File name: | mstscax.dll.mui |
Size: | 156160 byte |
MD5: | bedb0d3ac937d37b5bf105f6a20b11b3 |
SHA1: | 2519ecacfd887d99193178f084c6339603cfbca9 |
SHA256: | a2bb78a372ebad5a63433afe468f9c3bd5171747874308d9a04e5bcd6a127832 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Estonian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Estonian | English |
---|---|---|
300 | 16 | 16 |
301 | Franklin Gothic | Franklin Gothic |
304 | Ühenduskatse: %1!d! / %2!d! | Connection attempt: %1!d! of %2!d! |
305 | Kaugtöölaua ümbersuunatud printeri dokumentatsioon | Remote Desktop Redirected Printer Doc |
306 | Ajutise lõikelaua kataloogi tühjendamine... | Cleaning temporary clipboard directory... |
307 | Kleebitava teabe ettevalmistamine... | Preparing paste information... |
308 | Printeri atribuute ei saa muuta | Sorry, you can't change printer properties |
309 | Nende atribuutide muutmiseks avage töölaual kaugtöölaua ühendus ja looge ühendus seadmega %s | To change these properties, open Remote Desktop Connection on the desktop and connect to %s |
312 | Server ei reageeri | The server isn't responding |
313 | Ootame serveri reageerimist veel veidi, enne kui proovime automaatselt uuesti ühendust luua. | We'll wait a little longer for the server to respond before automatically reconnecting. |
314 | Serveri reageerimise ootamine... | Waiting for the server to respond... |
315 | Kontrollige võrguühendust | Check your network connection |
316 | Teil pole enam võrguühendust. Loome ühenduse automaatselt kohe uuesti, kui ühendus on jälle saadaval. | You’re not connected to a network anymore. We'll reconnect you automatically when a connection is available. |
317 | Võrgu ootamine... | Waiting for the network... |
318 | Uuestiühendamise katse | Trying to reconnect |
319 | Ühenduse loomine: | Connecting to: |
320 | Kaugühenduse algatamine... | Initiating remote connection... |
322 | Segoe UI | Segoe UI |
323 | (Ei reageeri) | (Not responding) |
324 | (Pole ühendatud) | (Not connected) |
325 | (Ühenduse taasloomine) | (Reconnecting) |
13550 | %s (kaugelt) | %s (Remote) |
13551 | Ühenduse taasloomine kohaga %s | Reconnecting to %s |
13552 | Ühendus on katkenud. Ühenduse taasloomise katse... | The connection has been lost. Attempting to reconnect... |
13554 | Ühendust ei saa jätkata, kuna autentimine on keelatud ja kaugarvuti nõuab ühenduse loomiseks autentimise lubamist. | The connection cannot proceed because authentication is not enabled and the remote computer requires that authentication be enabled to connect. |
13555 | Kaugtöölaud ei saa kontrollida selle arvuti identiteeti, millega soovite ühendust luua. See probleem võib ilmneda, kui: 1) kaugarvutis töötab Windows Vistast varasem Windowsi versioon; 2) kaugarvuti on konfigureeritud toetama ainult RDP turbetasandit. Abi saamiseks pöörduge oma võrguadministraatori või kaugarvuti omaniku poole. Kas soovite ikkagi ühenduse luua? |
Remote Desktop cannot verify the identity of the computer you want to connect to. This problem can occur if: 1) The remote computer is running a version of Windows that is earlier than Windows Vista. 2) The remote computer is configured to support only the RDP security layer. Contact your network administrator or the owner of the remote computer for assistance. Do you want to connect anyway? |
13556 | Ühendust ei saa luua, sest kaugtöölaud ei saa kontrollida selle arvuti identiteeti, millega te ühendust soovite luua. See probleem võib ilmneda, kui: 1) kaugarvutis töötab Windows Vistast varasem Windowsi versioon; 2) kaugarvuti on konfigureeritud toetama ainult RDP turbetasandit. Abi saamiseks pöörduge oma võrguadministraatori või kaugarvuti omaniku poole. |
The connection cannot proceed because Remote Desktop cannot verify the identity of the computer you want to connect to. This problem can occur if: 1) The remote computer is running a version of Windows that is earlier than Windows Vista. 2) The remote computer is configured to support only the RDP security layer. Contact your network administrator or the owner of the remote computer for assistance. |
13557 | Ilmnes autentimistõrge(Kood: 0x%x). Kaugarvuti: %s |
An authentication error has occurred (Code: 0x%x). Remote computer: %s |
13558 | Turbehoiatus | Security Alert |
13559 | Sert on aegunud või pole veel kehtima hakanud. | The certificate has expired or is not yet valid. |
13560 | Serdi serveri nimi on vale. | The server name on the certificate is incorrect. |
13561 | Sert ei pärine usaldusväärsest sertimiskeskusest. | The certificate is not from a trusted certifying authority. |
13562 | Sert on tühistatud ning selle kasutamine pole turvaline. | The certificate has been revoked and is not safe to use. |
13563 | Serdi tühistamist ei saa kontrollida. | A revocation check could not be performed for the certificate. |
13564 | Sert või seotud ahel on kehtetud (Kood: 0x%x). | The certificate or associated chain is invalid (Code: 0x%x). |
13565 | Kas soovite hoolimata nendest serditõrgetest selle arvutiga ühendust luua? | Do you want to connect to this computer despite these certificate errors? |
13566 | Te ei saa jätkata, sest nõutakse autentimist. | You may not proceed since you required authentication. |
13567 | Teie kaugtöölauateenuste seanss on lõppenud. Kaugarvutil (%s) pole turbeserti. Teatage sellest probleemist tehnilisele toele. |
Your Remote Desktop Services session has ended. The remote computer (%s) does not have a security certificate. Please report this problem to technical support. |
13568 | Te ei saa serditõrgete tõsiduse tõttu jätkata. | You may not proceed due to the severity of the certificate errors. |
13569 | Nime lahknevus | Name mismatch |
13570 | Serdi nimi | Certificate name |
13571 | Kas soovite ühenduse loomist jätkata? | Do you want to continue connecting? |
13572 | Kaugarvuti identiteet kinnitati serveri serdi abil. | The identity of the remote computer was verified by using a server certificate. |
13573 | Kaugarvuti identiteet kinnitati Kerberose abil. | The identity of the remote computer was verified by using Kerberos. |
13574 | Kaugarvuti identiteet kinnitati serveri serdi ja Kerberose abil. | The identity of the remote computer was verified by using a server certificate and Kerberos. |
13575 | Parool %s | Password for %s |
13576 | Kaugarvuti identiteet kinnitati PKU2U-protokolli abil. | The identity of the remote computer was verified by using PKU2U. |
13577 | Kaugarvuti identiteet kinnitati serveri serdi ja PKU2U-protokolli abil. | The identity of the remote computer was verified by using a server certificate and PKU2U. |
13578 | Kaugarvuti identiteet kinnitati järgmise meetodi abil: %s. | The identity of the remote computer was verified by using %s. |
13579 | Kaugarvuti identiteet kinnitati serveri serdi ja järgmise meetodi abil: %s. | The identity of the remote computer was verified by using a server certificate and %s. |
13580 | Usaldusväärse saidi URL-is ei saa kasutada märki *. | You cannot use the * character as part of your trusted site URL. |
13581 | Lubamatu usaldusväärne sait | Invalid Trusted Site |
13590 | Kaugarvuti identiteet kinnitati ühendusemaakleri kaudu, mis omakorda kinnitati serveriserdi abil. | The identity of the remote computer was verified through a connection broker, which was verified by using a server certificate. |
13591 | Kaugarvuti identiteet kinnitati ühendusemaakleri kaudu, mis omakorda kinnitati Kerberose protokolli abil. | The identity of the remote computer was verified through a connection broker, which was verified by using Kerberos protocol. |
13592 | Kaugarvuti identiteet kinnitati ühendusemaakleri kaudu, mis omakorda kinnitati serveriserdi ja Kerberose protokolli abil. | The identity of the remote computer was verified through a connection broker, which was verified by using a server certificate and Kerberos protocol. |
13600 | Teie kaugtöölauateenuste seanss on lõppenud. Põhjuseks võib olla üks järgmistest. Administraator lõpetas seansi. Ühenduse loomisel ilmnes tõrge. Ilmnes võrguprobleem. Abiks probleemi lahendamisel lugege spikri- ja tugiteemat „Kaugtöölaud”. |
Your Remote Desktop Services session has ended, possibly for one of the following reasons: The administrator has ended the session. An error occurred while the connection was being established. A network problem occurred. For help solving the problem, see "Remote Desktop" in Help and Support. |
13601 | See arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua. Arvutis pole piisavalt vaba virtuaalmälu. Sulgege teised programmid ja proovige seejärel uuesti ühendust luua. Kui probleem püsib, pöörduge oma võrguadministraatori või tehnilise toe poole. |
This computer can't connect to the remote computer. Your computer does not have enough virtual memory available. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
13602 | Klient ei saanud turbetõrke tõttu kaugarvutiga ühendust luua. Veenduge, et olete võrku sisse logitud, ja proovige seejärel uuesti ühendust luua. | Because of a security error, the client could not connect to the remote computer. Verify that you are logged on to the network, and then try connecting again. |
13603 | Kaugtöölaud ei leia arvutit %s. See võib tähendada, et %s ei kuulu määratud võrku. Kontrollige arvutinime ja domeeni, millega püüate ühendust luua. | Remote Desktop can't find the computer "%s". This might mean that "%s" does not belong to the specified network. Verify the computer name and domain that you are trying to connect to. |
13604 | Klient ei saa protokollitõrke tõttu kaugarvutiga ühendust luua. Palun proovige kaugarvutiga uuesti ühendust luua. Kui klient ei saa ikka ühendust luua, pöörduge oma võrguadministraatori poole. |
Because of a protocol error, the client could not connect to the remote computer. Please try connecting to the remote computer again. If the client still fails to connect, contact your network administrator. |
13605 | See arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua. Ühendus katkes võrgutõrke tõttu. Proovige uuesti ühendust luua. Kui probleem püsib, pöörduge oma võrguadministraatori või tehnilise toe poole. |
This computer can't connect to the remote computer. The connection was lost due to a network error. Try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
13606 | Ilmnes sisemine tõrge. | An internal error has occurred. |
13607 | See arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua. Proovige uuesti ühendust luua. Probleemi püsimisel pöörduge kaugarvuti omaniku või oma võrguadministraatori poole. |
This computer can't connect to the remote computer. Try connecting again. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator. |
13608 | Kliendi ja serveri versioonid ei ühti. Palun täiendage oma kliendi tarkvara ning siis proovige uuesti ühendada. | Client and server versions do not match. Please upgrade your client software and then try connecting again. |
13609 | See seanss suletakse andmekrüptimise tõrke tõttu. Palun proovige kaugarvutiga uuesti ühendust luua. | Because of an error in data encryption, this session will end. Please try connecting to the remote computer again. |
13610 | See seanss katkestatakse protokollitõrke tõttu. Palun proovige kaugarvutiga uuesti ühendust luua. | Because of a protocol error, this session will be disconnected. Please try connecting to the remote computer again. |
13611 | Määratud arvutinimi sisaldab sobimatuid märke. Palun kontrollige nime ning proovige uuesti. | The specified computer name contains invalid characters. Please verify the name and try again. |
13612 | Arvuti ei saanud luua ühendust teise kaugarvutis töötava konsooliseansiga, sest teil on juba konsooliseanss pooleli. | Your computer could not connect to another console session on the remote computer because you already have a console session in progress. |
13613 | Klient ei saa ühendust luua, sest see ei toeta FIPS-i krüpteerimistaset. Palun vähendage serveripoolset nõutava turbetaseme poliitikat või pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole |
The client can't connect because it doesn't support FIPS encryption level. Please lower the server side required security level Policy, or contact your network administrator for assistance |
13614 | See arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua. Kaks arvutit ei suutnud määratud aja jooksul ühendust luua. Proovige uuesti ühendust luua. Kui probleem püsib, pöörduge oma võrguadministraatori või tehnilise toe poole. |
This computer can't connect to the remote computer. The two computers couldn't connect in the amount of time allotted. Try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
13615 | Teie kaugtöölauateenuste seanss on lõppenud. Võimalik, et ühendus kaugarvutiga katkes võrguühendusprobleemide tõttu. Proovige kaugarvutiga uuesti ühendus luua. Kui probleem ei lahene, pöörduge oma võrguadministraatori või tehnilise toe poole. |
Your Remote Desktop Services session has ended. The connection to the remote computer was lost, possibly due to network connectivity problems. Try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
13616 | Teie kaugtöölauateenuste seanss on lõppenud. Võimalik, et teie võrguadministraator lõpetas ühenduse. Proovige ühendus uuesti luua või pöörduge abi saamiseks tehnilise toe poole. |
Your Remote Desktop Services session has ended. Your network administrator might have ended the connection. Try connecting again, or contact technical support for assistance. |
13617 | Teie kaugtöölaua seanss on lõppenud. Teine kasutaja lõi ühenduse kaugarvutiga ja teie ühendus katkes. Proovige ühendus uuesti luua või pöörduge oma võrguadministraatori või tehnilise toe poole. |
Your Remote Desktop Services session has ended. Another user connected to the remote computer, so your connection was lost. Try connecting again, or contact your network administrator or technical support group. |
13618 | Teie kaugtöölaua seanss on lõppenud Olete kaugarvutist välja logitud. Võimalik, et võrguadministraator või teine kasutaja lõpetas teie seansi. Proovige uuesti ühendus luua või pöörduge abi saamiseks tehnilise toe poole. |
Your Remote Desktop Services session has ended. You were logged off the remote computer. Your network administrator or another user might have ended your session. Try connecting again, or contact technical support for assistance. |
13619 | Kaugtöölauateenuste seanss on lõppenud, sest kaugarvuti ei saanud teilt sisendandmeid. | Your Remote Desktop Services session ended because the remote computer didn't receive any input from you. |
13620 | Kaugseanss katkestati, kuna sisselogitud oleku ajalimiit ületati. Selle piirangu kehtestab serveriadministraator või võrgupoliitika. | The remote session ended because the total logon time limit was reached. This limit is set by the server administrator or by network policies. |
13621 | Protokollitõrke tõttu (kood: 0x%x) see kaugseanss katkestatakse. Palun proovige kaugarvutiga uuesti ühendust luua. |
Because of a protocol error (code: 0x%x), the remote session will be disconnected. Please try connecting to the remote computer again. |
13622 | Litsentsitõrge ilmnes ajal, mil klient proovis ühendust luua (litsentsi kontrollaeg möödus). Palun proovige kaugarvutiga uuesti ühendust luua. |
A licensing error occurred while the client was attempting to connect (Licensing timed out). Please try connecting to the remote computer again. |
13623 | Kaugarvuti katkestas litsentsiprotokolli tõrke tõttu seansi. Palun proovige kaugarvutiga uuesti ühendust luua või pöörduge oma serveriadministraatori poole. |
The remote computer disconnected the session because of an error in the licensing protocol. Please try connecting to the remote computer again or contact your server administrator. |
13624 | Ühendus katkestati kaugarvuti mälu vähesuse tõttu. | The connection was disconnected because the remote computer is low on memory. |
13625 | Kaugseanss katkestati kaugarvuti litsentsiprotokolli sisemise tõrke tõttu. | The remote session was disconnected because there was an internal error in the remote computer's licensing protocol. |
13626 | Kaugseanss katkestati, sest litsentsi saamiseks pole saadaval ühtegi kaugtöölaua litsentsiserverit. Palun pöörduge serveriadministraatori poole. |
The remote session was disconnected because there are no Remote Desktop License Servers available to provide a license. Please contact the server administrator. |
13627 | Kaugseanss katkestati, sest selle arvuti jaoks pole saadaval ühtegi kaugtöölaua kliendilitsentsi. Palun pöörduge serveriadministraatori poole. |
The remote session was disconnected because there are no Remote Desktop client access licenses available for this computer. Please contact the server administrator. |
13628 | Kaugseanss katkestati, kuna kaugarvuti sai sellest arvutist teate sobimatu litsentsi kohta. | The remote session was disconnected because the remote computer received an invalid licensing message from this computer. |
13629 | Kaugseanss katkestati, sest sellesse arvutisse salvestatud kaugtöölaua kliendipääsulitsentsi on muudetud. | The remote session was disconnected because the Remote Desktop client access license stored on this computer has been modified. |
13630 | Kaugseanss katkestati, sest sellesse arvutisse salvestatud kaugtöölaua kliendilitsents on vale vorminguga. | The remote session was disconnected because the Remote Desktop client access license stored on this computer is in an invalid format. |
13631 | Kaugseanss katkestati, kuna litsentsiprotokolli ajal ilmnesid võrguprobleemid. Palun proovige kaugarvutiga uuesti ühendust luua. |
The remote session was disconnected because there were network problems during the licensing protocol. Please try connecting to the remote computer again. |
13632 | Kaugseanss katkestati, sest klient katkestas litsentsiprotokolli enneaegselt. | The remote session was disconnected because the client prematurely ended the licensing protocol. |
13633 | Kaugseanss katkestati, sest litsentsimisteade polnud õigesti krüptitud. | The remote session was disconnected because a licensing message was incorrectly encrypted. |
