File name: | ActionCenter.dll.mui |
Size: | 45568 byte |
MD5: | bc3e7102e0e5ede88952233ca7207a25 |
SHA1: | d85f60fecc20fab8c8ae675d931f244718b51eb8 |
SHA256: | 01f96432130fedff2553949e010ff3e2576f1d765de5f527ea4459b09571d78d |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Luxembourgish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Luxembourgish | English |
---|---|---|
1000 | Backup | Backup |
1001 | Net konfiguréiert | Not set up |
1002 | Check your network credentials | Check your network credentials |
1003 | Back up your files | Back up your files |
1004 | Check your backup | Check your backup |
1005 | Create a new, full backup | Create a new, full backup |
1006 | Backup succeeded | Backup succeeded |
1007 | Change backup location | Change backup location |
1008 | Check backup disk space | Check backup disk space |
1009 | Check backup settings | Check backup settings |
1010 | Backup in progress | Backup in progress |
1011 | Maacht e Backup vun Äre Fichieren | Back up your files |
1015 | Backup is not being monitored | Backup is not being monitored |
1017 | Insert removable media | Insert removable media |
1019 | Iwwerpréift Är Backup-Resultater | Check your backup results |
1031 | Et gëtt kee Backup von Äre Fichiere gemaach. | Your files are not being backed up. |
1032 | Your network user name or password has expired. Backup date: %2 |
Your network user name or password has expired. Backup date: %2 |
1033 | The last scheduled backup did not run. | The last scheduled backup did not run. |
1034 | The last backup did not complete successfully. Backup date: %2 |
The last backup did not complete successfully. Backup date: %2 |
1035 | To save disk space, only files that are new or have changed since the last backup are backed up. You should create a new, full backup from time to time in case your old backups are lost or corrupted. | To save disk space, only files that are new or have changed since the last backup are backed up. You should create a new, full backup from time to time in case your old backups are lost or corrupted. |
1036 | Backup date: %2 | Backup date: %2 |
1037 | The disk that your backup is saved on is about to fail. | The disk that your backup is saved on is about to fail. |
1038 | The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Backup date: %2 |
The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Backup date: %2 |
1039 | Backup completed but one of the drives was skipped. Backup date: %2 |
Backup completed but one of the drives was skipped. Backup date: %2 |
1040 | Windows Backup is running | Windows Backup is running |
1041 | Dee leschte Backup gouf ofgebrach. Backup Datum: %2 |
The last backup was cancelled. Backup date: %2 |
1042 | At least %2 days have passed since your last backup. | At least %2 days have passed since your last backup. |
1043 | Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Backup date: %2 |
Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Backup date: %2 |
1044 | Your last backup did not complete successfully. Your files have not been backed up. Backup date: %2 |
Your last backup did not complete successfully. Your files have not been backed up. Backup date: %2 |
1045 | D'Iwwerwaache vu Windows Backup iwwer Sécherheet a Maintenance gouf vun engem Administrateur oder engem anere Programm desaktivéier. | Monitoring Windows Backup through Security and Maintenance has been turned off by an administrator or another program. |
1046 | Your system settings have been restored to an earlier point in time. We recommend that you review your backup settings. | Your system settings have been restored to an earlier point in time. We recommend that you review your backup settings. |
1047 | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. |
1048 | Your computer has been restored to an earlier point in time. As a result, your backup settings might be out of date. | Your computer has been restored to an earlier point in time. As a result, your backup settings might be out of date. |
1049 | Your computer has been upgraded to a new version of Windows. As a result you need to re-configure your backup settings. | Your computer has been upgraded to a new version of Windows. As a result you need to re-configure your backup settings. |
1050 | The backup completed but some files were skipped. | The backup completed but some files were skipped. |
1051 | The last backup did not complete because the backup location is locked by BitLocker. | The last backup did not complete because the backup location is locked by BitLocker. |
