File name: | mstsc.exe.mui |
Size: | 58368 byte |
MD5: | b87e8aefb8a068c4db757ffa6c6d7e5b |
SHA1: | 8a024221b8e75a6fe6126ea5077417f3f4efca14 |
SHA256: | 8e7117180f2e26645ccb033648459762632d6840bd0a561880e6c4e8768d103f |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | mstsc.exe Anslutning till fjärrskrivbord (32-bitar) |
If an error occurred or the following message in Swedish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Swedish | English |
---|---|---|
1004 | Anslutning till fjärrskrivbord | Remote Desktop Connection |
1005 | %s - %s - Fjärrskrivbordsanslutning | %s - %s - Remote Desktop Connection |
1006 | %s - Fjärrskrivbordsanslutning | %s - Remote Desktop Connection |
1007 | (Build-nummer %4.4d) | (Build Number %4.4d) |
1008 | Anslut till %s med anslutning till fjärrskrivbord | Connect to %s with Remote Desktop Connection |
1009 | Kontrollversion %s | Control Version %s |
1023 | Högsta krypteringsgrad: %d bitar | Maximum encryption strength: %d bits |
1024 | Ett fel uppstod när ActiveX-kontrollen för fjärrskrivbordstjänster lästes in. Kontrollera att rätt version av filen mstscax.dll finns i sökvägen |
An error occurred while loading the Remote Desktop Services ActiveX control. Please make sure the correct version of mstscax.dll is in the path |
1025 | Ett fel uppstod när ActiveX-kontrollen för fjärrskrivbordstjänster lästes in. Kontrollera att filen mstscax.dll finns i sökvägen. |
Could not load the Remote Desktop Services ActiveX control. Make sure mstscax.dll is in the path. |
1026 | Versionen av ActiveX-kontrollen för fjärrskrivbordstjänster (mstscax.dll) matchar inte versionen av klientens användargränssnitt. |
The Remote Desktop Services ActiveX control (mstscax.dll) does not match the version of the client shell. |
1028 | Filen %s kunde inte hittas. | The file (%s) could not be found. |
1029 | Mappen Fjärrskrivbord kunde inte skapas eller användas i mappen %s (%s). Dina anslutningsinställningar kommer inte att sparas när du avslutar. |
Unable to create or access your %s folder (%s). Your connection settings will not be automatically saved on exit. |
1030 | Anslutningsfilen kunde inte öppnas - %s | Unable to open connection file - %s |
1031 | Ett fel uppstod vid skrivning till filen %s | An error occurred while saving to file %s |
1032 | Ett fel uppstod vid inläsning från filen %s | An error occurred while loading from file %s |
1033 | Den här datorn kan inte ansluta till fjärrdatorn. Problemet kan bero på att det är ont om ledigt virtuellt minne på den här datorn. Stäng andra program och försök ansluta till fjärrdatorn igen. Kontakta nätverksadministratören eller teknisk support om problemet kvarstår. |
This computer can't connect to the remote computer. The problem might be due to low virtual memory on your computer. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
1034 | Det går inte att läsa sökvägen till mappen Mina dokument | Unable to get the path to your `My Documents' folder |
1035 | Ett fel uppstod när dina standardinställningar för anslutningar skulle initieras | An error occurred while initializing your default connection settings |
1037 | Användning av Fjärrskrivbordsanslutning | Remote Desktop Connection Usage |
1039 | Den angivna sökvägen, %s, är för lång så din anslutning kunde inte sparas. Ange ett kortare sökväg och försök sedan spara igen. |
The path you entered, '%s', is too long so your connection could not be saved. Please try to save the file again with a shorter path. |
1041 | Hjälpen kan inte visas eftersom HTML-hjälpsystemet inte är installerat. Installera HTML-hjälpsystemet och försök sedan igen. |
Help cannot be displayed because your system does not have HTML Help installed. Please install HTML Help and try again. |
1043 | En felaktig anslutningsfil (%s) angavs | Invalid connection file (%s) specified |
1054 | Ansluter till %s... | Connecting to %s... |
1055 | Det finns ingen Värd för fjärrskrivbordssession i domänen/arbetsgruppen %s. | The %s domain/workgroup does not contain any Remote Desktop Session Hosts. |
1070 | &Alternativ | &Options |
1073 | 16 färger | 16 Colors |
1074 | 256 färger | 256 Colors |
1075 | High Color (15 bitar) | High Color (15 bit) |
1076 | High Color (16 bitar) | High Color (16 bit) |
1077 | True Color (24 bitar) | True Color (24 bit) |
