File name: | netcorehc.dll.mui |
Size: | 49152 byte |
MD5: | b5f1f76a0a4bae3308d0e718b8ed61df |
SHA1: | 9d92dec158b0769b53da9f1898289276ce8c244b |
SHA256: | 065a024987710ac99a4e2cc3d434f6c1218165ffb2b86de90efe64178fa83cd3 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in French (Canadian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | French (Canadian) | English |
---|---|---|
200 | « %InterfaceName% » n’a pas de configuration IP valide | "%InterfaceName%" doesn't have a valid IP configuration |
201 | Votre ordinateur a une adresse IP locale. Vous ne pourrez peut-être pas accéder à Internet ou à certaines ressources réseau. |
Your computer has a local IP address You might not be able to access the Internet or some network resources. |
202 | La carte réseau de votre ordinateur ne fonctionne pas. | Your computer doesn't have a working network adapter |
203 | Un autre ordinateur du réseau dispose de la même adresse IP que cet ordinateur. Cet ordinateur ne pourra peut-être pas se connecter à d’autres ordinateurs et périphériques. |
Another computer on the network has the same IP address as this computer This computer might not be able to connect to other computers and devices. |
210 | Adresse IP | IP address |
211 | adresse de passerelle par défaut | default gateway address |
212 | Adresse du serveur DNS | DNS server address |
213 | Il peut y avoir un problème avec une ou plusieurs cartes réseau sur cet ordinateur. | There might be a problem with one or more network adapters on this computer |
214 | DHCP n’est pas activé sur « %InterfaceName% ». | DHCP is not enabled for "%InterfaceName%" |
215 | « %InterfaceName% » n’a pas de configuration IP valide. La carte réseau est configurée de manière à utiliser DHCP pour obtenir sa configuration, mais aucun serveur DHCP n’est disponible sur le réseau. |
"%InterfaceName%" doesn't have a valid IP configuration The network adapter is set up to use DHCP to obtain its configuration, but a DHCP server is not available on the network. |
216 | La passerelle par défaut n’est pas disponible. La passerelle est un périphérique qui connecte un réseau ou ordinateur local à Internet. Il s’agit généralement d’un modem haut débit ou d’un routeur. |
The default gateway is not available The default gateway is a device that connects a local network or computer to the Internet. A broadband modem or router is usually the default gateway. |
250 | Obtenir automatiquement de nouveaux paramètres TCP/IP pour la carte « %InterfaceName% ». | Automatically get new TCP/IP settings for the "%InterfaceName%" adapter |
251 | Modifiez les paramètres TCP/IP de la carte « %InterfaceName% ». La carte est actuellement configurée pour utiliser une adresse IP spécifique qui est incorrecte, plutôt que pour obtenir automatiquement une adresse IP. |
Change the TCP/IP settings for the n"%InterfaceName%" adapter The adapter is currently set to use a specific IP address that is incorrect, rather than obtaining an IP address automatically. |
252 | Mettez automatiquement à jour les paramètres de votre réseau. Vous pouvez laisser Windows détecter les paramètres corrects du réseau à votre place. |
Automatically update your network settings Windows can detect the correct network settings for you. |
253 | Configurez une adresse IP statique sur la carte « %InterfaceName% ». Windows ne peut détecter les paramètres de la carte réseau. Contactez votre administrateur réseau pour plus d’informations. |
Configure a static IP address on the "%InterfaceName%" adapter Windows can't detect the settings for the network adapter. Contact your network administrator for more information. |
275 | Acquisition d’adresse | AddressAcquisition |
276 | Diagnostiquer les problèmes d’acquisition d’adresse | Diagnose address acquisition-related issues |
277 | L’interface réseau ne fonctionne pas. | The network interface is not working |
278 | L’interface réseau n’est pas disponible. | The network interface is not available |
279 | La configuration de la carte est incorrecte. | The adapter is incorrectly configured |
280 | L’adresse du serveur DNS est incorrecte. | The DNS server address is incorrect |
281 | La passerelle par défaut est incorrecte. | The default gateway is incorrect |
282 | La passerelle par défaut n’est pas locale. | The default gateway is not local |
283 | La configuration automatique n’est pas activée. | Automatic configuration is not enabled |
284 | La configuration automatique n’est pas disponible. | Automatic configuration is not available |
285 | Résoudre les problèmes liés à l’acquisition d’adresse. | Troubleshoot address acquisition-related issues |
300 | Le service client DHCP n’est pas en cours d’exécution sur cet ordinateur. | The DHCP client service is not running on this computer |
350 | Redémarrer le service client DHCP | Restart the DHCP client service |
501 | La carte %s peut avoir un problème. | There might be a problem with the "%s" adapter |
520 | Adresse | address |
521 | Serveur DNS | DNS server |
522 | modem ou routeur | modem or router |
523 | Carte réseau | Network Adapter |
