0x00002710 | Uso: ping [-t] [-a] [-n count] [-l size] [-f] [-i TTL] [-v TOS] [-r count] [-s count] [[-j host-list] | [-k host-list]] [-w timeout] [-R] [-S srcaddr] [-c compartment] [-p] [-4] [-6] target_nameOpções: -t Executa ping no host especificado até ser parado. Para ver as estatísticas e continuar, pressione Control-Break; Para parar, pressione Control-C. -a Resolve os endereços para nomes de host. -n count Número de solicitações de eco a serem enviadas. -l size Envia o tamanho de buffer. -f Define o sinalizador Não Fragmentar no pacote (somente IPv4). -i TTL Vida útil. -v TOS Tipo de Serviço (somente IPv4. Essa configuração foi preterida e não afeta o tipo de campo de serviço no Cabeçalho IP). -r count Registra a rota de saltos de contagem (somente IPv4). -s count Carimbo de data/hora para saltos de contagem (somente IPv4). -j host-list Rota de origem flexível em host-list (somente IPv4). -k host-list Rota de origem rígida em host-list (somente IPv4). -w timeout Tempo limite em milissegundos de espera por cada resposta. -R Usa o cabeçalho de roteamento para testar também a rota inversa (somente IPv6). Conforme RFC 5095, o uso desse cabeçalho de roteamento foi preterido. Alguns sistemas podem remover solicitações de eco se esse cabeçalho for usado. -S srcaddr Endereço de origem a ser usado. -c compartment Identificador de compartimento de roteamento. -p Executa ping em um endereço de provedor de Virtualização de Rede Hyper-V. -4 Força o uso de IPv4. -6 Força o uso de IPv6. |
Usage: ping [-t] [-a] [-n count] [-l size] [-f] [-i TTL] [-v TOS] [-r count] [-s count] [[-j host-list] | [-k host-list]] [-w timeout] [-R] [-S srcaddr] [-c compartment] [-p] [-4] [-6] target_nameOptions: -t Ping the specified host until stopped. To see statistics and continue - type Control-Break; To stop - type Control-C. -a Resolve addresses to hostnames. -n count Number of echo requests to send. -l size Send buffer size. -f Set Don't Fragment flag in packet (IPv4-only). -i TTL Time To Live. -v TOS Type Of Service (IPv4-only. This setting has been deprecated and has no effect on the type of service field in the IP Header). -r count Record route for count hops (IPv4-only). -s count Timestamp for count hops (IPv4-only). -j host-list Loose source route along host-list (IPv4-only). -k host-list Strict source route along host-list (IPv4-only). -w timeout Timeout in milliseconds to wait for each reply. -R Use routing header to test reverse route also (IPv6-only). Per RFC 5095 the use of this routing header has been deprecated. Some systems may drop echo requests if this header is used. -S srcaddr Source address to use. -c compartment Routing compartment identifier. -p Ping a Hyper-V Network Virtualization provider address. -4 Force using IPv4. -6 Force using IPv6. |
0x00002711 | Um valor deve ser fornecido para a opção %1. |
Value must be supplied for option %1. |
0x00002712 | Valor incorreto para a opção %1. O intervalo válido varia entre %2!d! e %3!u!. |
Bad value for option %1, valid range is from %2!d! to %3!u!. |
0x00002713 | Deve ser fornecido um valor para a rota ampliada de origens. |
Value must be supplied for loose source route. |
0x00002714 | Foi especificada uma rota inválida para a rota ampliada de origens. |
Bad route specified for loose source route. |
0x00002717 | Falta a opção depois de -o. |
Missing option after -o. |
0x0000271A | Valor incorreto para a opção %1. |
Bad value for option %1. |
0x0000271B | Opção incorreta %1. |
Bad option %1. |
0x0000271C | Parâmetro incorreto %1. |
Bad parameter %1. |
0x0000271D | A solicitação ping não pôde encontrar o host %1. Verifique o nome e tentenovamente. |
Ping request could not find host %1. Please check the name and try again. |
0x0000271E | O endereço IP deve ser especificado. |
IP address must be specified. |
0x0000271F | Não é possível contatar o driver de IP. %1 |
Unable to contact IP driver. %1 |
0x00002720 | Disparando %1 [%2] %0 |
Pinging %1 [%2] %0 |
0x00002722 | PING: falha na transmissão. %1 |
PING: transmit failed. %1 |
0x00002723 | Resposta de %1: %0 |
Reply from %1: %0 |