13634 | Kaugseanss katkestati, sest kohaliku arvuti kliendilitsentsi ei saa täiendada ega uuendada. Palun pöörduge serveriadministraatori poole. |
The remote session was disconnected because the local computer's client access license could not be upgraded or renewed. Please contact the server administrator. |
13635 | Kaugseanss katkestati, sest kaugarvuti pole litsentsitud kaugühendusi aktsepteerima. Palun pöörduge serveriadministraatori poole. |
The remote session was disconnected because the remote computer is not licensed to accept remote connections. Please contact the server administrator. |
13637 | Selle seansi ühendus katkestatakse, sest tuvastati kliendi (kood 0x%x) protokollitõrge. Palun proovige kaugarvutiga uuesti ühendus luua. |
Because of a protocol error detected at the client (code 0x%x), this session will be disconnected. Please try connecting to the remote computer again. |
13638 | Kaugseansi ühendus katkestati kliendipoolse lahtipakkimistõrke tõttu. Palun proovige kaugarvutiga uuesti ühendus luua. |
The remote session was disconnected because of a decompression failure at the client side. Please try connecting to the remote computer again. |
13639 | Kaugseansi ühendus katkestati serveri dekrüptimistõrke tõttu. Palun proovige kaugarvutiga uuesti ühendus luua. |
The remote session was disconnected because of a decryption error at the server. Please try connecting to the remote computer again. |
13640 | Klient ei saanud kaugarvutiga ühendust luua. Selle tõrke võimalikud põhjused on järgmised: 1) kaugühendused ei pruugi selles arvutis lubatud olla; 2) kaugarvuti maksimaalsete ühenduste arv on ületatud; 3) ühenduse loomisel ilmnes võrgutõrge; 4) kaugarvuti ei pruugi toetada nõutavat FIPS-i turbetaset. Palun vähendage kliendipoolset nõutava turbetaseme poliitikat või pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. |
The client could not establish a connection to the remote computer. The most likely causes for this error are: 1) Remote connections might not be enabled at the remote computer. 2) The maximum number of connections was exceeded at the remote computer. 3) A network error occurred while establishing the connection. 4) The remote computer might not support the required FIPS security level. Please lower the client side required security level Policy, or contact your network administrator for assistance. |
13641 | Kaugseansi taasühendamine nurjus. Palun proovige ühendust uuesti luua. |
Failed to reconnect to your remote session. Please try to connect again. |
13644 | Ühenduse loomine keelati, sest kasutajakontol pole kaugsisselogimiseks õigusi. | The connection was denied because the user account is not authorized for remote login. |
13645 | Kaugtöölaud ei saa kaugarvutiga ühendust luua ühel järgmistest põhjustest. 1) Kaugpöördus serverisse pole lubatud. 2) Kaugarvuti on välja lülitatud. 3) Kaugarvuti ei ole võrgus kättesaadav. Veenduge, et kaugarvuti on sisse lülitatud ja võrguga ühendatud ning kaugpöördus on lubatud. |
Remote Desktop can’t connect to the remote computer for one of these reasons: 1) Remote access to the server is not enabled 2) The remote computer is turned off 3) The remote computer is not available on the network Make sure the remote computer is turned on and connected to the network, and that remote access is enabled. |
13646 | Kaugseanss katkestati, kuna litsentsisalve loomine nurjus keelatud juurdepääsu tõttu. Käivitage kaugtöölaua klient suuremate õigustega. |
The remote session was disconnected because license store creation failed with access denied. Please run remote desktop client with elevated privileges. |
13651 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kasutajanimi või parool ei kehti. Sisestage kehtiv kasutajanimi ja parool. | Your computer can't connect to the remote computer because the user name or password is not valid. Type a valid user name and password. |
13652 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest tal ei ole võimalik tühistatud sertide loendit kontrollida. Abi saamiseks pöörduge oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because it can’t verify the certificate revocation list. Contact your network administrator for assistance. |
13653 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua ühel järgmistest põhjustest. 1. Taotletud kaugtöölaua lüüsiserveri aadress ja serveri SSL-serdi subjekti nimi ei ole omavahel vastavuses. 2. Sert on aegunud või tühistatud. 3. Serdi juur-sertimiskeskus ei usalda serti. Abi saamiseks pöörduge oma võrguadministraatori poole. |
Your computer can't connect to the remote computer due to one of the following reasons: 1) The requested Remote Desktop Gateway server address and the server SSL certificate subject name do not match. 2) The certificate is expired or revoked. 3) The certificate root authority does not trust the certificate. Contact your network administrator for assistance. |
13654 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest sertimiskeskus on SSL-serdi tühistanud. Abi saamiseks pöörduge oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because the SSL certificate was revoked by the certification authority. Contact your network administrator for assistance. |
13655 | See arvuti ei saa kontrollida kaugtöölaua lüüsi %s identiteeti. Tuvastamata serveritega ei ole turvaline ühendust luua. Abi saamiseks pöörduge oma võrguadministraatori poole. | This computer can't verify the identity of the RD Gateway "%s". It's not safe to connect to servers that can't be identified. Contact your network administrator for assistance. |
13656 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest taotletud kaugtöölaua lüüsiserveri aadress ja serdi subjekti nimi ei ole omavahel vastavuses. Abi saamiseks pöörduge oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because the Remote Desktop Gateway server address requested and the certificate subject name do not match. Contact your network administrator for assistance. |
13657 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kaugtöölaua lüüsiserveri sert on aegunud või tühistatud. Abi saamiseks pöörduge oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because the Remote Desktop Gateway server's certificate has expired or has been revoked. Contact your network administrator for assistance. |
13658 | Arvuti ei saa kaugtöölaua lüüsiserveriga ühendust luua. Abi saamiseks pöörduge oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the Remote Desktop Gateway server. Contact your network administrator for assistance. |
13659 | See arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest selleks on vaja alternatiivset sisselogimismeetodit. Abi saamiseks pöörduge oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because an alternate logon method is required. Contact your network administrator for assistance. |
13660 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kaugtöölaua teenuste lüüsiserveri aadress on kättesaamatu või vale. Sisestage kehtiv serveri aadress. | Your computer can't connect to the remote computer because the Remote Desktop Gateway server address is unreachable or incorrect. Type a valid Remote Desktop Gateway server address. |
13661 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kaugtöölaua lüüsiserver on ajutiselt kättesaamatu. Proovige hiljem uuesti ühendust luua või pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because the Remote Desktop Gateway server is temporarily unavailable. Try reconnecting later or contact your network administrator for assistance. |
13662 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kaugtöölauateenuste klientkomponent puudub või on vale versiooniga. Veenduge, et installimine viidi edukalt lõpule ja proovige hiljem uuesti ühendus luua. | Your computer can't connect to the remote computer because the Remote Desktop Services client component is missing or is an incorrect version. Verify that setup was completed successfully, and then try reconnecting later. |
13663 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kaugtöölaua lüüsiserveri serveriressursid on otsakorral ja server on ajutiselt kättesaamatu. Proovige hiljem uuesti ühendust luua või pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because the Remote Desktop Gateway server is running low on server resources and is temporarily unavailable. Try reconnecting later or contact your network administrator for assistance. |
13664 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest tuvastati vale rpcrt4.dll-i versioon. Veenduge, et kõik kaugtöölaua lüüsi kliendi komponendid on õigesti installitud. | Your computer can't connect to the remote computer because an incorrect version of rpcrt4.dll has been detected. Verify that all components for Remote Desktop Gateway client were installed correctly. |
13665 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kiipkaardi teenust pole installitud. Installige kiipkaardi teenus ja proovige seejärel uuesti või võtke abi saamiseks ühendust oma võrguadministraatoriga. | Your computer can't connect to the remote computer because no smart card service is installed. Install a smart card service and then try again, or contact your network administrator for assistance. |
13666 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kiipkaart on eemaldatud. Proovige uuesti kehtivat kiipkaarti kasutada või pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't stay connected to the remote computer because the smart card has been removed. Try again using a valid smart card, or contact your network administrator for assistance. |
13667 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kiipkaarti pole saadaval. Proovige uuesti kiipkaarti kasutada. | Your computer can't connect to the remote computer because no smart card is available. Try again using a smart card. |
13668 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kiipkaart on eemaldatud. Sisestage kiipkaart ja proovige seejärel uuesti. | Your computer can't stay connected to the remote computer because the smart card has been removed. Reinsert the smart card and then try again. |
13669 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kasutajanimi või parool ei kehti. Palun sisestage kehtiv kasutajanimi ja parool. | Your computer can't connect to the remote computer because the user name or password is not valid. Please type a valid user name and password. |
13670 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna transpordikihis esines turbepaketitõrge. Proovige uuesti ühendus luua või pöörduge abi saamiseks võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because a security package error occurred in the transport layer. Retry the connection or contact your network administrator for assistance. |
13671 | Kaugtöölaua lüüsiserver katkestas ühenduse. Proovige hiljem uuesti ühendust luua või pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | The Remote Desktop Gateway server has ended the connection. Try reconnecting later or contact your network administrator for assistance. |
13672 | Kaugtöölaua lüüsiserveri administraator katkestas ühenduse. Proovige hiljem uuesti ühendust luua või pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | The Remote Desktop Gateway server administrator has ended the connection. Try reconnecting later or contact your network administrator for assistance. |
13673 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua ühel alltoodud põhjusel. 1. Teie mandaat (kasutajanime, domeeni ja parooli kombinatsioon) oli vale. 2. Teie kiipkaarti ei tuvastatud. |
Your computer can't connect to the remote computer due to one of the following reasons: 1) Your credentials (the combination of user name, domain, and password) were incorrect. 2) Your smart card was not recognized. |
13674 | Kaugtöölaua lüüsiserveri mandaat | RD Gateway Server Credentials |
13678 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest teie võrguadministraator on piiranud juurdepääsu sellele kaugtöölaua lüüsiserverile. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because your network administrator has restricted access to this RD Gateway server. Contact your network administrator for assistance. |
13679 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest puhverserver nõuab autentimist. Et lubada autentimata liiklust läbi veebi puhverserveri kaugtöölaua lüüsiserverisse, pöörduge oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because the web proxy server requires authentication. To allow unauthenticated traffic to an RD Gateway server through your web proxy server, contact your network administrator. |
13680 | See arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua. Ilmnes tõrge, mis takistas ühenduse loomist. Proovige uuesti ühendust luua. Probleemi püsimisel pöörduge kaugarvuti omaniku või oma võrguadministraatori poole. |
This computer can’t connect to the remote computer. An error occurred that prevented the connection. Try connecting again. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator. |
13691 | Kiipkaarditeenus ei tööta. Palun käivitage kiipkaarditeenus ning proovige uuesti. | The smart card service is not running. Please start the smart card service and try again. |
13692 | Kiipkaardilugejat ei tuvastatud. Palun ühendage kiipkaardilugeja ning proovige uuesti. | A smart card reader was not detected. Please attach a smart card reader and try again. |
13693 | Kiipkaardilugejasse pole kaarti sisestatud. Palun sisestage oma kiipkaart ning proovige uuesti. | There is no card inserted in the smart card reader. Please insert your smart card and try again. |
13694 | Kiipkaardi alamsüsteemis ilmnes tõrge. Palun võtke seoses selle tõrkega ühendust oma konsultatsioonipunktiga. | An error has occurred in the smart card subsystem. Please contact your helpdesk about this error. |
13700 | Sisestage oma mandaat arvuti %s jaoks. Seda mandaati kasutatakse ühenduse loomiseks kaugarvutiga. | Enter your credentials for %s. These credentials will be used when you connect to the remote computer. |
13702 | Ühendust ei looda, sest on võimalik, et mandaati ei saadeta kaugarvutisse. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | A connection will not be made because credentials may not be sent to the remote computer. For assistance, contact your system administrator. |
13703 | Sisestage arvuti %s jaoks uus mandaat. Mandaat, mida kasutati ühenduse loomiseks kaugarvutiga, ei toiminud. | Please enter new credentials for %s. The credentials that were used to connect to the remote computer did not work. |
13704 | Sisestage oma mandaat | Enter your credentials |
13705 | Seda mandaati kasutatakse ühenduse loomiseks sihtkohaga %s. | These credentials will be used to connect to %s. |
13706 | Seda mandaati kasutatakse ühenduse loomiseks sihtkohaga %s. Kui aga %s ei toeta võrgutaseme autentimist, siis seda mandaati ei aktsepteerita. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. |
These credentials will be used to connect to %s. However, if %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. For assistance, contact your system administrator. |
13707 | Teie mandaat ei toiminud | Your credentials did not work |
13708 | Mandaat, mida kasutati ühenduse loomiseks sihtkohaga %s, ei toiminud. Palun sisestage uus mandaat. | The credentials that were used to connect to %s did not work. Please enter new credentials. |
13709 | Mandaat, mida kasutati ühenduse loomiseks sihtkohaga %s, ei toiminud. Palun sisestage uus mandaat. Kui %s ei toeta võrgutaseme autentimist, siis seda mandaati ei aktsepteerita. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. |
The credentials that were used to connect to %s did not work. Please enter new credentials. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. For assistance, contact your system administrator. |
13710 | Määratud kasutajanime pole olemas. Kontrollige kasutajanime ja proovige uuesti sisse logida. Kui probleem püsib, pöörduge oma süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | The specified user name does not exist. Verify the user name and try logging in again. If the problem continues, contact your system administrator or technical support. |
13711 | Kasutajakonto on hetkel keelatud ja seda ei saa kasutada. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | The user account is currently disabled and cannot be used. For assistance, contact your system administrator or technical support. |
13712 | Kasutajakonto piirang (näiteks kellaaja piirang) takistab sisselogimist. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | A user account restriction (for example, a time-of-day restriction) is preventing you from logging on. For assistance, contact your system administrator or technical support. |
13713 | Ettevaatusabinõuna on kasutajakonto lukustatud, sest tehti liiga palju sisselogimise või parooli muutmise katseid. Oodake veidi ja proovige siis uuesti või pöörduge süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | As a security precaution, the user account has been locked because there were too many logon attempts or password change attempts. Wait a while before trying again, or contact your system administrator or technical support. |
13714 | See kasutajakonto on aegunud. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | This user account has expired. For assistance, contact your system administrator or technical support. |
13715 | Selle kasutajakonto parool on aegunud. Sisselogimiseks tuleb parooli muuta. Uuendage parool või pöörduge abi saamiseks süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | This user account's password has expired. The password must change in order to logon. Please update the password or contact your system administrator or technical support. |
13716 | Süsteemiadministraator on piiranud sisselogimiskordade arvu. Proovige hiljem uuesti sisse logida. Kui probleem püsib, pöörduge oma süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | The system administrator has restricted the times during which you may log in. Try logging in later. If the problem continues, contact your system administrator or technical support. |
