413 | vzdálená aplikace RemoteApp;plocha;vzdálená plocha;připojení;práce;RemoteApp;Desktop;RemoteDesktop;Connection;work; | RemoteApp;Desktop;RemoteDesktop;Connection;work; |
25414 | klíč;heslo;přístupové heslo;passkey;password;passphrase | passkey;password;passphrase |
25415 | optimalizace;nastavení;kontrast;vyhlazování;vyhlazení;filtrování;rozmazané;nejasné;type;cleartype;tuning;tuner;settings;contrast;gamma;text;aliasing;anti-aliasing;filtering;blurry;fuzzy; | type;cleartype;tuning;tuner;settings;contrast;gamma;text;aliasing;anti-aliasing;filtering;blurry;fuzzy; |
25416 | typografie;čtení;čitelnost;snáze;snadno;písmo;zřetelnost;barva;barvy;povolit; cleartype;optimalizace;řez písma;velikost textu;čitelné;čitelnost;typography;reading;readability;easier;to;easy;font;clarity;color;colour;enable;cleartype;tweak;typeface;text;size;ppi;legible;legibility; | typography;reading;readability;easier;to;easy;font;clarity;color;colour;enable;cleartype;tweak;typeface;text;size;ppi;legible;legibility; |
25417 | datový proud;média;knihovna;možnosti;s;do;sdílení médií;vysílání datového proudu médií;sdílená média;sdílení na internetu;stream;media;library;options;with;to;mediasharing;mediastreaming;sharemedia;internetsharing; | stream;media;library;options;with;to;mediasharing;mediastreaming;sharemedia;internetsharing; |
25423 | plány;zvolit;vybrat;schéma napájení;vyvážené;úspora;změnit;plans;choose;select;power;scheme;balanced;saver;change; | plans;choose;select;power;scheme;balanced;saver;change; |
25425 | změnit;nastavení;change;settings | change;settings |
25429 | senzor;senzory;čidla;sensors;senser; | sensors;senser; |
25431 | system;globální;systém;určování;polohy;gps;global;positioning;systems; | gps;global;positioning;systems; |
25432 | okolní;světlo;změny;ambient;lighting;changes; | ambient;lighting;changes; |
25433 | osobní;informace;soukromé;privátní;údaje;personal;information;persenal;private;informatien; | personal;information;persenal;private;informatien; |
25434 | poloha;pozice;nová;nový;nové;position;positian;new; | position;positian;new; |
25435 | síť;připojení;sít;propojení;network;connections;netwerk;conection; | network;connections;netwerk;conection; |
25436 | definice senzoru;co je senzor;sensor;definition;what;is;a; | sensor;definition;what;is;a; |
25437 | přesunutí;přemístění;pohyb;pohybový;movement;movment;movemnet;motion; | movement;movment;movemnet;motion; |
25438 | detekce;rozpoznání změn;detection;detecting;changes; | detection;detecting;changes; |
25439 | přetáhnout;přerušit;drop; | drop; |
25440 | umístění;změnit;jiné;locations;change;another; | locations;change;another; |
25441 | výchozí;standardní;umístění;default;defualt;location; | default;defualt;location; |
25442 | geografické;umístění;zeměpisné;zeměpisná poloha;geografie;geographic;locations;geografic;geografic;geografik; | geographic;locations;geografic;geografic;geografik; |
25444 | zeměpisná šířka;šířka zeměpisná;zeměpisná délka;délka zeměpisná;latitude;laditude;longitude;longetude; | latitude;laditude;longitude;longetude; |
25445 | adresa;adresy;address;adress; | address;adress; |
25446 | země;oblast;stát;country;contry; | country;contry; |
25447 | město;city; | city; |
25448 | orientace;orintace;orientce;orientovat;orientation;orientatien;orientation;orientatian; | orientation;orientatien;orientation;orientatian; |
25449 | stav;state; | state; |
25450 | heslo;uložené;automatické;přihlášení;pověření;síť;passwords;web;stored;automatic;logon;credentials;network; | passwords;web;stored;automatic;logon;credentials;network; |
25452 | vyřešit;opravit;zhroucení;zamrznutí;výkon;údržba;udržovat;řešení;problémy;sestavy;a;fix;repair;crash;hang;performance;maintenance;maintain;solutions;problems;reports;and; | fix;repair;crash;hang;performance;maintenance;maintain;solutions;problems;reports;and; |
25453 | zabezpečení;centrum;upozornění;zhroutit;trojský kůň;security;center;firewall;malware;virus;warning;windows;crash;antivirus;anti-virus;spyware;worm;trojan; | security;center;firewall;malware;virus;warning;windows;crash;antivirus;anti-virus;spyware;worm;trojan; |
25454 | doporučený;doporučit;doporučeno;doporučené;vylepšit;ochrana osobních údajů;přihlásit;odhlásit;zapojit;nezapojit;CEIP;reccomended;reccommended;recomended;recommended;improve;Windows;privacy;optin;optout;opt-in;opt-out; | CEIP;reccomended;reccommended;recomended;recommended;improve;Windows;privacy;optin;optout;opt-in;opt-out; |
25455 | opravit;problém;chyba;zhroutit;zamrznout;řešení;repair;problem;error;crash;hang;solution; | repair;problem;error;crash;hang;solution; |
25456 | vyřešit;opravit;chyba;upozornění;výstraha;zhroutit;zamrznout;řešení potíží;diagnóza;hlášení;diagnostika;diagnostikovat;bublina;připomenutí;výkon;údržba;udržovat;přeinstalovat;zotavit;obnovit;complete pc;systém;sítě;připojení;připojitelnost;řešení;working;fix;repair;error;warning;alert;windows;crash;hang;troubleshoot;diagnose;reports;diagnostic;diagnosis;balloon;reminder;performance;maintenance;maintain;reinstall;recovery;restore;cpc;completepc;pc;system;antivirus;anti-virus;spyware;networking;connection;connectivity;solution; | fix;repair;error;warning;alert;windows;crash;hang;troubleshoot;diagnose;reports;diagnostic;diagnosis;balloon;reminder;performance;maintenance;maintain;reinstall;recovery;restore;cpc;completepc;pc;system;antivirus;anti-virus;spyware;networking;connection;connectivity;solution; |
25457 | upozornění;hlášení;výstraha;zhroutit;zamrznout;bublina;připomenutí;řešení;warning;report;alert;windows;crash;hang;balloon;reminder;solution; | warning;report;alert;windows;crash;hang;balloon;reminder;solution; |
25459 | obnovení;obnovit;přeinstalace;původní;znovu načíst bitovou kopii;nová bitová kopie;přeinstalovat;opravit;obnovovat;vrátit;resetovat;vyčistit;vrácení zpět;oprava;odstranit potíže;počítač;aktualizovat;vymazat;formátovat;recovery;recover;reinstall;factory;re-image;reimage;re-install;repair;restore;reinstate;reset;wipe;rollback;fix;troubleshoot;pc;refresh;erase;format; | recovery;recover;reinstall;factory;re-image;reimage;re-install;repair;restore;reinstate;reset;wipe;rollback;fix;troubleshoot;pc;refresh;erase;format; |
25463 | obnovit;odstraněné;soubory;obnovení;zmizet;ztratit se;chybí;záchrana;zachránit;vrátit;minulé;předchozí;chráněné;čas;bzpět;verze;recover;deleted;files;restore;get;lost;missing;rescue;retrieve;return;past;previous;protected;time;back;version; | recover;deleted;files;restore;get;lost;missing;rescue;retrieve;return;past;previous;protected;time;back;version; |
25464 | umístění;sítě;locations;networks; | locations;networks; |
25466 | spolehlivost;sledování;problém;historie;systém;stabilita;reliability;monitor;problem;history;system;stability;index; | reliability;monitor;problem;history;system;stability;index; |
25467 | server; | server; |
25468 | trezor;schránka;vault;locker; | vault;locker; |
25469 | bezdrátový;paket;protokol;kabel;certifikát;internet;wireless;ethernet;packet;dhcp;tcp/ip;protocol;nic;cable;certificate; | internet;wireless;ethernet;packet;dhcp;tcp/ip;protocol;nic;cable;certificate; |
25470 | tisknout;papír;inkoust;bublinková;kazeta;print;paper;ink;toner;laser;bubble;jet;cartridge; | print;paper;ink;toner;laser;bubble;jet;cartridge; |
25473 | Přehrávání;zvuku;hlasitost;zvukový;reproduktor;sluchátka;poslouchat;slyšet;výstup;přehrávač;Playing;sound;volume;audible;speaker;headphone;stereo;listen;hear;output;MP3;player; | Playing;sound;volume;audible;speaker;headphone;stereo;listen;hear;output;MP3;player; |
25474 | Zachytit;ukázka;úroveň;vstup;zvuk;zvukový;hlasitost;páska;mikrofon;mikrfn;Capture;sample;mix;level;input;sound;audible;volume;stereo;tape;microphone;mike; | Capture;sample;mix;level;input;sound;audible;volume;stereo;tape;microphone;mike; |
25476 | udržovat;defragmentovat;optimalizovat;výkon;maintain;defrag;optimize;performance; | maintain;defrag;optimize;performance; |
25477 | záznamník;obrazovka;problém;zachytit;výstřižky;recorder;screen;problem;capture;snipping;psr; | recorder;screen;problem;capture;snipping;psr; |
25478 | reprodukovat;reproduce; | reproduce; |
25480 | pero;pen; | pen; |
25481 | dotyk;touch; | touch; |
25482 | zprávy;zprávy;messages;mesages; | messages;mesages; |
25483 | spustit;rychlé spuštění;rychlospuštění;oznamovací oblast;hlavní pruh;hlavní panel;panely;panely nástrojů;připnout;launch;quicklaunch;quiklaunch;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars;pin; | launch;quicklaunch;quiklaunch;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars;pin; |
25484 | uchycení;třes;třesení;uktovení;přetažení;hrana;strany;nahoře;obrazovka;velikost;změna velikosti;maximalizace;obnovení;minimalizace;snapping;shake;shaking;dock;drag;edge;sides;top;screen;size;resize;maximize;restore;minimize; | snapping;shake;shaking;dock;drag;edge;sides;top;screen;size;resize;maximize;restore;minimize; |
25485 | oznámení;oznamující;upozorněný;notifications;notifying;notified; | notifications;notifying;notified; |
25486 | řešení potíží;historie;problém;troubleshooting;history;problem; | troubleshooting;history;problem; |
25487 | změnit;změna;zařízení;instalace;instalovat;nastavení;ovladače;při;od;přihlásit;zvolit;odhlásit;odmítnout;ikony;fáze;stažení;stahování;opravit;fungovat;můj;hledat;najít;získat;nejde;ne;pro;novější;change;changing;devices;installation;installing;settings;hardware;drivers;windows;in;out;optin;opt-in;optout;opt-out;metadata;data;icons;stage;downloads;downloading;online;fixing;working;my;searching;finding;getting;doesn't;not;for;newer; | change;changing;devices;installation;installing;settings;hardware;drivers;windows;in;out;optin;opt-in;optout;opt-out;metadata;data;icons;stage;downloads;downloading;online;fixing;working;my;searching;finding;getting;doesn't;not;for;newer; |
25488 | domácí skupina;skupina;homegroup;group; | homegroup;group; |
25490 | vyhledat;nové;řešení;problémů;hlášení;a;opravené;opravy;opravit;chyby;selhání;chyba;názor;ohlásit;obrazovka;modrá obrazovka;selhalo;zamrzlo;zmrazení;zamrznutý;nefunguje;nepracuje;check;for;new;solutions;problems;reports;and;fixed;fixes;fixing;bugs;crashes;errors;feedback;reporting;wer;windows;screen;bluescreen;crashing;freezes;freezing;frozen;up;hanging;not;working; | check;for;new;solutions;problems;reports;and;fixed;fixes;fixing;bugs;crashes;errors;feedback;reporting;wer;windows;screen;bluescreen;crashing;freezes;freezing;frozen;up;hanging;not;working; |
25491 | analýza;odpovědi;řešení;zástupné;alternativní;řešení;hledání;hledat;prohledávat;ověřovat;analysis;answers;solutions;arounds;workarounds;checking;look;for;scanning;verify; | analysis;answers;solutions;arounds;workarounds;checking;look;for;scanning;verify; |
25492 | stáhnout;zobrazit;řešení;ovladače;získat;pokyny;doporučení;zprávy;download;view;solutions;drivers;get;instructions;recommendations;messages; | download;view;solutions;drivers;get;instructions;recommendations;messages; |
25493 | zobrazit;řešení;problémů;view;solutions;to;problems; | view;solutions;to;problems; |
25496 | zobrazit;archivované;zprávy;analýza;odpovědí;zástupné;alternativní;řešení;view;archived;messages;analysis;answers;arounds;workarounds;solutions; | view;archived;messages;analysis;answers;arounds;workarounds;solutions; |
25497 | hlášení;oznámit;odeslat;poslat;vymazat;problémy;odstranit;řešení;historie;a;zobrazit;vše;reports;tell;microsoft;send;sent;clear;problems;delete;solutions;history;and;erase;view;all; | reports;tell;microsoft;send;sent;clear;problems;delete;solutions;history;and;erase;view;all; |
25503 | blízké;pole;bezdotykový;blízkost;bezdotykové;bezdotyková;přiblížit a odeslat;nfp;near;field;feild;proximity;prosimity;proxymity;tap and send | nfp;near;field;feild;proximity;prosimity;proxymity;tap and send |
25504 | archivovat;kolekce;soubory;zachovat;bezpečí;osobní;ponechat;uložit;knihovna;historie;archive;collection;files;keep;safe;personal;retain;save;library;history; | archive;collection;files;keep;safe;personal;retain;save;library;history; |
25505 | přidružit;vyjmout;migrovat;přesunout;znovu;připojit;doporučit;uchovávání;nastavení;úložiště;associate;exclude;migrate;move;reconnect;recommend;retention;settings;store; | associate;exclude;migrate;move;reconnect;recommend;retention;settings;store; |
25506 | 16bitové;starší;staré;emulace;16;bit;16-bit;legacy;old;dos;win31;emulation;ntvdm; | 16;bit;16-bit;legacy;old;dos;win31;emulation;ntvdm; |
25507 | Obnovit;zabezpečení;Reset;Security;Exchange;ActiveSync | Reset;Security;Exchange;ActiveSync |
25508 | filtr;smart;screen;smartscreen;internet; | smart;screen;smartscreen;internet; |
25509 | otevřít;otevřený;otevřená;otevřené;opens;opening;opened; | opens;opening;opened; |
25510 | odkazy;links; | links; |
25511 | prostory;místo úložiště;zrcadlit;místo zrcadlení;odolný;odolný prostor;spaces;storage-spaces;mirror;mirror-space;resilient;resilient-space; | spaces;storage-spaces;mirror;mirror-space;resilient;resilient-space; |
25512 | foto;připojení;fotoaparát;odstranitelný;úložiště;fáze;kamera;blesk;import;photo;connection;camera;flash;removable;storage;stage; | import;photo;connection;camera;flash;removable;storage;stage; |
25513 | bezdrátová;wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN; | wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN; |
25514 | vše;bezdrátové;zapnuto;zapnout;vypnuto;vypnout;letadlo;let;rádio;letět;připojení;all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; | all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; |
25515 | přímý;přístup;DA;direct;access;directaccess | DA;direct;access;directaccess |
25516 | mobilní;širokopásmové;bezdrátové;mobilní telefon;mobilní širokopásmové;telekomunikace;operátor;mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier; | mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier; |
25517 | certifikát;klíč;certificate;key | certificate;key |
25518 | nastavení;japonské;msime;ime;settings;japanese; | msime;ime;settings;japanese; |
25519 | nastavení;msime;ime;settings;pinyin;mspy; | msime;ime;settings;pinyin;mspy; |
25520 | nastavení;fonetické;msime;ime;settings;phonetic; | msime;ime;settings;phonetic; |
25521 | nastavení;msime;ime;settings;changjie; | msime;ime;settings;changjie; |
25522 | nastavení;rychlé;msime;ime;settings;quick; | msime;ime;settings;quick; |
25523 | japonština;msime;ime;register;word;japanese; | msime;ime;register;word;japanese; |
25525 | soukromý;znak;eudcedit.exe;private;character;editor; | eudcedit.exe;private;character;editor; |
25527 | dlaždice;okénka;tiles; | tiles; |
25528 | vždy;pokaždé;v;always;in; | always;in; |
25529 | umožnit;nechat;rozhodnout;zvolit;let;decide; | let;decide; |
25530 | přehrávání;přehrát;přehrávat;sledování;sledovat;dívat se;televize;nahrát;nahrávání;windows;anytime;upgrade;media;center;play;dvd;watch;tv;television;record; | windows;anytime;upgrade;media;center;play;dvd;watch;tv;television;record; |
25531 | pracovní;pracovní složky;pracovní soubory;firemní složky;firemní soubory;centrum synchronizace;synchronizovat;work;work-folders;work-files;company-folders;company-files;sync-center;synchronize; | work;work-folders;work-files;company-folders;company-files;sync-center;synchronize; |
25672 | Změnit nastavení umístění | Change location settings |
25673 | Změnit nastavení zařízení kompatibilního s platformou Windows SideShow | Change Windows SideShow-compatible device settings |
25674 | Změnit pořadí miniaplikací platformy Windows SideShow | Change the order of Windows SideShow gadgets |
25675 | Změnit nastavení platformy Windows SideShow | Change Windows SideShow settings |
25677 | Zkontrolovat stav počítače | Review your computer's status |
25678 | Poradce při běžných potížích s počítačem | Troubleshoot common computer problems |
25682 | Kalibrovat barvy displeje | Calibrate display color |
25683 | Upravit text ClearType | Adjust ClearType text |
25684 | Změna nastavení gest vícedotykového ovládání | Change multi-touch gesture settings |
25685 | Vypnout automatické uspořádání oken | Turn off automatic window arrangement |
25686 | Myš | Mouse |
25952 | historie;sledování;mezipaměť;soukromí;typ;dopředu;automatické;dokončování;doporučení;history;tracking;cache;privacy;type;ahead;autocomplete;suggestions; | history;tracking;cache;privacy;type;ahead;autocomplete;suggestions; |
25953 | vymazat;vyčistit;odstranit;odstranění;zbavit;odebrat;odebrání;výmaz;uklidit;clear;clean;delete;deleting;get;rid;of;remove;removing;erase;wipe | clear;clean;delete;deleting;get;rid;of;remove;removing;erase;wipe |
25954 | obor;rozsah;okno;seznam;panel;pole;karta;scope;scopes;window;list;bar;box;tab; | scope;scopes;window;list;bar;box;tab; |
25955 | často;většinou;hodně;obvykle;nejčastěji;používané;použití;časté;soukromí;nejvíce;frequently;most;lot;usually;MFU;usage;often;privacy;top; | frequently;most;lot;usually;MFU;usage;often;privacy;top; |
25956 | skrýt;změnit;nastavení;viditelné;zobrazit;zvolit;volba;vybrané;výběry;skryté;zmizet;vybrat;výběr;ukázat;zobrazení;vidět;hide;change;settings;visible;show;choose;choosing;picked;picks;hidden;disappear;select;pick;display;view;see; | hide;change;settings;visible;show;choose;choosing;picked;picks;hidden;disappear;select;pick;display;view;see; |
25957 | povolit;spustit;blokovat;odblokovat;omezit;umožnit;zabránit;3.;strana;třetí;strany;zapnout;vypnout;aktualizace;aktualizovat;zobrazit;skrýt;odložit;enable;start;block;unblock;restrict;allow;prevent;3rd;party;third-party;on;off;update;updates;show;hide;snooze; | enable;start;block;unblock;restrict;allow;prevent;3rd;party;third-party;on;off;update;updates;show;hide;snooze; |
