2 | %d%s%d sekund |
%d%s%d seconds |
3 | Lær om hjelpeteknologi på Internett |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | Svara dine blir berre brukte til å finne tilrådde innstillingar. Dersom eit anna program eller ein annan nettstad vil bruke denne informasjonen til å tilpasse seg det du treng, blir du uttrykkjeleg spurd om løyve av det programmet. Personvernerklæring |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d minutt |
%d minutes |
6 | 1 minutt |
1 minute |
7 | %d sekund |
%d seconds |
10 | Hjelpemiddelsenter |
Ease of Access Center |
45 | Gjer datamaskina enklare å bruke. |
Make your computer easier to use. |
46 | Få råd for å gjere datamaskina lettare å bruke (syn) |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | Få råd for å gjere datamaskina lettare å bruke (rørsle) |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | Få råd for å gjere datamaskina lettare å bruke (høyrsel) |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | Få råd for å gjere datamaskina lettare å bruke (tale) |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | Få råd for å gjere datamaskina lettare å bruke (kognitivt) |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | Bruk datamaskina utan skjerm |
Use the computer without a display |
57 | Gjer datamaskina enklare å sjå |
Make the computer easier to see |
58 | Gjer musa enklare å bruke |
Make the mouse easier to use |
59 | Gjer tastaturet enklare å bruke |
Make the keyboard easier to use |
60 | Bruk datamaskina utan mus eller tastatur |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | Bruk tekst eller visuelle alternativ for lydar |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | Gjer det enklare å fokusere på oppgåver |
Make it easier to focus on tasks |
63 | Konfigurer musetastar |
Set up Mouse Keys |
64 | Konfigurer filtertastar |
Set up Filter Keys |
65 | Konfigurer repetisjonstastar og langsame tastar |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | Tilrådde innstillingar |
Recommended settings |
67 | Endre påloggingsinnstillingar |
Change sign-in settings |
68 | Konfigurer trege tastar |
Set up Sticky Keys |
70 | &Vel eit høgkontrasttema |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | %s etter pålogging |
%s after sign-in |
73 | %s ved pålogging |
%s at sign-in |
74 | Høyr tekst på skjermen lesen høgt (Skjermlesar) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | Gjer element på skjermen større (Forstørringsprogram) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | Skriv utan å bruke tastaturet (Skjermtastatur) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | Aktiver hurtigtastar ved å trykkje ein tast om gongen (Trege tastar) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | Ignorer ekstra tastetrykk på same tast (Filtertastar) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | Bruk det numeriske tastaturet til å flytte musa rundt på skjermen (Musetastar) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | Høyr ein tone når du trykkjer Caps Lock, Num Lock eller Scroll Lock (Veksletastar) |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | Gjer det enklare å bruke berøring og tavle-PCar |
Make touch and tablets easier to use |
83 | Skjermlesar |
Narrator |
84 | Forstørringsprogram |
Magnifier |
85 | Skjermtastatur |
On-Screen Keyboard |
86 | Ingen |
None |
1102 | Musepeikarar |
Mouse pointers |
1103 | Kontroller musa med tastaturet |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Other programs installed |
Other programs installed |
1106 | Van&leg kvit |
&Regular White |
1107 | Vanleg svar&t |
Reg&ular Black |
1108 | Vanle&g invertering |
Re&gular Inverting |
1109 | St&or kvit |
&Large White |
1110 | Sto&r svart |
Large &Black |
1111 | &Stor invertering |
Large &Inverting |
1112 | Ekstra stor k&vit |
E&xtra Large White |
1113 | Ekstra stor sv&art |
Extra Large Blac&k |
1114 | Ekstra stor i&nvertering |
Extra Large I&nverting |
1115 | Aktiver eit vindauge ved &å føre musa over det |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1117 | Høyr tekst og skildringar opplese |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | Gjer ting på skjermen større |
Make things on the screen larger |
1119 | Gjer ting på skjermen lettare å sjå |
Make things on the screen easier to see |
1121 | Aktiver &forstørringsprogram |
Turn on Mag&nifier |
1124 | Bruk visuelle indikatorar i staden for lyd |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | Gjer det enklare å skrive |
Make it easier to type |
1138 | Gjer datamaskina enklare å bruke |
Make your computer easier to use |
1139 | Hurtigtilgang til vanlege verktøy |
Quick access to common tools |
1141 | Les alltid de&nne delen høgt |
Al&ways read this section aloud |
