File name: | netmsg.dll.mui |
Size: | 222208 byte |
MD5: | b4fec6339f03f389a13c425d71ceae69 |
SHA1: | efd86b73d15d3f8c64b726ed6b6a24d43da7f537 |
SHA256: | dbc35eb6ab9a365e40465ff16d94221542d1d10e1db30bc5c7d75de89483fe30 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Polish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Polish | English |
---|---|---|
0x836 | Nie zainstalowano sterownika stacji roboczej. | The workstation driver is not installed. |
0x837 | Nie można zlokalizować serwera. | The server could not be located. |
0x838 | Wystąpił błąd wewnętrzny. Sieć nie ma dostępu do wspólnego segmentu pamięci. | An internal error occurred. The network cannot access a shared memory segment. |
0x839 | Wystąpił niedobór zasobów sieciowych. | A network resource shortage occurred . |
0x83A | Ta operacja nie jest obsługiwana na stacjach roboczych. | This operation is not supported on workstations. |
0x83B | Urządzenie nie jest podłączone. | The device is not connected. |
0x842 | Nie uruchomiono usługi Serwer. | The Server service is not started. |
0x843 | Kolejka jest pusta. | The queue is empty. |
0x844 | Urządzenie lub katalog nie istnieje. | The device or directory does not exist. |
0x845 | Ta operacja na przekierowanym zasobie jest nieprawidłowa. | The operation is invalid on a redirected resource. |
0x846 | Ta nazwa została już udostępniona. | The name has already been shared. |
0x847 | Na serwerze brak obecnie żądanego zasobu. | The server is currently out of the requested resource. |
0x849 | Żądana operacja dodania elementów spowoduje przekroczenie dozwolonego maksimum. | Requested addition of items exceeds the maximum allowed. |
0x84A | Usługa węzła równorzędnego obsługuje tylko dwóch jednocześnie działających użytkowników. | The Peer service supports only two simultaneous users. |
0x84B | Bufor zwrotu API jest za mały. | The API return buffer is too small. |
0x84F | Wystąpił błąd zdalnego API. | A remote API error occurred. |
0x853 | Wystąpił błąd podczas otwierania lub odczytu pliku konfiguracji. | An error occurred when opening or reading the configuration file. |
0x858 | Wystąpił ogólny błąd sieciowy. | A general network error occurred. |
0x859 | Usługa Stacja robocza jest w niezgodnym stanie. Uruchom ponownie komputer i uruchom tę usługę jeszcze raz. | The Workstation service is in an inconsistent state. Restart the computer before restarting the Workstation service. |
0x85A | Nie uruchomiono usługi Stacja robocza. | The Workstation service has not been started. |
0x85B | Żądane informacje nie są dostępne. | The requested information is not available. |
0x85C | Wystąpił wewnętrzny błąd systemu Windows. | An internal Windows error occurred. |
0x85D | Serwer nie jest skonfigurowany do transakcji. | The server is not configured for transactions. |
0x85E | Żądany interfejs API nie jest obsługiwany na serwerze zdalnym. | The requested API is not supported on the remote server. |
0x85F | Nazwa zdarzenia jest nieprawidłowa. | The event name is invalid. |
0x860 | Nazwa komputera istnieje już w sieci. Zmień ją i ponownie uruchom komputer. | The computer name already exists on the network. Change it and restart the computer. |
0x862 | Nie można odnaleźć określonego składnika w informacjach konfiguracyjnych. | The specified component could not be found in the configuration information. |
0x863 | Nie można odnaleźć określonego parametru w informacjach konfiguracyjnych. | The specified parameter could not be found in the configuration information. |
0x865 | Jeden z wierszy pliku konfiguracji jest za długi. | A line in the configuration file is too long. |
0x866 | Drukarka nie istnieje. | The printer does not exist. |
0x867 | Zadanie drukowania nie istnieje. | The print job does not exist. |
0x868 | Nie można odnaleźć miejsca docelowego drukowania. | The printer destination cannot be found. |
0x869 | Drukarka docelowa już istnieje. | The printer destination already exists. |
0x86A | Kolejka wydruku już istnieje. | The printer queue already exists. |
0x86B | Nie można dodać więcej drukarek. | No more printers can be added. |
0x86C | Nie można dodać więcej zadań drukowania. | No more print jobs can be added. |
0x86D | Nie można dodać więcej drukarek docelowych. | No more printer destinations can be added. |
0x86E | Ta drukarka docelowa jest bezczynna i nie może akceptować operacji sterujących. | This printer destination is idle and cannot accept control operations. |
0x86F | To żądanie drukarki docelowej zawiera nieprawidłową funkcję sterującą. | This printer destination request contains an invalid control function. |
0x870 | Procesor wydruku nie odpowiada. | The print processor is not responding. |
0x871 | Program buforujący nie jest uruchomiony. | The spooler is not running. |
0x872 | Nie można wykonać tej operacji na docelowym miejscu drukowania w jego obecnym stanie. | This operation cannot be performed on the print destination in its current state. |
0x873 | Nie można wykonać tej operacji na kolejce wydruku w jej obecnym stanie. | This operation cannot be performed on the printer queue in its current state. |
0x874 | Nie można wykonać tej operacji na zadaniu wydruku w jego obecnym stanie. | This operation cannot be performed on the print job in its current state. |
0x875 | Wystąpił błąd alokacji pamięci przez program buforujący. | A spooler memory allocation failure occurred. |
0x876 | Sterownik urządzenia nie istnieje. | The device driver does not exist. |
0x877 | Ten typ danych nie jest obsługiwany przez procesor wydruku. | The data type is not supported by the print processor. |
0x878 | Procesor wydruku nie jest zainstalowany. | The print processor is not installed. |
0x884 | Baza danych usługi jest zablokowana. | The service database is locked. |
0x885 | Tabela usługi jest zapełniona. | The service table is full. |
0x886 | Żądana usługa została już uruchomiona. | The requested service has already been started. |
0x887 | Usługa nie reaguje na operacje sterujące. | The service does not respond to control actions. |
0x888 | Usługa nie została uruchomiona. | The service has not been started. |
0x889 | Nazwa usługi jest nieprawidłowa. | The service name is invalid. |
0x88A | Usługa nie reaguje na funkcję sterującą. | The service is not responding to the control function. |
0x88B | Sterowanie usługą jest zajęte. | The service control is busy. |
0x88C | Plik konfiguracji zawiera nieprawidłową nazwę programu usługi. | The configuration file contains an invalid service program name. |
0x88D | Nie można sterować usługą w jej obecnym stanie. | The service could not be controlled in its present state. |
0x88E | Usługa zakończyła działanie w niestandardowy sposób. | The service ended abnormally. |
0x88F | Żądane wstrzymanie, kontynuowanie lub zatrzymanie nie jest prawidłowe dla tej usługi. | The requested pause, continue, or stop is not valid for this service. |
0x890 | Dyspozytor sterowania usługą nie może odnaleźć nazwy usługi w tabeli dyspozycji. | The service control dispatcher could not find the service name in the dispatch table. |
0x891 | Odczytanie potoku dyspozytora sterowania usługą nie powiodło się. | The service control dispatcher pipe read failed. |
0x892 | Nie można utworzyć wątku dla nowej usługi. | A thread for the new service could not be created. |
0x898 | Ta stacja robocza jest już zalogowana w sieci lokalnej. | This workstation is already logged on to the local-area network. |
0x899 | Ta stacja robocza nie jest zalogowana w sieci lokalnej. | The workstation is not logged on to the local-area network. |
0x89A | Parametr nazwy użytkownika lub nazwy grupy jest nieprawidłowy. | The user name or group name parameter is invalid. |
0x89B | Parametr hasła jest nieprawidłowy. | The password parameter is invalid. |
0x89C | Procesor logowania nie dodał aliasu komunikatu. | The logon processor did not add the message alias. |
0x89E | Procesor wylogowania nie usunął aliasu komunikatu. | The logoff processor did not delete the message alias. |
0x8A1 | Operacje logowania w sieci zostały wstrzymane. | Network logons are paused. |
0x8A2 | Wystąpił scentralizowany konflikt logowanie-serwer. | A centralized logon-server conflict occurred. |
0x8A3 | Serwer został skonfigurowany bez prawidłowej ścieżki użytkownika. | The server is configured without a valid user path. |
0x8A4 | Podczas ładowania lub uruchamiania skryptu logowania wystąpił błąd. | An error occurred while loading or running the logon script. |
0x8A6 | Nie określono serwera logowania. Komputer zostanie zalogowany jako STANDALONE. | The logon server was not specified. Your computer will be logged on as STANDALONE. |
0x8A7 | Nie można odnaleźć serwera logowania. | The logon server could not be found. |
0x8A8 | Dla tego komputera istnieje już domena logowania. | There is already a logon domain for this computer. |
0x8A9 | Serwer logowania nie może sprawdzić poprawności logowania. | The logon server could not validate the logon. |
0x8AB | Nie można odnaleźć bazy danych zabezpieczeń. | The security database could not be found. |
0x8AC | Nie można odnaleźć nazwy grupy. | The group name could not be found. |
0x8AD | Nie można odnaleźć nazwy użytkownika. | The user name could not be found. |
0x8AE | Nie można odnaleźć nazwy zasobu. | The resource name could not be found. |
0x8AF | Ta grupa już istnieje. | The group already exists. |
0x8B0 | To konto już istnieje. | The account already exists. |
0x8B1 | Ta lista uprawnień do zasobów już istnieje. | The resource permission list already exists. |
0x8B2 | Ta operacja jest dozwolona tylko na podstawowym kontrolerze domeny dla tej domeny. | This operation is only allowed on the primary domain controller of the domain. |
0x8B3 | Nie uruchomiono bazy danych zabezpieczeń. | The security database has not been started. |
0x8B4 | W bazie danych kont użytkowników jest zbyt wiele nazw. | There are too many names in the user accounts database. |
0x8B5 | Dyskowa operacja We/Wy nie powiodła się. | A disk I/O failure occurred. |
0x8B6 | Przekroczono limit 64 wpisów na zasób. | The limit of 64 entries per resource was exceeded. |
0x8B7 | Usunięcie użytkownika korzystającego z sesji nie jest dozwolone. | Deleting a user with a session is not allowed. |
0x8B8 | Nie można odnaleźć katalogu nadrzędnego. | The parent directory could not be located. |
0x8B9 | Nie można zwiększyć segmentu buforu sesji bazy danych zabezpieczeń. | Unable to add to the security database session cache segment. |
0x8BA | Ta operacja nie jest dozwolona na tej grupie specjalnej. | This operation is not allowed on this special group. |
0x8BB | Ten użytkownik nie jest buforowany w buforze sesji bazy danych kont użytkowników. | This user is not cached in user accounts database session cache. |
0x8BC | Użytkownik należy już do tej grupy. | The user already belongs to this group. |
0x8BD | Użytkownik nie należy do tej grupy. | The user does not belong to this group. |
0x8BE | To konto użytkownika nie jest określone. | This user account is undefined. |
0x8BF | Wygasła ważność tego konta użytkownika. | This user account has expired. |
0x8C0 | Użytkownik nie ma prawa logować się z tej stacji roboczej. | The user is not allowed to log on from this workstation. |
0x8C1 | Użytkownik nie ma prawa logować się o tej porze. | The user is not allowed to log on at this time. |
0x8C2 | Wygasła ważność hasła tego użytkownika. | The password of this user has expired. |
0x8C3 | Hasło tego użytkownika nie może ulec zmianie. | The password of this user cannot change. |
0x8C4 | Tego hasła nie można obecnie użyć. | This password cannot be used now. |
0x8C5 | Hasło nie odpowiada wymaganiom zasad haseł. Sprawdź minimalną długość hasła, jego złożoność i wymagania historii hasła. | The password does not meet the password policy requirements. Check the minimum password length, password complexity and password history requirements. |
0x8C6 | Hasło tego użytkownika jest zbyt nowe, aby można było je zmienić. | The password of this user is too recent to change. |
0x8C7 | Plik bazy danych zabezpieczeń jest uszkodzony. | The security database is corrupted. |
0x8C8 | Dla tej zreplikowanej sieciowej lub lokalnej bazy danych zabezpieczeń nie są potrzebne żadne aktualizacje. | No updates are necessary to this replicant network/local security database. |
0x8C9 | Ta zreplikowana baza danych jest nieaktualna; wymagana jest synchronizacja. | This replicant database is outdated; synchronization is required. |
0x8CA | Nie można odnaleźć połączenia sieciowego. | The network connection could not be found. |
0x8CB | Ten typ asg_type jest nieprawidłowy. | This asg_type is invalid. |
0x8CC | To urządzenie jest właśnie udostępniane. | This device is currently being shared. |
0x8CD | Nazwa użytkownika nie może być taka sama jak nazwa komputera. | The user name may not be same as computer name. |
0x8DE | Nie można dodać nazwy komputera jako aliasu wiadomości. Być może ta nazwa istnieje już w sieci. | The computer name could not be added as a message alias. The name may already exist on the network. |
0x8DF | Usługa Posłaniec jest już uruchomiona. | The Messenger service is already started. |
0x8E0 | Uruchomienie usługi Posłaniec nie powiodło się. | The Messenger service failed to start. |
0x8E1 | Nie można odnaleźć aliasu komunikatu w sieci lokalnej. | The message alias could not be found on the network. |
0x8E2 | Ten alias komunikatu został już przesłany dalej. | This message alias has already been forwarded. |
0x8E3 | Ten alias komunikatu został dodany, ale jest nadal przesyłany dalej. | This message alias has been added but is still forwarded. |
0x8E4 | Ten alias komunikatu już istnieje lokalnie. | This message alias already exists locally. |
0x8E5 | Przekroczono maksymalną liczbę dodanych aliasów komunikatów. | The maximum number of added message aliases has been exceeded. |
0x8E6 | Nie można usunąć nazwy komputera. | The computer name could not be deleted. |
0x8E7 | Nie można przesłać komunikatów z powrotem do tej samej stacji roboczej. | Messages cannot be forwarded back to the same workstation. |
0x8E8 | Wystąpił błąd w procesorze komunikatów domeny. | An error occurred in the domain message processor. |
0x8E9 | Komunikat został wysłany, ale odbiorca wstrzymał usługę Posłaniec. | The message was sent, but the recipient has paused the Messenger service. |
0x8EA | Komunikat został wysłany, ale nie odebrano go. | The message was sent but not received. |
0x8EB | Alias komunikatu jest obecnie używany. Spróbuj ponownie później. | The message alias is currently in use. Try again later. |
0x8EC | Usługa Posłaniec nie została uruchomiona. | The Messenger service has not been started. |
0x8ED | Nazwa nie występuje na komputerze lokalnym. | The name is not on the local computer. |
0x8EE | Nie można znaleźć w sieci aliasu komunikatu przesłanego dalej. | The forwarded message alias could not be found on the network. |
0x8EF | Tabela aliasów komunikatów na stacji zdalnej jest zapełniona. | The message alias table on the remote station is full. |
0x8F0 | Komunikaty dla tego aliasu nie są obecnie przesyłane dalej. | Messages for this alias are not currently being forwarded. |
0x8F1 | Komunikat emisji został obcięty. | The broadcast message was truncated. |
0x8F6 | Ta nazwa urządzenia jest nieprawidłowa. | This is an invalid device name. |
0x8F7 | Wystąpił błąd zapisu. | A write fault occurred. |
0x8F9 | W sieci lokalnej istnieje duplikat aliasu komunikatu. | A duplicate message alias exists on the network. |
0x8FA | Ten alias komunikatu zostanie usunięty później. | This message alias will be deleted later. |
0x8FB | Alias komunikatu nie został pomyślnie usunięty ze wszystkich sieci. | The message alias was not successfully deleted from all networks. |
0x8FC | Ta operacja nie jest obsługiwana w komputerach pracujących w wielu sieciach. | This operation is not supported on computers with multiple networks. |
0x906 | Ten zasób udostępniony nie istnieje. | This shared resource does not exist. |
0x907 | To urządzenie nie jest udostępnione. | This device is not shared. |
0x908 | Nie istnieje sesja o takiej nazwie komputera. | A session does not exist with that computer name. |
0x90A | Nie ma otwartego pliku o takim numerze identyfikacyjnym. | There is not an open file with that identification number. |
0x90B | Podczas wykonywania polecenia administracji zdalnej wystąpił błąd. | A failure occurred when executing a remote administration command. |
0x90C | Podczas otwierania zdalnego pliku tymczasowego wystąpił błąd. | A failure occurred when opening a remote temporary file. |
0x90D | Dane zwrócone z polecenia administracji zdalnej zostały obcięte do 64 KB. | The data returned from a remote administration command has been truncated to 64K. |
0x90E | To urządzenie nie może być udostępniane jednocześnie jako zasób buforowany i niebuforowany. | This device cannot be shared as both a spooled and a non-spooled resource. |
0x90F | Informacje na liście serwerów mogą być niepoprawne. | The information in the list of servers may be incorrect. |
0x910 | Komputer nie jest aktywny w tej domenie. | The computer is not active in this domain. |
0x911 | Aby ten udział został usunięty, należy usunąć go z rozproszonego systemu plików DFS. | The share must be removed from the Distributed File System before it can be deleted. |
0x91B | Ta operacja jest nieprawidłowa dla tego urządzenia. | The operation is invalid for this device. |
0x91C | Tego urządzenia nie można udostępniać. | This device cannot be shared. |
0x91D | To urządzenie nie było otwarte. | This device was not open. |
0x91E | Lista nazw urządzeń jest nieprawidłowa. | This device name list is invalid. |
0x91F | Priorytet kolejki jest nieprawidłowy. | The queue priority is invalid. |
0x921 | Nie ma udostępnionych urządzeń komunikacyjnych. | There are no shared communication devices. |
0x922 | Określona kolejka nie istnieje. | The queue you specified does not exist. |
0x924 | Ta lista urządzeń jest nieprawidłowa. | This list of devices is invalid. |
0x925 | Żądane urządzenie jest nieprawidłowe. | The requested device is invalid. |
0x926 | To urządzenie jest już używane przez program buforujący. | This device is already in use by the spooler. |
0x927 | To urządzenie jest już używane jako urządzenie komunikacyjne. | This device is already in use as a communication device. |
0x92F | Ta nazwa komputera jest nieprawidłowa. | This computer name is invalid. |
0x932 | Określony ciąg i prefiks są za długie. | The string and prefix specified are too long. |
0x934 | Ten składnik ścieżki jest nieprawidłowy. | This path component is invalid. |
0x935 | Nie można określić typu danych wejściowych. | Could not determine the type of input. |
0x93A | Bufor dla typów nie jest wystarczająco duży. | The buffer for types is not big enough. |
0x942 | Pliki profilów nie mogą przekraczać 64 KB. | Profile files cannot exceed 64K. |
0x943 | Przesunięcie początkowe jest spoza zakresu. | The start offset is out of range. |
0x944 | Nie można usunąć bieżących połączeń z zasobami sieciowymi. | The system cannot delete current connections to network resources. |
0x945 | Nie można przeprowadzić analizy wiersza polecenia w tym pliku. | The system was unable to parse the command line in this file. |
0x946 | Podczas ładowania pliku profilu wystąpił błąd. | An error occurred while loading the profile file. |
0x947 | Podczas zapisywania pliku profilu wystąpił błąd. Profil został zapisany częściowo. | Errors occurred while saving the profile file. The profile was partially saved. |
0x949 | Plik dziennika %1 jest zapełniony. | Log file %1 is full. |
0x94A | Ten plik dziennika uległ zmianie między operacjami odczytu. | This log file has changed between reads. |
0x94B | Plik dziennika %1 jest uszkodzony. | Log file %1 is corrupt. |
0x94C | Ścieżka źródłowa nie może być katalogiem. | The source path cannot be a directory. |
0x94D | Ścieżka źródłowa jest niedozwolona. | The source path is illegal. |
0x94E | Ścieżka docelowa jest niedozwolona. | The destination path is illegal. |
0x94F | Ścieżki źródłowa i docelowa są na różnych serwerach. | The source and destination paths are on different servers. |
0x951 | Żądany serwer uruchamiania został wstrzymany. | The Run server you requested is paused. |
0x955 | Wystąpił błąd podczas komunikowania się z serwerem uruchamiania. | An error occurred when communicating with a Run server. |
0x957 | Podczas uruchamiania procesu tła wystąpił błąd. | An error occurred when starting a background process. |
0x958 | Nie można odnaleźć zasobu udostępnionego, do którego użytkownik jest podłączony. | The shared resource you are connected to could not be found. |
0x960 | Numer karty sieci LAN jest nieprawidłowy. | The LAN adapter number is invalid. |
0x961 | W tym połączeniu są otwarte pliki. | There are open files on the connection. |
0x962 | Nadal istnieją aktywne połączenia. | Active connections still exist. |
0x963 | Ta nazwa udziału lub hasło są nieprawidłowe. | This share name or password is invalid. |
0x964 | Z urządzenia korzysta właśnie pewien aktywny proces. | The device is being accessed by an active process. |
0x965 | Litera dysku jest już używana lokalnie. | The drive letter is in use locally. |
0x97E | Określony klient został już zarejestrowany dla określonego zdarzenia. | The specified client is already registered for the specified event. |
0x97F | Tabela alertów jest zapełniona. | The alert table is full. |
0x980 | Użyto nieprawidłowej lub nie istniejącej nazwy alertu. | An invalid or nonexistent alert name was raised. |
0x981 | Adresat alertu jest nieprawidłowy. | The alert recipient is invalid. |
0x982 | Sesja użytkownika na tym serwerze została usunięta,ponieważ nie są to już godziny logowania dozwolone dla tego użytkownika. | A user's session with this server has been deletedbecause the user's logon hours are no longer valid. |
0x988 | Plik dziennika nie zawiera żądanego numeru rekordu. | The log file does not contain the requested record number. |
0x992 | Baza danych o kontach użytkowników nie jest poprawnie skonfigurowana. | The user accounts database is not configured correctly. |
0x993 | Ta operacja nie jest dozwolona, gdy działa usługa Netlogon. | This operation is not permitted when the Netlogon service is running. |
0x994 | Ta operacja nie jest dozwolona na ostatnim koncie administracyjnym. | This operation is not allowed on the last administrative account. |
0x995 | Nie można odnaleźć kontrolera tej domeny. | Could not find domain controller for this domain. |
0x996 | Nie można ustawić danych logowania dla tego użytkownika. | Could not set logon information for this user. |
0x997 | Usługa Netlogon nie została uruchomiona. | The Netlogon service has not been started. |
0x998 | Nie można dodać elementu do bazy danych kont użytkowników. | Unable to add to the user accounts database. |
0x999 | Zegar tego komputera nie jest zsynchronizowany z zegarem podstawowego kontrolera domeny. | This server's clock is not synchronized with the primary domain controller's clock. |
0x99A | Wykryto niedopasowanie hasła. | A password mismatch has been detected. |
0x99C | Identyfikacja serwera nie określa prawidłowego serwera. | The server identification does not specify a valid server. |
0x99D | Identyfikacja sesji nie określa prawidłowej sesji. | The session identification does not specify a valid session. |
0x99E | Identyfikacja połączenia nie określa prawidłowego połączenia. | The connection identification does not specify a valid connection. |
0x99F | Nie ma miejsca na kolejny wpis w tabeli dostępnych serwerów. | There is no space for another entry in the table of available servers. |
0x9A0 | Ten serwer osiągnął maksymalną liczbę obsługiwanych sesji. | The server has reached the maximum number of sessions it supports. |
0x9A1 | Ten serwer osiągnął maksymalną liczbę obsługiwanych połączeń. | The server has reached the maximum number of connections it supports. |
0x9A2 | Ten serwer nie może otworzyć więcej plików, ponieważ osiągnął już maksymalną dopuszczalną dla siebie liczbę. | The server cannot open more files because it has reached its maximum number. |
0x9A3 | Na tym serwerze nie zarejestrowano serwerów alternatywnych. | There are no alternate servers registered on this server. |
0x9A6 | Spróbuj użyć innego interfejsu API: wersji niskiego poziomu (protokołu administracji zdalnej). | Try down-level (remote admin protocol) version of API instead. |
0x9B0 | Usługa UPS nie może uzyskać dostępu do sterownika UPS. | The UPS driver could not be accessed by the UPS service. |
0x9B1 | Usługa UPS nie została prawidłowo skonfigurowana. | The UPS service is not configured correctly. |
0x9B2 | Usługa UPS nie może uzyskać dostępu do określonego portu Comm. | The UPS service could not access the specified Comm Port. |
0x9B3 | Urządzenie UPS sygnalizuje awarię zasilania lub niski stan baterii. Usługa nie została uruchomiona. | The UPS indicated a line fail or low battery situation. Service not started. |
0x9B4 | Usługa UPS: nie powiodło się zamknięcie systemu. | The UPS service failed to perform a system shut down. |
0x9C4 | Poniższy program zwrócił kod błędu MS-DOS: | The program below returned an MS-DOS error code: |
0x9C5 | Poniższy program potrzebuje więcej pamięci: | The program below needs more memory: |
0x9C6 | Poniższy program wywołał nieobsługiwaną funkcję systemu MS-DOS: | The program below called an unsupported MS-DOS function: |
0x9C7 | Nie powiódł się rozruch stacji roboczej. | The workstation failed to boot. |
