File name: | wmploc.DLL.mui |
Size: | 241152 byte |
MD5: | ba863da518ba8b8bb28c80bfa90d8aa6 |
SHA1: | 217270fcb664e23e770bca3f376e9df96510b0e6 |
SHA256: | f277dffc199c951614dfe8826dfb4dc18b5f2f516742248fefb88a591f2ee1a1 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Chinese (Simplified) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Chinese (Simplified) | English |
---|---|---|
1 | 用户/密码无效,请重试。 | Invalid User/Password, try again. |
2 | 登录到 %1!.1023ls! | Signing in to %1!.1023ls! |
4 | %1 (%2) | %1 (%2) |
32 | 从 %1!.1023ls! 购买 | Buy from %1!.1023ls! |
33 | 一个曲目 | one track |
34 | %1!d! 个曲目 | %1!d! tracks |
35 | 一个唱片集 | one album |
36 | %1!d! 个唱片集 | %1!d! albums |
37 | 一个列表 | one list |
38 | %1!d! 个列表 | %1!d! lists |
39 | %1!s!。 | %1!s!. |
40 | %1!s! 和 %2!s!。 | %1!s! and %2!s!. |
41 | %1!s!、%2!s! 和 %3!s!。 | %1!s!, %2!s!, and %3!s!. |
42 | 将以你的帐户付款 %1!.1023ls!。 | Your account will be billed %1!.1023ls! for this purchase. |
43 | 登录到 %s | Sign in to %s |
44 | 从 %s 中注销 | Sign out from %s |
48 | 正在从 %1!.1023ls! 购买曲目,请稍候 | Please wait, buying tracks from %1!.1023ls! |
50 | 刻录它之前必须先购买以下内容: | You must buy the following before you can burn it: |
51 | 刻录它们之前必须先购买以下内容: | You must buy the following before you can burn them: |
52 | 同步它之前必须先购买以下内容: | You must buy the following before you can sync it: |
53 | 同步它们之前必须先购买以下内容: | You must buy the following before you can sync them: |
54 | 跳过这些(&S) | &Skip These |
100 | MediaPlayer | MediaPlayer |
101 | Windows Media Player 提供者 | Windows Media Player provided by |
102 | Windows Media Player | Windows Media Player |
103 | 音频 | Audio |
104 | 所有音乐 | All music |
105 | 唱片集 | Album |
106 | 参与创作的艺术家 | Contributing artist |
107 | 流派 | Genre |
108 | 当前播放列表 | Current playlist |
109 | 视频 | Videos |
110 | 所有视频 | All Videos |
111 | 作者 | Author |
112 | 播放列表 | Playlists |
113 | 播放列表(&A) | Pl&aylists |
114 | 将所选内容添加到播放列表 | Add selection to a playlist |
115 | 创建或编辑播放列表或自动播放列表 | Create or edit a playlist or auto playlist |
116 | 显示所选内容的媒体信息 | Show media information for selection |
117 | 添加到媒体库 | Add to library |
118 | 将所选内容从播放列表或媒体库中删除 | Delete selection from playlist or library |
119 | 在播放列表中将所选内容上移 | Move selection up in the playlist |
120 | 在播放列表中将所选内容下移 | Move selection down in the playlist |
121 | 删除所选的播放列表 | Delete the selected playlist |
122 | 搜索(&S) | &Search |
123 | 搜索媒体库 | Search the library |
124 | 你计算机上的日期设置为 %d,这将导致 Windows Media Player 停止响应。请将你的计算机设置为正确的日期,然后再试一次。 | Your computer is set to the year %d, which will cause Windows Media Player to stop responding. Set your computer to the correct date and then try again. |
125 | 添加到 %s | Add to %s |
126 | 隐藏所选内容的媒体信息 | Hide media information for selection |
127 | Windows Media | Windows Media |
128 | Microsoft Windows Media Player | Microsoft Windows Media Player |
129 | CD 驱动器(%2!.1023ls!) %1!.1023ls! | CD Drive (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! |
130 | CD 音频(&D) | C&D Audio |
131 | the ;a ;an ;(;[ | the ;a ;an ;(;[ |
133 | 将所选内容添加到“正在播放”列表 | Add selection to the Now Playing List |
135 | 新建项目 | New Items |
137 | 你选择要删除的一个或多个文件位于网络文件夹中。如果继续,将从远程文件夹中永久删除这些文件。确实要继续吗? | One or more files you have chosen to delete are on a network folder. If you continue, the files will be permanently deleted from the remote folder. Are you sure you want to continue? |
138 | 风格 | Styles |
139 | 更多... | More... |
140 | (none) | (none) |
141 | 选项 | Options |
144 | Windows Media Player Rich Preview Handler | Windows Media Player Rich Preview Handler |
149 | 关闭 | Close |
150 | 显示所选内容的媒体信息(%s) | Show media information for selection (%s) |
151 | 隐藏所选内容的媒体信息(%s) | Hide media information for selection (%s) |
161 | %s | Windows Media Player | %s | Windows Media Player |
162 | 收音机 | Radio |
165 | 虚拟 | Dummy |
166 | 正在将文件添加到媒体库... | Adding files to the library... |
167 | 新建播放列表 | New Playlist |
168 | 重命名播放列表 | Rename Playlist |
171 | 电台 | Radio stations |
176 | 所有已删除的内容 | All Deleted Content |
177 | 最近播放的 | Most Recently Played |
178 | 选择文件夹: |
Select a folder: |
179 | 其他播放列表(&A)... | &Additional Playlists... |
180 | 确实要从媒体库中清除所有已删除的项目吗? | Are you sure you want to remove all deleted items from the library? |
181 | 唱片集信息(&I) | Album &Info |
182 | 添加(&D) | A&dd |
183 | 尚未添加项目 | no items added yet |
184 | 没有已删除的项目 | no deleted items |
185 | 切换到媒体库 | Switch to Library |
187 | 切换到正在播放 | Switch to Now Playing |
191 | VCD 或 CD 音频(&D) | VC&D or CD Audio |
192 | 添加文件夹 | Add folder |
195 | 添加的文件: | Files added: |
196 | 已完成搜索。 | Search completed. |
200 | 在 Windows Media Player 中打开 | Open in Windows Media Player |
202 | 高级选项(&O) | Advanced &options |
203 | ||
205 | 无序播放 | Shuffle |
206 | %durationstring% | %durationstring% |
207 | 此窗口包含视频/可视化效果窗口、播放列表和媒体设置窗格 | This window contains the video/visualization window, the playlist and the media settings pane |
208 | 正在播放 | Now Playing |
209 | 唱片集画面 | Album art |
210 | 下一帧 | Next Frame |
211 | 上一帧 | Previous frame |
212 | 播放速度 | Play Speed |
213 | 16 倍速快退 | 16x reverse |
214 | 16 倍速快进 | 16x forward |
215 | 播放 | play |
218 | 退出全屏模式 | Exit full-screen mode |
219 | 在线商店 | Online stores |
220 | 音乐 | Music |
225 | 播放速度: %s | Play speed: %s |
226 | 慢速: %s | Slow: %s |
227 | 收藏夹 | Favorites |
228 | “%1”按“%2”排队等待播放 | '%1' by '%2' queued for playback |
229 | “%1”排队等待播放 | '%1' queued for playback |
230 | 慢速 | Slow |
231 | 正常 | Normal |
232 | 快速 | Fast |
235 | 正在加载... | Loading ... |
250 | \Microsoft\Media Player | \Microsoft\Media Player |
260 | \Transcoded Files Cache | \Transcoded Files Cache |
265 | 临时同步文件 | Temporary Sync Files |
266 | 临时同步文件是 Windows Media Player 在同步前必须转换文件时创建的文件。 | Temporary Sync Files are the files that Windows Media Player creates when it is necessary to convert files before sync. |
270 | 显示任务栏 | Show Taskbar |
271 | 隐藏任务栏 | Hide Taskbar |
289 | 同步生成的播放列表 | Sync Generated Playlists |
290 | 阴影文件缓存 | Shadow Files Cache |
291 | 画面缓存 | Art Cache |
300 | 同步下载 | Sync Downloads |
301 | %d 个项目排队等待播放 | %d item queued for playback |
304 | 根 | Root |
308 | 唱片集艺术家 | Album Artists |
311 | 分级 | Rating |
312 | 音乐播放列表 | Music Playlists |
313 | 文件夹 | Folders |
316 | 视频流派 | Video Genres |
317 | 视频演员 | Video Actors |
318 | 系列 | Series |
319 | 所有播放列表 | All Playlists |
320 | 视频播放列表 | Video Playlists |
321 | 图片 | Pictures |
322 | 所有图片 | All Pictures |
323 | 图片拍摄日期 | Pictures Date Taken |
325 | 图片播放列表 | Picture Playlists |
327 | 关键字 | Keywords |
328 | 录制的电视 | Recorded TV |
329 | 所有录制的电视 | All Recorded TV |
330 | 录制的电视流派 | Recorded TV Genres |
331 | 录制的电视演员 | Recorded TV Actors |
332 | 录制的电视播放列表 | Recorded TV Playlists |
343 | 1 星级或更多星级 | 1 Or More Stars |
344 | 2 星级或更多星级 | 2 Or More Stars |
345 | 3 星级或更多星级 | 3 Or More Stars |
346 | 4 星级或更多星级 | 4 Or More Stars |
347 | 5 星级或更多星级 | 5 Or More Stars |
348 | 非成人 | Not Rated |
349 | %1!.1023ls! (%2!ld!) | %1!.1023ls! (%2!ld!) |
369 | 作曲家 | Composers |
399 | 所有艺术家 | All Artists |
477 | [未知作曲家] | [Unknown Composer] |
478 | [未知流派] | [Unknown Genre] |
479 | [未知艺术家] | [Unknown Artist] |
480 | [未知作者] | [Unknown Author] |
482 | [未知唱片集] | [Unknown Album] |
483 | [未知分级] | [Unknown Rating] |
484 | [未知系列] | [Unknown Series] |
485 | [未知日期] | [Unknown Date] |
486 | [无关键字] | [No Keywords] |
487 | 网络(%s)是专用网络。允许使用的设备可以找到共享媒体。 | Your network (%s) is a private network. Devices that you allow can find your shared media. |
488 | 你的网络(%s)是公用网络。为了保护你的隐私,已禁用共享功能。如果认为这是专用网络,请更改网络设置。 | Your network (%s) is a public network. Sharing is disabled to protect your privacy. If you consider this to be a private network, change network settings. |
489 | 网络(%s)是域网络,管理员已授权对其进行共享。允许使用的设备可以找到共享媒体。 | Your network (%s) is a domain network, and your administrator has authorized sharing. Devices that you allow can find your shared media. |
495 | 你的网络(%s)是公用网络。共享功能已被授权,因为防火墙中已启用 Windows Media Player 网络共享服务的例外。如果你担心此网络上的隐私,请禁用例外。 | Your network (%s) is a public network. Sharing is authorized because an exception for the Windows Media Player Network Sharing service was enabled in the firewall. If you are concerned about privacy on this network, disable the exception. |
496 | 因为防火墙被关闭,共享已被授权。如果你担心在此网络上的隐私问题,请启用防火墙。 | Sharing is authorized because your firewall has been turned off. If you are concerned about privacy on this network, turn the firewall on. |
497 | 你的网络(%s)是域网络。管理员已禁用共享功能。 | Your network (%s) is a domain network. Sharing has been disabled by your administrator. |
498 | 由于未找到网络连接,因此共享已禁用。请检查网络连接或设置。 | Sharing is disabled because a network connection was not found. Check your network connection or settings. |
499 | 拒绝 %s | Deny %s |
550 | 属性(%s)未在(%s)对象上找到 | The property (%s) was not found on the (%s) object |
551 | (%s)对象在试图设置其(%s)属性时返回了失败信息 | The (%s) object returned failure from an attempt to set its (%s) property |
552 | wmpprop 的无效属性名称(%s) | Invalid property name (%s) for wmpprop |
553 | 无法为 wmpprop 确定对象(%s)的位置 | Could not locate object (%s) for wmpprop |
554 | 获取(%s)属性(从(%s)对象)的尝试失败 | An attempt to get the (%s) property from the (%s) object failed |
556 | 无法创建子控件: %s | Could not create the subcontrol: %s |
557 | 未成功创建(%s)控件 | The (%s) control was not successfully created |
559 | 无效数字 | Invalid Number |
560 | 无法从布局程序包读取脚本文件(%s) | Failed to read scriptfile (%s) from the layout package |
561 | 无法读取脚本文件(%s) | Failed to read scriptfile (%s) |
562 | 无法为(%s)事件处理器查找属性(%s)(从(%s)对象) | Failed to find the property (%s) from the (%s) object for the (%s) event handler |
563 | 无法加载外观文件。有效外观文件以 XML 标记开始,已找到 | Cannot load skin file. Valid skin files begin with the XML tag, was found |
564 | 无法加载外观文件。预期 ,找到 | Cannot load skin file. Expected , found |
565 | %s: 行: %d 列: %d %s %s %*c |
%s: Line: %d Column: %d %s %s %*c |
566 | 未指明的 XML 分析错误 | Unspecified XML Parse Error |
567 | 无法保存首选项: 首选项总值的限制为 4048 个字符。 | Cannot save preference: The total value for preferences is limited to 4048 characters. |
568 | 无法保存首选项: 名称和值不得含有“;”字符。 | Cannot save preference: Names and values must not contain the ';' character. |
580 | RadioGuide | RadioGuide |
581 | RadioTuner | RadioTuner |
610 | 使用 transparencyColor 时,不推荐使用 JPG 图像。%s | JPG Images are not recommended when using a transparencyColor. %s |
621 | (%s) 图像的大小无法按 positionImage 的大小均匀分割 | The (%s) image's size is not evenly divisible by the positionImage's size |
622 | 不推荐将 JPG 图像作为 positionImage 来使用。%s | JPG Images are not recommended for use as a positionImage. %s |
627 | 不推荐将 JPG 图像作为 mappingImage 来使用。%s | JPG Images are not recommended for use as a mappingImage. %s |
630 | “最大”属性必须大于“最小”属性 | The Max property must be greater than the Min property |
631 | “最小”属性必须小于“最大”属性 | The Min property must be less than the Max property |
632 | 搜索框 | Search box |
633 | 保存在位置框中 | Save in place box |
649 | 调整大小 | Resize |
652 | 内容由 All Music Guide 提供。(C) 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide 是 AEC One Stop Group, Inc. 的注册商标。 | Content provided by All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide is a registered trademark of AEC One Stop Group, Inc |
653 | 禁用选定曲目(&I) | D&isable Selected Tracks |
654 | 启用选定曲目(&N) | E&nable Selected Tracks |
655 | 显示播放列表、音频、视频或电台 | Display playlists, audio, video, or radio stations |
656 | 详细信息视图 | Details View |
657 | 是 | Yes |
658 | 否 | No |
661 | 总时间: %s | Total time: %s |
662 | 估计时间: %s | Estimated time: %s |
663 | 所有视频剪辑 | All Video Clips |
665 | %s: %s | %s: %s |
667 | 时长 | Length |
668 | 大小 | Size |
669 | 艺术家 | Artist |
670 | 基本 | Basic |
671 | 高级 | Advanced |
672 | 3500.0 | 3500.0 |
673 | 彩信(UDP) | MMS (UDP) |
674 | 彩信(TCP) | MMS (TCP) |
675 | MMS (多路广播) | MMS (Multicast) |
676 | HTTP | HTTP |
677 | 文件 | FILE |
678 | RTSP (UDP) | RTSP (UDP) |
679 | RTSP (TCP) | RTSP (TCP) |
681 | 作曲者 | Composer |
682 | 年份 | Year |
683 | 曲目 | Track |
684 | 类型 | Type |
685 | 比特率 | Bit Rate |
689 | 其他 | Other |
690 | Windows Media Player 错误- %d (共 %d) | Windows Media Player Error - %d of %d |
691 | Windows Media Player 性能 | Windows Media Player Performance |
692 | Windows Media Player 必须切换到模拟模式,因为它无法以数字模式准确地播放 CD。当 CD 以模拟模式播放时,SRS WOW 效果和图形均衡器将不可用。 | Windows Media Player must switch to analog mode because it cannot accurately play CDs in digital mode. When CDs are played in analog mode, SRS WOW effects and the graphic equalizer are not available. |
695 | 由于以数字模式读取 CD 驱动器时出现问题,Windows Media Player 必须切换到模拟模式。请确保驱动器安装正确,或更新驱动器的驱动程序,然后再次尝试使用数字模式。 | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. Verify that the drive is installed correctly or try to update the drivers for the drive, and then try to use digital mode again. |
696 | 由于以数字模式读取 CD 驱动器时出现问题,Windows Media Player 必须切换到模拟模式。 | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. |
697 | Windows Media Player 在以数字模式读取 CD 驱动器时遇到错误。单击“确定”切换到模拟模式。单击“取消”重试以数字模式播放。 | Windows Media Player encountered an error when reading the CD drive in digital mode. Click OK to switch to analog mode. Click Cancel to retry playing in digital mode. |
698 | Windows Media Player 发现 CD 驱动器无法正确播放音频 CD,原因是使用纠错功能时驱动器速度过慢。播放机将关闭此驱动器的纠错功能。 | Windows Media Player has detected that the CD drive cannot play audio CDs correctly because the drive is too slow when error correction is turned on. The Player will turn off error correction for this drive. |
700 | 媒体文件(所有类型) | Media files (all types) |
701 | 所有文件(*.*) | Any File (*.*) |
702 | 所有播放列表(*.wpl, *.asx, *.m3u) | Any Playlist (*.wpl, *.asx, *.m3u) |
704 | 未分级 | Unrated |
705 | 1 星级(不再播放) | 1 star (don't play again) |
706 | 2 星级(不错) | 2 stars (OK) |
707 | 3 星级(喜欢) | 3 stars (like it) |
708 | 4 星级(很喜欢) | 4 stars (really like it) |
709 | 5 星级(至爱) | 5 stars (love it) |
710 | Windows Media 播放列表(*.wpl) | Windows Media Playlist (*.wpl) |
711 | M3U 播放列表(*.m3u) | M3U Playlist (*.m3u) |
722 | ; | ; |
723 | 你即将删除 %d 个选中的项目。 | You are about to delete %d selected items. |
724 | 保存“%s”(&S) | &Save '%s' |
725 | %s (已修改) | %s (modified) |
726 | 你即将删除“%1!.1023ls!”。 | You are about to delete '%1!.1023ls!'. |
727 | 所做的更改将应用到所有选中的曲目。要继续吗? | Changes will be applied to all selected tracks. Do you want to continue? |
728 | 选择播放列表选项 | Select playlist options |
729 | %d 星级(自动分级) | %d stars (automatically rated) |
730 | 网络 | Network |
734 | 协议 | Protocol |
735 | 代理服务器 | Proxy |
737 | 无 | None |
738 | 自动检测 | Autodetect |
739 | 浏览器 | Browser |
740 | 自定义 - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! | Custom - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! |
741 | 不使用 | Bypass |
742 | 使用 | No Bypass |
743 | 数字范围必须至少包括 8 个端口,或者,如果第一个端口为奇数,则必须至少包括 9 个端口。 Windows Media Player 已更改该范围。你可以接受更改或输入另一个范围。 |
The range of numbers must include at least 8 ports, or 9 ports if you started with an odd port. Windows Media Player has changed the range. You can accept the change or enter a different range. |
744 | 请指定代理服务器的地址。 | Please specify an address for the proxy server. |
745 | 你用于登录的用户帐户没有足够的权限启用媒体共享。 | You are logged on with a user account that does not have sufficient permissions to turn on media sharing. |
750 | 翻录音乐 | Rip Music |
751 | Windows Media Audio Pro | Windows Media Audio Pro |
753 | \我的音乐 | \My Music |
754 | \示例音乐 | \Sample Music |
755 | 选择存储音乐的文件夹。 |
Choose a storage folder for music. |
756 | 每张 CD 使用约 28 MB (64 Kbps)。 | Uses about 28 MB per CD (64 Kbps). |
757 | 每张 CD 使用约 42 MB (96 Kbps)。 | Uses about 42 MB per CD (96 Kbps). |
758 | 每张 CD 使用约 56 MB (128 Kbps)。 | Uses about 56 MB per CD (128 Kbps). |
759 | 每张 CD 使用约 69 MB (160 Kbps)。 | Uses about 69 MB per CD (160 Kbps). |
760 | 每张 CD 使用约 %1!d! MB (%2!d! Kbps) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!d! Kbps) |
761 | Windows Media 音频 | Windows Media Audio |
762 | 每张 CD 使用约 86 MB (192 Kbps)。 | Uses about 86 MB per CD (192 Kbps). |
763 | 每张 CD 使用约 22 MB (48 Kbps)。 | Uses about 22 MB per CD (48 Kbps). |
764 | 每张 CD 使用约 14 MB (32 Kbps)。 | Uses about 14 MB per CD (32 Kbps). |
765 | 性能 | Performance |
768 | 确认保存为默认值 | Confirm Save As Defaults |
769 | 如果将这些设置保存为默认值,此计算机上的所有用户都将具有相同的设置 (如果用户尚未在“翻录音乐”选项卡上覆盖这些设置)。 确实要将这些设置保存为默认值吗? |
If you save these settings as your defaults, all users of this computer will have the same settings (if they have not already overwritten them on the Rip Music tab). Are you sure you want to save the settings as your defaults? |
770 | 请选择用于备份或还原许可证的文件夹。 |
Select a folder for backing up or restoring your media usage rights. |
771 | 正在请求批准还原许可证。这可能需要几分钟。 | Requesting approval to restore media usage rights. This may take a few minutes. |
772 | 正在将许可证传送到 %s。 | Transferring media usage rights to %s. |
773 | 正在从 %s 传送许可证。 | Transferring media usage rights from %s. |
774 | 传送完成。 | Transfer complete. |
775 | Windows Media Player 已将你的许可证成功备份到 %s。 | Windows Media Player has successfully backed up your media usage rights to %s. |
776 | Windows Media Player 已将你的许可证从 %s 进行了成功还原。 | Windows Media Player has successfully restored your media usage rights from %s. |
777 | 传送完成,但受到限制。 | Transfer complete with limitations. |
778 | Windows Media Player 已将你的许可证备份到 %s。但是,某些许可证因受到限制而无法备份。 | Windows Media Player has backed up a portion of your media usage rights to %s. However, the usage rights for some of your files could not be backed up because the content provider prohibits it. |
779 | Windows Media Player 已将你的许可证从 %s 还原。但是,某些许可证因受到限制而无法还原。 | Windows Media Player has restored a portion of your media usage rights from %s. However, the usage rights for some of your files could not be restored because the content provider prohibits it. |
785 | 找不到文件夹 %.1023s。该文件夹可能位于不可用的卷上,或者受到密码保护。请更改文件夹,然后再试一次。 | The folder %.1023s could not be found. It may be located on an unavailable volume or protected with a password. Change the folder and try again. |
788 | 文件夹中已包含备份许可证。要用新的许可证替换它们吗? | Media usage rights have previously been backed up to this folder. Do you want to replace the older usage rights with the newer usage rights? |
789 | 确认文件替换 | Confirm File Replace |
791 | 尝试添加的文件夹无效。请检查文件夹是否存在以及路径是否正确。 | The folder you are trying to add is not valid. Check that the folder exists and the path is correct. |
792 | Windows Media 音频(可变比特率) | Windows Media Audio (Variable Bit Rate) |
793 | \downloads | \downloads |
794 | \Protected | \Protected |
795 | 所选文件夹不可用。请确保你具有将文件添加到该文件夹的正确权限。 | The selected folder is not available. Verify that you have the correct permissions to add files to the folder. |
796 | Windows Media 音频无损 | Windows Media Audio Lossless |
797 | 不可能将音乐翻录到软盘。 | It is not possible to rip music to a floppy disk. |
798 | Windows Media Player 正在从 CD 翻录。要翻录到新的位置,你必须停止,然后重新开始翻录。 | Windows Media Player is currently ripping from a CD. To rip to a new location, you must stop and then start ripping again. |
800 | 请在 %1!.1023ls! 中插入空白光盘。Windows Media Player 检测到新光盘后,会自动开始刻录。 | Please insert a blank disc in %1!.1023ls!. Once Windows Media Player detects the new disc, it will automatically start burning. |
802 | 刻录列表中的一个文件有问题。你可以跳过此文件,刻录其他文件;或取消刻录,单击此文件旁边的图标,尝试先解决问题。 | There is a problem with a file in your burn list. You can skip the file and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problem first by clicking the icon next to the file. |
803 | 刻录列表中的 %1!d! 个文件有问题。你可以跳过这些文件,刻录其他文件;或取消刻录,单击每个文件旁边的图标,尝试先解决问题。 | There is a problem with %1!d! files in your burn list. You can skip the files and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problems first by clicking the icon next to each file. |
804 | 无法刻录此列表中的文件,因为所有文件都有错误或缺少刻录权限。要了解更多问题信息,请单击此刻录列表中每个文件旁边的图标。 | It is not possible to burn this list of files because all of the files have errors or are missing burn rights. To learn more about the problems, click the icon next to each file in the burn list. |
805 | 刻录或擦除光盘时,无法关闭 Windows Media Player。 | Windows Media Player cannot be closed while burning or erasing a disc. |
807 | 当前光盘 | Current Disc |
808 | 下一光盘 | Next Disc |
809 | 当前光盘 %s | Current Disc %s |
813 | 正在查找设备,请稍候... | Finding devices, please wait... |
814 | %s 字节可用空间 | %s bytes free space |
815 | %s KB 可用空间 | %s KB free space |
816 | %s MB 可用空间 | %s MB free space |
817 | %d 对象已经选取 | %d object(s) selected |
818 | %s 字节 | %s bytes |
819 | %s KB | %s KB |
820 | %s MB | %s MB |
821 | %d Kbps | %d Kbps |
822 | %s Mbps | %s Mbps |
823 | 此设备没有你可以设置的选项。 | This device has no options that you can set. |
824 | 光盘 %d | Disc %d |
840 | %s TB | %s TB |
841 | %s GB | %s GB |
842 | %s GB 可用空间 | %s GB free space |
843 | 持续时间 | Duration |
844 | %s 小时 | %s hours |
847 | %s 项 | %s items |
850 | %s 分钟 | %s minutes |
854 | 正在转换(%d%%) | Converting (%d%%) |
855 | 正在同步 (%d%%) | Synchronizing (%d%%) |
856 | 正在复制(%d%%) | Copying (%d%%) |
857 | 名称 | Name |
858 | 时间 | Time |
860 | 完成 | Complete |
861 | 错误值 %#X | Error value %#X |
862 | 出现了错误 | An Error Occurred |
864 | 质量 | Quality |
867 | (%s)将无法播放媒体库中的内容。是否要阻止该计算机上的所有其他用户将其媒体与(%s)共享? | (%s) will not be able to play content from your library. Do you want to prevent all other users on this computer from sharing their media with (%s)? |
868 | 若要启用共享,必须以管理员或 Administrators 组成员的身份登录。一旦启用共享,就可以使用当前的用户帐户共享媒体。 | To turn on sharing, you must be logged on as an administrator or a member of the Administrators group. Once sharing is turned on, you can share media using your current user account. |
869 | Windows Media Player 当前正在同步你的便携设备。
如果你现在退出,某些文件可能不会被同步。确实要退出播放机吗? |
Windows Media Player is currently synchronizing your portable device.
