File name: | wmploc.DLL.mui |
Size: | 390144 byte |
MD5: | b93c993ff93bb9a0aaeaabea11316044 |
SHA1: | 57b0b424a00076a04412ccabcfcaa379c0663add |
SHA256: | ce6ea587fdff5da4478fcd50499093fd3f4c7df58b1deadcb61bd3b285935589 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Slovenian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Slovenian | English |
---|---|---|
1 | Neveljavni uporabniško ime/geslo, poskusite znova. | Invalid User/Password, try again. |
2 | Prijava v %1!.1023ls! | Signing in to %1!.1023ls! |
4 | %1 (%2) | %1 (%2) |
32 | Kupi od %1!.1023ls! | Buy from %1!.1023ls! |
33 | eno skladbo | one track |
34 | %1!d! skladb | %1!d! tracks |
35 | en album | one album |
36 | %1!d! albumov | %1!d! albums |
37 | en seznam | one list |
38 | %1!d! seznamov | %1!d! lists |
39 | %1!s!. | %1!s!. |
40 | %1!s! in %2!s!. | %1!s! and %2!s!. |
41 | %1!s!, %2!s! in %3!s!. | %1!s!, %2!s!, and %3!s!. |
42 | Vaš račun bo obremenjen %1!.1023ls! za ta nakup. | Your account will be billed %1!.1023ls! for this purchase. |
43 | Vpis v %s | Sign in to %s |
44 | Izpis iz %s | Sign out from %s |
48 | Počakajte, poteka kupovanje skladb od %1!.1023ls! | Please wait, buying tracks from %1!.1023ls! |
50 | Pred zapisovanjem morate kupiti: | You must buy the following before you can burn it: |
52 | Pred sinhronizacijo morate kupiti: | You must buy the following before you can sync it: |
54 | &Preskoči | &Skip These |
100 | MediaPlayer | MediaPlayer |
101 | Windows Media Player, ki ga je izdelal | Windows Media Player provided by |
102 | Windows Media Player | Windows Media Player |
103 | Zvok | Audio |
104 | Vsa glasba | All music |
105 | Album | Album |
106 | Sodelujoči izvajalec | Contributing artist |
107 | Zvrst | Genre |
108 | Trenutni seznam predvajanja | Current playlist |
109 | Videoposnetki | Videos |
110 | Vsi videoposnetki | All Videos |
111 | Avtor | Author |
112 | Seznami predvajanja | Playlists |
113 | &Seznami predvajanja | Pl&aylists |
114 | Dodaj izbrano na seznam predvajanja | Add selection to a playlist |
115 | Ustvari ali uredi seznam predvajanja ali samodejni seznam predvajanja | Create or edit a playlist or auto playlist |
116 | Pokaži informacije o predstavnosti za izbrani element | Show media information for selection |
117 | Dodajanje v knjižnico | Add to library |
118 | Izbriši izbrani element s seznama predvajanja ali iz knjižnice | Delete selection from playlist or library |
119 | Premakni izbrani element navzgor po seznamu predvajanja | Move selection up in the playlist |
120 | Premakni izbrani element navzdol po seznamu predvajanja | Move selection down in the playlist |
121 | Izbriši izbrani seznam predvajanja | Delete the selected playlist |
122 | &Išči | &Search |
123 | Preišči knjižnico | Search the library |
124 | Datum računalnika je nastavljen na leto %d, zaradi česar se bo Windows Media Player nehal odzivati. Nastavite pravilni datum in poskusite znova. | Your computer is set to the year %d, which will cause Windows Media Player to stop responding. Set your computer to the correct date and then try again. |
125 | Dodaj na %s | Add to %s |
126 | Skrij informacije o predstavnosti za izbrani element | Hide media information for selection |
127 | Windows Media | Windows Media |
128 | Microsoft Windows Media Player | Microsoft Windows Media Player |
129 | Pogon CD (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! | CD Drive (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! |
130 | Zvočni C&D | C&D Audio |
131 | the ;a ;an ;(;[ | the ;a ;an ;(;[ |
133 | Dodaj izbrani element na seznam predvajanja »Trenutno se predvaja« | Add selection to the Now Playing List |
135 | Novi elementi | New Items |
137 | Ena ali več datotek, ki ste jih izbrali za brisanje, je v omrežni mapi. Če nadaljujete, bodo iz te mape izbrisane. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati? | One or more files you have chosen to delete are on a network folder. If you continue, the files will be permanently deleted from the remote folder. Are you sure you want to continue? |
138 | Slogi | Styles |
139 | Več ... | More... |
140 | (none) | (none) |
141 | Možnosti | Options |
144 | Rutina za obravnavo obogatenega predogleda v programu Windows Media Player | Windows Media Player Rich Preview Handler |
149 | Zapri | Close |
150 | Pokaži informacije o predstavnosti za izbiro (%s) | Show media information for selection (%s) |
151 | Skrij informacije o predstavnosti za izbiro (%s) | Hide media information for selection (%s) |
161 | %s | Windows Media Player | %s | Windows Media Player |
162 | Radio | Radio |
165 | Podtaknjen | Dummy |
166 | Dodajanje datotek v knjižnico ... | Adding files to the library... |
167 | Nov seznam predvajanja | New Playlist |
168 | Preimenuj seznam predvajanja | Rename Playlist |
171 | Radijske postaje | Radio stations |
176 | Vsa izbrisana vsebina | All Deleted Content |
177 | Nedavno predvajano | Most Recently Played |
178 | Izberite mapo: |
Select a folder: |
179 | &Dodatni seznami predvajanja ... | &Additional Playlists... |
180 | Ali ste prepričani, da želite odstraniti vse izbrisane elemente iz knjižnice? | Are you sure you want to remove all deleted items from the library? |
181 | I&nformacije o albumu | Album &Info |
182 | D&odajanje | A&dd |
183 | ni dodanih elementov | no items added yet |
184 | ni izbrisanih elementov | no deleted items |
185 | Preklopi v knjižnico | Switch to Library |
187 | Preklopi v »Trenutno se predvaja« | Switch to Now Playing |
191 | VC&D ali zvočni CD | VC&D or CD Audio |
192 | Dodaj mapo | Add folder |
195 | Dodane datoteke: | Files added: |
196 | Iskanje je dokončano. | Search completed. |
200 | Odpri v programu Windows Media Player | Open in Windows Media Player |
202 | Dodatne m&ožnosti | Advanced &options |
203 | ||
205 | Naključno | Shuffle |
206 | %durationstring% | %durationstring% |
207 | V tem oknu je video ali ponazoritveno okno, seznam predvajanja in podokno za nastavitve predstavnosti. | This window contains the video/visualization window, the playlist and the media settings pane |
208 | Trenutno se predvaja | Now Playing |
209 | Grafika albuma | Album art |
210 | Naslednja sličica | Next Frame |
211 | Prejšnja sličica | Previous frame |
212 | Hitrost predvajanja | Play Speed |
213 | 16x nazaj | 16x reverse |
214 | 16x naprej | 16x forward |
215 | predvajaj | play |
217 | Seznam predvajanja | Playlist |
218 | Zapri celozaslonski način | Exit full-screen mode |
219 | Spletne trgovine | Online stores |
220 | Glasba | Music |
225 | Hitrost predvajanja: %s | Play speed: %s |
226 | Počasi: %s | Slow: %s |
227 | Priljubljene | Favorites |
228 | '%1' do '%2' je v čakalni vrsti za predvajanje | '%1' by '%2' queued for playback |
229 | '%1' je v čakalni vrsti za predvajanje | '%1' queued for playback |
230 | Poč. | Slow |
231 | Navad. | Normal |
232 | Hitro | Fast |
235 | Nalaganje ... | Loading ... |
250 | \Microsoft\Media Player | \Microsoft\Media Player |
260 | \Transcoded Files Cache | \Transcoded Files Cache |
265 | Začasne sinhronizirane datoteke | Temporary Sync Files |
266 | Začasne sinhronizirane datoteke so datoteke, ki jih Windows Media Player ustvari, kadar se morajo datoteke pred sinhronizacijo pretvoriti. | Temporary Sync Files are the files that Windows Media Player creates when it is necessary to convert files before sync. |
270 | Pokaži opravilno vrstico | Show Taskbar |
271 | Skrij opravilno vrstico | Hide Taskbar |
289 | Sinhronizacija ustvarjenih seznamov predvajanja | Sync Generated Playlists |
290 | Predpomnilniške senčne datoteke | Shadow Files Cache |
291 | Predpomnilnik grafike | Art Cache |
300 | Sinhronizacija prenosov | Sync Downloads |
301 | Število elementov v čakalni vrsti za predvajanje: %d | %d item queued for playback |
304 | Koren | Root |
308 | Izvajalci albuma | Album Artists |
309 | Sodelujoči izvajalci | Contributing Artists |
310 | Albumi | Albums |
311 | Ocena | Rating |
312 | Seznami predvajanja z glasbo | Music Playlists |
313 | Mape | Folders |
316 | Zvrsti videoposnetkov | Video Genres |
317 | Igralci v videoposnetkih | Video Actors |
318 | Nadaljevanka | Series |
319 | Vsi seznami predvajanja | All Playlists |
320 | Seznami predvajanja z videoposnetki | Video Playlists |
321 | Slike | Pictures |
322 | Vse slike | All Pictures |
323 | Datum posnetka slike | Pictures Date Taken |
325 | Seznami predvajanja s slikami | Picture Playlists |
327 | Ključne besede | Keywords |
328 | Posneta TV-oddaja | Recorded TV |
329 | Vse posnete TV-oddaje | All Recorded TV |
330 | Zvrsti posnetih TV-oddaj | Recorded TV Genres |
331 | Igralci v posnetih TV-oddajah | Recorded TV Actors |
332 | Seznami predvajanja posnetih TV-oddaj | Recorded TV Playlists |
343 | 1 ali več zvezdic | 1 Or More Stars |
344 | 2 ali več zvezdic | 2 Or More Stars |
345 | 3 ali več zvezdic | 3 Or More Stars |
346 | 4 ali več zvezdic | 4 Or More Stars |
347 | 5 ali več zvezdic | 5 Or More Stars |
348 | Brez ocene | Not Rated |
349 | %1!.1023ls! (%2!ld!) | %1!.1023ls! (%2!ld!) |
369 | Skladatelji | Composers |
399 | Vsi izvajalci | All Artists |
477 | [Neznan skladatelj] | [Unknown Composer] |
478 | [Neznana zvrst] | [Unknown Genre] |
479 | [Neznan izvajalec] | [Unknown Artist] |
480 | [Neznan avtor] | [Unknown Author] |
482 | [Neznan album] | [Unknown Album] |
483 | [Neznana ocena] | [Unknown Rating] |
484 | [Neznana nadaljevanka] | [Unknown Series] |
485 | [Neznan datum] | [Unknown Date] |
486 | [Ni ključnih besed] | [No Keywords] |
487 | Vaše omrežje (%s) je zasebno omrežje. Vašo predstavnost v skupni rabi lahko najdejo naprave, ki jim to dovolite. | Your network (%s) is a private network. Devices that you allow can find your shared media. |
488 | Vaše omrežje (%s) je javno omrežje. Zaradi zaščite vaše zasebnosti je skupna raba onemogočena. Če menite, da je to zasebno omrežje, spremenite omrežne nastavitve. | Your network (%s) is a public network. Sharing is disabled to protect your privacy. If you consider this to be a private network, change network settings. |
489 | Vaše omrežje (%s) je domensko omrežje, skrbnik sistema pa je odobril skupno rabo. Vašo predstavnost v skupni rabi lahko najdejo naprave, ki jim to dovolite. | Your network (%s) is a domain network, and your administrator has authorized sharing. Devices that you allow can find your shared media. |
495 | Vaše omrežje (%s) je javno omrežje. V požarnem zidu je omogočena izjema za storitev Windows Media Player Network Sharing, zato je skupna raba omogočena. Če vas skrbi zasebnost v tem omrežju, izjemo onemogočite. | Your network (%s) is a public network. Sharing is authorized because an exception for the Windows Media Player Network Sharing service was enabled in the firewall. If you are concerned about privacy on this network, disable the exception. |
496 | Požarni zid je izklopljen, zato je skupna raba dovoljena. Če vas skrbi zasebnost v tem omrežju, vklopite požarni zid. | Sharing is authorized because your firewall has been turned off. If you are concerned about privacy on this network, turn the firewall on. |
497 | Vaše omrežje (%s) je domensko omrežje. Skupno rabo je omogočil vaš skrbnik sistema. | Your network (%s) is a domain network. Sharing has been disabled by your administrator. |
498 | Skupna raba je onemogočena, ker ni bilo mogoče najti omrežne povezave. Preverite omrežno povezavo ali nastavitve. | Sharing is disabled because a network connection was not found. Check your network connection or settings. |
499 | Zavrni %s | Deny %s |
550 | Lastnosti (%s) ni bilo mogoče najti v predmetu (%s) | The property (%s) was not found on the (%s) object |
551 | Predmet (%s) je vrnil napako pri poskusu nastavitve lastnosti (%s) | The (%s) object returned failure from an attempt to set its (%s) property |
552 | Neveljavno ime lastnosti (%s) za wmpprop | Invalid property name (%s) for wmpprop |
553 | Predmeta (%s) za wmpprop ni bilo mogoče najti | Could not locate object (%s) for wmpprop |
554 | Poskus pridobitve lastnosti (%s) iz predmeta (%s) ni uspel | An attempt to get the (%s) property from the (%s) object failed |
556 | Podkontrolnika %s ni bilo mogoče ustvariti | Could not create the subcontrol: %s |
557 | Kontrolnik (%s) ni bil uspešno ustvarjen | The (%s) control was not successfully created |
559 | Neveljavna številka | Invalid Number |
560 | Skriptne datoteke (%s) iz paketa ni bilo mogoče prebrati | Failed to read scriptfile (%s) from the layout package |
561 | Skriptne datoteke (%s) ni bilo mogoče prebrati | Failed to read scriptfile (%s) |
562 | Lastnosti (%s) iz predmeta (%s) za program za obdelavo dogodkov (%s) ni bilo mogoče najti | Failed to find the property (%s) from the (%s) object for the (%s) event handler |
563 | Datoteke s preobleko ni mogoče naložiti. Veljavne datoteke s preoblekami se začenjajo z oznako XML , najdena je bila | Cannot load skin file. Valid skin files begin with the XML tag, was found |
564 | Datoteke s preobleko se ne da naložiti. Pričakuje se , najdeno | Cannot load skin file. Expected , found |
565 | %s: Vrstica: %d Stolpec: %d %s %s %*c |
%s: Line: %d Column: %d %s %s %*c |
566 | Nenavedena razčlenitvena napaka XML | Unspecified XML Parse Error |
567 | Nastavitve se ne da shraniti: Skupna vrednost za nastavitve je omejena na 4048 znakov. | Cannot save preference: The total value for preferences is limited to 4048 characters. |
568 | Nastavitve ni mogoče shraniti: V imenu in vrednosti ne sme biti znaka »;«. | Cannot save preference: Names and values must not contain the ';' character. |
580 | Radijski vodnik | RadioGuide |
581 | Radijski sprejemnik | RadioTuner |
610 | Slike JPG niso priporočljive pri uporabi transparencyColor. %s | JPG Images are not recommended when using a transparencyColor. %s |
621 | Velikost slike (%s) ni deljiva z velikostjo postavitve slike | The (%s) image's size is not evenly divisible by the positionImage's size |
622 | Slike JPG ni priporočljivo uporabljati kot positionImage. %s | JPG Images are not recommended for use as a positionImage. %s |
627 | Slik JPG ni priporočljivo uporabljati kot mappingImage. %s | JPG Images are not recommended for use as a mappingImage. %s |
630 | Največja vrednost mora biti večja kot najmanjša vrednost | The Max property must be greater than the Min property |
631 | Najmanjša vrednost mora biti manjša kot največja vrednost | The Min property must be less than the Max property |
632 | Polje za iskanje | Search box |
633 | Polje »Shrani na mesto« | Save in place box |
649 | Spremeni velikost | Resize |
652 | Vsebino zagotavlja All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide je zaščitena blagovna znamka podjetja AEC One Stop Group, Inc | Content provided by All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide is a registered trademark of AEC One Stop Group, Inc |
653 | O&nemogoči izbrane skladbe | D&isable Selected Tracks |
654 | O&mogoči izbrane skladbe | E&nable Selected Tracks |
655 | Prikaži sezname predvajanja, zvok, video ali prednastavljene radijske postaje | Display playlists, audio, video, or radio stations |
656 | Pogled podrobnosti | Details View |
657 | Da | Yes |
658 | Ne | No |
661 | Skupni čas: %s | Total time: %s |
662 | Predvideni čas:%s | Estimated time: %s |
663 | Vsi videoizrezki | All Video Clips |
665 | %s: %s | %s: %s |
667 | Dolžina | Length |
668 | Velikost | Size |
669 | Izvajalec | Artist |
670 | Osnovno | Basic |
671 | Dodatno | Advanced |
672 | 3500,0 | 3500.0 |
673 | MMS (UDP) | MMS (UDP) |
674 | MMS (TCP) | MMS (TCP) |
675 | MMS (Multicast) | MMS (Multicast) |
676 | HTTP | HTTP |
677 | DATOTEKA | FILE |
678 | RTSP (UDP) | RTSP (UDP) |
679 | RTSP (TCP) | RTSP (TCP) |
681 | Skladatelj | Composer |
682 | Leto | Year |
683 | Skladba | Track |
684 | Vrsta | Type |
685 | Bitna hitrost | Bit Rate |
689 | Drugo | Other |
690 | Windows Media Player – napaka – %d od %d | Windows Media Player Error - %d of %d |
691 | Windows Media Player – učinkovitost delovanja | Windows Media Player Performance |
692 | Windows Media Player mora preklopiti v analogni način, ker vaših CD-jev v digitalnem načinu ne more zanesljivo predvajati. V analognem načinu ne delujejo učinki SRS WOW in grafični izenačevalnik. | Windows Media Player must switch to analog mode because it cannot accurately play CDs in digital mode. When CDs are played in analog mode, SRS WOW effects and the graphic equalizer are not available. |
695 | Windows Media Player mora preklopiti v analogni način, ker je prišlo do težave pri branju pogona CD v digitalnem načinu. Preverite, ali je pogon vgrajen pravilno, ali posodobite gonilnike zanj ter znova poskusite uporabljati digitalni način. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. Verify that the drive is installed correctly or try to update the drivers for the drive, and then try to use digital mode again. |
696 | Windows Media Player mora preklopiti v analogni način, ker je prišlo do težave pri branju pogona CD v digitalnem načinu. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. |
697 | Windows Media Player je naletel na napako pri branju s pogona CD v digitalnem načinu. Kliknite »V redu«, da preklopite v analogni način, ali »Prekliči«, da znova poskusite v digitalnem. | Windows Media Player encountered an error when reading the CD drive in digital mode. Click OK to switch to analog mode. Click Cancel to retry playing in digital mode. |
698 | Windows Media Player je zaznal, da vaš pogon CD ne more pravilno predvajati zvočnih CD-jev, ker je z vklopljenim popravljanjem napak prepočasen. Popravljanje napak za ta pogon bo izklopljeno. | Windows Media Player has detected that the CD drive cannot play audio CDs correctly because the drive is too slow when error correction is turned on. The Player will turn off error correction for this drive. |
700 | Predstavnostne datoteke (vse vrste) | Media files (all types) |
701 | Vse datoteke (*.*) | Any File (*.*) |
702 | Seznam predvajanja (*.wpl, *.asx, *.m3u) | Any Playlist (*.wpl, *.asx, *.m3u) |
704 | Neocenjeno | Unrated |
705 | 1 zvezdica (ne predvajaj več) | 1 star (don't play again) |
706 | 2 zvezdici (v redu) | 2 stars (OK) |
707 | 3 zvezdice (mi je všeč) | 3 stars (like it) |
708 | 4 zvezdice (mi je zelo všeč) | 4 stars (really like it) |
709 | 5 zvezdic (izjemna) | 5 stars (love it) |
710 | Seznam predvajanja za Windows Media (*.wpl) | Windows Media Playlist (*.wpl) |
711 | Seznam predvajanja M3U (*.m3u) | M3U Playlist (*.m3u) |
721 | Slika | Picture |
722 | ; | ; |
723 | Izbrisali boste %d izbranih elementov. | You are about to delete %d selected items. |
724 | &Shrani »%s« | &Save '%s' |
725 | %s (spremenjena) | %s (modified) |
726 | Izbrisali boste »%1!.1023ls!«. | You are about to delete '%1!.1023ls!'. |
727 | Spremembe bodo veljale za vse izbrane skladbe. Ali želite nadaljevati? | Changes will be applied to all selected tracks. Do you want to continue? |
728 | Izberite možnosti seznama predvajanja | Select playlist options |
729 | %d zvezdic (samodejno ocenjeno) | %d stars (automatically rated) |
730 | Omrežje | Network |
734 | Protokol | Protocol |
735 | Proxy | Proxy |
737 | Brez | None |
738 | Samozaznava | Autodetect |
739 | Brskalnik | Browser |
740 | Po meri – %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! | Custom - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! |
741 | Obhod | Bypass |
742 | Ni obhoda | No Bypass |
743 | V obsegu števil mora biti vsaj 8 oziroma 9 vrat, če začenjate z neparno številko vrat. Windows Media Player je spremenil vnos. Lahko ga spremenite ali pa sprejmete predlaganega. |
The range of numbers must include at least 8 ports, or 9 ports if you started with an odd port. Windows Media Player has changed the range. You can accept the change or enter a different range. |
744 | Navedite naslov za proxy strežnik. | Please specify an address for the proxy server. |
745 | Prijavljeni ste z uporabniškim računom, ki nima zadostnih dovoljenj za vklop skupne rabe predstavnosti. | You are logged on with a user account that does not have sufficient permissions to turn on media sharing. |
750 | Kopiranje glasbe | Rip Music |
751 | Windows Media Audio Pro | Windows Media Audio Pro |
753 | \My Music | \My Music |
754 | \Sample Music | \Sample Music |
755 | Izberite mapo, v katero želite shraniti glasbo. |
Choose a storage folder for music. |
756 | Porabi približno 28 MB na CD (64 Kb/s). | Uses about 28 MB per CD (64 Kbps). |
757 | Porabi približno 42 MB na CD (96 Kb/s). | Uses about 42 MB per CD (96 Kbps). |
758 | Porabi približno 56 MB na CD (128 Kb/s). | Uses about 56 MB per CD (128 Kbps). |
759 | Porabi približno 69 MB na CD (160 Kb/s). | Uses about 69 MB per CD (160 Kbps). |
760 | Porabi približno %1!d! MB na CD (%2!d! Kb/s) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!d! Kbps) |
761 | Windows Media Audio | Windows Media Audio |
762 | Porabi približno 86 MB na CD (192 Kb/s). | Uses about 86 MB per CD (192 Kbps). |
763 | Porabi približno 22 MB na CD (32 Kb/s). | Uses about 22 MB per CD (48 Kbps). |
764 | Porabi približno 14 MB na CD (32 Kb/s). | Uses about 14 MB per CD (32 Kbps). |
765 | Učinkovitost delovanja | Performance |
768 | Potrdite privzete nastavitve za shranjevanje | Confirm Save As Defaults |
769 | Če te nastavitve shranite kot privzete, bodo vsi uporabniki tega računalnika imeli enake nastavitve (če jih še niso preglasili na strani »Kopiranje glasbe s CD-ja«). Ali ste prepričani, da želite te nastavitve shraniti kot privzete? |
If you save these settings as your defaults, all users of this computer will have the same settings (if they have not already overwritten them on the Rip Music tab). Are you sure you want to save the settings as your defaults? |
770 | Izberite mapo za varnostno kopiranje ali obnovitev pravic za uporabo predstavnosti. |
Select a folder for backing up or restoring your media usage rights. |
771 | Čakanje na dovoljenje za obnovitev pravic za uporabo predstavnosti. To lahko traja nekaj minut. | Requesting approval to restore media usage rights. This may take a few minutes. |
772 | Prenos pravic za uporabo predstavnosti na %s. | Transferring media usage rights to %s. |
773 | Prenos pravic za uporabo predstavnosti iz %s. | Transferring media usage rights from %s. |
774 | Prenos dokončan. | Transfer complete. |
775 | Windows Media Player je uspešno izdelal varnostne kopije vaših pravic za uporabo predstavnosti v %s. | Windows Media Player has successfully backed up your media usage rights to %s. |
776 | Windows Media Player je uspešno obnovil vaše pravice za uporabo predstavnosti iz %s. | Windows Media Player has successfully restored your media usage rights from %s. |
777 | Prenos je dokončan z omejitvami. | Transfer complete with limitations. |
778 | Windows Media Player je izdelal varnostne kopije dela pravic za uporabo predstavnosti v %s. Vendar za nekatere datoteke ni bilo mogoče ustvariti varnostnih kopij pravic za uporabo, ker to preprečuje ponudnik vsebine. | Windows Media Player has backed up a portion of your media usage rights to %s. However, the usage rights for some of your files could not be backed up because the content provider prohibits it. |
779 | Windows Media Player je obnovil del pravic za uporabo predstavnosti iz %s. Vendar za nekatere datoteke ni bilo mogoče obnoviti pravic za uporabo, ker to preprečuje ponudnik vsebine. | Windows Media Player has restored a portion of your media usage rights from %s. However, the usage rights for some of your files could not be restored because the content provider prohibits it. |
785 | Mape %.1023s ni mogoče najti. Morda je na nedostopnem nosilcu ali zaščitena z geslom. Spremenite mapo in poskusite znova. | The folder %.1023s could not be found. It may be located on an unavailable volume or protected with a password. Change the folder and try again. |
788 | Varnostne kopije pravic za uporabo predstavnosti so bile prej shranjene v tej mapi. Ali želite starejše pravice zamenjati z novejšimi? | Media usage rights have previously been backed up to this folder. Do you want to replace the older usage rights with the newer usage rights? |
789 | Potrditev zamenjave datoteke | Confirm File Replace |
791 | Mapa, ki jo želite dodati, ni veljavna. Preverite, ali mapa obstaja in ali je pot pravilna. | The folder you are trying to add is not valid. Check that the folder exists and the path is correct. |
792 | Windows Media Audio (spremenljiva bitna hitrost) | Windows Media Audio (Variable Bit Rate) |
793 | \downloads | \downloads |
794 | \Protected | \Protected |
795 | Izbrane mape ni mogoče uporabiti. Preverite, ali imate ustrezne pravice za dodajanje datotek v mapo. | The selected folder is not available. Verify that you have the correct permissions to add files to the folder. |
796 | Windows Media Audio brez izgub | Windows Media Audio Lossless |
797 | Glasbe ni mogoče zapisati na disketo. | It is not possible to rip music to a floppy disk. |
798 | Windows Media Player trenutno kopira glasbo s CD-ja. Če jo želite kopirati na novo mesto, boste morali kopiranje ustaviti in znova začeti. | Windows Media Player is currently ripping from a CD. To rip to a new location, you must stop and then start ripping again. |
800 | Vstavite prazen disk v %1!.1023ls!. Ko bo Windows Media Player zaznal nov disk, bo začel samodejno zapisovati. | Please insert a blank disc in %1!.1023ls!. Once Windows Media Player detects the new disc, it will automatically start burning. |
802 | Obstaja težava z datoteko v seznamu datotek za zapisovanje. Datoteko lahko preskočite in zapišete druge datoteke, lahko pa prekličete zapisovanje in poskušate težavo najprej rešiti, tako da si ogledate ikono ob datoteki. | There is a problem with a file in your burn list. You can skip the file and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problem first by clicking the icon next to the file. |
803 | Obstaja težava z %1!d! datotekami v seznamu datotek za zapisovanje. Datoteke lahko preskočite in zapišete druge datoteke, lahko pa prekličete zapisovanje in poskušate težavo najprej rešiti, tako da si ogledate ikone ob datotekah. | There is a problem with %1!d! files in your burn list. You can skip the files and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problems first by clicking the icon next to each file. |
804 | Tega seznama z datotekami ni mogoče zapisati, ker so v vseh datotekah napake ali pa nimajo pravic za zapisovanje. Če želite izvedeti več o težavi, kliknite ikono zraven vsake datoteke v podoknu s seznami. | It is not possible to burn this list of files because all of the files have errors or are missing burn rights. To learn more about the problems, click the icon next to each file in the burn list. |
805 | Programa Windows Media Player med zapisovanjem na ploščo ali brisanjem plošče ni mogoče zapreti. | Windows Media Player cannot be closed while burning or erasing a disc. |
807 | Trenutni disk | Current Disc |
808 | Naslednji disk | Next Disc |
809 | Trenutni disk %s | Current Disc %s |
813 | Iskanje naprav, počakajte ... | Finding devices, please wait... |
814 | Nezaseden prostor: %s B | %s bytes free space |
815 | Nezaseden prostor: %s KB | %s KB free space |
816 | Nezaseden prostor: %s MB | %s MB free space |
817 | Št. izbranih predmetov: %d | %d object(s) selected |
818 | %s B | %s bytes |
819 | %s KB | %s KB |
820 | %s MB | %s MB |
821 | %d Kb/s | %d Kbps |
822 | %s Mb/s | %s Mbps |
823 | Ta naprava nima možnosti, ki bi jih lahko nastavili. | This device has no options that you can set. |
824 | Disk %d | Disc %d |
840 | %s TB | %s TB |
841 | %s GB | %s GB |
842 | Nezaseden prostor: %s GB | %s GB free space |
843 | Trajanje | Duration |
844 | %s h | %s hours |
847 | %s elementov | %s items |
848 | %s element | %s item |
850 | %s min. | %s minutes |
854 | Pretvorba (%d%%) | Converting (%d%%) |
855 | Sinhronizacija (%d%%) | Synchronizing (%d%%) |
856 | Kopiranje (%d%%) | Copying (%d%%) |
857 | Ime | Name |
858 | Ura | Time |
860 | Dokončano | Complete |
861 | Vrednost napake %#X | Error value %#X |
862 | Prišlo je do napake | An Error Occurred |
864 | Kakovost | Quality |
867 | (%s) ne bo mogel predvajati vsebine iz knjižnice. Ali želite vsem uporabnikom tega računalnika preprečiti skupno rabo predstavnosti z (%s)? | (%s) will not be able to play content from your library. Do you want to prevent all other users on this computer from sharing their media with (%s)? |
868 | Če želite vklopiti skupno rabo, morate biti prijavljeni kot skrbnik ali član skupine skrbnikov. Ko je skupna raba vklopljena, lahko s trenutnim uporabniškim računom omogočite skupno rabo predstavnosti. | To turn on sharing, you must be logged on as an administrator or a member of the Administrators group. Once sharing is turned on, you can share media using your current user account. |
869 | Windows Media Player trenutno sinhronizira vašo prenosno napravo.