0x9C8 | Poniższy plik jest uszkodzony. | The file below is corrupt. |
0x9C9 | W pliku definicji bloku rozruchu nie określono programu ładującego. | No loader is specified in the boot-block definition file. |
0x9CA | System NetBIOS zwrócił błąd: zrzut bloków NCB i SMB występuje powyżej. | NetBIOS returned an error: The NCB and SMB are dumped above. |
0x9CB | Wystąpił błąd We/Wy dysku. | A disk I/O error occurred. |
0x9CC | Podstawienie parametru obrazu nie powiodło się. | Image parameter substitution failed. |
0x9CD | Zbyt wiele parametrów obrazu przekracza granice sektorów dysku. | Too many image parameters cross disk sector boundaries. |
0x9CE | Obraz nie został wygenerowany z dyskietki MS-DOS sformatowanej z opcją /S. | The image was not generated from an MS-DOS diskette formatted with /S. |
0x9CF | Rozruch zdalny zostanie uruchomiony ponownie później. | Remote boot will be restarted later. |
0x9D0 | Wywołanie serwera rozruchu zdalnego nie powiodło się. | The call to the Remoteboot server failed. |
0x9D1 | Nie można połączyć się z serwerem rozruchu zdalnego. | Cannot connect to the Remoteboot server. |
0x9D2 | Nie można otworzyć pliku obrazu na serwerze rozruchu zdalnego. | Cannot open image file on the Remoteboot server. |
0x9D3 | Trwa łączenie z serwerem rozruchu zdalnego... | Connecting to the Remoteboot server... |
0x9D5 | Zatrzymano usługę rozruchu zdalnego; sprawdź przyczynę problemu w dzienniku błędów. | Remote boot service was stopped; check the error log for the cause of the problem. |
0x9D6 | Uruchomienie za pomocą rozruchu zdalnego nie powiodło się; sprawdź przyczynę problemu w dzienniku błędów. | Remote boot startup failed; check the error log for the cause of the problem. |
0x9D7 | Drugie połączenie z zasobem rozruchu zdalnego jest niedozwolone. | A second connection to a Remoteboot resource is not allowed. |
0x9F6 | Usługę przeglądarki skonfigurowano z parametrem MaintainServerList=No. | The browser service was configured with MaintainServerList=No. |
0xA32 | Uruchomienie usługi nie powiodło się, ponieważ żadna z kart sieciowych nie została uruchomiona z tą usługą. | Service failed to start since none of the network adapters started with this service. |
0xA33 | Uruchomienie usługi nie powiodło się z powodu złych informacji startowych zawartych w Rejestrze. | Service failed to start due to bad startup information in the registry. |
0xA34 | Uruchomienie usługi nie powiodło się, ponieważ brak jej bazy danych lub jest ona uszkodzona. | Service failed to start because its database is absent or corrupt. |
0xA35 | Uruchomienie usługi nie powiodło się, ponieważ brak udziału RPLFILES. | Service failed to start because RPLFILES share is absent. |
0xA36 | Uruchomienie usługi nie powiodło się, ponieważ brak grupy RPLFILES. | Service failed to start because RPLUSER group is absent. |
0xA37 | Nie można wyliczyć rekordów usługi. | Cannot enumerate service records. |
0xA38 | Informacje rekordów stacji roboczej zostały uszkodzone. | Workstation record information has been corrupted. |
0xA39 | Nie odnaleziono rekordu stacji roboczej. | Workstation record was not found. |
0xA3A | Nazwa stacji roboczej jest używana przez inną stację roboczą. | Workstation name is in use by some other workstation. |
0xA3B | Informacje rekordów profilu zostały uszkodzone. | Profile record information has been corrupted. |
0xA3C | Nie odnaleziono rekordu profilu. | Profile record was not found. |
0xA3D | Nazwa profilu jest używana przez inny profil. | Profile name is in use by some other profile. |
0xA3E | Istnieją stacje robocze używające tego profilu. | There are workstations using this profile. |
0xA3F | Informacje dotyczące rekordów konfiguracyjnych zostały uszkodzone. | Configuration record information has been corrupted. |
0xA40 | Nie odnaleziono rekordu konfiguracji. | Configuration record was not found. |
0xA41 | Informacje dotyczące rekordów identyfikatorów kart zostały uszkodzone. | Adapter id record information has been corrupted. |
0xA42 | Wystąpił wewnętrzny błąd usługi. | An internal service error has occurred. |
0xA43 | Informacje w rekordach identyfikatora producenta zostały uszkodzone. | Vendor id record information has been corrupted. |
0xA44 | Informacje w rekordach bloków rozruchowych zostały uszkodzone. | Boot block record information has been corrupted. |
0xA45 | Brak konta użytkownika dla tego rekordu stacji roboczej. | The user account for this workstation record is missing. |
0xA46 | Nie można odnaleźć grupy lokalnej RPLUSER. | The RPLUSER local group could not be found. |
0xA47 | Nie można odnaleźć rekordu bloku rozruchowego. | Boot block record was not found. |
0xA48 | Wybrany profil jest niezgodny z tą stacją roboczą. | Chosen profile is incompatible with this workstation. |
0xA49 | Wybrany identyfikator karty sieciowej jest używany przez inną stacją roboczą. | Chosen network adapter id is in use by some other workstation. |
0xA4A | Istnieją profile korzystające z tej konfiguracji. | There are profiles using this configuration. |
0xA4B | Istnieją stacje robocze, profile lub konfiguracje korzystające z tego bloku rozruchowego. | There are workstations, profiles or configurations using this boot block. |
0xA4C | Zapisanie kopii zapasowej zdalnej bazy danych przez usługę nie powiodło się. | Service failed to backup Remoteboot database. |
0xA4D | Nie odnaleziono rekordu karty. | Adapter record was not found. |
0xA4E | Nie odnaleziono rekordu producenta. | Vendor record was not found. |
0xA4F | Nazwa producenta jest używana w innym rekordzie producenta. | Vendor name is in use by some other vendor record. |
0xA50 | (nazwa rozruchu, identyfikator producenta) jest w użyciu w innym rekordzie bloku rozruchowego. | (boot name, vendor id) is in use by some other boot block record. |
0xA51 | Nazwa konfiguracji jest używana przez inną konfigurację. | Configuration name is in use by some other configuration. |
0xA64 | Wewnętrzna baza danych obsługiwana przez usługę DFS jest uszkodzona. | The internal database maintained by the DFS service is corrupt |
0xA65 | Jeden z rekordów wewnętrznej bazy danych DFS jest uszkodzony. | One of the records in the internal DFS database is corrupt |
0xA66 | Nie ma nazwy systemu plików DFS o ścieżce wejściowej, która pasowałaby do ścieżki wprowadzonej. | There is no DFS name whose entry path matches the input Entry Path |
0xA67 | Katalog główny lub link o podanej nazwie już istnieje. | A root or link with the given name already exists |
0xA68 | Podany udział serwera jest już udostępniony w usłudze DFS. | The server share specified is already shared in the DFS |
0xA69 | Wskazany udział serwera nie obsługuje wskazanego obszaru nazw systemu plików DFS. | The indicated server share does not support the indicated DFS namespace |
0xA6A | Ta operacja nie jest prawidłowa dla tej części obszaru nazw. | The operation is not valid on this portion of the namespace |
0xA6C | Ta operacja jest niejednoznaczna, ponieważ ten link dotyczy kilku serwerów. | The operation is ambiguous because the link has multiple servers |
0xA6D | Nie można utworzyć linku. | Unable to create a link |
0xA6E | Ten serwer nie rozpoznaje usługi DFS. | The server is not DFS Aware |
0xA6F | Ścieżka docelowa podana dla operacji zmiany nazwy nie jest prawidłowa. | The specified rename target path is invalid |
0xA70 | Określony link systemu plików DFS jest w trybie offline. | The specified DFS link is offline |
0xA71 | Określony serwer nie jest serwerem tego linku. | The specified server is not a server for this link |
0xA72 | Wykryto cykl w nazwie DFS. | A cycle in the DFS name was detected |
0xA73 | Operacja nie jest obsługiwana na DFS opartym na serwerze. | The operation is not supported on a server-based DFS |
0xA74 | Ten link jest już obsługiwany przez określony udział serwera. | This link is already supported by the specified server-share |
0xA75 | Nie można usunąć ostatniego udziału serwera obsługującego ten katalog główny lub link. | Can't remove the last server-share supporting this root or link |
0xA76 | Operacja nie jest obsługiwana dla wewnętrznego linku systemu plików DFS. | The operation is not supported for an Inter-DFS link |
0xA77 | Stan wewnętrzny usługi DFS stał się niespójny. | The internal state of the DFS Service has become inconsistent |
0xA78 | Usługa DFS została zainstalowana na podanym serwerze. | The DFS Service has been installed on the specified server |
0xA79 | Uzgadniane dane systemu plików DFS są identyczne. | The DFS data being reconciled is identical |
0xA7A | Nie można usunąć katalogu głównego systemu plików DFS - w razie potrzeby odinstaluj system plików DFS. | The DFS root cannot be deleted - Uninstall DFS if required |
0xA7B | Katalog podrzędny lub nadrzędny udziału jest już w systemie plików DFS. | A child or parent directory of the share is already in a DFS |
0xA82 | Błąd wewnętrzny DFS | DFS internal error |
0xA83 | Ten komputer jest już dołączony do domeny. | This machine is already joined to a domain. |
0xA84 | Ten komputer nie jest obecnie dołączony do domeny. | This machine is not currently joined to a domain. |
0xA85 | Ten komputer jest kontrolerem domeny i nie może być odłączony od domeny. | This machine is a domain controller and cannot be unjoined from a domain. |
0xA86 | Kontroler domeny docelowej nie obsługuje tworzenia kont komputerów w OU. | The destination domain controller does not support creating machine accounts in OUs. |
0xA87 | Określona nazwa grupy roboczej jest nieprawidłowa. | The specified workgroup name is invalid. |
0xA88 | Określona nazwa komputera jest niezgodna z językiem domyślnym używanym na kontrolerze domeny. | The specified computer name is incompatible with the default language used on the domain controller. |
0xA89 | Nie można odnaleźć określonego konta komputera. Skontaktuj się z administratorem, aby sprawdzić, czy konto należy do domeny. Jeśli konto zostało usunięte, odłącz komputer od domeny, przeprowadź ponowny rozruch i dołącz go ponownie do domeny. | The specified computer account could not be found. Contact an administrator to verify the account is in the domain. If the account has been deleted unjoin, reboot, and rejoin the domain. |
0xA8A | Tej wersji systemu Windows nie można przyłączyć do domeny. | This version of Windows cannot be joined to a domain. |
0xA8B | Próba rozpoznania nazwy DNS kontrolera domeny w domenie, do której jest dołączany komputer, nie powiodła się. Sprawdź, czy ten klient jest skonfigurowany do komunikacji z serwerem DNS, który może rozpoznawać nazwy DNS w domenie docelowej. Aby uzyskać informacje na temat rozwiązywania problemów z siecią, zobacz Pomoc systemu Windows. | An attempt to resolve the DNS name of a domain controller in the domain being joined has failed. Please verify this client is configured to reach a DNS server that can resolve DNS names in the target domain. For information about network troubleshooting, see Windows Help. |
0xA8C | To urządzenie jest przyłączone do usługi Azure AD. Aby móc przyłączyć je do domeny usługi Active Directory, musisz przejść do ustawień i odłączyć urządzenie od miejsca pracy lub szkoły. | This device is joined to Azure AD. To join an Active Directory domain, you must first go to settings and choose to disconnect your device from your work or school. |
0xA8D | Hasło musi zostać zmienione przy następnym logowaniu | Password must change at next logon |
0xA8E | Konto jest zablokowane | Account is locked out |
0xA8F | Hasło jest za długie | Password is too long |
0xA90 | Hasło nie spełnia zasady złożoności | Password doesn't meet the complexity policy |
0xA91 | Hasło nie spełnia wymagań biblioteki dll filtru | Password doesn't meet the requirements of the filter dll's |
0xA95 | Nie odnaleziono informacji o ukończeniu dołączania w trybie offline. | Offline join completion information was not found. |
0xA96 | Informacje o ukończeniu dołączania w trybie offline były nieprawidłowe. | The offline join completion information was bad. |
0xA97 | Nie można utworzyć informacji o dołączaniu w trybie offline. Upewnij się, że masz dostęp do określonej lokalizacji ścieżki i uprawnienia do modyfikowania jej zawartości. Może być wymagane uruchomienie jako administrator z podwyższonym poziomem uprawnień. | Unable to create offline join information. Please ensure you have access to the specified path location and permissions to modify its contents. Running as an elevated administrator may be required. |
0xA98 | Zapisane informacje o dołączaniu do domeny były niekompletne lub nieprawidłowe. | The domain join info being saved was incomplete or bad. |
0xA99 | Operacja dołączania w trybie offline została ukończona pomyślnie, ale jest konieczne ponowne uruchomienie. | Offline join operation successfully completed but a restart is needed. |
0xA9A | Nie było oczekującej operacji dołączania w trybie offline. | There was no offline join operation pending. |
0xA9B | Na komputerze lokalnym nie można ustawić co najmniej jednej wartości żądanej nazwy komputera lub domeny. | Unable to set one or more requested machine or domain name values on the local computer. |
0xA9C | Nie można zweryfikować bieżącej nazwy hosta komputera względem zapisanej wartości w informacjach o ukończeniu dołączania. | Could not verify the current machine's hostname against the saved value in the join completion information. |
0xA9D | Nie można załadować określonej gałęzi rejestru offline. Upewnij się, że masz dostęp do określonej lokalizacji ścieżki i uprawnienia do modyfikowania jej zawartości. Może być wymagane uruchomienie jako administrator z podwyższonym poziomem uprawnień. | Unable to load the specified offline registry hive. Please ensure you have access to the specified path location and permissions to modify its contents. Running as an elevated administrator may be required. |
0xA9E | Nie spełniono minimalnych wymagań zabezpieczeń sesji dla tej operacji. | The minimum session security requirements for this operation were not met. |
0xA9F | Wersja obiektu blob inicjowania obsługi kont komputera nie jest obsługiwana. | Computer account provisioning blob version is not supported. |
0xAA0 | Określony kontroler domeny nie spełnia wymagań dotyczących wersji dla tej operacji. Wybierz kontroler domeny, który ma możliwość wystawiania oświadczeń. | The specified domain controller does not meet the version requirement for this operation. Please select a domain controller capable of issuing claims. |
0xAA1 | Ta operacja wymaga kontrolera domeny, który obsługuje protokół LDAP. Wybierz kontroler domeny obsługujący protokół LDAP. | This operation requires a domain controller which supports LDAP. Please select an LDAP-capable domain controller. |
0xAA2 | Nie można zlokalizować kontrolera domeny, który spełnia wymagania dotyczące wersji dla tej operacji. Upewnij się, że jest dostępny kontroler domeny, który ma możliwość wystawiania oświadczeń. | A domain controller which meets the version requirement for this operation could not be located. Please ensure that a domain controller capable of issuing claims is available. |
0xAA3 | Wersja systemu Windows określonego obrazu nie obsługuje inicjowania. | The Windows version of the specified image does not support provisioning. |
0xAA4 | Nazwa komputera jest zablokowana przed przyłączaniem do domeny. | The machine name is blocked from joining the domain. |
0xAA5 | Kontroler domeny nie spełnia wymagań dotyczących wersji dla tej operacji. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=294288. | The domain controller does not meet the version requirement for this operation. See http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=294288 for more information. |
0xAA6 | Komputer lokalny nie zezwala na wysyłanie zapytań dotyczących obiektów tajnych LSA w formacie zwykłego tekstu. | The local machine does not allow querying of LSA secrets in plain-text. |
0xAA7 | Nie można opuścić domeny usługi Azure AD, do której jest przyłączona ta maszyna. Szczegółowe informacje o błędzie można znaleźć w dzienniku zdarzeń. | Unable to leave the Azure AD domain that this machine is joined to. Check the event log for detailed error information. |
0xBB7 | To jest ostatni błąd w zakresie NERR. | This is the last error in NERR range. |
0xBB8 | Dysk %1 jest prawie zapełniony. Liczba dostępnych bajtów: %2.Ostrzeż użytkowników i usuń zbędne pliki. | Drive %1 is nearly full. %2 bytes are available.Please warn users and delete unneeded files. |
0xBB9 | W ciągu ostatnich %2 min zarejestrowano błędów: %1.Przejrzyj dziennik błędów na serwerze. | %1 errors were logged in the last %2 minutes.Please review the server's error log. |
0xBBA | W ciągu ostatnich %2 min pojawiło się błędów sieciowych: %1.Przejrzyj dziennik błędów na serwerze. Serwer lub urządzenia sieciowemogą wymagać naprawy. | %1 network errors occurred in the last %2 minutes.Please review the server's error log. The server and/ornetwork hardware may need service. |
0xBBB | W ciągu ostatnich %2 min podjęto prób złego użycia hasła: %1.Przejrzyj dziennik inspekcji na serwerze. | There were %1 bad password attempts in the last %2 minutes.Please review the server's audit trail. |
0xBBC | W ciągu ostatnich %2 min pojawiło się błędów odmowy dostępu: %1.Przejrzyj dziennik inspekcji na serwerze. | There were %1 access-denied errors in the last %2 minutes.Please review the server's audit trail. |
0xBBE | Dziennik błędów jest zapełniony. Błędy nie będą rejestrowane, dopóki plik nie zostaniewyczyszczony lub nie zostanie zwiększony limit jego rozmiaru. | The error log is full. No errors will be logged untilthe file is cleared or the limit is raised. |
0xBBF | Dziennik błędów jest zapełniony w 80%%. | The error log is 80%% full. |
0xBC0 | Dziennik inspekcji jest zapełniony. Wpisy inspekcji nie będą rejestrowane, dopóki pliknie zostanie wyczyszczony lub nie zostanie zwiększony limit jego rozmiaru. | The audit log is full. No audit entries will be loggeduntil the file is cleared or the limit is raised. |
0xBC1 | Dziennik inspekcji jest zapełniony w 80%%. | The audit log is 80%% full. |
0xBC2 | Wystąpił błąd podczas zamykania pliku %1.Sprawdź, czy plik nie jest uszkodzony. | An error occurred closing file %1.Please check the file to make sure it is not corrupted. |
0xBC3 | Administrator zamknął %1. | The administrator has closed %1. |
0xBC4 | W ciągu ostatnich %2 min pojawiło się błędów odmowy dostępu: %1. | There were %1 access-denied errors in the last %2 minutes. |
0xBCC | Wykryto awarię zasilania na %1. Wstrzymano pracę serwera. | A power failure was detected at %1. The server has been paused. |
0xBCD | Przywrócono zasilanie dla %1. Serwer nie jest już wstrzymany. | Power has been restored at %1. The server is no longer paused. |
0xBCE | Usługa UPS rozpoczyna zamykanie systemu na %1 z powodu niskiego stanu baterii. | The UPS service is starting shut down at %1 due to low battery. |
0xBCF | Wystąpił problem z konfiguracją określonego przez użytkownika pliku poleceńzamykania systemu. Mimo to usługa UPS została uruchomiona. | There is a problem with a configuration of user specifiedshut down command file. The UPS service started anyway. |
0xBD1 | Uszkodzony sektor na dysku %1 został zamieniony (naprawiony). Nie utracono żadnych danych.Należy wkrótce uruchomić program CHKDSK, aby przywrócić pełną wydajnośći uzupełnić pulę sektorów zapasowych tego woluminu.Naprawy (hotfix) dokonano podczas przetwarzania zdalnego żądania. | A defective sector on drive %1 has been replaced (hotfixed).No data was lost. You should run CHKDSK soon to restore fullperformance and replenish the volume's spare sector pool.The hotfix occurred while processing a remote request. |
0xBD2 | Na woluminie HPFS w stacji %1 wystąpił błąd.Błąd wystąpił podczas przetwarzania zdalnego żądania. | A disk error occurred on the HPFS volume in drive %1.The error occurred while processing a remote request. |
0xBD3 | Baza danych o kontach użytkowników (NET.ACC) jest uszkodzona. Lokalny systemzabezpieczeń zastępuje uszkodzoną bazę (NET.ACC) kopią zapasowąwykonaną w dniu %1 o godzinie %2.Wszelkie zmiany aktualizujące dokonane później w bazie danych zostaną utracone. | The user accounts database (NET.ACC) is corrupted. The local securitysystem is replacing the corrupted NET.ACC with the backupmade on %1 at %2.Any updates made to the database after this time are lost. |
0xBD4 | Brak bazy danych o kontach użytkowników (NET.ACC). Lokalny systemzabezpieczeń przywraca zapasową bazę danychwykonaną w dniu %1 o godzinie %2.Wszelkie zmiany aktualizujące dokonane później w bazie danych zostaną utracone. | The user accounts database (NET.ACC) is missing. The localsecurity system is restoring the backup databasemade on %1 at %2.Any updates made to the database after this time are lost. |
0xBD5 | Nie można uruchomić lokalnego systemu zabezpieczeń, ponieważ brakbazy danych o kontach użytkowników (NET.ACC) lub jest ona uszkodzona,a nie ma zdatnej do użytku kopii zapasowej.SYSTEM NIE JEST BEZPIECZNY. | Local security could not be started because the user accounts database(NET.ACC) was missing or corrupted, and no usable backupdatabase was present.THE SYSTEM IS NOT SECURE. |
0xBD6 | Serwer nie może wyeksportować katalogu %1 do klienta %2.Katalog ten jest eksportowany z innego serwera. | The server cannot export directory %1, to client %2.It is exported from another server. |
0xBD7 | Serwer replikacji nie mógł zaktualizować katalogu %2 ze źródłana %3 z powodu błędu %1. | The replication server could not update directory %2 from the sourceon %3 due to error %1. |
0xBD8 | Serwer główny %1 nie wysłał powiadomienia aktualizującego dla katalogu %2w oczekiwanym czasie. | Master %1 did not send an update notice for directory %2 at the expectedtime. |
0xBD9 | Użytkownik %1 przekroczył ograniczenia konta %2 na serwerze %3. | User %1 has exceeded account limitation %2 on server %3. |
0xBDA | Nie powiodła się operacja podstawowego kontrolera domeny dla domeny %1. | The primary domain controller for domain %1 failed. |
0xBDB | Nie powiodło się uwierzytelnienie przez %2 — kontroler domeny systemu Windowsdla domeny %1. | Failed to authenticate with %2, a Windows Domain Controller fordomain %1. |
0xBDC | Replikator podjął próbę zalogowania się na %2 jako %1; próba ta nie powiodła się. | The replicator attempted to log on at %2 as %1 and failed. |
0xBDD | @I *GODZINY LOGOWANIA %0 | @I *LOGON HOURS %0 |
0xBDE | Replikator nie uzyskał dostępu do %2na %3 z powodu błędu systemu %1. | Replicator could not access %2on %3 due to system error %1. |
0xBDF | Przekroczono limit replikatora związany z liczbą plików w katalogu. | Replicator limit for files in a directory has been exceeded. |
0xBE0 | Przekroczono limit replikatora związany z głębokością drzewa. | Replicator limit for tree depth has been exceeded. |
0xBE1 | Replikator nie może zaktualizować katalogu %1. Ma onintegralność drzewa i jest katalogiem bieżącym dla pewnego procesu. | The replicator cannot update directory %1. It has tree integrityand is the current directory for some process. |
0xBE2 | Wystąpił błąd sieciowy %1. | Network error %1 occurred. |
0xBE5 | Wystąpił błąd systemu %1. | System error %1 occurred. |
0xBE6 | Nie można się zalogować. Użytkownik jest obecnie zalogowany,a argument TRYUSER ma wartość NO. | Cannot log on. User is currently logged on and argument TRYUSERis set to NO. |
0xBE7 | Nie można odnaleźć ścieżki IMPORT %1. | IMPORT path %1 cannot be found. |
0xBE8 | Nie można odnaleźć ścieżki EXPORT %1. | EXPORT path %1 cannot be found. |
0xBE9 | Zreplikowane dane w katalogu %1 uległy zmianie. | Replicated data has changed in directory %1. |
0xBEA | Replikator nie może zaktualizować pliku sygnału w katalogu %2z powodu błędu systemu %1. | Replicator failed to update signal file in directory %2 due to%1 system error. |
0xBEB | Rejestr albo wpisane właśnie dane zawierająniedozwoloną wartość dla „%1”. | The Registry or the information you just typed includes an illegalvalue for \"%1\". |
0xBEC | Nie podano wymaganego parametru w wierszu poleceniaani w pliku konfiguracji. | The required parameter was not provided on the commandline or in the configuration file. |
0xBED | LAN Manager nie rozpoznaje „%1” jako prawidłowej opcji. | LAN Manager does not recognize \"%1\" as a valid option. |
0xBEE | Nie można spełnić żądania zasobów. | A request for resource could not be satisfied. |
0xBEF | Istnieje problem z konfiguracją systemu. | A problem exists with the system configuration. |
0xBF0 | Wystąpił błąd systemu. | A system error has occurred. |
0xBF1 | Wystąpił wewnętrzny błąd zgodności. | An internal consistency error has occurred. |
0xBF2 | Plik konfiguracji lub wiersz polecenia zawiera niejednoznaczną opcję. | The configuration file or the command line has an ambiguous option. |
0xBF3 | Plik konfiguracji lub wiersz polecenia zawiera zduplikowany parametr. | The configuration file or the command line has a duplicate parameter. |
0xBF4 | Usługa nie odpowiedziała na operację sterowania i została zatrzymana przyużyciu funkcji DosKillProc. | The service did not respond to control and was stopped withthe DosKillProc function. |
0xBF5 | Wystąpił błąd podczas próby uruchomienia programu usługi. | An error occurred when attempting to run the service program. |
0xBF6 | Uruchomienie usługi podrzędnej nie powiodło się. | The sub-service failed to start. |
0xBF7 | W wartości lub wykorzystaniu tych opcji wystąpił konflikt: %1. | There is a conflict in the value or use of these options: %1. |