25958 | nastavení;záznam;stopa;zapamatovat;uložit;zachovat;úložiště;uchovat;settings;record;track;remember;save;keep;store; | settings;record;track;remember;save;keep;store; |
25959 | zamykací obrazovka;oznámení;obrazovka;oznámení;stav;lock screen;notification;screen;badge;status; | lock screen;notification;screen;badge;status; |
25960 | zvýraznění;barva;accent;color; | accent;color; |
25961 | uživatelská dlaždice;user tile; | user tile; |
25981 | vše;bezdrátové;zapnuto;zapnout;vypnuto;vypnout;letadlo;let;rádio;letět;připojení;spojení;all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; | all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; |
25984 | blízké;pole;bezdotykový;komunikace;blízkost;přiblížit a odeslat;near;field;nearfield;communication;proximity;NFC;tap and send | near;field;nearfield;communication;proximity;NFC;tap and send |
25985 | mobilní;širokopásmové;operátor;telekomunikace;účastník;rádio;bezdrátové;mobilní telefon;mobilní širokopásmové;mobile;broadband;carrier;telco;IMSI;subscriber;radio;IMEI;2G;3G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb; | mobile;broadband;carrier;telco;IMSI;subscriber;radio;IMEI;2G;3G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb; |
25986 | tlustý;tlustší;tloušťka;blikání;kurzor;ukazatel;velikost;thick;thicker;thickness;blinking;cursor;pointer;size; | thick;thicker;thickness;blinking;cursor;pointer;size; |
25988 | poloha;navigace;kompas;navigační systém;location;glonass;compass;gnss;galileo;geo; | location;glonass;compass;gnss;galileo;geo; |
25989 | předvídat;prediktivní;predikce;dokončit;automaticky dokončit;opravit;automaticky opravit;automatická oprava;opravné;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;correct;autocorrect;auto-correct;corrective; | predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;correct;autocorrect;auto-correct;corrective; |
25990 | tečka;konec věty;konec;klepnout;poklepat;mezera;mezerník;věta;period;fullstop;stop;tap;double-tap;space;spacebar;sentence; | period;fullstop;stop;tap;double-tap;space;spacebar;sentence; |
25991 | verzálka;velká;s velkým písmenem;velké písmeno;kapitálka;věta;písmeno;tečka;konec věty;konec;mezera;mezerník;věta;capital;caps;capitalize;uppercase;case;sentence;letter;shift;autoshift;period;fullstop;stop;space;spacebar;sentence; | capital;caps;capitalize;uppercase;case;sentence;letter;shift;autoshift;period;fullstop;stop;space;spacebar;sentence; |
25992 | klepnout;poklepat;tap;double-tap;shift;lock;shiftlock;caps;capslock; | tap;double-tap;shift;lock;shiftlock;caps;capslock; |
25993 | kliknout;klikat;klepnout;klepat;klepání;škrtnout;škrtání;click;clicks;taps;tap;tapping;tick;ticking; | click;clicks;taps;tap;tapping;tick;ticking; |
25994 | opravit;automaticky opravit;automatická oprava;opravné;předvídat;prediktivní;predikce;dokončit;automaticky dokončit;psát;pravopis;kontrola;chybný;nesprávný;špatný;s chybou;correct;autocorrect;auto-correct;corrective;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;spell;spelling;spelt;misspelt;misspelled;mispelt;mispelled; | correct;autocorrect;auto-correct;corrective;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;spell;spelling;spelt;misspelt;misspelled;mispelt;mispelled; |
25995 | červená;klikatá;klikatě;čára;red;squiggle;squiggly;line; | red;squiggle;squiggly;line; |
25996 | měřený;měřit;náklady;síť;tarif;metered;meter;cost;network;data;plan | metered;meter;cost;network;data;plan |
25997 | identifikátor;windows;live;id;liveid | windows;live;id;liveid |
25998 | sluchátko;sluchátka;telefon;mobilní telefon;mobil;reproduktor;sluchátková sada;sluchátka s mikrofonem;handset;handsets;phone;cellphone;cell;speakers;headset;headsets | handset;handsets;phone;cellphone;cell;speakers;headset;headsets |
25999 | televize;televizor;TV;television | TV;television |
26000 | média;přehrávač;úložiště;DLNA;media;player;storage;NAS | DLNA;media;player;storage;NAS |
26001 | síť;síťové spojení;sítě;network;networking;networks | network;networking;networks |
26002 | zpárování;zpárovat;párování;zpárování;pár;páry;přiřazení;přiřazení;přidat;přidá;připojí;připojit;nastavení;přehrát v zařízení;přehrát;pair;pairs;associate;associates;add;adds;connects;connect;setup;playto;play | pair;pairs;associate;associates;add;adds;connects;connect;setup;playto;play |
26003 | zavedení;bootování;spuštění;zapnutí;zapnout;bezpečný;režim;boot;start;startup;on;turn;safe;mode; | boot;start;startup;on;turn;safe;mode; |
26004 | ovladač;podepsání;firmware;uefi;bios;driver;signing | firmware;uefi;bios;driver;signing |
26005 | sinchronizace;synchronizace;sinchronizovat;synchronizovat;synchronizovaný;synchronizovaná;synchronizované;nastavení;nastavit;sinch;syncing;synchronize;synchronise;synk;syncronize;synchronization;roaming;settings; | sinch;syncing;synchronize;synchronise;synk;syncronize;synchronization;roaming;settings; |
26006 | přihlásit;přihlášení;přihlášený;přihlášená;registrace;registrovat;zaregistrovat;zaregistrovaný;zaregistrovaná;zaregistrované;log in;login;log on;logon;sign in;signin;sign-in;sign on;signon;sign-on; | log in;login;log on;logon;sign in;signin;sign-in;sign on;signon;sign-on; |
26007 | odhlásit;odhlášení;odhlášený;odhlášená;odlogovat;log off;logoff;sign out;signout;sign off;signoff;logout;log out; | log off;logoff;sign out;signout;sign off;signoff;logout;log out; |
26008 | e-mailová;adresa;email;e-mail;address; | email;e-mail;address; |
26009 | přepnout;připojit;připojení;switch;connect; | switch;connect; |
26010 | vzor;vzorek;vzorec;kód;PIN;pattern;code; | PIN;pattern;code; |
26011 | modráObrazovka,problémy s modrou obrazovkou;modráobrazovka;špatný ovladač;ovladače;modrá obrazovka;kontrola bugů;blueScreen;bluescreen issues;bluescreen;bad driver;drivers;blue screen;bug check | blueScreen;bluescreen issues;bluescreen;bad driver;drivers;blue screen;bug check |
26012 | nedá se aktualizovat;problémy s Windows Update;Windows Update problémy;aktualizace se nedaří;nedá se instalovat aktualizace;chyba Windows update;chyba WU;Windows Update;Cannot update;issues with Windows Update;Windows Update Issues;WU;Update fails;Cant install update;Windows update error;WU error | Windows Update;Cannot update;issues with Windows Update;Windows Update Issues;WU;Update fails;Cant install update;Windows update error;WU error |
26013 | zadávání v asijských jazycích;psaní v asijských jazycích;vstup v asijských jazycích;asijský jazyk;asijské jazyky;klávesnice;vstup;psaní;zadávání;input method editor;asian input;japanese input;ime;keyboard;input | input method editor;asian input;japanese input;ime;keyboard;input |
28682 | Systém Windows nemohl dokončit formátování. | Windows was unable to complete the format. |
28683 | Systém souborů není s tímto diskem kompatibilní. | The file system is incompatible with this disk. |
28684 | K provedení této operace nemáte dostatečná práva. | You do not have sufficient rights to perform this operation. |
28685 | Disk je chráněn proti zápisu. | The disk is write protected. |
28686 | Systém Windows nemůže tuto jednotku naformátovat. Ukončete všechny diskové nástroje a jiné programy používající tuto jednotku a ověřte, není-li v jiném okně zobrazen obsah této jednotky. Poté formátování opakujte. | Windows cannot format this drive. Quit any disk utilities or other programs that are using this drive, and make sure that no window is displaying the contents of the drive. Then try formatting again. |
28687 | Tento disk nelze formátovat zrychleně. | This disk cannot be quick formatted. |
28688 | Došlo k neočekávané vstupně-výstupní chybě. | An unexpected I/O error has occurred. |
28689 | Jmenovka svazku není platná. Zadejte platnou jmenovku svazku. | The volume label is not valid. Please enter a valid volume label. |
28690 | Médium jednotky není kompatibilní s daným zařízením. | The drive media is not compatible with this device. |
28691 | Formátování bylo dokončeno. | Format Complete. |
28692 | Formátování nelze přerušit. Zkuste jej ukončit kliknutím na tlačítko Opakovat. Kliknutím na tlačítko Zrušit můžete formátování ukončit okamžitě. |
The format could not be interrupted. To attempt to quit formatting again, click Retry. To quit immediately, click Cancel. |
28693 | Formátování byl zrušeno. | The format was cancelled. |
28694 | UPOZORNĚNÍ: Formátování smaže všechna data na tomto disku. Kliknutím na tlačítko OK naformátujete disk, kliknutím na tlačítko Zrušit formátování zrušíte. |
WARNING: Formatting will erase ALL data on this disk. To format the disk, click OK. To quit, click CANCEL. |
28695 | Tento svazek nelze formátovat. | You cannot format this volume |
28696 | Na tomto disku nelze vytvořit spouštěcí disk systému MS-DOS. Zkontrolujte, zda disk není chráněn proti zápisu, nebo použijte jiný disk. |
Windows could not create a MS-DOS startup disk on this disk. Please check that the disk is not write-protected or try another disk. |
28697 | Do jednotky je vložena nesprávná disketa. Vložte do jednotky %2 správnou disketu. |
The wrong diskette is in the drive. Insert correct diskette into drive %2. |
28698 | Obsahuje verzi systému Windows, kterou momentálně používáte. Formátováním tohoto svazku můžete způsobit, že počítač přestane pracovat. Nejčastější dotazy týkající se formátování disků a jednotek | It contains the version of Windows that you are using. Formatting this volume could cause your computer to stop working. Formatting disks and drives FAQ |
28701 | Tuto jednotku momentálně používá jiný program nebo proces. Chcete ji přesto naformátovat? | This drive is in use. Another program or process is using this drive. Do you want to format it anyway? |
28702 | Formátovat jednotku | Format Drive |
28703 | Formátování může trvat delší dobu. Dokud formátování nebude dokončeno, neměli byste vypínat počítač. Chcete v tomto formátování pokračovat? |
The format might take a long time. You should not shut down the computer until the format is complete. Do you want to continue with this format? |
28705 | 5,25", 160 kB, 512 bajtů/sektor | 5.25", 160KB, 512 bytes/sector |
28706 | 5,25", 180 kB, 512 bajtů/sektor | 5.25", 180KB, 512 bytes/sector |
28707 | 5,25", 320 kB, 512 bajtů/sektor | 5.25", 320KB, 512 bytes/sector |
28708 | 5,25", 320 kB, 1024 bajtů/sektor | 5.25", 320KB, 1024 bytes/sector |
28709 | 5,25", 360 kB, 512 bajtů/sektor | 5.25", 360KB, 512 bytes/sector |
28710 | 3,5", 720 kB, 512 bajtů/sektor | 3.5", 720KB, 512 bytes/sector |
28711 | 5,25", 1,2 MB, 512 bajtů/sektor | 5.25", 1.2MB, 512 bytes/sector |
28712 | 3,5", 1,44 MB, 512 bajtů/sektor | 3.5", 1.44MB, 512 bytes/sector |
28713 | 3,5", 2,88 MB, 512 bajtů/sektor | 3.5", 2.88MB, 512 bytes/sector |
28714 | 3,5", 20,8 MB, 512 bajtů/sektor | 3.5", 20.8MB, 512 bytes/sector |
28715 | Vyměnitelné médium (neznámá velikost) | Removable Media (Unknown Size) |
28717 | 3,5", 120 MB, 512 bajtů/sektor | 3.5", 120MB, 512 bytes/sector |
28718 | 640 kB, 512 bajtů/sektor | 640KB, 512 bytes/sector |
28720 | 720 kB, 512 bajtů na sektor | 720KB, 512 bytes/sector |
28721 | 1.2 MB, 512 bajtů na sektor | 1.2MB, 512 bytes/sector |
28722 | 1,25 MB, 1024 bajtů/sektor | 1.25MB, 1024 bytes/sector |
28726 | 3,5 palce, 200 MB, 512 bajtů/sektor | 3.5", 200MB, 512 bytes/sector |
28727 | 3,5 palce; 240 MB; 512 bajtů/sektor | 3.5", 240MB, 512 bytes/sector |
28728 | %1!s! (výchozí) | %1!s! (Default) |
28732 | Výchozí velikost alokace | Default allocation size |
28733 | %1!d! bajtů | %1!d! bytes |
28734 | %1!d! kB | %1!d! kilobytes |
28737 | Neznámá kapacita | Unknown capacity |
28741 | Formátování %s | Formatting %s |
28742 | Formátovat %s | Format %s |
28744 | &Zavřít | &Close |
28745 | Neplatné zadání | Invalid input |
28746 | Název svazku se systémem souborů FAT nebo FAT32 nesmí obsahovat následující znaky: * ? / \ | , ; : + = [ ] " . |
The volume name for a FAT or FAT32 volume cannot contain the following characters: * ? / \ | , ; : + = [ ] " . |
28747 | Před použitím je třeba tuto vyměnitelnou jednotku naformátovat systémem souborů. Protože je kapacita jednotky příliš vysoká a jednotka podporuje rychlé odebírání, není možné použít žádný stávající systém souborů. Zakázání rychlého odebírání umožní použití systému souborů NTFS. Poškození jednotky při odebírání zabráníte kliknutím na ikonu Bezpečně odebrat zařízení (zobrazena níže) a výběrem názvu zařízení. |
This removable drive must be formatted with a file system before you can use it. Because this drive is large and currently allows quick removal, none of the built-in file systems can format it. Disabling quick removal for the drive will allow the NTFS file system to format it. To avoid corrupting the drive when you remove it, always click the Safely Remove Hardware icon (the circled icon in the graphic below) in the notification area, and then click the device name. |
28748 | Tato verze systému Windows nepodporuje formát %1!ls! na jednotce %2!ls!. | This version of Windows doesn't support the %1!ls! format on drive %2!ls!. |
28805 | Systém Windows nemohl dokončit kontrolu disku. | Windows was unable to complete the disk check. |
28809 | Ke kontrole daného disku nemáte dostatečná práva. | You do not have sufficient rights to check this drive. |
28811 | Probíhá kontrola disku %s. | Checking Disk %s |
28812 | Kontrolovat disk %s | Check Disk %s |
28814 | Kontrolu disku nelze provést, protože disk není naformátován. Chcete ho naformátovat? |
The disk check could not be performed because the disk is not formatted. Would you like to format the disk? |
28815 | Kontrolu disku nelze provést, protože systém Windows nemůže k disku získat přístup. | The disk check could not be performed because Windows can't access the disk. |
28816 | Kontrola disku | Check Disk |
28820 | Kontrola jednotky proběhla úspěšně. | Your drive was successfully scanned |
28824 | Opravit tuto jednotku | Repair this drive |
28826 | Při opravě této jednotky došlo k potížím. | There was a problem repairing this drive |
28827 | Systém Windows nemohl jednotku opravit. Zavřete toto dialogové okno a zkuste jednotku opravit znovu. | Windows was unable to repair the drive. Close this dialog box, and then try to repair the drive again. |
28830 | Systém Windows jednotku úspěšně zkontroloval. Nebyly nalezeny žádné chyby. | Windows successfully scanned the drive. No errors were found. |
28831 | Systém Windows nalezl na této jednotce chyby, které je třeba opravit. Zavřete toto dialogové okno a potom jednotku opravte. | Windows found errors on this drive that need to be repaired. Close this dialog box, and then repair the drive. |
28832 | Jednotka byla úspěšně opravena. | Your drive was successfully repaired |
28833 | Jednotka je připravena k používání. | The drive is ready to use. |
28834 | Systém Windows nemůže jednotku opravit v době, kdy je používána. | Windows can't repair the drive while it's in use |
28835 | Chcete-li provést opravu nyní, uložte a zavřete všechny otevřené soubory a restartujte počítač. Můžete také naplánovat provedení opravy při příštím restartování počítače. | To repair now, save and close all open files and restart your computer. You can also schedule the repair for the next time you restart your computer. |
28836 | Restartovat a opravit | Restart and repair now |
28837 | Opravit | Repair now |
28838 | Opravit při příštím restartování | Repair on next restart |
28840 | Chcete-li provést opravu nyní, uložte a zavřete všechny otevřené soubory. Všechny neuložené soubory na této jednotce budou během opravy ztraceny. | To repair now, save and close all open files. You will lose any unsaved work on this drive during the repair. |
28841 | Kontrola chyb (%1!s!) | Error Checking (%1!s!) |
28842 | Probíhá kontrola... | Scanning... |
28843 | Probíhá oprava... | Repairing... |
28844 | Zkontrolovat jednotku V průběhu kontroly můžete jednotku dále používat. Pokud budou nalezeny chyby, můžete se rozhodnout, zda je chcete opravit. |
Scan drive You can keep using the drive during the scan. If errors are found, you can decide if you want to fix them. |
28845 | Opravit jednotku V průběhu hledání a opravování chyb systémem Windows nebude možné jednotku používat. Může to chvíli trvat a možná bude potřeba restartovat počítač. |
Repair drive You won't be able to use the drive while Windows finds and repairs any errors. This might take a while, and you might need to restart your computer. |
28846 | Zkontrolovat jednotku (doporučeno) V průběhu kontroly můžete jednotku dále používat. Pokud budou nalezeny chyby, můžete se rozhodnout, zda je chcete opravit. |
Scan drive (recommended) You can keep using the drive during the scan. If errors are found, you can decide if you want to fix them. |
28847 | Opravit jednotku V průběhu opravování chyb nalezených při poslední kontrole systémem Windows nebude možné jednotku používat. Možná bude potřeba restartovat počítač. |
Repair drive You won't be able to use the drive while Windows repairs errors found in the last scan. You might need to restart your computer. |
28848 | Zkontrolovat chyby na této jednotce | Scan this drive for errors |
28849 | Tuto jednotku není třeba kontrolovat. | You don't need to scan this drive |
28850 | Na této jednotce nebyly nalezeny žádné chyby. Pokud chcete, můžete tuto jednotku přesto zkontrolovat. | We haven't found any errors on this drive. You can still scan the drive for errors if you want. |
28851 | Na této jednotce byly nalezeny potenciální chyby. | We found potential errors on this drive. |
28853 | Na této jednotce byly nalezeny chyby. Abyste předešli ztrátě dat, opravte nyní tuto jednotku. | We found errors on this drive. To prevent data loss, repair this drive now. |
28855 | Rušení... | Canceling... |