Če boste zaprli program zdaj, se nekatere datoteke morda ne bodo sinhronizirale. Ali res želite zapreti predvajalnik? |
Windows Media Player is currently synchronizing your portable device.
If you exit now, some files may not sync. Are you sure you want to exit the Player? |
870 | Preklicano | Cancelled |
879 | Naslov | Title |
882 | Stanje | Status |
884 | Prenos (%d%%) | Downloading (%d%%) |
885 | Preneseno | Downloaded |
886 | Neznana naprava | Unknown Device |
887 | Disk %1!d! (%2!d!:%3!02d!) | Disc %1!d! (%2!d!:%3!02d!) |
888 | Disk %1!d! (%2!ls! GB) | Disc %1!d! (%2!ls!GB) |
889 | Disk %1!d! (%2!ls! MB) | Disc %1!d! (%2!ls!MB) |
893 | Naprave | Devices |
894 | Št. sekund: %s | %s seconds |
897 | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% |
898 | Iskanje naprav ... | Searching for devices... |
899 | S formatiranjem boste izbrisali vse podatke v tej napravi. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati? | Formatting will erase all data on this device. Are you sure you want to continue? |
900 | &Začni kopiranje s CD-ja | Start &Rip |
901 | &Ustavi kopiranje | &Stop Rip |
903 | P&okaži informacije o albumu | View Album &Info |
904 | Vstavite zvočni CD in izberite skladbe, ki jih želite kopirati ... | Insert an audio CD and select tracks to rip... |
905 | Kopiraj izbrane elemente v knjižnico | Rip selected items to the library |
906 | Ustavi kopiranje s CD-ja | Stop ripping |
907 | Pokaži ali skrij informacije o albumu in izvajalcu | Show or hide album and artist information |
908 | Pokaži ali skrij informacije o albumu in izvajalcu (%s) | Show or hide album and artist information (%s) |
909 | &Najdi informacije o albumu | Find &Album Info |
910 | Pokaži ali skrij čarovnika za iskanje informacij o albumu | Show or hide album information search wizard |
911 | Windows Media Player kopira datoteke s CD-ja. Če ga zaprete zdaj, nekatere datoteke morda ne bodo kopirane. Ali ste prepričani, da ga želite zapreti? |
Windows Media Player is currently ripping from a CD. If you exit now, some files may not be ripped. Are you sure you want to exit the Player? |
912 | Stanje kopiranja | Rip status |
913 | Slog | Style |
914 | Ponudnik podatkov | Data provider |
916 | Neznan izvajalec | Unknown artist |
917 | Neznan album | Unknown album |
918 | Neznana zvrst | Unknown genre |
920 | Čakajoče | Pending |
921 | Kopirano v knjižnico | Ripped to library |
922 | Ustavljeno | Stopped |
923 | Napaka | Error |
924 | Uporabnik | User |
925 | Ni pogona CD-ROM | No CD-ROM drives present |
926 | 927 %checkedcount% izbrano za kopiranje v %copypath% | 927 %checkedcount% selected to rip to %copypath% |
928 | Kopiranje s CD-ja | Ripping |
929 | %1!.1023ls! %2!.1023ls! | %1!.1023ls! %2!.1023ls! |
930 | Kopiranje s CD-ja (%d%%) | Ripping (%d%%) |
938 | Zvočni CD | Audio CD |
939 | Podatkovni disk | Data disc |
943 | Skupaj %d%%%% končano – preostane še približno: %d min. | Overall %d%%%% complete, estimated time remaining: %d minute(s) |
945 | Izvaja se zapisovanje ... | Burning in progress... |
948 | Prazen disk | Blank Disc |
949 | (brez povezave) | (offline) |
950 | Neznan DVD | Unknown DVD |
951 | Neznan režiser | Unknown Director |
952 | Naslov %u | Title %u |
953 | Poglavje %u | Chapter %u |
954 | Neznano | Unknown |
955 | Neznana ocena | Unknown Rating |
956 | Neznani disk | Unknown Disc |
961 | V pogonu ni diska | No disc in drive |
962 | Pogon je zaseden ... | Drive busy... |
963 | V pogonu &ni zvočnega CD-ja | &No audio disc in drive |
970 | Uporabite potrditvena polja, da izberete elemente, ki jih želite kopirati s CD-ja. Počistite potrditvena polja elementov, ki jih ne želite kopirati. Izbrane elemente kopirate s klikom možnosti »Začni kopiranje«. |
Use the check boxes to choose the items you want to rip. Clear the check boxes of the items you do not want to rip. Click Start Rip when you are ready. |
971 | Kliknite »Uredi informacije o skladbi«, da dodate ali spremenite informacije o izvajalcu in albumu na tem CD-ju. | Click 'Edit Track Information' to add or change artist and album information on this CD. |
972 | Nasvet: Na seznam »Trenutno se predvaja« lahko dodate tudi tako, da pritisnete tipko »Shift« in dvokliknete element. | Tip: You can also add to the Now Playing list by holding down the Shift key and double-clicking an item. |
980 | Porabi približno 18 do 33 MB na CD. (40 do 75 Kb/s) |
Uses about 18 to 33 MB per CD. (40 to 75 Kbps) |
981 | Porabi približno 22 do 42 MB na CD. (50 do 95 Kb/s) |
Uses about 22 to 42 MB per CD. (50 to 95 Kbps) |
982 | Porabi približno 37 do 63 MB na CD. (85 do 145 Kb/s) |
Uses about 37 to 63 MB per CD. (85 to 145 Kbps) |
983 | Porabi približno 59 do 94 MB na CD. (135 do 215 Kb/s) |
Uses about 59 to 94 MB per CD. (135 to 215 Kbps) |
984 | Porabi približno 105 do 155 MB na CD. (240 do 355 Kb/s) |
Uses about 105 to 155 MB per CD. (240 to 355 Kbps) |
985 | Porabi približno 206 do 411 MB na CD (470 do 940 Kb/s). Matematično brez izgub. |
Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps). Mathematically lossless. |
986 | Na posamezen CD porabi približno 600 MB. | Uses about 600 MB per CD. |
987 | Porabi približno 206 do 411 MB na CD (470 do 940 Kb/s) | Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps) |
990 | Nastavitev za kopiranje glasbe ni bilo mogoče uveljaviti. | The settings for ripping music could not be applied. |
991 | WAV (brez izgub) | WAV (Lossless) |
992 | MP3 | MP3 |
993 | ALAC (brez izgub) | ALAC (Lossless) |
994 | FLAC (brez izgub) | FLAC (Lossless) |
996 | Dodatnih nastavitev za kopiranje glasbe s CD-ja ni bilo mogoče uveljaviti. | The advanced settings for ripping music could not be applied. |
997 | Zahtevana je podrobnost o naslovu skladbe. Izberite jo pred nadaljevanjem. | The Song title detail is required; select it before continuing. |
998 | Pri poimenovanju datotek morate izbrati vsaj eno podrobnost. | You must select at least one detail to use when naming files. |
999 | Izbrati morate vsaj eno podrobnost, običajno naslov skladbe. Kliknite »Prekliči«, da zaprete pogovorno okno »Možnosti imena datotek«. Za ime datoteke bodo uporabljene privzete podrobnosti. |
At least one detail, usually the song title, must be selected. Click Cancel to close the File Name Options dialog box. Default file name details will be used. |
1110 | Vsebina | Content |
1111 | Zapisovanje | Burn |
1113 | - | - |
1120 | Pravice za uporabo predstavnosti | Media Usage Rights |
1130 | Predvajalnik | Player |
1133 | Prilagodi video predvajalniku ob spremembi velikosti | Fit video to Player on resize |
1134 | 50% | 50% |
1135 | 100% | 100% |
1136 | 200% | 200% |
1137 | Izberite raven poveč. videa | Select video zoom settings |
1138 | Prilagodi predvajalnik videu | Fit Player to video |
1140 | Datoteka | File |
1143 | %ld x %ld | %ld x %ld |
1144 | %ld:%ld | %ld:%ld |
1145 | %1.3g:1 | %1.3g:1 |
1147 | %s dejansko, %s prikazano | %s actual, %s displayed |
1170 | %1!.1023ls! (kopirano: %2!.1023ls! od %3!.1023ls! ) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls! of %3!.1023ls! copied) |
1171 | %1!.1023ls!/s | %1!.1023ls!/Sec |
1172 | Neznano (Do zdaj odprto: %1!.1023ls!) | Not known (Opened so far %1!.1023ls!) |
1173 | Shranjevanje: | Saving: |
1174 | Shranjeno: | Saved: |
1175 | V mapi s preoblekami je že datoteka z imenom »%1!.1023ls!«. Ali želite zamenjati obstoječo datoteko? |
The skins folder already contains a file called '%1!.1023ls!'. Would you like to replace the existing file? |
1177 | Ali želite preklicati trenutne prenose? | Abort current downloads? |
1179 | %1!d! od %2!d! datotek | %1!d! of %2!d! Files |
1180 | Navidezni albumi | Virtual Albums |
1181 | Prenos je dokončan. Poteka ekstrahiranje datotek. | Download Complete. Extracting Files. |
1182 | Internetni predpomnilnik | Internet Cache |
1183 | Ekstrahiranje: | Extracting: |
1184 | Varnostno kopiranje pravic | Rights Backup |
1190 | Zvočniki | Speakers |
1196 | Zvočnik | Speaker |
1200 | Knjižnica | Library |
1207 | Pri predvajanju vsebine v obliki WM Audio Professional s povezavo S/PDIF ne bodo na voljo nekatere izboljšave, kot so ponazoritve, grafični izenačevalnik, učinki SRS WOW in časovno stiskanje. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati? |
When playing WM Audio Professional content over an S/PDIF connection, some enhancements are not available, including visualizations, the graphic equalizer, SRS WOW effects, and time compression. Are you sure you want to continue? |
1209 | Privzeta zvočna naprava | Default Audio Device |
1211 | Zaslon | Display |
1222 | Razmerje višina/širina za slikovne pike mora biti število med 0,5 in 2,0. | The pixel aspect ratio must be a number from 0.5 to 2.0. |
1223 | (neznan zaslon) | (Unknown display) |
1224 | Če želite uporabiti to možnost, morate v pogovornem oknu »Pospeševanje videa« vklopiti upodabljalnik z mešalnikom videa. | To use this feature, you must turn on the video mixing renderer on the Video Acceleration Settings dialog box. |
1248 | Sinhroniziraj | Sync |
1249 | Sinhroniziranje | Sync |
1251 | Vodnik | Guide |
1252 | Predvajaj | Play |
1255 | Zapiši | Burn |
1257 | Ogled trenutno predvajanih vsebin | Watch what's currently playing |
1258 | Iskanje vsebine v internetu | Find content on the Internet |
1259 | Ustvarjanje seznamov predvajanja, upravljanje vsebine in dodeljevanje glasbe v skupno rabo | Create playlists, manage content, and share your music |
1260 | Kopiranje glasbe z zvočnih CD-jev | Rip music from audio CDs |
1261 | Poslušanje pretočnih radijskih postaj | Tune into streaming radio stations |
1262 | Zapisovanje datotek na diske | Burn files to discs |
1263 | Iskanje nove glasbe | Find new music |
1264 | MS Shell Dlg | MS Shell Dlg |
1265 | 9 | 9 |
1266 | 700 | 700 |
1267 | 1 | 1 |
1268 | 0 | 0 |
1269 | Dostop do programskih menijev | Access program menus |
1270 | Pokaži menijsko vrstico | Show menu bar |
1271 | Vtičniki se izvajajo v ozadju. Kliknite, če želite spremeniti njihove nastavitve. | Plug-ins are running in the background. Click to change settings of the plug-ins |
1272 | 4 | 4 |
1273 | Meni za hiter dostop | Quick Access Panel |
1274 | Video | Video |
1275 | Iskanje novih videoposnetkov | Find new video |
1277 | Izberite spletno trgovino | Choose online store |
1278 | Meni trgovin | Store menu |
1280 | Kopiraj in predvajaj zvočne CD-jev | Rip and play audio CDs |
1281 | Sinhroniziranje vsebine s prenosnimi napravami in iz prenosnih naprav | Sync content to and from your portable devices |
1282 | Kliknite, če želite dostopati do možnosti | Click to access options |
1283 | Vpis | Sign In |
1284 | Izpis | Sign Out |
1285 | Vpis v storitev | Sign In to Service |
1286 | Izpis iz storitve | Sign Out of Service |
1287 | Orodna vrstica storitve | Service Toolbar |
1300 | Potrditev brisanja preobleke | Confirm Skin Delete |
1301 | Ali ste prepričani, da želite izbrisati »%.1023s«? | Are you sure you want to delete '%.1023s'? |
1302 | Izbriši izbrano preobleko | Delete selected skin |
1303 | Prenesi več preoblek | Download more skins |
1304 | Uporabi izbrano preobleko | Apply selected skin |
1305 | Poslovno | Corporate |
1306 | &Uporabi preobleko | &Apply Skin |
1320 | Več preo&blek | More &Skins |
1322 | 12 | 12 |
1350 | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm |
1351 | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm |
1352 | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm |
1357 | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm |
1360 | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm |
1365 | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm |
1366 | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm |
1367 | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm |
1370 | res://wmploc.dll/Service_None.htm | res://wmploc.dll/Service_None.htm |
1377 | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm |
1378 | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm |
1383 | #FFFFFF | #FFFFFF |
1384 | #366AB3 | #366AB3 |
1385 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png |
1386 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png |
1388 | FALSE | TRUE |
1389 | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm |
1392 | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm |
1400 | Ponazorit&ve | &Visualizations |
1401 | Pokaži &video | Show &Video |
1402 | Drug&o | &Other |
1403 | Privzeta prednastavitev | Default Preset |
1404 | Maksimiraj podokno za video in ponazoritve | Maximize the Video and Visualization pane |
1405 | Obnovi podokno za video in ponazoritve | Restore the Video and Visualization pane |
1406 | Izberite možnosti za »Trenutno se predvaja« | Select Now Playing options |
1408 | Nazaj | Back |
1409 | Nazaj na »Trenutno se predvaja« | Back to Now Playing |
1410 | Brez ponazoritve | No Visualization |
1420 | Kliknite za prejšnje razširitve | Click for previous enhancement |
1422 | Prejšnja prednastavitev | Previous preset |
1423 | Naslednja prednastavitev | Next preset |
1424 | Trenutna izboljšava | Current enhancement |
1450 | Pokaži informacije o albumu in izvajalcu | Show album and artist information |
1451 | Pokaži informacije o igralcu in studiu | Show actor and studio information |
1453 | Pokaži čarovnika za iskanje informacij o albumu | Show album information search wizard |
1454 | Najdi informacije o DVD-ju | Find DVD Info |
1455 | Pokaži čarovnika za iskanje informacij o DVD-ju | Show DVD information search wizard |
1456 | Pokaži informacije o DVD-ju | View DVD Info |
1458 | Kupi | Buy |
1459 | Kliknite, če želite obiskati spletno trgovino, ki prodaja to vsebino | Click to go to an online store that offers this content for sale |
1460 | Nakup DVD-ja | Buy DVD |
1461 | Kliknite, če želite obiskati spletno trgovino, ki prodaja ta DVD | Click to go to an online store that offers this DVD for sale |
1462 | Nakup vstopnic | Buy Tickets |
1463 | Kliknite, če želite obiskati spletno trgovino, ki prodaja vstopnice | Click to go to an online store that offers tickets for sale |
1464 | &Najdi informacije o DVD-ju | &Find DVD Info |
1465 | Nakup pri %s | Buy from %s |
1470 | %1!d!%% zapisano na (%2!c!:) | %1!d!%% Burned to (%2!c!:) |
1471 | Kopiranje s CD-ja: preostala 1 skladba | Ripping: 1 track remaining |
1472 | Kopiranje s CD-ja: preostali 2 skladbi | Ripping: 2 tracks remaining |
1473 | Kopiranje s CD-ja: preostalo %u skladb | Ripping: %u tracks remaining |
1474 | Prenos: preostala 1 datoteka | Downloading: 1 file remaining |
1475 | Prenos: preostali 2 datoteki | Downloading: 2 files remaining |
1476 | Prenos: preostalo %u datotek | Downloading: %u files remaining |
1477 | Brisanje diska: %d%% dokončano | Erasing disc: %d%% complete |
1478 | Prenos je končan | Downloading complete |
1479 | Zapis je končan | Burn complete |
1480 | Kopiranje s CD-ja je končano | Rip complete |
1481 | Sinhronizacija je končana | Sync complete |
1482 | Brisanje je dokončano | Erase complete |
1490 | &Tihi način | &Quiet mode |
1492 | &Grafični izenačevalnik | &Graphic equalizer |
1493 | Nastavitve hitrosti p&redvajanja | P&lay speed settings |
1494 | Učinki &SRS WOW | &SRS WOW effects |
1495 | &Nastavitve videa | &Video settings |
1496 | Prelivanje in s&amodejno uravnavanje glasnosti | Crossfading and &auto volume leveling |
1500 | Modem (28,8 Kb/s) | Modem (28.8 Kbps) |
1501 | Modem (33,6 Kb/s) | Modem (33.6 Kbps) |
1502 | Modem (56 Kb/s) | Modem (56 Kbps) |
1503 | ISDN (64 Kb/s) | ISDN (64 Kbps) |
1504 | Dvojni ISDN (128 Kb/s) | Dual ISDN (128 Kbps) |
1505 | DSL/kabel (256 Kb/s) | DSL/Cable (256 Kbps) |
1506 | DSL/kabel (384 Kb/s) | DSL/Cable (384 Kbps) |
1507 | DSL/kabel (768 Kb/s) | DSL/Cable (768 Kbps) |
1508 | T1 (1,5 Mb/s) | T1 (1.5 Mbps) |
1509 | Krajevno omrežje (10 Mb/s ali več) | LAN (10 Mbps or more) |
1510 | Brez pospeševanja videa. Izberite, če ste med predvajanjem opazili hude težave. | No video acceleration. Select if you are experiencing severe playback problems. |
1511 | Delno pospeševanje videa. Izberite, če ste med predvajanjem opazili težave. | Some video acceleration. Select if you are experiencing video playback problems. |
1512 | Polno pospeševanje videa (priporočeno) | Full video acceleration (recommended) |
1513 | Izbrana je nastavitev za dodatno pospeševanje videa. Kliknite »Obnovi privzeto«, če želite uporabiti drsnik. | Advanced video acceleration setting selected. Click Restore Defaults to use the slider. |
1514 | Zaradi te spremembe se bodo morda vse vsebine z digitalno predstavnostjo, ki se predvajajo ali so začasno ustavljene, znova zagnale. Ali želite nadaljevati spremembo? |
This change might cause any digital media content that is playing or paused to restart. Do you want to continue with the change? |
1520 | Ločljivost | Resolution |
1530 | Priprava | Preparing |
1531 | Priprava (%d%%) | Preparing (%d%%) |
1532 | Pisanje na disk | Writing to disc |
1533 | Pisanje na disk (%d%%) | Writing to disc (%d%%) |
1534 | Dokončevanje diska | Finalizing disc |
1535 | Nekatere datoteke s seznama za zapisovanje se niso zapisale na disk. Če zdaj prekličete zapisovanje, ga pozneje ne boste mogli dokončati in trenutni disk bo mogoče postal neuporaben. Ali res želite preklicati zapisovanje? |