0xBF8 | Wystąpił problem z tym plikiem. | There is a problem with the file. |
0xBFE | pamięć | memory |
0xBFF | miejsce na dysku | disk space |
0xC00 | wątek | thread |
0xC01 | proces | process |
0xC02 | Błąd zabezpieczeń. %0 | Security Failure. %0 |
0xC03 | Nieobecny lub zły katalog główny LAN Manager. | Bad or missing LAN Manager root directory. |
0xC04 | Nie zainstalowano oprogramowania sieciowego. | The network software is not installed. |
0xC05 | Serwer nie został uruchomiony. | The server is not started. |
0xC06 | Serwer nie może uzyskać dostępu do bazy danych o kontach użytkowników (NET.ACC). | The server cannot access the user accounts database (NET.ACC). |
0xC07 | W drzewie LANMAN zainstalowano niezgodne pliki. | Incompatible files are installed in the LANMAN tree. |
0xC08 | Katalog LANMAN\\LOGS jest nieprawidłowy. | The LANMAN\\LOGS directory is invalid. |
0xC09 | Nie można użyć określonej domeny. | The domain specified could not be used. |
0xC0A | Ta nazwa komputera jest używana jako alias komunikatu na innym komputerze. | The computer name is being used as a message alias on another computer. |
0xC0B | Anons nazwy serwera nie powiódł się. | The announcement of the server name failed. |
0xC0D | Ten serwer nie jest uruchomiony z zabezpieczeniami na poziomie użytkownika. | The server is not running with user-level security. |
0xC0F | Stacja robocza nie jest skonfigurowana poprawnie. | The workstation is not configured properly. |
0xC10 | Aby uzyskać szczegółowe informacje, przejrzyj dziennik błędów. | View your error log for details. |
0xC11 | Nie można przeprowadzić zapisywania w tym pliku. | Unable to write to this file. |
0xC12 | Plik ADDPAK jest uszkodzony. Usuń plik LANMAN\\NETPROG\\ADDPAK.SERi ponownie zastosuj wszystkie elementy ADDPAK. | ADDPAK file is corrupted. Delete LANMAN\\NETPROG\\ADDPAK.SERand reapply all ADDPAKs. |
0xC13 | Nie można uruchomić serwera LM386, ponieważ nie jest uruchomiony program CACHE.EXE. | The LM386 server cannot be started because CACHE.EXE is not running. |
0xC14 | Dla tego komputera brak konta w bazie danych zabezpieczeń. | There is no account for this computer in the security database. |
0xC15 | Ten komputer nie jest członkiem grupy SERWERY. | This computer is not a member of the group SERVERS. |
0xC16 | Grupa SERWERY nie jest obecna w lokalnej bazie danych zabezpieczeń. | The group SERVERS is not present in the local security database. |
0xC17 | Ten komputer jest skonfigurowany jako członek grupy roboczej,a nie domeny. W tej konfiguracji usługa Netlogon nie musi byćuruchamiana. | This computer is configured as a member of a workgroup, not asa member of a domain. The Netlogon service does not need to run in thisconfiguration. |
0xC18 | Nie można zlokalizować podstawowego kontrolera domeny dla tej domeny. | The primary Domain Controller for this domain could not be located. |
0xC19 | Ten komputer jest skonfigurowany jako podstawowy kontroler domeny w swojejwłasnej domenie.Jednakże obecnie komputer %1 jest zatwierdzony jako podstawowy kontroler domeny w domenie. | This computer is configured to be the primary domain controller of its domain.However, the computer %1 is currently claiming to be the primary domain controllerof the domain. |
0xC1A | Uwierzytelnienie usługi przez podstawowy kontroler domeny nie powiodło się. | The service failed to authenticate with the primary domain controller. |
0xC1B | Wystąpił problem z datą utworzenia lub numerem seryjnym bazy danych zabezpieczeń. | There is a problem with the security database creation date or serial number. |
0xC1C | Operacja nie powiodła się, ponieważ wystąpił sieciowy błąd oprogramowania. | The operation failed because a network software error occurred. |
0xC1D | W systemie wyczerpały się zasoby kontrolowane przez opcję %1. | The system ran out of a resource controlled by the %1 option. |
0xC1E | Nie powiodło się uzyskanie przez usługę długoterminowej blokady segmentu dlabloków sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to kod błędu. | The service failed to obtain a long-term lock on thesegment for network control blocks (NCBs). The error code is the data. |
0xC1F | Nie powiodło się zwolnienie przez usługę długoterminowej blokady segmentu dlabloków sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to kod błędu. | The service failed to release the long-term lock on thesegment for network control blocks (NCBs). The error code is the data. |
0xC20 | Podczas zatrzymywania usługi %1 wystąpił błąd.Przedstawione dane to kod błędu z NetServiceControl. | There was an error stopping service %1.The error code from NetServiceControl is the data. |
0xC21 | Zainicjowanie nie powiodło się, ponieważ wystąpił systemowy błąd wykonywaniana ścieżce %1. Przedstawione dane to kod błędu systemowego. | Initialization failed because of a system execution failure onpath %1. The system error code is the data. |
0xC22 | Odebrano nieoczekiwany blok sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to blok NCB. | An unexpected network control block (NCB) was received. The NCB is the data. |
0xC23 | Sieć nie została uruchomiona. | The network is not started. |
0xC24 | Operacja DosDevIoctl lub DosFsCtl na NETWKSTA.SYS nie powiodła się.Dane są przedstawiane w następującym formacie:DWORD w przybliżeniu CS:IP wywołania do ioctl lub fsctlWORD kod błęduWORD numer ioctl lub fsctl | A DosDevIoctl or DosFsCtl to NETWKSTA.SYS failed.The data shown is in this format:DWORD approx CS:IP of call to ioctl or fsctlWORD error codeWORD ioctl or fsctl number |
0xC25 | Nie można utworzyć lub otworzyć semafora systemowego %1.Przedstawione dane to kod błędu. | Unable to create or open system semaphore %1.The error code is the data. |
0xC26 | Zainicjowanie nie powiodło się z powodu błędu otwarcia/utworzeniapliku %1. Przedstawione dane to kod błędu systemu. | Initialization failed because of an open/create error on thefile %1. The system error code is the data. |
0xC27 | Wystąpił nieoczekiwany błąd NetBIOS.Przedstawione dane to kod błędu. | An unexpected NetBIOS error occurred.The error code is the data. |
0xC28 | Odebrano niedozwolony blok komunikatów serwera (SMB).Przedstawione dane to ten blok SMB. | An illegal server message block (SMB) was received.The SMB is the data. |
0xC29 | Nie powiodło się inicjowanie, ponieważ nie można uruchomićżądanej usługi %1. | Initialization failed because the requested service %1could not be started. |
0xC2A | Utracono niektóre wpisy dziennika błędów z powodu przepełnieniabuforu. | Some entries in the error log were lost because of a bufferoverflow. |
0xC30 | Parametry inicjowania kontrolujące wykorzystanie zasobów inne niż buforysieci są skonfigurowane tak, że potrzebne jest za dużo pamięci. | Initialization parameters controlling resource usage otherthan net buffers are sized so that too much memory is needed. |
0xC31 | Serwer nie może zwiększyć rozmiaru segmentu pamięci. | The server cannot increase the size of a memory segment. |
0xC32 | Zainicjowanie nie powiodło się, ponieważ plik konta %1 jest niepoprawny lubnieobecny. | Initialization failed because account file %1 is either incorrector not present. |
0xC33 | Zainicjowanie nie powiodło się, ponieważ nie uruchomiono sieci %1. | Initialization failed because network %1 was not started. |
0xC34 | Uruchomienie serwera nie powiodło się. Trzy parametry chdev musząbyć albo wszystkie równe zero, albo wszystkie różne od zera. | The server failed to start. Either all three chdevparameters must be zero or all three must be nonzero. |
0xC35 | Zatrzymano zdalne żądanie API z powodu następującegonieprawidłowego ciągu opisu: %1. | A remote API request was halted due to the followinginvalid description string: %1. |
0xC36 | W sieci %1 wyczerpały się bloki sterowania siecią (NCB). Może okazać siękonieczne zwiększenie liczby bloków NCB dla tej sieci. Przedstawione informacjezawierają liczbę bloków NCB zgłoszonych przez serwer po wystąpieniu tego błędu: | The network %1 ran out of network control blocks (NCBs). You may need to increase NCBsfor this network. The following information includes thenumber of NCBs submitted by the server when this error occurred: |
0xC37 | Serwer nie może utworzyć skrzynki mailslot %1 niezbędnej do wysłaniakomunikatu alertu ReleaseMemory. Odebrany błąd to: | The server cannot create the %1 mailslot needed to sendthe ReleaseMemory alert message. The error received is: |
0xC38 | Nie powiodło się zarejestrowanie przez serwer do stosowania alarmuReleaseMemory, dla odbiorcy %1.Przedstawione dane to kod błędu z NetAlertStart. | The server failed to register for the ReleaseMemory alert,with recipient %1. The error code fromNetAlertStart is the data. |
0xC39 | Serwer nie może zaktualizować pliku harmonogramu AT.Plik jest uszkodzony. | The server cannot update the AT schedule file. The fileis corrupted. |
0xC3A | Serwer napotkał błąd podczas wywoływania funkcji NetIMakeLMFileName.Przedstawione dane to kod błędu. | The server encountered an error when callingNetIMakeLMFileName. The error code is the data. |
0xC3B | Zainicjowanie nie powiodło się z powodu systemowego błędu wykonywania naścieżce %1. Za mało pamięci do uruchomienia tego procesu.Przedstawione dane to kod błędu systemu. | Initialization failed because of a system execution failure onpath %1. There is not enough memory to start the process.The system error code is the data. |
0xC3C | Długoterminowa blokada buforów serwera nie powiodła się.Sprawdź, jaka jest ilość wolnego miejsca na dysku wymiany i ponownie uruchom system, aby uruchomić serwer. | Longterm lock of the server buffers failed.Check swap disk's free space and restart the system to start the server. |
0xC44 | Usługa została zatrzymana z powodu powtarzających się wystąpień błędubloków sterowania siecią (NCB). Dalej przedstawiono nieprzetworzone daneostatniego złego bloku NCB. | The service has stopped due to repeated consecutiveoccurrences of a network control block (NCB) error. The last bad NCB followsin raw data. |
0xC45 | Serwer komunikatów został zatrzymany z powodu blokady na segmencieudostępnionych danych tego serwera. | The Message server has stopped due to a lock on theMessage server shared data segment. |
0xC4E | Podczas otwierania lub zapisywania w plikusystemowego dziennika komunikatów %1 wystąpił błąd systemu plików. Z powodu tego błędu wyłączonorejestrowanie komunikatów. Przedstawione dane to kod błędu. | A file system error occurred while opening or writing to thesystem message log file %1. Message logging has beenswitched off due to the error. The error code is the data. |
0xC4F | Nie można wyświetlić komunikatu POPUP z powodu błędu systemowego wywołania VIO.Przedstawione dane to kod błędu. | Unable to display message POPUP due to system VIO call error.The error code is the data. |
0xC50 | Odebrano niedozwolony blok komunikatów serwera (SMB). Przedstawione dane to ten blok SMB. | An illegal server message block (SMB) was received. The SMB is the data. |
0xC58 | Segment informacji stacji roboczej jest większy niż 64 KB.Dalej jest przedstawiony rozmiar w formacie DWORD: | The workstation information segment is bigger than 64K.The size follows, in DWORD format: |
0xC59 | Stacja robocza nie może uzyskać nazwy-numeru komputera. | The workstation was unable to get the name-number of the computer. |
0xC5A | Stacja robocza nie może zainicjować asynchronicznego wątku NetBIOS.Przedstawione dane to kod błędu. | The workstation could not initialize the Async NetBIOS Thread.The error code is the data. |
0xC5B | Stacja robocza nie może otworzyć początkowego segmentu współużytkowanego.Przedstawione dane to kod błędu. | The workstation could not open the initial shared segment.The error code is the data. |
0xC5C | Tabela hostów stacji roboczych jest zapełniona. | The workstation host table is full. |
0xC5D | Odebrano zły blok komunikatów serwera skrzynki mailslot (SMB). Przedstawione dane to ten blok SMB. | A bad mailslot server message block (SMB) was received. The SMB is the data. |
0xC5E | W stacji roboczej wystąpił błąd podczas próby uruchomienia bazy danych o kontach użytkowników.Przedstawione dane to kod błędu. | The workstation encountered an error while trying to start the user accounts database.The error code is the data. |
0xC5F | W stacji roboczej wystąpił błąd podczas odpowiedzi na żądanie ponownego sprawdzaniapoprawności SSI. Przedstawione dane to kod funkcji i kody błędów. | The workstation encountered an error while responding to an SSI revalidation request.The function code and the error codes are the data. |
0xC62 | Usługa Alertowanie napotkała na problem przy tworzeniu listy odbiorców alertu. Kod błędu to %1. | The Alerter service had a problem creating the list ofalert recipients. The error code is %1. |
0xC63 | Wystąpił błąd podczas rozwijania %1 jako nazwy grupy.Spróbuj podzielić tę grupę na mniejsze grupy. | There was an error expanding %1 as a group name. Trysplitting the group into two or more smaller groups. |
0xC64 | Wystąpił błąd przy wysyłaniu komunikatu alertu %2 -(%3 )Kod błędu to %1. | There was an error sending %2 the alert message -(%3 )The error code is %1. |
0xC65 | Wystąpił błąd podczas tworzenia lub odczytywania skrzynki mailslotusługi Alertowanie. Kod błędu to %1. | There was an error in creating or reading the alerter mailslot.The error code is %1. |
0xC66 | Serwer nie może odczytać pliku harmonogramu AT. | The server could not read the AT schedule file. |
0xC67 | Serwer znalazł nieprawidłowy rekord harmonogramu AT. | The server found an invalid AT schedule record. |
0xC68 | Serwer nie mógł odnaleźć pliku harmonogramu AT, więc taki plik został utworzony. | The server could not find an AT schedule file so it created one. |
0xC69 | Serwer nie mógł uzyskać dostępu do sieci %1 przy użyciu procedury NetBiosOpen. | The server could not access the %1 network with NetBiosOpen. |
0xC6A | Procesor poleceń AT nie może uruchomić %1. | The AT command processor could not run %1. |
0xC6C | OSTRZEŻENIE: Z powodu błędu powolnego zapisu dysk %1 zawiera obecnieuszkodzone dane. Buforowanie zostało zatrzymane. | WARNING: Because of a lazy-write error, drive %1 nowcontains some corrupted data. The cache is stopped. |
0xC6F | Baza danych o kontach użytkowników (NET.ACC) jest uszkodzona. Lokalny systemzabezpieczeń zastępuje uszkodzoną bazę (NET.ACC) kopią zapasowąwykonaną o godzinie %1.Wszelkie zmiany aktualizujące dokonane w bazie danych później zostaną utracone. | The user accounts database (NET.ACC) is corrupted. The local securitysystem is replacing the corrupted NET.ACC with the backupmade at %1.Any updates made to the database after this time are lost. |
0xC70 | Brak bazy danych o kontach użytkowników (NET.ACC). Lokalny systemzabezpieczeń przywraca bazę danych używając kopii zapasowejwykonanej o godzinie %1.Wszelkie zmiany aktualizujące dokonane w bazie danych później zostaną utracone. | The user accounts database (NET.ACC) is missing. The localsecurity system is restoring the backup databasemade at %1.Any updates made to the database made after this time are lost. |
0xC72 | Nie można uruchomić lokalnego systemu zabezpieczeń, ponieważpodczas inicjowania wystąpił błąd. Zwrócony kod błędu to %1.SYSTEM NIE JEST BEZPIECZNY. | Local security could not be started because an erroroccurred during initialization. The error code returned is %1.THE SYSTEM IS NOT SECURE. |
0xC76 | Wystąpił wewnętrzny błąd NetWksta:%1 | A NetWksta internal error has occurred:%1 |
0xC77 | Zabrakło następujących zasobów readresatora: %1. | The redirector is out of a resource: %1. |
0xC78 | Wystąpił błąd bloku komunikatów serwera (SMB) podczas połączenia z %1.Przedstawione dane to nagłówek SMB. | A server message block (SMB) error occurred on the connection to %1.The SMB header is the data. |
0xC79 | Wystąpił błąd obwodu wirtualnego w sesji z %1.Przedstawione dane to polecenie bloku sterowania siecią (NCB) i zwrócony kod. | A virtual circuit error occurred on the session to %1.The network control block (NCB) command and return code is the data. |
0xC7A | Zawieszanie zablokowanej sesji z %1. | Hanging up a stuck session to %1. |
0xC7B | Wystąpił błąd bloku sterowania siecią (NCB) (%1).Przedstawione dane to blok NCB. | A network control block (NCB) error occurred (%1).The NCB is the data. |
0xC7C | Nie powiodła się operacja zapisu na %1.Dane mogły zostać utracone. | A write operation to %1 failed.Data may have been lost. |
0xC7D | Podczas resetowania sterownika %1 nie powiodło się zakończenie bloku sterowania siecią (NCB).Przedstawione dane to blok NCB. | Reset of driver %1 failed to complete the network control block (NCB).The NCB is the data. |
0xC7E | Żądana wielkość zasobu %1 wynosiła więcej niż maksimum.Przydzielono maksymalną ilość. | The amount of resource %1 requested was morethan the maximum. The maximum amount was allocated. |
0xC84 | Serwer nie może utworzyć wątku.Należy zwiększyć wartość parametru THREADS w pliku CONFIG.SYS. | The server could not create a thread.The THREADS parameter in the CONFIG.SYS file should be increased. |
0xC85 | Serwer nie może zamknąć %1.Plik jest prawdopodobnie uszkodzony. | The server could not close %1.The file is probably corrupted. |
0xC8A | Nie powiodło się uwierzytelnienie tego komputera przez %2 - kontroler domenyWindows dla domeny %1, i dlatego ten komputer może odmawiać żądaniom logowania.Ta niezdolność do uwierzytelnienia może być spowodowana używaniem tej samejnazwy przez inny komputer znajdujący się w tej samej sieci lub nierozpoznaniemhasła dla konta tego komputera. Jeśli ten komunikat będzie się powtarzał,skontaktuj się z administratorem. | This computer could not authenticate with %2, a Windows domain controllerfor domain %1, and therefore this computer might deny logon requests.This inability to authenticate might be caused by another computer on thesame network using the same name or the password for this computer accountis not recognized. If this message appears again, contact your systemadministrator. |
0xC8F | W skrzynce mailslot odebrano nierozpoznany komunikat. | Unrecognized message received in mailslot. |
0xC95 | Błąd odporności na uszkodzenia dysku%1 | Disk Fault Tolerance Error%1 |
0xC97 | Prawdopodobnie nie powiodła się operacja podstawowego kontrolera domeny dla domeny %1. | The primary domain controller for domain %1 has apparently failed. |
0xC98 | Zmiana hasła konta komputera dla konta %1 nie powiodła się z powodu następującego błędu: %n%2 | Changing machine account password for account %1 failed withthe following error: %n%2 |
0xC99 | Podczas aktualizacji informacji logowania lub wylogowywania dla %1 wystąpił błąd. | An error occurred while updating the logon or logoff information for %1. |
0xC9A | Podczas synchronizacji z podstawowym kontrolerem domeny %1 wystąpił błąd. | An error occurred while synchronizing with primary domain controller %1 |
0xC9B | Ustawienie sesji kontrolera %1 domeny systemu Windows dla domeny %2nie powiodło się, ponieważ %1 nie obsługuje podpisywania lub pieczętowania sesjiNetlogon.Uaktualnij kontroler domeny albo ustaw wpis rejestruRequireSignOrSeal na tym komputerze na 0. | The session setup to the Windows Domain Controller %1 for the domain %2failed because %1 does not support signing or sealing the Netlogonsession.Either upgrade the Domain controller or set the RequireSignOrSealregistry entry on this machine to 0. |
0xC9E | Na serwerze wykryto awarię zasilania. | A power failure was detected at the server. |
0xC9F | Usługa UPS przeprowadziła zamknięcie serwera. | The UPS service performed server shut down. |
0xCA0 | Usługa UPS nie zakończyła wykonywania określonego przez użytkownikapliku poleceń zamykania systemu. | The UPS service did not complete execution of theuser specified shut down command file. |
0xCA1 | Nie można otworzyć sterownika UPS. Przedstawione dane tokod błędu. | The UPS driver could not be opened. The error code isthe data. |
0xCA2 | Przywrócono zasilanie. | Power has been restored. |
0xCA3 | Wystąpił problem z konfiguracją określonego przez użytkownika plikupoleceń zamykania systemu. | There is a problem with a configuration of user specifiedshut down command file. |
0xCA4 | Usługa UPS: nie powiodło się wykonanie określonego przez użytkownikapliku poleceń zamykania systemu %1. Przedstawione dane to kod błędu. | The UPS service failed to execute a user specified shutdowncommand file %1. The error code is the data. |
0xCB2 | Zainicjowanie nie powiodło się z powodu nieprawidłowego lub nieobecnegoparametru w pliku konfiguracji %1. | Initialization failed because of an invalid or missingparameter in the configuration file %1. |
0xCB3 | Zainicjowanie nie powiodło się z powodu nieprawidłowego wiersza w plikukonfiguracji %1. Przedstawione dane to nieprawidłowy wiersz. | Initialization failed because of an invalid line in theconfiguration file %1. The invalid line is the data. |
0xCB4 | Zainicjowanie nie powiodło się z powodu błędu w plikukonfiguracji %1. | Initialization failed because of an error in the configurationfile %1. |
0xCB5 | Plik %1 uległ zmieniony po zainicjowaniu.Ładowanie bloku rozruchu zostało tymczasowo zakończone. | The file %1 has been changed after initialization.The boot-block loading was temporarily terminated. |
0xCB6 | Te pliki nie pasują do pliku konfiguracji bloku rozruchu %1.Zmień definicje BASE i ORG albo kolejnośćtych plików. | The files do not fit to the boot-block configurationfile %1. Change the BASE and ORG definitions or the orderof the files. |
0xCB7 | Zainicjowanie nie powiodło się, ponieważ biblioteka dołączanadynamicznie %1 zwróciła nieprawidłowy numer wersji. | Initialization failed because the dynamic-linklibrary %1 returned an incorrect version number. |
0xCB8 | W dynamicznie dołączanej bibliotece (DLL) tej usługiwystąpił nieodwracalny błąd. | There was an unrecoverable error in the dynamic-link library of the service. |
0xCB9 | System zwrócił nieoczekiwany kod błędu.Przedstawione dane to kod błędu. | The system returned an unexpected error code.The error code is the data. |
0xCBA | Plik dziennika odporności na awarie, LANROOT\\LOGS\\FT.LOG,jest większy niż 64 KB. | The fault-tolerance error log file, LANROOT\\LOGS\\FT.LOG,is more than 64K. |
0xCBB | W pliku dziennika odporności na awarie, LANROOT\\LOGS\\FT.LOG,miał w chwili otwarcia ustawiony bit trwającej aktualizacji, co oznacza,że podczas operacji na dzienniku błędów nastąpiła awaria systemu. | The fault-tolerance error-log file, LANROOT\\LOGS\\FT.LOG, had theupdate in progress bit set upon opening, which means that thesystem crashed while working on the error log. |
0xCBC | Ten komputer został pomyślnie przyłączony do domeny „%1”. | This computer has been successfully joined to domain '%1'. |
0xCBD | Ten komputer został pomyślnie przyłączony do grupy roboczej '%1'. | This computer has been successfully joined to workgroup '%1'. |
0xCE3 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9. | %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9. |
0xCE5 | Zdalne wywołanie IPC %0 | Remote IPC %0 |
0xCE6 | Administracja zdalna %0 | Remote Admin %0 |
0xCE7 | Udział serwera logowania %0 | Logon server share %0 |
0xCE8 | Wystąpił błąd sieciowy. %0 | A network error occurred. %0 |
0xD48 | Za mało dostępnej pamięci do uruchomienia usługi Stacja robocza. | There is not enough memory to start the Workstation service. |
0xD49 | Wystąpił błąd podczas odczytywania wpisu NETWORKS w pliku LANMAN.INI. | An error occurred when reading the NETWORKS entry in the LANMAN.INI file. |
0xD4A | To jest nieprawidłowy argument: %1. | This is an invalid argument: %1. |
0xD4B | We wpisie %1 NETWORKS w pliku LANMAN.INI występujebłąd składniowy; wpis ten zostanie zignorowany. | The %1 NETWORKS entry in the LANMAN.INI file has asyntax error and will be ignored. |
0xD4C | W pliku LANMAN.INI jest za dużo wpisów NETWORKS. | There are too many NETWORKS entries in the LANMAN.INI file. |
0xD4E | Wystąpił błąd podczas otwieraniasterownika urządzenia sieciowego %1 = %2. | An error occurred when opening networkdevice driver %1 = %2. |
0xD4F | Sterownik urządzenia %1 wysłał złą odpowiedź BiosLinkage. | Device driver %1 sent a bad BiosLinkage response. |
0xD50 | Nie można użyć tego programu w tym systemie operacyjnym. | The program cannot be used with this operating system. |
0xD51 | Readresator jest już zainstalowany. | The redirector is already installed. |
0xD52 | Instalowanie NETWKSTA.SYS wersja %1.%2.%3 (%4) | Installing NETWKSTA.SYS Version %1.%2.%3 (%4) |
0xD53 | Wystąpił błąd podczas instalowania pliku NETWKSTA.SYS.Naciśnij klawisz ENTER, aby kontynuować. | There was an error installing NETWKSTA.SYS.Press ENTER to continue. |
0xD54 | Problem z połączeniem programu rozpoznawania nazw. | Resolver linkage problem. |
0xD55 | Czas logowania na %1 kończy się o %2.Zakończ pracę programów i wyloguj się. | Your logon time at %1 ends at %2.Please clean up and log off. |
0xD56 | Nastąpi automatyczne odłączenie o %1. | You will be automatically disconnected at %1. |
0xD57 | Czas logowania na %1 zakończył się. | Your logon time at %1 has ended. |
0xD58 | Czas logowania na %1 zakończył się o %2. | Your logon time at %1 ended at %2. |
0xD59 | OSTRZEŻENIE: Masz czas na wylogowanie się do %1. Jeśli tegonie zrobisz, sesja zostanie odłączona, a dane we wszystkichotwartych plikach i urządzeniach mogą być utracone. | WARNING: You have until %1 to logoff. If youhave not logged off at this time, your session will bedisconnected, and any open files or devices youhave open may lose data. |