28857 | Systém Windows se pokusil jednotku opravit a nalezl další chyby. Zavřete toto dialogové okno a potom jednotku znovu opravte. | Windows tried to repair the drive and found additional errors. Close this dialog box, and then repair the drive again. |
28859 | Systém Windows jednotku úspěšně opravil, ale nalezl další chyby. Zavřete toto dialogové okno a potom jednotku znovu zkontrolujte. | Windows successfully repaired the drive, but found additional errors. Close this dialog box, and then scan the drive again. |
28860 | Při kontrole této jednotky došlo k potížím. | There was a problem scanning this drive |
28861 | Systém Windows nemohl jednotku zkontrolovat. Zavřete toto dialogové okno a zkuste jednotku znovu zkontrolovat. | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again. |
28863 | Kontrola této jednotky již probíhá. Počkejte na dokončení kontroly a potom zkuste jednotku zkontrolovat znovu. | There is a scan already running on a drive. Wait for the scan to complete, and then try to scan the drive again. |
28864 | Zbývající čas: %1!02d!:%2!02d!:%3!02d! | Time remaining: %1!02d!:%2!02d!:%3!02d! |
28865 | Zobrazit podrobnosti | Show Details |
28867 | Systém Windows nemohl jednotku zkontrolovat. Zavřete toto dialogové okno a potom znovu zkuste jednotku zkontrolovat. Pokud problém potrvá, zkontrolujte a opravte jednotku. | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again. If the problem persists, scan and repair the drive. |
28869 | Systém Windows nemohl jednotku zkontrolovat. Zavřete toto dialogové okno a potom jednotku opravte. | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then repair the drive. |
28870 | Zkontrolovat a opravit jednotku V průběhu hledání a opravování chyb systémem Windows nebude možné jednotku používat. Může to chvíli trvat a možná bude potřeba restartovat počítač. |
Scan and repair drive You won't be able to use the drive while Windows finds and repairs any errors. This might take a while, and you might need to restart your computer. |
28871 | Probíhá kontrola a opravy... | Scanning and repairing... |
28872 | Zbývá přibližně: %1!s! | About %1!s! remaining |
28873 | %1!d! den | %1!d! day |
28874 | dnů: %1!d! | %1!d! days |
28875 | 1 hodina | 1 hour |
28876 | %1!d! hod. | %1!d! hours |
28877 | %1!d! hod. a %2!d! min. | %1!d! hours and %2!d! minutes |
28878 | %1!d! hodina a %2!d! min. | %1!d! hour and %2!d! minutes |
28879 | %1!d! min. | %1!d! minutes |
28880 | %1!d! min. a %2!d! s | %1!d! minutes and %2!d! seconds |
28881 | %1!d! minuta a %2!d! s | %1!d! minute and %2!d! seconds |
28882 | %1!d! s | %1!d! seconds |
28884 | Systém souborů ReFS není nutné kontrolovat. | The ReFS file system does not need to be checked. |
28944 | nastavit jen pro čtení, | set read-only, |
28945 | zrušit atribut jen pro čtení, | unset read-only, |
28946 | skrýt, | hide, |
28947 | zrušit atribut skrytý, | unhide, |
28948 | povolit archivaci, | enable archiving, |
28949 | zakázat archivaci, | disable archiving, |
28950 | povolit indexování, | enable indexing, |
28951 | zakázat indexování, | disable indexing, |
28952 | komprimovat, | compress, |
28953 | dekomprimovat, | uncompress, |
28954 | zašifrovat, | encrypt, |
28955 | dešifrovat, | decrypt, |
28956 | Neznámá aplikace | Unknown application |
28957 | Popis: | Description: |
28958 | Použití atributů... | Applying attributes... |
28960 | Použití atributů na: | Applying attributes to: |
28961 | Zvolte požadované nastavení pro tuto složku. | Choose the settings you want for this folder. |
28962 | Zvolte požadované nastavení pro vybrané položky. | Choose the settings you want for the selected items. |
28963 | Otevřít v programu: | Opens with: |
28964 | Nastavili jste, že chcete v Průzkumníku souborů zobrazit chráněné soubory operačního systému (tj. soubory s atributy Systémový a Skrytý). Tyto soubory jsou nezbytné při spouštění a používání systému Windows. Dojde-li k jejich odstranění nebo změně, počítač pravděpodobně přestane pracovat. Opravdu chcete tyto soubory zobrazit? |
You have chosen to display protected operating system files (files labeled System and Hidden) in File Explorer. These files are required to start and run Windows. Deleting or editing them can make your computer inoperable. Are you sure you want to display these files? |
28976 | Chcete tyto změny použít pouze pro tuto složku nebo i pro všechny podsložky a soubory? | Do you want to apply this change to this folder only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28977 | Chcete tyto změny použít pouze pro vybrané položky nebo i pro všechny podsložky a soubory? | Do you want to apply this change to the selected items only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28978 | Chcete tyto změny použít pouze pro jednotku %s nebo i pro všechny podsložky a soubory? | Do you want to apply this change to drive %s only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28979 | Chcete tyto změny použít pouze pro tento svazek nebo i pro všechny podsložky a soubory? | Do you want to apply this change to this volume only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28980 | Použít změny pouze pro tuto složku | Apply changes to this folder only |
28981 | Použít změny pouze pro vybrané položky | Apply changes to the selected items only |
28982 | Použít změny pouze pro jednotku %s | Apply changes to drive %s only |
28983 | Použít změny pouze pro tento svazek | Apply changes to this volume only |
28984 | Použít změny pro tuto složku, podsložky a soubory | Apply changes to this folder, subfolders and files |
28985 | Použít změny pro vybrané položky, podsložky a soubory | Apply changes to the selected items, subfolders and files |
28986 | Použít změny pro jednotku %s, podsložky a soubory | Apply changes to drive %s, subfolders and files |
28987 | Použít změny pro tento svazek, podsložky a soubory | Apply changes to this volume, subfolders and files |
29188 | &Hledat počítače... | Search for &Computers... |
29442 | Nejsou k dispozici žádné položky, které by bylo možné zobrazit. | There are no items to display. |
29443 | Ovládací prvek prohlížeče Internet Explorer | Explorer Browser Control |
29697 | &Kopírovat sem | &Copy here |
29698 | &Přesunout sem | &Move here |
29699 | &Vytvořit zde zástupce | Create &shortcuts here |
29705 | &Vytvořit synchronní kopii | Make sync © |
29706 | Vytvořit synchronní kopii &typu... | Make sync copy of &type... |
29707 | Vytvořit zde &zástupce | Create &shortcuts here |
29952 | Doporučené programy | Recommended Programs |
29953 | Další programy | Other Programs |
29954 | Typ souboru nelze přidružit k tomuto programu. | Cannot associate file type with this program |
29955 | Program, který jste vybrali, nemůže být přidružen k tomuto typu souboru. Vyberte jiný program. | The program you have selected cannot be associated with this file type. Please choose another program. |
29990 | Všeobecné položky | General items |
29996 | K zobrazení změn je nutné zapnout náhled a filtry. Chcete je zapnout? | Preview and filters must be enabled to see your changes. Would you like to turn them on? |
29997 | Kontakty | Contacts |
30262 | Soubory pozadí | Background files |
30276 | Chcete nastavit všechny složky tohoto typu tak, aby se shodovaly s nastavením zobrazení této složky? | Do you want all folders of this type to match this folder's view settings? |
30277 | Chcete u všech složek tohoto typu obnovit výchozí nastavení zobrazení? | Do you want to reset all folders of this type to the default view settings? |
30291 | *.bmp;*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.dib;*.png | *.bmp;*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.dib;*.png |
30292 | *.bmp;*.dib | *.bmp;*.dib |
30303 | Z registru nelze načíst důležité informace o ploše. Registr je asi poškozen. | Critical information about the desktop could not be retrieved from the registry. Your registry may be corrupted. |
30304 | &Kopírovat do složky... | Copy To &folder... |
30305 | &Přesunout do složky... | Mo&ve To folder... |
30306 | Vyberte místo, kam chcete zkopírovat vybrané položky, a pak klikněte na tlačítko Kopírovat. | Select the place where you want to copy the selected item(s), then click the Copy button. |
30307 | Vyberte místo, kam chcete přesunout vybrané položky, a pak klikněte na tlačítko Přesunout. | Select the place where you want to move the selected item(s), then click the Move button. |
30308 | Cíl nemůže zpracovat tento typ dokumentu. | The target can't handle this type of document |
30310 | Složka %1 neexistuje. | The folder '%1' does not exist. |
30312 | &Odeslat | Se&nd to |
30315 | Nov&ý | Ne&w |
30316 | Nový %s | New %s |
30317 | &Složka | &Folder |
30318 | Z&ástupce | &Shortcut |
30319 | fldr | fldr |
30324 | N | F |
30327 | Zkopírovat nebo přesunout do složky | Copy or Move to folder |
30328 | Kopí&rovat jako cestu | Copy &as path |
30329 | Kopírovat cestu | Copy path |
30336 | Zkopíruje cestu vybraných položek do schránky. | Copy the path of the selected items to the Clipboard. |
30337 | Zkopíruje vybrané položky do vámi zvoleného umístění. | Copy the selected items to the location you choose. |
30338 | Přesune vybrané položky do vámi zvoleného umístění. | Move the selected items to the location you choose. |
30339 | Kopírovat do | Copy to |
30340 | Přesunout do | Move to |
30341 | Vybrat umístění... | Choose location... |
30342 | Zvolte, kam chcete zkopírovat zvolené položky. | Choose where you want to copy the selected items. |
30344 | Zvolte, kam chcete přesunout zvolené položky. | Choose where you want to move the selected items. |
30347 | Slouží k přidávání, odebírání a konfigurování místních a síťových tiskáren. | Add, remove, and configure local and network printers. |
30348 | Umožňuje upravit hlavní panel, například typy a způsob zobrazení položek. | Customize the taskbar, such as the types of items to be displayed and how they should appear. |
30350 | Zobrazí existující síťová připojení a usnadňuje vytvoření nových připojení. | Displays existing network connections on this computer and helps you create new ones |
30351 | Co se stalo s položkami ve složce Programy? | Where are my Programs? |
30352 | Kliknutím sem zobrazíte programy, které po delší dobu nepoužíváte. Tuto funkci lze vypnout v nastavení hlavního panelu. | Click here to view programs that you have not used recently. To turn this off, use the Taskbar settings. |
30368 | Všechny soubory obrázků | All picture files |
30372 | Obsahuje složky pro Dokumenty, Obrázky, Hudbu a další vaše soubory. | Contains folders for Documents, Pictures, Music, and other files that belong to you. |
30374 | Motivy | Themes |
30375 | Vyberte místo, kam chcete zkopírovat %1, a pak klikněte na tlačítko Kopírovat. | Select the place where you want to copy '%1', then click the Copy button. |
30376 | Vyberte místo, kam chcete přesunout %1, a pak klikněte na tlačítko Přesunout. | Select the place where you want to move '%1', then click the Move button. |
30377 | Vyberte místo, kam chcete zkopírovat tyto položky (%1!d!), a pak klikněte na tlačítko Kopírovat. | Select the place where you want to copy these %1!d! items, then click the Copy button. |
30378 | Vyberte místo, kam chcete přesunout tyto položky (%1!d!), a pak klikněte na tlačítko Přesunout. | Select the place where you want to move these %1!d! items, then click the Move button. |
30379 | Zkopírovat položky | Copy Items |
30380 | Přesunout položky | Move Items |
30381 | &Kopírovat | &Copy |
30382 | &Přesunout | &Move |
30384 | (plný) | (full) |
30385 | (prázdný) | (empty) |
30388 | Koš (plný) | Recycle Bin (full) |
30389 | Koš (prázdný) | Recycle Bin (empty) |
30391 | Soubory | My Files |
30397 | Nový zástupce | New shortcut |
30465 | Používat individuální nabídky | Use personalized menus |
30466 | Zobrazovat oblíbené položky | Display favorites |
30467 | Zobrazovat příkaz Odhlásit | Display log off |
30468 | Rozbalovat složku Ovládací panely | Expand control panel |
30469 | Rozbalovat složku Dokumenty | Expand documents |
30470 | Rozbalovat složku Tiskárny | Expand printers |
30471 | Posouvat nabídku Programy | Scroll programs |
30472 | Rozbalovat složku Obrázky | Expand pictures |
30473 | Rozbalovat složku Síťová připojení | Expand network connections |
30474 | Zobrazovat příkaz Spustit | Display Run |
30475 | Povolit místní nabídky a přetahování myší | Enable context menus and dragging and dropping |
30476 | Zobrazit nástroje pro správu | Display administrative tools |
30477 | V nabídce Start zobrazovat malé ikony | Show small icons in Start menu |
30478 | Zobrazit v nabídce Všechny programy a v nabídce Start | Display on the All Programs menu and the Start menu |
30479 | Zobrazit v nabídce Všechny programy | Display on the All Programs menu |
30483 | Příkaz Spustit | Run command |
30484 | Nabídka Oblíbené | Favorites menu |
30489 | Nápověda | Help |
30492 | Tuto položku nezobrazovat | Don't display this item |
30498 | Soubory a složky | Files and Folders |
30499 | Skryté soubory a složky | Hidden files and folders |
30500 | Zobrazovat skryté soubory, složky a jednotky | Show hidden files, folders, and drives |
30501 | Nezobrazovat skryté soubory, složky nebo jednotky | Don't show hidden files, folders, or drives |
30502 | Zobrazovat popisy složek a položek na ploše | Show pop-up description for folder and desktop items |
30503 | Skrýt příponu souborů známých typů | Hide extensions for known file types |
30504 | Zobrazovat úplnou cestu v záhlaví | Display the full path in the title bar |
30507 | Spouštět okna složek jako samostatné procesy | Launch folder windows in a separate process |
30508 | Skrýt chráněné soubory operačního systému (doporučeno) | Hide protected operating system files (Recommended) |
30512 | Zobrazovat šifrované nebo komprimované soubory systému souborů NTFS jinou barvou | Show encrypted or compressed NTFS files in color |
30513 | Obnovit předchozí složky při přihlášení | Restore previous folder windows at logon |
30514 | Zobrazovat informace o velikosti souborů v náhledu složky | Display file size information in folder tips |
30515 | Nástroje pro správu systému | System administrative tools |
30522 | Vybírat položky pomocí zaškrtávacích políček | Use check boxes to select items |
30523 | Zobrazit stavový řádek | Show status bar |
30530 | Animace na hlavním panelu | Animations in the taskbar |
30531 | Zobrazit stín pod ukazatelem myši | Show shadows under mouse pointer |
30532 | Zobrazovat stín pod okny | Show shadows under windows |
30533 | Při přetahování zobrazovat obsah okna | Show window contents while dragging |
30534 | Animovat okna při minimalizaci a maximalizaci | Animate windows when minimizing and maximizing |
30535 | Vyhladit hrany obrazovkových písem | Smooth edges of screen fonts |
30536 | Pozvolna zobrazovat nebo vysouvat nabídky | Fade or slide menus into view |
30537 | Povolit prohlížení | Enable Peek |
30539 | Vysouvat pole se seznamem | Slide open combo boxes |
30540 | Zobrazit průsvitný obdélník výběru | Show translucent selection rectangle |
30541 | Použít stíny popisků ikon na ploše | Use drop shadows for icon labels on the desktop |
30542 | Zobrazit miniatury místo ikon | Show thumbnails instead of icons |
30543 | Použít obrázek pozadí pro každý typ složky | Use a background image for each folder type |
30544 | Vysouvat seznamy | Smooth-scroll list boxes |
30545 | Povolit kompozici plochy | Enable desktop composition |
30546 | Postupné hasnutí nabídek po výběru položky | Fade out menu items after clicking |
30547 | Pozvolna zobrazovat nebo vysouvat popisky | Fade or slide ToolTips into view |
30549 | Animovat prvky a ovládací prvky oken | Animate controls and elements inside windows |
30550 | Ukládat náhledy miniatur hlavního panelu | Save taskbar thumbnail previews |
30551 | Používat průvodce sdílením (doporučeno) | Use Sharing Wizard (Recommended) |
30552 | Zobrazit oznámení zprostředkovatele synchronizace | Show sync provider notifications |
30554 | Vždy zobrazit ikony, nikdy ne miniatury | Always show icons, never thumbnails |
30555 | Zobrazit popisovače náhledu v podokně náhledu | Show preview handlers in preview pane |
30556 | Zobrazit písmena jednotek | Show drive letters |
30557 | Vždy zobrazit nabídky | Always show menus |
30558 | Zobrazit v miniaturách ikonu souboru | Display file icon on thumbnails |
30559 | Při zadávání do zobrazení seznamu | When typing into list view |
30560 | Automaticky zadávat do vyhledávacího pole | Automatically type into the Search Box |
30561 | Vybrat zadanou položku v zobrazení | Select the typed item in the view |
30562 | Skrýt prázdné jednotky | Hide empty drives |
30563 | Skrýt konflikty slučování složek | Hide folder merge conflicts |
30565 | Neprohledávat | Don't search |
30566 | Prohledávat včetně veřejných složek | Search with public folders |
30567 | Prohledávat bez veřejných složek | Search without public folders |
30569 | Prohledávat programy a Ovládací panely | Search programs and Control Panel |
30570 | Prohledávat internetovou knihovnu | Search Internet library |
30571 | Seřadit nabídku Všechny programy podle názvů | Sort All Programs menu by name |
30572 | Používat velké ikony | Use large icons |
30573 | Při pozastavení ukazatele myši otevřít příslušnou podnabídku | Open submenus when I pause on them with the mouse pointer |
30574 | Zvýraznit nově nainstalované programy | Highlight newly installed programs |
30576 | Prohledávat jiné soubory a knihovny | Search other files and libraries |
30579 | Hry | Games |
30593 | Zobrazit jako odkaz | Display as a link |
30594 | Zobrazit jako nabídku | Display as a menu |
30595 | Obrázek GIF | GIF image |
30596 | Obrázek JPEG | JPEG image |
