File name: | shell32.dll.mui |
Size: | 479232 byte |
MD5: | bf042b72822646616b11b6dfff6d1d72 |
SHA1: | c8c7388448400826c646b2f30d5eb0f4fc533ffc |
SHA256: | 6d4a082dab21b00fc96164d9f62c2c261d49936a476f1c78233e89afabc0bfe2 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Ukrainian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Ukrainian | English |
---|---|---|
60 | Версія %s (збірка системи %s.%d)%s | Version %s (OS Build %s.%d)%s |
61 | (Налагодження) | (Debug) |
1033 | Відкрити розта&шування файлу | Open file locat&ion |
1040 | Відкрити розта&шування папки | Open folder locat&ion |
4097 | Слід відформатувати диск у пристрої %c: перед його використанням. | You need to format the disk in drive %c: before you can use it. |
4098 | Розташування: %s | Location: %s |
4099 | Вставте новий пристрій збереження даних Для копіювання цих файлів потрібно %3. На пристрої %2 немає місця. Щоб продовжити копіювання цих файлів, слід вставити новий пристрій збереження даних. |
Insert a new storage device %3 is needed to copy these files. %2 is full. Please insert a new storage device to continue copying these files. |
4102 | У пристрої %1!c!: немає диска. Вставте диск і повторіть спробу. |
There is no disk in drive %1!c!:. Insert a disk, and then try again. |
4106 | Системі не вдалося відформатувати %s | Windows can't format %s |
4107 | Переконайтеся, що диск вставлено до пристрою належним чином, диск не призначений лише для читання, а потім повторіть спробу. Для отримання додаткових відомостей перегляньте розділ довідки, який стосується роботи з файлами, призначеними лише для читання. | Check to see that the disk and drive are connected properly, make sure that the disk is not read-only, and then try again. For more information, search Help for read-only files and how to change them. |
4109 | Ім'я файлу не може містити таких символів: \ / : * ? " | |
A file name can't contain any of the following characters: \ / : * ? " | |
4112 | Після зміни розширення імені файлу цей файл може стати недоступним. Ви дійсно бажаєте змінити розширення? |
If you change a file name extension, the file might become unusable. Are you sure you want to change it? |
4113 | %s байт | %s bytes |
4114 | Диск невідформатований | Disk is not formatted |
4115 | Том, підключений до папки %1!ls!, невідформатований. | The volume mounted on folder %1!ls! is not formatted. |
4116 | ОС Windows не вдалося відформатувати диск цього типу. Вставте інший диск і повторіть спробу. | Windows can't format this type of disk. Insert a different disk and try again. |
4118 | %1!ls! (%2!ls! байтів) | %1!ls! (%2!ls! bytes) |
4119 | %1!ls! | %1!ls! |
4122 | Дисковод %c: | Drive %c: |
4123 | Слід ввести ім'я файлу. | You must type a file name. |
4124 | Відформатувати його? | Do you want to format it? |
4125 | Microsoft Windows | Microsoft Windows |
4126 | Відформатувати диск | Format disk |
4128 | Папка "%3!ls!" не існує. Можливо, файл переміщено або видалено. Створити? |
The %3!ls! folder does not exist. The file might have been moved or deleted. Do you want to create it? |
4130 | Файл | File |
4131 | Папка | Folder |
4132 | Файл або папка не існує. | The file or folder does not exist. |
4134 | Windows не вдалося отримати доступ до диска | Windows can't access this disc |
4135 | Можливо, диск пошкоджено. Переконайтеся, що диск використовує формат, який розпізнається Windows. Якщо диск неформатований, слід відформатувати його перед використанням. | The disc might be corrupt. Make sure that the disc uses a format that Windows recognizes. If the disc is unformatted, you need to format it before using it. |
4144 | Операція | Operation |
4145 | переміщення | Move |
4146 | копіювання | Copy |
4147 | видалення | Delete |
4148 | Перейменування | Rename |
4149 | Посилання | Link |
4150 | Застосувати властивості | Apply Properties |
4151 | Створення | New |
4153 | Ярлик | Shortcut |
4154 | %s - Ярлик ().lnk | %s - Shortcut ().lnk |
4157 | Ця папка недоступна. | This folder is unavailable. |
4159 | Папка пуста. | This folder is empty. |
4161 | Панель керування | Control Panel |
4162 | Desktop | Desktop |
4163 | Скасувати %s | Undo %s |
4164 | &Скасувати %s Ctrl+Z | &Undo %s Ctrl+Z |
4165 | &Скасувати Ctrl+Z | &Undo Ctrl+Z |
4166 | Пошук на панелі керування | Search Control Panel |
4167 | Звичайний розмір вікна | Normal window |
4168 | Згорнуте | Minimized |
4169 | Розгорнуте | Maximized |
4170 | &Повторити Ctrl+Y | &Redo Ctrl+Y |
4177 | Поточний користувач | Current User |
4178 | %s – копія | %s - Copy |
4185 | %s | %s |
4188 | Повторити %s | Redo %s |
4189 | Оповіщення системи безпеки | Security Alert |
4190 | Ви додаєте посилання, що може бути небезпечним. Продовжити? | You are adding a link that might not be safe. Do you want to continue? |
4191 | Повто&рити %s Ctrl+Y | &Redo %s Ctrl+Y |
4192 | Операція на "%1!ls!" | Operation on '%1!ls!' |
4193 | Переміщення "%1!ls!" | Move of '%1!ls!' |
4194 | Копіювання "%1!ls!" | Copy of '%1!ls!' |
4195 | Видалення '%1!ls!' | Delete of '%1!ls!' |
4196 | Перейменувати '%1!ls!' на '%2!ls!' | Rename of '%1!ls!' to '%2!ls!' |
4198 | Застосувати властивості до "%1!ls!" | Apply Properties to '%1!ls!' |
4199 | Створення '%2!ls!' | Creation of '%2!ls!' |
4200 | Після перейменування цього файлу він уже не буде належати до папки "%3!ls!". Щоб перейменувати його безпечно, відкрийте файл, збережіть його під новим ім’ям, відтак видаліть папку "%3!ls!". Усе одно перейменувати цей файл? |
If you rename this file, it will no longer belong to the folder '%3!ls!'. To rename it safely, open the file, save it with a new name, and then delete the folder '%3!ls!'. Do you want to rename this file anyway? |
4201 | При перейменуванні цієї папки зв'язаний із нею HTML-файл "%3!ls!" може працювати неправильно. Щоб перейменувати папку без пошкодження файлів, відкрийте "%3!ls!", збережіть її під новим ім’ям, відтак видаліть папку "%1!ls!". Усе одно перейменувати цю папку? |
If you rename this folder, the associated HTML file '%3!ls!' might not work properly. To rename the folder without damaging any files, open '%3!ls!', save it with a new name, and then delete the folder '%1!ls!'. Do you want to rename this folder anyway? |
4208 | Помилка під час роботи з ярликом | Problem with Shortcut |
4209 | Указано неприпустиме ім'я для робочої папки "%1!ls!". Перевірте, чи існує така папка та чи правильно вказано шлях до неї. | The folder '%1!ls!' specified in the Start In box is not valid. Make sure that the folder exists and that the path is correct. |
4210 | Указано неприпустиме ім'я для кінцевого файлу "%1!ls!". Перевірте, чи правильно вказано шлях та ім'я файлу. | The name '%1!ls!' specified in the Target box is not valid. Make sure the path and file name are correct. |
4211 | Не вдається знайти файл або папку '%1!ls!', на яку посилається цей ярлик. | The file or folder '%1!ls!' that this shortcut refers to can't be found. |
4212 | Об'єкт "%1!ls!", на який посилається цей ярлик, було перейменовано або переміщено. Найбільш підхожим за розміром, датою і типом є об'єкт "%2!ls!". Зв'язати ярлик із цим об'єктом? | The item '%1!ls!' that this shortcut refers to has been changed or moved. The nearest match, based on size, date, and type, is '%2!ls!'. Do you want this shortcut to point to this item? |
4213 | і | and |
4214 | , | , |
4215 | Диск або мережевий ресурс, на який посилається ярлик "%1!ls!", недоступний. Переконайтеся в наявності диска в пристрої або в доступності мережевого ресурсу, після чого повторіть спробу. | The drive or network connection that the shortcut '%1!ls!' refers to is unavailable. Make sure that the disk is properly inserted or the network resource is available, and then try again. |
4217 | Не вдається зберегти зміни в "%2!ls!". %1!ls! |
Unable to save changes to '%2!ls!'. %1!ls! |
4218 | Неможливо створити ярлик, який посилався б на інший ярлик. Скопіюйте ярлик до нового розташування або створіть новий ярлик для вихідного файлу або папки. | You can't create a shortcut to another shortcut. Either copy the shortcut and place it in the new location, or create a new shortcut to the original file or folder. |
4220 | Том %s | Volume %s |
4221 | Підключений том | Mounted Volume |
4222 | Том без мітки | Unlabeled Volume |
4223 | Підготовка вибраних об'єктів... | Preparing selected items... |
4224 | Переглянути мережу неможливо. %1!ls! |
Unable to browse the network. %1!ls! |
4225 | Немає доступу до %2!ls!. Можливо, ви не маєте дозволу на використання цього мережевого ресурсу. Зверніться до адміністратора цього сервера за відповідними правами доступу. %1!ls! |
%2!ls! is not accessible. You might not have permission to use this network resource. Contact the administrator of this server to find out if you have access permissions. %1!ls! |
4226 | Немає доступу до %2!ls!. %1!ls! |
%2!ls! is not accessible. %1!ls! |
4227 | Помилка мережі (%d). | Network error (%d). |
4228 | Помилка файлової системи (%d). | File system error (%d). |
4229 | Розташування %2!ls! недоступне. Якщо воно на цьому ПК, перевірте, чи підключено або вставлено пристрій або диск, та повторіть спробу. Якщо розташування мережеве, переконайтеся в наявності підключення до локальної мережі або Інтернету, а потім повторіть спробу. Якщо розташування усе одно не вдається знайти, можливо, його переміщено або видалено. | %2!ls! is unavailable. If the location is on this PC, make sure the device or drive is connected or the disc is inserted, and then try again. If the location is on a network, make sure you’re connected to the network or Internet, and then try again. If the location still can’t be found, it might have been moved or deleted. |
4230 | %2!ls! %1!ls! |
%2!ls! %1!ls! |
4232 | Не вдається отримати доступ до папки. Указано занадто довгий шлях. |
Can't access this folder. Path is too long. |
4233 | Застосунок | Application |
4234 | Застосунок (інсталювати під час першого використання) | Application (installs on first use) |
4241 | Позначка диску занадто довга або містить неприпустимі символи. | The drive label is either too long, or contains invalid characters. |
4242 | Неприпустима позначка диску | Invalid drive Label |
4243 | Диск не відформатовано. Щоб установити позначку диска, спочатку його слід відформатувати. | The drive is not formatted. You must format it before you can label it. |
4244 | Мережева папка "%1!s!", яка містить "%2!s!", недоступна. Повторіть спробу пізніше або зверніться до системного адміністратора. |
The network folder, %1!s!, that contains %2!s! is not available. Try again later, or contact your system administrator for further assistance. |
4245 | Папку "%2!s!" не знайдено. Клацніть правою кнопкою миші на значку "%2!s!", виберіть пункт "Властивості" і перевірте, чи правильно вказано папку призначення. | The %2!s! folder could not be found. Right-click the %2!s! icon, click Properties, and then check that the path to your target folder location is correct. |
4249 | &Додатково... | &More... |
4256 | (Немає) | (None) |
4257 | %2!ls! (%1!ls!) | %2!ls! (%1!ls!) |
4260 | Групування об'єктів у вікні за властивістю %s. | Group items in the window by %s. |
4262 | Інтернет | The Internet |
4263 | Локальна мережа | Local Network |
4264 | Наразі у вас немає дозволу на доступ до цієї папки. | You don't currently have permission to access this folder. |
4265 | Натисніть кнопку "Продовжити", щоб отримати постійний доступ до цієї папки. | Click Continue to permanently get access to this folder. |
4266 | Продовжити | Continue |
4267 | Вам відмовлено у наданні доступу до цієї папки. | You have been denied permission to access this folder. |
4268 | Щоб отримати доступ до цієї папки, варто скористатися вкладкою властивостей безпеки. | To gain access to this folder you will need to use the security tab. |
4269 | Змінення властивостей безпеки | Edit Security |
4272 | Зміна параметрів системи | System Settings Change |
4321 | (%d) | (%d) |
4353 | Команди впорядкування об'єктів у вікні. | Contains commands for sorting items in the window. |
4354 | Команди настроювання вікна. | Contains commands for customizing this window. |
4362 | Настроювання вигляду цієї папки. | Customizes the view of this folder. |
4363 | Настроювання стовпців для показу в списку. | Configures the columns displayed in the list. |
4368 | Створення ярликів для виділених елементів. | Creates shortcuts to the selected items. |
4369 | Видалення виділених елементів. | Deletes the selected items. |
4370 | Перейменування вибраного елемента. | Renames the selected item. |
4371 | Відображення властивостей виділених елементів. | Displays the properties of the selected items. |
4372 | Зміна властивостей виділеного об’єкта. | Edits the property of the selected item. |
4376 | Видалення виділених об'єктів і копіювання їх до буфера обміну. | Removes the selected items and copies them onto the Clipboard. |
4377 | Створення виділених об'єктів до буфера обміну. За допомогою вставки можна перемістити їх до іншого місця. | Copies the selected items to the Clipboard. To put them in the new location, use the Paste command. |
4378 | Вставляє об'єкти з буфера обміну. | Inserts the items you have copied or cut into the selected location. |
4379 | Скасування попередньої операції з файлами. | Undoes the previous file operation. |
4380 | Створення ярликів для скопійованих або переміщених об'єктів. | Creates shortcuts to the items you have copied or cut into the selected location. |
4382 | Копіювання виділених об'єктів до іншого місця. | Copies the selected items to another location. |
4383 | Переміщення виділених об'єктів до іншого місця. | Moves the selected items to another location. |
4384 | Повторення попередньої операції з файлами. | Redoes the previous file operation. |
4385 | Виділення всіх об'єктів у вікні. | Selects all items in the window. |
4386 | Обернення виділених елементів на невиділені та навпаки. | Reverses which items are selected and which are not. |
4393 | Показ елементів великими піктограмами. | Displays items by using large icons. |
4395 | Показ елементів у формі списку. | Displays items in a list. |
4396 | Показ елементів у вигляді таблиці з докладними відомостями. | Displays information about each item in the window. |
4397 | Показ елементів у вигляді ескізів. | Displays items by using thumbnails. |
4398 | Показ відомостей про кожний елемент у вигляді плиток. | Displays information about each item in the window using a tile. |
4399 | Приховання імен об’єктів у вікні. | Hides the names of items in the window. |
4400 | Показ елементів у вигляді величезних ескізів. | Displays items by using extra large thumbnails. |
4401 | Показ елементів у вигляді великих ескізів. | Displays items by using large thumbnails. |
4402 | Показ елементів у вигляді ескізів середнього розміру. | Displays items by using medium thumbnails. |
4403 | Показ елементів у вигляді дрібних ескізів. | Displays items by using small thumbnails. |
4404 | Показує певну інформацію про кожен елемент у вікні. | Displays certain information about each item in the window. |
4433 | Автоматичне впорядкування піктограм. | Arranges the icons automatically. |
4434 | Автоматичне впорядкування піктограм за сіткою. | Arranges icons in a grid automatically. |
4465 | Виклик довідки. | Opens Help. |
4481 | Команди групування об'єктів у вікні. | Contains commands for grouping items in the window. |
4482 | Впорядкування груп за зростанням. | Arrange groups in ascending order. |
4483 | Впорядкування груп за спаданням. | Arrange groups in descending order. |
4485 | Приховує елементи в усіх групах. | Hides the items in all groups. |
4486 | Відображає елементи в усіх групах. | Shows the items in all groups. |
4487 | Приховує елементи у вибраній групі. | Hides the items in the selected group. |
4488 | Відображає елементи у вибраній групі. | Shows the items in the selected group. |
4499 | Впорядкування елементів за зростанням. | Arrange items in ascending order. |
4500 | Впорядкування елементів за спаданням. | Arrange items in descending order. |
4608 | Показ властивостей папки. | Displays properties for this folder. |
4611 | Оновлення вмісту поточної сторінки. | Refreshes the contents of the current page. |
4614 | Зберігає цей запит пошуку. | Saves this search query. |
4615 | Відкрити папку для пошуку цього об'єкта | Open the folder to locate this item |
4616 | Форматування вибраного диска. | Formats the selected drive. |
4617 | Відключення вибраного мережевого диска. | Disconnects the selected network drive. |
4618 | Витягнення знімного диска з пристрою. | Ejects the removable disk from the drive. |
4619 | Закриває останній відкритий сеанс на диску. | Closes the last open session on the disc. |
4620 | Стирає перезаписуваний диск. | Erases the rewritable disc. |
4621 | Надання літери диска мережевому ресурсу. | Assigns a drive letter to a network resource. |
4622 | Настройка вибраного принтера. | Sets up the selected printers. |
4640 | Запуск обраної команди з переміщенням вгору. | Runs the selected command with elevation. |
4707 | Команди для створення нових об'єктів. | Contains commands for creating new items. |
4708 | Створення нової, пустої папки. | Creates a new, empty folder. |
4709 | Створення нового, незайнятого ярлика. | Creates a new, empty shortcut. |
4711 | Створення нового пустого стосу. | Creates a new, empty stack. |
4747 | Повернення виділених об'єктів до місць вихідного розташування. | Returns the selected items to their original locations. |
5376 | Відкрити за допомого&ю | Open wit&h |
5377 | Відкрити за допомого&ю... | Open wit&h... |
5378 | &Вибрати іншу програму | &Choose another app |
5379 | Відкриття документа в певній програмі. | Opens the document with a particular app. |
5380 | Відкриття документа за допомогою "%s". | Opens the document with %s. |
5381 | &Вибрати програму за замовчуванням | &Choose default app |
5382 | &Шукати в Магазині | &Search the Store |
5383 | Відкриття Магазину для пошуку програми | Opens the Store to search for an app |
5384 | Додавання цього елемента до меню "Пуск" | Adds this item to the Start Menu |
5385 | Видалення елемента з меню "Пуск" | Removes this item from the Start Menu |
5386 | Закріпити на &панелі завдань | Pin to tas&kbar |
5387 | Відкріпити від панелі &завдань | Unpin from tas&kbar |
5388 | Прикріплює цей застосунок до панелі завдань. | Pins this application to the taskbar. |
5389 | Відкріплює цей застосунок від панелі завдань. | Unpins this application from the taskbar. |
5394 | Відомості застосунку Macintosh Application Info | Macintosh Application Info |
5395 | Ресурси мультимедіа Macintosh | Macintosh Multimedia Resources |
5396 | Невизначені відомості властивостей | Unidentified Property Information |
5889 | Помилка під час переміщення файлу або папки | Error Moving File or Folder |
5890 | Помилка під час копіювання файлу або папки | Error Copying File or Folder |
5892 | Помилка перейменування файлу або папки | Error Renaming File or Folder |
5953 | Переміщення... | Moving... |
5954 | Копіювання... | Copying... |
5971 | До "%1!ls!" | To '%1!ls!' |
5972 | Помилка під час копіювання файлу. | An error occurred while copying the file. |
5974 | Копіювання "%ws" | Copying '%ws' |
5975 | Помилка під час переміщення файлу. | An error occurred while moving the file. |
5976 | Переміщення "%ws" | Moving '%ws' |
5977 | Обчислення часу, потрібного на переміщення файлів. | Calculating the time required to move the files. |
5978 | Обчислення часу, потрібного на копіювання файлів. | Calculating the time required to copy the files. |
6020 | Не вдалося перейменувати %2!ls!: %1!ls! | Cannot rename %2!ls!: %1!ls! |
6145 | Неправильна функція MS-DOS. | Invalid MS-DOS function. |
6146 | Не вдається знайти вказаний файл. Переконайтеся, що вказано правильний шлях та ім’я файлу. |
Can't find the specified file. Make sure you specify the correct path and file name. |
6148 | Відкрито забагато файлів. Закрийте одну або декілька програм і повторіть спробу. | Too many files are currently in use. Quit one or more programs, and then try again. |
6149 | Немає доступу. Можливо, диск заповнений або захищений від запису, або файл використовується іншим додатком. |
Access is denied. Make sure the disk is not full or write-protected and that the file is not currently in use. |
6150 | Неправильний дескриптор файлу. | Invalid file handle. |
6152 | Бракує вільної пам’яті. Закрийте одну або декілька програм і повторіть спробу. |
There is not enough free memory. Quit one or more programs, and then try again. |
6156 | Неправильний доступ до файлу. | Invalid file access. |
6160 | Неможливо видалити поточну папку (внутрішня помилка). | Can't remove the current folder (internal error). |
6161 | Неправильно вказано пристрій. | Invalid device. |
6163 | Диск захищений від запису. Видаліть захист або скористайтеся іншим диском. |
The disk is write-protected. Remove the write-protection or use another disk. |
6173 | Неможливо записати до файлу або на диск. | Can't write to the destination file or disk. |
6175 | Неможливо прочитати з файлу або з диску. | Can't read from the source file or disk. |
6209 | Немає доступу до мережі. Переконайтеся в наявності належних прав на виконання цієї операції. | Network access is denied. Be sure you have the correct network permissions to perform this operation. |
6211 | Windows не може знайти "%1!ls!". Перевірте правильність імені та повторіть спробу або спробуйте знайти об'єкт, натиснувши кнопку "Пуск" і вибравши команду "Знайти". | Windows cannot find '%1!ls!'. Check the spelling and try again, or try searching for the item by clicking the Start button and then clicking Search. |
6257 | Вихідний і кінцевий файл мають однакові імена. | The source and destination file names are the same. |
6258 | Виберіть для перейменування лише один файл. Щоб перейменувати групу файлів із подібними іменами, скористайтеся знаками підстановки MS-DOS (наприклад, *.txt). | Select only one file to rename, or use MS-DOS wildcards (for example, *.txt) to rename a group of files with similar names. |
6259 | Перейменовуючи файл або папку, не можна вказувати для них іншу батьківську папку або диск. | You can't specify a different folder or disk when you rename a file or folder. |
6260 | Кореневий каталог (внутрішня помилка). | Root directory (internal error). |
6262 | Папка призначення є вкладеною до вихідної папки. | The destination folder is a subfolder of the source folder. |
6264 | Немає доступу. Вихідний файл може бути зайнятий. | Access is denied. The source file might be in use. |
6265 | Шлях містить забагато рівнів. | The path is too deep. |
6268 | Указане ім'я файлу неправильне або занадто довге. Укажіть інше ім'я. |
The file name you specified is not valid or too long. Specify a different file name. |
6269 | Папка призначення співпадає з вихідною папкою. | The destination folder is the same as the source folder. |
6270 | Уже існує файл, ім'я якого співпадає із вказаним ім'ям папки. Укажіть інше ім'я. | There is already a file with the same name as the folder name you specified. Specify a different name. |
6272 | Уже існує папка, ім'я якої співпадає із вказаним ім'ям файлу. Укажіть інше ім'я. | There is already a folder with the same name as the file name you specified. Specify a different name. |
6274 | Цей привід компакт-дисків призначений лише для читання дисків. Не можна копіювати або переміщати файли на диски за допомогою цього дисководу. | This CD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to discs in this drive. |
6275 | Цей привід DVD-дисків призначений лише для читання дисків. Не можна копіювати або переміщати файли на диски за допомогою цього дисководу. | This DVD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to this disc. |
6276 | Цей привід компакт-дисків призначений лише для читання дисків. На цей записуваний компакт-диск можна скопіювати файли, але його слід вставити до приводу з можливістю записування. | This CD-ROM drive is read-only. You can copy files to this writable CD, but you must insert it into a writable drive. |
6278 | Цей привід DVD-дисків призначений лише для читання дисків. На цей записуваний DVD-диск можна скопіювати файли, але його слід вставити до приводу з можливістю записування. | This DVD-ROM drive is read-only. You can copy files to this writable DVD, but you must insert it into a writable drive. |
6280 | Бракує місця на диску %1 Для копіювання цього елемента потрібно %3. Видаліть або перемістіть файли, щоб звільнити місце. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to copy this item. Delete or move files so you have enough space. |
6282 | Бракує місця на диску %1 Для переміщення цього елемента потрібно %3. Видаліть або перемістіть файли, щоб звільнити місце. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to move this item. Delete or move files so you have enough space. |
6283 | Бракує місця на диску %1. Для переміщення цього елемента потрібно %3. Видаліть або перемістіть файли, щоб звільнити місце. |
There is not enough space on %1. %3 is needed to move this item. Delete or move files so you have enough space. |
6284 | Бракує місця на диску %1 Для виконання цієї операції потрібно %3. Видаліть або перемістіть файли, щоб звільнити місце. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to perform this operation. Delete or move files so you have enough space. |
6286 | Сталася помилка доступу до %3 Переконайтеся, що ви підключені до мережі, і повторіть спробу. |
There is a problem accessing %3 Make sure you are connected to the network and try again. |
6287 | Файли на цьому компакт-диску призначено лише для читання. За допомогою цього приводу не можна переміщувати файли до цього компакт-диска або видаляти їх із нього. | Files on this CD-ROM drive are read-only. You can't move or delete files on this CD-ROM drive. |
6288 | Файли на цьому диску DVD призначено лише для читання. За допомогою цього приводу не можна переміщувати файли до цього DVD-диска або видаляти їх із нього. | Files on this DVD drive are read-only. You can't move or delete files on this DVD drive. |
6289 | Файли на цьому компакт-диску призначено лише для читання. Проте, можна копіювати нові файли до цього записуваного компакт-диска, причому файли, вже наявні на диску, замінюватимуться на нові. | Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc. |
6290 | Файли на цьому компакт-диску призначено лише для читання. На цей записуваний компакт-диск можна копіювати файли. При цьому заміняться уже наявні на диску файли, або весь диск буде стерто для записування на чистий компакт-диск. | Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc or erase the entire CD to start with a clean blank disc. |
6291 | Файли на цьому DVD-диску призначено лише для читання. Проте, можна копіювати нові файли до цього записуваного DVD-диска, причому файли, вже наявні на диску, замінюватимуться на нові. | Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc. |
6292 | Файли на цьому DVD-диску призначено лише для читання. На цей записуваний DVD-диск можна копіювати файли. При цьому заміняться уже наявні на диску файли, або весь DVD-диск буде стерто для записування на чистий диск. | Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc or erase the entire DVD to start with a clean blank disc. |
6293 | Бракує місця на диску %1. Щоб скопіювати ці файли, потрібно ще %3. | There is not enough space on %1. You need an additional %3 to copy these files. |
6294 | Бракує місця на диску %1. Щоб скопіювати ці файли, потрібно ще %3. Видалити зайві файли допоможе програма очищення диска. |
There is not enough space on %1. You need an additional %3 to copy these files. Disk Cleanup can help delete unneeded files. |
6295 | Цю операцію можна здійснити лише за наявності підключення до мережі. | This operation can only be performed when you are connected to the network. |
6296 | Бракує місця на %1. Щоб перемістити цей об’єкт до кошика, потрібно%3. Клацніть Видалити, щоб видалити файл, а не переміщувати його до кошика. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to recycle this item. Click Delete to delete the file instead of sending it to the Recycle Bin. |
6298 | Сталася помилка. Вказане місце призначення не існує. Можливо, це автономне місце в мережі або порожній пристрій для читання CD- чи DVD-дисків. Перевірте розташування та повторіть спробу. |
An error has occurred. The destination you have specified does not exist. It might be an offline network location or an empty CD or DVD drive. Check the location and try again. |
6299 | Корінь диска %3 відформатовано у файловій системі FAT, і в ньому може зберігатися обмежена кількість об'єктів. Зберігаєте об'єкти у вкладених папках або переформатуйте цей диск у файловій системі NTFS. | The root of drive %3 is formatted with the FAT file system and can only store a limited number of items. Store the items in a subfolder, or reformat the drive using the NTFS file system. |
6300 | Виникла помилка доступу до мережі Переконайтеся, що підключення до мережі встановлено, і повторіть спробу. |
There is a problem accessing the network Make sure you are connected to the network and try again. |
6301 | Елемент "%1" доступний лише за умови підключення до Інтернету. Підключіться до Інтернету та повторіть спробу. | '%1' is only available when you are connected to the internet. Connect to the internet and try again. |
6302 | Не вдалося перемістити "%1". Цей елемент можна лише відновити в початковому розташуванні. | '%1' can't be moved. It can only be restored to its original location. |
6304 | Ця папка має кількох власників, тож її не можна переміщувати до іншої спільної папки. Виберіть інше розташування. | The folder you're moving has co-owners and can't be moved to another shared folder. Please choose a different location. |
6305 | Завантаження цього об'єкта триває задовго. Спробуйте ще раз. | It took too long to download this item. Please try again. |
6306 | Зараз файл оновлюється. Спробуйте ще раз трохи згодом. | This file is being updated right now. Please try again later. |
6307 | Служба %7 зайнята і наразі в ній не можна відкрити цей файл. Спробуйте ще раз трохи згодом. | %7 is busy and can't open the file right now. Please try again later. |
6308 | У службі %7 сталася проблема. | There's a problem with your %7. |
6309 | Файл '%1' доступний лише в Інтернеті й не може бути завантажений через те, що синхронізацію файлів призупинено. Відновіть синхронізацію та повторіть спробу. | '%1' is online-only and can't be downloaded because file syncing is paused. Resume syncing and try again. |
6310 | Файл '%1' доступний лише в Інтернеті і його потрібно завантажити. Підключіться до Інтернету та повторіть спробу. | '%1' is online-only and needs to be downloaded. Connect to the internet and try again. |
6327 | Файл з указаним іменем уже існує. Укажіть інше ім’я файлу. | A file with the name you specified already exists. Specify a different file name. |
6437 | Тут неможливо створити нову папку. Виберіть інше розташування. | You can't create a new folder here. Choose a different location. |
6438 | Неправильне розташування | Invalid location |
6440 | Системі не вдалося прочитати диск у приводі %s | Windows can't read the disc in drive %s |
6441 | Переконайтеся, що диск використовує формат, який розпізнається Windows. Якщо диск неформатований, слід відформатувати його перед використанням. | Make sure that the disc uses a format that Windows recognizes. If the disc is unformatted, you need to format it before using it. |
6449 | Windows не вдалося знайти зазначений елемент. | Windows can't find the target. |
6450 | Неможливо отримати доступ до елемента, вказаного цим ярликом. Можливо у вас немає відповідних дозволів. | The item referred to by this shortcut cannot be accessed. You may not have the appropriate permissions. |
6456 | Об'єкт "%1!ls!" не знайдено. | %1!ls! cannot be found. |
6458 | Папка не існує | Folder does not exist |
6459 | Папка "%1!ls!" не існує. Створити її? | The folder '%1!ls!' doesn't exist. Do you want to create it? |
6461 | Неможливо створити папку | Unable to create folder |
6462 | Цю папку неможливо використовувати | The folder can't be used |
6463 | Папку "%1!ls!" використовувати не можна. Виберіть іншу папку. | The folder %1!ls! can't be used. Please choose another folder. |
6474 | Неможливо змінити властивості цієї папки. Вона позначена лише для читання, або ваш системний адміністратор заборонив робити це. Зверніться до вашого системного адміністратора. |
This folder can't be customized. It is either marked as read-only, or your system administrator has disabled this functionality. Please contact your system administrator. |
6479 | Не вдалося створити файл | Unable to create file |
6481 | %1!ls! (%2!ls!) | %1!ls! (%2!ls!) |
6485 | Показати усі елементи (%1)... | Show all %1 items... |
6495 | Подання папки | Folder View |
8448 | Недостатньо пам'яті для запуску програми. Закрийте одну або декілька програм і повторіть спробу. | There is not enough free memory to run this program. Exit one or more programs, and then try again. |
8449 | Windows не може знайти "%1!ls!". Перевірте правильність імені та повторіть спробу. | Windows cannot find '%1!ls!'. Make sure you typed the name correctly, and then try again. |
8450 | %1!hs! Указаний шлях не існує. Перевірте його та повторіть спробу. |
%1!hs! The specified path does not exist. Check the path, and then try again. |
8451 | Забагато інших файлів відкрито 16-розрядними програмами. Закрийте одну або декілька таких програм або збільште значення параметра FILES у файлі Config.sys. | Too many other files are currently in use by 16-bit programs. Exit one or more 16-bit programs, or increase the value of the FILES command in your Config.sys file. |
8452 | ОС Windows не вдається отримати доступ до вказаного пристрою, розташування або файлу. Можливо, ви не маєте потрібних дозволів на доступ до цього об'єкта. | Windows cannot access the specified device, path, or file. You may not have the appropriate permissions to access the item. |
8453 | Для програми потрібна новіша версія Windows. | This program requires a newer version of Windows. |
8454 | Ця програма не призначена до роботи в оточенні Windows або MS-DOS. | The specified program was not designed to work with Windows or MS-DOS. |
8455 | Неможливо запустити декілька копій цієї програми в оточенні Windows. | Windows cannot start more than one copy of this program. |
8456 | Один із бібліотечних файлів, потрібних для виконання цієї програми, пошкоджений. Переінсталюйте програму. | One of the library files needed to run this program is damaged. To repair the damage, reinstall this program. |
8457 | Файл на цей час використовується іншою програмою. | Another program is currently using this file. |
8459 | Сталася помилка під час надсилання команди програмі. | There was a problem sending the command to the program. |
8460 | З цим файлом не пов’язано жодної програми для виконання цієї операції. Інсталюйте програму або, якщо вона вже інстальована, створіть зв’язок за допомогою панелі керування "Програми за замовчуванням". | This file does not have a program associated with it for performing this action. Please install a program or, if one is already installed, create an association in the Default Programs control panel. |
8461 | Неможливо запустити цю програму, оскільки вона має неправильний формат. | Windows cannot run this program because it is not in a valid format. |
8462 | Неможливо запустити цю програму. Зверніться до її виробника за оновленою версією. | Windows cannot run this program. Please contact your vendor for a later version. |
8463 | %1!ls! Указаний шлях не існує. Перевірте шлях і повторіть спробу. |
%1!ls! The specified path does not exist. Check the path, and then try again. |
8464 | Застосунок MS-DOS | MS-DOS Application |
8465 | Курсор | Cursor |
8466 | Немає пов'язаних програм для виконання необхідної дії. Інсталюйте програму або, якщо її вже інстальовано, Створіть зв’язок за допомогою панелі керування "Програми за замовчуванням". | There is no program associated to perform the requested action. Please install a program or, if one is already installed, create an association in the Default Programs control panel. |
8468 | Щоб змінити програми за замовчуванням, виберіть пункти "Настройки" "Система" "Програми за замовчуванням". | To change your default apps, go to Settings System Default apps. |
8506 | &Відкрити командне вікно тут | Open command &window here |
8507 | Відкрити &автовідтворення... | Open AutoPla&y... |
8508 | Відкрити вікно Power&Shell тут | Open Power&Shell window here |
8518 | Відкрити в новому &процесі | Open in new &process |
8688 | Властивості цього елемента недоступні. | The properties for this item are not available. |
8705 | Різні типи | Multiple Types |
8706 | Усе в %s | All in %s |
8707 | Усе типу %s | All of type %s |
8709 | Різні папки | Various Folders |
8711 | Файлів: %1!ls!; папок: %2!ls! | %1!ls! Files, %2!ls! Folders |
8713 | %s, ... | %s, ... |
8720 | Не вдається знайти файл "%1!ls!". | Windows can't find the file %1!ls!. |
8721 | Файл "%1!ls!" не містить значків. Виберіть значок зі списку або вкажіть інший файл. |
The file %1!ls! contains no icons. Choose an icon from the list or specify a different file. |
8722 | Файл "%1!ls!" не містить значків. | The file %1!ls! contains no icons. |
8725 | Неможливо створити ярлик у цій папці. Помістити ярлик на робочий стіл? |
Windows can't create a shortcut here. Do you want the shortcut to be placed on the desktop instead? |
8728 | Не вдається створити файл "%2!ls!" %1!ls! |
Unable to create the file '%2!ls!' %1!ls! |
8729 | Не вдається створити ярлик. Перевірте, чи не заповнений диск. | Windows could not create the shortcut. Check to see if the disk is full. |
8730 | Не вдається створити папку "%2!ls!" %1!ls! |
Unable to create the folder '%2!ls!' %1!ls! |
8738 | Не вдалося завантажити сторінку. | The page failed to load. |
8762 | \StringFileInfo\042204E4\ | \StringFileInfo\040904E4\ |
8768 | Лише читання | Read-only |
8769 | Прихований | Hidden |
8770 | Системний | System |
8771 | Стиснутий | Compressed |
8772 | Зашифровано | Encrypted |
8773 | Не підключено | Offline |
8964 | Кошик | Recycle Bin |
8966 | Неможливо знайти файл, придатний для відтворення. | Unable to find a playable file. |
8968 | Кошик на диску %1!ls! пошкоджено. Очистити кошик на цьому диску? | The Recycle Bin on %1!ls! is corrupted. Do you want to empty the Recycle Bin for this drive? |
8972 | Усі користувачі домену | All domain users |
8973 | BUILTIN | BUILTIN |
8974 | Домашня група | Homegroup |
8976 | Ім'я | Name |
8977 | У папці | In Folder |
8978 | Розмір | Size |
8979 | Тип | Type |
8980 | Дата змінення | Date Modified |
8981 | Стан | Status |
8982 | Оригінал у | Sync Copy In |
8985 | Вихідне розташування | Original Location |
8986 | Дата видалення | Date Deleted |
8989 | Релевантність | Relevance |
8991 | Розташування | Location |
8995 | Примітки | Comments |
8996 | Ключові слова | Keywords |
9006 | jpg | jpg |
9007 | Файли зображень#*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.png;*.tif;*.tiff;*.bmp;*.ico;*.wmf;*.dib;*.jfif;*.jpe;*.fpx;*.mix# | Images#*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.png;*.tif;*.tiff;*.bmp;*.ico;*.wmf;*.dib;*.jfif;*.jpe;*.fpx;*.mix# |
9011 | hh.exe mk:@MSITStore:tshoot.chm::/hdw_drives.htm | hh.exe mk:@MSITStore:tshoot.chm::/hdw_drives.htm |
9012 | Мій комп’ютер | My Computer |
9013 | exe | exe |
9014 | Програми#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#Усі файли#*.*# | Programs#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#All Files#*.*# |
9015 | Огляд | Browse |
9016 | Відкрити за допомогою... | Open with... |
9017 | -ON | -ON |
9018 | -OFF | -OFF |
9019 | ico | ico |
9020 | Піктограма файли#*.ico;*.icl;*.exe;*.dll#Програми#*.exe#Бібліотеки#*.dll#Піктограми#*.ico#Усі файли#*.*# | Icon files#*.ico;*.icl;*.exe;*.dll#Programs#*.exe#Libraries#*.dll#Icons#*.ico#All files#*.*# |
9021 | Попередження | Warning |
9029 | Пошук у папках | Search Folders |
9030 | Відсутні елементи | Missing Items |
9031 | Пошук | Searches |
9032 | Через неналежне злиття не вдалося відобразити елементи в бібліотеці або в результатах пошуку. | Items failed to be shown in a library or a search due to a bad merge. |
9040 | Програму резервного копіювання даних не інстальовано на цьому комп'ютері. Щоб інсталювати її, двічі клацніть значок "Інсталяція й видалення програм" на панелі керування й дотримуйтеся подальших інструкцій. | The Backup program is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, and then follow the instructions on your screen. |
9041 | Програму дефрагментації диска не інстальовано на цьому комп'ютері. Щоб інсталювати її, двічі клацніть значок "Інсталяція й видалення програм" на панелі керування, перейдіть до вкладки "Інсталяція/видалення" і дотримуйтеся наданих інструкцій. | The Disk Defragmenter is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, click the Install/Uninstall tab, and then follow the instructions on your screen. |
9043 | Не вдається знайти програму очищення диска. Файл програми може бути пошкоджений або видалений із комп'ютера. Щоб переінсталювати програму очищення диска, запустіть програму інсталяції Windows заново. | Windows can't locate the Disk Cleanup program. The program file might be corrupted or might have been deleted from your computer. To reinstall Disk Cleanup, run Windows Setup again. |
9044 | Усі &диски: | All disk &drives: |
9045 | Папки | Folders |
9046 | Безпека | Security |
9047 | Вміст цієї папки не буде видалено. Цю піктограму можна відновити на робочому столі, клацнувши її правою кнопкою миші в меню "Пуск". | The contents of this folder will not be deleted. You can restore this icon to the desktop by right-clicking on its icon in the Start menu. |
9091 | Усі користувачі | All Users |
9113 | Спільна | Public |
9216 | Цей ПК | This PC |
9217 | Мережа | Network |
9219 | Дисковод для гнучких дисків | Floppy Disk Drive |
9221 | %1!ls! - Том без позначки %2!d! | %1!ls! - Unlabeled Volume %2!d! |
9222 | Internet Explorer | Internet Explorer |
9224 | %1!ls! (%2!c!:) | %1!ls! (%2!c!:) |
9227 | Мої документи | My Documents |
9228 | (%2!c!:) %1!ls! | (%2!c!:) %1!ls! |
9229 | %1!ls! (%2!c!:) %3!ls! | %1!ls! (%2!c!:) %3!ls! |
9230 | (%2!c!:) %1!ls! - %3!ls! | (%2!c!:) %1!ls! - %3!ls! |
9231 | %1!ls! - %2!ls! | %1!ls! - %2!ls! |
9232 | Пошук комп’ютерів | Browse for Computer |
9233 | Пошук принтерів | Browse for Printer |
9234 | Пошук файлів або папок | Browse for Files or Folders |
9299 | Помилка в %1!ls! Неприпустиме значення: %2!ls! |
Error in %1!ls! Illegal value: %2!ls! |
9301 | Принтери | Printers |
9303 | Невідома помилка (0x%08x) | Unknown Error (0x%08x) |
9306 | Загальний розмір | Total Size |
9307 | Вільно | Free Space |
9308 | Відключений мережевий диск | Disconnected Network Drive |
9309 | Знімний диск | Removable Disk |
9314 | ¼½ | ¼½ |
9315 | Локальний диск | Local Disk |
9316 | DVD-дисковод | DVD Drive |
9317 | Дисковод компакт-дисків | CD Drive |
9318 | Електронний диск | RAM Disk |
9319 | Мережевий диск | Network Drive |
9320 | Системна папка | System Folder |