13717 | Süsteemiadministraator on piiranud arvuteid, kuhu saate sisse logida. Proovige mõnda teise arvutisse sisse logida. Kui probleem püsib, pöörduge oma süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | The system administrator has limited the computers you can log on with. Try logging on at a different computer. If the problem continues, contact your system administrator or technical support. |
13718 | Enne esimest sisselogimist tuleb parool muuta. Uuendage parool või pöörduge abi saamiseks süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | You must change your password before logging on the first time. Please update your password or contact your system administrator or technical support. |
13719 | Süsteemiadministraator on piiranud kasutatavaid sisselogimistüüpe (võrgu või interaktiivne). Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | The system administrator has restricted the types of logon (network or interactive) that you may use. For assistance, contact your system administrator or technical support. |
13720 | Vaja on Kerberose alamprotokolli kasutajalt-kasutajale. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | The Kerberos sub-protocol User2User is required. For assistance, contact your system administrator or technical support. |
13721 | Ühendus on katkestatud, sest kaugarvutist saabus ootamatu serveri autentimissert. Proovige uuesti ühendust luua. Probleemi püsimisel pöörduge kaugarvuti omaniku või oma võrguadministraatori poole. |
The connection has been terminated because an unexpected server authentication certificate was received from the remote computer. Try connecting again. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator. |
13722 | Ühenduse loomist ei saa lõpule viia, sest kaugarvuti, milleni jõuti, pole see, mille määrasite. Põhjuseks võib olla aegunud kirje DNS-i vahemälus. Proovige kasutada arvuti nime asemel selle IP-aadressi. | The connection cannot be completed because the remote computer that was reached is not the one you specified. This could be caused by an outdated entry in the DNS cache. Try using the IP address of the computer instead of the name. |
13723 | Teie süsteemiadministraator ei luba ühenduse loomist selle kaugarvutiga. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | Your system administrator does not allow you to connect to this remote computer. For assistance, contact your system administrator or technical support. |
13724 | Rakendustega ei saanud automaatselt uuesti ühendust luua. Käivitage rakendused uuesti. | Could not auto-reconnect to your applications,please re-launch your applications |
13725 | Sisestage oma mandaat arvuti %s jaoks. Teie süsteemiadministraator ei luba kasutada sellesse kaugarvutisse sisselogimiseks vaikemandaati. | Enter your credentials for %s. Your system administrator does not allow the use of default credentials to log on to this remote computer. |
13726 | Sisestage oma mandaat arvuti %s jaoks. Teie süsteemiadministraator ei luba kasutada sellesse kaugarvutisse sisselogimiseks salvestatud mandaati. | Enter your credentials for %s. Your system administrator does not allow the use of saved credentials to log on to this remote computer. |
13727 | Teie süsteemiadministraator ei luba kasutada sihtkohta %s sisselogimiseks vaikemandaati. Palun sisestage uus mandaat. | Your system administrator does not allow the use of default credentials to log on to %s. Please enter new credentials. |
13728 | Teie süsteemiadministraator ei luba kasutada sihtkohta %s sisselogimiseks salvestatud mandaati. Palun sisestage uus mandaat. | Your system administrator does not allow the use of saved credentials to log on to %s. Please enter new credentials. |
13729 | Teie süsteemiadministraator ei luba kasutada sihtkohta %s sisselogimiseks vaikemandaati. Palun sisestage uus mandaat. Kui %s ei toeta võrgutaseme autentimist, siis seda mandaati ei aktsepteerita. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. |
Your system administrator does not allow the use of default credentials to log on to %s. Please enter new credentials. Also, if %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. For assistance, contact your system administrator. |
13730 | Teie süsteemiadministraator ei luba kasutada sihtkohta %s sisselogimiseks salvestatud mandaati. Palun sisestage uus mandaat. Kui %s ei toeta võrgutaseme autentimist, siis seda mandaati ei aktsepteerita. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. |
Your system administrator does not allow the use of saved credentials to log on to %s. Please enter new credentials. Also, if %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. For assistance, contact your system administrator. |
13731 | Sisestage oma mandaat arvuti %s jaoks. Teie süsteemiadministraator ei luba kasutada kaugarvutisse sisselogimiseks vaikemandaati, sest kaugarvuti identiteet pole täielikult kinnitatud. | Enter your credentials for %s. Your system administrator does not allow the use of default credentials to log on to the remote computer because its identity is not fully verified. |
13732 | Sisestage oma mandaat arvuti %s jaoks. Teie süsteemiadministraator ei luba kasutada kaugarvutisse sisselogimiseks salvestatud mandaati, sest kaugarvuti identiteet pole täielikult kinnitatud. | Enter your credentials for %s. Your system administrator does not allow the use of saved credentials to log on to the remote computer because its identity is not fully verified. |
13733 | Teie süsteemiadministraator ei luba kasutada kaugarvutisse %s sisselogimiseks vaikemandaati, sest kaugarvuti identiteet pole täielikult kinnitatud. Palun sisestage uus mandaat. | Your system administrator does not allow the use of default credentials to log on to the remote computer %s because its identity is not fully verified. Please enter new credentials. |
13734 | Teie süsteemiadministraator ei luba kasutada kaugarvutisse %s sisselogimiseks salvestatud mandaati, sest kaugarvuti identiteet pole täielikult kinnitatud. Palun sisestage uus mandaat. | Your system administrator does not allow the use of saved credentials to log on to the remote computer %s because its identity is not fully verified. Please enter new credentials. |
13735 | Teie süsteemiadministraator ei luba kasutada kaugarvutisse %s sisselogimiseks vaikemandaati, sest kaugarvuti identiteet pole täielikult kinnitatud. Palun sisestage uus mandaat. Kui %s ei toeta võrgutaseme autentimist, siis seda mandaati ei aktsepteerita. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. |
Your system administrator does not allow the use of default credentials to log on to the remote computer %s because its identity is not fully verified. Please enter new credentials. Also, if %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. For assistance, contact your system administrator. |
13736 | Teie süsteemiadministraator ei luba kasutada kaugarvutisse %s sisselogimiseks salvestatud mandaati, sest kaugarvuti identiteet pole täielikult kinnitatud. Palun sisestage uus mandaat. Kui %s ei toeta võrgutaseme autentimist, siis seda mandaati ei aktsepteerita. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. |
Your system administrator does not allow the use of saved credentials to log on to the remote computer %s because its identity is not fully verified. Please enter new credentials. Also, if %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. For assistance, contact your system administrator. |
13737 | Autentimiseks ei õnnestunud ühegi sertimiskeskusega ühendust saada. Kui kasutate kaugtöölaua lüüsi kiipkaardiga, siis proovige kasutada kaugarvutiga ühenduse loomiseks oma parooli. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | A certification authority could not be contacted for authentication. If you are using a Remote Desktop Gateway with a smart card, try connecting to the remote computer using a password. For assistance, contact your system administrator or technical support. |
13738 | Sisestage sihtkoha %s jaoks uus mandaat. Kaugtöölaud ei saa ühendust teie kiipkaardiga seotud autentimisorganiga. | Please enter new credentials for %s. Remote Desktop cannot contact the authentication authority associated with your smart card. |
13739 | Kaugtöölaud ei saa ühendust teie kiipkaardiga seotud autentimisorganiga. Palun sisestage uus mandaat. | Remote Desktop cannot contact the authentication authority associated with your smart card. Please enter new credentials. |
13740 | Kaugtöölaud ei saa ühendust teie kiipkaardiga seotud autentimiskeskusega. Palun sisestage uus mandaat. Kui %s ei toeta võrgutaseme autentimist, siis seda mandaati ei aktsepteerita. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. |
Remote Desktop cannot contact the authentication authority associated with your smart card. Please enter new credentials. Also, if %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. For assistance, contact your system administrator. |
13741 | Teie arvuti turbepoliitika nõuab parooli sisestamist Windowsi turbe dialoogiboksi. Kaugarvuti, millega soovite ühendust luua, ei tunne Windowsi turbe dialoogiboksi kaudu esitatud mandaati. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | The security policy of your computer requires you to type a password on the Windows Security dialog box. However, the remote computer you want to connect to cannot recognize credentials supplied using the Windows Security dialog box. For assistance, contact your system administrator or technical support. |
13742 | Kaugarvuti nõuab võrgutaseme autentimist, kuid teie arvuti ei toeta seda. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | The remote computer requires Network Level Authentication, which your computer does not support. For assistance, contact your system administrator or technical support. |
13743 | Sisestage sihtkoha %s jaoks uus mandaat. Kiipkaardile esitati vale PIN-kood. | Please enter new credentials for %s. An incorrect PIN was presented to the smart card. |
13744 | Kiipkaardile esitati vale PIN-kood. Palun sisestage uus mandaat. | An incorrect PIN was presented to the smart card. Please enter new credentials. |
13745 | Kiipkaardile esitati vale PIN-kood. Palun sisestage uus mandaat. Kui %s ei toeta võrgutaseme autentimist, siis seda mandaati ei aktsepteerita. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. |
An incorrect PIN was presented to the smart card. Please enter new credentials. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. For assistance, contact your system administrator. |
13746 | Kaugtöölaud ei saa kinnitada kaugarvuti identiteeti, sest arvuti ning kaugarvuti kellaaeg ja kuupäev on erinevad. Veenduge, et kell on õige ja proovige seejärel uuesti ühendust luua. Probleemi püsimisel võtke ühendust võrguadministraatori või kaugarvuti omanikuga. | Remote Desktop cannot verify the identity of the remote computer because there is a time or date difference between your computer and the remote computer. Make sure your computer’s clock is set to the correct time, and then try connecting again. If the problem occurs again, contact your network administrator or the owner of the remote computer. |
13747 | Kaugseansi ühendus katkestati, sest arvutil pole piisavalt videoressursse. Sulgege teised programmid ja proovige seejärel uuesti ühendust luua. Kui probleem püsib, pöörduge oma võrguadministraatori või tehnilise toe poole. |
The remote session was disconnected because your computer is running low on video resources. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
13748 | Kaugarvuti ei toeta piiratud administreerimise režiimi ega Remote Guardi. | The remote PC doesn't support Restricted Administration mode or Remote Guard. |
13749 | Kaugarvuti on liidetud AAD-ga. Kui logite sisse töökontole, proovige kasutada töömeiliaadressi. | Remote machine is AAD joined. If you are signing in to your work account, try using your work email address. |
13770 | Taasta alla | Restore Down |
13771 | Minimeeri | Minimize |
13772 | Sule | Close |
13773 | Kuva kaugarvuti käsud | Show the commands for the remote PC |
13774 | Kinnita ühendusriba | Pin the connection bar |
13775 | Eemalda ühendusriba | Unpin the connection bar |
13776 | Turbeteave | Security info |
13777 | Ühenduse teave | Connection info |
13778 | Valige kasutatavad seadmed | Select devices to use |
13780 | Kaugtöölaua ühendus | Remote Desktop Connection |
13781 | Saate kasutada oma arvutit mujal asuva arvutiga ühenduse loomiseks, selle programmide käivitamiseks ning failidele juurdepääsemiseks. | Use your computer to connect to a computer that is located elsewhere and run programs or access files. |
13785 | Ribalaius: | Bandwidth: |
13786 | Pendellevi aeg: | Round-trip time: |
13787 | UDP-transport: | UDP transport: |
13788 | Kaadrisagedus: | Frame rate: |
13789 | Heli viivitus vs video: | Audio delay vs. video: |
13790 | Kuva visualiseerija: | Show visualizer: |
13791 | Kuva video ülekate: | Show video overlay: |
13792 | Kopeeri lõikelauale | Copy to Clipboard |
13793 | K/S | FPS |
13794 | ms | ms |
13795 | Kuupäev/kellaaeg: %1 %2
Kliendi OS-i versioon: %3 %4 %5 %6 |
Date/Time: %1 %2
Client OS Build: %3 %4 %5 %6 |
13796 | Tõene | True |
13797 | Väär | False |
13798 | MIL-i kaugrežiim: | MIL remoting mode: |
13799 | Riistvara režiim: | Hardware mode: |
13800 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna parool on aegunud või peate seda muutma. Muutke parool või pöörduge abi saamiseks süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | Your computer can't connect to the remote computer because your password has expired or you must change the password. Please change the password or contact your network administrator or technical support for assistance. |
13801 | Andmete saatmisel kaugtöölaua lüüsiserverisse ilmnes tõrge. Server on ajutiselt kättesaamatu või võrguühendus on katkenud. Proovige hiljem uuesti või pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | An error occurred while sending data to the Remote Desktop Gateway server. The server is temporarily unavailable or a network connection is down. Try again later, or contact your network administrator for assistance. |
13802 | Andmete vastuvõtmisel kaugtöölaua lüüsiserverist ilmnes tõrge. Server on kas ajutiselt kättesaamatu või on võrguühendus katkenud. Proovige hiljem uuesti või pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | An error occurred while receiving data from the Remote Desktop Gateway server. Either the server is temporarily unavailable or a network connection is down. Try again later, or contact your network administrator for assistance. |
13803 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kaugtöölaua lüüsiserver jõudis suurima lubatud ühenduste arvuni. Proovige hiljem uuesti ühendust luua või pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because the Remote Desktop Gateway server reached its maximum allowed connections. Try reconnecting later or contact your network administrator for assistance. |
13804 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kaugtöölaua lüüsiserver ei toeta seda taotlust. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because the Remote Desktop Gateway server does not support the request. Contact your network administrator for assistance. |
13805 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest klient ei toeta ühte kaugtöölaua lüüsiserveri võimalustest. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because the client does not support one of the Remote Desktop Gateway's capabilities. Contact your network administrator for assistance. |
13806 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kaugtöölaua lüüsiserver ja see arvuti ei ühildu. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because the Remote Desktop Gateway server and this computer are incompatible. Contact your network administrator for assistance. |
13807 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kasutatud mandaat ei kehti. Pange sisse kehtiv kiipkaart ja sisestage PIN-kood või parool ning proovige uuesti ühendus luua. | Your computer can't connect to the remote computer because the credentials used are not valid. Insert a valid smart card and type a PIN or password, and then try connecting again. |
13808 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest arvuti või seade ei vasta võrguadministraatori kehtestatud võrgupääsukaitse nõuetele. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because your computer or device did not pass the Network Access Protection requirements set by your network administrator. Contact your network administrator for assistance. |
13809 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest ükski sert pole konfigureeritud kaugtöölaua lüüsiserverit kasutama. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can’t connect to the remote computer because no certificate was configured to use at the Remote Desktop Gateway server. Contact your network administrator for assistance. |
13810 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest teie arvutiadministraator ei luba kaugtöölaua lüüsiserverit, millega proovite ühendust luua. Kui olete administraator, lisage selle kaugtöölaua lüüsiserveri nimi oma arvuti usaldusväärsete kaugtöölaua lüüsiserverite loendisse ja proovige uuesti. | Your computer can't connect to the remote computer because the RD Gateway server that you are trying to connect to is not allowed by your computer administrator. If you are the administrator, add this Remote Desktop Gateway server name to the trusted Remote Desktop Gateway server list on your computer and then try connecting again. |
13811 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest arvuti või seade ei vasta võrguadministraatori kehtestatud võrgupääsukaitse nõuetele ühel järgmistest põhjustest. 1. Kaugtöölaua lüüsi serveri nimi ja serveri avaliku võtme serdi subjekti nimi ei kattu. 2. Sert on aegunud või tühistatud. 3. Serdi juursertimiskeskus ei usalda serti. 4. Serdivõtmelaiend ei toeta krüptimist. 5. Teie arvuti ei saa tühistatud sertide loendit kontrollida. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. |