1142 | Søk alltid i &denne delen |
Always scan this secti&on |
1143 | Start &Forstørringsprogram |
Start Ma&gnifier |
1144 | Start Skj&ermlesar |
Start &Narrator |
1145 | Start Skjer&mtastatur |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | Konfigurer &høgkontrast |
Set &up High Contrast |
1153 | Utforsk alle innstillingar |
Explore all settings |
1155 | Optimaliser for blinde |
Optimize for blindness |
1157 | Optimaliser skjermvisinga |
Optimize visual display |
1159 | Konfigurer alternative inndataeiningar |
Set up alternative input devices |
1161 | Juster innstillingar for mus eller andre peikeeiningar |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1163 | Juster innstillingar for tastaturet |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | Konfigurer alternativ for lyd |
Set up alternatives for sounds |
1167 | Juster innstillingar for lesing og skriving |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | Juster tidsavgrensingar og blinkande skjermeffektar |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | Bruk det numeriske tastaturet til å flytte musa rundt på skjermen. |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | Kon&figurer musetastar |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | Trykk hurtigtastar (som Ctrl+Alt+DEL), ein om gongen. |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | Konfig&urer trege tastar |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | Høyr ein tone når du trykkjer Caps Lock, Num Lock eller Scroll Lock. |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | Aktiver vek&sletastar |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | Aktiver &veksletastar ved å halde nede Num Lock-tasten i fem sekund |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | Ignorer eller senk farten på raske eller repeterte tastetrykk, og juster repetisjonsfarten på tastane. |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | Aktiv&er filtertastar |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | Kon&figurer filtertastar |
Set up Fi<er Keys |
1181 | U&nderstrek hurtigtastar og tilgangstastar |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | Gjer det enklare å bruke hurtigtastar |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1187 | Aktiver filtertastar når høgre Skift-tast blir hal&den nede i 8 sekund |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | Filteralternativ |
Filter options |
1189 | Aktiver spre&ttetastar |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | Dersom du uforvarande kjem bort i tastar, vil sprettetastar oversjå repeterte tastetrykk til det har gått ei viss tid. |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | Kor lenge skal datamaskina vente før ho tek imot tastetrykk? |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | Aktiver repetisjo&nstastar og langsame tastar |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | Datamaskina overser raske tastetrykk i tidsrommet du oppgir. |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | Konfig&urer repetisjonstastar og langsame tastar |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | Skriv tekst &her for å teste innstillingane: |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | Andre innstillingar |
Other settings |
1198 | &Gi lydsignal når tastar blir trykte eller godtekne |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | Skjermlesaren les opp tekst på skjermen. Til dette treng du høgtalarar. |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1201 | Aktiver skjermlesare&n |
T&urn on Narrator |
1203 | Oppgi tjukkleiken på den blinkande mark&øren: |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | Førehandsvising: |
Preview: |
1205 | Deaktiver alle unødvendige animasjonar (når &mogeleg) |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | Fjern bakgrunnsbilete (ders&om tilgjengeleg) |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | Høyr skildringar for kva som skjer på videoar (når tilgjengeleg). |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | Aktiver &lydskildring |
Turn on Aud&io Description |
1209 | Kor lenge skal varslingsboksar i &Windows stå opne? |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | Unngå å bruke mus og tastatur |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | Snakk inn i ein mikrofon for å kontrollere datamaskina, opne program og diktere tekst. |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | Bruk taleattkje&nning |
&Use Speech Recognition |
1217 | Skriv med musa eller ei anna peikeeining (f.eks. styrespak) ved å klikke tastar på eit bilete av eit tastatur. |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | Bruk &skjermtastatur |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | Aktiver musetastar med venstre Alt+venstre Skift+Num Lo&ck |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | Peikarfart |