551 | Réinitialiser la carte « %InterfaceName% ». Cela permet parfois de résoudre un problème intermittent. |
Reset the "%InterfaceName%" adapter This can sometimes resolve an intermittent problem. |
700 | Le %s que vous essayez d’atteindre n’est pas disponible. | The %s you're trying to reach is not available. |
701 | périphérique ou ordinateur du réseau local | local network computer or device |
750 | Recherchez les problèmes de routeur ou de modem à large bande. Si vous êtes connecté à un point d’accès sans fil ou à un réseau avec domaine, contactez l’administrateur réseau. Sinon : 1. Débranchez ou éteignez le périphérique. 2. Lorsque tous les voyants du périphérique sont éteints, patientez 10 secondes. 3. Rebranchez ou rallumez le périphérique. Pour redémarrer un appareil ayant une pile intégrée, appuyez sur le bouton de réinitialisation et relâchez-le. |
Investigate router or broadband modem issues If you're connected to a hotspot or domain network, contact the network administrator. Otherwise: 1. Unplug or turn off the device. 2. After all the lights on the device are off, wait at least 10 seconds. 3. Turn the device on or plug it back into the power outlet. To restart a router or modem that has a built-in battery, press and quickly release the Reset button. |
800 | Cet ordinateur n’est pas configuré correctement pour se connecter à %s. Aucun chemin disponible entre les deux ordinateurs. |
This computer is not configured properly to connect to "%s" There is no route available between the two computers. |
801 | l’adresse distante | the remote address |
802 | Plusieurs connexions réseau sont actives sur votre ordinateur. Si l’une des connexions n’est pas correctement configurée, l’accès au réseau local et à Internet depuis cet ordinateur risque d’être affecté. |
There is more than one active network connection on your computer If one of the connections is not configured properly, access to the local network and Internet from this computer might be affected. |
803 | Il semble que l’ordinateur soit correctement configuré, mais le périphérique ou la ressource (%1!s!) ne répond pas. | Your computer appears to be correctly configured, but the device or resource (%1!s!) is not responding |
804 | Windows ne peut communiquer avec le périphérique ou la ressource (%1!s!). Le périphérique ou la ressource ne répond pas aux demandes. |
Windows can't communicate with the device or resource (%1!s!) The device or resource is not responding to requests. |
805 | La connectivité IPv%s est limitée, car aucune adresse globale n’est attribuée à aucune carte. | IPv%s connectivity is limited because there is no global address assigned to any adapter. |
806 | La connectivité IPv%s est limitée, car aucune passerelle n’est attribuée à aucune carte. | IPv%s connectivity is limited because there is no gateway assigned to any adapter. |
807 | La connectivité IPv%s est limitée, car aucune des passerelles n’est accessible. | IPv%s connectivity is limited because none of the gateways are reachable. |
810 | Débranchez ou désactivez toutes vos connexions réseau sauf une. Plusieurs connexions réseau sont actives sur votre ordinateur. Si l’une de ces connexions réseau n’est pas correctement configurée, vous risquez de ne pas pouvoir accéder au site Web, au périphérique ou à la ressource (%s). |
Unplug or disable all but one of your network connections There is more than one active network connection on your computer. If any of those connections are not configured properly, you might not be able to access the website, device or resource (%s). |
811 | Contactez votre administrateur réseau ou votre fournisseur de services Internet Windows ne peut communiquer avec le périphérique ou la ressource (%s). Il se peut que l’ordinateur ou le service à atteindre soit temporairement non disponible. |
Contact your network administrator or Internet service provider (ISP) Windows can't communicate with the device or resource (%s). The computer or service you are trying to reach might be temporarily unavailable. |
812 | Contactez votre administrateur réseau ou votre fournisseur de services Internet. Windows ne peut communiquer avec le périphérique ou la ressource (%s). Si vous êtes à votre domicile, contactez votre fournisseur de services Internet. Sinon, contactez votre administrateur réseau pour obtenir de l’aide. |
Contact your network administrator or Internet service provider (ISP) Windows can't communicate with the device or resource (%s). If you are at home, contact your ISP. Otherwise, contact your network administrator for assistance. |
813 | Pourquoi ne puis-je me connecter à Internet? | Why can’t I connect to the Internet? |
820 | Il s’avère que votre ordinateur est correctement configuré, mais le périphérique ou la ressource (%1!s!) ne répond pas. | Your computer appears to be correctly configured, but the device or resource (%1!s!) is not responding |