0x00002724 | (enviado %1!d!) %0 |
(sent %1!d!) %0 |
0x00002725 | - MISCOMPARE no deslocamento %1!d! - %0 |
- MISCOMPARE at offset %1!d! - %0 |
0x00002726 | tempo=%1!d!ms %0 |
time=%1!d!ms %0 |
0x00002727 | tempo |
time |
0x00002728 | TTL=%1!d! |
TTL=%1!d! |
0x00002729 | Falha geral. |
General failure. |
0x0000272A | Rede de destino inacessível. |
Destination net unreachable. |
0x0000272B | Host de destino inacessível. |
Destination host unreachable. |
0x0000272C | Protocolo de destino inacessível. |
Destination protocol unreachable. |
0x0000272D | Porta de destino inacessível. |
Destination port unreachable. |
0x0000272E | Sem recursos. |
No resources. |
0x0000272F | Opção incorreta especificada. |
Bad option specified. |
0x00002730 | Erro de hardware. |
Hardware error. |
0x00002731 | O pacote precisa ser fragmentado, mas a desfragmentação está ativa. |
Packet needs to be fragmented but DF set. |
0x00002732 | Esgotado o tempo limite do pedido. |
Request timed out. |
0x00002734 | Rota de origem inválida especificada. |
Invalid source route specified. |
0x00002735 | A vida útil (TTL) expirou em trânsito. |
TTL expired in transit. |
0x00002736 | A vida útil (TTL) expirou durante o reagrupamento. |
TTL expired during reassembly. |
0x00002737 | Problema com o parâmetro IP. |
IP parameter problem. |
0x00002738 | Retardamento de origem recebido. |
Source quench received. |
0x00002739 | A opção especificada é muito grande. |
Specified option is too large. |
0x0000273A | O destino especificado é inválido. |
Destination specified is invalid. |
0x0000273C | bytes=%1!d! %0 |
bytes=%1!d! %0 |
0x0000273D | Somente uma opção de rota de origens pode ser especificada. |
Only one source route option may be specified. |
0x0000273E | Foi recebida uma opção de rota de registro ou de origem formada incorretamente. |
A malformed source or record route option was received. |
0x0000273F | |
|
0x00002740 | Rota: %0 |
Route: %0 |
0x00002741 | %1 %0 |
%1 %0 |
0x00002742 | - %0 |
- %0 |
0x00002743 | %1 : %0 |
%1 : %0 |
0x00002744 | %1!u! %0 |
%1!u! %0 |
0x00002745 | Carimbo de data/hora: %0 |
Timestamp: %0 |
0x00002746 | Foi recebida uma opção incorretamente formada de carimbo de data/hora. |
An malformed timestamp option was received. |
0x00002747 | Foram especificadas opções em excesso. |
Too many options have been specified. |
0x00002748 | Não é possível alocar a memória necessária. |
Unable to allocate required memory. |
0x00002749 | %0 |
%0 |
0x0000274A | Não é possível inicializar a interface do Windows Sockets. %1 |
Unable to initialize Windows Sockets interface. %1 |
0x0000274B | Disparando %1 %0 |
Pinging %1 %0 |
0x0000274C | %1 [%2] %0 |
%1 [%2] %0 |
0x0000274D | %1 [%2] : %0 |
%1 [%2] : %0 |
0x0000274F | Estatísticas do Ping para %1!s!: Pacotes: Enviados = %2!d!, Recebidos = %3!d!, Perdidos = %4!d! (%5!u!%% de perda), |
Ping statistics for %1!s!: Packets: Sent = %2!d!, Received = %3!d!, Lost = %4!d! (%5!u!%% loss), |
0x00002750 | Control-Break |
Control-Break |
0x00002751 | Control-C |
Control-C |
0x00002752 | Negociando segurança IP. |
Negotiating IP Security. |
0x00002753 | Aproximar um número redondo de vezes em milissegundos: Mínimo = %1!d!ms, Máximo = %2!d!ms, Média = %3!d!ms |
Approximate round trip times in milli-seconds: Minimum = %1!d!ms, Maximum = %2!d!ms, Average = %3!d!ms |
0x00002754 | %1!s! não é um endereço válido. |
%1!s! is not a valid address. |
0x00002755 | Apenas %2 dá suporte à opção %1. |
The option %1 is only supported for %2. |
0x00002757 | [%1] %0 |
[%1] %0 |
0x00002758 | Não é possível criar soquete. %1 |
Unable to create socket. %1 |
0x00002759 | de %1!s! %0 |
from %1!s! %0 |
0x0000275A | com %1!d! bytes de dados: |
with %1!d! bytes of data: |
0x0000275B | O endereço de origem e o de destino têm famílias de endereços diferentes. |
The source and destination address have different address family. |
0x0000275C | O protocolo IPv4 não está instalado. |
IPv4 Protocol is not installed. |
0x0000275D | Acesso negado. A opção %1 requer privilégios administrativos. |
Access denied. Option %1 requires administrative privileges. |