Your computer can't connect to the remote computer because your computer or device did not meet the Network Access Protection requirements set by your network administrator, for one of the following reasons: 1) The Remote Desktop Gateway server name and the server's public key certificate subject name do not match. 2) The certificate has expired or has been revoked. 3) The certificate root authority does not trust the certificate. 4) The certificate key ext ension does not support encryption. 5) Your computer cannot verify the certificate revocation list. Contact your network administrator for assistance. |
13812 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kaugtöölaua lüüsiserveris autentimiseks tuleb kasutada kasutajanime/parooli, mitte kiipkaardi mandaati. | Your computer can't connect to the remote computer because a user name and password are required to authenticate to the Remote Desktop Gateway server instead of smart card credentials. |
13813 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kaugtöölaua lüüsiserveris autentimiseks tuleb kasutada kiipkaardi mandaati, mitte kasutajanime/parooli. | Your computer can't connect to the remote computer because smart card credentials are required to authenticate to the Remote Desktop Gateway server instead of a user name and password. |
13814 | Ühenduse loomiseks kaugressursiga %s sisestage oma kiipkaardi PIN-kood | Type your smart card PIN to connect to %s |
13815 | Ühenduse loomiseks kaugressursiga %s sisestage oma kasutajanimi ja parool | Type your user name and password to connect to %s |
13816 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kiipkaardilugejat ei tuvastatud. Ühendage kiipkaardilugeja ja proovige seejärel uuesti või pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because no smart card reader is detected. Connect a smart card reader and then try again, or contact your network administrator for assistance. |
13817 | Ühenduse loomiseks kaugressursiga %s sisestage oma mandaat | Enter your credentials to connect to %s |
13819 | Ühendus katkestati seansi ajalõpu piiri saabumise tõttu. | The connection has been disconnected because the session timeout limit was reached. |
13820 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, võib-olla seetõttu, et kiipkaarti ei kehti, serdisalves ei leidu kiipkaardi serti või serdi levitamisteenus ei tööta. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer, possibly because the smart card is not valid, the smart card certificate was not found in the certificate store, or the Certificate Propagation service is not running. Contact your network administrator for assistance. |
13821 | Kaugtöölaua lüüsiserveri ühendus katkestati, sest kasutaja perioodiline autentimine ebaõnnestus. Proovige uuesti ühendust luua, kasutades selleks õiget kasutajanime ja parooli. Kui ühenduse taastamine ebaõnnestub, pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | The RD Gateway connection ended because periodic user authentication failed. Try reconnecting with a correct user name and password. If the reconnection fails, contact your network administrator for further assistance. |
13822 | Kaugtöölaua lüüsiserveri ühendus katkes, sest kasutaja perioodiline autoriseerimine ebaõnnestus. Proovige uuesti ühendust luua, kasutades selleks õiget kasutajanime ja parooli. Kui ühenduse taastamine ebaõnnestub, pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | The RD Gateway connection ended because periodic user authorization failed. Try reconnecting with a correct user name and password. If the reconnection fails, contact your network administrator for further assistance. |
13823 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kaugtöölaua lüüsi serveri ja kaugarvuti vaheline poliitikavahetus pole võimalik. Põhjuseks võib olla üks järgmistest. 1. Kaugarvuti ei ole võimeline poliitikavahetuseks kaugtöölaua lüüsiga. 2. Kaugarvuti konfiguratsioon ei luba uut ühendust. 3. Kaugtöölaua lüüsi ja kaugarvuti ühendus on lõppenud. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. |
Your computer can't connect to the remote computer because the Remote Desktop Gateway and the remote computer are unable to exchange policies. This could happen due to one of the following reasons: 1. The remote computer is not capable of exchanging policies with the Remote Desktop Gateway. 2. The remote computer's configuration does not permit a new connection. 3. The connection between the Remote Desktop Gateway and the remote computer ended. Contact your network administrator for assistance. |
13824 | Kaugtöölaua lüüsiserveri ühendus katkes, sest kasutaja perioodiline autoriseerimine ebaõnnestus. Arvuti või seade ei vastanud võrgupääsukaitse (NAP-i) nõuetele, mille on kehtestanud võrguadministraator. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | The RD Gateway connection ended because periodic user authorization failed. Your computer or device didn't pass the Network Access Protection (NAP) requirements set by your network administrator. Contact your network administrator for assistance. |
13825 | Ühenduse loomine üksusega %s | Connecting to %s |
13826 | Turvalise ühenduse loomine üksusega %s | Establishing Secure Connection to %s |
13827 | Arvuti ei saa kaugressursiga ühendust luua, kuna teil puuduvad õigused sellele ressursile. Abi saamiseks võtke ühendust võrguadministraatoriga. | This computer cannot connect to the remote resource because you do not have permission to this resource. Contact your network administrator for assistance. |
13828 | Praegu pole ressursse ühenduse loomiseks saadaval. Proovige uuesti ühendus luua või võtke ühendust võrguadministraatoriga. | There are currently no resources available to connect to. Retry the connection or contact your network administrator. |
13829 | Kaugtöölauaühenduse juurdepääsul sellele ressursile ilmnes tõrge. Proovige uuesti ühendus luua või võtke ühendust võrguadministraatoriga. | An error occurred while Remote Desktop Connection was accessing this resource. Retry the connection or contact your system administrator. |
13830 | Kaugtöölaua klient tuleb värskendada uusimaks versiooniks. Värskenduse installimisel abi saamiseks pöörduge süsteemiadministraatori poole, seejärel proovige uuesti. | Your Remote Desktop Client needs to be updated to the newest version. Contact your system administrator for help installing the update, and then try again. |
13831 | Lisateavet leiate veebisaidilt %s. | More information can be found at: %s. |
13832 | Võrgukonfiguratsioon ei luba vajalikke HTTPS-porte. Pöörduge võrguadministraatori poole, et saada abi portide lubamisega või veebipuhvri keelamisega. Seejärel proovige uuesti ühendada. | Your network configuration doesn’t allow the necessary HTTPS ports. Contact your network administrator for help allowing those ports or disabling the web proxy, and then try connecting again. |
13833 | Rohkem ressursse häälestatakse ja see võib veidi aega võtta. Proovige hiljem uuesti. | We’re setting up more resources, and it might take a few minutes. Please try again later. |
13834 | Kaugtöölaua klient tuleb värskendada uusimaks versiooniks. Oluliste värskenduste installimiseks taaskäivitage klientarvuti. | Your Remote Desktop Client needs to be updated to the newest version. Please restart the client to install important updates. |
13835 | Sisestatud kasutajanimi ei ühti sellega, mida kasutasite rakenduste tellimiseks. Kui soovite muu kasutajanimega sisse logida, valige menüüst Avaleht käsk Logi välja. | The user name you entered does not match the user name used to subscribe to your applications. If you wish to sign in as a different user please choose Sign Out from the Home menu. |
13836 | Näib, et liiga palju kasutajaid proovib praegu Azure'i RemoteAppi teenuseid. Oodake paar minutit ja proovige uuesti. | Looks like there are too many users trying out the Azure RemoteApp service at the moment. Please wait a few minutes and then try again. |
13837 | Kasutajate maksimumarv on täis. Edasise abi saamiseks pöörduge administraatori poole. | Maximum user limit has been reached. Please contact your administrator for further assistance. |
13838 | Värskendus on saadaval. Installimiseks klõpsake siin. | An update is available, click here to install. |
13840 | Azure RemoteAppi kasutamise prooviperiood on läbi saanud. Abi saate oma administraatorilt või tehnilise toe töötajatelt. | Your trial period for Azure RemoteApp has expired. Ask your admin or tech support for help. |
13841 | Teil pole enam Azure RemoteAppile juurdepääsu. Abi saate oma administraatorilt või tehnilise toe töötajatelt. | You no longer have access to Azure RemoteApp. Ask your admin or tech support for help. |
13842 | Graafika caps-versioon: | Graphics caps version: |
13843 | Kliendi graafikarežiim: | Client graphics mode: |
13844 | AVC-võimalus: | AVC capability: |
13845 | Taaskäivita Gfx tarkvara | Restart Gfx Software |
13846 | Salvesta GFX-pinnad: | Save Gfx Surfaces: |
13900 | Võrk pole saadaval. Ühendus taastatakse kui võrk on saadaval. | The network is not available. The connection will be reinstated when the network is available. |
14006 | See probleem võib ilmneda, kui kaugarvutis töötab Windows Vistast vanem Windowsi versioon või kui kaugarvuti pole konfigureeritud toetama serveri autentimist. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori või kaugarvuti omaniku poole. |
This problem can occur if the remote computer is running a version of Windows that is earlier than Windows Vista, or if the remote computer is not configured to support server authentication. For assistance, contact your network administrator or the owner of the remote computer. |
14007 | Teie arvuti sätted ei luba selle kaugarvutiga ühendust luua, sest kaugarvutit ei saa tuvastada. Selles kas töötab Windows Vistast vanem Windowsi versioon või see pole konfigureeritud toetama serveri autentimist. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori või kaugarvuti omaniku poole. |
Your computer’s settings do not allow connection to this remote computer because it cannot be identified. Either it is running a version of Windows that is earlier than Windows Vista, or it is not configured to support server authentication. For assistance, contact your network administrator or the owner of the remote computer. |
14008 | Kaugarvuti identiteeti ei saa kontrollida. Kas soovite ikkagi ühenduse luua? | The identity of the remote computer cannot be verified. Do you want to connect anyway? |
14009 | Teie kaugtöölaua ühendus nurjus, sest kaugarvutit ei saa tuvastada | Your remote desktop connection failed because the remote computer cannot be authenticated |
14010 | Kas soovite nendest serditõrgetest hoolimata ühenduse luua? | Do you want to connect despite these certificate errors? |
14011 | Te ei saa jätkata, sest autentimine on nõutav. | You cannot proceed because authentication is required. |
14012 | Kaugtöölauaühendus ei saa kaugarvutiga ühendust luua. Kaugarvuti %s, millega proovite ühendust luua, suunab teid teise kaugarvutisse nimega %s. Kaugtöölauaühendus ei saa kinnitada, et arvutid kuuluvad samasse kaugtöölauaseansi hosti serveriparki. Kaugtöölauaseansi hosti serveripargiga ühenduse loomiseks peate kasutama serveripargi nime, mitte arvuti nime. Kui kasutate administraatori pakutud RDP-ühendust, pöörduge abi saamiseks administraatori poole. Kui soovite haldamiseks serverpargi teatud kindla liikmega ühenduse luua, sisestage käsureale tekst "mstsc.exe /admin". |
Remote Desktop Connection cannot connect to the remote computer. The remote computer %s that you are trying to connect to is redirecting you to another remote computer named %s. Remote Desktop Connection cannot verify that the computers belong to the same RD Session Host server farm. You must use the farm name, not the computer name, when you connect to an RD Session Host server farm. If you are using an RDP connection provided to you by your administrator, contact your administrator for assistance. If you want to connect to a specific farm member to administer it, type "mstsc.exe /admin" at a command prompt. |
14013 | Kaugtöölaud ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kaugarvutilt saadud autentimissert on aegunud või kehtetu. Mõnel juhul võib selle tõrke põhjustada ka suur ajalahknevus kliendi- ja serveriarvutite vahel. |
Remote Desktop cannot connect to the remote computer because the authentication certificate received from the remote computer is expired or invalid. In some cases, this error might also be caused by a large time discrepancy between the client and server computers. |
14015 | Kaugarvuti, millega püüate ühendust luua, nõuab võrgutaseme autentimist (NLA), kuid teie Windowsi domeenikontrolleriga ei saa NLA jaoks ühendust luua. Kui olete kaugarvuti administraator, saate dialoogiboksi Süsteemi atribuudid vahekaardi Kaugtöö suvandite abil NLA keelata. | The remote computer that you are trying to connect to requires Network Level Authentication (NLA), but your Windows domain controller cannot be contacted to perform NLA. If you are an administrator on the remote computer, you can disable NLA by using the options on the Remote tab of the System Properties dialog box. |
14997 | Veebisait proovib luua kaugühendust. Enne ühenduse loomist veenduge, et usaldate seda väljaandjat. | A website is trying to start a remote connection. Make sure that you trust the publisher before you connect. |
14998 | Veebisait proovib luua kaugühendust. Selle kaugühenduse väljaandjat ei saa tuvastada. | A website is trying to start a remote connection. The publisher of this remote connection can't be identified. |
14999 | Veebisait proovib luua kaugühendust. | A website is trying to start a remote connection. |
15000 | See kaugühendus võib kahjustada kohalikku või kaugarvutit. Looge ühendus ainult juhul, kui teate selle päritolu või olete seda varem kasutanud. | This remote connection could harm your local or remote computer. Do not connect unless you know where this connection came from or have used it before. |
15001 | Selle kaugühenduse väljaandjat ei saa tuvastada. Kas soovite ikkagi ühenduse luua? | The publisher of this remote connection can't be identified. Do you want to connect anyway? |
15002 | Tundmatu väljaandja | Unknown publisher |
15003 | See kaugühendus võib kahjustada kohalikku või kaugarvutit. Enne ühenduse loomist veenduge, et usaldate seda väljaandjat. | This remote connection could harm your local or remote computer. Make sure that you trust the publisher before you connect. |
15004 | See kaugühendus võib kahjustada kohalikku või kaugarvutit. Enne ühenduse loomist veenduge, et usaldate seda kaugarvutit. | This remote connection could harm your local or remote computer. Make sure that you trust the remote computer before you connect. |
15005 | Kaugarvuti ei toeta RemoteAppi. Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. |
The remote computer does not support RemoteApp. For assistance, contact your system administrator. |
15006 | Ühenduse taastamine kaugprogrammiga nurjus. Palun käivitage kaugprogramm uuesti. |
Failed to reconnect to the remote program. Please restart the remote program. |
15007 | RemoteAppi heli | RemoteApp Audio |
15008 | RemoteApp | RemoteApp |
15009 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest tulemüüris autentimine nurjus tulemüüri puuduva mandaadi tõttu. Probleemi lahendamiseks minge oma võrguadministraatori soovitatud tulemüüri veebisaidile ja proovige seejärel uuesti ühendust luua või pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because authentication to the firewall failed due to missing firewall credentials. To resolve the issue, go to the firewall website that your network administrator recommends, and then try the connection again, or contact your network administrator for assistance. |
15010 | Seda mandaati kasutatakse järgmiste arvutitega ühenduse loomiseks:
1. %s (kaugtöölaua lüüsiserver) 2. %s (kaugarvuti) |
These credentials will be used to connect to the following computers:
1. %s (RD Gateway server) 2. %s (remote computer) |
15011 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest tulemüüris autentimine nurjus tulemüüri kehtetu mandaadi tõttu. Probleemi lahendamiseks minge oma võrguadministraatori soovitatud tulemüüri veebisaidile ja proovige seejärel uuesti ühendust luua või pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because authentication to the firewall failed due to invalid firewall credentials. To resolve the issue, go to the firewall website that your network administrator recommends, and then try the connection again, or contact your network administrator for assistance. |
15012 | Lisateabe saamiseks minge aadressile %s. Ühenduse katkestamise kood: 0x%x. | For more information, please go to %s. Disconnect code: 0x%x. |
15013 | Serveri autentimispoliitika ei luba ühenduse taotlusi salvestatud mandaadiga. Palun sisestage uus mandaat. | The server’s authentication policy does not allow connection requests using saved credentials. Please enter new credentials. |
15014 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest teie kiipkaart on blokeeritud. Kiipkaardi blokeeringu tühistamiseks või PIN-koodi lähtestamiseks pöörduge oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because your smart card is locked out. Contact your network administrator about unlocking your smart card or resetting your PIN. |
15021 | %s | %s |
15025 | Kiipkaart | Smart card |
15026 | NTLM-i protokoll | NTLM protocol |
15027 | Sisselogimismandaat | Logged on credentials |
15028 | Põhiprotokoll | Basic protocol |
15029 | Ühendus kaugtöölaua lüüsiserveriga on krüptitud. | The connection to the Remote Desktop Gateway server is encrypted. |