822 | Contactez votre administrateur réseau ou votre fournisseur de services Internet. Windows ne peut communiquer avec le périphérique ou la ressource (%s). Il se peut que l’ordinateur ou le service à atteindre soit temporairement non disponible. Si le périphérique ou la ressource est à proximité et accessible, vérifiez qu’il est sous tension et connecté au réseau. |
Contact your network administrator or Internet service provider (ISP) Windows can't communicate with the device or resource (%s). The computer or service you are trying to reach might be temporarily unavailable. If the device or resource is nearby and you have access to it, make sure it is turned on and connected to the network. |
900 | Votre ordinateur n’a pas la configuration requise pour accéder à %s. | Your computer is not configured properly to reach the %s |
901 | Adresse distante | remote address |
1000 | Windows ne peut trouver %s. Ce nom est inconnu. |
Windows cannot find "%s" The name is unknown. |
1001 | Le service NetBT ne fonctionne pas sur l'ordinateur. Ce service est souvent nécessaire pour rechercher « %s » pour le partage de fichiers. |
The NetBT service is not running on this computer This service is often required to find "%s" for file sharing. |
1002 | Windows a pu trouver %s, mais ne parvient pas à se connecter. | Windows found "%s" but can't connect. |
1003 | Actualiser le cache NetBT | Refresh the NetBT cache |
1004 | Serveur WINS | WINS Server |
1005 | Windows ne peut trouver %s. Le serveur WINS est peut-être en panne ou il ne reconnaît pas le nom. |
Windows can't find "%s" The WINS server might be down or it doesn't recognize the name. |
1100 | Le périphérique ou la ressource distant n’accepte pas la connexion. Le périphérique ou la ressource (%1!s!) n’est pas configuré pour accepter les connexions sur le port %2!s!. |
The remote device or resource won't accept the connection The device or resource (%1!s!) is not set up to accept connections on port "%2!s!". |
1101 | %2!s! (%1!s!) est en ligne, mais ne répond pas aux tentatives de connexion. L’ordinateur distant ne répond pas aux connexions sur le port %3!s!, peut-être en raison des paramètres du pare-feu ou de la stratégie de sécurité ou parce que cet ordinateur peut être temporairement non disponible. Windows n’a détecté aucun problème avec le pare-feu de votre ordinateur. |
%2!s! (%1!s!) is online but isn't responding to connection attempts. The remote computer isn’t responding to connections on port %3!s!, possibly due to firewall or security policy settings, or because it might be temporarily unavailable. Windows couldn’t find any problems with the firewall on your computer. |
1102 | Le port %2!s! de l’hôte local %1!s! est utilisé. Sélectionnez un autre port. | Local host "%1!s!" port "%2!s!" is in use. Please switch to a different port. |
1103 | Les connexions réseau actives sont trop nombreuses pour permettre à cet ordinateur de se connecter à %s. | There are too many active network connections for this computer to connect to "%s" |
1104 | Windows ne peut se connecter à %s. Le serveur n’est peut-être pas disponible. |
Windows can't connect to "%s" The server might not be available. |
1105 | Contactez le fournisseur de services ou le propriétaire du service sur le système distant pour obtenir de l’aide ou réessayez plus tard. | Contact the service provider or owner of the remote system for further assistance, or try again later |
1106 | Service FTP | The FTP service |
1107 | Service Web (HTTP) | The World Wide Web service (HTTP) |
1108 | Partage de fichiers et d’imprimantes (SMB) | The File and printer sharing (SMB) |
1109 | Service DNS | The Domain Name System service (DNS) |
1110 | Service de messagerie (POP3) | The E-mail service (POP3) |
1111 | Windows ne peut communiquer avec le périphérique ou la ressource (%1!s!). Il ou elle est disponible, mais ne répond pas aux tentatives de connexion. Une stratégie de pare-feu ou de sécurité réseau sur l’ordinateur distant bloque peut-être la connexion sur le port %2!s!. |
Windows can't communicate with the device or resource (%1!s!) It is available but is not responding to connection attempts. A firewall or network security policy on the remote computer might be blocking the connection on port "%2!s!". |
1112 | Assurez-vous que le périphérique ou la ressource (%s) autorise les connexions entrantes pour le partage de fichiers et d’imprimantes. Aide et soutien Windows peut fournir de plus amples informations sur le Pare-feu Windows. |
Make sure that the device or resource (%s) allows incoming connections for File and Printer Sharing Windows Help and Support can provide more information about Windows Firewall. |
1113 | Comment autoriser un programme à communiquer à travers le Pare-feu Windows? | How do I allow a program to communicate through Windows Firewall? |
1114 | Contactez votre administrateur réseau. L’ordinateur ou le périphérique que vous essayez d’atteindre est disponible, mais il ne prend pas en charge ce que vous essayez de réaliser. Il peut s’agir d’un problème de configuration ou d’une limitation du périphérique. |
Contact your network administrator The computer or device you are trying to reach is available, but it doesn’t support what you’re trying to do. This might be a configuration issue or a limitation of the device. |
