1 | Partilhas do Servidor SMB |
SMB Server Shares |
2 | SMB Server Shares |
SMB Server Shares |
3 | Este conjunto de contadores apresenta informações sobre as partilhas do servidor SMB que são partilhadas utilizando o protocolo SMB versão 2 ou superior. |
This counter set displays information about SMB server shares that are shared using SMB protocol version 2 or higher. |
9 | Bytes Recebidos/seg |
Received Bytes/sec |
10 | Received Bytes/sec |
Received Bytes/sec |
11 | A velocidade a que estão a ser recebidos bytes de pedidos relacionados com esta partilha. Este valor inclui dados de aplicação, bem como dados do protocolo SMB (como cabeçalhos de pacote). |
The rate at which bytes are being received for requests related to this share. This value includes application data as well as SMB protocol data (such as packet headers). |
17 | Pedidos/seg |
Requests/sec |
18 | Requests/sec |
Requests/sec |
19 | A velocidade a que estão a ser recebidos pedidos para esta partilha |
The rate at which requests are being received for this share |
21 | Número de Ligações de Árvore |
Tree Connect Count |
22 | Tree Connect Count |
Tree Connect Count |
23 | O número atual de ligações de árvore a esta partilha |
The current number of tree connects to this share |
25 | Número de Ficheiros Atualmente Abertos |
Current Open File Count |
26 | Current Open File Count |
Current Open File Count |
27 | O número de identificadores de ficheiro atualmente abertos nesta partilha |
The number of file handles that are currently open in this share |
1005 | A velocidade, em segundos, a que estão a ser enviados bytes do Servidor de Ficheiros SMB relacionados com esta partilha para os seus clientes. Este valor inclui bytes de dados e bytes de protocolo. |
The rate, in seconds, at which bytes are being sent from the SMB File Server related to this share to its clients. This value includes both data bytes and protocol bytes. |
1007 | Bytes Enviados/seg |
Sent Bytes/sec |
1008 | Sent Bytes/sec |
Sent Bytes/sec |
1013 | A soma de Bytes Enviados/seg e Bytes Recebidos/seg para esta partilha. |
The sum of Sent Bytes/sec and Received Bytes/sec for this share. |
1015 | Bytes Transferidos/seg |
Transferred Bytes/sec |
1016 | Transferred Bytes/sec |
Transferred Bytes/sec |
1017 | O número de pedidos relacionados com esta partilha que aguardam processamento pelo Servidor de Ficheiros SMB. |
The number of requests related to this share that are waiting to be processed by the SMB File Server. |
1019 | Pedidos Atualmente Pendentes |
Current Pending Requests |
1020 | Current Pending Requests |
Current Pending Requests |
1025 | O número médio de segundos decorridos entre a receção de um pedido para esta partilha pelo Servidor de Ficheiros SMB e o envio da resposta correspondente pelo Servidor de Ficheiros SMB. |
The average number of seconds that elapse between the time at which the SMB File Server receives a request for this share and the time at which the SMB File Server sends the corresponding response. |
1027 | Média de seg/Pedido |
Avg. sec/Request |
1028 | Avg. sec/Request |
Avg. sec/Request |
1033 | Pedidos de escrita processados/seg relacionados com esta partilha. |
Write requests processed/sec related to this share. |
1035 | Pedidos de Escrita/seg |
Write Requests/sec |
1036 | Write Requests/sec |
Write Requests/sec |
1037 | O número médio de segundos decorridos entre a receção de um pedido de escrita para esta partilha e o envio da resposta correspondente pelo Servidor de Ficheiros SMB. |
The average number of seconds that elapse between the time at which a write request to this share is received and the time at which the SMB File Server sends the corresponding response. |
1039 | Média de seg/Escrita |
Avg. sec/Write |
1040 | Avg. sec/Write |
Avg. sec/Write |
1045 | A velocidade, em segundos, a que os dados estão a ser escritos nesta partilha. |
The rate, in seconds, at which data is being written to this share. |
1047 | Bytes Escritos/seg |
Write Bytes/sec |
1048 | Write Bytes/sec |
Write Bytes/sec |
1053 | Pedidos de leitura processados/seg relacionados com esta partilha. |
Read requests processed/sec related to this share. |
1055 | Pedidos de Leitura/seg |
Read Requests/sec |
1056 | Read Requests/sec |
Read Requests/sec |
1057 | O número médio de segundos decorridos entre a receção de um pedido de leitura para esta partilha e o envio da resposta correspondente pelo Servidor de Ficheiros SMB. |
The average number of seconds that elapse between the time at which a read request to this share is received and the time at which the SMB File Server sends the corresponding response. |
1059 | Média de seg/Leitura |
Avg. sec/Read |
1060 | Avg. sec/Read |
Avg. sec/Read |
1065 | A velocidade, em segundos, a que os dados estão a ser lidos nesta partilha. |
The rate, in seconds, at which data is being read from this share. |
1067 | Bytes Lidos/seg |
Read Bytes/sec |
1068 | Read Bytes/sec |
Read Bytes/sec |
1069 | O número de ficheiros que foram abertos pelo Servidor de Ficheiros SMB em nome dos respetivos clientes nesta partilha desde que o servidor foi iniciado. |
The number of files that have been opened by the SMB File Server on behalf of its clients on this share since the server started. |
1071 | Total de Ficheiros Abertos |
Total File Open Count |
1072 | Total File Open Count |
Total File Open Count |
1073 | A velocidade, em segundos, a que estão a ser abertos ficheiros para os clientes do Servidor de Ficheiros SMB nesta partilha. |
The rate, in seconds, at which files are being opened for the SMB File Server’s clients on this share. |
1075 | Ficheiros Abertos/seg |
Files Opened/sec |
1076 | Files Opened/sec |
Files Opened/sec |
1077 | O número de identificadores de ficheiros duráveis que estão abertos atualmente nesta partilha |
The number of durable file handles that are currently open on this share |
1079 | Contagem de Ficheiros Abertos Duráveis Atual |
Current Durable Open File Count |
1080 | Current Durable Open File Count |
Current Durable Open File Count |
1081 | O número de aberturas duráveis nesta partilha que foram recuperadas após um desligamento temporário da rede desde que o Servidor de Ficheiros SMB foi iniciado. |
The number of durable opens on this share that have been recovered after a temporary network disconnect since the SMB File Server started. |
1083 | Total de Identificadores Duráveis Reabertos |
Total Durable Handle Reopen Count |
1084 | Total Durable Handle Reopen Count |
Total Durable Handle Reopen Count |
1085 | O número de aberturas duráveis nesta partilha que não foi possível recuperar após um desligamento temporário da rede desde que o Servidor de Ficheiros SMB foi iniciado. |
The number of durable opens on this share that could not be recovered after a temporary network disconnect since the SMB File Server Started. |
1087 | Total de Reaberturas de Identificadores Duráveis Falhadas |
Total Failed Durable Handle Reopen Count |
1088 | Total Failed Durable Handle Reopen Count |
Total Failed Durable Handle Reopen Count |
1089 | A percentagem do total de aberturas para a qual os clientes pediram resiliência. |
The percentage of total opens for which clients requested resiliency. |
1091 | % Identificadores Resilientes |
% Resilient Handles |
1092 | % Resilient Handles |
% Resilient Handles |
1093 | O número de aberturas resilientes nesta partilha que foram recuperadas após um desligamento temporário da rede desde que o Servidor de Ficheiros SMB foi iniciado. |
The number of resilient opens on this share that have been recovered after a temporary network disconnect since the SMB File Server started. |
1095 | Total de Identificadores Resilientes Reabertos |
Total Resilient Handle Reopen Count |
1096 | Total Resilient Handle Reopen Count |
Total Resilient Handle Reopen Count |
1097 | O número de aberturas resilientes nesta partilha que não foi possível recuperar após um desligamento temporário da rede desde que o Servidor de Ficheiros SMB foi iniciado. |
The number of resilient opens on this share that could not be recovered after a temporary network disconnect since the SMB File Server Started. |
1099 | Total de Reaberturas de Identificadores Resilientes Falhadas |
Total Failed Resilient Handle Reopen Count |
1100 | Total Failed Resilient Handle Reopen Count |
Total Failed Resilient Handle Reopen Count |
1101 | A percentagem do total de identificadores para a qual os clientes pediram persistência. |
The percentage of total handles for which clients requested persistency. |
1103 | % de Identificadores Persistentes |
% Persistent Handles |
1104 | % Persistent Handles |
% Persistent Handles |
1105 | O número de aberturas persistentes nesta partilha que foram recuperadas após um desligamento temporário da rede desde que o Servidor de Ficheiros SMB foi iniciado. |
The number of persistent opens on this share that have been recovered after a temporary network disconnect since the SMB File Server started. |
1107 | Total de Identificadores Persistentes Reabertos |
Total Persistent Handle Reopen Count |
1108 | Total Persistent Handle Reopen Count |
Total Persistent Handle Reopen Count |
1109 | O número de aberturas persistentes nesta partilha que não foi possível recuperar após um desligamento temporário da rede desde que o Servidor de Ficheiros SMB foi iniciado. |
The number of persistent opens on this share that could not be recovered after a temporary network disconnect since the SMB File Server Started. |
1111 | Total de Reaberturas de Identificadores Persistentes Falhadas |
Total Failed Persistent Handle Reopen Count |
1112 | Total Failed Persistent Handle Reopen Count |
Total Failed Persistent Handle Reopen Count |
1117 | A velocidade de envio dos pedidos de metadados em segundos para esta partilha. |
The rate, in seconds, at which metadata requests are being sent to this share. |
1119 | Pedidos de Metadados/seg |
Metadata Requests/sec |
1120 | Metadata Requests/sec |
Metadata Requests/sec |