Some files in the burn list haven't been burned to the disc. If you cancel the burn, you will not be able to finish it later and the current disc might become unusable. Are you sure you want to cancel the burn? |
1536 | Po začetku zapisovanja na disk postopka ni več mogoče ustaviti. | It is not possible to stop burning once writing to the disc starts. |
1537 | Vaš pogon ne podpira zapisovanja brez vrzeli. Ali želite izklopiti zapisovanje brez vrzeli in nadaljevati zapisovanje na disk? | Your drive doesn’t support gapless burning. Would you like to turn off gapless burning and continue to burn the disc? |
1538 | Vstavite prazen disk v pogon. | Insert a blank disc into the drive. |
1539 | Windows Media Player ne more zapisovati na disk, ker je pogon v uporabi. Počakajte nekaj minut, da se druga opravila končajo, nato pa poskusite znova. | Windows Media Player cannot burn to the disc because the drive is in use. Wait a few minutes for other burning tasks to complete and then try again. |
1540 | Pogon je v uporabi. | The drive is in use. |
1541 | Windows Media Player datoteke ne more zapisati na disk. Če želite raziskati težavo, kliknite v seznamu datotek za zapisovanje ikono poleg datoteke. Ali želite nadaljevati z zapisovanjem drugih datotek? |
Windows Media Player cannot burn a file to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the file in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1542 | Windows Media Player %d datotek ne more zapisati na disk. Če želite raziskati težavo, kliknite v seznamu datotek za zapisovanje ikono poleg datoteke. Ali želite nadaljevati zapisovanje drugih datotek? |
Windows Media Player cannot burn %d files to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1543 | S tem boste izbrisali vse podatke na tem disku. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati? | Continuing will erase all data on this disc. Are you sure you want to continue? |
1544 | Windows Media Player ne more izbrisati tega diska. Disk morda ni večkrat zapisljiv ali pa je pogon v uporabi. | Windows Media Player is unable to erase this disc. Either it is not a rewritable disc, or the drive is in use. |
1545 | Brisanje diska. Počakajte ... | Erasing disc, please wait ... |
1546 | Izbrali ste izdelavo podatkovnega diska. Podatkovne diske lahko uporabite v večini računalnikov in v nekaterih prenosnih predvajalnikih CD-jev in DVD-jev. Ne morete pa jih uporabiti v večini hišnih ali avtomobilskih predvajalnikov. Ali želite ustvariti podatkovni disk? |
You have chosen to create a disc in data format. Data discs can be played on most computers and some portable CD/DVD players. However, they cannot be played on most home or car stereos. Do you want to create a data disc? |
1547 | Pogon CD (%c:) | CD Drive (%c:) |
1548 | Analiziranje (%d%%) | Analyzing (%d%%) |
1551 | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) |
1553 | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! |
1554 | Aktiviranje naprave (%d%%) | Activating device (%d%%) |
1555 | %1!.1023ls! – %2!.1023ls! | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! |
1563 | Akumulator | Battery |
1564 | V tej zbirki so tudi nastavitve naključnosti, ki vedno pokažejo edinstveno ponazoritev. | This collection includes a random setting that always shows a unique visualization. |
1600 | Prišlo je do notranje napake v programu. | An internal application error has occurred. |
1601 | Operacije ni mogoče izvesti zaradi pomanjkanja pomnilnika. | Can't perform operation, low memory. |
1602 | Programa Windows Movie Maker ni bilo mogoče zagnati. | Windows Movie Maker could not be started. |
1603 | Napaka pri pripravljanju pomoči. | Error in setting up help. |
1630 | Ali ste prepričani, da želite te elemente izbrisati iz knjižnice? | Are you sure you want to delete these items from the library? |
1631 | Izbriši le iz &knjižnice | Delete from &library only |
1632 | Izbriši iz knjižnice in &računalnika | Delete from library and my &computer |
1633 | Ali ste prepričani, da želite te elemente izbrisati iz naprave? | Are you sure you want to delete these items from your device? |
1634 | Izbriši le seznam &predvajanja | Delete the &playlist only |
1635 | Izbriši le sezname &predvajanja | Delete the &playlists only |
1636 | Izbriši seznam predvajanja in njegovo &vsebino | Delete the playlist and its &contents |
1637 | Izbriši sezname predvajanja in njihovo &vsebino | Delete the playlists and their &contents |
1650 | Vtičniki | Plug-ins |
1653 | %s: | %s: |
1654 | %s (%s) | %s (%s) |
1655 | Ta vtičnik nima lastnosti, ki jih lahko nastavite. | This plug-in has no properties that you can set. |
1656 | Ni dostopa do lastnosti vtičnika. | The plug-in properties could not be accessed. |
1657 | Če predvajate predstavnost ali je predvajanje začasno ustavljeno, lahko ta sprememba povzroči, da se bo predstavnost začela predvajati od začetka. Ali ste prepričani, da želite odstraniti ta vtičnik? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Are you sure you want to remove this plug-in? |
1658 | Vtičnika ni bilo mogoče odstraniti, ker ni bilo mogoče zaustaviti njegove datoteke DLL. | The plug-in could not be removed because its DLL file could not be shutdown. |
1659 | Pri odstranjevanju vtičnika je prišlo do težave. Morda vtičnik ni bil popolnoma odstranjen. | A problem occurred while removing the plug-in. The plug-in may not have been completely removed. |
1660 | Potrdite odstranitev vtičnika | Confirm Plug-in Remove |
1661 | Vtičnika ni bilo mogoče dodati. | The plug-in could not be added. |
1662 | Vtičniki (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c | Plug-ins (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c |
1663 | (neznano) | (Unknown) |
1664 | (ni opisa) | (No description) |
1665 | (Brez) | (None) |
1666 | Prišlo je do usodne napake. Da bi se preprečila izguba podatkov, ne boste mogli shraniti sprememb na tej strani z lastnostmi. |
A fatal error has occurred. To prevent data loss, you will not be able to save changes to this property page. |
1667 | naloženo | loaded |
1668 | Ponazoritev | Visualization |
1670 | Okno | Window |
1671 | Ozadje | Background |
1673 | Video DSP | Video DSP |
1674 | Zvočni DSP | Audio DSP |
1675 | Drug DSP | Other DSP |
1676 | Upodabljalnik | Renderer |
1678 | Če predvajate predstavnost ali je predvajanje začasno ustavljeno, lahko ta sprememba povzroči, da se bo predstavnost začela predvajati od začetka. Ali želite uveljaviti nove nastavitve? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Do you want to apply the new settings? |
1680 | Če predvajate predstavnost ali pa je predvajanje začasno ustavljeno, lahko dodajanje ali odstranitev vtičnika povzroči, da se bo predstavnost začela predvajati od začetka. Ali želite uveljaviti nove nastavitve? | If you are currently playing or paused, adding or removing a plugin may result in restarting the media from the beginning. Do you want to continue? |
1695 | Ta naprava trenutno briše ... | This device is currently erasing... |
1696 | Ta naprava je trenutno aktivna. Če si želite ogledati stanje, kliknite kartico »Zapiši« | This device is currently active. Click on the Burn tab to view progress |
1697 | Ta naprava trenutno ni aktivna | This device is currently inactive |
1704 | Datum nastanka | Date created |
1705 | Avtorske pravice | Copyright |
1706 | Zadeva | Subject |
1712 | Števec predvajanja | Play count |
1713 | Pot datoteke | File path |
1714 | Zaščiteno | Protected |
1715 | Predstavnost | Media |
1716 | Ime postaje | Station name |
1717 | Povzetek | Abstract |
1718 | %count% | %count% |
1719 | %durationstring% / %size% | %durationstring% / %size% |
1720 | Windows Media Player ne najde datoteke na izbranem mestu. Morda je bila izbrisana ali premaknjena ali pa je pot napačna. | Windows Media Player cannot find the file at selected location. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. |
1722 | Izberite mapo, v kateri je zdaj datoteka. | Select the folder where the file is now located. |
1727 | Druge knjižnice | Other Libraries |
1728 | Začasna | Temporary |
1729 | Windows Media Player je našel začasen seznam predvajanja. Ali ga želite preimenovati? |
Windows Media Player has found a temporary playlist. Do you want to rename it? |
1730 | Oddaljene knjižnice | Remote libraries |
1732 | Frekvenca | Frequency |
1733 | Oblika zapisa | Format |
1734 | Mesto | City |
1735 | Jezik | Language |
1737 | Skupina | Band |
1738 | ID postaje | Station ID |
1739 | \Seznami predvajanja | \Playlists |
1740 | \Sample Playlists | \Sample Playlists |
1742 | Oznaka | Label |
1743 | Studio | Studio |
1744 | Leto izdaje | Release year |
1745 | \Sync Playlists | \Sync Playlists |
1746 | Pisec | Writer |
1747 | Dirigent | Conductor |
1748 | Producent | Producer |
1749 | Režiser | Director |
1750 | Založnik | Publisher |
1751 | Datum snemanja | Date recorded |
1752 | Starševska ocena | Parental rating |
1753 | Ključ | Key |
1754 | Po meri 1 | Custom 1 |
1755 | Po meri 2 | Custom 2 |
1756 | Kamera | Camera |
1757 | Datum posnetka | Date taken |
1758 | Napis | Caption |
1759 | Del nabora | Part of set |
1762 | Druge predstavnosti | Other media |
1763 | Izvajalec albuma | Album artist |
1764 | Oznake | Tags |
1765 | Obdobje | Period |
1766 | Opis | Description |
1767 | Zanimive postaje | Featured stations |
1768 | Moje priljubljene | My favorites |
1769 | Nedavno predvajana | Recently played |
1770 | Ocena ponudnika | Provider rating |
1771 | Ponudnik vsebine | Content provider |
1772 | Datum dodajanja | Date added |
1773 | Ni predstavnostnih elementov | There are no media items present |
1774 | Privzeto | Default |
1775 | Rock | Rock |
1776 | Rap | Rap |
1777 | Grunge | Grunge |
1778 | Metal | Metal |
1779 | Dance | Dance |
1780 | Tehno | Techno |
1781 | Država | Country |
1782 | Jazz | Jazz |
1783 | Akustična | Acoustic |
1784 | Folk | Folk |
1785 | New age | New Age |
1786 | Klasična | Classical |
1787 | Blues | Blues |
1788 | Zimzelene | Oldies |
1789 | Reggae | Reggae |
1790 | Opera | Opera |
1791 | Swing | Swing |
1792 | Govor | Speech |
1793 | Glasba 56 K | Music 56K |
1794 | Glasba 28 K | Music 28K |
1795 | Po meri | Custom |
1796 | Slušalke | Headphones |
1797 | Navadni zvočniki | Normal Speakers |
1798 | Veliki zvočniki | Large Speakers |
1799 | Ime datoteke | File name |
1801 | Začasno ustavi | Pause |
1802 | Ustavi | Stop |
1803 | Previj | Rewind |
1804 | Previj naprej | Fast Forward |
1805 | Prejšnja | Previous |
1806 | Naslednja | Next |
1807 | Nemo | Mute |
1809 | Iskanje | Seek |
1810 | Glasnost | Volume |
1811 | Minimiraj | Minimize |
1814 | Vklopi naključno | Turn shuffle on |
1815 | Izklopi naključno | Turn shuffle off |
1816 | Vklopi ponavljanje | Turn repeat on |
1817 | Izklopi ponavljanje | Turn repeat off |
1818 | Nadaljuj predvajanje (navadna hitrost) | Resume Play (normal speed) |
1819 | Razpoloženje | Mood |
1820 | Predstavnost ni naložena | No media loaded |
1821 | Informacije o predstavnosti | Media Information |
1822 | Odpri/zapri nastavitve | Open/Close settings |
1823 | Nastavitev glasnosti | Open volume control |
1824 | Zapri nastavitev glasnosti | Close volume control |
1825 | Vklopi učinke SRS WOW | Turn on SRS WOW Effects |
1826 | Izklopi učinke SRS WOW | Turn off SRS WOW Effects |
1827 | Učinki SRS WOW | SRS WOW Effects |
1828 | Velikost zvočnika | Speaker size |
1829 | Naslednja velikost zvočnika | Next speaker size |
1830 | TruBass | TruBass |
1831 | Učinek WOW | WOW Effect |
1832 | Vklopi | Turn on |
1833 | Izklopi | Turn off |
1835 | Trenutna prednastavitev | Current preset |
1836 | Ponastavi nastavitve videa | Reset video settings |
1837 | Svetlost | Brightness |
1838 | Kontrast | Contrast |
1839 | Odtenek | Hue |
1840 | Nasičenost | Saturation |
1841 | Odpri ali zapri seznam predvajanja | Open or close playlist |
1842 | Prejšnja ponazoritev | Previous visualization |
1843 | Naslednja ponazoritev | Next visualization |
1844 | Ime ponazoritve | Visualization name |
1845 | Uravnovesi | Balance |
1846 | Vklopljeno | On |
1847 | Ponas. | Reset |
1848 | Grafični izenačevalnik | Graphic equalizer |
1849 | Nastavitve videa | Video settings |
1850 | Napisi | Captions |
1852 | Nastavitve hitrosti predvajanja | Play Speed Settings |
1853 | Zapri Windows Media Player | Close Windows Media Player |
1854 | Celozaslonski pogled | View full screen |
1855 | Nastavi drsnike izenačevalnika, da se bodo premikali v tesni skupini | Set equalizer sliders to move together in a tight group |
1856 | Nastavi drsnike izenačevalnika, da se bodo premikali v ohlapni skupini | Set equalizer sliders to move together in a loose group |
1857 | Nastavi drsnike izenačevalnika, da se bodo premikali neodvisno | Set equalizer sliders to move independently |
1858 | Zatakni drsnik na pogoste hitrosti | Snap slider to common speeds |
1859 | Izberite ponazoritev | Select visualization |
1860 | Uporabi črno za barvo ozadja predvajalnika | Use black as Player background color |
1862 | Model fotoaparata | Camera model |
1863 | Prilagodi zaslon prvotni velikosti videa | Fit screen to original video size |
1864 | Kliknite, če želite minimirati območje stanja | Click to minimize status area |
1865 | Izberi prednastavitev | Select preset |
1866 | Kliknite, če želite maksimirati območje stanja | Click to maximize status area |
1867 | Besedila | Lyrics |
1868 | Tihi način | Quiet Mode |
1870 | Maksimiraj | Maximize |
1871 | Obnovi navzdol | Restore Down |
1872 | Razlika med glasnimi in tihimi zvoki: | Difference between loud and soft sounds: |
1873 | Srednja razlika | Medium difference |
1874 | Majhna razlika | Little difference |
1875 | Pokaži seznam predvajanja | Show playlist |
1876 | Skrij seznam predvajanja | Hide playlist |
1877 | Ponastavi drsnike na privzete vrednosti | Reset sliders to default |
1878 | u | u |
1880 | Pokaži okno za video in ponazoritve | Show Video and Visualization window |
1881 | Skrij okno za video in ponazoritve | Hide Video and Visualization window |
1882 | Marlett | Marlett |
1884 | normal | normal |
1885 | 162 | 162 |
1886 | 58 | 58 |
1887 | Left | Left |
1888 | Arial | Arial |
1889 | 8 | 8 |
1893 | bold | bold |
1898 | 14 | 14 |
1902 | Če želite predvajati to datoteko, potrebujete varnostno nadgradnjo. Ali jo želite prenesti? Nadgradnja lahko traja nekaj minut. |
A security upgrade is required to play this file. Do you want to download this upgrade? Upgrading may take a few minutes. |
1903 | Windows Media Player mora za obnovitev vaših pravic za uporabo predstavnosti vzpostaviti povezavo s spletnimi storitvami Microsoft. Ali želite nadaljevati? |
Windows Media Player must connect to a Microsoft service on the Internet to restore your media usage rights. Do you want to continue? |
1904 | Če želite uporabljati to datoteko, morate nadgraditi programsko komponento v računalniku. Priporočljivo je, da pred nadgraditvijo komponente zaprete Windows Media Player. Ali želite obiskati spletno stran, ki vam lahko pomaga nadgraditi komponento? |
The file that you are trying to use requires a software component on your computer to be upgraded. We recommend that you close Windows Media Player before upgrading the component. Do you want to go to a Web page that can help you upgrade the component? |
1908 | 70 | 70 |
1910 | left | left |
1911 | Vklopi samodejno uravnavanje glasnosti | Turn on Auto Volume Leveling |
1912 | Izklopi samodejno uravnavanje glasnosti | Turn off Auto Volume Leveling |
1913 | Uravnavanje glasnosti ni na voljo za trenutno predstavnost | Volume leveling not available for current media |
1914 | Uravnavanje glasnosti je bilo uporabljeno za trenutno predstavnost | Volume leveling applied to current media |
1915 | Vklopi prelivanje | Turn on Crossfading |
1916 | Izklopi prelivanje | Turn off Crossfading |
1917 | Izberite čas prelivanja med elementi | Select number of seconds to crossfade items |
1918 | %1.%2 sekund prekrivanja | %1.%2 seconds of overlap |
1919 | Preklopni kontrolnik | Toggle control |
1920 | Podzvrst | Subgenre |
1921 | Podnaslov | Subtitle |
1922 | Čas zadnjega predvajanja | Date last played |
1923 | Število predvajanj zjutraj | Play count morning |
1924 | Število predvajanj popoldan | Play count afternoon |
1925 | Število predvajanj zvečer | Play count evening |
1926 | Število predvajanj ponoči | Play count night |
1927 | Število predvajanj ob delavnikih | Play count weekday |
1928 | Število predvajanj med vikendi | Play count weekend |
1933 | Ni bilo mogoče najti | Not found |
1934 | Najdeno | Found |
1936 | Nadaljevanje | Episode |
1937 | Iz datoteke | From file |
1938 | Obnovi | Restore |
1945 | 170 | 170 |
1946 | 45 | 45 |
1947 | 90 | 90 |
1948 | 202 | 202 |
1949 | 220 | 220 |
1960 | 120 | 120 |
1961 | 138 | 138 |
1963 | 64 | 64 |
1964 | 174 | 174 |
1965 | Windows Media Player trenutno shranjuje vsebino.
Če ga zaprete zdaj, bo vsebina morda nepopolna. Ali ste prepričani, da želite zapreti Windows Media Player? |
Windows Media Player is currently saving content.
