File name: | MsMpRes.dll.mui |
Size: | 59904 byte |
MD5: | bac7fd124643dbb349a26a6e82f9a59a |
SHA1: | a08c254e0103219f519425d8e46645b1bf103618 |
SHA256: | e7ba0c93fc946b34eff5b426e9641581b3562b4a6f7b3b01b66c877c76f612e3 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Japanese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Japanese | English |
---|---|---|
5 | 認証に失敗したか、認証方法がサポートされていないため、サーバー上の更新にアクセスできませんでした。 | The updates on the server couldn't be accessed because the authentication failed or the authentication method isn't supported. |
22 | 他のインストールが進行中の場合、またはシステムの再起動が必要な場合、定義を更新することはできません。 | Definitions can't be updated while another installation is in progress or while the system is waiting for a required restart. |
27 | 更新の保存先ドライブが見つからなかったため、定義の更新をインストールできませんでした。 | The definition updates couldn't be installed because the drive where the updates were saved couldn't be found. |
34 | 定義の更新をダウンロードできませんでした。原因として、システム ファイルが紛失しているか、システム設定が正しくないか、レジストリ ファイルに問題がある可能性があります。 | The definition updates couldn't be downloaded. This might be caused by a missing system file, an incorrect system setting, or a problem with a registry file. |
103 | @(BrandName) | @(BrandName) |
105 | フル スキャン | Full scan |
106 | クイック スキャン | Quick scan |
107 | 本日 | Today |
108 | 操作を適用しています... | Applying actions... |
109 | この PC で実行中の Windows を検証しています... | Validating Windows running on this PC... |
111 | このアプリのコピーは %1 日間で有効期限が切れます。 このアプリを引き続き使用して PC を保護するには、セキュリティ管理者に連絡してください。 |
This copy of this app will expire in %1 days. To continue using this app to help protect your PC, contact your security administrator. |
112 | このアプリのコピーは有効期限が切れています。 お使いの PC は、マルウェアに対して脆弱になっている可能性があります。 このアプリを引き続き使用するには、セキュリティ管理者に連絡してください。 |
This copy of this app has expired. Your PC might be vulnerable to malware. To continue using this app, contact your security administrator. |
113 | カスタム | Custom |
114 | 不明 | Not available |
116 | 選択した操作の一部は、他のプログラムが実行していると適用できません。作業を保存してプログラム (Web ブラウザーを含む) を終了し、[OK] をクリックしてください。 | Some of the actions you selected can't be applied while other programs are running. Save your work, close your programs (including web browsers), and then click OK. |
117 | 操作を実行中です。お待ちください... | Actions in progress. Please wait... |
119 | 検疫されている項目(&Q) | &Quarantined items |
123 | カテゴリ: | Category: |
124 | 詳細設定 | Advanced |
126 | 変更: | Changed: |
128 | クリーンアップを完了するには、PC を再起動する必要があります。 | To complete the cleanup, you'll need to restart your PC. |
129 | 今すぐ再起動(&R) | &Restart now |
130 | ホーム | Home |
131 | クリーンアップを完了するには、フル スキャンを実行して、この脅威が残っていないかを確認する必要があります。 | To complete the cleanup, you'll need to run a full scan to check for any remains of this threat. |
132 | %1!s! (%2!s!) | %1!s! (%2!s!) |
133 | ウイルス、スパイウェア、望ましくないソフトウェアなどのマルウェアがないか、PC をスキャンします。 | Scan your PC for malware, including viruses, spyware, and unwanted software. |
134 | 適用する操作を選択してください(&S): | &Select an action to apply: |
135 | このアプリケーションは更新中です。この処理の間に閉じられる可能性があります。 | This application is being updated and may close during this time. |
136 | 名前 | Name |
137 | 警告レベル | Alert level |
138 | 推奨される操作 | Recommended action |
140 | 構成の変更 | Configuration change |
141 | 発行元を信頼する場合にのみ、この構成の変更を許可します。この変更を受け入れない場合は、PC 上でクイック スキャンを実行してください。 | Allow this configuration change only if you trust its origin. If you don't agree to this change, you should run a quick scan on your PC. |
144 | プログラムで行われた操作(&P): | Actions taken on &programs: |
147 | クリーンアップを完了するには、PC を再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか? | To complete the cleanup, you'll need to restart your PC. Do you want to restart now? |
148 | 操作を選択する | Select an action |
149 | 続行するには、検出された各項目について、対応する操作を選択してください。 | To continue, select an action for each detected item. |
150 | 高 | High |
151 | 中 | Medium |
152 | 低 | Low |
153 | : | : |
155 | 管理者特権 | Elevated |
158 | 次のエラーが発生しました: | The following error occurred: |
160 | スキャン中... | Scanning... |
166 | 変更した設定を保存しますか? | Do you want to save the settings you changed? |
168 | 削除 | Remove |
169 | すべてのダウンロードをスキャン(&D) | Scan all &downloads |
170 | インターネットからダウンロードしたファイルおよび添付ファイルをスキャンします。 | Scan files and attachments that you download from the Internet. |
171 | 変更の保存(&S) | &Save changes |
172 | キャンセル(&C) | &Cancel |
173 | スケジュールされたスキャン | Scheduled scan |
174 | スケジュールされたスキャンを PC で実行する (推奨)(&R) | &Run a scheduled scan on my PC (recommended) |
175 | タイミング(&W): | &When: |
176 | おおよそのタイミング(&A): | &Around: |
177 | 毎日 | Daily |
180 | エラー コード 0x%1!0x!。 | Error code 0x%1!0x!. |
184 | 閉じる(&C) | &Close |
185 | 重大 | Severe |
187 | リアルタイム保護 | Real-time protection |
188 | リアルタイム保護を有効にする (推奨)(&N) | Turn on real-time protectio&n (recommended) |
189 | 有効にする(&T) | &Turn on |
190 | リアルタイム保護が無効です。有効にしてください。 | Real-time protection is turned off. You should turn it on. |
191 | 拡張子 | Extension |
192 | ファイルの種類 | File type |
193 | リアルタイム保護はセーフ モードでは使用できません。 | Real-time protection isn't available in safe mode. |
201 | Microsoft Active Protection Service (MAPS) を使用して、マルウェアや望ましくない可能性のあるソフトウェアについて Microsoft に自動的に報告されるようにすると、MAPS によってお使いの PC の保護が強化されます。
検出されたソフトウェアに関して、基本情報と追加情報のいずれかを選択して送信できます。追加情報は、新しい定義を作成し、Microsoft のセキュリティ プログラムを使用するすべてのユーザーを保護するために利用させていただきます。望ましくない可能性のあるソフトウェアに関する詳細が MAPS のレポート (基本情報たは追加情報) に含まれており、そのソフトウェアをこのアプリで削除できる可能性がある場合、MAPS では最新の署名をダウンロードして対処します。 |
If you use the Microsoft Active Protection Service (MAPS) to automatically report malware and other forms of potentially unwanted software to Microsoft, MAPS can provide better protection for your PC.
You can choose to send basic or additional information about detected software. Additional information helps Microsoft create new definitions and helps better protect everyone who uses Microsoft security programs. If a MAPS report (either Basic or Advanced) includes details about potentially unwanted software that this app may be able to remove, MAPS will download the latest signature to address it. |
202 | 警告レベル (重大): ウイルスやワームに似た、感染力の強いきわめて悪意のある脅威であることを示します。ユーザーのプライバシーや PC のセキュリティを侵害し、PC に損害を与える可能性があります。
推奨される操作: 直ちに削除してください。 |
Severe alert level: Indicates a widespread or exceptionally malicious threat, similar to viruses or worms, which can compromise your privacy and the security of your PC and could even damage your PC.
Recommended action: Remove immediately. |
203 | 警告レベル (高): ユーザーの個人情報を収集してプライバシーに悪影響を及ぼしたり、PC に損害を与えたりする可能性のある項目であることを示します。
推奨される操作: 直ちに削除してください。 |
High alert level: Indicates an item that might collect your personal info, compromise your privacy, or damage your PC.
Recommended action: Remove immediately. |
204 | 警告レベル (中): プライバシーを侵害したり、PC に変更を加えたりする可能性のある項目であることを示します。
推奨される操作: 警告の詳細を参照し、このソフトウェアが検出された理由を確認してください。このソフトウェアの動作が好ましくない場合、または発行元に心当たりがなく信頼できない場合は、ソフトウェアをブロックまたは削除することを検討してください。 |
Medium alert level: Indicates an item that might affect your privacy or make changes to your PC.
Recommended action: Review the alert details to see why the software was detected. If you don't like what the software does or if you don't recognize and trust the publisher, consider blocking or removing the software. |
205 | 警告レベル (低): ソフトウェアのインストール時に表示される使用許諾契約に従って動作するものの、ユーザーや PC に関する情報を収集したり、PC の動作を変更したりすることがあり、望ましくない可能性のあるソフトウェアであることを示します。
推奨される操作: このソフトウェアは通常、知らない間にインストールされたのでない限り、PC 上で実行しても問題はありません。実行を許可してよいかどうかがわからない場合は、警告の詳細を参照するか、ソフトウェアの発行元に心当たりがあり、信頼できるかどうかを確認してください。 |
Low level alert: Indicates potentially unwanted software that might collect info about you or your PC or change how your PC works, but is operating according to the licensing agreement terms displayed when you installed the software.