30597 | Rastrový obrázek | Bitmap image |
30598 | Obrázek PNG | PNG image |
30599 | Obrázek TIFF | TIFF image |
30600 | Knihovna ikon | Icon library |
30601 | Ikona | Icon |
30602 | Soubor bitové kopie disku | Disc Image File |
30605 | Nahrané pořady | Recorded TV |
30608 | Připnout do seznamu Start | Pin to Start list |
30610 | Výchozí programy | Default Programs |
30611 | Zařízení | Devices |
30618 | Nastavení počítače | PC Settings |
30994 | Síť (%1!s!) | Network (%1!s!) |
30995 | ||
31008 | Telefon (zam.) | Work Phone |
31009 | Umístění pracoviště | Office Location |
31010 | Primární e-mail | Primary E-mail |
31011 | domena\uziv_jmeno | Domain\Username |
31012 | Identifikátor zabezpečení | Security Identifier |
31013 | Místní účty počítače | Local Computer Accounts |
31014 | Skupiny, se kterými můžete sdílet obsah | Groups you can share with |
31015 | Vyhledat jména jako %1 zde: %2 | Search for names like '%1' in '%2' |
31016 | Prohledat podnikový adresář | Search the Corporate Directory |
31017 | Chyba ověření | Authentication Error |
31018 | Zadejte platné uživatelské jméno a heslo. | Please enter a valid username and password |
31019 | Systému Windows se nepodařilo dokončit hledání. | Windows failed to complete the search. |
31020 | Při hledání byl překročen maximální počet výsledků. Upřesněte kritéria hledání. |
Your search exceeded the maximum number of results. Please refine your search. |
31057 | Hlavní ovládací panel | Control Panel Home |
31058 | Upravit nastavení počítače | Adjust your computer's settings |
31059 | Zobrazit podle: | View by: |
31060 | Položky Ovládacích panelů můžete procházet podle kategorie nebo zobrazit úplný seznam položek. | Browse Control Panel items by category or view a complete list of all items. |
31062 | Velké ikony | Large icons |
31063 | Malé ikony | Small icons |
31072 | ; | ; |
31073 | %c | %c |
31088 | Vyhledat výraz „%s“ v Centru pro nápovědu a odbornou pomoc | Search Windows Help and Support for "%s" |
31091 | Viz také | See also |
31092 | %s (32bitové) | %s (32-bit) |
31123 | Informační podokno | Info Pane |
31134 | Posuvník | Slider |
31136 | |Největší ikony|| | |Extra large icons|| |
31137 | |Velké ikony|| | |Large icons|| |
31138 | |Střední ikony|| | |Medium icons|| |
31139 | |Malé ikony|| | |Small icons|| |
31140 | |Seznam|| | |List|| |
31141 | |Podrobnosti|| | |Details|| |
31142 | |Dlaždice|| | |Tiles|| |
31143 | |Obsah|| | |Content|| |
31144 | |Rozšířené dlaždice|| | |Extended tiles|| |
31145 | Zobrazení | Views |
31146 | Ovládací prvek Posuvník zobrazení | View Slider Control |
31147 | Posuvník zobrazení | View Slider |
31148 | Kliknutí | Click |
31150 | Nápo&věda | &Help |
31151 | Zobrazí nápovědu. | Get help. |
31152 | Podnabídka | Submenu |
31153 | Další možnosti | More options |
31154 | %s (%s) | %s (%s) |
31155 | %s (tento počítač – %s) | %s (this PC - %s) |
31156 | %s (tento počítač) | %s (this PC) |
31157 | &Automaticky uspořádat ikony | &Auto arrange icons |
31158 | &Zarovnat ikony k mřížce | Al&ign icons to grid |
31159 | A:0:0:Největší ikony:28:Velké ikony:48:Střední ikony:78:Malé ikony:99:Seznam:120:Podrobnosti:140:Dlaždice:160:Obsah: | A:0:0:Extra large icons:28:Large icons:48:Medium icons:78:Small icons:99:List:120:Details:140:Tiles:160:Content: |
31168 | %ProgramData%\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Administrative Tools\Server Manager.lnk | %ProgramData%\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Administrative Tools\Server Manager.lnk |
31169 | %USERPROFILE%\AppData\Roaming\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Accessories\Command Prompt.lnk | %USERPROFILE%\AppData\Roaming\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Accessories\Command Prompt.lnk |
31237 | Vytvoří novou složku. | Create a new folder. |
31244 | Vyjmout | Cut |
31245 | Přesune vybrané položky do schránky. | Move the selected items to the Clipboard. |
31247 | Zkopíruje vybrané položky do schránky. | Copy the selected items to the Clipboard. |
31250 | Tisk | |
31251 | Odešle vybraný soubor do tiskárny. | Send the selected files to the printer. |
31253 | Přesune vybrané soubory a složky do koše. | Move the selected files and folders to the Recycle Bin. |
31254 | Odebrat vlastnosti | Remove properties |
31255 | Odebere vlastnosti u zvoleného souboru. | Remove properties from the selected file. |
31260 | Zobrazí vlastnosti vybrané položky. | Show the properties for the selected item. |
31261 | Zpět | Undo |
31262 | Vrátí zpět poslední akci. | Undo your last action. |
31263 | Znovu | Redo |
31265 | Zopakuje poslední akci. | Redo your last action. |
31276 | Vybrat vše | Select all |
31277 | Vybere všechny položky v zobrazení. | Select all items in this view. |
31278 | Přehrát vše | Play all |
31280 | Přehraje všechny položky v tomto umístění. | Play all items in this location. |
31281 | Přehrát výběr | Play selection |
31282 | Přehraje vybrané položky. | Play the selected items. |
31283 | Přehrát | Play |
31285 | Import obrázků a videí | Import pictures and videos |
31286 | Zkopíruje obrázky z fotoaparátu nebo skeneru do počítače. | Copy pictures from a camera or scanner to your computer. |
31288 | Zobrazí obrázky a videa jako prezentaci. | View pictures and videos as a slide show. |
31289 | Vysílat na zařízení | Cast to Device |
31290 | Přehraje vybrané položky v jiném zařízení. | Play the selected items on another device. |
31293 | Otevře složku výsledků hledání k usnadnění vyhledání souborů a složek. | Open the Search folder to help you find files and folders. |
31294 | Vlastnosti systému | System properties |
31295 | Zobrazí informace o počítači (například rychlost procesoru nebo velikost nainstalované paměti). | Show information about your computer, such as the processor speed and the amount of installed memory. |
31297 | Změní zobrazení. | Change your view. |
31299 | Zobrazí informace o vybraném zařízení nebo jednotce. | Shows information about the selected drive or device. |
31300 | Připojit síťovou jednotku | Map network drive |
31301 | Vytvoří zástupce sdílené složky nebo počítače v síti. | Create a shortcut to a shared folder or computer on a network. |
31302 | Přidat umístění v síti | Add a network location |
31303 | Vytvoří zástupce na umístění v internetu, například web nebo server FTP. | Create a shortcut to an Internet location, such as a website or FTP site. |
31304 | Odpojit síťovou jednotku | Disconnect network drive |
31305 | Odpojí síťovou jednotku. | Disconnect network drive. |
31312 | Otevřít nastavení | Open Settings |
31327 | Odinstalovat nebo změnit program | Uninstall or change a program |
31328 | Odinstaluje program, změní nainstalované funkce nebo opraví instalaci. | Uninstall a program, change installed features, or repair an installation. |
31331 | Vysypat koš | Empty the Recycle Bin |
31332 | Odstraní všechny položky v koši a uvolní místo na disku. | Delete all items in the Recycle Bin to free up disk space. |
31333 | Obnovit všechny položky | Restore all items |
31334 | Obnovit tuto položku | Restore this item |
31335 | Obnovit vybrané položky | Restore the selected items |
31336 | Přesune vybrané položky z koše do jejich původního umístění v počítači. | Move the selected items from the Recycle Bin to their original locations on your computer. |
31337 | Obnoví veškerý obsah koše. | Restore all the contents of the Recycle Bin. |
31338 | Vlastnosti koše | Recycle Bin properties |
31343 | Umožňuje změnit volné místo pro koš a zapnout či vypnout potvrzení. | Change the available space for the Recycle Bin and turn confirmations on or off. |
31349 | Centrum síťových připojení a sdílení | Network and Sharing Center |
31350 | Zobrazí stav sítě a umožňuje změnit nastavení sítě. | View network status and change network settings. |
31352 | Vypálit | Burn |
31353 | Zobrazit tiskárny | View printers |
31354 | Zobrazí a přidá tiskárny připojené k tomuto serveru. | See and add printers connected to this server. |
31356 | Vypálí vybrané položky na zapisovatelný disk. | Burn the selected items to a recordable disc. |
31357 | Odstranit dočasné soubory | Delete temporary files |
31358 | Odstraní všechny soubory v dočasné složce, které jste vybrali k vypálení na disk v této jednotce. | Remove all the files in the temporary folder for burning a disc in this drive. |
31359 | Smazat tento disk | Erase this disc |
31360 | Vymaže celý obsah přepisovatelného disku. | Erase everything on the rewritable disc. |
31361 | Umožňuje změnit nastavení a přizpůsobit funkčnost počítače. | Change settings and customize the functionality of your computer. |
31368 | Otevřít složku, obsahující tuto položku | Open the folder that contains this item |
31369 | Otevře složku, kde je uložen vybraný soubor nebo složka. | Open the folder where the selected file or folder is stored. |
31370 | E-mail | |
31371 | Odešle vybrané položky pomocí e-mailové zprávy (soubory jsou odeslány jako přílohy a složky jako odkazy). | Send the selected items in an email (files are sent as attachments and folders as links). |
31372 | Odpojit od serveru médií | Disconnect from a media server |
31373 | Odpojí od zařízení, ve kterém jsou uložena a sdílena média. | Disconnect from a device that stores and shares media. |
31376 | Vysune nebo odebere vybranou jednotku nebo zařízení. | Eject or remove the selected drive or device. |
31380 | Vložit | Paste |
31381 | Vloží obsah schránky do aktuálního umístění. | Paste the contents of the Clipboard to the current location. |
31382 | Vysunout | Eject |
31383 | Zapíše vybrané soubory a složky na disk. | Burn the selected files and folders to disc. |
31384 | Přehrát automaticky | AutoPlay |
31388 | Provede výchozí akci u vybraného média nebo zařízení. | Perform the default action for the selected media or device. |
31389 | Ukončit relaci | Close session |
31390 | Ukončí aktuální relaci, aby bylo možné disk použít v jiném počítači. | Close the current session so the disc can be used in another computer. |
31391 | Dokončit vypalování | Finish burning |
31392 | Vypálí položky a připraví disk k použití. | Burn the items and prepare the disc for use. |
31398 | Přehraje všechny vybrané videosoubory v této složce. | Plays all of the selected video files in this folder. |
31401 | Prohledat adresář Active Directory | Search active directory |
31402 | Vyhledá ve službě Active Directory sdílené složky, počítače a uživatele. | Search the Active Directory for shares, computers, or users. |
31405 | Nové hledání | New search |
31406 | Vymaže kritéria hledání, aby bylo možné provést nové hledání. | Clear search criteria so you can perform a new search. |
31407 | Uložit hledání | Save search |
31408 | Uloží tato kritéria hledání jako uložené výsledky hledání. | Save these search criteria as a Saved Search. |
31411 | Uspořádat | Organize |
31412 | Uspořádá obsah složky. | Organize this folder's contents. |
31413 | Rozložení | Layout |
31414 | Nakonfiguruje rozložení složky. | Configure this folder's layout. |
31415 | Podokno podrobností | Details pane |
31416 | Zobrazí či skryje podokno podrobností. | Show or hide the details pane. |
31418 | Panel nabídek | Menu bar |
31420 | Zobrazí či skryje panel nabídek této složky. | Show or hide this folder’s menu bar. |
31421 | Navigační podokno | Navigation pane |
31422 | Zobrazí či skryje navigační podokno. | Show or hide the navigation pane. |
31423 | Podokno náhledu | Preview pane |
31424 | Zobrazí či skryje podokno náhledu. | Show or hide the preview pane. |
31425 | Zobrazí podokno Podrobnosti. | Show the Details pane. |
31426 | Zobrazí podokno náhledu. | Show the Preview pane. |
31427 | Stavový řádek | Status bar |
31428 | Zobrazí či skryje stavový řádek. | Show or hide the status bar. |
31429 | Podokno podrobností a náhledu | Details and Preview pane |
31430 | Skryje podokno podrobností i náhledu. | Hide both the Details and Preview pane. |
31432 | Zobrazí položky s použitím velkých miniatur. (Ctrl+Alt+2) | Displays items by using large thumbnails. (Ctrl+Alt+2) |
31433 | Podrobnosti | Details |
31434 | Zobrazí informace o každé položce v okně. (Ctrl+Alt+6) | Displays information about each item in the window. (Ctrl+Alt+6) |
31448 | Změnit možnosti složky a &hledání | Change folder and search &options |
31449 | Změní nastavení otevírání položek, zobrazení souborů a složek a hledání. | Change settings for opening items, file and folder views, and search. |
31451 | Zavře toto okno. | Close this window. |
31454 | Uložit knihovnu | Save library |
31456 | Nová knihovna | New library |
31457 | Umožňuje vytvořit novou knihovnu. | Create new library. |
31460 | Zahrnout vybranou složku do knihovny | Include selected folder in library |
31461 | Zahrne vybranou složku do knihovny. | Include the selected folder in a library. |
31462 | komprimováno | compressed |
31463 | zašifrováno | encrypted |
31464 | zašifrováno a komprimováno | encrypted and compressed |
31465 | %1!s! (%2!s!) | %1!s! (%2!s!) |
31472 | Připojit | Mount |
31473 | Připojí bitovou kopii disku jako jednotku. | Mounts a disc image as a drive. |
31474 | Připojit disk | Mount Disc |
31475 | Soubor bitové kopie pevného disku | Hard Disk Image File |
31476 | Připojení bitové kopie disku programu Průzkumník souborů | File Explorer disc image mount |
31480 | K dispozici již nejsou žádná písmena jednotek. Uvolněte některé z písmen jednotek a opakujte akci. | No more drive letters are available. Free up a drive letter and try again. |
31482 | Soubory virtuálních pevných disků nelze připojit ze souborů bitových kopií nebo z vyměnitelných médií, které nejsou formátovány systémem souborů NTFS. | Virtual hard disk files can't be mounted from image files, or from removable media that isn't formatted with NTFS file system. |
31484 | Soubor bitové kopie disku je poškozený. | The disc image file is corrupted. |
31486 | Tento typ souboru nelze připojit. | This type of file can't be mounted. |
31488 | Synchronizovat offline soubory v této složce | Sync offline files in this folder |
31489 | Synchronizuje tuto síťovou složku s počítačem, abyste mohli pracovat s nejnovějšími soubory offline. | Sync this network folder with your computer so you can work offline with the latest files. |
31490 | Pracovat online | Work online |
31491 | Připojí se k serveru, abyste mohli pracovat se soubory online. | Connect to the server so you can work online with these files. |
31492 | Pracovat offline | Work offline |
31493 | Odpojí se od serveru, abyste s těmito soubory mohli pracovat offline. | Disconnect from the server so you can work offline with these files. |
31494 | Synchronizovat | Sync |
31495 | Synchronizuje soubory s vaším počítačem, abyste mohli pracovat offline s jejich nejnovějšími verzemi. | Sync files with your computer so you can work offline with the latest files. |
31504 | Soubory kompatibility | Compatibility files |
31505 | Umožňuje zobrazit soubory kompatibility pro tento adresář. | Show the compatibility files for this directory. |
31506 | Vyhledat na webu | Search on website |
31507 | Otevře web a zobrazí všechny výsledky hledání. | Open the website to view all search results. |
31520 | Začněte zadáním řetězce do vyhledávacího pole. | To begin, type in the search box |
31521 | Právě probíhá prohledávání: %1!s! | Currently searching: %1!s! |
31522 | Právě probíhá prohledávání: %1!s!... | Currently searching: %1!s!... |
31523 | Rozsah vyhledávací stránky | Search Page Scope |
31745 | Nabídka Přetečení | Overflow menu |
31746 | Zobrazí další příkazy. | Display additional commands. |
31747 | Příkazový modul | Command Module |
32000 | Usnadnění přístupu | Ease of Access |
32001 | Upraví nastavení počítače pro uživatele se zrakovým, sluchovým nebo pohybovým postižením a umožní ovládání počítače hlasovými příkazy pomocí rozpoznávání řeči. | Adjust your computer settings for vision, hearing, and mobility, and use speech recognition to control your computer with voice commands. |
32002 | Uživatelské účty | User Accounts |
32003 | Změní nastavení a hesla uživatelských účtů. | Change user account settings and passwords. |
32004 | Vzhled | Appearance |
32005 | Umožňuje změnit vzhled položek na ploše, nastavit pozadí plochy nebo šetřič obrazovky a upravit hlavní panel. | Change the appearance of desktop items, apply a desktop background or screen saver to your computer, or customize the taskbar. |
32007 | Umožňuje odinstalovávat programy nebo funkce systému Windows, miniaplikace, získávat nové programy ze sítě nebo z internetu a další akce. | Uninstall programs or Windows features, uninstall gadgets, get new programs from the network or online, and more. |
32008 | Hardware a zvuk | Hardware and Sound |
32009 | Umožňuje přidávat nebo odebírat tiskárny a další hardware, měnit zvuky systému, automaticky přehrávat disky CD, šetřit energií, aktualizovat ovladače zařízení a další akce. | Add or remove printers and other hardware, change system sounds, play CDs automatically, conserve power, update device drivers, and more. |
32010 | Síť a internet | Network and Internet |
32011 | Umožňuje kontrolovat stav sítě a měnit nastavení, nastavovat předvolby pro sdílení souborů a počítačů, konfigurovat zobrazení a připojení k internetu a další akce. | Check network status and change settings, set preferences for sharing files and computers, configure Internet display and connection, and more. |
32012 | Všechny položky Ovládacích panelů | All Control Panel Items |
32014 | Systém a zabezpečení | System and Security |