0xD5A | OSTRZEŻENIE: Musisz wylogować się o %1. Masz na to jeszczedwie minuty, w przeciwnym razie odłączenie nastąpi samoczynnie. | WARNING: You must log off at %1 now. You havetwo minutes to log off, or you will be disconnected. |
0xD5B | Masz otwarte pliki lub urządzenia, a wymuszone odłączeniemoże spowodować utratę danych. | You have open files or devices, and a forceddisconnection may cause you to lose data. |
0xD5C | Domyślny udział do użytku wewnętrznego %0 | Default Share for Internal Use %0 |
0xD5D | Usługa Posłaniec %0 | Messenger Service %0 |
0xDAC | Polecenie zostało wykonane pomyślnie. | The command completed successfully. |
0xDAD | Została użyta nieprawidłowa opcja. | You used an invalid option. |
0xDAF | Polecenie zawiera nieprawidłową liczbę argumentów. | The command contains an invalid number of arguments. |
0xDB0 | Zakończono wykonywanie polecenia, przy czym wystąpił przynajmniej jeden błąd. | The command completed with one or more errors. |
0xDB1 | Użyto opcji o nieprawidłowej wartości. | You used an option with an invalid value. |
0xDB2 | Opcja %1 jest nieznana. | The option %1 is unknown. |
0xDB3 | Opcja %1 jest niejednoznaczna. | Option %1 is ambiguous. |
0xDB6 | Zostało użyte polecenie o sprzecznych przełącznikach. | A command was used with conflicting switches. |
0xDB7 | Nie można odnaleźć podprogramu %1. | Could not find subprogram %1. |
0xDB8 | To oprogramowanie wymaga nowszej wersji systemuoperacyjnego. | The software requires a newer version of the operatingsystem. |
0xDB9 | Dostępnych jest więcej danych niż może zwrócić system Windows. | More data is available than can be returned by Windows. |
0xDBA | Dostępne są dalsze informacje Pomocy; aby je uzyskać, wpisz NET HELPMSG %1. | More help is available by typing NET HELPMSG %1. |
0xDBB | Tego polecenia można używać tylko na kontrolerze domeny systemu Windows. | This command can be used only on a Windows Domain Controller. |
0xDBC | Tego polecenia nie można używać na kontrolerze domeny systemu Windows. | This command cannot be used on a Windows Domain Controller. |
0xDC0 | Uruchomiono następujące usługi systemu Windows: | These Windows services are started: |
0xDC1 | Usługa %1 nie została uruchomiona. | The %1 service is not started. |
0xDC2 | Usługa %1 jest właśnie uruchamiana%0 | The %1 service is starting%0 |
0xDC3 | Nie można uruchomić usługi %1. | The %1 service could not be started. |
0xDC4 | Pomyślnie uruchomiono usługę %1. | The %1 service was started successfully. |
0xDC5 | Zatrzymanie usługi Stacja robocza spowoduje także zatrzymanie usługi Serwer. | Stopping the Workstation service also stops the Server service. |
0xDC6 | Na stacji roboczej są otwarte pliki. | The workstation has open files. |
0xDC7 | Usługa %1 jest właśnie zatrzymywana%0 | The %1 service is stopping%0 |
0xDC8 | Nie można zatrzymać usługi %1. | The %1 service could not be stopped. |
0xDC9 | Usługa %1 została zatrzymana pomyślnie. | The %1 service was stopped successfully. |
0xDCA | Następujące usługi są zależne od usługi %1.Zatrzymanie usługi %1 spowoduje także zatrzymanie tych usług. | The following services are dependent on the %1 service.Stopping the %1 service will also stop these services. |
0xDCD | Usługa jest właśnie uruchamiana lub zatrzymywana. Spróbuj ponownie później. | The service is starting or stopping. Please try again later. |
0xDCE | Usługa nie zaraportowała błędu. | The service did not report an error. |
0xDCF | Podczas sterowania urządzeniem wystąpił błąd. | An error occurred controlling the device. |
0xDD0 | Pomyślnie kontynuowano działanie usługi %1. | The %1 service was continued successfully. |
0xDD1 | Pomyślnie wstrzymano działanie usługi %1. | The %1 service was paused successfully. |
0xDD2 | Wznowienie działania usługi %1 nie powiodło się. | The %1 service failed to resume. |
0xDD3 | Wstrzymanie działania usługi %1 nie powiodło się. | The %1 service failed to pause. |
0xDD4 | Trwa oczekiwanie na wznowienie działania usługi %1%0 | The %1 service continue is pending%0 |
0xDD5 | Trwa oczekiwanie na wstrzymanie działania usługi %1%0 | The %1 service pause is pending%0 |
0xDD6 | Pomyślnie wznowiono działanie usługi %1. | %1 was continued successfully. |
0xDD8 | Usługa %1 została uruchomiona przez inny proces i jest w stanie oczekiwania.%0 | The %1 service has been started by another process and is pending.%0 |
0xDDB | Wystąpił błąd specyficzny dla usługi: %1. | A service specific error occurred: %1. |
0xE4C | Te stacje robocze mają sesje na tym serwerze: | These workstations have sessions on this server: |
0xE4D | Te stacje robocze mają sesje z otwartymi plikami na tym serwerze: | These workstations have sessions with open files on this server: |
0xE52 | Alias komunikatu został przesłany dalej. | The message alias is forwarded. |
0xE56 | Masz następujące połączenia zdalne: | You have these remote connections: |
0xE57 | Kontynuowanie działania spowoduje anulowanie tych połączeń. | Continuing will cancel the connections. |
0xE5B | Sesja z %1 ma otwarte pliki. | The session from %1 has open files. |
0xE5C | Nowe połączenia zostaną zapamiętane. | New connections will be remembered. |
0xE5D | Nowe połączenia nie zostaną zapamiętane. | New connections will not be remembered. |
0xE5E | Wystąpił błąd podczas zapisywania profilu: Odmowa dostępu. Stan zapamiętanych połączeń nie zmienił się. | An error occurred while saving your profile : Access Denied. The state of your remembered connections has not changed. |
0xE5F | Wystąpił błąd podczas odczytywania profilu. | An error occurred while reading your profile. |
0xE60 | Wystąpił błąd podczas odtwarzania połączenia z %1. | An error occurred while restoring the connection to %1. |
0xE62 | Nie uruchomiono żadnych usług sieciowych. | No network services are started. |
0xE63 | Na liście nie ma żadnych wpisów. | There are no entries in the list. |
0xE68 | Użytkownicy mają na %1 otwarte pliki. Kontynuowanie tej operacji wymusi zamknięcie tych plików. | Users have open files on %1. Continuing the operation will force the files closed. |
0xE69 | Usługa Stacja robocza jest już uruchomiona. System Windows będzie ignorował opcje poleceń dla stacji roboczej. | The Workstation service is already running. Windows will ignore command options for the workstation. |
0xE6B | W połączeniu z %1 są otwarte pliki i/lub oczekujące na dokończenie operacje przeszukiwania katalogów. | There are open files and/or incomplete directory searches pending on the connection to %1. |
0xE6D | Żądanie będzie przetwarzane na kontrolerze domeny dla domeny %1. | The request will be processed at a domain controller for domain %1. |
0xE6E | Nie można usunąć udostępnionej kolejki, gdy jest do niej buforowane zadanie drukowania. | The shared queue cannot be deleted while a print job is being spooled to the queue. |
0xE6F | Połączenie z %1 do %2 jest zapamiętane. | %1 has a remembered connection to %2. |
0xE7E | Wystąpił błąd podczas otwierania pliku Pomocy. | An error occurred while opening the Help file. |
0xE7F | Plik Pomocy jest pusty. | The Help file is empty. |
0xE80 | Plik Pomocy jest uszkodzony. | The Help file is corrupted. |
0xE81 | Nie można odnaleźć podstawowego kontrolera domeny dla domeny %1. | Could not find a domain controller for domain %1. |
0xE82 | Ta operacja jest uprzywilejowana na komputerach z wcześniejszymiwersjami tego oprogramowania. | This operation is privileged on systems with earlierversions of the software. |
0xE84 | Typ urządzenia jest nieznany. | The device type is unknown. |
0xE85 | Plik dziennika jest uszkodzony. | The log file has been corrupted. |
0xE86 | Nazwy plików programów muszą kończyć się rozszerzeniem .EXE. | Program filenames must end with .EXE. |
0xE87 | Nie znaleziono pasującego udziału, dlatego niczego nie usunięto. | A matching share could not be found so nothing was deleted. |
0xE88 | W polu „jednostki na tydzień” rekordu użytkownika znajduje się zła wartość. | A bad value is in the units-per-week field of the user record. |
0xE89 | Hasło dla %1 jest nieprawidłowe. | The password is invalid for %1. |
0xE8A | Wystąpił błąd podczas wysyłania komunikatu do %1. | An error occurred while sending a message to %1. |
0xE8B | Hasło lub nazwa użytkownika dla %1 są nieprawidłowe. | The password or user name is invalid for %1. |
0xE8D | Wystąpił błąd podczas usuwania udziału. | An error occurred when the share was deleted. |
0xE8E | Nazwa użytkownika jest nieprawidłowa. | The user name is invalid. |
0xE8F | Hasło jest nieprawidłowe. | The password is invalid. |
0xE90 | Hasła nie pasują do siebie. | The passwords do not match. |
0xE91 | Nie wszystkie trwałe połączenia zostały przywrócone. | Your persistent connections were not all restored. |
0xE92 | To nie jest prawidłowa nazwa komputera lub domeny. | This is not a valid computer name or domain name. |
0xE94 | Dla tego zasobu nie można ustawić uprawnień domyślnych. | Default permissions cannot be set for that resource. |
0xE96 | Nie wprowadzono prawidłowego hasła. | A valid password was not entered. |
0xE97 | Nie wprowadzono prawidłowej nazwy. | A valid name was not entered. |
0xE98 | Nie można udostępnić wymienionego zasobu. | The resource named cannot be shared. |
0xE99 | Ciąg uprawnień zawiera nieprawidłowe uprawnienia. | The permissions string contains invalid permissions. |
0xE9A | Tę operację można wykonywać tylko na drukarkach i urządzeniach komunikacyjnych. | You can only perform this operation on printers and communication devices. |
0xE9E | %1 jest nieprawidłową nazwą użytkownika lub grupy. | %1 is an invalid user or group name. |
0xE9F | Serwer nie jest skonfigurowany dla administracji zdalnej. | The server is not configured for remote administration. |
0xEA8 | Żaden użytkownik nie ma sesji z tym serwerem. | No users have sessions with this server. |
0xEA9 | Użytkownik %1 nie jest członkiem grupy %2. | User %1 is not a member of group %2. |
0xEAA | Użytkownik %1 jest już członkiem grupy %2. | User %1 is already a member of group %2. |
0xEAB | Nie ma takiego użytkownika: %1. | There is no such user: %1. |
0xEAC | Ta odpowiedź jest nieprawidłowa. | This is an invalid response. |
0xEAD | Nie udzielono prawidłowej odpowiedzi. | No valid response was provided. |
0xEAE | Podana lista docelowa nie pasuje do listy docelowej kolejki wydruku. | The destination list provided does not match the destination list of the printer queue. |
0xEAF | Nie można zmienić hasła aż do %1. | Your password cannot be changed until %1. |
0xEB0 | Wartość %1 nie jest rozpoznawana jako dzień tygodnia. | %1 is not a recognized day of the week. |
0xEB1 | Podany okres czasu kończy się przed rozpoczęciem. | The time range specified ends before it starts. |
0xEB2 | Wartość %1 nie jest rozpoznawana jako godzina. | %1 is not a recognized hour. |
0xEB3 | Wartość %1 nie jest prawidłowym określeniem minut. | %1 is not a valid specification for minutes. |
0xEB4 | Podany czas nie odpowiada pełnej godzinie. | Time supplied is not exactly on the hour. |
0xEB5 | Mieszanie formatów 12- i 24-godzinnego nie jest dozwolone. | 12 and 24 hour time formats may not be mixed. |
0xEB6 | %1 nie jest prawidłowym sufiksem formatu 12-godzinnego. | %1 is not a valid 12-hour suffix. |
0xEB7 | Podano niedozwolony format daty. | An illegal date format has been supplied. |
0xEB8 | Podano niedozwolony zakres dni. | An illegal day range has been supplied. |
0xEB9 | Podano niedozwolony zakres godzin. | An illegal time range has been supplied. |
0xEBA | Argumenty przekazane do NET USER są nieprawidłowe. Sprawdź, jakie sąminimalna długość hasła i/lub podane argumenty. | Arguments to NET USER are invalid. Check the minimum passwordlength and/or arguments supplied. |
0xEBB | Wartością ENABLESCRIPT musi być „TAK”. | The value for ENABLESCRIPT must be YES. |
0xEBD | Podano niedozwolony kod kraju/regionu. | An illegal country/region code has been supplied. |
0xEBE | Użytkownik został utworzony pomyślnie, ale nie można dodać godo grupy lokalnej UŻYTKOWNICY. | The user was successfully created but could not be addedto the USERS local group. |
0xEBF | Podany kontekst użytkownika jest nieprawidłowy. | The user context supplied is invalid. |
0xEC0 | Załadowanie biblioteki dołączanej dynamicznie (DLL) %1 nie powiodło się lub wystąpiłbłąd przy próbie jej użycia. | The dynamic-link library %1 could not be loaded, or an erroroccurred while trying to use it. |
0xEC1 | Wysyłanie plików nie jest już obsługiwane. | Sending files is no longer supported. |
0xEC2 | Użytkownik nie może określać ścieżek dla udziałów ADMIN$ i IPC$. | You may not specify paths for ADMIN$ and IPC$ shares. |
0xEC3 | Użytkownik lub grupa %1 jest już członkiem grupy lokalnej %2. | User or group %1 is already a member of local group %2. |
0xEC4 | Nie ma takiego użytkownika lub grupy: %1. | There is no such user or group: %1. |
0xEC5 | Nie ma takiego komputera: %1. | There is no such computer: %1. |
0xEC6 | Komputer %1 już istnieje. | The computer %1 already exists. |
0xEC7 | Nie ma takiego globalnego użytkownika lub grupy: %1. | There is no such global user or group: %1. |
0xEC8 | Jedynie udziały dyskowe mogą być oznaczane jako buforowalne. | Only disk shares can be marked as cacheable |
0xECE | System nie może odnaleźć komunikatu: %1. | The system could not find message: %1. |
0xEDA | Ta planowana data jest nieprawidłowa. | This schedule date is invalid. |
0xEDB | Katalog główny LANMAN jest niedostępny. | The LANMAN root directory is unavailable. |
0xEDC | Nie można otworzyć pliku SCHED.LOG. | The SCHED.LOG file could not be opened. |
0xEDD | Usługa Serwer nie została uruchomiona. | The Server service has not been started. |
0xEDE | Identyfikator zadania AT nie istnieje. | The AT job ID does not exist. |
0xEDF | Plik harmonogramu AT jest uszkodzony. | The AT schedule file is corrupted. |
0xEE0 | Usunięcie nie powiodło się z powodu problemu z plikiem harmonogramu AT. | The delete failed due to a problem with the AT schedule file. |
0xEE1 | Długość wiersza polecenia nie może przekraczać 259 znaków. | The command line cannot exceed 259 characters. |
0xEE2 | Nie można zaktualizować pliku harmonogramu AT, ponieważ dysk jest zapełniony. | The AT schedule file could not be updated because the disk is full. |
0xEE4 | Plik harmonogramu AT jest nieprawidłowy. Usuń ten plik i utwórz nowy. | The AT schedule file is invalid. Please delete the file and create a new one. |
0xEE5 | Plik harmonogramu AT został usunięty. | The AT schedule file was deleted. |
0xEE6 | Składnia tego polecenia jest następująca:AT [identyfikator] [/DELETE]AT godzina [/EVERY:data | /NEXT:data] poleceniePolecenie AT służy do planowania wykonania programu lub polecenia na serwerzeo określonej godzinie i w określonym dniu. Pozwala ono też wyświetlić listęprogramów i poleceń zaplanowanych do wykonania.Datę można określić jako Pn,Wt,Sr,Cz,Pt,So,N lub 1-31(dzień miesiąca).Godzinę można określić w formacie 24-godzinnym: HH:MM. | The syntax of this command is:AT [id] [/DELETE]AT time [/EVERY:date | /NEXT:date] commandThe AT command schedules a program command to run at alater date and time on a server. It also displays thelist of programs and commands scheduled to be run.You can specify the date as M,T,W,Th,F,Sa,Su or 1-31for the day of the month.You can specify the time in the 24 hour HH:MM format. |
0xEE7 | Upłynął limit czasu polecenia AT.Spróbuj ponownie później. | The AT command has timed-out.Please try again later. |
0xEE8 | Minimalny okres ważności hasła dla kont użytkowników nie może być większy niżmaksymalny okres ważności hasła. | The minimum password age for user accounts cannot be greaterthan the maximum password age. |
0xEE9 | Określono wartość, która nie jest zgodna z serwerami wyposażonymiw oprogramowanie niskiego poziomu. Określ mniejszą wartość. | You have specified a value that is incompatiblewith servers with down-level software. Please specify a lower value. |
0xF1E | %1 nie jest prawidłową nazwą komputera. | %1 is not a valid computer name. |
0xF1F | %1 nie jest prawidłowym numerem komunikatu sieciowego systemu Windows. | %1 is not a valid Windows network message number. |
0xF3C | Komunikat od %1 dla %2 wysłany %3 | Message from %1 to %2 on %3 |
0xF3D | **** | **** |
0xF3E | **** nieoczekiwany koniec komunikatu **** | **** unexpected end of message **** |
0xF41 | Aby zakończyć, naciśnij klawisz ESC. | Press ESC to exit |
0xF42 | ... | ... |
0xF46 | Bieżąca godzina na %1 to %2. | Current time at %1 is %2 |
0xF47 | Bieżący zegar lokalny wskazuje %1.Czy chcesz ustawić czas lokalnego komputera, aby zgadzał sięz czasem na %2? %3: %0 | The current local clock is %1Do you want to set the local computer's time to match thetime at %2? %3: %0 |
0xF48 | Nie można zlokalizować serwera czasu. | Could not locate a time-server. |
0xF49 | Nie można odnaleźć kontrolera domeny dla domeny %1. | Could not find the domain controller for domain %1. |
0xF4A | Czas lokalny (GMT%3) o %1 to %2. | Local time (GMT%3) at %1 is %2 |
0xF4B | Nie można określić katalogu macierzystego użytkownika. | The user's home directory could not be determined. |
0xF4C | Nie określono katalogu macierzystego użytkownika. | The user's home directory has not been specified. |
0xF4D | Nazwa podana dla katalogu macierzystego użytkownika (%1) nie jest nazwą konwencji UNC. | The name specified for the user's home directory (%1) is not a universal naming convention (UNC) name. |
0xF4E | Dysk %1 jest obecnie podłączony do %2. Katalog macierzysty użytkownika to %3\\%4. | Drive %1 is now connected to %2. Your home directory is %3\\%4. |
0xF4F | Dysk %1 jest obecnie podłączony do %2. | Drive %1 is now connected to %2. |
0xF50 | Nie pozostały już żadne dostępne litery dysku. | There are no available drive letters left. |
0xF5C | %1 nie jest prawidłową nazwą domeny lub grupy roboczej. | %1 is not a valid domain or workgroup name. |
0xF5F | Bieżąca wartość SNTP to: %1. | The current SNTP value is: %1 |
0xF60 | Ten komputer nie jest obecnie skonfigurowany do używania określonego serwera SNTP. | This computer is not currently configured to use a specific SNTP server. |
0xF61 | Tą bieżącą skonfigurowaną automatycznie wartością SNTP jest: %1. | This current autoconfigured SNTP value is: %1 |
0xF6F | Określono zbyt wiele wartości dla opcji %1. | You specified too many values for the %1 option. |
0xF70 | Wprowadzono nieprawidłową wartość dla opcji %1. | You entered an invalid value for the %1 option. |
0xF71 | Składnia jest niepoprawna. | The syntax is incorrect. |
0xF78 | Określono nieprawidłowy numer pliku. | You specified an invalid file number. |
0xF79 | Określono nieprawidłowy numer zadania drukowania. | You specified an invalid print job number. |
0xF7B | Nie można odnaleźć określonego konta użytkownika lub grupy. | The user or group account specified cannot be found. |
0xF7D | Dodano użytkownika, ale nie można włączyć dla niego obsługi plikówi drukowania w systemie NetWare. | The user was added but could not be enabled for File and PrintServices for NetWare. |
0xF7E | Nie zainstalowano obsługi plików i drukowania w systemie NetWare. | File and Print Services for NetWare is not installed. |
0xF7F | Nie można ustawić właściwości użytkownika dla obsługi plików i drukowania w systemie NetWare. | Cannot set user properties for File and Print Services for NetWare. |
0xF80 | Hasło dla %1 to: %2 | Password for %1 is: %2 |
0xF81 | Logowanie zgodne z systemem NetWare | NetWare compatible logon |
0x10CC | Tak%0 | Yes%0 |
0x10CD | Nie%0 | No%0 |
0x10CE | Wszystkie%0 | All%0 |
0x10CF | Brak%0 | None%0 |
0x10D0 | Zawsze%0 | Always%0 |
0x10D1 | Nigdy%0 | Never%0 |
0x10D2 | Bez ograniczeń%0 | Unlimited%0 |
0x10D3 | Niedziela%0 | Sunday%0 |
0x10D4 | Poniedzialek%0 | Monday%0 |
0x10D5 | Wtorek%0 | Tuesday%0 |
0x10D6 | Sroda%0 | Wednesday%0 |
0x10D7 | Czwartek%0 | Thursday%0 |
0x10D8 | Piatek%0 | Friday%0 |
0x10D9 | Sobota%0 | Saturday%0 |
0x10DA | N%0 | Su%0 |
0x10DB | Pn%0 | M%0 |
0x10DC | Wt%0 | T%0 |
0x10DD | Sr%0 | W%0 |
0x10DE | Cz%0 | Th%0 |
0x10DF | Pt%0 | F%0 |
0x10E0 | So%0 | S%0 |
0x10E1 | Brak danych%0 | Unknown%0 |
0x10E2 | AM%0 | AM%0 |
0x10E3 | A.M.%0 | A.M.%0 |
0x10E4 | PM%0 | PM%0 |
0x10E5 | P.M.%0 | P.M.%0 |
0x10E6 | Serwer%0 | Server%0 |
0x10E7 | Readresator%0 | Redirector%0 |
0x10E8 | Aplikacja%0 | Application%0 |
0x10E9 | Razem%0 | Total%0 |
0x10EA | ? %1 %0 | ? %1 %0 |
0x10EB | K%0 | K%0 |
0x10EC | (brak)%0 | (none)%0 |
0x10ED | Urządzenie%0 | Device%0 |
0x10EE | Uwaga%0 | Remark%0 |
0x10EF | Na%0 | At%0 |
0x10F0 | Kolejka%0 | Queue%0 |
0x10F1 | Kolejki%0 | Queues%0 |
0x10F2 | Nazwa użytkownika%0 | User name%0 |
0x10F3 | Ścieżka%0 | Path%0 |
0x10F4 | (T/N) [T]%0 | (Y/N) [Y]%0 |
0x10F5 | (T/N) [N]%0 | (Y/N) [N]%0 |
0x10F6 | Błąd%0 | Error%0 |
0x10F7 | OK%0 | OK%0 |
0x10F8 | T%0 | Y%0 |
0x10FA | Każde%0 | Any%0 |
0x10FB | A%0 | A%0 |
0x10FC | P%0 | P%0 |
0x10FD | (nie znaleziono)%0 | (not found)%0 |
0x10FE | (nieznane)%0 | (unknown)%0 |
0x10FF | Aby uzyskać Pomoc dla %1, wpisz NET HELP %1 | For help on %1 type NET HELP %1 |
0x1100 | Grant%0 | Grant%0 |
0x1101 | Read%0 | Read%0 |
0x1102 | Change%0 | Change%0 |
0x1103 | Full%0 | Full%0 |
0x1104 | Wpisz hasło: %0 | Please type the password: %0 |
0x1105 | Wpisz hasło dla %1: %0 | Type the password for %1: %0 |
0x1106 | Wpisz hasło dla użytkownika: %0 | Type a password for the user: %0 |
0x1107 | Wpisz hasło dla zasobu udostępnionego: %0 | Type the password for the shared resource: %0 |
0x1108 | Wpisz swoje hasło: %0 | Type your password: %0 |
0x1109 | Wpisz hasło ponownie w celu potwierdzenia: %0 | Retype the password to confirm: %0 |
0x110A | Wpisz stare hasło użytkownika: %0 | Type the user's old password: %0 |
0x110B | Wpisz nowe hasło użytkownika: %0 | Type the user's new password: %0 |
0x110C | Wpisz nowe hasło: %0 | Type your new password: %0 |
0x110D | Wpisz hasło usługi Replikator: %0 | Type the Replicator service password: %0 |
0x110E | Wpisz swoją nazwę użytkownika, albo naciśnij klawisz ENTER, jeśli jest to %1: %0 | Type your user name, or press ENTER if it is %1: %0 |
0x110F | Wpisz nazwę domeny lub serwera, na którym chcesz zmienić hasło, albonaciśnij klawisz ENTER, jeśli jest to hasło dla domeny %1: %0. | Type the domain or server where you want to change a password, orpress ENTER if it is for domain %1: %0. |
0x1110 | Wpisz swoją nazwę użytkownika: %0 | Type your user name: %0 |
0x1111 | Statystyki sieciowe dla \\\\%1 | Network statistics for \\\\%1 |
0x1112 | Opcje drukowania dla %1 | Printing options for %1 |
0x1113 | Kolejki urządzeń komunikacyjnych korzystające z %1 | Communication-device queues accessing %1 |
0x1114 | Szczegóły zadania drukowania | Print job detail |
0x1115 | Kolejki urządzeń komunikacyjnych na \\\\%1 | Communication-device queues at \\\\%1 |
0x1116 | Drukarki na %1 | Printers at %1 |
0x1117 | Drukarki korzystające z %1 | Printers accessing %1 |
0x1118 | Zadania drukowania na %1: | Print jobs at %1: |
0x1119 | Zasoby udostępnione na %1 | Shared resources at %1 |
0x111A | Można sterować następującymi uruchomionymi obecnie usługami: | The following running services can be controlled: |
0x111B | Dostępne są statystyki dla następujących uruchomionych obecnie usług: | Statistics are available for the following running services: |
0x111C | Konta użytkowników dla \\\\%1 | User accounts for \\\\%1 |
0x111D | Składnia tego polecenia jest następująca: | The syntax of this command is: |
0x111E | Opcje dla tego polecenia: | The options of this command are: |
0x111F | Wpisz nazwę podstawowego kontrolera domeny: %0 | Please enter the name of the Primary Domain Controller: %0 |
0x1120 | Wpisany ciąg jest za długi. Maksymalna długośćto %1; wpisz ciąg jeszcze raz. %0 | The string you have entered is too long. The maximumis %1, please reenter. %0 |
0x1130 | Konta grupowe dla \\\\%1 | Group Accounts for \\\\%1 |
0x1131 | Nazwa grupy%0 | Group name%0 |
0x1132 | Komentarz%0 | Comment%0 |
0x1133 | Członkowie | Members |
0x1135 | Aliasy dla \\\\%1 | Aliases for \\\\%1 |
0x1136 | Nazwa aliasu%0 | Alias name%0 |
0x113C | Pełna nazwa%0 | Full Name%0 |
0x113E | Komentarz użytkownika%0 | User's comment%0 |
0x113F | Parametry%0 | Parameters%0 |
0x1140 | Kod kraju/regionu%0 | Country/region code%0 |
0x1141 | Poziom uprawnień%0 | Privilege level%0 |
0x1142 | Uprawnienia operatora%0 | Operator privileges%0 |
0x1143 | Konto jest aktywne%0 | Account active%0 |
0x1144 | Wygasanie konta%0 | Account expires%0 |
0x1145 | Hasło ostatnio ustawiano%0 | Password last set%0 |
0x1146 | Ważność hasła wygasa%0 | Password expires%0 |
0x1147 | Hasło może być zmieniane%0 | Password changeable%0 |
0x1148 | Dozwolone stacje robocze%0 | Workstations allowed%0 |
0x1149 | Maksymalny rozmiar miejsca na dysku%0 | Maximum disk space%0 |
0x114B | Członkostwa grup lokalnych%0 | Local Group Memberships%0 |
0x114C | Kontroler domeny%0 | Domain controller%0 |
0x114D | Skrypt logowania%0 | Logon script%0 |
0x114E | Ostatnie logowanie%0 | Last logon%0 |
0x114F | Członkostwa grup globalnych%0 | Global Group memberships%0 |
0x1150 | Dozwolone godziny logowania%0 | Logon hours allowed%0 |
0x1151 | Wszystko%0 | All%0 |
0x1153 | Codziennie %1 - %2%0 | Daily %1 - %2%0 |
0x1154 | Katalog macierzysty%0 | Home directory%0 |
0x1155 | Wymagane jest hasło%0 | Password required%0 |
0x1156 | Użytkownik może zmieniać hasło%0 | User may change password%0 |
0x1157 | Profil użytkownika%0 | User profile%0 |
0x1158 | Zablokowane%0 | Locked%0 |
0x1162 | Nazwa komputera%0 | Computer name%0 |
0x1164 | Wersja oprogramowania%0 | Software version%0 |
0x1165 | Stacja robocza jest aktywna na%0 | Workstation active on%0 |