1061 | Your network user name or password has expired. Click to change credentials. | Your network user name or password has expired. Click to change credentials. |
1062 | De leschte Backup ass net erfollegräich ofgeschloss ginn. Klickt hei, fir de Problem ze léisen. | The last backup did not complete successfully. Click to troubleshoot. |
1063 | The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Click to manage backup disk space. | The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Click to manage backup disk space. |
1064 | Backup completed but one of the drives was skipped. Click to check backup settings. | Backup completed but one of the drives was skipped. Click to check backup settings. |
1065 | At least %2 days have passed since your last backup. Click to run backup now. | At least %2 days have passed since your last backup. Click to run backup now. |
1066 | Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Click to check backup settings. | Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Click to check backup settings. |
1067 | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. Insert the required one. | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. Insert the required one. |
1068 | Your files are not being backed up. Click to set up backup. | Your files are not being backed up. Click to set up backup. |
1081 | Backup konfiguréieren | Set up backup |
1082 | Optio&ns | Optio&ns |
1083 | &Backup elo maachen | R&un backup now |
1084 | Chan&ge location | Chan&ge location |
1086 | Check settings | Check settings |
1087 | Detailer | Details |
1089 | Chan&ge credentials | Chan&ge credentials |
1090 | &Backup konfiguréieren | Set &up backup |
1092 | Det&ails | Det&ails |
1093 | Create &new backup | Create &new backup |
1094 | &Méi Informatiounen | M&ore information |
1100 | Problemléisung; Systems Wartung | Troubleshooting: System Maintenance |
1101 | Action needed | Action needed |
1102 | Keng Aktioun néideg | No action needed |
1103 | Windows found issues requiring your attention. | Windows found issues requiring your attention. |
1104 | Windows iwwerpréift Äre System aktiv no Wartungsproblemer. | Windows is actively checking your system for maintenance problems. |
1105 | Systems Wartung | System Maintenance |
1106 | Maacht Späicherplaz um Disk fräi, stellt fest ob futtis Ofkierzunge bestinn a maacht aner Wartungsaarbechten. | Clean up disk space, fix broken shortcuts and perform other maintenance tasks. |
1107 | Maacht eng Systems &Wartung | Perform system mai&ntenance |
1108 | Ännert d'Problemléisungs Parameteren | Change troubleshooting settings |
1109 | Off | Off |
1110 | Windows is not checking your system for maintenance problems. | Windows is not checking your system for maintenance problems. |
1300 | Windows Defender | Windows Defender |
1301 | Not available | Not available |
1302 | View | View |
1303 | Disabled | Disabled |
1304 | Windows Defender enthält Elementer no deenen Dir kucke sollt. | Windows Defender has items that need your attention. |
1305 | Windows Defender is not actively protecting your computer. | Windows Defender is not actively protecting your computer. |
1306 | Service stopped | Service stopped |
1307 | Fir Iech ze hëllefen Äre Computer ze schützen léisst de Windows Defender säi geplangte Scan lafen. | To help protect your computer, Windows Defender is running its scheduled scan. |
1308 | Un | On |
1309 | Windows Defender service stopped | Windows Defender service stopped |
1310 | Windows Defender service needs to run to help protect your computer. | Windows Defender service needs to run to help protect your computer. |
1311 | View det&ails | View det&ails |
1312 | Geplangte Scan | Scheduled Scan |
1313 | Scheduled Scan in progress. | Scheduled Scan in progress. |
1314 | View &progress | View &progress |
1315 | Potentially harmful software detected | Potentially harmful software detected |
1316 | Click Clean system to remove the items or View details for more information. | Click Clean system to remove the items or View details for more information. |
1317 | Potentiell béisaarteg Software entdeckt | Potentially harmful software detected |
1318 | Klickt hei fir ze iwwerpréiwen an eppes ze ënnerhuelen | Click to review and take action |
1320 | System botzen | Clean System |
1324 | Windows Defender muss Äre Computer scannen | Windows Defender needs to scan your computer |
1325 | Regelméissegt Scannen hëlleft d'Sécherheet vun Ärem Computer erop ze setzen. | Scanning on a regular basis helps improve the security of your computer. |
1326 | Elo s&cannen | Sc&an now |
1327 | Microsoft needs more information about this software | Microsoft needs more information about this software |
1328 | Sending this information can improve how Windows Defender protects the security of your computer. | Sending this information can improve how Windows Defender protects the security of your computer. |
1330 | Send information | Send information |
1331 | Restart required | Restart required |
1332 | To complete the cleaning process you need to restart your computer. | To complete the cleaning process you need to restart your computer. |
1333 | Rest&art | Rest&art |
1334 | Iwwerpréift déi Fichieren déi de Windows Defender bei Microsoft schéckt | Review files that Windows Defender will send to Microsoft |
1335 | D'Schécke vun dësen Informatioune kann de Schutz vum Windows Defender op Ärem Computer verbesseren. Klickt hei fir weider Detailer. | Sending this information can improve how Windows Defender protects the security of your computer. Click to view details. |
1336 | Full scan required | Full scan required |
1337 | To complete the cleaning process you need to run a full scan to check for any remains of this threat. | To complete the cleaning process you need to run a full scan to check for any remains of this threat. |
1338 | Vollstännege Scan noutwenneg | Full scan required |
1339 | Féiert e vollstännege Scan aus, fir z'iwwerpréiwen, ob d'Gefor ganz fort ass. Soulaang Dir kee vollstännege Scan ausféiert, ass Äre PC a Gefor. | You should run a full scan to check for any remains of this threat. Until you run a full scan, your PC might be at risk. |
1340 | Sc&an now | Sc&an now |
1341 | Additional cleaning required | Additional cleaning required |
1342 | Detected threats could not be cleaned. To complete the cleaning process you need to download and run Windows Defender Offline on your PC. | Detected threats could not be cleaned. To complete the cleaning process you need to download and run Windows Defender Offline on your PC. |
1344 | Download and run Windows Defender Offline on your PC. | Download and run Windows Defender Offline on your PC. |
1345 | Download | Download |
1346 | Windows Defender requires your attention | Windows Defender requires your attention |
1347 | Windows Defender requires your attention to protect your PC. | Windows Defender requires your attention to protect your PC. |
1349 | Windows Defender requires your attention. Click to view details. | Windows Defender requires your attention. Click to view details. |
1500 | HomeGrupp | HomeGroup |
1501 | Homegroup password was reset | Homegroup password was reset |
1502 | To reconnect to the homegroup, type the new password. | To reconnect to the homegroup, type the new password. |
1503 | Type the password | Type the password |
1504 | HomeGroup is sharing files | HomeGroup is sharing files |
1505 | Sharing settings are being applied to your homegroup files and folders. | Sharing settings are being applied to your homegroup files and folders. |
1506 | View homegroup settings | View homegroup settings |
1507 | You belong to a homegroup | You belong to a homegroup |
1508 | This computer belongs to a homegroup. | This computer belongs to a homegroup. |
1509 | D'HomeGrupp-Parametere affichéieren | View homegroup settings |
1510 | Et ass eng HomeGrupp disponibel | A homegroup is available |
1511 | Deelt Är Fichieren an Drécker mat anere Leit op Ärem Netzwierk. | Share your files and printers with other people on your network. |
1512 | Elo bäitrieden | Join now |
1513 | A homegroup can be created | A homegroup can be created |
1515 | Eng HomeGrupp schafen | Create a homegroup |
1516 | HomeGrupp ass net disponibel | HomeGroup isn't available |
1517 | Dir kënnt momentan keng HomeGrupp schafen an net op eng zougräifen. | You can't access or create a homegroup right now. |
1518 | HomeGrupp-Parameteren affichéieren | View homegroup settings |
1519 | Untrusted printer | Untrusted printer |
1520 | An untrusted printer can't be shared through HomeGroup. | An untrusted printer can't be shared through HomeGroup. |
1700 | Fichiers-Historique | File History |
1702 | Aus | Off |
1703 | Vun der Grupperichtlinn desaktivéiert | Disabled by Group Policy |
1704 | Aktioun néideg | Action needed |
1706 | Gëtt ausgefouert | Running |