If you exit now, the content might be incomplete. Are you sure you want to exit the Player? |
1968 | Več elementov s tega mesta ni bilo mogoče predvajati: %s Ali želite datoteke, ki jih ni mogoče najti na tem mestu, odstraniti iz knjižnice? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove files that cannot be found in that location from the library? |
1969 | Več elementov s tega mesta ni bilo mogoče predvajati: %s Ali želite vse elemente na tem mestu odstraniti iz knjižnice? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove all items in that location from the library? |
1970 | Izberite velikost videa | Select video size |
1971 | Predvajaj pri hitrosti, manjši od navadne | Play at slower than normal speed |
1972 | Predvajaj pri hitrosti, večji od navadne | Play at faster than normal speed |
1973 | Predvajaj pri navadni hitrosti | Play at normal speed |
1974 | arial | arial |
1998 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
1999 | (C) Microsoft Corporation. Vse pravice pridržane. | (C) Microsoft Corporation. All rights reserved. |
2002 | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm |
2007 | Segoe UI | Segoe UI |
2012 | Iskanje seznama predvajanja ... | Locating playlist... |
2013 | Vzpostavljanje povezave s seznamom predvajanja ... | Connecting to playlist... |
2014 | Nalaganje seznama predvajanja ... | Loading playlist... |
2015 | Odpiranje seznama predvajanja ... | Opening playlist... |
2018 | Spreminjanje predstavnosti ... | Media changing... |
2019 | Iskanje predstavnosti ... | Locating media... |
2020 | Vzpostavljanje povezave s predstavnostjo ... | Connecting to media... |
2021 | Nalaganje predstavnosti ... | Loading media... |
2022 | Odpiranje predstavnosti ... | Opening media... |
2023 | Predstavnost je odprta | Media open |
2024 | Pridobivanje kodeka ... | Acquiring codec... |
2025 | Kodek pridobljen | Codec acquired |
2026 | Prenos pravic za uporabo predstavnosti ... | Downloading media usage rights... |
2027 | Prenos pravic za uporabo predstavnosti je dokončan | Download complete for media usage rights |
2028 | Prenos varnostne nadgradnje ... | Downloading security upgrade... |
2029 | Varnostna nadgradnja je končana | Security upgrade complete |
2030 | Čakanje ... | Waiting... |
2031 | Vzpostavljanje povezave ... | Connecting... |
2042 | Začasno ustavljeno | Paused |
2043 | Predvaja se »%s« | Playing '%s' |
2044 | Previjanje naprej | Fast forwarding |
2045 | Previjanje | Rewinding |
2046 | Medpomnjenje | Buffering |
2047 | Čakanje | Waiting |
2049 | Prehajanje | Transitioning |
2050 | Pripravljen | Ready |
2051 | Poskus vnovične vzpostavitve povezave | Attempting to reconnect |
2059 | Medpomnjenje: končano %d% | Buffering: %d% complete |
2060 | Predvajanje »%s«: %d%% preneseno | Playing '%s': %d%% downloaded |
2061 | Predvajanje »%s«: %d kb/s | Playing '%s': %d K bits/second |
2062 | Predvajanje (Meni) | Playing (Menu) |
2063 | Medpomnjenje: končano %d%% | Buffering: %d%% complete |
2064 | Povezava je prekinjena | Disconnected |
2065 | Predvajanje »%s«: %d Kb/s (spremenljiva bitna hitrost) | Playing '%s': %d K bits/second (variable bit rate) |
2066 | %sKb/s | %sKbps |
2069 | Optimirana izkušnja pretočne predstavnosti. Kliknite, če želite izvedeti več. | Optimized streaming experience. Click to find out more. |
2070 | Album: %s | Album: %s |
2071 | Skladba: %s | Song: %s |
2072 | Izvajalec: %s | Artist: %s |
2073 | Seznam predvajanja: %s | Playlist: %s |
2074 | Izrezek: %s | Clip: %s |
2075 | Avtor: %s | Author: %s |
2076 | Avtorske pravice: %s | Copyright: %s |
2077 | Zaščitena vsebina | Protected Content |
2078 | Izvirna vsebina iz %s | Authentic Content from %s |
2079 | Odličen sprejem | Perfect Reception |
2080 | Preobremenjenost omrežja | Network Congestion |
2081 | Slab sprejem | Poor reception |
2082 | Režiser: %s | Director: %s |
2083 | Studio: %s | Studio: %s |
2084 | Poglavje %s | Chapter %s |
2085 | Naslov %s | Title %s |
2086 | %1, %2 | %1, %2 |
2087 | Ocena: %s | Rating: %s |
2088 | Igrajo: %s | Starring: %s |
2090 | Podatki niso na voljo | No information available |
2091 | %1 / %2 | %1 / %2 |
2092 | Omrežje je preveč zasedeno, da bi lahko predvajali datoteko pri izvorni kakovosti | Network is too busy to play file at original quality |
2095 | Informacije pripravil | Information provided by |
2097 | Predvajanje zvočnega CD-ja HDCD | HDCD Audio CD playing |
2098 | Zaznan je bil zvočni CD HDCD | HDCD Audio CD detected |
2099 | Dokončano: %s% | %s% complete |
2100 | Tahoma | Tahoma |
2101 | Besedilo | Text |
2103 | Trenutni položaj | Current position |
2105 | Ime skladbe | Track name |
2106 | Kontrolnik vrstice napredka | Progress bar Control |
2107 | Kontrolnik drsnika | Slider Control |
2108 | Puščica desno/gor za povečanje, puščica dol/levo za zmanjšanje | Right/Up Arrow to increase, Left/Down Arrow to decrease |
2111 | F9 Glasneje; F8 Tišje | F9 Up; F8 Down |
2113 | Pritisnite | Press |
2114 | Preslednica ali Enter | Spacebar or Enter |
2117 | Ctrl+P | Ctrl+P |
2119 | Ctrl+S | Ctrl+S |
2121 | Ctrl+Shift+F | Ctrl+Shift+F |
2123 | Ctrl+Shift+B | Ctrl+Shift+B |
2125 | Ctrl+F | Ctrl+F |
2127 | Ctrl+B | Ctrl+B |
2129 | Ctrl+1 | Ctrl+1 |
2131 | F7 | F7 |
2132 | Minimiraj okno | Minimize Window |
2133 | TBD | TBD |
2134 | Zapri okno | Close Window |
2135 | Alt+F4 | Alt+F4 |
2136 | Naključno predvajanje | Shuffle Playlist |
2137 | Ctrl+H | Ctrl+H |
2138 | Ponavljaj | Repeat |
2139 | Ctrl+T | Ctrl+T |
2140 | Kontrolnik slike | Image control |
2150 | Meni »Trenutno se predvaja« | Now Playing menu |
2151 | Skrij gumbe ukazne vrstice | Hide task bar buttons |
2152 | Pokaži gumbe ukazne vrstice | Show task bar buttons |
2153 | Gumbi orodne vrstice | Task Bar Buttons |
2155 | Dostop do menijev | Menu Access |
2158 | Maksimiraj okno | Maximize Window |
2159 | še ni določeno | TBD |
2165 | Območje prikazovanja videa in ponazoritev | Video and Visualization display area |
2166 | Zvrst: %s | Genre: %s |
2167 | Oznaka: %s | Label: %s |
2168 | Dolžina: %s | Length: %s |
2169 | Ocena AMG: %s zvezdic | AMG Rating: %s stars |
2176 | Pokaži drsnik za glasnost | Show Volume Slider |
2180 | Seznam predstavnosti, ki se trenutno predvajajo | List of what's currently playing |
2181 | Po seznamu se lahko premikate s puščičnima tipkama za navzgor in navzdol | Use the up and down arrow keys to navigate the list |
2183 | Meni DVD-ja | DVD Menu |
2185 | Možnosti menija DVD-ja | DVD Menu Options |
2190 | Vedno pokaži kontrolnike celozaslonskega načina | Always show full-screen controls |
2191 | Samodejno skrij kontrolnike celozaslonskega načina | Hide full-screen controls automatically |
2192 | Zakleni kontrolnike celozaslonskega načina | Lock full-screen controls |
2193 | Vedno pokaži ali samodejno skrij kontrolnike celozaslonskega načina (preklop) | Always show or autohide full-screen controls (toggle) |
2194 | Hitro predvajanje (1,4x) | Fast Play (1.4x) |
2195 | Hitrejše predvajanje (2x) | Faster Play (2x) |
2196 | Previj naprej (5x) | Fast Forward (5x) |
2199 | Alt+Enter | Alt+Enter |
2200 | Ctrl+3 | Ctrl+3 |
2201 | Doseženo je bilo število, ki določa, kolikokrat se nekatere datoteke lahko zapišejo na CD. Če želite več podrobnosti, na seznamu datotek za zapisovanje kliknite ikono poleg datotek. |
Some of the files have reached the limit of times they can be burned to a CD. For more details, click the icon next to the files in the burn list. |
2202 | Windows Media Player nekaterih datotek ne more zapisati. Če želite težavo raziskati, na seznamu datotek za zapisovanje kliknite ikono poleg datotek. |
Windows Media Player cannot burn some of the files. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. |
2210 | Najhitrejša | Fastest |
2212 | Srednje | Medium |
2213 | Počasi | Slow |
2217 | Krmarjenje nazaj | Navigate Back |
2218 | Naprej | Forward |
2219 | Krmarjenje naprej | Navigate Forward |
2242 | Iskanje spletnih trgovin | Find online stores on the Internet |
2243 | Radijski sprejemnik |
Radio Tuner |
2246 | &Spletne trgovine | &Online stores |
2248 | Meni knjižnice | Library Menu |
2249 | Meni kopiranja s CD-ja | Rip Menu |
2250 | Zasebnost | Privacy |
2251 | Meni sinhronizacije | Sync Menu |
2252 | Meni storitve | Service Menu |
2253 | Nameravate spremeniti nastavitve zasebnosti, ki vplivajo na način obravnavanja piškotkov v programih Windows Media Player in vseh ostalih programih, ki uporabljajo te varnostne nastavitve. | You are about to change privacy settings that will affect the way cookies are handled in Windows Media Player and any other programs that rely on these privacy settings. |
2254 | Windows Media Player uporablja internetno platformo za pošiljanje podatkov o povezavi in dnevniških podatkov strežnikom, iz katerih pretaka vsebino. Ponudniki storitev te podatke uporabljajo pri zagotavljanju storitev. Spreminjanje nastavitev piškotkov lahko vpliva na vsebino, do katere lahko dostopate. | The Player uses the internet platform to communicate connection and logging information to servers when streaming content and is used by content providers to provide services. Modifying your cookie settings will affect the content you can access. |
2255 | Prekoračitev opravila | Task Overflow |
2256 | Meni zapisovanja | Burn Menu |
2257 | Predvajanje pri %s Kb/s | Playing at %s Kbps |
2258 | Predvajanje »%1« pri %2 Kb/s | Playing '%1' at %2 Kbps |
2259 | Breadcrumb Bar | Breadcrumb Bar |
2260 | %s Dropdown | %s Dropdown |
2261 | Source Dropdown | Source Dropdown |
2262 | Overflow Dropdown | Overflow Dropdown |
2270 | Varnost | Security |
2273 | Nameravate spremeniti varnostne nastavitve, ki vplivajo na način izvajanja skriptov in aktivne vsebine v programu Windows Media Player in vseh ostalih programih, ki uporabljajo varnostna območja. | You are about to change security settings that will affect the way scripts and active content can run in Windows Media Player and any other programs that use Security Zones. |
2290 | Trenutno kopirate glasbo v obliki %1!.1023ls! pri hitrosti %2!d! Kb/s. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! Kbps. |
2291 | Trenutno kopirate glasbo v obliki %1!.1023ls! pri hitrosti od %2!d! do %3!d! Kb/s. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! to %3!d! Kbps. |
2292 | Možnosti kopiranja s CD-ja | Rip Options |
2293 | Izberite eno od teh možnosti in kliknite »V redu«: | Select one of the following options, and then click OK: |
2295 | Televizijski podnapisi (CC) niso na voljo. | Closed captioning not available. |
2297 | Ikona za zasuk metapodatkov | Rotate Metadata Icon |
2298 | Ikona stanja | Status Icon |
2300 | Iskanje strežnika %1!.1023ls! ... | Locating %1!.1023ls! server... |
2301 | Vzpostavljanje povezave s strežnikom %1!.1023ls! ... | Connecting to %1!.1023ls! server... |
2302 | Prenos %1!.1023ls! ... | Downloading %1!.1023ls!... |
2303 | Prenos %1!.1023ls!: %2!d!%% je končan | Downloading %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2304 | Nameščanje %1!.1023ls! ... | Installing %1!.1023ls!... |
2305 | Pošiljanje zahteve za %1!.1023ls! ... | Sending request for %1!.1023ls!... |
2306 | Napaka pri prenosu %1!.1023ls! | Error downloading %1!.1023ls! |
2307 | kodek | codec |
2308 | preobleka | skin |
2309 | seznam predvajanja | playlist |
2310 | Prenos kataloga iz %1!.1023ls!: %2!d!%% je končano | Downloading catalog from %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2311 | Prenos kataloga iz %1!.1023ls! je dokončan. | Catalog download from %1!.1023ls! has completed. |
2312 | Prenos kataloga iz %1!.1023ls! ni uspel. | Catalog download from %1!.1023ls! has failed. |
2315 | MS Sans Serif | MS Sans Serif |
2319 | Opis nadaljevanja | Episode description |
2321 | Kanal | Channel |
2322 | Čas oddaje | Broadcast time |
2323 | Komentar | Comment |
2324 | Širina | Width |
2325 | Višina | Height |
2329 | Vsi TV-programi | All TV |
2333 | Ocenjene skladbe | Rated songs |
2334 | Ocenjeni videoposnetki | Rated videos |
2335 | Ocenjeni TV-programi | Rated TV |
2336 | Ocenjene slike | Rated pictures |
2337 | Še ni pogledano | Not yet viewed |
2341 | Igralci | Actors |
2350 | Priprava na sinhronizacijo ... | Preparing to sync... |
2351 | Je že v napravi | Already on device |
2352 | Odstranjevanje iz naprave čaka | Pending removal from device |
2353 | Odstranjeno iz naprave | Removed from device |
2354 | Ni več prostora v napravi | No longer fit on device |
2355 | Nadgrajene informacije o skladbi | Updated track info |
2358 | Kopiraj iz naprave | Copy from device |
2359 | Kopirano iz naprave | Copied from device |
2360 | Obdelava je dokončana. | Processing is completed. |
2363 | Iskanje predstavnostnih datotek ... | Checking media files... |
2370 | Strežnik je zaseden, vnovični poskus | Server is busy, retrying |
2372 | Kupljena glasba | Purchased Music |
2373 | Kupljeni videoposnetki | Purchased Videos |
2374 | Spremembe v »%s« niso shranjene. Ali jih želite shraniti? | Your changes to '%s' have not been saved. Do you want to save the changes? |
2382 | Datoteke, ki ste jih dodali | Files You Added |
2383 | Predhodno kopirane iz naprave | Previously Copied from Device |
2391 | Pritisnite »Prejšnji« ali Ctrl+B, če želite nadaljevati predvajanje '%s'. | Press Previous or Ctrl+B to resume playing '%s'. |
2392 | Pritisnite »Prejšnji« ali Ctrl+B, če želite nadaljevati predvajanje zadnjega seznama predvajanja. | Press Previous or Ctrl+B to resume your last playlist. |
2393 | Različne zvrsti | Various Genres |
2396 | Sinhronizacija ocen | Sync ratings |
2397 | Kliknite »V redu«, če želite v svoje datoteke prenesti ocene iz knjižnice predvajalnika. Ne pozabite, da ta postopek prepiše trenutne ocene v vaši knjižnici. Če želite, da ocene v vaši knjižnici ostanejo ločene, kliknite »Prekliči«. | Click OK if you want to export the ratings in the Player library to your files. Note that doing so overwrites the current ratings in your files. Click Cancel if you want to keep the ratings in your library separate. |
2399 | »%1!.1023ls!« ni veljavno ime seznama predvajanja. Poskusite znova. | '%1!.1023ls!' is not a valid playlist name. Please try again. |
2400 | NONE_MAGIC_STRING | NONE_MAGIC_STRING |
2402 | 2403 (presledek) | 2403 (Space) |
2405 | – (pomišljaj) | - (Dash) |
2406 | . | . |
2407 | . (pika) | . (Dot) |
2408 | _ | _ |
2409 | _ (podčrtaj) | _ (Underline) |
2420 | Številka skladbe | Track number |
2421 | Naslov skladbe | Song title |
2430 | 01 | 01 |
2431 | Primer imena skladbe | Sample Song Name |
2432 | Primer imena izvajalca | Sample Artist Name |
2433 | Primer imena albuma | Sample Album Name |
2434 | Primer imena zvrsti | Sample Genre Name |
2435 | 128 Kb/s | 128Kbps |
2436 | Porabi približno %1!d! MB na CD (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!.1023ls!) |
2437 | Porabi približno %1!d! MB na uro (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per hour (%2!.1023ls!) |
2439 | Če izklopite pretvorbo, utegne Windows Media Player sinhronizirati datoteke, ki presegajo zmogljivosti naprave ali pa so v obliki, ki je naprava ne podpira. Zato datotek morda ne bo mogoče predvajati v napravi. Ali ste prepričani, da želite izklopiti pretvorbo? | If you turn off conversion, Windows Media Player may sync files that either exceed the device's capabilities or are in a format that the device does not support. As a result, the files may not be playable on the device. Are you sure you want to turn off conversion? |
2468 | &Glasba | &Music |
2469 | &Radio | &Radio |
2470 | &Video | &Video |
2471 | Dodaj izbiro na seznam datotek za zapisovanje | Add selection to the Burn List |
2472 | Dodaj izbiro na seznam elementov, ki jih je treba sinhronizirati | Add selection to the Sync List |
2473 | Dodaj izbiro na trenutni seznam | Add selection to the current list |
2474 | %size% | %size% |
2477 | Windows Media Player ne more shraniti seznama predvajanja, ki je samo za branje. | Windows Media Player cannot save the read-only playlist. |
2480 | %1!.1023ls! [Nima pooblastil] | %1!.1023ls! [Not Authorized] |
2490 | %d%% (%s) | %d%% (%s) |
2500 | Pogled po: %s | View By: %s |
2502 | Izvajalec\Album | Artist \ Album |
2504 | Zvrst\Album | Genre \ Album |
2505 | Zvrst\Izvajalec | Genre \ Artist |
2506 | Zvrst\Izvajalec\Album | Genre \ Artist \ Album |
2507 | Samodejni seznami predvajanja | Auto Playlists |
2508 | Moji seznami predvajanja | My Playlists |
2511 | Druge predstavnostne datoteke | Other Media Files |
2513 | TV | TV |
2556 | V tem oknu so informacije o elementu, ki se trenutno predvaja, ali informacije, povezane s čakajočimi operacijami sinhroniziranja ali zapisovanja. | This window contains information about the currently playing item or information related to a pending sync or burn operation. |
2557 | Trenutni posel | Now Doing |
2558 | Vstavite zapisljiv CD | Insert a writable disc |
2559 | Vzpostavite povezavo z napravo | Connect a device |
2561 | Vzpostavite povezavo z zapisovalnikom in znova zaženite Player | Connect a burner and restart the Player |
2562 | Naslednja naprava | Next device |
2563 | Naslednji pogon | Next drive |
2564 | Nezasedeno: %s | %s free |
2572 | DVD | DVD |
2573 | Znova zapisljiv | Rewritable |
2574 | Podatki | Data |
2577 | Preostalo na zadnjem CD-ju: %1 | %1 remaining on last disc |
2579 | Ni elementov | No items |
2580 | 1 element | 1 item |
2581 | 2 elementa | 2 items |
2582 | Uporabnik %d | User %d |
2585 | Storitev programa Windows Media Player za skupno rabo omrežja | Windows Media Player Network Sharing Service |
2588 | Glasba: | Music: |
2589 | Slike: | Pictures: |
2590 | Posneta TV-oddaja: | Recorded TV: |
2591 | Video: | Video: |
2592 | Drugo: | Other: |
2595 | Datoteke, ki čakajo na informacije o predstavnosti: %1!ld!/ datoteke, ki čakajo na posodobitev: %2!ld! | %1!ld! files waiting for media info / %2!ld! files waiting to be updated |
2596 | Vse informacije o predstavnosti so bile prenesene in vse datoteke posodobljene | All media info downloaded and all files updated |
2598 | Skupna raba predstavnosti (onemogočil skrbnik omrežja) | Media Sharing (Disabled by your network administrator) |
2599 | Vstavite prazen CD | Insert a blank CD |
2600 | Drugi elementi | Other Items |
2601 | Zahtevana je pretvorba | Conversion required |
2602 | Zahtevan je prenos | Download required |
2603 | Zahtevane so pravice za uporabo predstavnosti | Media usage rights required |
2604 | Čakajoči pregled pravic za uporabo predstavnosti | Media usage rights review pending |
2605 | Sinhroniziran z napravo | Synced to device |
2606 | Ni prostora v napravi | Did not fit on device |
2608 | Pregled pravic za uporabo predstavnosti | Reviewing media usage rights |
2609 | Elementi, ki bodo odstranjeni iz naprave | Items to be removed from device |
2610 | Preskočeno bo | Will be skipped |
2611 | Preskočeno | Skipped |
2612 | Sinhroniziranje se bo izvedlo naslednjič | Will sync next time |
2613 | Že v knjižnici | Already in library |
2615 | Pretvarjanje | Converting |
2616 | Prenašanje | Downloading |
2617 | Prenos pravic za uporabo predstavnosti | Downloading media usage rights |
2618 | Varne ure ni mogoče nastaviti | Can't Set Secure Clock |
2619 | %1!.1023ls! %2!u! | %1!.1023ls! %2!u! |
2620 | Izbrisano iz knjižnice | Deleted from library |
2621 | Naključne datoteke | Shuffled Files |
2622 | Filtrirano | Filtered |
2700 | Windows Media Player ne more ustvariti varnostne kopije pravic za uporabo predstavnosti v mapo %1!.1023ls!. Morda je mapa zaščitena pred pisanjem. | Windows Media Player cannot back up your media usage rights to the %1!.1023ls! folder. The folder might be read-only. |
2701 | Napaka pri varnostnem kopiranju | Backup error |
2750 | Izbrana datoteka ima pripono (.%s), ki je Windows Media Player ne prepozna, vendar jo morda lahko kljub temu predvaja. Ker Windows Media Player ne pozna pripone, se prepričajte, da je vir datoteke vreden zaupanja. | The selected file has an extension (.%s) that is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play it. Because the extension is unknown by the Player, you should be sure that the file comes from a trustworthy source. |
2751 | &Tega me ne sprašuj več za to pripono (.%s). | &Don't ask me again for this extension (.%s). |
2752 | Z URL-jem ali datoteko, ki jo poskušate odpreti ali predvajati, je nekaj narobe. Če poskušate odpreti URL, je lahko ta neveljaven. Če poskušate predvajati datoteko, Windows Media Player ne prepozna vrsto datoteke, morda pa lahko kljub temu predvaja datoteko. Predvajajte le datoteke iz zaupanja vrednega vira. | There is a problem with the URL or file you are trying to open or play. If you are trying to open an URL, the URL may not be valid. If you are trying to play a file, the file type is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play the file. However, you should only play files from a trustworthy source. |
2753 | &Tega me ne sprašuj več za to shemo. | &Don't ask me again for this scheme. |
2754 | Datoteka, ki jo poskušate predvajati, ima pripono (.%s), ki ne ustreza obliki zapisa datoteke. Pri predvajanju lahko zato pride do nepričakovanega vedenja. | The file you are attempting to play has an extension (.%s) that does not match the file format. Playing the file may result in unexpected behavior. |
2901 | Naprej (pritisnite in pridržite za hitro previjanje naprej) | Next (press and hold to fast-forward) |
2902 | Pritisnite in pridržite za hitro previjanje naprej | Press and hold to fast-forward |
2904 | Nazaj (pritisnite in pridržite za previjanje nazaj) | Previous (press and hold to rewind) |
2905 | Pritisnite in pridržite za previjanje nazaj | Press and hold to rewind |
2908 | Pokaži meni priljubljenih | Show Favorites Menu |
2941 | Poišči informacije o DVD-ju | Find DVD information |
3000 | Vstavite CD | Insert CD |
3010 | -16 | -16 |
3011 | -8 | -8 |
3012 | -6 | -6 |
3013 | -4 | -4 |
3015 | 0.5 | 0.5 |
3016 | 1.0 | 1.0 |
3017 | 1.4 | 1.4 |
3018 | 2.0 | 2.0 |
3020 | 6 | 6 |
3022 | 16 | 16 |
3023 | 7 | 7 |
3080 | \My Video | \My Video |
3081 | Izberite mapo za shranjevanje videa. |
Choose a storage folder for video. |
3200 | Pripravljeno za sinhronizacijo | Ready to sync |
3201 | Začetek sinhronizacije | Beginning sync |
3202 | Odpiranje seznamov predvajanja (%d%%) | Opening playlists (%d%%) |
3203 | Nastavljanje naprave | Setting up device |
3204 | Preverjanje datotek v napravi (%d%%) | Verifying files on device (%d%%) |
3205 | Ugotavljanje, katere datoteke je treba sinhronizirati (%d%%) | Determining which files to sync (%d%%) |
3206 | Sinhroniziranje datotek z '%1!.1023ls!' | Synchronizing files to '%1!.1023ls!' |
3207 | Ugotavljanje, katere datoteke je treba odstraniti | Determining which files to remove |
3208 | Sinhroniziranje ocen in števila predvajanj z napravo (%d%%) | Synchronizing ratings and play counts with device (%d%%) |
3209 | Odstranjevanje datotek (%d%%) | Removing files (%d%%) |
3210 | Poskus odstranjevanja manj pomembnih datotek | Attempting to remove lower priority files |
3211 | Čakanje na pretvorbo | Waiting for conversion |
3212 | Prenos čaka na pravice za uporabo predstavnosti | Download pending for media usage rights |
3213 | Čakanje na odobritev ponudnika vsebine | Waiting for content provider approval |
3214 | Čakanje na prenos | Waiting for download |
3215 | Odstranjevanje map (%d%%) | Removing folders (%d%%) |
3216 | Sinhroniziranje seznamov predvajanja (%d%%) | Synchronizing playlists (%d%%) |
3217 | Posodabljanje pravic za uporabo predstavnosti na napravi | Updating media usage rights on device |
3218 | Zahtevanje posodobitev naprave pri ponudniku vsebine | Requesting content provider device updates |
3240 | G | G |
3241 | @ | @ |
3242 | PG | PG |
3243 | PG-13 | PG-13 |
3245 | R | R |
3246 | NC-17 | NC-17 |
3251 | Kot %d | Angle %d |
3253 | Skladba %d | Audio Track %d |
3255 | (za slabovidne) | (for visually impaired) |
3256 | (režiserjevi komentarji 1) | (director's comments 1) |
3257 | (režiserjevi komentarji 2) | (director's comments 2) |
3258 | Napis z večjimi črkami | Caption with bigger size characters |
3259 | Napisi za otroke | Caption for children |
3260 | Televizijski podnapisi (CC) | Closed Caption |
3261 | Televizijski podnapisi (CC) z večjimi črkami | Closed Caption with bigger size characters |
3262 | Televizijski podnapisi (CC) za otroke | Closed Caption for children |
3263 | Vsiljeni napisi | Forced Caption |
3264 | Režiserjevi komentarji | Director's comments |
3265 | Režiserjevi komentarji z večjimi črkami | Director's comments with bigger size characters |
3266 | Režiserjevi komentarji za otroke | Director's comments for children |
3267 | Funkcija ni na voljo | Feature not available |
3268 | Shrani zajeto sliko | Save Captured Image |
3269 | Meni | Menu |
3270 | Odpri meni (Glavni meni) | Open Menu (Top Menu) |
3271 | Zapri meni (nadaljuj) | Close Menu (Resume) |
3272 | Zapri meni | Close Menu |
3273 | Če želite videti ta segment, vtipkajte skrbniško uporabniško ime in geslo | To view this segment, type an administrator user name and password |
3274 | Prijava v sistem Windows | Windows Logon |
3275 | Če želite uporabljati možnosti starševskega nadzora za DVD, morate v sistemu Windows pripraviti ustrezna uporabniška imena in gesla. | You must set up appropriate Windows user accounts and passwords for the DVD parental control setting to take effect. |
3276 | Windows Media Player ne more predvajati tega segmenta DVD-ja, ker njegova ocena presega
raven, za katero imate dovoljenje. |
Windows Media Player cannot play this DVD segment because the segment has a parental
rating higher than the rating you are authorized to view. |
3277 | zajemi | capture |
3278 | JPEG%c*.JPG%cBitna slika sistema Windows%c*.BMP%c | JPEG%c*.JPG%cWindows Bitmap%c*.BMP%c |
3279 | Ta ukaz prepiše vse spremembe, ki ste jih naredili na naslovu ali imenih poglavij izbranega diska.
Ali želite nadaljevati? |
This command overwrites any changes you have made to the selected disc's title or chapter names.