15030 | Kaugtöölaud ei saa luua ühendust kaugarvutiga %s ühel alltoodud põhjustest. 1. Teie kasutajanime pole kaugtöölaua lüüsi õiguste loendis. 2. Võib-olla määrasite kaugarvuti NetBIOS-vormingus (näiteks arvuti1), kuid kaugtöölaua lüüs eeldab FQDN- või IP-aadressi vormingut (näiteks computer1.fabrikam.com või 157.60.0.1). Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. |
Remote Desktop can’t connect to the remote computer "%s" for one of these reasons: 1) Your user account is not listed in the RD Gateway’s permission list 2) You might have specified the remote computer in NetBIOS format (for example, computer1), but the RD Gateway is expecting an FQDN or IP address format (for example, computer1.fabrikam.com or 157.60.0.1). Contact your network administrator for assistance. |
15031 | Kaugtöölaud ei saa luua ühendust kaugarvutiga %s ühel alltoodud põhjustest. 1. Teie kasutajakontol on keelatud juurdepääs kaugtöölaua lüüsile %s. 2. Teie arvutil on keelatud juurdepääs kaugtöölaua lüüsile %s. 3. Kasutate ühildumatut autentimisviisi (näiteks võib kaugtöölaua lüüs eeldada kiipkaardi kasutamist, kuid teie sisestasite parooli). Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. |
Remote Desktop can’t connect to the remote computer "%s" for one of these reasons: 1) Your user account is not authorized to access the RD Gateway "%s" 2) Your computer is not authorized to access the RD Gateway "%s" 3) You are using an incompatible authentication method (for example, the RD Gateway might be expecting a smart card but you provided a password) Contact your network administrator for assistance. |
15032 | RemoteAppi programm | RemoteApp program |
15033 | &Draivid | Dri&ves |
15034 | Po&rdid | Po&rts |
15035 | Lõi&kelaud | C&lipboard |
15036 | Muud &toetatud isehäälestuvad (PnP) seadmed | Other &supported PnP devices |
15037 | Kas usaldate seda kaugühendust? | Do you trust this remote connection? |
15038 | Kas usaldate selle kaugühenduse väljaandjat? | Do you trust the publisher of this remote connection? |
15039 | &Üksikasjad | &Details |
15040 | Üksikasja&d | &Details |
15041 | &Printerid | Prin&ters |
15042 | Kui kaugarvutiga on loodud ühendus, ei saa neid suvandeid muuta. | You can't change these options while you are connected to the remote computer. |
15043 | Veebisait proovib käivitada RemoteAppi programmi. Selle RemoteAppi programmi väljaandjat ei saa tuvastada. | A website is trying to run a RemoteApp program. The publisher of this RemoteApp program can't be identified. |
15044 | Veebisait püüab käivitada RemoteAppi programmi. Enne programmi käivitamiseks ühenduse loomist veenduge, et usaldate väljaandjat. | A website is trying to run a RemoteApp program. Make sure that you trust the publisher before you connect to run the program. |
15045 | &Ära küsi enam selle väljaandja kaugühenduste kohta | D&on't ask me again for remote connections from this publisher |
15046 | &Helisalvestus | &Audio recording |
15047 | Küpsistel põhinev autentimine | Cookie based authentication |
15048 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kaugtöölaua lüüsiserverisse saadeti vigane küpsis. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because an invalid cookie was sent to the Remote Desktop Gateway server. Contact your network administrator for assistance. |
15049 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kaugtöölaua lüüsiserver keeldus küpsise vastuvõtmisest. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because the cookie was rejected by the Remote Desktop Gateway server. Contact your network administrator for assistance. |
15050 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest kaugtöölaua lüüsiserver ootab teistsugust autentimismeetodit kui see, mida katsetati. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because the Remote Desktop Gateway server is expecting an authentication method different from the one attempted. Contact your network administrator for assistance. |
15051 | &Graafikakiirendus | &Graphics acceleration |
15052 | Selle programmi või arvuti kasutamiseks tuleb kõigepealt logida sisse järgmisele veebisaidile: %s. | To use this program or computer, first log on to the following website: %s. |
15053 | Selle programmi või arvuti kasutamiseks tuleb esmalt logida sisse autentivale veebisaidile. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | To use this program or computer, you must first log on to an authentication website. Contact your network administrator for assistance. |
15054 | Teie seanss lõppes. Kui soovite jätkata programmi või arvuti kasutamist, siis logige esmalt sisse järgmisele veebisaidile: %s. | Your session has ended. To continue using the program or computer, first log on to the following website: %s. |
15055 | Teie seanss lõppes. Kui soovite jätkata programmi või arvuti kasutamist, siis logige esmalt sisse autentivale veebisaidile. Abi saamiseks võtke ühendust oma võrguadministraatoriga. | Your session has ended. To continue using the program or computer, you must first log on to an authentication website. Contact your network administrator for assistance. |
15060 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna küpsise maht ületab toetatud mahu. Pöörduge oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because the size of the cookie exceeded the supported size. Contact your network administrator for assistance. |
15061 | Muud toetatud RemoteFX-i &USB-seadmed | Other supported RemoteFX &USB devices |
15062 | Arvuti ei saa määratud edastuspuhverserveri konfiguratsiooni abil kaugarvutiga ühendust luua. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer using the specified forward proxy configuration. Contact your network administrator for assistance. |
16001 | See RemoteAppi programm võib kahjustada kohalikku või kaugarvutit. Looge ühendus programmi käivitamiseks ainult juhul, kui teate selle programmi päritolu või olete seda varem kasutanud. | This RemoteApp program could harm your local or remote computer. Do not connect to run this program unless you know where this program came from or have used it before. |
16002 | See RemoteAppi programm võib kahjustada kohalikku või kaugarvutit. Enne programmi käivitamiseks ühenduse loomist veenduge, et usaldate seda RemoteAppi. | This RemoteApp program could harm your local or remote computer. Make sure that you trust the RemoteApp before you connect to run this program. |
16003 | See RemoteAppi programm võib kahjustada kohalikku või kaugarvutit. Enne programmi käivitamiseks ühenduse loomist veenduge, et usaldate seda väljaandjat. | This RemoteApp program could harm your local or remote computer. Make sure that you trust the publisher before you connect to run this program. |
16004 | Selle RemoteAppi programmi väljaandjat ei saa tuvastada. Kas soovite siiski luua ühenduse programmi käivitamiseks? | The publisher of this RemoteApp program can't be identified. Do you want to connect to run the program anyway? |
16005 | Kas usaldate seda RemoteAppi programmi? | Do you trust this RemoteApp program? |
16006 | Kas usaldate selle RemoteAppi programmi väljaandjat? | Do you trust the publisher of this RemoteApp program? |
16051 | Kuva &üksikasjad | Show &Details |
16052 | &Peida üksikasjad | Hide &Details |
16100 | %s... (kauge) | %s... (Remote) |
16202 | Sert ei ole niisuguseks kasutuseks ette nähtud. | The certificate is not valid for this usage. |
16203 | Antud arvuti ei suuda kaugarvutiga ühendust luua, sest kiipkaardi mandaat ei ole kättesaadav ning seda võib-olla seetõttu, et serdisalves puudub kiipkaardi sert. Olukorra lahendamiseks logige sisse kui %s, sisestage kiipkaart kiipkaardilugejasse ning kasutage sertide lisandmoodulit tõestamaks, et kiipkaardi sert on kasutaja isiklikus serdisalves. | This computer can't connect to the remote computer because smart card credentials are not available, possibly because a smart card certificate is not present in the certificate store. To fix this, log on as %s, then insert the smart card into the smart card reader and use the Certificates snap-in to verify that the smart card certificate is in the user's personal certificate store. |
16204 | Ilmnes autentimistõrge. %s Kaugarvuti: %s |
An authentication error has occurred. %s Remote computer: %s |
16205 | Ilmnes autentimistõrge. %s Kaugarvuti: %s Tõrke põhjus võib olla aegunud parool. Kui teie parool on aegunud, siis uuendage seda. Abi saamiseks pöörduge administraatori või tehnilise toe töötaja poole. |
An authentication error has occured. %s Remote computer: %s This could be due to an expired password. Please update your password if it has expired. For assistance, contact your administrator or technical support. |
16901 | Kaugseansi konfigureerimine... | Configuring remote session... |
16902 | Kaugühenduse turvamine... | Securing remote connection... |
16903 | Ühenduse kvaliteedi hindamine... | Estimating connection quality... |
17001 | Sihtarvuti otsimine... | Finding the destination computer... |
17002 | Sihtarvuti laadimine... | Loading the destination computer... |
17003 | Sihtarvuti ettevalmistamine... | Preparing the destination computer... |
17004 | Sihtarvuti ümbersuunamine... | Redirecting to the destination computer... |
17051 | Virtuaalarvuti laadimine... | Loading the virtual machine... |
17052 | Virtuaalarvuti ettevalmistamine... | Preparing the virtual machine... |
17053 | Virtuaalarvuti käivitamine... | Starting the virtual machine... |
17054 | Virtuaalarvutist võrguteabe toomine... | Getting network information from the virtual machine... |
17055 | Virtuaalarvutist võrguteabe toomise korduskatse... | Trying again to get network information from the virtual machine... |
17101 | Kaugtöölauaühendus ei leidnud sihtarvutit. Põhjuseks võib olla asjaolu, et arvuti nimi on vale või arvuti pole veel kaugtöölaua ühendusmaakleris registreeritud. Proovige uuesti ühendus luua või pöörduge oma võrguadministraatori poole. | Remote Desktop Connection could not find the destination computer. This can happen if the computer name is incorrect or the computer is not yet registered with RD Connection Broker. Try connecting again, or contact your network administrator. |
17103 | Sihtarvuti laadimise ajal ilmnes kaugtöölaua ühenduse töös tõrge. Proovige uuesti ühendust luua või pöörduge oma võrguadministraatori poole. | An error occurred while Remote Desktop Connection was loading the destination computer. Try connecting again, or contact your network administrator. |
17104 | Kaugarvutiga ei saanud ühendust (virtuaalarvuti häälestamisel ilmnes probleem). Proovige uuesti ühendust luua või pöörduge oma võrguadministraatori poole. | Couldn't connect to the remote computer (there was a problem setting up the virtual machine). Try connecting again, or contact your network administrator for help. |
17105 | Virtuaalarvuti käivitamise ajal ilmnes kaugtöölaua ühenduse töös tõrge. Proovige uuesti ühendust luua või pöörduge oma võrguadministraatori poole. | An error occurred while Remote Desktop Connection was starting the virtual machine. Try connecting again, or contact your network administrator. |
17107 | Sihtarvutisse ümbersuunamise ajal ilmnes kaugtöölaua ühenduse töös tõrge. Proovige uuesti ühendust luua või pöörduge oma võrguadministraatori poole. | An error occurred while Remote Desktop Connection was redirecting to the destination computer. Try connecting again, or contact your network administrator. |
17108 | Windows ei leia sihtvirtuaalarvuti IP-aadressi. Nii võib juhtuda, kui virtuaalarvutil puuduvad Hyper-V optimeerimistäiustused ja virtuaalarvuti nimi ei vasta Windowsi arvutinimele. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Windows can't find the IP address of the destination virtual machine. This can happen if the virtual machine doesn't have Hyper-V enlightenments and the name of the virtual machine doesn't match the computer name in Windows. Contact your network administrator for assistance. |
17109 | Arvutipargis pole kättesaadavaid arvuteid. Proovige uuesti ühendust luua või pöörduge oma võrguadministraatori poole. | There are no available computers in the pool. Try connecting again, or contact your network administrator. |
17110 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, sest ühendusmaakler ei saanud kontrollida RDP-failis määratud sätete õigsust. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. | Your computer can't connect to the remote computer because the Connection Broker couldn't validate the settings specified in your RDP file. Contact your network administrator for assistance. |
17111 | Kui kaugtöölauaühendus proovis käivitada virtuaalarvutit, ilmnes ajalõputõrge. Proovige uuesti ühendus luua või pöörduge oma võrguadministraatori poole. | A time out error occurred while Remote Desktop Connection was starting the virtual machine. Try connecting again, or contact your network administrator. |
17112 | Kui kaugtöölauaühendus käivitas virtuaalarvutit, ilmnes seansijälgimistõrge. Proovige uuesti ühendus luua või pöörduge oma võrguadministraatori poole. | A session monitoring error occurred while Remote Desktop Connection was starting the virtual machine. Try connecting again, or contact your network administrator. |
17113 | Ühenduse töötlemine tühistati. Proovige uuesti ühendus luua või pöörduge võrguadministraatori poole. | Connection processing has been cancelled. Try connecting again, or contact your network administrator. |
18008 | Rohkem kui %d Mbit/s | Greater than %d Mbps |
18009 | Vähem kui 100 kbit/s | Less than 100 Kbps |
18010 | Rohkem kui 5000 ms | Greater than 5000 ms |
18011 | Vähem kui 1 ms | Less than 1 ms |
18013 | kbit/s | Kbps |
18014 | Mbit/s | Mbps |
18017 | Sees | On |
18018 | Väljas | Off |
18019 | Arvutamine ... | Calculating... |
18021 | Kaugarvutiga loodud ühenduse kvaliteet on väga hea. | The quality of the connection to the remote computer is excellent. |
18022 | Kaugarvutiga loodud ühenduse kvaliteet on hea. | The quality of the connection to the remote computer is good. |
18023 | Kaugarvutiga loodud ühenduse kvaliteet on kehv. | The quality of the connection to the remote computer is poor. |
18024 | Kaugarvutiga loodud ühenduse kvaliteet on väga hea ja UDP on lubatud. | The quality of the connection to the remote computer is excellent and UDP is enabled. |
18025 | Kaugarvutiga loodud ühenduse kvaliteet on hea ja UDP on lubatud. | The quality of the connection to the remote computer is good and UDP is enabled. |
18026 | Kaugarvutiga loodud ühenduse kvaliteet on kehv ja UDP on lubatud. | The quality of the connection to the remote computer is poor and UDP is enabled. |
18027 | Kaugarvuti pole ühendatud. | The remote computer is not connected. |
19003 | Kaugtöölauateenuste lüüs | Remote Desktop Services Gateway |
19004 | Seansi jõudeolek on kestnud üle oma ajapiirangu. Selle ühendus katkestatakse 1 minuti pärast. Seansi jätkamiseks vajutage OK. |
Session has been idle over its time limit. It will be disconnected in 1 minute. Press Ok to continue session. |
19101 | 11pt;Semilight;None;Segoe UI | 11pt;Semilight;None;Segoe UI |
19104 | Loo siiski ühendus | Connect anyway |
19105 | Loobu | Cancel |
19106 | Usaldan seda arvutit oma kohalike ressursside kasutamiseks | I trust this PC to use my local resources |
19107 | Ära selle arvutiga ühenduse loomisel enam küsi | Don’t ask me again for connections to this PC |
19108 | Väljaandja: | Publisher: |
19109 | Arvuti nimi: | PC name: |
19110 | Kettadraivid | Drives |
19111 | Pordid | Ports |
19112 | Lõikelaud | Clipboard |
19113 | Muud toetatud isehäälestuvad (PnP-) seadmed | Other supported PnP devices |
19114 | Muud toetatud USB-seadmed | Other supported USB devices |
19115 | Printerid | Printers |
19116 | Helisalvestus | Audio recording |
19117 | Graafikakiirendus | Graphics acceleration |
19119 | Ära enam küsi selle arvuti ühenduste kohta | Don’t ask me again for connections to this PC |
19120 | Selle arvutiga ühenduse loomine ei pruugi olla turvaline. Põhjuseks võivad olla järgmised asjaolud. | It may not be safe to connect to this PC. This might be because of the following reasons: |
19122 | Nimi kaugarvuti serdis: | Name in the certificate from the remote PC: |
19125 | Teade administraatorilt | Message from the administrator |
19126 | Ära küsi uuesti, välja arvatud eeskirjamuudatuste korral | Don’t ask me again unless there are policy changes |
19127 | OK | OK |
19128 | Nõustun | I agree |
19129 | 20pt;Semilight;None;Segoe UI | 20pt;Semilight;None;Segoe UI |
19130 | Põhjuseks on asjaolu, et autentimine on keelatud. | This is because authentication has not been enabled. |
19131 | Põhjused võivad olla järgmised. | This could be because of the following reasons: |
19132 | Kaugarvutis on Windows Vistast varasem Windowsi versioon. | The remote PC’s running a version of Windows that is earlier than Windows Vista. |
19133 | Kaugarvuti ei saa serveri autentimist toetada. | The remote PC can’t support server authentication. |
19134 | Ühenduse loomine ei pruugi olla turvaline. | It may not be safe to connect. |
19135 | Põhjus on see, et kaugarvutit ei saadud tuvastada. Selle põhjus võib olla üks järgmisest: | This is because the remote PC can’t be identified. This could be because of the following reasons: |
19138 | Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | For help, contact your network administrator. |
19139 | Ilmnes autentimistõrge (kood: 0x%x). Kaugarvuti: %s |
An authentication error has occurred (Code: 0x%x). Remote PC: %s |
19142 | Serdil olev serverinimi pole õige. | The server name on the certificate is not correct. |
19144 | Sert on tühistatud ja selle kasutamine pole turvaline. | The certificate’s been revoked and is not safe to use. |
19145 | Serdi kehtivust ei saa kontrollida. | We can’t check if the certificate’s valid. |
19146 | Sert ei kehti. | The certificate isn’t valid. |
19147 | Sert ei kehti (kood: 0x%x). | The certificate isn’t valid (Code: 0x%x). |
19148 | Kas soovite ikkagi ühenduse luua? | Do you want to connect anyway? |
19149 | Kaugarvuti identiteeti ei saa kontrollida | Can’t verify the identity of the remote PC |
19150 | Kaugarvutiga ei saa ühendust luua | Can’t connect to the remote PC |