1078 | %1!d! x %2!d! bildpunkter | %1!d! by %2!d! pixels |
1079 | Helskärm | Full Screen |
1080 | Bara i helskärmsläge | Only when using the full screen |
1081 | På fjärrdatorn | On the remote computer |
1082 | På datorn | On this computer |
1083 | Spela upp på den här datorn | Bring to this computer |
1084 | Spela upp på fjärrdatorn | Leave at remote computer |
1085 | Spela inte upp | Do not play |
1087 | Allmänt | General |
1088 | Bildskärm | Display |
1089 | Lokala resurser | Local Resources |
1091 | Prestanda | Experience |
1092 | Fjärrskrivbordsfiler (*.RDP) *.RDP | Remote Desktop Files (*.RDP) *.RDP |
1094 | Stäng | Close |
1098 | Högsta kvalitet (32 bitar) | Highest Quality (32 bit) |
1099 | Autentisering på nätverksnivå stöds. | Network Level Authentication supported. |
1100 | Autentisering på nätverksnivå stöds inte. | Network Level Authentication not supported. |
1101 | Dölj &alternativ | Hide &Options |
1102 | Visa &alternativ | Show &Options |
1200 | Avbryt | Cancel |
1201 | Anslutning till | Remote Desktop |
1202 | Fjärrskrivbord | Connection |
1203 | Tahoma | Tahoma |
1204 | 20 | 20 |
1206 | 24 | 24 |
1207 | 5 | 5 |
1208 | 0 | 0 |
1209 | 1 | 1 |
1212 | 17 | 17 |
1220 | Modem (28,8 kbit/s) | Modem (28.8 kbps) |
1221 | Modem (56 kbit/s) | Modem (56 kbps) |
1222 | Bredband (128 kbit/s - 1,5 Mbit/s) | Broadband (128 kbps - 1.5 Mbps) |
1223 | LAN (10 Mbit/s eller snabbare) | LAN (10 Mbps or higher) |
1224 | Anpassad (Anges i Alternativ / Upplevelse) | Custom (Defined in Options / Experience) |
1225 | Anpassad | Custom |
1226 | OK | OK |
1227 | Datornamnet är tomt eller så innehåller det ogiltiga tecken. Försök ange det igen. Ogiltiga tecken inkluderar: blanksteg, tabulatorstopp, ; : * + = \ | ? , " |
The computer name is blank or it contains invalid characters. Try typing it again. Invalid characters include: spaces, tabs, ; : * + = \ | ? , " |
1230 | Bredband med låg hastighet (256 kbit/s - 2 Mbit/s) | Low-speed broadband (256 kbps - 2 Mbps) |
1231 | Satellit (2 Mbit/s-16 Mbit/s med hög latens) | Satellite (2 Mbps - 16 Mbps with high latency) |
1232 | Bredband med hög hastighet (2 Mbit/s-10 Mbit/s) | High-speed broadband (2 Mbps - 10 Mbps) |
1233 | WAN (10 Mbit/s eller högre med hög latens) | WAN (10 Mbps or higher with high latency) |
1500 | Identifiera anslutningskvalitet automatiskt | Detect connection quality automatically |
2000 | Fjärrsessionen kommer att kopplas från på grund av ett okänt fel. Kanske saknas minne i den lokala datorn. Stäng några program och försök sedan ansluta till fjärrdatorn igen. |
Because of an unknown error, the remote session will be disconnected. The local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2001 | Fjärrsessionen kommer att kopplas från. Kanske saknas det ledigt minne i din dator. Stäng några program och försök sedan ansluta till fjärrdatorn igen. |
The remote session will be disconnected. Your computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2002 | Fel: Det saknas ledigt minne. Fjärrsessionen kommer att kopplas från. Stäng några program på den lokala datorn och försök sedan ansluta till fjärrdatorn igen. |
Error: Out of memory. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2003 | Fel: Det går inte att allokera fönsterresurser. Fjärrsessionen kommer att kopplas från. Stäng några fönster på den lokala datorn och försök sedan ansluta till fjärrdatorn igen. |
Error: Unable to allocate window resources. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2004 | Fel: Det går inte att allokera fönsterresurser. Sessionen kommer att kopplas från Stäng några program och försök sedan ansluta igen. |
Error: Unable to allocate window resources. The session will be disconnected. After closing some applications, try to reconnect the session. |
2005 | Ett fel i det interna tillståndet uppstod. Fjärrsessionen kommer att kopplas från. Kanske saknas minne i den lokala datorn. Stäng några program och försök sedan ansluta till fjärrdatorn igen. |
An internal state error has occurred. The remote session will be disconnected. Your local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2006 | Fjärrskrivbordssessionen håller på att avslutas. Den här datorn kan ha ont om ledigt virtuellt minne. Stäng andra program och försök ansluta till fjärrdatorn igen. Kontakta nätverksadministratören eller teknisk support om problemet kvarstår. |