Do you want to continue? |
3280 | Sistem je nastavljen na regijo DVD-ja %1!d!. Če želite predvajati ta DVD, nastavite sistem na regijo %2!.1023ls!. | Your system is set to DVD region %1!d!. To play this DVD, set your system to region %2!.1023ls!. |
3281 | %d | %d |
3282 | %d ali področje %d | %d or region %d |
3283 | %d, %d ali področje %d | %d, %d, or region %d |
3284 | %d, %d, %d ali področje %d | %d, %d, %d, or region %d |
3285 | %d, %d, %d, %d ali področje %d | %d, %d, %d, %d, or region %d |
3286 | Trenutna omejitev ocene: %s | Current rating restriction: %s |
3288 | Zajemi &sliko Ctrl+I | Capture &Image Ctrl+I |
3289 | Uporabniško ime ali geslo ni veljavno. Vnesite skrbniško uporabniško ime in geslo. | The user name or password is incorrect. Type an administrator user name and password. |
3291 | Oba kanala | Both channels |
3292 | &Privzeto ... | &Defaults... |
3293 | (privzeto za naslov) | (Title Default) |
3295 | (televizijski podnapisi (CC)) | (Closed Captions) |
3296 | %s [%s] | %s [%s] |
3297 | Levi kanal | Left channel |
3298 | Desni kanal | Right channel |
3299 | Datoteka ni zaščitena | This file is not protected |
3301 | Zaščitena vsebina predstavljena z dovoljenjem %s | Protected content provided courtesy of %s |
3302 | Te datoteke ni mogoče predvajati v tem računalniku | This file cannot be played on this computer |
3303 | To datoteko lahko predvajate le v tem računalniku | This file can be played only on this computer |
3310 | To datoteko lahko neomejeno predvajate | This file can be played an unlimited number of times |
3311 | Nimate pravic, ki bi omogočale predvajanje te datoteke | You do not have the rights to play this file |
3312 | To datoteko je mogoče predvajati še %1!d!-krat | This file can be played %1!d! more times |
3313 | To datoteko lahko predvajate še enkrat | This file can be played once more |
3314 | Predvajanje te datoteke je dovoljeno do %1!.1023ls! | This file can be played until %1!.1023ls! |
3315 | To datoteko lahko predvajate po %1!.1023ls! | This file can be played after %1!.1023ls! |
3316 | To datoteko lahko do %1!.1023ls! predvajate še %2!d!-krat | This file can be played %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3318 | To datoteko lahko po %1!.1023ls! predvajate še %2!d!-krat | After %1!.1023ls!, this file can be played %2!d! times |
3319 | To datoteko lahko po %1!.1023ls! predvajate še enkrat | After %1!.1023ls!, this file can be played once more |
3320 | To datoteko lahko po prvi uporabi predvajate še %1!d! h | This file can be played for %1!d! hours after first use |
3325 | To datoteko lahko neomejeno sinhronizirate | This file can be synchronized an unlimited number of times |
3326 | Te datoteke ni mogoče sinhronizirati | This file cannot be synchronized |
3327 | To datoteko lahko sinhronizirate še %1!d!-krat | This file can be synchronized %1!d! more times |
3328 | To datoteko lahko sinhronizirate še enkrat | This file can be synchronized once more |
3329 | To datoteko lahko sinhronizirate do %1!.1023ls! | This file can be synchronized until %1!.1023ls! |
3330 | To datoteko lahko sinhronizirate po %1!.1023ls! | This file can be synchronized after %1!.1023ls! |
3331 | To datoteko lahko do %1!.1023ls! še %2!d!-krat sinhronizirate | This file can be synchronized %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3332 | To datoteko lahko sinhronizirate še enkrat do %1!.1023ls! | This file can be synchronized once more until %1!.1023ls! |
3333 | To datoteka lahko po %1!.1023ls! sinhronizirate še %2!d!-krat | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized %2!d! times |
3334 | To datoteko lahko po %1!.1023ls! sinhronizirate še enkrat | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized once more |
3335 | To datoteko lahko po prvi uporabi sinhronizirate še %1!d! h | This file can be synchronized for %1!d! hours after first use |
3340 | To datoteko lahko neomejeno zapisujete na CD | This file can be burned an unlimited number of times |
3341 | Te datoteke ni mogoče zapisati na CD | This file cannot be burned |
3342 | To datoteko lahko še %1!d!-krat zapišete na CD | This file can be burned %1!d! more times |
3343 | To datoteko lahko še enkrat zapišete na CD | This file can be burned once more |
3344 | To datoteko lahko zapisujete na CD do %1!.1023ls! | This file can be burned until %1!.1023ls! |
3345 | To datoteko lahko zapisujete na CD po %1!.1023ls! | This file can be burned after %1!.1023ls! |
3346 | To datoteko lahko do %1!.1023ls! še %2!d!-krat zapišete na CD | This file can be burned %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3347 | To datoteko lahko zapišete še enkrat do %1!.1023ls! | This file can be burned once more until %1!.1023ls! |
3348 | To datoteko lahko po %1!.1023ls! še %2!d!-krat zapišete na CD | After %1!.1023ls!, this file can be burned %2!d! times |
3349 | To datoteko lahko po %1!.1023ls! zapišete na CD še enkrat | After %1!.1023ls!, this file can be burned once more |
3350 | Zapis te datoteke po prvi uporabi je mogoče še %1!d! h | This file can be burned for %1!d! hours after first use |
3361 | Pravice za uporabo predstavnosti za to datoteko lahko varnostno kopirate | The media usage rights for this file can be backed up |
3362 | Pravic za uporabo predstavnosti za to datoteko ne morete varnostno kopirati | The media usage rights for this file cannot be backed up |
3380 | Sodelovalno predvajanje te datoteke je dovoljeno | Collaborative play for this file is allowed |
3381 | Sodelovalno predvajanje te datoteke ni dovoljeno | Collaborative play for this file is not allowed |
3382 | (zahteva napravo, ki lahko predvaja naročene datoteke) | (Requires a device that can play subscription files) |
3383 | V tej datoteki manjkajo pravice uporabe predstavnosti | This file is missing media usage rights |
3400 | &Vklopljeno, če je na voljo | O&n if available |
3401 | I&zklopljeno | O&ff |
3402 | Jezik %d | Language %d |
3403 | Slog %d | Style %d |
3404 | %s Ctrl+Shift+C | %s Ctrl+Shift+C |
3411 | &Albumi | &Albums |
3412 | I&zvajalci | Ar&tists |
3413 | &Zvrsti | &Genres |
3414 | Moji seznami &predvajanja | My &playlists |
3415 | &Radijske postaje | &Radio stations |
3416 | S&amodejni seznami predvajanja | A&uto playlists |
3417 | Vsa &glasba | All &music |
3418 | Vsi &videoposnetki | All &videos |
3420 | Vtičnik »%1!.1023ls!« je zaseden zaradi tega razloga: %2!.1023ls! Če ga zaprete zdaj, boste morda izgubili podatke. Ali želite zapreti Windows Media Player? |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! If you exit now, some data may be lost. Are you sure you want to exit Windows Media Player? |
3421 | Vtičnik »%1!.1023ls!« je zaseden zaradi tega razloga: %2!.1023ls! Če ga želite zapreti, zaprite Windows Media Player. |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! To close the plug-in, exit Windows Media Player. |
3500 | Windows Media Player – lastnosti | Windows Media Player Properties |
3501 | Splošno | General |
3503 | Neznani program | Unknown Application |
3504 | Windows Media Player je vdelan brez kontrolnikov in prikazano je samo okno z videom ali ponazoritvami. | Player is embedded without controls, and with only the video or visualization window displayed. |
3505 | Windows Media Player je vdelan tako, da so poleg okna z videom ali ponazoritvami prikazani še okno stanja in kontrolniki za glasnost ter gumbi Predvajaj/Začasno ustavi, Ustavi, Nemo. | Player is embedded with the status window, play/pause, stop, mute, and volume controls shown in addition to the video or visualization window. |
3506 | Windows Media Player je vdelan tako, da so poleg okna z videom ali ponazoritvami prikazani še okno stanja, položajna vrstica in kontrolniki za glasnost ter gumbi Predvajaj/Začasno ustavi, Ustavi, Nemo, Naprej, Nazaj, Previj naprej in Previj. | Player is embedded with the status window, seek bar, play/pause, stop, mute, next, previous, fast forward, fast reverse, and volume controls in addition to the video or visualization window. |
3507 | Windows Media Player je vdelan brez kontrolnikov in okna z videom ali ponazoritvami in tako, da ni prikazan noben del uporabniškega vmesnika. | Player is embedded without controls, and with no video or visualization window, or any user interface displayed. |
3508 | Datoteka SAMI (*.smi)%c*.smi%c | SAMI File (*.smi)%c*.smi%c |
3509 | Ene ali več lastnosti ni bilo mogoče naložiti. | One or more properties could not be loaded. |
3510 | Ene ali več lastnosti ni bilo mogoče shraniti. | One or more properties could not be saved. |
3700 | Windows Media Player ne more izvesti zahtevanega dejanja, ker je vklopljen spletni filter starševskega nadzora. Če želite omogočiti to dejanje, prosite skrbnika računalnika, naj izklopi spletni filter za vaš uporabniški račun. | Windows Media Player cannot perform the requested action because the Parental Controls Web Filter is turned on. To enable this action, ask your computer administrator to turn off the Web Filter for your user account. |
3900 | Pojdite na spletno mesto S.R.S. | Go to S.R.S. website |
3901 | Nastavitev True Bass | True Bass setting |
3903 | Hitrost predvajanja: | Play speed: |
3906 | Vklopi grafični izenačevalnik | Turn on graphic equalizer |
3907 | Izklopi grafični izenačevalnik | Turn off graphic equalizer |
3908 | Omogoči in onemogoči grafični izenačevalnik (preklopi) | Enable and disable graphic equalizer (toggle) |
3909 | Prednastavitve | Presets |
3930 | Invalid Args | Invalid Args |
3931 | Action Failed | Action Failed |
3932 | Invalid connection reference | Invalid connection reference |
3933 | Transition not available | Transition not available |
3934 | Transport is locked | Transport is locked |
3935 | Seek mode not supported | Seek mode not supported |
3936 | Resource not found | Resource not found |
3937 | Play speed not supported | Play speed not supported |
3938 | Invalid InstanceID | Invalid InstanceID |
3939 | Invalid Name | Invalid Name |
3941 | Unknown Error %1!d! | Unknown Error %1!d! |
4573 | Vklopi naključno in ponavljanje | Turn on shuffle and repeat |
4574 | Izklopi naključno in ponavljanje | Turn off shuffle and repeat |
4700 | &Prebrskaj vse spletne trgovine | &Browse all online stores |
4703 | Spletne trgovine |
Online Stores |
4704 | Izvedite več o spletnih trgovinah, ki so na voljo | Learn about available online stores |
4705 | Dod&aj trenutno storitev v meni | &Add current service to menu |
4706 | Odst&rani trenutno storitev iz menija | &Remove current service from menu |
4707 | &Pomoč pri shrambah ... | &Help with stores... |
4708 | &Vodnik po predstavnostih | Media &Guide |
4709 | Ta spletna trgovina zahteva, da jo izberete: %s Ali želite preklopiti nanjo? |
The following online store is requesting to be selected: %s Do you want to switch to it now? |
4805 | Vnesite ime za napravo, preden nadaljujete. | Enter a name for your device before continuing. |
4806 | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. |
4807 | Ta naprava lahko prikaže slike, vendar jih morate dodati v knjižnico, preden jih lahko sinhronizirate z napravo. | This device can display pictures, but you must add them to the library before the pictures can be synchronized to the device. |
4808 | Izberite enega ali več seznamov predvajanja, ki jih želite sinhronizirati. | You must select one or more playlists to sync. |
4809 | Ali želite v knjižnico dodati slike? | Do you want to add pictures to the library? |
4810 | Ne, slike &bom dodal pozneje | N&o, I will add pictures later |
4811 | Zmogljivosti shranjevanja te naprave so manjše od najmanjše velikosti, priporočene za samodejno sinhronizacijo. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati? | The storage capacity of this device is less than the minimum size that is recommended for automatic sync. Are you sure you want to continue? |
4812 | Vsi seznami predvajanja v tej kategoriji so že izbrani ali pa v knjižnici ni tovrstnih seznamov predvajanja. | All playlists in this category are already selected, or no playlists of this type are in your library. |
4813 | Najmanj en seznam predvajanja mora biti na seznamu seznamov predvajanja za sinhronizacijo. | At least one playlist must be in the list of playlists to sync. |
4815 | Sinhroniziraj sezname predvajanja | Sync playlists |
4816 | Osebni seznami predvajanja | Personal playlists |
4820 | Ta seznam predvajanja je prazen. | This playlist contains no items. |
4821 | Ali ste prepričani, da želite izbrisati »%s« iz »%s«? | Are you sure you want to delete '%s' from '%s'? |
4822 | Ali ste prepričani, da želite izbrisati %d izbranih elementov iz »%s«? | Are you sure you want to delete the %d selected items from '%s'? |
4823 | Datoteke digitalnih predstavnosti, ki jih boste izbrisali iz naprave, morda niso bile kopirane v računalnik. Če nadaljujete, bodo datoteke trajno odstranjene iz naprave. Ali želite nadaljevati? | The digital media files you are about to delete from the device may not have been copied to your computer. If you continue, the files will be permanently removed from the device. Do you want to continue? |
4824 | Brisanje datotek ... | Deleting files... |
4826 | Spremenite mapo | Change Folder |
4827 | Preden nadaljujete, vnesite velikost med 1 in %ld MB (velikost diska). | Enter a size between 1 and %ld MB (the size of disk) before continuing. |
4830 | Kadar kliknete »Dokončaj«, bo naprava posodobljena tako, da bo imela eno vsebino kot knjižnica Windows Media Player. V prihodnje bo naprava posodobljena ob vsaki vzpostavitvi povezave z računalnikom. | When you click Finish, your device will be updated to mirror your Windows Media Player library. In the future, the device will be updated whenever you connect it to your computer. |
4834 | Na kartici »Sinhronizacija« ustvarite seznam elementov, ki jih želite dodati na napravo, nato pa kliknite »Začni sinhronizacijo«. To ponovite vsakič, kadar želite posodobiti napravo. | On the Sync tab, create a list of items you want to add to your device, and then click Start Sync. Repeat this step every time you want to update your device. |
4838 | %d%% polno | %d%% full |
4839 | Napolnjen | Filled |
4840 | Izračunavanje ... | Calculating ... |
4841 | Zapolnjeno (po sinhronizaciji) | Filled (after sync) |
4842 | Sinhroniziranje se izvaja ... | Sync in progress ... |
4850 | (%1!d!%%) Sinhroniziranje se izvaja | (%1!d!%%) Sync in progress |
4851 | (%2!d!%%) Sinhroniziranje '%1!.1023ls!' | (%2!d!%%) Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4853 | Sinhroniziranje '%1!.1023ls!' | Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4854 | Zaznano »%1!.1023ls!« | Detected '%1!.1023ls!' |
4855 | Osveževanje naprav | Refreshing devices |
4856 | Osveževanje naprav je dokončano | Completed refreshing devices |
4900 | Ta spletna stran je iz neznanega vira. | This web page is from an unknown source. |
4901 | Windows Media Player ni mogel ugotoviti domene spodnje spletne strani. Njen vir morda ni vreden zaupanja. | Windows Media Player could not determine the domain of the web page below. It may originate from an untrusted source. |
4902 | Za to spletno stran ni na voljo nobenega varnostnega šifriranja. Kliknite sem, če si želite ogledati informacije o potrdilu. | There is no security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4903 | Za to spletno stran obstaja več načinov varnostnih šifriranj. Kliknite sem, če si želite ogledati informacije o potrdilu. | There are multiple security encryption methods present for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4904 | Raven varnostnega šifriranja za to spletno stran ni znana. Kliknite sem, če si želite ogledati informacije o potrdilu. | The security encryption level for this web page is not known. Click here to view digital certificate information. |
4905 | Za to spletno stran je na voljo 40-bitno varnostno šifriranje. Kliknite sem, če si želite ogledati informacije o potrdilu. | There is 40-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4906 | Za to spletno stran je na voljo 56-bitno varnostno šifriranje. Kliknite sem, če si želite ogledati informacije o potrdilu. | There is 56-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4907 | Za to spletno stran je na voljo varnostno šifriranje Fortezza. Kliknite sem, če si želite ogledati informacije o potrdilu. | There is Fortezza security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4908 | Za to spletno stran je na voljo 128-bitno varnostno šifriranje. Kliknite sem, če si želite ogledati informacije o potrdilu. | There is 128-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4920 | Preklic nadgraditve ... | Cancelling upgrade... |
4921 | Vzpostavljanje povezave s strežnikom ... | Connecting to server... |
4922 | Komponenta je uspešno nadgrajena. | The component was upgraded successfully. |
4923 | Komponente ni bilo mogoče nadgraditi, ker je prišlo do napake v omrežju. Če želite poskusiti znova, kliknite »Ponovi«. | The component could not be upgraded because a network error occurred. To try again, click Retry. |
4924 | Komponente ni bilo mogoče nadgraditi. | The component could not be upgraded. |
4925 | Prenašanje ... | Downloading... |
4926 | Prenos je končan. | Downloading is complete. |
4927 | Nadgrajevanje ... | Upgrading... |
5100 | Odpiranje ... | Opening... |
5401 | &Dodaj na %s | &Add to %s |
5402 | N&ovo | &New |
5404 | dodano na seznam: »%1« po »%2« | '%1' by '%2' added to list |
5405 | »%1« dodano na seznam | '%1' added to list |
5406 | Seznam »Trenutno se predvaja« | Now Playing list |
5407 | Seznam datotek za zapisovanje | Burn list |
5408 | Seznam elementov, ki jih je treba sinhronizirati | Sync list |
5409 | &Seznam »Trenutno se predvaja« | Now Playing &list |
5411 | Dodaj na »%s« | Add to '%s' |
5412 | Število elementov dodanih na seznam: %d | %d item added to list |
5415 | Nazadnje predvajano | Last Played |
5416 | Potrdite potrditvena polja elementov, ki jih želite sinhronizirati. Počistite potrditvena polja tistih, ki jih ne želite sinhronizirati. Kliknite »Začni sinhroniziranje«, če želite prenesti izbrane elemente. |
Use the check boxes to choose the items you want to sync. Clear the check boxes of the items you do not want to sync. Click Start Sync to transfer the selected items. |
5417 | Potrdite potrditvena polja elementov, ki jih želite zapisati na CD. Počistite potrditvena polja tistih, ki jih ne želite zapisati na CD. Kliknite »Začni zapisovanje«, če želite zapisati izbrane elemente. |
Use the check boxes to choose the items you want to burn. Clear the check boxes of the items you do not want to burn. Click Start Burn to burn the selected items to disc. |
5418 | &Seznam datotek za zapisovanje | Burn &list |
5419 | &Seznam elementov, ki jih je treba sinhronizirati | Sync &list |
5420 | sličic/s | FPS |
5421 | Videokodek | Video codec |
5422 | Bitna hitrost videa | Video bit rate |
5423 | Zvočni kodek | Audio codec |
5424 | Bitna hitrost zvoka | Audio bit rate |
5425 | mono | mono |
5426 | stereo | stereo |
5427 | Št. kanalov: %lu | %lu channels |
5428 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls!-bit, %4!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls!-bit, %4!.1023ls! |
5442 | &Dodaj v »%s« | &Add to '%s' |
5443 | Seznam »%s« (le p&riljubljene) | %s list (&Favorites only) |
5447 | Možno&sti napake | Error Option&s |
5451 | Kupi %s | Buy %s |
5465 | Videoposnetki v skupni rabi | Shared Videos |
5466 | Glasba v skupni rabi | Shared Music |
5467 | Slike v skupni rabi | Shared Pictures |
5468 | Navezovanje stika z oddaljeno knjižnico predstavnosti ... | Contacting the remote media library ... |
5469 | Prebujanje oddaljene predstavnostne knjižnice ... | Waking the remote media library ... |
5470 | Ni pravic do zapisovanja. Ko kliknete »Začni zapisovanje«, boste pozvani k nakupu te datoteke. | No burn rights. When you click Start Burn, you will be prompted to buy this file. |
5471 | Ni pravic do zapisovanja. Ko poskusite zapisati to datoteko na zvočni CD, boste pozvani k nakupu pravic do zapisovanja. | No burn rights. You will be prompted to buy burn rights when you try to burn this file to an audio CD. |
5472 | Pravice do sinhronizacije teh datotek bodo preverjene, ko kliknete »Začni sinhronizacijo«. | Sync rights for these files will be verified when you click Start Sync. |
5473 | Ni pravic do sinhronizacije. Windows Media Player bo samodejno poskusil pridobiti pravice med sinhronizacijo. | No sync rights. Windows Media Player will try to get sync rights automatically during sync. |
5474 | Povezave z oddaljeno predstavnostno knjižnico ni bilo mogoče vzpostaviti. Kliknite tukaj, če želite odstraniti predstavnostno knjižnico s seznama. | The remote media library could not be contacted. Click here to remove the media library from the list. |
5500 | Stolpci in valovi | Bars and Waves |
5501 | Stolpci | Bars |
5502 | Oceanska meglica | Ocean Mist |
5503 | Ognjeni zublji | Fire Storm |
5504 | Področje | Scope |
5505 | Konice | Spikes |
5506 | Konica | Spike |
5507 | Ameba | Amoeba |
5508 | Delec | Particle |
5510 | Vrteči se delec | Rotating Particle |
5511 | %d x %d slikovnih pik | %d by %d pixels |
5512 | V tej zbirki so ponazoritve Stolpci, Oceanska meglica in Ognjeni zublji. | This collection includes the Bars, Ocean Mist and Fire Storm visualizations. |
5513 | V tej zbirki sta ponazoritvi Konica in Ameba. | This collection includes the Spike and Amoeba visualizations. |
5514 | V tej zbirki sta ponazoritvi Delci in Vrteči se delci. | This collection includes the Particle and Rotating Particle visualizations. |
5516 | Vrtinec | Swirl |
5517 | Popačenje | Warp |
5518 | Anon | Anon |
5519 | Padanje | Falloff |
5520 | Voda | Water |
5521 | Mehurček | Bubble |
5522 | Cik cak | Dizzy |
5523 | Mlin na veter | Windmill |
5524 | Slap | Niagara |
5525 | Mešalnik | Blender |
5526 | Presečišče | X Marks the Spot |
5527 | Po lijaku | Down the Drain |
5528 | Okolje | Ambience |
5529 | V tej zbirki so ponazoritve Naključno, Vrtinec, Popačenje, Anon, Padanje, Voda, Mehurček, Cik cak, Mlin na veter, Slap, Mešalnik, Presečišče, Stvari in Po kanalu. | This collection includes the Random, Swirl, Warp, Anon, Falloff, Water, Bubble, Dizzy, Windmill, Niagara, Blender, X Marks The Spot, Thingus and Down The Drain visualizations. |
5530 | Plenoptika | Plenoptic |
5531 | V tej zbirki so ponazoritve Naključno, Dimni krogi, Dimne črte, Glas, Plamen in Vodnjak. | This collection includes the Random, Smokey Circles, Smokey Lines, Vox, Flame and Fountain visualizations. |
5533 | Dimni krogi | Smokey Circles |
5534 | Dimne črte | Smokey Lines |
5535 | Glas | Vox |
5536 | Plamen | Flame |
5537 | Vodnjak | Fountain |
5538 | Zavoj | Spyro |
5539 | Stvari | Thingus |
5600 | &Grafika albuma | Al&bum Art |
5609 | Osveži | Refresh |
5610 | Domov | Home |
5700 | Svetla krogla | brightsphere |
5701 | Prihajam nadte | cominatcha |
5702 | Regrat | dandelionaid |
5703 | Globok požirek | drinkdeep |
5704 | Naelektritev | eletriarnation |
5705 | Bombažna zvezda | cottonstar |
5706 | Dragulji | gemstonematrix |
5707 | Rjavkast vrtinec | sepiaswirl |
5708 | Obzorje dogodkov | event horizon |
5709 | Razsvetljenje | illuminator |
5710 | Vidim resnico | i see the truth |
5711 | Kalejdoskop | kaleidovision |
5712 | Zelena ni tvoj sovražnik | green is not your enemy |
5713 | Lotos | lotus |
5714 | Sorazmerno mirno | relatively calm |
5715 | Pršilo | sleepyspray |
5716 | Dim ali voda? | smoke or water? |
5717 | V kalup | back to the groove |
5718 | Zadnji trenutki pajka ... | spider's last moment... |
5719 | Jagodna pomoč | strawberryaid |
5720 | Svet | the world |
5721 | Ples v krogih | dance of the freaky circles |
5722 | Tornado počiva | my tornado is resting |
5723 | Živio lar | hizodge |
5724 | Kemična nova | chemicalnova |
5800 | Neznan vtičnik | Unknown Plug-in |
5801 | Ta vtičnik nima opisa | No description was given for this plug-in |
5822 | 5823 S tem vtičnikom je mogoče prikazati dodatne informacije o predstavnosti. | 5823 This plug-in is used for displaying additional media information. |
5824 | Upravitelj prenosov v ozadju | Background Download Manager |