1121 | O número médio de segundos decorridos entre a receção de um pedido de leitura ou escrita para esta partilha e o processamento do pedido pelo Servidor de Ficheiros SMB. |
The average number of seconds that elapse between the time at which a read or write request to this share is received and the time at which the SMB File Server processes the request. |
1123 | Média de seg/Pedido de Dados |
Avg. sec/Data Request |
1124 | Avg. sec/Data Request |
Avg. sec/Data Request |
1125 | O número médio de bytes por pedido de leitura ou escrita. |
The average number of bytes per read or write request. |
1127 | Média de Bytes de Dados/Pedido |
Avg. Data Bytes/Request |
1128 | Avg. Data Bytes/Request |
Avg. Data Bytes/Request |
1129 | O número médio de bytes por pedido de leitura. |
The average number of bytes per read request. |
1131 | Média de Bytes/Leitura |
Avg. Bytes/Read |
1132 | Avg. Bytes/Read |
Avg. Bytes/Read |
1133 | O número médio de bytes por pedido de escrita. |
The average number of bytes per write request. |
1135 | Média de Bytes/Escrita |
Avg. Bytes/Write |
1136 | Avg. Bytes/Write |
Avg. Bytes/Write |
1137 | O número médio de pedidos de leitura colocados em fila para esta partilha. |
The average number of read requests that were queued for this share. |
1139 | Comprimento Médio da Fila de Leitura |
Avg. Read Queue Length |
1140 | Avg. Read Queue Length |
Avg. Read Queue Length |
1141 | O número médio de pedidos de escrita colocados em fila para esta partilha. |
The average number of write requests that were queued for this share. |
1143 | Comprimento Médio da Fila de Escrita |
Avg. Write Queue Length |
1144 | Avg. Write Queue Length |
Avg. Write Queue Length |
1145 | O número médio de pedidos de leitura e escrita colocados em fila para esta partilha. |
The average number of read and write requests that were queued for this share. |
1147 | Comprimento Médio da Fila de Dados |
Avg. Data Queue Length |
1148 | Avg. Data Queue Length |
Avg. Data Queue Length |
1149 | A velocidade de escrita ou leitura dos dados em segundos a partir desta partilha. |
The rate, in seconds, at which data is being written to or read from this share. |
1151 | Bytes de Dados/seg |
Data Bytes/sec |
1152 | Data Bytes/sec |
Data Bytes/sec |
1153 | A velocidade de receção dos pedidos de leitura ou escrita para esta partilha. |
The rate, in seconds, at which read or write requests are received for this share. |
1155 | Pedidos de Dados/seg |
Data Requests/sec |
1156 | Data Requests/sec |
Data Requests/sec |
1157 | O número atual de pedidos de leitura ou escrita pendentes nesta partilha. |
The current number of read or write requests outstanding on this share. |
1159 | Comprimento Atual da Fila de Dados |
Current Data Queue Length |
1160 | Current Data Queue Length |
Current Data Queue Length |
2001 | Este conjunto de contadores apresenta informações sobre as sessões do servidor SMB que utilizam o protocolo SMB versão 2 ou superior |
This counter set displays information about SMB server sessions using SMB protocol version 2 or higher |
2003 | Sessões do Servidor SMB |
SMB Server Sessions |
2004 | SMB Server Sessions |
SMB Server Sessions |
2009 | A velocidade a que estão a ser recebidos bytes para pedidos nesta sessão. Este valor inclui dados de aplicação, bem como dados do protocolo SMB (como cabeçalhos de pacote). |
The rate at which bytes are being received for requests in this session. This value includes application data as well as SMB protocol data (such as packet headers). |
2017 | A velocidade a que estão a ser recebidos pedidos nesta sessão |
The rate at which requests are being received in this session |
2021 | O número de ligações de árvore nesta sessão |
The number of tree connects in this session |
2025 | O número de identificadores de ficheiro atualmente abertos nesta sessão |
The number of file handles that are currently open in this session |
2033 | A velocidade, em segundos, a que estão a ser enviados bytes do Servidor de Ficheiros SMB nesta sessão para o cliente. Este valor inclui bytes de dados e bytes de protocolo. |
The rate, in seconds, at which bytes are being sent from the SMB File Server in this session to the client. This value includes both data bytes and protocol bytes. |
2041 | A soma de Bytes Enviados/seg e Bytes Recebidos/seg para esta sessão. |
The sum of Sent Bytes/sec and Received Bytes/sec for this session. |
2045 | O número de pedidos nesta sessão que aguardam processamento pelo Servidor de Ficheiros SMB. |
The number of requests in this session that are waiting to be processed by the SMB File Server. |
2053 | O número médio de segundos decorridos entre a receção de um pedido nesta sessão pelo Servidor de Ficheiros SMB e o envio da resposta correspondente pelo Servidor de Ficheiros SMB. |
The average number of seconds that elapse between the time at which the SMB File Server receives a request in this session and the time at which the SMB File Server sends the corresponding response. |
2061 | Pedidos de escrita processados/seg nesta sessão. |
Write requests processed/sec in this session. |
2065 | O número médio de segundos decorridos entre a receção de um pedido de escrita nesta sessão e o envio da resposta correspondente pelo Servidor de Ficheiros SMB. |
The average number of seconds that elapse between the time at which a write request in this session is received and the time at which the SMB File Server sends the corresponding response. |
2073 | A velocidade, em segundos, a que os dados estão a ser escritos nesta sessão. |
The rate, in seconds, at which data is being written in this session. |
2083 | Pedidos de leitura processados/seg nesta sessão. |
Read requests processed/sec in this session. |
2087 | O número médio de segundos decorridos entre a receção de um pedido de leitura nesta sessão e o envio da resposta correspondente pelo Servidor de Ficheiros SMB. |
The average number of seconds that elapse between the time at which a read request in this session is received and the time at which the SMB File Server sends the corresponding response. |
2095 | A velocidade, em segundos, a que os dados estão a ser lidos nesta sessão. |
The rate, in seconds, at which data is being read in this session. |
2099 | O número de ficheiros que foram abertos pelo Servidor de Ficheiros SMB em nome dos seus clientes, nesta sessão, desde que o servidor foi iniciado. |
The number of files that have been opened by the SMB File Server on behalf of its clients in this session since the server started. |
2103 | A velocidade, em segundos, a que estão a ser abertos ficheiros nesta sessão. |
The rate, in seconds, at which files are being opened in this session. |
2107 | O número de identificadores de ficheiros duráveis que estão abertos atualmente nesta sessão |
The number of durable file handles that are currently open in this session |
2111 | O número de aberturas duráveis nesta sessão que foram recuperadas após um desligamento temporário da rede desde que o Servidor de Ficheiros SMB foi iniciado. |
The number of durable opens in this session that have been recovered after a temporary network disconnect since the SMB File Server started. |
2115 | O número de aberturas duráveis nesta sessão que não foi possível recuperar após um desligamento temporário da rede desde que o Servidor de Ficheiros SMB foi iniciado. |
The number of durable opens in this session that could not be recovered after a temporary network disconnect since the SMB File Server Started. |
2123 | O número de aberturas resilientes nesta sessão que foram recuperadas após um desligamento temporário da rede desde que o Servidor de Ficheiros SMB foi iniciado. |
The number of resilient opens in this session that have been recovered after a temporary network disconnect since the SMB File Server started. |
2127 | O número de aberturas resilientes nesta sessão que não foi possível recuperar após um desligamento temporário da rede desde que o Servidor de Ficheiros SMB foi iniciado. |
The number of resilient opens in this session that could not be recovered after a temporary network disconnect since the SMB File Server Started. |
2131 | A percentagem do total de aberturas para a qual os clientes pediram persistência. |
The percentage of total opens for which clients requested persistency. |
2135 | O número de aberturas persistentes nesta sessão que foram recuperadas após um desligamento temporário da rede desde que o Servidor de Ficheiros SMB foi iniciado. |
The number of persistent opens in this session that have been recovered after a temporary network disconnect since the SMB File Server started. |
2139 | O número de aberturas persistentes nesta sessão que não foi possível recuperar após um desligamento temporário da rede desde que o Servidor de Ficheiros SMB foi iniciado. |
The number of persistent opens in this session that could not be recovered after a temporary network disconnect since the SMB File Server Started. |
2147 | A velocidade de envio dos pedidos de metadados, em segundos, nesta sessão. |
The rate, in seconds, at which metadata requests are being sent in this session. |
2151 | O número médio de segundos decorridos entre a receção de um pedido de leitura ou escrita para esta sessão e o processamento do pedido pelo Servidor de Ficheiros SMB. |
The average number of seconds that elapse between the time at which a read or write request to this session is received and the time at which the SMB File Server processes the request. |
2167 | O número médio de pedidos de leitura colocados em fila nesta sessão. |
The average number of read requests that were queued in this session. |
2171 | O número médio de pedidos de escrita colocados em fila nesta sessão. |
The average number of write requests that were queued in this session. |
2175 | O número médio de pedidos de leitura e escrita colocados em fila nesta sessão. |
The average number of read and write requests that were queued in this session. |