If you exit now, some files may not sync. Are you sure you want to exit the Player? |
870 | 已取消 | Cancelled |
879 | 标题 | Title |
882 | 状态 | Status |
884 | 正在下载(%d%%) | Downloading (%d%%) |
885 | 已下载 | Downloaded |
886 | 未知设备 | Unknown Device |
887 | 光盘 %1!d! (%2!d!:%3!02d!) | Disc %1!d! (%2!d!:%3!02d!) |
888 | 光盘 %1!d! (%2!ls!GB) | Disc %1!d! (%2!ls!GB) |
889 | 光盘 %1!d! (%2!ls!MB) | Disc %1!d! (%2!ls!MB) |
893 | 设备 | Devices |
894 | %s 秒 | %s seconds |
897 | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% |
898 | 正在搜索设备... | Searching for devices... |
899 | 格式化将擦除此设备上的所有数据。确实要继续吗? | Formatting will erase all data on this device. Are you sure you want to continue? |
900 | 开始翻录(&R) | Start &Rip |
901 | 停止翻录(&S) | &Stop Rip |
903 | 查看唱片集信息(&I) | View Album &Info |
904 | 请插入音频 CD 并选择要翻录的曲目... | Insert an audio CD and select tracks to rip... |
905 | 将选中的项目翻录到媒体库 | Rip selected items to the library |
906 | 停止翻录 | Stop ripping |
907 | 显示或隐藏唱片集和艺术家信息 | Show or hide album and artist information |
908 | 显示或隐藏唱片集和艺术家信息(%s) | Show or hide album and artist information (%s) |
909 | 查找唱片集信息(&A) | Find &Album Info |
910 | 显示或隐藏唱片集信息搜索向导 | Show or hide album information search wizard |
911 | Windows Media Player 当前正在从 CD 翻录。如果现在退出,某些文件可能不会被翻录。 确实要退出播放机吗? |
Windows Media Player is currently ripping from a CD. If you exit now, some files may not be ripped. Are you sure you want to exit the Player? |
912 | 翻录状态 | Rip status |
914 | 数据提供商 | Data provider |
916 | 未知艺术家 | Unknown artist |
917 | 未知唱片集 | Unknown album |
918 | 未知流派 | Unknown genre |
920 | 挂起 | Pending |
921 | 已翻录到媒体库中 | Ripped to library |
922 | 已停止 | Stopped |
923 | 错误 | Error |
924 | 用户 | User |
925 | 没有提供 CD-ROM 驱动器 | No CD-ROM drives present |
926 | 927 已选中 %checkedcount% 个,翻录到 %copypath% | 927 %checkedcount% selected to rip to %copypath% |
928 | 正在翻录 | Ripping |
929 | %1!.1023ls! %2!.1023ls! | %1!.1023ls! %2!.1023ls! |
930 | 正在翻录(%d%%) | Ripping (%d%%) |
938 | 音频 CD | Audio CD |
939 | 数据光盘 | Data disc |
943 | 已完成全部的 %d%%%%,估计剩余时间: %d 分钟 | Overall %d%%%% complete, estimated time remaining: %d minute(s) |
945 | 正在进行刻录... | Burning in progress... |
948 | 空白光盘 | Blank Disc |
949 | (脱机) | (offline) |
950 | 未知 DVD | Unknown DVD |
951 | 未知导演 | Unknown Director |
952 | 标题 %u | Title %u |
953 | 章节 %u | Chapter %u |
954 | 未知 | Unknown |
955 | 未知等级 | Unknown Rating |
956 | 未知磁盘 | Unknown Disc |
961 | 驱动器中没有光盘 | No disc in drive |
962 | 驱动器忙... | Drive busy... |
963 | 驱动器中没有音频光盘(&N) | &No audio disc in drive |
970 | 使用复选框选择要翻录的项目。清除无需翻录的项目的复选框。 准备就绪后,单击“开始翻录”。 |
Use the check boxes to choose the items you want to rip. Clear the check boxes of the items you do not want to rip. Click Start Rip when you are ready. |
971 | 单击“编辑曲目信息”添加或更改此 CD 的艺术家和唱片集信息。 | Click 'Edit Track Information' to add or change artist and album information on this CD. |
972 | 提示: 也可以通过按住 Shift 键并双击某一项目,将该项目添加到“正在播放”列表。 | Tip: You can also add to the Now Playing list by holding down the Shift key and double-clicking an item. |
980 | 每张 CD 使用约 18 到 33 MB (40 到 75 Kbps) |
Uses about 18 to 33 MB per CD. (40 to 75 Kbps) |
981 | 每张 CD 使用约 22 到 42 MB。 (50 到 95 Kbps) |
Uses about 22 to 42 MB per CD. (50 to 95 Kbps) |
982 | 每张 CD 使用约 37 到 63 MB。 (85 到 145 Kbps) |
Uses about 37 to 63 MB per CD. (85 to 145 Kbps) |
983 | 每张 CD 使用约 59 到 94 MB。 (135 到 215 Kbps) |
Uses about 59 to 94 MB per CD. (135 to 215 Kbps) |
984 | 每张 CD 使用约 105 到 155 MB。 (240 到 355 Kbps) |
Uses about 105 to 155 MB per CD. (240 to 355 Kbps) |
985 | 每张 CD 使用约 206 到 411 MB (470 到 940 Kbps)。 计算无损。 |
Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps). Mathematically lossless. |
986 | 每个 CD 大约使用 600 MB。 | Uses about 600 MB per CD. |
987 | 每张 CD 使用大约 206 到 411 MB (470 到 940 Kbps) | Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps) |
990 | 无法应用翻录音乐的设置。 | The settings for ripping music could not be applied. |
991 | WAV (无损) | WAV (Lossless) |
992 | MP3 | MP3 |
993 | ALAC (无损) | ALAC (Lossless) |
994 | FLAC (无损) | FLAC (Lossless) |
996 | 无法应用翻录音乐的高级设置。 | The advanced settings for ripping music could not be applied. |
997 | 需要歌曲标题详细信息。请先选择,然后再继续。 | The Song title detail is required; select it before continuing. |
998 | 命名文件时,必须至少选择一项详细信息。 | You must select at least one detail to use when naming files. |
999 | 必须选择至少一项详细信息(通常选择歌曲标题)。 单击“取消”关闭“文件名选项”对话框。将使用默认的文件名详细信息。 |
At least one detail, usually the song title, must be selected. Click Cancel to close the File Name Options dialog box. Default file name details will be used. |
1110 | 内容 | Content |
1111 | 刻录 | Burn |
1113 | - | - |
1120 | 媒体使用权利 | Media Usage Rights |
1130 | 播放机 | Player |
1133 | 调整大小时使视频适合播放机 | Fit video to Player on resize |
1134 | 50% | 50% |
1135 | 100% | 100% |
1136 | 200% | 200% |
1137 | 选择视频缩放设置 | Select video zoom settings |
1138 | 使播放机适合视频 | Fit Player to video |
1143 | %ld x %ld | %ld x %ld |
1144 | %ld:%ld | %ld:%ld |
1145 | %1.3g:1 | %1.3g:1 |
1147 | 实际为 %s,显示为 %s | %s actual, %s displayed |
1170 | %1!.1023ls! (已复制了 %2!.1023ls!,共 %3!.1023ls!) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls! of %3!.1023ls! copied) |
1171 | %1!.1023ls!/秒 | %1!.1023ls!/Sec |
1172 | 未知(到目前为止,打开了 %1!.1023ls!) | Not known (Opened so far %1!.1023ls!) |
1173 | 正在保存: | Saving: |
1174 | 已经保存: | Saved: |
1175 | 外观文件夹中已经包含一个名为“%1!.1023ls!”的文件。 要替换现有文件吗? |
The skins folder already contains a file called '%1!.1023ls!'. Would you like to replace the existing file? |
1177 | 要终止当前下载吗? | Abort current downloads? |
1179 | 第 %1!d! 个文件,共 %2!d! 个文件 | %1!d! of %2!d! Files |
1180 | 虚拟唱片集 | Virtual Albums |
1181 | 下载完成。正在对文件进行解压缩。 | Download Complete. Extracting Files. |
1182 | Internet 高速缓存 | Internet Cache |
1183 | 正在解压缩: | Extracting: |
1184 | 许可证备份 | Rights Backup |
1190 | 扬声器 | Speakers |
1200 | 媒体库 | Library |
1207 | 通过 S/PDIF 连接播放 WM Audio 专业版内容时,某些增强功能不可用,包括可视化效果、图形均衡器、SRS WOW 效果和时间压缩。 确实要继续吗? |
When playing WM Audio Professional content over an S/PDIF connection, some enhancements are not available, including visualizations, the graphic equalizer, SRS WOW effects, and time compression. Are you sure you want to continue? |
1209 | 默认音频设备 | Default Audio Device |
1211 | 显示 | Display |
1222 | 像素纵横比必须介于 0.5 到 2.0 之间。 | The pixel aspect ratio must be a number from 0.5 to 2.0. |
1223 | (未知显示) | (Unknown display) |
1224 | 要使用此功能,必须在“视频加速设置”对话框中启用视频混合呈现器。 | To use this feature, you must turn on the video mixing renderer on the Video Acceleration Settings dialog box. |
1248 | 同步 | Sync |
1251 | 指南 | Guide |
1253 | 翻录 | Rip |
1257 | 监视当前播放的内容 | Watch what's currently playing |
1258 | 在 Internet 上查找内容 | Find content on the Internet |
1259 | 创建播放列表、管理内容并共享音乐 | Create playlists, manage content, and share your music |
1260 | 从音频 CD 翻录音乐 | Rip music from audio CDs |
1261 | 调到流广播电台 | Tune into streaming radio stations |
1262 | 将文件刻录到光盘 | Burn files to discs |
1263 | 查找新音乐 | Find new music |
1264 | Microsoft YaHei UI | MS Shell Dlg |
1265 | 9 | 9 |
1266 | 400 | 700 |
1267 | 1 | 1 |
1269 | 访问程序菜单 | Access program menus |
1270 | 显示菜单栏 | Show menu bar |
1271 | 正在后台运行插件。请单击更改插件的设置 | Plug-ins are running in the background. Click to change settings of the plug-ins |
1272 | 4 | 4 |
1273 | 快速访问面板 | Quick Access Panel |
1275 | 查找新视频 | Find new video |
1277 | 选择在线商店 | Choose online store |
1278 | 应用商店菜单 | Store menu |
1280 | 翻录并播放音频 CD | Rip and play audio CDs |
1281 | 将内容同步到便携设备和从便携设备同步内容 | Sync content to and from your portable devices |
1282 | 单击以访问选项 | Click to access options |
1283 | 登录 | Sign In |
1284 | 注销 | Sign Out |
1285 | 登录到服务 | Sign In to Service |
1286 | 注销服务 | Sign Out of Service |
1287 | 服务工具栏 | Service Toolbar |
1300 | 确认外观删除 | Confirm Skin Delete |
1301 | 确实要删除“%.1023s”吗? | Are you sure you want to delete '%.1023s'? |
1302 | 删除选中的外观 | Delete selected skin |
1303 | 下载更多外观 | Download more skins |
1304 | 应用选定外观 | Apply selected skin |
1305 | 公司 | Corporate |
1306 | 应用外观(&A) | &Apply Skin |
1320 | 更多外观(&S) | More &Skins |
1322 | 12 | 12 |
1350 | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm |
1351 | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm |
1352 | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm |
1357 | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm |
1360 | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm |
1365 | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm |
1366 | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm |
1367 | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm |
1370 | res://wmploc.dll/Service_None.htm | res://wmploc.dll/Service_None.htm |
1377 | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm |
1378 | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm |
1383 | #FFFFFF | #FFFFFF |
1384 | #366AB3 | #366AB3 |
1385 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png |
1386 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png |
1388 | FALSE | TRUE |
1389 | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm |
1392 | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm |
1400 | 可视化效果(&V) | &Visualizations |
1401 | 显示视频(&V) | Show &Video |
1402 | 其他(&O) | &Other |
1403 | 默认预置 | Default Preset |
1404 | 最大化视频和可视化效果窗格 | Maximize the Video and Visualization pane |
1405 | 还原视频和可视化效果窗格 | Restore the Video and Visualization pane |
1406 | 选择“正在播放”选项 | Select Now Playing options |
1408 | 返回 | Back |
1409 | 返回“正在播放” | Back to Now Playing |
1410 | 无可视化效果 | No Visualization |
1420 | 单击进行上一增强 | Click for previous enhancement |
1421 | 单击进行下一增强 | Click for next enhancement |
1422 | 上一个预置 | Previous preset |
1423 | 下一个预置 | Next preset |
1424 | 当前增强的功能 | Current enhancement |
1450 | 显示唱片集和艺术家信息 | Show album and artist information |
1451 | 显示演员和工作室信息 | Show actor and studio information |
1452 | 查找唱片集信息(&I) | Find Album &Info |
1453 | 显示唱片集信息搜索向导 | Show album information search wizard |
1454 | 查找 DVD 信息 | Find DVD Info |
1455 | 显示 DVD 信息搜索向导 | Show DVD information search wizard |
1456 | 查看 DVD 信息 | View DVD Info |
1458 | 购买 | Buy |
1459 | 单击此处进入可以购买此内容的在线商店。 | Click to go to an online store that offers this content for sale |
1460 | 购买 DVD | Buy DVD |
1461 | 单击此处进入可以购买此 DVD 的在线商店。 | Click to go to an online store that offers this DVD for sale |
1462 | 购买入场券 | Buy Tickets |
1463 | 单击此处进入可以购买入场卷的在线商店。 | Click to go to an online store that offers tickets for sale |
1464 | 查找 DVD 信息(&F) | &Find DVD Info |
1465 | 从 %s 购买 | Buy from %s |
1470 | %1!d!%% 刻录到 (%2!c!:) | %1!d!%% Burned to (%2!c!:) |
1471 | 正在翻录: 剩余 1 个曲目 | Ripping: 1 track remaining |
1472 | 正在翻录: 剩下 2 个曲目 | Ripping: 2 tracks remaining |
1473 | 正在翻录: 剩下 %u 个曲目 | Ripping: %u tracks remaining |
1474 | 正在下载: 剩下 1 个文件 | Downloading: 1 file remaining |
1475 | 正在下载: 剩下 2 个文件 | Downloading: 2 files remaining |
1476 | 正在下载: 剩下 %u 个文件 | Downloading: %u files remaining |
1477 | 正在擦除光盘: %d%% 已完成 | Erasing disc: %d%% complete |
1478 | 下载完成 | Downloading complete |
1479 | 刻录完成 | Burn complete |
1480 | 翻录完成 | Rip complete |
1481 | 同步完成 | Sync complete |
1482 | 擦除完成 | Erase complete |
1490 | 安静模式(&Q) | &Quiet mode |
1492 | 图形均衡器(&G) | &Graphic equalizer |
1493 | 播放速度设置(&L) | P&lay speed settings |
1494 | SRS WOW 效果(&S) | &SRS WOW effects |
1495 | 视频设置(&V) | &Video settings |
1496 | 交叉淡入淡出和音量自动调节(&A) | Crossfading and &auto volume leveling |
1500 | 调制解调器(28.8 Kbps) | Modem (28.8 Kbps) |
1501 | 调制解调器(33.6 Kbps) | Modem (33.6 Kbps) |
1502 | 调制解调器(56 Kbps) | Modem (56 Kbps) |
1503 | ISDN (64 Kbps) | ISDN (64 Kbps) |
1504 | 双 ISDN (128 Kbps) | Dual ISDN (128 Kbps) |
1505 | DSL/电缆(256 Kbps) | DSL/Cable (256 Kbps) |
1506 | DSL/电缆(384 Kbps) | DSL/Cable (384 Kbps) |
1507 | DSL/电缆(768 Kbps) | DSL/Cable (768 Kbps) |
1508 | T1 (1.5 Mbps) | T1 (1.5 Mbps) |
1509 | LAN (10 Mbps 或更高) | LAN (10 Mbps or more) |
1510 | 无视频加速。如果你遇到严重的播放问题,请选择此选项。 | No video acceleration. Select if you are experiencing severe playback problems. |
1511 | 部分视频加速。如果你遇到视频播放问题,请选择此选项。 | Some video acceleration. Select if you are experiencing video playback problems. |
1512 | 完全视频加速(推荐) | Full video acceleration (recommended) |
1513 | 已选择高级视频加速设置。请单击“还原默认值”以使用滑块。 | Advanced video acceleration setting selected. Click Restore Defaults to use the slider. |
1514 | 此更改可能导致正在播放或已暂停的数字媒体内容重新开始。 要继续进行此更改吗? |
This change might cause any digital media content that is playing or paused to restart. Do you want to continue with the change? |
1520 | 分辨率 | Resolution |
1530 | 正在准备 | Preparing |
1531 | 正在准备 (%d%%) | Preparing (%d%%) |
1532 | 正在写入光盘 | Writing to disc |
1533 | 正在写入光盘 (%d%%) | Writing to disc (%d%%) |
1534 | 正在完成光盘刻录 | Finalizing disc |
1535 | 刻录列表中的某些文件尚未刻录到光盘。如果取消刻录,稍后你将无法完成此过程,且当前光盘可能变得不可用。 确实要取消刻录吗? |
Some files in the burn list haven't been burned to the disc. If you cancel the burn, you will not be able to finish it later and the current disc might become unusable. Are you sure you want to cancel the burn? |
1536 | 开始写入光盘后,无法停止刻录。 | It is not possible to stop burning once writing to the disc starts. |
1537 | 你的驱动器不支持无缝刻录。要关闭无缝刻录并继续刻录此光盘吗? | Your drive doesn’t support gapless burning. Would you like to turn off gapless burning and continue to burn the disc? |
1538 | 在驱动器中插入空白光盘。 | Insert a blank disc into the drive. |
1539 | 由于驱动器正在使用,Windows Media Player 无法刻录到该光盘。请等待几分钟,直到其他刻录任务完成,然后重试。 | Windows Media Player cannot burn to the disc because the drive is in use. Wait a few minutes for other burning tasks to complete and then try again. |
1540 | 驱动器正在使用中。 | The drive is in use. |
1541 | Windows Media Player 无法将某个文件刻录到光盘。 要查看该问题,请单击刻录列表中该文件旁的图标。 要继续刻录其他文件吗? |
Windows Media Player cannot burn a file to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the file in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1542 | Windows Media Player 无法将 %d 个文件刻录到光盘。 要查看该问题,请单击刻录列表中该文件旁的图标。 要继续刻录其他文件吗? |
Windows Media Player cannot burn %d files to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1543 | 如果继续,将会擦除此光盘中的所有数据。确实要继续吗? | Continuing will erase all data on this disc. Are you sure you want to continue? |
1544 | Windows Media Player 无法擦除此光盘。原因可能是此光盘不是可重写光盘,或者驱动器正在使用中。 | Windows Media Player is unable to erase this disc. Either it is not a rewritable disc, or the drive is in use. |
1545 | 正在擦除光盘,请稍候 ... | Erasing disc, please wait ... |
1546 | 已选择了按数据格式创建光盘。 数据光盘可以在大多数计算机和某些便携式 CD/DVD 播放机中播放,但无法在多数家用或车载立体声播放机中播放。 要创建数据光盘吗? |
You have chosen to create a disc in data format. Data discs can be played on most computers and some portable CD/DVD players. However, they cannot be played on most home or car stereos. Do you want to create a data disc? |
1547 | CD 驱动器(%c:) | CD Drive (%c:) |
1548 | 正在分析(%d%%) | Analyzing (%d%%) |
1551 | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) |
1553 | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! |
1554 | 激活设备 (%d%%) | Activating device (%d%%) |
1563 | 组乐 | Battery |
1564 | 此可视化效果集包括一项随机设置,它将始终显示独特的可视化效果。 | This collection includes a random setting that always shows a unique visualization. |
1565 | 随机选择 | Randomization |
1600 | 出现了内部应用程序错误。 | An internal application error has occurred. |
1601 | 无法执行操作,内存不足。 | Can't perform operation, low memory. |
1602 | 无法启动 Windows Movie Maker。 | Windows Movie Maker could not be started. |
1603 | 设置帮助时发生错误。 | Error in setting up help. |
1630 | 确实要从媒体库中删除这些项目吗? | Are you sure you want to delete these items from the library? |
1631 | 仅从媒体库中删除(&L) | Delete from &library only |
1632 | 从媒体库和计算机中删除(&C) | Delete from library and my &computer |
1633 | 你确实要从设备上删除这些项目吗? | Are you sure you want to delete these items from your device? |
1634 | 只删除此播放列表(&P) | Delete the &playlist only |
1635 | 只删除这些播放列表(&P) | Delete the &playlists only |
1636 | 删除此播放列表及其内容(&C) | Delete the playlist and its &contents |
1637 | 删除这些播放列表及其内容(&C) | Delete the playlists and their &contents |
1650 | 插件 | Plug-ins |
1653 | %s: | %s: |
1654 | %s (%s) | %s (%s) |
1655 | 此插件没有你可以设置的属性。 | This plug-in has no properties that you can set. |
1656 | 不能访问插件属性。 | The plug-in properties could not be accessed. |
1657 | 如果正在播放或已暂停,此更改将导致媒体重新从头开始播放。确实要删除此插件吗? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Are you sure you want to remove this plug-in? |
1658 | 不能删除插件,因为其 DLL 文件无法关闭。 | The plug-in could not be removed because its DLL file could not be shutdown. |
1659 | 删除插件时出错。插件可能未被完全删除。 | A problem occurred while removing the plug-in. The plug-in may not have been completely removed. |
1660 | 确认插件删除 | Confirm Plug-in Remove |
1661 | 不能添加插件。 | The plug-in could not be added. |
1662 | 插件(*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c | Plug-ins (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c |
1663 | (未知) | (Unknown) |
1664 | (无说明) | (No description) |
1665 | (无) | (None) |
1666 | 发生致命错误。 为防止数据丢失,将不能保存对此属性页所做的更改。 |
A fatal error has occurred. To prevent data loss, you will not be able to save changes to this property page. |
1667 | 已加载 | loaded |
1668 | 可视化效果 | Visualization |
1670 | 窗口 | Window |
1671 | 背景 | Background |
1673 | 视频 DSP | Video DSP |
1674 | 音频 DSP | Audio DSP |
1675 | 其他 DSP | Other DSP |
1676 | 呈现器 | Renderer |
1678 | 如果目前正在播放或已暂停,这种更改可能会导致媒体从最开始处重新开始播放。要应用新设置吗? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Do you want to apply the new settings? |
1680 | 如果正在播放或已暂停,添加或删除插件将导致媒体从头开始播放。要继续吗? | If you are currently playing or paused, adding or removing a plugin may result in restarting the media from the beginning. Do you want to continue? |
1695 | 该设备当前正在擦除... | This device is currently erasing... |
1696 | 此设备当前处于活动状态。单击“刻录”选项卡以查看进度 | This device is currently active. Click on the Burn tab to view progress |
1697 | 此设备当前不活动 | This device is currently inactive |
1704 | 创建日期 | Date created |
1705 | 版权 | Copyright |
1706 | 主题 | Subject |
1712 | 播放计数 | Play count |
1713 | 文件路径 | File path |
1714 | 受到保护 | Protected |
1715 | 媒体 | Media |
1716 | 电台名 | Station name |
1717 | 摘要 | Abstract |
1718 | %count% | %count% |
1719 | %durationstring% / %size% | %durationstring% / %size% |
1720 | Windows Media Player 在指定位置找不到该文件。该文件可能已经删除或移动,或者路径不正确。 | Windows Media Player cannot find the file at selected location. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. |
1722 | 选择该文件目前所在的文件夹。 | Select the folder where the file is now located. |
1727 | 其他媒体库 | Other Libraries |
1728 | 临时 | Temporary |
1729 | Windows Media Player 找到了临时播放列表。 要将其重命名吗? |
Windows Media Player has found a temporary playlist. Do you want to rename it? |
1730 | 远程媒体库 | Remote libraries |
1732 | 频率 | Frequency |
1733 | 格式 | Format |
1734 | 县市 | City |
1735 | 语言 | Language |
1737 | 乐队 | Band |
1738 | 电台 ID | Station ID |
1739 | \Playlists | \Playlists |
1740 | \Sample Playlists | \Sample Playlists |
1742 | 标签 | Label |
1743 | 工作室 | Studio |
1744 | 发布年份 | Release year |
1745 | \Sync Playlists | \Sync Playlists |
1747 | 指挥 | Conductor |
1748 | 制片人 | Producer |
1749 | 导演 | Director |
1750 | 发行者 | Publisher |
1751 | 录制日期 | Date recorded |
1752 | 家长分级 | Parental rating |
1753 | 音调 | Key |
1754 | 自定义 1 | Custom 1 |
1755 | 自定义 2 | Custom 2 |
1756 | 照相机 | Camera |
1757 | 拍摄日期 | Date taken |
1758 | 字幕 | Caption |
1759 | 部分集 | Part of set |
1762 | 其他媒体 | Other media |
1764 | 标记 | Tags |
1765 | 时期 | Period |
1766 | 描述 | Description |
1767 | 特色电台 | Featured stations |
1768 | 我的收藏夹 | My favorites |
1769 | 最近播放的电台 | Recently played |
1770 | 提供商分级 | Provider rating |
1771 | 内容提供商 | Content provider |
1772 | 添加日期 | Date added |
1773 | 目前尚无媒体项目 | There are no media items present |
1774 | 默认 | Default |
1775 | 摇滚 | Rock |
1776 | 说唱 | Rap |
1777 | 垃圾摇滚 | Grunge |
1778 | 金属音乐 | Metal |
1779 | 舞曲 | Dance |
1780 | Techno 电子乐 | Techno |
1781 | 乡村音乐 | Country |
1782 | 爵士乐 | Jazz |
1783 | 非电声音乐 | Acoustic |
1784 | 民谣 | Folk |
1785 | 新世纪音乐 | New Age |
1786 | 古典音乐 | Classical |
1787 | 蓝调 | Blues |
1788 | 怀旧音乐 | Oldies |
1789 | 瑞格乐 | Reggae |
1790 | 歌剧 | Opera |
1791 | 摇摆乐 | Swing |
1792 | 语音 | Speech |
1793 | 音乐 56K | Music 56K |
1794 | 音乐 28K | Music 28K |
1795 | 自定义 | Custom |
1796 | 耳机 | Headphones |
1797 | 标准扬声器 | Normal Speakers |
1798 | 较大扬声器 | Large Speakers |
1799 | 文件名 | File name |
1801 | 暂停 | Pause |
1802 | 停止 | Stop |
1803 | 后退 | Rewind |
1804 | 快进 | Fast Forward |
1805 | 上一个 | Previous |
1806 | 下一个 | Next |
1807 | 静音 | Mute |
1808 | 声音 | Sound |
1809 | 定位 | Seek |
1810 | 音量 | Volume |
1811 | 最小化 | Minimize |
1814 | 打开无序播放 | Turn shuffle on |
1815 | 关闭无序播放 | Turn shuffle off |
1816 | 打开重复播放 | Turn repeat on |
1817 | 关闭重复 | Turn repeat off |
1818 | 继续播放(正常速度) | Resume Play (normal speed) |
1819 | 氛围 | Mood |
1820 | 未加载媒体 | No media loaded |
1821 | 媒体信息 | Media Information |
1822 | 打开/关闭设置 | Open/Close settings |
1823 | 打开音量控制 | Open volume control |
1824 | 关闭音量控件 | Close volume control |
1825 | 启用 SRS WOW 效果 | Turn on SRS WOW Effects |
1826 | 关闭 SRS WOW 效果 | Turn off SRS WOW Effects |
1827 | SRS WOW 效果 | SRS WOW Effects |
1828 | 扬声器音量 | Speaker size |
1829 | 下一个扬声器音量 | Next speaker size |
1830 | TruBass | TruBass |
1831 | WOW 效果 | WOW Effect |
1832 | 启用 | Turn on |
1835 | 当前预置 | Current preset |
1836 | 重置视频设置 | Reset video settings |
1837 | 亮度 | Brightness |
1838 | 对比度 | Contrast |
1839 | 色调 | Hue |
1840 | 饱和度 | Saturation |
1841 | 打开或关闭播放列表 | Open or close playlist |
1842 | 上一个可视化效果 | Previous visualization |
1843 | 下一个可视化效果 | Next visualization |
1844 | 可视化效果名称 | Visualization name |
1845 | 平衡 | Balance |
1847 | 重置 | Reset |
1848 | 图形均衡器 | Graphic equalizer |
1849 | 视频设置 | Video settings |
1852 | 播放速度设置 | Play Speed Settings |
1853 | 关闭 Windows Media Player | Close Windows Media Player |
1854 | 全屏视图 | View full screen |
1855 | 将均衡器滑块设置为以紧密组合的形式一起移动 | Set equalizer sliders to move together in a tight group |
1856 | 将均衡器滑块设置为以松散组合的形式一起移动 | Set equalizer sliders to move together in a loose group |
1857 | 设置均衡器滑块以进行独立移动 | Set equalizer sliders to move independently |
1858 | 让滑块指向正常速度 | Snap slider to common speeds |
1859 | 选择可视化效果 | Select visualization |
1860 | 使用黑色作为播放机背景颜色 | Use black as Player background color |
1862 | 照相机型号 | Camera model |
1863 | 使屏幕适合原来的视频尺寸 | Fit screen to original video size |
1864 | 单击以最小化状态区域 | Click to minimize status area |
1865 | 选择预置 | Select preset |
1866 | 单击以最大化状态区域 | Click to maximize status area |
1867 | 歌词 | Lyrics |
1868 | 安静模式 | Quiet Mode |
1870 | 最大化 | Maximize |
1871 | 向下还原 | Restore Down |
1872 | 高低声音差别: | Difference between loud and soft sounds: |
1873 | 中等差别 | Medium difference |
1874 | 微小差别 | Little difference |
1875 | 显示播放列表 | Show playlist |
1876 | 隐藏播放列表 | Hide playlist |
1877 | 将滑块重置到默认值 | Reset sliders to default |
1878 | u | u |
1880 | 显示视频和可视化效果窗口 | Show Video and Visualization window |
1881 | 隐藏视频和可视化效果窗口 | Hide Video and Visualization window |
1882 | Marlett | Marlett |
1884 | normal | normal |
1885 | 162 | 162 |
1886 | 58 | 58 |
1887 | Left | Left |
1893 | bold | bold |
1898 | 14 | 14 |
1902 | 要播放此文件,需要进行安全性升级。是否下载此升级? 升级过程可能需要几分钟时间。 |
A security upgrade is required to play this file. Do you want to download this upgrade? Upgrading may take a few minutes. |
1903 | 要还原你的许可证,Windows Media Player 必须连接到 Internet 上的一个 Microsoft 服务。 是否要继续? |
Windows Media Player must connect to a Microsoft service on the Internet to restore your media usage rights. Do you want to continue? |
1904 | 你要使用的文件需要你升级计算机上的一个软件组件。建议你在升级该组件前关闭 Windows Media Player。 是否转到可以帮助你升级该组件的网页? |
The file that you are trying to use requires a software component on your computer to be upgraded. We recommend that you close Windows Media Player before upgrading the component. Do you want to go to a Web page that can help you upgrade the component? |
1908 | 70 | 70 |
1910 | left | left |
1911 | 启用音量自动调节 | Turn on Auto Volume Leveling |
1912 | 关闭音量自动调节 | Turn off Auto Volume Leveling |
1913 | 音量调节对当前媒体不可用 | Volume leveling not available for current media |
1914 | 对当前媒体应用了音量调节 | Volume leveling applied to current media |
1915 | 启用交叉淡入淡出 | Turn on Crossfading |
1916 | 关闭交叉淡入淡出 | Turn off Crossfading |
1917 | 选择项目交叉进出的秒数 | Select number of seconds to crossfade items |
1918 | %1.%2 秒重叠 | %1.%2 seconds of overlap |
1919 | 切换控件 | Toggle control |
1920 | 副流派 | Subgenre |
1921 | 副标题 | Subtitle |
1922 | 上次播放日期 | Date last played |
1923 | 上午播放计数 | Play count morning |
1924 | 下午播放计数 | Play count afternoon |
1925 | 傍晚播放计数 | Play count evening |
1926 | 夜晚播放计数 | Play count night |
1927 | 工作日播放计数 | Play count weekday |
1928 | 周末播放计数 | Play count weekend |
1933 | 找不到 | Not found |
1934 | 已找到 | Found |
1936 | 剧集 | Episode |
1937 | 从文件中 | From file |
1938 | 还原 | Restore |
1945 | 170 | 170 |
1946 | 49 | 45 |
1947 | 90 | 90 |
1948 | 222 | 202 |
1949 | 240 | 220 |
1960 | 120 | 120 |
1961 | 138 | 138 |
1963 | 64 | 64 |
1964 | 174 | 174 |
1965 | Windows Media Player 当前正在保存内容。
如果你现在退出,内容可能会不完整。确实要退出播放机吗? |
Windows Media Player is currently saving content.
If you exit now, the content might be incomplete. Are you sure you want to exit the Player? |
1968 | 无法播放以下位置上的几个项目: %s 要从媒体库中删除无法在该位置找到的文件吗? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove files that cannot be found in that location from the library? |
1969 | 无法播放以下位置上的几个项目: %s 要从媒体库中删除该位置上的所有项目吗? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove all items in that location from the library? |
1970 | 选择视频大小 | Select video size |
1971 | 以慢于正常速度的速度播放 | Play at slower than normal speed |
1972 | 以快于正常速度的速度播放 | Play at faster than normal speed |
1973 | 以正常速度播放 | Play at normal speed |
1998 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
1999 | (C) Microsoft Corporation。保留所有权利。 | (C) Microsoft Corporation. All rights reserved. |
2002 | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm |
2012 | 正在确定播放列表的位置... | Locating playlist... |
2013 | 正在连接到播放列表... | Connecting to playlist... |
2014 | 正在加载播放列表... | Loading playlist... |
2015 | 正在打开播放列表... | Opening playlist... |
2018 | 正在更改媒体... | Media changing... |
2019 | 正在确定媒体的位置... | Locating media... |
2020 | 正在连接到媒体... | Connecting to media... |
2021 | 正在加载媒体... | Loading media... |
2022 | 正在打开媒体... | Opening media... |
2023 | 打开媒体 | Media open |
2024 | 正在获取编解码器... | Acquiring codec... |
2025 | 已获取编解码器 | Codec acquired |
2026 | 正在下载许可证... | Downloading media usage rights... |
2027 | 已完成下载许可证 | Download complete for media usage rights |
2028 | 正在下载安全性升级... | Downloading security upgrade... |
2029 | 安全性升级已完成 | Security upgrade complete |
2030 | 正在等待... | Waiting... |
2031 | 正在连接... | Connecting... |
2042 | 已暂停 | Paused |
2043 | 正在播放“%s” | Playing '%s' |
2044 | 正在快进 | Fast forwarding |
2045 | 正在后退 | Rewinding |
2046 | 缓冲 | Buffering |
2047 | 正在等待 | Waiting |
2048 | 已完成 | Finished |
2049 | 正在转换 | Transitioning |
2050 | 准备就绪 | Ready |
2051 | 正在尝试重新连接 | Attempting to reconnect |
2059 | 缓冲处理: 完成 %d% | Buffering: %d% complete |
2060 | 正在播放“%s”: %d%% 已下载 | Playing '%s': %d%% downloaded |
2061 | 正在播放“%s”: %d 千比特/秒 | Playing '%s': %d K bits/second |
2062 | 播放(菜单) | Playing (Menu) |
2063 | 缓冲处理: 完成 %d%% | Buffering: %d%% complete |
2064 | 已断开连接 | Disconnected |
2065 | 正在播放“%s”: %d K 比特/秒(可变比特率) | Playing '%s': %d K bits/second (variable bit rate) |
2066 | %sKbps | %sKbps |
2069 | 经过优化的流式体验。请单击以了解更多。 | Optimized streaming experience. Click to find out more. |
2070 | 唱片集: %s | Album: %s |
2071 | 歌曲: %s | Song: %s |
2072 | 艺术家: %s | Artist: %s |
2073 | 播放列表: %s | Playlist: %s |
2074 | 剪辑: %s | Clip: %s |
2075 | 作者: %s | Author: %s |
2076 | 版权: %s | Copyright: %s |
2077 | 被保护内容 | Protected Content |
2078 | 来自 %s 的可信内容 | Authentic Content from %s |
2079 | 理想的接收 | Perfect Reception |
2080 | 网络拥挤 | Network Congestion |
2081 | 不理想的接收 | Poor reception |
2082 | 导演: %s | Director: %s |
2083 | 工作室: %s | Studio: %s |
2084 | 章节 %s | Chapter %s |
2085 | 标题 %s | Title %s |
2086 | %1, %2 | %1, %2 |
2087 | 确定等级: %s | Rating: %s |
2088 | 标星号: %s | Starring: %s |
2090 | 没有可用信息 | No information available |
2091 | %1 / %2 | %1 / %2 |
2092 | 网络太忙,不能以初始质量播放文件 | Network is too busy to play file at original quality |
2095 | 信息 提供方 | Information provided by |
2097 | 正在播放 HDCD 音频 CD | HDCD Audio CD playing |
2098 | 检测到 HDCD 音频 CD | HDCD Audio CD detected |
2099 | 已完成 %s% | %s% complete |
2101 | 文本 | Text |
2103 | 当前位置 | Current position |
2105 | 曲目名称 | Track name |
2106 | 进度条控制 | Progress bar Control |
2107 | 滑块控制 | Slider Control |
2108 | 右/上箭头增加,左/下箭头减小 | Right/Up Arrow to increase, Left/Down Arrow to decrease |
2111 | F9 增大; F8 减小 | F9 Up; F8 Down |
2113 | 按 | Press |
2114 | 空格键或回车键 | Spacebar or Enter |
2117 | Ctrl+P | Ctrl+P |
2119 | Ctrl+S | Ctrl+S |
2121 | Ctrl+Shift+F | Ctrl+Shift+F |
2123 | Ctrl+Shift+B | Ctrl+Shift+B |
2125 | Ctrl+F | Ctrl+F |
2127 | Ctrl+B | Ctrl+B |
2128 | 库 | Library |
2129 | Ctrl+1 | Ctrl+1 |
2131 | F7 | F7 |
2132 | 最小化窗口 | Minimize Window |
2133 | TBD | TBD |
2134 | 关闭窗口 | Close Window |
2135 | Alt+F4 | Alt+F4 |
2136 | 无序播放列表 | Shuffle Playlist |
2137 | Ctrl+H | Ctrl+H |
2138 | 重复 | Repeat |
2139 | Ctrl+T | Ctrl+T |
2140 | 图像控制 | Image control |
2150 | “正在播放”菜单 | Now Playing menu |
2151 | 隐藏任务栏按钮 | Hide task bar buttons |
2152 | 显示任务栏按钮 | Show task bar buttons |
2153 | 任务栏按钮 | Task Bar Buttons |
2155 | 菜单访问 | Menu Access |
2158 | 最大化窗口 | Maximize Window |
2159 | 待定 | TBD |
2165 | 视频和可视化效果显示区域 | Video and Visualization display area |
2166 | 流派: %s | Genre: %s |
2167 | 标签: %s | Label: %s |
2168 | 长度: %s | Length: %s |
2169 | AMG 分级: %s 星 | AMG Rating: %s stars |
2176 | 显示音量滑块 | Show Volume Slider |
2180 | 当前播放的内容的列表 | List of what's currently playing |
2181 | 使用向上键和向下键来导航列表 | Use the up and down arrow keys to navigate the list |
2183 | DVD 菜单 | DVD Menu |
2185 | DVD 菜单选项 | DVD Menu Options |
2190 | 始终显示全屏控件 | Always show full-screen controls |
2191 | 自动隐藏全屏控件 | Hide full-screen controls automatically |
2192 | 锁定全屏控件 | Lock full-screen controls |
2193 | 始终显示或自动隐藏全屏控件(切换) | Always show or autohide full-screen controls (toggle) |
2194 | 快速播放(1.4x) | Fast Play (1.4x) |
2195 | 更快速播放(2x) | Faster Play (2x) |
2196 | 快进(5x) | Fast Forward (5x) |
2199 | Alt+Enter | Alt+Enter |
2200 | Ctrl+3 | Ctrl+3 |
2201 | 有些文件已达到文件可刻录到 CD 的次数限制。 要了解详细信息,请单击刻录列表中文件旁的图标。 |
Some of the files have reached the limit of times they can be burned to a CD. For more details, click the icon next to the files in the burn list. |
2202 | Windows Media Player 无法刻录某些文件。 要查看该问题,请单击刻录列表中文件旁的图标。 |
Windows Media Player cannot burn some of the files. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. |
2210 | 最快 | Fastest |
2212 | 中 | Medium |
2217 | 向后导航 | Navigate Back |
2218 | 前进 | Forward |
2219 | 向前导航 | Navigate Forward |
2242 | 在 Internet 上查找在线商店 | Find online stores on the Internet |
2243 | 收音机 调谐器 |
Radio Tuner |
2244 | 收音机调谐器 | Radio Tuner |
2246 | 在线商店(&O) | &Online stores |
2248 | “媒体库”菜单 | Library Menu |
2249 | “翻录”菜单 | Rip Menu |
2250 | 隐私 | Privacy |
2251 | “同步”菜单 | Sync Menu |
2252 | “服务”菜单 | Service Menu |
2253 | 你将更改隐私设置,这会影响到 Windows Media Player 及其他受这些隐私设置影响的程序对 cookie 的处理方式。 | You are about to change privacy settings that will affect the way cookies are handled in Windows Media Player and any other programs that rely on these privacy settings. |
2254 | 对内容进行流式处理时,播放机通过 Internet 平台向服务器传递连接信息和日志记录信息,内容提供商使用这些信息提供服务。修改 cookie 设置将影响你可以访问的内容。 | The Player uses the internet platform to communicate connection and logging information to servers when streaming content and is used by content providers to provide services. Modifying your cookie settings will affect the content you can access. |
2255 | 任务溢出 | Task Overflow |
2256 | “刻录”菜单 | Burn Menu |
2257 | 以 %s Kbps 速度播放 | Playing at %s Kbps |
2258 | 以 %2 Kbps 速度播放“%1” | Playing '%1' at %2 Kbps |
2259 | Breadcrumb Bar | Breadcrumb Bar |
2260 | %s Dropdown | %s Dropdown |
2261 | Source Dropdown | Source Dropdown |
2262 | Overflow Dropdown | Overflow Dropdown |
2270 | 安全 | Security |
2273 | 你要更改安全设置,这将会影响脚本和活动内容在 Windows Media Player 以及其他任何使用“安全区域”的程序中的运行方式。 | You are about to change security settings that will affect the way scripts and active content can run in Windows Media Player and any other programs that use Security Zones. |
2290 | 当前正在将音乐翻录到 %1!.1023ls!,速度为 %2!d! Kbps。 | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! Kbps. |
2291 | 当前正在将音乐翻录到 %1!.1023ls!,速度为 %2!d! 到 %3!d! Kbps。 | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! to %3!d! Kbps. |
2292 | 翻录选项 | Rip Options |
2293 | 选择以下选项之一,然后单击“确定”: | Select one of the following options, and then click OK: |
2295 | 隐藏式字幕不可用。 | Closed captioning not available. |
2297 | 旋转元数据图标 | Rotate Metadata Icon |
2298 | 状态图标 | Status Icon |
2300 | 正在定位 %1!.1023ls! 服务器... | Locating %1!.1023ls! server... |
2301 | 正在连接 %1!.1023ls! 服务器... | Connecting to %1!.1023ls! server... |
2302 | 正在下载 %1!.1023ls!... | Downloading %1!.1023ls!... |
2303 | 正在下载 %1!.1023ls!: 已完成 %2!d!%% | Downloading %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2304 | 正在安装 %1!.1023ls!... | Installing %1!.1023ls!... |
2305 | 正在发送 %1!.1023ls! 请求... | Sending request for %1!.1023ls!... |
2306 | 下载 %1!.1023ls! 时出错 | Error downloading %1!.1023ls! |
2307 | 编解码器 | codec |
2308 | 外观 | skin |
2310 | 正在从 %1!.1023ls! 下载目录: 已完成 %2!d!%% | Downloading catalog from %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2311 | 已完成从 %1!.1023ls! 下载目录。 | Catalog download from %1!.1023ls! has completed. |
2312 | 无法从 %1!.1023ls! 下载目录。 | Catalog download from %1!.1023ls! has failed. |
2319 | 剧集说明 | Episode description |
2321 | 频道 | Channel |
2322 | 广播时间 | Broadcast time |
2323 | 注释 | Comment |
2324 | 宽度 | Width |
2325 | 高度 | Height |
2329 | 所有电视 | All TV |
2333 | 分级的歌曲 | Rated songs |
2334 | 分级的视频 | Rated videos |
2335 | 分级的电视 | Rated TV |
2336 | 分级的图片 | Rated pictures |
2337 | 尚未查看 | Not yet viewed |
2341 | 演员 | Actors |
2350 | 正在准备同步... | Preparing to sync... |
2351 | 已在设备上 | Already on device |
2352 | 挂起从设备的删除操作 | Pending removal from device |
2353 | 已从设备删除 | Removed from device |
2354 | 不再装载到设备上 | No longer fit on device |
2355 | 更新后的曲目信息 | Updated track info |
2358 | 从设备复制 | Copy from device |
2359 | 已从设备上复制 | Copied from device |
2360 | 处理完成。 | Processing is completed. |
2363 | 正在检查媒体文件... | Checking media files... |
2370 | 服务器忙碌中,请重试 | Server is busy, retrying |
2371 | 类别 | Category |
2372 | 购买的音乐 | Purchased Music |
2373 | 购买的视频 | Purchased Videos |
2374 | 你对“%s”所做的更改尚未保存。是否要保存更改? | Your changes to '%s' have not been saved. Do you want to save the changes? |
2382 | 添加的文件 | Files You Added |
2383 | 以前已从设备复制 | Previously Copied from Device |
2391 | 按“上一个”或 Ctrl+B 继续播放“%s”。 | Press Previous or Ctrl+B to resume playing '%s'. |
2392 | 按“上一个”或 Ctrl+B 继续播放上一个播放列表。 | Press Previous or Ctrl+B to resume your last playlist. |
2393 | 各种流派 | Various Genres |
2396 | 同步分级 | Sync ratings |
2397 | 如果要将播放机媒体库中的分级导出到文件,请单击“确定”。请注意,此操作会覆盖文件中的当前分级。如果要另外保留媒体库中的分级,请单击“取消”。 | Click OK if you want to export the ratings in the Player library to your files. Note that doing so overwrites the current ratings in your files. Click Cancel if you want to keep the ratings in your library separate. |
2399 | “%1!.1023ls!”为无效的播放列表名称。请再试一次。 | '%1!.1023ls!' is not a valid playlist name. Please try again. |
2400 | NONE_MAGIC_STRING | NONE_MAGIC_STRING |
2402 | 2403 (空格) | 2403 (Space) |
2405 | - (连字符) | - (Dash) |
2406 | . | . |
2407 | . (点) | . (Dot) |
2408 | _ | _ |
2409 | _ (下划线) | _ (Underline) |
2420 | 曲目号 | Track number |
2421 | 歌曲标题 | Song title |
2430 | 01 | 01 |
2431 | 示例歌曲名 | Sample Song Name |
2432 | 示例艺术家名 | Sample Artist Name |
2433 | 示例唱片集名 | Sample Album Name |
2434 | 示例流派名 | Sample Genre Name |
2435 | 128Kbps | 128Kbps |
2436 | 每 CD 约占用 %1!d! MB (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!.1023ls!) |
2437 | 每小时约占用 %1!d! MB (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per hour (%2!.1023ls!) |
2439 | 如果关闭转换,Windows Media Player 可能会同步超出设备容量的文件或其格式不受设备支持的文件。这样可能造成文件无法在设备上播放。是否确实要关闭转换? | If you turn off conversion, Windows Media Player may sync files that either exceed the device's capabilities or are in a format that the device does not support. As a result, the files may not be playable on the device. Are you sure you want to turn off conversion? |
2468 | 音乐(&M) | &Music |
2469 | 收音机(&R) | &Radio |
2470 | 视频(&V) | &Video |
2471 | 将所选内容添加到刻录列表 | Add selection to the Burn List |
2472 | 将所选内容添加到同步列表 | Add selection to the Sync List |
2473 | 将所选内容添加到当前列表 | Add selection to the current list |
2474 | %size% | %size% |
2477 | Windows Media Player 无法保存只读播放列表。 | Windows Media Player cannot save the read-only playlist. |
2480 | %1!.1023ls! [未授权] | %1!.1023ls! [Not Authorized] |
2490 | %d%% (%s) | %d%% (%s) |
2500 | 查看方式: %s | View By: %s |
2502 | 艺术家 \ 唱片集 | Artist \ Album |
2504 | 流派 \ 唱片集 | Genre \ Album |
2505 | 流派 \ 艺术家 | Genre \ Artist |
2506 | 流派 \ 艺术家 \ 唱片集 | Genre \ Artist \ Album |
2507 | 自动播放列表 | Auto Playlists |
2508 | 我的播放列表 | My Playlists |
2511 | 其他媒体文件 | Other Media Files |
2513 | 电视 | TV |
2556 | 此窗口包含有关当前播放项目的信息或有关挂起同步或刻录操作的信息。 | This window contains information about the currently playing item or information related to a pending sync or burn operation. |
2557 | 正在执行 | Now Doing |
2558 | 插入可写式光盘 | Insert a writable disc |
2559 | 连接设备 | Connect a device |
2561 | 连接刻录机并重新启动播放机 | Connect a burner and restart the Player |
2562 | 下一个设备 | Next device |
2563 | 下一个驱动器 | Next drive |
2564 | %s 可用 | %s free |
2572 | DVD | DVD |
2573 | 可重写 | Rewritable |
2574 | 数据 | Data |
2577 | 最后一张光盘剩余 %1 | %1 remaining on last disc |
2579 | 无项目 | No items |
2580 | 1 项 | 1 item |
2581 | 2 项 | 2 items |
2582 | 用户 %d | User %d |
2585 | Windows Media Player 网络共享服务 | Windows Media Player Network Sharing Service |
2588 | 音乐: | Music: |
2589 | 图片: | Pictures: |
2590 | 录制的电视: | Recorded TV: |
2591 | 视频: | Video: |
2592 | 其他: | Other: |
2595 | %1!ld! 个文件等待媒体信息 / %2!ld! 个文件等待更新 | %1!ld! files waiting for media info / %2!ld! files waiting to be updated |
2596 | 下载的所有媒体信息和更新的所有文件 | All media info downloaded and all files updated |
2598 | 媒体共享(由网络管理员禁用) | Media Sharing (Disabled by your network administrator) |
2599 | 插入空白 CD | Insert a blank CD |
2600 | 其他项目 | Other Items |
2601 | 需要转换 | Conversion required |
2602 | 需要下载 | Download required |
2603 | 需要许可证 | Media usage rights required |
2604 | 许可证查看挂起 | Media usage rights review pending |
2605 | 同步到设备 | Synced to device |
2606 | 未在设备上装载 | Did not fit on device |
2608 | 查看许可证 | Reviewing media usage rights |
2609 | 要从设备上删除的项目 | Items to be removed from device |
2610 | 将被跳过 | Will be skipped |
2611 | 已跳过 | Skipped |
2612 | 将在下次同步 | Will sync next time |
2613 | 已在媒体库中 | Already in library |
2614 | 正在同步 | Syncing |
2616 | 正在下载 | Downloading |
2617 | 正在下载许可证 | Downloading media usage rights |
2618 | 无法设置安全时钟 | Can't Set Secure Clock |
2619 | %1!.1023ls! %2!u! | %1!.1023ls! %2!u! |
2620 | 从媒体库中删除 | Deleted from library |
2621 | 无序文件 | Shuffled Files |
2622 | 已筛选 | Filtered |
2700 | Windows Media Player 无法将你的许可证备份到 %1!.1023ls! 文件夹。该文件夹可能是只读的。 | Windows Media Player cannot back up your media usage rights to the %1!.1023ls! folder. The folder might be read-only. |
2701 | 备份错误 | Backup error |
2750 | Windows Media Player 无法识别所选择的文件的扩展名(.%s),但播放机仍然可以播放它。由于播放机不知道该扩展名,你应确保该文件的来源可信。 | The selected file has an extension (.%s) that is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play it. Because the extension is unknown by the Player, you should be sure that the file comes from a trustworthy source. |
2751 | 不再提示此扩展名(.%s)(&D)。 | &Don't ask me again for this extension (.%s). |
2752 | 你要打开或播放的 URL 或文件有问题。如果尝试打开 URL,URL 可能无效。如果尝试播放文件,Windows Media Player 无法识别此文件类型,但它仍可以播放该文件。不过,应该仅播放来自可信来源的文件。 | There is a problem with the URL or file you are trying to open or play. If you are trying to open an URL, the URL may not be valid. If you are trying to play a file, the file type is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play the file. However, you should only play files from a trustworthy source. |
2753 | 不再提示此方案(&D)。 | &Don't ask me again for this scheme. |
2754 | 试图播放的文件的扩展名(.%s)与文件格式不匹配。播放该文件可能会导致意外行为。 | The file you are attempting to play has an extension (.%s) that does not match the file format. Playing the file may result in unexpected behavior. |
2901 | 下一个(长按可快进) | Next (press and hold to fast-forward) |
2902 | 长按可快进 | Press and hold to fast-forward |
2904 | 上一个(长按可后退) | Previous (press and hold to rewind) |
2905 | 长按可后退 | Press and hold to rewind |
2908 | 显示收藏夹菜单 | Show Favorites Menu |
3000 | 插入 CD | Insert CD |
3010 | -16 | -16 |
3011 | -8 | -8 |
3012 | -6 | -6 |
3013 | -4 | -4 |
3014 | 0 | 0 |
3015 | 0.5 | 0.5 |
3017 | 1.4 | 1.4 |
3018 | 2 | 2.0 |
3020 | 6 | 6 |
3021 | 8 | 8 |
3022 | 16 | 16 |
3023 | 7 | 7 |
3080 | \我的视频 | \My Video |
3081 | 选择存储视频的文件夹。 |
Choose a storage folder for video. |
3200 | 准备就绪,可以同步 | Ready to sync |
3201 | 正在开始同步 | Beginning sync |
3202 | 正在打开播放列表 (%d%%) | Opening playlists (%d%%) |
3203 | 正在设置设备 | Setting up device |
3204 | 正在验证设备上的文件 (%d%%) | Verifying files on device (%d%%) |
3205 | 正在确定同步哪些文件(%d%%) | Determining which files to sync (%d%%) |
3206 | 正在将文件同步到“%1!.1023ls!” | Synchronizing files to '%1!.1023ls!' |
3207 | 正在确定要删除哪些文件 | Determining which files to remove |
3208 | 正在与设备同步分级和播放次数(%d%%) | Synchronizing ratings and play counts with device (%d%%) |
3209 | 正在删除文件(%d%%) | Removing files (%d%%) |
3210 | 正在尝试删除优先级较低的文件 | Attempting to remove lower priority files |
3211 | 正在等待转换 | Waiting for conversion |
3212 | 正在等待下载许可证 | Download pending for media usage rights |
3213 | 正在等待内容提供商批准 | Waiting for content provider approval |
3214 | 等待下载 | Waiting for download |
3215 | 正在删除文件夹(%d%%) | Removing folders (%d%%) |
3216 | 正在同步播放列表(%d%%) | Synchronizing playlists (%d%%) |
3217 | 正在更新设备上的许可证 | Updating media usage rights on device |
3218 | 正在请求内容提供商设备更新 | Requesting content provider device updates |
3219 | 同步已完成 | Sync is complete |
3240 | G | G |
3241 | @ | @ |
3242 | PG | PG |
3243 | PG-13 | PG-13 |
3245 | R | R |
3246 | NC-17 | NC-17 |
3251 | 角度 %d | Angle %d |
3253 | 音频曲目 %d | Audio Track %d |
3254 | 曲目 %d | Track %d |
3255 | (对于视觉效果的影响) | (for visually impaired) |
3256 | (导演的备注 1) | (director's comments 1) |
3257 | (导演的备注 2) | (director's comments 2) |
3258 | 用较大字符显示的字幕 | Caption with bigger size characters |
3259 | 适合儿童的字幕 | Caption for children |
3260 | 隐藏式字幕 | Closed Caption |
3261 | 用较大字符显示的隐藏式字幕 | Closed Caption with bigger size characters |
3262 | 适合儿童的隐藏式字幕 | Closed Caption for children |
3263 | 强制字幕 | Forced Caption |
3264 | 导演备注 | Director's comments |
3265 | 用较大字符显示的导演备注 | Director's comments with bigger size characters |
3266 | 适合儿童的导演备注 | Director's comments for children |
3267 | 功能不可用 | Feature not available |
3268 | 保存已捕获图像 | Save Captured Image |
3269 | 菜单 | Menu |
3270 | 打开菜单(顶部菜单) | Open Menu (Top Menu) |
3271 | 关闭菜单(继续) | Close Menu (Resume) |
3272 | 关闭菜单 | Close Menu |
3273 | 要查看此段,请输入管理员的用户名和口令 | To view this segment, type an administrator user name and password |
3274 | Windows 登录 | Windows Logon |
3275 | 要使 DVD 家长控制设置生效,必须设置相应的 Windows 用户帐户和密码。 | You must set up appropriate Windows user accounts and passwords for the DVD parental control setting to take effect. |
3276 | Windows Media Player 无法播放此 DVD 段,因为其家长分级高于你授权
查看的分级。 |
Windows Media Player cannot play this DVD segment because the segment has a parental
rating higher than the rating you are authorized to view. |
3277 | 捕获 | capture |
3278 | JPEG%c*.JPG%cWindows 位图%c*.BMP%c | JPEG%c*.JPG%cWindows Bitmap%c*.BMP%c |
3279 | 该命令会覆盖已对选定的光盘标题或章节名做出的任何更改。
要继续吗? |
This command overwrites any changes you have made to the selected disc's title or chapter names.