0x1166 | Katalog główny systemu Windows NT%0 | Windows NT root directory%0 |
0x1167 | Domena stacji roboczej%0 | Workstation domain%0 |
0x1168 | Domena logowania%0 | Logon domain%0 |
0x1169 | Inne domeny%0 | Other domain(s)%0 |
0x116A | Limit czasu otwierania portu COM (s)%0 | COM Open Timeout (sec)%0 |
0x116B | Liczba operacji wysyłania przez port COM (bajty)%0 | COM Send Count (byte)%0 |
0x116C | Limit czasu wysyłania przez port COM (ms)%0 | COM Send Timeout (msec)%0 |
0x116D | Limit czasu drukowania sesji DOS (s)%0 | DOS session print time-out (sec)%0 |
0x116E | Maksymalny rozmiar dziennika błędów (KB)%0 | Maximum error log size (K)%0 |
0x116F | Maksymalny rozmiar pamięci buforującej (KB)%0 | Maximum cache memory (K)%0 |
0x1170 | Liczba buforów sieciowych%0 | Number of network buffers%0 |
0x1171 | Liczba buforów znakowych%0 | Number of character buffers%0 |
0x1172 | Rozmiar buforów sieciowych%0 | Size of network buffers%0 |
0x1173 | Rozmiar buforów znakowych%0 | Size of character buffers%0 |
0x1174 | Pełna nazwa komputera%0 | Full Computer name%0 |
0x1175 | Nazwa DNS domeny stacji roboczej%0 | Workstation Domain DNS Name%0 |
0x1176 | Windows 2002%0 | Windows 2002%0 |
0x1181 | Nazwa serwera%0 | Server Name%0 |
0x1182 | Komentarz serwera%0 | Server Comment%0 |
0x1183 | Wyślij alerty administracyjne do%0 | Send administrative alerts to%0 |
0x1185 | Serwer równorzędny%0 | Peer Server%0 |
0x1186 | Windows NT%0 | Windows NT%0 |
0x1187 | Poziom serwera%0 | Server Level%0 |
0x1188 | Serwer Windows NT%0 | Windows NT Server%0 |
0x1189 | Serwer jest aktywny na%0 | Server is active on%0 |
0x118C | Serwer jest ukryty%0 | Server hidden%0 |
0x119A | Maksymalna liczba zalogowanych użytkowników%0 | Maximum Logged On Users%0 |
0x119B | Maksymalna liczba administratorów jednoczesnych%0 | Maximum concurrent administrators%0 |
0x119C | Maksymalna liczba udostępnionych zasobów%0 | Maximum resources shared%0 |
0x119D | Maksymalna liczba połączeń do zasobów%0 | Maximum connections to resources%0 |
0x119E | Maksymalna liczba otwartych plików na serwerze%0 | Maximum open files on server%0 |
0x119F | Maksymalna liczba otwartych plików na sesję%0 | Maximum open files per session%0 |
0x11A0 | Maksymalna liczba blokad plików%0 | Maximum file locks%0 |
0x11A8 | Czas bezczynności sesji (min)%0 | Idle session time (min)%0 |
0x11AE | Poziom udziału%0 | Share-level%0 |
0x11AF | Poziom użytkownika%0 | User-level%0 |
0x11B2 | Nieograniczony serwer%0 | Unlimited Server%0 |
0x11DA | Po jakim czasie od wygaśnięcia czasu wymuszać wylogowanie?:%0 | Force user logoff how long after time expires?:%0 |
0x11DB | Po ilu błędnie wprowadzonych hasłach blokować konto?:%0 | Lock out account after how many bad passwords?:%0 |
0x11DC | Minimalny okres ważności hasła (dni):%0 | Minimum password age (days):%0 |
0x11DD | Maksymalny okres ważności hasła (dni):%0 | Maximum password age (days):%0 |
0x11DE | Minimalna długość hasła:%0 | Minimum password length:%0 |
0x11DF | Długość zapamiętywanej historii haseł:%0 | Length of password history maintained:%0 |
0x11E0 | Rola komputera:%0 | Computer role:%0 |
0x11E1 | Podstawowy kontroler domeny dla domeny stacji roboczej:%0 | Primary Domain controller for workstation domain:%0. |
0x11E2 | Próg blokady:%0 | Lockout threshold:%0 |
0x11E3 | Czas trwania blokady (minuty):%0 | Lockout duration (minutes):%0 |
0x11E4 | Okno obserwowania blokady (minuty):%0 | Lockout observation window (minutes):%0 |
0x11F8 | Statystyka od%0 | Statistics since%0 |
0x11F9 | Zaakceptowane sesje%0 | Sessions accepted%0 |
0x11FA | Sesje przerwane z powodu upłynięcia limitu czasu%0 | Sessions timed-out%0 |
0x11FB | Sesje przerwane z powodu wystąpienia błędu%0 | Sessions errored-out%0 |
0x11FC | Wysłano kilobajtów%0 | Kilobytes sent%0 |
0x11FD | Odebrano kilobajtów%0 | Kilobytes received%0 |
0x11FE | Średni czas odpowiedzi (ms)%0 | Mean response time (msec)%0 |
0x11FF | Błędy sieciowe%0 | Network errors%0 |
0x1200 | Wykorzystane pliki%0 | Files accessed%0 |
0x1201 | Buforowane zadania drukowania%0 | Print jobs spooled%0 |
0x1202 | Błędy systemu%0 | System errors%0 |
0x1203 | Naruszenia hasła%0 | Password violations%0 |
0x1204 | Naruszenia uprawnień%0 | Permission violations%0 |
0x1205 | Wykorzystane urządzenia komunikacyjne%0 | Communication devices accessed%0 |
0x1206 | Sesje uruchomione%0 | Sessions started%0 |
0x1207 | Sesje ponownie podłączone%0 | Sessions reconnected%0 |
0x1208 | Niepowodzenia uruchomień sesji%0 | Sessions starts failed%0 |
0x1209 | Sesje odłączone%0 | Sessions disconnected%0 |
0x120A | Wykonane operacje sieciowe We/Wy%0 | Network I/O's performed%0 |
0x120B | Wykorzystane pliki i potoki%0 | Files and pipes accessed%0 |
0x120C | Wyczerpane bufory czasomierzy | Times buffers exhausted |
0x120D | Duże bufory%0 | Big buffers%0 |
0x120E | Bufory żądań%0 | Request buffers%0 |
0x120F | Statystyka stacji roboczej dla \\\\%1 | Workstation Statistics for \\\\%1 |
0x1210 | Statystyka serwera dla \\\\%1 | Server Statistics for \\\\%1 |
0x1211 | Statystyka od czasu %1 | Statistics since %1 |
0x1212 | Wykonane połączenia%0 | Connections made%0 |
0x1213 | Niepowodzenia połączeń%0 | Connections failed%0 |
0x1216 | Bajty odebrane%0 | Bytes received%0 |
0x1217 | Odebrane bloki komunikatów serwera (SMB)%0 | Server Message Blocks (SMBs) received%0 |
0x1218 | Bajty przesłane%0 | Bytes transmitted%0 |
0x1219 | Przesłane bloki komunikatów serwera (SMB)%0 | Server Message Blocks (SMBs) transmitted%0 |
0x121A | Operacje odczytu%0 | Read operations%0 |
0x121B | Operacje zapisu%0 | Write operations%0 |
0x121C | Odrzucone operacje odczytu bez przetwarzania%0 | Raw reads denied%0 |
0x121D | Odrzucone operacje zapisu bez przetwarzania%0 | Raw writes denied%0 |
0x1220 | Ponownie wykonane połączenia%0 | Reconnections made%0 |
0x1221 | Rozłączenia serwera%0 | Server disconnects%0 |
0x1223 | Zawieszone sesje%0 | Hung sessions%0 |
0x1224 | Niepowodzenia sesji%0 | Failed sessions%0 |
0x1225 | Niepowodzenia operacji%0 | Failed operations%0 |
0x1226 | Liczba pomyślnych prób użycia%0 | Use count%0 |
0x1227 | Liczba niepomyślnych prób użycia%0 | Failed use count%0 |
0x122A | Pomyślnie usunięto %1. | %1 was deleted successfully. |
0x122B | Pomyślnie użyto %1. | %1 was used successfully. |
0x122C | Pomyślnie wysłano komunikat do %1. | The message was successfully sent to %1. |
0x122D | Pomyślnie przekazano nazwę komunikatu %1. | The message name %1 was forwarded successfully. |
0x122E | Pomyślnie dodano nazwę komunikatu %1. | The message name %1 was added successfully. |
0x122F | Pomyślnie anulowano przekazywanie nazwy komunikatu. | The message name forwarding was successfully canceled. |
0x1230 | Pomyślnie udostępniono %1. | %1 was shared successfully. |
0x1231 | Serwer %1 pomyślnie zalogował Cię jako %2. | The server %1 successfully logged you on as %2. |
0x1232 | Pomyślnie wylogowano %1. | %1 was logged off successfully. |
0x1233 | Pomyślnie usunięto %1 z listy udziałów tworzonych przez serwerprzy uruchamianiu. | %1 was successfully removed from the list of shares the Server createson startup. |
0x1235 | Hasło zostało zmienione pomyślnie. | The password was changed successfully. |
0x1236 | Liczba skopiowanych plików: %1. | %1 file(s) copied. |
0x1237 | Liczba przeniesionych plików: %1. | %1 file(s) moved. |
0x1238 | Pomyślnie wysłano komunikat do wszystkich użytkowników sieci. | The message was successfully sent to all users of the network. |
0x1239 | Pomyślnie wysłano komunikat do domeny %1. | The message was successfully sent to domain %1. |
0x123A | Pomyślnie wysłano komunikat do wszystkich użytkowników tego serwera. | The message was successfully sent to all users of this server. |
0x123B | Pomyślnie wysłano komunikat do grupy *%1. | The message was successfully sent to group *%1. |
0x1257 | Microsoft LAN Manager wersja %1 | Microsoft LAN Manager Version %1 |
0x1258 | Windows NT Server | Windows NT Server |
0x1259 | Windows NT Workstation | Windows NT Workstation |
0x125A | Stacja robocza trybu rozszerzonego MS-DOS | MS-DOS Enhanced Workstation |
0x125B | Utworzone o %1 | Created at %1 |
0x125C | Nazwa serwera Uwaga | Server Name Remark |
0x125D | Nie można wyliczyć serwerów w niedomyślnym przedziale. | Cannot enumerate servers in non-default compartment. |
0x125E | (UNC)%0 | (UNC)%0 |
0x125F | ...%0 | ...%0 |
0x1260 | Domena | Domain |
0x1261 | Zasoby na %1 | Resources on %1 |
0x1262 | Nieprawidłowy dostawca sieci. Dostępne sieci to: | Invalid network provider. Available networks are: |
0x1266 | Dysk%0 | Disk%0 |
0x1267 | Wydruk%0 | Print%0 |
0x1268 | Comm%0 | Comm%0 |
0x1269 | IPC%0 | IPC%0 |
0x126A | Stan Lokalny Zdalny Sieć | Status Local Remote Network |
0x126C | Uśpiony%0 | Dormant%0 |
0x126D | Wstrzymany%0 | Paused%0 |
0x126E | Rozłączony%0 | Disconnected%0 |
0x1270 | Łączenie%0 | Connecting%0 |
0x1271 | Rozłączanie%0 | Reconnecting%0 |
0x1272 | Stan%0 | Status%0 |
0x1273 | Nazwa lokalna%0 | Local name%0 |
0x1274 | Nazwa zdalna%0 | Remote name%0 |
0x1275 | Typ zasobu%0 | Resource type%0 |
0x1276 | Liczba otwarć%0 | # Opens%0 |
0x1277 | Liczba połączeń%0 | # Connections%0 |
0x1278 | Brak dostępu%0 | Unavailable%0 |
0x127A | Udział Zasób Uwaga | Share name Resource Remark |
0x127B | Nazwa udziału%0 | Share name%0 |
0x127C | Zasób%0 | Resource%0 |
0x127D | Buforowane%0 | Spooled%0 |
0x127E | Uprawnienie%0 | Permission%0 |
0x127F | Maksymalna liczba użytkowników%0 | Maximum users%0 |
0x1281 | Użytkownicy%0 | Users%0 |
0x1282 | Wpisana nazwa udziału może nie być dostępna z niektórych stacji roboczych MS-DOS.Czy na pewno chcesz użyć tej nazwy udziału? %1: %0 | The share name entered may not be accessible from some MS-DOS workstations.Are you sure you want to use this share name? %1: %0 |
0x1283 | Buforowanie%0 | Caching%0 |
0x1284 | ID Ścieżka Nazwa użytkownika Liczba blokad | ID Path User name # Locks |
0x1285 | Identyfikator pliku%0 | File ID%0 |
0x1286 | Blokady%0 | Locks%0 |
0x1287 | Uprawnienia%0 | Permissions%0 |
0x1289 | Typ%0 | Type%0 |
0x128A | Używany jako%0 | Used as%0 |
0x128E | Komputer Nazwa użytkownika Klient Typ Otwarcia Czas bezcz. | Computer User name Client Type Opens Idle time |
0x128F | Komputer%0 | Computer%0 |
0x1290 | Czas sesji%0 | Sess time%0 |
0x1291 | Czas bezczynności%0 | Idle time%0 |
0x1292 | Nazwa udziału Typ Liczba otwarć | Share name Type # Opens |
0x1293 | Typ klienta%0 | Client type%0 |
0x1294 | Logowanie jako gość%0 | Guest logon%0 |
0x12A2 | Ręczne buforowanie dokumentów%0 | Manual caching of documents%0 |
0x12A3 | Automatyczne buforowanie dokumentów%0 | Automatic caching of documents%0 |
0x12A4 | Automatyczne buforowanie programów i dokumentów%0 | Automatic caching of programs and documents%0 |
0x12A5 | Ręczne buforowanie dokumentów za pomocą usługi BranchCache włączone%0 | Manual caching of documents with BranchCache enabled%0 |
0x12A6 | Buforowanie wyłączone%0 | Caching disabled%0 |
0x12A7 | Automatic%0 | Automatic%0 |
0x12A8 | Manual%0 | Manual%0 |
0x12A9 | Documents%0 | Documents%0 |
0x12AA | Programs%0 | Programs%0 |
0x12AB | BranchCache%0 | BranchCache%0 |
0x12AC | None%0 | None%0 |
0x12C0 | Nazwa%0 | Name%0 |
0x12C1 | Przekazane do%0 | Forwarded to%0 |
0x12C2 | Przekazane do Ciebie z%0 | Forwarded to you from%0 |
0x12C3 | Użytkownicy tego serwera%0 | Users of this server%0 |
0x12C4 | Operacja Net Send została przerwana przez użytkownika w wyniku naciśnięcia klawiszy Ctrl+Break. | Net Send has been interrupted by a Ctrl+Break from the user. |
0x12CA | Nazwa Numer zadania Rozmiar Stan | Name Job # Size Status |
0x12CB | zadania%0 | jobs%0 |
0x12CE | Zadanie nr %0 | Job #%0 |
0x12CF | Rozmiar%0 | Size%0 |
0x12D1 | Plik separatora%0 | Separator file%0 |
0x12D3 | Priorytet%0 | Priority%0 |
0x12D4 | Drukowanie po%0 | Print after%0 |
0x12D5 | Drukowanie do%0 | Print until%0 |
0x12D6 | Procesor wydruku%0 | Print processor%0 |
0x12D7 | Informacje dodatkowe%0 | Additional info%0 |
0x12D9 | Urządzenia drukujące%0 | Print Devices%0 |
0x12DA | Drukarka aktywna%0 | Printer Active%0 |
0x12DB | Drukarka przetrzymywana%0 | Printer held%0 |
0x12DC | Błąd drukarki%0 | Printer error%0 |
0x12DD | Drukarka jest właśnie usuwana%0 | Printer being deleted%0 |
0x12DE | Stan drukarki jest nieznany%0 | Printer status unknown%0 |
0x12E8 | Przetrzymywane do %1%0 | Held until %1%0 |
0x12EA | Przesyłanie danych użytkownika%0 | Submitting user%0 |
0x12EB | Powiadom%0 | Notify%0 |
0x12EC | Typ danych zadania%0 | Job data type%0 |
0x12ED | Parametry zadania%0 | Job parameters%0 |
0x12EE | Oczekiwanie%0 | Waiting%0 |
0x12EF | Przetrzymywane w kolejce%0 | Held in queue%0 |
0x12F1 | Wstrzymane%0 | Paused%0 |
0x12F2 | Offline%0 | Offline%0 |
0x12F4 | Brak papieru%0 | Out of paper%0 |
0x12F5 | Potrzebna interwencja%0 | Intervention required%0 |
0x12F6 | Drukowanie%0 | Printing%0 |
0x12F7 | na %0 | on %0 |
0x12F8 | Wstrzymano na %1%0 | Paused on %1%0 |
0x12F9 | Offline na %1%0 | Offline on %1%0 |
0x12FA | Błąd na %1%0 | Error on%1%0 |
0x12FB | Brak papieru na %1%0 | Out of Paper on %1%0 |
0x12FC | Sprawdź drukarkę na %1%0 | Check printer on %1%0 |
0x12FD | Drukowanie na %1%0 | Printing on %1%0 |
0x12FE | Sterownik%0 | Driver%0 |
0x1342 | Nazwa użytkownika Typ Data%0 | User name Type Date%0 |
0x1343 | Blokada%0 | Lockout%0 |
0x1344 | Usługa%0 | Service%0 |
0x1346 | Serwer został uruchomiony%0 | Server started%0 |
0x1347 | Serwer został wstrzymany%0 | Server paused%0 |
0x1348 | Działanie serwera jest kontynuowane%0 | Server continued%0 |
0x1349 | Serwer został zatrzymany%0 | Server stopped%0 |
0x134A | Sesja%0 | Session%0 |
0x134C | Logowanie jako użytkownik%0 | Logon User%0 |
0x134D | Administrator logowania%0 | Logon Administrator%0 |
0x134E | Wylogowanie normalne%0 | Logoff normal%0 |
0x134F | Logowanie%0 | Logon%0 |
0x1350 | Błąd wylogowywania%0 | Logoff error%0 |
0x1351 | Wylogowanie - rozłączanie automatyczne%0 | Logoff auto-disconnect%0 |
0x1352 | Wylogowanie - rozłączanie przez administratora%0 | Logoff administrator-disconnect%0 |
0x1353 | Wylogowanie wymuszone przez ograniczenia logowania%0 | Logoff forced by logon restrictions%0 |
0x1355 | Zainstalowano %1%0 | %1 Installed%0 |
0x1356 | Oczekiwanie na instalację %1%0 | %1 Install Pending%0 |
0x1357 | Wstrzymano %1%0 | %1 Paused%0 |
0x1358 | Oczekiwanie na wstrzymanie %1%0 | %1 Pause Pending%0 |
0x1359 | Operacja jest kontynuowana %1%0 | %1 Continued%0 |
0x135A | Oczekiwanie na kontynuację %1%0 | %1 Continue Pending%0 |
0x135B | Zatrzymano %1%0 | %1 Stopped%0 |
0x135C | Oczekiwanie na zatrzymanie %1%0 | %1 Stop Pending%0 |
0x135D | Konto%0 | Account%0 |
0x135E | Zmodyfikowano konto użytkownika %1.%0 | User account %1 was modified.%0 |
0x135F | Zmodyfikowano konto grupy %1.%0 | Group account %1 was modified.%0 |
0x1360 | Usunięto konto użytkownika %1.%0 | User account %1 was deleted%0 |
0x1361 | Usunięto konto grupy %1.%0 | Group account %1 was deleted%0 |
0x1362 | Dodano konto użytkownika %1.%0 | User account %1 was added%0 |
0x1363 | Dodano konto grupy %1.%0 | Group account %1 was added%0 |
0x1364 | Zmodyfikowano ustawienia konta systemowego %0 | Account system settings were modified%0 |
0x1365 | Ograniczenie logowania%0 | Logon restriction%0 |
0x1366 | Przekroczony limit: BRAK DANYCH%0 | Limit exceeded: UNKNOWN%0 |
0x1367 | Przekroczono limit: godziny logowania%0 | Limit exceeded: Logon hours%0 |
0x1368 | Przekroczono limit: wygasła ważność konta%0 | Limit exceeded: Account expired%0 |
0x1369 | Przekroczono limit: nieprawidłowy identyfikator stacji roboczej%0 | Limit exceeded: Workstation ID invalid%0 |
0x136A | Przekroczono limit: wyłączono konto%0 | Limit exceeded: Account disabled%0 |
0x136B | Przekroczono limit: usunięto konto%0 | Limit exceeded: Account deleted%0 |
0x136C | Udział%0 | Share%0 |
0x136D | Użycie %1%0 | Use %1%0 |
0x136E | Brak użycia %1%0 | Unuse %1%0 |
0x136F | Odłączono sesję użytkownika %1%0 | User's session disconnected %1%0 |
0x1370 | Administrator zatrzymał udostępnianie zasobu %1%0 | Administrator stopped sharing resource %1%0 |
0x1371 | Użytkownik osiągnął limit dla %1%0 | User reached limit for %1%0 |
0x1372 | Złe hasło%0 | Bad password%0 |
0x1373 | Wymagane uprawnienie administratora%0 | Administrator privilege required%0 |
0x1374 | Dostęp%0 | Access%0 |
0x1375 | Dodane uprawnienia %1%0 | %1 permissions added%0 |
0x1376 | Zmodyfikowane uprawnienia %1%0 | %1 permissions modified%0 |
0x1377 | Usunięte uprawnienia %1%0 | %1 permissions deleted%0 |
0x1378 | Odmowa dostępu%0 | Access denied%0 |
0x137A | Inne%0 | Other%0 |
0x137B | Czas trwania:%0 | Duration:%0 |
0x137C | Czas trwania: brak dostępu%0 | Duration: Not available%0 |
0x137D | Czas trwania: mniej niż jedna sekunda%0 | Duration: Less than one second%0 |
0x137F | Zamknięte %1%0 | Closed %1%0 |
0x1380 | Zamknięte %1 (odłączone)%0 | Closed %1 (disconnected)%0 |
0x1381 | Administrator zamknął %1%0 | Administrator closed %1%0 |
0x1382 | Zakończono dostęp%0 | Access ended%0 |
0x1383 | Logowanie do sieci%0 | Log on to network%0 |
0x1384 | Odmowa logowania%0 | Logon denied%0 |
0x1385 | Program Komunikat Czas%0 | Program Message Time%0 |
0x1386 | Konto zostało zablokowane z powodu %1 złych haseł%0 | Account locked due to %1 bad passwords%0 |
0x1387 | Konto zostało odblokowane przez administratora%0 | Account unlocked by administrator%0 |
0x1388 | Wylogowanie się z sieci%0 | Log off network%0 |
0x1391 | ||
0x1392 | Temat: ** ALERT ADMINISTRATORA ** | Subj: ** ADMINISTRATOR ALERT ** |
0x1393 | Temat: ** POWIADOMIENIE O DRUKOWANIU ** | Subj: ** PRINTING NOTIFICATION ** |
0x1394 | Temat: ** POWIADOMIENIE UŻYTKOWNIKA ** | Subj: ** USER NOTIFICATION ** |
0x1395 | Od: %1 na \\\\%2 | From: %1 at \\\\%2 |
0x1396 | Anulowano zadanie drukowania %1 podczas drukowania na %2. | Print job %1 has been canceled while printing on %2. |
0x1397 | Usunięto zadanie drukowania %1 - wydruk nie zostanie wykonany. | Print job %1 has been deleted and will not print. |
0x1398 | Zadanie drukowania%1: zakończyło się drukowanie na %2. | Printing Complete%1 printed successfully on %2. |
0x1399 | Zadanie drukowania %1: nie zakończyło się drukowanie na %2. | Print job %1 has not completed printing on %2. |
0x139A | Zadanie drukowania %1: wstrzymano drukowanie na %2. | Print job %1 has paused printing on %2. |
0x139B | Zadanie drukowania %1: trwa drukowanie na %2. | Print job %1 is now printing on %2. |
0x139C | Brak papieru w drukarce. | The printer is out of paper. |
0x139D | Drukarka jest w trybie offline. | The printer is offline. |
0x139E | Wystąpiły błędy drukowania. | Printing errors occurred. |
0x139F | Wystąpił problem z drukarką; sprawdź drukarkę. | There is a problem with the printer; please check it. |
0x13A0 | Wstrzymano zadanie drukowania %1. | Print job %1 is being held from printing. |
0x13A1 | Zadanie drukowania %1 jest skierowane do kolejki drukowania. | Print job %1 is queued for printing. |
0x13A2 | Trwa buforowanie zadania drukowania %1. | Print job %1 is being spooled. |
0x13A3 | Zadanie skierowano do kolejki %1 na %2. | Job was queued to %1 on %2 |
0x13A4 | Rozmiar zadania w bajtach: %1. | Size of job is %1 bytes. |
0x13A6 | Do: %1 | To: %1 |
0x13A7 | Data: %1 | Date: %1 |
0x13A8 | Kod błędu: %1.Przy pobieraniu komunikatu wystąpił błąd. Sprawdź, czy plikNET.MSG jest dostępny. | The error code is %1.There was an error retrieving the message. Make sure the fileNET.MSG is available. |
0x13A9 | Nieudane drukowanie„%1”: nie można wydrukować na %2 na %3.Aby uzyskać dodatkową pomoc, należy użyć narzędzia do rozwiązywania problemów z drukowaniem. | Printing Failed\"%1\" failed to print on %2 on %3.For more help use the print troubleshooter. |
0x13AA | Nieudane drukowanie„%1”: nie można wydrukować na %2 na %3. Drukarką jest %4.Aby uzyskać dodatkową pomoc, należy użyć narzędzia do rozwiązywania problemów z drukowaniem. | Printing Failed\"%1\" failed to print on %2 on %3. The Printer is %4.For more help use the print troubleshooter. |
0x13AB | Zadanie drukowania„%1”: zakończyło się drukowanie na %2 na %3. | Printing Complete\"%1\" printed successfully on %2 on %3. |
0x13B1 | Styczeń%0 | January%0 |
0x13B2 | Luty%0 | February%0 |
0x13B3 | Marzec%0 | March%0 |
0x13B4 | Kwiecień%0 | April%0 |
0x13B5 | Maj%0 | May%0 |
0x13B6 | Czerwiec%0 | June%0 |
0x13B7 | Lipiec%0 | July%0 |
0x13B8 | Sierpień%0 | August%0 |
0x13B9 | Wrzesień%0 | September%0 |
0x13BA | Październik%0 | October%0 |
0x13BB | Listopad%0 | November%0 |
0x13BC | Grudzień%0 | December%0 |
0x13BD | Sty%0 | Jan%0 |
0x13BE | Lut%0 | Feb%0 |
0x13BF | Mar%0 | Mar%0 |
0x13C0 | Kwi%0 | Apr%0 |
0x13C2 | Cze%0 | Jun%0 |
0x13C3 | Lip%0 | Jul%0 |
0x13C4 | Sie%0 | Aug%0 |
0x13C5 | Wrz%0 | Sep%0 |
0x13C6 | Paź%0 | Oct%0 |
0x13C7 | Lis%0 | Nov%0 |
0x13C8 | Gru%0 | Dec%0 |
0x13C9 | D%0 | D%0 |
0x13CA | H%0 | H%0 |
0x13CB | M%0 | M%0 |
0x13CC | Sa%0 | Sa%0 |
0x13CE | PODSTAWOWY%0 | PRIMARY%0. |
0x13CF | ZAPASOWY%0 | BACKUP%0. |
0x13D0 | STACJA ROBOCZA%0 | WORKSTATION%0. |
0x13D1 | SERWER%0. | SERVER%0. |
0x13D8 | Domyślne ustawienia systemu%0 | System Default%0 |
0x13D9 | Stany Zjednoczone%0 | United States%0 |
0x13DA | Kanada (francuskojęzyczna)%0 | Canada (French)%0 |
0x13DB | Ameryka Łacińska%0 | Latin America%0 |
0x13DC | Holandia%0 | Netherlands%0 |
0x13DD | Belgia%0 | Belgium%0 |
0x13DE | Francja%0 | France%0 |
0x13DF | Włochy%0 | Italy%0 |
0x13E0 | Szwajcaria%0 | Switzerland%0 |
0x13E1 | Zjednoczone Królestwo%0 | United Kingdom%0 |
0x13E2 | Hiszpania%0 | Spain%0 |
0x13E3 | Dania%0 | Denmark%0 |
0x13E4 | Szwecja%0 | Sweden%0 |
0x13E5 | Norwegia%0 | Norway%0 |
0x13E6 | Niemcy%0 | Germany%0 |
0x13E7 | Australia%0 | Australia%0 |
0x13E8 | Japonia%0 | Japan%0 |
0x13E9 | Korea%0 | Korea%0 |
0x13EA | Chiny (ChRL)%0 | China (PRC)%0 |
0x13EB | Tajwan%0 | Taiwan%0 |
0x13EC | Azja%0 | Asia%0 |
0x13ED | Portugalia%0 | Portugal%0 |
0x13EE | Finlandia%0 | Finland%0 |
0x13EF | Arabski%0 | Arabic%0 |
0x13F0 | Hebrajski%0 | Hebrew%0 |
0x141E | Wystąpiła awaria zasilania na %1. Zakończ wszelkie działania na tym serwerze. | A power failure has occurred at %1. Please terminate all activity with this server. |
0x141F | Przywrócono zasilanie dla %1. Podjęto normalne działania. | Power has been restored at %1. Normal operations have resumed. |
0x1420 | Usługa UPS rozpoczyna zamykanie systemu na %1. | The UPS service is starting shut down at %1. |
0x1421 | Usługa UPS za chwilę ostatecznie zamknie system. | The UPS service is about to perform final shut down. |
0x1432 | Usługę Stacja robocza należy uruchamiać poleceniem NET START. | The Workstation must be started with the NET START command. |
0x1438 | Administracja zdalna%0 | Remote Admin%0 |
0x1439 | Domyślny udział%0 | Default share%0 |
0x143A | Profile użytkownika%0 | User Profiles%0 |
0x14A0 | Wprowadzone hasło jest dłuższe niż 14 znaków. Komputeryz systemem Windows wcześniejszym niż Windows 2000 nie będą mogły używaćtego konta. Czy chcesz kontynuować tę operację? %1: %0. | The password entered is longer than 14 characters. Computerswith Windows prior to Windows 2000 will not be able to usethis account. Do you want to continue this operation? %1: %0 |
0x14A1 | %1 zapamiętał połączenie do %2. Czy chceszzastąpić zapamiętane połączenie? %3: %0 | %1 has a remembered connection to %2. Do youwant to overwrite the remembered connection? %3: %0 |
0x14A2 | Czy chcesz wznowić ładowanie profilu? Polecenie, którespowodowało błąd, zostanie zignorowane. %1: %0 | Do you want to resume loading the profile? The command whichcaused the error will be ignored. %1: %0 |
0x14A4 | Czy chcesz kontynuować tę operację? %1: %0 | Do you want to continue this operation? %1: %0 |
0x14A5 | Czy chcesz dodać ten element? %1: %0 | Do you want to add this? %1: %0 |
0x14A7 | Czy można uruchomić ten element? %1: %0 | Is it OK to start it? %1: %0 |
0x14A8 | Czy chcesz uruchomić usługę Stacja robocza? %1: %0 | Do you want to start the Workstation service? %1: %0 |
0x14A9 | Czy można kontynuować rozłączanie i wymusić zamknięcia? %1: %0 | Is it OK to continue disconnecting and force them closed? %1: %0 |
0x14AA | Drukarka nie istnieje. Czy chcesz ją utworzyć? %1: %0 | The printer does not exist. Do you want to create it? %1: %0 |
0x14AF | NET.HLP%0 | NET.HLP%0 |
0x14B1 | Odmowa%0 | Deny%0 |
0x14B4 | Pomyślnie zakończono żądanie bloku sterowania siecią (NCB).Przedstawione dane to blok NCB. | The network control block (NCB) request completed successfully.The NCB is the data. |
0x14B5 | Niedozwolona długość buforu bloku sterowania siecią (NCB) na SEND DATAGRAM,SEND BROADCAST, ADAPTER STATUS lub SESSION STATUS.Przedstawione dane to blok NCB. | Illegal network control block (NCB) buffer length on SEND DATAGRAM,SEND BROADCAST, ADAPTER STATUS, or SESSION STATUS.The NCB is the data. |
0x14B6 | Tablica deskryptorów danych określona w bloku sterowania siecią (NCB)jest nieprawidłowa. Przedstawione dane to blok NCB. | The data descriptor array specified in the network control block (NCB) isinvalid. The NCB is the data. |
0x14B7 | Polecenie określone w bloku sterowania siecią (NCB) jest niedozwolone.Przedstawione dane to blok NCB. | The command specified in the network control block (NCB) is illegal.The NCB is the data. |
0x14B8 | Korelator komunikatów określony w bloku sterowania siecią (NCB) jestnieprawidłowy. Przedstawione dane to blok NCB. | The message correlator specified in the network control block (NCB) isinvalid. The NCB is the data. |
0x14B9 | Upłynął limit czasu bloku sterowania siecią (NCB). Być może sesjazostała zakończona w sposób niestandardowy. Przedstawione dane to blok NCB. | A network control block (NCB) command timed-out. The session may haveterminated abnormally. The NCB is the data. |
