File name: | twinui.dll.mui |
Size: | 80896 byte |
MD5: | b5144f01f8eadb33dcb2d979617475a2 |
SHA1: | 6ee80c3c9cb36386a00978ac4ee42cc371f99162 |
SHA256: | 535237f43579d14e4134c7e63aa5ff062c05412333f8e9e2be50055d41773f59 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Icelandic language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Icelandic | English |
---|---|---|
1 | TWINUI | TWINUI |
996 | Viltu fjarlægja þessa möppu? | Remove this folder? |
997 | Bæta þessari möppu við %1!s! | Add this folder to %1!s! |
998 | Fjarlægja möppu | Remove Folder |
999 | Hætta við | Cancel |
1000 | Ef þú fjarlægir möppuna „%1!s!“ úr %2!s! birtist hún ekki lengur í %2!s! en verður þó ekki eytt. | If you remove the “%1!s!” folder from %2!s!, it won't appear in %2!s! anymore, but won't be deleted. |
1051 | Allar skrár | All files |
1200 | Ekki er hægt að opna þessa staðsetningu | This location can’t be opened |
1201 | Þú hefur ekki aðgang að henni. | You don’t have permission to access it. |
1202 | Vandamál kom upp við að lesa drifið | There’s a problem reading this drive |
1203 | Athugaðu drifið og reyndu aftur. | Check the drive and try again. |
1204 | Vandamál kom upp við að opna þessa staðsetningu. | There was a problem opening this location. |
1205 | Reyndu aftur. | Please try again. |
1206 | Þessi staðsetning finnst ekki | This location can’t be found |
1209 | %1 er ekki tiltækt sem stendur. | %1 is currently unavailable. |
1210 | Vandamál kom upp með netslóðina | There’s a problem with the network path |
1211 | Gakktu úr skugga um að þú hafir slegið hana rétt inn. | Make sure you entered it correctly. |
1212 | Skráarheitið er of langt | The file name is too long |
1213 | Prófaðu að vista skrána með styttra skráarheiti. | Try saving the file with a shorter file name. |
1214 | Þetta skráarheiti er frátekið til notkunar af Windows | This file name is reserved for use by Windows |
1215 | Prófaðu að vista skrána með öðru skráarheiti. | Try saving the file with a different file name. |
1216 | Ekki er hægt að nota þetta skráarheiti | This file name can’t be used |
1217 | Prófaðu annað heiti. | Try a different name. |
1218 | Skráin er skrifvarin | This file is read-only |
1219 | Prófaðu að vista skrána með öðru heiti. | Try saving the file with a different name. |
1220 | Ekki er hægt að vista skrána því hún er í notkun | This file can’t be saved because it’s in use |
1221 | Lokaðu skránni fyrst eða vistaðu hana með öðru heiti. | Close the file first, or save this file with a different name. |
1223 | Fyrst verður að búa til möppu í safninu til að vista skrár í því. | To save files in this library, you need to create a folder in the library first. |
1224 | Ekki er hægt að vista skrár hér | Files can’t be saved here |
1225 | Prófaðu að vista skrána annars staðar. | Try saving the file somewhere else. |
1227 | %1 er skrifvarið. Prófaðu að vista skrána annars staðar. | %1 is read-only. Try saving the file somewhere else. |
1228 | Það er of lítið laust pláss til að vista skrána hér | There isn’t enough free space to save the file here |
1229 | Losaðu um pláss og reyndu svo aftur eða vistaðu skrána annars staðar. | Free up space and try again, or save the file somewhere else. |
1230 | Þú hefur ekki heimild til að vista þessa skrá | You don’t have permission to save this file |
1232 | Þarna er nú þegar mappa með þessu heiti | This location already has a folder with that name |
1234 | Ekki var hægt að velja sum atriði | Some items couldn’t be selected |
1235 | Verið getur að þau hafi verið flutt eða þeim eytt eða að þú hafir ekki heimild til að opna þau. | They might have been moved or deleted, or you might not have permission to open them. |
1236 | BitLocker dulkóðar þetta drif | This drive is encrypted by BitLocker |
1237 | Til að taka læsinguna af drifinu skaltu opna það í skráavafranum. | To unlock the drive, open it in File Explorer. |
1250 | Villa | Error |
1251 | Möppuheitið er of langt. Reyndu aftur með styttra möppuheiti. |
The folder name is too long. Try again with a shorter folder name. |
1252 | Þetta möppuheiti er frátekið til notkunar af Windows. Reyndu aftur með öðru möppuheiti. |
This folder name is reserved for use by Windows. Try again with a different folder name. |
1253 | Möppuheitið er ógilt. Reyndu aftur með öðru möppuheiti. |
The folder name is not valid. Try again with a different folder name. |
1254 | Þú hefur ekki heimild til að búa til möppu á þessum stað. Hafðu samband við eiganda staðarins eða kerfisstjóra til að fá þessa heimild. |
You do not have permission to create a folder in this location. Contact the location’s owner or an administrator to obtain permission. |
1255 | Ekki er hægt að búa möppuna til í %1 vegna þess að ekki er nóg pláss á diskinum. Losaðu um pláss og reyndu svo aftur eða reyndu á öðrum stað. | The folder cannot be created in %1 because there is not enough space on disk. Free up space and try again, or try in another location. |
1256 | Mappan er nú þegar til. Reyndu aftur með öðru möppuheiti. |
This folder already exists. Try again with a different folder name. |
1257 | Skrá með tilgreindu möppuheiti er nú þegar til. Reyndu aftur með öðru möppuheiti. | There is already a file with the same name as the folder name you specified. Try again with a different folder name. |
1258 | %1 er safn. Ekki er hægt að bæta safni við safn. | %1 is a library. You can’t add a library to a library. |
1259 | %1 er nú þegar í safninu. Aðeins er hægt að taka möppu einu sinni með í sama safn. | %1 is already included in the library. You can include a folder only once in the same library. |
1260 | Ekki er hægt að taka þessa staðsetningu með því ekki er hægt að atriðaskrá hana. | This location can’t be included because it can’t be indexed. |
1261 | Ekki er hægt að bæta þessari staðsetningu við safnið. | This location can’t be added to the library. |
1262 | Þessi mappa verður aðgengileg tónlistarforritunum þínum. | This folder will be available to your music apps. |
1263 | Þessi mappa verður aðgengileg myndaforritunum þínum. | This folder will be available to your picture apps. |
1264 | Þessi mappa verður aðgengileg myndbandaforritunum þínum. | This folder will be available to your video apps. |
1265 | Þessi mappa verður aðgengileg forritum sem hafa aðgang að skjölunum þínum. | This folder will be available to apps that access your documents. |
1300 | 11;Normal;None;Segoe UI | 11;Normal;None;Segoe UI |
1301 | 20;Light;None;Segoe UI | 20;Light;None;Segoe UI |
1302 | 20;Normal;None;Segoe UI Symbol | 20;Normal;None;Segoe UI Symbol |
1304 | 42;Light;None;Segoe UI | 42;Light;None;Segoe UI |
1306 | 42;Normal;None;Segoe UI Symbol | 42;Normal;None;Segoe UI Symbol |
1307 | 11;Semilight;None;Segoe UI | 11;Semilight;None;Segoe UI |
1320 | Item Picker | Item Picker |
1321 | Opna | Open |
1322 | Vista sem | Save As |
1323 | Velja möppu | Select Folder |
2701 | Samnýta | Share |
2703 | Vandamál kom upp með gögnin úr %s. | There was a problem with the data from %s. |
2704 | Loka | Close |
2705 | Þú ert ekki með nein forrit sem geta samnýtt þetta efni. | You don’t have any apps that can share this content. |
2706 | Eitthvað fór úrskeiðis í Samnýtingu. Reyndu aftur seinna. | Something went wrong with Share. Try again later. |
2708 | Eitthvað fór úrskeiðis og %1 getur ekki samnýtt núna. Reyndu aftur seinna. | Something went wrong, and %1 can’t share right now. Try again later. |
2709 | Ekki er verið að samnýta neitt núna. | Nothing is being shared right now. |
2710 | Lokið | Done |
2711 | Skjáborð | Desktop |
2712 | Leita að forriti í netversluninni | Look for an app in the Store |
2713 | Eitthvað fór úrskeiðis | Something went wrong |
2714 | Áður samnýtt | Previous share |
2715 | Athuga framvindu | Check progress |
2717 | %1 gat ekki samnýtt. Athugaðu internettenginguna eða prófaðu að samnýta færri skrár. | %1 couldn’t share. Check your Internet connection, or try sharing fewer files. |
2718 | Athuga framvindu sendingar | Check sending progress |
2719 | Ekki var hægt að senda suma hluti | Some things couldn’t be sent |
2720 | Tengill í %2 í %1 | Link to %2 in %1 |
2721 | Samnýting %2 með %1 | Sharing %2 with %1 |
2722 | Þú ert að samnýta: %1 | You’re sharing: %1 |
2723 | Ekki er hægt að samnýta neitt af skjáborðinu. | Nothing can be shared from the desktop. |
2730 | Samnýting | Sharing |
2731 | Forritalisti | App List |
2732 | Listi yfir efni sem er samnýtt | List of content that’s being shared |
2740 | %1 (%2) | %1 (%2) |
2742 | Tengill á forrit í netversluninni | Link to app in Store |
2743 | Deila tengli í %s í Windows-netversluninni | Share a link to %s in the Windows Store |
2744 | Skjámynd | Screenshot |
2745 | Deila skjámynd af %s | Share a screenshot of %s |
2746 | Deila skjámynd af upphafsskjánum | Share a screenshot of Start |