2179 | A velocidade de escrita ou leitura dos dados, em segundos, nesta sessão. |
The rate, in seconds, at which data is being written or read in this session. |
2183 | A velocidade de receção dos pedidos de leitura ou escrita, em segundos, nesta sessão. |
The rate, in seconds, at which read or write requests are received in this session. |
2187 | O número atual de pedidos de leitura ou escrita pendentes nesta sessão. |
The current number of read or write requests outstanding in this session. |
3001 | Os contadores de desempenho do Servidor SMB medem a atividade do servidor de ficheiros nas versões 2 e posteriores do protocolo SMB |
The SMB Server performance counters measure file server activity for SMB protocol versions 2 and higher |
3003 | Servidor SMB |
SMB Server |
3004 | SMB Server |
SMB Server |
3005 | Bytes Lidos/seg é a taxa à qual os dados estão a ser lidos para satisfazer os pedidos de leitura do SMB. |
Read Bytes/sec is the rate at which data is being read to satisfy SMB read requests. |
3009 | Pedidos de Leitura/seg é a taxa à qual os pedidos de leitura do SMB estão a ser recebido. |
Read Requests/sec is the rate at which SMB read requests are being received. |
3013 | Bytes Escritos/seg é a taxa à qual os dados estão a ser escritos para satisfazer os pedidos de escrita do SMB. |
Write Bytes/sec is the rate at which data is being written to satisfy SMB write requests. |
3017 | Pedidos de Escrita/seg é a taxa à qual os pedidos de escrita do SMB estão a ser recebidos. |
Write Requests/sec is the rate at which SMB write requests are being received. |
3021 | Bytes Enviados/seg é a taxa a que os dados estão a ser transmitidos na rede. Este valor inclui dados de aplicação, bem como dados do protocolo SMB (como cabeçalhos de pacote). |
Send Bytes/sec is the rate at which data is being transmitted on the network. This value includes application data as well as SMB protocol data (such as packet headers). |
3024 | Send Bytes/sec |
Send Bytes/sec |
3025 | Bytes Recebidos/seg é a taxa a que os dados estão a ser recebidos da rede. Este valor inclui dados de aplicação, bem como dados do protocolo SMB (como cabeçalhos de pacote). |
Receive Bytes/sec is the rate at which data is being received from the network. This value includes application data as well as SMB protocol data (such as packet headers). |
3028 | Receive Bytes/sec |
Receive Bytes/sec |
0x10000035 | Auditoria de Falhas |
Audit Failure |
0x30000000 | Informações |
Info |
0x30000001 | Iniciar |
Start |
0x30000002 | Parar |
Stop |
0x30000009 | Enviar |
Send |
0x50000002 | Erro |
Error |
0x50000003 | Aviso |
Warning |
0x90000001 | Microsoft-Windows-SMBServer/Desempenho |
Microsoft-Windows-SMBServer/Performance |
0x90000002 | Microsoft-Windows-SMBServer/Analítico |
Microsoft-Windows-SMBServer/Analytic |
0x90000003 | Microsoft-Windows-SMBServer/Operacional |
Microsoft-Windows-SMBServer/Operational |
0x90000004 | Microsoft-Windows-SMBServer/Diagnóstico |
Microsoft-Windows-SMBServer/Diagnostic |
0x90000005 | Microsoft-Windows-SMBServer/Segurança |
Microsoft-Windows-SMBServer/Security |
0x90000006 | Microsoft-Windows-SMBServer/Conectividade |
Microsoft-Windows-SMBServer/Connectivity |
0x90000007 | Microsoft-Windows-SMBServer/Auditoria |
Microsoft-Windows-SMBServer/Audit |
0xB00000C8 | Transição do Componente de Item de Trabalho de SMB2 |
SMB2 Work Item Component Transition |
0xB00000C9 | Item de Trabalho de SMB2 alocado |
SMB2 Work Item allocated |
0xB00000CA | Item de Trabalho de SMB2 libertado |
SMB2 Work Item released |
0xB00000CB | Transferência do ID de atividade do Item de Trabalho de SMB2 |
SMB2 Work Item activity id transfer |
0xB00000CC | Paragem do ID de atividade externa do Item de Trabalho de SMB2 |
SMB2 Work Item external activity id stop |
0xB00001F4 | Ligação a SMB2 aceite |
SMB2 Connection accepted |
0xB00001F5 | Ligação a SMB2 Desligada pelo Elemento da Rede |
SMB2 Connection Disconnected by Peer |
0xB00001F6 | Ligação a SMB2 Terminada |
SMB2 Connection Terminated |
0xB0000226 | Sessão de SMB2 Alocada |
SMB2 Session Allocated |
0xB0000227 | Falha na Autenticação da Sessão de Smb |
Smb Session Authentication Failure |
0xB0000228 | Êxito na Autenticação da Sessão de SMB2 |
SMB2 Session Authentication Success |
0xB0000229 | Sessão de SMB2 Vinculada à Ligação |
SMB2 Session Bound to Connection |
0xB000022A | Sessão de SMB2 Terminada |
SMB2 Session Terminated |
0xB0000258 | SMB2 TreeConnect Alocado |
SMB2 TreeConnect Allocated |
0xB0000259 | SMB2 TreeConnect Desligado |
SMB2 TreeConnect Disconnected |
0xB000025A | SMB2 TreeConnect Terminado |
SMB2 TreeConnect Terminated |
0xB000025B | Falha em SMB2 TreeConnect devido a Inicialização do Ponto Final de Cluster |
SMB2 TreeConnect Failed due to Cluster Endpoint Initializing |
0xB000028A | Abertura de SMB2 estabelecida |
SMB2 Open established |
0xB000028B | Abertura de SMB2 Desligada - Preservada |
SMB2 Open Disconnected - Preserved |
0xB000028C | Ligação da Abertura de SMB2 Restabelecida |
SMB2 Open Reconnected |
0xB000028D | Abertura de SMB2 Suspensa - Preservada |
SMB2 Open Suspended - Preserved |
0xB000028E | Abertura de SMB2 Fechada |
SMB2 Open Closed |
0xB000028F | Abertura de SMB2 Excedeu o Limite de Tempo |
SMB2 Open Timed Out |
0xB0000290 | Abertura de SMB2 Terminada |
SMB2 Open Terminated |
0xB0000291 | Abertura de SMB2 de Ativação Pós-falha do Cliente em Cluster Fechada |
SMB2 Open Clustered Client Failover Closed |
0xB0000292 | O identificador de ficheiro para o ficheiro \"%8\\%2\" foi invalidado pelo utilizador %4 a partir do computador %6 |
File handle for file \"%8\\%2\" was invalidated by user %4 from computer %6 |
0xB00002BC | Partilha de SMB2 Adicionada |
SMB2 Share Added |
0xB00002BD | Partilha de SMB2 Modificada |
SMB2 Share Modified |
0xB00002BE | Partilha de SMB2 Eliminada |
SMB2 Share Deleted |
0xB00003E8 | Falha na autenticação de S4U2Self - Não foi possível reautenticar o cliente em S4U2Self para obter afirmações. Isto pode acontecer se a conta não for uma conta de domínio. |
S4U2Self authentication failure - The client could not be reauthenticated with S4U2Self to obtain claims. This may be expected if the account is not a domain account. |
0xB00003E9 | SRV Desativado - Falha no pedido de negociação SMB1 porque o SMB1 está desativado. |
SRV Disabled - The SMB1 negotiate request fails due to SMB1 is disabled. |
0xB00003EA | Falha de RKF - O SRV2 não obteve confirmação do filtro de Chaves de Retoma (RKF) para o pedido de identificador persistente. |
RKF failure - SRV2 failed to get acknowledgement from Resume Key filter for persistent handle request. |
0xB00003EB | O servidor recebeu uma mensagem não encriptada do cliente %4. A mensagem foi rejeitada.%n%nOrientação:%n%neste evento indica que um cliente está a enviar dados não encriptados, apesar de a partilha SMB necessitar de encriptação. |
The server received an unencrypted message from client %4. Message was rejected.%n%nGuidance:%n%nThis event indicates that a client is sending unencrypted data even though the SMB share requires encryption. |
0xB00003EC | O servidor recebeu uma mensagem assinada incorretamente do cliente %2. A mensagem foi rejeitada.%n%nOrientação:%n%neste evento indica que um cliente está a enviar um pedido assinado incorretamente. |
The server received an incorrectly signed message from client %2. Message was rejected.%n%nGuidance:%n%nThis event indicates that a client is sending an incorrectly signed request. |
0xB00003ED | O servidor não validou a negociação do cliente %2. A ligação foi terminada. |
The server failed to validate negotiation from client %2. Connection was terminated. |
0xB00003EE | A partilha negou o acesso ao cliente.%n%nNome do Cliente: %10%nEndereço do Cliente: %6%nNome de Utilizador: %8%nID da Sessão: %17%nNome da Partilha: %2%nCaminho da Partilha: %4%nEstado: %16 (%15)%nAcesso Mapeado: %11%nAcesso Concedido: %12%nDescritor de Segurança: %14%n%nOrientação:%n%nsão expectáveis erros de acesso negado quando um principal acede a uma partilha sem as permissões necessárias. Normalmente, isto indica que o principal não tem permissões de segurança diretas ou não tem associação a um grupo com permissões de acesso direto. Para determinar e corrigir as permissões na partilha especificada, um administrador pode utilizar o separador Segurança na caixa de diálogo Propriedades do Explorador de Ficheiros, o módulo SMBSHARE do Windows PowerShell ou o comando NET SHARE. Também pode utilizar o separador Acesso Efetivo no Explorador de Ficheiros para ajudar a diagnosticar o problema.%n%nAs aplicações poderão gerar erros de acesso negado se primeiro tentarem abrir os ficheiros em modo de escrita e, em seguida, reabrirem os ficheiros em modo só de leitura. Neste caso, não é necessária nenhuma ação do utilizador.%n%nSe o acesso à partilha for negado e este evento não for registado, poderá examinar as permissões NTFS/REFS do ficheiro e da pasta.%n%nEste erro não indica um problema de autenticação, apenas de autorização. |
The share denied access to the client.%n%nClient Name: %10%nClient Address: %6%nUser Name: %8%nSession ID: %17%nShare Name: %2%nShare Path: %4%nStatus: %16 (%15)%nMapped Access: %11%nGranted Access: %12%nSecurity Descriptor: %14%n%nGuidance:%n%nYou should expect access denied errors when a principal accesses a share without the necessary permissions. Usually, this indicates that the principal does not have direct security permissions or lacks membership in a group that has direct access permissions. To determine and correct the permissions on the specified share, an administrator can use the Security tab in File Explorer Properties dialog, the SMBSHARE Windows PowerShell module, or the NET SHARE command. You can also use the Effective Access tab in File Explorer to help diagnose the issue.%n%nApplications may generate access denied errors if they attempt to open files in a writable mode first, and then reopen the files in a read-only mode. In this case, no user action is required.%n%nIf access to the share is denied and this event is not logged, you can examine the file and folder NTFS/REFS permissions.%n%nThis error does not indicate a problem with authentication, only authorization. |