Recommended action: This software is typically benign when it runs on your PC, unless it was installed without your knowledge. If you're not sure whether to allow it, review the alert details or check to see if you recognize and trust the publisher of the software. |
209 | スキャンのオプション: | Scan options: |
218 | 未定義 | Not defined |
220 | このプログラムの詳細 | View more information about this program online |
221 | 使用許諾契約の表示 | View license agreement |
222 | %1!d!%% を許可 | Allow %1!d!%% |
224 | 特定のファイルおよび場所を除外すると、スキャンを高速化することはできますが、コンピューターの保護レベルが下がる可能性があります。 複数のファイルまたは場所を追加するには、セミコロンでエントリを区切ってテキスト ボックスに入力してください。 ファイルの場所: |
Excluding certain files and locations can help speed up a scan, but may leave your computer less protected. To add multiple files or locations, use a semicolon to separate the entries in the text box. File locations: |
225 | 追加(&A) | &Add |
226 | 削除(&R) | &Remove |
228 | 参照(&B) | &Browse |
232 | ファイル パス | File path |
233 | $(URL_TrheatInfo)&name=%1!s!&threatid=%2!I32u!&enterprise=%3!I32u! | $(URL_TrheatInfo)&name=%1!s!&threatid=%2!I32u!&enterprise=%3!I32u! |
234 | この項目について詳細情報をオンラインで参照します。 | Get more information about this item online. |
236 | すべて削除(&A) | Remove &all |
241 | 潜在的な脅威に対して、最新のウイルスおよびスパイウェアの定義の更新が使用されています。 | The latest virus and spyware definition updates are being used against potential threats. |
242 | 更新が取り消されました。 | Update was canceled. |
249 | %1!s! %2!s! | %1!s! at %2!s! |
251 | MAPS に参加しない(&I) | &I don't want to join MAPS |
252 | 基本メンバーシップ(&B) | &Basic membership |
255 | 実行した操作 | Action taken |
274 | 履歴の削除(&H) | Delete &history |
275 | 日付 | Date |
277 | 復元(&E) | R&estore |
278 | Microsoft Active Protection Service の評価を取得しています... | Retrieving Microsoft Active Protection Service Rating... |
279 | PC を保護するには、PC を再起動する必要があります。 | To help protect your PC, you'll need to restart it. |
280 | 検疫済みの項目を復元すると、プライバシー、PC のセキュリティ、または PC のパフォーマンスに問題が発生する可能性があります。選択した項目を復元しますか? | Restoring items that have been quarantined might put your privacy, PC security, or PC performance at risk. Are you sure you want to restore the selected items? |
281 | スキャンの種類(&P): | Scan ty&pe: |
282 | スキャン中の CPU 使用量の制限値(&L): | &Limit CPU usage during scan to: |
283 | スケジュールされたスキャンを実行する前に、最新のウイルスおよびスパイウェアの定義があるかどうか確認する(&K) | Chec&k for the latest virus and spyware definitions before running a scheduled scan |
284 | 既定の操作 | Default actions |
285 | 以下の警告レベルの潜在的な脅威を検出した場合に、既定で表示または適用する操作を選択してください。 警告レベルと対処方法について |
Choose the action to display or apply by default when potential threats with the following alert levels are detected. What are alert levels, and what should I do? |
286 | 警告レベル (高)(&H): | &High alert level: |
287 | PC をスキャンしています | Your PC is being scanned |
288 | クリーンアップを完了するには、PC を手動で再起動する必要があります。 | To complete the cleanup, you'll need to restart your PC manually. |
289 | ウイルスおよびスパイウェアの定義は最新です。 | Virus and spyware definitions are up to date. |
290 | このアプリは無効になっており、コンピューターを監視していません。 | This app has been turned off and isn't monitoring your computer. |
292 | 追加のヘルプ オプション | Additional help options |
293 | 今すぐスキャン(&S) | &Scan now |
294 | 設定(&E) | S&ettings |
296 | %1!s! バイト | %1!s! bytes |
301 | 許可されている項目(&W) | Allo&wed items |
302 | このアプリを有効にして監視を続行するには、項目をこの一覧から削除してください。 | Remove items from this list to enable this app to continue monitoring them. |
303 | 警告レベル (中)(&M): | &Medium alert level: |
304 | 警告レベル (低)(&L): | &Low alert level: |
306 | リアルタイム保護は、悪意のあるソフトウェアや、望ましくない可能性のあるソフトウェアがこの PC でインストールや実行を試みた場合に警告します。 | Real-time protection alerts you whenever malicious or potentially unwanted software attempts to install itself or run on your PC. |
309 | 開始時刻: | Start time: |
310 | 経過時間: | Time elapsed: |
311 | デジタル署名者: | Digitally signed by: |
312 | このプログラムを使用する場合は、ここをクリックして有効化してください。 | If you would like to use this program, click here to turn it on. |
313 | アーカイブ ファイルをスキャンする(&A) | Scan &archive files |
314 | 上級メンバーシップ(&A) | &Advanced membership |
315 | お使いの PC から検出されたマルウェアや望ましくない可能性のあるソフトウェアに関する情報 (URL や部分的なパスなどのソフトウェアの発行元、脅威の問題を解決するために行う操作、およびそれらの操作が成功したかどうかの情報を含む) が Microsoft に送信されます。 | Send information to Microsoft about malware and potentially unwanted software that has been detected on your PC, including information about where the software came from (like URLs and partial paths), the actions taken to resolve the threat, and whether the actions were successful. |
316 | Microsoft に情報は送信されません。お客様の PC で未分類のソフトウェアが実行されていることが検出されても、警告は表示されません。 | No information will be sent to Microsoft. You won't be alerted if unclassified software is detected running on your PC. |
317 | 基本情報に加え、マルウェアや望ましくない可能性のあるソフトウェアについて、ソフトウェアへの完全なパス、ソフトウェアが PC に及ぼした影響に関する詳細な情報などの追加情報が Microsoft に送信されます。 | In addition to basic information, more detailed information is sent to Microsoft about malware and potentially unwanted software, including the full path to the software, and detailed information about how the software has impacted your PC. |
319 | 毎日のクイック スキャンのおおよその実行時刻(&D): | &Daily quick scan time around: |
321 | プライバシーに関する声明。 | Privacy statement. |
323 | チェックポイント: | Checkpoint: |
330 | アプリのウィンドウを開くことができませんでした | The app window couldn't be opened |
333 | システムの復元ポイントの作成(&R) | Create a system &restore point |
335 | 保護の目的上、一部の設定はセキュリティ管理者が管理します。 | For your protection, some settings are managed by your security administrator. |
336 | 悪意のあるソフトウェア、または望ましくないソフトウェアをチェックする別のアプリケーションを使用している場合は、セキュリティとメンテナンスを使用してアプリケーションの状態を確認してください。 |
If you're using another app to check for malicious or unwanted software, use Security and Maintenance to check that app's status. |
338 | このアプリを実行できるようにするには、セキュリティ管理者に連絡して、グループ ポリシーでプログラムを有効にしてください。 | To allow this app to run, contact your security administrator to enable the program via group policy. |
339 | アクティブ | Active |
340 | お使いの PC はしばらくスキャンされていません。このため、PC が危険にさらされる可能性があります。 | You haven't run a scan on your PC for a while. This could put your PC at risk. |
341 | お使いの PC は %1!d! 日間スキャンされていません。 | You haven't scanned your PC in %1!d! days. |
343 | ウイルスおよびスパイウェアの定義の有効期限が切れています。 | Virus and spyware definitions are out of date. |
349 | 今すぐ起動(&S) | &Start now |
354 | 履歴 | History |
356 | 設定 | Settings |
360 | 終了しますか? | Are you sure you want to exit? |
363 | 取り除く | Clean |
367 | 警告レベル (重大)(&V): | Se&vere alert level: |
389 | Microsoft Active Protection Service の評価: %1!s! | Microsoft Active Protection Service Rating: %1!s! |
390 | 今すぐ解決する(&R) | &Resolve now |
400 | カスタマー エクスペリエンス向上プログラム | Customer Experience Improvement Program |
401 | カスタマー エクスペリエンス向上プログラムにご参加ください | Join our Customer Experience Improvement Program |
402 | このアプリの向上に役立てるため、この製品の使用方法に関する情報を収集します。フィードバックのためにお客様のコンピュータの使用を妨げることはありません。 | To help Microsoft improve this app, we would like to collect information about how you use this product without interrupting you for your feedback. |
403 | この製品の品質向上につなげるため、カスタマー エクスペリエンス向上プログラムにご参加ください。 お客様を特定する情報を収集したり、お客様にご連絡することはありません。 |
By joining our Customer Experience Improvement Program, you can help make this a better product. No information is collected to identify or contact you. |
404 | このプログラムに関するご意見をお寄せください | Tell me more about the program |
405 | カスタマー エクスペリエンス向上プログラムに参加する(&W) | I &want to join the Customer Experience Improvement Program |
406 | カスタマー エクスペリエンス向上プログラムに参加しない(&D) | I &don't want to join the Customer Experience Improvement Program |
439 | 更新 | Update |
440 | 潜在的な脅威から保護するため、お使いの PC が最新の更新プログラムを使用していることを確認してください。 | Make sure that your PC is using the latest updates to help protect against potential threats. |
451 | 推奨される操作: | Recommended action: |
452 | 説明: | Description: |
453 | 項目: | Items: |
454 | 検出された変更: | Detected changes: |
455 | 検出元: | Detected by: |
456 | 製品名: | Product name: |
458 | パス: | Path: |
459 | 発行元: | Publisher: |
460 | サイズ: | Size: |
461 | バージョン: | Version: |
462 | 種類: | Type: |
463 | 作成日: | Creation date: |
464 | 元の名前: | Original name: |
466 | 元: | Original: |
467 | 新規: | New: |
468 | 定義ファイル | Definition file |
469 | ヒューリスティック | Heuristics |
470 | 要約: | Summary: |
471 | 追加: | Added: |
472 | (新規) | (New) |
473 | (変更) | (Changed) |
474 | (削除) | (Deleted) |
475 | 削除: | Removed: |
480 | ファイルの種類不明 | file type unknown |
481 | アプリケーション | application |
482 | ダイナミック リンク ライブラリ (DLL) | dynamic link library (DLL) |
483 | ドライブ | drive |
484 | フォント | font |
485 | デバイス ドライバー (VXD) | device driver (VXD) |
486 | 静的ライブラリ (LIB) | static library (LIB) |
487 | エンジンのバージョン: %1!s!