19151 | Põhjus on see, et kiipkaardi mandaat pole saadaval, kuna tõenäoliselt pole serdisalves kiipkaardi serti. Probleemi lahendamiseks logige sisse kasutajana %s, sisestage kiipkaart kiipkaardilugejasse ja kontrollige sertide lisandmooduli abil, kas kasutaja isiklikus serdisalves on kiipkaardi sert olemas. | This is because smart card credentials are not available, possibly because a smart card certificate is not present in the certificate store. To fix this, log on as %s, then insert the smart card into the smart card reader and use the Certificates snap-in to verify that the smart card certificate is in the user’s personal certificate store. |
19152 | See ühendus võib teie kohalikku arvutit või kaugarvutit kahjustada. | This connection could harm your local or remote PC. |
19156 | Kaugühenduse väljaandjat ei saa tuvastada. Kas soovite siiski ühenduse luua? | Can’t identify the publisher of this remote connection. Do you want to connect anyway? |
19159 | Pole teada | Unknown |
19160 | Ära küsi enam selle väljaandja kaugühenduste kohta | Don’t ask me again for remote connections from this publisher |
20001 | Ühendus kaugarvutiga katkes. Selle põhjus pole teada, kuid see võib olla üks järgmistest. *Teie administraator lõpetas seansi. *Ühenduse loomisel ilmnes tõrge. *Ilmnes võrguprobleem. Kui seda ka edaspidi juhtub, pöörduge abi saamiseks oma administraatori poole. |
Connection to the remote PC was lost. We're not sure why, but it might be because: *Your network administrator ended the session. *Something happened while the connection was being set up. *There's a network connection problem. If this keeps happening, ask your administrator for help. |
20002 | See arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua. Arvutis pole piisavalt vaba virtuaalmälu. Sulgege teised programmid ja proovige seejärel uuesti ühendust luua. Kui probleem püsib, pöörduge võrguadministraatori või tehnilise toe poole. |
This PC can't connect to the remote PC. Your PC does not have enough virtual memory available. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
20004 | Arvutit %s ei leitud. Veenduge, et arvuti nimi ja domeen oleks õiged ja proovige uuesti. |
Can't find "%s". Make sure the PC name and domain are correct and try again. |
20005 | Klient ei saa protokollitõrke tõttu kaugarvutiga ühendust luua. Proovige uuesti kaugarvutiga ühendus luua. Kui klient ei saa ikka ühendust luua, pöörduge võrguadministraatori poole. |
Because of a protocol error, the client could not connect to the remote PC. Please try connecting to the remote PC again. If the client still fails to connect, contact your network administrator. |
20006 | Kaugarvutiga ei saa ühendust luua. See võib olla tingitud võrguühenduse probleemist. Proovige uuesti ühendust luua. Kui see ei toimi, pöörduge abi saamiseks tehnilise toe või oma võrguadministraatori poole. |
Can't connect to the remote PC. This might be because of a network connection problem. Try connecting again. If that doesn't work, contact technical support or ask your network administrator for help. |
20007 | Ühendus kaugarvutiga katkes. Proovige uuesti ühendust luua. Kui probleem püsib, pöörduge abi saamiseks tehnilise toe või oma võrguadministraatori poole. |
Connection to the remote PC was lost. Try connecting again. If this keeps happening, contact technical support or ask your network administrator for help. |
20008 | Kaugarvutiga ei saa ühendust luua. See võib olla tingitud võrguühenduse probleemist. Proovige uuesti ühendust luua. Kui probleem püsib, pöörduge abi saamiseks tehnilise toe või oma võrguadministraatori poole. |
Can't connect to the remote PC. This might be because of a network connection problem. Try connecting again. If this keeps happening, contact technical support, or ask your network administrator for help. |
20009 | See seanss suletakse andmekrüptimise tõrke tõttu. Proovige uuesti kaugarvutiga ühendust luua. | Because of an error in data encryption, this session will end. Please try connecting to the remote PC again. |
20010 | See seanss katkestatakse protokollitõrke tõttu. Proovige uuesti kaugarvutiga ühendust luua. | Because of a protocol error, this session will be disconnected. Please try connecting to the remote PC again. |
20011 | Määratud arvutinimi sisaldab sobimatuid märke. Kontrollige nime ja proovige uuesti. | The specified PC name contains invalid characters. Please verify the name and try again. |
20012 | Arvuti ei saanud luua ühendust teise kaugarvutis töötava konsooliseansiga, sest teil on üks konsooliseanss juba avatud. | Your PC could not connect to another console session on the remote PC because you already have a console session in progress. |
20014 | Ühendus kaugarvutiga katkes. See võib olla tingitud võrguühenduse probleemist. Proovige uuesti ühendust luua. Kui probleem püsib, pöörduge abi saamiseks tehnilise toe või oma võrguadministraatori poole. |
Connection to the remote PC was lost. This might be because of a network connection problem. Try connecting again. If this keeps happening, contact technical support, or ask your network administrator for help. |
20015 | Ühendus kaugarvutiga katkes. Võimalik, et võrguadministraator lõpetas seansi. Proovige mõne aja pärast uuesti ja kui see ei aita, pöörduge abi saamiseks võrguadministraatori poole. |
Connection to the remote PC was lost. Your network administrator might've ended your session. Try connecting again in a while but if that doesn't work, ask your network administrator for help. |
20016 | Ühendus kaugarvutiga katkes. Teine kasutaja lõi ühenduse sama arvutiga. Proovige hiljem uuesti ühendust luua. |
Connection to the remote PC was lost. Another user connected to the same PC. Try connecting again later. |
20017 | Ühendus kaugarvutiga katkes. Võimalik, et teie võrguadministraator lõpetas seansi. Pöörduge abi saamiseks tema poole. |
Connection to the remote PC was lost. Your network administrator might've ended your session. Ask them for help. |
20018 | Ühendus kaugarvutiga katkes. Proovige uuesti ühendust luua. |
Connection to the remote PC was lost. Try connecting again. |
20019 | See kaugseanss katkestatakse protokollitõrke tõttu (kood: 0x%x). Proovige uuesti kaugarvutiga uuesti ühendust luua. |
Because of a protocol error (code: 0x%x), the remote session will be disconnected. Please try connecting to the remote PC again. |
20020 | Litsentsitõrge ilmnes ajal, mil klient proovis ühendust luua (litsentsimise ajalõpp). Palun proovige kaugarvutiga uuesti ühendust luua. |
A licensing error occurred while the client was attempting to connect (Licensing timed out). Please try connecting to the remote PC again. |
20021 | Kaugarvuti katkestas litsentsiprotokolli tõrke tõttu seansi. Proovige kaugarvutiga uuesti ühendust luua või pöörduge serveriadministraatori poole. |
The remote PC disconnected the session because of an error in the licensing protocol. Please try connecting to the remote PC again or contact your server administrator. |
20022 | Ühendus katkestati kaugarvuti ebapiisava mälu tõttu. | The connection was disconnected because the remote PC is low on memory. |
20024 | Kaugseansi ühendus katkestati, kuna selle arvuti jaoks pole saadaval ühtegi kaugtöölaua kliendilitsentsi. Pöörduge serveri administraatori poole. |
The remote session was disconnected because there are no Remote Desktop client access licenses available for this PC. Please contact the server administrator. |
20026 | Kaugseanss katkestati, kuna sellesse arvutisse salvestatud kaugtöölaua kliendilitsentsi on muudetud. | The remote session was disconnected because the Remote Desktop client access license stored on this PC has been modified. |
20027 | Kaugseanss katkestati, kuna sellesse arvutisse salvestatud kaugtöölaua kliendilitsentsi vorming on vale. | The remote session was disconnected because the Remote Desktop client access license stored on this PC is in an invalid format. |
20028 | Kaugseanss katkestati, kuna litsentsiprotokolli ajal ilmnesid võrguprobleemid. Proovige kaugarvutiga uuesti ühendust luua. |
The remote session was disconnected because there were network problems during the licensing protocol. Please try connecting to the remote PC again. |
20029 | Kaugseanss katkestati, kuna kohaliku arvuti kliendilitsentsi ei saa täiendada ega uuendada. Pöörduge serveriadministraatori poole. |
The remote session was disconnected because the local PC's client access license could not be upgraded or renewed. Please contact the server administrator. |
20030 | Kaugseanss katkestati, kuna kaugarvuti pole litsentsitud kaugühendusi aktsepteerima. Pöörduge serveriadministraatori poole. |
The remote session was disconnected because the remote PC is not licensed to accept remote connections. Please contact the server administrator. |
20032 | Selle seansi ühendus katkestatakse kliendi protokollitõrke (kood 0x%x) tõttu. Proovige kaugarvutiga uuesti ühendus luua. |
Because of a protocol error detected at the client (code 0x%x), this session will be disconnected. Please try connecting to the remote PC again. |
20033 | Kaugseansi ühendus katkestati kliendipoolse lahtipakkimistõrke tõttu. Proovige kaugarvutiga uuesti ühendus luua. |
The remote session was disconnected because of a decompression failure at the client side. Please try connecting to the remote PC again. |
20034 | Kaugseansi ühendus katkestati serveri dekrüptimistõrke tõttu. Proovige kaugarvutiga uuesti ühendus luua. |
The remote session was disconnected because of a decryption error at the server. Please try connecting to the remote PC again. |
20035 | Klient ei saanud kaugarvutiga ühendust luua. Selle tõrke võimalikud põhjused on järgmised: 1) kaugühendused ei pruugi selles arvutis lubatud olla; 2) kaugarvuti maksimaalsete ühenduste arv on ületatud; 3) ühenduse loomisel ilmnes võrgutõrge; 4) kaugarvuti ei pruugi toetada nõutavat FIPS-i turbetaset. Palun vähendage kliendipoolset nõutava turbetaseme poliitikat või pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. |
The client could not establish a connection to the remote PC. The most likely causes for this error are: 1) Remote connections might not be enabled at the remote PC. 2) The maximum number of connections was exceeded at the remote PC. 3) A network error occurred while establishing the connection. 4) The remote PC might not support the required FIPS security level. Please lower the client side required security level policy, or contact your network administrator for assistance. |
20050 | Kaugarvutiga ei saa ühendust. Võimalik, et teil pole kaugühenduse kaudu sisselogimise õigust. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. |
Can't connect to the remote PC. You might not have permissions to sign in remotely. Ask your network administrator for help. |
20051 | Kaugarvutiga ei saa ühendust. Veenduge, et arvuti oleks sisse lülitatud ja võrguga ühendatud ning kaugpöördus oleks lubatud. |
Can't connect to the remote PC. Make sure the PC is turned on and connected to the network, and that remote access is enabled. |
20055 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kasutajanimi või parool ei kehti. Sisestage kehtiv kasutajanimi ja parool. | Your PC can't connect to the remote PC because the user name or password is not valid. Type a valid user name and password. |
20056 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna arvuti ei saa tühistatud sertide loendit kontrollida. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because it can’t verify the certificate revocation list. Contact your network administrator for assistance. |
20058 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna sertimiskeskus on SSL-serdi tühistanud. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because the SSL certificate was revoked by the certification authority. Contact your network administrator for assistance. |
20059 | See arvuti ei saa kaugtöölaua lüüsi %s identiteeti kontrollida. Tuvastamata serveritega ei ole turvaline ühendust luua. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | This PC can't verify the identity of the RD Gateway "%s". It's not safe to connect to servers that can't be identified. Contact your network administrator for assistance. |
20060 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna taotletud kaugtöölaua lüüsiserveri aadress ja serdi subjekti nimi pole vastavuses. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because the Remote Desktop Gateway server address requested and the certificate subject name do not match. Contact your network administrator for assistance. |
20061 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kaugtöölaua lüüsiserveri sert on aegunud või tühistatud. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because the Remote Desktop Gateway server's certificate has expired or has been revoked. Contact your network administrator for assistance. |
20062 | Kaugarvutiga ei saa ühendust. Kaugarvutiga tundub olevat probleeme. Pöörduge abi saamiseks tehnilise toe või oma võrguadministraatori poole. |
Can't connect to the remote PC. There seems to be a problem with the remote PC. Contact technical support or ask your network administrator for help. |
20063 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna selleks on vaja alternatiivset sisselogimismeetodit. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because an alternate logon method is required. Contact your network administrator for assistance. |
20064 | Kaugarvutiga ei saa ühendust. Veenduge, et teie lüüsiserveri aadress on õige ja proovige uuesti. |
Can't connect to the remote PC. Make sure you have the correct gateway server address and try again. |
20065 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kaugtöölaua lüüsiserver pole ajutiselt saadaval. Proovige hiljem uuesti ühendust luua või pöörduge abi saamiseks võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because the Remote Desktop Gateway server is temporarily unavailable. Try reconnecting later or contact your network administrator for assistance. |
20066 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kaugtöölauateenuste klientkomponent puudub või selle versioon on vale. Veenduge, et installimine oleks lõpule viidud, ja proovige hiljem uuesti ühendus luua. | Your PC can't connect to the remote PC because the Remote Desktop Services client component is missing or is an incorrect version. Verify that setup was completed successfully, and then try reconnecting later. |
20067 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kaugtöölaua lüüsiserveri serveriressursid pole piisavad ja server pole ajutiselt saadaval. Proovige hiljem uuesti ühendust luua või pöörduge abi saamiseks võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because the Remote Desktop Gateway server is running low on server resources and is temporarily unavailable. Try reconnecting later or contact your network administrator for assistance. |
20068 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna tuvastati faili rpcrt4.dll vale versioon. Veenduge, et kõik kaugtöölaua lüüsi kliendi komponendid on õigesti installitud. | Your PC can't connect to the remote PC because an incorrect version of rpcrt4.dll has been detected. Verify that all components for Remote Desktop Gateway client were installed correctly. |
20069 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kiipkaardi teenust pole installitud. Installige kiipkaardi teenus ja proovige seejärel uuesti või pöörduge abi saamiseks võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because no smart card service is installed. Install a smart card service and then try again, or contact your network administrator for assistance. |
20070 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kiipkaart on eemaldatud. Proovige kehtiva kiipkaardi abil uuesti või pöörduge abi saamiseks võrguadministraatori poole. | Your PC can't stay connected to the remote PC because the smart card has been removed. Try again using a valid smart card, or contact your network administrator for assistance. |
20071 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kiipkaarti pole saadaval. Proovige uuesti kiipkaarti kasutada. | Your PC can't connect to the remote PC because no smart card is available. Try again using a smart card. |
20072 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kiipkaart on eemaldatud. Sisestage kiipkaart ja proovige seejärel uuesti. | Your PC can't stay connected to the remote PC because the smart card has been removed. Reinsert the smart card and then try again. |
20074 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna transpordikihis ilmnes turbepaketi tõrge. Proovige uuesti ühendus luua või pöörduge abi saamiseks võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because a security package error occurred in the transport layer. Retry the connection or contact your network administrator for assistance. |
20075 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua ühel järgmistest põhjustest. 1. Teie mandaat (kasutajanime, domeeni ja parooli kombinatsioon) oli vale. 2. Teie kiipkaarti ei tuntud ära. |
Your PC can't connect to the remote PC due to one of the following reasons: 1) Your credentials (the combination of user name, domain, and password) were incorrect. 2) Your smart card was not recognized. |
20076 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna võrguadministraator on piiranud juurdepääsu sellele kaugtöölaua lüüsiserverile. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because your network administrator has restricted access to this RD Gateway server. Contact your network administrator for assistance. |
20077 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna veebipuhverserver nõuab autentimist. Autentimata liikluse lubamiseks veebipuhverserveri kaudu kaugtöölaua lüüsiserverisse pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because the web proxy server requires authentication. To allow unauthenticated traffic to an RD Gateway server through your web proxy server, contact your network administrator. |