0xB00003EF | A partilha negou o acesso anónimo ao cliente.%n%nNome do Cliente: %8%nEndereço do Cliente: %6%nNome da Partilha: %2%nCaminho da Partilha: %4%n%nOrientação:%n%neste erro é expectável quando um cliente tentar ligar a partilhas e não fornecer quaisquer credenciais. Isto indica que o cliente não está a fornecer um nome de utilizador (nem credenciais de domínio, se forem necessárias). Por predefinição, o acesso anónimo às partilhas é negado.%n%nEste erro nem sempre indica um problema com a autorização, mas principalmente de autenticação. É mais comum com clientes que não sejam do Windows. |
The share denied anonymous access to the client.%n%nClient Name: %8%nClient Address: %6%nShare Name: %2%nShare Path: %4%n%nGuidance:%n%nYou should expect this error when a client attempts to connect to shares and does not provide any credentials. This indicates that the client is not providing a user name (and domain credentials, if necessary). By default, anonymous access to shares is denied.%n%nThis error does not always indicate a problem with authorization, but mainly authentication. It is more common with non-Windows clients. |
0xB00003F1 | O servidor negou o acesso anónimo ao cliente.%n%nNome do Cliente: %4%n Endereço do Cliente: %2%nID da Sessão: %5%n%nOrientação:%n%neste erro é expectável quando um cliente tentar ligar a partilhas e não fornecer quaisquer credenciais. Isto indica que o cliente não está a fornecer um nome de utilizador (nem credenciais de domínio, se forem necessárias). Por predefinição, o Windows Server nega o acesso anónimo às partilhas.%n%nEste erro nem sempre indica um problema com a autorização, mas principalmente de autenticação. É mais comum com clientes que não sejam do Windows. |
The server denied anonymous access to the client.%n%nClient Name: %4%n Client Address: %2%nSession ID: %5%n%nGuidance:%n%nYou should expect this error when a client attempts to connect to shares and does not provide any credentials. This indicates that the client is not providing a user name (and domain credentials, if necessary). By default, Windows Server denies anonymous access to shares.%n%nThis error does not always indicate a problem with authorization, but mainly authentication. It is more common with non-Windows clients. |
0xB00003F2 | Ponto final adicionado.%n%nNome: %2%nNome de Domínio: %4%nNome do Transporte: %6%nSinalizadores de Transporte: %7%n%nOrientação:%n%neste evento deverá ser expectável quando o servidor começar a escutar numa interface, como, por exemplo, durante o reinício do sistema ou quando ativar um adaptador de rede. Não é necessária nenhuma ação do utilizador. |
Endpoint added.%n%nName: %2%nDomain Name: %4%nTransport Name: %6%nTransport Flags: %7%n%nGuidance:%n%nYou should expect this event when the server starts listening on an interface, such as during system restart or when enabling a network adaptor. No user action is required. |
0xB00003F3 | Ponto final removido.%n%nNome: %2%nNome de Domínio: %4%nNome do Transporte: %6%n%nOrientação:%n%neste evento deverá ser expectável quando o servidor parar a escuta numa interface, como, por exemplo, durante o encerramento ou quando desativar um adaptador de rede. Não é necessária nenhuma ação do utilizador. |
Endpoint removed.%n%nName: %2%nDomain Name: %4%nTransport Name: %6%n%nGuidance:%n%nYou should expect this event when the server stops listening on an interface, such as during shutdown or when disabling a network adaptor. No user action is required. |
0xB00003F4 | As informações do nome de rede foram alteradas.%n%nTipo de Alteração: %1%nNome da Rede: %3%nEndereço IP: %9%nSinalizadores: %4%nÍndice de Interface: %5%nFunção: %6%nVelocidade de Ligação: %7%n%nOrientação:%n%neste evento deverá ser expectável num nó de Cluster de Ativação Pós-falha do Windows durante as operações de ativação pós-falha, no arranque do sistema ou durante a configuração de rede. Não é necessária nenhuma ação do utilizador. |
The network name information changed.%n%nChange Type: %1%nNet Name: %3%nIP Address: %9%nFlags: %4%nInterface Index: %5%nCapability: %6%nLink Speed: %7%n%nGuidance:%n%nYou should expect this event on a Windows Failover Cluster node during failover operations, at system startup, or during network configuration. No user action is required. |
0xB00003F5 | Ponto final colocado online.%n%nNome do Ponto Final: %2%nNome do Transporte: %4%n%nOrientação:%n%neste evento deverá ser expectável num nó de Cluster de Ativação Pós-falha do Windows durante as operações de ativação pós-falha. Não é necessária nenhuma ação do utilizador. |
Endpoint coming online.%n%nEndpoint Name: %2%nTransport Name: %4%n%nGuidance:%n%nYou should expect this event on a Windows Failover Cluster node during failover operations. No user action is required. |
0xB00003F6 | Ponto final colocado offline.%n%nNome do Ponto Final: %2%nNome do Transporte: %4%n%nOrientação:%n%neste evento deverá ser expectável num nó de Cluster de Ativação Pós-falha do Windows durante as operações de ativação pós-falha. Não é necessária nenhuma ação do utilizador. |
Endpoint going offline.%n%nEndpoint Name: %2%nTransport Name: %4%n%nGuidance:%n%nYou should expect this event on a Windows Failover Cluster node during failover operations. No user action is required. |
0xB00003F7 | Falha na chamada de desencriptação.%n%nNome do Cliente: %2%nEndereço do Cliente: %4%nID da Sessão: %7%nEstado: %6 (%5)%n%nOrientação:%n%neste evento ocorre mais frequentemente porque já não existe uma sessão SMB anterior. Também poderá ser causado pela alteração de pacotes na rede entre os computadores devido a erros ou a um ataque \"man-in-the-middle\". |
Decrypt call failed.%n%nClient Name: %2%nClient Address: %4%nSession ID: %7%nStatus: %6 (%5)%n%nGuidance:%n%nThis event commonly occurs because a previous SMB session no longer exists. It may also be caused by packets that are altered on the network between the computers due to either errors or a \"man-in-the-middle\" attack. |
0xB00003F8 | Falha ao reabrir.%n%nNome do Cliente: %7%nEndereço do Cliente: %9%nNome de Utilizador: %13%nID da Sessão: %14%nNome da Partilha: %11%nNome de Ficheiro: %16%nChave de Retoma: %20%nEstado: %2 (%1)%nEstado de RKF: %4 (%3)%nDurável: %17%nResiliente: %18%nPersistente: %19%nRazão: %21%n%nOrientação:%n%no cliente tentou reabrir um identificador disponível continuamente, mas a tentativa falhou. Normalmente, isto indica um problema com a rede ou o ficheiro subjacente que está a ser reaberto. |
Reopen failed.%n%nClient Name: %7%nClient Address: %9%nUser Name: %13%nSession ID: %14%nShare Name: %11%nFile Name: %16%nResume Key: %20%nStatus: %2 (%1)%nRKF Status: %4 (%3)%nDurable: %17%nResilient: %18%nPersistent: %19%nReason: %21%n%nGuidance:%n%nThe client attempted to reopen a continuously available handle, but the attempt failed. This typically indicates a problem with the network or underlying file being re-opened. |
0xB00003F9 | Identificador limpo.%n%nNome da Partilha: %7%nNome de Ficheiro: %9%nChave de Retoma: %5%nID do Ficheiro Persistente: %3%nID do Ficheiro Volátil: %4%nDurável: %1%nResiliente ou Persistente: %2%n%nOrientação:%n%no servidor fechou um identificador reservado anteriormente para um cliente após 60 segundos. Este evento deverá ser expectável num computador que está disponível continuamente quando um cliente não fechou a respetiva sessão normalmente. Por exemplo, isto poderá ocorrer quando o cliente for reiniciado inesperadamente. |
Handle scavenged.%n%nShare Name: %7%nFile Name: %9%nResume Key: %5%nPersistent File ID: %3%nVolatile File ID: %4%nDurable: %1%nResilient or Persistent: %2%n%nGuidance:%n%nThe server closed a handle that was previously reserved for a client after 60 seconds. You should expect this event on a computer that is continuously available where a client did not gracefully close its session. For instance, this may occur when the client unexpectedly restarted. |
0xB00003FA | A invalidação da sessão do canal posterior foi concluída.%n%nID da Sessão: %1%nEstado: %3 (%2)%nEstado da Tarefa: %5 (%4)%n%nOrientação:%n%neste evento deverá ser expectável num computador disponível continuamente. Não é necessária nenhuma ação do utilizador |
Backchannel invalidation of session completed.%n%nSession ID: %1%nStatus: %3 (%2)%nTask Status: %5 (%4)%n%nGuidance:%n%nYou should expect this event on a computer that is continuously available. No user action is required |
0xB00003FB | A invalidação do ficheiro do canal posterior foi concluída.%n%nChave de Retoma: %1%nEstado: %3 (%2)%nEstado da Tarefa: %5 (%4)%n%nOrientação:%n%neste evento deverá ser expectável num computador disponível continuamente. Não é necessária nenhuma ação do utilizador |
Backchannel invalidation of file completed.%n%nResume Key: %1%nStatus: %3 (%2)%nTask Status: %5 (%4)%n%nGuidance:%n%nYou should expect this event on a computer that is continuously available. No user action is required |
0xB00003FC | A operação do sistema de ficheiros demorou mais do que era esperado.%n%nNome do Cliente: %8%nEndereço do Cliente: %10%nNome de Utilizador: %6%nID da Sessão: %3%nNome da Partilha: %12%nNome de Ficheiro: %14%nComando: %1%nDuração (em milissegundos): %15%nLimiar de Aviso (em milissegundos): %16%n%nOrientação:%n%no sistema de ficheiros subjacente demorou demasiado tempo a responder a uma operação. Normalmente, isto indica um problema no armazenamento e não no SMB. |
File system operation has taken longer than expected.%n%nClient Name: %8%nClient Address: %10%nUser Name: %6%nSession ID: %3%nShare Name: %12%nFile Name: %14%nCommand: %1%nDuration (in milliseconds): %15%nWarning Threshold (in milliseconds): %16%n%nGuidance:%n%nThe underlying file system has taken too long to respond to an operation. This typically indicates a problem with the storage and not SMB. |