1115 | Le périphérique ou la ressource (%1!s!) est en ligne, mais ne répond pas aux tentatives de connexion. L’ordinateur distant n’accepte pas les connexions sur le port %3!s!, peut-être en raison de paramètres de pare-feu ou de stratégie de sécurité ou bien parce que le service est temporairement non disponible. |
The device or resource (%1!s!) is online but isn't responding to connection attempts The remote computer isn't accepting connections on port %3!s!, possibly due to firewall or security policy settings, or because the service might be temporarily unavailable |
1116 | Contactez votre administrateur réseau pour obtenir de l’aide. | Contact your network administrator for further assistance |
1117 | site Web | website |
1118 | ressource de partage de fichier et d’impression | file and print sharing resource |
1119 | serveur de noms de domaine | domain name server |
1120 | serveur de courriel | e-mail server |
1121 | ressource | resource |
1200 | Obtenir automatiquement de nouveaux paramètres IPv6 | Automatically get new IPv6 settings |
1201 | Cet ordinateur ne dispose pas d’une adresse IP valide. | This computer doesn't have a valid IP address |
1413 | Le service d’assistance IP n’est pas en cours d’exécution. | The IP Helper service is not running |
1414 | Une fonctionnalité nécessaire pour cette connexion est désactivée. L’administrateur de votre ordinateur a désactivé Teredo localement. |
A feature required for this connection is disabled Your computer administrator has disabled Teredo locally. |
1415 | L’administrateur réseau a désactivé une fonctionnalité requise pour cette connexion. La stratégie de groupe a désactivé l’interface Teredo. |
The network administrator has disabled a feature required for this connection Group Policy has disabled the Teredo interface. |
1416 | Une fonctionnalité requise pour cette connexion n’est pas utilisée sur les réseaux avec domaine. L’interface Teredo est désactivée par défaut sur les réseaux avec domaine. |
A feature required for this connection isn't used on domain networks The Teredo interface is disabled on domain networks by default. |
1417 | L’administrateur réseau a désactivé une fonctionnalité requise pour cette connexion. La stratégie de groupe a désactivé l’interface Teredo sur les réseaux avec domaine. |
The network administrator has disabled a feature required for this connection Group Policy has disabled the Teredo interface on domain networks. |
1418 | Votre modem ou votre routeur limite peut-être votre connectivité réseau. Windows a détecté un NAT symétrique, qui peut limiter la connectivité vers certaines destinations. |
Your modem or router might be limiting your network connectivity Windows has detected a symmetric NAT, which can limit connectivity to some destinations. |
1419 | Impossible de résoudre le nom du serveur Teredo. | Unable to resolve the Teredo server name. |
1420 | Impossible de se connecter au serveur Teredo. | Unable to connect to the Teredo server. |
1421 | Le service d’assistance IP n’a pu démarrer. | The IP Helper service didn't start |
1422 | L’administrateur de votre ordinateur a désactivé Teredo localement. | Your machine administrator has disabled Teredo locally. |
1423 | Démarrer le service d’assistance IP Ce service est nécessaire pour se connecter à certaines destinations distantes. |
Start the IP Helper service You need this service to connect to certain remote destinations. |
1424 | Activer Teredo Teredo est nécessaire pour se connecter à certaines destinations distantes. |
Enable Teredo Teredo is required to connect to certain remote destinations. |
1425 | Activez Teredo sur les réseaux gérés. Vous pouvez faire cela à l’aide de la commande netsh. |
Enable Teredo on managed networks This can be done using the netsh command. |
1426 | Remplacez ou reconfigurez votre routeur à large bande Il est possible que votre routeur actuel limite votre connectivité réseau. Vous pouvez peut-être résoudre ce problème en reconfigurant votre routeur. Communiquez avec le fabricant pour obtenir de l’aide. |
Replace or reconfigure your broadband router Your current router might be limiting your network connectivity. You might be able to fix this problem by reconfiguring your router. Contact the manufacturer for assistance. |
1427 | Contactez l’administrateur réseau. L’administrateur réseau a désactivé le service nécessaire pour la connectivité à distance. |
Contact your network administrator Your network administrator has disabled a service that's needed for remote connectivity. |
1428 | Contactez l’administrateur réseau. L’administrateur réseau a désactivé le service nécessaire pour la connectivité à distance. |
Contact your network administrator Your network administrator has disabled a service that's needed for remote connectivity. |
1429 | Redémarrez le service nécessaire pour la connectivité à distance. | Restart the service that is needed for remote connectivity. |
1430 | Contactez l’administrateur de votre ordinateur. L’administrateur de votre ordinateur a désactivé Teredo |