0x14BA | Odebrano niepełny komunikat bloku sterowania siecią (NCB).Przedstawione dane to blok NCB. | An incomplete network control block (NCB) message was received.The NCB is the data. |
0x14BB | Adres buforu określony w bloku sterowania siecią (NCB) jest niedozwolony.Przedstawione dane to blok NCB. | The buffer address specified in the network control block (NCB) is illegal.The NCB is the data. |
0x14BC | Numer sesji określony w bloku sterowania siecią (NCB) nie jest aktywny.Przedstawione dane to blok NCB. | The session number specified in the network control block (NCB) is not active.The NCB is the data. |
0x14BD | Na karcie sieciowej nie były dostępne żadne zasoby.Odmówiono realizacji żądania bloku sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to blok NCB. | No resource was available in the network adapter.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14BE | Sesja określona w bloku sterowania siecią (NCB) została zamknięta.Przedstawione dane to blok NCB. | The session specified in the network control block (NCB) was closed.The NCB is the data. |
0x14BF | Anulowano polecenie bloku sterowania siecią (NCB).Przedstawione dane to blok NCB. | The network control block (NCB) command was canceled.The NCB is the data. |
0x14C0 | Segment komunikatów określony w bloku sterowania siecią (NCB) jestnielogiczny. Przedstawione dane to blok NCB. | The message segment specified in the network control block (NCB) isillogical. The NCB is the data. |
0x14C1 | Ta nazwa istnieje już w tabeli nazw karty lokalnej.Odmówiono realizacji żądania bloku sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to blok NCB. | The name already exists in the local adapter name table.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14C2 | Tabela nazw karty sieciowej jest zapełniona.Odmówiono realizacji żądania bloku sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to blok NCB. | The network adapter name table is full.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14C3 | Nazwa sieciowa ma aktywne sesje i jest obecnie wyrejestrowywana.Zakończono realizację polecenia bloku sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to blok NCB. | The network name has active sessions and is now de-registered.The network control block (NCB) command completed. The NCB is the data. |
0x14C4 | Wcześniej wydane polecenie Receive Lookahead jest aktywne dla tej sesji.Odrzucono polecenie bloku sterowania siecią (NCB).Przedstawione dane to blok NCB. | A previously issued Receive Lookahead command is activefor this session. The network control block (NCB) command was rejected.The NCB is the data. |
0x14C5 | Tabela sesji lokalnej jest zapełniona. Odmówiono realizacji żądania bloku sterowania siecią (NCB).Przedstawione dane to blok NCB. | The local session table is full. The network control block (NCB) request was refused.The NCB is the data. |
0x14C6 | Odrzucono otwarcie sesji bloku sterowania siecią (NCB). Na zdalnym komputerzenie pozostała żadna zaległa operacja LISTEN. Przedstawione dane to blok NCB. | A network control block (NCB) session open was rejected. No LISTEN is outstandingon the remote computer. The NCB is the data. |
0x14C7 | Numer nazwy określony w bloku sterowania siecią (NCB) jest niedozwolony.Przedstawione dane to blok NCB. | The name number specified in the network control block (NCB) is illegal.The NCB is the data. |
0x14C8 | Nie można znaleźć nazwy wywołania określonej w bloku sterowania siecią (NCB)lub wywołanie pozostało bez odpowiedzi. Przedstawione dane to blok NCB. | The call name specified in the network control block (NCB) cannot be found ordid not answer. The NCB is the data. |
0x14C9 | Nie znaleziono nazwy określonej w bloku sterowania siecią (NCB). Nie można umieścić '*' lub 00h w nazwie NCB. Przedstawione dane to blok NCB. | The name specified in the network control block (NCB) was not found. Cannot put '*' or00h in the NCB name. The NCB is the data. |
0x14CA | Nazwa określona w bloku sterowania siecią (NCB) jest używana na karcie zdalnej.Przedstawione dane to blok NCB. | The name specified in the network control block (NCB) is in use on a remote adapter.The NCB is the data. |
0x14CB | Nazwa określona w bloku sterowania siecią (NCB) została usunięta.Przedstawione dane to blok NCB. | The name specified in the network control block (NCB) has been deleted.The NCB is the data. |
0x14CC | Sesja określona w bloku sterowania siecią (NCB) została zakończona w sposób niestandardowy.Przedstawione dane to blok sterowania siecią (NCB). | The session specified in the network control block (NCB) ended abnormally.The NCB is the data. |
0x14CD | Protokół sieciowy wykrył w sieci przynajmniej dwie identyczne nazwy.Przedstawione dane to blok sterowania siecią (NCB). | The network protocol has detected two or more identicalnames on the network.\tThe network control block (NCB) is the data. |
0x14CE | Odebrano nieoczekiwany pakiet protokołu. Może to oznaczać niezgodne urządzeniezdalne. Przedstawione dane to blok sterowania siecią (NCB). | An unexpected protocol packet was received. There may be anincompatible remote device. The network control block (NCB) is the data. |
0x14D5 | Interfejs NetBIOS jest zajęty.Odmówiono realizacji żądania bloku sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to blok NCB. | The NetBIOS interface is busy.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14D6 | Jest za dużo zaległych poleceń bloków sterowania siecią (NCB).Odmówiono realizacji żądania bloku sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to blok NCB. | There are too many network control block (NCB) commands outstanding.The NCB request was refused. The NCB is the data. |
0x14D7 | Numer karty określony w bloku sterowania siecią (NCB) jest niedozwolony.Przedstawione dane to blok NCB. | The adapter number specified in the network control block (NCB) is illegal.The NCB is the data. |
0x14D8 | Kończono wykonywanie polecenia bloku sterowania siecią (NCB), gdy nastąpiło anulowanie.Przedstawione dane to blok NCB. | The network control block (NCB) command completed while a cancel was occurring.The NCB is the data. |
0x14D9 | Nazwa określona w bloku sterowania siecią (NCB) jest zastrzeżona.Przedstawione dane to blok NCB. | The name specified in the network control block (NCB) is reserved.The NCB is the data. |
0x14DA | Tego polecenia bloku sterowania siecią (NCB) nie można anulować.Przedstawione dane to blok NCB. | The network control block (NCB) command is not valid to cancel.The NCB is the data. |
0x14E7 | Istnieje wiele żądań bloku sterowania siecią (NCB) dla tej samej sesji.Odmówiono realizacji żądania NCB. Przedstawione dane to blok NCB. | There are multiple network control block (NCB) requests for the same session.The NCB request was refused. The NCB is the data. |
0x14E8 | Wystąpił błąd karty sieciowej. Jedyne polecenie systemu NetBIOS, jakie możnawydać, to polecenie NCB RESET. Przedstawione dane toblok sterowania siecią (NCB). | There has been a network adapter error. The only NetBIOScommand that may be issued is an NCB RESET. The network control block (NCB) isthe data. |
0x14EA | Przekroczono maksymalną liczbę aplikacji.Odmówiono realizacji żądania bloku sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to blok NCB. | The maximum number of applications was exceeded.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14EC | Żądane zasoby nie są dostępne.Odmówiono realizacji żądania bloku sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to blok NCB. | The requested resources are not available.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F4 | Wystąpił błąd systemu.Odmówiono realizacji żądania bloku sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to blok NCB. | A system error has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F5 | Wystąpił błąd sumy kontrolnej ROM.Odmówiono realizacji żądania bloku sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to blok NCB. | A ROM checksum failure has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F6 | Wystąpiła awaria testu pamięci RAM.Odmówiono realizacji żądania bloku sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to blok NCB. | A RAM test failure has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F7 | Wystąpiła awaria cyfrowego sprzężenia zwrotnego.Odmówiono realizacji żądania bloku sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to blok NCB. | A digital loopback failure has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F8 | Wystąpiła awaria analogowego sprzężenia zwrotnego.Odmówiono realizacji żądania bloku sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to blok NCB. | An analog loopback failure has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F9 | Wystąpiła awaria interfejsu.Odmówiono realizacji żądania bloku sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to blok NCB. | An interface failure has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14FA | Odebrano nierozpoznany blok sterowania siecią (NCB).Przedstawione dane to blok NCB. | An unrecognized network control block (NCB) return code was received.The NCB is the data. |
0x1504 | Wystąpiła usterka karty sieciowej.Odmówiono realizacji żądania bloku sterowania siecią (NCB). Przedstawione dane to blok NCB. | A network adapter malfunction has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x1505 | Polecenie bloku sterowania siecią (NCB) nadal oczekuje na wykonanie.Przedstawione dane to blok NCB. | The network control block (NCB) command is still pending.The NCB is the data. |
0x157C | Dziennik aktualizacji na %1 jest zapełniony w ponad 80%%. Podstawowy kontrolerdomeny %2 nie wczytuje aktualizacji. | The update log on %1 is over 80%% capacity. The primarydomain controller %2 is not retrieving the updates. |
0x157D | Dziennik aktualizacji na %1 jest zapełniony; nie można dodać kolejnych aktualizacji,dopóki podstawowy kontroler domeny %2nie pobierze aktualizacji. | The update log on %1 is full, and no further updatescan be added until the primary domain controller %2retrieves the updates. |
0x157E | Różnica czasu w stosunku do podstawowego kontrolera domeny %1przekracza dozwolone maksimum %2 sekund. | The time difference with the primary domain controller %1exceeds the maximum allowed skew of %2 seconds. |
0x157F | Konto użytkownika %1 zostało zablokowane na %2z powodu %3 prób użycia złego hasła. | The account of user %1 has been locked out on %2due to %3 bad password attempts. |
0x1580 | Nie można otworzyć pliku dziennika %1. | The %1 log file cannot be opened. |
0x1581 | Plik dziennika %1 jest uszkodzony i zostanie wyczyszczony. | The %1 log file is corrupted and will be cleared. |
0x1582 | Nie można otworzyć pliku dziennika aplikacji. Jako domyślny plikdziennika zostanie użyty plik %1. | The Application log file could not be opened. %1 will be used as thedefault log file. |
0x1583 | Plik dziennika %1 jest zapełniony. Jeśli po raz pierwszy widzisz tenkomunikat, wykonaj następujące kroki: %n1. Kliknij przycisk Start, kliknij polecenie Uruchom, wpisz \"eventvwr\",a następnie kliknij przycisk OK.%n2. Kliknij %1, kliknij menu Akcja, kliknij polecenie Wyczyśćwszystkie zdarzenia, a następnie kliknij przycisk Nie.%nJeśli to okno dialogowe pojawi się ponownie, skontaktuj się z pomocątechniczną lub administratorem systemu. | The %1 Log is full. If this is the first time you have seen thismessage, take the following steps:%n1. Click Start, click Run, type \"eventvwr\", and then click OK.%n2. Click %1, click the Action menu, click Clear All Events, and then click No.%nIf this dialog reappears, contact your helpdesk or system administrator. |
0x1584 | Serwer %1 zainicjował pełną synchronizację bazy danych zabezpieczeń. | The security database full synchronization has been initiated by the server %1. |
0x1585 | Nie można uruchomić systemu Windows zgodnie z aktualną konfiguracją.Zamiast niej użyto poprzedniej działającej konfiguracji. | Windows could not be started as configured.A previous working configuration was used instead. |
0x1586 | W aplikacji %2 wystąpił wyjątek 0x%1 w lokalizacji 0x%3. | The exception 0x%1 occurred in the application %2 at location 0x%3. |
0x1587 | Zarówno serwer %1, jak i %3 podaje, że jest kontrolerem domeny NT dla domeny %2. Jeden z tych serwerów należy usunąć z domeny, ponieważ mają one różneidentyfikatory zabezpieczeń (SID). | The servers %1 and %3 both claim to be an NT Domain Controller forthe %2 domain. One of the servers should be removed from thedomain because the servers have different security identifiers(SID). |
0x1588 | Zarówno serwer %1, jak i %2 podaje, że jest podstawowym kontrolerem domeny dladomeny %3. Jeden z tych serwerów należy usunąć z domeny albozdegradować. | The server %1 and %2 both claim to be the primary domaincontroller for the %3 domain. One of the servers should bedemoted or removed from the domain. |
0x1589 | Nastąpiła próba podłączenia z komputera %1 do serwera %2 za pomocą relacji zaufania ustanowionej przez domenę %3. Komputer ten utracił jednak poprawny identyfikator zabezpieczeń (SID)podczas zmiany konfiguracji domeny. Należy na nowo ustanowić relację zaufania. | The computer %1 tried to connect to the server %2 usingthe trust relationship established by the %3 domain. However, thecomputer lost the correct security identifier (SID)when the domain was reconfigured. Reestablish the trustrelationship. |
0x158A | Nastąpił ponowny rozruch komputera po operacji wykrywania błędów. Wyniki tej operacji były następujące:%1.%2Nie zapisano pełnego zrzutu. | The computer has rebooted from a bugcheck. The bugcheck was:%1.%2A full dump was not saved. |
0x158B | Nastąpił ponowny rozruch komputera po operacji wykrywania błędów. Wyniki tej operacji były następujące:%1.%2Zrzut zapisano w: %3. | The computer has rebooted from a bugcheck. The bugcheck was:%1.%2A dump was saved in: %3. |
0x158C | Komputer lub domena %1 ufa domenie %2. (Może to być relacja pośrednia).%1 i %2 mają jednak ten sam identyfikator zabezpieczeń (SID).Należy ponownie zainstalować system NT na %1 lub na %2. | The computer or domain %1 trusts domain %2. (This may be an indirecttrust.) However, %1 and %2 have the same machine security identifier(SID). NT should be re-installed on either %1 or %2. |
0x158D | Komputer lub domena %1 ufa domenie %2. (Może być to relacja pośrednia).Jednak %2 jest nieprawidłową nazwą zaufanej domeny.Należy zmienić nazwę zaufanej domeny na prawidłową nazwę. | The computer or domain %1 trusts domain %2. (This may be an indirecttrust.) However, %2 is not a valid name for a trusted domain.The name of the trusted domain should be changed to a valid name. |
0x15E0 | Nie można udostępnić ścieżki użytkownika lub skryptu. | Could not share the User or Script path. |
0x15E1 | W lokalnej bazie danych zabezpieczeń nie znalezionohasła użytkownika. | The password for this computer is not found in the local securitydatabase. |
0x15E2 | Wystąpił błąd wewnętrzny przy korzystaniu z lokalnej lub sieciowejbazy danych zabezpieczeń komputera. | An internal error occurred while accessing the computer'slocal or network security database. |
0x1644 | Usługa Netlogon nie może pomyślnie zainicjowaćstruktur danych replikacji. Zakończono działanie usługi.Wystąpił następujący błąd: %n%1 | The Netlogon service could not initialize the replication datastructures successfully. The service was terminated. The followingerror occurred: %n%1 |
0x1645 | Aktualizacja listy zaufań domeny przez usługę Netlogon nie powiodła się.Wystąpił następujący błąd: %n%1 | The Netlogon service failed to update the domain trust list. Thefollowing error occurred: %n%1 |
0x1646 | Usługa Netlogon nie mogła dodać interfejsu RPC. Zakończonodziałanie usługi. Wystąpił następujący błąd: %n%1 | The Netlogon service could not add the RPC interface. Theservice was terminated. The following error occurred: %n%1 |
0x1647 | Usługa Netlogon nie może odczytać komunikatu ze skrzynki mailslotz %1 z powodu następującego błędu: %n%2 | The Netlogon service could not read a mailslot message from %1 dueto the following error: %n%2 |
0x1648 | Zarejestrowanie usługi na kontrolerze usług przez usługę Netlogonnie powiodło się. Usługa została zakończona.Wystąpił następujący błąd: %n%1 | The Netlogon service failed to register the service with theservice controller. The service was terminated. The followingerror occurred: %n%1 |
0x1649 | Bufor dziennika zmian zachowywany przez usługę Netlogondla %1 zmian w bazie danych jest niespójny. Usługa Netlogon resetuje dziennik zmian. | The change log cache maintained by the Netlogon service for %1database changes is inconsistent. The Netlogon service is resettingthe change log. |
0x164A | Usługa Netlogon nie może utworzyć udziału serwera %1. Wystąpiłnastępujący błąd: %n%2 | The Netlogon service could not create server share %1. The followingerror occurred: %n%2 |
0x164B | Nie powiodło się żądanie logowania niskiego poziomu dla użytkownika %1 z %2. | The down-level logon request for the user %1 from %2 failed. |
0x164C | Nie powiodło się żądanie wylogowania niskiego poziomu dla użytkownika %1 z %2. | The down-level logoff request for the user %1 from %2 failed. |
0x164D | Nie powiodło się żądanie zalogowania (%1) w systemie Windows NT lub Windows 2000dla użytkownika %2\\%3 z %4(przez %5). | The Windows NT or Windows 2000 %1 logon request for the user %2\\%3 from %4 (via %5)failed. |
0x164E | Nie powiodło się żądanie wylogowania (%1) z systemu Windows NT lub Windows 2000dla użytkownika %2\\%3 z %4. | The Windows NT or Windows 2000 %1 logoff request for the user %2\\%3 from %4failed. |
0x164F | Żądanie częściowej synchronizacji z serwera %1 zostało zrealizowane pomyślnie.Liczba zmian zwróconych wywołującemu: %2. | The partial synchronization request from the server %1 completedsuccessfully. %2 changes(s) has(have) been returned to thecaller. |
0x1650 | Żądanie częściowej synchronizacji z serwera %1 nie powiodło sięz powodu następującego błędu: %n%2 | The partial synchronization request from the server %1 failed withthe following error: %n%2 |
0x1651 | Żądanie pełnej synchronizacji z serwera %1zostało zrealizowane pomyślnie.Liczba obiektów zwróconych wywołującemu: %2. | The full synchronization request from the server %1 completedsuccessfully. %2 object(s) has(have) been returned tothe caller. |
0x1652 | Żądanie pełnej synchronizacji z serwera %1 nie powiodło się.Wystąpił następujący błąd: %n%2 | The full synchronization request from the server %1 failed withthe following error: %n%2 |
0x1653 | Replikacja częściowej synchronizacji bazy danych %1z podstawowego kontrolera domeny %2 została zakończona pomyślnie.Liczba zmian zastosowanych w bazie danych: %3. | The partial synchronization replication of the %1 database from theprimary domain controller %2 completed successfully. %3 change(s) is(are)applied to the database. |
0x1654 | Replikacja częściowej synchronizacji bazy danych %1z podstawowego kontrolera domeny %2 nie powiodła sięz powodu następującego błędu: %n%3 | The partial synchronization replication of the %1 database from theprimary domain controller %2 failed with the following error: %n%3 |
0x1655 | Replikacja pełnej synchronizacji bazy danych %1z podstawowego kontrolera domeny %2 została zakończona pomyślnie. | The full synchronization replication of the %1 database from theprimary domain controller %2 completed successfully. |
0x1656 | Replikacja pełnej synchronizacji bazy danych %1z podstawowego kontrolera domeny %2 nie powiodła sięz powodu następującego błędu: %n%3 | The full synchronization replication of the %1 database from theprimary domain controller %2 failed with the following error: %n%3 |
0x1657 | Ten komputer nie może skonfigurować zabezpieczonej sesji z kontroleremdomeny w domenie %1 z następującego powodu: %n%2%nTo może powodować problemy z uwierzytelnianiem. Upewnij się, że tenkomputer jest podłączony do sieci. Jeżeli problem się nie rozwiąże,skontaktuj się z administratorem domeny.%n%nINFORMACJE DODATKOWE%nJeżeli ten komputer jest kontrolerem domeny dla określonej domeny, konfigurujezabezpieczoną sesję z emulatorem podstawowego kontrolera domeny w określonej domenie. W przeciwnym przypadku komputer może skonfigurować zabezpieczoną sesję z dowolnym kontrolerem domeny w określonej domenie. | This computer was not able to set up a secure session with a domaincontroller in domain %1 due to the following: %n%2%nThis may lead to authentication problems. Make sure that thiscomputer is connected to the network. If the problem persists,please contact your domain administrator.%n%nADDITIONAL INFO%nIf this computer is a domain controller for the specified domain, itsets up the secure session to the primary domain controller emulator in the specifieddomain. Otherwise, this computer sets up the secure session to any domain controllerin the specified domain. |
0x1658 | Nie powiodło się ustawienie sesji kontrolera %1 domeny systemu Windows dla domeny %2,ponieważ komputer %3 nie ma konta lokalnej bazy danych zabezpieczeń. | The session setup to the Windows Domain Controller %1 for the domain %2failed because the computer %3 does not have a local security database account. |
0x1659 | Nie powiodło się ustawienie sesji kontrolera %1 domeny systemu Windows dla domeny %2, ponieważ kontroler domeny nie miał konta %4potrzebnego do skonfigurowania sesji przez ten komputer %3.%n%nDANE DODATKOWE%nJeśli ten komputer jest elementem członkowskim lub kontrolerem domeny w określonej domenie, wyżej wymienione konto jest kontem tego komputera w określonej domenie.W przeciwnym przypadku konto jest międzydomenowym kontem zaufania z określonej domeny. | The session setup to the Windows Domain Controller %1 for the domain %2failed because the Domain Controller did not have an account %4needed to set up the session by this computer %3.%n%nADDITIONAL DATA%nIf this computer is a member of or a Domain Controller in the specified domain, theaforementioned account is a computer account for this computer in the specified domain.Otherwise, the account is an interdomain trust account with the specified domain. |
0x165A | Nie powiodło się uwierzytelnienie instalacji sesji z komputera %1.Nazwy kont, do których odwołania występują w bazie danych, to %2.Wystąpił następujący błąd: %n%3 | The session setup from the computer %1 failed to authenticate.The name(s) of the account(s) referenced in the security database is%2. The following error occurred: %n%3 |
0x165B | Sesja skonfigurowana z komputera „%1” nie powiodła się, ponieważ baza danych zabezpieczeńnie zawiera zaufanego konta „%2” wymienionego przez określony komputer.%n%nAKCJA UŻYTKOWNIKA%nJeżeli to jest pierwsze wystąpienie tego zdarzenia dla określonego komputerai konta, może to być przejściowy problem, który nie wymaga terazżadnej akcji.Jeśli to jest kontroler domeny pracujący w trybie tylko do odczytu, a „%2” jest uprawnionymkontem komputera dla komputera „%1”, komputer „%1” powinien zostać oznaczy jako buforowalnydla tej lokalizacji, jeśli to właściwe. W przeciwnym razie należy sprawdzić łącznośćz kontrolerem domeny mogącym obsłużyć to żądanie (na przykład kontroleremdomeny z możliwością zapisu).W przeciwnym razie można wykonać następujące czynności, aby rozwiązać ten problem:%n%nJeżeli „%2” jest uprawnionym kontem komputera dla komputera „%1”, komputer „%1”powinien zostać ponownie przyłączony do domeny.%n%nJeżeli „%2” jest uprawnionym kontem zaufanym międzydomenowym, zaufanie powinno zostaćutworzone ponownie.%n%nW przeciwnym przypadku, zakładając że konto „%2” nie jest uprawnionym kontem, należy wykonaćnastępującą akcję na komputerze „%1”:%n%nJeżeli komputer „%1” jest kontrolerem domeny, zaufanie skojarzone z kontem „%2” powinno zostać usunięte.%n%nJeżeli komputer „%1” nie jest kontrolerem domeny, powinien zostać odłączony od domeny. | The session setup from computer '%1' failed because the security databasedoes not contain a trust account '%2' referenced by the specified computer.%n%nUSER ACTION%nIf this is the first occurrence of this event for the specified computerand account, this may be a transient issue that doesn't require any actionat this time.If this is a Read-Only Domain Controller and '%2' is a legitimate machineaccount for the computer '%1' then '%1' should be marked cacheable for thislocation if appropriate or otherwise ensure connectivity to a domain controller capable of servicing the request (for example a writable domain controller).Otherwise, the following steps may be taken to resolve this problem:%n%nIf '%2' is a legitimate machine account for the computer '%1', then '%1'should be rejoined to the domain.%n%nIf '%2' is a legitimate interdomain trust account, then the trust shouldbe recreated.%n%nOtherwise, assuming that '%2' is not a legitimate account, the followingaction should be taken on '%1':%n%nIf '%1' is a Domain Controller, then the trust associated with '%2' should be deleted.%n%nIf '%1' is not a Domain Controller, it should be disjoined from the domain. |
0x165C | Nie można zarejestrować programu obsługi sterowania na kontrolerze usług %1. | Could not register control handler with service controller %1. |
0x165D | Nie można ustawić stanu usługi na kontrolerze usług %1. | Could not set service status with service controller %1. |
0x165E | Nie można odnaleźć nazwy komputera %1. | Could not find the computer name %1. |
0x165F | Nie można załadować sterownika urządzenia %1. | Could not load %1 device driver. |