1710 | Fichiershistorique ass ofgeschalt. | File History is off. |
1711 | Reselect your File History drive | Reselect your File History drive |
1712 | We found errors in your File History settings. Reselect your drive. | We found errors in your File History settings. Reselect your drive. |
1713 | En anert Fichiershistorique-Lafwierk auswielen | Select a different File History drive |
1714 | Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. | Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1716 | Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1717 | Änneren, wéi laang d'Fichiere vum Fichiershistorique gespäichert ginn | Change how long File History keeps files |
1718 | Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. | Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1720 | Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1721 | Reconnect your drive | Reconnect your drive |
1722 | Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. | Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. |
1724 | Files last copied on: %2 Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. |
Files last copied on: %2 Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. |
1726 | Files last copied on: %2 | Files last copied on: %2 |
1727 | Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. | Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1729 | Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1730 | Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. | Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1732 | Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1735 | Check your File History drive for errors | Check your File History drive for errors |
1736 | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. |
1738 | Files last copied on: %2 We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. |
Files last copied on: %2 We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. |
1740 | Reenter your network credentials | Reenter your network credentials |
1741 | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. |
1743 | Files last copied on: %2 The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. |
Files last copied on: %2 The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. |
1744 | Moving your files... | Moving your files... |
1745 | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. |
1746 | Files last copied on: %2 File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. |
Files last copied on: %2 File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. |
1747 | Fichiers-Historique ass amgaang Är Fichieren ze restauréieren. (%2%%) | File History is restoring your files. (%2%%) |
1748 | D'Restauréierung vun Äre Bibliothéiken an Dossiere gëtt momentan ugehalen a fiert virun, soubal Äert Lafwierk fir Fichiers-Historique disponibel ass. %2%% restauréiert. D'Restauréierung fiert virun, soubal d'Lafwierk disponibel gëtt. |
Restoring your libraries and folders is currently suspended and will resume as soon as your File History drive is available. %2%% restored. Restore will continue when the drive becomes available. |
1749 | Fichiers-Historique verbannen | Connect File History |
1750 | Aschalten | Turn on |
1751 | Reparéieren | Repair |
1752 | Lafwierk änneren | Change drive |
1753 | Fichiers-Historique ass sou agestallt, dass en Är Fichieren automatesch restauréiert. Wann Äert Lafwierk verbonnen ass, kënnt Dir mat der Restauréierung vun Äre Fichieren ufänken. | File History is scheduled to automatically restore your files. If your drive is connected, you can start restoring files now. |
1754 | Elo ausféieren | Run now |
1755 | Parameteren änneren | Change settings |
1756 | Perséinlech Fichiere restauréieren | Restore personal files |
1757 | Stoppen | Stop |
1758 | Umeldungsinformatiounen aginn | Enter credentials |
1759 | Lafwierk nei auswielen | Reselect drive |
1760 | Elo restauréieren | Restore now |
1770 | We found errors in your File History settings. Tap or click to reselect your drive. | We found errors in your File History settings. Tap or click to reselect your drive. |
1771 | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Tap or click to reenter your credentials. | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Tap or click to reenter your credentials. |
1772 | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Tap or click to repair your drive. | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Tap or click to repair your drive. |