9322 | Немає інстальованої програми дефрагментації. | No defragmentation tool is currently installed. |
9339 | Пристрої та носії | Devices and drives |
9340 | Мережеві розташування | Network locations |
9345 | Дисковод DVD-RAM | DVD RAM Drive |
9346 | Дисковод DVD-R | DVD R Drive |
9347 | Дисковод DVD-RW | DVD RW Drive |
9348 | Дисковод DVD/CD-RW | DVD/CD-RW Drive |
9349 | Дисковод DVD/CD-R | DVD/CD-R Drive |
9350 | Дисковод CD-RW | CD-RW Drive |
9351 | Дисковод CD-R | CD-R Drive |
9352 | Файлова система | File System |
9354 | Відсоток заповнення | Percent Full |
9373 | Дисковод BD-ROM | BD-ROM Drive |
9374 | Дисковод BD-R | BD-R Drive |
9375 | Дисковод BD-RE | BD-RE Drive |
9376 | Диск із кластерами | Clustered Disk |
9728 | Обмеження | Restrictions |
9729 | Операцію скасовано через обмеження, встановлені для цього комп'ютера. Зверніться до системного адміністратора. | This operation has been cancelled due to restrictions in effect on this computer. Please contact your system administrator. |
9730 | Показ усіх комп'ютерів, принтерів, файлів і папок, усіх користувачів у вашій мережі. | Displays all computers, printers, files and folders, and people on your network. |
9731 | На диску %s закінчується вільне місце. Клацніть тут, щоб перевірити можливість звільнити місце на цьому диску. |
You are running out of disk space on %s. Click here to see if you can free space on this drive. |
9732 | Бракує місця на диску | Low Disk Space |
9733 | На диску %s залишилося обмаль вільного місця. Клацніть тут, щоб перевірити можливість звільнити місце на цьому диску. |
You are running very low on disk space on %s. Click here to see if you can free space on this drive. |
9735 | Програму заблоковано системним адміністратором. По докладнішу інформацію зверніться до системного адміністратора. | Your system administrator has blocked this program. For more information, contact your system administrator. |
9737 | Персоналізація в цій версії Windows недоступна. | Personalization isn't available in this version of Windows. |
9738 | Програма: %s
Додаткові відомості |
Program: %s
More information |
9739 | Системний адміністратор заблокував запуск цієї програми | Your system administrator has blocked you from running this program |
9740 | Закрити | Close |
9741 | Ця програма не може виконуватися на вашому ПК | This app can’t run on your PC |
9742 | Щоб знайти програми для цього ПК, завітайте до Магазину Windows. | To find apps for this PC, open the Windows Store. |
9743 | Щодо версії для вашого ПК проконсультуйтеся з видавцем програмного забезпечення. | To find a version for your PC, check with the software publisher. |
9744 | Цей файл доступний лише в разі підключення до Інтернету | This file is available only when you’re online |
9745 | Перевірте підключення до Інтернету та повторіть спробу. Щоб уникнути цієї проблеми в майбутньому, можна зробити файл доступним в автономному режимі. Це дасть змогу відкривати та редагувати його, навіть якщо ПК не підключено до Інтернету. | Check your Internet connection and try again. To avoid this problem in the future, you can make the file available offline. This lets you open and edit the file even when this PC isn’t connected to the Internet. |
9746 | Відкрити цей файл і зробити його доступним в автономному режимі? | Open this file and make it available offline? |
9747 | Нещодавно ви вже відкривали цей файл, і в нас зберігається його тимчасова копія. Виберіть команду "Забезпечити автономний доступ", щоб відкрити цю копію та зробити її доступною завжди за відсутності підключення до Інтернету. | You recently opened this file and we still have a temporary copy. Choose "Make available offline" to open this copy and make it always available when you’re not connected to the Internet. |
9748 | Деякі з цих файлів доступні лише в разі підключення до Інтернету | Some of these files are available only when you’re online |
9749 | Перевірте підключення до Інтернету та повторіть спробу. Щоб уникнути цієї проблеми в майбутньому, можна зробити файли доступними в автономному режимі. Це дає змогу відкривати та редагувати їх, навіть якщо ПК не підключено до Інтернету. | Check your Internet connection and try again. To avoid this problem in the future, you can make the files available offline. This lets you open and edit them even when this PC isn’t connected to the Internet. |
9750 | Забезпечити автономний доступ | Make available offline |
9751 | Скасувати | Cancel |
9752 | Цей файл наразі недоступний | This file isn’t available yet |
9753 | Переконайтеся, що підключення до Інтернету встановлено, зачекайте на завершення завантаження та повторіть спробу. | Make sure you’re connected to the Internet and wait for the download to complete, and then try again. |
9754 | Деякі файли наразі недоступні | Some files aren’t available yet |
9755 | Переконайтеся, що підключення до Інтернету встановлено, зачекайте на завершення завантажень і повторіть спробу. | Make sure you’re connected to the Internet and wait for the downloads to complete, and then try again. |
9760 | Зараз цей файл відкрити не можна | This file can’t be opened right now |
9761 | Деякі з указаних файлів наразі відкрити неможливо | Some of these files can’t be opened right now |
9762 | Файли, які доступні лише в онлайні, неможливо відкрити, якщо синхронізацію файлів призупинено. | Online-only files can’t be opened when file syncing is paused. |
9763 | Сталася помилка в %1. | There’s a problem with your %1. |
9764 | Продовжити синхронізацію | Resume syncing |
9765 | Переглянути проблеми із синхронізацією | View sync problems |
9808 | Немає | None |
9810 | Авто | Auto |
9811 | Авто | Auto |
9812 | C:\WINDOWS dir Directory of C:\WINDOWS SYSTEM 03-01-95 WIN COM 22,087 03-01-95 WIN INI 11,728 03-01-95 WELCOME EXE 19,539 03-01-95 |
C:\WINDOWS dir Directory of C:\WINDOWS SYSTEM 03-01-95 WIN COM 22,087 03-01-95 WIN INI 11,728 03-01-95 WELCOME EXE 19,539 03-01-95 |
9813 | Вибраний файл не містить значків. | The file you selected does not contain any icons. |
9814 | Не вдається визначити властивості цієї програми. Можливо, недостатньо пам'яті. Закрийте одну або декілька інших програм і повторіть спробу. |
Cannot query the properties for this program. There may not be enough memory available. Exit one or more programs, and then try again. |
9815 | Не вдається оновити властивості цієї програми. Можливо, ярлик або PIF-файл доступні лише для читання, або їх використовує інша програма. Закрийте всі копії цієї програми та повторіть спробу. |
Cannot update the properties for this program. The shortcut or .pif may be read-only, or another program may be modifying them. Close all copies of this program, and then try again. |
9819 | Указано неприпустиме значення для звичайної пам'яті. Укажіть "Авто" або значення від %u до %u. | The specified value for Conventional Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9820 | Указано неприпустиме значення для відображуваної (EMS) пам'яті. Укажіть "Авто" або значення від %u до %u. | The specified value for Expanded (EMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9821 | Указано неприпустиме значення для додаткової (XMS) пам'яті. Укажіть "Авто" або значення від %u до %u. | The specified value for Extended (XMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9822 | Указано неприпустиме значення для пам'яті змінних оточення. Укажіть "Авто" або значення від %u до %u. | The specified value for Local Environment Size is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9823 | Указано неприпустиме значення для пам'яті захищеного режиму MS-DOS (DPMI). Укажіть "Авто" або значення від %u до %u. | The specified value for DOS protected-mode (DPMI) memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9829 | За замовчуванням | Default |
9830 | 25 рядків | 25 lines |
9831 | 43 рядка | 43 lines |
9832 | 50 рядків | 50 lines |
9842 | APPS.INF | APPS.INF |
9843 | Властивості цієї програми неможливо перевірити. Відсутній файл APPS.INF. Скопіюйте файл APPS.INF з установчих дисків Windows до папки Windows INF. | Properties for this program cannot be verified. The APPS.INF file is missing. Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder. |
9844 | Властивості цієї програми неможливо перевірити. Можливо, файл APPS.INF використовується іншою програмою. Закрийте інші програми та спробуйте знову. | Properties for this program cannot be verified. Another program may be using the APPS.INF file. Close your other programs and then try again. |
9845 | Файл APPS.INF неповний. Скопіюйте файл APPS.INF з установчих дисків Windows до папки Windows INF. |
The APPS.INF file is incomplete. Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder. |
9868 | Бракує пам'яті для виконання цього завдання. Закрийте одну або кілька програм і повторіть спробу. |
There is not enough memory available to perform this task. Exit one or more programs, and then try again. |
9889 | Lucida Console | Lucida Console |
9890 | Courier New | Courier New |
9891 | TTFontDimenCache | TTFontDimenCache |
9892 | TTFontDimenCacheDBCS | TTFontDimenCacheDBCS |
9984 | Щоб відновити його пізніше, %s | To restore it later, %s |
9985 | Один або декілька об'єктів, які ви збираєтеся видалити, неможливо буде відновити з кошика. Для відновлення їх пізніше, %s |
One or more of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin. To restore them later, %s |
9986 | Щоб відновити їх пізніше, %s | To restore them later, %s |
9987 | Декілька об'єктів, які ви збираєтеся видалити, неможливо буде відновити з кошика. Для відновлення їх пізніше, %s |
Some of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin. To restore them later, %s |
9988 | Ви дійсно бажаєте видалити значок "%s" із робочого стола? | Are you sure you want to delete the %s icon from your desktop? |
9989 | Ви дійсно бажаєте видалити ці значки з робочого стола? | Are you sure you want to delete these icons from your desktop? |
9990 | Підтвердження видалення | Confirm Delete |
9991 | Переміщення цих об’єктів до кошика призведе до їх остаточного видалення. Продовжити? | Moving these items to the Recycle Bin will cause them to be permanently deleted. Are you sure you want to continue? |
9992 | Ви дійсно бажаєте видалити значок "%s"? | Are you sure you want to delete the %s icon? |
9993 | Ви дійсно бажаєте видалити ці значки? | Are you sure you want to delete these icons? |
9994 | Видалити кошик | Remove Recycle Bin |
10016 | перейдіть до пункту "Персоналізація" в панелі керування. | go to Personalization in Control Panel. |
10018 | зверніться до панелі керування. | go to Control Panel. |
10027 | Мережеве розташування | Network Location |
10044 | Автономний стан | Offline Status |
10045 | Доступність в автономному режимі | Offline Availability |
10046 | Мережевий транспорт | Network Transport |
10112 | Файл %s | %s File |
10113 | Показати робочий стіл | Show desktop |
10114 | Переключення між вікнами | Switch between windows |
10144 | Аудіо компакт-диск | Audio CD |
10145 | Файл довідки | Help file |
10146 | Розширення застосунку | Application extension |
10147 | Драйвер пристрою | Device driver |
10148 | Системний файл | System file |
10149 | Файл шрифту OpenType | OpenType font file |
10150 | Віртуальний драйвер пристрою | Virtual device driver |
10151 | Настройки конфігурації | Configuration settings |
10152 | Папка файлів | File folder |
10155 | Елемент панелі керування | Control panel item |
10157 | Файл шрифту | Font file |
10158 | Файл шрифту TrueType | TrueType font file |
10159 | Файл колекції шрифтів TrueType | TrueType collection font file |
10160 | Опис з'єднувача пошуку | Search connector description |
10161 | Елемент керування ActiveX | ActiveX control |
10162 | Заставка | Screen saver |
10208 | Відкрити за допомогою панелі керування | Open with Control Panel |
10209 | &Настроїти | C&onfigure |
10210 | &Інсталювати | &Install |
10242 | (Усі файли та папки) | (All Files and Folders) |
10290 | Доступ до ресурсу... | Accessing resource... |
10292 | Кошик містить видалені файли. Ці файли видалені ще не остаточно; їх можна відновити, поки кошик не очищено. | The Recycle Bin contains files you have deleted from your computer. These files are not permanently removed until you empty the Recycle Bin. |
10293 | Переглянути &файли | &View Files |
10530 | ... | ... |
10531 | %1!s! %2!s! %3!s! | %1!s! %2!s! %3!s! |
10532 | Розмір: %1!s! | Size: %1!s! |
10533 | Розмір: більше %1!s! | Size: larger than %1!s! |
10534 | Пуста папка | Empty folder |
10535 | Файли: %1!s! |
Files: %1!s! |
10536 | Папки: %1!s! |
Folders: %1!s! |
10540 | Ярлик папки | Folder Shortcut |
10562 | Видалити список останніх елементів і розташувань | Delete the list of recent items and locations. |
10564 | Очистити &кошик | Empty Recycle &Bin |
10579 | Зашифрувати виділені об'єкти | Encrypt the selected items |
10580 | Дешифрувати виділені об'єкти | Decrypt the selected items |
12320 | 0 КБ | 0 KB |
12321 | 0–10 КБ | 0 - 10 KB |
12322 | 10–100 КБ | 10 - 100 KB |
12323 | 100 КБ – 1 МБ | 100 KB - 1 MB |
12324 | 1–16 МБ | 1 - 16 MB |
12325 | 16–128 МБ | 16 - 128 MB |
12326 | більше 128 МБ | 128 MB |
12327 | Не вказано | Unspecified |
12329 | 0–16 ГБ | 0 - 16 GB |
12330 | 16–80 ГБ | 16 GB - 80 GB |
12331 | 80-250 ГБ | 80 GB - 250 GB |
12332 | 250–500 ГБ | 250 GB - 500 GB |
12334 | 500 Гбайт – 1 ТБ | 500 GB - 1 TB |
12335 | більше 1 ТБ | 1 TB |
12336 | доступно %d%% | %d%% free |
12337 | %d%% - %d%% вільний | %d%% - %d%% free |
12338 | %d%% | %d%% |
12339 | %d%% - %d%% | %d%% - %d%% |
12345 | Тиждень %d | Week %d |
12352 | Файловий провідник | File Explorer |
12353 | ОС Windows не вдалося знайти "%1". Перевірте правильність написання та повторіть спробу. | Windows can't find '%1'. Check the spelling and try again. |
12354 | Доступ до ресурсу "%1" заборонено. | Accessing the resource '%1' has been disallowed. |
12355 | %1 %2 |
%1 %2 |
12389 | (пусто) | (Empty) |
12390 | Додатково | More |
12391 | Не можна додати кілька елементів | Can't add multiple items |
12490 | (декілька значень) | (multiple values) |
12543 | Категорія файлів | Perceived Type |
12551 | Немає даних | Unknown |
12553 | Категорія | Category |
12560 | Записати на диск | Burn to Disc |
12561 | Вставте інший записуваний диск у дисковод %1. | Please insert another writable disc into drive %1. |
12562 | %dx | %dx |
12563 | %d.%dx | %d.%dx |
12566 | Не можна використовувати це розташування. Виберіть інше розташування для зберігання тимчасових файлів і повторіть спробу. | This location can't be used to store temporary files. Choose a different location to store temporary files, and then try again. |
12567 | d MMMM yyyy' р.' | MMM dd yyyy |
12568 | Ініціалізація образу диска... | Initializing the disc image... |
12569 | Додавання даних до образу диска... | Adding data to the disc image... |
12570 | Кілька файлів чекають записування на диск | You have files waiting to be burned to disc |
12571 | Записування файлів даних на диск... | Burning the data files to the disc... |
12572 | Підготовка файлів до процесу запису... | Preparing the files for the burning process... |
12573 | Виконання останніх дій записування диска... | Performing final steps to finish this disc... |
12574 | Завершено. | Finished. |
12575 | Щоб переглянути файли, клацніть це спливаюче попередження. | To view the files now, click this balloon. |
12576 | На цьому диску бракує місця для всіх вибраних файлів. Потрібне для записування місце: %1!10s! Вільне місце на диску: %2!10s! Видаліть файли чи вставте диск, на якому більше доступного місця, та спробуйте ще раз. |
This disc doesn't have enough free space for all the selected files. Space needed to burn: %1!10s! Free space on disc: %2!10s! You should remove files or insert a disc with more available space, and then try again. |
12577 | Стирання всіх файлів на перезаписуваному диску... | Erasing all files on the rewritable disc... |
12578 | ОС Windows зараз використовує диск. Зачекайте, поки почнеться записування на диск. | Windows is currently using the disc. Please wait before starting to burn. |
12580 | Диск наразі використовується. Зачекайте, доки Windows завершить операцію, або скасуйте запис, перш ніж завершити роботу з Windows. | The disc is currently in use. Either wait for Windows to finish, or cancel burning before you shut down Windows. |
12581 | Припинення роботи майстра під час запису може спричинити пошкодження диска. Ви дійсно бажаєте припинити її? |
If you cancel the wizard while it is still burning files, the disc might be unusable. Are you sure you want to cancel? |
12582 | Диск у CD- чи DVD-пристрої не записуваний або вже заповнений. | Either the disc in the CD or DVD burner isn't a writable disc or it's full. |
12584 | У CD- чи DVD-пристрої немає диска. | There is no disc in the CD or DVD burner. |
12585 | Вставте записуваний диск у пристрій %1. | Please insert a writable disc into drive %1. |
12586 | На цьому диску бракує місця для всіх вибраних файлів. Видаліть файли чи вставте диск, на якому більше доступного місця, та спробуйте ще раз. | The disc doesn't have enough free space for all of the selected files. Remove some files or insert another disc with more space, and then try again. |
12587 | Не можна записати файли на цей диск, оскільки він захищений від записування. | Files can't be burned to this disc because it is write-protected. |
12588 | На диску %1 недостатньо вільного місця для створення тимчасових файлів, потрібних для процесу записування. | Disk %1 doesn't have enough free space to create the temporary files that are needed for burning. |
12589 | Звільніть додатково %1 місця на диску та повторіть спробу. | Free an additional %1 of space, and then try again. |
12590 | Файли, підготовані для запису на диск | Files Ready to Be Written to the Disc |
12591 | Файли, які вже є диску | Files Currently on the Disc |
12592 | Залишилось приблизно: %d хв | Estimated time left: %d minutes |
12593 | Залишилось часу приблизно: %d сек | Estimated time left: %d seconds |
12594 | Для додавання файлів на диск перетягніть їх у цю папку. | Drag files to this folder to add them to the disc. |
12595 | Не можна записати на диск файли розміром більше 2 ГБ. Видаліть файли, розмір яких більше 2 ГБ, і повторіть спробу. |
Files that are greater than 2GB can't be burned to a disc. Remove any files that are greater than 2GB, and then try again. |
12596 | Не вдалося здійснити записування внаслідок занадто високої швидкості записування (%1!s!). Можна повторити спробу записування на тій самій швидкості або, якщо проблема не зникне, знизити швидкість записування. | The disc wasn't burned because the write speed (%1!s!) was too high. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again. |
12597 | Записування на диск не вдалося здійснити через спустошення буфера. Можна повторити спробу записування на тій самій швидкості або, якщо проблема не зникне, використати меншу швидкість записування. | The disc wasn't burned because of a buffer under run. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again. |
12598 | Не можна записувати файли на цей диск. | You can't add more files to this disc. |
12599 | Вставте інший записуваний диск у дисковод %1 або зітріть цей диск та повторіть спробу. | Please insert another writable disc into drive %1, or erase this disc and try again. |
12600 | Не вдалося записати файли на цей диск, оскільки він захищений від записування. Вставте записуваний диск і виберіть один з нижченаведених параметрів. | Files can't be burned to this disc because it is write-protected. Insert a writable disc, and then choose one of the options below. |
12601 | На цей диск не можна записувати ще файли, оскільки він вже був фіналізований. | You can’t burn more files to this disc because it has already been finalized. |
12602 | Використовуючи формат Mastered, можна записувати дані на диск такого типу лише один раз. Якщо потрібно буде додавати файли на цей диск декілька разів, скористайтеся форматом Live File System. Продовжити використання формату Mastered? |
When using the Mastered format, you can only burn once to this kind of disc. If you want to add files to this disc more than once, use the Live File System format instead. Do you want to continue using the Mastered format? |
12603 | Перевірка диска... | Checking disc... |
12604 | Імена файлів, які ви намагаєтеся записати, збігаються з іменами вже записаних на диску файлів. Якщо продовжити записування, файли на диску будуть замінені новими. Продовжити записування цих нових файлів на диск? |
Files you are trying to burn have the same names as files already on the disc. If you continue, files on the disc will be replaced by the new files. Do you want to continue burning these new files to the disc? |
12605 | Файли готові до записування, але атрибути файлової системи деяких із них можуть відрізнятися від атрибутів оригінальних файлів (наприклад, атрибут "прихований"). Продовжити записування цих файлів на диск? |
Your files are ready to be burned, but some of them will not have the same file system attributes (such as Hidden) as the original files. Do you want to continue burning these files to the disc? |
12606 | Записування не завершено, оскільки воно призвело б до появи на диску файла та папки з однаковим іменем. Перевірте записувані елементи та переконайтеся, що їхні імена не збігаються. | The disc wasn't burned because a file and a folder would have the same name on disc. Review the files you are burning, and make sure there are no duplicate names. |
12607 | Не вдалося завершити записування, оскільки цей диск несумісний із CD- чи DVD-приводом. Вставте інший записуваний диск та спробуйте ще раз. | The recordable disc isn’t compatible with your CD or DVD burner. Insert a different type of recordable disc, and then try again. |
12608 | Записати аудіо компакт-диск | Burn an audio CD |
12609 | Підготувати цей диск | Prepare this disc |
12610 | Готово для очищення диска | Ready to erase disc |
12611 | Вставити диск | Insert disc |
12612 | Зачекайте... | Please wait... |
12613 | Усі файли успішно записано на диск | You have successfully burned your files to the disc |
12614 | Вставте диск | Insert a disc |
12615 | Під час записування цього диска сталася помилка | There was a problem burning this disc |
12616 | Бракує вільного місця на жорсткому диску | Not enough hard disk space |
12617 | Нові настройки не збережено через помилку. | An error is preventing your new settings from being saved. |
12618 | Немає файлів, які слід записати | No files to burn |
12619 | Стирання завершено | Erase completed successfully |
12620 | Під час стирання цього диска сталася помилка | There was a problem erasing this disc |
12621 | Змінити %s Властивості | Change %s Properties |
12622 | Назва файлу "%1!s!" містить крапку з комою (;), і файл неможливо записати на диск. Перейменувати цю копію файлу автоматично, а потім записати на диск? |
The file name "%1!s!" contains a semicolon (;) and the file can't be burned to a disc. Do you want this copy of the file to be renamed automatically, and then burned to disc? |
12624 | Неможливо записати файли на цей диск. Витягніть диск, замініть його на інший записуваний диск і повторіть спробу. | Files can’t be burned to this disc. Eject the disc, replace it with another recordable disc, and then try again. |
12625 | Диск не записано. Переконайтеся, що на комп'ютері інстальовано найновішу версію мікропрограми для записувача компакт-дисків або DVD-дисків, і повторіть спробу. | The disc wasn’t burned successfully. Make sure that you have the latest firmware for your CD or DVD burner installed, and then try again. |
12626 | Швидкість запису записуваного диску занадто швидка або занадто повільна для вашого записувача CD або DVD. Вставте записуваний диск, який має іншу швидкість запису, а потім повторіть спробу. | The write speed for the recordable disc is either too fast or too slow for your CD or DVD burner. Insert a recordable disc that has a different write speed, and then try again. |
12627 | Диск не записано успішно. Перезавантажте комп'ютер і повторіть спробу. | The disc wasn’t burned successfully. Restart your computer, and then try again. |
12628 | Записувач CD або DVD не запущено належним чином. Переконайтеся, що він правильно підключений, а потім повторіть спробу. | The CD or DVD burner didn’t start properly. Make sure that the CD or DVD burner is connected properly, and then try again. |
12630 | Записувач CD або DVD розпізнає диск. Зачекайте кілька секунд, а потім повторіть спробу записування. Якщо проблема не зникне, замініть записуваний диск на інший і повторіть спробу. | The CD or DVD burner is still recognizing the disc. Please wait a few seconds, and then try burning again. If the problem continues, replace the recordable disc with another one, and then try again. |
12631 | Не вдалося стерти записуваний диск належним чином. Витягніть диск, вставте його знову, а потім повторіть спробу стирання диска. | The recordable disc might not have been erased properly. Eject the disc, reinsert it, and then try to erase the disc again. |
12640 | %1!s! %2!x! %3!02x! (за замовчуванням) | %1!s! %2!x!.%3!02x! (Default) |
12641 | %1!s! %2!x!.%3!02x! | %1!s! %2!x!.%3!02x! |
12642 | Для отримання інформації про цю версію UDF зверніться до посилання "Який формат CD або DVD-дисків слід використовувати?" | For more information on this version of UDF, refer to Which CD or DVD format should I use? |
12645 | Файлова система UDF 1.02 сумісна з комп’ютерами з Windows 98 (та пізнішими версіями), а також з деякими комп’ютерами корпорації "Apple". Використовуйте цю версію для форматування дисків DVD-RAM і MO (Magneto-optical). | UDF 1.02 is compatible with Windows 98 (and later) computers as well as some Apple computers. Use this version to format DVD-RAM and MO (Magneto-optical) discs. |
12646 | Файлова система UDF 1.50 сумісна з комп’ютерами з Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 (та пізнішими версіями). Вона може бути несумісною з комп’ютерами з Windows 98 або комп’ютерами корпорації "Apple". | UDF 1.50 is compatible with Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 (and later) computers. It might not be compatible with Windows 98 or Apple computers. |
12648 | Файлова система UDF 2.01 сумісна з комп’ютерами з Windows XP та Windows Server 2003 (та пізнішими версіями). Вона може бути несумісною з комп’ютерами з Windows 98, Windows 2000 або комп’ютерами корпорації "Apple". | UDF 2.01 is compatible with Windows XP and Windows Server 2003 (and later) computers. It might not compatible with Windows 98, Windows 2000, or Apple computers. |
12649 | Файлова система UDF 2.50 створена для Windows Vista і може бути несумісною зі старішими комп’ютерами. | UDF 2.50 is designed for Windows Vista and might not be compatible with older computers. |
12686 | Ім'я файлу не може містити таких символів: %1 |
A file name can't contain any of the following characters: %1 |
12687 | Ім’я файлу може містити лише такі символи: %1 |
A file name must contain only the following characters: %1 |
12688 | Містить цифрові фотографії, малюнки, графічні файли. | Contains digital photos, images, and graphic files. |
12689 | Містить музичні та інші звукові файли. | Contains music and other audio files. |
12690 | Містить фільми та відеофайли. | Contains movies and other video files. |
12692 | Показує файли й папки, які використовувалися останнім часом. | Shows recently opened files and folders. |
12694 | Показує файли, папки, ярлики програм та інші об'єкти на робочому столі. | Shows the files, folders, program shortcuts, and other items on the desktop. |
12704 | &Властивості Інтернету | Internet P&roperties |
12705 | &Огляд Інтернету | &Browse the Internet |
12706 | &Читання пошти | Read &e-mail |
12707 | Безпека Windows | Windows Security |
12710 | Виконати | Run |
12715 | Перемикач вікон | Window Switcher |
12850 | Відкрити | Open |
12854 | Рядок меню застосунку | Application Menu Bar |
12855 | Роздільник | Separator |
12856 | Відображати приховані елементи | Show Hidden Items |
12857 | Alt + | Alt + |
13121 | Шукати "%s" | Search for "%s" |
13122 | Пошук %s | Search %s |
13329 | %1 - %2 | %1 - %2 |
13333 | Пошук не дав результатів. | No items match your search. |
13335 | Вибрати дату чи період: | Select a date or date range: |
13569 | Який слід обрати? | Which one should I choose? |
13576 | Триває підготовка... | Preparing... |
13577 | від | from |
13578 | до | to |
13579 | Час, що залишився: | Time remaining: |
13580 | обчислення... | Calculating... |
13581 | Залишилося елементів: | Items remaining: |
13583 | Швидкість: | Speed: |
13585 | Пошук елементів... | Discovering items... |
13586 | Докладніше | More details |
13587 | Стисло | Fewer details |
13589 | Від: | From: |
13590 | Кому: | To: |
13591 | Назва диска: | Disc title: |
13593 | Як флеш-пам’ять USB | Like a USB flash drive |
13594 | На програвачі компакт- або DVD-дисків | With a CD/DVD player |
13596 | Закриття сеансів | Closing Sessions |
13597 | Слід закрити сеанс, щоб з диском можна було працювати на інших комп’ютерах. Під час кожного закриття сеансу додатково витрачається 20 МБ дискового простору. | You need to close the session in order for the disc to work on other computers. Closing a session uses an additional 20MB of disc space. |
13599 | Розв’язати за допомогою %s... | Resolve with %s... |
13600 | Як розв’язати конфлікти синхронізації? | How do I resolve sync conflicts? |
13601 | &Виконати ці дії для всіх конфліктів | &Do this for all conflicts |
13602 | &Пропустити | &Skip |
13604 | Скопіювати та замінити | Copy and Replace |
13605 | Замінити файл у папці призначення файлом, який копіюється: | Replace the file in the destination folder with the file you are copying: |
13606 | Не копіювати | Don't copy |
13607 | Жодного файлу змінено не буде. Залишити цей файл у папці призначення: | No files will be changed. Leave this file in the destination folder: |
13608 | Копіювати, але залишити обидва файли | Copy, but keep both files |
13609 | Файл, що копіюється, буде перейменовано на "%s" | The file you are copying will be renamed "%s" |
13610 | Перемістити та замінити | Move and Replace |
13611 | Замінити файл у папці призначення файлом, який переміщується: | Replace the file in the destination folder with the file you are moving: |
13612 | Перемістити, але залишити обидва файли | Move, but keep both files |
13613 | Файл, що переміщується, буде перейменовано на "%s" | The file you are moving will be renamed "%s" |
13615 | Зберегти цю версію | Keep this version |
13616 | Зберегти обидві версії | Keep both versions |
13617 | (Старшу версію буде перейменовано на "%s") | (The top version will be renamed "%s") |
13618 | Зберігати всі %d версій у кожному місці | Keep all %d versions in each location |
13619 | (Вони будуть автоматично перейменовані) | (They will be automatically renamed) |
13620 | Надалі не синхронізувати цей об’єкт | Don't sync this item any more |
13621 | Зберегти цю версію та скопіювати її до іншого місця | Keep this version and copy it to the other location |
13622 | Видалити цю версію з обох місць | Delete the version in both locations |
13623 | Не переміщувати | Don't move |
13625 | Виправити конфлікт, відкривши файли в цій програмі, в якій можна вирішити різницю між ними. | Fix the conflict by opening these files in this program, where you can resolve differences between them. |
13626 | Автоматично закривати поточний сеанс UDF, коли: | Automatically close the current UDF session when: |
13627 | Витягнуто д&иски для односеансного записування | &Single session-only discs are ejected |
13628 | Витягнуто &багатосесійні диски | &Multi session-capable discs are ejected |
13629 | Збереження, редагування та видалення файлів на диску в будь-який час. Диск працюватиме на комп'ютерах з операційною системою Windows XP або пізнішої версії. (Файлова система Live File System) | Save, edit, and delete files on the disc anytime. The disc will work on computers running Windows XP or later. (Live File System) |
13630 | Запис файлів групами, причому окремі файли не можна буде редагувати або видаляти після записування. З диском також можна буде працювати на більшості комп'ютерів. (Файлова система ISO) | Burn files in groups and individual files can't be edited or removed after burning. The disc will also work on most computers. (Mastered) |
13631 | Ім'я: | Name: |
14349 | Корпорація Майкрософт | Microsoft Corporation |
14350 | Надає підтримку для компонентів оболонки, які отримують доступ до системних даних | Provides support for shell components that access system data |
16400 | %s видалено з комп’ютера. Видалити особисті параметри для цієї програми? | %s has been removed from this computer. Do you want to clean up your personalized settings for this program? |
16513 | Властивість | Property |
16514 | Значення | Value |
16515 | Серед вибраних джерел відомості відсутні. | There are no details in common among the selected sources. |
16516 | Відомості для вибраних файлів недоступні. | Details are unavailable for the selected files. |
16532 | Загальні | General |
16534 | Властивості | Properties |
16535 | Не всі особисті властивості було видалено. | Not all personal properties were cleared. |
16536 | Системі не вдалося видалити властивості у вибраних файлах. Перед наданням спільного доступу до цих файлів переконайтеся, що вони не містять особистої інформації. | Windows was unable to remove properties from the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information. |
16537 | Системі не вдалося видалити властивості в нових копіях вибраних файлів. Перед наданням спільного доступу до цих файлів переконайтеся, що в них немає приватної інформації. | Windows was unable to remove properties from the new copies of the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information. |
16658 | Ім’я операції | Operation Name |
16690 | Втрата властивості | Property Loss |
16693 | Підтвердження втрати шифрування | Confirm Encryption Loss |
16705 | Підтвердження заміни папки | Confirm Folder Replace |
16706 | Файли використовуються | File In Use |
16707 | Папка використовується | Folder In Use |
16708 | Відмовлено у доступі до файлу | File Access Denied |
16709 | Відмовлено у доступі до папки | Folder Access Denied |
16722 | Перемістити файл до кошика? | Are you sure you want to move this file to the Recycle Bin? |
16723 | Перемістити папку до кошика? | Are you sure you want to move this folder to the Recycle Bin? |
16724 | Остаточно видалити файл? | Are you sure you want to permanently delete this file? |
16725 | Остаточно видалити папку? | Are you sure you want to permanently delete this folder? |
16728 | Перемістити системний файл до кошика? Видалення файлу може негативно позначитись на роботі Windows або інших програм. |
Are you sure you want to move this system file to the Recycle Bin? If you remove this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16730 | Справді перемістити цей ярлик до кошика? | Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? |
16731 | Справді остаточно видалити цей ярлик? | Are you sure you want to permanently delete this shortcut? |
16736 | Цей файл завеликий для переміщення до кошика Видалити його без можливості відновлення? |
This file is too big to recycle Do you want to permanently delete it? |
16737 | Ця папка завелика для переміщення до кошика Видалити її без можливості відновлення? |
This folder is too big to recycle Do you want to permanently delete it? |
16738 | Перемістити програму до кошика? Видалення програми може викликати проблеми під час відкриття пов’язаних із нею файлів. Скасувати операцію не можна. |
Are you sure you want to move this program to the Recycle Bin? If you delete this program, you might not be able to open files associated with it. You can't undo this operation. |
16741 | Перемістити системний файл? Переміщення файлу може негативно позначитись на роботі Windows або інших програм. |
Are you sure you want to move this system file? If you move this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16745 | Перейменувати системний файл? Перейменування файлу може негативно позначитись на роботі Windows або інших програм. |
Are you sure you want to rename this system file? If you rename this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16747 | Скопіювати файл без властивостей? Деякі властивості файлу %1 не можна скопіювати до нового розташування. |
Are you sure you want to copy this file without its properties? The file %1 has properties that can't be copied to the new location. |
16748 | Скопіювати папку без властивостей? Деякі властивості папки %1 не можна скопіювати до нового розташування. |
Are you sure you want to copy this folder without its properties? The folder %1 has properties that can't be copied to the new location. |
16749 | Перемістити файл без властивостей? Деякі властивості файлу %1 не можна перемістити до нового розташування. |
Are you sure you want to move this file without its properties? The file %1 has properties that can't be moved to the new location. |
16750 | Перемістити папку без властивостей? Деякі властивості папки %1 не можна перемістити до нового розташування. |
Are you sure you want to move this folder without its properties? The folder %1 has properties that can't be moved to the new location. |
16761 | Скопіювати файл без шифрування? Файл копіюється в розташування, що не підтримує шифрування. |
Do you want to copy this file without encryption? You are copying the file to a destination that does not support encryption. |
16768 | Скопіювати папку без шифрування? Не вдалося зашифрувати папку через помилку. |
Do you want to copy this folder without encryption? A problem is preventing this folder from being encrypted. |
16769 | Перемістити файл без шифрування? Файл переміщується в розташування, що не підтримує шифрування. |
Do you want to move this file without encryption? You are moving the file to a destination that does not support encryption. |
16770 | Перемістити папку без шифрування? Не вдалося зашифрувати папку через помилку. |
Do you want to move this folder without encryption? A problem is preventing this folder from being encrypted. |
16771 | Сталася невідома помилка. | An unknown error has occurred. |
16774 | з цією? | with this one? |
16775 | В цьому місці вже є папка з іменем "%1". Якщо імена деяких файлів збігаються, з’явиться запит щодо заміни цих файлів. |
This destination already contains a folder named '%1'. If any files have the same names, you will be asked if you want to replace those files. |
16776 | Злити цю папку | Do you still want to merge this folder |
16777 | В цьому місці призначення вже є папка з іменем "%1". Якщо імена деяких файлів збігаються, з’явиться запит на заміну цих файлів. %6 |
This destination already contains a folder named '%1'. If any files have the same names, you will be asked if you want to replace those files. %6 |
16778 | Усе одно об'єднати папку, створену на %1, з цією папкою? |
Do you still want to merge the folder created on %1 with this one? |
16780 | Кілька елементів (%1) завеликі для переміщення до кошика. Видалити їх без можливості відновлення? |
These %1 items are too big to recycle Do you want to permanently delete them? |
16781 | Усе одно об'єднати папку з цією папкою? |
Do you still want to merge the folder with this one? |
16788 | Помилка під час копіювання | Problem Copying |
16791 | Не вдалося скопіювати цей файл або папку до бажаного розташування. | Windows can't copy this file or folder to the desired location. |
16792 | Видалити кілька елементів | Delete Multiple Items |
16793 | Видалити ярлик | Delete Shortcut |
16798 | Перемістити ці елементи (%1 шт.) до кошика? | Are you sure you want to move these %1 items to the Recycle Bin? |
16799 | Дійсно перемістити цей ярлик до кошика? Видалення ярлика не призводить до видалення програми. Відбувається лише видалення піктограми, що вказує на програму. Щоб видалити програму, скористайтеся вікном "Програми та засоби". |
Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Programs and Features. |
16800 | Дійсно остаточно видалити ці об’єкти %1? | Are you sure you want to permanently delete these %1 items? |
16801 | '%1' не можна перемістити до кошика. Видалити остаточно? |
'%1' can't be moved to the Recycle Bin. Do you want to permanently delete it? |
16802 | Остаточно видалити папку? Папка містить елементи, імена яких занадто довгі для переміщення до кошика. |
Do you want to permanently delete this folder? The folder contains items whose names are too long for the Recycle Bin. |
16806 | Файл "%1" є системним файлом. Його видалення може спричинити неправильну роботу Windows або деяких програм. Ви дійсно бажаєте видалити його остаточно? |
The file '%1' is a system file. If you remove it, Windows or another program may no longer work correctly. Are you sure you want to permanently delete it? |
16808 | Остаточно видалити програму? Видалення програми може викликати проблеми під час відкриття пов’язаних із нею файлів. Скасувати операцію не можна. |
Are you sure you want to permanently delete this program? If you delete this program, you might not be able to open files associated with it. You can't undo this operation. |
16809 | Остаточно видалити ярлик? Видалення ярлика не призводить до видалення програми. Відбувається лише видалення піктограми, що вказує на програму. Щоб видалити програму, скористайтеся командою "Видалити програму". |
Are you sure you want to permanently remove this shortcut? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Remove a Program. |
16811 | Не вдалося завершити операцію через те, що файл відкрито в іншій програмі Закрийте файл і повторіть спробу. |
The action can't be completed because the file is open in another program Close the file and try again. |
16812 | Не вдалося завершити операцію через те, що файл відкрито в %1 Закрийте файл і повторіть спробу. |
The action can't be completed because the file is open in %1 Close the file and try again. |
16813 | Не вдалося завершити операцію через те, що файл відтворюється в %1 Закрийте файл і повторіть спробу. |
The action can't be completed because the file is playing in %1 Close the file and try again. |
16814 | Не вдалося завершити операцію через те, що файл редагується в %1 Закрийте файл і повторіть спробу. |
The action can't be completed because the file is being edited in %1 Close the file and try again. |
16815 | Не вдалося завершити операцію, оскільки папку відкрито в іншій програмі Закрийте папку та повторіть спробу. |
The action can't be completed because the folder or a file in it is open in another program Close the folder or file and try again. |
16816 | Не вдалося завершити операцію через те, що папку відкрито в %1 Закрийте папку та повторіть спробу. |
The action can't be completed because the folder is open in %1 Close the folder and try again. |
16817 | Не вдалося завершити операцію через те, що вміст папки відтворюється в %1 Закрийте папку та повторіть спробу. |
The action can't be completed because the folder is playing in %1 Close the folder and try again. |
16818 | Не вдалося завершити операцію через те, що в папку вносяться зміни в %1 Закрийте папку та повторіть спробу. |