Your Remote Desktop Services session is about to end. This computer might be low on virtual memory. Close your other programs, and then try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
2007 | Fel: Ett oåterkalleligt fel uppstod när klienten försökte ansluta. Stäng några program och försök sedan ansluta till fjärrdatorn igen. |
Error: An unrecoverable error occurred while the client was attempting to connect. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2999 | Allvarligt fel (felkod: %d) | Fatal Error (Error Code: %d) |
3000 | &Hjälp | &Help |
3001 | &Hjälp för Anslutning till fjärrskrivbord | Remote Desktop Connection &help |
3002 | &Om | &About |
3013 | St&äng | &Close |
3017 | Smart st&orleksändring | Smart si&zing |
3024 | Sess&ionsdiagnostik | Sess&ion diagnostics |
3025 | &Fjärrkommandon | &Remote commands |
3026 | App&kommandon | &App commands |
3027 | &Snabbknappar | &Charms |
3029 | Vä&xla appar | S&witch apps |
3030 | &Start | &Start |
3031 | Information om &gateway | &Gateway information |
3032 | &Helskärm | &Full screen |
3033 | &Zooma | &Zoom |
3034 | &Zooma (%d%%) | &Zoom (%d%%) |
3035 | 50% | 50% |
3036 | 75% | 75% |
3037 | 100% | 100% |
3038 | 125% | 125% |
3039 | 150% | 150% |
3040 | 175% | 175% |
3041 | 200% | 200% |
3042 | 250% | 250% |
3043 | 300% | 300% |
4001 | Anslut till en dator på en annan plats och kör program och använd filer på den. | Use your computer to connect to a computer that is located elsewhere and run programs or access files. |
4002 | Anslut | Connect |
4003 | Redigera | Edit |
4005 | Tillbehör | Accessories |
4006 | Anslut med Anslutning till fjärrskrivbord | Connect with Remote Desktop Connection |
4007 | Anslut till den valda datorn om du vill använda dess program, filer och nätverksresurser. | Connect to the selected computer to use all its programs, files, and network resources. |
4233 | Start | Home |
4234 | Uppdatera | Refresh |
4235 | Logga ut | Sign out |
4236 | Appinbjudningar | App invitations |
5000 | Om Azure RemoteApp | About Azure RemoteApp |
5010 | Avsluta | Exit |
5020 | Skicka feedback | Send feedback |
13300 | Ett fel uppstod vid inläsning från registernyckeln %s | An error occurred while loading from registry key %s |
13301 | Datorn kunde inte ansluta till fjärrdatorn. Anslut igen. Kontakta fjärrdatorns ägare eller nätverksadministratören om problemet kvarstår. |
Your computer was unable to connect to the remote computer. Try to reconnect. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator. |
13302 | Avancerat | Advanced |
13303 | &Information | &Details |
13305 | Visa &information | Show &Details |
13306 | Dölj &information | Hide &Details |
13308 | Granska eventuella meddelanden som visas. | Please review any messages that appear. |
13310 | Ansluten till %s | Connected to %s |
13314 | Det gick inte att hitta fjärrdatorn. Kontakta supportavdelningen om det här felet. | The remote computer could not be found. Please contact your helpdesk about this error. |
13315 | Datornamnet som angetts innehåller ogiltiga tecken. Kontakta systemadministratören om du behöver hjälp. |
The specified computer name contains invalid characters. For assistance, contact your system administrator. |
13322 | Nätverksanslutningen till fjärrdatorn avbröts. | The network connection to the remote computer was lost. |
13323 | Försöker ansluta igen... | Attempting to reconnect... |
13326 | Återanslut fjärrsession | Remote Session Reconnect |
13342 | Låt mig välja senare | Allow me to select later |
13343 | Fråga efter lösenord | Ask for password |
13344 | Smartkort | Smart card |
13345 | Använd mina inloggade autentiseringsuppgifter | Use my currently logged on credentials |
13346 | Fråga efter lösenord (grundläggande) | Ask for password (Basic) |
13347 | En giltig gateway-server måste anges. | A valid gateway server address must be specified. |
13348 | Anslutningar med en gateway-server stöds inte av systemkonfigurationen. | Connections using a gateway server are not supported by your system configuration. |
13349 | Du har angett att en gateway-server ska användas, men den här funktionen stöds inte av systemkonfigurationen. | You have specified to use a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. |