2747 | Deila skjámynd af leitinni | Share a screenshot of Search |
2748 | Deila skjámynd af skjáborðinu | Share a screenshot of Desktop |
2749 | Þú ert að skoða varið efni. Lokaðu eða feldu þetta efni til þess að geta deilt skjámynd. | You’re currently viewing protected content. Please close or hide this content in order to share a screenshot. |
2751 | Sharable item list | Sharable item list |
2753 | %s getur ekki samnýtt núna. Reyndu aftur seinna. | %s can’t share right now. Try again later. |
2754 | Þetta forrit getur ekki samnýtt. | This app can’t share. |
2755 | Ekki er hægt að samnýta neitt núna. | There’s nothing to share right now. |
2756 | Forritið | The application |
2780 | Skjámynd af %s | Screenshot of %s |
2781 | Skjámynd af upphafsskjánum | Screenshot of Start |
2782 | Skjámynd af leitinni | Screenshot of Search |
2783 | Skjámynd af skjáborðinu | Screenshot of Desktop |
2800 | ShareOperation.ReportStarted() was called already, and must not be called again. | ShareOperation.ReportStarted() was called already, and must not be called again. |
2801 | The ShareOperation has been destroyed. | The ShareOperation has been destroyed. |
2802 | A share cannot be started because another share is already in progress. | A share cannot be started because another share is already in progress. |
2803 | The app cannot share until it is in the foreground and active. | The app cannot share until it is in the foreground and active. |
2804 | ShareOperation.ReportError() was called already. Use ShareOperation.ReportCompleted() if successful, or ShareOperation.ReportError() if an error occurred, but not both. | ShareOperation.ReportError() was called already. Use ShareOperation.ReportCompleted() if successful, or ShareOperation.ReportError() if an error occurred, but not both. |
2805 | Specify QuickLink.Title. | Specify QuickLink.Title. |
2806 | Specify QuickLink.Id. | Specify QuickLink.Id. |
2807 | Specify QuickLink.SupportedDataFormats or QuickLink.SupportedFileTypes. | Specify QuickLink.SupportedDataFormats or QuickLink.SupportedFileTypes. |
2808 | Specify QuickLink.Thumbnail. | Specify QuickLink.Thumbnail. |
2810 | DataRequest.Data cannot be modified after DataRequest.GetDeferral().Complete() has been called. | DataRequest.Data cannot be modified after DataRequest.GetDeferral().Complete() has been called. |
2811 | Call DataRequest.GetDeferral() before setting DataRequest.Data on an asynchronous method inside the delegate. Call DataRequest.GetDeferral().Complete() method after setting DataRequest.Data. | Call DataRequest.GetDeferral() before setting DataRequest.Data on an asynchronous method inside the delegate. Call DataRequest.GetDeferral().Complete() method after setting DataRequest.Data. |
2812 | The user did not share this via QuickLink. Check ShareOperation.QuickLinkId before calling RemoveThisQuickLink(). | The user did not share this via QuickLink. Check ShareOperation.QuickLinkId before calling RemoveThisQuickLink(). |
2813 | Call ShareOperation.ReportStarted() before calling ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask(). | Call ShareOperation.ReportStarted() before calling ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask(). |
2814 | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() cannot be called afterwards. | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() cannot be called afterwards. |
2815 | ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() was called already, and must not be called again. | ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() was called already, and must not be called again. |
2816 | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportDataRetrieved() cannot be called afterwards. | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportDataRetrieved() cannot be called afterwards. |
2817 | A task could not be added because the ShareOperation is no longer available. | A task could not be added because the ShareOperation is no longer available. |
2818 | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportStarted() cannot be called afterwards. | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportStarted() cannot be called afterwards. |
2819 | ShareOperation.ReportCompleted() was called already. Use ShareOperation.ReportCompleted() if successful, or ShareOperation.ReportError() if an error occurred, but not both. | ShareOperation.ReportCompleted() was called already. Use ShareOperation.ReportCompleted() if successful, or ShareOperation.ReportError() if an error occurred, but not both. |
2820 | A task could not be removed because the ShareOperation is no longer available. | A task could not be removed because the ShareOperation is no longer available. |
3100 | Immersive Openwith Flyout | Immersive Openwith Flyout |
3101 | Þú ert að reyna að opna skrá af gerðinni „Kerfisskrá“ (%1!ws!) | You are attempting to open a file of type ‘System file’ (%1!ws!) |
3102 | Þessar skrár eru notaðar af stýrikerfinu og af ýmsum forritum. Ef þeim er breytt á einhvern hátt gæti það skaðað kerfið. | These files are used by the operating system and by various programs. Editing or modifying them could damage your system. |
3103 | Prófaðu forrit á þessari tölvu | Try an app on this PC |
3104 | Hnekkja | Override |
3105 | 11pt;Normal;None;Segoe UI | 11pt;Normal;None;Segoe UI |
3106 | Þú þarft nýtt forrit til að opna þetta %1!ws! | You’ll need a new app to open this %1!ws! |
3107 | Þú getur nálgast “%1” í netversluninni | Get “%1” from the Store |
3108 | Windows getur ekki opnað skrár af þessari gerð (%1!ws!) | Windows can’t open this type of file (%1!ws!) |
3110 | Þú þarft nýtt forrit til að opna þessa %1!ws!-skrá | You’ll need a new app to open this %1!ws! file |
3111 | 15pt;Normal;None;Segoe UI | 15pt;Normal;None;Segoe UI |
3112 | 13pt;Normal;None;Segoe UI | 13pt;Normal;None;Segoe UI |
3113 | Leita að öðru forriti á þessari tölvu | Look for another app on this PC |
3115 | Fleiri forrit | More apps |
3116 | Nota þetta forrit alltaf til að opna %1!ws!-skrár | Always use this app to open %1!ws! files |
3117 | 9pt;Normal;None;Segoe MDL2 Assets | 9pt;Normal;None;Segoe MDL2 Assets |
3118 | Opna með… | Open with… |
3120 | Nota þetta forrit alltaf | Always use this app |
3121 | Hvernig viltu opna þessa skrá? | How do you want to open this file? |
3122 | Hvernig viltu opna þetta? | How do you want to open this? |
3123 | Forrit#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#Allar skrár#*.*# | Programs#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#All Files#*.*# |
3125 | Halda áfram að nota þetta forrit | Keep using this app |
3126 | Hvernig viltu opna þessa %1!ws! skrá? | How do you want to open this %1!ws! file? |
3127 | Hvernig á að ljúka þessu verki (%1!ws!)? | How do you want to complete this task (%1!ws!)? |
3128 | Sérvalið í Windows 10 | Featured in Windows 10 |
3129 | Aðrir valkostir | Other options |
3130 | Þú þarft nýtt forrit til að ljúka þessu verki (%1!ws!) | You’ll need a new app to complete this task (%1!ws!) |
3131 | Nota þetta forrit alltaf fyrir þetta verk | Always use this app for this task |
3200 | Hvernig viltu búa til þjappaða möppu (Zip) með völdum skrám? | How do you want to create a compressed folder (Zip) with selected files? |
3201 | Hvernig viltu brenna valdar skrár? | How do you want to burn selected files? |
3202 | Hvernig viltu loka opnum lotum svo að hægt sé að nota diska á öðrum tölvum? | How do you want to close open sessions so discs can be used on other computers? |
3203 | Hvernig viltu þurrka út af endurskrifanlegum diskum? | How do you want to erase rewritable discs? |
3204 | Nota þetta forrit alltaf fyrir þessa aðgerð | Always use this app for this action |
3205 | | |
3206 | Í lagi | OK |
3208 | Sýna forrit | Show apps |
3209 | Nýtt | New |
3210 | Auðvelt er að bæta myndir, raða þeim, breyta og deila með öðrum. | Photos are easily enhanced, organized for you, and ready to edit and share. |
3211 | Horfðu á hvað sem er, allt frá nýjustu kvikmyndunum og sjónvarpsþáttunum (þar sem það er í boði) yfir í einkamyndböndin þín. | Watch it all, from the hottest movies & TV shows (where available) to your own personal videos. |
3212 | Gerðu meira á netinu með nýjum vafra frá Microsoft. | Do more online with the new browser from Microsoft. |
3213 | Opnaðu PDF-skjöl í vafranum. | Open PDFs right in your web browser. |
3214 | Besta tónlistarforritið fyrir Windows. Njóttu tónlistarinnar þinnar í öllum tækjunum þínum. | The best music app for Windows. Enjoy all the music you love on all your devices. |
3215 | Hvernig viltu opna %1!ws!-skrár héðan í frá? | How do you want to open %1!ws! files from now on? |
3216 | Hvernig viltu opna þetta vefsvæði? | How do you want to open this website? |