Do you want to continue? |
3280 | 系统被设置为 DVD 区码 %1!d!。要播放此 DVD,请将系统设置为区码 %2!.1023ls!。 | Your system is set to DVD region %1!d!. To play this DVD, set your system to region %2!.1023ls!. |
3281 | %d | %d |
3282 | %d 或区域 %d | %d or region %d |
3283 | %d, %d, 或区域 %d | %d, %d, or region %d |
3284 | %d, %d, %d, 或区域 %d | %d, %d, %d, or region %d |
3285 | %d, %d, %d, %d, 或区域 %d | %d, %d, %d, %d, or region %d |
3286 | 当前分级限制: %s | Current rating restriction: %s |
3288 | 捕获图像(&I) Ctrl+I | Capture &Image Ctrl+I |
3289 | 用户名或口令不正确。请键入管理员的用户名和口令。 | The user name or password is incorrect. Type an administrator user name and password. |
3291 | 双声道 | Both channels |
3292 | 默认设置(&D)... | &Defaults... |
3293 | (标题默认语言) | (Title Default) |
3295 | (隐藏式字幕) | (Closed Captions) |
3296 | %s [%s] | %s [%s] |
3297 | 左声道 | Left channel |
3298 | 右声道 | Right channel |
3299 | 此文件未受到保护 | This file is not protected |
3300 | 受保护内容 | Protected content |
3301 | 经 %s 许可提供的受保护内容 | Protected content provided courtesy of %s |
3302 | 无法在该计算机上播放此文件 | This file cannot be played on this computer |
3303 | 只能在该计算机上播放此文件 | This file can be played only on this computer |
3310 | 可无数次播放此文件 | This file can be played an unlimited number of times |
3311 | 你没有权限播放此文件 | You do not have the rights to play this file |
3312 | 此文件还可播放 %1!d! 次 | This file can be played %1!d! more times |
3313 | 可再次播放此文件 | This file can be played once more |
3314 | %1!.1023ls! 之前可播放此文件 | This file can be played until %1!.1023ls! |
3315 | %1!.1023ls! 之后可播放此文件 | This file can be played after %1!.1023ls! |
3316 | %1!.1023ls! 之前,此文件还可播放 %2!d! 次 | This file can be played %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3317 | %1!.1023ls! 之前,此文件还可播放一次 | This file can be played once more until %1!.1023ls! |
3318 | %1!.1023ls! 之后,此文件可播放 %2!d! 次 | After %1!.1023ls!, this file can be played %2!d! times |
3319 | %1!.1023ls! 之后,此文件还可播放一次 | After %1!.1023ls!, this file can be played once more |
3320 | 首次使用之后,此文件可播放 %1!d! 小时 | This file can be played for %1!d! hours after first use |
3325 | 可无数次同步此文件 | This file can be synchronized an unlimited number of times |
3326 | 无法同步此文件 | This file cannot be synchronized |
3327 | 此文件还可同步 %1!d! 次 | This file can be synchronized %1!d! more times |
3328 | 可再次同步此文件 | This file can be synchronized once more |
3329 | %1!.1023ls! 之前可同步此文件 | This file can be synchronized until %1!.1023ls! |
3330 | %1!.1023ls! 之后可同步此文件 | This file can be synchronized after %1!.1023ls! |
3331 | %1!.1023ls! 之前,此文件还可同步 %2!d! 次 | This file can be synchronized %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3332 | %1!.1023ls! 之前,此文件还可以同步一次 | This file can be synchronized once more until %1!.1023ls! |
3333 | %1!.1023ls! 之后,此文件可同步 %2!d! 次 | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized %2!d! times |
3334 | %1!.1023ls! 之后,此文件还可以同步一次 | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized once more |
3335 | 首次使用之后,此文件可同步 %1!d! 小时 | This file can be synchronized for %1!d! hours after first use |
3340 | 可无数次刻录此文件 | This file can be burned an unlimited number of times |
3341 | 无法刻录此文件 | This file cannot be burned |
3342 | 此文件还可刻录 %1!d! 次 | This file can be burned %1!d! more times |
3343 | 可再次刻录此文件 | This file can be burned once more |
3344 | %1!.1023ls! 之前可刻录此文件 | This file can be burned until %1!.1023ls! |
3345 | %1!.1023ls! 之后无法刻录此文件 | This file can be burned after %1!.1023ls! |
3346 | %1!.1023ls! 之前,此文件还可刻录 %2!d! 次 | This file can be burned %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3347 | %1!.1023ls! 之前,此文件还可刻录一次 | This file can be burned once more until %1!.1023ls! |
3348 | %1!.1023ls! 之后,此文件可刻录 %2!d! 次 | After %1!.1023ls!, this file can be burned %2!d! times |
3349 | %1!.1023ls! 之后,此文件还可以刻录一次 | After %1!.1023ls!, this file can be burned once more |
3350 | 首次使用之后,此文件可刻录 %1!d! 小时 | This file can be burned for %1!d! hours after first use |
3361 | 可备份此文件的许可证 | The media usage rights for this file can be backed up |
3362 | 无法备份此文件的许可证 | The media usage rights for this file cannot be backed up |
3380 | 允许协作式播放此文件 | Collaborative play for this file is allowed |
3381 | 不允许协作式播放此文件 | Collaborative play for this file is not allowed |
3382 | (需要可播放订阅文件的设备) | (Requires a device that can play subscription files) |
3383 | 此文件缺失媒体使用权限 | This file is missing media usage rights |
3400 | 开(如果可用)(&N) | O&n if available |
3401 | 关(&F) | O&ff |
3402 | 语言 %d | Language %d |
3403 | 样式 %d | Style %d |
3404 | %s Ctrl+Shift+C | %s Ctrl+Shift+C |
3411 | 唱片集(&A) | &Albums |
3412 | 艺术家(&T) | Ar&tists |
3413 | 流派(&G) | &Genres |
3414 | 我的播放列表(&P) | My &playlists |
3415 | 电台(&R) | &Radio stations |
3416 | 自动播放列表(&U) | A&uto playlists |
3417 | 所有音乐(&M) | All &music |
3418 | 所有视频(&V) | All &videos |
3420 | 插件“%1!.1023ls!”正忙,原因是: %2!.1023ls! 如果立即退出,某些数据可能丢失。 你确实要退出 Windows Media Player 吗? |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! If you exit now, some data may be lost. Are you sure you want to exit Windows Media Player? |
3421 | 插件“%1!.1023ls!”正忙,原因是: %2!.1023ls! 要关闭该插件,请退出 Windows Media Player。 |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! To close the plug-in, exit Windows Media Player. |
3500 | Windows Media Player 属性 | Windows Media Player Properties |
3501 | 常规 | General |
3503 | 未知应用程序 | Unknown Application |
3504 | 内嵌的播放机不带控件,仅显示视频或可视化效果窗口。 | Player is embedded without controls, and with only the video or visualization window displayed. |
3505 | 除视频或可视化效果窗口之外,内嵌的播放机还具有状态窗口、播放/暂停、停止、静音以及音量控件。 | Player is embedded with the status window, play/pause, stop, mute, and volume controls shown in addition to the video or visualization window. |
3506 | 除视频或可视化效果窗口之外,内嵌的播放机还具有状态窗口、定位栏、播放/暂停、停止、静音、下一个、上一个、快进、快退以及音量控件。 | Player is embedded with the status window, seek bar, play/pause, stop, mute, next, previous, fast forward, fast reverse, and volume controls in addition to the video or visualization window. |
3507 | 内嵌的播放机不带控件,不显示视频或可视化效果窗口以及任何用户界面。 | Player is embedded without controls, and with no video or visualization window, or any user interface displayed. |
3508 | SAMI 文件(*.smi)%c*.smi%c | SAMI File (*.smi)%c*.smi%c |
3509 | 无法加载一个或多个属性。 | One or more properties could not be loaded. |
3510 | 无法保存一个或多个属性。 | One or more properties could not be saved. |
3700 | 因为启用了家长控制网站筛选器,Windows Media Player 无法执行所请求的操作。要启用此操作,请让你的计算机管理员为你的用户帐户关闭网站筛选器。 | Windows Media Player cannot perform the requested action because the Parental Controls Web Filter is turned on. To enable this action, ask your computer administrator to turn off the Web Filter for your user account. |
3900 | 转到 S.R.S. 网站 | Go to S.R.S. website |
3901 | 真低音设置 | True Bass setting |
3903 | 播放速度: | Play speed: |
3906 | 启用图形均衡器 | Turn on graphic equalizer |
3907 | 关闭图形均衡器 | Turn off graphic equalizer |
3908 | 启用和禁用图形均衡器(切换) | Enable and disable graphic equalizer (toggle) |
3909 | 预先设置 | Presets |
3930 | Invalid Args | Invalid Args |
3931 | Action Failed | Action Failed |
3932 | Invalid connection reference | Invalid connection reference |
3933 | Transition not available | Transition not available |
3934 | Transport is locked | Transport is locked |
3935 | Seek mode not supported | Seek mode not supported |
3936 | Resource not found | Resource not found |
3937 | Play speed not supported | Play speed not supported |
3938 | Invalid InstanceID | Invalid InstanceID |
3939 | Invalid Name | Invalid Name |
3941 | Unknown Error %1!d! | Unknown Error %1!d! |
4573 | 启用无序播放和重复 | Turn on shuffle and repeat |
4574 | 关闭无序播放和重复 | Turn off shuffle and repeat |
4700 | 浏览所有在线商店(&B) | &Browse all online stores |
4703 | 在线 应用商店 |
Online Stores |
4704 | 了解可用在线商店 | Learn about available online stores |
4705 | 将当前服务添加到菜单(&A) | &Add current service to menu |
4706 | 从菜单中删除当前服务(&R) | &Remove current service from menu |
4707 | 关于应用商店的帮助(&H) | &Help with stores... |
4708 | 媒体指南(&G) | Media &Guide |
4709 | 以下在线商店请求选择: %s 要立即切换到该商店吗? |
The following online store is requesting to be selected: %s Do you want to switch to it now? |
4805 | 在继续之前,请输入设备的名称。 | Enter a name for your device before continuing. |
4806 | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. |
4807 | 此设备可以显示图片,但你必须先将这些图片添加到媒体库中,然后才能同步到该设备。 | This device can display pictures, but you must add them to the library before the pictures can be synchronized to the device. |
4808 | 你必须选择一个或更多要同步的播放列表。 | You must select one or more playlists to sync. |
4809 | 是否要将图片添加到库? | Do you want to add pictures to the library? |
4810 | 否,我将在以后添加图片(&O) | N&o, I will add pictures later |
4811 | 设备存储容量小于自动同步的推荐最小大小。确实要继续吗? | The storage capacity of this device is less than the minimum size that is recommended for automatic sync. Are you sure you want to continue? |
4812 | 已选择此类别中的所有播放列表,或媒体库中没有此类型的播放列表。 | All playlists in this category are already selected, or no playlists of this type are in your library. |
4813 | 要同步的播放列表的列表中必须至少包含一个播放列表。 | At least one playlist must be in the list of playlists to sync. |
4815 | 同步播放列表 | Sync playlists |
4816 | 个人播放列表 | Personal playlists |
4820 | 此播放列表中没有项目。 | This playlist contains no items. |
4821 | 确实要删除“%s”(从“%s”中)吗? | Are you sure you want to delete '%s' from '%s'? |
4822 | 确实要删除 %d 个选择的项目(从“%s”中)吗? | Are you sure you want to delete the %d selected items from '%s'? |
4823 | 即将从该设备删除的数字媒体文件可能未复制到计算机。如果继续操作,则这些文件将从该设备中永久删除。是否要继续? | The digital media files you are about to delete from the device may not have been copied to your computer. If you continue, the files will be permanently removed from the device. Do you want to continue? |
4824 | 正在删除文件... | Deleting files... |
4826 | 更改文件夹 | Change Folder |
4827 | 在继续之前,输入 1 到 %ld MB 之间的大小(磁盘大小)。 | Enter a size between 1 and %ld MB (the size of disk) before continuing. |
4830 | 单击“完成”,将更新设备以镜像 Windows Media Player 媒体库。以后,只要将设备连接到计算机,就会更新设备。 | When you click Finish, your device will be updated to mirror your Windows Media Player library. In the future, the device will be updated whenever you connect it to your computer. |
4834 | 在“同步”选项卡上,创建要添加到设备上的项目列表,然后单击“开始同步”。每次更新设备时,请重复此步骤。 | On the Sync tab, create a list of items you want to add to your device, and then click Start Sync. Repeat this step every time you want to update your device. |
4838 | %d%% 满 | %d%% full |
4839 | 满 | Filled |
4840 | 正在计算... | Calculating ... |
4841 | 填充(同步之后) | Filled (after sync) |
4842 | 正在同步... | Sync in progress ... |
4850 | (%1!d!%%)正在同步 | (%1!d!%%) Sync in progress |
4851 | (%2!d!%%)正在同步“%1!.1023ls!” | (%2!d!%%) Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4853 | 正在同步“%1!.1023ls!” | Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4854 | 检测到“%1!.1023ls!” | Detected '%1!.1023ls!' |
4855 | 正在刷新设备 | Refreshing devices |
4856 | 已完成刷新设备 | Completed refreshing devices |
4900 | 网页来源不明。 | This web page is from an unknown source. |
4901 | Windows Media Player 无法确定下面的网页所在的域。其来源可能不可信任。 | Windows Media Player could not determine the domain of the web page below. It may originate from an untrusted source. |
4902 | 此网页没有安全加密。单击此处查看数字证书信息。 | There is no security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4903 | 为此网页提供了多种安全加密方法。单击此处查看数字证书信息。 | There are multiple security encryption methods present for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4904 | 此网页的安全加密级别未知。单击此处查看数字证书信息。 | The security encryption level for this web page is not known. Click here to view digital certificate information. |
4905 | 此网页有 40 位安全加密。单击此处查看数字证书信息。 | There is 40-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4906 | 此网页有 56 位安全加密。单击此处查看数字证书信息。 | There is 56-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4907 | 此网页有 Fortezza 安全加密。单击此处查看数字证书信息。 | There is Fortezza security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4908 | 此网页有 128 位安全加密。单击此处查看数字证书信息。 | There is 128-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4920 | 正在取消升级... | Cancelling upgrade... |
4921 | 正在连接到服务器... | Connecting to server... |
4922 | 组件升级成功。 | The component was upgraded successfully. |
4923 | 由于网络错误,无法升级组件。要重试,请单击“重试”。 | The component could not be upgraded because a network error occurred. To try again, click Retry. |
4924 | 无法升级组件。 | The component could not be upgraded. |
4925 | 正在下载... | Downloading... |
4926 | 下载完成。 | Downloading is complete. |
4927 | 正在升级... | Upgrading... |
5100 | 正在打开... | Opening... |
5401 | 添加到 %s(&A) | &Add to %s |
5402 | 新建(&N) | &New |
5404 | %2”的“%1”已添加到列表 | '%1' by '%2' added to list |
5405 | “%1”已添加到列表 | '%1' added to list |
5406 | “正在播放”列表 | Now Playing list |
5407 | 刻录列表 | Burn list |
5408 | 同步列表 | Sync list |
5409 | “正在播放”列表(&L) | Now Playing &list |
5411 | 添加到“%s” | Add to '%s' |
5412 | %d 个项目被添加到列表 | %d item added to list |
5415 | 上次播放时间 | Last Played |
5416 | 请使用这些复选框选择要同步的项目。清除不希望同步的项目的复选框。 单击“开始同步”即可传送所选项目。 |
Use the check boxes to choose the items you want to sync. Clear the check boxes of the items you do not want to sync. Click Start Sync to transfer the selected items. |
5417 | 请使用这些复选框选择要刻录的项目。清除不希望刻录的项目的复选框。 单击“开始刻录”即可将所选项目烧制到光盘。 |
Use the check boxes to choose the items you want to burn. Clear the check boxes of the items you do not want to burn. Click Start Burn to burn the selected items to disc. |
5418 | 刻录列表(&L) | Burn &list |
5419 | 同步列表(&L) | Sync &list |
5420 | FPS | FPS |
5421 | 视频编解码器 | Video codec |
5422 | 视频比特率 | Video bit rate |
5423 | 音频编解码器 | Audio codec |
5424 | 音频比特率 | Audio bit rate |
5425 | 单声道 | mono |
5426 | 立体声 | stereo |
5427 | %lu 声道 | %lu channels |
5428 | %1!.1023ls!、%2!.1023ls! kHz、%3!.1023ls! 位、%4!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls!-bit, %4!.1023ls! |
5442 | 添加到“%s”(&A) | &Add to '%s' |
5443 | %s 列表(仅收藏夹)(&F) | %s list (&Favorites only) |
5447 | 错误选项(&S) | Error Option&s |
5451 | 购买 %s | Buy %s |
5465 | 共享视频 | Shared Videos |
5466 | 共享音乐 | Shared Music |
5467 | 共享图片 | Shared Pictures |
5468 | 正在联络远程媒体库... | Contacting the remote media library ... |
5469 | 正在唤醒远程媒体库... | Waking the remote media library ... |
5470 | 没有刻录权限。单击“开始刻录”时,将提示你购买此文件。 | No burn rights. When you click Start Burn, you will be prompted to buy this file. |
5471 | 没有刻录权限。尝试将此文件刻录到音频 CD 时,将提示你购买刻录权限。 | No burn rights. You will be prompted to buy burn rights when you try to burn this file to an audio CD. |
5472 | 单击“开始同步”后,将验证这些文件的同步权限。 | Sync rights for these files will be verified when you click Start Sync. |
5473 | 没有同步权限。Windows Media Player 将尝试在同步期间自动获得同步权限。 | No sync rights. Windows Media Player will try to get sync rights automatically during sync. |
5474 | 无法连接远程媒体库。单击此处从列表删除媒体库。 | The remote media library could not be contacted. Click here to remove the media library from the list. |
5500 | 条形与波浪 | Bars and Waves |
5501 | 条形 | Bars |
5502 | 海上薄雾 | Ocean Mist |
5503 | 烈焰 | Fire Storm |
5504 | 波形 | Scope |
5505 | 激光束 | Spikes |
5506 | 激光 | Spike |
5507 | 变形 | Amoeba |
5508 | 微粒 | Particle |
5510 | 旋转微粒 | Rotating Particle |
5511 | %d x %d 像素 | %d by %d pixels |
5512 | 本集合包括条形、海上薄雾和烈焰效果。 | This collection includes the Bars, Ocean Mist and Fire Storm visualizations. |
5513 | 本集合包括激光和变形可视化效果。 | This collection includes the Spike and Amoeba visualizations. |
5514 | 本集合包括微粒和旋转微粒效果。 | This collection includes the Particle and Rotating Particle visualizations. |
5515 | 随机 | Random |
5516 | 漩涡 | Swirl |
5517 | 黑洞 | Warp |
5518 | 迅即 | Anon |
5519 | 坠落 | Falloff |
5520 | 水纹 | Water |
5521 | 泡沫 | Bubble |
5522 | 晕眩 | Dizzy |
5523 | 风车 | Windmill |
5524 | 瀑布 | Niagara |
5525 | 搅拌 | Blender |
5526 | X 符 | X Marks the Spot |
5527 | 渐逝 | Down the Drain |
5529 | 此集合包括随机、漩涡、黑洞、迅即、坠落、水纹、泡沫、晕眩、风车、瀑布、搅拌、X 符、花瓣和渐逝效果。 | This collection includes the Random, Swirl, Warp, Anon, Falloff, Water, Bubble, Dizzy, Windmill, Niagara, Blender, X Marks The Spot, Thingus and Down The Drain visualizations. |
5530 | 多视角 | Plenoptic |
5531 | 此集合包括随机、烟圈、烟线、音色、火焰和喷泉可视化效果。 | This collection includes the Random, Smokey Circles, Smokey Lines, Vox, Flame and Fountain visualizations. |
5533 | 烟圈 | Smokey Circles |
5534 | 烟线 | Smokey Lines |
5535 | 音色 | Vox |
5536 | 火焰 | Flame |
5537 | 喷泉 | Fountain |
5538 | 旋彩 | Spyro |
5539 | 花瓣 | Thingus |
5600 | 唱片集画面(&B) | Al&bum Art |
5609 | 刷新 | Refresh |
5610 | 主页 | Home |
5700 | 闪亮球体 | brightsphere |
5701 | 流星雨 | cominatcha |
5702 | 蒲公英 | dandelionaid |
5703 | 流逝 | drinkdeep |
5704 | 电离云 | eletriarnation |
5705 | 放射星云 | cottonstar |
5706 | 绿宝迷宫 | gemstonematrix |
5707 | 褐色漩涡 | sepiaswirl |
5708 | 雪舞 | event horizon |
5709 | 水波 | illuminator |
5710 | 洞悉 | i see the truth |
5711 | 宝石轮盘 | kaleidovision |
5712 | 绿色旋律 | green is not your enemy |
5713 | 莲花 | lotus |
5714 | 静之湖 | relatively calm |
5715 | 雪暴 | sleepyspray |
5716 | 水烟 | smoke or water? |
5717 | 暇想 | back to the groove |
5718 | 蜘网终曲... | spider's last moment... |
5719 | 莓红 | strawberryaid |
5720 | 太极 | the world |
5721 | 双圈之舞 | dance of the freaky circles |
5722 | 龙卷云 | my tornado is resting |
5723 | 裂变 | hizodge |
5724 | 化学聚变 | chemicalnova |
5800 | 未知插件 | Unknown Plug-in |
5801 | 未提供有关此插件的说明 | No description was given for this plug-in |
5822 | 5823 此插件用于显示其他媒体信息。 | 5823 This plug-in is used for displaying additional media information. |
5824 | 后台下载管理器 | Background Download Manager |
5825 | 此插件列出 Windows Media Player 在后台下载的文件。 | This plug-in lists files being downloaded in the background by Windows Media Player. |
5900 | 排队 | Queued |
5901 | 正在连接 | Connecting |
5902 | 正在下载(%d 字节,共 %d 字节) | Downloading (%d of %d bytes) |
5904 | 错误 - %s | Error - %s |
5907 | 已复制 | Copied |
5909 | 正在处理 | Processing |
5911 | INVALID STATE | INVALID STATE |