|
Engine Version: %1!s!
|
488 | マルウェア対策クライアントのバージョン: %1!s!
|
Antimalware Client Version: %1!s!
|
489 | PC の電源がオンで、かつ PC を使用していない場合にのみスケジュールされたスキャンを開始する(&T) | S&tart the scheduled scan only when my PC is on but not in use |
527 | クイック スキャンでは、悪意のあるソフトウェア (ウイルスやスパイウェアなど) および望ましくないソフトウェアに感染する可能性が最も高い場所がチェックされます。
フル スキャンでは、ハード ディスク上のすべてのファイルおよび実行中のすべてのプログラムがチェックされます。このスキャンは、システムによっては 1 時間以上かかります。 カスタム スキャンでは、選択した場所とファイルのみがチェックされます。 |
Quick scan checks the areas that malicious software, including viruses, spyware, and unwanted software, are most likely to infect.
Full scan checks all the files on your hard disk and checks all running programs. Depending on your system, this scan can take more than one hour. Custom scan checks only the locations and files that you select. |
530 | ウイルス、スパイウェア、望ましくないソフトウェアなどの
マルウェアがないか、PC をスキャンします。 |
Scan your PC for malware,
including viruses, spyware, and unwanted software. |
531 | [設定] を開きます。 | Open Settings. |
533 | 変更を保存します。 | Save changes. |
534 | 設定を取り消して終了します。 | Cancel and close settings. |
535 | 検疫済みのすべての項目を PC から削除します。 | Remove all quarantined items from your PC. |
536 | 検疫済みのこの項目を PC から削除します。 | Remove this quarantined item from your PC. |
537 | コンピューター上でのこの項目の実行を許可します。 | Allow this item to run on your computer. |
538 | これまで検出されたすべての項目を履歴から削除します。 | Delete all previously detected items from the history. |
539 | 除外リストに追加します。 | Add to the excluded list. |
540 | 除外リストから削除します。 | Remove from the excluded list. |
541 | 選択した項目についての詳細を非表示にします。 | Don't show details about the selected item. |
542 | [削除] を実行すると、PC から脅威が完全に削除されます。
[検疫] を実行すると、項目は無効になり、この項目に対する処理を決定するまでこの状態のままになります。 [許可] を実行すると、検出された項目は有効になり、ユーザーはこの項目を使用できます。 |
Remove will delete the threat from your PC permanently.
Quarantine will disable the item and leave it in this state until you decide what to do with it. Allow will enable the detected item and allow you to use it. |
543 | 選択された項目についての詳細を表示します。 | Show me more details about the selected item. |
544 | 検出された項目に対し、選択した操作を適用します。 | Apply the actions you selected to the detected items. |
545 | この時点では操作を実行しません。 | Don't take any action at this point. |
546 | スキャンを取り消します。 | Cancel the scan. |
547 | 検出されたこれらの項目についての詳細を表示します。 | Show me more information about these detected items. |
548 | 開いている Web ページで検出された潜在的な脅威をブロックします。 | Block potential threat detected in an opened webpage. |
549 | PC をクリーンアップし、潜在的な脅威を削除します。 | Clean my PC and remove potential threats. |
550 | クリーンアップを完了するため、PC を再起動します。 | Restart my PC to complete the cleanup. |
551 | リアルタイム保護により、PC は常に監視され、ウイルスやスパイウェアなどの潜在的な脅威が PC にインストールを試みたり、自身で実行しようとした場合には警告が表示されます。PC を保護するには、リアルタイム保護を常に有効にしてください。 | Real-time protection monitors your PC all of the time and alerts you when potential threats, such as viruses and spyware, try to install themselves or run on your PC. To help protect your PC, make sure real-time protection is always on. |
552 | ウイルスおよびスパイウェアの定義には、PC に害を及ぼす可能性のある脅威についての情報が含まれています。PC を保護するには、ウイルスおよびスパイウェアの定義を常に最新にしてください。 | Virus and spyware definitions contain info about potential threats that could harm your PC. To help protect your PC, make sure that the virus and spyware definitions are always up to date. |
553 | 検出された項目 | Detected item |
555 | プログラム名 | Program name |
556 | [許可] 項目一覧から、許可されたすべての項目を削除します。 | Remove all allowed items from the Allowed items list. |
557 | [許可] 項目一覧からこの項目を削除します。 | Remove this item from the Allowed items list. |
558 | このアプリを有効にして、PC を保護します。 | Turn on this app to help protect your PC. |
559 | リアルタイム保護を有効にして、PC を監視します。 | Turn on real-time protection and monitor my PC. |
560 | 除外する項目を参照します。 | Browse for an item to exclude. |
562 | 除外するプロセスを選択してください: | Select the processes you wish to exclude: |
563 | 除外するファイルまたは場所を選択してください: | Select the files or locations you want to exclude: |
564 | スキャンするドライブおよびフォルダーを選択してください: | Select the drives and folders you want to scan: |
565 | 正規品の Windows を入手する方法をご確認ください。 | Learn how to get genuine Windows. |
566 | PC を保護するため、このアプリではウイルスおよびスパイウェアの定義の更新を自動的に毎日試みますが、最近は定義が更新されていません。[更新] タブをクリックして手動で定義を更新してください。 | To help protect your PC, this app automatically tries to update virus and spyware definitions daily. However, because the definitions haven't been updated lately, you should update your definitions manually by clicking the Update tab. |
567 | 項目を許可(&I) | Allow &item |
568 | 検出された項目を実行すると、プライバシー、PC のセキュリティ、または PC のパフォーマンスに問題が発生する可能性があります。これを実行しますか? | Allowing detected items to run might put your privacy, PC security, or PC performance at risk. Are you sure you want to do this? |
569 | 検出方法 | Detection method |
570 | オフライン | Offline |
571 | 標準 | Standard |
572 | クイック スキャンはでは、悪意のあるソフトウェア (ウイルスやスパイウェアなど) および望ましくないソフトウェアに感染する可能性が最も高い場所がチェックされます。 | Quick scan checks the areas that malicious software, including viruses, spyware, and unwanted software, are most likely to infect. |
573 | フル スキャンでは、ハード ディスク上のすべてのファイルおよび実行中のすべてのプログラムがチェックされます。このスキャンは、システムによっては 1 時間以上かかります。 | Full scan checks all the files on your hard disk and checks all running programs. Depending on your system, this scan can take more than one hour. |
574 | カスタム スキャンでは、選択した場所とファイルのみがチェックされます。 | Custom scan checks only the locations and files that you select. |
800 | @(BrandName) では、クラウド保護と自動サンプル送信のオプションを使用することで、新たな脅威に対して分析能力が向上し、より迅速に対処できるようになりました。これらのオプションは既に有効になっている可能性がありますが、確認が必要です。[有効にする] を選択すると、これらの設定が有効になります。このダイアログを閉じると、現在の設定が維持されます。 | @(BrandName) can now better analyze new threats and deal with them more quickly by using the Cloud Protection and Automatic Sample Submission options. These options may already be on, but we'll make sure. Select Turn On, and we'll turn on these settings for you, or close this dialog to keep your current settings. |
801 | プライバシーに関する声明 | Privacy Statement |
802 | 詳しい情報を見る | Learn more |
803 | @(BrandName) の新機能 | What's new in @(BrandName) |
804 | 保護の更新を有効にできません。これらの設定は、IT 管理者によって管理されています。 | Can't turn on protection updates. Your IT administrator manages these settings. |
805 | 保護の更新を有効にできません。管理者のみがこれらの更新を有効にすることができます。 | Can't turn on protection updates. Only administrators can turn on these updates. |
850 | クラウド保護と自動サンプル送信がまだ有効になっていない場合は、これらを有効にします。 | Turn on Cloud Protection and Automatic Sample Submission, if they're not already on. |
1007 | 警告: このソフトウェア プログラムは、著作権に関する法律および国際条約により保護されています。このプログラムの全部または一部を無断で複製したり、無断で複製物を頒布すると、著作権の侵害となりますのでご注意ください。 | Warning: This software program is protected by copyright law and international treaties. Unauthorized reproduction or distribution of this program, or any portion of it may result in severe civil or criminal penalties, and will be prosecuted to the fullest extent of the law. |
1008 | ポリシー名: %1!s!