3217 | Nota þetta forrit alltaf til að opna %1!ws! | Always use this app to open %1!ws! |
3218 | Nota forrit | Use an app |
3219 | Nota sjálfgefinn vafra | Use the default browser |
3220 | Opnar vinnu- og einkaskrár | Opens work and personal files |
3221 | Breytir einkaskrám í vinnuskrár | Changes personal files to work files |
3222 | Opnar aðeins einkaskrár | Opens personal files only |
3223 | Hvernig viltu opna þessa vinnuskrá? | How do you want to open this work file? |
3224 | Hvernig viltu opna þessa einkaskrá? | How do you want to open this personal file? |
3225 | Hvernig viltu opna þessa %1!ws!-vinnuskrá? | How do you want to open this work %1!ws! file? |
3226 | Hvernig viltu opna þessa %1!ws!-einkaskrá? | How do you want to open this personal %1!ws! file? |
3227 | Nota annað forrit | Use another app |
3228 | Halda áfram í þessu forriti | Stay in this app |
3300 | Auðveldaðu samskiptin og einbeittu þér að því sem skiptir máli. | Communicate quickly and focus on what’s important. |
3301 | Fá leiðbeiningar, skoða staðsetningarupplýsingar og bæta við glósum. | Get directions, see location details, and add notes. |
3302 | Opnaðu EPUB-skjöl í vafranum. | Open EPUBs right in your web browser. |
4507 | 11pt;normal;None;Segoe UI | 11pt;normal;None;Segoe UI |
4521 | 9pt;normal;None;Segoe UI | 9pt;normal;None;Segoe UI |
4600 | ? | ? |
4601 | 11pt;Normal;None;Segoe UI Symbol | 11pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
4602 | fest | pinned |
5511 | Heimildir | Permissions |
5522 | Forritið er traust og getur notað alla kerfisgetu. | This app is trusted and can use all system capabilities. |
5523 | Þetta forrit hefur heimild til að nota: | This app has permission to use: |
5524 | Þetta forrit notar enga kerfisgetu. | This app does not use any system capabilities. |
5525 | Óþekkt geta | Unknown capability |
5526 | Kerfisstjórinn hefur umsjón með sumum stillingum. | Some settings are managed by your system administrator. |
5527 | Virkt | On |
5528 | Óvirkt | Off |
5529 | Ekki var hægt að uppfæra þessa stillingu | This setting could not be updated |
5551 | Útgáfa %1 | Version %1 |
5552 | Frá %1 | By %1 |
5570 | Persónuvernd | Privacy |
5571 | Veita þessu forriti aðgang að: | Allow this app to access your: |
5574 | Textaskilaboð | Text messages |
5575 | Þetta forrit hefur aðgang að: | This app can access: |
5576 | Forrit geta ekki notað staðsetningu þína. Farðu í tölvustillingar til að leyfa forritum að nota upplýsingar um staðsetningu þína. | Apps can’t use your location. To allow apps to use your location info, go to PC settings. |
5580 | Sérstillt virkni tölvu | PC custom functionality |
5581 | Samstilla | Sync |
5582 | Leyfa þessu forriti að samstilla í bakgrunni | Allow this app to sync in the background |
5591 | Tilkynningar | Notifications |
5592 | Leyfa forriti að sýna tilkynningar | Allow this app to show notifications |
5621 | Stillingar | Settings |
5622 | Einkunn og umsögn | Rate and review |
5625 | Sækir upplýsingar frá %1 | Getting info from %1 |
5626 | Ekki er hægt að sækja stillingar fyrir þetta forrit eins og stendur. | Can’t get settings for this app right now. |
5627 | Reikningar | Accounts |
5651 | 11;semibold;none;Segoe UI | 11;semibold;none;Segoe UI |
5652 | 11;normal;none;Segoe UI | 11;normal;none;Segoe UI |
5653 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
5656 | 9;normal;none;Segoe UI | 9;normal;none;Segoe UI |
5657 | 11;Semilight;none;Segoe UI | 11;Semilight;none;Segoe UI |
5680 | Persónuverndarstefna | Privacy policy |
5950 | Orkukostir | Power Options |
7101 | Leita | Search |
7122 | Skjámynd (%d) | Screenshot (%d) |
7123 | Ekki er hægt að taka skjámynd | You can’t take a screenshot |
7124 | Það er varið efni í %1. Lokaðu því og reyndu aftur. | There is protected content in %1. Close it and try again. |
7125 | Varið efni er opið. Lokaðu því og reyndu aftur. | Protected content is open. Close it and try again. |
8804 | birtustig %i | brightness level %i |
8805 | Kveikt á sjálfvirkum snúningi | Autorotate on |
8806 | Slökkt á sjálfvirkum snúningi | Autorotate off |
8807 | hljóð af | volume muted |
8808 | hljóð ekki af | volume not muted |
8809 | hljóðstyrkur %i | volume level %i |
8810 | Spila lag | Play track |
8811 | Hlé á lagi | Pause track |
8812 | Næsta lag | Next track |
8813 | Fyrra lag | Previous track |
8814 | Heiti lags %s | Track name %s |
8815 | Upplýsingar um lag %s | Track details %s |
8818 | 9pt;Normal;None;Segoe UI | 9pt;Normal;None;Segoe UI |
8819 | 20pt;Light;None;Segoe UI | 20pt;Light;None;Segoe UI |
8820 | 14pt;Normal;None;Segoe UI Symbol | 14pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
8821 | Flugstilling á | Airplane mode on |
8822 | Flugstilling af | Airplane mode off |
8825 | 10pt;normal;None;Segoe UI Symbol | 10pt;normal;None;Segoe UI Symbol |
8826 | Plötuumslag | Album art |
8827 | Næsta forrit | Next application |
8832 | 20pt;normal;None;Segoe UI Symbol | 20pt;normal;None;Segoe UI Symbol |
8833 | Kveikt á myndavél | Camera on |
8834 | Slökkt á myndavél | Camera off |
8835 | | |
8836 | | |
8901 | Festa | Pin |
8902 | Losa | Unpin |
8903 | Fela | Hide |
8904 | Sýna | Unhide |
9002 | Ræsir %1!s! | Launching %1!s! |
9201 | Færibreytan %1 má ekki innihalda innfellda núllstafi. | Parameter %1 must not contain embedded null characters. |
9202 | Finndu forrit í Windows-netversluninni. | Find an app in the Windows Store. |
9203 | Þú þarft fyrst að setja upp forrit. Settu upp tengiliðaforrit til að tengjast fólki sem þú þekkir. | You need to install an app first. Install a people or contacts app so you can connect with the people you know. |
9204 | %1contacts | %1contacts |
9208 | %1 — %2 | %1 — %2 |
9211 | Eitthvað fór úrskeiðis og forritið getur ekki tekið til skrár eins og stendur. | Something went wrong and this app can’t pick files right now. |
9212 | Prófaðu að velja forritið aftur. | Try selecting the app again. |
9213 | Eitthvað fór úrskeiðis og forritið getur ekki vistað skrár eins og stendur. | Something went wrong and this app can’t save files right now. |
9215 | Eitthvað fór úrskeiðis og forritið getur ekki uppfært skrár eins og stendur. | Something went wrong and this app can’t update files right now. |
9216 | Prófaðu að opna skrána eða vista hana aftur. | Try opening or saving the file again. |
9520 | Tæki | Devices |
9521 | Prenta | |
9522 | Varpa | Project |
9523 | Spila | Play |
9524 | Senda | Send |
9525 | Snertisending | Tap and send |
9526 | Meira | More |
9527 | Prentarar | Printers |
9528 | Spilarar | Play devices |
9529 | Sækir upplýsingar frá %s | Getting info from %s |
9530 | Projectors | Projectors |
9533 | Þetta forrit getur ekki prentað. | This app can’t print. |
9534 | Ekki er hægt að spila í tæki með þessu forriti. | This app can’t play to a device. |
9535 | Ekki er hægt að senda í tæki með þessu forriti. | This app can’t send to a device. |
9536 | Aðeins er hægt að prenta úr forritum. | You can only print from apps. |
9537 | Aðeins er hægt að spila úr forritum. | You can only play from apps. |
9538 | Aðeins er hægt að senda úr forritum. | You can only send from apps. |
9539 | Þetta forrit getur ekki prentað núna. | This app can’t print right now. |
9540 | Ekki er hægt að spila í tæki með þessu forriti núna. | This app can’t play to a device right now. |
9541 | Ekki er hægt að senda í tæki með þessu forriti núna. | This app can’t send to a device right now. |
9542 | Tengdu prentara til að prenta efni. | To print content, connect a printer. |
9543 | Tengdu tæki til að spila efni. | To play content, connect a device. |
9544 | Valið efni er varið og ekki er hægt að spila það á öðru tæki. | The selected content is protected and can’t be played to another device. |
9547 | Ekki var hægt að samnýta %1 með %2. | Couldn’t share %1 with %2. |
9548 | Ekki var hægt að samnýta sumt af því sem þú valdir með %1. | Couldn’t share some of the things you chose with %1. |
9549 | Ekki var hægt að samnýta sumt af því sem þú valdir. | Some of the things you chose couldn’t be shared. |
9550 | Ekki var hægt að senda %1 í hitt tækið. | Couldn’t send %1 to the other device. |
9551 | Ekki var hægt að senda efni í önnur tæki. | Couldn’t send content to other devices. |
9552 | Ekki er verið að senda neitt núna. | Nothing is being sent right now. |
9554 | %1 tókst ekki að tengjast %2. | %1 couldn’t connect to %2. |
9555 | Tengist | Connecting |
9556 | Tengt, en enginn skjár fannst. | Connected, but no display. |
9557 | Aftengist | Disconnecting |
9558 | Pikkaðu til að laga tenginguna. | Tap to fix the connection. |
9559 | Verið er að laga tenginguna. | Fixing the connection. |
9560 | Ekki tókst að tengjast. | Couldn’t connect. |
9564 | Ekki tókst að setja upp aftur. Farðu í tölvustillingar, fjarlægðu tækið og bættu því svo við aftur. | Reinstall failed. Go to PC settings and then remove and add the device. |