5930 | 来自 %2!.1023ls! 的网页正在请求对你的数字媒体文件和媒体库的 %1!.1023ls! 访问权限。 | A Web page from %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5931 | 网页或计算机中安装的模板 %2!.1023ls! 正在请求对你的数字媒体文件和媒体库的 %1!.1023ls! 访问权限。 | The Web page or template %2!.1023ls! installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5932 | 外观 %2!.1023ls! 正在请求对你的数字媒体文件和媒体库的 %1!.1023ls! 访问权限。 | The skin %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5933 | 计算机中安装的某个应用程序正在请求对你的数字媒体文件和媒体库的 %1!.1023ls! 访问权限。 | An application installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5934 | 是否允许网页 %1!.1023ls! 访问你的数字媒体文件和媒体库? | Do you want to allow the Web page %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5935 | 是否允许该网页或你计算机 %1!.1023ls! 上安装的模板对你的数字媒体文件和媒体库进行访问? | Do you want to allow the Web page or template installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5936 | 是否允许外观 %1!.1023ls! 对你的数字媒体文件和媒体库进行访问? | Do you want to allow the skin %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5937 | 是否允许你计算机 %1!.1023ls! 上安装的应用程序对你的数字媒体文件和媒体库进行访问? | Do you want to allow the application installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5938 | 读取 | read |
5939 | 完全 | full |
5955 | 正在下载外观文件: %1!.1023ls!(从 %2!.1023ls!)。 | You are downloading the skin file: %1!.1023ls! from %2!.1023ls!. |
6500 | 播放音乐文件 | Play the music files |
6501 | 播放视频文件 | Play the video files |
6503 | 播放音频 CD | Play audio CD |
6504 | 播放 DVD 电影 | Play DVD movie |
6505 | 刻录音频 CD | Burn an audio CD |
6507 | 播放 VCD | Play Video CD |
6508 | 播放超级 VCD | Play Super Video CD |
6594 | 下一设备/驱动器 | Next Device/Drive |
6596 | 1 星 | 1 star |
6597 | 2 星 | 2 stars |
6598 | %s 星 | %s stars |
6599 | 购买内容 | Buy Content |
6607 | 连接刻录机并 | Connect a burner and |
6608 | 重启播放器 | restart the player |
6610 | %s 总数 | %s total |
6612 | 正在刻录: 已完成 %s% | Burning: %s% completed |
6613 | 商店 | Shop |
6614 | 刻录状态 | Burn status |
6615 | 同步状态 | Sync status |
6616 | 正在擦除: 已完成 %s% | Erasing: %s% completed |
6617 | %1 可用,共 %2 分钟 | %1 free of %2 mins |
6618 | %1 可用,共 %2 | %1 free of %2 |
6619 | 等级: 1 星 | Rate: 1 star |
6620 | 等级: %s 星 | Rate: %s stars |
6622 | 同步设备 | Sync Device |
6623 | 刻录驱动器 | Burn Drive |
7000 | Skins | Skins |
7100 | 正在连接 %s | Connecting to %s |
7101 | 正在连接代理服务器 %s | Connecting to proxy server %s |
7200 | OR | OR |
7201 | AND | AND |
7202 | NOT | NOT |
7204 | + | + |
7205 | ( | ( |
7206 | ) | ) |
7207 | 具有: | has: |
7208 | 等于: | is: |
7209 | : | : |
7210 | 早于: | before: |
7211 | 晚于: | after: |
7212 | " | " |
7213 | .. | .. |
7215 | 计数 | Count |
7216 | %ds | %ds |
7220 | 音频 CD (%s) | Audio CD (%s) |
7221 | %d 首歌曲 | %d Song |
7223 | %1!.1023ls! 唱片集, %2!.1023ls! 首歌曲 | %1!.1023ls! Albums, %2!.1023ls! Songs |
7224 | %d 项 | %d Item |
7225 | %d 个项 | %d Items |
7248 | Windows Media Player 找不到此文件。此文件可能已删除或移动到其他位置,或者路径不正确。单击查看更多选项。 | Windows Media Player cannot locate this file. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. Click for more options. |
7262 | 短于 1 分钟 | Less than one minute |
7263 | 长于 15 分钟 | More than 15 minutes |
7264 | 短于 10 分钟 | Less than 10 minutes |
7265 | 长于 4 小时 | More than four hours |
7266 | 短于 1 小时 | Less than one hour |
7267 | 长于 24 小时 | More than 24 hours |
7271 | 按“%s”排序(&S) | &Sort by '%s' |
7272 | 按“%s”堆叠(&T) | S&tack by '%s' |
7283 | 其他视图 | Additional Views |
7284 | 主要视图 | Primary Views |
7285 | 在此处粘贴画面 | Paste Art Here |
7288 | 小于 1 MB | Less than one MB |
7289 | 大于 10 MB | More than ten MB |
7294 | 继续播放“%s” | Continuing playback of '%s' |
7295 | 查看列表 | to view the list |
7297 | 立即取得 %1!.1023ls!(&N) | Get %1!.1023ls! &Now |
7299 | 免费 | Free |
7300 | ?? | ?? |
7302 | 操作 | Action |
7311 | 未知年份 | Unknown Year |
7313 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! |
7314 | %1!.1023ls! 的媒体库 | %1!.1023ls!'s Library |
7315 | 选中 %1!.1023ls! 个,共 %2!.1023ls! 个 | %1!.1023ls! selected, %2!.1023ls! total |
7504 | 搜索 | Search |
7505 | 服务选择器 | Service Selector |
7506 | “视图”工具栏 | View Toolbar |
7507 | 搜索字形 | Search Glyph |
7509 | 详细信息窗格 | Details Pane |
7510 | 列表窗格右侧工具栏 | List Pane Right Toolbar |
7511 | 列表窗格命令栏 | List Pane Command Bar |
7512 | 搜索“编辑”框 | Search Edit Box |
7513 | 选择类别 | Select a category |
7514 | 跳至 %1!.1023ls! | Jump to %1!.1023ls! |
7515 | “视图”选项 | View options |
7516 | “布局”选项 | Layout options |
7517 | 选择列表窗格选项 | Select list pane options |
7518 | 清除列表窗格 | Clear list pane |
7519 | 保存列表(&S) | &Save list |
7520 | 开始刻录(&S) | &Start burn |
7521 | 翻录 CD(&I) | R&ip CD |
7522 | 停止翻录(&I) | Stop r&ip |
7523 | 取消刻录(&A) | C&ancel burn |
7524 | 创建播放列表。 | to create a playlist. |
7525 | 创建刻录列表。 | to create a burn list. |
7526 | 创建要同步的列表。 | to create a list to sync. |
7527 | “命令”工具栏 | Command Toolbar |
7528 | 翻录设置(&E) | Rip s&ettings |
7529 | 单击此处 | Click here |
7530 | 列表标题 | List Title |
7531 | 到“%1!.1023ls!”。 | to '%1!.1023ls!'. |
7532 | 从“%1!.1023ls!”。 | from '%1!.1023ls!'. |
7533 | 此文件无法刻录到光盘。单击图标以取得更多信息。 | This file cannot be burned to a disc. Click the icon for more information. |
7534 | 此类型的文件无法刻录到音频 CD。单击图标以取得更多信息。 | This type of file cannot be burned to an audio CD. Click the icon for more information. |
7535 | 或 | or |
7536 | 清除搜索 | Clear search |
7537 | 音频质量(&U) | A&udio Quality |
7538 | %d Kbps(最小尺寸) | %d Kbps (Smallest Size) |
7541 | %d Kbps(最佳质量) | %d Kbps (Best Quality) |
7542 | 保存在“位置编辑”框中 | Save in Place Edit Box |
7544 | 将“%1!.1023ls!”列表刻录到驱动器 %2!.1023ls!(&B) | &Burn '%1!.1023ls!' List to Drive %2!.1023ls! |
7545 | 刻录“%1!.1023ls!”(&B) | &Burn '%1!.1023ls!' |
7546 | 从 %1!.1023ls! 取得文件权限(&G) | &Get Rights for File from %1!.1023ls! |
7547 | 从 %1!.1023ls! 取得列表中所有文件的权限(&A) | Get Rights from %1!.1023ls! for &All Files in List |
7548 | 从列表中删除有问题的所有 %1!.1023ls! 文件(&F) | Remove All %1!.1023ls! &Files with Problems from List |
7549 | 必须取得更多刻录权限,才能刻录此文件。单击图标以取得更多信息。 | You must get more burn rights before you can burn this file. Click the icon for more information. |
7550 | 必须取得更多同步权限,才能同步此文件。单击图标以取得更多信息。 | You must get more sync rights before you can sync this file. Click the icon for more information. |
7551 | Windows Media Player 遇到错误。单击图标以取得更多信息。 | Windows Media Player encountered an error. Click the icon for more information. |
7552 | 翻录“%1!.1023ls!”(%2!.1023ls!) | Rip '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7553 | 显示列表窗格 | Show list pane |
7554 | 搜索选项 | Search options |
7555 | 可以使用“同步”选项卡查看设备上的文件并添加或删除文件。 | You can use the Sync tab to view the files on your device and to add or delete files. |
7556 | 转到“同步”选项卡。 | to go to the Sync tab. |
7557 | 创建播放列表 | Create playlist |
7558 | 键入播放列表名称 | Type a name for your playlist |
7559 | 播放音乐视频 | Play music video |
7560 | 名为“%s”的播放列表已存在。 | A playlist named '%s' already exists. |
7561 | 将设备上的音乐文件替换为新文件 | Replace the music files on your device with new files |
7562 | 将设备上的文件复制到计算机 | Copy files from your device to the computer |
7563 | 编辑“%1!.1023ls!”。 | Edit '%1!.1023ls!'. |
7564 | 无标题的播放列表 | Untitled playlist |
7565 | 名为“%s”的播放列表已存在。是否要覆盖它? | A playlist named '%s' already exists. Do you want to overwrite it? |
7566 | 选择的曲目具有不同的文件类型。但是唱片集当前是按文件类型排序的。如果要在列选择器中禁用此排序,请单击“确定”。 | The tracks you have selected have different file types. However, albums are currently separated by file type. Click OK if you would like to disable this in the column chooser. |
7567 | “%1!.1023ls!” 路径过长。 请尝试使用较短的名称。 |
'%1!.1023ls!' The path is too long. Try a shorter name. |
7568 | 编辑(&E) | &Edit |
7569 | 没有足够的空间保存播放列表。 | There is not enough space to save the playlist. |
7570 | 开始同步(&S) | &Start sync |
7571 | 停止同步(&S) | &Stop sync |
7572 | 立即无序播放(&S) | &Shuffle now |
7573 | 无序播放(&H) | S&huffle |
7574 | 同步先前跳过的文件(&P) | Sync &previously skipped files |
7575 | 格式化(&F) | &Format |
7576 | 结束同步合作关系(&E) | &End sync partnership |
7577 | 设置同步(&C)... | Set up syn&c... |
7578 | 选择设置(&G)... | Select settin&gs... |
7579 | 同步“%s”(&S) | &Sync '%s' |
7580 | 停止同步到“%s”(&S) | &Stop sync to '%s' |
7581 | 无序播放“%s”(&U) | Sh&uffle '%s' |
7582 | 同步“%s”到“%s”(&Y) | S&ync '%s' to '%s' |
7583 | 播放“%1!.1023ls!”(%2!.1023ls!) | Play '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7584 | 从设备复制(&D) | Copy from &device |
7585 | 无序播放音乐 | Shuffle music |
7586 | 同步已完成。 现在可以断开连接“%1!.1023ls!”。 |
Sync completed. You can now disconnect '%1!.1023ls!'. |
7587 | 创建列表,从“%1!.1023ls!”同步到计算机 | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer |
7588 | 上一个列表 | Previous list |
7589 | 下一个列表 | Next list |
7591 | 创建刻录列表 | to create a burn list |
7592 | 创建要同步到“%1!.1023ls!”的列表 | to create a list to sync to '%1!.1023ls!' |
7593 | 打开(&O) | &Open |
7600 | 导入“%1!.1023ls!”。 | Import '%1!.1023ls!'. |
7601 | 同步“%1!.1023ls!” | Sync '%1!.1023ls!' |
7602 | Now Playing Basket Left Toolbar | Now Playing Basket Left Toolbar |
7603 | Now Playing Basket Right Toolbar | Now Playing Basket Right Toolbar |
7604 | 当前正在播放此列表。可以在“播放”选项卡中编辑此列表。 | You are currently playing this list. You can edit the list in the Play tab. |
7605 | 拖动项目到此处 | Drag items here |
7606 | 将其添加到新播放列表。 | to add them to your new playlist. |
7607 | 该设备上没有播放列表。 | There are no playlists on this device. |
7608 | 请稍候... | Please wait... |
7609 | 正在检索来自 %1!.1023ls! 的项目... | Retrieving items from %1!.1023ls!... |
7610 | 未保存的列表 | Unsaved list |
7611 | 无法在同步到设备的同时从该设备复制文件。单击“确定”可清除当前的同步列表并替换为选中的项目。单击“取消”可保留同步列表并忽略选择的项目。 | It is not possible to sync to a device and copy files from the device at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7612 | 无法同时从多个设备复制。单击“确定”可清除当前的同步列表并替换为选择的项目。单击“取消”可保留同步列表并忽略选择的项目。 | It is not possible to copy from multiple devices at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7613 | 创建播放列表(&C) | &Create playlist |
7614 | %1!.1023ls! 中没有最近添加的项目。 | There are no recently added items in %1!.1023ls!. |
7615 | 你的 %1!.1023ls! 媒体库中没有项目。 | There are no items in your %1!.1023ls! library. |
7616 | 其他媒体中没有项目。 | There are no items in Other media. |
7617 | 此设备上没有文件。 | There are no files on this device. |
7618 | 要开始,请将文件同步到设备。 | To begin, sync files to the device. |
7619 | 在此远程媒体库中找不到任何文件。 | No files have been found on this remote library. |
7620 | 在播放该媒体库中的项目前,必须得到允许访问该媒体库。 | Before you can play items in this library, you must first be allowed to access the library. |
7621 | 单击“组织”,然后单击“管理库”将文件夹加入到库中。 | Click Organize, and then click Manage libraries to include folders in your library. |
7622 | 若要开始,请将光盘插入驱动器。 | To begin, insert a disc into the drive. |
7623 | 此媒体库中没有播放列表。 | There are no playlists in this library. |
7625 | 此光盘为空。 | This disc is empty. |
7626 | 从 CD 翻录音乐,需要 CD 驱动器。 | A CD drive is needed in order to rip music from CDs. |
7627 | 如果继续操作,则在更改设备上的文件时,须手动添加和删除文件,但有关该设备的某些信息仍将保留在 Windows Media Player 中。如果要从播放机中删除有关该设备的所有信息,请单击“否”,与该设备断开连接,然后结束同步合作关系。 确实要继续吗? |
If you continue, it will be necessary to add and remove files manually when you want to change the files that are on the device, but some information about the device will remain in Windows Media Player. If you want to delete all information about the device from the Player, click No, disconnect the device, and then end the sync partnership. Are you sure you want to continue? |
7628 | 如果继续,则会从 Windows Media Player 中删除所有设备信息。 是否确实要继续? |
If you continue, all information about the device will be deleted from Windows Media Player. Are you sure you want to continue? |
7629 | 这里没有与“%1!.1023ls!”匹配的项目。 | There are no items matching '%1!.1023ls!' in this view. |
7630 | 正在搜索... | Searching... |
7631 | 没有要显示的同步结果。 | There are no sync results to show. |
7632 | 要开始,请连接设备。 | To begin, connect your device. |
7633 | 浏览媒体库,选择要添加到播放列表的项目。你可以通过将这些项目拖放到导航窗格中播放列表名称上来添加项目。 | Browse the library for items to add to your playlist. You can add items by dropping them onto the playlist name in the Navigation Pane. |
7634 | 数据 CD(&D) | &Data CD |
7635 | 数据 CD 或 DVD(&D) | &Data CD or DVD |
7636 | 搜索菜单 | Search Menu |
7637 | %1!.1023ls! 中,“%2!.1023ls!”的匹配项目 | Matches in %1!.1023ls! for '%2!.1023ls!' |
7638 | 媒体库中,“%1!.1023ls!”的匹配项目 | Matches in your library for '%1!.1023ls!' |
7642 | %d 名艺术家 | %d Artist |
7644 | %d 部唱片集 | %d Album |
7646 | “音乐”中的 %d 个项目 | %d item in Music |
7648 | %d 个视频 | %d Video |
7650 | “录制的电视”中的 %d 个项目 | %d item in Recorded TV |
7652 | 无法刻录 | Cannot Burn |
7653 | 无法同步 | Cannot Sync |
7654 | 刻录错误 | Burn Error |
7656 | 找不到文件 | File Not Found |
7657 | 同步错误 | Sync Error |
7660 | 确认 | Confirm |
7661 | 正在购买... | Buying... |
7662 | 在媒体库中 | In Library |
7663 | 仅唱片集 | Album Only |
7664 | 下载 | Download |
7670 | %s | %s |
7671 | 歌曲(&S) | &Songs |
7672 | 歌曲(%d)(&S) | &Songs (%d) |
7674 | 艺术家(%d)(&T) | Ar&tists (%d) |
7676 | 唱片集(%d)(&A) | &Albums (%d) |
7677 | 全部 %s(&L) | A&ll %s |
7678 | 全部 %s (%d)(&L) | A&ll %s (%d) |
7679 | 上一个刻录操作尚未开始。如果继续操作,将丢弃旧列表,并在其位置创建具有选定媒体项的新列表。是否要继续? | The previous burn operation has not been started. If you continue, the old list will be discarded and a new list with the selected media items will be created in its place. Do you want to continue? |
7680 | 已添加项以与 '%1!.1023ls!' 同步,但 '%2!.1023ls!' 已具备要同步的项列表。如果继续操作,将不保存 '%3!.1023ls!' 的同步列表。是否要继续? | You have added items to sync to '%1!.1023ls!', but '%2!.1023ls!' already has a list of items to sync. If you continue, the sync list for '%3!.1023ls!' will not be saved. Do you want to continue? |
7681 | 堆叠 | Stacked |
7682 | 按“%s”堆叠 | Stacked by '%s' |
7684 | 购买列表中需要同步权限的所有 %1!.1023ls! 文件(&L) | Buy All %1!.1023ls! Files in &List That Need Sync Rights |
7686 | 我的分级 | My Ratings |
7687 | 自动分级 | Auto Ratings |
7693 | 未播放 | Not Played |
7694 | 播放了一次 | Played Once |
7695 | 播放了 %d 次 | Played %d Times |
7696 | 低比特率 | Low Bit Rate |
7697 | 高比特率 | High Bit Rate |
7698 | 接近 %d Kbps | Near %d Kbps |
7699 | 显式 | Explicit |
7702 | 已编辑 | Edited |
7703 | 程序员 | Programmer |
7704 | 订阅 | Subscription |
7705 | 仅订阅 | Subscription Only |
7710 | 服务电台 | Service Radio |
7711 | 服务源 | Service Feeds |
7712 | 播放列表顺序 | Playlist Order |
7713 | %d) | %d) |
7717 | 最近的播放列表 | Recent Playlists |
7718 | 购买唱片集 | Buy Album |
7719 | 没有找到与 '%1!.1023ls!' 匹配的项目。 | There are no items found matching '%1!.1023ls!'. |
7720 | 媒体库(&L) | &Library |
7721 | 播放收藏夹 | Play favorites |
7722 | 创建列表,从“%1!.1023ls!”同步到计算机。 | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer. |
7723 | %1!.1023ls! 已保存到媒体库 | %1!.1023ls! saved to library |
7724 | 创建同步到“%1!.1023ls!”的列表。 | to create a list to sync to '%1!.1023ls!'. |
7725 | 没有找到任何项目。 | There are no items found. |
7726 | 此光盘不包含 %1!.1023ls!。 | This disc does not contain %1!.1023ls!. |
7727 | 保存的电台播放列表 | Saved Radio Playlists |
7750 | %1!.1023ls! 选项 | %1!.1023ls! Options |
7751 | 正在联系服务提供商... | Contacting Service Provider... |
7802 | 此文件没有同步权限。是否想从内容提供商下载同步权限? | This file does not have sync rights. Do you want to try downloading sync rights from the content provider? |
7803 | 此文件的同步权限已过期。是否想从内容提供商下载新的同步权限? | The sync rights for this file have expired. Do you want to try downloading new sync rights from the content provider? |
7804 | 由于设备的内部时钟设置不正确,导致 Windows Media Player 无法同步受保护的文件。是否希望播放机设置设备的时钟? | Windows Media Player cannot sync the protected file because the device's internal clock is not set correctly. Do you want the Player to set the device's clock? |
7805 | 由于需要安全性升级,导致 Windows Media Player 无法同步受保护的文件。是否要下载安全性升级? | Windows Media Player cannot sync the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7806 | Windows Media Player 无法同步此文件。该文件必须转换为其他文件类型或质量级别,而且缺乏所需的编解码器。是否要下载编解码器? | Windows Media Player cannot sync the file. The file must be converted to another file type or quality level and the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7807 | 你没有播放此文件权限。是否想从内容提供商下载新的播放权限? | You do not have the rights to play this file. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7808 | 播放此文件的权限已过期。是否想从内容提供商下载新的播放权限? | The play rights for this file have expired. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7809 | 由于需要安全性升级,导致 Windows Media Player 无法播放受保护的文件。是否要下载安全性升级? | Windows Media Player cannot play the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7810 | 由于缺乏所需的编解码器,导致 Windows Media Player 无法播放此文件。是否要下载编解码器? | Windows Media Player cannot play the file because the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7820 | 正在取消检查媒体库中的文件... | Cancelling inspection of files in your library... |
7821 | 正在取消检查设备上的文件... | Cancelling inspection of files on device... |
7822 | 正在取消检查 CD 上的文件... | Cancelling inspection of files on CD... |
7823 | 正在取消检查另一媒体库中的文件... | Cancelling inspection of files in another library... |
7824 | 正在停止同步... | Stopping sync... |
7825 | 正在取消下载订阅权利... | Cancelling the download of subscription rights... |
7826 | 需要刷新设备上的某些订阅文件。Windows Media Player 运行时,会在下次设备连接时自动刷新这些文件,或者如果设备已经连接,则会立即刷新。 设备: %1!.1023ls! |
Some of your subscription files on your devices need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your devices are connected while Windows Media Player is running or immediately if your devices are already connected. Devices: %1!.1023ls! |
7827 | 需要刷新“%1!.1023ls!”上的某些订阅文件。Windows Media Player 运行时,会在下次设备连接时自动刷新这些文件,或者如果设备已经连接,则会立即刷新。 | Some of your subscription files on '%1!.1023ls!' need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your device is connected while Windows Media Player is running or immediately if your device is already connected. |
7828 | 已取消刻录。但是,你购买的文件将继续下载到媒体库中,如果需要,可以稍后对其进行刻录。 | You have cancelled burning. However, the files you bought will continue to download to your library, and you can burn them later if you want. |
7829 | 正在更新“%1!.1023ls!”的文件... | Updating files from '%1!.1023ls!'... |
7830 | 需要安装来自 '%1!.1023ls!' 的软件,然后才能刷新 '%1!.1023ls!' 文件。 你要安装此软件吗? |
Software from '%1!.1023ls!' needs to be installed before your '%1!.1023ls!' files can be refreshed. Do you want to install the software? |
