| 10000 | Orí [b]%2[/b] lórí [b]%1[/b]. |
Head [b]%2[/b] on [b]%1[/b]. |
| 10001 | Orí [b]%2[/b]. |
Head [b]%2[/b]. |
| 10002 | O ti dé ibi ìduró. |
You have reached a stopover. |
| 10003 | O ti dé ibi ìbudó rẹ. |
You have reached your destination. |
| 10004 | Lọ tààrà sí [b]%1[/b]. |
Go straight onto [b]%1[/b]. |
| 10005 | Lọ tààrà. |
Go straight. |
| 10006 | Wọlé sí fẹrí [b]%1[/b]. |
Enter the ferry [b]%1[/b]. |
| 10007 | Wọlé sí fẹrí. |
Enter the ferry. |
| 10008 | Yípadà ní [b]%1[/b]. |
Make a U-turn on [b]%1[/b]. |
| 10009 | Yí padà. |
Make a U-turn. |
| 10100 | Máa wà ní [b]ọ̀tún[/b] sí [b]%1[/b]. |
Keep [b]right[/b] onto [b]%1[/b]. |
| 10101 | Máa wà ní [b]ọ̀tún[/b]. |
Keep [b]right[/b]. |
| 10102 | Yí díẹ̀ sí [b]ọ̀tún[/b] sí [b]%1[/b]. |
Turn slightly [b]right[/b] onto [b]%1[/b]. |
| 10103 | Yí díẹ̀ sí [b]ọ̀tún[/b]. |
Turn slightly [b]right[/b]. |
| 10104 | Yí sí [b]ọ̀tún[/b] sí [b]%1[/b]. |
Turn [b]right[/b] onto [b]%1[/b]. |
| 10105 | Yí sí [b]ọ̀tún[/b]. |
Turn [b]right[/b]. |
| 10106 | Yí kíá sí [b]ọ̀tún[/b] sí [b]%1[/b]. |
Turn sharply [b]right[/b] onto [b]%1[/b]. |
| 10107 | Yí kíá sí [b]ọ̀tún[/b]. |
Turn sharply [b]right[/b]. |
| 10108 | Máa wà ní [b]òsì[/b] sí [b]%1[/b]. |
Keep [b]left[/b] onto [b]%1[/b]. |
| 10109 | Máa wà ní [b]òsì[/b]. |
Keep [b]left[/b]. |
| 10110 | Yí kíá sí [b]òsì[/b] sí [b]%1[/b]. |
Turn slightly [b]left[/b] onto [b]%1[/b]. |
| 10111 | Yí kíá sí [b]òsì[/b]. |
Turn slightly [b]left[/b]. |
| 10112 | Yí sí [b]òsì[/b] sí [b]%1[/b]. |
Turn [b]left[/b] onto [b]%1[/b]. |
| 10113 | Yí sí [b]òsì[/b]. |
Turn [b]left[/b]. |
| 10116 | Tẹ̀siwájú sí [b]%1[/b]. |
Continue onto [b]%1[/b]. |
| 10117 | Tẹ̀sìwájú. |
Continue. |
| 10118 | Máa wà ní [b]ọ̀tún[/b] láti dúró sí [b]%1[/b]. |
Keep [b]right[/b] to stay on [b]%1[/b]. |
| 10119 | Yí díẹ̀ sí [b]ọ̀tún[/b] láti dúró sí [b]%1[/b]. |
Turn slightly [b]right[/b] to stay on [b]%1[/b]. |
| 10120 | Yí sí [b]ọ̀tún[/b] láti dúró sí [b]%1[/b]. |
Turn [b]right[/b] to stay on [b]%1[/b]. |
| 10121 | Yí kíá sí [b]ọ̀tún[/b] láti dúró sí [b]%1[/b]. |
Turn sharply [b]right[/b] to stay on [b]%1[/b]. |
| 10122 | Máa wà ní [b]òsì[/b] láti dúró sí [b]%1[/b]. |
Keep [b]left[/b] to stay on [b]%1[/b]. |
| 10123 | Yí díẹ̀ sí [b]òsì[/b] láti dúró sí [b]%1[/b]. |
Turn slightly [b]left[/b] to stay on [b]%1[/b]. |
| 10124 | Yí sí [b]òsì[/b] láti dúró sí [b]%1[/b]. |
Turn [b]left[/b] to stay on [b]%1[/b]. |
| 10125 | Yí kíá sí [b]òsì[/b] láti dúró sí [b]%1[/b]. |
Turn sharply [b]left[/b] to stay on [b]%1[/b]. |
| 10200 | Wọlé sí ọ̀nà tààrà. |
Enter the freeway. |
| 10201 | Máa wà ní [b]right[/b] kí o wọlé sí ọ̀nà tààrà. |
Keep [b]right[/b] and enter the freeway. |
| 10202 | Yí kíá sí [b]right[/b] kí o wọlé sí ọ̀nà tààrà. |
Turn slightly [b]right[/b] and enter the freeway. |
| 10203 | Yí sí [b]ọ̀tún[/b] kí o wọlé sí ọ̀nà tààrà. |
Turn [b]right[/b] and enter the freeway. |
| 10204 | Yí kíá sí [b]ọ̀tún[/b] kí o wọlé sí ọ̀nà tààrà. |
Turn sharply [b]right[/b] and enter the freeway. |
| 10205 | Máa wà ní [b]òsì[/b] kí o wọlé sí ọ̀nà tààrà. |
Keep [b]left[/b] and enter the freeway. |
| 10206 | Yí kíá sí [b]òsì[/b] kí o wọlé sí ọ̀nà tààrà. |
Turn slightly [b]left[/b] and enter the freeway. |
| 10207 | Yí sí [b]òsì[/b] kí o wọlé sí ọ̀nà tààrà. |
Turn [b]left[/b] and enter the freeway. |
| 10209 | Wọlé sí ọ̀nà tààrà [b]%1[/b] láti [b]ọ̀tún[/b]. |
Enter the freeway [b]%1[/b] from the [b]right[/b]. |
| 10210 | Wọlé sí ọ̀nà tààrà láti [b]ọ̀tún[/b]. |
Enter the freeway from the [b]right[/b]. |
| 10211 | Wọlé sí ọ̀nà tààrà [b]%1[/b] láti [b]òsì[/b]. |
Enter the freeway [b]%1[/b] from the [b]left[/b]. |
| 10212 | Wọlé sí ọ̀nà tààrà láti [b]òsì[/b]. |
Enter the freeway from the [b]left[/b]. |
| 10400 | Kúrò ní ọ̀nà tààrà. |
Leave the freeway. |
| 10401 | Máa wà ní [b]ọ̀tún[/b] kío kúrò ní ọ̀nà tààrà. |
Keep [b]right[/b] and leave the freeway. |
| 10402 | Máa wà ní [b]òsì[/b] kío kúrò ní ọ̀nà tààrà. |
Keep [b]left[/b] and leave the freeway. |
| 10420 | Kúrò ní ọ̀nà tààrà.%1. |
Leave the freeway %1. |
| 10421 | Máa wà ní [b]ọ̀tún[/b] kío kúrò ní ọ̀nà tààrà %1. |
Keep [b]right[/b] and leave the freeway %1. |
| 10422 | Máa wà ní [b]òsí[/b] kío kúrò ní ọ̀nà tààrà %1. |
Keep [b]left[/b] and leave the freeway %1. |
| 10440 | Kúrò ní ọ̀nà tààrà %1 %2. |
Leave the freeway %1 %2. |
| 10441 | Máa wà ní [b]ọ̀tún[/b] kío kúrò ní ọ̀nà tààrà %1 %2. |
Keep [b]right[/b] and leave the freeway %1 %2. |
| 10442 | Máa wà ní [b]òsì[/b] kío kúrò ní ọ̀nà tààrà %1 %2. |
Keep [b]left[/b] and leave the freeway %1 %2. |
| 10480 | ní àbájáde [b]%1[/b] |
at exit [b]%1[/b] |
| 10481 | níwájú [b]%1[/b] |
towards [b]%1[/b] |
| 10500 | Tẹ̀sìwájú si [b]%1[/b]. |
Continue onto [b]%1[/b]. |
| 10501 | Tẹ̀sìwájú si ọ̀nà tààrà. |
Continue on freeway. |
| 10600 | Ní àarín ìrìnà ọkọ̀ lọsí [b]%2[/b] jáde sí [b]%1[/b]. |
At the traffic circle take the [b]%2[/b] exit onto [b]%1[/b]. |
| 10601 | Ní àarín ìrìnà ọkọ̀ lọsí [b]%2[/b] jáde. |
At the traffic circle take the [b]%2[/b] exit. |
| 10620 | àkọ́kọ́ |
first |
| 10621 | èkejì |
second |
| 10622 | ẹ̀kẹ́ta |
third |
| 10623 | ẹ̀kẹ́rin |
fourth |
| 10624 | ẹ̀kárùn |
fifth |
| 10625 | ẹ̀kẹfà |
sixth |
| 10626 | ẹ̀kéji |
seventh |
| 10627 | ẹ̀kẹ́jọ |
eighth |
| 10628 | ẹ̀kẹ́sàn |
ninth |
| 10629 | ẹ̀kẹ́wà |
tenth |
| 10630 | ìkọ̀kànlá |
eleventh |
| 10631 | ìkèjìlá |
twelfth |
| 10670 | àriwá |
north |
| 10671 | àriwá ìlà oòrùn |
northeast |
| 10672 | ìlà oòrùn |
east |
| 10673 | gúsù ìlà oòrùn |
southeast |
| 10674 | gúsù |
south |
| 10675 | gúsùìwọ̀ oòrùn |
southwest |
| 10676 | ìwọ̀ oòrùn |
west |
| 10677 | àriwá Ìwọ̀ oòrùn |
northwest |
| 10800 | %1 %2 |
%1 %2 |
| 10810 | %2 %1 %5 %3 %4 %6 |
%2 %1 %5 %3 %4 %6 |
| 10811 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 |
%1 %2 %3 %4 %5 %6 |
| 10812 | %2 %1 %5 %3 %6 |
%2 %1 %5 %3 %6 |
| 10817 | %2 %1 - %7 - %3 - %4 %5 |
%2 %1 - %7 - %3 - %4 %5 |
| 10818 | %1 %2, %3, %4 %5 %6 |
%1 %2, %3, %4 %5 %6 |
| 10820 | %6 %3 %7 %2 %1, %5 |
%6 %3 %7 %2 %1, %5 |
| 10823 | %1 %2 %7 %3 %6 %4 %5 |
%1 %2 %7 %3 %6 %4 %5 |
| 10826 | %1 %2 %5 %3 %6 |
%1 %2 %5 %3 %6 |
| 10829 | %1 %2 %7 %3 %4 %6 |
%1 %2 %7 %3 %4 %6 |
| 10831 | %3 %2 %1 %5 %6 |
%3 %2 %1 %5 %6 |
| 10832 | %1 %2 %7 %3 %4 %5 %6 |
%1 %2 %7 %3 %4 %5 %6 |
| 10833 | %1 %2 %3 %4 %6 |
%1 %2 %3 %4 %6 |
| 10834 | %2 %1 %3 %5 %6 |
%2 %1 %3 %5 %6 |
| 10836 | %6 %5 %4 %3 %2 %1 |
%6 %5 %4 %3 %2 %1 |
| 10839 | %6 %4 %3 %2 %1 |
%6 %4 %3 %2 %1 |
| 10844 | %1 %2 %5 %3 %4 %6 |
%1 %2 %5 %3 %4 %6 |
| 10846 | %1 %2 %3 %5 %6 |
%1 %2 %3 %5 %6 |
| 10848 | %2 %1 %3 %6 |
%2 %1 %3 %6 |
| 10850 | %2 %1, %5 %3, %6 |
%2 %1, %5 %3, %6 |
| 10854 | %2 %1 %3, %4, %6 %5 |
%2 %1 %3, %4, %6 %5 |
| 10855 | %1 %2 %3 %7 %5 %6 |
%1 %2 %3 %7 %5 %6 |
| 10857 | %1 %2 %6 %5 |
%1 %2 %6 %5 |
| 10865 | %5 %6 %4 %7 %3 %2 %1 |
%5 %6 %4 %7 %3 %2 %1 |
| 10868 | %2 %1 %4 %6 |
%2 %1 %4 %6 |
| 10871 | %1 %2, %3, %4 %5 |
%1 %2, %3, %4 %5 |
| 10876 | %1 %2, %7, %3, %4 %5, %6 |
%1 %2, %7, %3, %4 %5, %6 |
| 10880 | %2 %1 %3 %4 %6 |
%2 %1 %3 %4 %6 |
| 10885 | %1 %2 %3 %7 %4 %5 %6 |
%1 %2 %3 %7 %4 %5 %6 |
| 10887 | %2 %1, %5, %3, %6 |
%2 %1, %5, %3, %6 |
| 10888 | %1 %2,AZ %5 %3, %6 |
%1 %2,AZ %5 %3, %6 |
| 10889 | %1 %2, %5 %3, %6 |
%1 %2, %5 %3, %6 |
| 10894 | %1 %2, %8 %7 %3 %5 %6 |
%1 %2, %8 %7 %3 %5 %6 |
| 10897 | %2, %1, %5 %3, %6 |
%2, %1, %5 %3, %6 |
| 10898 | %1 %2, %3 %5, %6 |
%1 %2, %3 %5, %6 |
| 10899 | %1 %2, %7 %3 %5, %6 |
%1 %2, %7 %3 %5, %6 |
| 10900 | %2 %1, %3 %5, %6 |
%2 %1, %3 %5, %6 |
| 10904 | %1 %2, %5 %8 %3, %4, %6 |
%1 %2, %5 %8 %3, %4, %6 |
| 10906 | %1 - %2, %7, %3 %5, %6 |
%1 - %2, %7, %3 %5, %6 |
| 10907 | %1 %2, %3 %4 %7, %5 %6 |
%1 %2, %3 %4 %7, %5 %6 |
| 10908 | %1 %2 %7, %5 %3 %4, %6 |
%1 %2 %7, %5 %3 %4, %6 |
| 10909 | %1, %2, %7 %3 - %5, %6 |
%1, %2, %7 %3 - %5, %6 |