0xB00003FD | O valor LmCompatibilityLevel é diferente da predefinição.%n%nNível de Compatibilidade do LM Configurado: %1%nNível de Compatibilidade do LM Predefinido: %2%n%nOrientação:%n%na autenticação do LAN Manager (LM) é o protocolo utilizado para autenticar os clientes Windows para operações de rede. Isto inclui aderir a um domínio, aceder aos recursos de rede e autenticar utilizadores ou computadores. Isto determina qual o protocolo de autenticação challenge/response negociado entre os computadores cliente e servidor. Especificamente, o nível de autenticação do LM determina os protocolos de autenticação que o cliente tentará negociar ou que o servidor aceitará. O valor definido para LmCompatibilityLevel determina o protocolo de autenticação challenge/response utilizado para inícios de sessão na rede. Este valor afeta o nível do protocolo de autenticação que os clientes utilizam, o nível de segurança de sessão negociado, bem como o nível de autenticação aceite pelos servidores.%n%nValor (Definição) - Descrição%n%n0 (Enviar respostas de LM & NTLM) - os clientes utilizam autenticação LM e NTLM e nunca utilizam segurança de sessão NTLMv2. Os controladores de domínio aceitam autenticação LM, NTLM e NTLMv2.%n%n1 (Enviar LM e NTLM - usar segurança de sessão NTLMv2 se negociada) - os clientes utilizam autenticação LM e NTLM e utilizam segurança de sessão NTLMv2 se o servidor a suportar. Os controladores de domínio aceitam autenticação LM, NTLM e NTLMv2.%n%n2 (Enviar apenas resposta de NTLM) - os clientes utilizam apenas autenticação NTLM e utilizam segurança de sessão NTLMv2 se o servidor a suporta. Os controladores de domínio aceitam autenticação LM, NTLM e NTLMv2.%n%n3 (Enviar apenas resposta de NTLM v2) - os clientes utilizam apenas autenticação NTLMv2 e utilizam segurança de sessão NTLMv2 se o servidor a suportar. Os controladores de domínio aceitam autenticação LM, NTLM e NTLMv2.%n%n4 (Enviar apenas resposta NTLMv2/recusar LM) - os clientes utilizam apenas autenticação NTLMv2 e utilizam segurança de sessão NTLMv2 se o servidor a suportar. Os controladores de domínio recusam a autenticação LM e aceitam apenas NTLM e NTLMv2.%n%n5 (Enviar apenas resposta NTLM v2/recusar LM e NTLM) - os clientes utilizam apenas autenticação NTLMv2 e utilizam segurança de sessão NTLMv2 se o servidor a suportar. Os controladores de domínio recusam a autenticação LM e NTLM e aceitam apenas NTLMv2.%n%nOs níveis de LmCompatibility configurados de forma incompatível configurados entre um cliente e um servidor (como, por exemplo, 0 num cliente e 5 num servidor) impedem o acesso ao servidor. Os clientes e servidores que não sejam da Microsoft também fornecem estas definições de configuração. |
LmCompatibilityLevel value is different from the default.%n%nConfigured LM Compatibility Level: %1%nDefault LM Compatibility Level: %2%n%nGuidance:%n%nLAN Manager (LM) authentication is the protocol used to authenticate Windows clients for network operations. This includes joining a domain, accessing network resources, and authenticating users or computers. This determines which challenge/response authentication protocol is negotiated between the client and the server computers. Specifically, the LM authentication level determines which authentication protocols the client will try to negotiate or the server will accept. The value set for LmCompatibilityLevel determines which challenge/response authentication protocol is used for network logons. This value affects the level of authentication protocol that clients use, the level of session security negotiated, and the level of authentication accepted by servers.%n%nValue (Setting) - Description%n%n0 (Send LM & NTLM responses) - Clients use LM and NTLM authentication and never use NTLMv2 session security. Domain controllers accept LM, NTLM, and NTLMv2 authentication.%n%n1 (Send LM & NTLM - use NTLMv2 session security if negotiated) - Clients use LM and NTLM authentication, and use NTLMv2 session security if the server supports it. Domain controllers accept LM, NTLM, and NTLMv2 authentication.%n%n2 (Send NTLM response only) - Clients use NTLM authentication only and use NTLMv2 session security if the server supports it. Domain controllers accept LM, NTLM, and NTLMv2 authentication.%n%n3 (Send NTLM v2 response only) - Clients use NTLMv2 authentication only and use NTLMv2 session security if the server supports it. Domain controllers accept LM, NTLM, and NTLMv2 authentication.%n%n4 (Send NTLMv2 response only/refuse LM) - Clients use NTLMv2 authentication only and use NTLMv2 session security if the server supports it. Domain controllers refuse LM and accept only NTLM and NTLMv2 authentication.%n%n5 (Send NTLM v2 response only/refuse LM & NTLM) - Clients use NTLMv2 authentication only and use NTLMv2 session security if the server supports it. Domain controllers refuse LM and NTLM and accept only NTLMv2 authentication.%n%nIncompatibly configured LmCompatibility levels between a client and server (such as 0 on a client and 5 on a server) prevent access to the server. Non-Microsoft clients and servers also provide these configuration settings. |
0xB00003FE | Regra de firewall da partilha de ficheiros e impressoras ativada.%n%nOrientação:%n%neste evento deverá ser expectável quando a Firewall do Windows for configurada para ativar a regra Partilha de Ficheiros e Impressoras, o que permite tráfego SMB de entrada. Este evento ocorre num computador com partilhas personalizadas configuradas. |
File and printer sharing firewall rule enabled.%n%nGuidance:%n%nYou should expect this event when Windows Firewall is configured to enable the File and Printer Sharing rule, which allows inbound SMB traffic. This event occurs on a computer that has custom shares configured. |
0xB00003FF | Uma ou mais partilhas presentes neste servidor têm o acesso baseado na enumeração ativado.%n%nOrientação:%n%neste evento deverá ser expectável quando ativar a enumeração baseada no acesso numa ou mais partilhas através do Gestor de Servidor ou do cmdlet Set-SmbShare do Windows PowerShell. A enumeração baseada no acesso pode aumentar a utilização da CPU quando os clientes estabelecem ligação às partilhas com pastas que contêm vários recursos ao nível do elemento da rede aos quais um utilizador não tem acesso. Poderá controlar a utilização da CPU através da configuração do valor ABELevel no Registo do Windows:%n%nHKEY_LOCAL_MACHINE\\System\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanServer\\Parameters\\ABELevel [DWORD]%n%nPoderá definir o valor para ABELevel em maior profundidade para minimizar a sobrecarga da CPU, mas ao fazê-lo diminui a eficácia da enumeração baseada no acesso:%n%nValor = 0: a enumeração baseada no acesso está ativada para todos os níveis%n%nValor = 1: a enumeração baseada no acesso está ativada para uma profundidade de 1 (exemplo: \\server\\share)%n%nValor = 2: a enumeração baseada no acesso está ativada para uma profundidade de 2 (exemplo: \\servidor\\partilha\\pasta)%n%nPoderá continuar a definir valores para níveis de profundidade múltipla. |
One or more shares present on this server have access based enumeration enabled.%n%nGuidance:%n%nYou should expect this event when enabling access-based enumeration on one or more shares by using either Server Manager or the Set-SmbShare Windows PowerShell cmdlet. Access-based enumeration can raise CPU utilization when clients connect to shares with folders containing many peer-level resources to which a user does not have access. You can control the CPU utilization by configuring the ABELevel value in the Windows registry:%n%nHKEY_LOCAL_MACHINE\\System\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanServer\\Parameters\\ABELevel [DWORD]%n%nYou can set the value for ABELevel to greater depths to minimize CPU overhead, but doing so diminishes the effectiveness of access-based enumeration:%n%nValue = 0: access-based enumeration is enabled for all levels%n%nValue = 1: access-based enumeration is enabled for a depth of 1 (example: \\server\\share)%n%nValue = 2: access-based enumeration is enabled for a depth of 2 (example: \\server\\share\\folder)%n%nYou can continue setting values for multiple depth levels. |
0xB0000400 | O SMB2 e o SMB3 foram desativados neste servidor. Isto resulta numa redução da funcionalidade e do desempenho.%n%nChave do Registo: HKLM\\System\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanServer\\Parameters%nValor do Registo: Smb2%nValor Predefinido: 1 (ou não está presente)%nValor Atual: 0%n%nOrientação:%n%neste evento deverá ser expectável quando desativar o SMB2/SMB3. A Microsoft não recomenda desativar o SMB2/SMB3. Quando o SMB3 está desativado, não é possível utilizar funcionalidades, como, por exemplo, Ativação Pós-falha Transparente de SMB, SMB Escalável, SMB Multicanal, SMB Direto (RDMA), Encriptação SMB, VSS para partilhas de ficheiros SMB e Concessão de Diretórios SMB. Na maioria dos cenários, o SMB fornece uma solução de resolução de problemas como alternativa à desativação do SMB2/SMB3. Utilize o cmdlet Set-SmbServerConfiguration do Windows PowerShell para ativar o SMB2/SMB3. |
SMB2 and SMB3 have been disabled on this server. This results in reduced functionality and performance.%n%nRegistry Key: HKLM\\System\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanServer\\Parameters%nRegistry Value: Smb2%nDefault Value: 1 (or not present)%nCurrent Value: 0%n%nGuidance:%n%nYou should expect this event when disabling SMB2/SMB3. Microsoft does not recommend disabling SMB2/SMB3. When SMB3 is disabled, you cannot use features such as SMB Transparent Failover, SMB Scale Out, SMB Multichannel, SMB Direct (RDMA), SMB Encryption, VSS for SMB file shares, and SMB Directory Leasing. In most scenarios, SMB provides a troubleshooting workaround as an alternative to disabling SMB2/SMB3. Use the Set-SmbServerConfiguration Windows PowerShell cmdlet to enable SMB2/SMB3. |