7850 | 翻录文件夹 | Rip folder |
7851 | 自动添加 | Automatically added |
7852 | 手动添加 | Manually added |
7853 | 被监视文件夹 | Monitored Folders |
7855 | 忽略 | Ignore |
7856 | 删除(&E) | R&emove |
7857 | 启用(&E) | &Enable |
7858 | 忽略(&E) | Ignor&e |
7900 | 选项(&O) | &Options |
7901 | 库导航窗格 | Library Navigation Pane |
7902 | 服务导航窗格 | Service Navigation Pane |
7903 | 属性(&P) | &Properties |
7905 | 如果唱片集中有正在使用的歌曲,则无法更改唱片集画面。请稍后再试。 | Album art can't be changed when a song from the album is in use. Please try again later. |
7906 | 以查看同步结果。 | to see sync results. |
7910 | 各种艺术家 | Various Artists |
8000 | 当前播放项目分级为 %s 星(Ctrl+WindowsKey+%s) | Currently playing item rated %s stars (Ctrl+WindowsKey+%s) |
8001 | 当前播放项目分级为 1 星(Ctrl+WindowsKey+1) | Currently playing item rated 1 star (Ctrl+WindowsKey+1) |
8002 | 从当前播放项目清除的分级(Ctrl+WindowsKey+0) | Rating cleared from current playing item (Ctrl+WindowsKey+0) |
8010 | 31 Hz, 均衡器滑块 | 31 Hz, Equalizer Slider |
8011 | 62 Hz, 均衡器滑块 | 62 Hz, Equalizer Slider |
8012 | 125 Hz, 均衡器滑块 | 125 Hz, Equalizer Slider |
8013 | 250 Hz, 均衡器滑块 | 250 Hz, Equalizer Slider |
8014 | 500 Hz, 均衡器滑块 | 500 Hz, Equalizer Slider |
8015 | 1 kHz, 均衡器滑块 | 1 kHz, Equalizer Slider |
8016 | 2 kHz, 均衡器滑块 | 2 kHz, Equalizer Slider |
8017 | 4 kHz, 均衡器滑块 | 4 kHz, Equalizer Slider |
8018 | 8 kHz, 均衡器滑块 | 8 kHz, Equalizer Slider |
8019 | 16 kHz, 均衡器滑块 | 16 kHz, Equalizer Slider |
8020 | 双击可转为全屏,Ctrl+ 单击可转为视频大小 | Double-click to go to fullscreen, ctrl+click to snap to video size |
8029 | 列表大小调整控点 | List Resize Handle |
8030 | 使用箭头键调整列表大小,按下 SHIFT 键和/或 Ctrl 键可进行大幅度调整 | Use Arrow keys to resize list, hold down Shift key and/or Control key to resize by larger amounts |
8031 | 调整列表大小(双击关闭) | Resize list (double-click to close) |
8032 | 显示列表 | Show list |
8033 | 隐藏列表 | Hide list |
8034 | 播放列表切换 | Playlist Toggle |
8035 | 显示或隐藏播放列表 | Show or hide the playlist |
8041 | 开始翻录 | Start rip |
8043 | 导入 CD 曲目 | Import CD Contents |
8044 | 已完成 CD 翻录 | CD Already Ripped |
8045 | 翻录 CD | Rip CD |
8046 | 翻录 CD (%s) | Rip CD (%s) |
8048 | 停止翻录(%s) | Stop rip (%s) |
8049 | 翻录按钮 | Rip Button |
8050 | %1 - %2 | %1 - %2 |
8100 | 按当前艺术家排列收藏歌曲 | Queue favorite songs by current artist |
8150 | 播放所有音乐 | Play all music |
8151 | 无序播放媒体库中的所有曲目 | Play all songs in your library shuffled |
8152 | 再次播放 | Play again |
8153 | 重新播放当前加载的文件 | Replay the currently loaded file again |
8154 | 恢复 | Resume |
8155 | 继续播放当前的播放列表 | Continue playing the current playlist |
8156 | 播放上一个列表 | Play previous list |
8157 | 返回到之前播放的内容 | Return to what you were playing previously |
8158 | 转至媒体库 | Go to Library |
8159 | 切换到媒体库,浏览音频和视频集锦 | Switch to Library, to browse your collection of audio and video |
8160 | 播放 DVD | Play DVD |
8161 | 播放当前选择的 DVD | Play the currently selected DVD |
8180 | 预览 | Preview |
8181 | 跳过 | Skip |
8190 | 更改跟踪时间格式 | Change the track time format |
8191 | 跟踪时间格式按钮 | Track time format button |
8234 | 双击可切换为全屏,在按住 Ctrl 键的同时单击鼠标可调整大小 | Double-click to go fullscreen, ctrl+click to resize to fit |
8241 | 10 | 10 |
8250 | “状态和命令栏”视图 | Status and Command Bar View |
8251 | “建议”视图 | Suggestions View |
8252 | “播放控制”视图 | Playback Controls View |
8555 | 下一个: %1!.1023ls! | Up Next: %1!.1023ls! |
13000 | 更多信息(&I) | More &Info |
13001 | 隐藏唱片集信息(&A) | Hide &Album Information |
13004 | 隐藏“搜索”(&S) | Hide &Search |
13005 | 搜索结果 | Search Results |
13008 | 未找到与此搜索匹配的项目。请修改搜索条件,然后再试一次。 | No items found for this search. Please modify your search criteria and try again. |
13020 | 确实要将所有选中项目的流派更改为“%1!.1023ws!”吗? | Are you sure you want to change the genre of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13021 | 确实要将所有选中项目的唱片集更改为“%1!.1023ws!”吗? | Are you sure you want to change the album of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13022 | 确实要将所有选中项目的艺术家更改为“%1!.1023ws!”吗? | Are you sure you want to change the artist of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13023 | 确实要将所有选中项目的演员更改为“%1!.1023ws!”吗? | Are you sure you want to change the actor of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13024 | 确实要将所有选中项目的导演更改为“%1!.1023ws!”吗? | Are you sure you want to change the director of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13025 | 确实要将“%1!.1023ws!”流派添加到所有选中项目吗? | Are you sure you want to add the '%1!.1023ws!' genre to all selected items? |
13026 | 确实要将流派为“%1!.1023ws!”的所有项目更改为“%2!.1023ws!”流派吗? | Are you sure you want to change all items with the '%1!.1023ws!' genre to '%2!.1023ws!'? |
13027 | 确实要将唱片集为“%1!.1023ws!”的所有项目更改为“%2!.1023ws!”唱片集吗? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' album to the '%2!.1023ws!' album? |
13028 | 确实要将艺术家为“%1!.1023ws!”的所有项目更改为“%2!.1023ws!”艺术家吗? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' artist to the '%2!.1023ws!' artist? |
13029 | 确实要将演员为“%1!.1023ws!”的所有项目更改为“%2!.1023ws!”演员吗? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' actor to the '%2!.1023ws!' actor? |
13030 | 确实要将导演为“%1!.1023ws!”的所有项目更改为“%2!.1023ws!”导演吗? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' director to the '%2!.1023ws!' director? |
13031 | 确实要从媒体库中删除流派为“%1!.1023ws!”的所有项目吗? | Are you sure you want to remove all items with the '%1!.1023ws!' genre from your library? |
13032 | 确实要从媒体库删除“%1!.1023ws!”唱片集中的所有项目吗? | Are you sure you want to remove all items in the '%1!.1023ws!' album from your library? |
13033 | 确实要从媒体库中删除艺术家为“%1!.1023ws!”的所有项目吗? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' artist from your library? |
13034 | 确实要从媒体库中删除演员为“%1!.1023ws!”的所有项目吗? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' actor from your library? |
13035 | 确实要从媒体库中删除导演为“%1!.1023ws!”的所有项目吗? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' director from your library? |
13036 | 确实要从媒体库中删除“%1!.1023ws!”播放列表吗? | Are you sure you want to remove the '%1!.1023ws!' playlist from your library? |
13037 | 确实要将“%1!.1023ws!”唱片集中所有项目的流派更改为“%2!.1023ws!”吗? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' album to '%2!.1023ws!'? |
13038 | 确实要将艺术家为“%1!.1023ws!”的所有项目的流派更改为“%2!.1023ws!”吗? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' artist to '%2!.1023ws!'? |
13039 | 是否确实要停止同步“%1!.1023ws!”播放列表? | Are you sure you want stop synchronizing the '%1!.1023ws!' playlist? |
13050 | 确实要将所有选定项目的作曲者更改为“%1!.1023ws!”吗? | Are you sure you want to change the composer of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13051 | 确实要将所有项目从“%1!.1023ws!”作曲者更改为“%2!.1023ws!”作曲者吗? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' composer to the '%2!.1023ws!' composer? |
13052 | 确实要将作曲者为“%1!.1023ws!”的所有项目的流派更改为“%2!.1023ws!”吗? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' composer to '%2!.1023ws!'? |
13053 | 确实要从媒体库中删除作曲者为“%1!.1023ws!”的所有项目吗? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' composer from your library? |
14161 | [单击此处添加条件] | [Click here to add criteria] |
14162 | [单击进行设置] | [click to set] |
14163 | 无标题自动播放列表 | Untitled Auto Playlist |
14164 | 编辑自动播放列表 | Edit Auto Playlist |
14168 | 创建包括以下内容的自动播放列表: | Create an auto playlist that includes the following: |
14169 | 还包括: | And also include: |
14170 | 并对自动播放列表应用下列限制: | And apply the following restrictions to the auto playlist: |
14175 | 立即查找(&N) | Find &Now |
14176 | 自动播放列表的名称: | Auto Playlist name: |
17300 | 在线商店遇到错误。单击图标以获取详细信息。 | The online store encountered an error. Click the icon for more information. |
17301 | 早于 | before |
17302 | 晚于 | after |
17303 | 此文件是无法识别的类型,可能无法在 Windows Media Player 中播放。 | This file is of an unrecognized type which may not playable in Windows Media Player. |
17304 | 未知文件类型 | Unknown File Type |
17305 | PlayHistory Back Toolbar | PlayHistory Back Toolbar |
17306 | PlayHistory Forward Toolbar | PlayHistory Forward Toolbar |
17307 | 组织(&O) | &Organize |
17308 | 清除列表(&L) | Clear &list |
17310 | CD 和数据光盘 | CDs, and data discs |
17311 | 自定义导航窗格(&Z)... | Customi&ze navigation pane... |
17312 | 最近 5 个 | Recent 5 |
17313 | 全部 | All |
17314 | 平均 %s 星级 | %s Star Average |
17316 | 帮助按钮 | Help Button |
17317 | 帮助 | Help |
17318 | 媒体流(&R) | St&ream |
17319 | 播放到(&T) | Play &to |
17320 | 打开“刻录”选项卡 | Open the Burn tab |
17321 | 以创建要刻录到光盘的项目列表。 | to create a list of items to burn to disc. |
17322 | 显示其他命令 | Display additional commands |
17324 | 所有分级(&R) | &Rate all |
17325 | 未知剧集 | Unknown Episode |
17326 | # | # |
17327 | 列表选项 | List options |
17328 | 刻录选项 | Burn options |
17329 | 同步选项 | Sync options |
17350 | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' |
17353 | 收藏夹 %1!.1023ls! | Favorite %1!.1023ls! |
17354 | 此快捷方式指向的内容“%1!.1023ls!”当前不可用。 要删除此快捷方式吗? |
The content "%1!.1023ls!" that this shortcut refers to is not currently available. Do you want to delete this shortcut? |
17356 | 恢复上一个列表 | Resume previous list |
17358 | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] |
17359 | 正在加载内容 | Loading content |
17360 | 正在查找远程媒体库 | Looking for remote library |
17361 | 正在打开“%1!.1023ls!” | Opening '%1!.1023ls!' |
19103 | 本计算机(&C) | This &Computer |
19104 | 远程播放位置 | Play Remotely At |
19105 | 切换到设备 | Switch to Device |
19304 | %d 首曲目 | %d track |
19307 | 添加唱片集画面 | Add album art |
19308 | 与 %1 合并 | Combine with %1 |
19309 | 添加到播放列表 | Add to list |
19310 | 重新排序 | Reorder |
19311 | 创建自动播放列表 | Create auto playlist |
19312 | 添加到 %1 | Add to %1 |
19313 | 添加到同步列表 | Add to Sync list |
19314 | 添加到刻录列表 | Add to Burn list |
19316 | 包含在 %1!.1023ls! 库中 | Include in %1!.1023ls! library |
20300 | 未知 VCD | Unknown Video CD |
20301 | 视频曲目 %d | Video Track %d |
20302 | 音乐曲目 %d | Music Track %d |
20781 | (其中 %d 个是只读的) | (%d of which is read-only) |
20783 | 未选中任何项目 | No items selected |
20784 | 选中了 %d 个项目 | %d item selected |
20786 | 是否保存你的更改? | Do you want to save your changes? |
20787 | 一个或多个歌词未被保存。所有未指定唯一语言的歌词都已被忽略。 | One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored. |
20788 | 一个或多个歌词未被保存。所有未指定唯一语言的歌词都已被忽略。
是否仍要关闭高级标记编辑器? |
One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored.
Do you still want to close the Advanced Tag Editor? |
20789 | 升 A | A sharp |
20790 | A | A |
20791 | 降 A | A flat |
20792 | 升 B | B sharp |
20793 | B | B |
20794 | 降 B | B flat |
20795 | 升 C | C sharp |
20796 | C | C |
20797 | 降 C | C flat |
20798 | 升 D | D sharp |
20799 | D | D |
20800 | 降 D | D flat |
20801 | 升 E | E sharp |
20802 | E | E |
20803 | 降 E | E flat |
20804 | 升 F | F sharp |
20805 | F | F |
20806 | 降 F | F flat |
20807 | 升 G | G sharp |
20809 | 降 G | G flat |
20810 | 升 A (小调) | A sharp (minor) |
20811 | A (小调) | A (minor) |
20812 | 降 A (小调) | A flat (minor) |
20813 | 升 B (小调) | B sharp (minor) |
20814 | B (小调) | B (minor) |
20815 | 降 B (小调) | B flat (minor) |
20816 | 升 C (小调) | C sharp (minor) |
20817 | C (小调) | C (minor) |
20818 | 降 C (小调) | C flat (minor) |
20819 | 升 D (小调) | D sharp (minor) |
20820 | D (小调) | D (minor) |
20821 | 降 D (小调) | D flat (minor) |
20822 | 升 E (小调) | E sharp (minor) |
20823 | E (小调) | E (minor) |
20824 | 降 E (小调) | E flat (minor) |
20825 | 升 F (小调) | F sharp (minor) |
20826 | F (小调) | F (minor) |
20827 | 降 F (小调) | F flat (minor) |
20828 | 升 G (小调) | G sharp (minor) |
20829 | G (小调) | G (minor) |
20830 | 降 G (小调) | G flat (minor) |
20831 | 走调 | Off key |
20850 | 用户定义 | User Defined |
20851 | 封面 | Cover (front) |
20852 | 封底 | Cover (back) |
20853 | 传单页 | Leaflet Page |
20854 | 媒体标签 | Media Label |
20855 | 主要艺术家 | Lead Artist |
20860 | 词作者 | Lyricist |
20861 | 录制位置 | Recording Location |
20862 | 录制期间 | During Recording |
20863 | 表演期间 | During Performance |
20864 | 视频屏幕捕获 | Video Screen Capture |
20865 | 插图 | Illustration |
20866 | 乐队标识 | Band Logotype |
20867 | 发行者标识 | Publisher Logotype |
20868 | 图像文件%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%c所有文件%c*.*%c%c | Image Files%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cAll Files%c*.*%c%c |
20869 | 选择图像文件 | Select image file |
20876 | 曲目信息 | Track Info |
20877 | 艺术家信息 | Artist Info |
20880 | 备注 | Comments |
21337 | 乐章 | Movement |
21338 | 事件 | Events |
21339 | 和弦 | Chord |
21340 | 琐事 | Trivia |
21341 | 网页 | Webpage |
21342 | 图像 | Images |
21345 | 古典摇滚 | Classic Rock |
21348 | 迪斯科 | Disco |
21349 | 疯克 | Funk |
21351 | 嬉哈 | Hip-Hop |
21357 | 流行音乐 | Pop |
21358 | RB(&B) | R&B |
21359 | 说唱音乐 | Rap |
21363 | 工业音乐 | Industrial |
21364 | 另类音乐 | Alternative |
21365 | 斯卡音乐 | Ska |
21366 | 死亡金属音乐 | Death Metal |
21367 | 戏谑音乐 | Pranks |
21368 | 电影原声带 | Soundtrack |
21369 | 欧洲数字音乐 | Euro-Techno |
21370 | 氛围音乐 | Ambient |
21371 | 神游舞曲 | Trip-Hop |
21372 | 声乐 | Vocal |
21373 | 爵士+疯克 | Jazz+Funk |
21374 | 融合派爵士乐 | Fusion |
21375 | 冥想音乐 | Trance |
21377 | 器乐 | Instrumental |
21378 | 迷幻 | Acid |
21379 | 浩室音乐 | House |
21380 | 游戏音乐 | Game |
21381 | 音效剪辑 | Sound Clip |
21382 | 福音音乐 | Gospel |
21383 | 噪音音乐 | Noise |
21384 | 另类摇滚 | AlternRock |
21385 | 低音 | Bass |
21386 | 灵魂乐 | Soul |
21387 | 朋克音乐 | Punk |
21388 | 太空音乐 | Space |
21390 | 器乐流行乐 | Instrumental Pop |
21391 | 器乐摇滚 | Instrumental Rock |
21392 | 民俗音乐 | Ethnic |
21393 | 哥特音乐 | Gothic |
21394 | 黑潮音乐 | Darkwave |
21395 | Techno 工业电子乐 | Techno-Industrial |
21396 | 电子乐 | Electronic |
21397 | 流行-民谣 | Pop-Folk |
21398 | 欧式舞曲 | Eurodance |
21399 | 梦幻音乐 | Dream |
21400 | 南方摇滚 | Southern Rock |
21401 | 喜剧 | Comedy |
21402 | 崇拜音乐 | Cult |
21403 | 帮派音乐 | Gangsta |
21404 | 排行榜 40 | Top 40 |
21405 | 基督教说唱 | Christian Rap |
21406 | 流行/疯克 | Pop/Funk |
21407 | 丛林音乐 | Jungle |
21408 | 美国原生音乐 | Native American |
21409 | 酒馆音乐 | Cabaret |
21410 | 新浪潮 | New Wave |
21411 | 迷幻音乐 | Psychedelic |
21412 | 疯狂派对 | Rave |
21413 | 展示音乐 | Showtunes |
21414 | 电影预告片 | Trailer |
21415 | 低保真音乐 | Lo-Fi |
21416 | 部落音乐 | Tribal |
21417 | 迷幻朋克 | Acid Punk |
21418 | 迷幻爵士 | Acid Jazz |
21419 | 波尔卡音乐 | Polka |
21421 | 音乐剧 | Musical |
21423 | 硬摇滚 | Hard Rock |
21425 | 民谣摇滚 | Folk-Rock |
21426 | 国家/地区民谣 | National Folk |
21428 | 快速融合派爵士乐 | Fast Fusion |
21429 | 比博普 | Bebop |
21430 | 拉丁音乐 | Latin |
21431 | 复兴音乐 | Revival |
21432 | 凯尔特音乐 | Celtic |
21433 | 蓝草音乐 | Bluegrass |
21434 | 前卫音乐 | Avantgarde |
21435 | 哥特式摇滚 | Gothic Rock |
21436 | 前卫摇滚 | Progressive Rock |
21437 | 迷幻摇滚 | Psychedelic Rock |
21438 | 交响摇滚 | Symphonic Rock |
21439 | 慢摇滚 | Slow Rock |
21440 | 大乐团爵士 | Big Band |
21441 | 合唱 | Chorus |
21442 | 轻音乐 | Easy Listening |
21444 | 幽默音乐 | Humour |
21446 | 餐馆歌舞助兴 | Chanson |
21448 | 室内乐 | Chamber Music |
21449 | 奏鸣曲 | Sonata |
21450 | 交响乐 | Symphony |
21451 | 亢奋低音 | Booty Bass |
21452 | 普里默斯音乐 | Primus |
21453 | 情色音乐 | Porn Groove |
21454 | 讽刺音乐 | Satire |
21455 | 慢即兴演奏 | Slow Jam |
21456 | 俱乐部音乐 | Club |
21457 | 探戈 | Tango |
21458 | 桑巴 | Samba |
21459 | 民乐 | Folklore |
21461 | 强力情歌 | Power Ballad |
21462 | 节奏灵魂乐 | Rhythmic Soul |
21463 | 自由风格 | Freestyle |
21464 | 二重奏 | Duet |
21465 | 朋克摇滚 | Punk Rock |
21466 | 鼓独奏 | Drum Solo |
21467 | 无伴奏合声合唱 | A capella |
21468 | 欧式浩室音乐 | Euro-House |
21469 | 舞厅音乐 | Dance Hall |
21473 | 正在加载数据... | Loading Data... |
21474 | 生气 | Angry |
21475 | 迷人 | Groovy |
21476 | 幸福 | Happy |
21477 | 古怪 | Quirky |
21479 | 忧伤 | Sad |
21480 | 舒缓 | Soothing |
21482 | 周日便餐 | Sunday Brunch |
21483 | 工作 | Work |
21484 | 聚会 | Party |
21485 | 怪异 | Spooky |
21493 | 正在更新 %s 的元数据 | Updating metadata for %s |
21502 | 音频: 新闻 | Audio: News |
21503 | 音频: 脱口秀 | Audio: Talk Show |
21504 | 音频: 音频手册 | Audio: Audio Books |
21505 | 音频: 说词 | Audio: Spoken Word |
21506 | 视频: 新闻 | Video: News |
21507 | 视频: 脱口秀 | Video: Talk Show |
21508 | 视频: 家庭视频 | Video: Home Video |
21509 | 视频: 电影 | Video: Movie / Film |
21510 | 视频: 电视节目 | Video: TV show |
21511 | 视频: 企业视频 | Video: Corporate Video |
21512 | 视频: MTV | Video: Music Video |
21514 | 正在搜索文件 %s | Searching for file %s |
21515 | 正在同步文件和媒体库... | Syncing file and library... |
21516 | 正在加载元数据... | Loading metadata... |
21928 | 地址 | Address |
21963 | 值 | Value |
21970 | 正在升级数据库 - 音乐 | Upgrading Database - Music |
21971 | 正在升级数据库 - 视频 | Upgrading Database - Video |
21972 | 正在升级数据库 | Upgrading Database |
25500 | Now Playing Basket Window | Now Playing Basket Window |
27999 | (文件错误 - 未正确格式化的文件) | (File Error - Improperly Formatted File) |
28600 | 媒体库中的音乐 | Music in my library |
28601 | 媒体库中的视频 | Video in my library |
28605 | 媒体库中的图片 | Pictures in my library |
28606 | 媒体库中的电视节目 | TV shows in my library |
28607 | Microsoft 自动播放列表筛选器 -- 按计数、大小或持续时间来限制自动播放列表 | Microsoft Auto Playlist Filter -- Limits auto playlists by count, size or duration |
28608 | 库数据库已损坏。该问题不会影响你的数字媒体文件或 Windows Media Player 播放这些文件的能力。当你退出播放机并重新启动后,将创建一个新的数据库,你可以再次将你的文件添加到库中。 单击“确定”退出播放机。 |
The library database is corrupted. The problem does not affect your digital media files or the ability of Windows Media Player to play the files. When you exit and restart the Player, a new database will be created after which you can add your files to the library again. Click OK to exit the Player. |
28609 | Windows Media Player 数据库已损坏 | Windows Media Player Database Corrupted |
28610 | 总容量限制为 | Limit Total Size To |
28611 | 限制总容量不超过 %Number% %Format% | Limit total size to %Number% %Format% |
28612 | Number | Number |
28613 | Format | Format |
28720 | KB | Kilobytes |
28721 | MB | Megabytes |
28722 | GB | Gigabytes |
28723 | 总持续时间限制为 | Limit Total Duration To |
28724 | 限制总持续时间不超过 %Number% %Format% | Limit total duration to %Number% %Format% |
28730 | 秒 | Seconds |
28731 | 分钟 | Minutes |
28732 | 小时 | Hours |
28733 | 天 | Days |
28740 | 限制项目数 | Limit Number Of Items |
28741 | 限制项目数不超过 %MaxNumberOfItems% | Limit number of items to %MaxNumberOfItems% |
28742 | MaxNumberOfItems | MaxNumberOfItems |
28743 | 20 | 20 |
28801 | 等于 | Equals |
28802 | 包含 | Contains |
28803 | 不包含 | Does Not Contain |