1773 | Äert Fichiershistorique-Lafwierk ass voll. Tippt oder klickt, fir en anert Lafwierk auszewielen, dermat weiderhi Kopië vun Äre Fichiere gespäichert ginn. | Your File History drive is full. Tap or click to select a different drive to keep saving copies of your files. |
1774 | Äert Fichiershistorique-Lafwierk ass voll. Tippt oder klickt, fir d'Zäit ze kierzen, déi de Fichiershistorique Kopië vun Äre Fichieren hält. | Your File History drive is full. Tap or click to reduce the time File History keeps copies of your files. |
1775 | Your File History drive is almost full. Tap or click to select a different drive to keep saving copies of your files. | Your File History drive is almost full. Tap or click to select a different drive to keep saving copies of your files. |
1776 | Your File History drive is almost full. Tap or click to reduce the time File History keeps copies of your files. | Your File History drive is almost full. Tap or click to reduce the time File History keeps copies of your files. |
1777 | Your File History drive was disconnected for too long. Reconnect it and then tap or click to keep saving copies of your files. | Your File History drive was disconnected for too long. Reconnect it and then tap or click to keep saving copies of your files. |
1778 | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. Tap or click to select a different drive. | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. Tap or click to select a different drive. |
1779 | D'Restauréierung vun Äre Fichieren ass eng Zäitchen ugehale ginn, well d'Lafwierk vun Ärem Fichiers-Historique net verbonnen ass. | Restoring your files has been suspended for a while because your File History drive isn’t connected. |
1780 | D'Restauréierung vun Äre Bibliothéiken an Dossiere gëtt momentan ugehalen a fiert virun, soubal Äert Lafwierk fir Fichiers-Historique disponibel ass. | Restoring your libraries and folders is currently suspended and will resume as soon as your File History drive is available. |
1800 | Automatesch Maintenance | Automatic Maintenance |
1803 | Maintenance a Beaarbechtung | Maintenance in progress |
1804 | Maintenance gëtt gestoppt | Maintenance is stopping |
1805 | Leschten Ausféierungsdatum: Onbekannt Windows konnt net erausfannen, wéini d'Maintenance fir d'Lescht ausgefouert ginn ass. |
Last run date: Unknown Windows was unable to determine the last date maintenance was run. |
1806 | Leschten Ausféierungsdatum: %2 Windows plangt automatesch Maintenanceaktivitéiten, déi op Ärem Computer ausgefouert ginn. |
Last run date: %2 Windows automatically schedules maintenance activities to run on your computer. |
1807 | Leschten Ausféierungsdatum: %2 | Last run date: %2 |
1809 | Maintenance starten | Start maintenance |
1810 | Maintenanceparameteren änneren | Change maintenance settings |
1811 | Maintenance stoppen | Stop maintenance |
1813 | Automatesch Maintenance ass verzögert ginn. Maintenance-Aufgabe gi fir deen nächste geplangten Zäitpunkt ausgefouert, oder Dir kënnt d'Maintenance elo starten. | Automatic Maintenance was delayed. Maintenance tasks will run at the next scheduled time, or you can start maintenance now. |
1814 | Automatesch Maintenance elo ausféieren, fir Äre Computer z'optimiséieren | Run Automatic Maintenance now to optimize your computer |
1815 | Maintenance ausféieren | Run maintenance |
1900 | Lafwierkstatus | Drive status |
1901 | OK | OK |
1902 | All d'Lafwierker funktionnéiere richteg. | All drives are working properly. |
1903 | Online-Scan néideg | Online Scan Needed |
1904 | Mir hu potentiell Feeler op engem Lafwierk fonnt a mussen e scannen. Dir kënnt d'Lafwierk während dem Scan weiderhi benotzen. | We found potential errors on a drive, and need to scan it. You can keep using the drive during the scan. |
1905 | Scan ausféieren | Run scan |
1907 | Lafwierk no Feeler scannen | Scan drive for errors |
1908 | Scan drive for errors | Scan drive for errors |
1909 | Click to start scan | Click to start scan |
1910 | Restart Needed | Restart Needed |
1911 | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. |
1912 | Nei starten | Restart |
1913 | Mir hu Feeler op engem Lafwierk fonnt. Fir dës Feeler ze reparéieren an e Verloscht vun Donnéeën ze verhënneren, start Äre PC elo nei. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. |
1914 | Nei starten, fir Lafwierkfeeler ze reparéieren | Restart to repair drive errors |
1916 | Hei klicken, fir Äre PC nei ze starten | Click to restart your PC |