20078 | See arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua. Ilmnes tõrge, mis takistas ühenduse loomist. Proovige uuesti ühendust luua. Probleemi püsimise korral pöörduge kaugarvuti omaniku või oma võrguadministraatori poole. |
This PC can’t connect to the remote PC. An error occurred that prevented the connection. Try connecting again. If the problem continues, contact the owner of the remote PC or your network administrator. |
20102 | Kaugarvutiga ei saa ühendust. Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. |
Can't connect to the remote PC. Ask your network administrator for help. |
20111 | Kaugarvutiga ei saa ühendust. Võimalik, et teil pole selle arvuti kasutamise õigust. Pöörduge oma võrguadministraatori poole. |
Can't connect to the remote PC. You might not have permissions to use that PC. Talk to your network administrator. |
20117 | Süsteemiadministraator on piiranud arvuteid, kuhu saate sisse logida. Proovige mõnda teise arvutisse sisse logida. Kui probleem püsib, pöörduge süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | The system administrator has limited the PCs you can log on with. Try logging on at a different PC. If the problem continues, contact your system administrator or technical support. |
20121 | Ühendus on katkestatud, kuna kaugarvutist saabus ootamatu serveri autentimissert. Proovige uuesti ühendust luua. Probleemi püsimise korral pöörduge kaugarvuti omaniku või oma võrguadministraatori poole. |
The connection has been terminated because an unexpected server authentication certificate was received from the remote PC. Try connecting again. If the problem continues, contact the owner of the remote PC or your network administrator. |
20141 | Teie arvuti turbepoliitika nõuab parooli sisestamist Windowsi turbe dialoogiboksi. Kaugarvuti, millega soovite ühendust luua, ei tunne Windowsi turbe dialoogiboksi kaudu esitatud mandaati. Abi saamiseks pöörduge süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | The security policy of your PC requires you to type a password on the Windows Security dialog box. However, the remote PC you want to connect to cannot recognize credentials supplied using the Windows Security dialog box. For assistance, contact your system administrator or technical support. |
20142 | Kaugarvuti nõuab võrgutaseme autentimist, kuid teie arvuti ei toeta seda. Abi saamiseks pöörduge süsteemiadministraatori või tehnilise toe poole. | The remote PC requires Network Level Authentication, which your PC does not support. For assistance, contact your system administrator or technical support. |
20146 | Kaugarvutiga ei saa ühendust. Teie arvuti ja kaugarvuti kuupäev või kellaaeg on erinevad. Veenduge, et teie arvuti kell oleks õige ja proovige seejärel uuesti ühendust luua. Probleemi püsimise korral pöörduge võrguadministraatori või kaugarvuti omaniku poole. |
Can't connect to the remote PC. There's a date or time difference between your PC and the remote PC. Make sure your PC's clock is set to the correct time and then try connecting again. If this keeps happening, talk to your network administrator or the owner of the remote PC. |
20147 | Kaugseansi ühendus katkestati, kuna arvutil pole piisavalt videoressursse. Sulgege teised programmid ja proovige seejärel uuesti ühendust luua. Kui probleem püsib, pöörduge võrguadministraatori või tehnilise toe poole. |
The remote session was disconnected because your PC is running low on video resources. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
20200 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna teie parool on aegunud või peate parooli muutma. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because your password has expired or you must change the password. Contact your network administrator for assistance. |
20203 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kaugtöölaua lüüsiserveri suurim lubatud ühenduste arv on täis. Proovige hiljem uuesti ühendust luua või pöörduge abi saamiseks võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because the Remote Desktop Gateway server reached its maximum allowed connections. Try reconnecting later or contact your network administrator for assistance. |
20204 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kaugtöölaua lüüsiserver ei toeta seda taotlust. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because the Remote Desktop Gateway server does not support the request. Contact your network administrator for assistance. |
20205 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna klient ei toeta ühte kaugtöölaua lüüsiserveri võimalustest. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because the client does not support one of the Remote Desktop Gateway's capabilities. Contact your network administrator for assistance. |
20206 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kaugtöölaua lüüsiserver ja see arvuti ei ühildu. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because the Remote Desktop Gateway server and this PC are incompatible. Contact your network administrator for assistance. |
20207 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kasutatud mandaat ei kehti. Sisestage kehtiv kiipkaart ja tippige PIN-kood või parool ning proovige uuesti ühendus luua. | Your PC can't connect to the remote PC because the credentials used are not valid. Insert a valid smart card and type a PIN or password, and then try connecting again. |
20208 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna arvuti või seade ei vasta võrguadministraatori kehtestatud võrgupääsukaitse nõuetele. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because your PC or device did not pass the Network Access Protection requirements set by your network administrator. Contact your network administrator for assistance. |
20209 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna ükski sert pole konfigureeritud kasutama kaugtöölaua lüüsiserverit. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can’t connect to the remote PC because no certificate was configured to use at the Remote Desktop Gateway server. Contact your network administrator for assistance. |
20210 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna arvuti administraator pole kaugtöölaua lüüsiserverit, millega proovite ühendust luua, lubanud. Kui olete administraator, lisage selle kaugtöölaua lüüsiserveri nimi oma arvuti usaldusväärsete kaugtöölaua lüüsiserverite loendisse ja proovige uuesti. | Your PC can't connect to the remote PC because the RD Gateway server that you are trying to connect to is not allowed by your PC administrator. If you are the administrator, add this Remote Desktop Gateway server name to the trusted Remote Desktop Gateway server list on your PC and then try connecting again. |
20211 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna arvuti või seade ei vasta võrguadministraatori kehtestatud võrgupääsukaitse nõuetele ühel järgmistest põhjustest. 1. Kaugtöölaua lüüsiserveri nimi ja serveri avaliku võtme serdi subjekti nimi ei ühti. 2.Sert on aegunud või tühistatud. 3.Serdi juursertimiskeskus ei usalda serti. 4.Serdivõtme laiendus ei toeta krüptimist. 5.Teie arvuti ei saa tühistatud sertide loendit kontrollida. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. |
Your PC can't connect to the remote PC because your PC or device did not meet the Network Access Protection requirements set by your network administrator, for one of the following reasons: 1) The Remote Desktop Gateway server name and the server's public key certificate subject name do not match. 2) The certificate has expired or has been revoked. 3) The certificate root authority does not trust the certificate. 4) The certificate key extension does not support encryption. 5) Your PC cannot verify the certificate revocation list. Contact your network administrator for assistance. |
20212 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kaugtöölaua lüüsiserveris autentimiseks tuleb kiipkaardi mandaadi asemel kasutada kasutajanime ja parooli. | Your PC can't connect to the remote PC because a user name and password are required to authenticate to the Remote Desktop Gateway server instead of smart card credentials. |
20213 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kaugtöölaua lüüsiserveris autentimiseks tuleb kasutajanime ja parooli asemel kasutada kiipkaardi mandaati. | Your PC can't connect to the remote PC because smart card credentials are required to authenticate to the Remote Desktop Gateway server instead of a user name and password. |
20216 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kiipkaardilugejat ei tuvastatud. Ühendage kiipkaardilugeja ja proovige seejärel uuesti või pöörduge abi saamiseks võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because no smart card reader is detected. Connect a smart card reader and then try again, or contact your network administrator for assistance. |
20220 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua. Põhjus võib olla see, et kiipkaart on kehtetu, serdisalvest ei leitud kiipkaardi serti või serdi levitamisteenus pole käivitatud. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC, possibly because the smart card is not valid, the smart card certificate was not found in the certificate store, or the Certificate Propagation service is not running. Contact your network administrator for assistance. |
20223 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kaugtöölaua lüüsiserver ja kaugarvuti ei saa poliitikaid vahetada. Põhjus võib olla üks järgmistest. 1. Kaugarvuti ei saa kaugtöölaua lüüsiga poliitikaid vahetada. 2. Kaugarvuti konfiguratsioon ei luba uut ühendust luua. 3. Kaugtöölaua lüüsi ja kaugarvuti ühendus katkes. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. |
Your PC can't connect to the remote PC because the Remote Desktop Gateway and the remote PC are unable to exchange policies. This could happen due to one of the following reasons: 1. The remote PC is not capable of exchanging policies with the Remote Desktop Gateway. 2. The remote PC's configuration does not permit a new connection. 3. The connection between the Remote Desktop Gateway and the remote PC ended. Contact your network administrator for assistance. |
20224 | Kaugtöölaua lüüsiserveri ühendus katkes, kuna kasutaja perioodiline autoriseerimine nurjus. Arvuti või seade ei vastanud võrguadministraatori kehtestatud võrgupääsukaitse (NAP-i) nõuetele. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | The RD Gateway connection ended because periodic user authorization failed. Your PC or device didn't pass the Network Access Protection (NAP) requirements set by your network administrator. Contact your network administrator for assistance. |
21009 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna tulemüüris autentimine nurjus puuduva tulemüüri mandaadi tõttu. Probleemi lahendamiseks minge oma võrguadministraatori soovitatud tulemüüri veebisaidile ja proovige seejärel uuesti ühendust luua või pöörduge abi saamiseks võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because authentication to the firewall failed due to missing firewall credentials. To resolve the issue, go to the firewall website that your network administrator recommends, and then try the connection again, or contact your network administrator for assistance. |
21013 | Kaugtöölaud ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kaugarvutist saadud autentimissert on aegunud või kehtetu. Mõnel juhul võib selle tõrke põhjustada ka suur klient- ja serveriarvutite vaheline ajaerinevus. |
Remote Desktop cannot connect to the remote PC because the authentication certificate received from the remote PC is expired or invalid. In some cases, this error might also be caused by a large time discrepancy between the client and server PCs. |
21031 | Kaugtöölaud ei saa ühel järgmistest põhjustest kaugarvutiga %s ühendust luua. 1. Teie kasutajakontol pole kaugtöölaua lüüsile %s juurdepääsemise õigust. 2. Teie arvutil pole kaugtöölaua lüüsile %s juurdepääsemise õigust. 3. Kasutate ühildumatut autentimisviisi (näiteks võib kaugtöölaua lüüs eeldada kiipkaardi kasutamist, kuid teie sisestasite parooli). Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. |
Remote Desktop can’t connect to the remote PC "%s" for one of these reasons: 1) Your user account is not authorized to access the RD Gateway "%s" 2) Your PC is not authorized to access the RD Gateway "%s" 3) You are using an incompatible authentication method (for example, the RD Gateway might be expecting a smart card but you provided a password) Contact your network administrator for assistance. |
25014 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna teie kiipkaart on blokeeritud. Kiipkaardi blokeeringu tühistamiseks või PIN-koodi lähtestamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because your smart card is locked out. Contact your network administrator about unlocking your smart card or resetting your PIN. |
25048 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kaugtöölaua lüüsiserverisse saadeti vigane küpsis. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because an invalid cookie was sent to the Remote Desktop Gateway server. Contact your network administrator for assistance. |
25049 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kaugtöölaua lüüsiserver lükkas küpsise tagasi. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because the cookie was rejected by the Remote Desktop Gateway server. Contact your network administrator for assistance. |
25050 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna kaugtöölaua lüüsiserver eeldab muud autentimismeetodit kui see, mida katsetati. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because the Remote Desktop Gateway server is expecting an authentication method different from the one attempted. Contact your network administrator for assistance. |
25052 | Selle programmi või arvuti kasutamiseks logige esmalt sisse järgmisele veebisaidile: %s. | To use this program or PC, first log on to the following website: %s. |
25053 | Selle programmi või arvuti kasutamiseks logige esmalt sisse autentimsiveebisaidile. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | To use this program or PC, you must first log on to an authentication website. Contact your network administrator for assistance. |
25055 | Teie seanss lõppes. Kui soovite jätkata programmi või arvuti kasutamist, siis logige esmalt sisse autentimisveebisaidile. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your session has ended. To continue using the program or PC, you must first log on to an authentication website. Contact your network administrator for assistance. |
25060 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna küpsise maht ületab toetatud mahu. Abi saamiseks pöörduge võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because the size of the cookie exceeded the supported size. Contact your network administrator for assistance. |
25062 | Arvuti ei saa määratud edastuspuhverserveri konfiguratsiooni abil kaugarvutiga ühendust luua. Pöörduge abi saamiseks võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC using the specified forward proxy configuration. Contact your network administrator for assistance. |
26900 | Kaugühenduse algatamine | Initiating remote connection |
26901 | Kaugseansi konfigureerimine | Configuring remote session |
26902 | Kaugühenduse turvamine | Securing remote connection |
26903 | Ühenduse kvaliteedi hindamine | Estimating connection quality |
27001 | Sihtarvuti otsimine | Finding the destination computer |
27002 | Sihtarvuti laadimine | Loading the destination computer |
27003 | Sihtarvuti ettevalmistamine | Preparing the destination computer |
27004 | Sihtarvutisse ümbersuunamine | Redirecting to the destination computer |
27051 | Virtuaalarvuti laadimine | Loading the virtual machine |
27052 | Virtuaalarvuti ettevalmistamine | Preparing the virtual machine |
27053 | Virtuaalarvuti käivitamine | Starting the virtual machine |
27054 | Virtuaalarvutist võrguteabe toomine | Getting network information from the virtual machine |
27055 | Virtuaalarvutist võrguteabe toomise korduskatse | Trying again to get network information from the virtual machine |
27101 | Kaugtöölauaühendus ei leidnud sihtarvutit. Põhjuseks võib olla asjaolu, et arvuti nimi on vale või arvuti pole veel kaugtöölaua ühenduste vahendajas registreeritud. Proovige uuesti ühendus luua või pöörduge võrguadministraatori poole. | Remote Desktop Connection could not find the destination PC. This can happen if the PC name is incorrect or the PC is not yet registered with RD Connection Broker. Try connecting again, or contact your network administrator. |
27103 | Sihtarvuti laadimise ajal ilmnes kaugtöölauaühenduse tõrge. Proovige uuesti ühendust luua või pöörduge võrguadministraatori poole. | An error occurred while Remote Desktop Connection was loading the destination PC. Try connecting again, or contact your network administrator. |
27104 | Virtuaalarvuti äratamise ajal ilmnes kaugtöölauaühenduse tõrge. Proovige uuesti ühendust luua või pöörduge võrguadministraatori poole. | An error occurred while Remote Desktop Connection was waking the virtual machine. Try connecting again, or contact your network administrator. |
27105 | Virtuaalarvuti käivitamise ajal ilmnes kaugtöölauaühenduse tõrge. Proovige uuesti ühendust luua või pöörduge võrguadministraatori poole. | An error occurred while Remote Desktop Connection was starting the virtual machine. Try connecting again, or contact your network administrator. |
27107 | Sihtarvutisse ümbersuunamise ajal ilmnes kaugtöölauaühenduse tõrge. Proovige uuesti ühendust luua või pöörduge võrguadministraatori poole. | An error occurred while Remote Desktop Connection was redirecting to the destination PC. Try connecting again, or contact your network administrator. |