Pointer speed |
1223 | Maksimumsfart: |
Top speed: |
1224 | Låg |
Low |
1225 | Høg |
High |
1226 | Akselerasjon: |
Acceleration: |
1227 | Langsam |
Slow |
1228 | Rask |
Fast |
1229 | &Hald nede Ctrl for raskare og Skift for langsamare |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1231 | Bruk musetastar når Num Lock er: |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | P&å |
O&n |
1233 | Av |
Off |
1234 | Vis musetastikonet på &oppgåvelina |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | Høyr tekst opplesen |
Hear text read aloud |
1237 | Konfigurer &Tekst til tale |
&Set up Text to Speech |
1240 | Unngå gjentekne tastetrykk når du held nede ein tast |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | Ig&norer alle gjentekne tastetrykk |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | Seink repetisjons&farten |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | Kor lenge skal data&maskina vente før ho tek imot etterfølgjande gjentekne tastetrykk? |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | Kor lenge skal datamaskina vente før ho tek imot det første gjentekne tastetrykket? |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | Unngå utilsikta tastetrykk |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | Kor l&enge vil du halde nede ein tast før datamaskina tek imot tastetrykket? |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1251 | Få råd om korleis du kan gjere datamaskina enklare å bruke |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | Ved å svare på desse spørsmåla kan du få råd om innstillingar som kan gjere det enklare å sjå, høyre og bruke datamaskina. |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | Vel alle utsegnene som gjeld for kvart spørsmål. Når du er ferdig, kan du bestemme kva for innstillingar du vil aktivere. |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | Syn (1 av 5) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | Bilete og tekst på TV er vanskeleg å sjå (sjølv når eg br&uker briller). |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | Lystilhøva gjer det &vanskeleg å sjå bilete på skjermen. |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | Eg er &blind. |
I am b&lind. |
1259 | Eg &har ei anna type synshemming (sjølv om brillene korrigerer ho). |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | &Neste |
&Next |
1264 | Avbr&yt |
&Cancel |
1265 | Hender og fingrar (2 av 5) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | Eg &har vanskar med å bruke penn og blyant. |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | Eg har proble&m med å bruke armar, handledd, hender eller fingrar. |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | Eg &bruker ikkje tastatur. |
I do not use a &keyboard. |
1269 | Høyrsel (3 av 5) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | Eg &høyrer samtaler dårleg (sjølv med høyreapparat). |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | Det er vanskeleg å høyre datamaskina på grunn av støy i &bakgrunnen. |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | Eg er høyrselshe&mma. |
I a&m hard of hearing. |
1273 | &Eg er døv. |
&I am deaf. |
1274 | Resonnering (5 av 5) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | Eg har ofte problem med å &konsentrere meg. |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | Eg &har ein lærevanske (f.eks. dysleksi). |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | Det er ofte vanskeleg for meg å h&ugse ting. |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | &Fullfør |
D&one |
1281 | Aktiver &musetastar |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | &Aktiver trege tastar |
Tu&rn on Sticky Keys |
1284 | Skriv ved hjelp av ei peikeeining |
Type using a pointing device |
1286 | &Vis ikonet for filtertastar på oppgåvelina |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | Lag gjenopprettingspunkt for sikringskopiering |
Create a restore point for backup |
1289 | Vel visuell varsling |
Choose visual warning |
1290 | I&ngen |
&None |
1291 | Blink aktiv tek&stline |
Flash active caption &bar |
1292 | Blink akti&vt vindauge |
Flash active &window |
1293 | Blink skriveb&ord |
Flash des&ktop |
1295 | Aktiver trege tastar når Skift-tasten blir trykt fe&m gonger |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | Alternativ |
Options |
1297 | &Lås endringstastar når dei blir trykte to gonger etter kvarandre |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | Deaktiver Trege tastar når t&o tastar blir trykte samtidig |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | Tilbakemelding |
Feedback |