0xB0000401 | Uma ou mais partilhas ou pipes nomeados foram marcados para acesso por utilizadores anónimos. Isto aumenta o risco de segurança do computador ao permitir que utilizadores não autenticados estabeleçam ligação a este servidor.%n%nChave do Registo: HKLM\\System\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanServer\\Parameters%nValores do Registo: NullSessionPipes, NullSessionShares%nValor Predefinido: Vazio (ou não está presente)%nValor Atual: Não Vazio%n%nOrientação:%n%neste evento deverá ser expectável quando modificar os valores predefinidos de NullSessionShares e NullSessionPipes. Num servidor de ficheiros típico, estas definições não existem ou não contêm valores, que é a configuração mais segura. Por predefinição, os controladores de domínio povoam a entrada NullSessionShares com netlogon, samr e lsarpc para permitir métodos de acesso legados. |
One or more named pipes or shares have been marked for access by anonymous users. This increases the security risk of the computer by allowing unauthenticated users to connect to this server.%n%nRegistry Key: HKLM\\System\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanServer\\Parameters%nRegistry Values: NullSessionPipes, NullSessionShares%nDefault Value: Empty (or not present)%nCurrent Value: Non-empty%n%nGuidance:%n%nYou should expect this event when modifying the default values of NullSessionShares and NullSessionPipes. On a typical file server, these settings do not exist or do not contain values, which is the most secure configuration. By default, domain controllers populate the NullSessionShares entry with netlogon, samr, and lsarpc to allow legacy access methods. |
0xB0000402 | A concessão de ficheiros foi desativada para os protocolos SMB2 e SMB3. Isto reduz a funcionalidade e pode diminuir o desempenho.%n%nChave do Registo: HKLM\\System\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanServer\\Parameters%nValor do Registo: DisableLeasing%nValor Predefinido: 0 (ou não está presente)%nValor Atual: diferente de zero%n%nOrientação:%n%neste evento deverá ser expectável quando desativar a Concessão de SMB 3. A Microsoft não recomenda a desativação da Concessão do SMB. Uma vez desativado, o tráfego entre o cliente e o servidor poderá aumentar porque os metadados e os dados poderão já não ser obtidos a partir de uma cache local. |
File leasing has been disabled for the SMB2 and SMB3 protocols. This reduces functionality and can decrease performance.%n%nRegistry Key: HKLM\\System\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanServer\\Parameters%nRegistry Value: DisableLeasing%nDefault Value: 0 (or not present)%nCurrent Value: non-zero%n%nGuidance:%n%nYou should expect this event when disabling SMB 3 Leasing. Microsoft does not recommend disabling SMB Leasing. Once disabled, traffic from client to server may increase since metadata and data may no longer be retrieved from a local cache. |
0xB0000403 | Atualmente, as portas da firewall da partilha de ficheiros e impressoras estão fechadas. Esta é a configuração predefinida para um sistema que não está a partilhar conteúdo ou que está numa rede Pública.%n%nOrientação:%n%neste evento deverá ser expectável quando a Firewall do Windows não estiver configurada para ativar a regra Partilha de Ficheiros e Impressoras, o que permite tráfego SMB de entrada. Este evento ocorre num computador que não tem partilhas personalizadas configuradas. Os clientes não conseguem aceder às partilhas SMB neste computador enquanto o tráfego SMB não for permitido através da firewall. |
The file and printer sharing firewall ports are currently closed. This is the default configuration for a system that is not sharing content or is on a Public network.%n%nGuidance:%n%nYou should expect this event when Windows Firewall is not configured to enable the File and Printer Sharing rule, which allows inbound SMB traffic. This event occurs on a computer that does not have custom shares configured. Clients cannot access SMB shares on this computer until SMB traffic is allowed through the firewall. |
0xB0000404 | O dialeto SMB máximo suportado pelo cluster foi alterado.%n%nNewMaxDialect: %1%nOldMaxDialect: %2%n%nOrientação:%n%nDeverá esperar este evento durante uma atualização do Cluster de Ativação Pós-falha do Windows. Não é necessária ação do utilizador. |
The maximum cluster-supported SMB dialect has changed.%n%nNewMaxDialect: %1%nOldMaxDialect: %2%n%nGuidance:%n%nYou should expect this event during a Windows Failover Cluster upgrade. No user action is required. |
0xB0000405 | A definição da política do grupo da Ordem do Conjunto de Cifras é inválida.%n%nOrientação:%n%nEste evento indica que um administrador configurou um valor inválido para a definição de políticas do grupo \"Computer Configuration\\Administrative Templates\\Network\\Lanman Server\\Cipher Suite Order\". O servidor irá utilizar a ordem do conjunto de cifras \"%1\" até que este erro esteja resolvido. |
The Cipher Suite Order group policy setting is invalid.%n%nGuidance:%n%nThis event indicates that an administrator has configured an invalid value for the \"Computer Configuration\\Administrative Templates\\Network\\Lanman Server\\Cipher Suite Order\" group policy setting. The server will use the default cipher suite order \"%1\" until this error is resolved. |
0xB0000406 | Falha no pedido de conclusão de escrita ou leitura de um MDL.%n%nNome do servidor: %2%nNome da partilha: %4%nNome do ficheiro: %6%nIsRead: %7%nEstado: %8%n%nOrientação:%n%nO servidor SMB envia pedidos de conclusão do MDL para um sistema de ficheiros após a conclusão de uma E/S colocada para libertar recursos do sistema. O sistema de ficheiros e as unidades de filtro respetivas não devem apresentar anomalias de pedidos de conclusão de MDL. As anomalias podem originar fugas e degradação da estabilidade e desempenho do sistema. As unidades de filtro do sistema não-Microsoft são as causas mais comuns de anomalias dos pedidos de conclusão de MDL. |
An MDL read or write completion request failed.%n%nServer Name: %2%nShare Name: %4%nFile Name: %6%nIsRead: %7%nStatus: %8%n%nGuidance:%n%nThe SMB server sends MDL completion requests to a file system upon completion of a buffered I/O to release system resources. The file system and its filter drivers must not fail MDL completion requests. Failures may result in memory leaks and degraded system performance and stability. Non-Microsoft file system filter drivers are the most common cause of failed MDL completion requests. |
0xB0000407 | O servidor detetou um problema e captou um descarregamento de kernel em direto para recolher informações de depuração.%n%nMotivo: %1%nLocalização de descarregamento: %SystemRoot%\\LiveKernelReports%n%nOrientação:%n%nO servidor suporta a funcionalidade de Descarregamento em Direto, onde a deteção de um problema resulta num descarregamento de memória kernel, mas sem verificação de erro e reinicialização. Isso permite ao Suporte da Microsoft analisar os descarregamentos de memória sem que seja necessária uma reinicialização ou intervenção manual. O código do motivo indica o tipo de problema que foi detetado.%n%nE/S parada%n%nUma E/S está a demorar demasiado tempo a terminar. O funcionamento incorreto das unidades de minifiltro do sistema de ficheiros de terceiros é a origem comum deste problema. Entre as outras causas incluem-se discos com avarias ou uma carga de trabalho de E/S orientada para o cliente que excede significativamente a capacidade do servidor. |
The server detected a problem and has captured a live kernel dump to collect debug information.%n%nReason: %1%nDump Location: %SystemRoot%\\LiveKernelReports%n%nGuidance:%n%nThe server supports the Live Dump feature, where the detection of a problem results in a kernel memory dump, but no bugcheck and reboot. This allows Microsoft Support to examine memory dumps without requiring a reboot or manual intervention. The reason code indicates the type of problem that was detected.%n%nStalled I/O%n%nAn I/O is taking an unreasonably long time to complete. Malfunctioning third-party file system minifilter drivers are a common source of this problem. Other causes include failed disks or a client-driven I/O workload that greatly exceeds the server's capacity. |
0xB0000408 | O servidor detetou um problema, mas não conseguiu captar um descarregamento de kernel em direto para recolher informações de depuração.%n%nMotivo: %1%n%nOrientação:%n%nO servidor suporta a funcionalidade de Descarregamento em Direto, onde a deteção de um problema resulta num descarregamento de memória kernel, mas sem verificação de erro e reinicialização. Isso permite ao Suporte da Microsoft analisar os descarregamentos de memória sem que seja necessária uma reinicialização ou intervenção manual. O código do motivo indica o tipo de problema que foi detetado. Neste caso, o pedido do servidor para criar um descarregamento de kernel em direto foi rejeitado. Normalmente, isto ocorre devido à limitação de descarregamento do kernel em direto, que impede descarregamentos frequentes de consumir muito espaço em disco. Aguarde que o limite da limitação expire (por predefinição, 7 dias), ou contacte o Suporte da Microsoft para obter indicações sobre como substituir a limitação. Este evento é escrito no registo apenas uma vez por dia. O problema que levou o servidor a solicitar um descarregamento de kernel em direto pode ocorrer com mais frequência.%n%nE/S parada%n%nUma E/S está a demorar demasiado tempo a terminar. O funcionamento incorreto das unidades de minifiltro do sistema de ficheiros de terceiros é a origem comum deste problema. Entre as outras causas incluem-se discos com avarias ou uma carga de trabalho de E/S orientada para o cliente que excede significativamente a capacidade do servidor. |