0x1660 | Nie można załadować żadnego transportu. | Could not load any transport. |
0x1661 | Replikacja obiektu domeny %1: „%2” z podstawowego kontrolera domeny %3nie powiodła się z powodu następującego błędu: %n%4 | Replication of the %1 Domain Object \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1662 | Replikacja grupy globalnej %1: „%2” z podstawowego kontrolera domeny %3nie powiodła się z powodu następującego błędu: %n%4 | Replication of the %1 Global Group \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1663 | Replikacja grupy lokalnej %1: „%2” z podstawowego kontrolera domeny %3nie powiodła się z powodu następującego błędu: %n%4 | Replication of the %1 Local Group \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1664 | Replikacja użytkownika %1: „%2” z podstawowego kontrolera domeny %3nie powiodła się z powodu następującego błędu: %n%4 | Replication of the %1 User \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1665 | Replikacja obiektu zasad %1: „%2” z podstawowego kontrolera domeny %3nie powiodła się z powodu następującego błędu: %n%4 | Replication of the %1 Policy Object \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1666 | Replikacja obiektu domeny zaufanej %1: „%2” z podstawowego kontrolera domeny %3nie powiodła się z powodu następującego błędu: %n%4 | Replication of the %1 Trusted Domain Object \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1667 | Replikacja obiektu konta %1: „%2” z podstawowego kontrolera domeny %3nie powiodła się z powodu następującego błędu: %n%4 | Replication of the %1 Account Object \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1668 | Replikacja sekretu %1: „%2” z podstawowego kontrolera domeny %3nie powiodła się z powodu następującego błędu: %n%4 | Replication of the %1 Secret \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1669 | System zwrócił następujący nieoczekiwany kod błędu: %n%1. | The system returned the following unexpected error code: %n%1 |
0x166A | Netlogon: wykryto dwa konta komputera dla serwera „%1”.Serwer może być albo serwerem Windows 2000, który jest członkiem domeny,albo serwerem LAN Manager z kontem w grupie globalnej SERVERS.Nie może być jednocześnie jednym i drugim. | Netlogon has detected two machine accounts for server \"%1\".The server can be either a Windows 2000 Server that is a member of thedomain or the server can be a LAN Manager server with an account in theSERVERS global group. It cannot be both. |
0x166B | Ta domena ma więcej grup globalnych niż można zreplikować dla LanMan BDC.Usuń część grup globalnych lub usuń LanMan BDC z domeny. | This domain has more global groups than can be replicated to a LanManBDC. Either delete some of your global groups or remove the LanManBDCs from the domain. |
0x166C | Sterownik przeglądarki zwrócił do usługi Netlogon następujący błąd: %n%1. | The Browser driver returned the following error to Netlogon: %n%1 |
0x166D | Usługa Netlogon nie mogła zarejestrować nazwy %1 z następującego powodu: %n%2 | Netlogon could not register the %1 name for the following reason: %n%2 |
0x166E | Pobranie przez usługę komunikatów niezbędnych do rozruchu klientów rozruchu zdalnego nie powiodło się. | Service failed to retrieve messages needed to boot remote boot clients. |
0x166F | Usługa napotkała poważny błąd i nie może już zapewniać rozruchu zdalnegoklientom rozruchu zdalnego 3Com 3Start. | Service experienced a severe error and can no longer provide remote bootfor 3Com 3Start remote boot clients. |
0x1670 | Usługa napotkała poważny błąd systemu i nastąpi jej zamknięcie. | Service experienced a severe system error and will shut itself down. |
0x1671 | Klient o nazwie komputera %1 nie potwierdził odbioru danych rozruchowych.Zdalny rozruch tego klienta nie został zakończony. | Client with computer name %1 failed to acknowledge receipt of theboot data. Remote boot of this client was not completed. |
0x1672 | Rozruch klienta o nazwie komputera %1 nie powiódł się z powodu wystąpienia błędupodczas otwierania pliku %2. | Client with computer name %1 was not booted due to an error in openingfile %2. |
0x1673 | Rozruch klienta o nazwie komputera %1 nie powiódł się z powodu wystąpienia błędupodczas odczytywania pliku %2. | Client with computer name %1 was not booted due to an error in readingfile %2. |
0x1674 | Rozruch klienta o nazwie komputera %1 nie powiódł się z powodu niewystarczającejilości pamięci na serwerze rozruchu zdalnego. | Client with computer name %1 was not booted due to insufficient memoryat the remote boot server. |
0x1675 | Rozruch klienta o nazwie komputera %1 będzie przeprowadzony bez używaniasum kontrolnych, ponieważ nie można obliczyć sumy kontrolnej dla pliku %2. | Client with computer name %1 will be booted without using checksumsbecause checksum for file %2 could not be calculated. |
0x1676 | Rozruch klienta o nazwie komputera %1 nie powiódł się z powodu zbyt dużej liczby wierszy w pliku %2. | Client with computer name %1 was not booted due to too many lines infile %2. |
0x1677 | Rozruch komputera %1 nie powiódł się, ponieważplik konfiguracji %2 dla tego klienta nie zawiera wiersza bloku rozruchowegoi/lub wiersza programu ładującego. | Client with computer name %1 was not booted because the boot blockconfiguration file %2 for this client does not contain boot blockline and/or loader line. |
0x1678 | Rozruch klienta o nazwie komputera %1 nie powiódł się z powoduzłego rozmiaru pliku %2. | Client with computer name %1 was not booted due to a bad size offile %2. |
0x1679 | Rozruch klienta o nazwie komputera %1 nie powiódł się z powoduwewnętrznego błędu usługi rozruchu zdalnego. | Client with computer name %1 was not booted due to remote bootservice internal error. |
0x167A | Rozruch klienta o nazwie komputera %1 nie powiódł się, ponieważplik %2 ma nieprawidłowy nagłówek rozruchu. | Client with computer name %1 was not booted because file %2 has aninvalid boot header. |
0x167B | Rozruch klienta o nazwie komputera %1 nie powiódł się z powodu błędu sieciowego. | Client with computer name %1 was not booted due to network error. |
0x167C | Rozruch klienta o identyfikatorze karty %1 nie powiódł się z powodu braku zasobów. | Client with adapter id %1 was not booted due to lack of resources. |
0x167D | Usługa napotkała błąd podczas kopiowania pliku lub katalogu %1. | Service experienced error copying file or directory %1. |
0x167E | Usługa napotkała błąd podczas usuwania pliku lub katalogu %1. | Service experienced error deleting file or directory %1. |
0x167F | Usługa napotkała błąd podczas ustawiania uprawnień dla pliku lub katalogu %1. | Service experienced error setting permissions on file or directory %1. |
0x1680 | Usługa napotkała błąd podczas obliczania konfiguracji RPL. | Service experienced error evaluating RPL configurations. |
0x1681 | Usługa napotkała błąd podczas tworzenia profilów RPL dla wszystkich konfiguracji. | Service experienced error creating RPL profiles for all configurations. |
0x1682 | Usługa napotkała błąd podczas próby dostępu do Rejestru. | Service experienced error accessing registry. |
0x1683 | Usługa napotkała błąd podczas zamiany prawdopodobnie zdezaktualizowanego pliku RPLDISK.SYS. | Service experienced error replacing possibly outdated RPLDISK.SYS. |
0x1684 | Usługa napotkała błąd podczas dodawania kont zabezpieczeń lub ustawianiauprawnień dla plików. Konta te są grupą lokalną RPLUSER, a konta użytkownikówsą przeznaczone dla indywidualnych stacji roboczych RPL. | Service experienced error adding security accounts or settingfile permissions. These accounts are the RPLUSER local groupand the user accounts for the individual RPL workstations. |
0x1685 | Zapisanie przez usługę kopii zapasowej jej bazy danych nie powiodło się. | Service failed to back up its database. |
0x1686 | Zainicjowanie usługi z jej bazy danych nie powiodło się. Baza danychmoże być nieobecna lub uszkodzona. Usługa podejmie próbę przywrócenia bazy danych z kopii zapasowej. | Service failed to initialize from its database. The database may bemissing or corrupted. Service will attempt restoring the databasefrom the backup. |
0x1687 | Przywrócenie bazy danych usługi z jej kopii zapasowejnie powiodło się. Usługa nie zostanie uruchomiona. | Service failed to restore its database from the backup. Servicewill not start. |
0x1688 | Usługa pomyślnie przywróciła swoją bazę danych z kopii zapasowej. | Service successfully restored its database from the backup. |
0x1689 | Zainicjowanie usługi z przywróconej bazy danych nie powiodło się.Usługa nie zostanie uruchomiona. | Service failed to initialize from its restored database. Servicewill not start. |
0x168A | Nie powiodło się ustawienie sesji kontrolera %1 domeny systemu Windows z komputera%2 przy użyciu konta %4. %2 jest zadeklarowany jako BDC w domenie %3.Podjęto jednak próbę podłączenia %2 jako kontrolera domeny w zaufanej domenie,jako członkowskiej stacji roboczej w domenie %3 lub jako serwera w domenie %3.Użyj narzędzia Użytkownicy i komputery usługi Active Directory lub Menedżera serwerów, aby usunąć konto BDC dla %2. | The session setup to the Windows Domain Controller %1 from computer%2 using account %4 failed. %2 is declared to be a BDC in domain %3.However, %2 tried to connect as either a DC in a trusted domain,a member workstation in domain %3, or as a server in domain %3.Use the Active Directory Users and Computers tool or Server Manager to remove the BDC account for %2. |
0x168B | Baza danych zdalnego rozruchu była w formacie NT 3.5 / NT 3.51, a system NTpróbuje konwersji tej bazy na format NT 4.0. Konwerter JETCONV dokonazapisu do dziennika zdarzeń Aplikacje po zakończeniu konwersji. | The Remoteboot database was in NT 3.5 / NT 3.51 format and NT isattempting to convert it to NT 4.0 format. The JETCONV converterwill write to the Application event log when it is finished. |
0x168C | W domenie %1 istnieje grupa globalna SERWERY i ma elementy.Grupa ta definiuje w domenie zapasowe kontrolery domeny sieci Lan Manager.Zapasowe kontrolery domeny sieci Lan Manager nie są dozwolone w domenach NT. | Global group SERVERS exists in domain %1 and has members.This group defines Lan Manager BDCs in the domain.Lan Manager BDCs are not permitted in NT domains. |
0x168D | Następujący serwer DNS autorytatywny dla rekordów lokalizatora kontrolera domeny DNS tego kontrolera domeny nie obsługuje dynamicznych aktualizacji DNS:%n%nAdres IP serwera DNS: %1%nZwrócony kod odpowiedzi (RCODE): %2%nZwrócony kod stanu (RCODE): %3%n%nAKCJA UŻYTKOWNIKA%nSkonfiguruj serwer DNS, aby umożliwić dynamiczne aktualizacje DNS lub ręcznie dodaj rekordy DNS z pliku '%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns' do bazy danych DNS. | The following DNS server that is authoritative for the DNS domain controllerlocator records of this domain controller does not support dynamic DNS updates:%n%nDNS server IP address: %1%nReturned Response Code (RCODE): %2%nReturned Status Code: %3%n%nUSER ACTION%nConfigure the DNS server to allow dynamic DNS updates or manually add the DNSrecords from the file '%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns' to the DNS database. |
0x168E | Dynamiczna rejestracja rekordu DNS '%1' nie powiodła się na następującym serwerze DNS:%n%nAdres IP serwera DNS: %3%nZwrócony kod odpowiedzi (RCODE): %4%nZwrócony kod stanu: %5%n%nTen rekord musi być zarejestrowany w systemie DNS, aby komputery i użytkownicymogli lokalizować ten kontroler domeny.%n%nAKCJA UŻYTKOWNIKA%nOkreśl przyczynę tego błędu, rozwiąż problem i zainicjuj rejestrację rekordów DNSprzez kontroler domeny. Aby określić przyczynę tego błędu, uruchom programDCDiag.exe. Aby dowiedzieć się więcej o programie DCdiag.exe,zajrzyj do Centrum pomocy i obsługi technicznej. Aby zainicjowaćrejestrację rekordów DNS przez ten kontroler domeny, uruchom polecenie\"nltest.exe/dsregdns\" z wiersza polecenia na kontrolerze domeny lub uruchom ponownieusługę Net Logon. %n Można też ręcznie dodać ten rekord do systemu DNS, choć nie jest tozalecane.%n%nDANE DODATKOWE%nWartość błędu: %2 | The dynamic registration of the DNS record '%1' failed on the following DNS server:%n%nDNS server IP address: %3%nReturned Response Code (RCODE): %4%nReturned Status Code: %5%n%nFor computers and users to locate this domain controller, this record must beregistered in DNS.%n%nUSER ACTION%nDetermine what might have caused this failure, resolve the problem, and initiateregistration of the DNS records by the domain controller. To determine what mighthave caused this failure, run DCDiag.exe. To learn more about DCDiag.exe, see Helpand Support Center. To initiate registration of the DNS records by this domain controller, run 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain controlleror restart Net Logon service. %n Or, you can manually add this record to DNS, but itis not recommended.%n%nADDITIONAL DATA%nError Value: %2 |
0x168F | Dynamiczne usuwanie rekordu DNS '%1' nie powiodło się na następującym serwerze DNS:%n%nAdres IP serwera DNS: %3%nZwrócony kod odpowiedzi (RCODE): %4%nZwrócony kod stanu (RCODE): %5%n%nAKCJA UŻYTKOWNIKA%nAby uchronić się przed niepotrzebnym podłączaniem komputerów zdalnych do kontrolera domeny,usuń rekord ręcznie lub rozwiąż problem, aby dynamicznie usunąć rekord. Aby dowiedzieć się więcej o debugowaniu systemu DNS, zajrzyj do Centrum pomocy i obsługi technicznej.%n%nDANE DODATKOWE%nWartość błędu: %2 | The dynamic deletion of the DNS record '%1' failed on the following DNS server:%n%nDNS server IP address: %3%nReturned Response Code (RCODE): %4%nReturned Status Code: %5%n%nUSER ACTION%nTo prevent remote computers from connecting unnecessarily to the domain controller,delete the record manually or troubleshoot the failure to dynamically delete therecord. To learn more about debugging DNS, see Help and Support Center.%n%nADDITIONAL DATA%nError Value: %2 |
0x1690 | Nie powiodło się utworzenie/otwarcie pliku %1 z następującym błędem: %n%2. | Failed to create/open file %1 with the following error: %n%2 |
0x1691 | Netlogon: uzyskano następujący błąd przy próbie uzyskania informacjio mapowaniu podsieci do lokacji z DS: %n%1. | Netlogon got the following error while trying to get the subnet to sitemapping information from the DS: %n%1 |
0x1692 | „%1” próbował ustalić swoją witrynę, sprawdzając adres („%2”)w kontenerze usługi katalogowej Konfiguracja\\Lokacje\\Podsieci. Nie odnalezionopodsieci pasującej do adresu IP. Rozważ możliwość dodania obiektu podsieci dla tego adresu IP. | '%1' tried to determine its site by looking up its IP address ('%2')in the Configuration\\Sites\\Subnets container in the DS. No subnet matchedthe IP address. Consider adding a subnet object for this IP address. |
0x1693 | Nazwą lokacji dla tego komputera jest '%1'. Ta nazwa lokacji jest nieprawidłowąnazwą. Nazwa lokacji musi być prawidłową etykietą DNS.Zmień nazwę lokacji na prawidłową nazwę. | The site name for this computer is '%1'. That site name is not a validsite name. A site name must be a valid DNS label.Rename the site to be a valid name. |
0x1694 | Obiekt podsieci '%1' występuje w kontenerze Configuration\\Sites\\Subnetsw DS. Nazwa nie jest syntaktycznie prawidłowa. Prawidłowąskładnią jest xx.xx.xx.xx/yy gdzie xx.xx.xx.xx jest prawidłowym numerem podsieci IP,a yy jest liczbą bitów w masce podsieci.Popraw nazwę obiektu podsieci. | The subnet object '%1' appears in the Configuration\\Sites\\Subnetscontainer in the DS. The name is not syntactically valid. The validsyntax is xx.xx.xx.xx/yy where xx.xx.xx.xx is a valid IP subnet numberand yy is the number of bits in the subnet mask.Correct the name of the subnet object. |
0x1695 | Nie można dynamicznie zarejestrować lub usunąć co najmniej jednego rekordu DNS skojarzonego z domeną DNS '%1'. Te rekordy są używane przez inne komputery do lokalizowania tegoserwera jako kontrolera domeny (jeżeli określona domena jest domeną usługi Active Directory) lub jako serwer LDAP (jeżeli określona domena jest partycją aplikacji).%n%nMożliwe przyczyny błędu to:%n- Właściwości TCP/IP połączeń sieciowych tego komputera zawierają złe adresy IP preferowanych i alternatywnych serwerów DNS %n- Określone preferowane i alternatywne serwery DNS nie działają %n- Serwery DNS podstawowe dla rejestrowania rekordów nie działają %n- Preferowane lub alternatywne serwery DNS są skonfigurowane ze złymi wskazówkami dotyczącymi serwerów głównych %n- Nadrzędna strefa DNS zawiera niepoprawne delegacje dla strefy podrzędnej, autorytatywnej dla rekordów DNS, których rejestracja nie powiodła się %n%nAKCJA UŻYTKOWNIKA%nPopraw możliwe błędy konfiguracji określone powyżej i zainicjuj rejestrację lub usuwanie rekordów DNS, uruchamiając polecenie \"nltest.exe /dsregdns\" z wiersza polecenia na kontrolerze domeny lub uruchamiając ponownie usługę Net Logon na kontrolerze domeny. | Dynamic registration or deletion of one or more DNS records associated with DNSdomain '%1' failed. These records are used by other computers to locate thisserver as a domain controller (if the specified domain is an Active Directorydomain) or as an LDAP server (if the specified domain is an application partition).%n%nPossible causes of failure include:%n- TCP/IP properties of the network connections of this computer contain wrong IP address(es) of the preferred and alternate DNS servers%n- Specified preferred and alternate DNS servers are not running%n- DNS server(s) primary for the records to be registered is not running%n- Preferred or alternate DNS servers are configured with wrong root hints%n- Parent DNS zone contains incorrect delegation to the child zone authoritative for the DNS records that failed registration%n%nUSER ACTION%nFix possible misconfiguration(s) specified above and initiate registration or deletion ofthe DNS records by running 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domaincontroller or by restarting Net Logon service on the domain controller. |
0x1696 | Nie można dynamiczne zarejestrować lub wyrejestrować co najmniej jednego rekordu DNS z powodu następującego błędu %n%1. | Dynamic registration or deregistration of one or more DNS records failed with the following error: %n%1 |
0x1697 | Ustawienie sesji kontrolera %1 domeny systemu Windows dla domeny %2nie reaguje. Bieżące wywołanie RPC z usługi Netlogon na \\\\%3 do %1 zostało anulowane. | The session setup to the Windows Domain Controller %1 for the domain %2is not responsive. The current RPC call from Netlogon on \\\\%3 to %1 has been cancelled. |
0x1698 | Lokacja „%2” nie ma żadnego kontrolera domeny dla domeny „%3”.Kontroler domeny w lokacji „%1” został automatyczniewybrany do obsługi lokacji „%2” dla domeny „%3” na podstawieskonfigurowanych kosztów replikacji Serwera katalogów. | Site '%2' does not have any Domain Controllers for domain '%3'.Domain Controllers in site '%1' have been automaticallyselected to cover site '%2' for domain '%3' based on configuredDirectory Server replication costs. |
0x1699 | Ten kontroler domeny już nie uwzględnia automatycznie lokacji „%1” dla domeny „%2”. | This Domain Controller no longer automatically covers site '%1' for domain '%2'. |
0x169A | Lokacja „%2” nie ma żadnego serwera wykazu globalnego dla lasu „%3”.Serwery wykazu globalnego w lokacji „%1” zostały automatyczniewybrane do obsługi lokacji „%2” dla lasu „%3”na podstawie skonfigurowanychkosztów replikacji Serwera katalogów. | Site '%2' does not have any Global Catalog servers for forest '%3'.Global Catalog servers in site '%1' have been automaticallyselected to cover site '%2' for forest '%3' based on configuredDirectory Server replication costs. |
0x169B | Ten serwer wykazu globalnego już nie uwzględnia automatycznie lokacji „%1” dla lasu „%2”. | This Global Catalog server no longer automatically covers site '%1' for forest '%2'. |
0x169C | Próba aktualizacji nazw głównych usługi (SPN) HOST obiektukomputera w usłudze Active Directory nie udała się. Zaktualizowanymi wartościami były '%1' i '%2'.Wystąpił następujący błąd: %n%3. | Attempt to update HOST Service Principal Names (SPNs) of the computerobject in Active Directory failed. The updated values were '%1' and '%2'.The following error occurred: %n%3 |
0x169D | Próba aktualizacji nazwy hosta DNS obiektu komputeraw usłudze Active Directory nie udała się. Zaktualizowaną wartością było '%1'.Wystąpił następujący błąd: %n%2. | Attempt to update DNS Host Name of the computer objectin Active Directory failed. The updated value was '%1'.The following error occurred: %n%2 |
0x169E | Brak odpowiedniego kontrolera domeny dostępnego dla domeny %1.Dostępny jest kontroler domeny systemu NT4 lub starszego,ale nie można użyć go do celów uwierzytelniania w domenie systemuWindows 2000 lub nowszego, której członkiem jest ten komputer.Wystąpił następujący błąd:%n%2 | No suitable Domain Controller is available for domain %1.An NT4 or older domain controller is available but it cannotbe used for authentication purposes in the Windows 2000 or newerdomain that this computer is a member of.The following error occurred:%n%2 |
0x169F | Domena tego komputera, %1, została obniżona z systemu Windows 2000lub nowszego do systemu Windows NT4 lub starszego. W tym przypadku komputernie może działać właściwie w celach uwierzytelniania. Wymagane jest ponowneprzyłączenie tego komputera do domeny.Wystąpił następujący błąd:%n%2 | The domain of this computer, %1 has been downgraded from Windows 2000or newer to Windows NT4 or older. The computer cannot function properlyin this case for authentication purposes. This computer needs to rejointhe domain.The following error occurred:%n%2 |
0x16A0 | Lokacja „%2” nie ma żadnych serwerów LDAP dla NC „%3” nie należącego do domeny.Serwery LDAP w lokacji „%1” zostały automatycznie wybrane doobejmowania lokacji „%2” dla NC „%3” nie należącego do domeny w oparciuo koszty replikacji skonfigurowanego serwera katalogu. | Site '%2' does not have any LDAP servers for non-domain NC '%3'.LDAP servers in site '%1' have been automatically selected tocover site '%2' for non-domain NC '%3' based on configuredDirectory Server replication costs. |
0x16A1 | Ten serwer LDAP nie obejmuje już automatycznie lokacji „%1” dla NC „%2” nie należącego do domeny. | This LDAP server no longer automatically covers site '%1' for non-domain NC '%2'. |
0x16A2 | Lokacja „%2” nie jest już ręcznie skonfigurowana w rejestrze jakoobejmowana tym kontrolerem domeny dla domeny „%3”. W rezultacielokacja „%2” nie ma żadnych kontrolerów domeny dla domeny „%3”.Kontrolery domeny w lokacji „%1” zostały automatyczniewybrane do obejmowania lokacji „%2” dla domeny „%3” w oparciuo koszty replikacji skonfigurowanego serwera katalogu. | Site '%2' is no longer manually configured in the registry ascovered by this Domain Controller for domain '%3'. As a result,site '%2' does not have any Domain Controllers for domain '%3'.Domain Controllers in site '%1' have been automaticallyselected to cover site '%2' for domain '%3' based on configuredDirectory Server replication costs. |
0x16A3 | Ten kontroler domeny nie obejmuje już automatycznie lokacji „%1” dla domeny „%2”.Lokacja „%1” jest jednak nadal (ręcznie) objęta tym kontrolerem domeny dladomeny „%2”, ponieważ tę lokację skonfigurowano ręcznie w rejestrze. | This Domain Controller no longer automatically covers site '%1' for domain '%2'.However, site '%1' is still (manually) covered by this Domain Controller fordomain '%2' since this site has been manually configured in the registry. |
0x16A4 | Lokacja „%2” nie jest już ręcznie skonfigurowana w rejestrze jakoobejmowana tym serwerem Wykazu globalnego dla lasu „%3”. W rezultacielokacja „%2” nie ma żadnych serwerów Wykazu globalnego dla lasu „%3”.Serwery Wykazu globalnego w lokacji „%1” zostały automatyczniewybrane do obejmowania lokacji „%2” dla lasu „%3” w oparciuo koszty replikacji skonfigurowanego serwera katalogu. | Site '%2' is no longer manually configured in the registry ascovered by this Global Catalog server for forest '%3'. As a result,site '%2' does not have any Global Catalog servers for forest '%3'.Global Catalog servers in site '%1' have been automaticallyselected to cover site '%2' for forest '%3' based on configuredDirectory Server replication costs. |
0x16A5 | Ten serwer Wykazu globalnego nie obejmuje już automatycznie lokacji „%1” dla lasu „%2”.Lokacja „%1” jest jednak nadal (ręcznie) objęta tym Wykazem globalnym dlalasu „%2”, ponieważ tę lokację skonfigurowano ręcznie w rejestrze. | This Global Catalog server no longer automatically covers site '%1' for forest '%2'.However, site '%1' is still (manually) covered by this Global catalog forforest '%2' since this site has been manually configured in the registry. |
0x16A6 | Lokacja „%2” nie jest już ręcznie skonfigurowana w rejestrze jakoobejmowana tym serwerem LDAP dla NC „%3” nie należącego do domeny. W rezultacielokacja „%2” nie ma żadnych serwerów LDAP domeny dla NC „%3”nie należącego do domeny.Serwery LDAP w lokacji „%1” zostały automatyczniewybrane do obejmowania lokacji „%2” dla NC „%3” nie należącego do domenyw oparciu o koszty replikacji skonfigurowanego serwera katalogu. | Site '%2' is no longer manually configured in the registry ascovered by this LDAP server for non-domain NC '%3'. As a result,site '%2' does not have any LDAP servers for non-domain NC '%3'.LDAP servers in site '%1' have been automaticallyselected to cover site '%2' for non-domain NC '%3' based onconfigured Directory Server replication costs. |