13350 | Du har angett att förekomsten av en gateway-server ska upptäckas automatiskt, men den här funktionen stöds inte av systemkonfigurationen. Om du fortsätter kommer en gateway-server inte att användas. Vill du fortsätta? | You have specified to auto-detect the presence of a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. If you continue, you will not use a gateway server. Do you wish to continue? |
13351 | Standard (Använd gateway om det behövs) | Default (Use gateway if necessary) |
13352 | Standard (Använd alltid gateway) | Default (Always use gateway) |
13354 | Använd gateway om det behövs | Use gateway if necessary |
13355 | Använd alltid gateway | Always use gateway |
13356 | Använd inte gateway | Do not use gateway |
13360 | Försök inte autentisera | Do not attempt authentication |
13361 | Anslut alltid, även om autentisering misslyckas | Always connect, even if authentication fails |
13362 | Anslut inte om autentisering misslyckas | Do not connect if authentication fails |
13363 | Varna mig om autentisering misslyckas | Warn me if authentication fails |
13384 | Windows känner inte igen det angivna namnet fältet datornamn. Kontrollera att namnet har skrivits in korrekt och försök sedan igen. | Windows does not recognize the name specified in the computer name field. Verify that the name is typed correctly, and then try again. |
13385 | Du ombeds att lämna autentiseringsuppgifter när du ansluter. | You will be asked for credentials when you connect. |
13386 | Autentiseringsuppgifterna som sparats på fjärrdatorn används vid anslutning. Du kan redigera eller ta bort autentiseringsuppgifterna. | The saved credentials for this remote computer will be used to connect. You can edit or delete these credentials. |
13387 | Du ombeds att lämna autentiseringsuppgifter när du ansluter. Om du vill spara autentiseringsuppgifterna avmarkerar du följande kryssruta. | You will be asked for credentials when you connect. To use saved credentials, clear the following check box. |
13388 | Systemadministratören tillåter inte att autentiseringsuppgifter efterfrågas. | Your system administrator does not permit asking for credentials. |
13389 | Autentiseringsuppgifterna för den för tillfället inloggade användaren kommer att användas vid anslutningen. | The credentials of the currently logged on user will be used to connect. |
13390 | Du ombeds att lämna autentiseringsuppgifter när du ansluter. Om du vill använda autentiseringsuppgifterna för den aktuella användaren avmarkerar du följande kryssruta. | You will be asked for credentials when you connect. To use the current user credentials, clear the following check box. |
13392 | Inga autentiseringsuppgifter skickas till fjärrdatorn. | No credentials will be sent to this remote computer. |
13393 | Autentiseringsuppgifterna som sparats i RDP-filen som används, kommer att användas vid anslutning. Du kan ta bort autentiseringsuppgifterna. | The credentials saved in the RDP file currently in use will be used to connect. You can delete these credentials. |
13394 | Vill du ta bort de sparade autentiseringsuppgifterna? | Are you sure you want to delete the saved credentials? |
13395 | Fjärrdatorns namn är inte giltigt. Ange ett giltigt fjärrdatornamn. | The remote computer name is not valid. Enter a valid remote computer name. |
13396 | Fältet för datornamn är tomt. Ange ett fjärrdatornamn. | The computer name field is blank. Enter a remote computer name. |
13398 | Eftersom systemadministratören har begränsat vilka autentiseringsuppgifter som får användas kommer en anslutning inte att göras. | A connection will not be made because your system administrator has restricted the credentials that may be used. |
13400 | Uppdatera autentiseringsuppgifter för %s. Autentiseringsuppgifterna används när du ansluter till fjärrdatorn. | Update the credentials for %s. These credentials will be used when you connect to the remote computer. |
13401 | Okänd enhet | Unknown Device |
13402 | Andra Plug and Play-enheter (PnP) som stöds | Other supported Plug and Play (PnP) devices |
13403 | Enheter | Drives |
13404 | Enheter som jag kopplar in senare | Devices that I plug in later |
13406 | Uppdatera dina autentiseringsuppgifter | Update your credentials |