|
Policy Name: %1!s!
|
1009 | 適用されたポリシー: %1!s!、%2!s!
|
Policy Applied: %1!s! at %2!s!
|
1058 | 更新サービスを開始できません。セキュリティ管理者によってサービスが無効にされているか、レジストリ データに問題があります。 | The update service can't be started because it's been turned off by the security administrator or because of a problem in the registry data. |
1166 | 操作が完了しました。 | Actions completed. |
1167 | 再起動が必要です。 | Restart required. |
1170 | このアプリはグループ ポリシーによって無効になっています | This app is turned off by group policy |
1173 | このアプリを有効にする(&U) | T&urn on this app |
1174 | このチェック ボックスがオンになっている場合、スパイウェアやその他の望ましくない可能性のあるソフトウェアがこの PC で実行またはインストールされようとすると、このアプリからすべてのユーザーに警告が送信されます。 | When this check box is selected, this app will alert all users if spyware or other potentially unwanted software attempts to run or install itself on this PC. |
1176 | ウイルス、スパイウェア、およびその他の望ましくない可能性のあるソフトウェアからの保護に役立ちます | Helps protect against viruses, spyware, and other potentially unwanted software |
1177 | この PC のすべてのユーザーが、[履歴] タブですべての検出済み項目を表示できるようにします (ユーザーのプライバシーを保護するために通常は非表示になる項目も表示されます)。 | Allow all users of this PC to see all detected items on the History tab. (This shows the items that are usually hidden to protect user privacy.) |
1180 | ウイルスおよびその他の悪意のあるソフトウェアからシステムを保護する (推奨)(&V) | Protect my system from &viruses and other malicious software (recommended) |
1181 | スパイウェアおよび望ましくない可能性のあるソフトウェアからシステムを保護する (推奨)(&P) | Protect my system from s&pyware and potentially unwanted software (recommended) |
1182 | 管理者 | Administrator |
1603 | 定義の更新をインストールできませんでした。しばらくしてから、もう一度やり直してください。 | The definition updates couldn't be installed. Please try again later. |
1618 | 別のインストールが既に進行中です。先にそのインストールを完了してから、定義更新をインストールしてください。 | Another installation is already in progress. Please complete that installation before you try to install the definition updates. |
2001 | PC のスキャン | Scan your PC |
2002 | スキャン結果の表示 | View scan results |
2003 | 望ましくないプログラムの削除 | Remove unwanted programs |
2004 | 不明なプログラムの確認 | Review unknown programs |
2006 | 設定の表示または変更 | View or change settings |
2007 | 検疫された項目の管理 | Manage quarantined items |
2008 | 操作の履歴の表示 | View action history |
2010 | 予備スキャンで、悪意のある、または望ましくない可能性のあるソフトウェアがシステムに存在する可能性が検出されました。スキャンが完了した時点で、検出された項目を確認できます。 | Preliminary scan results show that malicious or potentially unwanted software might exist on your system. You can review detected items when the scan has completed. |
2011 | WDO 履歴の表示 | View WDO history |
2012 | ShowDefaultBranding (Do not localize) | ShowDefaultBranding (Do not localize) |
2150 | なし | None |
2152 | ブロック | Block |
2154 | 元に戻す | Revert |
2155 | 検疫 | Quarantine |
2158 | 許可 | Allow |
2159 | 指定なし | Unspecified |
2160 | 許可済み | Allowed |
2161 | 拒否済み | Denied |
2162 | 復元済み | Reverted |
2163 | 検疫済み | Quarantined |
2164 | 削除済み | Removed |
2165 | 除去済み | Cleaned |
2166 | 更新中... | Updating... |
2167 | クリーンアップ中... | Cleaning... |
3001 | 開く(&O) | &Open |
3003 | スキャンを取り消す(&C) | &Cancel scan |
3009 | PC から 1 個の潜在的な脅威が検出されました。 | This app detected a potential threat on your PC. |
3011 | お使いの PC は監視され、保護されています。 | Your PC is being monitored and protected. |
3012 | %1!I64d! 個の項目のスキャンが完了しました。 | Scan completed on %1!I64d! items. |
3013 | PC から %1!d! 個の潜在的な脅威が検出されました。 | This app detected %1!d! potential threats on your PC. |
3015 | 1 項目のスキャンが完了しました。 | Scan completed on 1 item. |
3016 | このスキャン中に PC から脅威は検出されませんでした。 | No threats were detected on your PC during this scan. |
3020 | まだ分類されていない項目を確認します | Review item that hasn't been classified |
3021 | まだ分類されていない項目を確認します: %1!d! 合計 | Review items that haven't been classified: %1!d! total |
3022 | 開いている Web ページで 1 個の潜在的な脅威が検出されたため、このページへのアクセスを一時停止しました。 信頼できる Web サイトでない限り、このページはブロックしてください。 |
This app detected 1 potential threat on an opened webpage and suspended your access to it. You should block this page unless you trust the website. |
3023 | 開いている Web ページで %1!d! 個の潜在的な脅威が検出されたため、このページへのアクセスを一時停止しました。 信頼できる Web サイトでない限り、このページはブロックしてください。 |
This app detected %1!d! potential threats on an opened webpage and suspended your access to it. You should block this page unless you trust the website. |
3024 | ブロック(&B) | &Block |
3028 | 詳細を表示する | Show details |
3029 | 検出されませんでした | Not found |
3030 | 成功 | Succeeded |
3031 | エラーが発生しました | Error encountered |
3036 | %1!s!、%2!s! 時頃 (%3!s!) | %1!s! around %2!s! (%3!s!) |
3037 | リアルタイム保護: | Real-time protection: |
3038 | 有効 | On |
3039 | 無効 | Off |
3043 | 状態 | Status |
3051 | 完了した割合: | Percent complete: |
3052 | スキャンした項目数: | Items scanned: |
3059 | %1!02u!:%2!02u!:%3!02u! | %1!02u!:%2!02u!:%3!02u! |
3060 | ヘルプ | Help |
3062 | [設定] の [Windows Defender] に移動します。 | Go to Settings/Windows Defender. |
3063 | コンピューターの状態の確認、スキャンの実行などを実行します。 | Check your computer's status, run a scan, and more. |
3065 | 前回のスキャンで検出された項目と、それらに対して実行された操作をまとめたビューです。 | Summarized view of the items detected in previous scans and the actions that were taken. |
3066 | PC 上でこのアプリを実行する方法を決定します。 | Decide how you want this app to run on your PC. |
3067 | このアプリのヘルプとサポートに関する情報を入手します。 | Get help and support for this app. |
3076 | エラーが見つかりました: 0x%1!0x! | Error found: 0x%1!0x!. |
3081 | アプリのサービスが停止したため、PC は監視されていません。PC を今すぐ再起動してください。 | Your PC isn't being monitored because the app's service stopped. You should restart it now. |
3084 | 今すぐ正規品を取得 | Get genuine now |
3085 | $(URL_ValidateGenuine) | $(URL_ValidateGenuine) |
3086 | このエラーの詳細を表示しますか? | Do you want to see the error details? |
3087 | $(PrivacyLink) | $(PrivacyLink) |
3088 | スキャンの種類: | Scan type: |
3089 | 選択したスキャンの種類によっては、しばらく時間がかかることがあります。 | This might take some time, depending on the type of scan selected. |
3090 | これには時間がかかる場合があります。完了すると、PC が再起動されます。 | This might take a while. When it’s done, your PC will restart. |
3091 | 詳細の表示(&V) | &View details |
3092 | $(URL_SampleSubmission) | $(URL_SampleSubmission) |
3093 | $(URL_Community) | $(URL_Community) |
3094 | $(URL_WhatsNew) | $(URL_WhatsNew) |
3095 | 別のスキャンが進行中です。最初のスキャンが終了するまで待つか、次のスキャンを開始する前に取り消してください。 | Another scan is in progress. Wait for the first scan to finish or cancel it before starting a new scan. |
3096 | 検出された項目の一覧を表示します。
項目を表示するには、この PC のセキュリティ管理者である必要があります。 |
Show the list of detected items.
You must be the security administrator on this PC to be able to view items. |
3097 | 初回のスキャンには、完了まで数分かかることがあります。しばらくお待ちください。 | This first-time scan can take several minutes to complete. Please wait. |
3098 | Windows が正規品の検証に合格しませんでした。 この問題を解決しない場合、このアプリは使用できなくなります。 このアプリを引き続き使用するには、[今すぐ解決する] をクリックして正規品の Windows を入手してください。 この問題を既に解決した場合は、[検証チェックを実行する] をクリックしてください。 |
Windows did not pass genuine validation. This app will stop working if you do not resolve this issue. To continue using this app, click Resolve now and get genuine Windows. If you have already resolved this issue, click Run a validation check. |
3099 | 検証チェックを実行する | Run a validation check |
3100 | Windows が正規品の検証に合格しませんでした。 このアプリは無効にされました。 このアプリを引き続き使用するには、[今すぐ解決する] をクリックして、正規品の Windows を入手してください。 この問題が解決されたら、再び検証チェックを実行できます。 |
Windows did not pass genuine validation. This app has been turned off. To continue using this app, click Resolve now and get genuine Windows. You can run another validation check after this issue has been resolved. |
3101 | 検疫された項目の一覧を表示します。
項目を表示するには、この PC のセキュリティ管理者である必要があります。 |
Show the list of quarantined items.