Contact your machine administrator Your machine administrator has disabled Teredo |
1440 | Où trouver une liste de routeurs compatibles? | Where can I find a list of compatible routers? |
1441 | Serveur Teredo | Teredo server |
1442 | Votre interface Teredo est en cours d’initialisation. Il est probable que vous disposerez sous peu d’une connectivité Teredo. |
Your Teredo interface is initializing. Teredo connectivity might be available shortly. |
1502 | Une fonctionnalité requise pour cette connexion est désactivée. Le relais 6to4 est désactivé. |
A feature required for this connection is disabled The 6to4 relay is disabled. |
1503 | Il se peut que la connectivité IPv6 soit limitée, car un nom de relais 6to4 n’a pu être résolu par une adresse IP. | IPv6 connectivity might be limited because a 6to4 relay name can't be resolved to an IP address. |
1504 | Il se peut que la connectivité IPv6 soit limitée, car un ordinateur de relais 6to4 n’est pas accessible. | IPv6 connectivity might be limited because a 6to4 relay computer is unreachable. |
1505 | Des paramètres de connectivité requis ont été supprimés. Le chemin du préfixe 6to4 a été supprimé. |
Required connectivity settings have been deleted The 6to4 prefix route has been deleted |
1506 | Il se peut que la connectivité IPv6 soit limitée, car aucune adresse IPv4 appropriée n’est disponible. | IPv6 connectivity might be limited because there's no suitable IPv4 address available |
1507 | Il manque des passerelles de relais 6to4. Cela peut limiter votre connectivité IPv6. |
6to4 relay gateways are missing. This might limit your IPv6 connectivity. |
1508 | Il se peut que la connectivité IPv6 soit limitée, car l’ordinateur utilise un proxy HTTP pour accéder à Internet. | IPv6 connectivity might be limited because the computer is using an HTTP proxy for Internet access |
1509 | La passerelle 6to4 ou l’ordinateur de destination ne répond pas. | Either the 6to4 gateway or the destination computer is not responding. |
1510 | Une fonctionnalité requise pour cette connexion est désactivée. L’interface 6to4 est désactivée. |
A feature required for this connection is disabled The 6to4 interface is disabled. |
1511 | Des paramètres de connectivité requis ont été supprimés. L’adresse 6to4 a été supprimée. |
Required connectivity settings have been deleted The 6to4 address has been deleted. |
1512 | L’administrateur réseau a désactivé une fonctionnalité requise pour cette connexion. La stratégie de groupe a désactivé l’interface 6to4 sur les réseaux avec domaine. |
The network administrator has disabled a feature required for this connection Group Policy has disabled the 6to4 interface on domain networks. |
1513 | La fonctionnalité 6To4 a été désactivée par l'administrateur. | IPV6 functionality has been disabled by the administrator. |
1514 | Il se peut que la connectivité IPv6 soit limitée, car l’interface 6to4 n’a pas été installée. | IPv6 connectivity might be limited because the 6to4 interface was not installed |
1531 | Démarrez le service d’assistance IP Ce service est nécessaire pour se connecter à certaines destinations distantes. |
Start the IP Helper service You need this service to connect to certain remote destinations. |
1532 | Activez la fonctionnalité de relais 6to4. Ceci est requis pour se connecter à certaines destinations distantes. |
Enable 6to4 relay functionality This is required to connect to certain remote destinations. |
1533 | Restaurez les paramètres de connectivité manquants. Le composant 6to4 a besoin de paramètres qui sont manquants. Ceux-ci peuvent être restaurés automatiquement. |
Restore missing connectivity settings The 6to4 component is missing required settings. These can be restored automatically. |
1534 | Activez l’interface 6to4. Ceci est requis pour se connecter à certaines destinations distantes. |
Enable 6to4 interface This is required to connect to certain remote destinations. |
1535 | Contactez votre administrateur réseau pour activer la fonctionnalité 6to4. Cette fonctionnalité a été désactivée sur votre ordinateur. |
Contact your network administrator to enable 6to4 functionality. This functionality has been disabled on your computer. |
1536 | Contactez votre administrateur réseau. Cet ordinateur utilise un proxy HTTP pour accéder à Internet. |
Contact your network administrator. This computer is using a HTTP proxy for internet access. |
1537 | Contactez votre administrateur de système pour activer la fonctionnalité 6to4. Cette fonctionnalité a été désactivée sur votre ordinateur. |
Contact your system administrator to enable 6to4 functionality. This functionality has been disabled on your computer. |
1702 | Activez l’interface IPHTTPS. Ceci est nécessaire pour se connecter à certaines destinations distantes. |
Enable the IPHTTPS interface You need this to connect to certain remote destinations. |
1703 | Contactez l’administrateur de votre ordinateur. L’administrateur de votre ordinateur a désactivé IPHTTPS. |
Contact your computer administrator Your computer administrator has disabled IPHTTPS. |