32015 | Umožňuje zobrazit a změnit stav systému a zabezpečení, zálohovat a obnovit nastavení souborů a systému, aktualizovat počítač, zobrazit velikost paměti RAM a rychlost procesoru, zkontrolovat bránu firewall a další. | View and change system and security status, back up and restore file and system settings, update your computer, view RAM and processor speed, check firewall, and more. |
32016 | Hodiny, jazyk a země či oblast | Clock, Language, and Region |
32017 | Změní nastavení data, času a časového pásma v počítači, použitý jazyk a způsob zobrazování čísel, měny, data a času. | Change the date, time, and time zone for your computer, the language to use, and the way numbers, currencies, dates, and times are displayed. |
32018 | Vzhled a přizpůsobení | Appearance and Personalization |
32019 | Umožňuje změnit vzhled položek na ploše, nastavit motiv nebo šetřič obrazovky a upravit hlavní panel. | Change the appearance of desktop items, apply a theme or screen saver to your computer, or customize the taskbar. |
32020 | Uživatelské účty a zabezpečení rodiny | User Accounts and Family Safety |
32021 | Umožňuje změnit nastavení uživatelských účtů a hesel a nastavit zabezpečení rodiny. | Change user account settings and passwords, and set up Family Safety. |
32022 | Hardware | Hardware |
32023 | Umožňuje přidat nebo odebrat tiskárny či jiný hardware, automaticky přehrávat zvukové disky, nastavit šetření energií, aktualizovat ovladače zařízení atd. | Add or remove printers and other hardware, play CDs automatically, conserve power, update device drivers, and more. |
32024 | Umožňuje změnit vzhled položek na ploše, použít v počítači pozadí plochy nebo přizpůsobit hlavní panel. | Change the appearance of desktop items, apply a desktop background to your computer, or customize the taskbar. |
32025 | Umožňuje změnit vzhled položek na ploše, použít v počítači motiv nebo přizpůsobit hlavní panel. | Change the appearance of desktop items, apply a theme to your computer, or customize the taskbar. |
32048 | Soubor nelze připojit | Couldn’t Mount File |
32049 | Došlo k potížím s připojením souboru. | Sorry, there was a problem mounting the file. |
32050 | Šifrované soubory nelze připojit. Soubor dešifrujte a akci opakujte. | Encrypted files can’t be mounted. Decrypt the file and try again. |
32051 | Soubor nebyl připojen, protože je používán. | The file couldn't be mounted because it's in use. |
32052 | Soubor musí být svazek NTFS a nesmí se jednat o komprimovanou složku nebo svazek. | Make sure the file is in an NTFS volume and isn’t in a compressed folder or volume. |
32053 | Nemáte oprávnění k připojení souboru. | You don't have permission to mount the file. |
32054 | Zkuste je připojit postupně. | Please try mounting them one at a time. |
32055 | Některé soubory nelze připojit | Some Files Couldn’t Be Mounted |
32057 | Soubory nelze připojit | Couldn’t Mount Files |
32058 | Bitová kopie disku není inicializovaná, obsahuje oddíly, které nelze rozpoznat, nebo obsahuje svazky, kterým nebyla přiřazena písmena jednotek. Zajistěte pomocí modulu snap-in Správa disků, aby disk, oddíly a svazky byly v použitelném stavu. | The disk image isn't initialized, contains partitions that aren't recognizable, or contains volumes that haven't been assigned drive letters. Please use the Disk Management snap-in to make sure that the disk, partitions, and volumes are in a usable state. |
32059 | Tato jednotka je uzamčená nástrojem BitLocker Drive Encryption. Abyste mohli tuto jednotku otevřít, je nutné ji nejprve odemknout. | This drive is locked by BitLocker Drive Encryption. To open this drive, you need to unlock it first. |
32060 | Váš účet nemá v doméně oprávnění k připojení tohoto souboru. | Your account doesn't have permission on the domain to mount this file. |
32496 | Zadaná síťová adresa je neplatná. | The network address entered is invalid. |
32517 | Hlavní panel a navigace | Taskbar and Navigation |
32537 | Všechny úlohy | All Tasks |
32538 | Umožňuje zobrazit seznam všech úloh programů. | See a list of all program tasks. |
32539 | Veškerá nastavení | All Settings |
32540 | Vyhledá nastavení systému. | Search for system settings. |
32769 | Hostitel řízení | Control Host |
32770 | &Rozšířené dlaždice | Extended Tile&s |
32771 | %s: | %s: |
32772 | Hostitel běžných míst | Common Places Host |
32774 | Navigace | Navigate |
32775 | Obálka hostitele běžných míst | Common Places Host Wrapper |
32788 | Rozbalit složky | Expand Folders |
32789 | Sbalit složky | Collapse Folders |
32802 | Sdíleno mnou | Shared By Me |
32803 | Naposledy přehrávaná hudba | Recent Music |
32804 | Naposledy otevřené dokumenty | Recent Documents |
32806 | Naposledy otevřené obrázky a videa | Recent Pictures and Videos |
32807 | Naposledy otevřené e-maily | Recent E-mail |
32811 | Indexovaná umístění | Indexed Locations |
32813 | Nedávno změněné | Recently Changed |
32814 | Všude | Everywhere |
32848 | Zahrnutá umístění | Included Locations |
32850 | Nebyla vybrána žádná umístění. | No locations have been selected. |
32851 | Nebo sem zadat umístění | Or type a location here |
32852 | Kliknutím odeberete %1!s! z tohoto hledání. | Click to remove %1!s! from this search. |
32853 | Kliknutím vyloučíte %1!s! z tohoto hledání. | Click to exclude %1!s! from this search. |
32854 | Kliknutím přidáte %1!s! do tohoto hledání. | Click to add %1!s! to this search. |
32855 | %1!s! nelze přidat do tohoto hledání. | %1!s! may not be added to this search. |
32859 | Košík | Basket |
32864 | Přesouvání | Moving |
32865 | Kopírování | Copying |
32866 | Recyklace | Recycling |
32867 | Použití vlastností pro | Applying properties to |
32868 | Stahování | Downloading |
32869 | Vyhledávání v internetu: | Searching internet for |
32870 | Probíhá výpočet | Calculating |
32871 | Odesílání | Uploading |
32873 | Odstraňování | Deleting |
32874 | Přejmenovávání | Renaming |
32875 | Formátování | Formatting |
32881 | přesunout | move |
32882 | kopírovat | copy |
32883 | recyklovat | recycle |
32884 | použít vlastnosti | apply properties |
32885 | stáhnout | download |
32886 | vyhledat v internetu | search internet |
32887 | vypočítat | calculate |
32888 | odeslat | upload |
32889 | vyhledat | search |
32890 | odstranit | delete |
32891 | přejmenovat | rename |
32892 | formát | format |
32893 | %1!s! položek | %1!s! items |
32894 | %1!s! položky | %1!s! item |
32895 | %1!s! | %1!s! |
32896 | %1!s! – pozastaveno | %1!s! - paused |
32897 | Zjištěno %1!s!... | Discovered %1!s!... |
32898 | %1!s! položek (%2!s!) | %1!s! items (%2!s!) |
32899 | Přibližně %1!s! | About %1!s! |
32900 | Zbývá: %1!s! | %1!s! remaining |
32902 | %1!s!/s | %1!s!/second |
32903 | Pozastaveno – %1!s! | Paused - %1!s! |
32905 | Příprava k operaci: %1!s! | Preparing to %1!s! |
32907 | %1!s! %2!s! | %1!s! %2!s! |
32908 | Zpracování | Processing |
32909 | Proces | process |
32910 | (%1!s!) | (%1!s!) |
32914 | v | in |
32915 | Vypnout | Shut Down |
32917 | Pokračovat v operaci | Resume the operation |
32918 | Pozastavit operaci | Pause the operation |
32919 | Zrušit operaci | Cancel the operation |
32920 | %1!s! položky (%2!s!) | %1!s! item (%2!s!) |
32921 | Výpočet zbývajícího času... | Calculating time remaining... |
32923 | Systém Windows nelze ukončit nebo restartovat. | Windows can't shut down or restart |
32924 | Některé soubory nebo služby se stále používají. Můžete dále čekat nebo proces zrušit a akci opakovat. | Some files or services are still in use. You can continue to wait, or cancel the process and try again. |
32926 | V: | In: |
32929 | %1!d! dnů | %1!d! days |
32938 | 60 sekund | 60 seconds |
32942 | Více než 1 den | More than 1 day |
32944 | Dokončeno %d %% | %d%% complete |
32947 | Odstraňování... | Deleting... |
32948 | Změna... | Changing... |
32949 | Stahování... | Downloading... |
32950 | Vyhledávání... | Searching... |
32951 | Formátování... | Formatting... |
32952 | %1!d! položek/s | %1!d! items/second |
32960 | Otevřít složku | Open Folder |
32962 | Tento program nelze spustit. | This program can't run |
32964 | Umístění není dostupné. | Location is not available |
32969 | Aktualizace plochy systému Windows | Windows Desktop Update |
32976 | %1!s! recyklován | %1!s! recycled |
32977 | %1!s! odstraněn | %1!s! deleted |
32978 | %1!s! přesunut | %1!s! moved |
32991 | Indikátor průběhu | Progress Bar |
32996 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 |
33008 | Obecný | Generic |
33009 | Doména | Domain |
33011 | Sdílená složka | Share |
33013 | Pracovní skupina | Workgroup |
33015 | Kořen | Root |
33016 | Sdílet | Share |
33017 | Adresář | Directory |
33018 | Strom | Tree |
33019 | Kontejner | Container |
33056 | Windows | Windows |
33057 | Zvolit program k otevření tohoto souboru | Choose a program to open this file |
33058 | Vyhledat program online | Find one online |
33059 | Použít program, který je již nainstalován v tomto počítači | Use one already installed on this PC |
33060 | Vyhledat program používající %s | Find one using %s |
33088 | Testovací režim | Test Mode |
33089 | Nouzový režim | Safe Mode |
33090 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) %ws | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) %ws |
33091 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) %ws | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) %ws |
33092 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) |
33093 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) |
33108 | %ws Build %ws | %ws Build %ws |
33109 | Zkušební kopie | Evaluation copy. |
33110 | Pouze pro testovací účely | For testing purposes only. |
33111 | Tato kopie systému Windows je licencována pro | This copy of Windows is licensed for |
33112 | Platnost licence systému Windows vypršela. | Windows License is expired |
33113 | dnů | days |
33114 | hod. | hours |
33115 | Licence systému Windows je platná po dobu %d %ws. | Windows License valid for %d %ws |
33116 | Období odkladu systému Windows vyprší za %d %ws. | Windows Grace expires in %d %ws |
33117 | Funkce SecureBoot není správně nakonfigurována. | SecureBoot isn't configured correctly |
33152 | Zrušit vše | Cancel all |
33153 | Tato akce zruší všechny probíhající přenosy. | This will cancel all transfers in progress. |
33154 | Opravdu chcete zrušit všechny přenosy? | Are you sure you want to cancel all transfers? |
33155 | Průběh | Progress |
33157 | %1!lu! přerušená akce | %1!lu! Interrupted Action |
33158 | %1!lu! spuštěná akce | %1!lu! Running Action |
33159 | %1!lu! pozastavená akce | %1!lu! Paused Action |
33160 | %1!lu! přerušených akcí | %1!lu! Interrupted Actions |
33161 | %1!lu! spuštěných akcí | %1!lu! Running Actions |
33162 | %1!lu! pozastavených akcí | %1!lu! Paused Actions |
33163 | Nahradit nebo přeskočit soubory | Replace or Skip Files |
33164 | %1!s! – %2!s! | %1!s! - %2!s! |
33165 | Minimálně v jedné akci se souborem nelze pokračovat. | One or more file actions can’t continue |
33166 | Tyto akce na ploše vyžadují vaši pozornost. | These actions in the desktop need your attention |
33175 | Aktivní operace – dokončeno z %1!u!%% | Active operation at %1!u!%% progress |
33176 | Pozastavená operace – dokončeno z %1!u!%% | Paused operation at %1!u!%% progress |
33177 | Chybová operace – dokončeno z %1!u!%% | Operation in error at %1!u!%% progress |
33178 | Přerušená operace – dokončeno z %1!u!%% | Interrupted operation at %1!u!%% progress |
33179 | Neurčitý průběh operace | Indeterminate operation progress |
33180 | Průběh operace: %1!u!%%; Rychlost: %2!s! za sekundu | Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! per second |
33181 | Průběh operace: %1!u!%%; Rychlost: %2!s! položka za sekundu | Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! item per second |
33182 | Průběh operace: %1!u!%%; Rychlost: %2!s! položek za sekundu | Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! items per second |
33184 | %1%2 | %1%2 |
33185 | Soubory &z | Files &from |
33186 | Sou&bory již v | Files &already in |
33187 | &Zrušit | &Cancel |
33188 | &Pokračovat | C&ontinue |
33189 | Které soubory chcete zachovat? | Which files do you want to keep? |
33190 | Pokud vyberete obě verze, bude k názvu zkopírovaného souboru přidáno číslo. | If you select both versions, the copied file will have a number added to its name. |
33191 | Zjišťování... | Discovering... |
33192 | Vše z %1!s! | All from %1!s! |
33193 | Konflikt %1!lu! z %2!lu! | Conflict %1!lu! of %2!lu! |
33194 | %1!s! ze složky %2!s! | %1!s! from %2!s! |
33195 | Neznámé datum | Unknown Date |
33196 | Neznámá velikost | Unknown Size |
33197 | Přeskočit soubory (%1!lu!) se stejným &datem a velikostí | &Skip %1!lu! files with the same date and size |
33198 | Pře&skočit %1!lu! soubor se stejným datem a velikostí | &Skip %1!lu! file with the same date and size |
33199 | Velikost a datum všech souborů jsou stejné. | All files have the same date and size. |
33200 | Rychlost: %1!s!/s | Speed: %1!s!/s |
33201 | Rychlost: %1!s! položka/s | Speed: %1!s! item/s |
33202 | Rychlost: %1!s! položek/s | Speed: %1!s! items/s |
33203 | Rychlost: %1!s! položky/s | Speed: %1!s! items/s |
33204 | Konflikt souboru: %1!lu! | %1!lu! File Conflict |
33205 | Celkový počet konfliktů: %1!lu! | %1!lu! Total File Conflicts |
33208 | Příprava aplikování vlastností ve složce | Preparing to apply properties in |
33209 | Příprava stažení ze složky do složky | Preparing to download from to |
33211 | Pokud vyberete obě verze, bude k názvu staženého souboru přidáno číslo. | If you select both versions, the downloaded file will have a number added to its name. |
33213 | Zrušit dlaždice | Cancel tile |
33214 | Průběh operace | Operation progress |
33215 | Rozšířený průběh operace | Advanced operation progress |
33216 | Příprava recyklování ze složky | Preparing to recycle from |
33217 | Příprava odstranění ze složky | Preparing to delete from |
33218 | Příprava přejmenování ze složky | Preparing to rename from |
33223 | Provést tuto &akci pro všechny aktuální položky | Do this for &all current items |
33224 | &Ano | &Yes |
33225 | OK | OK |
33229 | Po&kračovat | &Continue |
33230 | &Odstranit | &Delete |
33231 | &Opakovat | T&ry Again |
33232 | &Ne | &No |
33233 | Cíl obsahuje několik souborů se stejnými názvy (počet: %1!lu!). | The destination has %1!lu! files with the same names |
33234 | Cíl již obsahuje soubor s názvem %1!s!. | The destination already has a file named "%1!s!" |
33235 | Příprava kopírování ze složky do složky | Preparing to copy from to |
33236 | Příprava přesunutí ze složky do složky | Preparing to move from to |
33237 | &Nahradit soubory v cíli | &Replace the files in the destination |
33238 | &Nahradit soubor v cíli | &Replace the file in the destination |
33239 | Pře&skočit tyto soubory | &Skip these files |
33240 | Pře&skočit tento soubor | &Skip this file |
33241 | &Umožnit volbu pro jednotlivé soubory | &Let me decide for each file |
33242 | &Porovnat informace o obou souborech | &Compare info for both files |
33245 | Obnovení – %1!s! | Resuming - %1!s! |
33246 | Rušení – %1!s! | Canceling - %1!s! |
33247 | Přerušeno – %1!s! | Interrupted - %1!s! |
33248 | Programy a funkce | Programs and Features |
33249 | Otevřít v Ovládacích panelech panel Programy a funkce | Launch Programs and Features in the Control Panel |
33250 | Opravdu chcete tohoto zástupce přesunout do koše? Odstraněním zástupce neodinstalujete program. Pouze odeberete ikonu, která je spojená s programem. Pokud chcete program odinstalovat, použijte ovládací panel Programy a funkce. |
Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Programs and Features. |
33251 | Opravdu chcete tohoto zástupce trvale odebrat? Odstraněním zástupce neodinstalujete program. Pouze odeberete ikonu, která je spojená s programem. Pokud chcete program odinstalovat, použijte možnost Odebrat program. |
Are you sure you want to permanently remove this shortcut? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Remove a Program. |
33252 | Operace čeká na potvrzení. | Waiting for confirmation |
33254 | Pokračovat s automatickými právy správce | Continue with automatic administrator rights |
33255 | Zpracování 1 položky | Processing 1 item |
33256 | Zpracování %1!s! položek | Processing %1!s! items |
33257 | Příprava zpracování | Preparing to process |
33258 | Kopírování 1 položky ze složky do složky | Copying 1 item from to |
33259 | Kopírování %1!s! položek ze složky do složky | Copying %1!s! items from to |
33260 | Příprava kopírování | Preparing to copy |
33261 | Přesouvání 1 položky ze složky do složky | Moving 1 item from to |
33262 | Přesouvání %1!s! položek ze složky do složky | Moving %1!s! items from to |
33263 | Příprava přesunutí | Preparing to move |
33264 | Recyklování 1 položky ze složky | Recycling 1 item from |
33265 | Recyklování %1!s! položek ze složky | Recycling %1!s! items from |
33266 | Příprava recyklování | Preparing to recycle |
33267 | Odstraňování 1 položky ze složky | Deleting 1 item from |
33268 | Odstraňování %1!s! položek ze složky | Deleting %1!s! items from |
33269 | Příprava odstranění | Preparing to delete |
33270 | Přejmenovávání 1 položky ze složky | Renaming 1 item from |
33271 | Přejmenovávání %1!s! položek ze složky | Renaming %1!s! items from |
33272 | Příprava přejmenování | Preparing to rename |
33273 | Aplikování vlastností na 1 položku ve složce | Applying properties to 1 item in |
33274 | Aplikování vlastností na položky (%1!s!) v | Applying properties to %1!s! items in |
33275 | Příprava aplikování vlastností | Preparing to apply properties |
33276 | Stahování 1 položky ze složky do složky | Downloading 1 item from to |