9565 | Skjárinn fannst ekki. | Couldn’t find the display. |
9570 | Leitar að skjáum | Searching for displays |
9575 | Tengdu skjá til að varpa efni. | To project, connect a display. |
9580 | Annar skjár | Second screen |
9586 | Ekki tókst að tengja skjáinn. | Your display couldn’t connect. |
9587 | Tengill í %1 í Windows-netversluninni | Link to %1 in the Windows Store |
9589 | %2 | %2 |
9591 | Spilar | Playing |
9594 | Þessi tölva | This PC |
9595 | Tækið getur ekki spilað þetta efni. | Device can’t play this media. |
9621 | Bæta við prentara | Add a printer |
9622 | Bæta við þráðlausum skjá | Add a wireless display |
9623 | Bæta við tæki | Add a device |
9902 | Spila hljómdisk | Play audio CD |
9903 | Spila DVD-kvikmynd | Play DVD movie |
9904 | Aðrir valmöguleikar | Other choices |
9905 | Núverandi valmöguleiki | Current choice |
9906 | Nýir valmöguleikar | New choices |
9907 | %1!ls! mælir með | %1!ls! recommends |
9908 | Keyra %1!ls! | Run %1!ls! |
9909 | Útgefið af %1!ls! | Published by %1!ls! |
9910 | Útgefandi ekki tilgreindur | Publisher not specified |
9911 | Alltaf gera þetta fyrir %1!ls!: | Always do this for %1!ls!: |
9912 | Sjálfvirk spilun - %1!ls! | AutoPlay - %1!ls! |
9913 | Framleiðandi mælir með | Manufacturer recommends |
9914 | Sjálfvirk spilun | AutoPlay |
9915 | Leit að efni | Searching for content |
9916 | Hleður niður | Downloading |
9917 | Forritinu var ekki hlaðið niður. Sæktu forritið í Windows-netversluninni. | The app didn’t download. Please get the app from Windows Store. |
9918 | Móttekið efni | Received content |
9919 | Ráðlagður valmöguleiki finnst ekki. | The recommended choice cannot be found. |
9926 | Setja upp eða keyra forrit af geymslumiðlinum | Install or run program from your media |
9927 | Keyra aukið innihald | Run enhanced content |
9928 | Síða fyrir %1!ls! | Page for %1!ls! |
9952 | þessi diskur | this disc |
9953 | Hljóð af geisladiski | CD audio |
9954 | DVD-kvikmyndir | DVD movies |
9955 | DVD-hljóðdiskur | DVD audio |
9956 | auðir CDR-diskar | blank CDRs |
9957 | auðir DVD-diskar | blank DVDs |
9958 | VCD-diskar | VCDs |
9959 | SVCD-diskar | SVCDs |
9960 | blandað innihald | mixed content |
9961 | hljóðskrár | audio files |
9962 | myndskrár | image files |
9963 | myndbandsskrár | video files |
9964 | óþekkt efni | unknown content |
9965 | hljómdiskar með aukaefni | enhanced audio CDs |
9966 | DVD-diskar með aukaefni | enhanced DVD movies |
9967 | Blu-ray kvikmyndir | Blu-ray movies |
9968 | auðir Blu-ray diskar | blank Blu-ray discs |
9969 | laus drif | removable drives |
9970 | minniskort | memory cards |
9971 | efnið þitt | your content |
9976 | Veldu forrit fyrir þessa efnisgerð. | Choose an app for this type of content. |
9977 | Sjálfgefna aðgerðin fer fram eða aðrir möguleikar verða í boði. | Your default action will occur or other choices will become available. |
9978 | Veldu hvað á að gera við %1!ls!. | Choose what to do with %1!ls!. |
9979 | Veldu hvað á að gera við þetta tæki. | Choose what to do with this device. |
9981 | Valið verk verður ræst þegar niðurhali er lokið. | The selected task will launch when the download is complete. |
9991 | Veldu til að ákveða hvað á að gera við þetta tæki. | Select to choose what happens with this device. |
9992 | Veldu til að ákveða hvað á að gera við %1!ls!. | Select to choose what happens with %1!ls!. |
9993 | Þú ert með nýja valkosti fyrir þetta tæki. | You have new choices for this device. |
9994 | Þú ert með nýja valkosti fyrir %1!ls!. | You have new choices for %1!ls!. |
9995 | Vandamál kom upp með drifið. Skannaðu drifið núna og lagaðu þetta. | There’s a problem with this drive. Scan the drive now and fix it. |
10001 | 11;Semibold;None;Segoe UI | 11;Semibold;None;Segoe UI |
10205 | Skrár | Files |
10207 | Forrit | Apps |
10208 | Niðurstöður fyrir „%1“ | Results for “%1” |
10210 | Sýna á öðrum skjá | Project to a second screen |
10211 | skjár;varpi;sjónvarp;skjá;display;projector;TV;monitor | display;projector;TV;monitor |
10212 | tengt;connected | connected |
10213 | deila;share | share |
10230 | Upphafsskjár | Start |
10231 | Heimahópur | Homegroup |
10237 | 42pt;Light;None;Segoe UI | 42pt;Light;None;Segoe UI |
10250 | empty area | empty area |
10251 | screen edge | screen edge |
10252 | Return divider to its original position | Return divider to its original position |
10253 | Collapse %s | Collapse %s |
10254 | Move %s off screen | Move %s off screen |
10255 | Shrink %s to its smallest size | Shrink %s to its smallest size |
10256 | Split %s and %s | Split %s and %s |
10260 | Maximize %s | Maximize %s |
10261 | Restart %s | Restart %s |
10262 | Close %s | Close %s |
10263 | End %s | End %s |
10264 | End all windows of %s | End all windows of %s |
10270 | Setja %1 inn á milli %2 og %3 | Insert %1 between %2 and %3 |
10271 | Skipta %1 með %2 | Split %1 with %2 |
10272 | Færa %s af skjánum | Move %s off screen |
10273 | Skipta %2 út fyrir %1 | Replace %2 with %1 |
10274 | Sýna %s á öllum skjánum | Show %s full screen |
10275 | Festa %s á vinstri skjábrún | Snap %s to the left screen edge |
10276 | Festa %s á hægri skjábrún | Snap %s to the right screen edge |
10278 | Setja %1 inn vinstra megin við %2 | Insert %1 to the left of %2 |
10279 | Setja %1 inn hægra megin við %2 | Insert %1 to the right of %2 |
10280 | Stækka %s | Maximize %s |
10281 | Skipta %1 út fyrir %2 | Replace %1 with %2 |
10282 | Dragðu til að staðsetja %s | Drag to place %s |
10283 | Stækka %1, dragðu til að staðsetja %1 | Maximize %1, drag to place %1 |
10284 | Hafna | Dismiss |
10290 | Lítill | Small |
10291 | Meðalstór | Medium |
10292 | Breiður | Wide |
10293 | Stór | Large |
10304 | Fela %s | Minimize %s |
10402 | 11pt;Light;None;Segoe UI | 11pt;Light;None;Segoe UI |
10403 | Ætlaðirðu að skipta á milli forrita? | Did you mean to switch apps? |
10404 | „%1“ er að reyna að opna „%2“. | “%1” is trying to open “%2”. |
10407 | Já | Yes |
10408 | Nei | No |
10409 | Leitarniðurstöður í %s | Search Results in %s |
10450 | Þessi tölva er ekki með nein forrit sem geta sýnt uppfærslur á lásskjánum. Farðu í Windows-netverslunina til að finna forrit sem geta það. | This PC doesn’t have any apps that can show updates on the lock screen. Go to the Windows Store to find apps that can. |
10452 | Ekki sýna nákvæma stöðu á lásskjánum | Don’t show detailed status on the lock screen |
10453 | Ekki sýna stutta stöðu hér | Don’t show quick status here |
10455 | Velja forrit | Choose an app |
10456 | Of mörg forrit | Too many apps |
10457 | Fjarlægðu forrit til að láta %s keyra í bakgrunninum og sýna upplýsingar á lásskjánum. | Remove an app to let %s run in the background and show info on the lock screen. |
10458 | Ekki bæta %1 við | Don’t add %1 |
10459 | Stöðvaðu forrit til að láta %s keyra í bakgrunni. | Stop an app to let %s run in the background. |
10460 | 11;semilight;None;Segoe UI | 11;semilight;None;Segoe UI |
10461 | Ekki sýna vekjara á lásskjánum | Don’t show alarms on the lock screen |
10462 | Fjarlægðu forrit til að láta %s keyra í bakgrunninum og sýna vekjara á lásskjánum. | Remove an app to let %s run in the background and show alarms on the lock screen. |
10463 | Þessi tölva er ekki með nein forrit sem geta sýnt vekjara á lásskjánum. Farðu í Windows-netverslunina til að finna forrit sem geta það. | This PC doesn’t have any apps that can show alarms on the lock screen. Go to the Windows Store to find apps that can. |
10510 | Ekki leyfa | Don’t allow |
10511 | Leyfa | Allow |
10512 | Viltu láta %s keyra í bakgrunni? | Let %s run in the background? |
10513 | Þetta forrit getur líka sýnt stutta stöðu og tilkynningar á lásskjánum. (Hægt er að breyta þessu seinna í „Stillingar“.) | This app can also show quick status and notifications on the lock screen. (You can change this later in Settings.) |
10514 | Lásskjárinn er fullur. Þú verður að fjarlægja forrit áður en %s getur keyrt í bakgrunninum og sýnt upplýsingar á lásskjánum. | Your lock screen is full. You’ll need to remove an app before %s can run in the background and show info on the lock screen. |
10515 | Þetta forrit getur keyrt í bakgrunni og haldist þannig uppfært. | This app can run in the background to stay up to date. |
10516 | Of mörg forrit eru í gangi í bakgrunni. Þú verður að stöðva forrit áður en %s getur keyrt í bakgrunni og haldist uppfært. | Too many apps are running in the background. You’ll need to stop an app before %s can run in the background and stay up to date. |
10520 | Forritið virkar ekki á lásskjánum. | The application is not lock screen capable. |
10521 | Forritið verður að vera í forgrunni til að hægt sé að óska eftir stöðu á lásskjánum. | The application needs to be in the foreground to request a lock screen position. |