The server detected a problem but was unable to capture a live kernel dump to collect debug information.%n%nReason: %1%n%nGuidance:%n%nThe server supports the Live Dump feature, where the detection of a problem results in a kernel memory dump, but no bugcheck and reboot. This allows Microsoft Support to examine memory dumps without requiring a reboot or manual intervention. The reason code indicates the type of problem that was detected. In this case, the server's request to create a live kernel dump was rejected. This is usually due to the live kernel dump throttle, which prevents frequent dumps from consuming too much disk space. Either wait for the throttle limit to expire (by default, 7 days), or contact Microsoft Support for steps to override the throttle. This event is written to the log no more than once per day. The problem that caused the server to the request a live kernel dump may be occuring more frequently.%n%nStalled I/O%n%nAn I/O is taking an unreasonably long time to complete. Malfunctioning third-party file system minifilter drivers are a common source of this problem. Other causes include failed disks or a client-driven I/O workload that greatly exceeds the server's capacity. |
0xB0000409 | Evento de RDMA %1 enviado para LanmanServer para a interface %3. |
Sent RDMA %1 event to LanmanServer for interface %3. |
0xB000040A | Falha ao enviar notificação de Ponto Final de RDMA - %1 |
Send RDMA Endpoint notification failure - %1 |
0xB000040B | O ponto final de RDMA %4 para a interface %2 foi %1. |
RDMA Endpoint %4 for interface %2 was %1. |
0xB000040C | Falha de alocação de Ponto Final de RDMA - Falha na alocação de ponto final para a interface %1. %2 |
RDMA Endpoint allocation failure - Endpoint allocation failed for interface %1. %2 |
0xB000040D | Falha na criação de serviço de escuta RDMA - %1 |
RDMA listener creation failure - %1 |
0xB000040E | Falha de RPC de notificação de ponto final de Envio de RDMA para o dispositivo %3 - %1 |
RDMA Send endpoint notification RPC failure for device %3 - %1 |
0xB000040F | Tipo de notificação de Nsi recebido %1 para a interface %2 com NdkOperationalState %3 |
Received Nsi notification type %1 for interface %2 with NdkOperationalState %3 |
0xB0000410 | Tipo de notificação de Mib recebido %1 para a interface %2 |
Received Mib notification type %1 for interface %2 |
0xB0000411 | Erro ao ler as informações de propriedades FSCTL do registo. A entrada do valor de registo %3 será ignorada. Erro: %1 |
Error reading FSCTL properties information from the registry. Registry value entry %3 will be ignored. Error: %1 |
0xB0000708 | Falha de AC - Falha ao definir uma propriedade disponível continuamente numa partilha de ficheiros nova ou existente porque a partilha de ficheiros não é uma partilha de cluster. |
CA failure - Failed to set continuously available property on a new or existing file share as the file share is not a cluster share. |
0xB0000709 | Falha de AC - Falha ao definir uma propriedade disponível continuamente numa partilha de ficheiros nova ou existente porque o filtro de Chaves de Retoma não foi iniciado ou não foi possível expô-lo ao volume adjacente. |
CA failure - Failed to set continuously available property on a new or existing file share as Resume Key filter is not started or has failed to attach to the underlying volume. |
0xB000070A | O servidor não reservou a região de ID seguinte no registo do cluster. |
The server failed to reserve the next ID region in the cluster registry. |
0xB000070B | O descritor de segurança é diferente do valor predefinido.%n%nCaminho: HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanServer\\DefaultSecurity\\%1%n%nOrientação:%n%nGeralmente, isto é causado pelo facto de um administrador ou terceiros alterarem a segurança no objeto manualmente. Para repor a segurança para o valor predefinido, elimine o caminho apresentado acima.%nA Microsoft não recomenda a alteração da segurança predefinida de %1, já que tal pode causar incompatibilidades entre aplicações ou questões de segurança. |
The security descriptor differs from the default value.%n%nPath: HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanServer\\DefaultSecurity\\%1%n%nGuidance:%n%nThis is typically caused by an administrator or a third party changing the security on the object manually. To reset the security back to the default value, delete the path shown above.%nMicrosoft does not recommend changing the default security of %1 as it may cause application incompatibilities or security concerns. |
0xB00007D0 | Fragmento de Pacote (%2 bytes) |
Packet Fragment (%2 bytes) |
0xB0000BB8 | Acesso ao SMB1%n%nEndereço do Cliente: %1%n%nOrientação:%n%nEste evento indica que um cliente tentou aceder ao servidor utilizando o SMB1. Para parar a auditoria do acesso SMB1, utilize o cmdlet Set-SmbServerConfiguration do Windows PowerShell. |
SMB1 access%n%nClient Address: %1%n%nGuidance:%n%nThis event indicates that a client attempted to access the server using SMB1. To stop auditing SMB1 access, use the Windows PowerShell cmdlet Set-SmbServerConfiguration. |
0xB0009C40 | Pacote (%4 bytes) |
Packet (%4 bytes) |
0xB0010227 | Falha na Autenticação da Sessão SMB%n%nNome do Cliente: %11%nEndereço do Cliente: %6%nNome de Utilizador: %9%nID da Sessão: %7%nEstado: %4 (%3)%n%nOrientação:%n%neste evento deverá ser expectável quando tentar ligar a partilhas com credenciais incorretas.%n%nEste erro nem sempre indica um problema com a autorização, mas principalmente com a autenticação. É mais comum com clientes que não sejam do Windows.%n%nEste erro poderá ocorrer quando utilizar nomes de utilizador e palavras-passe incorretos com NTLM, definições LmCompatibility sem correspondência entre cliente e servidor, nomes dos principais do serviço Kerberos duplicados, permissões de serviço de concessão de permissões Kerberos incorretas ou contas Convidado sem o acesso de Convidado ativado |
SMB Session Authentication Failure%n%nClient Name: %11%nClient Address: %6%nUser Name: %9%nSession ID: %7%nStatus: %4 (%3)%n%nGuidance:%n%nYou should expect this error when attempting to connect to shares using incorrect credentials.%n%nThis error does not always indicate a problem with authorization, but mainly authentication. It is more common with non-Windows clients.%n%nThis error can occur when using incorrect usernames and passwords with NTLM, mismatched LmCompatibility settings between client and server, duplicate Kerberos service principal names, incorrect Kerberos ticket-granting service tickets, or Guest accounts without Guest access enabled |
0xB00103E9 | Um cliente tentou aceder ao servidor utilizando o SMB1 e foi rejeitado porque o suporte da partilha de ficheiros SMB1 está desativado ou foi desinstalado.%n%nOrientação:%n%nUm administrador desativou ou desinstalou o suporte ao servidor para o SMB1. Os clientes que executem o Windows XP / Windows Server 2003 R2 e anteriores não conseguirão aceder a este servidor. Os clientes que executem o Windows Vista / Windows Server 2008 e posteriores deixarão de necessitar do SMB1. Para determinar os clientes que estão a tentar aceder a este servidor utilizando o SMB1, utilize o cmdlet Set-SmbServerConfiguration do Windows PowerShell para ativar a auditoria ao acesso do SMB1. |
A client attempted to access the server using SMB1 and was rejected because SMB1 file sharing support is disabled or has been uninstalled.%n%nGuidance:%n%nAn administrator has disabled or uninstalled server support for SMB1. Clients running Windows XP / Windows Server 2003 R2 and earlier will not be able to access this server. Clients running Windows Vista / Windows Server 2008 and later no longer require SMB1. To determine which clients are attempting to access this server using SMB1, use the Windows PowerShell cmdlet Set-SmbServerConfiguration to enable SMB1 access auditing. |
0xB00103EB | O servidor recebeu uma mensagem não encriptada do cliente quando era necessária encriptação. A mensagem foi rejeitada.%n%nNome do Cliente: %4%nEndereço do Cliente: %8%nNome de Utilizador: %6%nID da Sessão: %9%nNome da Partilha: %2%n%nOrientação:%n%neste evento indica que um cliente está a enviar dados não encriptados, apesar de a partilha SMB necessitar de encriptação. |
The server received an unencrypted message from client when encryption was required. Message was rejected.%n%nClient Name: %4%nClient Address: %8%nUser Name: %6%nSession ID: %9%nShare Name: %2%n%nGuidance:%n%nThis event indicates that a client is sending unencrypted data even though the SMB share requires encryption. |
0xB00103EC | O servidor rejeitou uma mensagem assinada incorretamente.%n%nNome do Cliente: %2%nEndereço do Cliente: %6%nNome de Utilizador: %4%nID da Sessão: %7%n%nOrientação:%n%neste evento indica que um cliente está a enviar um pedido assinado incorretamente. |
The server rejected an incorrectly signed message.%n%nClient Name: %2%nClient Address: %6%nUser Name: %4%nSession ID: %7%n%nGuidance:%n%nThis event indicates that a client is sending an incorrectly signed request. |
0xB00103ED | O servidor rejeitou um pedido de negociação inválido. A ligação foi terminada.%n%nNome do Cliente: %2%nEndereço do Cliente: %6%nNome de Utilizador: %4%nID da Sessão: %13%nDialeto Esperado: %7%nFunções Esperadas: %8%nModo de Segurança Esperado: %9%nDialeto Recebido: %10%nFunções Recebidas: %11%nModo de Segurança Recebido: %12%n%nOrientação:%n%neste evento indica que um cliente está a tentar negociar uma segunda ligação através de funções ou de um dialeto sem correspondência. |
The server rejected an invalid negotiation request. Connection was terminated.%n%nClient Name: %2%nClient Address: %6%nUser Name: %4%nSession ID: %13%nExpected Dialect: %7%nExpected Capabilities: %8%nExpected Security Mode: %9%nReceived Dialect: %10%nReceived Capabilities: %11%nReceived Security Mode: %12%n%nGuidance:%n%nThis event indicates that a client is attempting to negotiate a second connection using a mismatched dialect or capabilities. |