1300 | &Spel av ein lyd når endringstastar blir trykte |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | Vis iko&net for trege tastar på oppgåvelina |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | Forstørringsprogrammet zoomar inn kvar som helst på skjermen, og forstørrar alt i det området. Du kan flytte rundt på forstørringsprogrammet, låse det på ein bestemt stad, eller endre storleiken på det. |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | O&K |
&OK |
1305 | Avbryt |
Cancel |
1306 | &Bruk |
A&pply |
1307 | Andre har proble&m med å forstå meg når eg snakkar (men ikkje på grunn av dialekt). |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | Eg &har ei talehemming. |
I have a &speech impairment. |
1309 | Når du bruker hurtigtastar til å aktivere innstillingar for Hjelpemiddel: |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | Tale (4 av 5) |
Speech (4 of 5) |
1314 | Få råd om korleis du kan gjere datamaskina enklare å &bruke |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | Sjå også |
See also |
1320 | Forstørringsprogrammet forstørrar delar av skjermen. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | Skjermlesaren les tekst på skjermen høgt. |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | Med skjermtastaturet kan du skrive med musa eller ei anna peikeeining ved å klikke tastar på eit bilete av eit tastatur. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | End&re storleiken på tekst og ikon |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | &Juster farge og transparens på vindaugsrammene |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | &Gjer fokusfirkanten tjukkare |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | Mus&einnstillingar |
Mouse &settings |
1329 | &Tastaturinnstillingar |
Key&board settings |
1330 | Ly&deiningar og -tema |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | Desse innstillingane kan hjelpe deg å konfigurere datamaskina til å fylle behov du har. Sjå gjennom dei tilrådde innstillingane nedanfor, og vel alternativa du vil bruke. |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | Det finst ingen tilrådingar basert på det du har valt. |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | Prøv ein av to ting: |
You can try one of two things: |
1334 | å svare på spørsmåla på nytt, |
Completing the questionnaire again. |
1335 | startsida for Hjelpemiddel. |
Return to the Ease of Access home page. |
1342 | Hjelpeteknologi kan starte opp automatisk når du loggar på, etter at du har logga på, eller begge delar. Merk av for alle alternativa du vil bruke. |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | Vel alle utsegnene som gjeld for deg: |
Select all statements that apply to you: |
1347 | Aktiver visuelle varslingar for lydar (Skjer&msignal) |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | Aktiv&er teksting for tale (når tilgjengeleg) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | Aktiver eller deaktiver høgkontrast med venstre Alt+venstre Skift+Print S&creen |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1357 | Vis åtvaringsmel&ding når ei innstilling blir aktivert |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | Spel av lyd n&år ei innstilling blir aktivert eller deaktivert |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1360 | Spel av l&yd når ei innstilling blir aktivert eller deaktivert |
Make a sound when t&urning a setting on or off |
1361 | Vis åtvarings&melding når ei innstilling blir aktivert |
Display &a warning message when turning a setting on |
1362 | &Spel av lyd når ei innstilling blir aktivert eller deaktivert |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1363 | &Vis åtvaringsmelding når ei innstilling blir aktivert |
Display &a warning message when turning a setting on |
1364 | Spel av ly&d når ei innstilling blir aktivert eller deaktivert |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1366 | Aktiv&er musetastar |
Turn on &Mouse Keys |
1368 | Aktiver filtert&astar |
Turn on F&ilter Keys |
1369 | Aktiver trege t&astar |
Tu&rn on Sticky Keys |
1370 | Lydeiningar &og -tema |
&Audio Devices and Sound Themes |
1372 | Høgkontrast |
High Contrast |
1373 | Magnifier enlarges part of the screen. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1374 | On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1376 | Høgkontrast aukar fargekontrasten, slik at du slepp å anstrenge auga og det blir lettare å lese. Trykk på venstre Skift+venstre Alt+Print Screen for å aktivere. |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1379 | Use the computer without a display |
Use the computer without a display |
1380 | Gjer det enklare å sjå datamaskina |
Make the computer easier to see |
