1 | WINDOWS.UI.IMMERSIVE |
WINDOWS.UI.IMMERSIVE |
1600 | Преглед на подробни данни |
View details |
1601 | Файлове, които ще бъдат изпратени на Microsoft |
Files that will be sent to Microsoft |
8603 | Щракнете |
Click |
8604 | 11pt;Normal;None;Segoe UI |
11pt;Normal;None;Segoe UI |
8606 | Показването на контекстното меню е неуспешно. |
Display of the context menu failed. |
8607 | Прекалено много елементи са добавени в контекстното меню. |
Too many menu items have been added to the context menu. |
8608 | Не може да се покаже контекстно меню, тъй като липсва достъпен прозорец на приложение. |
Application window not available to show context menu. |
8609 | Вече е показано контекстно меню. |
A context menu is already being shown. |
8610 | Отказът на контекстно меню е неуспешен. |
Cancellation of context menu failed. |
8703 | &Затвори |
&Close |
8704 | 20pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
20pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
8705 | 20pt;Semilight;None;Segoe UI |
20pt;Semilight;None;Segoe UI |
8706 | 16pt;Semilight;None;Segoe UI |
16pt;Semilight;None;Segoe UI |
8707 | 11pt;Semilight;None;Segoe UI |
11pt;Semilight;None;Segoe UI |
8711 | Назад |
Back |
8716 | Изплаващ прозорец |
Flyout window |
8717 | Диалогов прозорец |
Dialog window |
8718 | Прозорец с препратка |
Charm window |
8730 | Този API трябва да бъде извикан от дискусия с CoreWindow или трябва изрично да се зададе даден прозорец. |
This API must be called from a thread with a CoreWindow or a window must have been set explicitly. |
8731 | Може да се отваря само по един диалогов прозорец. |
Only one dialog may be open at a time. |
8732 | Прозорецът вече е унищожен. |
The window has already been destroyed. |
8733 | Укажете не повече от 3 команди. |
Specify no more than 3 commands. |
8734 | Етикетът на командата липсва. |
Command label is missing. |
8735 | Може да се отваря само по един изскачащ прозорец от този тип. |
Only one popup of this type can be open at a time. |
8736 | Зададен е невалиден флаг за опции. |
Invalid Options flag set. |
8740 | Контекст |
Context |
8750 | |
|
8751 | |
|
8752 | |
|
8753 | |
|
8760 | 0,1,%s;1,1,ImmersiveControlLightRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlLightRoundButtonGlyphLayerHover |
0,1,%s;1,1,ImmersiveControlLightRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlLightRoundButtonGlyphLayerHover |
8761 | 0,2,%s;2,1,%s |
0,2,%s;2,1,%s |
8762 | 0,2,%s |
0,2,%s |
8763 | 0,1,%s;1,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonGlyphLayerHover |
0,1,%s;1,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonGlyphLayerHover |
8766 | ImmersiveControlLightRoundButtonFillLayerHover |
ImmersiveControlLightRoundButtonFillLayerHover |
8767 | ImmersiveControlDarkRoundButtonFillLayerHover |
ImmersiveControlDarkRoundButtonFillLayerHover |
8801 | Изрежи |
Cut |
8802 | Копирай |
Copy |
8803 | Постави |
Paste |
8804 | Отмяна |
Undo |
8805 | Избери всички |
Select All |
9802 | В %1 възникна проблем |
%1 ran into a problem |
9803 | Можете да изпратите информация до Microsoft за проблема, за да помогнете за подобряването на това приложение. |
You can send info to Microsoft about what went wrong to help improve this app. |
9804 | Компютърът се сблъска с проблем |
Your PC ran into a problem |
9805 | Проблемът доведе до рестартиране на компютъра. Можете да изпратите информация до Microsoft относно случилото се, за да помогнете да подобрим Windows. |
This problem caused your PC to restart. You can send info to Microsoft about what went wrong to help us improve Windows. |
9807 | Изпрати подробни данни |
Send details |
9808 | Не изпращай |
Don’t send |
9810 | 11pt;Semibold;None;Segoe UI |
11pt;Semibold;None;Segoe UI |
9812 | Можете да изпратите информация до Microsoft относно проблема, за да ни помогнете да подобрим Windows. |
You can send info to Microsoft about what went wrong to help us improve Windows. |
10102 | 11;Semilight;None;Segoe UI |
11;Semilight;None;Segoe UI |
10110 | Възникна проблем и това приложение не може да избира файлове в момента. |
Something went wrong and this app can’t pick files right now. |
10111 | Опитайте да изберете приложението отново. |
Try selecting the app again. |
10112 | Възникна проблем и това приложение не може да записва файлове в момента. |
Something went wrong and this app can’t save files right now. |
10114 | Възникна проблем и това приложение не може да актуализира файлове в момента. |
Something went wrong and this app can’t update files right now. |
10115 | Опитайте да отворите или да запишете файла отново. |
Try opening or saving the file again. |
10116 | Възникна проблем и това приложение не може да избира контакти в момента. |
Something went wrong and this app can’t pick contacts right now. |
10118 | Възникна проблем и това приложение не може да споделя в момента. |
Something went wrong and this app can’t share right now. |
10119 | Опитайте отново по-късно. |
Try again later. |