The action can't be completed because the folder is being edited in %1 Close the folder and try again. |
16819 | &Закрити файл | Cl&ose File |
16820 | &Закрити папку | Cl&ose Folder |
16821 | Для виконання цієї операції потрібно отримати дозвіл Потрібний дозвіл від %4 на внесення змін до цього файлу |
You need permission to perform this action You require permission from %4 to make changes to this file |
16822 | Для виконання цієї операції потрібно отримати дозвіл Потрібний дозвіл від %4 на внесення змін до цієї папки |
You need permission to perform this action You require permission from %4 to make changes to this folder |
16823 | адміністратор комп'ютера | the computer's administrator |
16824 | Відмовлено у доступі до папки призначення | Destination Folder Access Denied |
16825 | Для виконання цієї операції потрібно отримати дозвіл | You need permission to perform this action |
16826 | Занадто великий файл | File Too Large |
16827 | Файл "%1" занадто великий для кінцевої файлової системи. | The file '%1' is too large for the destination file system. |
16828 | Шлях призначення занадто довгий | Destination Path Too Long |
16829 | Довжина імен файлів перевищує дозволену в папці призначення. Скоротіть ім’я файлу та повторіть спробу або виберіть розташування з коротшим шляхом. | The file name(s) would be too long for the destination folder. You can shorten the file name and try again, or try a location that has a shorter path. |
16830 | Вихідний шлях занадто довгий | Source Path Too Long |
16831 | Імена вихідних файлів перевищують довжину, підтримувану файловою системою. Спробуйте переміщення до розташування із коротшим шляхом або перед виконанням цієї операції спробуйте змінити імена на коротші. | The source file name(s) are larger than is supported by the file system. Try moving to a location which has a shorter path name, or try renaming to shorter name(s) before attempting this operation. |
16834 | Застосування помилки властивості | Apply Property Error |
16835 | Під час запису властивості "%3" у файл "%1" сталася помилка. | An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'. |
16836 | Під час запису властивості "%3" у папку "%1" сталася помилка. | An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'. |
16837 | Скопіювати файл без властивості "%3"? Деякі властивості файлу %2 не можна скопіювати до нового розташування. |
Are you sure you want to copy this file without its property '%3'? The file %2 has properties that can't be copied to the new location. |
16838 | Скопіювати папку без властивості "%3"? Деякі властивості папки %2 не можна скопіювати до нового розташування. |
Are you sure you want to copy this folder without its property '%3'? The folder %2 has properties that can't be copied to the new location. |
16839 | Перемістити файл без властивості "%3"? Деякі властивості файлу %2 не можна перемістити до нового розташування. |
Are you sure you want to move this file without its property '%3'? The file %2 has properties that can't be moved to the new location. |
16840 | Перемістити папку без властивості "%3"? Деякі властивості папки %2 не можна перемістити до нового розташування. |
Are you sure you want to move this folder without its property '%3'? The folder %2 has properties that can't be moved to the new location. |
16841 | Скопіювати файл без властивостей? Деякі властивості нового файлу "%2" не можна скопіювати до нового розташування. | Are you sure you want to copy this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be copied to the new location. |
16842 | Скопіювати папку без властивостей? Деякі властивості нової папки "%2" не можна скопіювати до нового розташування. | Are you sure you want to copy this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be copied to the new location. |
16843 | Перемістити файл без властивостей? Деякі властивості нового файлу "%2" не можна перемістити до нового розташування. | Are you sure you want to move this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be moved to the new location. |
16844 | Перемістити папку без властивостей? Деякі властивості нової папки "%2" не можна перемістити до нового розташування. | Are you sure you want to move this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be moved to the new location. |
16845 | Під час запису властивості "%3" до файлу "%1" сталася помилка. Новий файл не матиме цієї властивості. Усе одно перейменувати файл? | An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'. The new file will not have this property as a result. Do you want to rename the file anyway? |
16846 | Під час запису властивості "%3" у папку "%1" сталася помилка. Нова папка не матиме цієї властивості. Усе одно перейменувати папку? | An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'. The new folder will not have this property as a result. Do you want to rename the folder anyway? |
16847 | Перейменувати файл без властивостей? У результаті перейменування новий файл "%1" втратить деякі свої властивості. | Are you sure you want to rename this file without its properties? The new file '%1' has properties that will be lost when renamed. |
16848 | Перейменувати папку без властивостей? У результаті перейменування нова папка "%1" втратить деякі свої властивості. | Are you sure you want to rename this folder without its properties? The new folder '%1' has properties that will be lost when renamed. |
16849 | Застосування помилки властивостей | Apply Properties Error |
16850 | Під час запису властивостей у файл "%1" сталася помилка. | An error occurred when writing properties to the file '%1'. |
16851 | Під час запису властивостей у папку "%1" сталася помилка. | An error occurred when writing properties to the folder '%1'. |
16852 | Зв’язати файл без властивостей? Новий файл "%1" не матиме цих властивостей. | Are you sure you want to link this file without its properties? The new file '%1' will not have these properties. |
16853 | Зв’язати папку без властивостей? Нова папка "%1" не матиме цих властивостей. | Are you sure you want to link this folder without its properties? The new folder '%1' will not have these properties. |
16854 | Дійсно перемістити всі об’єкти до кошика? | Are you sure you want to send all of these items to the Recycle Bin? |
16855 | Дійсно остаточно видалити всі об’єкти? | Are you sure you want to permanently delete all of these items? |
16856 | Ім’я створюваного файлу занадто довге. Повторіть спробу, використовуючи коротше ім’ям, або створіть файл у папці з коротшим шляхом. |
The file name you are creating is too long. Try again using a shorter file name or create the file in a folder that has a shorter path. |
16857 | Новий файл | New File |
16858 | Створено занадто довге ім’я папки. Повторіть спробу, використовуючи коротше ім’я , або створіть папку в розташуванні з коротшим шляхом. |
The folder name you are creating is too long. Try again using a shorter name or create the folder in a location that has a shorter path. |
16859 | Створити папку | New Folder |
16862 | Бракує місця для об’єкта: | There was not enough space for this item: |
16863 | Звільніть місце на диску та спробуйте ще раз: | Free up space from this disk and try again: |
16864 | Об’єкт не знайдено | Item Not Found |
16865 | Не вдалося знайти елемент Наразі він вже не знаходиться в %3. Перевірте розташування елемента і спробуйте ще раз. |
Could not find this item This is no longer located in %3. Verify the item's location and try again. |
16866 | Конфлікт уже не існує | Conflict no longer exists |
16867 | Не вдалося відкрити відомості про конфлікт | Cannot open conflict details |
16868 | Не вдалося розв’язати конфлікт | Cannot resolve conflict |
16869 | Не вдалося знайти докладні відомості про цей конфлікт. Можливо, конфлікт вже розв’язано, або пристрій, на якому стався конфлікт, недоступний. %ws |
The details for this conflict could not be found. The conflict may no longer exist, or the device it occurred on is not available. %ws |
16870 | Не вдалося відкрити докладні відомості стосовно цього конфлікту. Можливо, конфлікт уже розв’язано або пристрій, на якому стався конфлікт, недоступний чи містить неприпустимі дані. %ws |
The details for this conflict could not be opened. The conflict may no longer exist, the device it occurred on is not available, or may contain invalid data. %ws |
16871 | Не вдалося розв’язати конфлікт обраним способом. %ws Повторити спробу розв’язання, видалити конфлікт із Центру синхронізації чи скасувати? |
The conflict could not be resolved in the manner you chose. %ws Would you like to retry the resolution, remove the conflict from Sync Center, or cancel? |
16873 | Помилка %08lX: %s | Error 0x%08lX: %s |
16874 | Немає доступних описів помилки | No error description available |
16875 | Перемістити файл | Move File |
16876 | Копіювати файл | Copy File |
16877 | Видалити файл | Delete File |
16878 | Перейменувати файл | Rename File |
16880 | Застосувати властивості файлу | Apply Properties File |
16881 | Створити файл | New File |
16882 | Перемістити папку | Move Folder |
16883 | Копіювати папку | Copy Folder |
16884 | Видалити папку | Delete Folder |
16885 | Перейменувати папку | Rename Folder |
16887 | Застосувати властивості папки | Apply Properties Folder |
16890 | Завантаження файлу | File Download |
16891 | Файл не завантажено, оскільки сервер, на якому зберігається файл, переспрямував запит до веб-сторінки. Можливо, це сталося внаслідок того, що файл недоступний або ви не маєте дозвіл на доступ до нього. |
The file was not downloaded because the server where the file is stored redirected the request to a web page. This might be because the file is unavailable, or because you don’t have permission to access it. |
16892 | Файл не завантажено, оскільки сервер повернув інший тип файлу, ніж очікувалося. | The file was not downloaded because the server returned a different type of file than expected. |
16915 | Бракує дискового простору | Out of Disk Space |
16916 | Помилка мережі | Network Error |
16917 | Справді відновити всі елементи з кошика? | Are you sure you want to restore all the items from the Recycle Bin? |
16923 | Відмовлено в доступі до кошика | Recycle Bin Access Denied |
16924 | Не вдалося виявити причину помилки. | The cause for this problem could not be determined. |
16925 | %1: | %1: |
16928 | &Застосувати до всіх наявних об’єктів (знайдено %1!u!) | Do this for &all current items (%1!u! found) |
16930 | Бракує пам’яті | Out of memory |
16931 | Недостатньо пам'яті для завершення операції. | There is not enough memory to complete this operation. |
16932 | Копіювати елемент | Copy Item |
16933 | Перемістити елемент | Move Item |
16934 | Видалити елемент | Delete Item |
16937 | Файли в %1 буде переміщено до %3. | The files in %1 will be moved to %3. |
16938 | Немає дозволу на копіювання файлів до цього розташування в мережі. Скопіюйте файли до папки "Документи", а потім перемістіть їх до цього розташування. | You don't have permission to copy files to this location over the network. You can copy files to the Documents folder and then move them to this location. |
16941 | Об'єкт доступний лише для читання | Item is read-only |
16942 | Цей об'єкт доступний лише для читання. Його не можна змінити. | This item is read-only. It cannot be modified. |
16944 | Робочий захищений вміст не можна розміщати в цьому розташуванні. Щоб продовжити, робочий захищений вміст потрібно зробити особистим. Ваша організація може відстежити цю зміну, а користувачі поза межами організації – переглянути вміст. |
You can't place work protected content in this location. To continue, the content must be changed from work protected to personal. Your organization may track this change, and people outside your organization may be able to view the content. |
16945 | ІТ-відділ заблокував розміщення | Placement blocked by IT |
16946 | Ваша організація не дозволяє розміщати цей файл тут. |
Your organization does not allow you to place this file here. |
16947 | Ви намагаєтеся копіювати робочий захищений вміст на знімний диск. | You're trying to copy work protected content to a removable drive. |
16948 | Ви намагаєтеся перемістити робочий захищений вміст на знімний диск. | You're trying to move work protected content to a removable drive. |
16949 | Копіювання робочого захищеного вмісту | Copy work protected content |
16950 | Переміщення робочого захищеного вмісту | Move work protected content |
16951 | Копіювати як робочий вміст | Copy as work protected |
16952 | Копіювати як особистий вміст | Copy as personal |
16953 | Перемістити як робочий вміст | Move as work protected |
16954 | Перемістити як особистий вміст | Move as personal |
16955 | Ваша організація може відстежувати зміни, а інші користувачі можуть отримати можливість перегляду вмісту. | Your organization may track the change, and others may be able to view the content. |
16956 | Пропустити | Skip |
16958 | Ваша організація дозволяє відкривати робочий захищений вміст лише на цьому ПК. | Your organization only allows work protected content to be opened on this PC. |
16959 | Ваша організація дозволяє відкривати робочий захищений вміст лише на корпоративних ПК з найновішою версією Windows. | Your organization only allows work protected content to be opened on enterprise PCs running the latest version of Windows. |
16960 | Зробити вміст особистим? | Change content to personal? |
17025 | У цьому розташуванні вже є файл із таким іменем. | There is already a file with the same name in this location. |
17026 | Виберіть файл, який слід залишити | Click the file you want to keep |
17029 | Перейменувати "%1!ws!" на "%2!ws!"? | Do you want to rename "%1!ws!" to "%2!ws!"? |
17030 | Розв’язати конфлікт | Resolve Conflict |
17031 | Виберіть версію, яку потрібно залишити | Click the version you want to keep |
17032 | Після останньої синхронізації обидві версії було оновлено. | Both versions have been updated since the last sync. |
17033 | Виберіть версію, яку слід залишити, або натисніть кнопку "Видалити" | Click a version to keep or click delete |
17034 | Після останньої синхронізації це було видалено з одного розташування й оновлено в іншому. | This has been deleted from one location and updated in the other location since the last sync. |
17036 | Після останньої синхронізації було оновлено більш ніж дві версії. | More than two versions have been updated since the last sync. |
17037 | %1!ws! (більше) | %1!ws! (larger) |
17038 | %1!ws! (новіша) | %1!ws! (newer) |
17039 | &Виконати ці дії для наступних %1!d! конфліктів | &Do this for the next %1!d! conflicts |
17040 | %1!ws! (%2!ws!) | %1!ws! (%2!ws!) |
17041 | У цьому розташуванні вже існує папка з таким ім'ям. | There is already a folder with the same name in this location. |
17044 | Розв’язати конфлікт (%1!d! з %2!d!) | Resolve Conflict (%1!d! of %2!d!) |
17090 | Для переміщення файлу потрібен дозвіл адміністратора | You’ll need to provide administrator permission to move this file |
17091 | Для копіювання файлу потрібен дозвіл адміністратора | You'll need to provide administrator permission to copy this file |
17092 | Для видалення файлу потрібен дозвіл адміністратора | You'll need to provide administrator permission to delete this file |
17093 | Для перейменування файлу потрібен дозвіл адміністратора | You'll need to provide administrator permission to rename this file |
17095 | Для застосування властивостей до файлу потрібен дозвіл адміністратора | You'll need to provide administrator permission to apply properties to this file |
17096 | Для створення файлу потрібен дозвіл адміністратора | You'll need to provide administrator permission to create this file |
17098 | Для переміщення цієї папки потрібен дозвіл адміністратора | You'll need to provide administrator permission to move this folder |
17099 | Для копіювання папки потрібен дозвіл адміністратора | You'll need to provide administrator permission to copy this folder |
17100 | Для видалення папки потрібен дозвіл адміністратора | You'll need to provide administrator permission to delete this folder |
17101 | Для перейменування цієї папки потрібен дозвіл адміністратора | You'll need to provide administrator permission to rename this folder |
17103 | Для застосування властивостей до цієї папки потрібен дозвіл адміністратора | You'll need to provide administrator permission to apply properties to this folder |
17106 | Для переміщення до цього файлу потрібен дозвіл адміністратора | You'll need to provide administrator permission to move to this file |
17107 | Для копіювання до цього файлу потрібен дозвіл адміністратора | You'll need to provide administrator permission to copy to this file |
17113 | Для переміщення до цієї папки потрібен дозвіл адміністратора | You'll need to provide administrator permission to move to this folder |
17114 | Для копіювання до цієї папки потрібен дозвіл адміністратора | You'll need to provide administrator permission to copy to this folder |
17121 | Неочікувана помилка не дозволяє перемістити файл. Якщо повідомлення про помилку з’являтиметься й надалі, можна пошукати вирішення проблеми за кодом помилки. %5 |
An unexpected error is keeping you from moving the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17122 | Неочікувана помилка не дозволяє скопіювати файл. Якщо повідомлення про помилку з’являтиметься й надалі, можна пошукати вирішення проблеми за кодом помилки. %5 |
An unexpected error is keeping you from copying the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17123 | Неочікувана помилка не дозволяє видалити файл. Якщо повідомлення про помилку з’являтиметься й надалі, можна пошукати вирішення проблеми за кодом помилки. %5 |
An unexpected error is keeping you from deleting the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17124 | Неочікувана помилка не дозволяє перейменувати файл. Якщо повідомлення про помилку з’являтиметься й надалі, можна пошукати вирішення проблеми за кодом помилки. %5 |
An unexpected error is keeping you from renaming the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17126 | Неочікувана помилка не дозволяє застосувати властивості до файлу. Якщо повідомлення про помилку з’являтиметься й надалі, можна пошукати вирішення проблеми за кодом помилки. %5 |
An unexpected error is keeping you from applying properties to the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17127 | Неочікувана помилка не дозволяє створити файл. Якщо повідомлення про помилку з’являтиметься й надалі, можна пошукати вирішення проблеми за кодом помилки. %5 |
An unexpected error is keeping you from creating the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17129 | Неочікувана помилка не дозволяє перемістити папку. Якщо повідомлення про помилку з’являтиметься й надалі, можна пошукати вирішення проблеми за кодом помилки. %5 |
An unexpected error is keeping you from moving the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17130 | Неочікувана помилка не дозволяє скопіювати папку. Якщо повідомлення про помилку з’являтиметься й надалі, можна пошукати вирішення проблеми за кодом помилки. %5 |
An unexpected error is keeping you from copying the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17131 | Неочікувана помилка не дозволяє видалити папку. Якщо повідомлення про помилку з’являтиметься й надалі, можна пошукати вирішення проблеми за кодом помилки. %5 |
An unexpected error is keeping you from deleting the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17132 | Неочікувана помилка не дозволяє перейменувати папку. Якщо повідомлення про помилку з’являтиметься й надалі, можна пошукати вирішення проблеми за кодом помилки. %5 |
An unexpected error is keeping you from renaming the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17134 | Неочікувана помилка не дозволяє застосувати властивості до папки. Якщо повідомлення про помилку з’являтиметься й надалі, можна пошукати вирішення проблеми за кодом помилки. %5 |
An unexpected error is keeping you from applying properties to the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17135 | Неочікувана помилка не дозволяє створити папку. Якщо повідомлення про помилку з’являтиметься й надалі, можна пошукати вирішення проблеми за кодом помилки. %5 |
An unexpected error is keeping you from creating the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17146 | Розташування кошика | Recycle Bin Location |
17147 | Доступно | Space Available |
17153 | Змінити значок для папки %s | Change Icon for %s Folder |
17290 | Оцінювання | Ratings |
17291 | Виберіть оцінку за допомогою клавіш зі стрілками | Use arrow keys to choose a rating |
17408 | Не виконувати жодних дій | Take no action |
17409 | Завжди запитувати | Ask me every time |
17410 | Відкрити папку для перегляду файлів | Open folder to view files |
17416 | Записати файли на диск | Burn files to disc |
17418 | Цифровий відеопристрій | Digital Video Device |
17419 | Інсталювати або запустити програму з носія | Install or run program from your media |
17420 | Запустити розширений вміст | Run enhanced content |
17421 | Вкажіть, що робити з кожним типом носіїв | Choose what to do with each type of media |
17422 | Пристрої та принтери | Devices and Printers |
17425 | Відтворити аудіо компакт-диск | Play audio CD |
17426 | Відтворити DVD-фільм | Play DVD movie |
17427 | Запуск %1!ls! | Run %1!ls! |
17428 | Видавець: %1!ls! | Published by %1!ls! |
17429 | Видавця не вказано | Publisher not specified |
17440 | Програмне забезпечення та ігри | Software and games |
17442 | DVD-фільм | DVD movie |
17443 | Аудіо DVD-диск | DVD-Audio |
17444 | Чистий компакт-диск | Blank CD |
17445 | Чистий DVD-диск | Blank DVD |
17446 | Відео компакт-диск | Video CD |
17447 | SVCD | Super Video CD |
17449 | Мішаний вміст | Mixed content |
17450 | Музика | Music |
17451 | Зображення | Pictures |
17452 | Відеозаписи | Videos |
17453 | Аудіо компакт-диск із даними | Enhanced audio CD |
17454 | Фільм у форматі Enhanced DVD | Enhanced DVD movie |
17455 | Фільм на диску Blu-ray | Blu-ray disc movie |
17456 | Пустий диск Blu-ray | Blank Blu-ray disc |
17458 | Картка пам'яті | Memory card |
17472 | цей диск | this disc |
17473 | аудіодисків | audio CDs |
17474 | DVD-фільмів | DVD movies |
17475 | аудіо DVD-дисків | DVD-Audio discs |
17476 | чистих компакт-дисків | blank CDs |
17477 | чистих DVD-дисків | blank DVDs |
17478 | відеодисків | Video CDs |
17479 | SVCD-дисків | Super Video CDs |
17480 | невідомого вмісту | unknown content |
17481 | мішаного вмісту | mixed content |
17482 | музика | music |
17483 | зображень | pictures |
17484 | відеозаписи | videos |
17485 | аудіо компакт-дисків з даними | enhanced audio CDs |
17486 | фільмів у форматі Enhanced DVD | enhanced DVD movies |
17487 | Фільми на дисках Blu-ray | Blu-ray disc movies |
17488 | порожніх дисків Blu-ray | blank Blu-ray discs |
17489 | знімні диски | removable drives |
17490 | картки пам'яті | memory cards |
17504 | Будь-який носій, що містить програми або ігри, які можна інсталювати та запустити. | Any type of media that contains programs to install or games to install and play. |
17505 | Компакт-диск, що містить музику у вигляді записів, які можна відтворити на звичайному програвачі компакт-дисків (наприклад, на автомобільному програвачі компакт-дисків). | A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo (such as a car stereo). |
17506 | DVD-диск, що містить фільм. | A DVD that contains a movie. |
17507 | DVD-диск, що містить музику. | A DVD that contains music. |
17508 | Неформатований компакт-диск без вмісту. | An unformatted CD that contains no content. |
17509 | Неформатований DVD-диск без вмісту. | An unformatted DVD that contains no content. |
17510 | Компакт-диск у форматі VCD дозволяє переглядати відеозаписи та записувати відео на компакт-диски. | A CD that uses the VCD format, allowing you to look at videos or write video content to a CD. |
17511 | Компакт-диск у форматі SVCD дозволяє переглядати відеозаписи або записувати високоякісне відео на компакт-диски. | A CD that uses the SVCD format, allowing you to look at videos or write high quality video content to a CD. |
17512 | Будь-який форматований носій, що не містить жодного з відомих типів вмісту. | Any type of formatted media that does not contain any of the other known content types. |
17513 | Будь-який носій, що містить дані різних типів (наприклад, фотографії та музику). | Any type of media that contains a mixture of content types (such as photos and music). |
17514 | Будь-який носій, що містить тільки музичні файли (наприклад, MP3-файли). | Any type of media that contains only music recorded as files (such as MP3 files). |
17515 | Будь-який носій, що містить тільки файли зображень (наприклад, JPG-файли). | Any type of media that contains only pictures recorded as files (such as JPG files). |
17516 | Будь-який носій, що містить тільки файли відеозаписів (наприклад,MPG-файли). | Any type of media that contains only videos recorded as files (such as MPG files). |
17517 | Компакт-диск, що містить музику у вигляді записів, які можна відтворити на звичайному програвачі компакт-дисків, та розширений вміст, наприклад, програму, яка інсталює музичний програвач. | A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo, plus enhanced content such as software that installs a music player. |
17518 | DVD-диск, що містить фільм, та розширений вміст, наприклад, програму, яка інсталює програвач фільмів. | A DVD that contains a movie, plus enhanced content such as software that installs a movie player. |
17519 | Диск Blu-ray із фільмом. | A Blu-ray disc that contains a movie. |
17520 | Неформатований диск Blu-ray, на якому немає вмісту. | An unformatted Blu-ray disc that contains no content. |
17521 | Знімний диск. | A removable drive. |
17522 | Картка пам'яті з камери | A memory card from a camera. |
17537 | Перевірити та виправити %1!ls!? | Do you want to scan and fix %1!ls!? |
17538 | Можливі неполадки з деякими файлами на цьому пристрої або диску. Це може статися, якщо вийняти пристрій або диск до завершення записування на нього всіх файлів. | There might be a problem with some files on this device or disc. This can happen if you remove the device or disc before all files have been written to it. |
17539 | Перевірити та виправити (рекомендовано) Це запобігатиме потенційним неполадкам під час копіювання файлів на цей пристрій або диск. |
Scan and fix (recommended) This will prevent future problems when copying files to this device or disc. |
17540 | Продовжити без перевірки |
Continue without scanning |
20480 | Windows Shell | Windows Shell |
20900 | Може інсталюватися | Installable |
20901 | Може змінюватися | Editable |
20902 | Попередній перегляд/Друк | Preview/Print |
20903 | Обмежено | Restricted |
21760 | Легкий доступ у Windows | Windows Ease of Access |
21761 | Стандартні програми | Windows Accessories |
21762 | Засоби адміністрування Windows | Windows Administrative Tools |
21763 | Administrator | Administrator |
21764 | Application Compatibility Scripts | Application Compatibility Scripts |
21765 | Application Data | Application Data |
21766 | Common Coverpages | Common Coverpages |
21767 | Common Files | Common Files |
21768 | Зв'язок | Communications |
21769 | Робочий стіл | Desktop |
21770 | Документи | Documents |
21771 | Documents and Settings | Documents and Settings |
21772 | Розваги | Entertainment |
21774 | Local Settings | Local Settings |
21775 | Media | Media |
21776 | Microsoft Script Debugger | Microsoft Script Debugger |
21778 | Мої факси | My Faxes |
21780 | Online Services | Online Services |
21781 | Program Files | Program Files |
21782 | Програми | Programs |
21783 | Отримані факси | Received Faxes |
21784 | Sent Faxes | Sent Faxes |
21785 | Спільні документи | Shared Documents |
21786 | Start Menu | Start Menu |
21787 | Автозавантаження | Startup |
21788 | Система Windows | Windows System |
21789 | Windows Media | Windows Media |
21792 | Місця меню Пуск | Start Menu Places |
21796 | Уподобання | Favorites |
21797 | Останні елементи | Recent Items |
21798 | Завантаження | Downloads |
21799 | Спільний робочий стіл | Public Desktop |
21800 | Папки, що часто використовуються | Frequent folders |
21802 | Спільні зображення | Public Pictures |
21803 | Спільна музика | Public Music |
21804 | Спільні відеозаписи | Public Videos |
21808 | Спільні завантаження | Public Downloads |
21809 | Системні команди | System Commands |
21811 | Обслуговування | Maintenance |
21812 | Додаткові компоненти й оновлення | Extras and Upgrades |
21813 | Користувачі | Users |
21814 | Збережені ігри | Saved Games |
21815 | Тимчасова папка записування | Temporary Burn Folder |
21816 | Спільне | Public |
21817 | Файли програм (x86) | Program Files (x86) |
21819 | Покази слайдів | Slide Shows |
21820 | Зразки списків відтворення | Sample Playlists |
21822 | Посилання застосунку | Application Links |
21823 | Знімки екрана | Screenshots |
22016 | Майстер спеціальних можливостей | Accessibility Wizard |
22017 | Контакти Windows | Windows Contacts |
22018 | Резервне копіювання | Backup |
22019 | Калькулятор | Calculator |
22020 | Лазерний програвач | CD Player |
22021 | Таблиця символів | Character Map |
22022 | Командний рядок | Command Prompt |
22023 | Керування комп'ютером | Computer Management |
22024 | Настройка сервера | Configure Your Server |
22025 | Джерела даних (ODBC) | Data Sources (ODBC) |
22026 | Очищення диска | Disk Cleanup |
22027 | Програма дефрагментації диска | Disk Defragmenter |
22028 | Розподілена файлова система DFS | Distributed File System |
22029 | Переглядач подій | Event Viewer |
22030 | Солітер | FreeCell |
22031 | HyperTerminal | HyperTerminal |
22032 | Imaging | Imaging |
22033 | Майстер підключення до Інтернету | Internet Connection Wizard |
22035 | Диспетчер служб Інтернету | Internet Services Manager |
22036 | Майстер настройки ISDN | ISDN Configuration Wizard |
22037 | Запустити браузер Internet Explorer | Launch Internet Explorer Browser |
22038 | Запустити поштову програму Windows Mail | Launch Windows Mail |
22039 | Ліцензування | Licensing |
22040 | Локальна політика безпеки | Local Security Policy |
22041 | Екранна лупа | Magnifier |
22042 | Майстер обслуговування | Maintenance Wizard |
22043 | Налагоджувач сценаріїв (Microsoft) | Microsoft Script Debugger |
22044 | Файл "Readme" налагоджувача сценаріїв | Microsoft Script Debugger Readme |
22045 | Сапер | Minesweeper |
22046 | MSN Messenger Service | MSN Messenger Service |
22048 | Екранний диктор | Narrator |
22049 | Мережеві підключення | Network Connections |
22050 | Мережевий монітор | Network Monitor |
22051 | Блокнот | Notepad |
22052 | Екранна клавіатура | On-Screen Keyboard |
22053 | Windows Mail | Windows Mail |
22054 | Paint | Paint |
22055 | Продуктивність | Performance |
22056 | Набирач номера | Phone Dialer |
22057 | Пінбол | Pinball |
22058 | Заплановані завдання | Scheduled Tasks |
22059 | Служби | Services |
22060 | Косинка | Solitaire |
22061 | Звукозаписувач | Sound Recorder |
22062 | Центр синхронізації | Sync Center |
22063 | Відомості про систему | System Information |
22064 | Керування сервером Telnet | Telnet Server Administration |
22065 | Диспетчер службових програм | Utility Manager |
22066 | Гучність | Volume Control |
22068 | Windows Update | Windows Update |
22069 | WordPad | WordPad |
22070 | Редактор власних символів | Private Character Editor |
22071 | Чат | Chat |
22072 | Медіапрогравач | Media Player |
22073 | Початок роботи | Getting Started |
22074 | Папка обміну | Clipboard Viewer |
22075 | Каталог Windows | Windows Catalog |
22076 | Особиста папка | Personal Folder |
22528 | Настройка системи відповідно до потреб користувачів із порушенням рухливості, зору та слуху. | Use the Accessibility Wizard to configure your system to meet your vision, hearing, and mobility needs. |
22529 | Зберігати адреси електронної пошти та інші відомості про людей та організації. | Store e-mail addresses and other information about people and organizations. |
22530 | Створення архівних копій даних для захисту їх від випадкової втрати. | Archives data to protect it from accidental loss. |
22531 | Виконання простих арифметичних обчислень на віртуальному калькуляторі. | Performs basic arithmetic tasks with an on-screen calculator. |
22532 | Відтворення музичних компакт-дисків. | Plays audio compact discs (CDs). |
22533 | Ввід спеціальних символів до документа. | Selects special characters and copies them to your document. |
22534 | Виконання команд, які вводяться з клавіатури (функцій командного рядка). | Performs text-based (command-line) functions. |
22535 | Керування дисками й надання доступу до інших програм для керування локальними або віддаленими комп’ютерами. | Manages disks and provides access to other tools to manage local and remote computers. |
22536 | Надання доступу до всіх засобів адміністрування Windows, включаючи оснастки та панелі керування. | Provides access to all Windows administrative tools, including snap-ins and control panels. |
22537 | Додавання, видалення та настроювання джерел даних і драйверів ODBC. | Adds, removes, and configures Open Database Connectivity (ODBC) data sources and drivers. |
22538 | Дає змогу очистити диск від непотрібних файлів. | Enables you to clear your disk of unnecessary files. |
22539 | Дефрагментація даних на дисках для прискорення роботи комп'ютера. | Defragments your volumes so that your computer runs faster and more efficiently. |
22540 | Створення й керування розподіленими файловими системами, які об'єднують мережні папки різних комп'ютерів. | Creates and manages distributed file systems that connect shared folders from different computers. |
22541 | Показ системних журналів, в яких зберігаються записи про системні й програмні події. | Displays monitoring and troubleshooting messages from Windows and other programs. |
22542 | Спробуйте розкласти пасьянс "Солітер". | Begins the Freecell card game. |
22543 | Підключення до інших комп'ютерів, вузлів Telnet в Інтернеті, служб BBS та інтерактивних служб за допомогою модема або нуль-модемного кабелю. | Connects to other computers, Internet telnet sites, bulletin board systems, online services, and host computers using either a modem or a null-modem cable. |
22544 | Перегляд і редагування графічних файлів, наприклад, відсканованих фотографій або цифрових малюнків. | Displays and edits existing image files such as scanned photographs or digital images. |
22545 | Настройка комп'ютера для доступу до Інтернету | Sets up your computer to access the Internet |
22546 | Пошук і відображення інформації та веб-сайтів в Інтернеті. | Finds and displays information and Web sites on the Internet. |
22551 | Керування клієнтськими ліцензіями для серверних продуктів. | Manages client access licensing for a server product. |
22552 | Перегляд і зміна локальної політики безпеки, наприклад, прав користувачів і політики аудиту. | View and modify local security policy, such as user rights and audit policies. |
22553 | Збільшення виділеного фрагмента екрана для полегшення зорового сприйняття. | Enlarges selected text and other on-screen items for easier viewing. |
22557 | Починає гру "Сапер". | Begins a game of Minesweeper. |
22560 | Читання вголос тексту на екрані, діалогів, меню та назв кнопок, якщо установлено звукову плату й колонки. | Reads on-screen text, dialog boxes, menus, and buttons aloud if speakers or a sound output device is installed. |
22563 | Створення й редагування текстових файлів простого формату. | Creates and edits text files using basic text formatting. |
22564 | Показ на екрані зображення клавіатури, на якій можна "натискати" клавіші за допомогою миші або кнопкового пристрою вводу. | Displays a keyboard that is controlled by a mouse or switch input device. |
22565 | Надсилання та отримання повідомлень електронної пошти й груп новин. | Sends and receives e-mail and newsgroup messages. |
22566 | Створення і редагування малюнків. | Create and edit drawings. |
22567 | Показ графіків продуктивності системи й настройка системних журналів і оповіщень. | Displays graphs of system performance and configures data logs and alerts. |
22568 | Дає змогу робити дзвінки звичайним телефоном і відеотелефоном, брати участь у відеоконференціях. | Makes voice or video calls to other computers and enables video conferencing. |
22569 | Починає гру "Пінбол". | Begins a game of 3-D Pinball. |
22570 | Планування розкладу для автоматичного виконання завдань на комп'ютері. | Use Task Scheduler to schedule computer tasks to run automatically. |
22571 | Запуск і припинення служб. | Starts and stops services. |
22572 | Спробуйте розкласти пасьянс "Косинка". | Begins the Solitaire card game. |
22573 | Запис звуку за допомогою мікрофона та звукової плати. | Records sounds if a microphone and sound card are installed. |
22575 | Показ поточних відомостей про систему. | Display current System Information. |
22576 | Перегляд і зміна параметрів і підключень сервера Telnet. | View and modify telnet server settings and connections. |
22577 | Запуск і настройка програм підтримки спеціальних можливостей. | Starts and configures accessibility tools from one window. |
22578 | Регулювання гучності записуваних і відтворюваних звуків. | Controls the volume level of recorded and play-back sounds. |
22579 | Показ файлів і папок на цьому комп'ютері. | Displays the files and folders on your computer. |
22580 | Пропонує найновіші пакети виправлень, оновлення безпеки, драйвери та інші можливості для системи Windows. | Offers the latest critical and security updates, device drivers, and other features that are available for your Windows computer. |
22581 | Створення й редагування текстових файлів зі складним форматуванням. | Creates and edits text documents with complex formatting. |
22582 | Зміна зовнішнього вигляду символів, які відображуються на екрані. | Use Character Editor to modify how a character is shown on the screen. |
22583 | Спілкування з користувачем, який працює на іншому комп’ютері. | Use Chat to communicate interactively with someone on another computer. |
22584 | Відтворення й редагування різноманітних медіафайлів, включаючи відео, аудіо й анімацію. | Use Media Player to play, edit, link, and embed a variety of multimedia files including video, audio, and animation files. |
22585 | Інформує про нові можливості Windows і допомагає розпочати роботу з Windows. | Provides information about new Windows features and helps you to start using Windows. |
22586 | Перегляд, збереження й надсилання даних, скопійованих або вирізаних із документів. | Use Clipboard Viewer to view, save, and share text that you have cut and/or copied from documents. |
22587 | Пошук продуктів, призначених для Windows. | Find products made for Windows. |
22912 | Показ ярликів для веб-вузлів, мережевих комп’ютерів і вузлів FTP. | Shows shortcuts to websites, network computers, and FTP sites. |
22913 | Показ дисків та інших пристроїв, підключених до цього комп'ютера. | Shows the disk drives and hardware connected to this computer. |
22914 | Містить листи, звіти та інші документи й файли. | Contains letters, reports, and other documents and files. |
22915 | Містить файли й папки, видалені раніше. | Contains the files and folders that you have deleted. |
22916 | Відображення параметрів для початку пошуку. | Shows options for starting a search. |
22920 | Додавання, зміна та керування шрифтів, установлених на цьому комп'ютері. | Add, change, and manage fonts on your computer. |
22921 | Настройка параметрів адміністрування для цього комп'ютера. | Configure administrative settings for your computer. |
22923 | Розклад автоматично виконуваних завдань. | Schedule computer tasks to run automatically. |
22924 | Настроювання відображення файлів і папок. | Customize the display of files and folders. |
22981 | Шрифти | Fonts |
22982 | Адміністрування | Administrative Tools |
22985 | Параметри Файлового провідника | File Explorer Options |
23232 | &Файли й папки... | For &Files or Folders... |
23233 | &Комп'ютери | For &Computers |
23234 | &Принтер | For &Printer |
23296 | Пошук файлів і папок | Search for files or folders |
23297 | Пошук комп’ютерів у мережі | Search for computers on the network |
23298 | Пошук принтера | Search for a printer |
23345 | Вибір розташування для пошуку | Choose Search Location |
23347 | Всі %s бібліотеки | All %s Libraries |
23348 | Шукати в усіх %s бібліотеках | Search All %s Libraries |
23349 | Бібліотеки | Libraries |
23350 | Шукати в усіх бібліотеках | Search All Libraries |
23352 | Пошук серед усіх індексованих, неіндексованих, прихованих і системних файлів на цьому ПК | Search all indexed, non-indexed, hidden, and system files on this PC |
23353 | Додатково... | Custom... |
23354 | Пошук в особливій області | Search a Custom scope |
23356 | Пошук за допомогою %s | Search using %s |
23357 | Вкладені папки | Subfolders |
23359 | Шукати знову, включаючи вкладені файли | Search again and include subfolders |
23370 | Можна також: | You can also: |
23371 | Ви знайшли те, що шукали? | Did you find what you were searching for? |
23372 | Повторний пошук за допомогою браузера за замовчуванням | Search again using your default browser |
23374 | Пошукайте в бібліотеках домашньої групи | Search homegroup libraries |
23887 | Вміст файлу | File Contents |
23898 | Вміст файлів | File Contents |
23899 | Повторити пошук та включити вміст файлів | Search again and include file contents |
24065 | Отримати програми | Get programs |
24066 | Дозволити системі запропонувати настройки | Let Windows suggest settings |
24067 | Пристосування можливостей для навчання | Accommodate learning abilities |
24068 | Пристосувати до слабкого зору | Accommodate low vision |
24069 | Змінення настройок клавіатури | Change how your keyboard works |
24070 | Змінення параметрів миші | Change how your mouse works |
24071 | Використовувати режим невізуального екрану | Use screen reader |
24072 | Змінення голосу екранного диктора | Change the Narrator voice |
24073 | Керування комп’ютером без використання миші або клавіатури | Control the computer without the mouse or keyboard |
24074 | Озвучування під час натискання клавіш | Hear a tone when keys are pressed |
24075 | Прослуховування читання тексту, який промовляється екранним диктором | Hear text read aloud with Narrator |
24076 | Ігнорувати сполучення клавіш, що повторюються, за допомогою FilterKeys | Ignore repeated keystrokes using FilterKeys |
24077 | Дозволити системі пропонувати настройки легкого доступу | Let Windows suggest Ease of Access settings |
24078 | Збільшення ділянок екрана за допомогою екранної лупи | Magnify portions of the screen using Magnifier |
24079 | Переміщення вказівника за допомогою цифрової клавіатури, використовуючи кнопки миші | Move the pointer with the keypad using MouseKeys |
24080 | Оптимізація для сліпих | Optimize for blindness |
24081 | Оптимізувати візуальне відображення | Optimize visual display |
24082 | Використання послідовного натискання клавіш замість одночасного | Press key combinations one at a time |