5825 | Ta vtičnik prikaže seznam datotek, ki jih Windows Media Player prenaša v ozadju. | This plug-in lists files being downloaded in the background by Windows Media Player. |
5900 | V čakalni vrsti | Queued |
5901 | Vzpostavljanje povezave | Connecting |
5902 | Prenašanje (%d od %d bajtov) | Downloading (%d of %d bytes) |
5903 | Začasno prekinjeno | Suspended |
5904 | Napaka – %s | Error - %s |
5907 | Kopirano | Copied |
5909 | Obdelava | Processing |
5911 | INVALID STATE | INVALID STATE |
5930 | Spletna stran iz %2!.1023ls! zahteva dostop %1!.1023ls! do vaših digitalnih predstavnostnih datotek in knjižnice. | A Web page from %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5931 | Spletna stran ali predloga %2!.1023ls!, nameščena v računalniku, zahteva dostop %1!.1023ls! do vaših digitalnih predstavnostnih datotek in knjižnice. | The Web page or template %2!.1023ls! installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5932 | Preobleka %2!.1023ls! zahteva dostop %1!.1023ls! do vaših digitalnih predstavnostnih datotek in knjižnice. | The skin %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5933 | Program, nameščen v računalniku, zahteva dostop %1!.1023ls! do vaših digitalnih predstavnostnih datotek in knjižnice. | An application installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5934 | Ali želite spletni strani %1!.1023ls! dovoliti dostop do svojih digitalnih predstavnostnih datotek in knjižnice? | Do you want to allow the Web page %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5935 | Ali želite spletni strani ali predlogi, nameščeni v računalniku %1!.1023ls!, dovoliti dostop do svojih digitalnih predstavnostnih datotek in knjižnice? | Do you want to allow the Web page or template installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5936 | Ali želite preobleki %1!.1023ls! dovoliti dostop do svojih digitalnih predstavnostnih datotek in knjižnice? | Do you want to allow the skin %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5937 | Ali želite programu, nameščenem v računalniku %1!.1023ls!, dovoliti dostop do svojih digitalnih predstavnostnih datotek in knjižnice? | Do you want to allow the application installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5938 | bralni | read |
5939 | polni | full |
5955 | Prenašate datoteko s preobleko: %1!.1023ls! iz %2!.1023ls!. | You are downloading the skin file: %1!.1023ls! from %2!.1023ls!. |
6500 | Predvajaj glasbene datoteke | Play the music files |
6501 | Predvajaj videodatoteke | Play the video files |
6503 | Predvajaj zvočni CD | Play audio CD |
6504 | Predvajaj film z DVD-ja | Play DVD movie |
6505 | Zapiši na zvočni CD | Burn an audio CD |
6507 | Predvajaj video CD | Play Video CD |
6508 | Predvajaj super video CD | Play Super Video CD |
6594 | Naslednja naprava/pogon | Next Device/Drive |
6596 | 1 zvezdica | 1 star |
6597 | 2 zvezdici | 2 stars |
6598 | %s zvezdic | %s stars |
6599 | Kupi vsebino | Buy Content |
6607 | Priključite zapisovalnik in | Connect a burner and |
6608 | znova zaženite predvajalnik | restart the player |
6610 | %s – skupaj | %s total |
6611 | Končano: %s% | %s% completed |
6612 | Zapisovanje ... Končano: %s% | Burning: %s% completed |
6613 | Nakupovanje | Shop |
6614 | Stanje zapisovanja | Burn status |
6615 | Stanje sinhroniziranja | Sync status |
6616 | Brisanje ... Končano: %s% | Erasing: %s% completed |
6617 | Prostih še %1 od %2 min. | %1 free of %2 mins |
6618 | Prostih še %1 od %2 | %1 free of %2 |
6619 | Ocena: 1 zvezdica | Rate: 1 star |
6620 | Ocena: %s zvezdic | Rate: %s stars |
6622 | Sinhroniziraj napravo | Sync Device |
6623 | Zapiši disk | Burn Drive |
7000 | Skins | Skins |
7100 | Vzpostavljanje povezave z %s | Connecting to %s |
7101 | Vzpostavljanje povezave s proxy strežnikom %s | Connecting to proxy server %s |
7200 | ALI | OR |
7201 | AND | AND |
7202 | NOT | NOT |
7204 | + | + |
7205 | ( | ( |
7206 | ) | ) |
7207 | ima: | has: |
7208 | je: | is: |
7209 | : | : |
7210 | prej: | before: |
7211 | po: | after: |
7212 | " | " |
7213 | .. | .. |
7215 | Štetje | Count |
7216 | %ds | %ds |
7218 | Mapa | Folder |
7220 | Zvočni CD (%s) | Audio CD (%s) |
7221 | %d skladba | %d Song |
7222 | %d skladbe | %d Songs |
7223 | %1!.1023ls! albumov, %2!.1023ls! skladb | %1!.1023ls! Albums, %2!.1023ls! Songs |
7224 | %d element | %d Item |
7225 | Število elementov: %d | %d Items |
7226 | Št. zvezdic: %s | %s Stars |
7248 | Windows Media Player ne najde te datoteke. Morda je bila izbrisana ali premaknjena ali pa je pot napačna. Kliknite, če želite več možnosti. | Windows Media Player cannot locate this file. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. Click for more options. |
7262 | Manj kot ena minuta | Less than one minute |
7263 | Več kot 15 minut | More than 15 minutes |
7264 | Manj kot 10 minut | Less than 10 minutes |
7265 | Več kot štiri ure | More than four hours |
7266 | Manj kot ena ura | Less than one hour |
7267 | Več kot 24 ur | More than 24 hours |
7271 | Razvr&sti po »%s« | &Sort by '%s' |
7272 | &Naloži po »%s« | S&tack by '%s' |
7283 | Dodatni pogledi | Additional Views |
7284 | Prvotni pogledi | Primary Views |
7285 | Tukaj prilepi sliko | Paste Art Here |
7288 | Manj kot en MB | Less than one MB |
7289 | Več kot deset MB | More than ten MB |
7294 | Predvajanje »%s« se nadaljuje | Continuing playback of '%s' |
7295 | za pregled seznama | to view the list |
7297 | Dobi %1!.1023ls! &zdaj | Get %1!.1023ls! &Now |
7299 | Brezplačno | Free |
7300 | ?? | ?? |
7302 | Dejanje | Action |
7311 | Neznano leto | Unknown Year |
7313 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! |
7314 | Knjižnica uporabnika %1!.1023ls! | %1!.1023ls!'s Library |
7315 | izbranih %1!.1023ls!, skupno %2!.1023ls! | %1!.1023ls! selected, %2!.1023ls! total |
7504 | Išči | Search |
7505 | Izbirnik storitev | Service Selector |
7506 | Orodna vrstica pogleda | View Toolbar |
7507 | Išči brazdo | Search Glyph |
7509 | Podokno s podrobnostmi | Details Pane |
7510 | Desna orodna vrstica podokna s seznami | List Pane Right Toolbar |
7511 | Ukazna vrstica podokna s seznami | List Pane Command Bar |
7512 | Polje za urejanje iskanja | Search Edit Box |
7513 | Izberite zvrst | Select a category |
7514 | Skok na %1!.1023ls! | Jump to %1!.1023ls! |
7515 | Možnosti pogleda | View options |
7516 | Možnosti postavitve | Layout options |
7517 | Izberite možnosti podokna s seznami | Select list pane options |
7518 | Počisti podokno s seznami | Clear list pane |
7519 | &Shrani seznam | &Save list |
7520 | Z&ačni zapisovanje | &Start burn |
7521 | &Kopiraj s CD-ja | R&ip CD |
7522 | Ustavi kopi&ranje | Stop r&ip |
7523 | Pr&ekliči zapisovanje | C&ancel burn |
7524 | za ustvarjanje seznama predvajanja. | to create a playlist. |
7525 | da ustvarite seznam datotek za zapisovanje. | to create a burn list. |
7526 | da ustvarite seznam za sinhronizacijo. | to create a list to sync. |
7527 | Orodna vrstica ukaza | Command Toolbar |
7528 | &Nastavitve kopiranja | Rip s&ettings |
7529 | Kliknite tukaj | Click here |
7530 | Naslov seznama | List Title |
7531 | z »%1!.1023ls!«. | to '%1!.1023ls!'. |
7532 | iz »%1!.1023ls!«. | from '%1!.1023ls!'. |
7533 | Te datoteke ni mogoče zapisati na disk. Če želite več informacij, kliknite ikono. | This file cannot be burned to a disc. Click the icon for more information. |
7534 | Te vrste datoteke ni mogoče zapisati na zvočni CD. Če želite več informacij, kliknite ikono. | This type of file cannot be burned to an audio CD. Click the icon for more information. |
7535 | ali | or |
7536 | Počisti iskanje | Clear search |
7537 | Kakovost z&voka | A&udio Quality |
7538 | %d Kb/s (najmanjša velikost) | %d Kbps (Smallest Size) |
7541 | %d Kb/s (najboljša kakovost) | %d Kbps (Best Quality) |
7542 | Shrani na mesto | Save in Place Edit Box |
7544 | &Zapiši seznam '%1!.1023ls!' na pogon %2!.1023ls! | &Burn '%1!.1023ls!' List to Drive %2!.1023ls! |
7545 | &Zapiši '%1!.1023ls!' | &Burn '%1!.1023ls!' |
7546 | &Dobi pravice za datoteko iz %1!.1023ls! | &Get Rights for File from %1!.1023ls! |
7547 | Dobi pravice iz %1!.1023ls! za &vse datoteke na seznamu | Get Rights from %1!.1023ls! for &All Files in List |
7548 | S seznama odstrani vse %1!.1023ls! &datoteke s težavami | Remove All %1!.1023ls! &Files with Problems from List |
7549 | Pred zapisovanjem te datoteke potrebujete več pravic za zapisovanje. Če želite več informacij, kliknite ikono. | You must get more burn rights before you can burn this file. Click the icon for more information. |
7550 | Pred zapisovanjem te datoteke potrebujete več pravic za sinhroniziranje. Če želite več informacij, kliknite ikono. | You must get more sync rights before you can sync this file. Click the icon for more information. |
7551 | V programu Windows Media Player se je zgodila napaka. Če želite več informacij, kliknite ikono. | Windows Media Player encountered an error. Click the icon for more information. |
7552 | Kopiraj »%1!.1023ls!« (%2!.1023ls!) | Rip '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7553 | Pokaži podokno s seznami | Show list pane |
7554 | Možnosti iskanja | Search options |
7555 | Kartico sinhronizacije uporabite za pregled datotek na napravi in za dodajanje datotek ali brisanje datotek. | You can use the Sync tab to view the files on your device and to add or delete files. |
7556 | za prikaz kartice sinhronizacije. | to go to the Sync tab. |
7557 | Ustvari seznam predvajanja | Create playlist |
7558 | Vtipkajte ime seznama predvajanj | Type a name for your playlist |
7559 | Predvajaj glasbeni spot | Play music video |
7560 | Seznam predvajanj z imenom »%s« že obstaja. | A playlist named '%s' already exists. |
7561 | Nadomestite glasbene datoteke na napravi z novimi datotekami | Replace the music files on your device with new files |
7562 | Kopirajte datoteke z naprave v računalnik | Copy files from your device to the computer |
7563 | Urejanje »%1!.1023ls!«. | Edit '%1!.1023ls!'. |
7564 | Seznam predvajanj brez naslova | Untitled playlist |
7565 | Seznam predvajanj '%s' že obstaja. Ali ga želite prepisati? | A playlist named '%s' already exists. Do you want to overwrite it? |
7566 | Izbrane skladbe imajo različne vrste datotek, vendar pa so albumi trenutno ločeni po vrsti datoteke. Kliknite »V redu«, če želite onemogočiti to v stolpcu za izbiranje. | The tracks you have selected have different file types. However, albums are currently separated by file type. Click OK if you would like to disable this in the column chooser. |
7567 | '%1!.1023ls!' Pot je predolga. Poskusite s krajšim imenom. |
'%1!.1023ls!' The path is too long. Try a shorter name. |
7568 | &Uredi | &Edit |
7569 | Za shranjevanje seznama predvajanj ni dovolj prostora. | There is not enough space to save the playlist. |
7570 | &Začni sinhroniziranje | &Start sync |
7571 | &Ustavi sinhroniziranje | &Stop sync |
7572 | Nak&ljučno zdaj | &Shuffle now |
7573 | Nakl&jučno | S&huffle |
7574 | Sinhroniziraj p&rej izpuščene datoteke | Sync &previously skipped files |
7575 | &Formatiraj | &Format |
7576 | &Končaj sinhronizacijsko partnerstvo naprav | &End sync partnership |
7577 | Nastavi sin&hronizacijo ... | Set up syn&c... |
7578 | Izberi nastav&itve ... | Select settin&gs... |
7579 | &Sinhroniziraj »%s« | &Sync '%s' |
7580 | &Ustavi sinhronizacijo z »%s« | &Stop sync to '%s' |
7581 | Pre&mešaj '%s' | Sh&uffle '%s' |
7582 | S&inhroniziraj '%s' z '%s' | S&ync '%s' to '%s' |
7583 | Predvajaj '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) | Play '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7584 | Kopiraj iz &naprave | Copy from &device |
7585 | Naključno predvajanje glasbe | Shuffle music |
7586 | Sinhroniziranje je končano. Zdaj lahko izključite »%1!.1023ls!«. |
Sync completed. You can now disconnect '%1!.1023ls!'. |
7587 | da ustvarite seznam za sinhroniziranje iz »%1!.1023ls!« z računalnikom | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer |
7588 | Prejšnji seznam | Previous list |
7589 | Naslednji seznam | Next list |
7590 | da ustvarite seznam predvajanja | to create a playlist |
7591 | da ustvarite seznam datotek za zapisovanje | to create a burn list |
7592 | da ustvarite seznam za sinhroniziranje z »%1!.1023ls!« | to create a list to sync to '%1!.1023ls!' |
7593 | &Odpri | &Open |
7600 | Uvozi »%1!.1023ls!«. | Import '%1!.1023ls!'. |
7601 | Sinhroniziraj »%1!.1023ls!« | Sync '%1!.1023ls!' |
7602 | Now Playing Basket Left Toolbar | Now Playing Basket Left Toolbar |
7603 | Now Playing Basket Right Toolbar | Now Playing Basket Right Toolbar |
7604 | Trenutno predvajate ta seznam predvajanja, ki ga lahko uredite na kartici »Predvajaj«. | You are currently playing this list. You can edit the list in the Play tab. |
7605 | Elemente povlecite sem, | Drag items here |
7606 | in jih tako dodajte na nov seznam predvajanj. | to add them to your new playlist. |
7607 | V tej napravi ni seznamov predvajanja. | There are no playlists on this device. |
7608 | Počakajte ... | Please wait... |
7609 | Pridobivanje elementov iz %1!.1023ls! ... | Retrieving items from %1!.1023ls!... |
7610 | Neshranjen seznam | Unsaved list |
7611 | Sočasno sinhroniziranje z napravo in kopiranje datotek z naprave ni mogoče. Kliknite »V redu«, če želite počistiti trenutni seznam za sinhronizacijo in ga nadomestiti z izbranimi elementi. Kliknite »Prekliči«, če želite obdržati seznam za sinhronizacijo in prezreti izbrane elemente. | It is not possible to sync to a device and copy files from the device at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7612 | Sočasno kopiranje z več naprav ni mogoče. Kliknite »V redu«, če želite počistiti trenutni seznam za sinhronizacijo in ga nadomestiti z izbranimi elementi. Kliknite »Prekliči«, če želite obdržati seznam za sinhronizacijo in prezreti izbrane elemente. | It is not possible to copy from multiple devices at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7613 | &Ustvari seznam predvajanja | &Create playlist |
7614 | V %1!.1023ls! ni nedavno dodanih elementov. | There are no recently added items in %1!.1023ls!. |
7615 | V knjižnici %1!.1023ls! še ni elementov. | There are no items in your %1!.1023ls! library. |
7616 | Na mestu »Druge predstavnosti« še ni elementov. | There are no items in Other media. |
7617 | V tej napravi ni datotek. | There are no files on this device. |
7618 | Za začetek sinhronizirajte datoteke z napravo. | To begin, sync files to the device. |
7619 | V tej oddaljeni knjižnici niso najdene datoteke. | No files have been found on this remote library. |
7620 | Pred predvajanjem elementov iz te knjižnice je treba imeti dostop do knjižnice. | Before you can play items in this library, you must first be allowed to access the library. |
7621 | Kliknite »Organiziraj« in nato »Upravljaj knjižnice«, če želite vključiti datoteke v knjižnico. | Click Organize, and then click Manage libraries to include folders in your library. |
7622 | Če želite začeti, vstavite prazen disk v pogon. | To begin, insert a disc into the drive. |
7623 | V tej knjižnici ni seznamov predvajanj. | There are no playlists in this library. |
7625 | Ta disk je prazen. | This disc is empty. |
7626 | Za kopiranje glasbe s CD-ja potrebujete pogon CD. | A CD drive is needed in order to rip music from CDs. |
7627 | Če nadaljujete, bo treba datoteke ročno dodajati in odstranjevati, kadar boste želeli zamenjati datoteke v napravi, toda neke informacije o napravi bodo ostale v programu Windows Media Player. Če želite vse informacije o napravi izbrisati iz programa Player, kliknite »Ne«, prekinite povezavo z napravo in končajte sinhronizacijsko partnerstvo naprav. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati? |
If you continue, it will be necessary to add and remove files manually when you want to change the files that are on the device, but some information about the device will remain in Windows Media Player. If you want to delete all information about the device from the Player, click No, disconnect the device, and then end the sync partnership. Are you sure you want to continue? |
7628 | Če nadaljujete, bodo vse informacije o napravi izbrisane iz programa Windows Media Player. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati? |
If you continue, all information about the device will be deleted from Windows Media Player. Are you sure you want to continue? |
7629 | V tem pogledu ni elementov, ki bi ustrezali »%1!.1023ls!«. | There are no items matching '%1!.1023ls!' in this view. |
7630 | Iskanje ... | Searching... |
7631 | Ni rezultatov sinhronizacije za prikaz. | There are no sync results to show. |
7632 | Za začetek vzpostavite povezavo z napravo. | To begin, connect your device. |
7633 | V knjižnici poiščite elemente, ki jih želite dodati na seznam predvajanja. Elemente lahko dodate tako, da jih spustite na ime seznama predvajanja v podoknu za krmarjenje. | Browse the library for items to add to your playlist. You can add items by dropping them onto the playlist name in the Navigation Pane. |
7634 | &Podatkovni CD | &Data CD |
7635 | Po&datkovni CD ali DVD | &Data CD or DVD |
7636 | Meni iskanja | Search Menu |
7637 | Zadetki v %1!.1023ls! za '%2!.1023ls!' | Matches in %1!.1023ls! for '%2!.1023ls!' |
7638 | Zadetki v knjižnici za '%1!.1023ls!' | Matches in your library for '%1!.1023ls!' |
7642 | %d izvajalec | %d Artist |
7643 | %d izvajalca/izvajalcev | %d Artists |
7644 | %d album | %d Album |
7645 | %d albuma/albumov | %d Albums |
7646 | %d element v glasbi | %d item in Music |
7647 | %d elementov v glasbi | %d items in Music |
7648 | %d video | %d Video |
7649 | %d videoposnetki | %d Videos |
7650 | %d element v posnetih TV-oddajah | %d item in Recorded TV |
7651 | %d elementov v posnetih TV-oddajah | %d items in Recorded TV |
7652 | Ni mogoče zapisati | Cannot Burn |
7653 | Ni mogoče sinhronizirati | Cannot Sync |
7654 | Napaka pri zapisovanju | Burn Error |
7656 | Datoteke ni mogoče najti | File Not Found |
7657 | Napaka pri sinhronizaciji | Sync Error |
7660 | Potrdi | Confirm |
7661 | Nakupovanje ... | Buying... |
7662 | V knjižnici | In Library |
7663 | Le album | Album Only |
7664 | Prenos | Download |
7670 | %s | %s |
7671 | &Skladbe | &Songs |
7672 | &Skladbe (%d) | &Songs (%d) |
7674 | Iz&vajalci (%d) | Ar&tists (%d) |
7676 | &Albumi (%d) | &Albums (%d) |
7677 | Vs&i %s | A&ll %s |
7678 | Vs&i %s (%d) | A&ll %s (%d) |
7679 | Prejšnja operacija zapisa se ni začela. Če boste nadaljevali, bo nov seznam z izbranimi elementi predstavnosti nadomestil starega. Ali želite nadaljevati? | The previous burn operation has not been started. If you continue, the old list will be discarded and a new list with the selected media items will be created in its place. Do you want to continue? |
7680 | Dodali ste elemente za sinhronizacijo z »%1!.1023ls!«, toda v »%2!.1023ls!« je že seznam elementov za sinhronizacijo. Če boste nadaljevali, seznam sinhronizacij za »%3!.1023ls!« ne bo shranjen. Ali želite nadaljevati? | You have added items to sync to '%1!.1023ls!', but '%2!.1023ls!' already has a list of items to sync. If you continue, the sync list for '%3!.1023ls!' will not be saved. Do you want to continue? |
7681 | Naloženo | Stacked |
7682 | Naloženo po »%s« | Stacked by '%s' |
7684 | Kupi vse datoteke %1!.1023ls! s &seznama, ki potrebujejo pravice za sinhronizacijo | Buy All %1!.1023ls! Files in &List That Need Sync Rights |
7686 | Moje ocene | My Ratings |
7687 | Samodejne ocene | Auto Ratings |
7693 | Ni predvajano | Not Played |
7694 | Predvajano enkrat | Played Once |
7695 | Predvajano %d-krat | Played %d Times |
7696 | Nizka bitna hitrost | Low Bit Rate |
7697 | Visoka bitna hitrost | High Bit Rate |
7698 | Blizu %d Kb/s | Near %d Kbps |
7699 | Izrecno | Explicit |
7702 | Urejeno | Edited |
7703 | Programer | Programmer |
7704 | Naročnina | Subscription |
7705 | Le naročnina | Subscription Only |
7706 | Prosto | Free |
7710 | Radio storitve | Service Radio |
7711 | Viri storitve | Service Feeds |
7712 | Vrstni red seznama predvajanja | Playlist Order |
7713 | %d) | %d) |
7717 | Nedavni seznami predvajanja | Recent Playlists |
7718 | Kupi album | Buy Album |
7719 | Ni elementov, ki bi ustrezali '%1!.1023ls!'. | There are no items found matching '%1!.1023ls!'. |
7720 | &Knjižnica | &Library |
7721 | Predvajaj priljubljene | Play favorites |
7722 | , da ustvarite seznam za sinhroniziranje iz »%1!.1023ls!« z računalnikom. | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer. |
7723 | %1!.1023ls! shranjeno v knjižnico | %1!.1023ls! saved to library |
7724 | , da ustvarite seznam za sinhroniziranje z »%1!.1023ls!«. | to create a list to sync to '%1!.1023ls!'. |
7725 | Najti ni bilo mogoče nobenega elementa. | There are no items found. |
7726 | Na disku ni %1!.1023ls!. | This disc does not contain %1!.1023ls!. |
7727 | Shranjeni radijski seznami predvajanja | Saved Radio Playlists |
7750 | Možnosti %1!.1023ls! | %1!.1023ls! Options |
7751 | Povezovanje s ponudnikom storitev ... | Contacting Service Provider... |
7802 | Ta datoteka nima pravic do sinhroniziranja. Ali želite poskusiti prenos pravic do sinhroniziranja od ponudnika vsebine? | This file does not have sync rights. Do you want to try downloading sync rights from the content provider? |
7803 | Tej datoteki so potekle pravice do sinhroniziranja. Ali želite poskusiti prenos novih pravic za sinhroniziranje od ponudnika vsebine? | The sync rights for this file have expired. Do you want to try downloading new sync rights from the content provider? |
7804 | Windows Media Player ne more sinhronizirati zaščitene datoteke, ker notranja ura naprave ni pravilno nastavljena. Ali želite, da Windows Media Player nastavi uro naprave? | Windows Media Player cannot sync the protected file because the device's internal clock is not set correctly. Do you want the Player to set the device's clock? |
7805 | Windows Media Player ne more sinhronizirati zaščitene datoteke, ker je zahtevana varnostna nadgradnja. Ali želite prenesti varnostno nadgradnjo? | Windows Media Player cannot sync the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7806 | Windows Media Player ne more sinhronizirati datoteke. Pretvoriti jo morate v drugo vrsto datoteke ali raven kakovosti, vendar nimate ustreznega kodeka. Ali želite poskusiti prenesti kodek? | Windows Media Player cannot sync the file. The file must be converted to another file type or quality level and the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7807 | Ta datoteka nima pravic do predvajanja. Ali želite poskusiti prenos novih pravic za predvajanje od ponudnika vsebine? | You do not have the rights to play this file. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7808 | Tej datoteki so potekle pravice do predvajanja. Ali želite poskusiti prenos novih pravic za predvajanje od ponudnika vsebine? | The play rights for this file have expired. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7809 | Windows Media Player ne more predvajati zaščitene datoteke, ker je zahtevana varnostna nadgradnja. Ali želite prenesti varnostno nadgradnjo? | Windows Media Player cannot play the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7810 | Windows Media Player ne more predvajati datoteke, ker nimate ustreznega kodeka. Ali želite poskusiti prenesti kodek? | Windows Media Player cannot play the file because the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7820 | Preklic pregleda datotek v knjižnici ... | Cancelling inspection of files in your library... |
7821 | Preklic pregleda datotek v napravi ... | Cancelling inspection of files on device... |
7822 | Preklic pregleda datotek na CD-ju ... | Cancelling inspection of files on CD... |
7823 | Preklic pregleda datotek v drugi knjižnici ... | Cancelling inspection of files in another library... |
7824 | Ustavljanje sinhronizacije ... | Stopping sync... |
7825 | Preklic prenosa pravic do naročnine ... | Cancelling the download of subscription rights... |
7826 | Nekatere naročene datoteke v napravah je treba osvežiti. Datoteke se bodo samodejno osvežile, ko boste naslednjič priključili naprave, medtem ko se bo izvajal Windows Media Player; če so naprave že priključene, se bodo datoteke osvežile takoj. Naprave: %1!.1023ls! |