10522 | Ekki var hægt að fjarlægja forritið af lásskjánum. | The application could not be removed from the lock screen. |
10523 | Ekki er hægt að breyta réttindum fyrir bakgrunnsverk og lásskjá á meðan þetta forrit er keyrt í herminum. | You can’t change background task and lock screen privileges while running this app in the simulator. |
10532 | Viltu nota þetta forrit sem aðalvekjara? | Use this app as your primary alarm? |
10533 | Þetta forrit getur einnig sýnt tilkynningar vekjara ef það er notað sem aðalvekjari. (Hægt er að breyta þessu seinna í „Stillingar“.) | This app can also show alarm notifications by setting it as your primary alarm. (You can change this later in Settings.) |
10534 | Til að þetta forrit geti sýnt tilkynningar vekjara verðurðu að skipta út %s sem aðalvekjara. | For this app to show alarm notifications, you'll have to replace %s as your primary alarm. |
10535 | Viltu skipta núverandi vekjaraforriti út fyrir þetta? | Replace your current alarm app with this one? |
10540 | Forritið virkar ekki sem vekjari. | The application is not alarm capable. |
10541 | Forritið verður að vera í forgrunni til að hægt sé að óska eftir réttindum fyrir vekjara. | The application needs to be in the foreground to request alarm privileges. |
10542 | Ekki var hægt að fjarlægja réttindi fyrir vekjara í forritinu. | The application’s alarm privileges could not be removed. |
10543 | Ekki er hægt að breyta réttindum fyrir vekjara á meðan þetta forrit er keyrt í herminum. | You can’t change alarm privileges while running this app in the simulator. |
10590 | Lásskjár | Lock screen |
10591 | Leyfa forritinu að keyra í bakgrunninum og sýna stutta stöðu á lásskjánum | Allow this app to run in the background and show quick status on the lock screen |
10603 | 11pt;Semilight;None;Segoe UI | 11pt;Semilight;None;Segoe UI |
10604 | Ekki er hægt að opna þetta forrit | This app can’t open |
10608 | Ekki er hægt að opna %1!s! á meðan stjórnun notendareikninga er ekki virk. | %1!s! can’t open while User Account Control is turned off. |
10609 | Ekki er hægt að opna forritið á meðan stjórnun notendareikninga er ekki virk. | This app can’t open while User Account Control is turned off. |
10610 | Kveikja á stjórnun notendareikninga | Turn on User Account Control |
10611 | Ekki er hægt að opna %1!s! með innbyggða stjórnandareikningnum. Skráðu þig inn með öðrum reikningi og reyndu aftur. | %1!s! can’t be opened using the Built-in Administrator account. Sign in with a different account and try again. |
10612 | Ekki er hægt að opna þetta forrit með innbyggða stjórnandareikningnum. Skráðu þig inn með öðrum reikningi og reyndu aftur. | This app can’t be opened using the Built-in Administrator account. Sign in with a different account and try again. |
10613 | Ekki er hægt að opna %1!s! á meðan skráavafrinn er opinn með stjórnandaréttindum. Endurræstu skráavafrann á venjulegan hátt og reyndu síðan aftur. | %1!s! can’t open while File Explorer is running with administrator privileges. Restart File Explorer normally and try again. |
10614 | Ekki er hægt að opna þetta forrit á meðan skráavafrinn er opinn með stjórnandaréttindum. Endurræstu skráavafrann á venjulegan hátt og reyndu síðan aftur. | This app can’t open while File Explorer is running with administrator privileges. Restart File Explorer normally and try again. |
10615 | Kerfisstjórinn þinn hefur lokað á þetta forrit. | This app has been blocked by your system administrator. |
10616 | Hafðu samband við kerfisstjórann til að fá frekari upplýsingar. | Contact your system administrator for more info. |
10618 | Það er vandamál með %1!s!. Reyndu að laga það með því að endurstilla tölvuna án þess að fjarlægja gögnin þín. | There’s a problem with %1!s!. Refreshing your PC might help fix it. |
10619 | Vandamál kom upp með forritið. Reyndu að laga það með því að endurstilla tölvuna án þess að fjarlægja gögnin þín. | There’s a problem with this app. Refreshing your PC might help fix it. |
10620 | Endurhlaða | Refresh |
10621 | Vandamál í Windows kemur í veg fyrir að hægt sé að opna %1!s!. Reyndu að laga það með því að endurstilla tölvuna án þess að fjarlægja gögnin þín. | A problem with Windows is preventing %1!s! from opening. Refreshing your PC might help fix it. |
10622 | Vandamál í Windows kemur í veg fyrir að hægt sé að opna þetta forrit. Reyndu að laga það með því að endurstilla tölvuna án þess að fjarlægja gögnin þín. | A problem with Windows is preventing this app from opening. Refreshing your PC might help fix it. |
10624 | Það er vandamál með %1!s!. Hafðu samband við kerfisstjóra til að láta lagfæra eða setja það upp aftur. | There’s a problem with %1!s!. Contact your system administrator about repairing or reinstalling it. |
10625 | Vandamál kom upp með forritið. Hafðu samband við kerfisstjóra til að láta lagfæra eða setja það upp aftur. | There’s a problem with this app. Contact your system administrator about repairing or reinstalling it. |
10626 | Athugaðu með frekari upplýsingar um %1!s! í Windows-netversluninni. | Check the Windows Store for more info about %1!s!. |
10627 | Athugaðu með frekari upplýsingar um forritið í Windows-netversluninni. | Check the Windows Store for more info about this app. |
10628 | Sjá í Netverslun | See in Store |
10629 | Ekki er hægt að setja þetta forrit upp | This app can’t install |
10630 | Það er engin tenging við internetið eins og stendur. | You’re not connected to the Internet right now. |
10631 | Tengjast neti | Connect to a network |
10632 | Tölvan þín hefur ekki nóg laust pláss til að hægt sé að setja þetta forrit upp. Fjarlægðu einhver forrit eða losaðu meira diskpláss og reyndu svo aftur. | Your PC doesn’t have enough space to install this app. Uninstall some apps or make more disk space available and then try again. |
10633 | Veldu forrit til að fjarlægja | Choose apps to uninstall |
10634 | Þú getur ekki bætt fleiri tölvum við þennan reikning | You’ve reached the PC limit for your account |
10635 | Þú verður að fjarlægja tölvu af reikningi þínum í Windows-netversluninni áður en þú getur sett forrit upp á þessari tölvu. | You need to remove a PC from your Windows Store account before you can install apps on this PC. |
10636 | Veldu tölvu til að fjarlægja | Choose a PC to remove |
10637 | Ekki nægilegt diskpláss | Not enough disk space |
10638 | Reynslutímabil þessa forrits er útrunnið. Farðu í Windows-netverslunina til að kaupa fullvirka útgáfu forritsins. | Your trial period for this app has expired. Visit the Windows Store to purchase the full app. |
10639 | Reyna aftur | Try again |
10640 | Útrunnið leyfi | Expired license |
10641 | Leyfi þitt sem þróunaraðila er útrunnið. Ef þú vilt halda áfram að nota þetta forrit skaltu endurnýja leyfið. | Your developer license has expired. To continue to use this app, please renew your license. |
10642 | Viltu setja þetta forrit upp þegar þú ert að nota nettengingu með gagnamælingu? | Do you want to install this app while you’re using a metered connection? |
10643 | Ef þú sækir þetta forrit í gegnum nettengingu með gagnamælingu getur aukinn kostnaður bæst vð gagnaáskriftina þína. | Downloading this app using a metered connection might result in additional charges to your data plan. |
10644 | Setja upp | Install |
10645 | Þetta forrit er of stórt til að þú getir sótt það um tengingu með gagnamælingu | This app is too big to download using a metered connection |
10646 | Tengstu öðru neti og reyndu aftur. | Connect to another network and try again. |
10647 | Finna annað net til að tengjast | Find another network to connect to |
10648 | Ekki er hægt að opna %1!s! vegna þess að það er ekki nettengt. Geymslutækið er hugsanlega ekki til staðar eða ótengt. | %1!s! can’t open because it is offline. The storage device might be missing or disconnected. |
10649 | Ekki er hægt að opna þetta forrit vegna þess að það er ekki nettengt. Geymslutækið er hugsanlega ekki til staðar eða ótengt. | This app can’t open because it is offline. The storage device might be missing or disconnected. |
10650 | Ekki er hægt að opna %1!s! vegna þess að það finnst ekki. Geymslutækið er hugsanlega ekki til staðar eða ótengt. | %1!s! can’t open because it cannot be found. The storage device might be missing or disconnected. |
10651 | Ekki er hægt að opna þetta forrit vegna þess að það finnst ekki. Geymslutækið er hugsanlega ekki til staðar eða ótengt. | This app can’t open because it cannot be found. The storage device might be missing or disconnected. |
10652 | Þú ert of snemma á ferðinni | You’re too early |
10653 | Við vitum að þú vilt helst byrja strax, en þú þarft að bíða aðeins lengur. Upplýsingar um útgáfudag er að finna í netversluninni. | We know you really want to get started, but you’ll have to wait a bit longer. Check the store for the launch date. |
10655 | Kaupa þetta forrit aftur | Purchase this app again |
10656 | Þegar þú fékkst %1!s! endurgreitt var það fjarlægð úr tækinu þínu | When you got a refund on %1!s! it was removed from your device. |
10657 | Þegar þú fékkst þetta forrit endurgreitt var það fjarlægð úr tækinu þínu. | When you got a refund on this app it was removed from your device. |
10658 | Eyða þessu forriti | Delete this app |
10659 | Eyddu %1!s! úr öllum tækjunum þínum. Við höfum fjarlægt það úr netversluninni. | Delete %1!s! from all your devices. We’ve removed it from the Store. |
10660 | Eyddu þessu forriti úr öllum tækjunum þínum. Við höfum fjarlægt það úr netversluninni. | Delete this app from all your devices. We’ve removed it from the Store. |
10661 | Athugaðu reikninginn þinn | Check your account |
10662 | %1!s! er ekki tiltækt á reikningnum þínum sem stendur. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F8001 | %1!s! is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8001 |
10663 | Þetta forrit er ekki tiltækt á reikningnum þínum sem stendur. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F8001 | This app is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8001 |
10664 | Fara á netið | Go online |
10665 | Tækið þitt þarf að vera nettengt til að keyra leiki og forrit á við þetta. | Your device needs to be online to run games or apps like this one. |
10667 | Reyna þetta aftur | Try that again |
10668 | Endurstilla Netverslun | Reset Store |
10669 | Netverslun | Store |
10670 | Leita í aðstoð | Search Support |
10671 | Tengjast internetinu | Connect to the internet |
10672 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Hugsanlega dugar að hinkra augnablik. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F7000 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7000 |
10673 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Hugsanlega dugar að hinkra augnablik. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F7001 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7001 |
10674 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Hugsanlega dugar að hinkra augnablik. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F7002 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7002 |
10675 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Hugsanlega dugar að hinkra augnablik. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F7004 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7004 |
10676 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Hugsanlega dugar að hinkra augnablik. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F7005 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7005 |
10677 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Hugsanlega dugar að hinkra augnablik. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F7006 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7006 |
10678 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Hugsanlega dugar að hinkra augnablik. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F7008 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7008 |
10679 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Hugsanlega dugar að hinkra augnablik. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F7009 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7009 |
10680 | Viltu stilla þetta tæki á að spila án nettengingar? | Set this device to play offline? |
10681 | Þú getur notað þetta tæki til að keyra forrit eins og þetta utan nets. Farðu í Stillingar Leyfi utan nets í Netversluninni. | You can use this device to use apps like this one offline. In Store go to Settings Offline permissions. |
10682 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F7010 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7010 |
10683 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F7011 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7011 |
10684 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Hugsanlega dugar að hinkra augnablik. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F8000 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8000 |
10685 | Þetta forrit er ekki tiltækt á reikningnum þínum sem stendur. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F8002 | This app is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8002 |
10686 | Þetta forrit er ekki tiltækt á reikningnum þínum sem stendur. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F8003 | This app is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8003 |
10687 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F8004 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8004 |
10689 | Eyddu %1!s! úr öllum tækjunum þínum. Við höfum fjarlægt það úr Netversluninni. | Delete %1!s! from all your devices. We’ve removed it from Store. |
10690 | Eyddu þessu forriti úr öllum tækjunum þínum. Við höfum fjarlægt það úr Netversluninni. | Delete this app from all your devices. We’ve removed it from Store. |
10692 | Þegar þú fékkst %1!s! endurgreitt var það fjarlægt úr tækinu þínu. | When you got a refund on %1!s! it was removed from your device. |
10693 | Þegar þú fékkst þetta forrit endurgreitt var það fjarlægt úr tækinu þínu. | When you got a refund on this app it was removed from your device. |
10694 | Ókeypis prufutímanum er lokið. Vonandi naustu hans. | Your free trial is over. Hope you enjoyed it. |
10696 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Hugsanlega dugar að hinkra augnablik. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F812C | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F812C |
10697 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F8131 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8131 |
10698 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F8132 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8132 |
10699 | Leyfi og svæði stemma ekki | License and region mismatch |
10700 | Svæðið þitt er ekki innifalið í þessu leyfi. | The license for this doesn’t include your current region. |
10802 | Loka forriti | Close App |
10803 | %s er að prenta skrá. Ef þú lokar %s gætirðu glatað einhverjum síðum. | %s is printing a file. If you close %s, you might lose some of your pages. |
10804 | Verið er að nota %s í samnýtingu. Ef þú lokar %s verða sum atriði kannski ekki samnýtt. | %s is being used for sharing. If you close %s, some items might not be shared. |
10805 | Þú ert að nota %s í öðru forriti til að velja skrár. Ef þú lokar %s gætirðu glatað því sem þú valdir. | You’re using %s in another app to pick files. If you close %s, you might lose your selections. |
10806 | Þú ert að nota %s í öðru forriti til að vista skrá. Ef þú lokar %s vistast skráin kannski ekki. | You’re using %s in another app to save a file. If you close %s, the file might not be saved. |
10807 | Þú ert að nota %s í öðru forriti til að velja tengiliði. Ef þú lokar %s gætirðu glatað því sem þú valdir. | You’re using %s in another app to pick contacts. If you close %s, you might lose your selection. |
10808 | Þú ert að nota %s í öðru forriti til að opna skrá. Ef þú lokar %s opnast skráin kannski ekki. | You’re using %s in another app to open a file. If you close %s, the file might not be opened. |
10811 | %s sendir upplýsingar til annars forrits. Ef þú lokar %s gætirðu glatað upplýsingum. | %s is sending information to another app. If you close %s, you might lose some information. |
10812 | %s er að prenta. Ef þú lokar því getur verið að skráin prentist ekki á réttan hátt. | %s is printing. If you close it, your file may not print correctly. |
10911 | Forrit og &eiginleikar | Apps and &Features |
10912 | Net&tengingar | Net&work Connections |
10913 | &Orkukostir | Power &Options |
10914 | A&tvikaskoðari | Event &Viewer |
10915 | Kerf&i | S&ystem |
10916 | T&ækjastjórnun | Device &Manager |
10917 | Dis&kstjórnun | Dis&k Management |
10918 | T&ölvustjórnun | Computer Mana&gement |
10919 | Skipanakva&ðning | &Command Prompt |
10920 | Skipanakvaðning (Stjórnan&di) | Command Prompt (&Admin) |
10921 | Verkstjórn&un | &Task Manager |
10922 | &Stillingar | Setti&ngs |
10923 | Skráa&vafri | File &Explorer |
10924 | &Leita | &Search |
10925 | Key&ra | &Run |
10926 | &Skjáborð | &Desktop |
10927 | &Fartölvumiðstöð | Mo&bility Center |
10928 | W&indows PowerShell | W&indows PowerShell |
10929 | Windows PowerShell (&stjórnandi) | Windows PowerShell (&Admin) |
10930 | G&anga frá eða skrá út | Sh&ut down or sign out |
11202 | The calling app is not visible. | The calling app is not visible. |
11203 | The appointment subject string is too long. | The appointment subject string is too long. |
11204 | The appointment details string is too long. | The appointment details string is too long. |