10120 | Възникна проблем и това приложение не може да зададе настройки за отпечатване. |
Something went wrong and this app can’t set print settings. |
10121 | Върнете се, за да промените отпечатването. |
Go back to continue printing. |
10122 | Възникна проблем и това приложение не може да конфигурира настройките на камерата. |
Something went wrong and this app can’t set camera settings. |
10123 | Върнете се, за да продължите да използвате камерата. |
Go back to continue using the camera. |
10124 | Възникна грешка. |
Something went wrong. |
10201 | Затваряне |
Close |
23569 | Инсталирани изображения на акаунта |
Installed Account Pictures |
23570 | Изображения на акаунт по подразбиране |
Default Account Pictures |
38304 | Изображение на публичен акаунт |
Public Account Pictures |
38305 | Изображения на акаунт |
Account Pictures |
38306 | Изображение на акаунта |
Account Picture |
38320 | Потвърдете смяната на изображението на акаунта |
Confirm change to account picture |
38321 | Промяна |
Change |
38322 | Отказ |
Cancel |
38323 | Приложението %1 иска да промени изображението на вашия акаунт. |
The %1 app wants to change your account picture. |
38324 | Това ще промени изображението на акаунта. |
This will change your account picture. |
38326 | Изтегляне на картини от %1? |
Get pictures from %1? |
38327 | Това приложение автоматично ще избира кои картини да се показват на екрана при заключване. |
The app will automatically choose which pictures appear on your lock screen. |
38329 | Разреши |
Allow |
38330 | Не разрешавай |
Don’t allow |
38336 | Грешка в изображението на акаунта |
Account picture error |
38337 | OK |
OK |
38338 | Задаването на изображение на акаунта е неуспешно. Опитайте отново. |
Setting the account picture failed. Please try again. |
38339 | Грешка при заключване на екрана |
Lock screen error |
38340 | Настройването на екрана за заключване е неуспешно. Опитайте отново. |
Setting the lock screen failed. Please try again. |
38341 | Неуспешно конфигуриране на слайдшоу на екрана при заключване |
Lock screen slide show configuration failed |
38342 | Неуспешно задаване на слайдшоу на екрана при заключване. Опитайте отново. |
Setting the lock screen slide show failed. Please try again. |
38343 | Някои настройки се управляват от системния администратор. |
Some settings are managed by your system administrator. |
38344 | Настройките за слайдшоу на екрана при заключване се управляват от системния администратор. |
Settings for the lock screen slide show are managed by your system administrator. |
38352 | Задаването на изображението на акаунта е забранено от груповите правила, настройките за поверителност или потребителят, който е отменил подканата за потвърждение. |
Setting the account picture is disabled by Group Policy, Privacy settings or the user cancelled the confirmation prompt. |
38353 | Голямото, динамичното или и двете изображения на акаунта трябва да са зададени. |
Either the large or dynamic or both account pictures must be set. |
38354 | Размерите на рамката за видео са твърде малки. |
The dimensions of the video frame are too small. |
38355 | Файлът с изображение на акаунта е твърде голям. |
The account picture file is too big. |
38915 | Синхронизирано изображение |
Synced Image |
38916 | Зададено от %1 |
Set by %1 |
38917 | Достъпът до изображението за заключване на екрана изисква да се заяви възможност в манифеста. |
Access to the Lock Screen Image requires a capability to be declared in the manifest. |
38928 | Задаване чрез правило |
Set by policy |
0x10000031 | Време на реакция |
Response Time |
0x30000000 | Информация |
Info |
0x30000001 | Старт |
Start |
0x30000002 | Стоп |
Stop |
0x90000001 | Microsoft-Windows-WindowsUIImmersive |
Microsoft-Windows-WindowsUIImmersive |
0xB0002210 | Изскачащият прозорец е регистриран в hwnd (%1) с флаговете (%3) и в процеса (%2). |
The popup was registered with hwnd (%1) with flags (%3) and in process (%2). |
0xB0002212 | Изскачащият прозорец (%1) е затворен поради %2. |
The Popup (%1) was dismissed because %2. |
0xD0000001 | с неизвестна причина |
of an unknown reason |
0xD0000002 | с предишно регистрирана грешка |
of a previously logged failure |
0xD0000003 | изскачащият прозорец се дезактивира при активирането на друг прозорец |
the popup lost activation when another window gained activation |
0xD0000004 | видимостта на иконата за стартиране се промени |
the launcher changed visibility |
0xD0000005 | дисплеят е променен |
the display was changed |
0xD0000006 | активира се друго приложение |
another app became active |
0xD0000007 | показан е нов изскачащ прозорец |
a new popup was shown |
0xD0000008 | въведените данни с докосване или с мишката са изпратени извън изскачащия прозорец |
touch or mouse input was sent outside of the popup |
0xD0000009 | даден процес във веригата на собственост се затвори |
a process in the ownership chain exited |
0xD000000A | изскачащият прозорец се затвори |
the popup closed itself |
0xD000000B | системата се изключва |
the system is powering down |