Some of your subscription files on your devices need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your devices are connected while Windows Media Player is running or immediately if your devices are already connected. Devices: %1!.1023ls! |
7827 | Nekatere naročene datoteke v »%1!.1023ls!« je treba osvežiti. Datoteke se bodo samodejno osvežile, ko boste naslednjič priključili napravo, medtem ko se bo izvajal Windows Media Player; če je naprava že priključena, se bodo datoteke osvežile takoj. | Some of your subscription files on '%1!.1023ls!' need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your device is connected while Windows Media Player is running or immediately if your device is already connected. |
7828 | Preklicali ste zapisovanje. Datoteke, ki ste jih kupili, se bodo vseeno prenesle v knjižnico; če želite, jih lahko pozneje zapišete. | You have cancelled burning. However, the files you bought will continue to download to your library, and you can burn them later if you want. |
7829 | Posodabljanje datotek iz »%1!.1023ls!« ... | Updating files from '%1!.1023ls!'... |
7830 | Preden lahko osvežite datoteke »%1!.1023ls!«, morate namestiti programsko opremo »%1!.1023ls!«. Ali želite namestiti programsko opremo? |
Software from '%1!.1023ls!' needs to be installed before your '%1!.1023ls!' files can be refreshed. Do you want to install the software? |
7850 | Mapa kopiranja s CD-ja | Rip folder |
7851 | Samodejno dodano | Automatically added |
7852 | Ročno dodano | Manually added |
7853 | Spremljane mape | Monitored Folders |
7855 | Prezri | Ignore |
7856 | &Odstrani | R&emove |
7857 | Omogo&či | &Enable |
7858 | &Prezri | Ignor&e |
7900 | &Možnosti | &Options |
7901 | Podokno za krmarjenje knjižnice | Library Navigation Pane |
7902 | Podokno za krmarjenje storitve | Service Navigation Pane |
7903 | &Lastnosti | &Properties |
7905 | Grafike albuma ne morete spremeniti, ko predvajate skladbo iz albuma. Poskusite znova pozneje. | Album art can't be changed when a song from the album is in use. Please try again later. |
7906 | če želite videti rezultate sinhroniziranja. | to see sync results. |
7910 | Različni izvajalci | Various Artists |
8000 | Trenutno predvajan element je ocenjen z/s %s zvezdicama/zvezdicami (Ctrl+WindowsKey+%s) | Currently playing item rated %s stars (Ctrl+WindowsKey+%s) |
8001 | Trenutno predvajan element je ocenjen z eno zvezdico (Ctrl+WindowsKey+1) | Currently playing item rated 1 star (Ctrl+WindowsKey+1) |
8002 | Trenutnemu elementu je izbrisana ocena (Ctrl+WindowsKey+0) | Rating cleared from current playing item (Ctrl+WindowsKey+0) |
8010 | 31 Hz, drsnik izenačevalnika | 31 Hz, Equalizer Slider |
8011 | 62 Hz, drsnik izenačevalnika | 62 Hz, Equalizer Slider |
8012 | 125 Hz, drsnik izenačevalnika | 125 Hz, Equalizer Slider |
8013 | 250 Hz, drsnik izenačevalnika | 250 Hz, Equalizer Slider |
8014 | 500 Hz, drsnik izenačevalnika | 500 Hz, Equalizer Slider |
8015 | 1 kHz, drsnik izenačevalnika | 1 kHz, Equalizer Slider |
8016 | 2 kHz, drsnik izenačevalnika | 2 kHz, Equalizer Slider |
8017 | 4 kHz, drsnik izenačevalnika | 4 kHz, Equalizer Slider |
8018 | 8 kHz, drsnik izenačevalnika | 8 kHz, Equalizer Slider |
8019 | 16 kHz, drsnik izenačevalnika | 16 kHz, Equalizer Slider |
8020 | Dvokliknite, če želite preklopiti v celozaslonski način, in CTRL+klik, če želite prilagoditi na velikost videa | Double-click to go to fullscreen, ctrl+click to snap to video size |
8029 | Ročica za spreminjanje velikosti seznama | List Resize Handle |
8030 | Velikost seznama spremenite s puščičnimi tipkami ali pa pridržite tipko Shift in/ali Control, če želite spreminjati velikost v večjem razmerju | Use Arrow keys to resize list, hold down Shift key and/or Control key to resize by larger amounts |
8031 | Spremenite velikost seznama (dvokliknite, če ga želite zapreti) | Resize list (double-click to close) |
8032 | Pokaži seznam | Show list |
8033 | Skrij seznam | Hide list |
8034 | Preklapljanje med seznami predvajanja | Playlist Toggle |
8035 | Pokaži ali skrij seznam predvajanja | Show or hide the playlist |
8041 | Začni kopiranje | Start rip |
8042 | Ustavi kopiranje | Stop rip |
8043 | Uvozi vsebino CD-ja | Import CD Contents |
8044 | CD je že kopiran | CD Already Ripped |
8045 | Kopiraj s CD-ja | Rip CD |
8046 | Kopiraj s CD-ja (%s) | Rip CD (%s) |
8048 | Ustavi kopiranje (%s) | Stop rip (%s) |
8049 | Gumb za kopiranje | Rip Button |
8050 | %1 – %2 | %1 - %2 |
8100 | Postavi v vrsto priljubljene skladbe trenutnega izvajalca | Queue favorite songs by current artist |
8150 | Predvajaj vso glasbo | Play all music |
8151 | Predvajajte vse skladbe v knjižnici v naključnem zaporedju | Play all songs in your library shuffled |
8152 | Predvajaj znova | Play again |
8153 | Znova predvajajte trenutno naloženo datoteko | Replay the currently loaded file again |
8154 | Nadaljuj | Resume |
8155 | Nadaljujte predvajanje trenutnega seznama predvajanja | Continue playing the current playlist |
8156 | Predvajaj prejšnji seznam | Play previous list |
8157 | Vrnite se na seznam predvajanja, ki ste ga že predvajali | Return to what you were playing previously |
8158 | Pojdi v knjižnico | Go to Library |
8159 | Če si želite ogledati svojo zbirko glasbe in videov, preklopite v knjižnico | Switch to Library, to browse your collection of audio and video |
8160 | Predvajaj DVD | Play DVD |
8161 | Predvajaj trenutno izbrani DVD | Play the currently selected DVD |
8180 | Predogled | Preview |
8181 | Preskoči | Skip |
8190 | Spremenite obliko zapisa za čas skladbe | Change the track time format |
8191 | Gumb »Oblika zapisa za čas skladbe« | Track time format button |
8234 | Dvokliknite, če želite preklopiti v celozaslonski način, z možnostjo Ctrl+klik pa velikost prikaza ustrezno prilagodite | Double-click to go fullscreen, ctrl+click to resize to fit |
8241 | 10 | 10 |
8250 | Prikaz vrstice stanja in ukazne vrstice | Status and Command Bar View |
8251 | Prikaz predlogov | Suggestions View |
8252 | Prikaz kontrolnikov predvajanja | Playback Controls View |
8555 | Sledi: %1!.1023ls! | Up Next: %1!.1023ls! |
13000 | &Več informacij | More &Info |
13001 | &Skrij informacije o albumu | Hide &Album Information |
13004 | S&krij iskanje | Hide &Search |
13005 | Rezultati iskanja | Search Results |
13008 | Pri tem iskanju ni bil najden noben element. Spremenite pogoje iskanja in poskusite znova. | No items found for this search. Please modify your search criteria and try again. |
13020 | Ali ste prepričani, da želite zvrst vseh izbranih elementov spremeniti na »%1!.1023ws!«? | Are you sure you want to change the genre of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13021 | Ali ste prepričani, da želite album vseh izbranih elementov spremeniti na »%1!.1023ws!«? | Are you sure you want to change the album of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13022 | Ali ste prepričani, da želite izvajalca vseh izbranih elementov spremeniti na »%1!.1023ws!«? | Are you sure you want to change the artist of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13023 | Ali ste prepričani, da želite igralca v vseh izbranih elementih spremeniti na »%1!.1023ws!«? | Are you sure you want to change the actor of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13024 | Ali ste prepričani, da želite režiserja vseh izbranih elementov spremeniti na »%1!.1023ws!«? | Are you sure you want to change the director of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13025 | Ali ste prepričani, da želite vsem izbranim elementom dodati zvrst »%1!.1023ws!«? | Are you sure you want to add the '%1!.1023ws!' genre to all selected items? |
13026 | Ali ste prepričani, da želite vse elemente z zvrstjo »%1!.1023ws!« spremeniti na »%2!.1023ws!«? | Are you sure you want to change all items with the '%1!.1023ws!' genre to '%2!.1023ws!'? |
13027 | Ali ste prepričani, da želite vse elemente z albuma »%1!.1023ws!« spremeniti na »%2!.1023ws!«? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' album to the '%2!.1023ws!' album? |
13028 | Ali ste prepričani, da želite vse elemente izvajalca »%1!.1023ws!« spremeniti na »%2!.1023ws!«? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' artist to the '%2!.1023ws!' artist? |
13029 | Ali ste prepričani, da želite vse elemente z igralcem »%1!.1023ws!« spremeniti na »%2!.1023ws!«? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' actor to the '%2!.1023ws!' actor? |
13030 | Ali ste prepričani, da želite vse elemente režiserja »%1!.1023ws!« spremeniti na »%2!.1023ws!«? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' director to the '%2!.1023ws!' director? |
13031 | Ali ste prepričani, da želite iz knjižnice odstraniti vse elemente zvrsti »%1!.1023ws!«? | Are you sure you want to remove all items with the '%1!.1023ws!' genre from your library? |
13032 | Ali ste prepričani, da želite iz knjižnice odstraniti vse elemente z albuma »%1!.1023ws!«? | Are you sure you want to remove all items in the '%1!.1023ws!' album from your library? |
13033 | Ali ste prepričani, da želite iz knjižnice odstraniti vse elemente izvajalca »%1!.1023ws!«? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' artist from your library? |
13034 | Ali ste prepričani, da želite iz knjižnice odstraniti vse elemente z igralcem »%1!.1023ws!«? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' actor from your library? |
13035 | Ali ste prepričani, da želite iz knjižnice odstraniti vse elemente režiserja »%1!.1023ws!«? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' director from your library? |
13036 | Ali ste prepričani, da želite iz knjižnice odstraniti seznam predvajanja »%1!.1023ws!«? | Are you sure you want to remove the '%1!.1023ws!' playlist from your library? |
13037 | Ali ste prepričani, da želite spremeniti zvrst vseh elementov na albumu »%1!.1023ws!« na »%2!.1023ws!«? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' album to '%2!.1023ws!'? |
13038 | Ali ste prepričani, da želite spremeniti zvrst vseh elementov izvajalca »%1!.1023ws!« na »%2!.1023ws!«? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' artist to '%2!.1023ws!'? |
13039 | Ali ste prepričani, da želite ustaviti sinhroniziranje seznama predvajanja »%1!.1023ws!«? | Are you sure you want stop synchronizing the '%1!.1023ws!' playlist? |
13050 | Ali ste prepričani, da želite skladatelja izbranih elementov spremeniti v »%1!.1023ws!«? | Are you sure you want to change the composer of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13051 | Ali ste prepričani, da želite spremeniti vse elemente skladatelja »%1!.1023ws!« v skladatelja »%2!.1023ws!«? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' composer to the '%2!.1023ws!' composer? |
13052 | Ali ste prepričani, da želite spremeniti zvrst vseh elementov skladatelja »%1!.1023ws!« v »%2!.1023ws!«? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' composer to '%2!.1023ws!'? |
13053 | Ali ste prepričani, da želite iz knjižnice izbrisati vse elemente, ki ustrezajo skladatelju »%1!.1023ws!«? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' composer from your library? |
14161 | [Kliknite tukaj, da dodate pogoje] | [Click here to add criteria] |
14162 | [kliknite, da nastavite] | [click to set] |
14163 | Samodejni seznam predvajanja brez naslova | Untitled Auto Playlist |
14164 | Uredi samodejni seznam predvajanja | Edit Auto Playlist |
14168 | Ustvari samodejni seznam predvajanja, na katerem je: | Create an auto playlist that includes the following: |
14169 | In tudi: | And also include: |
14170 | In za samodejni seznam predvajanja uporabi te omejitve: | And apply the following restrictions to the auto playlist: |
14175 | &Poišči | Find &Now |
14176 | Ime samodejnega seznama predvajanja: | Auto Playlist name: |
17300 | V spletni trgovini je prišlo do napake. Če želite več informacij, kliknite ikono. | The online store encountered an error. Click the icon for more information. |
17301 | pred | before |
17302 | po | after |
17303 | Vrste te datoteke ni mogoče prepoznati in je morda ne bo mogoče predvajati v programu Windows Media Player. | This file is of an unrecognized type which may not playable in Windows Media Player. |
17304 | Neznana vrsta datoteke | Unknown File Type |
17305 | PlayHistory Back Toolbar | PlayHistory Back Toolbar |
17306 | PlayHistory Forward Toolbar | PlayHistory Forward Toolbar |
17307 | &Organiziraj | &Organize |
17308 | Počisti &seznam | Clear &list |
17309 | Naprave za sinhroniziranje | Sync devices |
17310 | CD-ji in podatkovni diski | CDs, and data discs |
17311 | Prilago&di podokno za krmarjenje ... | Customi&ze navigation pane... |
17312 | Nedavnih 5 | Recent 5 |
17313 | Vse | All |
17314 | Povprečje zvezdic: %s | %s Star Average |
17316 | Gumb pomoči | Help Button |
17317 | Pomoč | Help |
17318 | P&retakanje | St&ream |
17319 | Predvajaj &v | Play &to |
17320 | Odprite kartico »Zapiši«, | Open the Burn tab |
17321 | če želite ustvariti seznam elementov, ki jih boste zapisali na disk. | to create a list of items to burn to disc. |
17322 | Prikaži dodatne ukaze | Display additional commands |
17324 | &Oceni vse | &Rate all |
17325 | Neznano nadaljevanje | Unknown Episode |
17326 | # | # |
17327 | Možnosti seznama | List options |
17328 | Možnosti zapisovanja | Burn options |
17329 | Možnosti sinhroniziranja | Sync options |
17350 | %1!.1023ls! – »%2!.1023ls!« | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' |
17353 | Priljubljene %1!.1023ls! | Favorite %1!.1023ls! |
17354 | Vsebina »%1!.1023ls!«, do katere vodi ta bližnjica, trenutno ni na voljo. Ali želite izbrisati to bližnjico? |
The content "%1!.1023ls!" that this shortcut refers to is not currently available. Do you want to delete this shortcut? |
17356 | Nadaljuj predvajanje zadnjega seznama | Resume previous list |
17358 | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] |
17359 | Nalaganje vsebine | Loading content |
17360 | Iskanje oddaljene knjižnice | Looking for remote library |
17361 | Odpiranje '%1!.1023ls!' | Opening '%1!.1023ls!' |
19103 | &Ta računalnik | This &Computer |
19104 | Predvajaj oddaljeno pri | Play Remotely At |
19105 | Preklopi na napravo | Switch to Device |
19305 | Število skladb: %d | %d tracks |
19307 | Dodaj grafiko albuma | Add album art |
19308 | Združi z %1 | Combine with %1 |
19309 | Dodaj na seznam | Add to list |
19310 | Preuredi | Reorder |
19311 | Ustvari samodejni seznam predvajanja | Create auto playlist |
19312 | Dodaj v %1 | Add to %1 |
19313 | Dodaj na seznam elementov, ki jih je treba sinhronizirati | Add to Sync list |
19314 | Dodaj na seznam datotek za zapisovanje | Add to Burn list |
19316 | Vključite v %1!.1023ls! knjižnico | Include in %1!.1023ls! library |
20300 | Neznan video CD | Unknown Video CD |
20301 | Video %d | Video Track %d |
20781 | (od katerih jih je %d samo za branje) | (%d of which is read-only) |
20783 | Izbran ni bil noben element | No items selected |
20784 | Št. izbranih elementov: %d | %d item selected |
20786 | Ali želite shraniti spremembe? | Do you want to save your changes? |
20787 | Eno ali več besedil se ni shranilo. Vsa besedila, ki jim ni bil dodeljen edinstven jezik, so bila prezrta. | One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored. |
20788 | Eno ali več besedil se ni shranilo. Vsa besedila, ki jim ni bil dodeljen edinstven jezik, so bila prezrta.
Ali želite kljub temu zapreti Dodatni urejevalnik oznak? |
One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored.
Do you still want to close the Advanced Tag Editor? |
20789 | Ais | A sharp |
20790 | A | A |
20791 | As | A flat |
20792 | His | B sharp |
20793 | H | B |
20794 | B | B flat |
20795 | Cis | C sharp |
20796 | C | C |
20797 | Ces | C flat |
20798 | Dis | D sharp |
20799 | D | D |
20800 | Des | D flat |
20801 | Eis | E sharp |
20802 | E | E |
20803 | Es | E flat |
20804 | Fis | F sharp |
20805 | F | F |
20806 | Fes | F flat |
20807 | Gis | G sharp |
20809 | Ges | G flat |
20810 | Ais (mol) | A sharp (minor) |
20811 | A (mol) | A (minor) |
20812 | As (mol) | A flat (minor) |
20813 | His (mol) | B sharp (minor) |
20814 | H (mol) | B (minor) |
20815 | B (mol) | B flat (minor) |
20816 | Cis (mol) | C sharp (minor) |
20817 | C (mol) | C (minor) |
20818 | Ces (mol) | C flat (minor) |
20819 | Dis (mol) | D sharp (minor) |
20820 | D (mol) | D (minor) |
20821 | Des (mol) | D flat (minor) |
20822 | Eis (mol) | E sharp (minor) |
20823 | E (mol) | E (minor) |
20824 | Es (mol) | E flat (minor) |
20825 | Fis (mol) | F sharp (minor) |
20826 | F (mol) | F (minor) |
20827 | Fes (mol) | F flat (minor) |
20828 | Gis (mol) | G sharp (minor) |
20829 | G (mol) | G (minor) |
20830 | Ges (mol) | G flat (minor) |
20831 | Neuglašeno | Off key |
20850 | Uporabniško določeno | User Defined |
20851 | Ovitek (spredaj) | Cover (front) |
20852 | Ovitek (zadaj) | Cover (back) |
20853 | Stran z letakom | Leaflet Page |
20854 | Oznaka predstavnosti | Media Label |
20855 | Vodilni izvajalec | Lead Artist |
20860 | Pisec besedila | Lyricist |
20861 | Kraj snemanja | Recording Location |
20862 | Med snemanjem | During Recording |
20863 | Med nastopom | During Performance |
20864 | Zajem zaslona z videom | Video Screen Capture |
20865 | Ilustracija | Illustration |
20866 | Logotip skupine | Band Logotype |
20867 | Logotip založnika | Publisher Logotype |
20868 | Slikovne datoteke %c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cVse datoteke%c*.*%c%c | Image Files%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cAll Files%c*.*%c%c |
20869 | Izberite slikovno datoteko | Select image file |
20876 | Informacije o skladbi | Track Info |
20877 | Podatki o izvajalcu | Artist Info |
20880 | Komentarji | Comments |
21337 | Gibanje | Movement |
21338 | Dogodki | Events |
21339 | Akord | Chord |
21340 | Zanimivosti | Trivia |
21341 | Spletna stran | Webpage |
21345 | Klasični rock | Classic Rock |
21348 | Disko | Disco |
21349 | Funk | Funk |
21351 | Hip-hop | Hip-Hop |
21357 | Pop | Pop |
21358 | Ritem in &blues | R&B |
21363 | Industrijska | Industrial |
21364 | Alternativno | Alternative |
21365 | Ska | Ska |
21366 | Death metal | Death Metal |
21367 | Potegavščine | Pranks |
21368 | Filmska glasba | Soundtrack |
21369 | Evro tehno | Euro-Techno |
21370 | Ambientalna | Ambient |
21371 | Trip-hop | Trip-Hop |
21372 | Vokalna | Vocal |
21373 | Jazz in funk | Jazz+Funk |
21374 | Fusion | Fusion |
21375 | Trance | Trance |
21377 | Instrumentalna | Instrumental |
21378 | Acid | Acid |
21379 | Hiša | House |
21380 | Igra | Game |
21381 | Zvočni izrezek | Sound Clip |
21382 | Črnska duhovna | Gospel |
21383 | Noise | Noise |
21384 | Alternativni rock | AlternRock |
21385 | Nizki toni | Bass |
21386 | Soul | Soul |
21387 | Punk | Punk |
21388 | Space | Space |
21389 | Meditativna | Meditative |
21390 | Instrumentalni pop | Instrumental Pop |
21391 | Instrumentalni rock | Instrumental Rock |
21392 | Etno | Ethnic |
21393 | Gotska | Gothic |
21394 | Darkwave | Darkwave |
21395 | Tehnoindustrijska | Techno-Industrial |
21396 | Elektronska | Electronic |
21397 | Narodno-zabavna | Pop-Folk |
21398 | Evropski dance | Eurodance |
21399 | Sanjava | Dream |
21400 | Južnjaški rock | Southern Rock |
21401 | Komedija | Comedy |
21402 | Kultna | Cult |
21403 | Gangsta rap | Gangsta |
21404 | Top 40 | Top 40 |
21405 | Krščanski rap | Christian Rap |
21406 | Pop/funk | Pop/Funk |
21407 | Jungle | Jungle |
21408 | Indijanska | Native American |
21409 | Kabaretna | Cabaret |
21410 | Novi val | New Wave |
21411 | Psihedelična | Psychedelic |
21412 | Rave | Rave |
21413 | Showtunes | Showtunes |
21414 | Filmski napovednik | Trailer |
21415 | Lo-Fi | Lo-Fi |
21416 | Plemenska | Tribal |
21417 | Acid punk | Acid Punk |
21418 | Acid jazz | Acid Jazz |
21419 | Polka | Polka |
21420 | Retro | Retro |
21421 | Muzikal | Musical |
21422 | &Rock'n'roll | Rock & Roll |
21423 | Trdi rock | Hard Rock |
21425 | Folkrock | Folk-Rock |
21426 | Nacionalni folk | National Folk |
21428 | Fast fusion | Fast Fusion |
21429 | Bebop | Bebop |
21430 | latinski | Latin |
21431 | Revival | Revival |
21432 | Keltska | Celtic |
21433 | Bluegrass | Bluegrass |
21434 | Avantgardna | Avantgarde |
21435 | Gotski rock | Gothic Rock |
21436 | Progresivni rock | Progressive Rock |
21437 | Psihedelični rock | Psychedelic Rock |
21438 | Simfonični rock | Symphonic Rock |
21439 | Počasni rock | Slow Rock |
21440 | Big band | Big Band |
21441 | Zborovski | Chorus |
21442 | Lahka zabavna glasba | Easy Listening |
21444 | Humor | Humour |
21446 | Šansoni | Chanson |
21448 | Komorna glasba | Chamber Music |
21449 | Sonata | Sonata |
21450 | Simfonična | Symphony |
21451 | Booty bass | Booty Bass |
21452 | Primus | Primus |
21453 | Porn groove | Porn Groove |
21454 | Satira | Satire |
21455 | Počasni jam | Slow Jam |
21456 | Klubska | Club |
21457 | Tango | Tango |
21458 | Samba | Samba |
21459 | Folklorna | Folklore |
21460 | Balade | Ballad |
21461 | Rockovske balade | Power Ballad |
21462 | Ritmični soul | Rhythmic Soul |
21463 | Freestyle | Freestyle |
21464 | Duet | Duet |
21465 | Punk rock | Punk Rock |
21466 | Solo bobni | Drum Solo |
21467 | A capella | A capella |
21468 | Evropski house | Euro-House |
21469 | Standardna plesna | Dance Hall |
21473 | Nalaganje podatkov ... | Loading Data... |
21474 | Jezna | Angry |
21475 | Groovy | Groovy |
21476 | Vesela | Happy |
21477 | Domiselna | Quirky |
21478 | Rokerska | Rockin |
21479 | Otožna | Sad |
21480 | Pomirjajoča | Soothing |
21481 | Trippy | Trippy |
21482 | Nedeljsko zgodnje kosilo | Sunday Brunch |
21483 | Delo | Work |
21484 | Zabava | Party |
21485 | Strašljivo | Spooky |
21493 | Posodabljanje metapodatkov za %s | Updating metadata for %s |
21502 | Zvok: novice | Audio: News |
21503 | Zvok: pogovorna oddaja | Audio: Talk Show |
21504 | Zvok: zvočne knjige | Audio: Audio Books |
21505 | Zvok: govor | Audio: Spoken Word |
21506 | Video: novice | Video: News |
21507 | Video: pogovorna oddaja | Video: Talk Show |
21508 | Video: domači filmi | Video: Home Video |
21509 | Video: celovečerni film | Video: Movie / Film |
21510 | Video: televizijska oddaja | Video: TV show |
21511 | Video: poslovni video | Video: Corporate Video |
21512 | Video: glasbeni spot | Video: Music Video |
21514 | Iskanje datoteke %s | Searching for file %s |
21515 | Sinhroniziranje datoteke in knjižnice ... | Syncing file and library... |
21516 | Nalaganje metapodatkov ... | Loading metadata... |
21963 | Vrednost | Value |
21970 | Nadgradnja zbirke podatkov – Glasba | Upgrading Database - Music |
21971 | Nadgradnja zbirke podatkov – Video | Upgrading Database - Video |
21972 | Nadgradnja zbirke podatkov | Upgrading Database |
25500 | Now Playing Basket Window | Now Playing Basket Window |
27999 | (Napaka datoteke - nepravilno formatirana datoteka) | (File Error - Improperly Formatted File) |
28600 | Glasba iz moje knjižnice | Music in my library |
28601 | Video iz moje knjižnice | Video in my library |
28605 | Slike v moji knjižnici | Pictures in my library |
28606 | Televizijske oddaje iz moje knjižnice | TV shows in my library |
28607 | Microsoftov filter za samodejne sezname predvajanja -- omeji samodejne sezname predvajanja glede na število, velikost ali trajanje | Microsoft Auto Playlist Filter -- Limits auto playlists by count, size or duration |
28608 | Zbirka podatkov knjižnice je poškodovana. To ne vpliva na vaše digitalne predstavnostne datoteke ali zmogljivost programa Windows Media Player, da jih predvaja. Ko zaprete in znova zaženete predvajalnik, bo ustvarjena nova zbirka podatkov, tako da boste v knjižnico lahko spet dodali svoje datoteke. Kliknite »V redu«, da zaprete Windows Media Player. |
The library database is corrupted. The problem does not affect your digital media files or the ability of Windows Media Player to play the files. When you exit and restart the Player, a new database will be created after which you can add your files to the library again. Click OK to exit the Player. |
28609 | Zbirka podatkov programa Windows Media Player je poškodovana | Windows Media Player Database Corrupted |
28610 | Omeji skupno velikost na | Limit Total Size To |
28611 | Omeji skupno velikost na %Number% %Format% | Limit total size to %Number% %Format% |
28612 | Number | Number |
28613 | Format | Format |
28720 | KB | Kilobytes |
28721 | MB | Megabytes |
28722 | GM | Gigabytes |
28723 | Omeji skupni čas trajanja na | Limit Total Duration To |
28724 | Omeji skupni čas trajanja na %Number% %Format% | Limit total duration to %Number% %Format% |
28730 | sekund | Seconds |
28731 | min. | Minutes |
28732 | h | Hours |
28733 | dni | Days |
28740 | Omeji število elementov | Limit Number Of Items |
28741 | Omeji število elementov na %MaxNumberOfItems% | Limit number of items to %MaxNumberOfItems% |
28742 | MaxNumberOfItems | MaxNumberOfItems |
28743 | 20 | 20 |
28801 | Je enako | Equals |
28802 | vsebuje | Contains |
28803 | Ne vsebuje | Does Not Contain |
28804 | je manjše od | Is Less Than |
28805 | je večje od | Is Greater Than |
28806 | Je | Is |
28807 | Ni | Is Not |
28808 | je pred | Is Before |
28809 | je po | Is More Recent Than |
28810 | nad | Above |
28811 | pod | Below |
28812 | ni enako | Does Not Equal |
28813 | Naraščajoče | Ascending |
28814 | Padajoče | Descending |
28817 | je najmanj | Is At Least |
28818 | ni več kot | Is No More Than |
28890 | condition | condition |
28891 | value | value |
28892 | value1 | value1 |
28893 | value2 | value2 |
28895 | Podzvrst %condition% %value% | Subgenre %condition% %value% |
28901 | Sodelujoči izvajalec %condition% %value% | Contributing Artist %condition% %value% |
28902 | Igralec | Actor |
28903 | Igralec %condition% %value% | Actor %condition% %value% |
28905 | Zvrst %condition% %value% | Genre %condition% %value% |
28907 | Datum dodajanja v knjižnico %condition% %value% | Date added To Library %condition% %value% |
28909 | Bitna hitrost (v Kb/s) %condition% %value% | Bit rate (in Kbps) %condition% %value% |
28911 | Naslov %condition% %value% | Title %condition% %value% |
28912 | Datum zadnjega predvajanja | Date Last Played |
28913 | Datum zadnjega predvajanja %condition% %value% | Date last played %condition% %value% |
28914 | Samodejna ocena | Auto Rating |
28915 | Samodejna ocena %condition% %value% | Auto rating %condition% %value% |
28916 | Naslov albuma | Album Title |
28917 | Naslov albuma %condition% %value% | Album title %condition% %value% |
28918 | Število predvajanj : skupaj | Play Count : Total Overall |
28919 | Število predvajanj : skupaj %condition% %value% | Play count : Total overall %condition% %value% |
28920 | Število predvajanj : skupaj ob delavnikih | Play Count : Total Weekday |
28921 | Število predvajanj : skupaj ob delavnikih %condition% %value% | Play count : Total weekday %condition% %value% |
28922 | Število predvajanj : skupaj med vikendi | Play Count : Total Weekend |
28923 | Število predvajanj : skupaj med vikendi %condition% %value% | Play count : Total weekend %condition% %value% |
28924 | Polja ključa | Key Fields |
28925 | Polja ključa %condition% %value% | Key Fields %condition% %value% |
28927 | Avtor %condition% %value% | Author %condition% %value% |
28931 | Razpoloženje %condition% %value% | Mood %condition% %value% |
28932 | Leto posnetka | Year taken |
28933 | Leto posnetka %condition% %value% | Year taken %condition% %value% |
28934 | Mesec posnetka | Month taken |
28935 | Mesec posnetka %condition% %value% | Month taken %condition% %value% |
28937 | Ime postaje %condition% %value% | Station name %condition% %value% |
28939 | Kanal %condition% %value% | Channel %condition% %value% |
28941 | Izvajalec albuma %condition% %value% | Album artist %condition% %value% |
28942 | Zvrst ponudnika vsebine | Content Provider Genre |
28943 | Zvrst ponudnika vsebine %condition% %value% | Content provider genre %condition% %value% |
28945 | Skladatelj %condition% %value% | Composer %condition% %value% |
28947 | Dirigent %condition% %value% | Conductor %condition% %value% |
28949 | Producent %condition% %value% | Producer %condition% %value% |
28951 | Režiser %condition% %value% | Director %condition% %value% |
28953 | Pisec %condition% %value% | Writer %condition% %value% |
28955 | Starševska ocena %condition% %value% | Parental rating %condition% %value% |
28957 | Obdobje %condition% %value% | Period %condition% %value% |
28959 | Podnapis %condition% %value% | Subtitle %condition% %value% |
28960 | Ocena ponudnika vsebine | Content Provider Rating |
28961 | Ocena ponudnika vsebine %condition% %value% | Content provider rating %condition% %value% |
28963 | Datum snemanja %condition% %value% | Date recorded %condition% %value% |
28965 | Leto izdaje %condition% %value% | Release Year %condition% %value% |
28966 | Ton | Key |
28967 | Tonovski način %condition% %value% | Key %condition% %value% |
28969 | Oznake %condition% %value% | Tags %condition% %value% |
28971 | Čas oddaje %condition% %value% | Broadcast time %condition% %value% |
28972 | Nadaljevanje %condition% %value% | Episode %condition% %value% |
28973 | Nadaljevanka %condition% %value% | Series %condition% %value% |
28975 | Dogodek %condition% %value% | Event %condition% %value% |
28977 | Datum posnetka %condition% %value% | Date taken %condition% %value% |
29000 | Datum kodiranja | Date Encoded |
29001 | Datum kodiranja %condition% %value% | Date encoded %condition% %value% |
29002 | Besedilo, zaščiteno z avtorskimi pravicami | Copyright Text |
29003 | Besedilo, zaščiteno z avtorskimi pravicami %condition% %value% | Copyright text %condition% %value% |
29008 | Velikost datoteke (KB) | File Size (in KB) |
29009 | Velikost datoteke (KB) %condition% %value% | File size (in KB) %condition% %value% |
29011 | Ime datoteke %condition% %value% | File name %condition% %value% |
29013 | Jezik %condition% %value% | Language %condition% %value% |
29014 | Zaščita | Protection |
29015 | Zaščita %condition% | Protection %condition% present |
29017 | Založnik %condition% %value% | Publisher %condition% %value% |
29019 | Ponudnik vsebine %condition% %value% | Content provider %condition% %value% |
29020 | Ponudnik | Provider |
29021 | Ponudnik %condition% %value% | Provider %condition% %value% |
29022 | Uporabniško določeno polje št. 1 | Custom Field #1 |
29023 | Uporabniško določeno polje št. 1 %condition% %value% | Custom Field #1 %condition% %value% |
29024 | Uporabniško določeno polje št. 2 | Custom Field #2 |
29025 | Uporabniško določeno polje št. 2 %condition% %value% | Custom Field #2 %condition% %value% |
29026 | Število predvajanj : skupaj zjutraj | Play Count : Morning Totals |
29027 | Število predvajanj : skupaj zjutraj %condition% %value% | Play count : Morning total %condition% %value% |
29028 | Število predvajanj : skupaj popoldan | Play Count : Afternoon Totals |
29029 | Število predvajanj : skupaj popoldan %condition% %value% | Play count : Afternoon total %condition% %value% |
29030 | Število predvajanj : skupaj zvečer | Play Count : Evening Totals |
29031 | Število predvajanj : skupaj zvečer %condition% %value% | Play count : Evening total %condition% %value% |
29032 | Število predvajanj : skupaj ponoči | Play Count : Night Totals |
29033 | Število predvajanj : skupaj ponoči %condition% %value% | Play count : Night total %condition% %value% |
29040 | Vrsta datoteke | File Type |
29041 | Vrsta datoteke %condition% %value% | File type %condition% %value% |
29042 | Vrsta predstavnosti | Media Type |
29043 | Vrsta predstavnosti %condition% %value% | Media type %condition% %value% |
29045 | Trajanje (s) %condition% %value% | Length (in seconds) %condition% %value% |
29046 | Moja ocena | My Rating |
29047 | Moja ocena %condition% %value% | My rating %condition% %value% |
29048 | Sodelujoči glasbeniki | Musician Credits |
29049 | Sodelujoči glasbeniki %condition% %value% | Musician credits %condition% %value% |
29053 | Besedilo %condition% %value% | Lyrics %condition% %value% |
29055 | Komentarji %condition% %value% | Comments %condition% %value% |
29080 | Razvrsti po | Sort By |
29081 | Razvrsti po vrstnem redu %value% %condition% | Sort by %value% %condition% order |
29082 | Naključen vrstni red predvajanja | Randomize Playback Order |
29084 | Primarna vrsta predstavnosti | Primary Media Type |
29085 | Primarna vrsta predstavnosti %condition% %value% | Primary media type %condition% %value% |
29086 | Sekundarna vrsta predstavnosti | Secondary Media Type |
29087 | Sekundarna vrsta predstavnosti %condition% %value% | Secondary media type %condition% %value% |
29088 | Širina slike | Image width |
29089 | Širina slike %condition% %value% | Image width %condition% %value% |
29090 | Višina slike | Image height |
29091 | Višina slike %condition% %value% | Image height %condition% %value% |
29150 | Včeraj | Yesterday |
29151 | zadnjih 7 dni | Last 7 Days |
29152 | zadnjih 30 dni | Last 30 Days |
29153 | 6 mesecev | 6 months |
29154 | 1 leto | 1 year |
29155 | 2 leti | 2 years |
29156 | 5 let | 5 years |
29157 | 1990s | 1990s |
29158 | 1980s | 1980s |
29159 | 1970s | 1970s |
29160 | 1960s | 1960s |
29161 | 1950s | 1950s |
29162 | 1940s | 1940s |
29163 | 2000s | 2000s |
29164 | Danes | Today |
29170 | 3 zvezdice | 3 stars |
29171 | 4 zvezdice | 4 stars |
29172 | 5 zvezdic | 5 stars |
29173 | Povprečno 1 zvezdica | 1 star average |
29174 | Povprečno 2 zvezdici | 2 star average |
29175 | Povprečno 3 zvezdice | 3 star average |
29176 | Povprečno 4 zvezdice | 4 star average |
29177 | Povprečno 5 zvezdic | 5 star average |
29178 | Nedoločeno | Undefined |
29183 | Ni ocenjeno | NR |
29185 | Moja 1 zvezdica | My 1 star |
29186 | Moji 2 zvezdici | My 2 stars |
29187 | Moje 3 zvezdice | My 3 stars |
29188 | Prisotna | Present |
29189 | Moje 4 zvezdice | My 4 stars |
29190 | Če želite poenostaviti iskanje in predvajanje digitalnih predstavnostnih datotek, jih lahko dodate v knjižnico programa Windows Media Player. Ali želite izbrati mape na pogonu %1!.1023ls! in pregledati datoteke, ki jih želite dodati v knjižnico? | To make it easy to find and play your digital media files, you can add them to your Player library. Do you want to select folders on drive %1!.1023ls! to scan for files to add to the library? |
29191 | Mojih 5 zvezdic | My 5 stars |
29192 | 30 | 30 |
29193 | 60 | 60 |
29195 | 180 | 180 |
29196 | 240 | 240 |
29197 | 300 | 300 |
29198 | 360 | 360 |
29200 | 48 | 48 |
29202 | 96 | 96 |
29203 | 128 | 128 |
29204 | 160 | 160 |
29205 | 192 | 192 |
29206 | 256 | 256 |
29208 | 500 | 500 |
29209 | 750 | 750 |
29210 | 1000 | 1000 |
29211 | 1500 | 1500 |
29212 | 3000 | 3000 |
29213 | 4500 | 4500 |
29214 | 6000 | 6000 |
29215 | 7500 | 7500 |
29250 | januar | January |
29251 | februar | February |
29252 | marec | March |
29253 | april | April |
29254 | maj | May |
29255 | junij | June |
29256 | julij | July |
29257 | avgust | August |
29258 | september | September |
29259 | oktober | October |
29260 | november | November |
29261 | december | December |
29262 | 13. mesec | 13th Month |
29291 | Naprava ne podpira sinhroniziranja naročene vsebine. | The device does not support synchronization of subscription content. |
29292 | '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' | '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' |
29293 | true | true |
29294 | Pogon je zaseden | Drive busy |
29295 | Ta pogon je zaseden. | This drive is busy. |
29296 | Preklicevanje zapisovanja | Cancelling burn |
29297 | Ni diska | No Disc |
29298 | %1!.1023ls! (%2!c!:) | %1!.1023ls! (%2!c!:) |
29299 | Zapisovanje je bilo preklicano | Burn cancelled |
29300 | Sinhr. datoteke dig. predstavnosti s to napravo | Sync digital media files to this device |
29301 | Odpri predvajalnik predstavnosti | Open Media Player |
29302 | Odpri skupno rabo predstavnosti | Open Media Sharing |
29400 | Windows Media Player je programska oprema, ki omogoča popoln nadzor nad glasbenim doživetjem. | Windows Media Player is your digital music software that puts you in control of your music experience. |
30000 | Vzpostavljanje povezave z oddaljeno knjižnico je preklicano. | Cancelled connecting to the remote library. |
30001 | Povezave z oddaljeno knjižnico ni bilo mogoče vzpostaviti. | Failed to connect to the remote library. |
30002 | Prekliči | Cancel |
30003 | Poišči težavo | Find the problem |
30005 | Dostop do interneta | Internet access |
30006 | Teredo | Teredo |
30007 | V redu | OK |
30008 | Ni uspelo | Failed |
30009 | LOČILO | SEPARATOR |
30010 | Prepoznavanje imena | Name resolution |
30011 | Povezava | Connection |
30012 | 1. DOSTOP DO INTERNETA | 1. INTERNET ACCESS |
30013 | 2. STANJE TEREDO | 2. TEREDO STATUS |
30014 | 3. ODKRIVANJE ZA %1 | 3. DISCOVERY FOR %1 |
30015 | 4. ODKRIT (%1) | 4. DISCOVERED (%1) |
30016 | 5. LOČLJIVOST ZASLONA (%1) | 5. RESOLUTION (%1) |
30017 | 6. POVEZAVA (%1) | 6. CONNECTION (%1) |
30018 | Odkrivanje oddaljenega gostitelja | Remote host discovery |
30019 | Preskušanje ... | Testing... |
30020 | Uredi mesta | Edit Locations |
30021 | Izberite mesta | Please select locations |
30022 | Če nadaljujete, boste izpraznili predstavnostno knjižnico in zaprli Windows Media Player. Ali želite nadaljevati? |
Continuing will empty your media library and close the Windows Media Player. Do you wish to continue? |
30023 | Posodabljanje predstavnostne knjižnice: %1!.1023ls! | Updating media library: %1!.1023ls! |
30024 | Posodobitev je dokončana | Update complete |
30025 | Pridobivanje informacij o predstavnosti za: %1!.1023ls! | Retrieving media info for: %1!.1023ls! |
30026 | Pridobivanje informacij o predstavnosti je dokončano | Media info retrieval complete |
30027 | Pridobivanje informacij o predstavnosti za neznani album | Retrieving media info for an unknown album |
30028 | Uravnavanje glasnosti: %1!.1023ls! | Volume leveling: %1!.1023ls! |
30029 | Če nadaljujete, boste v knjižnico obnovili predstavnostne elemente, ki so še vedno na voljo kot predstavnostne datoteke. Ali želite nadaljevati? |
Continuing will restore media items to your library that still exist as media files. Do you wish to continue? |
30030 | Obnavljanje izbrisanih elementov v knjižnico | Restoring deleted items to your library |
30052 | Oddaljena predstavnostna knjižnica je preprečila vzpostavitev povezave. Če želite več informacij, se obrnite na izdelovalca naprave. | The remote media library did not allow the connection. Please contact the device manufacturer for more information. |
30053 | Windows Media Player datoteke ne more predvajati. Vrsta datoteke ni podprta ali pa je prišlo do težave z omrežjem ali strežnikom. | Windows Media Player cannot play the file. Either the file type is not supported or there is a problem with your network or server. |
30100 | Omogočanje dostopa vsem predstavnostnim napravam | Allow All Media Devices |
30101 | Ali želite samodejno dovoliti, da naprave predvajajo vašo predstavnost? | Do you want to automatically allow devices to play your media? |
30102 | Če samodejno omogočite dostop do predstavnosti, bo vašo glasbo, slike in videe v skupni rabi mogoče predvajati v vseh računalnikih in napravah, ki imajo trenutno vzpostavljeno povezavo z omrežjem.
Želim izvedeti več o nastavljanju dostopa do predstavnosti v internetu |
If you automatically allow access to your media, any computer or device that connects to your network can play your shared music, pictures, and videos.
Tell me more about setting up Internet home media access |
30103 | Računalnikom in predstavnostnim napravam &samodejno omogoči dostop. | &Automatically allow all computers and media devices. |
30104 | Računalnikom ali predstavnostnim napravam &ne omogoči dostopa samodejno. | &Do not automatically allow computers and media devices. |
30105 | Priporočamo, da napravam samodejno dovolite pretakanje le v varnih omrežjih. | Automatically allowing devices to stream is recommended only on secure networks. |
30106 | Omogočanje oddaljenega nadzora | Allow Remote Control |
30107 | Ali želite omogočiti oddaljeno nadziranje programa Windows Media Player? | Do you want to allow remote control of your Player? |
30108 | Če omogočite oddaljeni nadzor, lahko drugi računalniki in naprave izberejo glasbo, slike in videe, ki se bodo predvajali v programu Windows Media Player.
Želim več informacij o pretočnem prenosu predstavnosti |
If you allow remote control, other computers and devices can push music, pictures, and videos to your Player.
Tell me more about home media streaming |
30109 | &Dovoli oddaljeni nadzor v tem omrežju | &Allow remote control on this network |
30110 | &Ne dovoli oddaljenega nadzora v tem omrežju | &Do not allow remote control on this network |
30111 | Privzeta nastavitev je, da oddaljeni nadzor ni dovoljen, če se pridružite novemu omrežju. | By default, remote control is not allowed when you join a new network. |
30115 | Želim več informacij o pretočnem prenosu predstavnosti | Tell me more about media streaming |
30122 | Do glasbe, slik in videoposnetkov v skupni rabi imajo dostop ti Microsoftovi računi. | The following Microsoft accounts can access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30123 | Če je vzpostavljanje oddaljene povezave vklopljeno, bodo do glasbe, slik in videoposnetkov v skupni rabi imeli dostop ti Microsoftovi računi. | If remote media connection is turned on, the following Microsoft accounts will be able to access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30124 | Predstavnost ni v skupni rabi v internetu. Če želite aktivirati oddaljeno povezavo predstavnosti prek interneta, potrebujete Microsoftov račun (e-poštni naslov in geslo). | Your media is not shared over the Internet. To activate remote media connection over the Internet, you need your Microsoft account (e-mail address and password). |
30125 | Moji Microsoftovi računi | My Microsoft accounts |
30126 | Microsoftovi računi v računalnikih v domači skupini | Microsoft accounts on homegroup computers |
30127 | Noben Microsoftov račun ni bil najden | No Microsoft account found |
30130 | Komponenta | Component |
30132 | Oddaljeni gostitelji | Remote hosts |
30133 | Diagnostično poročilo o pretočnosti v internetu | Internet Streaming Diagnostic Report |
30134 | %1: %2 | %1: %2 |
30140 | Dostop do domače predstavnosti po internetu | Internet Home Media Access |
30141 | Ali želite omogočiti dostop do domače predstavnosti po internetu? | Do you want to allow Internet access to home media? |
30142 | Dostop do domače predstavnosti v internetu omogoča pretakanje glasbe, slik in videov med domačim računalnikom in računalnikom izven doma. Če je ta računalnik doma, lahko pošlje predstavnost prek interneta. Če pa je računalnik drugje, lahko sprejme predstavnost, ki mu jo je poslal domači računalnik.
Omrežja v podjetjih pogostokrat blokirajo domačo pretočno predstavnost. Več o dostopanju do domače predstavnosti prek interneta |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. If this computer is at home, it can send media over the Internet. If this computer is away from home, it can receive media from a home computer.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30143 | Internetni dostop do domače predstavnosti omogoča pretakanje glasbe, slik in videov med domačim računalnikom in računalnikom izven doma. Ker je ta računalnik pridružen domeni, predstavnosti ne more pošiljati prek interneta, lahko pa sprejema domačo predstavnost.
Omrežja v podjetjih pogostokrat blokirajo domačo pretočno predstavnost. Želim več informacij o dostopanju do domače predstavnosti prek interneta |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet, but it can receive home media.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30144 | &Omogoči dostopanje do domače predstavnosti po internetu | &Allow Internet access to home media |
30145 | &Diagnosticiraj povezave | &Diagnose connections |
30146 | &Spremenite Microsoftov račun Ko spremenite Microsoftov račun, morate znova zagnati Windows Media Player. |
&Change Microsoft account You must restart the Player after you change your Microsoft account. |
30147 | &Ne omogoči dostopanja do domače predstavnosti po internetu | Do ¬ allow Internet access to home media |
30148 | &Pokaži, katere osebe lahko dostopajo do predstavnosti | Show &users who can access my media |
30151 | &Povežite svoj Microsoftov račun Za varen internetni dostop do domače predstavnosti mora biti vaš domenski račun povezan z Microsoftovim računom. |
&Connect your Microsoft account Your domain account must be connected to your Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30152 | Uspešno ste omogočili dostopanje do domače predstavnosti po internetu | You have successfully allowed Internet access to home media |
30153 | Če je računalnik doma, bodo pooblaščeni uporabniki lahko prek interneta dostopali do njegove predstavnosti.
Če računalnik uporabljate izven doma, lahko dostopate do predstavnosti v domačih računalnikih. Domači računalniki bodo v predvajalniku navedeni pod »Druge knjižnice«. |
If this computer is at home, authorized users can access its media over the Internet.
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player. |
30154 | Če računalnik uporabljate izven doma, lahko dostopate do predstavnosti v domačih računalnikih. Domači računalniki bodo v predvajalniku navedeni pod »Druge knjižnice«.
Ker je ta računalnik pridružen domeni, ne more pošiljati predstavnosti prek interneta. |
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player.
Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet. |
30155 | Dostop mora biti omogočen v domačih in oddaljenih računalnikih. | Access must be allowed on both home and remote computers. |
30156 | Dostop do domače predstavnosti po internetu je omogočen | Internet access to home media is allowed |
30157 | Ta računalnik ni doma. Pošiljanje predstavnosti po internetu ni na voljo. | This computer is away from home. You cannot send media over the Internet. |
30158 | Ta računalnik je pridružen domeni podjetja. Pošiljanje predstavnosti po internetu ni na voljo. | This computer is joined to a corporate domain. You cannot send media over the Internet. |
30159 | Če omogočite dostop do domače predstavnosti prek interneta, boste preprečili, da bi računalnik prešel v stanje spanja. | Allowing Internet access to home media will prevent this computer from sleeping. |
30160 | Vaš račun ni povezan | Your account is not connected |
30161 | Preden lahko dovolite varen internetni dostop do domače predstavnosti, mora biti vaš račun domene povezan z Microsoftovim računom. | Your domain account must be connected to your Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
30162 | &Preklopite na Microsoftov račun Če želite zagotoviti varen internetni dostop do domače predstavnosti, morate svoj uporabniški račun pretvoriti v Microsoftov račun. |
&Switch to a Microsoft account Your user account must be switched to a Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30163 | Vaš uporabniški račun ni Microsoftov račun | Your user account is not a Microsoft account |
30164 | Če želite zagotoviti varen internetni dostop do domače predstavnosti, morate svoj uporabniški račun pretvoriti v Microsoftov račun. | You must switch your user account to a Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
31001 | Uporabnik %s | User %s |
31002 | Drugi uporabniki tega osebnega računalnika | Other users of this PC |
31003 | Ime knjižnice | Library Name |
31500 | \My Playlists | \My Playlists |
31501 | Datotek ni mogoče dodati v knjižnico, ker v računalniku ni dovolj prostora za shranjevanje. Izbrišite nekaj nepotrebnih datotek s trdega diska in poskusite znova. | It is not possible to add files to the library because there is not enough storage space on your computer. Delete some unneeded files on your hard disk, and then try again. |
File Description: | Sredstva programa Windows Media Player |
File Version: | 12.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | wmploc.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Vse pravice pridržane. |
Original Filename: | wmploc.dll.mui |
Product Name: | Operacijski sistem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 12.0.15063.0 |
Translation: | 0x424, 1200 |