You must be the security administrator on this PC to be able to view items. |
3102 | 許可された項目の一覧を表示します。
項目を表示できるのは、この PC のセキュリティ管理者のみです。 |
Show the list of allowed items.
Only the security administrator on this PC can view items. |
3208 | $(URL_GetGenuine)&PartnerId=258 | $(URL_GetGenuine)&PartnerId=258 |
5000 | ウイルス定義のバージョン: | Virus definition version: |
5001 | スパイウェア定義のバージョン: | Spyware definition version: |
5002 | ネットワーク検査システム エンジンのバージョン: %1!s!
|
Network Inspection System Engine Version: %1!s!
|
5003 | ウイルス対策の定義: %1!s!
|
Antivirus definition: %1!s!
|
5004 | スパイウェア対策の定義: %1!s!
|
Antispyware definition: %1!s!
|
5005 | 特定のファイルの種類をスキャンから除外できます。項目を除外するとスキャンを高速化できますが、最新のマルウェアに対する PC の保護レベルが下がる可能性があります。 複数のファイル拡張子を除外するには、セミコロン (;) で項目を区切ってください。 ファイル拡張子: |
You can exclude specific file types from a scan. Excluding items can make scans faster, but your PC might be less protected against the latest malware. To exclude multiple file extensions, separate the items with a semicolon (;). File extensions: |
5006 | ネットワーク検査システム定義のバージョン: %1!s!
|
Network Inspection System Definition Version: %1!s!
|
5007 | ネットワーク検査システムを有効にする(&E) | &Enable Network Inspection System |
5008 | すべてのファイルを監視する | Monitor all files |
5009 | 受信ファイルのみを監視する | Monitor only incoming files |
5010 | 送信ファイルのみを監視する | Monitor only outgoing files |
5011 | コンピューター上のファイルおよびプログラムのアクティビティを監視する(&M) | &Monitor file and program activity on your computer |
5012 | 選択した操作が正常に適用されました。PC は脅威から監視されています。 コンテンツの表示がブロックされた Web ページを更新してください。 |
The selected actions were successfully applied and your PC is being monitored for threats. Refresh the webpage that was blocked to see content. |
5013 | ネットワーク経由の悪用からの保護を強化してください。 | Increase your protection against network-based exploits. |
5014 | 操作を適用しています... これには数秒かかることがあります。 |
Applying your actions... This might take a few seconds. |
5015 | 操作が正常に適用されました。PC は引き続き脅威から監視されます。 | Your actions were successfully applied and your PC will continue to be monitored for threats. |
5016 | 操作の適用中に 1 つ以上のエラーが発生しました。詳細については、以下の [状態] 列を参照してください。 | One or more errors were encountered while applying your actions. For more info, see the Status column below. |
5017 | PC のクリーンアップ(&E) | Cl&ean PC |
5018 | PC を保護するため、これらの潜在的な脅威が自動的に削除されました。 | To help protect your PC, these potential threats were automatically removed. |
5019 | 詳細の表示(&S) | &Show details |
5020 | 推奨される操作を実行(&A) | T&ake recommended actions |
5021 | 中断 | Suspended |
5022 | プロセスを追加すると、そのプロセスで読み書きされるファイルはすべてスキャンから除外されます。これによりスキャンを高速化できますが、最新のマルウェアに対する PC の保護レベルが下がる可能性があります。 複数のプロセスを追加するには、セミコロン (;) で項目を区切ってください。除外できるのは、拡張子が .exe、.com、または .scr のファイルだけです。 プロセス名: |
When you add a process, any file that the process reads from or writes to will be excluded from a scan. This can make a scan faster, but your PC might be less protected against the latest malware. To add multiple processes, separate items with a semicolon (;). You should only add processes with the extension .exe, .com, or .scr. Process names: |
5023 | Internet Explorer で現在表示している Web サイトで、%1!d! 個の潜在的な脅威が検出されました。このサイトへのアクセスは、なんらかの操作を実行するまで部分的に一時停止される可能性があります。 この Web ページを信頼できる場合は、[推奨される操作] 列で [許可] を選択し、[操作を適用] をクリックしてください。警告レベルと対処方法について |
This app detected %1!d! potential threats on a website currently open in Internet Explorer. Your access to this site might be partially suspended until you take action. If you trust this webpage, select Allow in the Recommendation column, and then click the Apply actions button. What are alert levels, and what should I do? |
5024 | Internet Explorer で現在表示している Web サイトで、1 個の潜在的な脅威が検出されました。このサイトへのアクセスは、なんらかの操作を実行するまで部分的に一時停止される可能性があります。 この Web ページを信頼できる場合は、[推奨される操作] 列で [許可] を選択し、[操作を適用] をクリックしてください。警告レベルと対処方法について |
This app detected a potential threat on a website currently open in Internet Explorer. Your access to this site might be partially suspended until you take an action. If you trust this webpage, select Allow in the Recommendation column and click the Apply actions button. What are alert levels, and what should I do? |
5025 | プライバシーを侵害する、または PC に損害を与える可能性のある 1 個の潜在的な脅威が検出されました。この項目へのアクセスは、なんらかの操作を実行するまで一時停止される可能性があります。 詳細については、[詳細の表示] をクリックしてください。警告レベルと対処方法について |
This app detected a potential threat that might compromise your privacy or damage your PC. Your access to this item might be suspended until you take action. Click Show details to learn more. What are alert levels, and what should I do? |
5026 | 推奨される操作を適用(&A): 潜在的な脅威が検出された場合は、これらの操作を適用することで PC を保護できます。 | &Apply recommended actions: Help protect your PC by applying these actions when potential threats are detected. |
5027 | ファイル拡張子には \ /:"|?* の文字を使用できません。 | A file extension cannot contain these characters: \ /:"|?* |
5028 | 除外対象に /"| の文字を含めることはできません。 | An exclusion cannot contain these characters: /"| |
5029 | 除外されたファイルと場所 | Excluded files and locations |
5030 | 除外されたファイルの種類 | Excluded file types |
5031 | 除外されたプロセス | Excluded processes |
5032 | プロセスの除外対象には、.exe、.com、.scr のいずれかの拡張子が必要です。 | A process exclusion should have one of the following extensions: .exe, .com or .scr |
5033 | 除外対象を指定するテキスト ボックスには複数の項目を含めることができますが、個々の項目は %1!d! 文字以内にする必要があります | Although the Exclusion text box can contain multiple items, each individual item cannot exceed %1!d! characters |
5034 | プライバシーを侵害する、または PC に損害を与える可能性のある %1!d! 個の潜在的な脅威が検出されました。これらの項目へのアクセスは、なんらかの操作を実行するまで一時停止される可能性があります。 詳細については、[詳細の表示] をクリックしてください。警告レベルと対処方法について |
This app detected %1!d! potential threats that might compromise your privacy or damage your PC. Your access to these items might be suspended until you take action. Click Show details to learn more. What are alert levels, and what should I do? |
5040 | 動作の監視を有効にする(&B) | Enable &behavior monitoring |
5042 | 疑わしいアクティビティのパターンがないかを確認します。 | Check for certain patterns of suspicious activity. |
5100 | ユーザーのプライバシー保護を支援するため、これらの項目は非表示になっています。
項目を表示するには、[詳細の表示] をクリックしてください。 |
To help protect user privacy, these items are hidden.
Click View details to see the items. |
5101 | すべての履歴結果の表示をすべてのユーザーに許可する(&H) | Allow all users to view the full &History results |
5102 | MAPS | MAPS |
5103 | ユーザーのプライバシー保護を支援するため、これらの項目は非表示になっています。
これらの項目を表示するには、この PC にセキュリティ管理者としてサインインする必要があります。 |
To help protect user privacy, these items are hidden.
To view these items, you'll need to sign in to this PC as a security administrator. |
5110 | クラウド保護 | Cloud protection |
5111 | クラウド保護を有効にする(&N) (推奨) | Turn on cloud protectio&n (recommended) |
5112 | PC を適切に保護するため、検出された問題について Microsoft に情報が送信されます。この情報はクラウドで解析され、お客様や他のお客様に影響を及ぼす問題の詳しい調査が行われます。その後、最適な修正方法をご案内します。 | To best protect your PC, we'd like to send information to Microsoft about any problems we find. We'll analyze that information in our cloud, and learn more about problems affecting you and other customers. Then we'll respond with the best possible fix. |
6002 | このアプリには最新のウイルスおよびスパイウェアの定義が必要です。PC をスキャンする前に、最新の定義の更新をインストールしてください。 | This app requires up-to-date virus and spyware definitions. You'll need to install the latest definition updates before scanning your PC. |
6003 | 最新のウイルスとスパイウェアの定義をダウンロードしています。スキャンを行う前に、このダウンロードを完了してください。
この更新の間、アプリのウィンドウは閉じるか最小化しておくことができます。 |
This app is downloading the latest virus and spyware definitions. You'll need to complete this download before scanning your PC.
You can close or minimize the app window during this update. |
6012 | 検索中... | Searching... |
6013 | ダウンロードしています... | Downloading... |
6014 | インストールしています... | Installing... |
6031 | スキャン準備のためにシステムからデータを取得しています... | Retrieving data from your system to prepare for your scan... |
6032 | .zip ファイルや .cab ファイルなどのアーカイブ ファイルを含めます。 | Include any archive files, such as .zip or .cab files. |
6035 | リムーバブル ドライブのスキャン(&M) | Scan re&movable drives |
6036 | フル スキャンの実行時、USB フラッシュ ドライブなどのリムーバブル ドライブを含めます。 | Include removable drives, such as USB flash drives, when running a full scan. |
6038 | 検出された項目を削除、実行、または検疫する前に、システムの復元ポイントを作成します。 | Create a system restore point before removing, running, or quarantining detected items. |
6039 | 次の期間の経過後に検疫済みファイルを削除する(&Q): | Remove &quarantined files after: |
6040 | 検疫されたファイルは、許可または削除するまで無効の状態のままです。 | Quarantined files remain disabled until you allow them or remove them. |
6041 | 1 日 | 1 day |
6042 | 2 日 | 2 days |
6043 | 3 日 | 3 days |
6044 | 4 日 | 4 days |
6045 | 1 週間 | 1 week |
6046 | 2 週間 | 2 weeks |
6047 | 1 か月 | 1 month |
6048 | 3 か月 | 3 months |
6049 | 詳細な分析が必要なときにファイルのサンプルを自動的に送信する(&F) | Send &file samples automatically when further analysis is required |
6050 | 検出された特定の項目が悪意のある項目であるかどうかを Microsoft が分析できるように、サンプルを自動的に送信します。ファイルに個人情報が含まれている可能性がある場合は、送信する前にメッセージが表示されます。 | Automatically send samples to help Microsoft determine whether certain detected items are malicious. If a file is likely to contain personal information, you will be prompted before it is sent. |
6101 | ウイルスおよびスパイウェアの定義: | Virus and spyware definitions: |
6102 | 最新 | Up to date |
6103 | 最新ではありません | Out of date |
6104 | PC を保護するために、ウイルスおよびスパイウェアの定義は自動的に更新されます。 | Your virus and spyware definitions are automatically updated to help protect your PC. |
6105 | お使いの PC では、潜在的な脅威に対する最新の更新プログラムが使用されていないため、PC が危険にさらされる可能性があります。 | Your PC isn't using the latest updates against potential threats and could be at risk. |
6106 | 定義の更新(&U) | &Update definitions |
6107 | 更新を取り消す(&C) | &Cancel update |
6108 | 更新プログラムを確認しています... | Checking for updates... |
6109 | ウイルス、スパイウェア、およびその他のマルウェアの定義は、PC 上の悪意のあるソフトウェアや望ましくない可能性のあるソフトウェアを特定するために使用されるファイルです。これらの定義は自動的に更新されますが、[更新] をクリックして必要に応じて最新のバージョンを入手することもできます。 | Virus, spyware, and other malware definitions are files that are used to identify malicious or potentially unwanted software on your PC. These definitions are updated automatically, but you can also click Update to get the latest versions whenever you want. |
6110 | 最新のウイルスおよびスパイウェアの定義を Microsoft からインストールしています。 | The latest virus and spyware definitions from Microsoft are being installed. |
6111 | 更新中 | Updating |
6112 | ウイルス、スパイウェア、望ましくないソフトウェアなどの悪意のあるソフトウェアに関する
最新の更新プログラムがないかを確認してください。 |
Check for the latest updates on malicious software,
including viruses, spyware, and unwanted software. |
6113 | 最新の更新プログラムを確認しません。 | Don't check for the latest updates. |
6114 | 接続に失敗しました | Connection failed |
6115 | インターネットまたはネットワークの接続の問題が原因で、%1!s! のウイルスおよびスパイウェアの定義は更新されませんでした。 | The virus and spyware definitions didn't update on %1!s! because of an Internet or network connectivity problem. |
6116 | ワンポイント | Did you know? |
6117 | %1!d! 日前に作成済み | Created %1!d! days ago |
6118 | お使いのウイルスおよびスパイウェアの定義は最近更新されていません。PC を保護するため、今すぐ更新してください。 | Your virus and spyware definitions haven't been updated lately. You should update them now to help protect your PC. |
6119 | PC を保護するために、ウイルスとスパイウェアの定義は定期的に更新されます。従量制課金接続でダウンロードしている場合、追加料金がかかることがあります。 | We update your virus and spyware definitions regularly to help protect your PC. You’re downloading over a metered connection, and may be charged extra. |
6120 | PC を潜在的な脅威から保護するために、更新プログラムが必要です。従量制課金接続でダウンロードしている場合、追加料金がかかることがあります。 | Your PC needs an update to help it protect against potential threats. You’re downloading over a metered connection, and may be charged extra. |
6121 | ウイルスとスパイウェアの定義が古くなっています。PC を保護するために、今すぐ定義を更新してください。従量制課金接続でダウンロードしている場合、追加料金がかかることがあります。 | Your virus and spyware definitions are out of date. Update them now to help protect your PC. You’re downloading over a metered connection, and may be charged extra. |
6201 | 詳細の表示(&D) | Show &details |
6202 | 詳細の非表示(&D) | Hide &details |
6352 | この更新の間、アプリのウィンドウは閉じるか最小化しておくことができます。 | You can close or minimize the app window during this update. |
6360 | 潜在的な脅威の詳細 | Potential threat details |
6361 | 指定した操作は正しく適用されました。 | Your actions were applied successfully. |
6362 | 検出された項目が自動的に削除されました。 | Detected items were automatically removed. |
7051 | スキャンを実行中です。終了しますか? 終了すると、スキャンは取り消されます。 |
A scan is in progress, are you sure you want to exit? If you exit, the scan will be cancelled. |
7070 | PC の状態: | PC status: |
7075 | ウイルスおよびスパイウェアの定義は最新です | Virus and spyware definitions are up to date |
7079 | クイック(&Q) | &Quick |
7080 | フル(&F) | &Full |
7081 | カスタム(&C) | &Custom |
7090 | スキャンの詳細 | Scan details |
7091 | スキャンのスケジュールを変更する | Change my scan schedule |
7092 | スケジュールされたスキャン: | Scheduled scan: |
7093 | 最後に実行したスキャン: | Last scan: |
7094 | スケジュールされたスキャンは実行されていません | No scheduled scan performed |
7113 | WDO が検出した項目(&O) | Wd&o detected items |
7114 | Windows Defender オフラインによって PC で検出された項目。 | Items that were detected on your PC by Windows Defender Offline. |
7115 | 潜在的な脅威として検出された項目と、その項目に対して実行した操作を表示: | View the items that were detected as potentially harmful and the actions that you took on them: |
7116 | 履歴の表示: | View History: |
7117 | 検出されたすべての項目(&D) | All &detected items |
7118 | 実行しないように指定されたが、PC から削除されていない項目。 | Items that were prevented from running but not removed from your PC. |
7119 | PC 上での実行を許可した項目。 | Items that you've allowed to run on your PC. |
7120 | PC 上で検出された項目。 | Items that were detected on your PC. |
7122 | ブロックされた Web ページ | Webpage blocked |
7124 | 注意 | Attention |
7125 | 1 個の潜在的な脅威が検出され、一時停止されました。 | This app detected and suspended a potential threat. |
7126 | %1!d! 個の潜在的な脅威が検出され、一時停止されました。 | This app detected %1!d! potential threats and suspended them. |
7129 | 開いている Web ページで 1 個の潜在的な脅威が検出されたため、このページへのアクセスがブロックされました。 | Access was blocked to an open webpage because a potential threat was detected on the page. |
7130 | コンピューターのクリーンアップ(&C) | &Clean computer |
7131 | 開いている Web ページで %1!d! 個の潜在的な脅威が検出されたため、このページへのアクセスがブロックされました。 | Access was blocked to an open webpage because %1!d! potential threats were detected on the page. |
7132 | PC はクリーンアップされました。 | Your PC was cleaned. |
7133 | PC は正常にクリーンアップされました。 | Your PC was successfully cleaned. |
7134 | 潜在的な脅威がないか PC をスキャンしています。 | Your PC is being scanned for potential threats. |
7135 | %4!s! | %4!s! |
7137 | 詳細の表示 | Show details |
7138 | %1!s! | %1!s! |
7139 | [PC のクリーンアップ] をクリックして、この脅威を削除してください。 | Click Clean PC to remove this threat. |
7141 | [今すぐ起動] をクリックして、サービスを開始してください。 | Click Start now to start the service. |
7142 | [PC のクリーンアップ] をクリックして、これらの脅威を削除してください。 | Click Clean PC to remove these threats. |
7145 | ヘルプ(&H) | &Help |
7146 | この問題の詳細については、[ヘルプ] をクリックしてください。 | Click Help for more information about this problem. |
7147 | エラー コード: 0x%1!0x! | Error code: 0x%1!0x! |
7148 | エラーの詳細: | Error description: |
7149 | 選択された操作を適用できませんでした。 | The actions you selected couldn't be applied. |
7150 | 項目の表示 | View items |
7151 | サービスを開始できませんでした。 | The service couldn't be started. |
7152 | スキャンを開始できませんでした。 | The scan couldn't be started. |
7153 | 現在のスキャンを取り消すことができませんでした。 | The current scan couldn't be cancelled. |
7154 | PC をスキャンできませんでした。 | Your PC couldn't be scanned. |
7155 | PC のクリーンアップを完了できませんでした。 | Cleaning couldn't be completed on your PC. |
7156 | ヘルプを表示できませんでした。 | Help couldn't be displayed. |
7157 | 検出された脅威の一部を削除できませんでした。 | Some of the detected threats couldn't be removed. |
7158 | 更新を取り消すことができませんでした。 | The update couldn't be cancelled. |
7160 | ウイルスおよびスパイウェアの定義を更新できませんでした。 | Virus and spyware definitions couldn't be updated. |
7163 | リアルタイム保護を有効にできませんでした。 | Real-time protection couldn't be turned on. |
7176 | この更新を完了するには、PC を再起動する必要があります。 この PC のセキュリティ管理者ではないため、手動で再起動してください。 |
To complete this upgrade, you'll need to restart your PC. Because you're not the security administrator on this PC, you'll need to restart it manually. |
7180 | PC からマルウェアが見つかりました。詳細については、Microsoft マルウェア プロテクション センターにアクセスしてください。 | Malware was found on your PC. You can visit the Microsoft Malware Protection Center for more information. |
7181 | Microsoft マルウェア プロテクション センター | Microsoft Malware Protection Center |
7184 | サポート情報 | Support information |
7185 | 再起動が必要です | Restart required |
7187 | 重要: データの損失を防ぐため、再起動の前に、開いているプログラムを終了してください。 | Important: Before restarting, close any open programs to prevent data loss. |
7190 | エラーが発生しました。この問題を修正するには、次の操作を試してください。
1. アプリを再起動する。 2. PC を再起動する。 3. アプリを再インストールする。 |
An error has occurred. To fix this problem, try the following:
1. Restart the app. 2. Restart your PC. 3. Reinstall the app. |
7191 | フル スキャンが必要です | Full scan required |
7192 | [今すぐスキャン] をクリックして、フル スキャンを実行してください。 | Click Scan now to run a full scan. |
7193 | フル スキャンを実行して、この脅威が残っていないかどうかを確認する必要があります。 フル スキャンを実行するまで、PC は危険にさらされる可能性があります。 |
You should run a full scan to check for any remains of this threat. Until you run a full scan, your PC might be at risk. |
7195 | この Web ページを信頼できる場合は、[詳細の表示] をクリックして、このサイトをブロック解除してください。 この Web ページを信頼できない場合は、[ブロック] をクリックしてください。 |
If you trust this webpage, click Show details to unblock this site. If you don't trust this webpage, click Block. |
7198 | 検出された脅威を取り除いています。 | Detected threats are being cleaned. |
7199 | 操作は不要です。 | No action needed. |
7208 | 脅威は、セキュリティ管理者によって処理されています。 | The threat is being handled by the security administrator. |
7209 | 直前に更新された定義: | Definitions last updated: |
7300 | 定義の作成日: | Definitions created on: |
7301 | ウイルスおよびスパイウェアの定義の更新を確認できませんでした。インターネットまたはネットワークの接続を確認し、再試行してください。 | This app couldn't check for virus and spyware definition updates. Check your Internet or network connection and try again. |
7303 | Windows が正規品の検証に合格しませんでした。 この問題を解決しない場合、このアプリは 1 日以内に使用できなくなります。 このアプリを引き続き使用するには、[今すぐオンラインで解決します] をクリックして正規品の Windows を入手してください。 |
Windows did not pass genuine validation. This app will stop working in 1 day or less if you do not resolve this issue. To continue using this app, click Go online and resolve now and get genuine Windows. |
7304 | Windows が正規品の検証に合格しませんでした。 この問題を解決しない場合、このアプリは %1 日以内に使用できなくなります。 このアプリを引き続き使用するには、[今すぐオンラインで解決します] をクリックして正規品の Windows を入手してください。 |
Windows did not pass genuine validation. This app will stop working in %1 days if you do not resolve this issue. To continue using this app, click Go online and resolve now and get genuine Windows. |
7305 | 今すぐオンラインで解決します | Go online and resolve now |
7307 | Windows が正規品の検証に合格しませんでした。 このアプリは無効にされました。 このアプリを引き続き使用するには、[今すぐオンラインで解決します] をクリックして正規品の Windows を入手してください。 |
Windows did not pass genuine validation. This app has been turned off. To continue using this app, click Go online and resolve now and get genuine Windows. |
7308 | ウイルス対策保護が無効になっています。今すぐ有効にしてください。 | Antivirus protection has been turned off. You should turn it on now. |
7309 | スパイウェア対策保護が無効になっています。今すぐ有効にしてください。 | Antispyware protection has been turned off. You should turn it on now. |
7310 | 有効にする(&E) | &Enable |
7312 | 保護を有効にし、PC を監視します。 | Turn on protection and monitor my PC. |
7314 | 評価期間に関する警告 | Evaluation period warning |
7317 | 評価期間の有効期限切れ | Evaluation period expired |
7319 | このアプリのコピーは 1 日以内に有効期限が切れます。 このアプリを引き続き使用して PC を保護するには、セキュリティ管理者に連絡してください。 |
This copy of this app will expire within a day. To continue using this app to help protect your PC, contact your security administrator. |
7401 | 追加のクリーンアップが必要です。
検出された脅威をクリーンアップできませんでした。クリーンアップ プロセスを完了するには、お使いの PC に Windows Defender オフラインをダウンロードして実行する必要があります。今すぐダウンロードしますか? |
Additional cleaning required.
Detected threats could not be cleaned. To complete the cleaning process you need to download and run Windows Defender Offline on your PC. Would you like to download it now? |
7402 | $(URL_Callisto_Download) | $(URL_Callisto_Download) |
7403 | 追加のクリーンアップが必要です。
検出された脅威をクリーンアップできませんでした。クリーンアップ プロセスを完了するには、お使いの PC に Windows Defender オフラインをダウンロードして実行する必要があります。 |
Additional cleaning required.
Detected threats could not be cleaned. To complete the cleaning process you need to download and run Windows Defender Offline on your PC. |
7404 | 今すぐダウンロード(&D) | &Download now |
7405 | Windows Defender オフラインのダウンロード | Download Windows Defender Offline |
7406 | 必要なダウンロード | Download required |
7407 | 追加のクリーンアップが必要です。 | Additional cleaning required. |
7408 | お使いの PC に Windows Defender オフラインをダウンロードして実行します。 | Download and run Windows Defender Offline on your PC. |
7409 | 追加のクリーンアップが必要です。
クリーンアップ プロセスを完了するには、お使いの PC に Windows Defender オフラインをダウンロードして実行する必要があります。今すぐダウンロードして自動的に実行しますか? |
Additional cleaning required.
To complete the cleaning process you need to download and run Windows Defender Offline on your PC. Would you like to download and automatically run it now? |
7410 | 追加のクリーンアップが必要です。
クリーンアップ プロセスを完了するには、お使いの PC に Windows Defender オフラインをダウンロードして実行する必要があります。この処理の間にお使いの PC は再起動し、Windows Defender オフラインによるスキャンが自動的に実行されます。 |
Additional cleaning required.
To complete the cleaning process you need to download and run Windows Defender Offline on your PC. Your machine will reboot and automatically run a scan from Windows Defender Offline during this process. |
7411 | ダウンロードして実行(&D) | &Download and Run |
7412 | Windows Defender オフラインをダウンロードして実行 | Download and run Windows Defender Offline |
7413 | Windows Defender オフラインをダウンロードしています。次回の再起動時にスキャンが自動的に実行されます。必要な操作はありません。 | Windows Defender Offline is being downloaded and will automatically run a scan on the next reboot. No action required. |
7414 | クリーンアップを完了するには、PC を再起動する必要があります。
PC を再起動した後に、Windows Defender オフラインによってスキャンが自動的に実行されます。 |
To complete the cleanup, you'll need to restart your PC.
Windows Defender Offline will automatically run a scan after you reboot your PC. |
7419 | 追加のクリーンアップが必要です。
クリーンアップ プロセスを完了するには、PC を再起動し、Windows Defender オフラインでクリーンアップを実行する必要があります。所要時間は約 15 分です。[はい] をクリックする前に、すべてのファイルを保存してください。今すぐ Windows Defender オフラインをダウンロードして自動的に実行しますか? |
Additional cleaning required.
To complete the cleaning process your PC needs to be rebooted and cleaned with Windows Defender Offline. This will take approximately 15 minutes. Please save all your files before clicking on Yes. Would you like to download and automatically run Windows Defender Offline now? |
7420 | 追加のクリーンアップが必要です。
クリーンアップ プロセスを完了するには、PC を再起動し、Windows Defender オフラインでクリーンアップを実行する必要があります。所要時間は約 15 分です。ボタンをクリックする前に、すべてのファイルを保存してください。 |
Additional cleaning required.