1704 | Contactez votre administrateur réseau. Votre administrateur réseau a désactivé le service nécessaire pour la connectivité à distance. |
Contact your network administrator Your network administrator has disabled the service that is needed for remote connectivity. |
1705 | Contactez l’administrateur de votre ordinateur pour activer le service IPHTTPS. Le service IPHTTPS a été désactivé sur votre ordinateur. |
Contact your computer administrator to enable the IPHTTPS service The IPHTTPS service has been disabled on your computer. |
1706 | Contactez l’administrateur de votre ordinateur. L’installation d’une interface IPHTTPS a échoué. |
Contact your computer administrator An IPHTTPS interface failed to install. |
1751 | Le service d’assistance IP ne fonctionne pas. | The IP Helper service isn't running |
1752 | Le service d'assistance IP a été désactivé. | The IP Helper service has been disabled |
1753 | Il se peut que la connectivité IPv6 soit limitée, car l’interface IPHTTPS n’a pas été installée. | IPv6 connectivity might be limited because the IPHTTPS interface wasn't installed |
1754 | Il se peut que la connectivité IPv6 soit limitée en raison de l'échec de la connexion à un serveur IPHTTPS. | IPv6 connectivity might be limited because connectivity to an IPHTTPS server failed |
1755 | L’interface IPHTTPS est désactivée. | IPHTTPS interface is disabled |
1756 | L’administrateur de votre ordinateur a désactivé IPHTTPS localement. | Your computer administrator has disabled IPHTTPS locally |
1757 | L’administrateur réseau a désactivé IPHTTPS. | The network administrator has disabled IPHTTPS |
1758 | Serveur IPHTTPS | IPHTTPS server |
2000 | Résoudre les problèmes liés aux connexions réseau | Troubleshoot issues with network connections |
2200 | « %InterfaceName% » n'a pas de configuration IP valide | "%InterfaceName%" doesn't have a valid IP configuration |
2201 | 2202 « %InterfaceName% » n'a pas de configuration IP valide | 2202 "%InterfaceName%" doesn't have a valid IP configuration |
2203 | La carte réseau est configurée pour utiliser DHCP afin d’obtenir sa configuration, mais aucun serveur DHCP n’est disponible sur le réseau. | The network adapter is set up to use DHCP to obtain its configuration, but a DHCP server is not available on the network. |
2204 | Un autre ordinateur du réseau dispose de la même adresse IP que cet ordinateur. | Another computer on the network has the same IP address as this computer |
2205 | Cet ordinateur ne pourra peut-être pas se connecter à d’autres ordinateurs et périphériques. | This computer might not be able to connect to other computers and devices. |
2206 | La passerelle par défaut n’est pas disponible. | The default gateway is not available |
2207 | La passerelle par défaut est un périphérique qui connecte un réseau ou ordinateur local à Internet. Il s’agit généralement d’un modem à large bande ou d’un routeur. | The default gateway is a device that connects a local network or computer to the Internet. A broadband modem or router is usually the default gateway. |
2223 | Réinitialisez la carte « %InterfaceName% ». | Reset the "%InterfaceName%" adapter |
2224 | Cela permet parfois de résoudre un problème intermittent. | This can sometimes resolve an intermittent problem. |
2225 | Recherchez les problèmes de routeur ou de modem à large bande. | Investigate router or broadband modem issues |
2226 | Si vous êtes connecté à un point d’accès sans fil ou un réseau avec domaine, contactez l’administrateur réseau. Sinon : 1. Débranchez ou éteignez le périphérique. 2. Une fois tous les voyants du périphérique éteints, patientez au moins 10 secondes. 3. Rallumez le périphérique ou rebranchez-le à la prise secteur. Pour redémarrer un routeur ou un modem équipé d’une pile intégrée, appuyez sur le bouton de réinitialisation et relâchez-le rapidement. |
If you're connected to a hotspot or domain network, contact the network administrator. Otherwise: 1. Unplug or turn off the device. 2. After all the lights on the device are off, wait at least 10 seconds. 3. Turn the device on or plug it back into the power outlet. To restart a router or modem that has a built-in battery, press and quickly release the Reset button. |
2227 | Configurez une adresse IP statique sur la carte « %InterfaceName% ». | Configure a static IP address on the "%InterfaceName%" adapter |
2228 | Windows ne peut détecter les paramètres de la carte réseau. Contactez votre administrateur réseau pour plus d’informations. | Windows can't detect the settings for the network adapter. Contact your network administrator for more information. |
2229 | Obtenez automatiquement de nouveaux paramètres TCP/IP pour la carte « %InterfaceName% ». | Automatically get new TCP/IP settings for the "%InterfaceName%" adapter |
2230 | 2231 Modifiez les paramètres TCP/IP pour la carte « %InterfaceName% ». | 2231 Change the TCP/IP settings for the n"%InterfaceName%" adapter |