28804 | 小于 | Is Less Than |
28805 | 大于 | Is Greater Than |
28807 | 不等于 | Is Not |
28813 | 递增 | Ascending |
28814 | 递减 | Descending |
28817 | 至少 | Is At Least |
28818 | 不超过 | Is No More Than |
28890 | condition | condition |
28891 | value | value |
28892 | value1 | value1 |
28893 | value2 | value2 |
28894 | 子流派 | Subgenre |
28895 | 子流派 %condition% %value% | Subgenre %condition% %value% |
28901 | 筛选器: 艺术家;条件: %condition%;值: %value% | Contributing Artist %condition% %value% |
28903 | 筛选器: 演员;条件: %condition%;值: %value% | Actor %condition% %value% |
28905 | 筛选器: 流派;条件: %condition%;值: %value% | Genre %condition% %value% |
28907 | 筛选器: 添加日期;条件: %condition%;值: %value% | Date added To Library %condition% %value% |
28909 | 筛选器: 比特率(Kbps);条件: %condition%;值: %value% | Bit rate (in Kbps) %condition% %value% |
28911 | 筛选器: 标题;条件: %condition%;值: %value% | Title %condition% %value% |
28913 | 上次播放日期 %condition% %value% | Date last played %condition% %value% |
28915 | 筛选器: 自动分级;条件: %condition%;值: %value% | Auto rating %condition% %value% |
28916 | 唱片集标题 | Album Title |
28917 | 筛选器: 唱片集标题;条件: %condition%;值: %value% | Album title %condition% %value% |
28918 | 播放计数 : 总数 | Play Count : Total Overall |
28919 | 筛选器: 播放计数 : 总数;条件: %condition%;值: %value% | Play count : Total overall %condition% %value% |
28920 | 播放计数 : 工作日总数 | Play Count : Total Weekday |
28921 | 筛选器: 播放计数 : 工作日总数;条件: %condition%;值: %value% | Play count : Total weekday %condition% %value% |
28922 | 播放计数 : 周末总数 | Play Count : Total Weekend |
28923 | 筛选器: 播放计数 : 周末总数;条件: %condition%;值: %value% | Play count : Total weekend %condition% %value% |
28924 | 关键字段 | Key Fields |
28925 | 关键字段: %condition% %value% | Key Fields %condition% %value% |
28927 | 筛选器: 作者;条件: %condition%;值: %value% | Author %condition% %value% |
28931 | 筛选器: 氛围;条件: %condition%;值: %value% | Mood %condition% %value% |
28932 | 拍摄年份 | Year taken |
28933 | 拍摄年份 %condition% %value% | Year taken %condition% %value% |
28934 | 拍摄月份 | Month taken |
28935 | 拍摄月份 %condition% %value% | Month taken %condition% %value% |
28937 | 电台名 %condition% %value% | Station name %condition% %value% |
28939 | 频道 %condition% %value% | Channel %condition% %value% |
28941 | 筛选器: 唱片集艺术家;条件: %condition%;值: %value% | Album artist %condition% %value% |
28942 | 内容提供商流派 | Content Provider Genre |
28943 | 筛选器: 内容提供商流派;条件: %condition%;值: %value% | Content provider genre %condition% %value% |
28945 | 筛选器: 作曲者;条件: %condition%;值: %value% | Composer %condition% %value% |
28947 | 筛选器: 指挥;条件: %condition%;值: %value% | Conductor %condition% %value% |
28949 | 筛选器: 制片人;条件: %condition%;值: %value% | Producer %condition% %value% |
28951 | 筛选器: 导演;条件: %condition%;值: %value% | Director %condition% %value% |
28955 | 筛选器: 家长分级;条件: %condition%;值: %value% | Parental rating %condition% %value% |
28957 | 筛选器: 时期;条件: %condition%;值: %value% | Period %condition% %value% |
28959 | 筛选器: 副标题;条件: %condition%;值: %value% | Subtitle %condition% %value% |
28960 | 内容提供商分级 | Content Provider Rating |
28961 | 筛选器: 内容提供商分级;条件: %condition%;值: %value% | Content provider rating %condition% %value% |
28963 | 筛选器: 录制日期;条件: %condition%;值: %value% | Date recorded %condition% %value% |
28965 | 发布年份 %condition% %value% | Release Year %condition% %value% |
28967 | 筛选器: 音调;条件: %condition%;值: %value% | Key %condition% %value% |
28969 | 标记 %condition% %value% | Tags %condition% %value% |
28971 | 广播时间 %condition% %value% | Broadcast time %condition% %value% |
28972 | 剧集 %condition% %value% | Episode %condition% %value% |
28973 | 系列 %condition% %value% | Series %condition% %value% |
28974 | 字幕 %condition% %value% | Caption %condition% %value% |
28975 | 事件 %condition% %value% | Event %condition% %value% |
28977 | 拍摄日期 %condition% %value% | Date taken %condition% %value% |
29000 | 编码日期 | Date Encoded |
29001 | 筛选器: 编码日期;条件: %condition%;值: %value% | Date encoded %condition% %value% |
29002 | 版权文本 | Copyright Text |
29003 | 筛选器: 版权文本;条件: %condition%;值: %value% | Copyright text %condition% %value% |
29008 | 文件大小(KB) | File Size (in KB) |
29009 | 筛选器: 文件大小(KB);条件: %condition%;值: %value% | File size (in KB) %condition% %value% |
29011 | 筛选器: 文件名;条件: %condition%;值: %value% | File name %condition% %value% |
29013 | 筛选器: 语言;条件: %condition%;值: %value% | Language %condition% %value% |
29014 | 保护 | Protection |
29015 | 存在保护 %condition% | Protection %condition% present |
29016 | 发布者 | Publisher |
29017 | 筛选器: 发行者;条件: %condition%;值: %value% | Publisher %condition% %value% |
29019 | 筛选器: 内容提供商;条件: %condition%;值: %value% | Content provider %condition% %value% |
29020 | 提供商 | Provider |
29021 | 筛选器: 提供商;条件: %condition%;值: %value% | Provider %condition% %value% |
29022 | 自定义字段 #1 | Custom Field #1 |
29023 | 筛选器: 自定义每用户字段 #1;条件: %condition%;值: %value% | Custom Field #1 %condition% %value% |
29024 | 自定义字段 #2 | Custom Field #2 |
29025 | 筛选器: 自定义每用户字段 #2;条件: %condition%;值: %value% | Custom Field #2 %condition% %value% |
29026 | 播放计数 : 上午总数 | Play Count : Morning Totals |
29027 | 筛选器: 播放计数 : 上午总数;条件: %condition%;值: %value% | Play count : Morning total %condition% %value% |
29028 | 播放计数 : 下午总数 | Play Count : Afternoon Totals |
29029 | 筛选器: 播放计数 : 下午总数;条件: %condition%;值: %value% | Play count : Afternoon total %condition% %value% |
29030 | 播放计数 : 傍晚总数 | Play Count : Evening Totals |
29031 | 筛选器: 播放计数 : 傍晚总数;条件: %condition%;值: %value% | Play count : Evening total %condition% %value% |
29032 | 播放计数 : 夜晚总数 | Play Count : Night Totals |
29033 | 筛选器: 播放计数 : 夜晚总数;条件: %condition%;值: %value% | Play count : Night total %condition% %value% |
29040 | 文件类型 | File Type |
29041 | 筛选器: 文件类型;条件: %condition%;值: %value% | File type %condition% %value% |
29042 | 媒体类型 | Media Type |
29043 | 筛选器: 媒体类型;条件: %condition%;值: %value% | Media type %condition% %value% |
29045 | 筛选器: 长度(秒);条件: %condition%;值: %value% | Length (in seconds) %condition% %value% |
29047 | 筛选器: 我的分级;条件: %condition%;值: %value% | My rating %condition% %value% |
29048 | 音乐家名望 | Musician Credits |
29049 | 筛选器: 音乐家名望;条件: %condition%;值: %value% | Musician credits %condition% %value% |
29053 | 筛选器: 歌词;条件: %condition%;值: %value% | Lyrics %condition% %value% |
29055 | 筛选器: 备注;条件: %condition%;值: %value% | Comments %condition% %value% |
29080 | 排序方式 | Sort By |
29081 | 按 %value% %condition% 顺序排序 | Sort by %value% %condition% order |
29082 | 随机播放顺序 | Randomize Playback Order |
29084 | 主要媒体类型 | Primary Media Type |
29085 | 筛选器: 主要媒体类型;条件: %condition%;值: %value% | Primary media type %condition% %value% |
29086 | 次要媒体类型 | Secondary Media Type |
29087 | 筛选器: 次要媒体类型;条件: %condition%;值: %value% | Secondary media type %condition% %value% |
29088 | 图像宽度 | Image width |
29089 | 图像宽度 %condition% %value% | Image width %condition% %value% |
29090 | 图像高度 | Image height |
29091 | 图像高度 %condition% %value% | Image height %condition% %value% |
29150 | 昨天 | Yesterday |
29151 | 最后 7 天 | Last 7 Days |
29152 | 最后 30 天 | Last 30 Days |
29153 | 6 个月 | 6 months |
29154 | 1 年 | 1 year |
29155 | 2 年 | 2 years |
29156 | 5 年 | 5 years |
29157 | 1990s | 1990s |
29158 | 1980s | 1980s |
29159 | 1970s | 1970s |
29160 | 1960s | 1960s |
29161 | 1950s | 1950s |
29162 | 1940s | 1940s |
29163 | 2000s | 2000s |
29164 | 今天 | Today |
29170 | 3 星 | 3 stars |
29171 | 4 星 | 4 stars |
29172 | 5 星 | 5 stars |
29173 | 平均 1 星 | 1 star average |
29174 | 平均 2 星 | 2 star average |
29175 | 平均 3 星 | 3 star average |
29176 | 平均 4 星 | 4 star average |
29177 | 平均 5 星 | 5 star average |
29178 | 未定义 | Undefined |
29183 | NR | NR |
29185 | 我的 1 星 | My 1 star |
29186 | 我的 2 星 | My 2 stars |
29187 | 我的 3 星 | My 3 stars |
29188 | 提供 | Present |
29189 | 我的 4 星 | My 4 stars |
29190 | 为使数字媒体文件的查找和播放更加方便,可以将其添加到 Windows Media Player 媒体库中。是否要选择驱动器 %1!.1023ls! 上的文件夹以扫描要添加到媒体库的文件? | To make it easy to find and play your digital media files, you can add them to your Player library. Do you want to select folders on drive %1!.1023ls! to scan for files to add to the library? |
29191 | 我的 5 星 | My 5 stars |
29192 | 30 | 30 |
29193 | 60 | 60 |
29195 | 180 | 180 |
29197 | 300 | 300 |
29198 | 360 | 360 |
29200 | 48 | 48 |
29202 | 96 | 96 |
29203 | 128 | 128 |
29204 | 160 | 160 |
29205 | 192 | 192 |
29206 | 256 | 256 |
29208 | 500 | 500 |
29209 | 750 | 750 |
29210 | 1000 | 1000 |
29211 | 1500 | 1500 |
29212 | 3000 | 3000 |
29213 | 4500 | 4500 |
29214 | 6000 | 6000 |
29215 | 7500 | 7500 |
29250 | 一月 | January |
29251 | 二月 | February |
29252 | 三月 | March |
29253 | 四月 | April |
29254 | 五月 | May |
29255 | 六月 | June |
29256 | 七月 | July |
29257 | 八月 | August |
29258 | 九月 | September |
29259 | 十月 | October |
29260 | 十一月 | November |
29261 | 十二月 | December |
29262 | 第十三个月 | 13th Month |
29291 | 设备不支持同步订阅内容。 | The device does not support synchronization of subscription content. |
29292 | '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' | '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' |
29293 | true | true |
29294 | 驱动器忙 | Drive busy |
29295 | 该驱动器忙。 | This drive is busy. |
29296 | 正在取消刻录 | Cancelling burn |
29297 | 无光盘 | No Disc |
29298 | %1!.1023ls! (%2!c!:) | %1!.1023ls! (%2!c!:) |
29299 | 刻录已取消 | Burn cancelled |
29300 | 将数字媒体文件同步到此设备 | Sync digital media files to this device |
29301 | 打开媒体播放机 | Open Media Player |
29302 | 打开媒体共享 | Open Media Sharing |
29400 | Windows Media Player 是一个数字音乐软件,能够帮助你控制音乐体验。 | Windows Media Player is your digital music software that puts you in control of your music experience. |
30000 | 已取消连接到远程媒体库。 | Cancelled connecting to the remote library. |
30001 | 无法连接到远程媒体库。 | Failed to connect to the remote library. |
30002 | 取消 | Cancel |
30003 | 发现问题 | Find the problem |
30005 | Internet 访问 | Internet access |
30006 | Teredo | Teredo |
30007 | 确定 | OK |
30008 | 失败 | Failed |
30009 | 分隔符 | SEPARATOR |
30010 | 名称解析 | Name resolution |
30011 | 连接 | Connection |
30012 | 1. INTERNET 访问 | 1. INTERNET ACCESS |
30013 | 2. TEREDO 状态 | 2. TEREDO STATUS |
30014 | 3. %1 的发现 | 3. DISCOVERY FOR %1 |
30015 | 4. 已发现(%1) | 4. DISCOVERED (%1) |
30016 | 5. 解析(%1) | 5. RESOLUTION (%1) |
30017 | 6. 连接(%1) | 6. CONNECTION (%1) |
30018 | 远程主机发现 | Remote host discovery |
30019 | 正在测试... | Testing... |
30020 | 编辑位置 | Edit Locations |
30021 | 请选择位置 | Please select locations |
30022 | 继续操作将清空你的媒体库并关闭 Windows Media Player。 你要继续操作吗? |
Continuing will empty your media library and close the Windows Media Player. Do you wish to continue? |
30023 | 正在更新媒体库: %1!.1023ls! | Updating media library: %1!.1023ls! |
30024 | 更新完成 | Update complete |
30025 | 正在检索以下内容的媒体信息: %1!.1023ls! | Retrieving media info for: %1!.1023ls! |
30026 | 媒体信息检索完成 | Media info retrieval complete |
30027 | 正在检索未知唱片集的媒体信息 | Retrieving media info for an unknown album |
30028 | 音量调节: %1!.1023ls! | Volume leveling: %1!.1023ls! |
30029 | 继续操作会将媒体项还原到仍作为媒体文件存在的媒体库。 是否要继续? |
Continuing will restore media items to your library that still exist as media files. Do you wish to continue? |
30030 | 正在将删除的媒体项还原到媒体库 | Restoring deleted items to your library |
30052 | 远程媒体库不允许该连接。请与设备制造商联系获取详细信息。 | The remote media library did not allow the connection. Please contact the device manufacturer for more information. |
30053 | Windows Media Player 无法播放文件。文件类型不受支持或者你的网络或服务器有问题。 | Windows Media Player cannot play the file. Either the file type is not supported or there is a problem with your network or server. |
30100 | 允许所有媒体设备 | Allow All Media Devices |
30101 | 是否要自动允许设备播放你的媒体? | Do you want to automatically allow devices to play your media? |
30102 | 如果自动允许访问你的媒体,那么已连接到你的网络的所有计算机或设备都可以播放你的共享音乐、图片和视频。
有关设置 Internet 家庭媒体访问的详细信息 |
If you automatically allow access to your media, any computer or device that connects to your network can play your shared music, pictures, and videos.
Tell me more about setting up Internet home media access |
30103 | 自动允许所有计算机和媒体设备(&A)。 | &Automatically allow all computers and media devices. |
30104 | 不自动允许任何计算机和媒体设备(&D)。 | &Do not automatically allow computers and media devices. |
30105 | 只建议在安全网络上才自动允许设备以流式传输。 | Automatically allowing devices to stream is recommended only on secure networks. |
30106 | 允许远程控制 | Allow Remote Control |
30107 | 是否要允许远程控制你的播放器? | Do you want to allow remote control of your Player? |
30108 | 如果你允许远程控制,那么其他计算机和设备都可以将音乐、照片和视频推送到你的播放机中。
有关家庭媒体流的详细信息 |
If you allow remote control, other computers and devices can push music, pictures, and videos to your Player.
Tell me more about home media streaming |
30109 | 允许在此网络上进行远程控制(&A) | &Allow remote control on this network |
30110 | 不允许在此网络上进行远程控制(&D) | &Do not allow remote control on this network |
30111 | 默认情况下,在加入新的网络时不允许远程控制。 | By default, remote control is not allowed when you join a new network. |
30115 | 有关媒体流的详细信息 | Tell me more about media streaming |
30122 | 以下 Microsoft 帐户可以通过 Internet 访问你共享的音乐、图片和视频。 | The following Microsoft accounts can access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30123 | 如果启用了远程媒体连接,以下 Microsoft 帐户可以通过 Internet 访问你共享的音乐、图片和视频。 | If remote media connection is turned on, the following Microsoft accounts will be able to access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30124 | 你的媒体未通过 Internet 共享。若要通过 Internet 激活远程媒体连接,你需要使用 Microsoft 帐户(电子邮件地址和密码)。 | Your media is not shared over the Internet. To activate remote media connection over the Internet, you need your Microsoft account (e-mail address and password). |
30125 | 我的 Microsoft 帐户 | My Microsoft accounts |
30126 | 家庭组计算机上的 Microsoft 帐户 | Microsoft accounts on homegroup computers |
30127 | 找不到 Microsoft 帐户 | No Microsoft account found |
30130 | 组件 | Component |
30132 | 远程主机 | Remote hosts |
30133 | Internet 流诊断报告 | Internet Streaming Diagnostic Report |
30134 | %1: %2 | %1: %2 |
30140 | Internet 家庭媒体访问 | Internet Home Media Access |
30141 | 是否要允许 Internet 访问家庭媒体? | Do you want to allow Internet access to home media? |
30142 | 通过 Internet 访问家庭媒体可允许你将音乐、图片和视频从家庭计算机流式传输到家庭外面的计算机上。如果该计算机在家里,它可以通过 Internet 发送媒体。如果计算机不在家里,则可以通过家庭计算机接收媒体。
有关通过 Internet 访问家庭媒体的详细信息 |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. If this computer is at home, it can send media over the Internet. If this computer is away from home, it can receive media from a home computer.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30143 | 通过 Internet 访问家庭媒体可允许你将音乐、图片和视频从家庭计算机流式传输到家庭外面的计算机上。因为该计算机已加入域,所以它无法通过 Internet 发送媒体,但可以接收家庭媒体。
请注意,企业网络经常阻止家庭媒体流。 有关通过 Internet 访问家庭媒体的详细信息 |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet, but it can receive home media.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30144 | 允许 Internet 访问家庭媒体(&A) | &Allow Internet access to home media |
30145 | 诊断连接(&D) | &Diagnose connections |
30146 | 更改 Microsoft 帐户(&C) 在更改你的 Microsoft 帐户之后,你必须重新启动播放机。 |
&Change Microsoft account You must restart the Player after you change your Microsoft account. |
30147 | 不允许 Internet 访问家庭媒体(&N) | Do ¬ allow Internet access to home media |
30148 | 显示可以访问我的媒体的用户(&U) | Show &users who can access my media |
30151 | 连接你的 Microsoft 帐户(&C) 必须将你的域帐户连接到你的 Microsoft 帐户,以便通过 Internet 安全地访问家庭媒体。 |
&Connect your Microsoft account Your domain account must be connected to your Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30152 | 你已成功允许通过 Internet 访问家庭媒体 | You have successfully allowed Internet access to home media |
30153 | 如果此计算机在家中,授权用户可以通过 Internet 访问其中的媒体。
如果此计算机不在家中,则可以访问家庭计算机上的媒体。家庭计算机将在你的播放机的“其他库”下面列出。 |
If this computer is at home, authorized users can access its media over the Internet.
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player. |
30154 | 如果此计算机不在家中,则可以访问家庭计算机上的媒体。家庭计算机将在你的播放机的“其他库”下面列出。
因为此计算机已加入域,所以它无法通过 Internet 发送媒体。 |
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player.
Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet. |
30155 | 必须在家庭计算机和远程计算机上都允许进行访问。 | Access must be allowed on both home and remote computers. |
30156 | 允许通过 Internet 访问家庭媒体 | Internet access to home media is allowed |
30157 | 该计算机不在家中。无法通过 Internet 发送媒体。 | This computer is away from home. You cannot send media over the Internet. |
30158 | 该计算机已连接到企业域。无法通过 Internet 发送媒体。 | This computer is joined to a corporate domain. You cannot send media over the Internet. |
30159 | 允许通过 Internet 访问家庭媒体可防止此计算机进入睡眠状态。 | Allowing Internet access to home media will prevent this computer from sleeping. |
30160 | 未连接你的帐户 | Your account is not connected |
30161 | 你的域帐户必须先连接到你的 Microsoft 帐户,然后才允许对家庭媒体进行安全的 Internet 访问。 | Your domain account must be connected to your Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
30162 | 切换到 Microsoft 帐户(&S) 要对家庭媒体进行安全的 Internet 访问,你的用户帐户必须切换到 Microsoft 帐户。 |
&Switch to a Microsoft account Your user account must be switched to a Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30163 | 你的用户帐户不是 Microsoft 帐户 | Your user account is not a Microsoft account |
30164 | 你的用户帐户必须先切换到 Microsoft 帐户,然后才允许对家庭媒体进行安全的 Internet 访问。 | You must switch your user account to a Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
31001 | 用户 %s | User %s |
31002 | 此电脑上的其他用户 | Other users of this PC |
31003 | 库名称 | Library Name |
31500 | \My Playlists | \My Playlists |
31501 | 因为计算机上没有足够的存储空间,不能将文件添加到媒体库中。删除一些硬盘上不需要的文件,然后重试。 | It is not possible to add files to the library because there is not enough storage space on your computer. Delete some unneeded files on your hard disk, and then try again. |
File Description: | Windows Media Player 资源 |
File Version: | 12.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | wmploc.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | wmploc.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 12.0.15063.0 |
Translation: | 0x804, 1200 |