To complete the cleaning process your PC needs to be rebooted and cleaned with Windows Defender Offline. This will take approximately 15 minutes. Please save all your files before clicking on the button. |
7500 | $(URL_OnlineHelp) | $(URL_OnlineHelp) |
7501 | $(URL_OnlineHelp_Error) | $(URL_OnlineHelp_Error) |
7502 | $(URL_OnlineHelp_RTP) | $(URL_OnlineHelp_RTP) |
7503 | $(URL_OnlineHelp_AlertLevel) | $(URL_OnlineHelp_AlertLevel) |
7507 | $(URL_UpgradeProduct) | $(URL_UpgradeProduct) |
7508 | $(URL_OpenWebPageOnClose) | $(URL_OpenWebPageOnClose) |
7509 | このアプリへのアクセスはシステム管理者によって制限されています。 | Your system administrator has restricted access to this app. |
7600 | このオペレーティング システムのサポートは間もなく終了します。終了後は @(BrandName) がサポートされなくなるため、PC が保護されない状態になる可能性があります。お使いの PC を引き続き保護するには、以下のリンクをクリックして、オペレーティング システムの終了に関するご案内を参照してください。 | Support for this operating system is ending. When this occurs @(BrandName) will no longer be supported and your PC might be unprotected. To make sure your PC stays protected, click the link below to see our end-of-support guidance for operating systems. |
7601 | オペレーティング システムのサポート終了に関するご案内 | End-of-support guidance for operating systems |
7602 | このオペレーティング システムのサポートは終了しました。@(BrandName) はサポートされなくなったため、PC が危険にさらされています。お使いの PC を引き続き保護するには、以下のリンクをクリックして、オペレーティング システムのサポート終了に関するご案内を参照してください。 | Support for this operating system has ended, which means @(BrandName) is no longer supported and your PC is at risk. To make sure your PC stays protected, click the link below to see our end-of-support guidance for operating systems. |
7604 | このオペレーティング システムのサポートは終了したため、@(BrandName) は PC を保護していません。お使いの PC を引き続き保護するには、以下のリンクをクリックして、オペレーティング システムのサポート終了に関するご案内を参照してください。 | Support for this operating system has ended and @(BrandName) is no longer protecting your PC. To make sure your PC is protected, click the link below to see our end-of-support guidance for operating systems. |
7606 | オン、オペレーティング システムのサポートは終了しました | On, operating system support has ended |
7607 | 最新、オペレーティング システムのサポートは終了しました | Up to date, operating system support has ended |
7608 | 要注意 | Requires your attention |
7631 | 既に AV プログラムが存在するため、@(BrandName) はオフになっています。@(BrandName) を有効にするには、既にある AV プログラムをアンインストールしてください。 | @(BrandName) is off because you have an existing AV program. Uninstall your existing AV program to turn on @(BrandName). |
7632 | 別の AV プログラムによって処理されます | Handled by another AV program |
7633 | 有効にしてダウンロード | Turn on to download |
7635 | 既にある AV プログラムを探してアンインストールするには、[有効にする] を選択してください。既にある AV プログラムをアンインストールすると、@(BrandName) が有効になります。 | Select Turn On to find and uninstall your existing AV program. Uninstalling your existing AV program will turn on @(BrandName). |
7641 | @(BrandName) は、脅威がないか定期的に PC をスキャンします。 別の AV プログラムを使用しているため、@(BrandName) リアルタイム保護はオフになっています。@(BrandName) を有効にするには、既にある AV プログラムをアンインストールしてください。 |
@(BrandName) is periodically scanning your PC for threats. @(BrandName) Real-time protection is off because you are using another AV program. Uninstall your existing AV program to turn on @(BrandName). |
8000 | 保護 | Protected |
8001 | 危険 | At risk |
8002 | 保護されていない可能性があります | Potentially unprotected |
8003 | @(BrandName) はオフです | @(BrandName) is OFF |
8004 | @(BrandName) 定期的なスキャンが有効 | @(BrandName) Periodic Scanning is ON |
12002 | インターネット接続がタイムアウトしました。インターネットに再接続し、再試行してください。 | Your Internet connection has timed out. Please reconnect to the Internet, and then try again. |
12029 | インターネット接続を検出できませんでした。インターネット接続を確認し、再試行してください。 | An Internet connection couldn't be detected. Check your Internet connection, and then try again. |
12152 | 更新サーバーへの接続を確立できませんでした。定義の更新を再インストールしてください。 | A connection to the update server couldn't be established. Please try to install the definitions update again. |
16386 | お使いの PC で古いバージョンの Windows Update を使用しているか、データを転送するサービスを Windows で開始できなかったため、定義の更新をダウンロードできませんでした。 | The definition updates couldn't be downloaded because your PC is using an older version of Windows Update, or because Windows couldn't start the service that transfers data. |
16398 | 更新サーバーは現在要求を処理できません。しばらくしてから、もう一度やり直してください。 | The update server can't process your request at the moment. Please try again later. |
16428 | プロキシ サーバーまたはターゲット サーバーの名前を解決できないため、定義の更新をインストールできませんでした。 | The definition updates couldn't be installed because the proxy server or target server names can't be resolved. |
16431 | 更新ファイルに問題があるため、定義の更新をインストールできませんでした。 | The definition updates couldn't be installed because of a problem with the update file. |
20000 | Failed to open the local machine Group Policy | Failed to open the local machine Group Policy |
20001 | Failed to save the local machine Group Policy | Failed to save the local machine Group Policy |
20002 | Failed to create registry key "%1" in the local machine Group Policy | Failed to create registry key "%1" in the local machine Group Policy |
20003 | Failed to delete registry key "%1" from the local machine Group Policy | Failed to delete registry key "%1" from the local machine Group Policy |
20004 | Failed to open registry key "%1" in the local machine Group Policy | Failed to open registry key "%1" in the local machine Group Policy |
20005 | Failed to convert value "%1" to 32-bit DWORD | Failed to convert value "%1" to 32-bit DWORD |
20006 | Failed to convert value "%1" to 64-bit DWORD | Failed to convert value "%1" to 64-bit DWORD |
20007 | Failed to set registry value "%1" under registry key "%2" in the local machine Group Policy | Failed to set registry value "%1" under registry key "%2" in the local machine Group Policy |
20008 | Failed to connect to WMI namespace "%1" | Failed to connect to WMI namespace "%1" |
20009 | Failed to load WMI singleton instance of WMI class "%1" | Failed to load WMI singleton instance of WMI class "%1" |
20010 | Failed to load WMI instance "%1" of WMI class "%2" | Failed to load WMI instance "%1" of WMI class "%2" |
20011 | Failed to save WMI instance "%1" | Failed to save WMI instance "%1" |
20012 | Failed to get current value for WMI property "%1" | Failed to get current value for WMI property "%1" |
20013 | Failed to convert the value of WMI property "%1" to type "%2" | Failed to convert the value of WMI property "%1" to type "%2" |
20014 | Failed to set WMI property "%1" to "%2" | Failed to set WMI property "%1" to "%2" |
20015 | Failed to load policy XML. Verify the file exists and is a valid XML file | Failed to load policy XML. Verify the file exists and is a valid XML file |
20016 | Policy XML schema validation failed. Verify that the policy XML file was exported from the FEP console and was not manually modified | Policy XML schema validation failed. Verify that the policy XML file was exported from the FEP console and was not manually modified |
0x3E8 | %1 がセキュリティ ポリシーを正常に適用しました: \"%2\"。%0 | %1 successfully applied security policy: \"%2\".%0 |
0x3E9 | %1 はセキュリティ ポリシーを適用できませんでした: \"%2\"。エラー: %3。エラー コード: %4。%0 | %1 failed to apply security policy: \"%2\". Error: %3. Error Code: %4.%0 |
0x7D0 | 検出インスタンス数が上限の %1 を超えています。追加のインスタンスは破棄されました。%0 | The number of detection instances exceeds the limit of %1. Additional instances were discarded.%0 |
0x7D1 | 生成された検出インスタンスのサイズが %1 KB を超え、上限の %2 KB を上回りました。検出インスタンスは破棄されました。%0 | The size of the generated detection instance was more than %1KB, which exceeds the limit of %2KB. The detection instance was discarded.%0 |
0x7D2 | マルウェア対策感染状態 WMI インスタンスの作成中にエラー %1 が発生しました。%0 | There was an error %1 in creating the Antimalware Infection State WMI instance.%0 |
0x7D3 | マルウェア対策正常性状態 WMI インスタンスの作成中にエラー %1 が発生しました。%0 | There was an error %1 in creating the Antimalware Health State WMI instance.%0 |
0xBBA | 検出インスタンスの生成中にエラー %1 が発生しました。%0 | There was an error %1 in generating the detection instance.%0 |
0xFA0 | %2 WMI プロバイダーの初期化で、エラー %1 が発生しました。%0 | There was an error %1 in the %2 WMI provider initialization.%0 |
0xFA1 | %2 WMI プロバイダーの AccessCheck メソッドで、エラー %1 が発生しました。%0 | There was an error %1 in the %2 WMI provider AccessCheck method.%0 |
0xFA2 | %2 WMI プロバイダーの ProvideEvents メソッドで、エラー %1 が発生しました。%0 | There was an error %1 in the %2 WMI provider ProvideEvents method.%0 |
0xFA3 | %2 WMI プロバイダーの FireEvent メソッドで、エラー %1 が発生しました。%0 | There was an error %1 in the %2 WMI provider FireEvent method.%0 |
0xFA4 | %2 WMI プロバイダーのインスタンスの取得メソッドで、エラー %1 が発生しました。%0 | There was an error %1 in the %2 WMI provider instance retrieval methods.%0 |
0xFA5 | %2 WMI プロバイダーの ExecMethodAsync メソッドで、エラー %1 が発生しました。%0 | There was an error %1 in the %2 WMI provider ExecMethodAsync method.%0 |
File Description: | ユーザー インターフェイス リソース モジュール |
File Version: | 4.11.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | MsMpRes |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | MsMpRes.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 4.11.15063.0 |
Translation: | 0x411, 1200 |