11205 | The appointment location string is too long. | The appointment location string is too long. |
11206 | The appointment passed to ShowAddAppointmentUIAsync was null. | The appointment passed to ShowAddAppointmentUIAsync was null. |
11207 | ReportCompleted, ReportCanceled or ReportError can only be called once per activation. | ReportCompleted, ReportCanceled or ReportError can only be called once per activation. |
11208 | The appointment id must not be an empty string. | The appointment id must not be an empty string. |
11209 | The Recurrence property is invalid. Occurences and Until are mutually exclusive properties. | The Recurrence property is invalid. Occurences and Until are mutually exclusive properties. |
11210 | The Recurrence property is invalid. Month must be between 1 and 12. | The Recurrence property is invalid. Month must be between 1 and 12. |
11211 | The Recurrence property is invalid. Day must be between 1 and 31. | The Recurrence property is invalid. Day must be between 1 and 31. |
11212 | The Recurrence property is invalid. DaysOfWeek must be specified for Weekly, MonthlyOnDay, and YearlyOnDay units. | The Recurrence property is invalid. DaysOfWeek must be specified for Weekly, MonthlyOnDay, and YearlyOnDay units. |
11213 | The Organizer DisplayName string is too long. | The Organizer DisplayName string is too long. |
11214 | The Organizer Address string is too long. | The Organizer Address string is too long. |
11215 | The DisplayName string of an Invitee is too long. | The DisplayName string of an Invitee is too long. |
11216 | The Address string of an Invitee is too long. | The Address string of an Invitee is too long. |
11217 | Invitees and Organizer are mutually exclusive properties. | Invitees and Organizer are mutually exclusive properties. |
11218 | An Invitee was null. | An Invitee was null. |
11219 | The appointment duration must be nonnegative. | The appointment duration must be nonnegative. |
11301 | %1 (heima) | %1 (Home) |
11302 | %1 (vinna) | %1 (Work) |
11303 | %1 (farsími) | %1 (Mobile) |
11305 | Hringja | Call |
11306 | Senda skilaboð | Send message |
11307 | Senda tölvupóst | |
11308 | Sýna á korti | Map |
11309 | Birta á | Post to |
11310 | Hefja myndsímtal | Video call |
11311 | Frekari upplýsingar | More details |
11312 | Bæta tengilið við | Add contact |
11313 | Óþekktur tengiliður | Unknown contact |
11314 | Hringja í %1 | Call %1 |
11315 | Senda skilaboð til %1 | Message %1 |
11316 | Senda tölvupóst til %1 | Email %1 |
11317 | Sýna %1 á korti | Map %1 |
11318 | Birta á %1 | Post to %1 |
11319 | Hefja myndsímtal við %1 | Video call %1 |
11403 | Sækir reikninga frá %1 | Getting accounts from %1 |
11404 | Sækir reikningaveitur frá %1 | Getting account providers from %1 |
11405 | Ekki er hægt að sækja reikninga fyrir þetta forrit eins og stendur. | Can’t get accounts for this app right now. |
11406 | Ekki er hægt að sækja reikningaveitur fyrir þetta forrit eins og stendur. | Can’t get account providers for this app right now. |
11407 | Aðgerð sem grípa þarf til | Action Required |
11408 | Bæta reikningi við | Add an account |
11409 | Tengja | Connect |
11416 | Tengjast við %1-reikning | Connect to %1 account |
11417 | Reikningur %1 notandanafn %2 | Account %1 username %2 |
11418 | Aðgerð sem grípa þarf til fyrir reikning %1 | Action required for account %1 |
11419 | Engir reikningar tiltækir | No accounts available |
11452 | Reikningur | Account |
11453 | Tengja aftur | Reconnect |
11454 | Fjarlægja | Remove |
11455 | Sýna upplýsingar | View Details |
11456 | Stjórna | Manage |
11458 | Fleiri | More |
11459 | Heiti reiknings | Account name |
11460 | Notandanafn | User name |
11501 | The parameter may not be NULL. | The parameter may not be NULL. |
11502 | This class is not activatable. | This class is not activatable. |
11503 | Only HTTP, HTTPS, and MS-WINDOWS-STORE URIs may be used as fallback URI. | Only HTTP, HTTPS, and MS-WINDOWS-STORE URIs may be used as fallback URI. |
11504 | This file may not be launched because it does not have a file extension. | This file may not be launched because it does not have a file extension. |
11505 | This file type may not be launched because it is considered dangerous by AssocIsDangerous. | This file type may not be launched because it is considered dangerous by AssocIsDangerous. |
11506 | This file may not be launched because it is blocked from being launched outside of an AppContainer. | This file may not be launched because it is blocked from being launched outside of an AppContainer. |
11507 | The caller attempted to launch an intranet URI without having the private network capability. | The caller attempted to launch an intranet URI without having the private network capability. |
11508 | Local machine URIs are not supported. | Local machine URIs are not supported. |
11509 | Untrusted files are not supported. | Untrusted files are not supported. |
11510 | ApplicationDisplayName and PreferredApplication must either both be set or both be empty. | ApplicationDisplayName and PreferredApplication must either both be set or both be empty. |
11511 | ApplicationDisplayName and PreferredApplication cannot be set when FallbackUri is set. | ApplicationDisplayName and PreferredApplication cannot be set when FallbackUri is set. |
11512 | ContentType cannot be set for LaunchFileAsync. | ContentType cannot be set for LaunchFileAsync. |
11513 | The calling application does not have permission to call this API. | The calling application does not have permission to call this API. |
11514 | The calling application is not visible. | The calling application is not visible. |
11515 | This association may not be launched because non-AppContainer handlers are disabled. | This association may not be launched because non-AppContainer handlers are disabled. |
11516 | This association may not be launched because it is blocked from being launched outside of an AppContainer. | This association may not be launched because it is blocked from being launched outside of an AppContainer. |
11517 | This association may not be launched because dynamic verbs are not supported. | This association may not be launched because dynamic verbs are not supported. |
11518 | This API is blocked from use within a Restricted AppContainer. | This API is blocked from use within a Restricted AppContainer. |
11519 | DisplayApplicationPicker may not be set to true when launching a folder. | DisplayApplicationPicker may not be set to true when launching a folder. |
12301 | Tablet mode | Tablet mode |
12302 | ||
12303 | Viltu hætta í spjaldtölvustillingu? | Do you want to exit tablet mode? |
12304 | Viltu skipta yfir í spjaldtölvustillingu? | Do you want to switch to tablet mode? |
12305 | Hún gerir Windows snertivænna þegar þú notar tækið sem spjaldtölvu. | This makes Windows more touch-friendly when using your device as a tablet. |
12306 | Spyrja alltaf áður en skipt er yfir | Always ask me before switching |
12307 | Muna svar mitt og ekki spyrja aftur | Remember my response and don’t ask again |
12310 | Þú hefur hætt í spjaldtölvustillingu | You’ve exited tablet mode |
12311 | Spjaldtölvustilling er ekki í boði á meðan tækið er tengt við fleiri en einn skjá. | Tablet mode isn’t available while your device is connected to multiple displays. |
12312 | Til að kveikja á spjaldtölvustillingu síðar ferðu í „Stillingar“ eða í aðgerðamiðstöðina. | To turn on tablet mode later, go to Settings or action center. |
12401 | Forrit þarf tímabundinn aðgang | App needs temporary access |
12402 | Þetta forrit biður um heimild til að nota vinnutengt efni. Ef þú veitir því aðgang getur fyrirtækið rakið aðgerðirnar. | This app is requesting permission to use work content. If you give it access, your organization may track the action. |
12403 | Viltu breyta þessu efni í vinnutengt? | Change this content to Work? |
12411 | Forritið fær ekki aðgang að efni | App can't access content |
12412 | Fyrirtækið þitt hindrar forritið í að nota vinnutengt efni. | Your organization prevents this app from using work content. |
12423 | Veita aðgang | Give access |
12424 | Breyta í vinnutengt | Change to Work |
12601 | Ábendingar | Tips |
13001 | Segoe UI | Segoe UI |
13002 | 400 | 400 |
13003 | 9 | 9 |
13007 | Nýtt skjáborð | New desktop |
13011 | Skjáborð %d | Desktop %d |
13012 | Skipt á milli verka | Task Switching |
13013 | Verkyfirlit | Task View |
13014 | Festingaraðstoð | Snap Assist |
13015 | Forrit í gangi | Running Applications |
13016 | Sýndarskjáborð | Virtual Desktops |
13018 | Fletta upp | Scroll Up |
13019 | Fletta niður | Scroll Down |
13020 | Fletta til vinstri | Scroll Left |
13021 | Fletta til hægri | Scroll Right |
13022 | Festa &vinstra megin og skipta út „%s“ | Snap &left and replace "%s" |