0xB0020001 | Pedido de Negociação de SMB2 |
SMB2 Request Negotiate |
0xB0020002 | Pedido de Configuração de Sessão de SMB2 |
SMB2 Request Session Setup |
0xB0020003 | Pedido de Fim de Sessão de SMB2 |
SMB2 Request Logoff |
0xB0020004 | Pedido de Ligação de Árvore de SMB2 |
SMB2 Request Tree Connect |
0xB0020005 | Pedido de Desligação de Árvore de SMB2 |
SMB2 Request Tree Disconnect |
0xB0020006 | Pedido de Eco de SMB2 |
SMB2 Request Echo |
0xB0020007 | Pedido de Cancelamento de SMB2 |
SMB2 Request Cancel |
0xB0020008 | Pedido de Criação de SMB2 |
SMB2 Request Create |
0xB0020009 | Pedido de Fecho de SMB2 |
SMB2 Request Close |
0xB002000A | Pedido de Remoção da Cache de SMB2 |
SMB2 Request Flush |
0xB002000B | Pedido de Leitura de SMB2 |
SMB2 Request Read |
0xB002000C | Pedido de Escrita de SMB2 |
SMB2 Request Write |
0xB002000D | Pedido de Interrupção de Oplock de SMB2 |
SMB2 Request Break Oplock |
0xB002000E | Pedido de Notificação de Interrupção da Concessão de SMB2 |
SMB2 Request Notify Break Lease |
0xB002000F | Pedido de Reconhecimento de Interrupção da Concessão de SMB2 |
SMB2 Request Acknowledge Break Lease |
0xB0020010 | Pedido de Bloqueio de SMB2 |
SMB2 Request Lock |
0xB0020011 | Pedido de Ioctl de SMB2 |
SMB2 Request Ioctl |
0xB0020012 | Pedido de Consulta de Diretório de SMB2 |
SMB2 Request Query Directory |
0xB0020013 | Pedido de Notificação de Alteração de SMB2 |
SMB2 Request Change Notify |
0xB0020014 | Pedido de Consulta de Informações de SMB2 |
SMB2 Request Query Info |
0xB0020015 | Pedido de Definição de Informações de SMB2 |
SMB2 Request Set Info |
0xB0020065 | Resposta de Negociação de SMB2 |
SMB2 Response Negotiate |
0xB0020066 | Resposta de Configuração de Sessão de SMB2 |
SMB2 Response Session Setup |
0xB0020067 | Resposta de Fim de Sessão de SMB2 |
SMB2 Response Logoff |
0xB0020068 | Resposta de Ligação de Árvore de SMB2 |
SMB2 Response Tree Connect |
0xB0020069 | Resposta de Desligação de Árvore de SMB2 |
SMB2 Response Tree Disconnect |
0xB002006A | Resposta de Eco de SMB2 |
SMB2 Response Echo |
0xB002006C | Resposta de Criação de SMB2 |
SMB2 Response Create |
0xB002006D | Resposta de Fecho de SMB2 |
SMB2 Response Close |
0xB002006E | Resposta de Remoção da Cache de SMB2 |
SMB2 Response Flush |
0xB002006F | Resposta de Leitura de SMB2 |
SMB2 Response Read |
0xB0020070 | Resposta de Escrita de SMB2 |
SMB2 Response Write |
0xB0020071 | Resposta de Interrupção de Oplock de SMB2 |
SMB2 Response Break Oplock |
0xB0020073 | Resposta de Reconhecimento de Interrupção da Concessão de SMB2 |
SMB2 Response Acknowledge Break Lease |
0xB0020074 | Resposta de Bloqueio de SMB2 |
SMB2 Response Lock |
0xB0020075 | Resposta de Ioctl de SMB2 |
SMB2 Response Ioctl |
0xB0020076 | Resposta de Consulta de Diretório de SMB2 |
SMB2 Response Query Directory |
0xB0020077 | Resposta de Notificação de Alteração de SMB2 |
SMB2 Response Change Notify |
0xB0020078 | Resposta de Consulta de Informações de SMB2 |
SMB2 Response Query Info |
0xB0020079 | Resposta de Definição de Informações de SMB2 |
SMB2 Response Set Info |
0xB002007A | Erro da Resposta do SMB2 |
SMB2 Response Error |
0xB0020227 | Falha na Autenticação da Sessão SMB%n%nNome do Cliente: %11%nEndereço do Cliente: %6%nNome de Utilizador: %9%nID da Sessão: %7%nEstado: %4 (%3)%nSPN: %12%nPolítica de Validação SPN: %13%n%nOrientação:%n%nEste erro é expectável quando se tentar ligar a partilhas utilizando credenciais incorretas.%n%nEste erro nem sempre indica um problema com a autorização, mas sobretudo com a autenticação. É mais comum com clientes que não sejam Windows.%n%nEste erro poderá ocorrer quando utilizar nomes de utilizador e palavras-passe incorretos com NTLM, definições LmCompatibility sem correspondência entre cliente e servidor, um nome principal do servidor incorreto, nomes principais do serviço Kerberos duplicados, permissões de serviço de concessão de permissões Kerberos incorretas ou contas Convidado sem o acesso de Convidado ativado |
SMB Session Authentication Failure%n%nClient Name: %11%nClient Address: %6%nUser Name: %9%nSession ID: %7%nStatus: %4 (%3)%nSPN: %12%nSPN Validation Policy: %13%n%nGuidance:%n%nYou should expect this error when attempting to connect to shares using incorrect credentials.%n%nThis error does not always indicate a problem with authorization, but mainly authentication. It is more common with non-Windows clients.%n%nThis error can occur when using incorrect usernames and passwords with NTLM, mismatched LmCompatibility settings between client and server, an incorrect service principal name, duplicate Kerberos service principal names, incorrect Kerberos ticket-granting service tickets, or Guest accounts without Guest access enabled |
0xB00203ED | Falha na negociação da verificação da integridade.%n%nEstado: %2%nNome do Cliente: %4%nEndereço do Cliente: %8%nNome de Utilizador: %6%nID da Sessão: %9%n%nOrientação:%n%nEste evento indica que o pedido de negociação do cliente foi alterado na rede entre o cliente e o servidor devido a erros ou a um ataque \"man-in-the-middle\". O cliente foi desativado para impedir uma diminuição no nível de segurança. |
Negotiate integrity check failed.%n%nStatus: %2%nClient Name: %4%nClient Address: %8%nUser Name: %6%nSession ID: %9%n%nGuidance:%n%nThis event indicates that the client's negotiate request was altered on the network between the client and server due to errors or a \"man-in-the-middle\" attack. The client has been disconnected to prevent a security downgrade. |
0xD0000001 | SPN optional / no validation |
SPN optional / no validation |
0xD0000002 | SPN optional / validate service name |
SPN optional / validate service name |
0xD0000003 | SPN optional / validate full |
SPN optional / validate full |
0xD0000004 | SPN necessário / validar nome do serviço |
SPN required / validate service name |
0xD0000005 | SPN necessário / validar completamente |
SPN required / validate full |
0xD0000006 | E/S parada |
Stalled I/O |
0xD0000007 | Tdi |
Tdi |
0xD0000008 | Wsk |
Wsk |
0xD0000009 | Rdma |
Rdma |
0xD000000A | Adicionar |
Add |
0xD000000B | Atualizar |
Update |
0xD000000C | Remove |
Remove |
0xD000000D | None |
None |
0xD000000E | Reconnect durable file |
Reconnect durable file |
0xD000000F | RKF resume create |
RKF resume create |
0xD0000010 | Build create response |
Build create response |
0xD0000011 | N/D |
N/A |
0xD0000012 | 2.0.2 |
2.0.2 |
0xD0000013 | 2.1 |
2.1 |
0xD0000014 | 3.0 |
3.0 |
0xD0000015 | 3.0.2 |
3.0.2 |
0xD0000016 | 3.1.1 |
3.1.1 |
0xD0000017 | fechado |
closed |
0xD0000018 | criado |
created |
0xD0000019 | desativado |
disabled |
0xD000001A | ativado |
enabled |
0xD000001B | Erro ao obter tabela de endereço ip unicast para a interface %2. %3 |
Error getting unicast ip address table for interface %2. %3 |
0xD000001C | Erro ao obter entrada de endereço ip unicast para a interface %2. %3 |
Error getting unicast ip address entry for interface %2. %3 |
0xD000001D | Erro ao localizar ou adicionar a interface %2. |
Error finding or adding the interface %2. |
0xD000001E | DadState é diferente de IpDadStatePreferred para a interface %2. DadState atual: %6. |
DadState is different from IpDadStatePreferred for interface %2. Current DadState: %6. |
0xD000001F | Erro ao obter parâmetros Nsi para a interface %2. %3 |
Error getting Nsi parameters for interface %2. %3 |
0xD0000020 | Erro ao alocar memória de conjunto |
Error allocating pool memory |
0xD0000021 | Erro ao atualizar a lista de transporte para o dispositivo %5. %3. |
Error updating transport list for device %5. %3. |
0xD0000022 | Erro ao alocar e obter tabela. %3. |
Error allocating and getting table. %3. |
0xD0000023 | O tipo de notificação %6 não tem suporte. Nada foi feito. |
Notification type %6 is not supported. Nothing was done. |
0xD0000024 | Erro ao obter Endereço de TransportName para a interface %2. %3 |
Error getting Address from TransportName for interface %2. %3 |
0xD0000025 | Erro ao localizar o endereço da interface %2. %3 |
Error finding the address of the interface %2. %3 |
0xD0000026 | Erro porque o SMB Direct não tem suporte na interface %2. %3 |
Error because SMB Direct is not supported in interface %2. %3 |
0xD0000027 | Erro ao inicializar o SMB na interface %2. %3 |
Error initializing SMB in interface %2. %3 |
0xD0000028 | Erro ao inicializar o identificador assíncrono. %4 |
Error initilizing the async handle. %4 |
0xD0000029 | XsActSrv não está ativo. |
XsActSrv is not active. |
0xD000002A | Exceção pnp. %4 |
Pnp exception. %4 |
0xD000002B | Tempo limite ao concluir operação pnp. %4 |
Timeout on comleting pnp operation. %4 |
0xD000002C | A operação Pnp demorou demasiado tempo e nunca foi concluída, pelo que tem de ser cancelada. %4 |
Pnp operation took too long and it was never completed so it must be cancelled. %4 |
0xD000002D | Erro ao cancelar operação Pnp. %4 |
Error cancelling Pnp opearion. %4 |
0xD000002E | NsiParameterNotification |
NsiParameterNotification |
0xD000002F | NsiAddInstance |
NsiAddInstance |
0xD0000030 | NsiDeleteInstance |
NsiDeleteInstance |
0xD0000031 | NsiInitialNotification |
NsiInitialNotification |
0xD0000032 | MibParameterNotification |
MibParameterNotification |
0xD0000033 | MibAddInstance |
MibAddInstance |
0xD0000034 | MibDeleteInstance |
MibDeleteInstance |
0xD0000035 | MibInitialNotification |
MibInitialNotification |
0xD0000036 | O valor de registo define as propriedades para um FSCTL que já foi definido noutro valor de registo. |
Registry value defines properties for an FSCTL that has already been defined in another registry value. |
0xD0000037 | O valor de registo que especifica as propriedades FSCTL também tem de especificar um código FSCTL diferente de zero. |
Registry value specifying FSCTL properties must also specify a non-zero FSCTL code. |
0xD0000038 | O valor de registo que especifica as propriedades FSCTL tem o formato errado. |
Registry value specifying FSCTL properties have the wrong format. |