13407 | Dessa autentiseringsuppgifter används när du ansluter till %s. Om du klickar på OK kommer dina tidigare autentiseringsuppgifter att skrivas över. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13408 | Dessa autentiseringsuppgifter används när du ansluter till %s. Om %s inte stöder autentisering på nätverksnivå kommer autentiseringsuppgifterna inte att accepteras. Klicka på OK om du vill skriva över dina tidigare autentiseringsuppgifter. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13409 | Andra USB-enheter för RemoteFX som stöds | Other supported RemoteFX USB devices |
13411 | Portar | Ports |
13451 | Inget angivet | None specified |
13454 | Dessa autentiseringsuppgifter används för att ansluta till %s. Om du klickar på OK åsidosätts de tidigare autentiseringsuppgifterna. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
13455 | Uppdatera dina RD Gateway-serverautentiseringsuppgifter | Update your RD Gateway server credentials |
13456 | Du måste uppge autentiseringsuppgifter när du ansluter till %s. | You will be asked for credentials when you connect to %s. |
13457 | RD Gateway-servern används inte för att ansluta till fjärrdatorn. | RD Gateway server will not be used to connect to the remote computer. |
13500 | Skuggfel | Shadow Error |
13501 | Odefinierat fel. | Unspecified error. |
13502 | Grupprincipinställningen är konfigurerad till att kräva användarens medgivande. Verifiera konfigurationen av principinställningen. | The Group Policy setting is configured to require the user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13503 | Grupprincipinställningen är konfigurerad för visningsåtkomst. Verifiera konfigurationen av principinställningen. | The Group Policy setting is configured for view access. Verify the configuration of the policy setting. |
13504 | Grupprincipinställningen är konfigurerad för visningsåtkomst och kräver användarens medgivande. Verifiera konfigurationen av principinställningen. | The Group Policy setting is configured for view access and to require user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13505 | Fjärrstyrning stöds inte i den här versionen av Windows. | This version of Windows does not support remote control. |
13506 | Den version av Windows som körs på den här servern har inte stöd för användarskuggning. | The version of Windows running on this server does not support user shadowing. |
13507 | Du kan inte skugga din egen session. | You cannot shadow your own session. |
13508 | Du kan inte skugga den angivna sessionen eftersom den sessionen redan skuggas. | You cannot shadow the specified session because that session is already being shadowed. |
13509 | Visar %1 (sessionID %2) på %3 | Viewing %1 (sessionID %2) on %3 |
13510 | Kontrollerar %1 (sessionID %2) på %3 | Controlling %1 (sessionID %2) on %3 |
13511 | Den angivna sessionen är inte ansluten. | The specified session is not connected. |
13512 | Skuggsessionen har kopplats från. | The shadow session has been disconnected. |
14001 | Dessa autentiseringsuppgifter kommer att användas för att ansluta till %s. Om %s inte stöder autentisering på nätverksnivå så accepteras inte autentiseringsuppgifterna. Om du klickar på OK skrivs dina tidigare autentiseringsuppgifter över. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
14003 | RemoteApp | RemoteApp |
14004 | Väntar på att RemoteApp-program ska starta... | Waiting for RemoteApp programs to start... |
14005 | Logga ut från RemoteApp | Log off RemoteApp |
14006 | RemoteApp har kopplats från | RemoteApp Disconnected |
14007 | Fjärrprogrammet har avslutats. Kontakta systemadministratören om du behöver hjälp. |
The remote program has been terminated. For assistance, contact your system administrator. |
14008 | Programmet startade inte på fjärrdatorn. Kontakta systemadministratören om du behöver hjälp. |
The program did not start on the remote computer. For assistance, contact your system administrator. |
14009 | Det gick inte att öppna programmet eller filen. Det är problem med %s eller filen du försöker öppna, eller så går det inte att komma åt programmet eller filen. Kontakta systemadministratören om du behöver hjälp. |
Couldn’t open this program or file. Either there was a problem with %s or the file you’re trying to open couldn’t be accessed. For assistance, contact your system administrator. |