27108 | Windows ei leia sihtvirtuaalarvuti IP-aadressi. Nii võib juhtuda, kui virtuaalarvutil puuduvad Hyper-V optimeerimistäiustused ja virtuaalarvuti nimi ei vasta Windowsi arvutinimele. Pöörduge abi saamiseks võrguadministraatori poole. | Windows can't find the IP address of the destination virtual machine. This can happen if the virtual machine doesn't have Hyper-V enlightenments and the name of the virtual machine doesn't match the PC name in Windows. Contact your network administrator for assistance. |
27109 | Arvutipargis pole arvuteid saadaval. Proovige uuesti ühendust luua või pöörduge võrguadministraatori poole. | There are no available PCs in the pool. Try connecting again, or contact your network administrator. |
27110 | Arvuti ei saa kaugarvutiga ühendust luua, kuna ühenduste vahendaja ei saanud RDP-failis määratud sätteid valideerida. Pöörduge abi saamiseks võrguadministraatori poole. | Your PC can't connect to the remote PC because the Connection Broker couldn't validate the settings specified in your RDP file. Contact your network administrator for assistance. |
27112 | Kui kaugtöölauaühendus käivitas virtuaalarvutit, ilmnes seansi jälgimise tõrge. Proovige uuesti ühendus luua või pöörduge võrguadministraatori poole. | A session monitoring error occurred while Remote Desktop Connection was starting the virtual machine. Try connecting again, or contact your network administrator. |
0x10000009 | Juurdepääs keelatud | Access Denied |
0x1000000A | Klient on ühenduse katkestanud | Client has disconnected |
0x1000000B | Autentimine nurjus | Authentication Failure |
0x1000000C | Litsentsi hankimine nurjus | Failed to get a license |
0x1000000D | Toiming on aegunud | Operation has timed out |
0x1000000E | Lubamatu olek | Invalid State |
0x1000000F | Lüüsiserveri ühendus nurjus | Connection to gateway server failed |
0x10000010 | Võrk pole saadaval | Network Unavailable |
0x10000011 | DNS-i resolvimine nurjus | DNS resolution failure |
0x10000012 | Allkirjakontroll nurjus | Sign verification failed |
0x10000013 | Ressursikontroll nurjus | Resource check failed |
0x10000014 | Sisselogimine nurjus | Logon failed |
0x30000000 | Teave | Info |
0x3000000A | See sündmus algatatakse ühenduse loomise käigus. | This event is raised during the connection process |
0x3000000B | See sündmus algatatakse ühenduse katkestamise käigus. | This event is raised during the disconnection process |
0x3000000C | See sündmus algatatakse autentimise käigus. | This event is raised during the authentication process |
0x3000000D | See sündmus algatatakse katsel serveriga automaatselt uuesti ühendust luua. | This event is raised while trying to automatically reconnect to the server |
0x3000000E | See sündmus algatatakse serveri nime resolvimisel. | This event is raised during resolving the server name |
0x3000000F | See sündmus algatatakse kehtiva litsentsi hankimisel. | This event is raised while trying to get a valid license |
0x30000010 | See sündmus algatatakse lüüsitranspordil. | This event is raised in the gateway transport |
0x30000011 | See sündmus algatatakse andmete serverist vastuvõtmisel. | This event is raised when data is received from the server |
0x30000012 | See sündmus algatatakse andmete serverisse saatmisel. | This event is raised when data is sent to the server |
0x30000013 | See sündmus ilmneb oleku ülemineku ajal. | This event is raised during a state transition. |
0x30000014 | See sündmus algatatakse, kui klientarvuti pole korralikult sulgunud. | This event is raised when the client has not been shutdown cleanly. |
0x30000015 | See sündmus algatatakse, kui kasutaja proovib OOB klientarvutist välja logida. | This event is raised when the user tries to sign out from the OOB client. |
0x30000016 | See sündmus algatatakse, kui kasutaja proovib kanalit käsitsi värskendada. | This event is raised when the user manually tries to do feed refresh. |
0x30000017 | See sündmus algatatakse, kui kasutaja proovib ADALi lehele muu kasutajanimega sisse logida. | This event is raised when the user tries to login in ADAL page using different user name. |
0x30000018 | See sündmus algatatakse, kui tööruumi sündmus (nt liitumine/värskendamine) õnnestus. | This event is raised when a workspace event like subscribe/update succeeded. |
0x30000019 | See sündmus algatatakse, kui tööruumi sündmus (nt liitumine/värskendamine) nurjus. | This event is raised when a workspace event like subscribe/update failed! |
0x3000001A | See sündmus algatatakse, kui kanal tuvastatakse. | This event is raised when feed discovery succeeds |
0x3000001B | See sündmus algatatakse, kui kanalit ei tuvastata. | This event is raised when feed discovery failed! |
0x3000001C | See sündmus algatatakse, kui klientarvuti kohaliku seadme kanali vahemälus pole vahemälu rikke tõttu ikoone või RDP-faile. | This event is raised when the feed cache on the client local machine is missing icons or Rdp files due to cache corruption! |
0x3000001D | See sündmus algatatakse, kui kasutaja on serveri poolel värskendanud nõustumisolekut. | This event is raised when user has successfully updated the consent status on server side |
0x3000001E | See sündmus algatatakse, kui kasutaja ei saa serveris nõustumisolekut värskendada. | This event is raised when user is unable to update the consent status on server! |
0x3000001F | See sündmus algatatakse klientarvuti esimesel käivitamisel. | This event is raised when the client first launches. |
0x30000020 | See sündmus algatatakse, kui kasutaja klõpsab käsitsi nuppu Kuva kutsed. | This event is raised when the user manually clicks the view invitations button. |
0x30000021 | See sündmus algatatakse, kui kasutaja käivitab kanalituvastuse uue tsükli. Siia logitakse räsiväärtusega UPN-i ja ajavööndi teave. | This event is raised when the user starts a new cycle of feed discovery. We log the hashed UPN and timezone information here |
0x30000022 | See sündmus algatatakse, kui kasutaja kõik kanalid on täielikult tellitud või värskendatud. Logitakse kogu kanalite paralleelseks allalaadimiseks kulunud aeg. | This event is raised when all the feeds of the user have been subscribed or updated completely. We log the overall time it took to download all feeds in parallel. |
0x30000023 | See sündmus algatatakse, kui esineb sulgemistoiming, mis võib ühenduse katkestada. | This event is raised when there is a close operation which will tear down the connection. |
0x30000024 | See sündmus algatatakse CAP-ide saamisel serverist. Logitakse valitud versioon ja kliendirežiim ning AVC-võimalus. | This event is raised when protocol caps are received from the server. We log the version selected, and the client mode and AVC capability. |
0x30000025 | See sündmus algatatakse CAP-ide saamisel serverist. Logitakse teave, et riistvararessursse kasutatakse. | This event is raised when protocol caps are received from the server. We log that hardware resources are being used. |
0x30000026 | See sündmus algatatakse CAP-ide saamisel serverist. Logitakse teave, et riistvararessursse ei kasutata. | This event is raised when protocol caps are received from the server. We log that hardware resources are not being used. |
0x30000027 | See sündmus kutsutakse juhul, kui ADAL-i tõendi hankimisel tekib tõrge. | This event is raised when there is error in acquiring ADAL token. |
0x30000028 | See sündmus kutsutakse juhul, kui ADAL-i autentimistõend on loodud. | This event is raised when ADAL authentication token is successfully created. |
0x30000029 | See sündmus kutsutakse juhul, kui ADAL-i autentimine on tühistatud. | This event is raised when ADAL authentication is cancelled. |
0x3000002C | See sündmus esineb, kui käivitamise ajal ilmneb konveieris tõrge. Logisse kirjutatakse tõrkega komponent, funktsioon ja tõrkekood. | This event is raised if a pipeline error is encountered during execution. We log the faulting component, function, and error code. |
0x3000002F | See on üldine sündmus, mille võib tõstatada klientrakendus. | This is a generic event that may be raised by the client. |
0x30000030 | See on üldine tõrge, millest võib märku anda klientrakendus. | This is a generic error that may be signaled by the client. |
0x50000002 | Tõrge | Error |
0x50000003 | Hoiatus | Warning |
0x50000005 | Paljusõnaline | Verbose |
0x70000064 | Üldist | General |
0x70000065 | Ühendusjada | Connection Sequence |
0x70000066 | Automaatne ühenduse taasloomise jada | Automatic Reconnection Sequence |
0x70000067 | Lüüsi ühendusjada | Gateway Connection Sequence |
0x70000068 | RDP oleku üleminek | RDP State Transition |
0x70000069 | RdClient RADC tööruum | RdClient RADC workspace |
0x7000006A | RdClient Pipeline'i tööruum | RdClient Pipeline workspace |
0x90000001 | Microsoft-Windows-TerminalServices-ClientActiveXCore | Microsoft-Windows-TerminalServices-ClientActiveXCore |
0x90000002 | Application | Application |
0xB00000E1 | %1: üleminek olekust %3 olekusse %5 õnnestus vastusena sündmusele %7. | %1: Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7. |
0xB00000E2 | %1: ilmnes tõrge olekust %3 olekusse %5 üleminekul vastusena sündmusele %7 (tõrkekood %8). | %1: An error was encountered when transitioning from %3 to %5 in response to %7 (error code %8). |
0xB00000E3 | %1: MCS-kanaliga liitumise kinnitus on vastu võetud: ChannelID = %2, ChannelName = %3. | %1: MCS Channel Join Confirmation received: ChannelID = %2, ChannelName = %3. |
0xB00003E9 | RDP kliendi ActiveX proovib serveriga ühendust luua (%2) | RDP ClientActiveX is trying to connect to the server (%2) |
0xB00003EA | RDP kliendi ActiveX on serveriga loonud ühenduse | RDP ClientActiveX has connected to the server |
0xB00003EB | RDP kliendi ActiveXi ühendus on katkestatud (põhjus = %2) | RDP ClientActiveX has been disconnected (Reason= %2) |
0xB00003EC | Klient on serverisse sisse loginud (seansi ID = %2) | Client has logged on to the server (SessionId = %2) |
0xB00003ED | Klient ei saanud serverisse sisse logida (tõrge = %2) | Client failed to logon on to the server (Error = %2) |
0xB00003EE | Klientarvuti ei saa võrku ühenduda (põhjus = %2) | Client machine has lost network connectivity (Reason= %2) |
0xB00003EF | DNS ei saanud serveri nime resolvida (tõrge = %2) | DNS failed to resolve the server name (Error= %2) |
0xB00003F0 | Server on pakutava mandaadi autentinud | The credentials provided are authenticated by the server |
0xB00003F1 | Server ei saanud pakutavat mandaati autentida | The credentials provided were failed to be authenticated by the server |
0xB00003F2 | RDP kliendi ActiveX loob ühendust lüüsiserveriga (%1=%2) | RDP ClientActiveX is connecting to a gateway server (%1=%2) |
0xB00003F3 | RDP ClientActiveX-il õnnestus ühenduse loomine lüüsiserveriga | RDP ClientActiveX succeeded in connecting to the gateway server |
0xB00003F4 | RDP ClientActiveX-il ei õnnestunud lüüsiserveriga ühendust luua (tõrge = %2) | RDP ClientActiveX failed to connect to the gateway server(Error= %2) |
0xB00003F5 | RDP kliendi ActiveX proovib automaatselt serveriga uuesti ühendust luua (%2) | RDP ClientActiveX is trying to automatically reconnect to the server (%2) |
0xB00003F6 | RDP kliendi ActiveXil õnnestus serveriga automaatselt ühendus luua | RDP ClientActiveX succeeded in automatically connecting to the server |
0xB00003F7 | RDP kliendi ActiveX ei saanud serveriga automaatselt ühendust luua (põhjus = %1) | RDP ClientActiveX failed to automatically connect to the server (Reason= %1) |
0xB00003F8 | Kliendil on litsents serveriga ühenduse loomiseks | Client has a license to connect to the server |
0xB00003F9 | Kliendil pole litsentsi serveriga ühenduse loomiseks (tõrge = %2) | Client does not have a license to connect to the server (Error= %2) |
0xB00003FA | RDP kliendi ActiveX ei saanud serveriga ühendust luua (tõrge = %2) | RDP ClientActiveX failed to connect to the server (Error = %2) |
0xB00003FB | %1 | %1 |
0xB00003FC | RDP kliendi ActiveX on salvestanud järgmise tõrke: %2. Vaadake üksikasju. | RDP ClientActiveX has recorded the following error - %2. Check Details. |
0xB00003FD | RDP kliendi ActiveXi lüüsitransport on salvestanud järgmise tõrke: %2. Vaadake üksikasju. | RDP ClientActiveX's gateway transport has recorded the following error - %2. Check Details. |
0xB00003FF | RDP kliendi ActiveX on hakanud kasutama RemoteFX-i graafika dekodeerimiseks (dekooderi tüüp = %2) | RDP Client ActiveX has started using RemoteFX for graphics decoding (decoder type = %2) |
0xB0000403 | Ühendatud domeeniga (%1), seanss %2. | Connected to domain (%1) with session %2. |
0xB0000404 | Server toetab SSL-i = %1 | Server supports SSL = %1 |
0xB0000405 | Base64(SHA256(Kasutajanimi)) on = %1 | Base64(SHA256(UserName)) is = %1 |
0xB0000406 | RDP kliendi järk %1 %2 %3 %4 %5 | RDP Client build %1 %2 %3 %4 %5 |
0xB0000407 | Paketitüübi %1 dekodeerimisel ilmnes sobimatu vormingu tõrge | Invalid format error occured when decoding packet of type %1 |
0xB0000408 | Komponendi nimi:%1, :: %2 | Component name:%1, :: %2 |
0xB0000409 | Komponendi nimi:%1, :: %2, tõrkekood:%3 | Component name:%1, :: %2, Error code:%3 |
0xB000044C | Klient tuvastas lingi latentsusaja %2 ms. | The client detected the link latency is %2 milliseconds. |
0xB000044D | Klient tuvastas ribalaiuse %2 kbit/s. | The client detected the bandwidth is %2 kbps/second. |
0xB000044E | Klient käivitas serveriga %2 hulgitranspordiühenduse loomise. | The client has initiated a multi-transport connection to the server %2. |
0xB000044F | Klient lõi serveriga hulgitranspordiühenduse. | The client has established a multi-transport connection to the server. |
0xB0000450 | Kliendil nurjus serveriga hulgitranspordiühenduse loomine. | The client failed to establish the multi-transport connection. |
0xB0000451 | Hulgitranspordiühendus on katkestatud. | The multi-transport connection has been disconnected. |
0xB0000452 | Sulgemissündmus, kood = %1. | Close event, code = %1. |
0xB0000453 | Jälgimise ühenduse katkestamine:%1 \"%2\", tõrkekood:%3 | Disconnect trace:%1 \"%2\", Error code:%3 |
0xB00004B1 | RdClient on sunnitud väljuma, kuna olemasoleva tööruumi töö tühistamine kestis liiga kaua. | The RdClient has been forced exit since cancelling existing workspace job took too long. |
0xB00004B2 | Kasutaja klõpsas OOB klientarvuti lindil käsku Logi välja. | The user has clicked sign out on the OOB Client ribbon. |
0xB00004B3 | Kasutaja klõpsas OOB klientarvuti lindil käsku Värskenda. | The user has clicked Refresh on the OOB client ribbon. |
0xB00004B4 | Kasutaja proovis ADAL-isse sisse logida kasutajanimega, mis erineb esialgsel liitumisel kasutatud kasutajanimest. | The user tried to login into ADAL with a different user name than the one he/she subscribed to initially. |
0xB00004B5 | %1: tööruumi sündmus õnnestus, rentnik = %2, TotalTimeWithoutAdal = %3 ms, AdalTime = %4 ms. NumberOfResources = %5 | %1: Workspace Event succeeded for Tenant = %2 , TotalTimeWithoutAdal = %3 ms, AdalTime = %4 ms. NumberOfResources = %5 |
0xB00004B6 | %1: tööruumi sündmus nurjus, rentnik = %2, TotalTimeWithoutAdal = %3 ms, AdalTime = %4 ms. (Tõrkekood %5) | %1: Workspace Event failed for Tenant = %2. , TotalTimeWithoutAdal = %3 ms, AdalTime = %4 ms. (Error code %5) |
0xB00004B8 | Kanal tuvastati. TotalTimeWithoutAdal = %1 ms, AdalTime = %2 ms, NumberOfFeeds = %3 | Feed discovery succeeded. TotalTimeWithoutAdal = %1 ms, AdalTime = %2 ms, NumberOfFeeds = %3 |
0xB00004B9 | Kanalit ei saanud tuvastada. TotalTimeWithoutAdal = %1 ms, AdalTime = %2 ms. (Tõrkekood = %3) | Feed discovery failed. TotalTimeWithoutAdal = %1 ms, AdalTime = %2 ms. (Error code = %3) |
0xB00004BA | Tuvastati kanali vahemälu rike. Rentnik = %1, ResourceId = %2, ResourceType = %3, (Tõrkekood %4). | Feed cache corruption encountered. Tenant = %1, ResourceId = %2, ResourceType = %3, (Error code %4). |
0xB00004BB | Nõustumisolek on värskendatud.TotalTimeWithoutAdal = %1, AdalTime = %2. | Consent status updated successfully. TotalTimeWithoutAdal = %1, AdalTime = %2. |
0xB00004BC | Nõustumisolekut ei saanud värskendada. TotalTimeWithoutAdal = %1, AdalTime = %2. (Tõrkekood %3) | Consent status update failed. TotalTimeWithoutAdal = %1, AdalTime = %2. (Error code %3) |
0xB00004BD | Kasutaja on OOB klientarvuti lindil klõpsanud käsku Kuva kutsed. | The user has clicked view invitations on the OOB client ribbon. |
0xB00004BE | Base64(SHA256(UserName)) = %1, TimeZone Bias = %2, TimeZone Name = %3. | Base64(SHA256(UserName)) = %1, TimeZone Bias = %2, TimeZone Name = %3. |
0xB00004BF | Värskendamise aeg = %1, kanalite arv = %2. | Refresh Time = %1, Number of feeds = %2. |
0xB00004C0 | ADAL-i tõrkekood = %1, kirjeldus = %2 | ADAL error code = %1, description = %2 |
0xB00004C1 | ADAL-i tõend on toodud | ADAL token collected successfully |
0xB00004C2 | ADAL on tühistatud | ADAL cancelled |
0xB00004CB | Üksus %1 siseneb etappi %2 | %1 entering stage %2 |
0xB00004CC | HTTP sündmuse tüübiga %2 üksus %1 | %1 with http event type %2 |
0xB00004CD | HTTP sündmuse tüübiga %2 ja HTTP olekukoodiga %3 üksus %1 | %1 with http event type %2 and http status code %3 |
0xB00004CE | HTTP sündmuse tüübiga %2 üksus %1 nurjus tulemusega %3 | %1 with http event type %2 failed with xresult %3 |
0xB0000579 | Server kasutab RDP graafikaprotokolli versiooni %1 (kliendirežiim: %2, AVC on saadaval: %3). | The server is using version %1 of the RDP graphics protocol (client mode: %2, AVC available: %3). |
0xB000057A | Klient kasutab raami vahemälu jaoks riistvaralist mälu. | The client is using hardware memory for the frame buffer. |
0xB000057B | Klient kasutab raami vahemälu jaoks tarkvaralist mälu. | The client is using software memory for the frame buffer. |
0xB000057C | Klientsüsteemis tekkis tõrge RDP-graafika dekodeerimisel ja kuvamisel (komponent: %1, funktsioon: %2, tõrkekood: %3) | The client encountered an issue while decoding and displaying RDP graphics (component: %1, function: %2, error code: %3) |
File Description: | Kaugtöölauateenuste ActiveX-i klient |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | mstscax.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Kõik õigused kaitstud. |
Original Filename: | mstscax.dll.mui |
Product Name: | Operatsioonisüsteem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x425, 1200 |