33277 | Stahování %1!s! položek ze složky do složky | Downloading %1!s! items from to |
33278 | Příprava stažení | Preparing to download |
33281 | Restartovat | Restart |
33282 | K vypnutí tohoto počítače nemáte oprávnění. | You don't have permission to shut down this computer. |
33283 | K vypnutí a restartování tohoto počítače nemáte oprávnění. | You don't have permission to shut down and restart this computer. |
33296 | Kopírování 1 položky do složky | Copying 1 item to |
33297 | Kopírování %1!s! položek do složky | Copying %1!s! items to |
33298 | Příprava kopírování do složky | Preparing to copy to |
33299 | Přesouvání 1 položky do složky | Moving 1 item to |
33300 | Přesouvání %1!s! položek do složky | Moving %1!s! items to |
33301 | Příprava přesouvání do složky | Preparing to move to |
33302 | Recyklace 1 položky | Recycling 1 item |
33303 | Recyklace %1!s! položek | Recycling %1!s! items |
33304 | Odstraňování 1 položky | Deleting 1 item |
33305 | Odstraňování %1!s! položek | Deleting %1!s! items |
33306 | Přejmenovávání 1 položky | Renaming 1 item |
33307 | Přejmenovávání %1!s! položek | Renaming %1!s! items |
33308 | Nastavování vlastností u 1 položky | Applying properties to 1 item |
33309 | Nastavování vlastností u %1!s! položek | Applying properties to %1!s! items |
33310 | Stahování 1 položky do složky | Downloading 1 item to |
33311 | Stahování %1!s! položek do složky | Downloading %1!s! items to |
33312 | Příprava stahování do složky | Preparing to download to |
33322 | Položka %1!ls! se právě používá. Před opakováním akce uložte všechny otevřené soubory na disk a potom je zavřete nebo ukončete aplikace, které je používají. Budete-li v operaci pokračovat, budou soubory zavřeny, což může způsobit ztrátu dat. |
'%1!ls!' is currently in use. Save any open files on this disc, and then close the files or programs using the files before trying again. If you choose to continue, the files will be closed, which might cause data to be lost. |
33338 | Došlo k chybě při vysunování disku %1!ls!. | An error occurred while ejecting '%1!ls!'. |
33579 | Seznam | List |
34128 | %1, %2 | %1, %2 |
34129 | %1... | %1... |
34130 | Výpočet filtrů... | Computing filters... |
34131 | Výpočet dalších filtrů... | Computing additional filters... |
34132 | Výsledky hledání v umístění %s | Search Results in %s |
34133 | Výsledky hledání | Search Results |
34144 | hodnoty %1 | %1 values |
34145 | ovládací prvek filtru %1 | %1 filter control |
34146 | hodnoty filtru %1 | %1 filter values |
34147 | zásobník %1 | %1 stack |
34148 | příkazy pro zobrazení %1 | %1 view commands |
34193 | Všechny soubory | All files |
34560 | Knihovna | Library |
34562 | Knihovny uživatele %1 | %1's Libraries |
34563 | Exportovat obsah knihovny | Export Library Contents |
34564 | Vyexportuje obsah této knihovny. | Export the contents of this library. |
34565 | Vytvořit vyhledávací konektor | Create Search Connector |
34566 | Vytvořit knihovnu | Create Library |
34567 | Zahrnout složku... | Include a folder... |
34570 | Upravit složky knihovny | Edit Library Folders |
34571 | Vytvořit vlastní knihovnu | Create a Custom Library |
34572 | Připojit knihovnu k navigačnímu podoknu | Pin Library to Navigation Pane |
34573 | Odebrat knihovnu z navigačního podokna | Unpin Library from Navigation Pane |
34574 | Vyhledávací konektor | Search Connector |
34577 | Složka dokumentů | Documents Folder |
34579 | Složka Veřejné dokumenty | Public Documents Folder |
34580 | Vytvořit novou knihovnu | Create new library |
34581 | Vypočítávání knihoven... | Computing libraries... |
34586 | Složka hudby | Music Folder |
34588 | Složka Veřejná hudba | Public Music Folder |
34589 | %1!s! již nefunguje. | "%1!s!" is no longer working. |
34590 | Tuto knihovnu lze z počítače bezpečně odstranit. Složky, které do ní jsou začleněny, nebudou ovlivněny. | This library can be safely deleted from your PC. Folders that have been included will not be affected. |
34592 | Přidá složku do této knihovny. | Add a folder to this library. |
34593 | Za&hrnout do knihovny | &Include in library |
34594 | Zahrne vybranou složku do jedné z knihoven. | Include the selected folder in one of your libraries. |
34597 | Složka obrázků | Pictures Folder |
34599 | Složka Veřejné obrázky | Public Pictures Folder |
34601 | Nebyly provedeny žádné změny knihovny. | No changes were made to the Library. |
34602 | Spravovat knihovnu | Manage library |
34603 | Zobrazí nebo změní nastavení knihovny. | View or change this library's settings. |
34604 | Nastavit umístění pro ukládání | Set save location |
34605 | Vybere složku, jež bude použita jako výchozí umístění pro ukládání v této knihovně. | Select the folder that will be used as the default save location for this library. |
34606 | Nastavit veřejné umístění pro ukládání | Set public save location |
34607 | Vybere složku, jež bude použita jako výchozí veřejné umístění pro ukládání v této knihovně. | Select the folder that will be used as the default public save location for this library. |
34608 | Změnit ikonu | Change icon |
34609 | Změní ikonu složky pro tuto knihovnu. | Change the folder icon for this library. |
34610 | Optimalizovat knihovnu pro | Optimize library for |
34611 | Změní způsob zobrazení položek v této knihovně. | Change the way items in this library are displayed. |
34612 | Obnovit nastavení | Restore settings |
34613 | Obnoví výchozí nastavení pro tuto knihovnu. | Restore the default settings for this library. |
34617 | Složka Nahrané pořady | Recorded TV Folder |
34618 | Zobrazit v navigačním podokně | Show in navigation pane |
34619 | Zobrazí tuto knihovnu v navigačním podokně. | Show this library in the navigation pane. |
34621 | Filmy | My Videos |
34622 | Složka videí | Videos Folder |
34624 | Složka Veřejná videa | Public Videos Folder |
34626 | Složka Plocha | Desktop Folder |
34627 | Obsah nastavení | Setting Content |
34629 | Složka Odkazy | Links Folder |
34631 | Přidá složku v prohlížeči k oblíbeným položkám. | Add the folder in the browser to Favorites. |
34633 | Složka Veřejná plocha | Public Desktop Folder |
34634 | Veřejné oblíbené položky | Public Favorites |
34635 | Složka Veřejné oblíbené položky | Public Favorites Folder |
34637 | Zahrnout složku do knihovny %s | Include in %s library |
34640 | Umožňuje upravit složky v této knihovně. | Edit the Folders in this Library |
34641 | Umožňuje změnit výchozí složku pro ukládání v této knihovně. | Change the default save folder of this Library |
34642 | Vlastní knihovna | Custom Library |
34643 | Vytvořit knihovnu pro %s | Create library for %s |
34644 | Obnoví výchozí složky podle dané knihovny. | Restore the default folders to the Library. |
34645 | &Obnovit výchozí knihovny | &Restore default libraries |
34646 | Obnoví výchozí knihovny. | Restore the default libraries. |
34647 | Obnovi&t oblíbené odkazy | &Restore favorite links |
34648 | Obnoví oblíbené odkazy. | Restore the favorite links. |
34649 | Obsah aplikace | Application Content |
34650 | Po kliknutí na tlačítko Přidat můžete do této knihovny zahrnout složky. | Click 'Add' to include folders in this library. |
34652 | Nelze použít | Not Applicable |
34653 | Zahrnuté složky | Included Folders |
34654 | Otevřít umístění souboru | Open file location |
34655 | Kopírovat odkaz | Copy link |
34672 | Aktualizace knihovny | Updating Library |
34674 | Knihovny systému Windows | Windows Libraries |
34675 | Zahrnout složku | Include folder |
34676 | Složku nelze zahrnout do knihovny %s. | The folder could not be included in %s. |
34677 | Složka %s je již zahrnuta do knihovny. | %s is already included in the library. |
34678 | Jak převést jednotku na systém souborů NTFS? | How do I convert a drive to NTFS? |
34679 | Zahrnutí složky do knihovny... | Including folder in library... |
34680 | Složku %s nelze do knihovny zahrnout. Vyberte jinou složku. | %s can’t be included in the library. Please select a different folder. |
34681 | Tuto složku nelze zahrnout, protože pro přístup k ní nemáte oprávnění. | This folder can't be included because you don't have permission to access it. |
34683 | Jak indexovat tuto složku? | How can this folder be indexed? |
34684 | Toto síťové umístění nelze zahrnout, protože není indexované. | This network location can't be included because it is not indexed. |
34685 | Pokud zahrnete tuto složku, bude hledání pomalejší a některé možnosti zobrazení nebudou k dispozici. Cesta ke složce: %s |
If you include this folder, searches will be slower and some view options will not be available. Folder Path: %s |
34686 | Nezahrnovat tuto složku (doporučeno) | Don't include this folder (recommended) |
34687 | Přesto tuto složku zahrnout | Include this folder anyway |
34688 | Cesta ke složce: %s | Folder Path: %s |
34689 | Složka %s je již zahrnuta do knihovny. Složku můžete zahrnout do stejné knihovny pouze jednou. | %s is already included in the library. You can include a folder only once in the same library. |
34690 | Změny knihovny %s pravděpodobně nebyly uloženy, protože operace byla zrušena. | Changes to %s may not have been saved because the operation was canceled. |
34691 | Výchozí složka pro ukládání | Default Save Folder |
34692 | Tuto složku nelze zahrnout, protože se nachází na vyměnitelném zařízení. | This folder can't be included because it is on a removable device. |
34693 | Jaká umístění lze zahrnout? | What locations can be included? |
34694 | Tuto složku nelze zahrnout, protože došlo k neznámé chybě. | This folder can't be included because an unknown error occurred. |
34696 | Ověřování umístění | Verifying Location |
34697 | Zjišťování, zda je toto umístění indexované... | Checking to see if this location is indexed... |
34698 | Ukládání změn | Saving Changes |
34699 | Použití změn knihovny... | Applying changes to the library... |
34700 | Kontrola, zda můžete ukládat do tohoto umístění... | Checking to see if you can save to this location... |
34701 | Tuto složku nelze zahrnout z důvodu nastavení zásad skupiny. | This folder can't be included due to a group policy setting. |
34702 | Položka %s nemůže být výchozí složkou pro ukládání v této knihovně, protože se nejedná o složku. | %s can’t be the default save folder for this library because it is not a folder. |
34703 | Položka %s nemůže být veřejnou složkou pro ukládání v této knihovně, protože se nejedná o složku. | %s can’t be the public save folder for this library because it is not a folder. |
34704 | Složka %s nemůže být výchozí složkou pro ukládání v této knihovně, protože do ní máte oprávnění jen ke čtení. | %s can’t be the default save folder for this library because you only have read-only access to it. |
34705 | Složka %s nemůže být veřejnou složkou pro ukládání v této knihovně, protože do ní máte oprávnění jen ke čtení. | %s can’t be the public save folder for this library because you only have read-only access to it. |
34706 | Složka %s nemůže být výchozí složkou pro ukládání v této knihovně, protože je nedostupná. | %s can’t be the default save folder for this library because it is unavailable. |
34707 | Složka %s nemůže být veřejnou složkou pro ukládání v této knihovně, protože je nedostupná. | %s can’t be the public save folder for this library because it is unavailable. |
34708 | Složka %s nemůže být výchozí složkou pro ukládání v této knihovně. Chyba 0x%08lX: %s |
%s can’t be the default save folder for this library. Error 0x%08lX: %s |
34816 | Uspořádá položky v této knihovně. | Arrange the items in this library. |
34818 | Autor | Author |
34820 | Značka | Tag |
34822 | Doporučené výsledky | Top results |
34823 | Album | Album |
34824 | Interpret | Artist |
34825 | Žánr | Genre |
34827 | Skladba | Song |
34828 | Délka | Length |
34829 | Datum přidání | Date added |
34830 | Den | Day |
34831 | Měsíc | Month |
34832 | Datum importu | Date imported |
34840 | Rok | Year |
34841 | Některé funkce knihovny nejsou dostupné z důvodu nepodporovaných umístění knihoven. | Some library features are unavailable due to unsupported library locations. |
34842 | Některé funkce knihovny byly zakázány správcem. | Some library features have been disabled by your administrator. |
35075 | Vymazat změny | Clear changes |
35152 | Sdílení s jinými domácími počítači | Share with other home PCs |
35153 | Domácí skupina umožňuje: | With a homegroup, you can: |
35155 | Vytvořit domácí skupinu | Create a homegroup |
35156 | Tento počítač je nyní nedostupný. | This PC is currently unavailable. |
35157 | Systém Windows našel ve vaší síti domácí skupinu. Domácí skupina umožňuje sdílet soubory a tiskárny s ostatními počítači. Můžete také streamovat média do zařízení. Domácí skupina je chráněná heslem a vždy budete mít možnost vybrat, co budete sdílet. Sdílené prostředky se zobrazí až poté, co se připojíte k domácí skupině vytvořené uživatelem %1. |
Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other PCs. You can also stream media to devices. The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share. To view shared resources, first join the homegroup created by %1. |
35158 | Systém Windows našel ve vaší síti domácí skupinu. Domácí skupina umožňuje sdílet soubory a tiskárny s ostatními počítači. Můžete také streamovat média do zařízení. Domácí skupina je chráněná heslem a vždy budete mít možnost vybrat, co budete sdílet. |
Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other computers. You can also stream media to devices. The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share. |
35159 | Připojit se | Join now |
35160 | Heslo domácí skupiny bylo změněno. | The homegroup password has been changed |
35161 | Uživatel %1 změnil heslo domácí skupiny. Chcete-li nadále používat její prostředky, ujistěte se, zda je uživatel, který již zadal nové heslo, online, a zadejte nové heslo. |
%1 has changed your homegroup password. To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password. |
35162 | Heslo domácí skupiny bylo změněno. Chcete-li nadále používat její prostředky, ujistěte se, zda je uživatel, který již zadal nové heslo, online, a zadejte nové heslo. |
Your homegroup password has been changed. To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password. |
35163 | Zadat nové heslo | Type new password |
35164 | V síti je k dispozici další domácí skupina. | Another homegroup is available on your network |
35165 | Uživatel %1 vytvořil v síti další domácí skupinu. Chcete-li novou domácí skupinu sloučit s aktuální skupinou, zadejte nové heslo. |
%1 has created another homegroup on the network. To combine the new homegroup with your current one, type the new password. |
35166 | V síti byla vytvořena další domácí skupina. Chcete-li novou domácí skupinu sloučit s aktuální skupinou, zadejte nové heslo. |
Another homegroup has been created on your network. To combine the new homegroup with your current one, type the new password. |
35167 | Sloučit | Combine now |
35168 | V domácí skupině nejsou žádní jiní uživatelé. | There are no other people in the homegroup |
35169 | Soubory od jiných uživatelů v síti budete moci prohlížet až poté, co se tito uživatelé připojí k domácí skupině. V každém počítači, který chcete připojit k domácí skupině, proveďte následující akce: |
Before you can view files from other people on the network, they must join the homegroup. On each PC that you want to add to the homegroup: |
35170 | 1. | 1. |
35171 | Potáhněte prstem z pravé strany obrazovky a klepněte na možnost Hledat (pokud používáte myš, nastavte ji na pravý dolní roh obrazovky a potom klikněte na možnost Hledat). | Swipe in from the right edge of the screen, and then tap Search (or if you're using a mouse, point to the lower-right corner of the screen, and then click Search). |
35172 | 2. | 2. |
35173 | Do vyhledávacího pole zadejte text Domácí slupina, klepněte nebo klikněte na možnost Nastavení a pak klepněte nebo klikněte na možnost Domácí skupina. | Enter HomeGroup in the search box, tap or click Settings, and then tap or click HomeGroup. |
35174 | 3. | 3. |
35175 | Klepněte nebo klikněte na tlačítko Připojit se a potom podle pokynů průvodce domácí skupinou zadejte heslo. | Tap or click Join now, and then follow the HomeGroup wizard to enter the password. |
35176 | Zobrazit heslo domácí skupiny | View the homegroup password |
35177 | Počítač je připraven ke sdílení souborů a tiskáren. | Your PC is ready to share files and printers |
35178 | V domácí skupině nejsou nyní žádní jiní uživatelé. | Currently there are no other people in the homegroup. |
35179 | Vyberte, co chcete sdílet, a zobrazte heslo domácí skupiny. | Choose what you want to share, and view the homegroup password |
35180 | Právě teď nejsou dostupné žádné jiné počítače v domácí skupině. | No other homegroup PCs are available right now |
35181 | Zkontrolujte následující: |
Make sure that: |
35182 | • | • |
35183 | Ostatní počítače v domácí skupině běží a jsou připojené k síti. | The other homegroup PCs are awake and connected to the network. |
35184 | Všechny počítače v domácí skupině mají zapnuté sdílení. | All the PCs in your homegroup have sharing turned on. |
35185 | Ostatní počítače v domácí skupině mají aktuální heslo domácí skupiny. | The other homegroup PCs have the current homegroup password. |
35186 | Ostatní uživatelé v domácí skupině sdílejí s domácí skupinou knihovny. |
Other people in your homegroup are sharing libraries with the homegroup. |
35187 | Zobrazit nastavení domácí skupiny | View homegroup settings |
35188 | Spustit poradce při potížích s domácí skupinou | Start the HomeGroup troubleshooter |
35189 | Počítač %1!s! není momentálně k dispozici. | %1!s! is currently unavailable |
35190 | Ujistěte se, zda je tento počítač i počítač %1!s! zapnutý a není v režimu spánku. | Make sure that the PC you're using and %1!s! are both on and not asleep. |
35191 | Probudit | Wake |
35192 | Procházet a vyhledávat sdílené soubory v jiných počítačích | Browse and search shared files on other PCs |
35193 | Sdílet tiskárny a jiná zařízení | Share printers and other devices |
35200 | Použít účet Microsoft pro přístup k domácímu počítači, když nejste doma | Use a Microsoft account to access your home PC when you’re not home |
35201 | Domácí skupiny jsou chráněny heslem. Vždy můžete ovládat, co sdílíte. | Homegroups are protected with a password, and you can always control what you share. |
35202 | Pokud je počítač %1!s! v režimu spánku nebo hibernace, může se systém Windows pokusit o jeho probuzení. Tato akce může chvíli trvat. | If %1!s! is asleep or hibernating, Windows can try to wake it but it might take a minute. |
35203 | Pokud už počítač %1!s! nemáte, odeberte ho z domácí skupiny. | If you no longer have %1!s!, you can remove it from the homegroup. |
35204 | Odebrat počítač %1!s! z domácí skupiny | Remove %1!s! from the homegroup |
35205 | Probouzení... | Waking... |
35206 | Odebírání... | Removing... |
35207 | Odebrání počítače %1!s! z domácí skupiny se nezdařilo. | Failed to remove %1!s! from the homegroup |
35208 | Probíhá pokus o probuzení počítače %1!s!. | Trying to wake %1!s! |
35209 | Počkejte prosím. | Please wait. |
35211 | Počítač %1!s! nelze probudit. | %1!s! won't wake up |
35212 | Zkontrolujte, zda je k počítači připojen síťový kabel, a akci opakujte. | Make sure the PC's network cable is plugged in, and then try again. |
35214 | 11;Semilight;None;Segoe UI | 11;Semilight;None;Segoe UI |
36000 | Zobrazí položky pomocí velkých miniatur. (Ctrl+Shift+2) | Displays items by using large thumbnails. (Ctrl+Shift+2) |
36001 | Zobrazí informace o každé položce v okně. (Ctrl+Shift+6) | Displays information about each item in the window. (Ctrl+Shift+6) |
37200 | &Přizpůsobit sloupec | &Size Column to Fit |
37201 | Přizpůsobit &všechny sloupce | Size &All Columns to Fit |
37217 | Poslední složky | Recent folders |
37376 | Vložit zástupce | Paste shortcut |
37377 | Vloží zástupce pro položky ve schránce. | Paste shortcuts to the items on the Clipboard. |
37378 | Zrušit výběr | Select none |
37379 | Zruší výběr všech položek. | Clear all your selections. |
37380 | Invertovat výběr | Invert selection |
37381 | Invertuje aktuální výběr. | Reverse the current selection. |
37382 | Historie | History |
37383 | Zobrazí historii vybrané položky. | Show history for the selected item. |
37384 | Přesunout do koše | Recycle |
37385 | Přesune vybrané položky do koše. | Move the selected items to the Recycle Bin. |
37387 | Otevře vybraný soubor ve výchozím programu. | Open the selected file with the default program. |
37388 | Režim výběru | Select mode |
37389 | Přepnout režim výběru | Toggle select mode |
37393 | Přesune vybrané položky do koše nebo je trvale odstraní. | Move the selected items to the Recycle Bin or permanently delete them. |
37394 | Trvale odstranit | Permanently delete |
37395 | Trvale odstraní vybrané položky. | Permanently delete the selected items. |
37396 | Zobrazit potvrzení při přesunutí do koše | Show recycle confirmation |
37397 | Zapíná a vypíná potvrzení přesunutí do koše. | Turn confirmations for recycling on or off. |
37398 | Upravit | Edit |
37399 | Upraví vybrané soubory. | Edit the selected files. |
37400 | Nová položka | New item |
37401 | Vytvoří novou položku v aktuálním umístění. | Create a new item in the current location. |
37408 | Při&dat k oblíbeným položkám | &Add to favorites |
37409 | Přidá vybranou složku do seznamu oblíbených položek. | Add the selected folder to your favorites list. |
37410 | &Seznam posledních složek | &Recent folders list |
37411 | Otevřít &nové okno | Open &new window |
37412 | Otevře vybrané umístění v novém okně. | Open the selected location in a new window. |
37413 | Otevřít nové okno v novém &procesu | Open new window in new &process |
37414 | Otevře vybrané umístění v novém okně a samostatném procesu. | Open the selected location in a new window and a separate process. |
37415 | Otevřít &příkazový řádek | Open command &prompt |
37416 | Otevře okno, ve kterém můžete zadávat příkazy na příkazovém řádku. | Open a window you can use to type commands at a command prompt. |
37417 | Spustit jako správce | Run as administrator |
37418 | Spustí vybraný program s úplnými oprávněními správce. | Run the selected program with full administrator rights. |
37419 | Spustit jako jiný uživatel | Run as another user |
37420 | Spustí program jako jiný uživatel. | Run as another user. |
37423 | Připnout na hlavní panel | Pin to taskbar |
37424 | Připne vybranou položku na hlavní panel. | Pin the selected item to the taskbar. |
37425 | Odstranit potíže s kompatibilitou | Troubleshoot compatibility |
37426 | Odstraní potíže s kompatibilitou u vybrané položky. | Troubleshoot compatibility for the selected item. |
37427 | Přidat do seznamu stop | Add to playlist |
37428 | Přidá vybrané položky do seznamu stop. | Add the selected items to a playlist. |
37440 | Na&mapovat jako jednotku | &Map as drive |
37441 | Umožňuje namapovat vybrané umístění jako jednotku. | Map the selected location as a drive. |
37442 | Seznam častých složek | Frequent folders list |
37444 | Otevřít příkazový řádek jako &správce | Open command prompt as &administrator |
37445 | Otevře okno, ve kterém můžete zadávat příkazy na příkazovém řádku s oprávněními správce. | Open a window you can use to type commands at a command prompt with administrator permissions. |
37446 | Spustit p&rostředí Windows PowerShell | Open Windows Powe&rShell |
37447 | Otevře okno, které lze použít k psaní příkazů v prostředí Windows PowerShell. | Open a window you can use to type commands at a Windows PowerShell |
37448 | Otevřít prostředí Windows PowerShell j&ako správce | Open Windows PowerShell as &administrator |
37449 | Otevře okno, které lze použít k psaní příkazů v prostředí Windows PowerShell s oprávněními správce. | Open a window you can use to type commands at a Windows Powershell with administrator permissions. |
37456 | Zobrazit webovou stránku zařízení | View device webpage |
37457 | Zobrazí webovou stránku vybraného zařízení. | View the webpage of the selected device. |
37459 | Možnosti | Options |
37460 | Řadit podle | Sort by |
37461 | Seřadí položky v tomto zobrazení podle sloupce. | Sort the items in this view by a column. |
37462 | Seskupit podle | Group by |
37463 | Seskupí položky v tomto zobrazení podle sloupce. | Group the items in this view by a column. |
37464 | Přidat sloupce | Add columns |
37465 | Zobrazí další sloupce s informacemi. | Display more columns of information. |
37466 | Přizpůsobit všechny sloupce | Size all columns to fit |
37467 | Přizpůsobí šířku všech sloupců jejich obsahu. | Change the width of all columns to fit their contents. |
37468 | Vzestupně | Ascending |
37469 | Seřadí položky tak, aby nahoře byly položky s nejnižšími hodnotami. | Sort the items so that those with the lowest values are at the top. |
37470 | Sestupně | Descending |
37471 | Seřadí položky tak, aby nahoře byly položky s nejvyššími hodnotami. | Sort the items so that those with the highest values are at the top. |
37472 | Otevřít umístění | Open location |
37473 | Otevře umístění vybrané položky. | Open the location of the selected item. |
37475 | Změní ikonu zástupce. | Change shortcut icon. |
37488 | Formátovat | Format |
37489 | Umožňuje naformátovat vybraný disk. | Format the selected disk. |
37490 | Optimalizovat | Optimize |
37491 | Umožňuje optimalizovat jednotky, aby váš počítač fungoval efektivněji. | Optimize your drives to help your PC run more efficiently. |
37494 | Vyčistit | Cleanup |
37495 | Program Vyčištění disku slouží ke snížení počtu přebytečných souborů na vybraném disku. Tím se uvolní místo na disku a počítač může pracovat rychleji. | Use Disk Cleanup to reduce the number of unnecessary files on the selected disk to free up disk space and help this computer run faster. |
37514 | Rozbalit vše | Extract all |
37515 | Extrahuje všechny položky v této složce. | Extract all items in this folder. |
37516 | Rozbalit do | Extract to |
37517 | Extrahuje vybrané položky do vámi zvoleného umístění. | Extract the selected items to the location you choose. |
37535 | Změnit indexovaná umístění | Change indexed locations |
37536 | Změní složky, jež jsou indexovány pro rychlé vyhledávání. | Change which folders are indexed for fast searching. |
37538 | Prohledá tento počítač. | Search this PC. |
37539 | Všechny podsložky | All subfolders |
37540 | Prohledá vybranou složku a všechny její podsložky. | Search in the selected folder and all of its subfolders. |
37541 | Aktuální složka | Current folder |
37542 | Prohledá pouze vybranou složku, nikoli podsložky. | Search only in the selected folder, not in any subfolders. |
37543 | Hledat znovu v | Search again in |
37544 | Spustí znovu hledání v jiném umístění. | Search again in a different location. |
37546 | Spustí hledání podle data změny. | Search by date modified. |
37548 | Spustí hledání podle typu souboru. | Search by file kind. |
37550 | Spustí hledání podle velikosti souboru. | Search by file size. |
37551 | Další vlastnosti | Other properties |
37552 | Spustí vyhledávání podle dalších vlastností souboru. | Search by other file properties. |
37553 | Poslední hledání | Recent searches |
37554 | Zobrazí předchozí hledání nebo vymaže historii hledání. | See your previous searches or clear your search history. |
37558 | Zahrne do hledání obsah souborů. | Include file contents in searches. |
37559 | Systémové soubory | System files |
37560 | Zahrne do hledání systémové soubory. | Include system files in searches. |
37561 | Složky komprimované metodou ZIP | Zipped (compressed) folders |
37562 | Zahrne do hledání složky komprimované metodou ZIP. | Include zipped folders in searches. |
37565 | Zavřít hledání | Close search |
37566 | Zavře okno s výsledky hledání a kartu hledání. | Close the search results window and the Search tab. |
37570 | Přípony názvů souborů | File name extensions |
37571 | Zobrazí nebo skryje sadu znaků, jež je přidávána za názvy souborů a identifikuje typ nebo formát souboru. | Show or hide the set of characters added to the end of files that identifies the file type or format. |
37572 | Skryté položky | Hidden items |
37573 | Zobrazí nebo skryje soubory a složky, jež jsou označeny jako skryté. | Show or hide the files and folders that are marked as hidden. |
37574 | Skrýt vybrané položky | Hide selected items |
37575 | Skryje vybrané soubory nebo složky. | Hide the selected files or folders. |
37576 | Zvolit sloupce... | Choose columns... |
37577 | Umožňuje vybrat informace, jež mají být zobrazeny. | Select the information to be displayed. |
37579 | Seřadí skupiny tak, aby nahoře byly skupiny s nejnižšími hodnotami. | Sort the groups so that those with the lowest values are at the top. |
37581 | Seřadí skupiny tak, aby nahoře byly skupiny s nejvyššími hodnotami. | Sort the groups so that those with the highest values are at the top. |
37584 | Zobrazit všechny složky | Show all folders |
37585 | Zobrazí všechny složky. | Show all folders. |
37586 | Rozbalit do otevřené složky | Expand to open folder |
37587 | Provede rozbalení do otevřené složky. | Expand to open folder. |
37588 | Zaškrtávací políčka položek | Item check boxes |
37589 | Pomocí zaškrtávacích políček lze snadněji vybrat více položek. | Use check boxes to make selecting multiple items easier. |
37590 | Zobrazit knihovny | Show libraries |
37591 | Zobrazí knihovny. | Show libraries. |
37600 | Připojit k serveru médií | Connect to a media server |
37601 | Přístup ke zvukům, videím nebo fotografiím uloženým na serveru médií. | Access audio, video, or photos stored on a media server. |
37602 | Spravovat | Manage |
37603 | Umožňuje spravovat úložiště, události, plánování úloh a služby a provádět další možnosti. | Manage storage, events, task scheduling, services, and more. |
37610 | Otočit doleva | Rotate left |
37611 | Otočí vybrané položky o 90 stupňů doleva. | Turn the selected items 90 degrees to the left. |
37612 | Otočit doprava | Rotate right |
37613 | Otočí vybrané položky o 90 stupňů doprava. | Turn the selected items 90 degrees to the right. |
38192 | Položky: %s | %s items |
38193 | %s položka | %s item |
38194 | Vybrané položky: %s | %s items selected |
38195 | %s vybraná položka | %s item selected |
38196 | Počet položek | Number of items |
38208 | Počet položek: %1!s! | %1!s! item |
38210 | Počet vybraných položek: %1!s! | %1!s! item selected |
38212 | %1!s!; %2!s! | %1!s! %2!s! |
38213 | Pole vlastnosti | Property Field |
38214 | Režimy zobrazení | View Modes |
38224 | Zobrazení složky prostředí | Shell Folder View |
38225 | Uložit pole | Save Fields |
38226 | Podokno průzkumníka | Explorer Pane |
38229 | Řádek metadat | Metadata Row |
38230 | Modul metadat | Metadata Module |
38231 | Modul miniatur | Thumbnail Module |
38232 | Modul TitleArea | TitleArea Module |
38233 | Ovládací prvky aplikace | Application Controls |
38234 | Podokno rozložení složek | Folder Layout Pane |
38240 | Zobrazit další podrobnosti... | Show more details... |
38241 | Prohlížeč dokumentů ve formátu RTF systému Windows | Windows RTF previewer |
38242 | Prohlížeč dokumentů ve formátu TXT systému Windows | Windows TXT previewer |
38243 | Uložit | Save |
38245 | Vyberte soubor, jehož náhled chcete zobrazit. | Select a file to preview. |
38246 | Náhled není k dispozici. | No preview available. |
38247 | Náhled tohoto souboru nelze zobrazit, protože se soubor používá. | This file can't be previewed because it is in use. |
38248 | Náhled tohoto souboru nelze zobrazit kvůli chybě v %s. | This file can't be previewed because of an error in the %s. |
38249 | Náhled tohoto souboru nelze zobrazit. | This file can't be previewed. |
38250 | U souborů v tomto umístění nelze zobrazit náhled. | Files in this location can't be previewed. |
38251 | Výběrem položky zobrazíte podrobnosti. | Select an item to see details |
38252 | Zařízení může pracovat rychleji, pokud jej připojíte k portu USB 3.0 | Device can perform faster when connected to USB 3.0 |
38253 | Připojeno k portu USB 3.0 | Connected to USB 3.0 |
38290 | Informační panel | InfoBar |
38291 | Některé složky v této knihovně již nejsou k dispozici. Kliknutím sem je odeberete... | Some folders in this library are no longer available. Click here to remove them... |
38292 | Bylo nalezeno více výsledků, než se vejde do tohoto zobrazení. Omezte počet výsledků pomocí vyhledávacího pole nebo kliknutím zobrazte všechny výsledky... | There are more results than will fit in this view. Narrow your results with the Search box or click to see all results... |
38295 | Knihovna %1!s! je prázdná. | %1!s! is empty |
38296 | Do této knihovny nebyly zahrnuty žádné složky. | No folders have been included in this library. |
38298 | Hledat v %1!s! | Search %1!s!. |
38301 | Funkce některých knihoven nejsou k dispozici, protože umístění knihoven nejsou podporována. Kliknutím sem zobrazíte další informace... | Some library features are unavailable due to unsupported library locations. Click here to learn more... |
38305 | Vypálí bitovou kopii disku na disk CD, DVD, Blu-ray nebo vyměnitelnou jednotku. Nový disk nebo jednotka bude obsahovat stejné složky a soubory jako bitová kopie disku. | Burns a disc image to a CD, DVD, Blu-ray, or removable drive. The new disc or drive will contain the same folders and files as the disc image. |
38306 | Karta SD | SD Card |
38307 | USB flash disk | USB Drive |
38309 | Umístění knihovny %1!s! | %1!s! Library Locations |
38310 | Změnit způsob získávání obsahu této knihovny | Change how this library gathers its contents |
38311 | Zahrnete-li do knihovny složku, soubory se zobrazí v knihovně, ale zůstanou uloženy v původních umístěních. | When you include a folder in a library, the files appear in the library, but continue to be stored in their original locations. |
38312 | Umístění knihoven | Library locations |
38313 | &Přidat... | &Add... |
38314 | &Odebrat | &Remove |
38315 | &Další informace o knihovnách | &Learn more about libraries |
38320 | Odebr&at | &Remove |
38321 | Odebere odkaz z oblíbených položek. | Remove link from favorites. |
38322 | %1!d! umístění | %1!d! location |
38324 | Neznámé | Unknown |
38325 | Přidat k oblíbeným položkám | Add to Favorites |
49856 | Zpět k: %s | Back to %s |
49857 | Vpřed k: %s | Forward to %s |
49859 | Vpřed | Forward |
49872 | Kopírovat do: %1 | Copy to %1 |
49873 | Přesunout do: %1 | Move to %1 |
49874 | Vytvořit odkaz v umístění: %1 | Create link in %1 |
49875 | Otevřít v programu %1 | Open with %1 |
49878 | Otevřít v programu | Open with program |
49879 | Nelze umístit do: %1 | Cannot place in %1 |
49890 | Offline soubory | Offline Files |
49891 | Příprava na offline práci | Preparing to work offline |
49892 | Nyní nelze pracovat offline. | Can't work offline at this time |
49893 | Minimálně jeden soubor je používán systémem Windows nebo programem, který používáte. K dispozici jsou následující možnosti: | One or more files are in use by Windows or by a program you are using. The following options are available: |
49894 | Nepracovat offline Tato složka zůstane online. |
Don't work offline This folder will remain online. |
49895 | Ukončit minimálně jeden program a potom akci opakovat (doporučujeme) Tuto možnost vyberte po ukončení programů. |
Close one or more programs and try again (recommended) Select this option once programs are closed. |
49896 | Přesto pracovat offline Bude vynuceno zavření všech odpovídajících otevřených souborů a pro složku bude nastavena práce v offline režimu. V důsledku toho může dojít ke ztrátě dat. |
Work offline anyway All applicable open files will be forced closed and the folder will work offline. This might result in a loss of data. |
49897 | Všechny cesty nelze přepnout do režimu online. | Can't bring all paths online |
49898 | Jednu nebo více cest nelze přepnout do režimu online. K souborům můžete i nadále přistupovat v režimu offline. |
One or more paths can not be brought online. You can continue to access yours files while offline. |
49915 | Oblíbené položky | Favorite Links |
49917 | Zobrazit složky | Show Folders |
50096 | Přidat vyhledávací konektor | Add Search Connector |
50097 | Chcete tento vyhledávací konektor přidat do systému Windows? | Do you want to add this search connector to Windows? |
50098 | Poskytovatel vyhledávání: %1 (%2) K oblíbeným položkám systému Windows bude přidán zástupce. |
Search Provider: %1 (%2) A shortcut will be added to your Windows favorites. |
50099 | Přidávat vyhledávací konektory pouze z důvěryhodných webů. | Only add search connectors from websites that you trust. |
50100 | Vyhledávací konektor nelze vytvořit. | The Search Connector could not be created. |
50101 | Domény se neshodují. | Domain mismatch. |
50102 | Soubor popisu není kompatibilní s touto verzí systému Windows. | The description file is not compatible with this version of Windows. |
50103 | &Přidat | &Add |
50112 | Vypálit disk | Burn a Disc |
50113 | Jak chcete použít tento disk? | How do you want to use this disc? |
50119 | Název tohoto disku nesmí obsahovat žádný z těchto znaků: : |
The name of this disc can't contain any of the following characters: : |
50120 | Název tohoto disku nesmí obsahovat žádný z těchto znaků: \ / : * ? | ; |
The name of this disc can't contain any of the following characters: \ / : * ? | ; |
50121 | Počkejte, prosím. Relaci je potřeba uzavřít, aby disk bylo možné používat v jiných počítačích. | Please wait while this session is closed so the disc can be used on other computers. |
50122 | Probíhá uzavírání relace | Closing session |
50123 | Disk lze nyní používat v jiných počítačích. | Your disc is now ready to be used on other computers. |
50124 | Disk připraven | Disc Ready |
50126 | Systém Windows nemůže vypalovat na aktuální disk. Vložte do jednotky %1 zapisovatelný disk. |
Windows can't burn to the current disc. Please insert a writable disc into drive %1. |
50127 | Potřebuji pomoc s volbou disku. | Help me choose a disc |
50128 | Vložte disk do jednotky %1. | Please insert a disc into drive %1. |
50129 | Globální nastavení | Global Settings |
50130 | Vypalování dat | Windows Data Burn |
50132 | Příprava na vysunutí | Preparing to eject |
50133 | K formátování tohoto disku nelze použít Aktivní systém souborů. Disk je pravděpodobně nekompatibilní, nebo vypalovací jednotka CD či DVD nepracuje s tímto systémem souborů. | This disc can’t be formatted using the Live File System. The disc might not be compatible or your CD or DVD burner might not work with this file system. |
50134 | Chcete opět použít možnost Standardní? Jaký je rozdíl mezi disky s formátem Aktivní systém souborů a Standardní? |
Do you want to try again using the Mastered option? What is the difference between Live File System and Mastered discs? |
50135 | Systém Windows bude dále formátovat disk na pozadí. Lze na něj kopírovat soubory nebo jej kdykoli vysunout. | Windows will continue formatting the disc in the background. You can copy files to the disc or eject it anytime. |
50136 | Formátování zbývající části disku | Formatting the rest of your disc |
50176 | Operace se soubory | File Operation |
50178 | Přístup byl odepřen. | Access Denied |
50179 | K přejmenování této jednotky je třeba zadat oprávnění správce. | You will need to provide administrator permission to rename this drive. |
50180 | Kliknutím na tlačítko Pokračovat dokončíte tuto operaci. | Click Continue to complete this operation. |
50181 | Přejmenovat jednotku | Rename Drive |
50192 | Použít atributy souboru | Apply File Attributes |
50195 | Ke změně těchto atributů je třeba zadat oprávnění správce. | You will need to provide administrator permission to change these attributes. |
50197 | Uložit vlastnosti zástupce | Save Shortcut Properties |
50200 | Ke změně tohoto nastavení je třeba zadat oprávnění správce. | You will need to provide administrator permission to change these settings. |
50208 | Nástroj Konfigurace systému | System Configuration Utility |
50210 | Skryje podokno náhledu. | Hide the preview pane. |
50224 | Vypnuto | Off |
50225 | Zapnuto | On |
50226 | Probíhá šifrování. | Encrypting |
50227 | Probíhá dešifrování. | Decrypting |
50228 | Zamknuto | Locked |
50229 | Pozastaveno | Suspended |
50240 | Tyto soubory nelze zkopírovat. | These files can't be copied |
50241 | Nastavení zabezpečení internetu zabránilo ve zkopírování jednoho nebo více souborů. | Your Internet security settings prevented one or more files from being copied. |
50242 | Zkopírování těchto souborů by mohlo být pro váš počítač škodlivé. | Copying these files might be harmful to your computer |
50243 | Nastavení zabezpečení internetu zablokovalo zkopírování jednoho nebo více souborů. Chcete tyto soubory přesto zkopírovat? | Your Internet security settings blocked one or more files from being copied. Do you want to copy these files anyway? |
50244 | Tyto soubory nelze otevřít. | These files can't be opened |
50245 | Nastavení zabezpečení internetu zabránilo v otevření jednoho nebo více souborů. | Your Internet security settings prevented one or more files from being opened. |
50246 | Otevření těchto souborů by mohlo být pro váš počítač škodlivé. | Opening these files might be harmful to your computer |
50247 | Nastavení zabezpečení internetu zablokovalo otevření jednoho nebo více souborů. Chcete tyto soubory přesto otevřít? | Your Internet security settings blocked one or more files from being opened. Do you want to open these files anyway? |
50248 | Skrýt podrobnosti | Hide details |
50252 | Nelze přidat umístění nebo v nich hledat. | Can't add or query locations |
50253 | Na jednu nebo více lokalit se vztahuje omezení a nelze v nich hledat. | One or more sites have been restricted and can't be searched. |
50254 | Na základě čeho rozhodnout, zda přidat tato umístění? | How do I decide whether to add these locations? |
50256 | Přesto soubory zkopírovat | Copy files anyway |
50258 | Soubor, jehož náhled se pokoušíte zobrazit, by mohl poškodit váš počítač. Pokud důvěřujete souboru a zdroji, ze kterého jste jej získali, otevřete jej, abyste mohli prohlížet jeho obsah. | The file you are attempting to preview could harm your computer. If you trust the file and the source you received it from, open it to view its contents. |
50259 | Proč nelze tyto soubory zkopírovat? | Why can't these files be copied? |
50260 | Na základě čeho rozhodnout, zda tyto soubory zkopírovat? | How do I decide whether to copy these files? |
50261 | Proč nelze tyto soubory otevřít? | Why can't these files be opened? |
50262 | Na základě čeho rozhodnout, zda tyto soubory otevřít? | How do I decide whether to open these files? |
50263 | Soubory z tohoto webu není povoleno spouštět v tomto počítači. | Files from this website are not allowed to run on your computer |
50264 | Tento web není důvěryhodný. | This is not a trusted website. |
50265 | Proč tento web není důvěryhodný? | Why is this website not trusted? |
50266 | Chcete povolit spouštění souborů z tohoto webu v tomto počítači? | Do you want to allow files from this website to run on your computer? |
50267 | Měli byste spouštět pouze soubory pocházející z webů, kterým důvěřujete. | You should only run files that come from websites that you trust. |
50268 | Jak zjistím, zda mohu tomuto webu důvěřovat? | How do I know if I can trust this website? |
50269 | Tyto soubory by mohly být pro váš počítač škodlivé. | These files might be harmful to your computer |
50270 | Nastavení zabezpečení internetu indikuje, že jeden nebo více souborů by mohlo být škodlivých. | Your Internet security settings suggest that one or more files may be harmful. |
50271 | Proč jsou tyto soubory zablokovány? | Why are these files blocked? |
50273 | Nastavení zabezpečení internetu indikuje, že jeden nebo více souborů by mohlo být škodlivých. Chcete je přesto použít? | Your Internet security settings suggest that one or more files may be harmful. Do you want to use it anyway? |
50274 | Na základě čeho rozhodnout, zda tyto soubory odblokovat? | How do I decide whether to unblock these files? |
50275 | Chcete povolit kopírování souborů z tohoto webu do počítače? | Do you want to allow files from this website to be copied to your computer? |
50276 | Doporučujeme do počítače kopírovat pouze soubory pocházející z webů, kterým důvěřujete. | You should only copy files to your computer that come from websites that you trust. |
50689 | Uživatel sítě | Network User |
50690 | Uspořádat podle: | Arrange by: |
50693 | &Změnit nastavení domácí skupiny | &Change HomeGroup settings |
50694 | Změnit nastavení domácí skupiny | Change HomeGroup settings |
50695 | Zobrazit &heslo domácí skupiny | &View the HomeGroup password |
50697 | &Spustit poradce při potížích s domácí skupinou | &Start the HomeGroup troubleshooter |
50699 | S&dílet se zařízeními | S&hare with devices |
50700 | Sdílet se zařízeními | Share with devices |
50704 | Zástupci aplikací | Application Shortcuts |
50944 | Spustit &jako jiný uživatel | Run as di&fferent user |
50946 | Zadejte přihlašovací údaje, které mají být použity pro %s. | Please enter credentials to use for %s. |
51201 | &Připnout na Start | &Pin to Start |
51202 | Připnout vybranou položku na Úvodní obrazovku | Pin the selected item to the Start screen. |
51248 | Chyba | Error |
51250 | Zařazeno ve frontě | Queued |
51252 | Probíhá instalace. | Installing |
51253 | Obnoveno | Reset |
51254 | Chyba obnovení | Reset error |
51255 | Probíhá aktualizace. | Updating |
51256 | Zrušeno | Cancelled |
51257 | Vymazáno | Cleared |
51258 | Probíhá odinstalace. | Uninstalling |
51259 | Odinstalace vymazána | Uninstall cleared |
51260 | Náhled | Preview |
51261 | Čeká ve frontě | Queue pending |
51297 | Přidat událost | Add appointment |
51298 | Odebrat událost | Remove appointment |
51299 | Nahradit událost | Replace appointment |
51300 | Zobrazit časový rámec | Show time frame |
51301 | Volat | Call |
51302 | Zobrazit na mapě | Map |
51303 | Odeslat zprávu | Message |
51304 | Publikovat | Post |
51305 | Videohovor | Video call |
51312 | Zobrazit podrobnosti události | Show appointment details |
51329 | Zobrazit problémy | View problems |
51330 | Vyřešit chyby synchronizace pro vybranou položku | Resolve syncing errors for the selected item |
51332 | Zpřístupní vybrané položky offline. | Make selected items available offline |
51333 | Zpřístupnit pouze online | Make available online-only |
51334 | Zpřístupní vybrané položky pouze online. | Make selected items available online-only |
51344 | Dostupné offline | Available offline |
51345 | Dostupné pouze online | Available online-only |
51360 | Pozastavit synchronizaci | Pause syncing |
51361 | Pozastavit synchronizaci souborů | Pause syncing files |
51363 | Obnovit synchronizaci souborů | Resume syncing files |
51365 | Zjišťovat synchronizační aktualizace | Check for sync updates |
51377 | Připnout k Rychlému přístupu | Pin to Quick access |
51378 | Rychlý přístup | Quick access |
51379 | Odepnout z Rychlého přístupu | Unpin from Quick access |
51381 | Odebrat z Rychlého přístupu | Remove from Quick access |
51383 | Připne složku k Rychlému přístupu. | Pin folder to Quick access. |
51384 | Připnuto | Pinned |
51385 | %s (připnuto) | %s (pinned) |
51388 | Připnout aktuální složku k Rychlému přístupu | Pin current folder to Quick access |
51394 | &Odepnout ze Startu | Un&pin from Start |
51395 | &Připnout do seznamu Start | Pin to Start &list |
51396 | Od&epnout ze seznamu Start | Unpin from Start &list |
51409 | Toto zařízení | This Device |
51425 | Kritická chyba | Critical Error |
51426 | Nabídka Start a Cortana nefungují. Zkusíme to opravit při vašem příštím přihlášení. | Start menu and Cortana aren’t working. We’ll try to fix it the next time you sign in. |
51427 | Odhlásit se hned | Sign out now |
51428 | Nabídka Start nefunguje. Při příštím přihlášení se to pokusíme opravit. | Your Start menu isn’t working. We’ll try to fix it the next time you sign in. |
51441 | Nastavení Cortany a hledání | Cortana & Search settings |
51442 | cortana;vypnout cortanu;hledat;změnit své jméno;ahoj cortano;přečíst e-mail;lenovo reachit;safesearch;hledat online;vyhledávat offline;hledat v zařízení;hledat jenom na mém počítači;turn off cortana;search;change my name;hey cortana;read email;search online;search offline;search on device;search just my pc | cortana;turn off cortana;search;change my name;hey cortana;read email;lenovo reachit;safesearch;search online;search offline;search on device;search just my pc |
51457 | Odstranit předchozí verzi Windows? | Delete previous version of Windows? |
51458 | Vašemu počítači dochází úložné místo. Nějaké místo můžeme uvolnit odstraněním staré verze Windows. Upozornění: k této verzi se už nebudete moct vrátit. | Your computer's running low on storage space. We can free some up by deleting your previous version of Windows. Warning: you won't be able to go back to it. |
51461 | Uvolnit místo v úložišti | Free up storage space |
51462 | Ve vašem počítači dochází volné místo v úložišti. Přejděte do nastavení úložiště a nějaké místo uvolněte. | Your computer's running low on storage space. Visit storage settings to free some up. |
51463 | Zapnout Storage sense? | Turn on storage sense? |
51464 | V úložišti počítače nemáte dostatek místa. Zapněte funkci Storage sense a systém Windows vám pomůže uvolnit místo. Pokud to chcete raději udělat sami, přejděte do nastavení úložiště. | Your PC's low on storage. Turn on storage sense and Windows can help free up space. Or if you're the DIY type, go to storage settings. |
51465 | Zapnout | Turn on |
51467 | Nastavení úložiště | Storage settings |
51489 | Resetovalo se výchozí nastavení aplikace | An app default was reset |
51490 | Aplikace způsobila problém s výchozím nastavením aplikace pro soubory %1!s!, proto se resetovala na %2!s!. | An app caused a problem with the default app setting for %1!s! files, so it was reset to %2!s!. |
51491 | Resetoval se výchozí prohlížeč | Your default browser was reset |
51492 | Aplikace způsobila problém s výchozím nastavením prohlížeče, ten se proto resetoval na %1!s!. | An app caused a problem with your default browser setting, so it was reset to %1!s!. |
51504 | Toto umístění nejde otevřít | Can't open this location |
51505 | Nemůžeme otevřít %s, protože ho vaše organizace zablokovala. | We can't open '%s'. Your organization has blocked it. |
51506 | Nemůžeme otevřít %s, protože ho vaše škola zablokovala. | We can't open '%s'. Your school has blocked it. |
51520 | Nemůžeme se přihlásit k vašemu účtu. | We can't sign into your account |
51521 | Tento problém se dá často vyřešit tak, že se odhlásíte od účtu a potom se znovu přihlásíte. Pokud se teď neodhlásíte, přijdete o všechny soubory, které vytvoříte, a změny, které uděláte. |
This problem can often be fixed by signing out of your account and then signing back in. If you don't sign out now, any files you create or changes you make will be lost. |
51523 | Odhlásit se | Sign out |
51537 | Operaci nejde dokončit | Can't complete operation |
51538 | Požadovanou operaci v tuto chvíli nejde dokončit. Chcete ji zpřístupnit offline při příštím připojení? | We're unable to complete your requested operation right now. Would you like to make it available offline the next time you connect? |
51539 | Požadovanou operaci v tuto chvíli nejde dokončit. Chcete ji zpřístupnit online při příštím připojení? | We're unable to complete your requested operation right now. Would you like to make it available online the next time you connect? |
51540 | 12;Normal;None;Segoe UI | 12;Normal;None;Segoe UI |
51541 | Zobrazit koš pro: | View your recycle bin for: |
61953 | Chcete nyní počítač vypnout? | Do you want to shut down now? |
61954 | &Vypnout | &Shut Down |
61958 | &Odhlásit se nyní | &Sign out now |
61959 | Od&hlásit se později | Sign out &later |
61961 | Změny se projeví až po restartování počítače. | You must restart your computer to apply these changes |
61962 | Před restartováním uložte všechny otevřené soubory a ukončete všechny programy. | Before restarting, save any open files and close all programs. |
61963 | &Restartovat nyní | &Restart Now |
61964 | Res&tartovat později | Restart &Later |
61965 | Použití těchto změn vyžaduje, abyste se odhlásili od počítače. | You must sign out of your computer to apply these changes |
61966 | Před odhlášením uložte všechny otevřené soubory a ukončete všechny programy. | Save any open files and close all programs before you sign out. |
File Description: | Windows Shell Common Dll |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SHELL32 |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Všechna práva vyhrazena. |
Original Filename: | SHELL32.DLL.MUI |
Product Name: | Operační systém Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x405, 1200 |