14010 | Fel i RemoteApp | RemoteApp Error |
14012 | Ange ett fjärrprogram som ska köras eller en fjärrfil som ska öppnas. | Please specify either a remote program to run or a remote file to open. |
14013 | Du måste låsa upp sessionen för fjärrskrivbord innan du kan starta ett RemoteApp-program. | You must unlock your Remote Desktop Services session before you can start a RemoteApp program. |
14014 | Windows kan inte starta RemoteApp-programmet. Följande RemoteApp-program finns inte i listan med tillåtna program: %s Kontakta systemadministratören om du behöver hjälp. |
Windows cannot start the RemoteApp program. The following RemoteApp program is not in the list of authorized programs: %s For assistance, contact your system administrator. |
14015 | Fjärrdatorn har inte konfigurerats för att öppna den typ av datafil som du försöker öppna. Det fullständiga namnet på den fil som du försöker öppna är: %s Kontakta systemadministratören om du behöver hjälp. |
The remote computer is not configured to open the type of data file that you are attempting to open. The complete name of the file that you are trying to open is: %s For assistance, contact your system administrator. |
14016 | Fjärrprogrammet kan inte starta när sessionen för fjärrskrivbord körs i läget för säkert skrivbord. | The remote program cannot start while the Remote Desktop Services session is in Secure Desktop mode. |
14018 | Den digitala signaturen för den här RDP-filen kan inte verifieras. Fjärranslutningen kan inte upprättas. | The digital signature of this RDP File cannot be verified. The remote connection cannot be started. |
14019 | Den här RDP-filen är skadad. Fjärranslutningen kan inte upprättas. | This RDP File is corrupted. The remote connection cannot be started. |
14020 | Administratören har definierat en princip som hindrar den här RDP-filen från att starta. Fjärranslutningen kan inte upprättas. | Your administrator has set policy that prevents the launching of this RDP file. The remote connection cannot be started. |
14021 | Den här RDP-filen har inställningar som inte kan åsidosättas av kommandoraden. Fjärranslutningen kan inte upprättas. | This RDP file has settings that cannot be overridden by command line. The remote connection cannot be started. |
14024 | Fjärrskrivbordsprotokoll %s stöds. | Remote Desktop Protocol %s supported. |
14025 | Shell-version %d.%d.%d | Shell Version %d.%d.%d |
14027 | MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullskärm]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "anslutningsfil"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "anslutningsfil" -- Anger namnet på en RDP-fil för anslutningen. /v: -- Anger den fjärrdator som du vill ansluta till. /admin -- Ansluter till en session för serveradministration. /f -- Startar fjärrskrivbordet i helskärmsläge. /w: -- Anger bredden på fönstret för fjärrskrivbordet. /h: -- Anger höjden på fönstret för fjärrskrivbordet. /public -- Kör fjärrskrivbordet i offentligt läge. /span -- Matchar bredden och höjden på fjärrskrivbordet med det lokala virtuella skrivbordet, över flera bildskärmar om det behövs. För att sträcka sig över flera bildskärmar måste bildskärmarna bilda en rektangel. /multimon -- Konfigurerar bildskärmslayouten för sessionen med Fjärrskrivbordstjänster så att den är identisk med den aktuella konfigurationen på klientsidan. /edit -- Öppnar angiven RDP-anslutningsfil för redigering. /restrictedAdmin -- Ansluter dig till fjärrdatorn eller -servern i begränsat administrationsläge. I det här läget skickas inte autentiseringsuppgifterna till fjärrdatorn eller -servern, vilket kan skydda dig om du ansluter till en dator som har komprometterats. Anslutningar som görs från fjärrdatorn kan emellertid inte autentiseras av andra datorer och servrar, vilket kan påverka appfunktionalitet och -kompatibilitet. Implicerar /admin. /remoteGuard -- Ansluter din enhet till en fjärrenhet med Remote Guard. Remote Guard förhindrar att autentiseringsuppgifter skickas till fjärrenheten vilket hjälper till att skydda dina autentiseringsuppgifter om du ansluter till en fjärrenhet som har komprometterats. Till skillnad från begränsat administrationsläge stöder Remote Guard också anslutningar som görs från fjärrenheten genom att omdirigera alla begäranden tillbaka till din enhet. /prompt -- Uppmanar dig att ange dina autentiseringsuppgifter när du ansluter till fjärrdatorn eller -servern. /shadow: -- Anger det sessionID som du vill visa. /control -- Tillåter kontroll av sessionen. /noConsentPrompt -- Tillåter skuggning utan användarens medgivande. |
MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "connection file" -- Specifies the name of an .RDP file for the connection. /v: -- Specifies the remote computer to which you want to connect. /admin -- Connects you to the session for administering a server. /f -- Starts Remote Desktop in full-screen mode. /w: -- Specifies the width of the Remote Desktop window. /h: -- Specifies the height of the Remote Desktop window. /public -- Runs Remote Desktop in public mode. /span -- Matches the remote desktop width and height with the local virtual desktop, spanning across multiple monitors, if necessary. To span across monitors, the monitors must be arranged to form a rectangle. /multimon -- Configures the Remote Desktop Services session monitor layout to be identical to the current client-side configuration. /edit -- Opens the specified .RDP connection file for editing. /restrictedAdmin -- Connects you to the remote PC or server in Restricted Administration mode. In this mode, credentials won’t be sent to the remote PC or server, which can protect you if you connect to a PC that has been compromised. However, connections made from the remote PC might not be authenticated by other PCs and servers, which might impact app functionality and compatibility. Implies /admin. /remoteGuard -- Connects your device to a remote device using Remote Guard. Remote Guard prevents credentials from being sent to the remote device, which can help protect your credentials if you connect to a remote device that has been compromised. Unlike Restricted Administration mode, Remote Guard also supports connections made from the remote device by redirecting all requests back to your device. /prompt -- Prompts you for your credentials when you connect to the remote PC or server. /shadow: -- Specifies the sessionID you wish to view. /control -- Allows control of the session. /noConsentPrompt -- Allows shadowing without user consent. |
14028 | Vi var tvungna att stänga dina RemoteApp-program för att åtgärda ett fel med servern. Försök öppna dem igen. | We had to close your RemoteApp programs to fix an issue with the server. Try opening them again. |
15010 | Du kommer att uppmanas att ange autentiseringsuppgifter när du ansluter till den här RD Gateway-servern. | You will be asked for credentials when you connect to this RD Gateway server. |
15011 | Dina Windows-autentiseringsuppgifter kommer att användas för att ansluta till den här RD Gateway-servern. | Your Windows logon credentials will be used to connect to this RD Gateway server. |
15012 | Dina sparade autentiseringsuppgifter kommer att användas för att ansluta till den här RD Gateway-servern. Du kan redigera eller ta bort dessa autentiseringsuppgifter. | Saved credentials will be used to connect to this RD Gateway server. You can edit or delete these credentials. |
15013 | Exempel: dator.fabrikam.com | Example: computer.fabrikam.com |
15015 | Anslut utan att varna mig | Connect and don't warn me |
15016 | Anslut inte | Do not connect |
15017 | Varna mig | Warn me |
15018 | Dina sparade autentiseringsuppgifter kommer att användas för att ansluta till den här datorn. Du kan redigera eller ta bort dessa autentiseringsuppgifter. | Saved credentials will be used to connect to this computer. You can edit or delete these credentials. |
15019 | Dina Windows-autentiseringsuppgifter kommer att användas för att ansluta. | Your Windows logon credentials will be used to connect. |
15020 | Fältet för datornamn är tomt. Ange ett fullständigt namn för fjärrdatorn. | The computer name field is blank. Enter a full remote computer name. |
15023 | Om &verifieringen inte uppfyller principkraven: | If the &actual verification does not meet minimum policy requirements: |
15024 | Välj den &autentiseringsmetod som ska användas vid anslutning till fjärrdatorn. | Choose the &authentication method to apply when connecting to the remote computer. |