2232 | La carte est actuellement configurée pour utiliser une adresse IP spécifique qui est incorrecte plutôt que pour obtenir automatiquement une adresse IP. | The adapter is currently set to use a specific IP address that is incorrect, rather than obtaining an IP address automatically. |
2500 | GUID d’interface qui identifie le périphérique à diagnostiquer. | Interface GUID that identifies the device to diagnose |
3000 | Collecter l’état réseau actuel du système | Collect the current network state of the system |
3500 | Mode de collection de l’état actuel du réseau | Collection mode for the Network Snapshot |
3962 | Informations non disponibles | Information Not Available |
4485 | ** Le paramètre %1!s! ci-dessus résulte du remplacement par la stratégie de groupe de toutes les configurations locales. |
** The above %1!s! setting is the result of Group Policy overriding any local configuration. |
5000 | connectivité par tunnel | tunneled connectivity |
5001 | configuration de réseau | network configuration |
5004 | configuration du réseau | network configuration |
5005 | accessibilité de la passerelle réseau | network gateway accessibility |
5006 | disponibilité de l’hôte distant | remote host availability |
5007 | acheminement des données | network routing |
5008 | résolution de nom | name resolution |
5009 | configuration de la carte réseau | network adapter configuration |
5012 | connectivité à l’hôte distant | remote host connectivity |
5013 | État actuel du réseau | Network Snapshot |
5016 | %1!u! secondes |
%1!u! seconds |
5018 | %1!u! |
%1!u! |
5021 | %1!u! secondes %2!s! |
%1!u! seconds %2!s! |
5022 | %1!u! %2!s! |
%1!u! %2!s! |
5023 | %1!s! %2!s! |
%1!s! %2!s! |
6001 | DHCP | DHCP |
6002 | impossible d’exécuter un test ping | can't ping |
6003 | passerelle par défaut | default gateway |
6004 | passerelle inaccessible | gateway unreachable |
6005 | passerelles par défaut multiples | multiple default gateways |
6006 | connexion impossible | can't connect |
6007 | port bloqué | blocked port |
6008 | pare-feu | firewall |
6401 | Oui | Yes |
6402 | Non | No |
7464 | Paramètres de l'interface %1!s!%2!s! ------------------------------------------------------------ |
Interface %1!s!%2!s! Parameters ------------------------------------------------------------ |
7465 | Adresse client la plus récente Total octets entrants Total octets sortants ------------------------------------------ ----------------- ----------------- |
Most Recent Client Address Total Bytes In Total Bytes Out ------------------------------------------ ----------------- ----------------- |
7466 | %1!-42s! %2!-17u! %3!-17u! |
%1!-42s! %2!-17u! %3!-17u! |
7467 | ||
7469 | Rôle : %1!s! URL : %2!s! Mode d’authentification du client : %3!s! Dernier code d’erreur : 0x%4!x! |
Role : %1!s! URL : %2!s! Client authentication mode : %3!s! Last Error Code : 0x%4!x! |
7470 | Total octets reçus : %1!I64u! Total octets envoyés : %2!I64u! |
Total bytes received : %1!I64u! Total bytes sent : %2!I64u! |
7471 | Rôle : %1!s! URL : %2!s! Dernier code d’erreur : 0x%4!x! |
Role : %1!s! URL : %2!s! Last Error Code : 0x%4!x! |
7472 | État de l’interface : interface IPHTTPS déconnectée |
Interface Status : IPHTTPS interface disconnected |
7473 | État de l’interface : erreur système |
Interface Status : system error |
7474 | État de l’interface : URL IPHTTPS spécifiée non valide |
Interface Status : invalid IPHTTPS URL specified |
7475 | État de l’interface : échec d’initialisation HTTP |
Interface Status : http initialization failure |
7476 | État de l’interface : interface IPHTTPS active |
Interface Status : IPHTTPS interface active |
7477 | État de l’interface : échec de création de l’interface IPHTTPS |
Interface Status : IPHTTPS interface creation failure |
7478 | État de l’interface : aucun certificat utilisable n’a été trouvé |
Interface Status : no usable certificate(s) found |
7479 | État de l’interface : échec de la connexion au serveur IPHTTPS |
Interface Status : failed to connect to the IPHTTPS server |
7480 | État de l’interface : connexion au serveur IPHTTPS |
Interface Status : connecting to the IPHTTPS server |
7481 | État de l’interface : échec de la connexion au serveur IPHTTPS. En attente de la reconnexion. |
Interface Status : failed to connect to the IPHTTPS server. Waiting to reconnect |
7482 | État de l’interface : interface IPHTTPS désactivée |
Interface Status : IPHTTPS interface deactivated |
7483 | Statut de l’interface : Interface IPHTTPS désactivée au niveau administratif |
Interface Status : IPHTTPS interface administratively disabled |
50070 | Paramètres Teredo --------------------------------------------- Type : %1!s! IP serveur virtuel : %2!s! Intervalle d’actualisation du client : |
Teredo Parameters --------------------------------------------- Type : %1!s! Virtual Server Ip : %2!s! Client Refresh Interval : |
50071 | Port client : | Client Port : |
50072 | État : %1!s! |
State : %1!s! |
50073 | Type de client : teredo %1!s! Réseau : %2!s! |
Client Type : teredo %1!s! Network : %2!s! |
50074 | Paquets serveur reçus : %1!u! Succès : %2!u! (bulle %3!u!, écho %4!u!, RS1 %5!u! RS2 %6!u!) Échecs : %7!u! (en-tête %8!u!, source %9!u!, destination %10!u!, authentification %11!u!) |