24083 | Замінювання звуків візуальними сигналами | Replace sounds with visual cues |
24084 | Увімкнути або вимкнути високу контрастність | Turn High Contrast on or off |
24085 | Увімкнення та вимкнення екранної лупи | Turn Magnifier on or off |
24086 | Вимкнення зображень фону | Turn off background images |
24087 | Вимкнення зайвої анімації | Turn off unnecessary animations |
24088 | Увімкнення та вимкнення екранної клавіатури | Turn On-Screen keyboard on or off |
24089 | Ввімкнути клавіші швидкого доступу | Turn on easy access keys |
24090 | Використання звукового опису для відео | Use audio description for video |
24091 | Перегляд наявних спеціальних можливостей | View current accessibility settings |
24093 | Створити та форматувати розділи жорсткого диска | Create and format hard disk partitions |
24094 | Дефрагментувати та оптимізувати диски | Defragment and optimize your drives |
24095 | Діагностика неполадок пам’яті комп’ютера | Diagnose your computer's memory problems |
24096 | Зміна групової політики | Edit group policy |
24097 | Створити звіт щодо справності системи | Generate a system health report |
24099 | Запланувати завдання | Schedule tasks |
24100 | Настроювання джерел даних ODBC | Set up ODBC data sources |
24101 | Настроювання iSCSI-ініціатора | Set up iSCSI initiator |
24102 | Переглянути журнал подій | View event logs |
24104 | Перегляд локальних служб | View local services |
24105 | Звільнити місце на диску | Free up disk space |
24106 | Інсталяція та видалення програм | Add or remove programs |
24107 | Змінити або видалити програму | Change or remove a program |
24108 | Як інсталювати програму | How to install a program |
24109 | Інсталювати програму з мережі | Install a program from the network |
24110 | Відобразити програми, інстальовані на цьому комп’ютері | Show which programs are installed on your computer |
24111 | Увімкнути або вимкнути засоби Windows | Turn Windows features on or off |
24114 | Переглянути інстальовані оновлення | View installed updates |
24118 | Призначити певну програму для відкриття файлів вибраного типу | Make a file type always open in a specific program |
24120 | Вибрати програми за замовчуванням | Set your default programs |
24121 | Запустити програми, створені для попередніх версій Windows | Run programs made for previous versions of Windows |
24122 | Змінити настройки Bluetooth | Change Bluetooth settings |
24123 | Додати пристрій Bluetooth | Add a Bluetooth device |
24124 | Переглянути принтери та пристрої | View devices and printers |
24125 | Додати пристрій | Add a device |
24126 | Додаткові настройки принтера | Advanced printer setup |
24127 | Резервне копіювання та відновлення (Windows 7) | Backup and Restore (Windows 7) |
24128 | Відновлення даних, файлів або комп’ютера з резервної копії (Windows 7) | Restore data, files, or computer from backup (Windows 7) |
24129 | Відновлення файлів із резервної копії | Restore files from backup |
24130 | Змінити експертні налаштування дисплеїв, сканерів та принтерів | Change advanced color management settings for displays, scanners, and printers |
24132 | Додавання годинників для відображення часу в різних часових поясах | Add clocks for different time zones |
24133 | Автоматичне переведення годинника на літній/зимовий час | Automatically adjust for daylight saving time |
24134 | Змінити часовий пояс | Change the time zone |
24135 | Настроїти дату й час | Set the time and date |
24150 | Змінити настройки за замовчуванням для носіїв або пристроїв | Change default settings for media or devices |
24151 | Автоматичне відтворення компакт-дисків та інших носіїв | Play CDs or other media automatically |
24152 | Увімкнути або вимкнути автозапуск для всіх носіїв і пристроїв | Start or stop using AutoPlay for all media and devices |
24153 | Змінити параметри пошуку файлів і папок | Change search options for files and folders |
24154 | Змінення типу файлу, пов’язаного з розширенням файлу | Change the file type associated with a file extension |
24155 | Відображати приховані файли та папки | Show hidden files and folders |
24156 | Показати або приховати розширення файлів | Show or hide file extensions |
24157 | Вибрати для відкриття одинарне або подвійне клацання | Specify single- or double-click to open |
24159 | Переглянути, видалити, показати або приховати шрифти | Preview, delete, or show and hide fonts |
24160 | Переглядання інстальованих шрифтів | View installed fonts |
24161 | Змінити настройки шрифту | Change Font Settings |
24162 | Настроювання ігрових пристроїв USB | Set up USB game controllers |
24163 | Настроювання загальних параметрів портативних ПК | Adjust commonly used mobility settings |
24165 | Настроювання параметрів перед початком презентації | Adjust settings before giving a presentation |
24167 | Блокування або дозвіл спливних елементів | Block or allow pop-ups |
24168 | Блокування або дозвіл сторонніх об’єктів cookie | Block or allow third-party cookies |
24169 | Зміна відображення веб-сторінок на вкладках | Change how web pages are displayed in tabs |
24170 | Змінити параметри безпеки | Change security settings |
24171 | Змінення параметрів тимчасових файлів Інтернету | Change temporary Internet file settings |
24173 | Зміна пошукової служби в Internet Explorer | Change the search provider in Internet Explorer |
24174 | Змінення домашньої сторінки | Change your homepage |
24175 | Настроювання проксі-сервера | Configure proxy server |
24176 | Підключення до Інтернету | Connect to the Internet |
24177 | Очистити журнал браузера | Delete browsing history |
24178 | Видалення файлів cookie або тимчасових файлів | Delete cookies or temporary files |
24179 | Увімкнення або вимкнення тимчасових файлів cookie | Enable or disable session cookies |
24180 | Керування додатковими компонентами браузера | Manage browser add-ons |
24181 | Сповіщення про наявність інформаційного каналу RSS на веб-сайті | Tell if an RSS feed is available on a website |
24182 | Увімкнення або вимкнення автозаповнення в програмі Internet Explorer | Turn autocomplete in Internet Explorer on or off |
24183 | Видалити журнал браузера та файли cookie | Delete browsing history and cookies |
24184 | Змінення частоти миготіння курсору | Change cursor blink rate |
24185 | Перевірка стану клавіатури | Check keyboard status |
24186 | Змінити параметри миші | Change mouse settings |
24187 | Змінення вигляду вказівника миші | Change how the mouse pointer looks |
24188 | Змінення вигляду вказівника миші під час переміщення | Change how the mouse pointer looks when it's moving |
24189 | Змінення параметрів клацання миші | Change mouse click settings |
24191 | Змінення параметрів коліщатка миші | Change mouse wheel settings |
24192 | Змінити відображення або швидкість вказівника миші | Change the mouse pointer display or speed |
24193 | Настроювання кнопок миші | Customize the mouse buttons |
24194 | Покращення зорового сприйняття вказівника миші | Make it easier to see the mouse pointer |
24201 | Отримати більше можливостей у новій версії Windows | Get more features with a new edition of Windows |
24202 | Керувати автономними файлами | Manage offline files |
24203 | Зашифрувати автономні файли | Encrypt your offline files |
24204 | Керувати дисковим простором, що використовується автономними файлами | Manage disk space used by your offline files |
24207 | Настроювання правил набору номера | Set up dialing rules |
24208 | Оновити драйвери пристроїв | Update device drivers |
24209 | Запросити іншого користувача підключитися до ПК і надати допомогу або запропонувати допомогу іншим | Invite someone to connect to your PC and help you, or offer to help someone else |
24211 | Змінення параметрів живлення від акумуляторів | Change battery settings |
24212 | Змінити настройки економії енергії | Change power-saving settings |
24213 | Змінення дії для закриття кришки портативного ПК | Change what closing the lid does |
24214 | Змінити параметри кнопок живлення | Change what the power buttons do |
24215 | Змінити умови переходу комп’ютера до режиму сну | Change when the computer sleeps |
24216 | Параметри вимкнення дисплея | Choose when to turn off display |
24218 | Настроїти яскравість екрана | Adjust screen brightness |
24219 | Вибір плану живлення | Choose a power plan |
24220 | Редагування плану живлення | Edit power plan |
24222 | Змінення принтера за замовчуванням | Change default printer |
24225 | Диспетчер пристроїв | Device Manager |
24226 | Змінення параметрів інсталяції пристроїв | Change device installation settings |
24227 | Додати мову | Add a language |
24228 | Змінити методи вводу | Change input methods |
24229 | Змінення розташування | Change location |
24230 | Змінити формат дати, часу або відображення чисел | Change date, time, or number formats |
24232 | Змінення формату відображення грошових одиниць | Change the way currency is displayed |
24233 | Змінення формату відображення дати та списків | Change the way dates and lists are displayed |
24234 | Змінення формату відображення розмірів | Change the way measurements are displayed |
24235 | Змінення формату відображення дати | Change the way time is displayed |
24237 | Сканувати документ або зображення | Scan a document or picture |
24239 | Перегляд сканерів і камер | View scanners and cameras |
24240 | Змінення способу пошуку, здійснюваного системою | Change how Windows searches |
24242 | Перевірити стан комп’ютера та вирішити проблеми | Review your computer's status and resolve issues |
24244 | Настроювання гучності | Adjust system volume |
24245 | Змінювання настройок звукової плати | Change sound card settings |
24246 | Змінювання системних звуків | Change system sounds |
24247 | Керування аудіопристроями | Manage audio devices |
24248 | Змінення параметрів синтезу тексту | Change text to speech settings |
24249 | Друкування довідника із голосових команд | Print the speech reference card |
24250 | Настроювання мікрофона | Set up a microphone |
24251 | Розпочати розпізнавання мовлення | Start speech recognition |
24252 | Запустити програму навчання розпізнаванню мовлення | Take speech tutorials |
24253 | Навчання комп’ютера розпізнаванню вашого голосу | Train the computer to recognize your voice |
24258 | Настроювання оформлення та продуктивності системи | Adjust the appearance and performance of Windows |
24259 | Надання дозволу на віддалений доступ до комп’ютера | Allow remote access to your computer |
24260 | Дозволити надсилання запрошень служби віддаленої допомоги | Allow Remote Assistance invitations to be sent from this computer |
24261 | Змінити ім’я робочої групи | Change workgroup name |
24262 | Перевірка швидкості процесора | Check processor speed |
24263 | Настроювання розширених параметрів профілю користувача | Configure advanced user profile properties |
24264 | Створити точку відновлення | Create a restore point |
24265 | Змінити змінні оточення для вашого облікового запису | Edit environment variables for your account |
24266 | Редагування змінних оточення системи | Edit the system environment variables |
24267 | Як змінити обсяг віртуальної пам’яті? | How to change the size of virtual memory |
24268 | Підключення до домену | Join a domain |
24269 | Перейменування цього комп’ютера | Rename this computer |
24270 | Створити диск відновлення | Create a recovery drive |
24271 | Переглянути ім’я цього комп’ютера | See the name of this computer |
24272 | Виберіть користувачів, які можуть працювати з віддаленим робочим столом | Select users who can use remote desktop |
24273 | Відображення обсягу ОЗП на цьому комп’ютері | Show how much RAM is on this computer |
24274 | Відобразити домен, до якого підключено цей комп’ютер | Show which domain your computer is on |
24275 | Відобразити назву операційної системи, яка працює на цьому комп’ютері | Show which operating system your computer is running |
24276 | Відображення робочої групи, до якої підключено цей комп’ютер | Show which workgroup this computer is on |
24278 | Перегляд додаткових параметрів системи | View advanced system settings |
24279 | Перегляд загальних відомостей про комп’ютер | View basic information about your computer |
24281 | Переглянути обсяг ОЗП і швидкість процесора | View amount of RAM and processor speed |
24282 | Дозволити віддалений доступ | Allow remote access |
24283 | Автоматично приховувати панель завдань | Auto-hide the taskbar |
24286 | Властивості переходів | Navigation properties |
24287 | Настроювання панелі завдань | Customize the taskbar |
24289 | Групування подібних вікон на панелі завдань | Group similar windows on the taskbar |
24290 | Блокування або розблокування панелі завдань | Lock or unlock the taskbar |
24296 | Що сталося з панеллю швидкого запуску? | What happened to the Quick Launch toolbar? |
24300 | Видалити облікові записи користувачів | Remove user accounts |
24301 | Змінити тип облікового запису | Change account type |
24304 | Створити диск для скидання пароля | Create a password reset disk |
24306 | Створення облікового запису | Create an account |
24308 | Створення звичайного облікового запису користувача | Create standard user account |
24309 | Змінення локальних користувачів або груп | Edit local users and groups |
24310 | Надання користувачу домену прав адміністратора | Give administrative rights to a domain user |
24311 | Надати іншим користувачам доступ до цього комп’ютера | Give other users access to this computer |
24312 | Спосіб змінення пароля Windows | How to change your Windows password |
24313 | Змінювання облікових записів | Make changes to accounts |
24314 | Керування сертифікатами шифрування файлів | Manage file encryption certificates |
24315 | Керування мережевими паролями | Manage network passwords |
24317 | Змінити параметри служби захисту користувачів | Change User Account Control settings |
24318 | Дозволити програмі працювати через брандмауер Windows | Allow an app through Windows Firewall |
24319 | Перевірити стан брандмауера | Check firewall status |
24323 | Звільнити місце на диску, видаливши непотрібні файли | Free up disk space by deleting unnecessary files |
24325 | Керувати засобом BitLocker | Manage BitLocker |
24326 | Створити резервну копію ключа відновлення | Back up your recovery key |
24329 | Установити фігури пера для виконання певних завдань | Set flicks to perform certain tasks |
24330 | Зміна настройок планшетного пера | Change tablet pen settings |
24332 | Увімкнути та вимкнути фігури | Turn flicks on and off |
24333 | Змінити настройки сенсорного вводу | Change touch input settings |
24334 | Калібрувати екран для сенсорного вводу та вводу за допомогою пера | Calibrate the screen for pen or touch input |
24335 | Вибрати порядок обертання екрана | Choose the order of how your screen rotates |
24336 | Настроювання кнопок планшета на виконання певних завдань | Set tablet buttons to perform certain tasks |
24337 | Вибрати руку для письма | Specify which hand you write with |
24338 | Надсилання або отримання файлу | Send or receive a file |
24340 | Скинути політики безпеки | Reset Security Policies |
24344 | Змінити настройки пробудження ПК | Change PC wakeup settings |
24352 | Змінити настройки для вмісту, отриманого за допомогою функції "Торкніться й надішліть" | Change settings for content received using Tap and send |
24379 | Підключитися до мережі | Connect to a network |
24380 | Настроїти нове підключення або мережу | Set up a connection or network |
24381 | Визначення й усунення помилки мережі | Identify and repair network problems |
24384 | Встановити комутоване підключення | Set up a dial-up connection |
24385 | Настроїти VPN-підключення (через локальну віртуальну мережу) | Set up a virtual private network (VPN) connection |
24386 | Установити широкосмугове підключення | Set up a broadband connection |
24387 | Спільне використання принтера | Share printers |
24388 | Перегляд мережевих комп’ютерів і пристроїв | View network computers and devices |
24389 | Переглянути мережеві підключення | View network connections |
24390 | Переглянути стан мережі та завдання | View network status and tasks |
24391 | Вибрати домашню групу та параметри спільного доступу | Choose homegroup and sharing options |
24392 | Параметри потокового передавання медіаданих | Media streaming options |
24394 | Змінити пароль домашньої групи | Change homegroup password |
24396 | Доступ до віддалених робочих столів і віддалених програм RemoteApp | Access RemoteApp and desktops |
24397 | Знайти та виправити неполадки | Find and fix problems |
24404 | Керування обліковими даними Windows | Manage Windows Credentials |
24405 | Керування обліковими даними в Інтернеті | Manage Web Credentials |
24408 | Виправлення проблем на комп'ютері | Fix problems with your computer |
24409 | Перегляд рекомендованих дій для забезпечення надійної роботи Windows | View recommended actions to keep Windows running smoothly |
24410 | Перевірка стану безпеки | Check security status |
24411 | Змінення настройок програми підвищення якості ПЗ | Change Customer Experience Improvement Program settings |
24412 | Переглянути журнал звітів про стабільність | View reliability history |
24413 | Записувати кроки, щоб відтворити помилку | Record steps to reproduce a problem |
24415 | Переглянути нещодавно отримані повідомлення щодо комп'ютера | View recent messages about your computer |
24419 | Керування додатковими настройками спільного доступу | Manage advanced sharing settings |
24421 | Переглянути вирішення помилок | View solutions to problems |
24423 | Переглянути архівовані повідомлення | View archived messages |
24424 | Переглянути всі звіти про неполадки | View all problem reports |
24427 | Пошук рішень проблем, описаних у звітах про неполадки | Check for solutions to problem reports |
24428 | Змінити настройки SmartScreen | Change SmartScreen settings |
24429 | Змінити параметри завантаження Windows To Go | Change Windows To Go startup options |
24430 | Керувати просторами зберігання | Manage Storage Spaces |
24432 | Керування сертифікатами користувачів | Manage user certificates |
24433 | Керування сертифікатами комп'ютерів | Manage computer certificates |
24434 | Змінення настройок автоматичного обслуговування | Change Automatic Maintenance settings |
24435 | Запустити віддалену допомогу | Launch remote assistance |
24436 | Настройки для редактора Microsoft IME (японська) | Settings for Microsoft IME (Japanese) |
24437 | Параметри Microsoft Pinyin SimpleFast | Microsoft Pinyin SimpleFast Options |
24438 | Нові фонетичні настройки Microsoft | Microsoft New Phonetic Settings |
24439 | Настройки редактора Microsoft ChangJie | Microsoft ChangJie Settings |
24440 | Настройки швидкого редактора Microsoft | Microsoft Quick Settings |
24441 | Слово реєстру редактора Microsoft IME (японська) | Microsoft IME Register Word (Japanese) |
24450 | Керування папками Work Folders | Manage Work Folders |
24722 | Видалити програму | Uninstall a program |
24724 | Знайти та виправити неполадки відтворення аудіо | Find and fix audio playback problems |
24725 | Знайти та виправити неполадки запису аудіо | Find and fix audio recording problems |
24727 | Виконувати рекомендовані завдання обслуговування автоматично | Perform recommended maintenance tasks automatically |
24728 | Знайти та виправити неполадки мережі та підключень | Find and fix networking and connection problems |
24729 | Знайти та виправити неполадки друку | Find and fix printing problems |
24731 | Знайти та виправити неполадки пристроїв | Find and fix problems with devices |
24732 | Журнал виправлення неполадок | Troubleshooting History |
24733 | Знайти й виправити неполадки служби пошуку Windows Search | Find and fix problems with Windows Search |
24734 | Знайти й виправити неполадки домашньої групи | Find and fix problems with homegroup |
24735 | Знайти та виправити внутрішні помилки системи | Find and fix bluescreen problems |
24736 | Знайти та виправити неполадки Windows Update | Find and fix windows update problems |
24737 | Знайти та виправити неполадки клавіатури | Find and fix keyboard problems |
24740 | Зберегти резервні копії файлів за допомогою Банку файлів | Save backup copies of your files with File History |
24741 | Відновити файли за допомогою Банку файлів | Restore your files with File History |
24742 | Підтримка 16-розрядних програм | 16-Bit Application Support |
24743 | Диспетчер завдань | Task Manager |
24744 | Переглянути використання ресурсів системи в диспетчері завдань | View system resource usage in Task Manager |
24745 | З'ясуйте, які процеси запускаються автоматично під час завантаження ОС Windows | See which processes start up automatically when you start Windows |
24746 | Вкажіть, як відкривати посилання | Choose how you open links |
24747 | Налаштувати джерела даних ODBC (32-розрядні) | Set up ODBC data sources (32-bit) |
24748 | Налаштувати джерела даних ODBC (64-розрядні) | Set up ODBC data sources (64-bit) |
25064 | часовий;пояс;часові;пояси;timezone;time-zone;zones; | timezone;time-zone;zones; |
25065 | світло;день;літній;час;літнійчас;економія;заощадження;стандартний;light;daylight;daylite;lite;savings;savins;standard; | light;daylight;daylite;lite;savings;savins;standard; |
25066 | календар;годинник;час;пора;дня;день;доба;calendar;clock;times;time;day; | calendar;clock;times;time;day; |
25067 | настроювання;настройка;настроїти:змінення;зміна;редагування;редагувати:змінити;замінення;скидання;скинути;встановлення;встановити;переключення;переключити;adjust;ajust;alter;change;edit;modify;replace;reset;set;switch; | adjust;ajust;alter;change;edit;modify;replace;reset;set;switch; |
25068 | сліпота;розпливчастий;туманний;на;половину;законно;поганий;зір;зору;бачити;бачення;здається;око;слабкий;здатність;вигляд;blindness;blurred;blurry;half;legally;low;vision;poor;seeing;seems;sight;weak;bad;eyesight;eye-sight; | blindness;blurred;blurry;half;legally;low;vision;poor;seeing;seems;sight;weak;bad;eyesight;eye-sight; |
25069 | епт;елт;дисплей;дисплеї;монітор;монітори;екран;екрани;crt;displays;monitors;screeens;screens; | crt;displays;monitors;screeens;screens; |
25070 | налаштування;конфігурація;налаштовувати;визначити;керування;параметри;персоналізувати;персоналізація;настройки;настройка;настроїти;confg;configuration;configure;define;management;options;personalise;personalize;up;settings;setup; | confg;configuration;configure;define;management;options;personalise;personalize;up;settings;setup; |
25071 | низький;затінення;затемнення;затемнювач;тьмяний;затемнювач;дисплей;загасання;яскравість;low;dimming;diming;dimmer;dimer;display;fade;brightness; | low;dimming;diming;dimmer;dimer;display;fade;brightness; |
25072 | слух;глухий;глухота;тугий;проблема;вада;слуху;вади;з;вадами;hearing;deaf;deafness;hard;of;problem;impaired;imparied; | hearing;deaf;deafness;hard;of;problem;impaired;imparied; |
25073 | не;можна;неможливо;неможна;важко;труднощі;виходить;вдається;тяжко;буде;нема;немає;can;not;cannot;can't;difficult;to;difficulty;does;doesn't;hard;not;will;willnot;won't; | can;not;cannot;can't;difficult;to;difficulty;does;doesn't;hard;not;will;willnot;won't; |
25074 | аудіо;звукові;сигнали;музика;шуми;схеми;звуки;тони;звук;звуковий;сигнал;шум;audio;beeps;music;noises;schemes;sounds;tones;wav;sound;beep;noise; | audio;beeps;music;noises;schemes;sounds;tones;wav;sound;beep;noise; |
25075 | інвалідність;інвалід;з;вадами;вади;з;особливими потребами;проблема;disabilities;disability;empaired;impaired;imparied;trouble; | disabilities;disability;empaired;impaired;imparied;trouble; |
25076 | фільтрування;фільтрація;клавіша;клавіші;клавіша-перемикач;липкі;залипання;перемикання;озвучування;переключення;режими;клавіатура;клавіатури;повторення;повторювати; повторити;затримка;утримання;зниження;швидкість;filterkeys;keys;stickykeys;togglekeys;sticky-keys;toggle-keys;repeat;delay;hold;down;rate; | filterkeys;keys;stickykeys;togglekeys;sticky-keys;toggle-keys;repeat;delay;hold;down;rate; |
25077 | аплети;застосунки;програми;проги;файли;програми;ПЗ;програмне забезпечення;програмні продукти;софт;програмний;applets;applications;apps;aps;files;programmes;programs;softare;softwares;sofware;sotfware;windos;windows; | applets;applications;apps;aps;files;programmes;programs;softare;softwares;sofware;sotfware;windos;windows; |
25078 | активувати;додати;почати;увімкнути;інсталювати;інсталяція;викликати;виклик;зробити;встановлення;настройка;запустити;запуск;увімкнути;увімкнення;розблокування;розблокувати;activate;add;begin;enable;intsall;invoke;make;up;setting;setup;start;on;turnon;unlock; | activate;add;begin;enable;intsall;invoke;make;up;setting;setup;start;on;turnon;unlock; |
25079 | браузери;майкрософт;browsers;ie;microsoft;windows; | browsers;ie;microsoft;windows; |
25081 | скасувати;скасування;виключає;видалити;видалення;виключити;заборонити;заборона;вийти;вихідпозбутися;запобігати;запобігання;видалити;видалення;завершення;роботи;виключення;зупинення;вимкнути;вимкнення;завершити;роботу;cancel;deactivates;delete;deleting;disable;disallow;exit;get;rid;of;prevent;remove;removing;shut;down;off;stop;turn;turnoff; | cancel;deactivates;delete;deleting;disable;disallow;exit;get;rid;of;prevent;remove;removing;shut;down;off;stop;turn;turnoff; |
25082 | облікові;записи;псевдонім;логін;увійти;вхід;обліковий;запис;користувача;користувачі;користувачів;accounts;alias;login;useraccount;useracount;users; | accounts;alias;login;useraccount;useracount;users; |
25083 | пікселі;роздльна;здатність;розподілна;здатність;резолюція;роздільна здатність;росдільна здатність;розмір;pixels;reslution;resoltion;resolution;resolutoin;rezolution;size; | pixels;reslution;resoltion;resolution;resolutoin;rezolution;size; |
25084 | біт;24-бітовий;24-розрядний;32-бітовий;кольори;колір;кольорів;глибина;кількість;число;24;bit;24-bit;256;bit;32-bit;colors;colours;depth;num;number;of; | 24;bit;24-bit;256;bit;32-bit;colors;colours;depth;num;number;of; |
25085 | робочий;стіл;робочі;столи;desktops;dekstops; | desktops;dekstops; |
25086 | читання;reading; | reading; |
25087 | найкраще;краще;легше;легко;покращити;вдосконалення;зробити;більше;найбільше;оптимальний;оптимізувати;оптимізація;best;better;easier;easy;enhance;improvement;make;more;most;optimal;optimise;optimize; | best;better;easier;easy;enhance;improvement;make;more;most;optimal;optimise;optimize; |
25088 | навігація;робочий стіл;миша;початковий екран;кут;кути;фон;клавіша з емблемою windows;клавіша windows;віндовз;клавіша win;вхід;входити;подання програм;завантаження;до;ключова кнопка;позначка;ключові кнопки;позначки;оболонка powershell;командний рядок navigation;navigation;desktop;mouse;start;corner;corners;background;windows logo key;windows key;win;winkey;sign in;signin;apps view;boot;to;charm;charms;powershell;command prompt | navigation;desktop;mouse;start;corner;corners;background;windows logo key;windows key;win;winkey;sign in;signin;apps view;boot;to;charm;charms;powershell;command prompt |
25089 | більший;більша;більше;більші;зменшити;збільшити;ширший;змінити;розмір;форма;форму;короткий;стискати;звузити;розмір;тонкий;менший;вищий;тонкий;занадто;ширший;ширина;bigger;decrease;enlarge;increase;larger;resize;shape;short;shrink;size;skinny;smaller;taller;thin;too;wider;width; | bigger;decrease;enlarge;increase;larger;resize;shape;short;shrink;size;skinny;smaller;taller;thin;too;wider;width; |
25090 | голосніше;без;звуку;шум;тихий;тихо;м'який;гучність;louder;mute;noise;quiet;quite;soft;volume; | louder;mute;noise;quiet;quite;soft;volume; |
25091 | аудіо;карта;комп'ютер;зовнішній;внутрішній;пк;динаміки;audio;card;computer;external;internal;pc;speakers; | audio;card;computer;external;internal;pc;speakers; |
25092 | збільшення;збільшений;збільшування;зробити;більший;більшим;великий;масштабувати;масштабування;більше;magnification;magnified;magnifying;make;bigger;larger;zoom;in; | magnification;magnified;magnifying;make;bigger;larger;zoom;in; |
25093 | стандартні;аксесуар;компоненти;функція;функції;програми;інструменти;утиліти;утиліта;accessories;accessory;components;feature;features;programs;tools;utilities;utility; | accessories;accessory;components;feature;features;programs;tools;utilities;utility; |
25094 | дозволено;дозволений;дозволяти;дозволити;дозволена;allowed;let;through;permitted; | allowed;let;through;permitted; |
25095 | вбудований;вбудована;мережний;брандмауер;брандмауери;міжмережний;екран;міжмережні;екрани;міжмережним;екраном;захист;захищений;builtin;built-in;fire-wall;firewalled;firwall;frewall;ifc;protection;walled; | builtin;built-in;fire-wall;firewalled;firwall;frewall;ifc;protection;walled; |
25096 | доступ;контроль;керування;дотсуп;допомога;робочий;стіл;віддалено;дистанційно;служба;термінал;служби;терміналів;access;control;RAS;acess;assistance;desktop;remotely;terminal;services;ts; | access;control;RAS;acess;assistance;desktop;remotely;terminal;services;ts; |
25097 | комп'ютер;робоча;станція;мій;пк;персональний;система;обчислювальна; машина;compuer;machine;my;computer;pc;personal;system; | compuer;machine;my;computer;pc;personal;system; |
25098 | автоматичне;приховування;приховання;автоматично;приховувати;приховати;зробити;невидимим;autohide;auto-hide;automatically;hide;make;invisible; | autohide;auto-hide;automatically;hide;make;invisible; |
25099 | автоматично;автопоказ;авто-показ;зробити;видимим;показ;бачити;показувати;розблокувати;розблокування;переглядати;перегляд;automatically;autoshow;auto-show;make;visible;see;show;unlock;view; | automatically;autoshow;auto-show;make;visible;see;show;unlock;view; |
25100 | піктограми;іконки;область;зона;пуск;лоток;системний;трей;систрей;завдання;панель;інструментів; панель;інструментів;панелі;панель;завдань;icons;area;sgtray.exe;start;tray;systemtray;systray;task;toolbar;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars; | icons;area;sgtray.exe;start;tray;systemtray;systray;task;toolbar;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars; |
25101 | резервне;копіювання;архівація;резервна;копія;архівування;резервні;копії;зберігання;даних;дані;сховище;додаткове;додаткова;зростаючий;зберігач;тіньові;копії;тіньова;копія;up;backing;backuo;back-up;backups;back-ups;data;storage;incramental;incremental;saver;shadow;copies;copy; | up;backing;backuo;back-up;backups;back-ups;data;storage;incramental;incremental;saver;shadow;copies;copy; |
25102 | заборонений;блокувальник;фільтр;няня;запобігати;обмежувати;перешкода;banned;blocker;filter;nanny;prevent;restrict;stopper; | banned;blocker;filter;nanny;prevent;restrict;stopper; |
25103 | третя;сторона;особа;сторонній;постачальник;кукі;файл;від;інших;третьої;сторони;інші;небажаний;3rd;party;cookies;cooky;from;others;third-party;unwanted; | 3rd;party;cookies;cooky;from;others;third-party;unwanted; |
25104 | реклама;рекламний;рекламна;об'яви;рекламне;програмне;забезпечення;зловмисна;програма;спливаючі;елементи;вікна;блокування;спливаючих;елементів;вікон;вспливаючі;вспливаючих;шпигунські;програми;шпигунська;небажані;ads;advertising;advertizing;adverts;adware;adwear;malware;ups;popupblocker;pop-upblocker;popups;pop-ups;popupstopper;spyware;spywear;unwanted;windows; | ads;advertising;advertizing;adverts;adware;adwear;malware;ups;popupblocker;pop-upblocker;popups;pop-ups;popupstopper;spyware;spywear;unwanted;windows; |
25105 | приватність;конфіденційність;privacy;secrecy; | privacy;secrecy; |
25106 | миші;миша;вказівник;mice;mouses;pointer; | mice;mouses;pointer; |
25107 | кнопка;кнопки;butons;buttons; | butons;buttons; |
25108 | блокувати;блокування;клацання;подвійне;двічі;клацнути;одиночне;один;раз;lock;clicking;doubleclick;double-click;single-click; | lock;clicking;doubleclick;double-click;single-click; |
25109 | перевернути;зеркальний;для;лівої;руки;лівша;шульга;ліва;рука;зворотній;правої;правша;перемикач;flip;handed;hander;left-handed;left-hander;lefty;reverse;handed;right-handed;switch; | flip;handed;hander;left-handed;left-hander;lefty;reverse;handed;right-handed;switch; |
25110 | шрифт;шрифти;true;open;шрфт;faunt;fonts;type;truetype;type;opentype;fount; | faunt;fonts;type;truetype;type;opentype;fount; |
25111 | символи;китайський;китайські;хангиль;японська;японські;ієрогліфи;корейська;корейські;письмо;characters;chinese;hangul;japanese;kanji;korean;writing; | characters;chinese;hangul;japanese;kanji;korean;writing; |
25112 | клавіатура;клава;клаватура;клавіатури;розкладка;розкладки;board;bord;keyboards;keyborads;keybord; | board;bord;keyboards;keyborads;keybord; |
25113 | стрілки;курсори;миша;миші;вказівник;вказівники;arrows;cursors;mouse;pointers; | arrows;cursors;mouse;pointers; |
25114 | миготіти;миготіння;блимати;блимання;частота;спалах;спалаху;спалахування;blinking;blinkrate;flashing;rate; | blinking;blinkrate;flashing;rate; |
25115 | тло;фон;ground;background; | ground;background; |
25116 | за;промовчанням;умовчанням;замовчуванням;стандартний;базовий;by;defaults;defualt;standard; | by;defaults;defualt;standard; |
25117 | вигляд;оформлення;розкладка;роскладка;зовнішній;зовні;виглядає;спосіб;відображення;appearance;out;layout;of;looks;way;displayed; | appearance;out;layout;of;looks;way;displayed; |
25118 | перемістити;переміщення;тінь;швидкість;шлейфи;move;moving;shadow;speed;tails; | move;moving;shadow;speed;tails; |
25119 | британська;англійська;іноземні;мови;французька;німецька;хінді;міжнародна;японська;корейська;мовний;пакет;багатомовний;пакет;іспанська;сполучене королівство;сша;british;english;foreign;languages;french;german;hindi;international;japanese;korean;langpack;langs;languages;multilanguage;multi-language;pack;spanish;uk;usa; | british;english;foreign;languages;french;german;hindi;international;japanese;korean;langpack;langs;languages;multilanguage;multi-language;pack;spanish;uk;usa; |
25120 | колесо;прокручування;прокрутки;миші;wheel;scrolling;scrollwheel;mousewheel; | wheel;scrolling;scrollwheel;mousewheel; |
25121 | імена;перейменувати;перейменування;names;rename;renaming; | names;rename;renaming; |
25122 | режим;глибокого;сну;гібернація;сплячий;вимкнення;кнопка;живлення;перемикач;завершення;роботи;очікування;відключення;виключення;вимкнення;включається;вмикається;виключається;вимикається;hibernate;button;down;power-button;shutdown;shut-down;shuts;by;standby;stand-by;switches;turns;off; | hibernate;button;down;power-button;shutdown;shut-down;shuts;by;standby;stand-by;switches;turns;off; |
25123 | батареї;батарея;заряд;ресурс;акумулятори;акумулятор;час;роботи;від;акумулятора;довший;керування;мережі;енергозберігаючий;економія;збереження;режим;енергозбереження;заощадження;відключення;відключений;ббж;упс;batteries;battery;life;conserve;energy;last;longer;management;plugged;in;supply;powersaver;preserve;save;mode;saving;unplugged;ups; | batteries;battery;life;conserve;energy;last;longer;management;plugged;in;supply;powersaver;preserve;save;mode;saving;unplugged;ups; |
25124 | обмежений;безпека;захищений;захисний;захист;сайти;довіра;довірений;довіра;довірчий;надійний;надійність;restricted;safety;secure;securing;security;sites;trusted;trusting; | restricted;safety;secure;securing;security;sites;trusted;trusting; |
25125 | лінійний;вхід;лінійнийвхід;лінія;in;line-in; | in;line-in; |
25126 | кешований;журнал;історія;локальний;тимчасовий;temp;непотрібний;непотрібні;некорисний;мережі;інтернету;веб;cached;files;history;local;temorary;temporary;temperary;tmp;unnecessary;unneeded;useless;web; | cached;files;history;local;temorary;temporary;temperary;tmp;unnecessary;unneeded;useless;web; |
25127 | з;мережі;інтернету;інет;інтернет;інтрнет;нет;вебу;онлайн;он-лайн;сайти;сторінки;веб-сторінки;інтернет-сторінки;інтернет-сайти;всесвітня;павутина;всесвітнє;павутиння;from;the;web;inet;internet;intrnet;net;online;on-line;sites;pages;webpages;websites;world;wide;www; | from;the;web;inet;internet;intrnet;net;online;on-line;sites;pages;webpages;websites;world;wide;www; |
25128 | країна;країни;код;локазізація;локалізація;локалізована;локалізоване;локалізований;локаль;локальна;локальне;локальний;місцева;місцеве;місцевий;мова;мовна;мовне;мовний;області;область;регіон;регіональна;регіональне;регіональний;регіони;регіону;countries;country;dev;region;language;localisation;localised;locality;localization;localized;1;2;3;code;regional;regions;locale; | countries;country;dev;region;language;localisation;localised;locality;localization;localized;1;2;3;code;regional;regions;locale; |
25129 | година;години;12-годинний;24-годинний;круглодобовий;годинник;дата;дата-час;день;дн;відображення;формат;форматування;формування;чотиризначний;чотирирозрядний;довгий;ммддрр;ммддрррр;місяць;властивості;короткий;час;двозначний;рік;рр;рррр;hour;12-hour;24-hour;clock;date;day;dd;display;formating;formatting;four;digit;long;mmddyyyy;month;properties;short;time;two;year;yyyy; | hour;12-hour;24-hour;clock;date;day;dd;display;formating;formatting;four;digit;long;mmddyyyy;month;properties;short;time;two;year;yyyy; |
25130 | центи;валюта;долари;євро;гроші;фунти;знак;символ;вона;єна;юань;гривня;гривні;гривень;cents;currency;dollars;euros;money;pounds;sign;symbol;won;yen;yuan; | cents;currency;dollars;euros;money;pounds;sign;symbol;won;yen;yuan; |
25132 | сантиметри;сантиметр;см;фути;фут;дюйми;кілометри;кілометр;кіло;км;фунт;вимірювання;метри;метр;милі;миля;кількість;числа;унції;унція;фунти;вага;ширина;centimeters;centimetres;cm;feet;foot;inches;kilometers;kilometres;kilos;km;lbs;measurements;meters;metres;miles;numbers;ounces;oz;pounds;weight;width; | centimeters;centimetres;cm;feet;foot;inches;kilometers;kilometres;kilos;km;lbs;measurements;meters;metres;miles;numbers;ounces;oz;pounds;weight;width; |
25133 | домашня;початкова;сторінка;page;homepage; | page;homepage; |
25134 | атво;авто;автоматичний;автоматичні;оновлення;автоматичне;виправлення;помилок;помилки;завантажити;наживо;майкрософт;виправлення;патчувати;патчі;безпека;беспека;служба;пакети;оновлень;обновлення;оновлювання;оновлювач;поновлювач;оновленя;оновелння;поновлення;майстер;atuo;automatically;automaticupdates;autoupdate;fixes;bugfixes;bugs;download;live;microsoft;patches;scan;security;service;packs;dater;dates;dating;updater;up-dater;updater.exe;updates;up-dates;up-dating;windows;windowsupdate.com;wizard;wupdater; | atuo;automatically;automaticupdates;autoupdate;fixes;bugfixes;bugs;download;live;microsoft;patches;scan;security;service;packs;dater;dates;dating;updater;up-dater;updater.exe;updates;up-dates;up-dating;windows;windowsupdate.com;wizard;wupdater; |
25135 | перевіряти;перевірка;шукати;сканувати;сканувати;сканування;перевірити;checking;look;for;scanning;verify; | checking;look;for;scanning;verify; |
25136 | шина;чіп;мікросхема;годинник;тактова;частота;генератор;тактових;імпульсів;центральний;процесор;швидкий;інтел;розгін;пентіум;продуктивність;обробка;процесор;озп;оперативна;пам'ять;швидкість;прискорити;прискорення;486;agp;amd;bus;chip;clock;cpu;fast;intel;overclock;pentium;performance;processing;processor;ram;up;speedup; | 486;agp;amd;bus;chip;clock;cpu;fast;intel;overclock;pentium;performance;processing;processor;ram;up;speedup; |
25137 | проксі;сервер;веб;сокет;сокети;рпоксі;клієнт;хост;хости;вузол;вузли;server;web;winsock;socks;socket;dns;sas;winproxy;rpoxy;client;hosts;tmproxy;proxycfg; | server;web;winsock;socks;socket;dns;sas;winproxy;rpoxy;client;hosts;tmproxy;proxycfg; |
25138 | підключити;підключення;підключіться;підключитися;інтранет;лом;мережа;підключення;до;мережі;онлайн;он-лайн;connections;go;online;intranet;lan;netowrk;networking;line;on-line;www; | connections;go;online;intranet;lan;netowrk;networking;line;on-line;www; |
25139 | безпровідний;бездротовий;безпроводовий;безпроводової;безпроводові;802.1x;wireless;wire-less; | 802.1x;wireless;wire-less; |
25140 | майстер;мастер;wizard;wizzard; | wizard;wizzard; |
25142 | завантаження;запуск;розширити;розширений;диск;дисковод;формат;форматувати;жорсткий;жрсткий;вінчестер;вінчестр;ntfs,fat;розділ;роздл;розбити;основний;переформатувати;відформатувати;форматувати;форматування;сектор;нерозмічений;том;boot;disc;extended;format;disk;drive;harddisk;harddrive;ntfs;fat;partitian;partitioning;primary;reformat;sector;unpartition;volume; | boot;disc;extended;format;disk;drive;harddisk;harddrive;ntfs;fat;partitian;partitioning;primary;reformat;sector;unpartition;volume; |
25143 | перевірка;очистка;очищення;стирання;вільне;місце;вільний;простір;звільняти;звільнити;звільнення;доступний;check;up;cleanup;free;space;room;release;available; | check;up;cleanup;free;space;room;release;available; |
25144 | пізнавальний;вивчати;вчити;вивчення;cognitive;learning; | cognitive;learning; |
25145 | вивід;друк;роздрукувати;надрукувати;друкування;принтери;принтер;притнер;принтнер;друкувати;роздруківка;відбиток;відбитки;out;printers;printing;printner;printout;print-out;pritner; | out;printers;printing;printner;printout;print-out;pritner; |
25146 | шукач;знайти;шукати;покажчик;покажчика;покажчику;індекс;індексування;переіндексувати;повторне;система;пошуку;пошук;пошуки;пошукова;finder;indexing;reindex;re-index;searches;searching; | finder;indexing;reindex;re-index;searches;searching; |
25147 | пароль;гасло;паорль;паролі;пародь;проль;парль;парлоь;парольна;паролю;парольний;парольне;word;pass-word;passwords;passwork;passwrod;pasword;paswrod; | word;pass-word;passwords;passwork;passwrod;pasword;paswrod; |
25149 | умова;запущений;виконується;працює;стан;статус;condition;running;state;status; | condition;running;state;status; |
25151 | інтернет;протокол;ip-адреса;ip-адреси;версія;internet;protocol;ip;addresses;v6;version;6;IP6;IPv6;tcp/ip;tcp\ip;tcpip; | internet;protocol;ip;addresses;v6;version;6;IP6;IPv6;tcp/ip;tcp\ip;tcpip; |
25152 | зовнішній;гарнітура;внутрішній;рознім;роз'єм;мік;мікрофон;мікро-фон;мікро-фони;мікрофони;мікро;міки;мік;external;headset;internal;jack;phone;microphones;mics;mikes; | external;headset;internal;jack;phone;microphones;mics;mikes; |
25153 | повернути;назад;відновити;виправити;відновлення;відкат;відкатити;відкотити;відкочування;bring;back;change;recover;restore;back;rollback; | bring;back;change;recover;restore;back;rollback; |
25154 | елементи;об'єкти;автоматично;виконувані;програми;запуск;автозапуск;items;up;startup;programs; | items;up;startup;programs; |
25155 | пам'ять;віртуальна;віртуальнапам'ять;память;файл;підкачки;довантаження;memory;virtualmemory;pagefile;file; | memory;virtualmemory;pagefile;file; |
25156 | карта;карти;плата;плати;звукова;звукові;звуккарта;саундбластер;саунд;бластер;бластери;cards;soundcards; | cards;soundcards; |
25157 | стіл;столи;віддалений;робочий;top;remote;desktop; | top;remote;desktop; |
25159 | гігабайти;гіги;мегабайти;метри;гігабайт;мегабайт;метрів;пам'ять;пам'яті;озп;gigabytes;gigs;megabytes;megs;memory;ram; | gigabytes;gigs;megabytes;megs;memory;ram; |
25160 | сон;автоматичне;пробудження;пробуджений;повернення;повернутися;з;глибокий;сон;гібернація;гібернації;режим;режиму;глибокого;сну;перезавантажується;відновлюється;сон;сну;очікування;розбудити;розбудження;asleep;autowake;awaken;come;back;from;hibernates;hibernating;hibernation;restarts;resumes;sleeping;standby;up;wakeup;wake-up;waking; | asleep;autowake;awaken;come;back;from;hibernates;hibernating;hibernation;restarts;resumes;sleeping;standby;up;wakeup;wake-up;waking; |
25162 | комп'ютер;ноутбук;лептоп;мобільний;портативний;пк;нетбук;мінікомп'ютер;computer;top;laptop;mobile;pc;notebook;portable; | computer;top;laptop;mobile;pc;notebook;portable; |
25165 | активувати;активовано;активований;диктувати;диктування;розпізнавання;сприйняття;розпізнавати;розпізнати;розпізнання;говорити;мовлення;мова;вимова;мови;розпізнаваннямови;розмовляти;з;до;розуміти;голос;голосу;activated;commanding;dictate;dictation;recogination;recognition;recognize;recongition;reconition;speaking;speechrecognition;speech-recognition;talk;to;understand;voice; | activated;commanding;dictate;dictation;recogination;recognition;recognize;recongition;reconition;speaking;speechrecognition;speech-recognition;talk;to;understand;voice; |
25166 | вчити;тренувати;тренування;посібник;уроки;навчання;teach;training;tutorial; | teach;training;tutorial; |
25167 | адмін;адміністратор;адміністратори;administrator;admins; | administrator;admins; |
25170 | формат;форматовано;форматування;форматований;форматтування;formated;formating;formatted;formatting; | formated;formating;formatted;formatting; |
25171 | перевірка;контрольний;список;перегляд;бачити;відображати;показувати;переглядати;check;list;see;show;viewing; | check;list;see;show;viewing; |
25172 | візуалізація;візуальні;ефекти;візуальний;ефект;кидати;відкидати;тіні;плавне;прокручування;плавна;прокрутка;скрол;ковзати;загасати;згасати;ковзання;загасання;згасання;затухання;зникнення;протягнути;visuals;effects;drop;shadows;smooth;scrolling;slide;fade;sliding;fading; | visuals;effects;drop;shadows;smooth;scrolling;slide;fade;sliding;fading; |
25173 | пристрій;пристрої;пристроїв;пристрй;пристої;пристроі;devices;divises;divicse;divices; | devices;divises;divicse;divices; |
25174 | адаптер;адаптери;адаптре;карта;карти;плата;плати;adapters;adaptor;cards; | adapters;adaptor;cards; |
25176 | контролер;контроллер;адаптер;адаптор;аудіо;біометрія;біометричний;кабельний;модем;карта;плата;дисковод;привід;ЕЛТ;ЕПТ;пристрой;цифровий;цифрова;камера;відеокамера;фотоапарат;плоска;пласка;панель;гра;ручний;сканер;устаткування;обладнання;апаратне;забезпечення;pod;інфрачервоний;ІЧ;струменевий;струмінний;ввід;джойстик;джойстік;клавіатура;лазерний;принтер;масова;велика;місткість;пам'ять;міді;мікшерний;мікшер;мобільний;монітор;материнська;плата;мамка;миша;програвач;плеєр;мпег;музичний;плеєр;програвач;мережа;оптична;миша;з;колесом;коліщатком;вивід;перо;плазмовий;монітор;портативний;медіаплеєр;принтер;запис;записування;сканер;читання;смарт-карток;смарт-картка;звук;стрічковий;магнітної;стрічки;сенсорна;панель;тачпад;сенсорний;дотиковий;трекбол;трек-бол;тюнер;тв;тб;відео;відеокарта;відеокарти;плата;плати;вигляд;USB-концентратор;хаб;свіч;світч;веб-камера;вебкамера;колесом;безпроводовий;безпроводові;безпроводова;безпровідний;бездротовий;1394;controller;adapter;adaptor;audio;biometric;cable;modem;card;cd-dvd;drive;CRT;devise;digial;camera;dsl;dvd;ethernet;flat;panel;game;handheld;scanner;ware;hardware;hardwear;infrared;ink-jet;input;IrDA;stick;joystick;keyboard;laser;printer;lcd;Mass;Storage;midi;mixer;mobile;monitor;motherboard;mouse;mp3;player;mpeg;music;player;network;optical;wheel;mouse;output;pen;plasma;monitor;portable;media;player;printer;raid;recording;scanner;card;reader;smartcard;sound;tape;drive;pad;touchpad;ball;trackball;tuner;tv;USB;video;capture;cards;view;USB;hub;camera;webcam;wheel;mouse;wireless;wlan; | 1394;controller;adapter;adaptor;audio;biometric;cable;modem;card;cd-dvd;drive;CRT;devise;digial;camera;dsl;dvd;ethernet;flat;panel;game;handheld;scanner;ware;hardware;hardwear;infrared;ink-jet;input;IrDA;stick;joystick;keyboard;laser;printer;lcd;Mass;Storage;midi;mixer;mobile;monitor;motherboard;mouse;mp3;player;mpeg;music;player;network;optical;wheel;mouse;output;pen;plasma;monitor;portable;media;player;printer;raid;recording;scanner;card;reader;smartcard;sound;tape;drive;pad;touchpad;ball;trackball;tuner;tv;USB;video;capture;cards;view;USB;hub;camera;webcam;wheel;mouse;wireless;wlan; |
25179 | відео;відеозапис;відеозаписи;videoes;videos; | videoes;videos; |
25181 | зображення;фото;фотографія;картинка;малюнок;рисунок;image;photograph;picture; | image;photograph;picture; |
25186 | точка;точки;відновлення;майстер;захист;системи;система;системне;points;wizard;system;protection;restores;systemrestores; | points;wizard;system;protection;restores;systemrestores; |
25188 | жорсткий;жорский;диск;вінчестер;жосткий;жесткий;disk;drive;harddisk;hard-disk;harddrive;hard-drive; | disk;drive;harddisk;hard-disk;harddrive;hard-drive; |
25190 | дані;база;бази;даних;datum;odbc;data-base;database; | datum;odbc;data-base;database; |
25192 | дані;відновлення;даних;відновлювати;відновлює;data;recovering;recovers;recovery; | data;recovering;recovers;recovery; |
25194 | настроювання;настроювати;настройка;налаштування;настроїти;налаштувати;регулювати;регулювання;персоналізація;персоналізувати;персональні;особисті;настройки;customisation;customises;customization;customizes;customizing;personalisation;personalise;personalization;personalize; | customisation;customises;customization;customizes;customizing;personalisation;personalise;personalization;personalize; |
25195 | вибирати;вибір;вибрав;обрати;обрав;обирає;виділити;виділений;виділяє;chooses;choosing;chose;picked;picks;selected;selects; | chooses;choosing;chose;picked;picks;selected;selects; |
25197 | справність;справний;належний;у;належному;стан;стані;healthy; | healthy; |
25198 | монітори;екрани;екранів;моніторів;monitors;screens; | monitors;screens; |
25199 | виправляє;усуває;ремонтує;відновлює;corrects;fixes;repairs; | corrects;fixes;repairs; |
25200 | виправляти;неполадки;усувати;виправлення;неполадок;неполатки;допомога;довідка;вирішення;усунення;проблем;troubleshoot;shoot;troubleshooter;trubleshoot;help;solution | troubleshoot;shoot;troubleshooter;trubleshoot;help;solution |
25201 | диск;дискета;дискети;диска;диски;дисковод;привід;disc;disks;drive; | disc;disks;drive; |
25202 | перевірка;диска;очищення;стирання;очищувач;диска;очистити;check;disk;dsk;chkdsk;cleandisk;cleaner;cleanup;up; | check;disk;dsk;chkdsk;cleandisk;cleaner;cleanup;up; |
25203 | диск;диски;сканування;диска;скандиск;scan;disc;disk;scandisc;scandisk;scandsk; | disc;disk;scandisc;scandisk;scandsk; |
25204 | дефрагментація;дефрагментувати;вільне;місце;звільняти;вільний;простір;звільнення;defragment;free;up;space; | defragment;free;up;space; |
25205 | доданий;додавання;додаток;додатковий;додає;надбудова;added;adding;addon;add-on;adds; | added;adding;addon;add-on;adds; |
25206 | запуск;запускає;lanch;launches; | lanch;launches; |
25207 | додати;новий;інсталювати;інстальований;інсталювання;інсталяція;інстальовано;add;new;installed;installing; | add;new;installed;installing; |
25209 | широкосмуговий;pppoe;broadband | pppoe;broadband |
25210 | прикладні;програми;прикладна;програма;applications;apps;application;app | applications;apps;application;app |
25211 | віртуальна;приватна;мережа;робоче;місце;virtual;private;network;vpn;workplace; | virtual;private;network;vpn;workplace; |
25213 | віста;vista;windows;windw;7 | vista;windows;windw;7 |
25214 | пристосувати;пристосування;настройка;налаштування;акомодація;налаштувати;для;accomidate;accomodates;accomodating;adjust;for; | accomidate;accomodates;accomodating;adjust;for; |
25215 | іе;ie;internet;explorer; | ie;internet;explorer; |
25216 | браузер;браузера;браузери;перегляд;веб-браузер;переглядач;browsers;browsing;web; | browsers;browsing;web; |
25218 | регіональний;код;регіону;області;оператора;міста;dial;набір;набирання;комутований;дайлап;імпульсний;тоновий;набір;кнопочний;кнопковий;area;code;carrier;city;up;dialing;dialling;dialup;dial-up;pulse;tone;touchtone;touch-tone; | area;code;carrier;city;up;dialing;dialling;dialup;dial-up;pulse;tone;touchtone;touch-tone; |
25219 | файл;файли;файлів;files; | files; |
25220 | оф-лайн;офлайн;офф-лайн;оффлайн;автономно;автономний;line;offline;off-line;ofline; | line;offline;off-line;ofline; |
25221 | простір;кеш;місце;простору;місця;space;cache;room; | space;cache;room; |
25223 | охороняти;захищати;безпечний;зберігати;guard;protect;secure;preserve; | guard;protect;secure;preserve; |
25232 | персоналізувати;персоналізовувати;персоналізація;personalize;personalization; | personalize;personalization; |
25236 | телефон;телефонна;лінія;телефонні;лінії;phone;line;telephone; | phone;line;telephone; |
25238 | правила;rules; | rules; |
25239 | дзвінок;дзвонити;дзвінки;телефонувати;телефонування;calling;calls; | calling;calls; |
25241 | перемикач;вмикач;включатель;on-off;switch; | on-off;switch; |
25243 | закриття;закривання;close;closing; | close;closing; |
25244 | футляр;кришка;верх;cover;lid;top; | cover;lid;top; |
25246 | розкладка;розміщення;макет;layout;out | layout;out |
25247 | введення;методи;елементи;input;methods;imes; | input;methods;imes; |
25249 | відображений;показаний;зображено;відображено;show;displayed; | show;displayed; |
25251 | сканери;сканер;сканнери;сканнер;сканування;scaners;scanners;scanning; | scaners;scanners;scanning; |
25252 | камери;камари;камри;camaras;cameras;camras; | camaras;cameras;camras; |
25253 | додати;створити;зробити;новий;add;create;make;new; | add;create;make;new; |
25254 | автоматизований;автоматичний;автоматично;авто;automated;automatically; | automated;automatically; |
25255 | розклад;запланований;планування;план;scheduled;scheduling; | scheduled;scheduling; |
25257 | переглядач;відстеження;відслідкування;реєстрація;перегляд;переглядач;подій;viewer;events;tracker;eventviewer; | viewer;events;tracker;eventviewer; |
25258 | папки;вкладені;папки;folders;subfolders; | folders;subfolders; |
25259 | контролер;контролери;контроллер;контроллери;джойстик;джойстік;джостік;маніпулятор;джойстіки;controlers;controllers;stick;joystick; | controlers;controllers;stick;joystick; |
25261 | ігри;games; | games; |
25262 | адмініструвати;адміністрування;налаштовувати;налаштування;керувати;керований;керує;керування;встановлення;настройка;установка;інсталяція;administer;configure;managed;manages;managing;up;setup; | administer;configure;managed;manages;managing;up;setup; |
25263 | впорядкувати;впорядкування;порядок;впорядковування;організувати;організація;перевпорядкувати;перевпорядкування;упорядкування;упорядкувати;arrange;arranging;ordering;organize;organizing;reorder; | arrange;arranging;ordering;organize;organizing;reorder; |
25264 | знаходження;знаходити;знайти;знайдення;пошук;де;знаходиться;є;деперебуває;finding;locate;locating;search;for;is;where's;the; | finding;locate;locating;search;for;is;where's;the; |
25267 | скрін-рідер;скрінрідер;читач;читання;екрана;екрану;озвучування;тексту;озвучка;екранний;диктор;невізуальний;екран;screan;readers;screenreader;windows;narrator; | screan;readers;screenreader;windows;narrator; |
25268 | звук;голоси;sound;voices; | sound;voices; |
25269 | клавіші;фільтрація;натиснень;натискань;клавіш;keys;filterkeys; | keys;filterkeys; |
25270 | кнопка;кнопки;миші;клавіші;keys;mousekeys; | keys;mousekeys; |
25271 | залипання;клавіш;залипанняклавіш;клавіші;keys;stickykeys; | keys;stickykeys; |
25272 | звукове;сповіщення;звуку;настройки;оповіщення;регулювання;показати;відображати;звук;показувати;показати;звуки;soundsentry;sentry;settings;customize;captions;showsounds; | soundsentry;sentry;settings;customize;captions;showsounds; |
25273 | анімація;аннімації;мультфільми;мультфільм;мультики;animations;cartoons; | animations;cartoons; |
25274 | яскравість;контрастність;висококонтрастний;високо-контрастний;висока;контрастність;контрастний;контрастна;висококонтрастна;brightness;contrast;hi-contrast;high-contrast; | brightness;contrast;hi-contrast;high-contrast; |
25275 | екранна;віртуальна;наекранна;клавіатруа;screen;keyboard;onscreen;on-screen;osk; | screen;keyboard;onscreen;on-screen;osk; |
25276 | доступність;спеціальні;можливості;легкість;доступу;accessibility;acessibility;ease;of; | accessibility;acessibility;ease;of; |
25281 | спільний;доступ;до;файлів;надати;спільні;файли;мережа;папка;адресат;призначення;sharing;shared;files;network;folder;target; | sharing;shared;files;network;folder;target; |
25283 | неможливо;не;вдається;знайти;видно;бачу;зник;прихований;невидимий;бракує;вистачає;зчез;счез;де;знаходиться;cant;find;can't;see;gone;hidden;invisible;missing;vanished;where;is; | cant;find;can't;see;gone;hidden;invisible;missing;vanished;where;is; |
25284 | група;групування;grouping; | grouping; |
25285 | карта;довідка;інструкції;документ;довідковий;аркуш;card;help;instructions;paper;reference;sheet; | card;help;instructions;paper;reference;sheet; |
25286 | служба;служби;services; | services; |
25292 | інфрачервоний;інфра-червоний;бездротовий;безпроводовий;infrared;infra-red;wireless; | infrared;infra-red;wireless; |
25293 | промінь;надіслати;передати;beam;send;transmit; | beam;send;transmit; |
25294 | перетворення;тексту;на;мову;голосовий;диктор;голос;text;to;speech;tts;voice;narrator; | text;to;speech;tts;voice;narrator; |
25295 | співпрацювати;працювати;разом;спільно;колективно;розшарити;зашарити;спільно;collaborate;work;together; | collaborate;work;together; |
25296 | операційна;система;ос;operating;system;os; | operating;system;os; |
25297 | який;котрий;яка;яке;які;what;which; | what;which; |
25298 | випуск;версія;видання;release;version;edition; | release;version;edition; |
25299 | вивчати;вчитися;уроки;навчати;посібник;приклад;тренування;навчання;підготовка;майстер;навчитися;користуватися;як;learn;lessons;teach;tutorial;example;training;wizard;to;use;how; | learn;lessons;teach;tutorial;example;training;wizard;to;use;how; |
25301 | анкета;опитування;questionaire;questionnaire;survey; | questionaire;questionnaire;survey; |
25302 | доступ;дозволи;дозвіл;привілеї;привілегії;привелегії;права;access;permissions;priveleges;priviledges;privileges;rights; | access;permissions;priveleges;priviledges;privileges;rights; |
25303 | за;алфавітом;по;алфавіту;впорядкувати;впорядкування;сортувати;сортування;упорядкувати;упорядкування;alphabetise;alphabetize;order;sorting; | alphabetise;alphabetize;order;sorting; |
25305 | кут;альбомна;орієнтація;книжкова;обертати;обертання;повернути;повертання;angle;landscape;orientation;portrait;rotate;rotation; | angle;landscape;orientation;portrait;rotate;rotation; |
25306 | виняток;вийняток;виключення;ecxeption;exception;exeption; | ecxeption;exception;exeption; |
25307 | не;пам'ятаю;згадую;забути;забув;забула;забутий;загубив;загубила;загублено;втрачений;втрачено;can't;remember;don't;forget;forgotten;lost; | can't;remember;don't;forget;forgotten;lost; |
25308 | диспетчер;пристроїв;диспетчра;пристрої;пдп;прямий;доступ;до;пам'яті;диспечер;керування;керуючий;кервання;управління;пристроями;maneger;manager;devicemanager;dma;managar;management;managing;managment; | maneger;manager;devicemanager;dma;managar;management;managing;managment; |
25309 | вимкнути;зупинити;вимкнення;зупинення;disable;stop; | disable;stop; |
25310 | підключитися;до;підключення;увійти;ввійти;вхід;приєднати;підключити;вставити;в;connect;to;enter;join;plug;into; | connect;to;enter;join;plug;into; |
25311 | рукопис;рукописний;письмо;перо;стилус;від;руки;рукописне;почерк;каліграфія;hand-writing;handwriting;write;pen;stylus;handrighting;hand-righting;penmanship;calligraphy; | hand-writing;handwriting;write;pen;stylus;handrighting;hand-righting;penmanship;calligraphy; |
25312 | розчерки;жести;розчерк;росчерк;розчерк;пером;рух;рухи;пера;flicks;gestures;flik;filcks;penflick; | flicks;gestures;flik;filcks;penflick; |
25313 | сенсорний;дотик;дотиковий;вказівник;дотику;вказування;курсор;миша;миші;touch;pointer;finger;pointing;cursor;mouse; | touch;pointer;finger;pointing;cursor;mouse; |
25315 | текст;слова;меню;діалоги;діалогові;вікна;діалогових;вікон;кнопки;кнопок;надписи;написів;повідомлення;повідомлень;написання;мова;інтерфейсу;інтерфейса;text;words;menus;dialogs;buttons;labels;writing;ui;language; | text;words;menus;dialogs;buttons;labels;writing;ui;language; |
25316 | повзти;знижувати;швидше;завис;зависати;зависати;зависає;вдосконалити;вдосконалення;удосконалити;удосконалення;неактивний;оптимізувати;оптимізація;продуктивність;продуктивності;швидкодія;швидкодії;повільний;швидкість;занадто;повільно;не;відповідає;crawl;degrade;faster;frozen;hanging;hung;improve;inactive;optimize;performance;quicker;sluggish;speed;thrashing;too;slow;unresponsive; | crawl;degrade;faster;frozen;hanging;hung;improve;inactive;optimize;performance;quicker;sluggish;speed;thrashing;too;slow;unresponsive; |
25318 | аудіо;баланс;карта;пристрій;ефект;кодування;рознім;роз'єм;рівень;лінія;мікрофон;моно;багатоканальний;багато-канальний;порт;звук;динамік;стерео;сабвуфер;оточення;audio;balance;card;effect;encoding;jack;level;line;microphone;mono;multichannel;multi-channel;port;sound;speaker;stereo;subwoofer;surround; | audio;balance;card;effect;encoding;jack;level;line;microphone;mono;multichannel;multi-channel;port;sound;speaker;stereo;subwoofer;surround; |
25319 | драйвери;drivers; | drivers; |
25322 | пристосунки;пристосунок;гаджети;гаджет;віджет;віджети;виконуваний;модуль;gadgets;widgets; | gadgets;widgets; |
25324 | точок;на;дюйм;пікселі;пікселів;dots;per;inch;dpi;pixels;high; | dots;per;inch;dpi;pixels;high; |
25325 | криптологія;розшифрувати;дешифрувати;шифрувати;шифрування;розшифрування;розшифрувати;locker;bitlocker;cryptology;decrypt;encode;encryption;device encryption; | locker;bitlocker;cryptology;decrypt;encode;encryption;device encryption; |
25326 | допоміжний;дисплей;монітор;показувати;auxiliary;display;show;sideshow; | auxiliary;display;show;sideshow; |
25327 | процес;процеси;процесс;proceses;processes; | proceses;processes; |
25329 | діагностування;діагностика;діагноз;знайти;проблеми;неполадки;аналізувати;проаналізувати;аналіз;виправлення;усунення;неполадок;помилки;помилок;проблема;проблеми;проблем;diagnose;diagnostics;diagnosis;find;problems;analyse;analyze;analysis;troubleshooter;errors; | diagnose;diagnostics;diagnosis;find;problems;analyse;analyze;analysis;troubleshooter;errors; |
25331 | пов'язати;зв'язувати,зв'язування;зв'язати;зв'язок;зв'язки;асоціація;розширення;тип;файлу;типи;файлів;відкрити;за;допомогою;associate;association;associations;extensions;extentions;type;filetype;open;with; | associate;association;associations;extensions;extentions;type;filetype;open;with; |
25332 | канал;агрегатор;rss;feed;aggregator;csrss; | rss;feed;aggregator;csrss; |
25333 | автозаповнення;автоматичне;заповнення;заповнювання;завершення;автозавершення;автозаповнювання;autocomplete;complete;completion;finish;autofinish;fill;autofill; | autocomplete;complete;completion;finish;autofinish;fill;autofill; |
25334 | додати;або;видалити;програми;додати/видалити;додавання;видалення;інсталяція;інсталювати;й;і;add;or;remove;programs;and;arp; | add;or;remove;programs;and;arp; |
25336 | постачальник;провайдер;пошуковий;механізм;пошук;пошукова;система;пошуку;provider;engine;searching; | provider;engine;searching; |
25337 | вкладки;огляд;перегляд;на;у;вкладках;швидко;швидкий;tabs;tabbed;browsing;quick; | tabs;tabbed;browsing;quick; |
25338 | аудіо;чистий;blu;bluray;rom;компакт;компакт-диск;cd-диски;вдосконалений;розширений;носій;носії;інформації;супер;відео;audio;blank;ray;blue-ray;blu-ray;cd-rom;cds;dvd;enhanced;HD;media;super;video; | audio;blank;ray;blue-ray;blu-ray;cd-rom;cds;dvd;enhanced;HD;media;super;video; |
25339 | додатковий;інший;створити;багато;більше;додатково;кілька;additional;another;create;many;more;mutliple; | additional;another;create;many;more;mutliple; |
25340 | попередній;старий;інстальований;вже;раніше;previous;old;installed;already;previously; | previous;old;installed;already;previously; |
25342 | сумісність;програм;сумісності;програм;сумісністю;програм;сумісний;сумісність;сумісні;все;одно;все-таки;використовувати;apcompat;appcompat;compatable;compatibility;compatible;still;use; | apcompat;appcompat;compatable;compatibility;compatible;still;use; |
25343 | калібрувати;калібрування;calibrate;calibration; | calibrate;calibration; |
25344 | точний;точно;точність;правильний;помилки;accuracy;accurately;precise;precision;correct;mistakes; | accuracy;accurately;precise;precision;correct;mistakes; |
25345 | планшет;планшетний;планшетні;пк;tablets;pc | tablets;pc |
25347 | облікові;дані;перехоплення;перевищення;підвищення;запити;підказки;запрошення;безпека;захист;попередження;безпеки;служба;захисту;користувачів;адміністратор;права;повноваження;дозволи;адміністратора;користувачі;записи;елементи;керування;адміністрування;діалогові;вікна;спливаючі;вікна;credentials;elevations;LUA;prompts;prompting;security;warnings;UAC;administrator;rights;privileges;permissions;users;accounts;controls;administrater;dialogs;popups; | credentials;elevations;LUA;prompts;prompting;security;warnings;UAC;administrator;rights;privileges;permissions;users;accounts;controls;administrater;dialogs;popups; |
25348 | модем;modem; | modem; |
25351 | зламався;не;працює;несправний;проблеми;неполадки;хоче;працювати;broken;doesn't;not;working;problems;won't; | broken;doesn't;not;working;problems;won't; |
25353 | авто;тайм-аут;очікування;період;часу;таймаут;таймер;час;auto;out;period;timeout;timer;timing; | auto;out;period;timeout;timer;timing; |
25357 | абсолютний;колориметричний;гама;вибір;гами;зіставлення;текстурування;відображення;графіка;зображення;сприйняття;пробний;відбиток;проба;кольорів;відносний;візуалізація;рендерінг;кольоропередача;absolute;colorimetric;gamut;mapping;graphics;images;perceptual;proofing;relative;rendering;rgb;sRGB; | absolute;colorimetric;gamut;mapping;graphics;images;perceptual;proofing;relative;rendering;rgb;sRGB; |
25358 | відтворити;запустити;виконати;відтворення;автовідтворення;запуск;автозапуск;автоматичний;автоматичне;запущення;запускання;автозавантаження;автозапуск;авто-запуск;автопуск;авто-пуск;play;run;start;autoplay;auto-play;autorun;auto-run;autostart;auto-start; | play;run;start;autoplay;auto-play;autorun;auto-run;autostart;auto-start; |
25362 | домен;домейн;domain;domian; | domain;domian; |
25363 | робоча;група;робочі;групи;group;workgroup; | group;workgroup; |
25364 | сертифікат;сертифікати;ключ;ключі;підпис;підписи;підписаний;підписані;certificates;keys;signatures;signed; | certificates;keys;signatures;signed; |
25365 | додаток;додатки;додатковий;компонент;додаткові;компоненти;розширення;activex;ons;add-ons;extension; | activex;ons;add-ons;extension; |
25367 | сума;кількість;обсяг;скільки;скількох;скільком;amount;of;many;much;howmuch; | amount;of;many;much;howmuch; |
25369 | протокол;протоколи;protocols; | protocols; |
25371 | запрошення;запросити;запрошує;надіслати;надсилання;invitations;invite;inviting;send; | invitations;invite;inviting;send; |
25372 | функція;функції;можливості;отримати;більше;ще;наступна;новіша;версія;features;get;more;next;version;vista;home;business;premium;ultimate;starter; | features;get;more;next;version;vista;home;business;premium;ultimate;starter; |
25373 | порівняти;порівняння;співставлення;compare;comparison;side-by-side; | compare;comparison;side-by-side; |
25374 | змінні;змінна;оточення;середовища;шлях;шляхи;environment;variables;path;envvar; | environment;variables;path;envvar; |
25375 | блютус;blue;блутус;блу;тус;блутуз;блютуз;tooth;bluetooth;blutooth; | tooth;bluetooth;blutooth; |
25377 | диспетчер завдань;диспетчер;перегляд;завдання;програма;завершити завдання;закрити;task manager;mgr;manager;taskmgr;view;task;application;taskman;end task;close; | task manager;mgr;manager;taskmgr;view;task;application;taskman;end task;close; |
25378 | користувачі;users; | users; |
25379 | використовувати;користуватися;застосовувати;використання;користування;застосування;використаний;використано;used;using; | used;using; |
25380 | міді;цифровий;інтерфейс;музичних;інструментів;midi;musical;instrument;digital;interface; | midi;musical;instrument;digital;interface; |
25381 | деінсталювати;видалити;видалений;видалення;видаляє;видаляти;deinstall;uninstalled;uninstalling;uninstalls;unistall; | deinstall;uninstalled;uninstalling;uninstalls;unistall; |
25383 | карти;плати;карта;плата;графічна;графічні;відеокарта;відеокарти;відео-карта;відео-карти;відеозаписи;відеоплата;відеоплати;cards;videocards;videos; | cards;videocards;videos; |
25385 | раніша;стара;старша;старіша;попередня;давніша;раніші;старіші;попередні;earlier;older; | earlier;older; |
25386 | отримати;отримує;отримання;команда;gets;getting;get-verb; | gets;getting;get-verb; |
25387 | не;чую;чує;немає;звуку;гучності;вимкнено;вимкнуто;звук;занадто;тихий;not;hear;can't;sound;volume;is;off;too;low; | not;hear;can't;sound;volume;is;off;too;low; |
25390 | fdisc;fdisk; | fdisc;fdisk; |
25391 | мій;мої;моя;mine;my; | mine;my; |
25392 | керування;управління;management;managment; | management;managment; |
25398 | політика;політики;policies;policys; | policies;policys; |
25399 | iscsi;scsi; | iscsi;scsi; |
25400 | зберігання;даних;збереження;storage; | storage; |
25401 | обладнання;загальне;основне;устаткуванння;ware;hardware-general; | ware;hardware-general; |
25403 | пошук;визначення;виявлення;дослідження;мережі;пошку;мережи;мережа;сітка;discovrey;discovery;networkdiscovery; | discovrey;discovery;networkdiscovery; |
25404 | поведінка;пошуку;умови;search;behavior; | search;behavior; |
25405 | параметри;пошуку;search;options; | search;options; |
25406 | зовнішній;зовнішня;зовнішнє;зовнішні;окремий;окремо;окремі;окрема;окреме;external;separate;seperate; | external;separate;seperate; |
25410 | домашня;домова;група;принтера;принтер;принтери;мережа;робота;в;мережі;медіафайли;потокове;передавання;медіаданих;публічний;спільна;папка;пароль;homegroup;group;with;to;printers;networking;media;streaming;public;folder;password | homegroup;group;with;to;printers;networking;media;streaming;public;folder;password |
25413 | віддалений;віддалені;робочий;стіл;застосунок;застосунки;віддалене;підключення;віддалена;робота;RemoteApp;Desktop;RemoteDesktop;Connection;work; | RemoteApp;Desktop;RemoteDesktop;Connection;work; |
25414 | пароль;гасло;парольна;фраза;ключ;доступу;passkey;password;passphrase | passkey;password;passphrase |
25415 | регулювання;настроювання;тюнер;параметри;настройки;контрастність;гама;текст;згладжування;згладження;фільтрування;розпливчастий;розмитий;type;cleartype;tuning;tuner;settings;contrast;gamma;text;aliasing;anti-aliasing;filtering;blurry;fuzzy; | type;cleartype;tuning;tuner;settings;contrast;gamma;text;aliasing;anti-aliasing;filtering;blurry;fuzzy; |
25416 | типографія;оформлення;читати;читання;придатність;до;читабельність;легше;легко;чіткість;шрифту;колір;кольори;увімкнути;твік;накреслення;розмір;тексту;придатний;придатність;typography;reading;readability;easier;to;easy;font;clarity;color;colour;enable;cleartype;tweak;typeface;text;size;ppi;legible;legibility; | typography;reading;readability;easier;to;easy;font;clarity;color;colour;enable;cleartype;tweak;typeface;text;size;ppi;legible;legibility; |
25417 | потокове;передавання;медіаданих;бібліотека;параметри;спільний;доступ;до;медіафайлів;медіафайли;носіїв;в;інтернеті;вебі;мережі;stream;media;library;options;with;to;mediasharing;mediastreaming;sharemedia;internetsharing; | stream;media;library;options;with;to;mediasharing;mediastreaming;sharemedia;internetsharing; |
25423 | плани;вибирати;виділити;схема;схему;джерело;джерела;живлення;збалансована;збереження;енергії;змінити;план;plans;choose;select;power;scheme;balanced;saver;change; | plans;choose;select;power;scheme;balanced;saver;change; |
25425 | змінити; настройки;змінення;настройок;change;settings | change;settings |
25429 | датчики; датчик;сенсори;сенсор;снесор;датчек;sensors;senser; | sensors;senser; |
25431 | глобальна;система;позиціонування;розташування;gps;global;positioning;systems; | gps;global;positioning;systems; |
25432 | середовище;загальне;освітлення;зміни;ambient;lighting;changes; | ambient;lighting;changes; |
25433 | особиста;інформація;приватної;інформації;приватна;особистої;personal;information;persenal;private;informatien; | personal;information;persenal;private;informatien; |
25434 | розташування;позиція;нова;нове;position;positian;new; | position;positian;new; |
25435 | мережеві;підключення;мережеве;мережі;network;connections;netwerk;conection; | network;connections;netwerk;conection; |
25436 | датчик;датчики;датчика;визначення;поняття;що;таке;sensor;definition;what;is;a; | sensor;definition;what;is;a; |
25437 | переміщення;переміщеня;рух;пересування;рух;movement;movment;movemnet;motion; | movement;movment;movemnet;motion; |
25438 | виявлення;визначення;відслідкування;відстеження;відстежування;змін;detection;detecting;changes; | detection;detecting;changes; |
25439 | розривати;drop; | drop; |
25440 | розташування;змінити;інший;інше;інші;locations;change;another; | locations;change;another; |
25441 | за;промовчанням;промовчаням;розташування;замовчуванням;умовчанням;default;defualt;location; | default;defualt;location; |
25442 | географічні;розташування;місцезнаходження;регіони;географіні;географічний;регіон;географічі;geographic;locations;geografic;geografic;geografik; | geographic;locations;geografic;geografic;geografik; |
25444 | широта;ширта;шрота;довгота;довгата;довгта;широти;довготи;latitude;laditude;longitude;longetude; | latitude;laditude;longitude;longetude; |
25445 | адреса;адресса;address;adress; | address;adress; |
25446 | країна;краіна;country;contry; | country;contry; |
25447 | місто;city; | city; |
25448 | орієнтація;ориєнтація;орієнтації;оріентацією;orientation;orientatien;orientation;orientatian; | orientation;orientatien;orientation;orientatian; |
25449 | область;state; | state; |
25450 | паролі;веб;збережені;збереження;автоматично;автоматичний;вхід;облікові;дані;мережа;passwords;web;stored;automatic;logon;credentials;network; | passwords;web;stored;automatic;logon;credentials;network; |
25452 | аварія;виправити;виправлення;відновити;відновлення;зависає;зависання;продуктивність;обслуговування;обслуговувати;вирішення;проблеми;проблем;неполадки;неполадок;звіти;і;баг;баги;fix;repair;crash;hang;performance;maintenance;maintain;solutions;problems;reports;and; | fix;repair;crash;hang;performance;maintenance;maintain;solutions;problems;reports;and; |
25453 | безпека;центр;брандмауер;фаєрвол;зловмисна;програма;вірус;попередження;увага;несправність;креш;краш;аварія;антивірус;анти-вірус;шпигунське;ПЗ;програмне;забезпечення;хробак;троян;security;center;firewall;malware;virus;warning;windows;crash;antivirus;anti-virus;spyware;worm;trojan; | security;center;firewall;malware;virus;warning;windows;crash;antivirus;anti-virus;spyware;worm;trojan; |
25454 | програма;ППЯПЗ;рекомендується;рекомендована;підвищення;якості;пз;удосконалити;конфіденційність;прийняти;відхилити;скасувати;CEIP;reccomended;reccommended;recomended;recommended;improve;Windows;privacy;optin;optout;opt-in;opt-out; | CEIP;reccomended;reccommended;recomended;recommended;improve;Windows;privacy;optin;optout;opt-in;opt-out; |
25455 | відновити;проблема;проблема;проблеми;помилка;помилки;помилок;несправність;несправності;несправностй;аварія;зависати;вирішення;усуненя;аварія;repair;problem;error;crash;hang;solution; | repair;problem;error;crash;hang;solution; |
25456 | виправити;відновити;помилка;попередження;оповіщення;сповіщення;аварійне;завершення;роботи;зависнути;несправність;повідомлення;зависати;усувати;несправності;діагностувати;звіти;діагностика;діагноз;спливаюче;попередження;нагадування;виноска;продуктивність;обслуговування;обслуговувати;переінсталювати;відновлення;відновити;служба;complete;система;антивірус;анти-вірус;шпигунське;пз;програмне;забезпечення;робота;в;мережі;підключення;досяжність;вирішення;fix;repair;error;warning;alert;windows;crash;hang;troubleshoot;diagnose;reports;diagnostic;diagnosis;balloon;reminder;performance;maintenance;maintain;reinstall;recovery;restore;cpc;completepc;pc;system;antivirus;anti-virus;spyware;networking;connection;connectivity;solution; | fix;repair;error;warning;alert;windows;crash;hang;troubleshoot;diagnose;reports;diagnostic;diagnosis;balloon;reminder;performance;maintenance;maintain;reinstall;recovery;restore;cpc;completepc;pc;system;antivirus;anti-virus;spyware;networking;connection;connectivity;solution; |
25457 | попередження;увага;звіт;оповіщення;сповіщення;несправність;зависати;зависає;завис;спливаюче;спливне;попередження;нагадування;ремайндер;римайндер;вирішення;warning;report;alert;windows;crash;hang;balloon;reminder;solution; | warning;report;alert;windows;crash;hang;balloon;reminder;solution; |
25459 | відновлення;повторно;інсталювати;фабрика;створити;повторно;образ;відновити;переінсталювати;перевстановити;усунути;відновити;відновити;повернути;усунути;виправити;виправлення;неполадок;пк;оновити;стерти;форматувати;форматування;recovery;recover;reinstall;factory;re-image;reimage;re-install;repair;restore;reinstate;reset;wipe;rollback;fix;troubleshoot;pc;refresh;erase;format; | recovery;recover;reinstall;factory;re-image;reimage;re-install;repair;restore;reinstate;reset;wipe;rollback;fix;troubleshoot;pc;refresh;erase;format; |
25463 | відновити;відновлення;видалений;видалені;видалених;файли;файлів;файл;отримати;втрачений;втрачені;відсутній;відсутні;порятунок;рятувати;відновити;повернути;вставити;минулий;попередній;попередні;захищений;захищені;час;назад;версія;recover;deleted;files;restore;get;lost;missing;rescue;retrieve;return;past;previous;protected;time;back;version; | recover;deleted;files;restore;get;lost;missing;rescue;retrieve;return;past;previous;protected;time;back;version; |
25464 | розташування;мережеві;мережі;locations;networks; | locations;networks; |
25466 | монітор;стабільності;системи;історія;журнал;хісторі;звітів;про;неполадки;помилки;індекс;стабільності;системи;reliability;monitor;problem;history;system;stability;index; | reliability;monitor;problem;history;system;stability;index; |
25467 | сервер;сервери;server; | server; |
25468 | сховище;збереження;склад;зберігання;локер;vault;locker; | vault;locker; |
25469 | інтернет;безпроводовий;бездротовий;безпровідний;етернет;пакет;пакети;пакетний;динамічного;конфігурування;вузла;протокол;протоколи;контролер;мережного;інтерфейсу;адаптера;кабель;сертифікат;сертифікати;internet;wireless;ethernet;packet;dhcp;tcp/ip;protocol;nic;cable;certificate; | internet;wireless;ethernet;packet;dhcp;tcp/ip;protocol;nic;cable;certificate; |
25470 | друк;друкування;принтер;папір;чорнило;тонер;фарба;фарби;лазер;лазерний;струменевий;струминний;бульбашковий;картридж;картрідж;print;paper;ink;toner;laser;bubble;jet;cartridge; | print;paper;ink;toner;laser;bubble;jet;cartridge; |
25473 | відтворення;звук;аудіо;чутний;гучність;динамік;динаміки;колонки;навушники;стерео;слухати;чути;вихід;вивід;плеєр;програвач;Playing;sound;volume;audible;speaker;headphone;stereo;listen;hear;output;MP3;player; | Playing;sound;volume;audible;speaker;headphone;stereo;listen;hear;output;MP3;player; |
25474 | запис;фрагмент;фрагмента;семпл;семпла;уривок;уривка;зразок;міксування;мікс;рівень;вхід;ввід;звук;аудіо;чутний;чути;гучність;стерео;стрічка;мікрофон;мік;Capture;sample;mix;level;input;sound;audible;volume;stereo;tape;microphone;mike; | Capture;sample;mix;level;input;sound;audible;volume;stereo;tape;microphone;mike; |
25476 | обслуговувати;обслуговування;дефрагментувати;дефрагментація;дефраг;оптимізувати;оптимізація;продутивності;продуктивність;maintain;defrag;optimize;performance; | maintain;defrag;optimize;performance; |
25477 | записати;записування;записувати;записувач;зафіксувати;екран;екрана;неполадка;неполадки;неполадку;фіксувати;фіксування;фрагмента;фрагменти;фрагментів;recorder;screen;problem;capture;snipping;psr; | recorder;screen;problem;capture;snipping;psr; |
25478 | відтворювати;відтворення;reproduce; | reproduce; |
25480 | перо;pen; | pen; |
25481 | дотик; тач; сенсорний;touch; | touch; |
25482 | повідомлення;повідомленя;messages;mesages; | messages;mesages; |
25483 | запустити;швидкий;запуск;швиткий;квіклонч;квіклаунч;трей;панель;завдань;панель-завдань;панелі;інструментів;pin-код;пін;код;пінкод;launch;quicklaunch;quiklaunch;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars;pin; | launch;quicklaunch;quiklaunch;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars;pin; |
25484 | прив'язування;трясти;трясіння;стикувати;перетягувати;край;сторони;верх;екран;розмір;масштабувати;змінити;збільшити;відновити;зменшити;snapping;shake;shaking;dock;drag;edge;sides;top;screen;size;resize;maximize;restore;minimize; | snapping;shake;shaking;dock;drag;edge;sides;top;screen;size;resize;maximize;restore;minimize; |
25485 | сповіщення;сповіщається;сповіщений;сповіщує;сповіщає;сповіщено;сповістив;сповістила;сповістило;notifications;notifying;notified; | notifications;notifying;notified; |
25486 | усунення;виправлення;неполадок;історія;проблема;журнал;неполадка;troubleshooting;history;problem; | troubleshooting;history;problem; |
25487 | змінення;змінити;пристрої;пристроїв;інсталювання;інсталяція;настройки;параметри;устаткування;драйвери;драйверів;приєдання;приєднатися;відмова;відмовитися;метадані;дані;піктограми;етап;завантажити;завантаження;онлайн;виправлення;працює;мій;пошук;знайти;отримати;не;для;новіше;новіший;новішу;change;changing;devices;installation;installing;settings;hardware;drivers;windows;in;out;optin;opt-in;optout;opt-out;metadata;data;icons;stage;downloads;downloading;online;fixing;working;my;searching;finding;getting;doesn't;not;for;newer; | change;changing;devices;installation;installing;settings;hardware;drivers;windows;in;out;optin;opt-in;optout;opt-out;metadata;data;icons;stage;downloads;downloading;online;fixing;working;my;searching;finding;getting;doesn't;not;for;newer; |
25488 | домашня;група;homegroup;group; | homegroup;group; |
25490 | перевірити;наявність;вирішення;вирішень;вирішити;проблем;проблеми;проблему;помилки;помилку;помилок;системні;системних;системну;неполадки;неполадку;неполадок;екран;синій;завмер;завмирає;завмирання;замерз;замерзає;замерзання;замороження;завис;зависає;зависання;не;працює;check;for;new;solutions;problems;reports;and;fixed;fixes;fixing;bugs;crashes;errors;feedback;reporting;wer;windows;screen;bluescreen;crashing;freezes;freezing;frozen;up;hanging;not;working; | check;for;new;solutions;problems;reports;and;fixed;fixes;fixing;bugs;crashes;errors;feedback;reporting;wer;windows;screen;bluescreen;crashing;freezes;freezing;frozen;up;hanging;not;working; |
25491 | аналіз;відповіді;відповідь;вирішити;вирішення;рішення;спосіб;способи;метод;методи;перевірка;перевірити;перевіряти;пошук;сканування;сканувати;усувати;усунути;усунення;analysis;answers;solutions;arounds;workarounds;checking;look;for;scanning;verify; | analysis;answers;solutions;arounds;workarounds;checking;look;for;scanning;verify; |
25492 | завантажити;переглянути;вирішення;рішення;драйвери;отримати;вказівки;інструкції;рекомендації;повідомлення;download;view;solutions;drivers;get;instructions;recommendations;messages; | download;view;solutions;drivers;get;instructions;recommendations;messages; |
25493 | переглянути;вирішення;рішення;проблем;неполадок;view;solutions;to;problems; | view;solutions;to;problems; |
25496 | переглянути;перегляд;архівовані;повідомлення;архівованих;повідомлень;аналіз;відповіді;метод;спосіб;виправлення;вирішення;рішення;усунення;view;archived;messages;analysis;answers;arounds;workarounds;solutions; | view;archived;messages;analysis;answers;arounds;workarounds;solutions; |
25497 | звіти;звітування;про;неполадки;проблеми;сповістити;надіслати;надіслано;очистити;видалити;видаляти;вирішення;рішення;журнал;та;видалити;перегляд;переглянути;все;усі;reports;tell;microsoft;send;sent;clear;problems;delete;solutions;history;and;erase;view;all; | reports;tell;microsoft;send;sent;clear;problems;delete;solutions;history;and;erase;view;all; |
25503 | близька;відстань;відтсань;наближення;наближження;наближеня;торкніться й надішліть;nfp;near;field;feild;proximity;prosimity;proxymity;tap and send | nfp;near;field;feild;proximity;prosimity;proxymity;tap and send |
25504 | архів;колекція;файли;зберігати;безпека;особисті;збереження;зберегти;бібліотека;історія;archive;collection;files;keep;safe;personal;retain;save;library;history; | archive;collection;files;keep;safe;personal;retain;save;library;history; |
25505 | пов'язати;вилучити;перенести;перемістити;перепідключити;рекомендувати;зберігання;настройки;сховище;associate;exclude;migrate;move;reconnect;recommend;retention;settings;store; | associate;exclude;migrate;move;reconnect;recommend;retention;settings;store; |
25506 | розрядний;16-розрядний;застарілий;старий;емуляція;16;bit;16-bit;legacy;old;dos;win31;emulation;ntvdm; | 16;bit;16-bit;legacy;old;dos;win31;emulation;ntvdm; |
25507 | скинути;безпека;Reset;Security;Exchange;ActiveSync | Reset;Security;Exchange;ActiveSync |
25508 | смарт;екран;смартскрін;інтернет;smart;screen;smartscreen;internet; | smart;screen;smartscreen;internet; |
25509 | відкрити;відкриття;відкривання;відкрито;opens;opening;opened; | opens;opening;opened; |
25510 | посилання;links; | links; |
25511 | диски;віртуальні диски;простір збереження;простір зберігання;простори;дзеркало;зеркало;дзеркалювання;диск-зеркало;стійкість;стійкий диск;spaces;storage-spaces;mirror;mirror-space;resilient;resilient-space; | spaces;storage-spaces;mirror;mirror-space;resilient;resilient-space; |
25512 | імпортувати;імпорт;фото;фотографія;фотографії;підключення;з'єданнання;камера;фотокамера;фотоапарат;спалах;знімний;зберігання;сховище;пам'ять;import;photo;connection;camera;flash;removable;storage;stage; | import;photo;connection;camera;flash;removable;storage;stage; |
25513 | безпровідна;wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN; | wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN; |
25514 | усі;безпровідні;увімкнути;вимкнути;літак;політ;радіо;авіалайнер;підключення;all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; | all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; |
25515 | доступ;прямий;DA;direct;access;directaccess | DA;direct;access;directaccess |
25516 | мобільний;широкосмуговий;2,5G;3,5G;безпровідний;стільниковий телефон;оператор;mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier; | mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier; |
25517 | сертифікат;ключ;certificate;key | certificate;key |
25518 | редактор;настройки;японська;msime;ime;settings;japanese; | msime;ime;settings;japanese; |
25519 | редактор;настройки;msime;ime;settings;pinyin;mspy; | msime;ime;settings;pinyin;mspy; |
25520 | редактор;настройки;фонетичні;msime;ime;settings;phonetic; | msime;ime;settings;phonetic; |
25521 | редактор;настройки;msime;ime;settings;changjie; | msime;ime;settings;changjie; |
25522 | редактор;настройки;швидкий;msime;ime;settings;quick; | msime;ime;settings;quick; |
25523 | редактор;реєстр;слово;японська;msime;ime;register;word;japanese; | msime;ime;register;word;japanese; |
25525 | редактор;власних;символів;eudcedit.exe;private;character;editor; | eudcedit.exe;private;character;editor; |
25527 | плитки;плиток;плитками;tiles; | tiles; |
25528 | завжди;постійно;в;системі;always;in; | always;in; |
25529 | дозволити;вирішити;let;decide; | let;decide; |
25530 | постійне оновлення; оновлення;медіа;медіацентр;центр media;центр медіа;відтворити;відтворення;двитися;перегляд;тб;тв;записи;записувати;записування;windows;anytime;upgrade;media;center;play;dvd;watch;tv;television;record; | windows;anytime;upgrade;media;center;play;dvd;watch;tv;television;record; |
25531 | робота;робочі папки;робочі файли;службові папки;службові файли;центр синхронізації;синхронізувати;work;work-folders;work-files;company-folders;company-files;sync-center;synchronize; | work;work-folders;work-files;company-folders;company-files;sync-center;synchronize; |
25672 | Змінити параметри розташування | Change location settings |
25673 | Змінення настройок пристрою, сумісного з Windows SideShow | Change Windows SideShow-compatible device settings |
25674 | Змінення послідовності пристосунків Windows SideShow | Change the order of Windows SideShow gadgets |
25675 | Змінити параметри Windows SideShow | Change Windows SideShow settings |
25677 | Перевірити стан комп’ютера | Review your computer's status |
25678 | Виправити загальні неполадки комп’ютера | Troubleshoot common computer problems |
25682 | Відкалібрувати кольори дисплея | Calibrate display color |
25683 | Настроїти текст ClearType | Adjust ClearType text |
25684 | Змінити настройки мультидотикового керування вводом | Change multi-touch gesture settings |
25685 | Вимкнути автоматичне упорядкування вікон | Turn off automatic window arrangement |
25686 | Миша | Mouse |
25952 | історія;відстеження;кеш;конфіденційність;тип;попереду;автозавершення;пропозиції;history;tracking;cache;privacy;type;ahead;autocomplete;suggestions; | history;tracking;cache;privacy;type;ahead;autocomplete;suggestions; |
25953 | чистий;очистити;видалити;видалення;позбутися;вилучити;вилучення;знищити;стерти;clear;clean;delete;deleting;get;rid;of;remove;removing;erase;wipe | clear;clean;delete;deleting;get;rid;of;remove;removing;erase;wipe |
25954 | область;області;вікно;список;рядок;поле;вкладка;scope;scopes;window;list;bar;box;tab; | scope;scopes;window;list;bar;box;tab; |
25955 | часто;найбільш;багато;зазвичай;використання;часто;конфіденційність;головний;frequently;most;lot;usually;MFU;usage;often;privacy;top; | frequently;most;lot;usually;MFU;usage;often;privacy;top; |
25956 | приховати;змінити;настройки;видимий;показати;вибрати;вибір;обрані;обирає;прихований;зникнути;виділити;обрати;відображення;перегляд;бачити;hide;change;settings;visible;show;choose;choosing;picked;picks;hidden;disappear;select;pick;display;view;see; | hide;change;settings;visible;show;choose;choosing;picked;picks;hidden;disappear;select;pick;display;view;see; |
25957 | увімкнути;запустити;блокувати;розблокувати;обмежити;дозволити;запобігти;третя;сторона;сторонній;увімкнути;вимкнути;оновити;оновлення;показати;приховати;відкласти;enable;start;block;unblock;restrict;allow;prevent;3rd;party;third-party;on;off;update;updates;show;hide;snooze; | enable;start;block;unblock;restrict;allow;prevent;3rd;party;third-party;on;off;update;updates;show;hide;snooze; |
25958 | настройки;параметри;запис;відстеження;запам'ятати;зберегти;зберігати;сховище;settings;record;track;remember;save;keep;store; | settings;record;track;remember;save;keep;store; |
25959 | блокувати екран;сповіщення;екран;емблема;стан;lock screen;notification;screen;badge;status; | lock screen;notification;screen;badge;status; |
25960 | акцент;колір;accent;color; | accent;color; |
25961 | користувацька плитка;user tile; | user tile; |
25984 | близька;відстань;на близькій відстані;зв'язок;наближення;торкніться й надішліть;near;field;nearfield;communication;proximity;NFC;tap and send | near;field;nearfield;communication;proximity;NFC;tap and send |
25985 | мобільний;широкосмуговий;оператор;абонент;радіо;безпровідний;стільниковий телефон;mobile;broadband;carrier;telco;IMSI;subscriber;radio;IMEI;2G;3G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb; | mobile;broadband;carrier;telco;IMSI;subscriber;radio;IMEI;2G;3G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb; |
25986 | товстий;товстіший;товщина;мерехтіння;курсор;вказівник;розмір;thick;thicker;thickness;blinking;cursor;pointer;size; | thick;thicker;thickness;blinking;cursor;pointer;size; |
25988 | розташування;глонасс;компас;location;glonass;compass;gnss;galileo;geo; | location;glonass;compass;gnss;galileo;geo; |
25989 | прогноз;прогнозований;передбачення;заповнення;автозаповнення;текст;виправлення;автовиправлення;автоматичне виправлення;корекційний;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;correct;autocorrect;auto-correct;corrective; | predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;correct;autocorrect;auto-correct;corrective; |
25990 | крапка;крапка;зупинка;дотик;подвійний дотик;пробіл;клавіша пробілу;речення;period;fullstop;stop;tap;double-tap;space;spacebar;sentence; | period;fullstop;stop;tap;double-tap;space;spacebar;sentence; |
25991 | велика;великі букви;капіталізація;верхній регістр;регістр;речення;буква;автоматичне натискання shift;крапка;крапка;зупинка;пробіл;клавіша пробілу;речення;capital;caps;capitalize;uppercase;case;sentence;letter;shift;autoshift;period;fullstop;stop;space;spacebar;sentence; | capital;caps;capitalize;uppercase;case;sentence;letter;shift;autoshift;period;fullstop;stop;space;spacebar;sentence; |
25992 | дотик;подвійний дотик;блокування;блокування shift;великі букви;tap;double-tap;shift;lock;shiftlock;caps;capslock; | tap;double-tap;shift;lock;shiftlock;caps;capslock; |
25993 | клацнути;клацання;дотики;дотик;доторкання;торкатися;торкання;click;clicks;taps;tap;tapping;tick;ticking; | click;clicks;taps;tap;tapping;tick;ticking; |
25994 | виправлення;автовиправлення;автоматичне виправлення;корекційний;прогноз;прогнозований;передбачення;завершення;автозавершення;текст;орфографія;правопис;написання;помилки;correct;autocorrect;auto-correct;corrective;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;spell;spelling;spelt;misspelt;misspelled;mispelt;mispelled; | correct;autocorrect;auto-correct;corrective;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;spell;spelling;spelt;misspelt;misspelled;mispelt;mispelled; |
25995 | червоний;тильда;тильдоподібний;лінія;red;squiggle;squiggly;line; | red;squiggle;squiggly;line; |
25996 | лімітоване;лімітувати;витрати;мережа;дані;план;metered;meter;cost;network;data;plan | metered;meter;cost;network;data;plan |
25997 | ливід;ід;ідентифікатор;windows;live;id;liveid | windows;live;id;liveid |
25998 | трубка;трубки;телефон;мобільний;стільниковий;динаміки;навушник;навушники;слухавка;handset;handsets;phone;cellphone;cell;speakers;headset;headsets | handset;handsets;phone;cellphone;cell;speakers;headset;headsets |
25999 | ТВ;ТБ;телевізор;телебачення;TV;television | TV;television |
26000 | медіа;програвач;зберігання;DLNA;media;player;storage;NAS | DLNA;media;player;storage;NAS |
26001 | мережа;мережеве;мережі;network;networking;networks | network;networking;networks |
26002 | пара;пари;зв'язування;зв'язати;додавання;додати;підключитися;підключення;настроювання;відтворення;на пристрої;pair;pairs;associate;associates;add;adds;connects;connect;setup;playto;play | pair;pairs;associate;associates;add;adds;connects;connect;setup;playto;play |
26003 | завантаження;запуск;увімкнення;ввімкнення;безпечний;режим;boot;start;startup;on;turn;safe;mode; | boot;start;startup;on;turn;safe;mode; |
26004 | мікропрограма;драйвер;вхід;firmware;uefi;bios;driver;signing | firmware;uefi;bios;driver;signing |
26005 | синронізувати;синхронізація;синхронізований;синронізовувати;синронізація;роумінг;настройки;sinch;syncing;synchronize;synchronise;synk;syncronize;synchronization;roaming;settings; | sinch;syncing;synchronize;synchronise;synk;syncronize;synchronization;roaming;settings; |
26006 | вхід;входити;увійти;зареєструватися;реєстрація;зареєструвати;зареєструватися;ввійти;log in;login;log on;logon;sign in;signin;sign-in;sign on;signon;sign-on; | log in;login;log on;logon;sign in;signin;sign-in;sign on;signon;sign-on; |
26007 | вийти;вихід;виходу;вийшов;виходити;вийду;log off;logoff;sign out;signout;sign off;signoff;logout;log out; | log off;logoff;sign out;signout;sign off;signoff;logout;log out; |
26008 | електронна пошта;адреса;електронної;пошти;email;e-mail;address; | email;e-mail;address; |
26009 | перемкнути;перемкнутися;перемикання;підключення;підключитися;підключити;switch;connect; | switch;connect; |
26010 | код;номер;шифр;PIN;pattern;code; | PIN;pattern;code; |
26011 | внутрішня помилка системи;внутрішні помилки системи;неправильний драйвер;драйвери;помилки системи;перевірка на наявність помилок;blueScreen;bluescreen issues;bluescreen;bad driver;drivers;blue screen;bug check | blueScreen;bluescreen issues;bluescreen;bad driver;drivers;blue screen;bug check |
26012 | Не вдалось оновити;проблеми з Windows Update;проблеми Windows Update;Помилка оновлення;Не вдалось інсталювати оновлення;помилка Windows Update;помилка WU;WU troubleshooter;Windows Update;Cannot update;issues with Windows Update;Windows Update Issues;WU;Update fails;Cant install update;Windows update error;WU error | Windows Update;Cannot update;issues with Windows Update;Windows Update Issues;WU;Update fails;Cant install update;Windows update error;WU error |
26013 | редактор засобів вводу;ввід за допомогою азійського письма;ввід японською;редактор IME;клавіатура;ввід;input method editor;asian input;japanese input;ime;keyboard;input | input method editor;asian input;japanese input;ime;keyboard;input |
28682 | Не вдалося завершити форматування. | Windows was unable to complete the format. |
28683 | Ця файлова система несумісна з цим диском. | The file system is incompatible with this disk. |
28684 | Недостатньо прав для виконання цієї операції. | You do not have sufficient rights to perform this operation. |
28685 | Диск захищений від запису. | The disk is write protected. |
28686 | Не вдалося відформатувати цей диск. Закрийте всі інші програми, які використовують цей диск, і переконайтеся, що жодне вікно не відображає його вміст. Після цього повторіть спробу форматування. | Windows cannot format this drive. Quit any disk utilities or other programs that are using this drive, and make sure that no window is displaying the contents of the drive. Then try formatting again. |
28687 | До цього диска не можна застосувати швидке форматування. | This disk cannot be quick formatted. |
28688 | Сталася неочікувана помилка вводу/виводу. | An unexpected I/O error has occurred. |
28689 | Позначка тому неприпустима. Укажіть правильну позначку тому. | The volume label is not valid. Please enter a valid volume label. |
28690 | Носій даних несумісний із цим пристроєм. | The drive media is not compatible with this device. |
28691 | Форматування завершено. | Format Complete. |
28692 | Не вдається перервати форматування. Щоб знову спробувати припинити форматування, виберіть "Повторити". Щоб негайно закінчити операцію, виберіть "Скасувати". |
The format could not be interrupted. To attempt to quit formatting again, click Retry. To quit immediately, click Cancel. |
28693 | Форматування було скасовано. | The format was cancelled. |
28694 | УВАГА! Форматування призведе до знищення ВСІХ даних на цьому диску. Щоб розпочати форматування, натисніть кнопку "OK", щоб відмовитися від форматування - кнопку "Скасувати". |
WARNING: Formatting will erase ALL data on this disk. To format the disk, click OK. To quit, click CANCEL. |
28695 | Цей том не можна форматувати | You cannot format this volume |
28696 | Системі не вдалося створити завантажувальний диск MS-DOS. Перевірте, чи диск не захищено від запису або використайте інший диск. |
Windows could not create a MS-DOS startup disk on this disk. Please check that the disk is not write-protected or try another disk. |
28697 | У пристрій вставлено неправильну дискету. Вставте правильну дискету в пристрій %2. |
The wrong diskette is in the drive. Insert correct diskette into drive %2. |
28698 | На ньому розташована версія Windows, яка зараз використовується. Форматування цього тому може призвести до припинення роботи комп’ютера. Запитання й відповіді про форматування дисків | It contains the version of Windows that you are using. Formatting this volume could cause your computer to stop working. Formatting disks and drives FAQ |
28701 | Диск використовується. Диск використовується іншою програмою або процесом. Відформатувати? | This drive is in use. Another program or process is using this drive. Do you want to format it anyway? |
28702 | Форматування диска | Format Drive |
28703 | Форматування може тривати досить довгий проміжок часу. До завершення форматування не слід вимикати комп’ютер. Продовжити форматування? |
The format might take a long time. You should not shut down the computer until the format is complete. Do you want to continue with this format? |
28704 | Невідомо | Unknown |
28705 | 5,25"; 160 КБ; 512 байт/сектор | 5.25", 160KB, 512 bytes/sector |
28706 | 5,25"; 180 КБ; 512 байт/сектор | 5.25", 180KB, 512 bytes/sector |
28707 | 5,25"; 320 КБ; 512 байт/сектор | 5.25", 320KB, 512 bytes/sector |
28708 | 5,25"; 320 КБ; 1024 байт/сектор | 5.25", 320KB, 1024 bytes/sector |
28709 | 5,25"; 360 КБ; 512 байт/сектор | 5.25", 360KB, 512 bytes/sector |
28710 | 3,5"; 720 КБ; 512 байт/сектор | 3.5", 720KB, 512 bytes/sector |
28711 | 5,25"; 1,2 МБ; 512 байт/сектор | 5.25", 1.2MB, 512 bytes/sector |
28712 | 3,5"; 1,44 МБ; 512 байт/сектор | 3.5", 1.44MB, 512 bytes/sector |
28713 | 3,5"; 2,88 МБ; 512 байт/сектор | 3.5", 2.88MB, 512 bytes/sector |
28714 | 3,5"; 20,8 МБ; 512 байт/сектор | 3.5", 20.8MB, 512 bytes/sector |
28715 | Знімний носій (місткість невідома) | Removable Media (Unknown Size) |
28717 | 3,5"; 120 МБ; 512 байт/сектор | 3.5", 120MB, 512 bytes/sector |
28718 | 640 КБ, 512 байт/сектор | 640KB, 512 bytes/sector |
28720 | 720КБ, 512 байт/сектор | 720KB, 512 bytes/sector |
28721 | 1,2МБ; 512 байт/сектор | 1.2MB, 512 bytes/sector |
28722 | 1,25 МБ; 1024 байт/сектор | 1.25MB, 1024 bytes/sector |
28726 | 3,5"; 200 МБ; 512 байт/сектор | 3.5", 200MB, 512 bytes/sector |
28727 | 3,5", 240МБ, 512 байт/сектор | 3.5", 240MB, 512 bytes/sector |
28728 | %1!s! (за замовчуванням) | %1!s! (Default) |
28732 | Розмір кластера за замовчуванням | Default allocation size |
28733 | %1!d! байт | %1!d! bytes |
28734 | %1!d! кілобайт | %1!d! kilobytes |
28737 | місткість невідома | Unknown capacity |
28741 | Форматування %s | Formatting %s |
28742 | Формат %s | Format %s |
28744 | &Закрити | &Close |
28745 | Неправильний ввід | Invalid input |
28746 | Ім’я тому для FAT або FAT32 не може містити такі символи: * ? / \ | , ; : + = [ ] " . |
The volume name for a FAT or FAT32 volume cannot contain the following characters: * ? / \ | , ; : + = [ ] " . |
28747 | Цей знімний диск слід відформатувати у файлову систему перед використанням. Позаяк диск великий і його можна швидко видалити, жодна із вбудованих файлових систем не в змозі його відформатувати. Вимкнення швидкого видалення диску дозволить файловій системі NTFS його відформатувати. Щоб уникнути пошкодження диска під час видалення, завжди клацайте піктограму "Безпечне видалення пристрою" (піктограму окреслено на малюнку) в області сповіщень і вибирайте ім’я пристрою. |
This removable drive must be formatted with a file system before you can use it. Because this drive is large and currently allows quick removal, none of the built-in file systems can format it. Disabling quick removal for the drive will allow the NTFS file system to format it. To avoid corrupting the drive when you remove it, always click the Safely Remove Hardware icon (the circled icon in the graphic below) in the notification area, and then click the device name. |
28748 | Ця версія Windows не підтримує формат %1!ls! на диску %2!ls!. | This version of Windows doesn't support the %1!ls! format on drive %2!ls!. |
28805 | Не вдалося завершити перевірку диска. | Windows was unable to complete the disk check. |
28809 | Ви не маєте достатніх прав для перевірки цього диска. | You do not have sufficient rights to check this drive. |
28811 | Перевірка диска %s | Checking Disk %s |
28814 | Не вдалося перевірити диск, позаяк диск не відформатовано. Відформатувати диск? |
The disk check could not be performed because the disk is not formatted. Would you like to format the disk? |
28815 | Не вдалося перевірити диск, позаяк система не має доступу до нього. | The disk check could not be performed because Windows can't access the disk. |
28816 | Перевірити диск | Check Disk |
28820 | Диск успішно відскановано | Your drive was successfully scanned |
28824 | Виправити помилки на цьому диску | Repair this drive |
28826 | Під час виправлення помилок на диску виникла проблема | There was a problem repairing this drive |
28827 | Windows не може відновити диск. Закрийте діалогове вікно і спробуйте знову відновити диск. | Windows was unable to repair the drive. Close this dialog box, and then try to repair the drive again. |
28830 | ОС Windows перевірила диск. Помилок не виявлено. | Windows successfully scanned the drive. No errors were found. |
28831 | ОС Windows виявила на диску помилки, які необхідно виправити. Закрийте це діалогове вікно й виправте помилки на диску. | Windows found errors on this drive that need to be repaired. Close this dialog box, and then repair the drive. |
28832 | Диск успішно відновлено | Your drive was successfully repaired |
28833 | Диск готовий до використання. | The drive is ready to use. |
28834 | ОС Windows не може відновити диск, поки він використовується | Windows can't repair the drive while it's in use |
28835 | Щоб відновити зараз, збережіть і закрийте всі відкриті файли та перезавантажте комп'ютер. Крім того, можна також запланувати виконання відновлення під час наступного перезавантаження комп'ютера. | To repair now, save and close all open files and restart your computer. You can also schedule the repair for the next time you restart your computer. |
28836 | Перезавантажити та відновити зараз | Restart and repair now |
28837 | Виправити зараз | Repair now |
28838 | Відновити під час наступного перезавантаження | Repair on next restart |
28840 | Щоб відновити диск зараз, збережіть і закрийте всі відкриті файли. Під час відновлення буде втрачено всю незбережену роботу на цьому диску. | To repair now, save and close all open files. You will lose any unsaved work on this drive during the repair. |
28841 | Перевірка помилок (%1!s!) | Error Checking (%1!s!) |
28842 | Сканування... | Scanning... |
28843 | Відновлення диска... | Repairing... |
28844 | Перевірка диска Під час сканування можна продовжувати користуватися диском. Якщо буде знайдено помилки, їх, за необхідності, можна виправити. |
Scan drive You can keep using the drive during the scan. If errors are found, you can decide if you want to fix them. |
28845 | Виправлення помилок на диску Під час пошуку та виправлення помилок системою Windows диском користуватися не можна. Це може тривати певний час, і, можливо, потрібно буде перезавантажити комп'ютер. |
Repair drive You won't be able to use the drive while Windows finds and repairs any errors. This might take a while, and you might need to restart your computer. |
28846 | Перевірка диска (рекомендовано) Під час перевірки можна продовжувати користуватися диском. Якщо буде знайдено помилки, їх, за необхідності, можна виправити. |
Scan drive (recommended) You can keep using the drive during the scan. If errors are found, you can decide if you want to fix them. |
28847 | Виправлення помилок на диску Під час виправлення помилок, знайдених протягом останньої перевірки, користуватися диском не можна. Можливо, потрібно буде перезавантажити комп'ютер. |
Repair drive You won't be able to use the drive while Windows repairs errors found in the last scan. You might need to restart your computer. |
28848 | Перевірити диск на наявність помилок | Scan this drive for errors |
28849 | Цей диск перевіряти не потрібно | You don't need to scan this drive |
28850 | На цьому диску помилок не виявлено. Але, за бажання, можна виконати перевірку диска на наявність помилок. | We haven't found any errors on this drive. You can still scan the drive for errors if you want. |
28851 | На цьому диску виявлено потенційні помилки. | We found potential errors on this drive. |
28852 | Виправити цей диск | Repair this drive |
28853 | На цьому диску виявлено помилки. Щоб запобігти втраті даних, відновіть диск негайно. | We found errors on this drive. To prevent data loss, repair this drive now. |
28855 | Скасування... | Canceling... |
28857 | Під час спроби ОС Windows відновити диск було знайдено додаткові помилки. Закрийте діалогове вікно та спробуйте відновити диск знову. | Windows tried to repair the drive and found additional errors. Close this dialog box, and then repair the drive again. |
28859 | ОС Windows успішно відновила диск, проте виявила додаткові помилки. Закрийте це діалогове вікно та перевірте диск повторно. | Windows successfully repaired the drive, but found additional errors. Close this dialog box, and then scan the drive again. |
28860 | Під час перевірки цього диска сталася помилка | There was a problem scanning this drive |
28861 | ОС Windows не вдалося просканувати диск. Закрийте це діалогове вікно і спробуйте просканувати диск повторно. | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again. |
28863 | Уже триває перевірка диска. Дочекайтеся на завершення перевірки, а потім спробуйте повторити сканування диска знову. | There is a scan already running on a drive. Wait for the scan to complete, and then try to scan the drive again. |
28864 | Залишилося часу: %1!02d!:%2!02d!:%3!02d! | Time remaining: %1!02d!:%2!02d!:%3!02d! |
28865 | Докладно | Show Details |
28867 | ОС Windows не вдалося перевірити диск. Закрийте це діалогове вікно та спробуйте перевірити диск повторно. Якщо проблема виникне знову, перевірте диск та виправте на ньому помилки. | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again. If the problem persists, scan and repair the drive. |
28869 | ОС Windows не вдалося перевірити диск. Закрийте це діалогове вікно, а потім виправіть помилки на диску. | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then repair the drive. |
28870 | Сканування та відновлення диска Поки ОС Windows шукатиме та виправлятиме помилки, цей диск буде недоступним для використання. Ця процедура може тривати певний час, і, можливо, потрібно буде перезавантажити комп'ютер. |
Scan and repair drive You won't be able to use the drive while Windows finds and repairs any errors. This might take a while, and you might need to restart your computer. |
28871 | Перевірка та відновлення... | Scanning and repairing... |
28872 | Залишилося приблизно %1!s! | About %1!s! remaining |
28873 | %1!d! день | %1!d! day |
28874 | %1!d! дн. | %1!d! days |
28875 | 1 година | 1 hour |
28876 | %1!d! год. | %1!d! hours |
28877 | %1!d! год. %2!d! хв. | %1!d! hours and %2!d! minutes |
28879 | %1!d! хв. | %1!d! minutes |
28880 | %1!d! хв. %2!d! сек. | %1!d! minutes and %2!d! seconds |
28882 | %1!d! сек. | %1!d! seconds |
28884 | Файлова система ReFS не потребує перевірки. | The ReFS file system does not need to be checked. |
28944 | лише читання, | set read-only, |
28945 | не лише читання, | unset read-only, |
28946 | приховати, | hide, |
28947 | показати, | unhide, |
28948 | увімкнення архівації, | enable archiving, |
28949 | вимкнення архівації, | disable archiving, |
28950 | увімкнення індексування, | enable indexing, |
28951 | вимкнення індексування, | disable indexing, |
28952 | стиснути, | compress, |
28953 | розпакувати, | uncompress, |
28954 | зашифрувати, | encrypt, |
28955 | дешифрувати, | decrypt, |
28956 | Невідомий застосунок | Unknown application |
28957 | Опис: | Description: |
28958 | Застосування атрибутів... | Applying attributes... |
28960 | Застосування атрибутів до: | Applying attributes to: |
28961 | Виберіть потрібні параметри для цієї папки. | Choose the settings you want for this folder. |
28962 | Виберіть потрібні параметри для вибраного об’єкта. | Choose the settings you want for the selected items. |
28963 | Застосунок: | Opens with: |
28964 | Вибрано режим відображення захищених файлів операційної системи (позначених як "системні" або "приховані") у Файловому провіднику. Ці файли потрібні для запуску й роботи ОС Windows. Якщо видалити чи змінити ці файли, можна зашкодити роботі комп'ютера. Справді відображати ці файли? |
You have chosen to display protected operating system files (files labeled System and Hidden) in File Explorer. These files are required to start and run Windows. Deleting or editing them can make your computer inoperable. Are you sure you want to display these files? |
28976 | Застосувати ці зміни лише до цієї папки чи також до всіх вкладених папок і файлів? | Do you want to apply this change to this folder only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28977 | Застосувати ці зміни лише до вибраних елементів чи також до всіх вкладених папок і файлів? | Do you want to apply this change to the selected items only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28978 | Застосувати ці зміни лише до диску %s чи також до всіх вкладених папок і файлів? | Do you want to apply this change to drive %s only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28979 | Застосувати ці зміни лише до цього тому чи також до всіх вкладених папок і файлів? | Do you want to apply this change to this volume only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28980 | Застосувати зміни лише до цієї папки | Apply changes to this folder only |
28981 | Застосувати зміни лише до вибраних елементів | Apply changes to the selected items only |
28982 | Застосувати зміни лише до диску %s | Apply changes to drive %s only |
28983 | Застосувати зміни лише до тому | Apply changes to this volume only |
28984 | Застосувати зміни до папки, вкладених папок і файлів | Apply changes to this folder, subfolders and files |
28985 | Застосувати зміни до вибраних елементів, вкладених папок і файлів | Apply changes to the selected items, subfolders and files |
28986 | Застосувати зміни до диску %s, вкладених папок і файлів | Apply changes to drive %s, subfolders and files |
28987 | Застосувати зміни до тому, вкладених папок і файлів | Apply changes to this volume, subfolders and files |
29188 | Пошу&к комп'ютерів... | Search for &Computers... |
29442 | Результатів не здобуто. | There are no items to display. |
29443 | Елемент керування Провідника | Explorer Browser Control |
29697 | &Копіювати сюди | &Copy here |
29698 | &Перемістити сюди | &Move here |
29699 | Створити &ярлики | Create &shortcuts here |
29705 | &Створити синхронізовану копію | Make sync © |
29706 | Створити синхронну копію &типу... | Make sync copy of &type... |
29952 | Рекомендовані програми | Recommended Programs |
29953 | Інші програми | Other Programs |
29954 | Із цією програмою не можна асоціювати тип файлу | Cannot associate file type with this program |
29955 | Вибрану програму не можна асоціювати з цим типом файлу. Вкажіть іншу програму. | The program you have selected cannot be associated with this file type. Please choose another program. |
29990 | Загальні елементи | General items |
29996 | Щоб ознайомитися зі змінами, слід увімкнути перегляд і фільтри. Увімкнути? | Preview and filters must be enabled to see your changes. Would you like to turn them on? |
29997 | Контакти | Contacts |
30262 | Файли зображень фону | Background files |
30275 | Подання папок | Folder Views |
30276 | Установити вигляд всіх папок цього типу відповідно до параметрів подання поточної папки? | Do you want all folders of this type to match this folder's view settings? |
30277 | Установити вигляд усіх папок цього типу відповідно до параметрів вигляду за замовчуванням? | Do you want to reset all folders of this type to the default view settings? |
30291 | *.bmp;*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.dib;*.png | *.bmp;*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.dib;*.png |
30292 | *.bmp;*.dib | *.bmp;*.dib |
30303 | Не вдалося прочитати з реєстру важливі відомості про робочий стіл. Можливо, реєстр пошкоджений. | Critical information about the desktop could not be retrieved from the registry. Your registry may be corrupted. |
30304 | Копіювати до &папки... | Copy To &folder... |
30305 | Пер&емістити до папки... | Mo&ve To folder... |
30306 | Вкажіть місце, до якого слід копіювати вибраний елемент(и), а потім натисніть кнопку "Копіювання". | Select the place where you want to copy the selected item(s), then click the Copy button. |
30307 | Вкажіть місце, до якого слід перемістити вибраний елемент(и), а потім натисніть кнопку "Переміщення". | Select the place where you want to move the selected item(s), then click the Move button. |
30308 | Адресат не може обробити цей тип документа | The target can't handle this type of document |
30310 | Папка "%1" не існує. | The folder '%1' does not exist. |
30312 | На&діслати | Se&nd to |
30315 | Ств&орити | Ne&w |
30316 | Новий %s | New %s |
30317 | &Папку | &Folder |
30318 | &Ярлик | &Shortcut |
30319 | fldr | fldr |
30324 | н | F |
30327 | Копіювання або переміщення до папки | Copy or Move to folder |
30328 | Копіювати як &шлях | Copy &as path |
30329 | Копіювати шлях | Copy path |
30336 | Копіювати шлях вибраних елементів до буфера обміну. | Copy the path of the selected items to the Clipboard. |
30337 | Копіювати виділені елементи до вибраного розташування | Copy the selected items to the location you choose. |
30338 | Перемістити виділені елементи до вибраного розташування. | Move the selected items to the location you choose. |
30339 | Копіювати | Copy to |
30340 | Перемістити | Move to |
30341 | Вибрати розташування... | Choose location... |
30342 | Виберіть папку, до якої слід скопіювати виділені елементи. | Choose where you want to copy the selected items. |
30344 | Виберіть папку, до якої слід перемістити виділені елементи. | Choose where you want to move the selected items. |
30347 | Додати, видалити або настроїти локальні чи мережеві принтери. | Add, remove, and configure local and network printers. |
30348 | Настройка панелі завдань, наприклад, установка типів і зовнішнього вигляду елементів, які буде показано. | Customize the taskbar, such as the types of items to be displayed and how they should appear. |
30350 | Показ наявних мережевих підключень для цього комп’ютера та створення нових підключень | Displays existing network connections on this computer and helps you create new ones |
30351 | Де мої "Програми"? | Where are my Programs? |
30352 | Клацніть тут, щоб побачити програми, які не використовувалися останнім часом. Щоб вимкнути цю функцію, змініть настройку панелі завдань. | Click here to view programs that you have not used recently. To turn this off, use the Taskbar settings. |
30368 | Усі файли зображень | All picture files |
30372 | Містить папки для документів, зображень, музики та інших ваших файлів. | Contains folders for Documents, Pictures, Music, and other files that belong to you. |
30374 | Теми | Themes |
30375 | Вкажіть місце, до якого слід копіювати '%1', а потім натисніть кнопку "Копіювання". | Select the place where you want to copy '%1', then click the Copy button. |
30376 | Вкажіть місце, до якого слід перемістити '%1', а потім натисніть кнопку "Переміщення". | Select the place where you want to move '%1', then click the Move button. |
30377 | Вкажіть місце, до якого слід копіювати вибрані %1!d! елементів, а потім натисніть кнопку "Копіювання". | Select the place where you want to copy these %1!d! items, then click the Copy button. |
30378 | Вкажіть місце, до якого слід перемістити вибрані %1!d! елементів, а потім натисніть кнопку "Переміщення". | Select the place where you want to move these %1!d! items, then click the Move button. |
30379 | Копіювання елементів | Copy Items |
30380 | Переміщення елементів | Move Items |
30381 | &Копіювати | &Copy |
30382 | &Перемістити | &Move |
30384 | (повна) | (full) |
30385 | (пуста) | (empty) |
30387 | Network | Network |
30388 | Кошик (повний) | Recycle Bin (full) |
30389 | Кошик (пустий) | Recycle Bin (empty) |
30391 | My Files | My Files |
30396 | Нова папка | New folder |
30397 | Створити ярлик | New shortcut |
30464 | Меню "Пуск" | Start menu |
30465 | Використовувати персоналізовані меню | Use personalized menus |
30466 | Відображати меню "Уподобання" | Display favorites |
30467 | Відображати команду "Вийти із системи" | Display log off |
30468 | Розгортати панель керування | Expand control panel |
30469 | Розгортати папку "Документи" | Expand documents |
30470 | Розгортати папку "Принтери" | Expand printers |
30471 | Використовувати прокручування для меню "Програми" | Scroll programs |
30472 | Розгортати папку "Зображення" | Expand pictures |
30473 | Розгортати папку "Мережеві підключення" | Expand network connections |
30474 | Відображати команду "Виконати" | Display Run |
30475 | Увімкнути контекстні меню та дозволити перетягування об’єктів | Enable context menus and dragging and dropping |
30476 | Відображати засоби адміністрування | Display administrative tools |
30477 | Показувати дрібні піктограми в меню "Пуск" | Show small icons in Start menu |
30478 | Відображати в меню "Усі програми" та "Пуск" | Display on the All Programs menu and the Start menu |
30479 | Відображати в меню "Усі програми" | Display on the All Programs menu |
30480 | Комп’ютер | Computer |
30483 | Команда "Виконати" | Run command |
30484 | Меню "Уподобання" | Favorites menu |
30489 | Довідка | Help |
30492 | Не відображати цей елемент | Don't display this item |
30498 | Файли та папки | Files and Folders |
30499 | Приховані файли й папки | Hidden files and folders |
30500 | Відображати приховані файли, папки й диски | Show hidden files, folders, and drives |
30501 | Не відображати приховані файли, папки й диски | Don't show hidden files, folders, or drives |
30502 | Показувати опис для папок і елементів робочого стола | Show pop-up description for folder and desktop items |
30503 | Приховувати розширення для зареєстрованих типів файлів | Hide extensions for known file types |
30504 | Відображати весь шлях у рядку заголовка | Display the full path in the title bar |
30507 | Запускати вікна папок як окремі процеси | Launch folder windows in a separate process |
30508 | Приховувати захищені системні файли (рекомендовано) | Hide protected operating system files (Recommended) |
30512 | Виділяти зашифровані або стиснуті файли NTFS кольором | Show encrypted or compressed NTFS files in color |
30513 | Відновлювати попередні вікна папок після входу до системи | Restore previous folder windows at logon |
30514 | Відображати відомості про розмір файлів у підказках до папок | Display file size information in folder tips |
30515 | Адміністрування системи | System administrative tools |
30522 | Вибирати елементи за допомогою прапорців | Use check boxes to select items |
30523 | Показати рядок стану | Show status bar |
30530 | Анімація на панелі завдань | Animations in the taskbar |
30531 | Відображати тінь під вказівником миші | Show shadows under mouse pointer |
30532 | Відображати тіні вікон | Show shadows under windows |
30533 | Відображати вміст вікна під час перетягування | Show window contents while dragging |
30534 | Анімація вікон під час згортання й розгортання | Animate windows when minimizing and maximizing |
30535 | Згладжувати екранні шрифти | Smooth edges of screen fonts |
30536 | Проявлення або ковзання меню під час відображення | Fade or slide menus into view |
30537 | Увімкнути Peek | Enable Peek |
30539 | Ковзання під час розкриття списків | Slide open combo boxes |
30540 | Відображати напівпрозорий прямокутник виділення | Show translucent selection rectangle |
30541 | Відображати тіні під підписами піктограм на робочому столі | Use drop shadows for icon labels on the desktop |
30542 | Відображати ескізи замість піктограм | Show thumbnails instead of icons |
30543 | Показ зображень фону для різних типів папок | Use a background image for each folder type |
30544 | Плавно прокручувати списки | Smooth-scroll list boxes |
30545 | Увімкнути композицію робочого столу | Enable desktop composition |
30546 | Загасання пунктів меню після клацання | Fade out menu items after clicking |
30547 | Проявлення або ковзання підказок під час відображення | Fade or slide ToolTips into view |
30549 | Анімація елементів керування та інших елементів усередині вікон | Animate controls and elements inside windows |
30550 | Зберігати вигляд ескізів панелі завдань | Save taskbar thumbnail previews |
30551 | Застосовувати майстер спільного використання (рекомендовано) | Use Sharing Wizard (Recommended) |
30552 | Показати сповіщення постачальника синхронізації | Show sync provider notifications |
30554 | Завжди відображати піктограми, а не ескізи | Always show icons, never thumbnails |
30555 | Відображати інструменти попереднього перегляду в області перегляду | Show preview handlers in preview pane |
30556 | Відображати букви дисків | Show drive letters |
30557 | Завжди відображати меню | Always show menus |
30558 | Відображати піктограми файлів на ескізах | Display file icon on thumbnails |
30559 | Під час введення в поданні списку | When typing into list view |
30560 | Автоматично вводити в поле пошуку | Automatically type into the Search Box |
30561 | Вибирати введений елемент у поданні | Select the typed item in the view |
30562 | Приховувати пусті диски | Hide empty drives |
30563 | Приховувати конфлікти злиття папок | Hide folder merge conflicts |
30565 | Не шукати | Don't search |
30566 | Шукати в спільних папках | Search with public folders |
30567 | Не шукати в спільних папках | Search without public folders |
30569 | Шукати в папці "Програми" та в панелі керування | Search programs and Control Panel |
30570 | Шукати в інтернет-бібліотеці | Search Internet library |
30571 | Сортувати меню "Усі програми" за іменем | Sort All Programs menu by name |
30572 | Використовувати великі піктограми | Use large icons |
30573 | Відкривати підменю під час наведення та затримки вказівника миші | Open submenus when I pause on them with the mouse pointer |
30574 | Виділяти нещодавно інстальовані програми | Highlight newly installed programs |
30576 | Шукати в інших файлах і бібліотеках | Search other files and libraries |
30579 | Ігри | Games |
30593 | Відображати як посилання | Display as a link |
30594 | Відображати як меню | Display as a menu |
30595 | Зображення у форматі GIF | GIF image |
30596 | Зображення у форматі JPEG | JPEG image |
30597 | Точковий рисунок | Bitmap image |
30598 | Зображення у форматі PNG | PNG image |
30599 | Зображення у форматі TIFF | TIFF image |
30600 | Бібліотека піктограм | Icon library |
30601 | Піктограма | Icon |
30602 | Файл образу диска | Disc Image File |
30605 | Записані телепередачі | Recorded TV |
30606 | Відео | Videos |
30608 | Закріпити в списку меню "Пуск" | Pin to Start list |
30610 | Програми за замовчуванням | Default Programs |
30611 | Пристрої | Devices |
30618 | Параметри ПК | PC Settings |
30994 | Мережа (%1!s!) | Network (%1!s!) |
30995 | ||
31008 | Службовий телефон | Work Phone |
31009 | Місце розташування офісу | Office Location |
31010 | Основна адреса електронної пошти | Primary E-mail |
31011 | Домен\Ім’я користувача | Domain\Username |
31012 | Ідентифікатор безпеки | Security Identifier |
31013 | Облікові записи локального комп’ютера | Local Computer Accounts |
31014 | Групи для спільної роботи | Groups you can share with |
31015 | Пошук імен на кшталт "%1" у "%2" | Search for names like '%1' in '%2' |
31016 | Пошук у корпоративному каталозі | Search the Corporate Directory |
31017 | Помилка автентифікації | Authentication Error |
31018 | Введіть правильне ім’я користувача та пароль | Please enter a valid username and password |
31019 | Не вдалося завершити пошук. | Windows failed to complete the search. |
31020 | Перевищено максимальну кількість результатів пошуку. Уточніть умови пошуку. |
Your search exceeded the maximum number of results. Please refine your search. |
31058 | Настроювання параметрів комп’ютера | Adjust your computer's settings |
31059 | Переглянути за: | View by: |
31060 | Переглядати елементи Панелі керування за категоріями або переглянути повний список усіх елементів. | Browse Control Panel items by category or view a complete list of all items. |
31062 | Великі піктограми | Large icons |
31063 | Дрібні піктограми | Small icons |
31072 | ; | ; |
31073 | %c | %c |
31088 | Пошук "%s" в даних служби довідки та підтримки Windows | Search Windows Help and Support for "%s" |
31091 | Див. також | See also |
31092 | %s (32-біт) | %s (32-bit) |
31123 | Вікно відомостей | Info Pane |
31134 | Повзунок | Slider |
31136 | |Величезні піктограми|| | |Extra large icons|| |
31137 | |Великі піктограми|| | |Large icons|| |
31138 | |Середні піктограми|| | |Medium icons|| |
31139 | |Дрібні піктограми|| | |Small icons|| |
31140 | |Список|| | |List|| |
31141 | |Таблиця|| | |Details|| |
31142 | |Плитка|| | |Tiles|| |
31143 | |Вміст|| | |Content|| |
31144 | |Додаткові плитки|| | |Extended tiles|| |
31145 | Подання | Views |
31146 | Повзунок для вибору подання | View Slider Control |
31147 | Повзунок подання | View Slider |
31148 | Клацнути | Click |
31150 | &Довідка | &Help |
31151 | Отримати довідку | Get help. |
31152 | Вкладене меню | Submenu |
31153 | Додаткові можливості | More options |
31154 | %s (%s) | %s (%s) |
31155 | %s (цей ПК – %s) | %s (this PC - %s) |
31156 | %s (цей ПК) | %s (this PC) |
31157 | Упорядковувати піктограми &автоматично | &Auto arrange icons |
31158 | В&ирівняти піктограми за сіткою | Al&ign icons to grid |
31159 | A:0:0: Величезні піктограми:28:Великі піктограми:48:Середні піктограми:78:Малі піктограми:99:Список:120:Деталі:140:Плитки:160:Вміст: | A:0:0:Extra large icons:28:Large icons:48:Medium icons:78:Small icons:99:List:120:Details:140:Tiles:160:Content: |
31168 | %ProgramData%\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Administrative Tools\Server Manager.lnk | %ProgramData%\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Administrative Tools\Server Manager.lnk |
31169 | %USERPROFILE%\AppData\Roaming\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Accessories\Command Prompt.lnk | %USERPROFILE%\AppData\Roaming\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Accessories\Command Prompt.lnk |
31237 | Створити нову папку. | Create a new folder. |
31242 | Перейменувати | Rename |
31243 | Перейменувати вибраний елемент. | Rename the selected item. |
31244 | Вирізати | Cut |
31245 | Перемістити виділені об’єкти до буфера обміну | Move the selected items to the Clipboard. |
31247 | Копіювати виділені об’єкти до буфера обміну | Copy the selected items to the Clipboard. |
31250 | Друк | |
31251 | Передавання виділених файлів на принтер | Send the selected files to the printer. |
31252 | Видалити | Delete |
31253 | Перемістити виділені файли та папки до кошика | Move the selected files and folders to the Recycle Bin. |
31254 | Видалити властивості | Remove properties |
31255 | Видалити властивості з вибраного файлу | Remove properties from the selected file. |
31260 | Відобразити властивості вибраного елемента. | Show the properties for the selected item. |
31262 | Скасувати останню дію. | Undo your last action. |
31263 | Повторити | Redo |
31265 | Повторити останню дію. | Redo your last action. |
31276 | Виділити все | Select all |
31277 | Виділити всі об’єкти в цьому поданні | Select all items in this view. |
31278 | Відтворити все | Play all |
31280 | Відтворити всі елементи в цьому розташуванні. | Play all items in this location. |
31281 | Відтворити вибране | Play selection |
31282 | Відтворити вибрані елементи. | Play the selected items. |
31283 | Відтворити | Play |
31285 | Імпорт зображень і відео | Import pictures and videos |
31286 | Копіювати зображення з камери або сканера на комп’ютер. | Copy pictures from a camera or scanner to your computer. |
31287 | Показ слайдів | Slide show |
31288 | Переглянути зображення та відеозаписи в режимі слайд-шоу. | View pictures and videos as a slide show. |
31289 | Транслювати на пристрій | Cast to Device |
31290 | Відтворити виділені елементи на іншому пристрої. | Play the selected items on another device. |
31293 | Щоб полегшити пошук файлів і папок, відкрийте папку пошуку. | Open the Search folder to help you find files and folders. |
31294 | Властивості системи | System properties |
31295 | Показати відомості про цей комп’ютер - наприклад, швидкість процесора або обсяг оперативної пам’яті | Show information about your computer, such as the processor speed and the amount of installed memory. |
31297 | Змінити подання | Change your view. |
31299 | Відображення відомостей про вибраний диск або пристрій. | Shows information about the selected drive or device. |
31300 | Підключити мережевий диск | Map network drive |
31301 | Створити ярлик для спільної папки або комп'ютера в мережі. | Create a shortcut to a shared folder or computer on a network. |
31302 | Додати мережеве розташування | Add a network location |
31303 | Створити ярлик для розташування в Інтернеті, наприклад веб-сайту або FTP-сайту. | Create a shortcut to an Internet location, such as a website or FTP site. |
31304 | Відключити мережевий диск | Disconnect network drive |
31305 | Відключення мережевого диска | Disconnect network drive. |
31312 | Відкрити параметри | Open Settings |
31327 | Видалити або змінити програму | Uninstall or change a program |
31328 | Видалити програму, змінити інстальовані функції або відновити інсталяцію. | Uninstall a program, change installed features, or repair an installation. |
31331 | Очистити кошик | Empty the Recycle Bin |
31332 | Видалити всі елементи з кошика, щоб звільнити місце на диску. | Delete all items in the Recycle Bin to free up disk space. |
31333 | Відновити всі елементи | Restore all items |
31334 | Відновити цей елемент | Restore this item |
31335 | Відновити виділені елементи | Restore the selected items |
31336 | Повернути виділені об’єкти з кошика до їх початкового розташування на комп’ютері | Move the selected items from the Recycle Bin to their original locations on your computer. |
31337 | Відновити весь вміст кошика. | Restore all the contents of the Recycle Bin. |
31338 | Властивості кошика | Recycle Bin properties |
31343 | Змінити обсяг доступного простору для кошика та ввімкнути або вимкнути підтвердження. | Change the available space for the Recycle Bin and turn confirmations on or off. |
31349 | Центр мережевих підключень і спільного доступу | Network and Sharing Center |
31350 | Переглянути стан мережі та змінити її параметри. | View network status and change network settings. |
31352 | Записати | Burn |
31353 | Переглянути принтери | View printers |
31354 | Переглянути та додати принтери, підключені до сервера. | See and add printers connected to this server. |
31356 | Записати виділені елементи на записуваний диск. | Burn the selected items to a recordable disc. |
31357 | Видалити тимчасові файли | Delete temporary files |
31358 | Видалити з тимчасової папки всі файли, вибрані для записування на диск у цьому пристрої. | Remove all the files in the temporary folder for burning a disc in this drive. |
31359 | Стерти диск | Erase this disc |
31360 | Стерти весь вміст перезаписуваного диска | Erase everything on the rewritable disc. |
31361 | Змінити параметри та настроїти функціонування комп’ютера | Change settings and customize the functionality of your computer. |
31368 | Відкрити папку, яка містить цей об'єкт | Open the folder that contains this item |
31369 | Відкрити папку, яка містить виділений файл або папку. | Open the folder where the selected file or folder is stored. |
31370 | Електронною поштою | |
31371 | Надіслати виділені файли в повідомленні електронної пошти (файли надсилаються як вкладення, а папки – як посилання). | Send the selected items in an email (files are sent as attachments and folders as links). |
31372 | Відключитися від медіасервера | Disconnect from a media server |
31373 | Відключитися від пристрою, на якому зберігаються загальнодоступні мультимедійні дані. | Disconnect from a device that stores and shares media. |
31376 | Витягти або видалити вибраний диск або пристрій | Eject or remove the selected drive or device. |
31380 | Вставити | Paste |
31381 | Вставити вміст буфера обміну в поточне розташування | Paste the contents of the Clipboard to the current location. |
31382 | Витягти | Eject |
31383 | Записати вибрані файли і папки на диск. | Burn the selected files and folders to disc. |
31384 | Автовідтворення | AutoPlay |
31388 | Виконати дію за замовчуванням для вибраного носія або пристрою. | Perform the default action for the selected media or device. |
31389 | Завершити сеанс | Close session |
31390 | Завершити поточний сеанс, щоб диском можна було користуватися на іншому комп’ютері | Close the current session so the disc can be used in another computer. |
31391 | Завершити записування | Finish burning |
31392 | Записати елементи та підготувати диск до використання. | Burn the items and prepare the disc for use. |
31398 | Відтворення всіх виділених відеофайлів у цій папці. | Plays all of the selected video files in this folder. |
31401 | Пошук у службі Active Directory | Search active directory |
31402 | Пошук в Active Directory спільних ресурсів, комп’ютерів або користувачів. | Search the Active Directory for shares, computers, or users. |
31405 | Новий пошук | New search |
31406 | Очистити критерії пошуку для здійснення нового пошуку. | Clear search criteria so you can perform a new search. |
31407 | Зберегти пошуковий запит | Save search |
31408 | Збереження цих критеріїв пошуку як пошукового запиту | Save these search criteria as a Saved Search. |
31411 | Упорядкувати | Organize |
31412 | Упорядкувати вміст цієї папки | Organize this folder's contents. |
31413 | Розкладка | Layout |
31414 | Настроїти вигляд цієї папки | Configure this folder's layout. |
31415 | Область відомостей | Details pane |
31416 | Показати або приховати область відомостей. | Show or hide the details pane. |
31418 | Рядок меню | Menu bar |
31420 | Показати або приховати рядок меню цієї папки | Show or hide this folder’s menu bar. |
31421 | Область переходів | Navigation pane |
31422 | Показати або приховати область переходів | Show or hide the navigation pane. |
31423 | Область перегляду | Preview pane |
31424 | Показати або приховати область перегляду. | Show or hide the preview pane. |
31425 | Показати область відомостей. | Show the Details pane. |
31426 | Відображати область перегляду. | Show the Preview pane. |
31427 | Рядок стану | Status bar |
31428 | Відобразити або приховати рядок стану | Show or hide the status bar. |
31429 | Область відомостей і попереднього перегляду | Details and Preview pane |
31430 | Приховати області відомостей і попереднього перегляду. | Hide both the Details and Preview pane. |
31432 | Показ елементів у вигляді великих ескізів. (Ctrl+Alt+2) | Displays items by using large thumbnails. (Ctrl+Alt+2) |
31433 | Таблиця | Details |
31434 | Показ відомостей про кожен елемент у вікні. (Ctrl+Alt+6) | Displays information about each item in the window. (Ctrl+Alt+6) |
31448 | Змінити &параметри папок і пошуку | Change folder and search &options |
31449 | Змінити параметри відкриття подання елементів, файлів і папок, а також пошуку. | Change settings for opening items, file and folder views, and search. |
31451 | Закрити це вікно | Close this window. |
31454 | Зберегти бібліотеку | Save library |
31455 | Збереження бібліотеки. | Save library. |
31456 | Нова бібліотека | New library |
31457 | Створити бібліотеку. | Create new library. |
31460 | Включити вибрану папку до бібліотеки | Include selected folder in library |
31461 | Включення вибраної папки до бібліотеки | Include the selected folder in a library. |
31462 | стиснуто | compressed |
31463 | зашифровано | encrypted |
31464 | зашифровано та стиснуто | encrypted and compressed |
31465 | %1!s! (%2!s!) | %1!s! (%2!s!) |
31472 | Підключити | Mount |
31473 | Підключити образ диска як диск. | Mounts a disc image as a drive. |
31474 | Підключити диск | Mount Disc |
31475 | Файл образу жорсткого диска | Hard Disk Image File |
31476 | Підключення образу диска Файлового провідника | File Explorer disc image mount |
31480 | Більше немає доступних букв диска. Звільніть букву диска та спробуйте ще раз. | No more drive letters are available. Free up a drive letter and try again. |
31482 | Файли віртуальних жорстких дисків неможливо підключити з файлів образів або зі знімних носіїв із відмінною від NTFS файловою системою. | Virtual hard disk files can't be mounted from image files, or from removable media that isn't formatted with NTFS file system. |
31484 | Пошкоджено файл образу диска. | The disc image file is corrupted. |
31486 | Файл такого типу не можна монтувати. | This type of file can't be mounted. |
31488 | Синхронізація автономних файлів у цій папці | Sync offline files in this folder |
31489 | Синхронізувати цю мережеву папку з вашим комп’ютером для автономної роботи з останніми файлами. | Sync this network folder with your computer so you can work offline with the latest files. |
31490 | Робота в онлайні | Work online |
31491 | Підключитися до сервера, щоб працювати з цими файлами в онлайні. | Connect to the server so you can work online with these files. |
31492 | Автономна робота | Work offline |
31493 | Відключитися від сервера, щоб працювати з цими файлами автономно. | Disconnect from the server so you can work offline with these files. |
31494 | Синхронізувати | Sync |
31495 | Синхронізувати файли з вашим комп'ютером, щоб можна було працювати автономно з найновішими файлами | Sync files with your computer so you can work offline with the latest files. |
31504 | Файли сумісності | Compatibility files |
31505 | Показати файли сумісності для каталогу. | Show the compatibility files for this directory. |
31506 | Пошук на веб-сайті | Search on website |
31507 | Відкриття сайту для перегляду всіх результатів пошуку | Open the website to view all search results. |
31520 | Щоб почати, введіть текст у полі пошуку | To begin, type in the search box |
31521 | Поточний пошук: %1!s! | Currently searching: %1!s! |
31522 | Поточний пошук: %1!s!... | Currently searching: %1!s!... |
31523 | Шукати в заданому діапазоні сторінок | Search Page Scope |
31745 | Меню переповнення | Overflow menu |
31746 | Показати додаткові команди. | Display additional commands. |
31747 | Командний модуль | Command Module |
32000 | Легкий доступ | Ease of Access |
32001 | Настройка спеціальних можливостей для користувачів із поганим зором, слухом або обмеженою рухомістю та використання розпізнавання мовлення для керування комп’ютером за допомогою голосових команд. | Adjust your computer settings for vision, hearing, and mobility, and use speech recognition to control your computer with voice commands. |
32002 | Облікові записи користувачів | User Accounts |
32003 | Зміна параметрів облікового запису та пароля користувача. | Change user account settings and passwords. |
32004 | Оформлення | Appearance |
32005 | Зміна зовнішнього вигляду елементів робочого стола, застосування фону чи екранних заставок, настройка панелі завдань. | Change the appearance of desktop items, apply a desktop background or screen saver to your computer, or customize the taskbar. |
32007 | Видалення програм або засобів Windows, видалення пристосунків, отримання нових програм із мережі або з Інтернету й інше. | Uninstall programs or Windows features, uninstall gadgets, get new programs from the network or online, and more. |
32008 | Устаткування та звук | Hardware and Sound |
32009 | Додавання або видалення принтерів й інших пристроїв, змінення системних звуків, автоматичне відтворення компакт-дисків, економія електроенергії, оновлення драйверів пристроїв й інше. | Add or remove printers and other hardware, change system sounds, play CDs automatically, conserve power, update device drivers, and more. |
32010 | Мережа й Інтернет | Network and Internet |
32011 | Перевірка стану та змінення настройок мережі, встановлення параметрів спільного доступу до файлів і комп'ютерів, налаштування параметрів відтворення веб-сторінок і підключення до Інтернету тощо. | Check network status and change settings, set preferences for sharing files and computers, configure Internet display and connection, and more. |
32012 | Усі елементи Панелі керування | All Control Panel Items |
32014 | Система й безпека | System and Security |
32015 | Перегляд і змінення стану системи й безпеки, резервне копіювання та відновлення файлів і настройок системи, оновлення системи, перегляд стану оперативної пам’яті та швидкості процесора, перевірка міжмережного екрана тощо. | View and change system and security status, back up and restore file and system settings, update your computer, view RAM and processor speed, check firewall, and more. |
32016 | Годинник, мова та країна/регіон | Clock, Language, and Region |
32017 | Зміна дати, часу й часового поясу, використовуваної мови, а також форматів показу чисел, грошових сум, дати й часу. | Change the date, time, and time zone for your computer, the language to use, and the way numbers, currencies, dates, and times are displayed. |
32018 | Оформлення та персоналізація | Appearance and Personalization |
32019 | Зміна зовнішнього вигляду елементів робочого стола, застосування тем оформлення, екранних заставок, настройка панелі завдань. | Change the appearance of desktop items, apply a theme or screen saver to your computer, or customize the taskbar. |
32020 | Облікові записи та Безпека сім'ї | User Accounts and Family Safety |
32021 | Змінити настройки облікових записів користувачів і паролі та настроїти Безпеку сім'ї. | Change user account settings and passwords, and set up Family Safety. |
32022 | Устаткування | Hardware |
32023 | Додавання або видалення принтерів й іншого устаткування, автоматичне відтворення компакт-дисків, економія електроенергії, оновлення драйверів пристроїв та інше. | Add or remove printers and other hardware, play CDs automatically, conserve power, update device drivers, and more. |
32024 | Зміна зовнішнього вигляду елементів робочого стола, застосування фону робочого стола або настроювання панелі завдань. | Change the appearance of desktop items, apply a desktop background to your computer, or customize the taskbar. |
32025 | Змінення зовнішнього вигляду елементів робочого стола, застосування тем або настроювання панелі завдань. | Change the appearance of desktop items, apply a theme to your computer, or customize the taskbar. |
32048 | Не вдалося монтувати файл | Couldn’t Mount File |
32049 | Помилка монтування файлу. | Sorry, there was a problem mounting the file. |
32050 | Зашифровані файли не можна монтувати. Дешифруйте файл і спробуйте ще раз. | Encrypted files can’t be mounted. Decrypt the file and try again. |
32051 | Не вдалося монтувати, оскільки файл використовується. | The file couldn't be mounted because it's in use. |
32052 | Переконайтеся, що файл – том NTFS і не стиснута папка чи том. | Make sure the file is in an NTFS volume and isn’t in a compressed folder or volume. |
32053 | Немає дозволу на монтування файлу. | You don't have permission to mount the file. |
32054 | Спробуйте їх монтувати по одному. | Please try mounting them one at a time. |
32055 | Деякі файли не вдалося монтувати | Some Files Couldn’t Be Mounted |
32057 | Не вдалося монтувати файли | Couldn’t Mount Files |
32058 | Образ диска не ініціалізовано, він містить розділи, які не вдалося розпізнати, або томи, яким не призначено букви дисків. Скористайтеся оснасткою "Керування дисками", щоб переконатися у придатності диска, розділів і томів до використання. | The disk image isn't initialized, contains partitions that aren't recognizable, or contains volumes that haven't been assigned drive letters. Please use the Disk Management snap-in to make sure that the disk, partitions, and volumes are in a usable state. |
32059 | Це диск заблоковано за допомогою BitLocker Drive Encryption. Щоб відкрити цей диск, його потрібно спочатку розблокувати. | This drive is locked by BitLocker Drive Encryption. To open this drive, you need to unlock it first. |
32060 | У цього облікового запису немає дозволу на підключення такого файлу в домені. | Your account doesn't have permission on the domain to mount this file. |
32496 | Введено неприпустиму адресу мережі. | The network address entered is invalid. |
32517 | Панель завдань і переходи | Taskbar and Navigation |
32537 | Усі завдання | All Tasks |
32538 | Перегляд списку всіх програмних завдань. | See a list of all program tasks. |
32539 | Усі настройки | All Settings |
32540 | Пошук системних настройок. | Search for system settings. |
32769 | Модуль керування | Control Host |
32770 | &Розширена мозаїка | Extended Tile&s |
32771 | %s: | %s: |
32772 | Хост зі списку часто відвідуваного | Common Places Host |
32774 | Навігація | Navigate |
32775 | Оболонка хоста часто відвідуваного | Common Places Host Wrapper |
32788 | Розгортання папок | Expand Folders |
32789 | Згортання папок | Collapse Folders |
32802 | Доступне мені | Shared By Me |
32803 | Остання музика | Recent Music |
32804 | Останні документи | Recent Documents |
32806 | Останні зображення та відеозаписи | Recent Pictures and Videos |
32807 | Останні повідомлення електронної пошти | Recent E-mail |
32811 | Індексовані розташування | Indexed Locations |
32813 | Нещодавно змінене | Recently Changed |
32814 | Усюди | Everywhere |
32848 | Включені розташування | Included Locations |
32850 | Розташування не вибрано. | No locations have been selected. |
32851 | Або введіть розташування | Or type a location here |
32852 | Клацніть, щоб видалити %1!s! із цього пошуку. | Click to remove %1!s! from this search. |
32853 | Клацніть, щоб виключити %1!s! із цього пошуку. | Click to exclude %1!s! from this search. |
32854 | Клацніть, щоб додати %1!s! до цього пошуку. | Click to add %1!s! to this search. |
32855 | %1!s! не можна додати до цього пошуку. | %1!s! may not be added to this search. |
32860 | Розташування %2!ls! недоступне. Якщо воно на цьому ПК, перевірте, чи підключено або вставлено пристрій або диск та повторіть спробу. Якщо розташування мережеве, переконайтеся в наявності підключення до мережі або Інтернету, а потім повторіть спробу. Якщо розташування усе одно не вдається знайти, можливо, його переміщено або видалено. | %2!ls! is unavailable. If the location is on this PC, make sure the device or drive is connected or the disc is inserted, and then try again. If the location is on a network, make sure you’re connected to the network or Internet, and then try again. If the location still can’t be found, it might have been moved or deleted. |
32864 | Переміщення | Moving |
32865 | Копіювання | Copying |
32866 | Утилізація | Recycling |
32867 | Застосування властивостей до | Applying properties to |
32869 | Пошук в Інтернеті | Searching internet for |
32870 | Обчислення | Calculating |
32871 | Передавання | Uploading |
32872 | Триває пошук | Searching |
32873 | Видалення | Deleting |
32875 | Форматування | Formatting |
32883 | утилізація | recycle |
32884 | застосувати властивості | apply properties |
32885 | завантажити | download |
32886 | пошук в Інтернеті | search internet |
32887 | обчислити | calculate |
32888 | передати | upload |
32889 | пошук | search |
32890 | видалити | delete |
32891 | перейменування | rename |
32892 | Форматувати | format |
32893 | Елементів: %1!s! | %1!s! items |
32894 | %1!s! елемент | %1!s! item |
32895 | %1!s! | %1!s! |
32896 | %1!s! - призупинено | %1!s! - paused |
32897 | Виявлено %1!s!... | Discovered %1!s!... |
32898 | %1!s! елементів (%2!s!) | %1!s! items (%2!s!) |
32899 | Приблизно %1!s! | About %1!s! |
32900 | Залишилося %1!s! | %1!s! remaining |
32902 | %1!s!/сек | %1!s!/second |
32903 | Призупинено - %1!s! | Paused - %1!s! |
32905 | Підготовка до %1!s! | Preparing to %1!s! |
32907 | %1!s! %2!s! | %1!s! %2!s! |
32908 | Обробка | Processing |
32909 | процес | process |
32910 | (%1!s!) | (%1!s!) |
32914 | у | in |
32915 | Завершити роботу | Shut Down |
32917 | Відновити виконання операції | Resume the operation |
32918 | Призупинити виконання операції | Pause the operation |
32919 | Скасувати операцію | Cancel the operation |
32920 | %1!s! елемент (%2!s!) | %1!s! item (%2!s!) |
32921 | Обчислення часу, що залишився... | Calculating time remaining... |
32923 | Не вдалося завершити роботу або перезапустити Windows | Windows can't shut down or restart |
32924 | Деякі файли або служби наразі використовуються. Можна зачекати, або скасувати операцію та повторити спробу. | Some files or services are still in use. You can continue to wait, or cancel the process and try again. |
32926 | У: | In: |
32927 | увімк. | on |
32929 | %1!d! днів | %1!d! days |
32931 | %1!d! год | %1!d! hours |
32933 | %1!d! год %2!d! хв | %1!d! hours and %2!d! minutes |
32936 | %1!d! хв | %1!d! minutes |
32937 | %1!d! хвилин і %2!d! секунд | %1!d! minutes and %2!d! seconds |
32938 | 60 секунд | 60 seconds |
32939 | %1!d! хвилина і %2!d! секунд | %1!d! minute and %2!d! seconds |
32941 | %1!d! секунд | %1!d! seconds |
32942 | Довше одного дня | More than 1 day |
32944 | %d%% завершено | %d%% complete |
32947 | Видалення... | Deleting... |
32948 | Змінення... | Changing... |
32949 | Завантаження... | Downloading... |
32950 | Триває пошук... | Searching... |
32951 | Форматування... | Formatting... |
32952 | %1!d! об'єктів/секунда | %1!d! items/second |
32960 | Відкрити папку | Open Folder |
32962 | Неможливо запустити цю програму | This program can't run |
32964 | Розташування недоступне | Location is not available |
32969 | Оновлення робочого стола Windows | Windows Desktop Update |
32976 | %1!s! переміщено до кошика | %1!s! recycled |
32977 | %1!s! видалено | %1!s! deleted |
32978 | %1!s! переміщено | %1!s! moved |
32991 | Індикатор перебігу | Progress Bar |
32996 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 |
33008 | Загальний | Generic |
33009 | Домен | Domain |
33010 | Комп'ютер | Computer |
33011 | Спільний доступ | Share |
33013 | Робоча група | Workgroup |
33015 | Корінь | Root |
33017 | Каталог | Directory |
33018 | Дерево | Tree |
33019 | Контейнер | Container |
33056 | Windows | Windows |
33057 | Виберіть програму для відкриття цього файлу | Choose a program to open this file |
33058 | Знайти в Інтернеті | Find one online |
33059 | Використати вже інстальовану на цьому ПК | Use one already installed on this PC |
33060 | Знайти за допомогою %s | Find one using %s |
33088 | Режим перевірки | Test Mode |
33089 | Безпечний режим | Safe Mode |
33090 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) %ws | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) %ws |
33091 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) %ws | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) %ws |
33092 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) |
33093 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) |
33108 | %ws Build %ws | %ws Build %ws |
33109 | Оцінювальна копія. | Evaluation copy. |
33110 | Лише для тестування. | For testing purposes only. |
33111 | Дана копія Windows ліцензована для | This copy of Windows is licensed for |
33112 | Термін дії ліцензії Windows завершився | Windows License is expired |
33113 | дн. | days |
33114 | год | hours |
33115 | Ліцензія Windows чинна протягом %d %ws | Windows License valid for %d %ws |
33116 | Пільговий період використання Windows завершиться через %d %ws | Windows Grace expires in %d %ws |
33117 | Функцію SecureBoot не настроєно належним чином | SecureBoot isn't configured correctly |
33152 | Скасувати всі | Cancel all |
33153 | При цьому буде скасовано всі операції передавання даних, які виконуються. | This will cancel all transfers in progress. |
33154 | Дійсно скасувати всі операції передавання даних? | Are you sure you want to cancel all transfers? |
33155 | Перебіг виконання | Progress |
33157 | Перервана дія: %1!lu! | %1!lu! Interrupted Action |
33158 | Запущена дія: %1!lu! | %1!lu! Running Action |
33159 | Призупинена дія: %1!lu! | %1!lu! Paused Action |
33160 | Перервані дії: %1!lu! | %1!lu! Interrupted Actions |
33161 | Запущені дії: %1!lu! | %1!lu! Running Actions |
33162 | Призупинені дії: %1!lu! | %1!lu! Paused Actions |
33163 | Замінити або пропустити файли | Replace or Skip Files |
33164 | %1!s! – %2!s! | %1!s! - %2!s! |
33165 | Неможливо продовжити одну або кілька дій із файлом | One or more file actions can’t continue |
33166 | Ці дії на робочому столі потребують уваги | These actions in the desktop need your attention |
33175 | Перебіг виконання активної операції на %1!u!%% | Active operation at %1!u!%% progress |
33176 | Операцію призупинено після виконання %1!u!%% | Paused operation at %1!u!%% progress |
33177 | Після виконання %1!u!%% операції сталася помилка | Operation in error at %1!u!%% progress |
33178 | Операцію перервано після виконання %1!u!%% | Interrupted operation at %1!u!%% progress |
33179 | Хід виконання проміжної операції | Indeterminate operation progress |
33180 | Хід виконання операції: %1!u!%%; швидкість: %2!s! за секунду | Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! per second |
33181 | Хід виконання операції: %1!u!%%; швидкість: %2!s! (в елементах за секунду) | Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! item per second |
33184 | %1%2 | %1%2 |
33185 | &Файли з | Files &from |
33186 | Файли, які в&же перебувають у | Files &already in |
33187 | &Скасувати | &Cancel |
33188 | &Продовжити | C&ontinue |
33189 | Які файли потрібно зберегти? | Which files do you want to keep? |
33190 | Якщо вибрати обидві версії, до імені скопійованого файлу буде додано номер. | If you select both versions, the copied file will have a number added to its name. |
33191 | Виявлення... | Discovering... |
33192 | Усі з %1!s! | All from %1!s! |
33193 | Конфлікт %1!lu! із %2!lu! | Conflict %1!lu! of %2!lu! |
33194 | %1!s! із %2!s! | %1!s! from %2!s! |
33195 | Невідома дата | Unknown Date |
33196 | Невідомий розмір | Unknown Size |
33197 | &Пропускати файли %1!lu! з однаковою датою та розміром | &Skip %1!lu! files with the same date and size |
33199 | Усі файли мають однакову дату та розмір. | All files have the same date and size. |
33200 | Швидкість: %1!s!/s | Speed: %1!s!/s |
33201 | Швидкість: %1!s! ел./с | Speed: %1!s! item/s |
33204 | Конфлікт файлів: %1!lu! | %1!lu! File Conflict |
33205 | Загальна кількість конфліктів файлів: %1!lu! | %1!lu! Total File Conflicts |
33208 | Підготовка до застосування властивостей в | Preparing to apply properties in |
33209 | Підготовка до завантаження з до | Preparing to download from to |
33210 | Якщо вибрати обидві версії, до імені переміщеного файлу буде додано номер. | If you select both versions, the moved file will have a number added to its name. |
33211 | Якщо вибрати обидві версії, до імені завантаженого файлу буде додано номер. | If you select both versions, the downloaded file will have a number added to its name. |
33213 | Плитка скасування | Cancel tile |
33214 | Перебіг виконання операції | Operation progress |
33215 | Розширене подання перебігу виконання операції | Advanced operation progress |
33216 | Підготовка до переміщення до кошика з | Preparing to recycle from |
33217 | Підготовка до видалення з | Preparing to delete from |
33218 | Підготовка до перейменування з | Preparing to rename from |
33221 | Залишилось елементів: | Items remaining: |
33223 | &Застосувати до всіх наявних об’єктів | Do this for &all current items |
33224 | &Так | &Yes |
33225 | OK | OK |
33229 | Продов&жити | &Continue |
33230 | В&идалити | &Delete |
33231 | По&вторити спробу | T&ry Again |
33232 | Н&і | &No |
33233 | У цільовій папці є файли (%1!lu!) із такими самими іменами | The destination has %1!lu! files with the same names |
33234 | У цільовій папці вже є файл з іменем "%1!s!" | The destination already has a file named "%1!s!" |
33235 | Підготовка до копіювання з до | Preparing to copy from to |
33236 | Підготовка до переміщення з до | Preparing to move from to |
33237 | &Замінити файли в місці призначення | &Replace the files in the destination |
33238 | &Замінити файл у місці призначення | &Replace the file in the destination |
33239 | &Пропустити ці файли | &Skip these files |
33240 | Пропу&стити цей файл | &Skip this file |
33241 | &Пропонувати варіанти для кожного файлу | &Let me decide for each file |
33242 | &Порівняти відомості про обидва файли | &Compare info for both files |
33243 | Призупинення — %1!s! | Pausing - %1!s! |
33244 | Призупинено – %1!s! | Paused - %1!s! |
33245 | Відновлення — %1!s! | Resuming - %1!s! |
33246 | Скасування – %1!s! | Canceling - %1!s! |
33247 | Перервано – %1!s! | Interrupted - %1!s! |
33248 | Програми та засоби | Programs and Features |
33249 | Запустіть "Програми й компоненти" на панелі керування | Launch Programs and Features in the Control Panel |
33250 | Дійсно перемістити цей ярлик до кошика? Видалення ярлика не призводить до видалення програми. Видаляється лише піктограма, що вказує на програму. Щоб видалити програму, скористайтеся вікном Програми та засоби. |
Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Programs and Features. |
33251 | Видалити ярлик остаточно? Видалення ярлика не призводить до видалення програми. Відбувається лише видалення піктограми, що вказує на програму. Щоб видалити програму, скористайтеся командою "Видалити програму". |
Are you sure you want to permanently remove this shortcut? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Remove a Program. |
33252 | Очікування підтвердження | Waiting for confirmation |
33254 | Продовжити з автоматично наданими правами адміністратора | Continue with automatic administrator rights |
33255 | Обробка 1 елемента | Processing 1 item |
33256 | Обробка %1!s! елементів | Processing %1!s! items |
33257 | Підготовка до обробки | Preparing to process |
33258 | Копіювання 1 елемента з до | Copying 1 item from to |
33259 | Копіювання %1!s! елементів із до | Copying %1!s! items from to |
33260 | Підготовка до копіювання | Preparing to copy |
33261 | Переміщення 1 елемента з до | Moving 1 item from to |
33262 | Переміщення %1!s! елементів із до | Moving %1!s! items from to |
33263 | Підготовка до переміщення | Preparing to move |
33264 | Переміщення 1 елемента з до кошика | Recycling 1 item from |
33265 | Переміщення %1!s! елементів із до кошика | Recycling %1!s! items from |
33266 | Підготовка до переміщення до кошика | Preparing to recycle |
33267 | Видалення 1 елемента з | Deleting 1 item from |
33268 | Видалення %1!s! елементів з | Deleting %1!s! items from |
33269 | Підготовка до видалення | Preparing to delete |
33270 | Перейменування 1 елемента з | Renaming 1 item from |
33271 | Перейменування %1!s! елементів з | Renaming %1!s! items from |
33272 | Підготовка до перейменування | Preparing to rename |
33273 | Застосування властивостей до 1 елемента в | Applying properties to 1 item in |
33274 | Застосування властивостей до %1!s! елементів в | Applying properties to %1!s! items in |
33275 | Підготовка до застосування властивостей | Preparing to apply properties |
33276 | Завантаження 1 елемента з до | Downloading 1 item from to |
33277 | Завантаження %1!s! елементів з до | Downloading %1!s! items from to |
33278 | Підготовка до завантаження | Preparing to download |
33280 | Відключити комп'ютер | Shutdown |
33281 | Перезавантажити комп'ютер | Restart |
33282 | Ви не маєте дозволу на вимкнення цього комп'ютера. | You don't have permission to shut down this computer. |
33283 | Ви не маєте дозволу на вимкнення й перезавантаження цього комп'ютера. | You don't have permission to shut down and restart this computer. |
33296 | Копіювання 1 елемента до | Copying 1 item to |
33297 | Копіювання %1!s! елементів до | Copying %1!s! items to |
33298 | Підготовка до копіювання до | Preparing to copy to |
33299 | Переміщення 1 елемента до | Moving 1 item to |
33300 | Переміщення %1!s! елементів до | Moving %1!s! items to |
33301 | Підготовка до переміщення до | Preparing to move to |
33302 | Переміщення 1 елемента до кошика | Recycling 1 item |
33303 | Переміщення %1!s! елементів до кошика | Recycling %1!s! items |
33304 | Видалення 1 елемента | Deleting 1 item |
33305 | Видалення %1!s! елементів | Deleting %1!s! items |
33306 | Перейменування 1 елемента | Renaming 1 item |
33307 | Перейменування %1!s! елементів | Renaming %1!s! items |
33308 | Застосування властивостей до 1 елемента | Applying properties to 1 item |
33309 | Застосування властивостей до %1!s! елементів | Applying properties to %1!s! items |
33310 | Завантаження 1 елемента до | Downloading 1 item to |
33311 | Завантаження %1!s! елементів до | Downloading %1!s! items to |
33312 | Підготовка до завантаження до | Preparing to download to |
33322 | '%1!ls!' вже використовується. Перед повторенням спроби збережіть усі відкриті на цьому диску файли, а потім закрийте файли або ті програми, які їх використовують. У разі продовження роботи файли буде закрито із можливою втратою даних. |
'%1!ls!' is currently in use. Save any open files on this disc, and then close the files or programs using the files before trying again. If you choose to continue, the files will be closed, which might cause data to be lost. |
33338 | Під час витягування '%1!ls!' сталася помилка. | An error occurred while ejecting '%1!ls!'. |
33579 | Список | List |
34128 | %1, %2 | %1, %2 |
34129 | %1... | %1... |
34130 | Обчислення фільтрів... | Computing filters... |
34131 | Обчислення додаткових фільтрів... | Computing additional filters... |
34132 | Результати пошуку в "%s" | Search Results in %s |
34133 | Результати пошуку | Search Results |
34144 | Значення %1 | %1 values |
34145 | Керування фільтром %1 | %1 filter control |
34146 | Значення фільтра %1 | %1 filter values |
34147 | Стіс %1 | %1 stack |
34148 | Перегляд команд %1 | %1 view commands |
34193 | Усі файли | All files |
34560 | Бібліотека | Library |
34562 | Бібліотеки %1 | %1's Libraries |
34563 | Експортувати вміст бібліотеки | Export Library Contents |
34564 | Експортувати вміст цієї бібліотеки. | Export the contents of this library. |
34565 | Створити з'єднувач пошуку | Create Search Connector |
34566 | Створити бібліотеку | Create Library |
34567 | Включити папку... | Include a folder... |
34570 | Редагувати папки бібліотеки | Edit Library Folders |
34571 | Створити настроювану бібліотеку | Create a Custom Library |
34572 | Прикріпити бібліотеку до області навігації | Pin Library to Navigation Pane |
34573 | Відкріпити бібліотеку від області навігації | Unpin Library from Navigation Pane |
34574 | З'єднувач пошуку | Search Connector |
34577 | Папка документів | Documents Folder |
34579 | Папка спільних документів | Public Documents Folder |
34581 | Обчислення бібліотек... | Computing libraries... |
34585 | Моя музика | My Music |
34586 | Папка музики | Music Folder |
34588 | Папка спільної музики | Public Music Folder |
34589 | "%1!s!" більше не працює. | "%1!s!" is no longer working. |
34590 | Цю бібліотеку можна безпечно видалити з ПК. Це не вплине на стан папок, які в ній містяться. | This library can be safely deleted from your PC. Folders that have been included will not be affected. |
34592 | Додати папку до цієї бібліотеки. | Add a folder to this library. |
34593 | &Додати до бібліотеки | &Include in library |
34594 | Включіть вибрану папку в одну з бібліотек. | Include the selected folder in one of your libraries. |
34596 | Мої зображення | My Pictures |
34597 | Папка зображень | Pictures Folder |
34599 | Папка спільних зображень | Public Pictures Folder |
34601 | До бібліотеки не внесено змін. | No changes were made to the Library. |
34602 | Керувати бібліотекою | Manage library |
34603 | Переглянути або змінити настройки цієї бібліотеки. | View or change this library's settings. |
34604 | Установити розташування для збереження | Set save location |
34605 | Виберіть папку, яка буде використовуватися за замовчуванням для зберігання даних у цій бібліотеці. | Select the folder that will be used as the default save location for this library. |
34606 | Установити загальнодоступне розташування для збереження | Set public save location |
34607 | Виберіть папку, яка буде використовуватися за замовчуванням для зберігання загальнодоступних даних у цій бібліотеці. | Select the folder that will be used as the default public save location for this library. |
34608 | Змінити піктограму | Change icon |
34609 | Змінити піктограму папки для цієї бібліотеки. | Change the folder icon for this library. |
34610 | Оптимізувати бібліотеку для | Optimize library for |
34611 | Змінити спосіб відображення елементів у цій бібліотеці. | Change the way items in this library are displayed. |
34612 | Відновити параметри | Restore settings |
34613 | Відновити настройки за замовчуванням для цієї бібліотеки. | Restore the default settings for this library. |
34615 | Записані телепрограми | Recorded TV |
34617 | Папка записаних телепрограм | Recorded TV Folder |
34618 | Відображати в області переходів | Show in navigation pane |
34619 | Відображати цю бібліотеку в області переходів | Show this library in the navigation pane. |
34621 | Мої відео | My Videos |
34622 | Папка відео | Videos Folder |
34624 | Папка спільних відеозаписів | Public Videos Folder |
34626 | Папка робочого столу | Desktop Folder |
34627 | Настроювання вмісту | Setting Content |
34629 | Папка посилань | Links Folder |
34631 | Додати папку до уподобань браузера. | Add the folder in the browser to Favorites. |
34633 | Папка спільного робочого стола | Public Desktop Folder |
34634 | Спільні уподобання | Public Favorites |
34635 | Папка спільних уподобань | Public Favorites Folder |
34637 | Включити до %s бібліотеки | Include in %s library |
34640 | Редагувати папки в цій бібліотеці | Edit the Folders in this Library |
34641 | Змінити папку збереження за замовчуванням цієї бібліотеки | Change the default save folder of this Library |
34642 | Настроювана бібліотека | Custom Library |
34643 | Створити бібліотеку для %s | Create library for %s |
34644 | Відновити в бібліотеці папки за замовчуванням. | Restore the default folders to the Library. |
34645 | &Відновити бібліотеки за замовчуванням | &Restore default libraries |
34646 | Відновити папки за замовчуванням. | Restore the default libraries. |
34647 | Відновити вподо&бані посилання | &Restore favorite links |
34648 | Відновити уподобані посилання. | Restore the favorite links. |
34649 | Вміст програми | Application Content |
34650 | Натисніть кнопку "Додати", щоб включити папки до цієї бібліотеки. | Click 'Add' to include folders in this library. |
34653 | Включені папки | Included Folders |
34654 | Відкрити розташування файлу | Open file location |
34655 | Копіювати посилання | Copy link |
34672 | Оновлення бібліотеки | Updating Library |
34673 | Включити папку до %s | Include Folder in %s |
34674 | Бібліотеки Windows | Windows Libraries |
34675 | Включити папку | Include folder |
34676 | Неможливо включити папку до %s. | The folder could not be included in %s. |
34677 | %s вже включено в бібліотеку. | %s is already included in the library. |
34678 | Як перетворити файлову систему диска на NTFS? | How do I convert a drive to NTFS? |
34679 | Включення папки до бібліотеки... | Including folder in library... |
34680 | Не вдалося включити папку %s до бібліотеки. Виберіть іншу папку. | %s can’t be included in the library. Please select a different folder. |
34681 | Цю папку не можна додати, оскільки у вас немає дозволу на доступ до неї. | This folder can't be included because you don't have permission to access it. |
34683 | Як індексувати цю папку? | How can this folder be indexed? |
34684 | Не вдалося додати це мережеве розташування, оскільки його не індексовано. | This network location can't be included because it is not indexed. |
34685 | Якщо ви включите цю папку, пошук триватиме довше і деякі параметри перегляду будуть недоступні. Шлях до папки: %s |
If you include this folder, searches will be slower and some view options will not be available. Folder Path: %s |
34686 | Не включати цю папку (рекомендовано) | Don't include this folder (recommended) |
34687 | Усе одно включити цю папку | Include this folder anyway |
34688 | Шлях до папки: %s | Folder Path: %s |
34689 | Папку %s вже включено до бібліотеки. Папку можна включати в ту саму бібліотеку лише один раз. | %s is already included in the library. You can include a folder only once in the same library. |
34690 | Зміни в бібліотеці "%s", можливо, не збережено, оскільки операцію скасовано. | Changes to %s may not have been saved because the operation was canceled. |
34691 | Папка збереження за замовчуванням | Default Save Folder |
34692 | Не вдалося додати цю папку, оскільки її розміщено на знімному пристрої. | This folder can't be included because it is on a removable device. |
34693 | Які розташування можна додавати? | What locations can be included? |
34694 | Не вдалося додати цю папку, оскільки сталася невідома помилка. | This folder can't be included because an unknown error occurred. |
34696 | Перевірка розташування | Verifying Location |
34697 | Виконується перевірка індексування розташування... | Checking to see if this location is indexed... |
34698 | Збереження змін | Saving Changes |
34699 | Застосування змін до бібліотеки... | Applying changes to the library... |
34700 | Виконується перевірка, чи можна зберігати дані до цього розташування... | Checking to see if you can save to this location... |
34701 | Не вдалося включити цю папку через настройки групової політики. | This folder can't be included due to a group policy setting. |
34702 | %s не може бути папкою за замовчуванням для зберігання даних у цій бібліотеці, оскільки це не папка. | %s can’t be the default save folder for this library because it is not a folder. |
34703 | %s не може бути папкою для зберігання загальнодоступних даних у цій бібліотеці, оскільки це не папка. | %s can’t be the public save folder for this library because it is not a folder. |
34704 | %s не може бути папкою за замовчуванням для зберігання даних у цій бібліотеці, оскільки у вас до неї є доступ лише для читання. | %s can’t be the default save folder for this library because you only have read-only access to it. |