1918 | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. The repair could take a while to complete. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. The repair could take a while to complete. |
1920 | Mir hu Feeler op engem Lafwierk fonnt. Fir dës Feeler ze reparéieren an en Dateverloscht ze vermeiden, start Äre PC elo nei. D'Feelerbehiewung kann eng Zäitchen daueren. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. The repair could take a while to complete. |
1924 | Scanning drive | Scanning drive |
1925 | You can keep using the drive during the scan. | You can keep using the drive during the scan. |
1926 | Run scan | Run scan |
2000 | Microsoft-Kont | Microsoft account |
2001 | Aktioun noutwenneg | Action needed |
2002 | Mellt Iech mat Äre rezentste Microsoft-Kont-Umeldungsinformatiounen un. | Sign in with your most recent Microsoft account credential. |
2003 | Umellen | Sign in |
2004 | Hei klicken, fir Är rezentst Umeldungsinformatiounen anzeginn | Click here to enter your most recent credential |
2005 | Dir musst Iech nach eng Kéier op Ärem Microsoft-Kont umellen. | Your Microsoft account needs you to sign in again. |
2007 | Är E-Mail-Adress ass geännert ginn. Mellt Iech nach eng Kéier mat Ärer neier E-Mail-Adress un, fir Äre Microsoft-Kont op dësem PC z'aktualiséieren. | Your email address has changed. Sign in again with your new email address to update your Microsoft account on this PC. |
2008 | Ofmellen | Sign out |
2009 | Mellt Iech mat Ärer neier E-Mail-Adress un | Sign in with your new email address |
2010 | Är E-Mail-Adress huet geännert. Mellt Iech nach eng Kéier mat Ärer neier E-Mail-Adress un, fir Äre Microsoft-Kont op dësem PC z'aktualiséieren. | Your email address has changed. Sign in again with your new email address to update your Microsoft account on this PC. |
2012 | Fir dëse Microsoft-Kont fäerdeg ze konfiguréieren, braucht Dir d'Erlaabnis vun engem Elterendeel. | To finish setting up this Microsoft account, you need a parent's permission. |
2013 | En Elterendeel froen | Ask a parent |
2014 | Ëm Erlaabnis froen | Ask for permission |
2015 | Fir d'Konfiguratioun vun dësem Microsoft-Kont ofzeschléissen, braucht Dir d'Erlaabnis vun Ären Elteren. | To finish setting up this Microsoft account, you need a parent's permission. |
2017 | Dir hutt Äre Microsoft-Kont eng Zäitchen net benotzt, an en ass also ofgelaf. Mellt Iech mat engem anere Microsoft-Kont un - Dir kënnt en neie schafen - oder schaaft e Kont nëmme fir dëse PC. | You didn't use your Microsoft account for a while, so it expired. Sign in with a different Microsoft account-you can make a new one-or create an account only for this PC. |
2018 | Äre Kont aktualiséieren | Update your account |
2020 | Dir hutt Äre Microsoft-Kont eng Zäitchen net benotzt, an en ass also ofgelaf. | You didn't use your Microsoft account for a while, so it expired. |
2022 | Fir d'Sécherheet vun dësem Kont z'erhalen, musse mir iwwerpréiwen, ob et och Ären ass. | To help keep this account secure, we need to verify that it's yours. |
2023 | Iwwerpréiwen | Verify |
2024 | Äre Microsoft-Kont recuperéieren | Get back into your Microsoft account |
2027 | Mir mussen iwwerpréiwen, ob dës E-Mail-Adress Iech gehéiert. Kuckt an Ären E-Mailen, ob Dir d'Noriicht vun der Microsoft-Kont-Equipe kritt hutt. | We need to verify that this email address is yours. Check your email for the message from the Microsoft account team. |
2028 | Méi Infoen | More info |
2029 | D'Konfiguratioun vun Ärem Kont ofschléissen | Finish setting up your account |
2032 | Dir musst verschidden Infoe fir Äre Microsoft-Kont aktualiséieren. | You need to update some info for your Microsoft account. |
2033 | Infoen aktualiséieren | Update info |
2034 | Feelend Infoe fir Äre Microsoft-Kont dobäisetzen | Add missing Microsoft account info |
2036 | Net vollstänneg | Not complete |
2037 | Dir musst d'Ännerungen un Äre Microsoft-Kont iwwerpréiwen. | You need to verify changes to your Microsoft account. |
2039 | Iwwerpréiwen, dass Dir Äre Kont geännert hutt | Verify that you changed your account |
2042 | Dir musst Sécherheetsinfoen dobäisetzen, fir Iech ze erméiglechen, Äre Microsoft-Kont ze recuperéieren. | You need to add security info to help you get back into your Microsoft account. |
2043 | Infoen dobäisetzen | Add info |
2044 | Sécherheetsinfoen dobäisetzen | Add security info |