13023 | Festa &hægra megin og skipta út „%s“ | Snap &right and replace "%s" |
13040 | Hunsa glugga til að skipta á milli verka | Dismiss Task Switching Window |
13041 | 18 | 18 |
13103 | 12 | 12 |
13104 | Forrit sem stjórnað er af %s | App managed by %s |
13105 | %s Þetta forrit notar vinnutengd gögn. | %s. This app is using work data now. |
13106 | %s Þetta forrit notar einkagögn. | %s. This app is using personal data now. |
13201 | Segoe MDL2 Assets | Segoe MDL2 Assets |
13301 | Fletta | Scroll |
13302 | Hljóðstyrkur | Volume |
13303 | Afturkalla | Undo |
13305 | Aðdráttur | Zoom |
13306 | Þulur | Narrator |
13307 | Birtustig | Brightness |
13308 | Til baka | Back |
13309 | Sérsniðið verkfæri | Custom tool |
13401 | Þú getur notað þetta tæki til að keyra leiki eða forrit eins og þetta utan nets. Farðu í „Stillingar Leyfi á netinu“ í netversluninni. | You can use this device to run games or apps like this one offline. In Store go to Settings Online permissions. |
13402 | Prufuáskriftin er liðin, hvernig líkaði þér hún? Keyptu leikinn! Sjá í netversluninni hér fyrir neðan. | You've reached the end of the trial, Did you like it? Buy the full game! See in Store below. |
13403 | Þú ert að prófa að nota þjónustu okkar ókeypis. Við vonum að þú njótir þess! | You're trying us for free. Hope you're enjoying it! |
13404 | Þú hefur %s daga og %s klukkustundir til að geta prófað þetta ókeypis. | You have %s days and %s hours left trying this for free. |
13405 | Þú hefur %s daga og %s klukkustund til að geta prófað þetta ókeypis. | You have %s days and %s hour left trying this for free. |
13406 | Þú hefur %s daga til að geta prófað þetta ókeypis. | You have %s days left trying this for free. |
13407 | Þú hefur %s dag og %s klukkustundir til að geta prófað þetta ókeypis. | You have %s day and %s hours left trying this for free. |
13408 | Þú hefur %s dag og %s klukkustund til að geta prófað þetta ókeypis. | You have %s day and %s hour left trying this for free. |
13409 | Þú hefur %s dag til að geta prófað þetta ókeypis. | You have %s day left trying this for free. |
13410 | Þú hefur %s klukkustundir og %s mínútur til að geta prófað þetta ókeypis. | You have %s hours and %s minutes left trying this for free. |
13411 | Þú hefur %s klukkustundir og %s mínútu til að geta prófað þetta ókeypis. | You have %s hours and %s minute left trying this for free. |
13412 | Þú hefur %s klukkustundir til að geta prófað þetta ókeypis. | You have %s hours left trying this for free. |
13413 | Þú hefur %s klukkustund og %s mínútur til að geta prófað þetta ókeypis. | You have %s hour and %s minutes left trying this for free. |
13415 | Þú hefur %s klukkustund til að geta prófað þetta ókeypis. | You have %s hour left trying this for free. |
13416 | Þú hefur %s mínútur til að geta prófað þetta ókeypis. | You have %s minutes left trying this for free. |
13417 | Þú hefur %s mínútu til að geta prófað þetta ókeypis. | You have %s minute left trying this for free. |
13418 | Þessum leik er lokið hér því þú hófst hann á öðru tæki. | This game has ended here because you started it up on another device. |
13426 | Sjá í netverslun | See in Store |
13427 | Opna „Stillingar“ | Go to Settings |
13429 | Spila hér í staðinn | Play here instead |
13493 | Þú ert að spila %s á einhverjum öðrum stað | You're playing %s somewhere else |
13501 | Skjáborð %Iu | Desktop %Iu |
13601 | Til að nota þetta hér skaltu fyrst fjarlægja annað tæki | To use this here, first remove another device |
13602 | Þú hefur náð hámarksfjölda tækja sem hægt er að nota með leikjum og forritum úr Netversluninni. | You’re at the limit for the number of devices that can be used with games and apps from the Store. |
13603 | Til að nota þetta hér skaltu fyrst fjarlægja aðra tölvu | To use this here, first remove another PC |
13604 | Þú hefur náð hámarksfjölda tölva sem hægt er að nota með leikjum og forritum úr Netversluninni. | You’re at the limit for the number of PCs that can be used with games and apps from the Store. |
13605 | Til að nota þetta hér skaltu fyrst fjarlægja aðra spjaldtölvu | To use this here, first remove another tablet |
13606 | Þú hefur náð hámarksfjölda spjaldtölva sem hægt er að nota með leikjum og forritum úr Netversluninni. | You’re at the limit for the number of tablets that can be used with games and apps from the Store. |
13607 | Of mörgum tækjum hefur verið bætt við þennan tækjahóp síðastliðna 30 daga. Hinkraðu augnablik og reyndu aftur. | Your device group has too many devices added in the past 30 days. Wait a bit and try again. |
13608 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Hugsanlega dugar að hinkra augnablik. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F81FB | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F81FB |
13609 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Hugsanlega dugar að hinkra augnablik. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F81FC | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F81FC |
13610 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Hugsanlega dugar að hinkra augnablik. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F81FD | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F81FD |
13611 | Leyfið er útrunnið. | The license has expired. |
13612 | Þetta leyfi virkar ekki. | The license isn’t working. |
13613 | Skipta um reikning | Change accounts |
13614 | Skráðu þig inn með reikningnum sem keypti forritið. | Sign in with the account that bought the app. |
13616 | Þú þarft að vera með nettengingu til að opna þetta. | You need to be online to open this. |
13617 | Þú þarft að vera með nettengingu til að opna þetta meðan á prufutímanum stendur. | You need to be online to open this during the trial period. |
13618 | Endurnýjaðu áskriftina | Renew your subscription |
13619 | Áskriftin er útrunnin. | Your subscription has expired. |
13620 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F900B | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F900B |
13621 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Hugsanlega dugar að hinkra augnablik. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x803F900D | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F900D |
13622 | Opna Stillingar | Go to Settings |
13623 | Tækin mín | My Devices |
13624 | Fara á þjónustusíðu | Go to support |
13625 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x87E10BC6 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x87E10BC6 |
13626 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x87E11771 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x87E11771 |
13627 | Eitthvað fór úrskeiðis hjá okkur. Þetta er villukóðinn, ef þú skyldir hafa þörf fyrir hann: 0x87E11774 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x87E11774 |
13628 | Sækja forritið | Get the app |
13629 | Reyna þetta síðar | Try that later |
13630 | Keyrðu úrræðaleit Windows Store Apps til að endurstilla Netverslunina. | Run the Windows Store Apps troubleshooter to reset the Store. |
13631 | Tengstu neti. | Connect to a network. |
13632 | Hinkraðu augnablik | Give us a minute |
13633 | Við erum að uppfæra þetta forrit. Það ætti að vera tilbúið innan skamms. | We’re updating this app. It should be ready to use again shortly. |
13634 | Við erum að uppfæra %1!s!. Það ætti að vera tilbúið innan skamms. | We’re updating %1!s!. It should be ready to use again shortly. |
13635 | Stofnunin/fyrirtækið þitt notaði Device Guard til að útiloka þetta forrit | Your organization used Device Guard to block this app |
13636 | %1 Hafðu samband við tæknimann til að fá frekari upplýsingar. |
%1 Contact your support person for more info. |
13637 | Hafðu samband við tæknimann til að fá frekari upplýsingar. | Contact your support person for more info. |
13639 | Til að hámarka öryggi og afköst keyrir þessi stilling Windows aðeins staðfest forrit úr netversluninni | For security and performance, this mode of Windows only runs verified apps from the Store |
13640 | Þetta hjálpar til við að verja tölvuna og halda henni í góðum gangi. %1 Viltu enn keyra þetta óstaðfesta forrit? |
This helps protect your PC and keep it running smoothly. %1 Still want to run this unverified app? |
13641 | Þetta hjálpar til við að verja tölvuna og halda henni í góðum gangi. Viltu enn keyra þetta óstaðfesta forrit? |
This helps protect your PC and keep it running smoothly. Still want to run this unverified app? |
13642 | Skoða betur | See how |
55000 | Búa til nýtt yfirlit | Create new view |
File Description: | TWINUI |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | TWINUI |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Allur réttur áskilinn. |
Original Filename: | TWINUI.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x40F, 1200 |