34705 | %s не може бути папкою для зберігання загальнодоступних даних у цій бібліотеці, оскільки у вас до неї є доступ лише для читання. | %s can’t be the public save folder for this library because you only have read-only access to it. |
34706 | %s не може бути папкою за замовчуванням для зберігання даних у цій бібліотеці, оскільки вона недоступна. | %s can’t be the default save folder for this library because it is unavailable. |
34707 | %s не може бути папкою для зберігання загальнодоступних даних у цій бібліотеці, оскільки вона недоступна. | %s can’t be the public save folder for this library because it is unavailable. |
34708 | %s не може бути папкою за замовчуванням для зберігання даних у цій бібліотеці. Помилка 0x%08lX: %s |
%s can’t be the default save folder for this library. Error 0x%08lX: %s |
34816 | Упорядкувати елементи в цій бібліотеці. | Arrange the items in this library. |
34818 | Автор | Author |
34820 | Тег | Tag |
34822 | Найкращі результати | Top results |
34823 | Альбом | Album |
34824 | Виконавець | Artist |
34825 | Жанр | Genre |
34826 | Оцінка | Rating |
34827 | Пісня | Song |
34828 | Тривалість | Length |
34829 | Дата додавання | Date added |
34830 | День | Day |
34831 | Місяць | Month |
34832 | Дата імпортування | Date imported |
34840 | Рік | Year |
34841 | Деякі функції бібліотек недоступні через непідтримувані розташування бібліотек. | Some library features are unavailable due to unsupported library locations. |
34842 | Деякі функції бібліотек вимкнуто адміністратором. | Some library features have been disabled by your administrator. |
35075 | Очистити зміни | Clear changes |
35152 | Надати спільний доступ іншим домашнім ПК | Share with other home PCs |
35153 | Завдяки домашній групі користувачі можуть: | With a homegroup, you can: |
35155 | Створити домашню групу | Create a homegroup |
35156 | Цей ПК наразі недоступний. | This PC is currently unavailable. |
35157 | Система Windows виявила в мережі домашню групу. Завдяки домашній групі користувачі можуть надавати спільний доступ до файлів і принтерів іншим комп'ютерам. Також можна передавати медіадані на пристрої потоком. Домашню групу захищено паролем. Крім того, користувачі завжди мають змогу вибирати елементи, до яких слід надати спільний доступ групі. Щоб переглянути спільні ресурси, спочатку слід приєднатися до домашньої групи, яку створив користувач %1. |
Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other PCs. You can also stream media to devices. The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share. To view shared resources, first join the homegroup created by %1. |
35158 | Система Windows виявила домашню групу в мережі. Завдяки домашній групі користувачі можуть надавати спільний доступ до файлів і принтерів іншим комп'ютерам. Також можна передавати медіадані на пристрої потоком. Домашню групу захищено паролем. Крім того, користувачі завжди мають змогу вибирати елементи, до яких слід надати спільний доступ групі. |
Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other computers. You can also stream media to devices. The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share. |
35159 | Приєднатися зараз | Join now |
35160 | Пароль домашньої групи змінено | The homegroup password has been changed |
35161 | Користувач %1 змінив пароль домашньої групи. Щоб продовжити користуватися ресурсами домашньої групи, переконайтеся, що користувач, який ввів новий пароль, перебуває в онлайні, а потім введіть новий пароль. |
%1 has changed your homegroup password. To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password. |
35162 | Пароль домашньої групи змінено. Щоб продовжити користуватися ресурсами домашньої групи, переконайтеся, що користувач, який ввів новий пароль, перебуває в онлайні, а потім введіть новий пароль. |
Your homegroup password has been changed. To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password. |
35163 | Ввести новий пароль | Type new password |
35164 | У мережі доступна інша домашня група | Another homegroup is available on your network |
35165 | Користувач %1 створив іншу домашню групу в мережі. Щоб об'єднати нову домашню групу з поточною, введіть новий пароль. |
%1 has created another homegroup on the network. To combine the new homegroup with your current one, type the new password. |
35166 | У мережі створено ще одну домашню групу. Щоб об'єднати нову домашню групу з поточною, введіть новий пароль. |
Another homegroup has been created on your network. To combine the new homegroup with your current one, type the new password. |
35167 | Об'єднати зараз | Combine now |
35168 | У домашній групі більше нікого немає | There are no other people in the homegroup |
35169 | Щоб переглядати файли інших користувачів у мережі, необхідно приєднати їх до домашньої групи. На кожному комп'ютері, який потрібно додати до домашньої групи, виконайте такі дії: |
Before you can view files from other people on the network, they must join the homegroup. On each PC that you want to add to the homegroup: |
35170 | 1. | 1. |
35171 | Проведіть пальцем від правого краю екрана, а потім торкніться елемента "Пошук" (у разі використання миші підведіть курсор до правого нижнього кута екрана та натисніть ключову кнопку "Пошук"). | Swipe in from the right edge of the screen, and then tap Search (or if you're using a mouse, point to the lower-right corner of the screen, and then click Search). |
35172 | 2. | 2. |
35173 | У полі пошуку введіть "Домашня група", натисніть кнопку "Настройки" та виберіть домашню групу. | Enter HomeGroup in the search box, tap or click Settings, and then tap or click HomeGroup. |
35174 | 3. | 3. |
35175 | Натисніть кнопку "Приєднатися зараз", а потім, дотримуючись вказівок майстра домашньої групи, введіть її пароль. | Tap or click Join now, and then follow the HomeGroup wizard to enter the password. |
35176 | Переглянути пароль домашньої групи | View the homegroup password |
35177 | ПК настроєно для надання спільного доступу до файлів і принтерів | Your PC is ready to share files and printers |
35178 | Наразі в домашній групі немає інших користувачів. | Currently there are no other people in the homegroup. |
35179 | Вибрати елементи, до яких слід надати спільний доступ, і переглянути пароль домашньої групи | Choose what you want to share, and view the homegroup password |
35180 | Інші ПК домашньої групи наразі недоступні | No other homegroup PCs are available right now |
35181 | Переконайтеся, що: |
Make sure that: |
35182 | • | • |
35183 | Інші ПК домашньої групи підключені до мережі та не перебувають у режимі сну. | The other homegroup PCs are awake and connected to the network. |
35184 | Спільний доступ увімкнуто на всіх ПК домашньої групи. | All the PCs in your homegroup have sharing turned on. |
35185 | На інших ПК домашньої групи встановлено поточний пароль домашньої групи. | The other homegroup PCs have the current homegroup password. |
35186 | Інші користувачі домашньої групи надають домашній групі спільний доступ до бібліотек. |
Other people in your homegroup are sharing libraries with the homegroup. |
35187 | Перегляньте настройки домашньої групи | View homegroup settings |
35188 | Запустіть засіб виправлення неполадок домашньої групи | Start the HomeGroup troubleshooter |
35189 | Елемент %1!s! наразі недоступний. | %1!s! is currently unavailable |
35190 | Переконайтеся, що ПК, яким ви користуєтесь, і ПК %1!s! увімкнуто й вони не перебувають у режимі сну. | Make sure that the PC you're using and %1!s! are both on and not asleep. |
35191 | Пробудити | Wake |
35192 | Переглядати та шукати файли на спільних ПК | Browse and search shared files on other PCs |
35193 | Спільно використовувати принтери та інші пристрої | Share printers and other devices |
35200 | Обліковий запис Microsoft дає вам змогу отримувати доступ до домашнього ПК, коли ви не вдома | Use a Microsoft account to access your home PC when you’re not home |
35201 | Домашні групи захищені паролем, і ви завжди можете контролювати, до чого надаєте спільний доступ. | Homegroups are protected with a password, and you can always control what you share. |
35202 | Якщо ПК %1!s! перебуває в режимі сну або глибокого сну, ОС Windows може спробувати вивести його з цього режиму. Цей процес може тривати близько хвилини. | If %1!s! is asleep or hibernating, Windows can try to wake it but it might take a minute. |
35203 | Якщо у вас уже немає ПК %1!s!, його можна видалити з домашньої групи. | If you no longer have %1!s!, you can remove it from the homegroup. |
35204 | Видалити %1!s! із домашньої групи | Remove %1!s! from the homegroup |
35205 | Пробудження... | Waking... |
35207 | Не вдалося видалити ПК %1!s! з домашньої групи | Failed to remove %1!s! from the homegroup |
35208 | Спроба розбудити ПК %1!s! | Trying to wake %1!s! |
35209 | Зачекайте. | Please wait. |
35211 | ПК %1!s! не прокидається | %1!s! won't wake up |
35212 | Переконайтеся, що мережевий кабель ПК під'єднано, і спробуйте ще раз. | Make sure the PC's network cable is plugged in, and then try again. |
35214 | 11;Semilight;None;Segoe UI | 11;Semilight;None;Segoe UI |
36000 | Показ елементів у вигляді великих ескізів. (Ctrl+Shift+2) | Displays items by using large thumbnails. (Ctrl+Shift+2) |
36001 | Показ відомостей про кожен елемент у вікні. (Ctrl+Shift+6) | Displays information about each item in the window. (Ctrl+Shift+6) |
37200 | &Підібрати ширину стовпця | &Size Column to Fit |
37201 | П&ідібрати ширину всіх стовпців | Size &All Columns to Fit |
37217 | Останні папки | Recent folders |
37376 | Вставити ярлик | Paste shortcut |
37377 | Вставити ярлики для кожного з елементів у буфері обміну. | Paste shortcuts to the items on the Clipboard. |
37378 | Скасувати виділення | Select none |
37379 | Очистити всі виділені елементи. | Clear all your selections. |
37380 | Обернути виділення | Invert selection |
37381 | Обернути поточне виділення. | Reverse the current selection. |
37382 | Журнал | History |
37383 | Відобразити журнал для виділеного елемента. | Show history for the selected item. |
37384 | Перемістити до кошика | Recycle |
37385 | Перемістити виділені елементи до кошика. | Move the selected items to the Recycle Bin. |
37387 | Відкрити вибраний файл у програмі за замовчуванням. | Open the selected file with the default program. |
37388 | Режим вибору | Select mode |
37389 | Переключити режим вибору | Toggle select mode |
37393 | Перемістити виділені елементи до кошика або остаточно видалити їх. | Move the selected items to the Recycle Bin or permanently delete them. |
37394 | Остаточно видалити | Permanently delete |
37395 | Видалити виділені елементи остаточно. | Permanently delete the selected items. |
37396 | Відображати підтвердження переміщення до кошика | Show recycle confirmation |
37397 | Увімкнення або вимкнення відображення підтвердження під час переміщення файлів до кошика. | Turn confirmations for recycling on or off. |
37398 | Редагувати | Edit |
37399 | Редагувати вибрані файли. | Edit the selected files. |
37400 | Створити | New item |
37401 | Створити новий елемент у цьому розташуванні. | Create a new item in the current location. |
37408 | Додати до вподобан&ь | &Add to favorites |
37409 | Додати вибрану папку до списку вподобань | Add the selected folder to your favorites list. |
37410 | &Список останніх папок | &Recent folders list |
37411 | Відкрити &нове вікно | Open &new window |
37412 | Відкрити вибране розташування в новому вікні | Open the selected location in a new window. |
37413 | Відкрити нове вікно в новому &процесі | Open new window in new &process |
37414 | Відкрити вибране розташування в новому вікні зі створенням нового процесу | Open the selected location in a new window and a separate process. |
37415 | Відкрити командний &рядок | Open command &prompt |
37416 | Відкриття вікна, в якому можна вводити команди в командному рядку | Open a window you can use to type commands at a command prompt. |
37417 | Запустити з правами адміністратора | Run as administrator |
37418 | Запустити виділену програму з повними правами адміністратора. | Run the selected program with full administrator rights. |
37419 | Запустити від імені іншого користувача | Run as another user |
37423 | Закріпити на панелі завдань | Pin to taskbar |
37424 | Закріпити виділений елемент на панелі завдань. | Pin the selected item to the taskbar. |
37425 | Виправити неполадки сумісності | Troubleshoot compatibility |
37426 | Усунути неполадки сумісності виділеного елемента. | Troubleshoot compatibility for the selected item. |
37427 | Додати до списку відтворення | Add to playlist |
37428 | Додати виділені елементи до списку відтворення. | Add the selected items to a playlist. |
37440 | &Підключити як диск | &Map as drive |
37441 | Підключити вибране розташування як диск | Map the selected location as a drive. |
37442 | Список папок, що часто використовуються | Frequent folders list |
37443 | Список папок, що часто використовуються. | Frequent folders list. |
37444 | Відкрити командний рядок з правами &адміністратора | Open command prompt as &administrator |
37445 | Відкрити вікно, в якому можна вводити команди в командному рядку з повноваженнями адміністратора | Open a window you can use to type commands at a command prompt with administrator permissions. |
37446 | Відкрити оболонк&у Windows PowerShell | Open Windows Powe&rShell |
37447 | Відкрити вікно, в якому можна вводити команди для оболонки Windows PowerShell | Open a window you can use to type commands at a Windows PowerShell |
37448 | Відкрити оболонку Windows PowerShell із правами &адміністратора | Open Windows PowerShell as &administrator |
37449 | Відкрити вікно, в якому можна вводити команди для оболонки Windows PowerShell із правами адміністратора | Open a window you can use to type commands at a Windows Powershell with administrator permissions. |
37456 | Переглянути веб-сторінку пристрою | View device webpage |
37457 | Переглянути веб-сторінку виділеного пристрою. | View the webpage of the selected device. |
37459 | Параметри | Options |
37460 | Сортувати за | Sort by |
37461 | Сортувати елементи в цьому поданні за стовпцем. | Sort the items in this view by a column. |
37462 | Групувати за | Group by |
37463 | Групувати елементи в цьому поданні за стовпцем | Group the items in this view by a column. |
37464 | Додати стовпці | Add columns |
37465 | Відобразити додаткові стовпці з відомостями. | Display more columns of information. |
37466 | Підібрати ширину всіх стовпців | Size all columns to fit |
37467 | Припасувати ширину всіх стовпців до їх вмісту. | Change the width of all columns to fit their contents. |
37468 | За зростанням | Ascending |
37469 | Сортувати елементи з відображенням найменших значень угорі | Sort the items so that those with the lowest values are at the top. |
37470 | За спаданням | Descending |
37471 | Сортувати елементи з відображенням найбільших значень угорі | Sort the items so that those with the highest values are at the top. |
37472 | Відкрити розташування | Open location |
37473 | Відкрити розташування виділеного елемента | Open the location of the selected item. |
37475 | Змінити піктограму ярлика. | Change shortcut icon. |
37489 | Форматувати виділений диск. | Format the selected disk. |
37490 | Оптимізувати | Optimize |
37491 | Оптимізувати диски для підвищення ефективності роботи ПК. | Optimize your drives to help your PC run more efficiently. |
37494 | Очищення | Cleanup |
37495 | Зменшити за допомогою програми "Очищення диска" кількість непотрібних файлів на вибраному диску, щоб вивільнити місце та підвищити швидкодію комп'ютера. | Use Disk Cleanup to reduce the number of unnecessary files on the selected disk to free up disk space and help this computer run faster. |
37514 | Видобути все | Extract all |
37515 | Видобути всі елементи в цю папку. | Extract all items in this folder. |
37516 | Видобути до | Extract to |
37517 | Видобування вибраних елементів до вибраного розташування. | Extract the selected items to the location you choose. |
37535 | Змінити індексовані розташування | Change indexed locations |
37536 | Змінити папки, які індексуються для швидкого пошуку | Change which folders are indexed for fast searching. |
37538 | Шукати на цьому ПК. | Search this PC. |
37539 | Усі вкладені папки | All subfolders |
37540 | Шукати у виділеній папці та всіх вкладених у неї папках. | Search in the selected folder and all of its subfolders. |
37541 | Поточна папка | Current folder |
37542 | Шукати лише у виділеній папці без пошуку у вкладених папках. | Search only in the selected folder, not in any subfolders. |
37543 | Повторити пошук | Search again in |
37544 | Повторити пошук в іншому розташуванні. | Search again in a different location. |
37546 | Пошук за датою змінення | Search by date modified. |
37548 | Шукати за типом файлу. | Search by file kind. |
37550 | Пошук за розміром файлу | Search by file size. |
37551 | Інші властивості | Other properties |
37552 | Шукати за іншими властивостями файлів. | Search by other file properties. |
37553 | Останні пошукові запити | Recent searches |
37554 | Переглянути попередні пошуки або очистити історію пошуку. | See your previous searches or clear your search history. |
37558 | Включати під час пошуків вміст файлів | Include file contents in searches. |
37559 | Системні файли | System files |
37560 | Включати під час пошуків системні файли | Include system files in searches. |
37561 | Архівовані (стиснуті) папки | Zipped (compressed) folders |
37562 | Виконувати пошук в архівованих папках | Include zipped folders in searches. |
37565 | Закрити пошук | Close search |
37566 | Закрити вікно результатів пошуку та вкладки "Пошук". | Close the search results window and the Search tab. |
37570 | Розширення імен файлів | File name extensions |
37571 | Відображати або приховувати набір символів, доданий у кінець імені файлу для визначення його типу або формату. | Show or hide the set of characters added to the end of files that identifies the file type or format. |
37572 | Приховані елементи | Hidden items |
37573 | Відображати або приховувати файли й папки, позначені як приховані. | Show or hide the files and folders that are marked as hidden. |
37574 | Приховати виділені елементи | Hide selected items |
37575 | Приховати виділені файли або папки. | Hide the selected files or folders. |
37576 | Вибрати стовпці... | Choose columns... |
37577 | Вибрати відомості для відображення | Select the information to be displayed. |
37579 | Сортувати групи з відображенням найменших значень угорі | Sort the groups so that those with the lowest values are at the top. |
37581 | Сортувати групи з відображенням найбільших значень угорі | Sort the groups so that those with the highest values are at the top. |
37584 | Відобразити всі папки | Show all folders |
37586 | Розгорнути, щоб відкрити папку | Expand to open folder |
37588 | Прапорці елементів | Item check boxes |
37589 | Скористайтеся прапорцями, щоб швидко вибрати кілька елементів водночас. | Use check boxes to make selecting multiple items easier. |
37590 | Показати бібліотеки | Show libraries |
37591 | Показати бібліотеки. | Show libraries. |
37600 | Підключитися до медіасервера | Connect to a media server |
37601 | Доступ до аудіоданих, відео та фотографій, що зберігаються на медіасервері. | Access audio, video, or photos stored on a media server. |
37602 | Керувати | Manage |
37603 | Керування сховищем, подіями, плануванням завдань, службами тощо. | Manage storage, events, task scheduling, services, and more. |
37610 | Повернути ліворуч | Rotate left |
37611 | Повернути вибрані об'єкти на 90 градусів вліво. | Turn the selected items 90 degrees to the left. |
37612 | Повернути праворуч | Rotate right |
37613 | Повернути вибрані об'єкти на 90 градусів вправо. | Turn the selected items 90 degrees to the right. |
38192 | %s елементів | %s items |
38193 | %s елемент | %s item |
38194 | Вибрано елементів: %s | %s items selected |
38195 | Вибрано елемент: %s | %s item selected |
38196 | Кількість елементів | Number of items |
38210 | Вибрано елементів: %1!s! | %1!s! item selected |
38212 | %1!s! %2!s! | %1!s! %2!s! |
38213 | Поле властивості | Property Field |
38214 | Режими перегляду | View Modes |
38224 | Подання папки в оболонці | Shell Folder View |
38225 | Поля збереження | Save Fields |
38226 | Область Провідника | Explorer Pane |
38229 | Рядок метаданих | Metadata Row |
38230 | Модуль метаданих | Metadata Module |
38231 | Модуль ескізів | Thumbnail Module |
38232 | Модуль TitleArea | TitleArea Module |
38233 | Елементи керування застосунку | Application Controls |
38234 | Область подання папок | Folder Layout Pane |
38240 | Докладно... | Show more details... |
38241 | Засіб перегляду файлів формату RTF | Windows RTF previewer |
38242 | Засіб перегляду для звичайного тексту | Windows TXT previewer |
38243 | Зберегти | Save |
38245 | Вибрати файл для попереднього перегляду. | Select a file to preview. |
38246 | Попередній перегляд недоступний. | No preview available. |
38247 | Не вдається переглянути цей файл, оскільки він використовується. | This file can't be previewed because it is in use. |
38248 | Не вдається переглянути цей файл через помилку в %s. | This file can't be previewed because of an error in the %s. |
38249 | Не вдається переглянути цей файл. | This file can't be previewed. |
38250 | Не вдається переглянути файли в цьому розташуванні. | Files in this location can't be previewed. |
38251 | Виберіть елемент, щоб переглянути докладні відомості | Select an item to see details |
38252 | Пристрій може працювати швидше, якщо його підключити до порту USB 3.0 | Device can perform faster when connected to USB 3.0 |
38253 | Підключено до USB 3.0 | Connected to USB 3.0 |
38288 | Клацання | Click |
38290 | Інформаційна панель | InfoBar |
38291 | Деякі папки в цій бібліотеці вже недоступні. Клацніть тут, щоб видалити їх... | Some folders in this library are no longer available. Click here to remove them... |
38292 | Усі результати пошуку не можна показати в цьому поданні. Зменште кількість результатів за допомогою поля пошуку або клацніть, щоб переглянути всі результати... | There are more results than will fit in this view. Narrow your results with the Search box or click to see all results... |
38295 | %1!s! пуста. | %1!s! is empty |
38296 | До цієї бібліотеки не додано жодної папки. | No folders have been included in this library. |
38297 | Додати папку | Include a folder |
38298 | Пошук %1!s!. | Search %1!s!. |
38299 | Щоб почати, введіть текст у поле пошуку. | To begin, type in the search box. |
38301 | Деякі функції бібліотек недоступні через непідтримувані розташування бібліотек. Клацніть тут, щоб дізнатися більше... | Some library features are unavailable due to unsupported library locations. Click here to learn more... |
38305 | Записати образ диска на компакт-диск, DVD-диск, диск Blu-ray або знімний диск. Новий диск міститиме такі самі папки та файли, що й образ диска | Burns a disc image to a CD, DVD, Blu-ray, or removable drive. The new disc or drive will contain the same folders and files as the disc image. |
38306 | SD-картка | SD Card |
38307 | USB-дисковод | USB Drive |
38309 | Розташування бібліотеки "%1!s!" | %1!s! Library Locations |
38310 | Змінити спосіб збирання вмісту для бібліотеки | Change how this library gathers its contents |
38311 | Коли папку включено до бібліотеки, її файли відображаються у бібліотеці, але зберігаються вони у своїх вихідних розташуваннях. | When you include a folder in a library, the files appear in the library, but continue to be stored in their original locations. |
38312 | Розташування бібліотеки | Library locations |
38313 | &Додати... | &Add... |
38314 | &Видалити | &Remove |
38315 | Д&одаткові відомості про бібліотеки | &Learn more about libraries |
38316 | ОК | OK |
38320 | Вид&алити | &Remove |
38321 | Видалити посилання з уподобань. | Remove link from favorites. |
38322 | розташувань: %1!d! | %1!d! location |
38325 | Додати до вподобань | Add to Favorites |
49856 | Назад до "%s" | Back to %s |
49857 | Вперед до "%s" | Forward to %s |
49858 | Назад | Back |
49859 | Вперед | Forward |
49872 | Копіювати до %1 | Copy to %1 |
49873 | Перемістити до %1 | Move to %1 |
49874 | Створити посилання в %1 | Create link in %1 |
49875 | Відкрити за допомогою %1 | Open with %1 |
49878 | Відкрити за допомогою застосунку | Open with program |
49879 | Не вдалося розмістити в %1 | Cannot place in %1 |
49890 | Автономні файли | Offline Files |
49891 | Підготовка до автономного режиму | Preparing to work offline |
49892 | Не можна перейти в автономний режим зараз | Can't work offline at this time |
49893 | Один або кілька файлів використовуються ОС Windows або активною програмою. Доступні такі варіанти: | One or more files are in use by Windows or by a program you are using. The following options are available: |
49894 | Не переходити до автономного режиму Папка залишиться в оперативному режимі. |
Don't work offline This folder will remain online. |
49895 | Закрити одну або кілька програм та повторити спробу (рекомендовано) Виберіть цей варіант після закриття програм. |
Close one or more programs and try again (recommended) Select this option once programs are closed. |
49896 | Усе одно перейти в автономний режим Усі доступні відкриті файли буде примусово закрито, папка перейде в автономний режим. Це може призвести до втрати даних. |
Work offline anyway All applicable open files will be forced closed and the folder will work offline. This might result in a loss of data. |
49897 | Не вдається перевести всі шляхи в режим онлайн | Can't bring all paths online |
49898 | Не вдається перевести деякі шляхи в режим онлайн. Роботу зі своїми файлами можна продовжити в автономному режимі. |
One or more paths can not be brought online. You can continue to access yours files while offline. |
49915 | Уподобані посилання | Favorite Links |
49917 | Показати папки | Show Folders |
50096 | Додати з’єднувач пошуку | Add Search Connector |
50097 | Додати цей з’єднувач пошуку до Windows? | Do you want to add this search connector to Windows? |
50098 | Пошукова служба: %1 (%2) Ярлик буде додано до вподобань Windows. |
Search Provider: %1 (%2) A shortcut will be added to your Windows favorites. |
50099 | Додавайте з’єднувачі пошуку лише з надійних веб-сайтів. | Only add search connectors from websites that you trust. |
50100 | Не вдалося створити з'єднувач пошуку. | The Search Connector could not be created. |
50101 | Невідповідність домену. | Domain mismatch. |
50102 | Файл опису не сумісний із цією версією Windows. | The description file is not compatible with this version of Windows. |
50103 | &Додати | &Add |
50112 | Записати диск | Burn a Disc |
50113 | Як слід використовувати цей диск? | How do you want to use this disc? |
50116 | Далі | Next |
50118 | Форматувати диск | Format Disc |
50119 | Ім’я диска не може містити таких символів: : |
The name of this disc can't contain any of the following characters: : |
50120 | Ім’я диска не може містити таких символів: \ / : * ? | ; |
The name of this disc can't contain any of the following characters: \ / : * ? | ; |
50121 | Будь ласка, зачекайте, доки цей сеанс буде закрито, після чого цей диск можна буде використовувати на інших комп’ютерах. | Please wait while this session is closed so the disc can be used on other computers. |
50122 | Закриття сеансу | Closing session |
50123 | Диск готовий до використання на інших комп’ютерах. | Your disc is now ready to be used on other computers. |
50124 | Диск готовий | Disc Ready |
50126 | Не можна здійснити запис на вставлений диск. Вставте записуваний диск у пристрій %1. |
Windows can't burn to the current disc. Please insert a writable disc into drive %1. |
50127 | Порада щодо вибору диска | Help me choose a disc |
50128 | Вставте диск у пристрій %1. | Please insert a disc into drive %1. |
50129 | Глобальні параметри | Global Settings |
50130 | Записування даних Windows | Windows Data Burn |
50132 | Готуюсь витягти | Preparing to eject |
50133 | Не вдається відформатувати цей диск у файловій системі Live. Можливо, диск несумісний з цією файловою системою або ж її не підтримує пристрій запису CD чи DVD. | This disc can’t be formatted using the Live File System. The disc might not be compatible or your CD or DVD burner might not work with this file system. |
50134 | Спробувати використати файлову систему ISO ще раз? В чому полягає відмінність між дисками з файловою системою Live та ISO? |
Do you want to try again using the Mastered option? What is the difference between Live File System and Mastered discs? |
50135 | Windows продовжить форматувати диск у фоновому режимі. У будь-який момент диск можна витягнути або скопіювати на нього файли. | Windows will continue formatting the disc in the background. You can copy files to the disc or eject it anytime. |
50136 | Форматування решти диску | Formatting the rest of your disc |
50176 | Операції з файлами | File Operation |
50178 | Немає доступу | Access Denied |
50179 | Щоб перейменувати привід, слід мати права адміністратора. | You will need to provide administrator permission to rename this drive. |
50180 | Натисніть кнопку "Продовжити", щоб завершити операцію. | Click Continue to complete this operation. |
50181 | Перейменувати пристрій | Rename Drive |
50192 | Застосувати атрибути файлу | Apply File Attributes |
50195 | Щоб змінити ці атрибути, потрібні права адміністратора. | You will need to provide administrator permission to change these attributes. |
50197 | Зберегти властивості ярлика | Save Shortcut Properties |
50200 | Щоб змінити ці настройки, потрібні права адміністратора. | You will need to provide administrator permission to change these settings. |
50208 | Утиліта конфігурації системи | System Configuration Utility |
50210 | Приховати область перегляду. | Hide the preview pane. |
50224 | Вимкнути | Off |
50225 | Увімкнути | On |
50226 | Шифрування | Encrypting |
50227 | Дешифрування | Decrypting |
50228 | Заблоковано | Locked |
50229 | Призупинено | Suspended |
50240 | Не вдається скопіювати ці файли | These files can't be copied |
50241 | Ваші параметри безпеки Інтернету перешкоджають копіюванню одного або більше файлів. | Your Internet security settings prevented one or more files from being copied. |
50242 | Копіювання цих файлів може зашкодити вашому комп'ютеру | Copying these files might be harmful to your computer |
50243 | Ваші параметри безпеки Інтернету заблокували копіювання одного або більше файлів. Усе одно скопіювати ці файли? | Your Internet security settings blocked one or more files from being copied. Do you want to copy these files anyway? |
50244 | Неможливо відкрити ці файли | These files can't be opened |
50245 | Ваші параметри безпеки Інтернету не допустили відкриття одного або більше файлів. | Your Internet security settings prevented one or more files from being opened. |
50246 | Відкриття цих файлів може зашкодити вашому комп'ютеру | Opening these files might be harmful to your computer |
50247 | Ваші параметри безпеки Інтернету заблокували відкриття одного або більше файлів. Усе одно відкрити ці файли? | Your Internet security settings blocked one or more files from being opened. Do you want to open these files anyway? |
50252 | Неможливо додати або здійснити запит розташування | Can't add or query locations |
50253 | Доступ до одного або більше розташувань обмежено, і пошук у них неможливий. | One or more sites have been restricted and can't be searched. |
50254 | Як вирішувати, чи додавати ці розташування? | How do I decide whether to add these locations? |
50256 | Усе одно копіювати файли | Copy files anyway |
50258 | Файли, які ви спробували переглянути, можуть зашкодити вашому комп'ютеру. Якщо ви довіряєте файлу і джерелу його отримання, відкрийте його для перегляду його змісту. | The file you are attempting to preview could harm your computer. If you trust the file and the source you received it from, open it to view its contents. |
50259 | Чому неможливо скопіювати ці файли? | Why can't these files be copied? |
50260 | Як вирішувати, чи копіювати ці файли? | How do I decide whether to copy these files? |
50261 | Чому неможливо відкрити ці файли? | Why can't these files be opened? |
50262 | Як вирішувати, чи відкривати ці фали? | How do I decide whether to open these files? |
50263 | Відкривання файлів із цього веб-сайту на комп'ютері заблоковано | Files from this website are not allowed to run on your computer |
50264 | Це ненадійний веб-сайт. | This is not a trusted website. |
50265 | Чому цей веб-сайт ненадійний? | Why is this website not trusted? |
50266 | Дозволити відкривання файлів із цього веб-сайту на комп'ютері? | Do you want to allow files from this website to run on your computer? |
50267 | Відкривайте файли лише з веб-сайтів, яким довіряєте. | You should only run files that come from websites that you trust. |
50268 | Як дізнатися, чи можна довіряти цьому веб-сайту? | How do I know if I can trust this website? |
50269 | Ці файли можуть зашкодити вашому комп'ютеру | These files might be harmful to your computer |
50270 | Ваші параметри безпеки Інтернету припускають, що один файл або більше може бути шкідливим. | Your Internet security settings suggest that one or more files may be harmful. |
50271 | Чому ці файли заблоковано? | Why are these files blocked? |
50273 | Ваші параметри безпеки припускають, що один файл або більше може бути шкідливим. Усе одно використовувати його? | Your Internet security settings suggest that one or more files may be harmful. Do you want to use it anyway? |
50274 | Як вирішувати, чи розблоковувати ці файли? | How do I decide whether to unblock these files? |
50275 | Дозволити копіювання файлів із цього веб-сайту на комп'ютер? | Do you want to allow files from this website to be copied to your computer? |
50276 | Копіювати файли лише з веб-сайтів, яким довіряєте. | You should only copy files to your computer that come from websites that you trust. |
50689 | Користувач мережі | Network User |
50690 | Упорядкування за: | Arrange by: |
50693 | &Змінити настройки домашньої групи | &Change HomeGroup settings |
50694 | Змінити настройки домашньої групи | Change HomeGroup settings |
50695 | &Переглянути пароль домашньої групи | &View the HomeGroup password |
50697 | &Запустити засіб виправлення неполадок домашньої групи | &Start the HomeGroup troubleshooter |
50698 | Запустити засіб виправлення неполадок домашньої групи | Start the HomeGroup troubleshooter |
50699 | &Відкрити спільний доступ для пристроїв | S&hare with devices |
50700 | Відкрити спільний доступ для пристроїв | Share with devices |
50704 | Ярлики програм | Application Shortcuts |
50944 | Запустити від імені іншого користува&ча | Run as di&fferent user |
50946 | Введіть облікові дані для запуску %s. | Please enter credentials to use for %s. |
51201 | &На початковий екран | &Pin to Start |
51202 | Закріпити вибраний елемент на початковому екрані. | Pin the selected item to the Start screen. |
51248 | Помилка | Error |
51249 | Завершено | Completed |
51250 | Поставлено в чергу | Queued |
51252 | Триває інсталяція | Installing |
51253 | Скидання | Reset |
51254 | Помилка скидання | Reset error |
51255 | Оновлення | Updating |
51256 | Скасовано | Cancelled |
51257 | Очищено | Cleared |
51259 | Видалення очищено | Uninstall cleared |
51260 | Попередній перегляд | Preview |
51261 | Черга у стані очікування | Queue pending |
51297 | Додати зустріч | Add appointment |
51298 | Видалити зустріч | Remove appointment |
51299 | Перенести зустріч | Replace appointment |
51300 | Відобразити часові рамки | Show time frame |
51301 | Зателефонувати | Call |
51302 | Карта | Map |
51303 | Повідомлення | Message |
51304 | Надіслати | Post |
51305 | Відеовиклик | Video call |
51312 | Показувати відомості про зустріч | Show appointment details |
51329 | Переглянути неполадки | View problems |
51330 | Усунути помилки синхронізації для вибраного елемента | Resolve syncing errors for the selected item |
51332 | Зробити вибрані елементи доступними автономно | Make selected items available offline |
51333 | Зробити доступними лише під час підключення до мережі | Make available online-only |
51334 | Зробити вибрані елементи доступними лише під час підключення до мережі | Make selected items available online-only |
51344 | Доступно в автономному режимі | Available offline |
51345 | Доступно лише під час підключення до мережі | Available online-only |
51360 | Призупинити синхронізацію | Pause syncing |
51361 | Призупинити синхронізацію файлів | Pause syncing files |
51363 | Продовжити синхронізацію файлів | Resume syncing files |
51364 | Синхронізація | Sync |
51365 | Пошук оновлень для модуля синхронізації | Check for sync updates |
51377 | Закріпити на панелі швидкого доступу | Pin to Quick access |
51378 | Швидкий доступ | Quick access |
51379 | Відкріпити від панелі швидкого доступу | Unpin from Quick access |
51381 | Видалити з області "Швидкий доступ" | Remove from Quick access |
51383 | Закріпіть папку для швидкого доступу. | Pin folder to Quick access. |
51384 | Закріплено | Pinned |
51385 | %s (закріплено) | %s (pinned) |
51388 | Закріпити поточну папку для швидкого доступу. | Pin current folder to Quick access |
51394 | Від&кріпити від початкового екрана | Un&pin from Start |
51395 | &Закріпити в списку меню "Пуск" | Pin to Start &list |
51396 | &Відкріпити від списку меню "Пуск" | Unpin from Start &list |
51409 | Цей пристрій | This Device |
51425 | Критична помилка | Critical Error |
51426 | Меню "Пуск" та програма Cortana не працюють. Ми спробуємо виправити цю проблему під час наступного здійснення входу. | Start menu and Cortana aren’t working. We’ll try to fix it the next time you sign in. |
51427 | Вийти зараз | Sign out now |
51428 | Меню "Пуск" не працює. Ми спробуємо усунути цю проблему, коли ви ввійдете наступного разу. | Your Start menu isn’t working. We’ll try to fix it the next time you sign in. |
51441 | Настройки програми Cortana та пошуку | Cortana & Search settings |
51442 | cortana; вимкнути cortana; пошук; змінити моє ім’я; привіт, cortana; читати електронну пошту; lenovo reachit; безпечний пошук; пошук онлайн; пошук офлайн; пошук на пристрої; пошук на пк; cortana; turn off cortana; search; change my name; hey cortana; read email; lenovo reachit; safesearch; search online; search offline; search on device; search just my pc | cortana;turn off cortana;search;change my name;hey cortana;read email;lenovo reachit;safesearch;search online;search offline;search on device;search just my pc |
51457 | Видалити попередню версію Windows? | Delete previous version of Windows? |
51458 | На комп’ютері бракує простору для зберігання. Можна звільнити місце, видаливши попередню версію Windows. Увага! Ви не зможете відкотитися до неї в цьому випадку. | Your computer's running low on storage space. We can free some up by deleting your previous version of Windows. Warning: you won't be able to go back to it. |
51461 | Звільнити простір | Free up storage space |
51462 | На комп’ютері бракує вільного простору. Перейдіть до настройок сховища, щоб звільнити трохи простору. | Your computer's running low on storage space. Visit storage settings to free some up. |
51463 | Увімкнути Датчик сховища? | Turn on storage sense? |
51464 | На ПК бракує вільного простору. Увімкніть функцію "Датчик сховища", і ОС Windows допоможе звільнити місце. Якщо ви робите все самостійно, перейдіть до параметрів сховища. | Your PC's low on storage. Turn on storage sense and Windows can help free up space. Or if you're the DIY type, go to storage settings. |
51467 | Настройки сховища | Storage settings |
51489 | Програму за замовчуванням скинуто | An app default was reset |
51490 | Програма призвела до проблеми з параметром програми за замовчуванням для файлів %1!s!, тому для цього параметра відновлено значення %2!s!. | An app caused a problem with the default app setting for %1!s! files, so it was reset to %2!s!. |
51491 | Браузер за замовчуванням скинуто | Your default browser was reset |
51492 | Програма призвела до проблеми з параметром браузера за замовчуванням, тому для цього параметра відновлено значення %1!s!. | An app caused a problem with your default browser setting, so it was reset to %1!s!. |
51504 | Не вдалося перейти до цього розташування | Can't open this location |
51505 | Не вдалося відкрити "%s". Ваша організація заблокувала цей елемент. | We can't open '%s'. Your organization has blocked it. |
51506 | Не вдалося відкрити "%s". Ваш навчальний заклад заблокував цей елемент. | We can't open '%s'. Your school has blocked it. |
51520 | Не вдалося ввійти в обліковий запис | We can't sign into your account |
51521 | Таку проблему часто можна виправити, вийшовши з облікового запису та знову ввійшовши в нього. Якщо ви зараз не вийдете, будь-які файли, що ви створюєте, або зміни, які вносите, буде втрачено. |
This problem can often be fixed by signing out of your account and then signing back in. If you don't sign out now, any files you create or changes you make will be lost. |
51523 | Вийти | Sign out |
51537 | Не вдається виконати операцію | Can't complete operation |
51538 | Нам не вдалося виконати запитану вами операцію. Зробити її доступною в автономному режимі під час наступного підключення? | We're unable to complete your requested operation right now. Would you like to make it available offline the next time you connect? |
51539 | Нам не вдалося виконати запитану вами операцію. Зробити її доступною в Інтернеті під час наступного підключення? | We're unable to complete your requested operation right now. Would you like to make it available online the next time you connect? |
51540 | 12;Normal;None;Segoe UI | 12;Normal;None;Segoe UI |
51541 | Переглянути кошик на предмет: | View your recycle bin for: |
61953 | Завершити роботу? | Do you want to shut down now? |
61954 | &Завершити роботу | &Shut Down |
61958 | &Вийти зараз | &Sign out now |
61959 | Вийти &пізніше | Sign out &later |
61961 | Для застосування внесених змін слід перезавантажити комп’ютер | You must restart your computer to apply these changes |
61962 | Перед перезавантаженням збережіть усі відкриті файли та закрийте всі програми. | Before restarting, save any open files and close all programs. |
61963 | &Перезавантажити зараз | &Restart Now |
61964 | Пере&завантажити пізніше | Restart &Later |
61965 | Слід вийти із системи, щоб застосувати ці зміни | You must sign out of your computer to apply these changes |
61966 | Збережіть будь-які відкриті файли і закрийте всі програми перед виходом із системи. | Save any open files and close all programs before you sign out. |
File Description: | Загальна бібліотека Dll оболонки Windows |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SHELL32 |
Legal Copyright: | © Корпорація Майкрософт. Усі права захищені. |
Original Filename: | SHELL32.DLL.MUI |
Product Name: | Операційна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x422, 1200 |