2045 | E puer méi Infoe bei Äre Kont dobäisetzen, kann Iech hëllefen, Äre Kont ze recuperéieren, falls Dir Är Umeldungsinformatioune vergiesst oder op soss eng Aart a Weis den Zougrëff dorop verléiert. | Adding some more info to your account can help you get it back if you forget your credential or lose access some other way. |
2047 | Är gespäichert Umeldungsinformatioune fir Apps, Websäiten an Netzwierker ginn net synchroniséiert, bis Dir Är Identitéit op dësem PC bestätegt. | Your saved credentials for apps, websites, and networks won't sync until you verify your identity on this PC. |
2049 | Är Identitéit op dësem PC iwwerpréiwen | Verify your identity on this PC |
2052 | Dir musst Är rezentst Microsoft-Kont-Umeldungsinformatiounen aginn, fir synchroniséiert ze bleiwen. | You need to enter your most recent Microsoft account credential to stay in sync. |
2054 | Är Microsoft-Kont-Umeldungsinformatiounen aginn | Enter your Microsoft account credential |
2057 | Äre Microsoft-Kont funktionéiert richteg. | Your Microsoft account is working properly. |
2099 | Microsoft-Kontparameteren affichéieren | View Microsoft account settings |
2100 | Apparatesoftware | Device software |
2102 | Keng Apparater, déi mat Ärem PC verbonne sinn, brauchen zousätzlech Software, fir richteg ze funktionéieren. | No devices connected to your PC need additional software to work properly. |
2104 | One or more devices connected to your PC needs additional software to work properly. | One or more devices connected to your PC needs additional software to work properly. |
2105 | Installatioun vun der Apparat-Software ofschléissen | Finish installing device software |
2106 | Een oder méi Apparater, déi mat Ärem PC verbonne sinn, brauchen zousätzlech Software, fir richteg ze funktionéieren. | One or more devices connected to your PC needs additional software to work properly. |
2107 | Installéieren | Install |
2108 | Install device software | Install device software |
2200 | Späicherplazen | Storage Spaces |
2201 | Check Storage Spaces for issues | Check Storage Spaces for issues |
2202 | There are one or more issues with your storage. Open Storage Spaces to address these issues. | There are one or more issues with your storage. Open Storage Spaces to address these issues. |
2203 | Späicherplazen no Problemer ënnersichen | Check Storage Spaces for problems |
2204 | Et si Problemer mat Ärer Späicherplaz opgetrueden. Dir musst eventuell een oder méi Lafwierker dobäisetzen oder ersetzen. Maacht "Späicherplazen" op, fir ze gesinn, wéi eng Lafwierker Problemer hunn. | There are one or more problems with your storage. You might need to add or replace one or more drives. Open Storage Spaces to see which drives have problems. |
2205 | Open Storage Spaces | Open Storage Spaces |
2206 | Open Server Manager | Open Server Manager |
2300 | Aarbechtsdossieren | Work Folders |
2301 | D'Umeldungsinfoe fir Är Aarbechtsdossieren hunn net funktionéiert | Your Work Folders sign-in info didn't work |
2302 | Probéiert Äert neist Passwuert anzeginn. Maacht "Aarbechtsdossieren" op, fir dëse Problem ze léisen. | Try entering your latest password. Open Work Folders to address this issue. |
2303 | Et ass keng Späicherplaz méi op "Aarbechtsdossieren" | Your Work Folders is out of drive space |
2304 | "Aarbechtsdossieren" synchroniséiert Är Fichieren net méi, well keng Späicherplaz méi drop ass. Maacht "Aarbechtsdossieren" op fir méi Informatiounen. | Work Folders is no longer syncing your files because it's out of drive space. Open Work Folders for more information. |
2305 | Et ass keng Späicherplaz méi um "Aarbechtsdossieren"-Serveur. | You're out of space on the Work Folders server. |
2306 | Fir dëse Problem ze léisen, huelt e puer Fichieren aus "Aarbechtsdossieren" ewech oder biet Är Organisatioun ëm méi Späicherplaz. Maacht "Aarbechtsdossieren" op fir méi Informatiounen. | To fix this problem, remove some files from Work Folders or ask your organization for more space. Open Work Folders for more information. |
2307 | Verschidde vun Äre Fichiere sinn ze grouss, fir mat "Aarbechtsdossieren" ze synchroniséieren. | Some of your files are too big to sync with Work Folders. |
2308 | Fir dëse Problem ze léisen, huelt d'Fichieren aus "Aarbechtsdossieren" ewech. Maacht "Aarbechtsdossieren" op fir méi Informatiounen. | To fix this problem, remove the files from Work Folders. Open Work Folders for more information. |
2309 | Verschidde Fichierstype sinn net an "Aarbechtsdossieren" erlaabt a ginn net synchroniséiert. | Some types of files aren't allowed in your Work Folders and will not be synced. |