0x16A7 | Ten serwer LDAP nie obejmuje już automatycznie lokacji „%1” dla NC „%2” nie należącego do domeny.Lokacjia „%1” jest jednak nadal (ręcznie) obejmowana przez ten serwer LDAP dlaNC „%2” nie należącego do domeny, ponieważ lokację tę skonfigurowano ręcznie w rejestrze. | This LDAP server no longer automatically covers site '%1' for non-domain NC '%2'.However, site '%1' is still (manually) covered by this LDAP server fornon-domain NC '%2' since this site has been manually configured in the registry. |
0x16A8 | Nie powiodła się próba aktualizacji atrybutów nazw hosta DNS (DnsHostName)i nazwy głównej usługi HOST (SPN) obiektu komputera w usłudzeActive Directory, ponieważ kontroler domeny „%1” miał więcej niż jedno kontoo nazwie „%2” odpowiadające temu komputerowi. Niezarejestrowanie nazw SPNmoże powodować błędy uwierzytelniania dla tego komputera. Skontaktuj sięz administratorem domeny, który być może będzie musiał ręcznie rozwiązaćkolizję nazw kont. | Attempt to update DnsHostName and HOST Service Principal Name (SPN) attributesof the computer object in Active Directory failed because the Domain Controller'%1' had more than one account with the name '%2' corresponding to this computer.Not having SPNs registered may result in authentication failures for this computer.Contact your domain administrator who may need to manually resolve the account namecollision. |
0x16A9 | Nie powiodła się próba aktualizacji atrybutów nazw hosta DNS (DnsHostName)i nazwy głównej usługi HOST (SPN) obiektu komputera w usłudzeActive Directory, ponieważ nazwy tego konta komputera, „%2”, nie możnazamapować do obiektu komputera w kontrolerze domeny „%1”. Niezarejestrowanienazw SPN może powodować błędy uwierzytelniania dla tego komputera.Skontaktuj się z administratorem domeny. Do rozwiązania tego błędu mogą byćprzydatne następujące informacje techniczne:%nStan DsCrackNames = 0x%3, błąd złamania = 0x%4. | Attempt to update DnsHostName and HOST Service Principal Name (SPN) attributesof the computer object in Active Directory failed because this computer accountname, '%2' could not be mapped to the computer object on Domain Controller '%1'.Not having SPNs registered may result in authentication failures for this computer.Contact your domain administrator. The following technical information may beuseful for the resolution of this failure:%nDsCrackNames status = 0x%3, crack error = 0x%4. |
0x16AA | Żaden z adresów IP (%2) tego kontrolera domeny nie jest mapowany do skonfigurowanej lokacji '%1'. Choć może to być sytuacja tymczasowa wynikająca ze zmian adresu IP,na ogół zaleca się, aby adres IP kontrolera domeny (dostępny dla komputerów w jego domenie) był mapowany do obsługiwanej przez niego lokacji. Jeśli powyższa listaadresów IP jest stabilna, rozważ przeniesienie tego serwera do takiej lokacji(lub utworzenie jej, jeśli nie istnieje), w której powyższy adres IP będzie mapowanydo wybranej lokacji. Może to wymagać utworzenia nowego obiektu podsieci (którego zakres zawiera powyższy adres IP), mapowanego do wybranego obiektu lokacji. | None of the IP addresses (%2) of this Domain Controller map to the configured site '%1'.While this may be a temporary situation due to IP address changes, it is generallyrecommended that the IP address of the Domain Controller (accessible to machines inits domain) maps to the Site which it services. If the above list of IP addresses isstable, consider moving this server to a site (or create one if it does not alreadyexist) such that the above IP address maps to the selected site. This may require thecreation of a new subnet object (whose range includes the above IP address) which mapsto the selected site object. |
0x16AB | Wystąpił następujący błąd podczas odczytu parametru „%2”w sekcji rejestru %1 polecenia Netlogon:%n%3 | The following error occurred while reading a parameter '%2' in theNetlogon %1 registry section:%n%3 |
0x16AC | Klucz rejestru %1 polecenia Netlogon zawiera nieprawidłową wartość 0x%2 dla parametru „%3”.Wartości minimalna i maksymalna dozwolone dla tego parametru to, odpowiednio, 0x%4 i 0x%5.Temu parametrowi przypisano wartość 0x%6. | The Netlogon %1 registry key contains an invalid value 0x%2 for parameter '%3'.The minimum and maximum values allowed for this parameter are 0x%4 and 0x%5, respectively.The value of 0x%6 has been assigned to this parameter. |
0x16AD | Nie powiodło się uwierzytelnienie konfiguracji sesji z komputera %1.Wystąpił następujący błąd: %n%2 | The session setup from the computer %1 failed to authenticate.The following error occurred: %n%2 |
0x16AE | Dynamiczne aktualizacje DNS zostały ręcznie wyłączone w tym kontrolerze domeny.%n%nAKCJA UŻYTKOWNIKA%nKonfiguruj ponownie ten kontroler domeny, aby używał dynamicznych aktualizacji DNS lub ręcznie dodaj rekordy DNSz pliku '%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns' do bazy danych DNS. | Dynamic DNS updates have been manually disabled on this domain controller.%n%nUSER ACTION%nReconfigure this domain controller to use dynamic DNS updates or manually add the DNSrecords from the file '%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns' to the DNS database. |
0x16AF | W ciągu ostatnich %1 godzin ustanowiono %2 połączeń do tego kontrolera domenyz komputerów klienckich, których adresy IP nie są mapowane do żadnejz istniejących lokacji w przedsiębiorstwie. Te komputery mają zatemniezdefiniowane lokacje i mogą łączyć się z dowolnym kontrolerem domeny,w tym także z tymi, które znajdują się w lokalizacjach odległych od klientów.Lokację klienta określa mapowanie jej podsieci do jednej z istniejącychlokacji. Aby przenieść powyższych klientów do jednej z lokacji, rozważmożliwość utworzenia obiektu lub obiektów podsieci obejmujących powyższeadresy IP z mapowaniem do jednej z istniejących witryn. Nazwy i adresyIP klientów, o których mowa, zostały zarejestrowane na tym komputerzew następującym pliku dziennika:„%SystemRoot%\\debug\ etlogon.log' i, prawdopodobnie, w pliku„%SystemRoot%\\debug\ etlogon.bak' utworzonym w przypadku zapełnieniapoprzedniego pliku dziennika.Dzienniki mogą zawierać dodatkowe, nieistotne informacje o debugowaniu.Aby wyfiltrować potrzebne informacje, wyszukaj wiersze zawierające tekst„NO_CLIENT_SITE:”. Pierwszy wyraz po tym ciągu stanowi nazwę klienta,a drugi - adres IP klienta. Maksymalnym rozmiarem dziennika (dzienników) steruje następująca wartość DWORD rejestru:„HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Parameters\\LogFileMaxSize”;wartość domyślna to tyle bajtów: %3. Bieżący rozmiar maksymalny to tylebajtów: %4. Aby ustawić inny rozmiar maksymalny, utwórz powyższą wartośćrejestru, a potem ustaw potrzebny rozmiar maksymalny w bajtach. |
During the past %1 hours there have been %2 connections to this DomainController from client machines whose IP addresses don't map to any ofthe existing sites in the enterprise. Those clients, therefore, haveundefined sites and may connect to any Domain Controller includingthose that are in far distant locations from the clients. A client's siteis determined by the mapping of its subnet to one of the existing sites.To move the above clients to one of the sites, please consider creatingsubnet object(s) covering the above IP addresses with mapping to one of theexisting sites. The names and IP addresses of the clients in question havebeen logged on this computer in the following log file'%SystemRoot%\\debug\ etlogon.log' and, potentially, in the log file'%SystemRoot%\\debug\ etlogon.bak' created if the former log becomes full.The log(s) may contain additional unrelated debugging information. To filterout the needed information, please search for lines which contain text'NO_CLIENT_SITE:'. The first word after this string is the client name andthe second word is the client IP address. The maximum size of the log(s) iscontrolled by the following registry DWORD value'HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Parameters\\LogFileMaxSize';the default is %3 bytes. The current maximum size is %4 bytes. To set adifferent maximum size, create the above registry value and set the desiredmaximum size in bytes. |
0x16B0 | Wyrejestrowanie pewnych rekordów lokalizatora kontrolera domeny DNS zostało przerwanew czasie obniżania tego kontrolera domeny, ponieważ wyrejestrowania DNSzabierały zbyt dużo czasu.%n%nAKCJA UŻYTKOWNIKA%nRęcznie usuń rekordy DNS wymienione w pliku \"%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns\" z bazy danych DNS. | The deregistration of some DNS domain controller locator records was abortedat the time of this domain controller demotion because the DNS deregistrationstook too long.%n%nUSER ACTION%nManually delete the DNS records listed in the file'%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns' from the DNS database. |
0x16B1 | Usługa NetLogon na tym kontrolerze domeny została skonfigurowana do używania portu %1dla przychodzących połączeń RPC przez protokół TCP/IP z komputerów zdalnych. Wystąpił jednak następujący błąd, gdy usługa Netlogon próbowała zarejestrować ten port przy pomocy usługi mapowania punktów końcowych RPC: %n%2 %nTo uniemożliwi usłudze NetLogon na komputerach zdalnych łączenie się z tym kontrolerem domeny przez protokół TCP/IP, co może powodować problemy z uwierzytelnianiem.%n%nKONTO UŻYTKOWNIKA%nOkreślony port jest skonfigurowany przez zasady grup lub przez wartość rejestru \"DcTcpipPort\"w kluczu rejestru 'HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Parameters';wartość skonfigurowana przez zasady grup ma pierwszeństwo. Jeżeliw określonym porcie występuje błąd, zresetuj go do poprawnej wartości. Można również usunąć tę konfigurację dla portu, wtedy port będzie przypisany dynamicznie przez usługę mapowania punktów końcowych, gdy usługa NetLogon na komputerach zdalnych utworzy połączenia RPC do tego kontrolera domeny. Po poprawieniu błędu konfiguracji, uruchom ponownie usługę NetLogonna tym komputerze i zweryfikuj, że ten dziennika zdarzeń już się nie pojawia. | The NetLogon service on this domain controller has been configured to use port %1for incoming RPC connections over TCP/IP from remote machines. However, thefollowing error occurred when Netlogon attempted to register this port with the RPCendpoint mapper service: %n%2 %nThis will prevent the NetLogon service on remotemachines from connecting to this domain controller over TCP/IP that may result inauthentication problems.%n%nUSER ACTION%nThe specified port is configured via the Group Policy or via a registry value 'DcTcpipPort'under the 'HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Parameters'registry key; the value configured through the Group Policy takes precedence. If theport specified is in error, reset it to a correct value. You can also remove thisconfiguration for the port in which case the port will be assigned dynamically bythe endpoint mapper at the time the NetLogon service on remote machines makes RPC connectionsto this domain controller. After the misconfiguration is corrected, restart the NetLogonservice on this machine and verify that this event log no longer appears. |
0x16B2 | W trakcie ostatnich %1 godzin ten kontroler domeny odebrał %2 połączeń odklientów IPv4/IPv6 z podwójnym stosem i częściowymi mapowaniamipodsieć-lokacja. Klient ma częściowe mapowanie podsieć-lokacja, jeśli jegoadres IPv4 jest zamapowany na lokację, ale jego globalny adres IPv6 nie jestzamapowany na lokację lub odwrotnie. Aby zagwarantować poprawne zachowanieaplikacji uruchomionych na komputerach i serwerach członkowskichkorzystających z mapowań podsieć-lokacja, klienci IPv4/IPv6 z podwójnymstosem muszą mieć adres IPv4 i globalny adres IPv6 zamapowane na tę samąlokację. Jeśli częściowo zamapowany klient podejmie próbę połączenia sięz tym kontrolerem domeny przy użyciu swojego niezamapowanego adresu IP, jegozamapowany adres będzie używany na potrzeby mapowania lokacji klienta.%n%nPlik dziennika %SystemRoot%\\debug\ etlogon.log lub%SystemRoot%\\debug\ etlogon.bak zawiera nazwę, niezamapowany adres IPi zamapowany adres IP dla każdego częściowo zamapowanego klienta. Plikidziennika mogą także zawierać informacje debugowania niezwiązanez mapowaniem. Aby zlokalizować informacje dotyczące częściowych mapowańpodsieci, wyszukaj wiersze zawierające tekst \"PARTIAL_CLIENT_SITE_MAPPING:\".Pierwszy wyraz po tym tekście to nazwa klienta. Po nazwie klienta znajdujesię niezamapowany adres IP klienta (adres IP, który nie ma mapowaniapodsieć-lokacja), a po nim zamapowany adres IP klienta, który został użytyw celu zwrócenia informacji o lokacji.%n%nAKCJA UŻYTKOWNIKA%nUżyj przystawki programu MMC Lokacje i usługi Active Directory, aby dodaćmapowanie podsieci dla niezamapowanych adresów IP na tę samą lokację, którejużywają zamapowane adresy IP. Podczas dodawania mapowań lokacji dla adresówIPv6 należy użyć globalnych adresów IPv6, a nie na przykład tymczasowychadresów IPv6, lokalnych adresów IPv6 linku lub lokalnych adresów IPv6lokacji.%n%nDomyślny maksymalny rozmiar plików dziennika w bajtach to %3. Bieżącymaksymalny rozmiar w bajtach to %4. Aby ustawić inny rozmiar maksymalny,utwórz następującą wartość DWORD w rejestrze w celu określenia maksymalnegorozmiaru w bajtach:%nHKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Parameters\\LogFileMaxSize |
During the past %1 hours, this domain controller has received %2 connectionsfrom dual-stack IPv4/IPv6 clients with partial subnet-site mappings. A clienthas a partial subnet-site mapping if its IPv4 address is mapped to a site butits global IPv6 address is not mapped to a site, or vice versa. To ensure correctbehavior for applications running on member computers and servers that rely onsubnet-site mappings, dual-stack IPv4/IPv6 clients must have both IPv4 and globalIPv6 addresses mapped to the same site. If a partially mapped client attemptsto connect to this domain controller using its unmapped IP address, its mappedaddress is used for the client's site mapping.%n%nThe log files %SystemRoot%\\debug\ etlogon.log or %SystemRoot%\\debug\ etlogon.bakcontain the name, unmapped IP address and mapped IP address for each partiallymapped client. The log files may also contain unrelated debugging information.To locate the information pertaining to partial-subnet mappings, search forlines that contain the text 'PARTIAL_CLIENT_SITE_MAPPING:'. The first word afterthis text is the client name. Following the client name is the client's unmappedIP address (the IP address that does not have a subnet-site mapping) and theclient's mapped IP address, which was used to return site information.%n%nUSER ACTION%nUse the Active Directory Sites and Services management console (MMC) snap-into add the subnet mapping for the unmapped IP addresses to the same site beingused by the mapped IP addresses. When adding site mappings for IPv6 addresses,you should use global IPv6 addresses and not for instance temporary, link-localor site-local IPv6 addresses.%n%nThe default maximum size of the log files is %3 bytes. The current maximumsize is %4 bytes. To set a different maximum size, create the following registryDWORD value to specify the maximum size in bytes:%nHKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Parameters\\LogFileMaxSize |
0x16B3 | Dynamiczna rejestracja rekordu DNS %1 dla zdalnego kontrolera domeny %3nie powiodła się na następującym serwerze DNS:%n%nAdres IP serwera DNS: %4%nZwrócony kod odpowiedzi (RCODE): %5%nZwrócony kod stanu: %6%n%nAby komputery i użytkownicy mogli lokalizować kontroler domeny %3,ten rekord musi być zarejestrowany w usłudze DNS.%n%nAKCJA UŻYTKOWNIKA%nSprawdź, co mogło spowodować ten błąd, rozwiąż problem i zainicjujrejestrację rekordów DNS przez kontroler domeny %3. Aby uzyskać pomocdotyczącą określenia i rozwiązania tego problemu, zobacz Pomoc i obsługętechniczną zawierającą informacje na temat rozwiązywania problemów z usługąDNS. Aby zainicjować rejestrację rekordów DNS przez kontroler domeny %3,uruchom polecenie \"nltest.exe /dsregdns\" w wierszu polecenia na kontrolerzedomeny %3 lub ponownie uruchom usługę NetLogon na kontrolerze domeny %3.Program Nltest.exe to narzędzie wiersza polecenia wbudowane w system WindowsServer.%nObejściem problemu jest ręczne dodanie tego rekordu do usługi DNS, ale niejest to zalecane działanie, ponieważ potem trzeba będzie ręcznie aktualizowaćwszystkie wymagane zmiany.%n%nDODATKOWE DANE%nWartość błędu: %2 | The dynamic registration of the DNS record '%1' for the remote domain controller '%3'failed on the following DNS server:%n%nDNS server IP address: %4%nReturned Response Code (RCODE): %5%nReturned Status Code: %6%n%nFor computers and users to locate the domain controller '%3', this record must beregistered in DNS.%n%nUSER ACTION%nDetermine what might have caused this failure, resolve the problem, and initiateregistration of the DNS records by the domain controller '%3'. For help with determiningand resolving the problem, see Help and Support for information about troubleshootingDNS. To initiate registration of the DNS records by the domain controller '%3', run'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain controller '%3' or restartthe Net Logon service on the domain controller '%3'. Nltest.exe is a command line toolthat is built into Windows Server.%n As a workaround, you can manually add this record to DNS, but it is not recommendedbecause you then must manually update any changes it requires hereafter.%n%nADDITIONAL DATA%nError Value: %2 |
0x16B4 | Dynamiczne wyrejestrowywanie rekordu DNS %1 dla zdalnego kontrolera domeny%3 nie powiodło się na następującym serwerze DNS:%n%nAdres IP serwera DNS: %4%nZwrócony kod odpowiedzi (RCODE): %5%nZwrócony kod stanu: %6%n%nAKCJA UŻYTKOWNIKA%nAby uniemożliwić komputerom zdalnym podejmowanie prób nawiązywaniapołączenia z kontrolerem domeny %3 przy użyciu nieprawidłowego rekordu,ręcznie usuń rekord %1 lub rozwiąż główny problem powodujący błąddynamicznego wyrejestrowywania rekordu. Aby dowiedzieć się więcej na tematrozwiązywania problemów z usługą DNS, zobacz Pomoc i obsługę techniczną.%n%nDODATKOWE DANE%nWartość błędu: %2 | The dynamic deregistration of the DNS record '%1' for the remote domain controller'%3' failed on the following DNS server:%n%nDNS server IP address: %4%nReturned Response Code (RCODE): %5%nReturned Status Code: %6%n%nUSER ACTION%nTo prevent remote computers from attempting to connect to the domain controller '%3'using an invalid record, delete the record '%1' manually or troubleshoot the root causebehind the dynamic deregistration failure. To learn more about troubleshooting DNS, seeHelp and Support.%n%nADDITIONAL DATA%nError Value: %2 |
0x16B5 | Żądanie dynamicznej rejestracji rekordu DNS %1 zostało odrzuconeprzez zdalny kontroler domeny %2. Błąd: %3%n%nAby komputery i użytkownicy mogli lokalizować ten kontroler domeny,ten rekord musi być zarejestrowany w usłudze DNS. Jeśli problem będzie nadalwystępował, skontaktuj się z administratorem domeny. | The dynamic registration request for the DNS record '%1' has been rejected by theremote domain controller '%2'. Error: '%3'%n%nFor computers and users to locate this domain controller, this record must beregistered in DNS. If the problem persists, please contact your domain administrator. |
0x16B6 | Żądanie dynamicznego wyrejestrowania rekordu DNS %1 zostało odrzucone przezzdalny kontroler domeny %2. Błąd: %3%n%nAby uniemożliwić komputerom zdalnym niepotrzebne nawiązywanie połączeniaz tym kontrolerem domeny, administrator mający wystarczające uprawnienia musiręcznie usunąć rekord z serwera DNS, który go obsługuje. | The dynamic deregistration request of the DNS record '%1' has been rejected by theremote domain controller '%2'. Error: '%3'%n%nTo prevent remote computers from connecting unnecessarily to this domain controller,an administrator with sufficient privileges must manually delete the record on the DNSserver that hosts it. |
0x16B7 | Komunikacja zdalna dotycząca żądania aktualizacji dynamicznej rekordów DNSlokalnego kontrolera domeny za pośrednictwem bezpiecznej sesji nie powiodłasię z powodu błędu \"%1\".%n%nAby inne komputery i serwery członkowskie mogły lokalizować ten kontrolerdomeny, odpowiednie rekordy muszą być zarejestrowane w usłudze DNS. Wyszukajzdarzenia związane z błędem konfigurowania bezpiecznej sesji na tymkontrolerze domeny, aby sprawdzić, dlaczego żądanie nie powiodło się. Jeśliproblem będzie nadal występował, skontaktuj się z administratorem domeny. | The remoting of the dynamic update request for the local domain controller's DNS recordsthrough a secure session has failed with error '%1'.%n%nFor other computers and member servers to locate this domain controller, the appropriaterecords must be registered in DNS. On this domain controller, look for events related tofailure to set up a secure session to determine why the request is failing. If the problempersists, please contact your domain administrator. |
0x16B8 | Żądanie uwierzytelnienia konta %1 w domenie %2 przez usługę Netlogon nie powiodło się. Zanim żądanie mogło zostać wysłane do kontrolera domeny %3 w domenie %4, upłynął jego limit czasu. To jest pierwszy taki błąd. Jeśli problem będzie się powtarzać, to średnio co %5 min będą rejestrowane skonsolidowane zdarzenia.Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź witrynę http://support.microsoft.com/kb/2654097. | Netlogon has failed an authentication request of account %1 in domain %2. The request timed out before it could be sent to domain controller %3 in domain %4. This is the first failure. If the problem continues, consolidated events will be logged about every %5 minutes.Please see http://support.microsoft.com/kb/2654097 for more information. |
0x16B9 | W ciągu ostatnich %2 min usługa Netlogon nie mogła wykonać kolejnych %1 żądań uwierzytelnienia.Zanim żądania mogły zostać wysłane do kontrolera domeny %3 w domenie %4, upłynął ich limit czasu.Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź witrynę http://support.microsoft.com/kb/2654097. | Netlogon has failed an additional %1 authentication requests in the last %2 minutes.The requests timed out before they could be sent to domain controller %3 in domain %4.Please see http://support.microsoft.com/kb/2654097 for more information. |
0x16BA | Wykonywanie żądania uwierzytelnienia konta %2 w domenie %3 przez usługę Netlogon przy użyciu kontroleradomeny %4 w domenie %5 trwało dłużej niż %1 s. To jest pierwsze takie ostrzeżenie. Jeśli problem będzie się powtarzać, to średnio co %6 min będzie rejestrowane zdarzenie cykliczne. Aby uzyskać więcej informacji o tym błędzie, odwiedź witrynę http://support.microsoft.com/kb/2654097. | Netlogon took more than %1 seconds for an authentication request of account %2 in domain %3, through domain controller %4 in domain %5. This is the first warning. If the problem persists, a recurring event will be logged every %6 minutes.Please see http://support.microsoft.com/kb/2654097 for more information on this error. |
0x16BB | W ciągu ostatnich %5 min wykonanie %2 żądań uwierzytelnienia przy użyciu kontrolera domeny %3 w domenie %4 zajęło usłudze Netlogon więcej niż %1 s.Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź witrynę http://support.microsoft.com/kb/2654097. | Netlogon took more than %1 seconds for %2 authentication requests through domain controller %3 in domain %4 in the last %5 minutes.Please see http://support.microsoft.com/kb/2654097 for more information. |
0x16BC | Usługa Netlogon nie mogła dodać interfejsu RPC Authz. Zakończonodziałanie usługi. Wystąpił następujący błąd: %1 | The Netlogon service could not add the AuthZ RPC interface. Theservice was terminated. The following error occurred: '%1' |
0x16BD | Inicjowanie menedżera zasobów AuthZ przez usługę Netlogon nie powiodło się.Zakończono działanie usługi. Wystąpił następujący błąd: „%1”. | The Netlogon service failed to initialize the AuthZ resource manager.The service was terminated. The following error occurred: '%1'. |
0x16BE | Inicjowanie deskryptora zabezpieczeń przez usługę Netlogondla interfejsu RPC usługi Netlogon nie powiodło się. Zakończono działanie usługi.Wystąpił następujący błąd: „%1”. | The Netlogon service failed to initialize the security descriptor for the Netlogon RPC interface. The service was terminated. The following error occurred: '%1'. |
0x16BF | System pomyślnie zmienił hasło na kontrolerze domeny %1.To zdarzenie jest rejestrowane, gdy system zmienia hasło dla konta komputera.Rejestrowanie odbywa się na komputerze, z któregozmieniono hasło. | The system successfully changed its password on the domain controller %1.This event is logged when the password for the computer account ischanged by the system. It is logged on the computer that changed thepassword. |
0x16C0 | System pomyślnie zmienił hasło dla zarządzanego konta usługi %1 na kontrolerzedomeny %2.To zdarzenie jest rejestrowane, gdy system zmienia hasłodla autonomicznego zarządzanego konta usługi. Rejestracja odbywa sięna komputerze, z którego zmieniono hasło. | The system successfully changed the password for managed service account %1 on the domain controller %2.This event is logged when the password for a standalone managed serviceaccount is changed by the system. It is logged on the computer thatchanged the password. |
File Description: | Biblioteka DLL komunikatów sieciowych |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | netmsg.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. |
Original Filename: | netmsg.DLL.MUI |
Product Name: | System operacyjny Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x415, 1200 |