15025 | Serverautentisering verifierar att du ansluter till rätt fjärrdator. Hur stark verifiering som krävs för att ansluta bestäms av datorns säkerhetsprinciper. | Server authentication verifies that you are connecting to the intended remote computer. The strength of the verification required to connect is determined by your system security policy. |
15029 | Programmen på fjärrdatorn fortsätter köras även när du inte är ansluten. Du kan ansluta till den här sessionen senare genom att logga in igen. | Programs on the remote computer will continue to run after you have disconnected. You can reconnect to this remote session later by logging on again. |
15037 | Om s&erverautentiseringen misslyckas: | If server &authentication fails: |
15038 | &Visa inte det här meddelandet igen | &Don't display this message again |
15039 | Din fjärrsession kopplas från | Your remote session will be disconnected |
19000 | Meddelande mottaget %s, %s
|
Message received at %s, %s
|
19001 | -------------------------------------------------------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------------------------------------------------------
|
19002 | ||
20000 | Skicka anslutningsinformation automatiskt | Automatically send connection info |
20001 | Servern som du ansluter till har stöd för att skicka anslutningsinformation automatiskt som hjälp för att förbättra tjänsten och analysera problem. Vill du att den här informationen ska skickas automatiskt? Sekretesspolicy |
The server you are accessing supports automatically sending connection information to help improve the service and diagnose issues. Would you like to automatically send this information? Privacy statement |
20013 | RdClient | RdClient |
20014 | Azure RemoteApp | Azure RemoteApp |
20020 | Om %s | About %s |
20021 | Appen körs fortfarande i minimerat läge i Aktivitetsfältet | The app is still running minimized in your taskbar |
20025 | Fjärresurser | Remote Resources |
20026 | Uppdaterar | Updating |
20027 | Vill du logga ut? Alla öppna program kopplas från. | Are you sure you want to sign out? Any open applications will be disconnected. |
20028 | Det gick inte att uppdatera listan med appar. Vänta några minuter och försök igen. | There were problems updating the list of apps. Please wait a few minutes and then try again. |
20029 | Vi kunde inte uppdatera listan med appar. Uppdatera och försök igen. Kontakta administratören om problemet kvarstår. | We weren't able to update the list of apps. Please refresh and try again. Contact your administrator if the problem persists. |
20030 | Du har nya inbjudningar. Klicka här om du vill läsa dem. | You have new invitations. Click here to review them. |
20031 | Du har inga tilldelade appar. Kontakta administratören om problemet kvarstår. | You don't have any apps assigned to you. Contact your administrator if the problem persists. |
20032 | Du har inga appinbjudningar. | You don't have any app invitations. |
20033 | Söker efter dina appar | Finding your apps |
20034 | Hämtar listan med inbjudningar | Getting the list of invitations |
20035 | Logga ut om du vill använda ett annat användarnamn. | If you wish to use a different user name please Sign Out. |
20036 | Vill du avsluta Azure RemoteApp? | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? |
20037 | Vill du avsluta Azure RemoteApp? Alla öppna program kopplas från. | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? Any open applications will be disconnected. |
20038 | Vänta medan vi rensar upp och avslutar | Please wait while we clean up and exit |
20039 | Vi har uppdaterat Azure RemoteApp. Klicka här om du vill starta om appen. | We’ve updated Azure RemoteApp. Click here to restart the app. |
20040 | Loggar ut | Signing out |
20071 | 500 | 500 |
20072 | Segoe UI | Segoe UI |
20073 | Innehavare: %s | Tenant: %s |
20074 | Inbjuden av: %s | Invited by: %s |
20075 | 10 | 10 |
20076 | 400 | 400 |
60001 | H | H |
60002 | H1 | H1 |
60011 | H2 | H2 |
60020 | H3 | H3 |
60045 | H4 | H4 |
File Description: | Anslutning till fjärrskrivbord |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | mstsc.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Med ensamrätt. |
Original Filename: | mstsc.exe.mui |
Product Name: | Operativsystemet Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x41D, 1200 |