2311 | %2 ka sech net mam "Aarbechtsdossieren"-Serveur vun Ärer Organisatioun verbannen. | %2 can't connect to your organization's Work Folders server. |
2312 | Aarbechtsdossieren opmaachen | Open Work Folders |
2313 | %2 | %2 |
2314 | Aarbechtsdossieren no Problemer duerchsichen | Check Work Folders for problems |
2315 | Äre PC stëmmt net mat de Sécherheetsrichtlinne vun Ärer Organisatioun iwwerteneen. Maacht "Aarbechtsdossieren" op, fir méi z'erfueren. | Your PC doesn't comply with your organization's security policies. Open Work Folders to learn more. |
2316 | Aarbechtsdossiere geläscht | Work Folders deleted |
2317 | Är Organisatioun huet Är "Aarbechtsdossieren" op Distanz op dësem PC geläscht. | Your organization remotely deleted your Work Folders on this PC. |
2319 | Äre PC stëmmt net mat de Sécherheetsrichtlinne vun Ärer Organisatioun iwwerteneen. Maacht "Aarbechtsdossieren" op, fir dës Problemer ze léisen. | Your PC doesn't comply with your organization's security policies. Open Work Folders to address these issues. |
2321 | Maacht "Aarbechtsdossieren" op, fir dës Problemer ze léisen. | Open Work Folders to address these issues. |
0x10000031 | Response Time | Response Time |
0x30000000 | Info | Info |
0x30000001 | Start | Start |
0x30000002 | Stop | Stop |
0x50000002 | Error | Error |
0x50000003 | Warning | Warning |
0x50000004 | Information | Information |
0x50000005 | Verbose | Verbose |
0x90000001 | Microsoft-Windows-HealthCenter | Microsoft-Windows-HealthCenter |
0xB0000001 | The check provider %1 has been disabled. HRESULT=%2. | The check provider %1 has been disabled. HRESULT=%2. |
0xB0000002 | Icon message received: %1. | Icon message received: %1. |
0xB0000003 | Notification already exists: %1. | Notification already exists: %1. |
0xB0000004 | An event specifying unknown check %1 (version %2) was found in the channel %3 | An event specifying unknown check %1 (version %2) was found in the channel %3 |
0xB0000005 | An event specifying unknown state %1 for check with canonical name %2 was found | An event specifying unknown state %1 for check with canonical name %2 was found |
0xB0000006 | Failed to set state (%1) for check with canonical name %2: HRESULT = %3. | Failed to set state (%1) for check with canonical name %2: HRESULT = %3. |
0xB0000007 | Worker thread failure during initialization: HRESULT=%1. | Worker thread failure during initialization: HRESULT=%1. |
0xB0000008 | Failed to set icon state when adding new notification: HRESULT=%1. | Failed to set icon state when adding new notification: HRESULT=%1. |
0xB0000009 | Icon processing of new notification failed: HRESULT=%1. | Icon processing of new notification failed: HRESULT=%1. |
0xB000000A | Icon processing of notification removal failed: HRESULT=%1. | Icon processing of notification removal failed: HRESULT=%1. |
0xB000000B | Cache read for check provider %1: HRESULT=%2. | Cache read for check provider %1: HRESULT=%2. |
0xB000000C | Cache written for check provider %1: HRESULT=%2. | Cache written for check provider %1: HRESULT=%2. |
0xB000000D | Failed to process new crimson event from channel %1: HRESULT=%2. | Failed to process new crimson event from channel %1: HRESULT=%2. |
0xB000000E | Failed to set bookmark for channel %1: HRESULT=%2. | Failed to set bookmark for channel %1: HRESULT=%2. |
0xB000000F | Error event in channel %1. | Error event in channel %1. |
0xB0000010 | Failed to process an existing event for channel %1: HRESULT=%2. | Failed to process an existing event for channel %1: HRESULT=%2. |
0xB0000011 | Failed failed while reading existing events for channel %1: HRESULT=%2. | Failed failed while reading existing events for channel %1: HRESULT=%2. |
0xB0000012 | Failed to resolve %1: HRESULT=%2. | Failed to resolve %1: HRESULT=%2. |
0xB0000013 | Failed to load settings for check with canonical name %1: HRESULT=%2. | Failed to load settings for check with canonical name %1: HRESULT=%2. |
0xB0000014 | Added notification with canonical name %1. | Added notification with canonical name %1. |
0xB0000015 | Removed notification with canonical name %1. | Removed notification with canonical name %1. |
File Description: | Sécherheet a Maintenance |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | ACTIONCENTER |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All Rechter virbehalen. |
Original Filename: | ACTIONCENTER.DLL.MUI |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x46E, 1200 |