Server Packets Received : %1!u! Success : %2!u! (Bubble %3!u!, Echo %4!u!, RS1 %5!u! RS2 %6!u!) Failure : %7!u! (Hdr %8!u!, Src %9!u!, Dest %10!u!, Auth %11!u!) |
50075 | Paquets de relais reçus : %1!u! Succès : %2!u! (bulle %3!u!, données %4!u!) Échecs : %5!u! (en-tête %6!u!, source %7!u!, destination %8!u!) Paquets de relais émis : %9!u! Succès : %10!u! (bulle %11!u!, données %12!u!) Échecs : %13!u! (en-tête %14!u!, source %15!u!, destination %16!u!) |
Relay Packets Received : %1!u! Success : %2!u! (Bubble %3!u!, Data %4!u!) Failure : %5!u! (Hdr %6!u!, Src %7!u!, Dest %8!u!) Relay Packets Sent : %9!u! Success : %10!u! (Bubble %11!u!, Data %12!u!) Failure : %13!u! (Hdr %14!u!, Src %15!u!, Dest %16!u!) |
50077 | Paquets reçus depuis 30 secondes : Bulle %1!u!, Écho %2!u!, RS1 %3!u!, RS2 %4!u! Adresse source 6to4 %5!u!, adresse source IPv6 native %6!u! Adresse de destination 6to4 %7!u!, adresse de destination IPv6 native %8!u! Estimation de la bande passante utilisée depuis 30 secondes (en bps) : Bulle %9!u!, Écho %10!u!, Principal %11!u!, Secondaire %12!u! Adresse source 6to4 %13!u!, adresse source IPv6 native %14!u! Adresse de destination 6to4 %15!u!, adresse de destination IPv6 native %16!u! |
Packets Received in the last 30 seconds: Bubble %1!u!, Echo %2!u!, RS1 %3!u!, RS2 %4!u! 6to4 source address %5!u!, native IPv6 source address %6!u! 6to4 destination address %7!u!, native IPv6 destination address %8!u! Estimated Bandwidth consumed in the last 30 seconds (in BPS): Bubble %9!u!, Echo %10!u!, Primary %11!u!, Secondary %12!u! 6to4 source address %13!u!, native IPv6 source address %14!u! 6to4 destination address %15!u!, native IPv6 destination address %16!u! |
50078 | Paramètres Teredo --------------------------------------------- Type : %1!s! Nom du serveur : %2!s! Intervalle d’actualisation du client : |
Teredo Parameters --------------------------------------------- Type : %1!s! Server Name : %2!s! Client Refresh Interval : |
50079 | Code d’erreur : %1!u! |
Error Code : %1!u! |
50080 | Erreur : aucune |
Error : none |
50081 | Erreur : échec général du système |
Error : general system failure |
50082 | Erreur : le client est derrière un NAT symétrique |
Error : client behind symmetric NAT |
50083 | Erreur : le client est dans un réseau géré |
Error : client is in a managed network |
50084 | Erreur : fournisseur d’authentification non valide |
Error : invalid authentication provider |
50085 | Erreur : échec de l’ouverture de la carte tunnel |
Error : failed to open tunnel adapter |
50086 | Erreur : la résolution du nom du serveur a échoué. |
Error : failed to resolve server name |
50087 | Erreur : adresse du serveur incorrecte |
Error : incorrect server address |
50088 | Erreur : serveur Teredo principal inaccessible sur UDP |
Error : primary teredo server unreachable over UDP |
50089 | Erreur : super-nœud inaccessible sur SSL |
Error : super-node unreachable over SSL |
50090 | Erreur : impossible d’ouvrir le socket principal |
Error : unable to open primary socket |
50091 | Erreur : impossible d’ouvrir le socket secondaire |
Error : unable to open secondary socket |
50092 | Erreur : impossible de mettre à jour la configuration du système |
Error : unable to update system configuration |
50093 | Erreur : pas d’activité sur l’interface Teredo |
Error : no activity on the Teredo interface |
50094 | Erreur : serveur Teredo secondaire injoignable par le biais de UDP |
Error : secondary teredo server unreachable over UDP |
50095 | Erreur : impossible de maintenir le contact avec le serveur principal par le biais de UDP |
Error : unable to maintain contact with primary server over UDP |
50096 | Erreur : échec du client en raison d’une modification de chemin |
Error : client failure due to route change |
50097 | Erreur : échec du client en raison d’une modification de la configuration |
Error : client failure due to config change |
50098 | Erreur : le service BFE requis ne fonctionne pas |
Error : The required BFE service is not running |
50099 | Erreur : filtre de blocage par défaut introuvable |
Error : The default block filter is not found |
50200 | NAT : %1!s! Comportement spécial NAT : UPNP : %2!s!, Préservation du port : %3!s! Mappage local : %4!s!:%5!u! Mappage NAT externe : %6!s!:%7!u! |
NAT : %1!s! NAT Special Behaviour : UPNP: %2!s!, PortPreserving: %3!s! Local Mapping : %4!s!:%5!u! External NAT Mapping : %6!s!:%7!u! |
50201 | Erreur : impossible de démarrer le serveur Teredo sur une adresse IPv4 privée |
Error : The Teredo server cannot be started on a private IPV4 address. |
50202 | Erreur : désactivé en mode d'alimentation faible |
Error : disabled while in low power mode |
File Description: | Classes d’assistance pour les diagnostics principaux des réseaux |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | netcoreHC.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tous droits réservés. |
Original Filename: | netcoreHC.dll.mui |
Product Name: | Système d’exploitation Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0xC0C, 1200 |