1381 | Use the computer without a mouse or keyboard |
Use the computer without a mouse or keyboard |
1383 | Make the keyboard easier to use |
Make the keyboard easier to use |
1384 | Use text or visual alternatives for sounds |
Use text or visual alternatives for sounds |
1385 | Make it easier to focus on tasks |
Make it easier to focus on tasks |
1386 | Ikkje sikker på kvar du skal byrje? |
Not sure where to start? |
1387 | Get Help |
Get Help |
1388 | Hjelp |
Help |
1389 | Dersom du vel desse innstillingane, blir dei starta automatisk kvar gong du loggar på. |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1390 | Dersom du vel desse verktøya, blir dei starta automatisk kvar gong du loggar på. |
When you select these tools, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | Tilpa&ss utsjånad og lydeffektar |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | Finjust&er skjermeffektar |
Fine tune display effe&cts |
1393 | Legg til eit &Dvorak-tastatur og endre andre innstillingar for tastaturinndata |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | Datamaskina kan ignorere alle gjentekne tastetrykk, eller så kan du oppgi tidsintervallet før ho godtek gjentekne tastetrykk. |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | Du kan bruke verktøya i denne delen som ei hjelp til å kome i gang. |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | Windows kan lese og søkje i denne lista automatisk. Trykk Mellomrom for å velje det utheva verktøyet. |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | Endre farge og storleik på musepeikarane. |
Change the color and size of mouse pointers. |
1399 | Get recommendations to make your computer easier to use. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | Vel eit høgkont&rast-fargeval |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | Hurtigtast |
Keyboard shortcut |
1403 | Lesing |
Reading |
1406 | Oppgi tjukkleiken på den blinkande markøren |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | Kor lenge skal varslingsboksar i Windows stå opne? |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | Kor lenge vil du halde nede ein tast før datamaskina tek imot tastetrykket? |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | test |
test |
1412 | Kor lenge skal datamaskina vente før ho tek imot etterfølgjande gjentekne tastetrykk? |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | Maksimumsfart |
Top speed |
1414 | Akselerasjon |
Acceleration |
1416 | &Bruk taleattkjenning |
Use Speech Recog&nition |
1417 | Gjer det enklare å handsame vindauge |
Make it easier to manage windows |
1419 | Hindre at vindauge blir ordna automatisk når dei blir flytta til kanten av skjermen |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | Hjelpeteknologi |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1431 | Juster innstillingar for berøring og tavle-PCar |
Adjust settings for touch and tablets |
1432 | Make touch and tablets easier to use |
Make touch and tablets easier to use |
1433 | Dersom du trykkjer Windows-knappen og Volum opp-knappen på tavle-PCen samtidig, kan du starte eit tilgjengelegheitsverktøy. Kva tilgjengelegheitsverktøy vil du starte? |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | Startar vanlege verktøy |
Launching common tools |
1436 | Gjer det enklare å bruke berøring |
Make touch easier to use |
1437 | Tilgjengelegheitsverktøy |
Accessibility tools |
1438 | Start dette verktøyet frå påloggingsskjermbiletet |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | Berøring og tavle-PCar |
Touch and tablets |
1440 | Etter pålogging |
After sign-in |
1441 | Ved pålogging |
At sign-in |
1442 | Ved å trykkje Windows-knappen og Volum opp-knappen på tavle-PCen samtidig kan du starte eit tilgjengelegheitsverktøy. Dersom du vil endre kva verktøy som blir starta når du trykkjer desse knappane etter å ha logga på, går du til sida Gjer det enklare å bruke berøring og tavle-PCar. |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | Windows-standard (stor) |
Windows Standard (large) |
5003 | Windows Standard (extra large) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Windows Black |
Windows Black |
5005 | Windows Black (large) |
Windows Black (large) |
5006 | Windows Black (extra large) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Windows Inverted |
Windows Inverted |
5008 | Windows Inverted (large) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Windows Inverted (extra large) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | Ease of Access Sign-in Settings |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | The System Restore Wizard failed to start. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6019 | An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |