File name: | FXSRESM.dll.mui |
Size: | 185856 byte |
MD5: | b0e0181f760ff5c4980b567c2e95cd17 |
SHA1: | 929946361768355d414bc1dffe15b7412e3d1258 |
SHA256: | 04163ca5f497210fb673a5642b2984a0e3df1e8195d8b124d107284eae079996 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Romanian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Romanian | English |
---|---|---|
1 | Serviciul fax | Fax Service |
2 | Fax Service | Fax Service |
3 | Set contor serviciu fax | Fax Service Counter Set |
5 | Total minute de trimitere și primire | Total minutes sending and receiving |
6 | Total minutes sending and receiving | Total minutes sending and receiving |
7 | Numărul total de minute în care serviciul a trimis și a primit faxuri. | Total number of minutes that the service sent and received faxes. |
9 | Total pagini | Total pages |
10 | Total pages | Total pages |
11 | Număr total de pagini trimise și primite. | Total number of pages sent and received. |
13 | Totalul faxurilor trimise și primite | Total faxes sent and received |
14 | Total faxes sent and received | Total faxes sent and received |
15 | Număr total de faxuri trimise și primite. | Total number of faxes sent and received. |
17 | Total baiți | Total bytes |
18 | Total bytes | Total bytes |
19 | Număr total de baiți trimiși și primiți. | Total number of bytes sent and received. |
21 | Transmisii de faxuri nereușite | Failed faxes transmissions |
22 | Failed faxes transmissions | Failed faxes transmissions |
23 | Număr de faxuri nereușite. | Number of faxes that failed. |
25 | Conexiuni de ieșire nereușite | Failed outgoing connections |
26 | Failed outgoing connections | Failed outgoing connections |
27 | Număr de conexiuni de ieșire care nu au reușit. | Number of outgoing connections that failed. |
29 | Minute de trimitere | Minutes sending |
30 | Minutes sending | Minutes sending |
31 | Număr de minute în care serviciul a trimis cu succes faxuri transmise. | Number of minutes that the service spent in sending successfully transmitted faxes. |
33 | Pagini trimise | Pages sent |
34 | Pages sent | Pages sent |
35 | Număr de pagini trimise. | Number of pages sent. |
37 | Faxuri trimise | Faxes sent |
38 | Faxes sent | Faxes sent |
39 | Număr de faxuri trimise cu succes. | Number of faxes successfully sent. |
41 | Baiți trimiși | Bytes sent |
42 | Bytes sent | Bytes sent |
43 | Număr de baiți trimiși. | Number of bytes sent. |
45 | Recepționări nereușite | Failed receptions |
46 | Failed receptions | Failed receptions |
47 | Număr de faxuri pe care serviciul nu a reușit să le primească. | Number of faxes that service failed to receive. |
49 | Minute de primire | Minutes receiving |
50 | Minutes receiving | Minutes receiving |
51 | Număr de minute în care serviciul a primit faxuri. | Number of minutes that the service received faxes. |
53 | Pagini primite | Received pages |
54 | Received pages | Received pages |
55 | Număr de pagini primite. | Number of pages received. |
57 | Faxuri primite | Received faxes |
58 | Received faxes | Received faxes |
59 | Număr de faxuri primite cu succes. | Number of successfully received faxes. |
61 | Baiți primiți | Bytes received |
62 | Bytes received | Bytes received |
63 | Număr de baiți primiți. | Number of bytes received. |
100 | Încercare nereușită de conectare la imprimanta faxului. Verificați conexiunea de imprimantă fax, apoi încercați din nou. | An attempt to connect to the fax printer failed. Check the fax printer connection, and try again. |
101 | Nu aveți permisiuni de securitate pentru a finaliza această operație. Pentru mai multe informații, luați legătura cu administratorul faxului. | You do not have security permissions to complete this operation. Contact the fax administrator for more information. |
102 | Resurse de memorie disponibile insuficiente pentru a finaliza operațiunea. Închideți câteva aplicații, apoi încercați din nou. | There are not enough memory resources available to complete the operation. Close some applications and try again. |
103 | Imposibil de finalizat operațiunea solicitată. Verificați conexiunea la imprimanta faxului și configurația imprimantei faxului. | The requested operation cannot be completed. Check the connection to the fax printer, and the fax printer configuration. |
104 | Imposibil de găsit folderul specificat. Căutați folderul sau un folder alternativ, utilizând butonul Răsfoire. | The specified folder cannot be found. Search for the folder or an alternative folder, using the Browse button. |
105 | Această versiune de Windows acceptă numai %d dispozitiv(e) de fax. | This version of Windows supports only %d fax device(s). |
106 | Numărul de inele trebuie să fie între %d și %d. | The number of rings must be between %d and %d. |
107 | Pentru a imprima automat faxurile primite, este necesar să selectați o imprimantă. | To automatically print faxes that you receive, you need to select a printer. |
108 | Numele specificat este prea lung. Specificați un nume mai scurt. | The name specified is too long. Please specify a shorter name. |
109 | Arhivele de intrare și de ieșire nu pot fi amplasate în același folder. | The incoming and outgoing archives cannot be located in the same folder. |
110 | Trimitere fax... | Send a Fax... |
111 | Trimite un fax care constă doar într-o pagină de însoțire. | Sends a fax that consists only of a cover page. |
112 | Editor de pagini de însoțire fax | Fax Cover Page Editor |
113 | Creează și editează pagini de însoțire utilizate la trimiterea faxurilor. | Creates and edits cover pages used when sending faxes. |
114 | Fax și scanare Windows | Windows Fax and Scan |
115 | Se trimit și se primesc faxuri sau se scanează imagini și documente. | Send and receive faxes or scan pictures and documents. |
116 | Manager de servicii fax | Fax Service Manager |
117 | Configurează și administrează dispozitive de fax. | Configures and administers fax devices. |
118 | Fax | Fax |
119 | Fișier de fax Windows 95 (inactual) | Windows 95 Fax File (obsolete) |
120 | Destinatar fax | Fax recipient |
121 | Trimite documentul ca fax către un destinatar fax. | Sends the document as fax to a Fax Recipient. |
122 | Vă permite să trimiteți și să primiți faxuri, utilizând resurse de fax disponibile în computer sau în rețea. | Enables you to send and receive faxes, utilizing fax resources available on this computer or on the network. |
1000 | Numărul de încercări trebuie să fie între %d și %d. | The number of retries must be between %d and %d. |
1001 | Valoarea de repetare a încercării trebuie să fie între %d și %d minute. | The retry delay value must be between %d and %d minutes. |
1002 | Numărul de zile trebuie să fie între %d și %d. | The number of days must be between %d and %d. |
1003 | Codul ID abonat apelat (CSID - Called Subscriber Identification) poate conține numai litere englezești, simboluri numerice și semne de punctuație. | The Called Subscriber Identification (CSID) can only contain English letters, numeric symbols, and punctuation marks. |
1004 | Codul ID abonat emițător (TSID - Transmitting Subscriber Identification) poate conține numai litere englezești, simboluri numerice și semne de punctuație. | The Transmitting Subscriber Identification (TSID) can only contain English letters, numeric symbols, and punctuation marks. |
1030 | Remitere faxuri de prioritate scăzută | Submit low-priority faxes |
1031 | Remitere faxuri de prioritate normală | Submit normal-priority faxes |
1032 | Remitere faxuri de prioritate ridicată | Submit high-priority faxes |
1033 | Vizualizare operațiuni fax | View fax jobs |
1034 | Gestionare operațiuni fax | Manage fax jobs |
1035 | Vizualizare configurație servicii | View service configuration |
1036 | Gestionare configurație servicii | Manage service configuration |
1037 | Vizualizare arhivă de mesaje de intrare | View incoming messages archive |
1038 | Gestionare arhivă de mesaje de intrare | Manage incoming messages archive |
1039 | Vizualizare arhivă de mesaje de ieșire | View outgoing messages archive |
1040 | Gestionare arhivă de mesaje de ieșire | Manage outgoing messages archive |
1041 | Permisiuni de citire | Read permissions |
1042 | Modificare permisiuni | Change permissions |
1043 | Preluare în proprietate | Take ownership |
1045 | Gestionare documente fax | Manage Fax Documents |
1046 | Gestionare configurație fax | Manage Fax Configuration |
1047 | Remitere lucrări fax | Submit fax jobs |
1048 | Manager de servicii fax Microsoft | Microsoft Fax Service Manager |
1070 | (Personal) | (Personal) |
1071 | Nu există nicio imprimantă fax Microsoft disponibilă. | There are no Microsoft Fax Printers available. |
1072 | Imposibil de accesat serverul fax Microsoft. | Cannot access the Microsoft Fax Server. |
1100 | Serviciul fax Microsoft | Microsoft Fax Service |
1101 | Dispozitiv | Device |
1107 | Serviciul fax nu poate accesa folderul specificat. Suprapuneți setările de securitate curente ale folderului pentru a obține permisiuni de acces la serviciul fax? Pentru mai multe informații, apăsați Ajutor. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Do you want to override the folder's current security settings to assign access permissions to the Fax Service? Press Help for more information. |
1108 | Serviciul fax nu poate accesa folderul specificat. Pentru un server fax la distanță, modificați manual setările de securitate ale folderului pentru a obține permisiuni de acces la serviciul fax. Pentru mai multe informații, apăsați Ajutor. |
The Fax Service cannot access the folder specified. For a remote fax server, modify folder security settings manually to assign access permissions to the Fax Service. Press Help for more information. |
1109 | Serviciul de fax nu poate accesa folderul specificat. Deoarece folderul este amplasat pe un computer la distanță, modificați manual setările de securitate ale folderului pentru a atribui permisiuni de acces serviciului fax. Apăsați pe Ajutor pentru mai multe informații. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Since the folder is located on a remote computer, modify folder security settings manually to assign access permissions to the Fax Service. Press Help for more information. |
1110 | Serviciul fax nu poate accesa folderul specificat. Deoarece folderul conține variabile de mediu, modificați manual setările de securitate ale folderului pentru a obține permisiuni de acces la serviciul fax. Pentru mai multe informații, apăsați Ajutor. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Since the folder contains environment variables, modify folder security settings manually to assign access permissions to the Fax Service. Press Help for more information. |
1116 | Gestionați folderul de primire din server | Manage server receive folder |
1117 | Vizualizare lucrări fax de ieșire | View outgoing fax jobs |
1118 | Gestionare lucrări fax de ieșire | Manage outgoing fax jobs |
1119 | Vizualizare arhive mesaje | View message archives |
1120 | Gestionare arhive mesaje | Manage message archives |
1121 | Serviciu fax (RPC-In) | Fax Service (RPC-In) |
1122 | Regulă de intrare care deschide porturile de transmitere de date RPC pentru serviciul fax. | Inbound rule that opens the RPC data transmission ports for the fax service. |
1123 | Serviciu fax Windows | Windows Fax Service |
1124 | Protocol emulare punct final RPC serviciu fax (RPC-In) | Fax service RPC endpoint mapper protocol (RPC-In) |
1125 | Regulă de intrare emulare punct final RPC serviciu fax (EPMAP). | Inbound rule for the fax service RPC endpoint mapper (EPMAP). |
1130 | Furnizor dispozitiv modem Microsoft | Microsoft Modem Device Provider |
1131 | Rutare prin e-mail | Route through e-mail |
1132 | Stocare într-un folder | Store in a folder |
1133 | Imprimare | |
1134 | Microsoft Routing Extension | Microsoft Routing Extension |
2001 | {Numele destinatarului} | {Recipient's Name} |
2003 | {Faxul destinatarului #} | {Recipient's Fax #} |
2005 | {Compania destinatarului} | {Recipient's Company} |
2007 | {Strada destinatarului} | {Recipient's Street Address} |
2009 | {Titlul destinatarului} | {Recipient's Title} |
2011 | {Departamentul destinatarului} | {Recipient's Department} |
2013 | {Adresă birou destinatar} | {Recipient's Office Location} |
2015 | {Telefon acasă destinatar #} | {Recipient's Home Telephone #} |
2017 | {Telefon birou destinatar #} | {Recipient's Office Telephone #} |
2019 | {Către: Listă} | {To: List} |
2021 | {Cc: Listă} | {Cc: List} |
2023 | {Numele expeditorului} | {Sender's Name} |
2025 | {Faxul expeditorului #} | {Sender's Fax #} |
2027 | {Compania expeditorului} | {Sender's Company} |
2029 | {Adresa expeditorului} | {Sender's Address} |
2031 | {Titlul expeditorului} | {Sender's Title} |
2033 | {Departamentul expeditorului} | {Sender's Department} |
2035 | {Adresa biroului expeditorului} | {Sender's Office Location} |
2037 | {Telefon acasă expeditor #} | {Sender's Home Telephone #} |
2039 | {Telefon birou expeditor #} | {Sender's Office Telephone #} |
2041 | {Subiect} | {Subject} |
2043 | {Data/Ora trimiterii} | {Date/Time Sent} |
2045 | {# de pagini} | {# of Pages} |
2047 | {# de atașări} | {# of Attachments} |
2049 | {Cod facturare} | {Billing Code} |
2053 | {Orașul destinatarului} | {Recipient's City} |
2055 | {Statul destinatarului} | {Recipient's State} |
2057 | {Codul zip al destinatarului} | {Recipient's Zip Code} |
2059 | {Țara/Regiunea destinatarului} | {Recipient's Country/Region} |
2061 | {Caseta poștală} | {Post Office Box} |
2063 | {Notă} | {Note} |
2065 | {Adresa de e-mail a expeditorului} | {Sender's E-mail} |
2100 | Editor de pagini de însoțire fax Pagină de însoțire Document editor pagini de însoțire fax Fișiere pagină de însoțire fax (*.cov) .cov FaxCover.Document Pagină de însoțire fax |
Fax Cover Page Editor Cover Page Cover Page Editor Document Fax Cover Page Files (*.cov) .cov FaxCover.Document Fax Cover Page |
2109 | Afișează sau ascunde bara de instrumente Stil. | Displays or hides the Style toolbar. |
2112 | Afișează sau ascunde bara de instrumente Desen. | Displays or hides the Drawing toolbar. |
2113 | Afișează sau ascunde liniile Grilă. | Displays or hides the Grid lines. |
2118 | Serverul este încă ocupat. | Server is still busy. |
2120 | Inițializare OLE 2.0 nereușită. Asigurați-vă că bibliotecile OLE sunt versiunea corectă. | OLE 2.0 initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct version. |
2122 | Crearea obiectului nu a reușit. Asigurați-vă că obiectul a fost introdus în registry de sistem. | Failed to create object. Make sure the object is entered in the system registry. |
2123 | După crearea unui cont de fax, acest program recepționează porturile RPC pentru notificări de la serverul de fax. | After a fax account is created, this program listens to RPC ports for notifications from the fax server. |
2151 | Modificare linie sau culoare text. Linie |
Change the line or text color. Line |
2152 | Modifică culoarea background-ului. | Changes the background color. |
2153 | Mută obiectul în fața desenului. Aducere în prim plan |
Moves object to front of drawing. Bring To Front |
2154 | Mută obiectul în spatele desenului Trimitere în ultimul plan |
Moves object to back of drawing. Send To Back |
2155 | Mută obiectul în poziția următoare în ordine z. Înainte |
Moves object to next position in z-order. Forward |
2156 | Mută obiectul în poziția anterioară în ordine z. Înapoi |
Moves object to previous position in z-order. Back |
2157 | Aliniază obiectele de-a lungul marginilor din stânga ale acestora. Aliere la stânga |
Aligns objects along their left edges. Align Left |
2158 | Aliniază obiectele de-a lungul marginilor din dreapta ale acestora. Aliere la dreapta |
Aligns objects along their right edges. Align Right |
2159 | Aliniază obiectele de-a lungul marginilor din partea de sus a acestora. Aliere în sus |
Aligns objects along their top edges. Align Top |
2160 | Aliniază obiectele de-a lungul marginilor din partea de jos a acestora. Aliere în jos |
Aligns objects along their bottom edges. Align Bottom |
2161 | Centrează obiectele de-a lungul unei linii orizontale comune. Aliniere orizontală la centru |
Centers objects along a common horizontal line. Align horizontal center |
2162 | Centrează obiectele de-a lungul unei linii verticale comune. Aliniere verticală la centru |
Centers objects along a common vertical line. Align vertical center |
2163 | Spațiază obiectele simetric vizavi. Spațiere vizavi |
Spaces objects evenly across. Space Across |
2164 | Spațiază obiectele simetric în jos. Spațiere în jos |
Spaces objects evenly down. Space Down |
2165 | Centrează obiectele cu centrul vertical al paginii. Aliniere în centru orizontal |
Centers objects with the vertical center of the page. Align horizontal center |
2166 | Centrează obiectele cu centrul orizontal al paginii. Aliniere în centru orizontal |
Centers objects with the horizontal center of the page. Align horizontal center |
2167 | Modificare culoare hârtie afișată în timpul editării | Change paper color displayed while editing |
2168 | Comutare indicare obiect OLE | Toggle OLE object indication |
2169 | Modifică borduri și culori pentru obiecte și text. | Changes borders and colors for objects and text. |
2170 | Alege instrumentul de selectare. Selectare |
Chooses selection tool. Select |
2171 | Alege instrumentul text. Text |
Chooses text tool. Text |
2172 | Alege instrumentul de desenare a liniei. Linie |
Chooses line drawing tool. Line |
2173 | Alege instrumentul de desenare a dreptunghiului. Dreptunghi |
Chooses rectangle drawing tool. Rectangle |
2174 | Alege instrumentul de desenare a dreptunghiului rotunjit. Dreptunghi rotunjit |
Chooses rounded rectangle drawing tool. Rounded Rectangle |
2175 | Alege instrumentul de desenare a poligonului. Poligon |
Chooses polygon drawing tool. Polygon |
2176 | Alege instrumentul de desenare a elipsei. Elipsă |
Chooses ellipse drawing tool. Ellipse |
2177 | Modifică textul din cadrele selectate în aldin. Aldin |
Changes text in selected frames to bold. Bold |
2178 | Modifică textul din cadrele selectate în cursiv. Cursiv |
Changes text in selected frames to italic. Italic |
2179 | Subliniază textul din cadrele selectate. Subliniat |
Underlines text in selected frames. Underline |
2180 | Aliniază textul la stânga. Aliniere la stânga |
Justifies text to the left. Align Left |
2181 | Centrează textul. Centrat |
Centers text. Center |
2182 | Aliniază textul la dreapta. Aliniere la dreapta |
Justifies text to the right. Align Right |
2183 | Setează fontul pentru cadrele text selectate. Nume font |
Sets the font for selected text frames. Font Name |
2184 | Setează dimensiunea fontului pentru cadrele text selectate. Dimensiune font |
Sets the font size for selected text frames. Font Size |
2185 | Specifică fontul, stilul font și dimensiunea font pentru întregul text din cadrele selectate. Font |
Specifies the font, font style, and font size for all text in selected frames. Font |
2192 | Adaugă numele destinatarului. | Adds the recipient's name. |
2193 | Adaugă numărul de fax al destinatarului. | Adds the recipient's fax number. |
2194 | Adaugă compania destinatarului. | Adds the recipient's company. |
2195 | Adaugă strada destinatarului. | Adds the recipient's street address. |
2196 | Adaugă titlul destinatarului. | Adds the recipient's title. |
2197 | Adaugă departamentul destinatarului. | Adds the recipient's department. |
2198 | Adaugă adresa de birou a destinatarului. | Adds the recipient's office location. |
2199 | Adaugă numărul de telefon de acasă al destinatarului. | Adds the recipient's home telephone number. |
2200 | Adaugă numărul de telefon de birou al destinatarului. | Adds the recipient's office telephone number. |
2201 | Adaugă întregul destinatar Către: listă. | Adds the entire recipient To: list. |
2202 | Adaugă întregul destinatar CC: listă. | Adds the entire recipient CC: list. |
2203 | Adaugă numele expeditorului. | Adds the sender's name. |
2204 | Adaugă numărul de fax al expeditorului. | Adds the sender's fax number. |
2205 | Adaugă compania expeditorului. | Adds the sender's company. |
2206 | Adaugă adresa expeditorului. | Adds the sender's address. |
2207 | Adaugă titlul expeditorului. | Adds the sender's title. |
2208 | Adaugă departamentul expeditorului. | Adds the sender's department. |
2209 | Adaugă adresa de birou a expeditorului. | Adds the sender's office location. |
2210 | Adaugă numărul de telefon de acasă al expeditorului. | Adds the sender's home telephone number. |
2211 | Adaugă numărul de telefon de birou al expeditorului. | Adds the sender's office telephone number. |
2212 | Adaugă subiectul mesajului. | Adds the subject of the message. |
2213 | Adaugă timpul în care este trimis mesajul. | Adds the time that the message is sent. |
2214 | Adaugă numărul de pagini din mesaj. | Adds the number of pages in the message. |
2215 | Adaugă numărul de atașări trimise împreună cu mesajul. | Adds the number of attachments sent with the message. |
2216 | Adaugă codul facturare pentru mesaj. | Adds the billing code for the message. |
2217 | Adaugă textul mesajului. | Adds the message text. |
2218 | Adaugă orașul destinatarului. | Adds the recipient's city. |
2219 | Adaugă statul destinatarului. | Adds the recipient's state. |
2220 | Adaugă codul zip al destinatarului. | Adds the recipient's zip code. |
2221 | Adaugă țara/regiunea destinatarului. | Adds the recipient's country/region. |
2223 | Adaugă o notă scurtă la mesaj. | Adds a brief note to the message. |
2224 | Fișiere pagină de însoțire fax Windows 95 (*.cpe) | Windows 95 Fax Cover Page Files (*.cpe) |
2225 | Stil | Style |
2226 | Desen | Drawing |
2227 | Nume destinatar: | Recipient Name: |
2228 | Nr. fax: | Fax #: |
2230 | Firmă: | Company: |
2231 | Adresă: | Address: |
2232 | Titlu: | Title: |
2233 | Departament: | Department: |
2234 | Birou: | Office: |
2235 | Telefon acasă #: | Home Telephone #: |
2236 | Telefon birou: | Office Telephone #: |
2237 | Către: | To: |
2238 | Cc: | Cc: |
2239 | De la: | From: |
2248 | Subiect: | Subject: |
2249 | Data/Ora: | Date/Time: |
2250 | Pagini: | Pages: |
2251 | Atașări: | Attachments: |
2252 | Cod facturare: | Billing code: |
2255 | Localitate: | City: |
2256 | Stat: | State: |
2257 | Cod poștal: | Zip Code: |
2258 | Țară/Regiune: | Country/Region: |
2259 | Cutie poștală: | Post office box: |
2260 | Notă: | Note: |
2261 | Conține comenzi pentru lucrul cu fișiere pagină de însoțire. | Contains commands for working with cover page files. |
2262 | Conține comenzi pentru editarea de text și obiecte. | Contains commands for editing text and objects. |
2263 | Conține comenzi pentru afișarea sau ascunderea barei de instrumente și a barei de stare. | Contains commands for displaying or hiding the toolbars and status bar. |
2264 | Conține comenzi pentru inserarea obiectelor și a câmpurilor de informații fax. | Contains commands for inserting objects and fax information fields. |
2265 | Conține comenzi pentru specificarea proprietăților textului și ale obiectului. | Contains commands for specifying text and object properties. |
2266 | Conține comenzi pentru modificarea plasării obiectelor pagină de însoțire. | Contains commands for changing the placement of cover page objects. |
2267 | Conține comenzi pentru afișarea de Ajutor pentru informații despre Editorul de pagini de însoțire. | Contains commands for displaying Help for and information about Cover Page Editor. |
2268 | Conține comenzi pentru spațierea obiectelor. | Contains commands for spacing objects. |
2269 | Conține comenzi pentru centrarea obiectelor. | Contains commands for centering objects. |
2270 | Conține comenzi pentru alinierea de text. | Contains commands for aligning text. |
2271 | Conține comenzi pentru adăugarea câmpurilor de informații ale destinatarului. | Contains commands for adding recipient information fields. |
2272 | Conține comenzi pentru adăugarea câmpurilor de informații ale expeditorului. | Contains commands for adding sender information fields. |
2273 | Conține comenzi pentru adăugarea câmpurilor de informații de mesaje. | Contains commands for adding message information fields. |
2274 | Conține comenzi pentru alinierea obiectelor. | Contains commands for aligning objects. |
2275 | Grosimea bordurii/liniei trebuie să fie între 0 și 72. | Border/line thickness must be between 0 and 72. |
2276 | Imposibil de editat obiectul. Pentru a insera obiecte pentru editare, apăsați în schimb Insert.Object... | This object can not be edited. To insert objects for editing, try Insert.Object... instead. |
2277 | Indisponibil | Unavailable |
2278 | %lu KB gratuit | %lu KB Free |
2279 | Nu există | Not present |
2280 | Prezent | Present |
2281 | %lu KB | %lu KB |
2282 | Editorul de pagini de însoțire nu recunoaște „%s” ca document pagină de însoțire valid. |
The Cover Page Editor does not recognize "%s" as a valid cover page document. |
2283 | Fișierul "%s" este deteriorat. Deschideți un fișier pagină de însoțire alternativ. |
The file "%s" is corrupt. Please open an alternative cover page file. |
2286 | Editor de pagini de însoțire Microsoft | Microsoft Cover Page Editor |
2287 | Mesaj de informații | Information Message |
2288 | Mesaj de avertisment | Warning Message |
2289 | Mesaj important | Important Message |
2290 | FaxCover | FaxCover |
2291 | Eroare: | Error: |
2292 | Număr ID: |
ID No: |
2293 | Editor de pagini de însoțire | Cover Page Editor |
2294 | &Decupare | Cu&t |
2295 | &Copiere | &Copy |
2296 | &Lipire | &Paste |
2297 | F&ont... | F&ont... |
2298 | &Aliniere text | &Align Text |
2299 | &Stânga | &Left |
2300 | &Centrare | &Center |
2301 | D&reapta | &Right |
2302 | &Linie, umplere și culoare... | &Line, Fill and Color... |
2303 | &Aducere în prim plan | Bring to &Front |
2304 | &Trimitere în ultimul plan | Send to &Back |
2305 | Bara de instrumente &Stil | &Style Toolbar |
2306 | Bara de instrumente &Desen | &Drawing Toolbar |
2307 | &Bară de stare | S&tatus Bar |
2308 | Linii de &grilă | &Grid Lines |
2310 | Editorul de pagini de însoțire este utilizat la crearea și modificarea paginilor de însoțire. Alegeți și poziționați câmpurile de informații solicitate, apoi salvați pagina de însoțire. Când trimiteți un fax, se poate alege această pagină de însoțire și informații specifice corespunzătoare fiecărui câmp. | The Cover Page Editor is used to create and modify cover pages. You choose and position required information fields, and then save the cover page. When sending a fax, you can choose this cover page, and specific appropriate information for each field. |
2311 | Acest editor poate actualiza documente create de Editorul de pagini de însoțire fax Windows 95. Numai fișiere în noul format și extensia „.COV” pot fi utilizate pentru trimiterea faxurilor. |
This editor can update documents created by the Windows 95 Fax Cover Page Editor. Only files in the new format and ".COV" extension can be used for sending faxes. |
2312 | Aveți posibilitatea să inserați câmpuri fax predefinite în pagina de însoțire. Selectați câmpurile din meniul Inserare. | You can insert predefined fax fields into your cover page. Select fields from the Insert menu. |
2313 | Se pot selecta mai multe elemente ca pe unul singur. Faceți clic peste grup, glisați diagonal pentru a crea o casetă temporară în jurul grupului, apoi eliberați butonul mouse-ului. Sau, țineți apăsat tasta control în timp ce faceți clic pe elemente individuale. |
You can select multiple items as a unit. Click above the group, drag diagonally to create a temporary box around the group, and then release the mouse button. Or hold down the control key as you click individual items. |
2314 | Aveți posibilitatea să aliniați un grup de elemente la stânga, la dreapta, în partea de sus sau în partea de jos. Pentru a alinia elemente, selectați grupul, faceți clic pe meniul Aspect, apoi faceți clic pe Aliniere obiecte. |
You can align a group of items to the left, right, top, or bottom. To align items, select the group, click the Layout menu, and then click Align Objects. |
2315 | Aveți posibilitatea să vă 'plimbați prin' fiecare element de pe o pagină de însoțire înainte de a-l selecta pe cel dorit. Pentru aceasta, faceți clic pe un element, apoi apăsați tasta TAB în mod repetat. Pentru a selecta în ordine inversă, apăsați SHIFT+TAB. |
You can 'cycle through' each item on a cover page until you select the one you want. To do this, click an item, and then press the TAB key repeatedly. To select in reverse order, press SHIFT+TAB. |
2316 | Majoritatea obiectelor pot fi dublate prin glisare. Selectați obiectul (pentru a selecta mai multe obiecte apăsați tasta Ctrl în timp ce selectați). O dată ce obiectele sunt selectate apăsați tastele Ctrl + Shift și, în același timp, glisați obiectele utilizând butonul din stânga al mouse-ului. Nu se poate utiliza această tehnică pentru a dubla un câmp notă. |
You can duplicate most objects as you drag them. Select the object (to select multiple objects, press the Ctrl key as you select). Once the objects are selected press the Ctrl + Shift keys, and at the same time, drag the object/s using the left mouse button. You cannot use this technique to duplicate a Note field. |
2317 | Aveți posibilitatea să ștergeți un element selectându-l și apăsând apoi tasta DELETE. | You can delete an item by selecting it and then pressing the DELETE key. |
2318 | Aveți posibilitatea să salvați un element glisându-l către zona gri pe oricare margine a paginii de însoțire. Elementele din această zonă nu sunt inscripționabile. | You can save an item by dragging it to the gray area on either side of a cover page. Items in this area will not print. |
2319 | Aveți posibilitatea să mutați rapid un element în fața sau în spatele altora. Pentru aceasta, faceți clic pe element, faceți clic pe meniul Aspect, apoi faceți clic pe Aducere în prim plan sau pe Trimitere în ultimul plan. |
You can move an item quickly in front of or behind others. To do this, click the item, click the Layout menu, and then click Bring To Front or Send To Back. |
2329 | Editorul de pagini de însoțire nu poate localiza fișierul "%s". Deschideți un fișier de pagină de însoțire alternativ. |
The Cover Page Editor cannot locate the file "%s". Please open an alternative cover page file. |
2330 | Imposibil de localizat funcția PageSetupDlgA. | Not able to locate function PageSetupDlgA. |
2331 | Imposibil de localizat COMMDLG32.DLL. | Not able to locate COMMDLG32.DLL. |
2332 | Fișier pagină de însoțire fax | Fax Cover Page File |
2333 | Știați că... | Did you know... |
2334 | Nu există niciun câmp de informații fax pe pagina de însoțire. Pentru mai multe informații despre inserarea câmpurilor de informații, consultați Ajutor. Continuați? | There are no fax information fields on the cover page. See Help for more information on inserting information fields. Do you want to continue? |
2335 | Negru | Black |
2336 | Alb | White |
2337 | Gri deschis | Light gray |
2338 | Gri închis | Dark gray |
2339 | Gri mediu | Medium gray |
2340 | -xxxx, -xxxx | -xxxx, -xxxx |
2341 | Nimic de anulat. | Nothing more to undo. |
2342 | Faceți clic și glisați pentru a insera un poligon formă liberă, faceți dublu clic pentru a termina. | Click and drag to insert a freeform polygon, double click to end. |
2343 | xxxxx X xxxxx | xxxxx X xxxxx |
2345 | Tahoma | Tahoma |
2347 | MS Shell Dlg | MS Shell Dlg |
2355 | Numele fișierului combinat cu calea aleasă este prea lung. | The file name combined with chosen path is too long. |
2356 | Pagini de însoțire (%s)|%s|| | Cover Pages (%s)|%s|| |
2357 | Imposibil de afișat Ajutorul. Instalați ultima versiune de Microsoft Internet Explorer. |
Help cannot be displayed. Please install the latest version of Microsoft Internet Explorer. |
2361 | Versiune %1 (Compilare %2) | Version %1 (Build %2) |
2362 | Se adaugă adresa de e-mail a expeditorului. | Adds the sender's e-mail. |
2363 | E-mail: | E-mail: |
2364 | Fișier pagină de însoțire fax - fișier șablon pentru pagini de însoțire fax | Fax Cover Page File - template file for fax cover page |
2365 | Personal CoverPages | Personal CoverPages |
3002 | Acest utilitar de completare snap-in vă ajută să configurați setările pentru Serviciul fax. | This snap-in helps you configure settings for the Fax Service. |
3003 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
3005 | %d.%d.%d | %d.%d.%d |
3007 | Nume | Name |
3008 | Cod țară/regiune | Country/region code |
3009 | Prefix | Area code |
3010 | Grup/Dispozitiv | Group/Device |
3011 | Stare | Status |
3012 | +++ Not in use +++ no need for localization | +++ Not in use +++ no need for localization |
3014 | Activități fax | Fax Tasks |
3016 | Memorie insuficientă pentru a executa această activitate. | There is not enough memory to perform this task. |
3017 | Imposibil de creat pagini de proprietăți. | Cannot create property pages. |
3018 | General | General |
3019 | Se aplică la | Applies to |
3020 | Nu s-a reușit încărcarea verbelor de meniu. | Failed to load menu verbs. |
3021 | Sigur ștergeți acest element? | Are you sure you want to delete this item? |
3022 | Nu s-a reușit reîmprospătarea vizualizării. Fereastra conține date incorecte. | Failed to refresh the view. The window might contain inaccurate data. |
3025 | Furnizor | Provider |
3026 | Altul | Other |
3027 | Internațional | International |
3028 | Domestice | Domestic |
3029 | Locale | Local |
3030 | Valoarea numărului de încercări furnizat depășește limita permisă. | The supplied number of retries value exceeds the allowed limit. |
3031 | Toate | All |
3034 | Nu s-a reușit adăugarea regulii | Failed to add rule |
3036 | Imposibil de eliminat regula de distribuire de intrare. | Failed to remove outgoing routing rule. |
3037 | Nu s-a reușit adăugarea regulii.
O regulă cu același cod de țară/regiune și prefix există deja. |
Failed to add rule.
A rule with the same country/region code and area code already exists. |
3038 | Nu s-a reușit salvarea modificărilor la regulile de distribuire de intrare. | Failed to save changes to outgoing routing rules. |
3039 | Caseta prefix este goală sau parametrul este nevalid. | The area code box is empty or parameter is invalid. |
3041 | Primire | Receive |
3042 | Trimitere | Send |
3044 | Semnale sonore | Rings |
3046 | Descriere | Description |
3050 | Nu s-a reușit adăugarea nodului Elemente trimise prin fax. | Failed to add the Fax Sent Items node. |
3051 | Nu s-a reușit adăugarea nodului Distribuire de ieșire fax. | Failed to add the Fax Outgoing Routing node. |
3052 | Nu s-a reușit adăugarea nodului Dispozitive fax și furnizori. | Failed to add the Fax Devices and Providers node. |
3053 | Nu s-a reușit adăugarea nodului Dispozitive. | Failed to add the Devices node. |
3055 | Configurație | Configuration |
3057 | Extensie | Extension |
3058 | MethodGuid | MethodGuid |
3060 | ExtensionGuid | ExtensionGuid |
3065 | Nume DLL | DLL Name |
3067 | Nu s-a reușit adăugarea dispozitivelor. | Failed to add device(s). |
3069 | Dispozitiv imposibil de eliminat. | Cannot remove device. |
3071 | Un dispozitiv cu același ID există deja. | A device with the same ID already exists. |
3073 | Nu s-a reușit salvarea modificărilor la dispozitiv. | Failed to save changes to device. |
3098 | Nu s-a reușit adăugarea nodului de furnizor la afișare. | Failed to add provider node to the display. |
3099 | Nu s-a reușit inițializarea datelor de furnizor. | Failed to initialize provider data. |
3102 | Nu s-a reușit încărcarea nodului Distribuire de ieșire. | Failed to load Outgoing Routing node. |
3107 | Nu s-a reușit încărcarea nodului Pagină de însoțire. | Failed to load Cover Pages node. |
3108 | Nu s-a reușit încărcarea Elemente șterse. | Failed to load Deleted Items. |
3110 | Nu s-a reușit adăugarea nodului Furnizori. | Failed to add Providers node. |
3112 | Nu s-a reușit încărcarea nodului Distribuire de intrare. | Failed to load Incoming Routing node. |
3115 | Nu s-a reușit adăugarea nodului. | Failed to add node. |
3118 | Selectare folder arhivă: | Select archive folder: |
3120 | Nu s-a reușit conectarea la serverul fax. Verificați dacă este online și în funcțiune | Failed to connect to the fax server. Please verify that it is online and running. |
3122 | Nu s-a reușit deschiderea paginii de proprietăți. | Failed to open property page. |
3123 | Memorie insuficientă pentru a deschide o pagină de proprietăți. | There is not enough memory to open a property page. |
3125 | Imposibil de deschis o conexiune la serviciul fax.
Serviciul fax nu este pornit sau numele computerului este incorect. |
Could not open a connection to the fax service.
The fax service might not be started, or the computer name might be incorrect. |
3126 | Eroare neașteptată. | Unexpected error. |
3128 | Parametru nevalid. | Invalid parameter. |
3129 | Acces refuzat. | Access denied. |
3132 | Selectare înregistrare fișier: | Select logging file: |
3134 | Activat | Enabled |
3136 | +++ Not in use +++ no localization need here | +++ Not in use +++ no localization need here |
3138 | Nu s-a reușit adăugarea nodului Metode de distribuire de intrare. | Failed to add Incoming Routing Methods node. |
3139 | Dispozitive și furnizori | Devices and Providers |
3140 | Dispozitive | Devices |
3141 | Furnizori | Providers |
3142 | Metode de intrare | Incoming Methods |
3143 | Da | Yes |
3144 | Nu | No |
3145 | Nu s-a reușit notificarea MMC despre o modificare în pagina de proprietăți. | Failed to notify MMC about a change in the property page. |
3146 | Nu s-a reușit adăugarea de Metode de intrare la MMC. | Failed to add Incoming Methods to MMC. |
3148 | Dezactivat | Disabled |
3149 | Nu s-a reușit reîmprospătarea datelor Metode de intrare. | Failed to referesh Incoming Method data. |
3150 | Nu s-a reușit reîmprospătarea proprietăților unui nod de grup de dispozitive. | Failed to refresh properties of a device group node. |
3151 | Nu s-a reușit încărcarea nodului Grupuri de distribuire de ieșire. | Failed to load Outgoing Routing Groups node. |
3152 | Nume dispozitiv | Device Name |
3153 | Ordine | Order |
3158 | Grup | Group |
3162 | Distribuire de ieșire | Outgoing Routing |
3163 | Grupuri | Groups |
3164 | Toate celelalte | All other |
3165 | Toate zonele | All areas |
3166 | Toate dispozitivele | All devices |
3167 | Gol | Empty |
3168 | Valid | Valid |
3169 | Dispozitiv nevalid | Invalid device |
3170 | Unele dispozitive sunt nevalide | Some devices invalid |
3171 | Toate dispozitivele sunt nevalide | All devices invalid |
3172 | Reguli | Rules |
3173 | Date nevalide. Nu s-a descoperit numele dispozitivului din ID-ul dispozitivului.
Eliminați dispozitivul sau eliminați regula și creați una nouă. |
Invalid data. Failed to discover device name from device ID.
Try to remove device or remove the rule and create a new one. |
3178 | Sistemul nu a găsit dispozitivul specificat. | The system cannot find the specified device. |
3179 | Nu s-a reușit inițializarea grupului de distribuire de ieșire. | Failed to initiate outgoing routing group. |
3180 | Nu s-a reușit adăugarea grupului de distribuire de ieșire. | Failed to add outgoing routing group. |
3181 | Date nevalide. Nu s-au descoperit proprietățile dispozitivului din ID-ul dispozitivului.
Eliminați dispozitivul sau eliminați grupul și creați unul nou. |
Invalid data. Failed to discover device properties from device ID.
Try to remove device or remove the group and create a new one. |
3182 | Distribuire de intrare | Incoming Routing |
3183 | Nume de grup nevalid. | Invalid group name. |
3184 | Nu s-a reușit eliminarea grupului de distribuire de ieșire. | Failed to remove outgoing routing group. |
3185 | Nu s-a reușit regăsirea datelor necesare pentru a deschide acest dialog. | Failed to retrieve data needed to open this dialog. |
3186 | Nu s-a reușit încărcarea listei țară/regiune. | Failed to load country/region list. |
3188 | Nu s-a reușit încărcarea listei de dispozitive. | Failed to load devices list. |
3189 | Nu s-a reușit citirea prefixului. | Failed to read area code. |
3190 | Selectați o țară/regiune. | Please select a country/region. |
3192 | Nu s-a reușit eliminarea dispozitivului din grupul de distribuire de ieșire. | Failed to remove device from outgoing routing group. |
3193 | Selectați dispozitivul. | Please select device. |
3194 | Selectați grupul. | Please select group. |
3195 | Codul zonal lipsește. Inserați un cod zonal valid. | Empty area code. Please insert valid area code. |
3196 | Nu s-a reușit citirea numelui grupului. | Failed to read group name. |
3197 | Nu s-a reușit adăugarea grupului.
Un grup cu același nume există deja. |
Failed to add group.
A group with the same name already exists. |
3198 | Nu s-a reușit repopularea listei de grupuri. | Failed to repopulate the group list. |
3199 | Selectați un element. | Please select item. |
3200 | Nu s-a reușit încărcarea listei de grupuri. | Failed to load group list. |
3201 | Nu s-a reușit actualizarea MMC cu aceeași stare de grup. | Failed to update MMC with the current group status. |
3202 | Modificare regulă existentă | Modify an existing rule |
3203 | Nu s-a reușit reîmprospătarea vizualizării. | Failed to refresh the view. |
3204 | Nu s-a reușit adăugarea nodului de reguli de distribuire de ieșire. | Failed to add outgoing routing rule node. |
3205 | Nu s-a reușit inițializarea nodului de reguli de distribuire de ieșire. | Failed to init outgoing routing rule node. |
3206 | Metode globale | Global Methods |
3208 | Prioritate | Priority |
3216 | Versiune | Version |
3217 | Cale | Path |
3222 | Activ | Active |
3223 | Inițializare nereușită: Eroare la server în timpul încărcării FSP-ului. | Initialization failure: An error occurred on the server while loading the FSP. |
3224 | Inițializare nereușită: GUID-ul furnizorului este nevalid | Initialization failure: Provider's GUID is invalid |
3225 | Inițializare nereușită: Nu se acceptă pe această versiune de Windows | Initialization failure: Not supported on this version of windows |
3226 | Inițializare nereușită: Imposibil de încărcat DLL-ul furnizorului. | Initialization failure: Cannot load provider's DLL. |
3227 | Inițializare nereușită: Nu se găsesc funcțiile(funcția) exportate în DLL-ul furnizorului. | Initialization failure: Cannot find required exported function(s) in provider's DLL. |
3228 | Inițializare nereușită: Nu s-a reușit inițializarea furnizorului. | Initialization failure: Failed while initializing provider. |
3229 | (Chk) | (Chk) |
3237 | Modificat | Modified |
3238 | Dimensiune | Size |
3243 | Nu s-a reușit adăugarea paginii de însoțire. | Failed to add cover page. |
3244 | Pagini de însoțire | Cover Pages |
3256 | Nu s-a reușit inițializarea datelor paginii de însoțire. | Failed to initialize cover page data. |
3257 | Nu s-a reușit eliminarea fișierului pagină de însoțire din directorul de pagini de însoțire de pe server. | Failed to remove cover page file from the server cover pages directory. |
3258 | Fișiere pagină de însoțire | Cover Page Files |
3259 | Răsfoire după un nou fișier pagină de însoțire | Browse for New Cover Page File |
3260 | Fișierul trebuie să aibă extensia de pagină de însoțire fax. | File must have the fax cover page extension. |
3261 | Fișierul pagină de însoțire nu poate fi copiat în locația sa curentă. | The cover page file cannot be copied to its current location. |
3262 | Nu s-a reușit copierea paginii de însoțire. | Failed to copy cover page. |
3263 | Numele fișierului este prea lung. | The file name is too long. |
3264 | Fișierul pagină de însoțire există deja în directorul de pagini de însoțire de pe serverul de fax.
Copiați totuși? |
The cover page file already exists in the fax server cover page directory.
Do you want to copy anyway? |
3265 | Nu s-a găsit calea directorului pagini de însoțire de pe server. | Failed to get the server cover page directory path. |
3266 | Nu s-a reușit oprirea Serviciului fax | Failed to stop Fax Service |
3267 | Nu s-a reușit pornirea Serviciului fax | Failed to start Fax Service |
3268 | Nu s-a reușit actualizarea barei de instrumente Stare consolă gestionare. | Failed to update management console status toolbar. |
3269 | Serviciul - fax a fost deja pornit. | Fax - Service has already been started. |
3270 | Serviciul - fax nu este pornit. | Fax - Service is not started. |
3271 | Imposibil de găsit Fax și scanare Windows.
Verificați dacă fișierul există în același folder din server unde acesta a fost creat în timpul setării. |
Windows Fax and Scan was not found.
Verify that the file exists in the same folder on your server where it was created during setup. |
3272 | Nu aveți permisiunea de a executa Fax și scanare Windows. | You do not have the permission to execute the Windows Fax and Scan. |
3273 | Nu s-a reușit lansarea Fax și scanare Windows. | Failed to launch Windows Fax and Scan. |
3274 | Reîmprospătarea nu a reușit să afișeze nodul Grupuri. | Refresh failed to show Groups node. |
3275 | Nu s-a reușit reîmprospătarea grupului. | Failed to refresh group. |
3276 | Nu s-a reușit reîmprospătarea afișării dispozitivelor de fax. | Failed to refresh the display of fax devices. |
3277 | Reîmprospătarea nu a reușit să afișeze nodul Dispozitive. | Refresh failed to show Devices node. |
3278 | Nu s-a reușit reîmprospătarea dispozitivului Metode de intrare. | Failed to refresh device Incoming Methods. |
3279 | Nu s-a reușit adăugarea nodului dispozitiv. | Failed to add device node. |
3280 | Numele serverului nu poate conține caracterele următoare: spații, tabulatori , ; : "" * + = \ | ? , |
The server name cannot contain the following characters: spaces, tabs , ; : "" * + = \ | ? , |
3281 | Numele serverului nu poate fi un șir gol sau să includă numai spații. | The server name cannot be an empty string or to include only spaces. |
3282 | Adresa expeditorului nu poate fi un șir gol sau un șir conținând numai spații. | The sender address cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3283 | Numele domeniului nu poate fi un șir gol sau un șir conținând numai spații. | The domain name cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3284 | Extensia de distribuire nu a reușit să activeze sau să dezactiveze metoda de distribuire de intrare. | The routing extension failed to enable or disable the inbound routing method. |
3285 | Numele utilizatorului nu poate fi un șir gol sau un șir conținând numai spații. | The username cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3286 | Introduceți o parolă validă și confirmați. | Please enter a valid password and confirm. |
3287 | Numele serverului este prea lung. | The server name is too long. |
3288 | Valoarea portului nu poate fi goală. | Port value cannot be empty. |
3289 | Valoarea portului trebuie să fie numerică. | The port value must be numeric. |
3290 | Valoarea portului este prea ridicată sau prea redusă. | The port value is too high or too small. |
3291 | Calea pentru baza de date a jurnalului nu poate fi un șir gol sau un șir conținând numai spații. | The path for the log database cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3292 | Caseta de inscripționare folder Elemente trimise nu poate fi goală. | The Sent Items folder watermark box cannot be empty. |
3294 | Valoarea de inscripționare de dimensiuni reduse a folderului Elemente trimise trebuie să fie mai mică decât valoarea de inscripționare de dimensiuni mari. | The Sent Items folder low watermark value must be smaller than the high watermark value. |
3296 | Numărul maxim de zile în care poate rămâne un mesaj în folderul Elemente trimise nu poate fi zero, dar un număr trebuie afișat în caseta Zile. | The maximum number of days a message can remain in the Sent Items folder cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3298 | Calea către arhiva de faxuri trimise nu poate fi goală. | The path to the sent faxes archive cannot be empty. |
3300 | Calea către arhiva de faxuri de intrare nu poate fi goală. | The path to the incoming faxes archive cannot be empty. |
3302 | Inscripționarea Inbox nu poate fi goală. | Inbox watermark cannot be empty. |
3304 | Valoarea de inscripționare de dimensiuni reduse Inbox trebuie să fie mai mică decât valoarea de inscripționare de dimensiuni mari. | The Inbox low watermark value must be smaller than the high watermark value. |
3305 | Numărul maxim de zile în care poate rămâne un mesaj în Inbox nu poate fi zero, dar un număr trebuie afișat în caseta Zile. | The maximum number of days a message can remain in the Inbox cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3307 | Încercările de transmisie Outbox nu pot fi goale. | Outbox transmissions retries cannot be empty. |
3309 | Întârzierea încercării de transmisie Outbox nu poate fi goală. | Outbox transmissions retry delay cannot be empty. |
3311 | Numărul maxim de zile în care poate rămâne un mesaj în Outbox nu poate fi zero, dar un număr trebuie afișat în caseta Zile. | The maximum number of days a message can remain in the Outbox cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3313 | Semnalele sonore dinaintea răspunsului nu pot fi goale. | Rings before answering cannot be empty. |
3315 | Resursa solicitată este în uz. | The requested resource is in use. |
3318 | Numele directorului este nevalid. | The directory name is invalid. |
3320 | Calea specificată nu este validă. | The specified path is invalid. |
3322 | Calea specificată trebuie să fie direcționată către o partiție NTFS. | The specified path must be directed to an NTFS partition. |
3323 | ( | ( |
3324 | ) | ) |
3325 | (Local) | (Local) |
3326 | Resurse insuficiente pentru a deschide expertul. | There are not enough resources to open the wizard. |
3327 | Nu s-a reușit redenumirea nodului. | Failed to rename the node. |
3329 | Dispozitivul fax a fost deja deschis cu privilegiile de modificare.
Aceasta poate fi cauzată de altă consolă de administrare care încearcă să modifice configurația dispozitivului. Repetați ultima operație sau redeschideți consola. |
The fax device has already been opened with modification privileges.
This can be caused by another admin console attempting to change the device configuration. Try to repeat your last operation or even reopen the console. |
3331 | Nu s-a reușit actualizarea datelor de autentificare SMTP. | Fail to update SMTP authentication data. |
3332 | Parolele introduse nu se potrivesc. | The passwords you entered do not match. |
3333 | Sună | Ringing |
3334 | Inactiv | Idle |
3335 | În curs de primire | Receiving |
3337 | Oprit | Turned off |
3338 | Inscripționarea de dimensiuni mari a Inbox-ului nu poate fi zero. | The Inbox high watermark cannot equal zero. |
3339 | Inscripționarea de dimensiuni mari a folderului Elemente trimise nu poate fi zero. | The Sent Items folder high watermark cannot equal zero. |
3340 | Nu s-a reușit reîmprospătarea stării dispozitivului actualizat în panoul detalii. | Failed to refresh the updated device's status in the details pane. |
3341 | Memorie insuficientă în computerul care execută Serviciul fax pentru a finaliza operațiunea. | There is not enough memory on the computer running the Fax Service to complete the operation. |
3342 | Imposibil de găsit grupul de distribuire de ieșire. | The outgoing routing group cannot be found. |
3343 | Sistemul nu poate găsi dispozitivul specificat,
sau numărul dispozitivului nu este în concordanță cu numărul furnizat în configurația grupului. |
The system cannot find the specified device,
or the device number is inconsistent with the number provided in the group configuration. |
3344 | Serviciul nu a reușit să elimine grupul de distribuire de ieșire.
Grupul este încă asociat cu o regulă sau cu reguli. Eliberați grupul de la regulă sau ștergeți regula, apoi eliminați grupul. |
The service failed to remove the outgoing routing group.
The group is still associated with a rule or rules. Remove the group from the rule or delete the rule, and then remove the group. |
3345 | Imposibil de găsit regula de distribuire. | The outgoing rule could not be found. |
3347 | Sistemul nu poate găsi calea specificată. | The system cannot find the specified path. |
3348 | Operație nereușită datorită unei deteriorări anterioare în registry. | The operation failed due to a previous registry corruption. |
3349 | Serviciul nu poate crea sau modifica regula.
Grupul nu conține un dispozitiv sau niciun dispozitiv de grup nu este valid. |
The service cannot create or modify the rule.
The group does not contain a device, or none of the group devices are valid. |
3350 | Folderul Elemente trimise trebuie să fie amplasat pe o partiție NTFS. | The Sent Items folder must be located on an NTFS partition. |
3351 | Folderul Inbox trebuie să fie amplasat pe o partiție NTFS. | The Inbox folder must be located on an NTFS partition. |
3352 | Nu aveți permisiune de securitate pentru a crea sau a modifica conținutul folderului Elemente trimise. | You do not have security permission to create or modify the contents of the Sent Items folder. |
3353 | Nu aveți permisiune de securitate pentru a crea sau a modifica conținutul folderului Inbox. | You do not have security permission to create or modify the contents of the Inbox folder. |
3354 | Nu aveți permisiune de securitate pentru a crea sau a modifica fișierul Înregistrare activitate în jurnal. | You do not have security permission to create or modify the Activity Logging file. |
3355 | Spațiu-disc insuficient pentru a seta configurația folderului Elemente trimise.
Eliberați spațiul suplimentar de pe acest disc sau setați configurarea pe un alt disc. |
There is not enough disk space to set Sent Item folder configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3356 | Spațiu-disc insuficient pentru a seta configurația Inbox-ului.
Eliberați spațiul suplimentar de pe acest disc sau setați configurarea pe un alt disc. |
There is not enough disk space to set Inbox configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3357 | Spațiu-disc insuficient pentru a seta configurația înregistrării activității în jurnal.
Eliberați spațiul suplimentar de pe acest disc sau setați configurarea pe un alt disc. |
There is not enough disk space to set activity logging configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3358 | Sistemul nu poate găsi calea specificată pentru folderul Elemente trimise. | The system cannot find the specified path for Sent Items folder. |
3359 | Sistemul nu poate găsi calea specificată pentru folderul Inbox. | The system cannot find the specified path for Inbox folder. |
3360 | Sistemul nu poate găsi calea specificată pentru folderul bază de date jurnal. | The system cannot find the specified path for log database folder. |
3362 | Nu s-a reușit citirea codului țară/regiune. | Failed to read the country/region code. |
3363 | Metoda Microsoft „Rutare prin e-mail” este încă activată pentru cel puțin un dispozitiv.
Dezactivați metoda pentru toate dispozitivele rămase înainte de a debifa caseta de selectare. |
The Microsoft "Route through e-mail" method is still enabled for at least one device.
Disable the method for all remaining devices before clearing the check box. |
3364 | Trebuie afișat în casetă un cod țară/regiune valid. Zero nu este un cod valid.
Pentru a alege un cod țară/regiune valid dintr-o listă, faceți clic pe Selectare sau tastați codul în casetă. |
A valid country/region code must be displayed in the box. Zero is not a valid code.
To choose a valid Country/region code from a list, click Select, or type the code in the box. |
3365 | Trebuie să configurați o metodă de distribuire înainte de a o activa. Configurați metoda acum? |
You must configure a routing method before you can enable it. Do you want to configure the method now? |
3367 | Nu s-a găsit calea folderului de pagini de însoțire. | Failed to find the cover pages folder path. |
3368 | Auto | Auto |
3369 | Manual | Manual |
3370 | Ați atins numărul maxim de dispozitive fax acceptat de această versiune de Windows. |
You have reached the maximum number of fax devices supported by this version of Windows. |
3690 | Mutare în sus | Move Up |
3691 | Mutare în jos | Move Down |
3718 | Pornire Serviciu fax | Start Fax Service |
3719 | Oprire Serviciu fax | Stop Fax Service |
3720 | Lansare Fax și scanare Windows | Launch Windows Fax and Scan |
3724 | Nu este posibil să utilizați Managerul de servicii fax pentru a gestiona această versiune de fax. Trebuie să instalați o versiune mai recentă a aplicației Fax. |
You cannot use the Fax Service Manager to manage this version of Fax. You must install a later version of the Fax application. |
3728 | Nu este posibil să utilizați Managerul de servicii fax pentru a gestiona această versiune de fax. | You cannot use the Fax Service Manager to manage this version of Fax. |
3729 | Serviciul fax nu poate trimite o casetă de mesaj cu confirmare de livrare, deoarece serviciile de mesaje sunt dezactivate. Activați serviciile de mesaje? |
The Fax service cannot send a message box delivery receipt because the Messenger service is disabled. Do you want to enable the Messenger service? |
3730 | Casetă de mesaj cu confirmare de livrare | Message box delivery receipt |
3753 | Spațiu-disc insuficient pentru a seta configurația arhivei.
Eliberați spațiul suplimentar de pe acest disc sau setați configurarea pe un alt disc. |
There is not enough disk space to set archive configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3754 | Folderul arhivă trebuie să fie amplasat pe o partiție NTFS. | The archive folder must be located on an NTFS partition. |
3755 | Nu aveți permisiune de securitate pentru a crea sau a modifica conținutul folderului arhivă. | You do not have security permission to create or modify the contents of the archive folder. |
3756 | Calea către arhiva faxuri nu poate fi goală. | The path to the faxes archive cannot be empty. |
3757 | Inscripționarea arhivei nu poate fi goală. | Archive watermark cannot be empty. |
3758 | Numărul maxim de zile în care poate rămâne un mesaj în Arhive nu poate fi zero, de aceea trebuie afișat un număr în caseta Zile. | The maximum number of days a message can remain in the Archives cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3759 | Valoarea de inscripționare de dimensiuni reduse a Arhivei trebuie să fie mai mică decât valoarea de inscripționare de dimensiuni mari. | The Archive low watermark value must be smaller than the high watermark value. |
3760 | Valoarea de inscripționare de dimensiuni mari a Arhivei nu poate fi zero. | The Archive high watermark cannot equal zero. |
3778 | Nu s-a reușit ștergerea contului de fax din server. | Failed to delete fax account from the server. |
3780 | Nu s-a reușit adăugarea contului de fax. | Failed to add fax account. |
3781 | Conturi | Accounts |
3782 | Nu s-a reușit încărcarea nodului conturi de fax. | Failed to load fax accounts node. |
3783 | Nu s-a reușit citirea numelui domeniului. | Failed to read domain name. |
3784 | Nu s-a reușit citirea numelui utilizatorului. | Failed to read user name. |
3785 | Nu s-a reușit crearea contului.
Un cont cu același nume există deja. |
Failed to create account.
An account with the same name already exists. |
3786 | Nu s-a reușit actualizarea MMC cu lista curentă de conturi de fax. | Failed to update MMC with the current list of fax accounts. |
3787 | Nu s-a reușit crearea contului de fax. | Failed to create fax account. |
3788 | Nu s-a reușit inițializarea datelor de cont de fax. | Failed to initialize fax account data. |
3799 | Modificările efectuate în jurnalele de activități nu se produc de cât la repornirea serviciului de fax. Reporniți acum serviciul de fax? | Changes made to activity logging will not take effect until the Fax Service restarts. Do you want to restart the Fax Service now? |
3800 | Înregistrare activitate în jurnal | Activity Logging |
3802 | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! |
3803 | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! (Chk) | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! (Chk) |
5003 | Selectați un folder destinație: | Please select a destination folder: |
5004 | Implicit | Default |
5008 | Nu este selectat niciun dispozitiv | No device is selected |
5013 | Microsoft Fax | Microsoft Fax |
5014 | Difuzare | Broadcast |
5015 | Expert trimitere fax | Send Fax Wizard |
5016 | Imposibil de trimis acest fax, deoarece un Expert trimitere fax este deja deschis. Finalizați Expertul trimitere fax, apoi retrimiteți acest fax. |
You cannot send this fax because a Send Fax Wizard is already open. Complete the Send Fax Wizard and then resend this fax. |
5018 | Normal (200x200 dpi) | Normal (200x200 dpi) |
5019 | Schiță (200x100 dpi) | Draft (200x100 dpi) |
5020 | Niciun dispozitiv fax nu este instalat în mod curent. | No fax devices are currently installed. |
5021 | Dispozitivul selectat nu este configurat pentru a trimite sau a primi. | The selected device is not configured to send or receive. |
5022 | Acest fax nu poate fi trimis în acest moment. Lansați Formularul de alcătuire din Fax și scanare Windows și faceți clic pe Fax nou pentru a atașa acest document și a-l trimite ca fax. | This fax cannot be sent at this time. Please launch the Compose Form from Windows Fax and Scan and click on New Fax to attach this document to send it out as fax. |
5196 | Securitate fax | Fax Security |
5197 | Folder pagini de însoțire fax comune | Common Fax Cover Pages Folder |
5198 | Client fax partajat Microsoft | Microsoft Shared Fax Client |
6000 | Imposibil de lansat apletul setărilor de telefonie. | The telephony settings applet cannot be launched. |
6001 | La %s | At %s |
6002 | ||
6009 | Eroare | Error |
6010 | Introduceți numele destinatarului. | Please enter the recipient's name. |
6011 | Introduceți numărul de fax al destinatarului. | Please enter the recipient's fax number. |
6012 | Introduceți prefixul destinatarului. | Please enter the recipient's area code. |
6013 | Unii destinatari au fost eliminați, deoarece adresele acestora nu au fost rezolvate ca numere de fax. | Some recipients were discarded because their addresses cannot be resolved as fax numbers. |
6014 | Pagină de însoțire pentru: | Cover page for: |
6015 | Imposibil de utilizat lista de distribuire ca destinatar. Alegeți un singur destinatar. | The distribution list cannot be used as a recipient. Please choose a single recipient. |
6016 | Imposibil de găsit o adresă SMTP pentru acest destinatar. Alegeți o alternativă. | An SMTP address cannot be found for this recipient. Please choose an alternative. |
6017 | Introduceți un text în câmpul Notă și/sau subiect. | Please enter text in the Note and/or Subject field. |
6018 | Nume destinatar | Recipient name |
6019 | Număr fax | Fax number |
6020 | Server de fax | Fax Server |
6021 | Imposibil de regăsit informațiile serverului de fax. Expertul fax se închide acum. |
Fax server information cannot be retrieved. The Fax wizard will close now. |
6023 | Imposibil de realizat conexiunea la imprimanta fax partajată, deoarece Fax Microsoft nu este instalat pe server. | A connection to the shared fax printer cannot be made because the server does not seem to have Microsoft Fax installed. |
6024 | (Acasă) | (Home) |
6025 | (Birou) | (Business) |
6026 | Numele destinatarului trebuie să fie în format ASCII. | The recipient's name must be in ASCII format. |
6027 | Prefixul poate conține numai cifrele [0-9]. | The area code can only contain the digits [0-9]. |
6028 | Informații destinatar | Recipient Information |
6029 | Introduceți numele și numărul persoanei căreia îi trimiteți faxul, sau faceți clic pe Agendă pentru a selecta un destinatar al faxului. |
Enter the name and number of the person you want to send the fax to, or click Address Book to select a fax recipient. |
6030 | Se pregătește pagina de însoțire | Preparing the Cover Page |
6031 | Selectați un șablon de pagină de însoțire și tastați o linie de subiect și o notă, dacă șablonul o cere. Aceste informații sunt adăugate automat la pagina de însoțire. |
Select a cover page template, and type a subject line and note if required by the template. This information is automatically added to the cover page. |
6034 | Programare | Schedule |
6035 | Specificați când doriți să fie trimis faxul și setați prioritatea sa. Faxurile cu prioritate mai mare vor fi trimise primele. |
Specify when you want your fax to be sent, and set priority. Higher priority faxes will be sent first. |
6036 | Rezumat | Summary |
6037 | Examinați informațiile destinatar. Faceți clic pe Înapoi pentru a modifica informațiile, faceți clic pe Terminare pentru a trimite faxul. | Review your recipient information. Click Back to change information, click Finish to send your fax. |
6038 | Bun venit la Expertul trimitere fax | Welcome to the Send Fax Wizard |
6039 | Acest expert vă ajută să pregătiți și să trimiteți un fax. | This wizard will help you prepare and send a fax. |
6040 | h : mm tt | h : mm tt |
6041 | Verdana | Verdana |
6042 | 12 | 12 |
6043 | Când se aplică tarife reduse | When discount rates apply |
6044 | Acum | Now |
6134 | Notificare de livrare | Delivery Notification |
6135 | Specificați cum să fiți anunțat la terminarea livrării faxului. | Specify how to be notified on the completion of a fax delivery. |
6155 | Intrarea din agendă pentru „%s” conține mai multe numere de fax. Alegeți numai unul. |
The address book entry for '%s' contains more than one fax number. Please choose one. |
6169 | Imposibil de afișat examinarea de fax. | The fax preview cannot be displayed. |
6170 | Închideți mai întâi aplicația de examinare fax. | Please close the fax preview application first. |
6171 | Faxul nu poate fi examinat, deoarece corpul mesajului este gol și nu s-a specificat nicio pagină de însoțire. | The fax cannot be previewed since the message body is empty and no cover page has been specified. |
6194 | Informații expeditor | Sender Information |
6195 | Aceste informații vor fi incluse în paginile de însoțire | This information will be included on your cover pages |
6204 | Alegeți codul țară/regiune al destinatarului | Please choose the recipient's country/region code |
6205 | Alegeți fie o confirmare, fie nicio confirmare. | Please choose either a receipt or no receipt. |
6206 | Introduceți o adresă de e-mail pentru confirmare. | Please enter an e-mail address for the receipt. |
6210 | Serverul de fax este blocat pentru faxuri de ieșire. Expertul fax se închide acum. |
The fax server is blocked for outgoing faxes. The Fax wizard will close now. |
6211 | Nu aveți permisiuni de remitere securitate. Expertul fax se închide. |
You have no submit security permissions. The Fax wizard will close. |
6212 | Nume de familie Prenume | Lastname Firstname |
6213 | 001-425-878-9998 | 001-425-878-9998 |
6214 | Corporația Acme | Acme Corporation |
6215 | Strada Acme 1 | 1st Acme Street |
6216 | Orașul Acme | Acme City |
6217 | Județul Acme | The Acme State |
6218 | 99999-99999 | 99999-99999 |
6219 | Județ Acme | Acme State |
6220 | Inginer Acme | Acme Engineer |
6221 | Inginerie | Engineering |
6222 | Clădirea 23 camera 123 | Building 23 room 123 |
6223 | UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList | UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList |
6224 | 3 | 3 |
6225 | 01.01.2000 | 01/01/2000 |
6226 | Subiect subiect subiect subiect subiect subiect subiect | Subject subject subject subject subject subject subject |
6227 | Aceasta este o notă. Aceasta este o notă. Aceasta este o notă. Aceasta este o notă. Aceasta este o notă. Aceasta este o notă.Aceasta este o notă.Aceasta este o notă. Aceasta este o notă. Aceasta este o notă.Aceasta este o notă.Aceasta este o notă. Aceasta este o notă. Aceasta este o notă.TAceasta este o notă.Aceasta este o notă. Aceasta este o notă. Aceasta este o notă.Aceasta este o notă.Aceasta este o notă. Aceasta este o notă. Aceasta este o notă.Aceasta este o notă.Aceasta este o notă. Aceasta este o notă. Aceasta este o notă.Aceasta este o notă.Aceasta este o notă. Aceasta este o notă. Aceasta este o notă.Aceasta este o notă.Aceasta este o notă. |
This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. |
6228 | Agendă | Address Book |
6229 | Utilizare Reguli de distribuire spre exterior | Use Outbound Routing Rules |
6230 | Numele de fax introdus este nevalid. Valorile valide includ cifrele 0-9 și caracterele de control de apel modem. Pentru mai multe informații, vedeți documentația modemului. |
The fax number entered is invalid. Valid values include the digits 0-9 and modem dialing control characters. See your modem documentation for more information. |
6231 | Nu se află nicio agendă în acest computer. Agendele sunt incluse împreună cu Microsoft Outlook și Microsoft Windows Mail. |
There is no address book on this computer. Address books are included with Microsoft Outlook and Microsoft Windows Mail. |
6232 | Imposibil de afișat documentul fax, deoarece sistemul de operare nu are un vizualizator implicit pentru documente fax (fișiere .tif). |
The fax document cannot be displayed because your operating system does not have a default viewer for fax documents (.tif files). |
6233 | Administratorul de fax a limitat numărul de destinatari pentru un fax adresat mai multor destinatari la %ld. Pentru a continua, eliminați destinatarii din listă | The fax administrator has limited the number of recipients for a multi-recipient fax to %ld. Remove recipients from the list to continue |
6234 | [email protected] | [email protected] |
8000 | Se formează numărul: %s | Dialing: %s |
8001 | Se trimite: %s | Sending: %s |
8003 | Terminat | Completed |
8004 | Gestionat | Handled |
8006 | Ocupat | Busy |
8007 | Nici un răspuns | No answer |
8008 | Număr de telefon greșit | Bad phone number |
8009 | Nu există ton de apel | No dial tone |
8010 | Apel deconectat | Call disconnected |
8011 | Eroare fatală necunoscută | Unknown fatal error |
8012 | Apelul primit nu este apel de fax | Incoming call is not a fax call |
8013 | Apel amânat | Call delayed |
8014 | Apel trecut pe lista neagră | Call blacklisted |
8015 | Linie nedisponibilă | Line unavailable |
8016 | Linie disponibilă | Line available |
8017 | Anulare sarcină | Aborting job |
8018 | Rutare | Routing |
8019 | Inițializare apel fax | Initializing fax job |
8020 | Încercările de retrimitere nu au reușit | Send retry attempts failed |
8021 | Încercări %d de %d ori | Retrying %d of %d times |
8022 | (niciuna) | (none) |
8023 | Rutarea de intrare nu a reușit - se reîncearcă | Inbound routing failed - retrying |
8024 | Fax trimis cu succes | Fax sent successfully |
8025 | Fax.Tif | Fax.Tif |
8026 | Imposibil de trimis fax | Unable to send fax |
8028 | Apel terminat | Call completed |
8029 | Apel revocat | Call aborted |
8030 | Răspuns | Answered |
8031 | Serviciul fax Microsoft nu poate face logon la profilul MAPI (%s) și nu poate trimite faxuri către acest profil. | Microsoft Fax Service cannot logon to your MAPI profile (%s) and cannot deliver faxes to this profile. |
8033 | Inițializare/Terminare | Initialization/Termination |
8034 | Spre exterior | Outbound |
8035 | Spre interior | Inbound |
8036 | Necunoscut | Unknown |
8037 | Configurație fax | Fax Configuration |
8038 | Fax primit parțial | Partially received fax |
8039 | Eroare de recepție | Reception error |
8040 | Eroare de transmisie | Transmission error |
8041 | Anulat | Cancelled |
8042 | Număr destinatar | Recipient number |
8043 | 20 | 20 |
8046 | Inițializare transmisie | Transmission start |
8048 | Terminare transmisie | Transmission end |
8050 | Încercări | Retries |
8051 | 8 | 8 |
8052 | Ultima eroare | Last error |
8053 | 25 | 25 |
8054 | Faxul a fost trimis cu succes către următorii destinatari: | The fax was successfully sent to the following recipients: |
8055 | Faxul nu a fost trimis către următorii destinatari: | The fax failed to be sent to the following recipients: |
8056 | Operațiune anulată de utilizator | The operation was cancelled by the user |
8057 | NOTĂ: Confirmările de primire singulare pentru transmisii cu mai mulți destinatari conțin pagini de însoțire ca atașări. | NOTICE: Single notification receipts for multiple recipient transmissions cannot include cover pages as attachments. |
8058 | NOTĂ: Confirmările de primire singulare pentru transmisii cu mai mulți destinatari nu pot conține pagini de însoțire ca atașări, iar această confirmare nu conține atașări. | NOTICE: Single notification receipts for multiple recipient transmissions cannot include cover pages as attachments, and this receipt has no attachment. |
8059 | Confirmare fax | Fax Receipt |
8060 | JobID | JobID |
8061 | Status | Status |
8062 | ErrorDesc | ErrorDesc |
8063 | ErrorCode | ErrorCode |
8065 | QueueFileName | QueueFileName |
8066 | FileSize | FileSize |
8067 | DialedNumber | DialedNumber |
8068 | CSID | CSID |
8069 | TSID | TSID |
8070 | CallerID | CallerID |
8071 | RoutingInfo | RoutingInfo |
8072 | Pages | Pages |
8073 | SubmissionTime | SubmissionTime |
8074 | StartTime | StartTime |
8075 | ServerCoverPage | ServerCoverPage |
8076 | SenderName | SenderName |
8077 | RecipientName | RecipientName |
8078 | RecipientFaxNumber | RecipientFaxNumber |
8079 | Retries | Retries |
8080 | BillingCode | BillingCode |
8081 | ParentJobID | ParentJobID |
8082 | EndTime | EndTime |
8083 | Scheduled | Scheduled |
8084 | Document | Document |
8085 | CoverPageSubject | CoverPageSubject |
8086 | CoverPageNote | CoverPageNote |
8087 | UserName | UserName |
8088 | SenderFaxNumber | SenderFaxNumber |
8089 | SenderCompany | SenderCompany |
8090 | SenderStreet | SenderStreet |
8091 | SenderCity | SenderCity |
8092 | SenderZipCode | SenderZipCode |
8093 | SenderCountry/Region | SenderCountry/Region |
8094 | SenderTitle | SenderTitle |
8095 | SenderDepartment | SenderDepartment |
8096 | SenderOffice | SenderOffice |
8097 | SenderHomePhone | SenderHomePhone |
8098 | SenderOfficePhone | SenderOfficePhone |
8099 | SenderEMail | SenderEMail |
8100 | RecipientCompany | RecipientCompany |
8101 | RecipientStreet | RecipientStreet |
8102 | RecipientCity | RecipientCity |
8103 | RecipientZipCode | RecipientZipCode |
8104 | RecipientCountry/Region | RecipientCountry/Region |
8105 | RecipientTitle | RecipientTitle |
8106 | RecipientDepartment | RecipientDepartment |
8107 | RecipientOffice | RecipientOffice |
8108 | RecipientHomePhone | RecipientHomePhone |
8109 | RecipientOfficePhone | RecipientOfficePhone |
8110 | RecipientEMail | RecipientEMail |
8111 | TotalPages | TotalPages |
9027 | Se trimite pagina %d din %d | Sending page %d of %d |
9028 | Primire pagină %d | Receiving page %d |
9029 | Linia telefonică este pentru moment ocupată. | The phone line is currently busy. |
9030 | Apelul de fax nu a fost preluat. | The fax call was not answered. |
9031 | Numărul de fax nu se poate forma. Asigurați-vă că numărul este corect, apoi încercați din nou. | The fax number is can't be dialed. Please make sure that the number is correct, and then try again. |
9032 | Nu s-a detectat niciun ton de apelare. Linia telefonică este fie ocupată, fie neconectată la computer. | No dial tone was detected. The phone line is either busy or not connected to the computer. |
9033 | Apelul a fost deconectat | The call was disconnected |
9034 | Faxul nu se poate trimite datorită unei erori neașteptate. | The fax can't be sent because of an unexpected error. |
9035 | Faxul nu se poate primi datorită unei erori neașteptate. | The fax can't be received because of an unexpected error. |
9036 | Apelul de intrare nu este un apel de fax. | The incoming phone call is not a fax call. |
9037 | Windows nu poate apela numărul de fax în acest moment. Încercați mai târziu sau alegeți numărul de încercări de apelare pe care îl poate efectua Windows. | Windows can't dial the fax number at this time. Please try again later, or choose the number of dialing attempts that Windows can try to complete. |
9038 | Windows nu poate apela numărul de fax, deoarece a fost blocat pentru utilizare din acest computer. | Windows can't dial this fax number because it has been blocked for use from this computer. |
9039 | Apelul a fost preluat ca fax. | The call was answered as a fax. |
9041 | Aveți un fax nou | You have a new fax |
9042 | Faceți clic aici pentru a răspunde la acest apel de intrare de la %s ca apel de fax. | Click here to answer the incoming call from %s as a fax call. |
9043 | Sună… | Ringing… |
9057 | Timp | Time |
9058 | Eveniment | Event |
9059 | Timp scurs: %d%s%02d | Elapsed time: %d%s%02d |
9060 | Dispozitivul de fax nu este în uz. | Fax device is not in use. |
9061 | Trimitere fax către %s | Sending fax to %s |
9062 | Se primește faxul de la %s... | Receiving the fax from %s... |
9063 | Sună... | Ringing... |
9064 | Apel de intrare de la: %s | Incoming call from: %s |
9065 | Se pregătește trimiterea sau primirea unui fax... | Preparing to send or receive a fax... |
9066 | A apărut o problemă neașteptată. | An unexpected problem occurred. |
9067 | Unele pagini ale faxului nu s-au primit. | Some pages of the fax were not received. |
9068 | Faxul a fost anulat | The fax was canceled |
9069 | Faxul nu s-a trimis după efectuarea numărului maxim de încercări de apelare. | The fax could not be sent after the maximum number of dialing attempts was completed. |
9070 | Fax în curs de anulare... | Canceling the fax... |
9071 | Se trimite faxul... | Sending the fax... |
9072 | Se primește faxul... | Receiving the fax... |
9075 | Faxul s-a trimis cu succes. | The fax was sent successfully. |
9076 | Faxul a fost primit cu succes | The fax was received successfully |
9077 | Windows nu poate răspunde apelului de fax. Dacă cineva vă trimite un fax, este posibil ca telefonul să nu mai sune înainte de a răspunde la apel sau ca modemul primească sau să trimită deja un fax. | Windows can’t answer the fax call. If someone is sending you a fax, your phone might have stopped ringing before the call was answered or your modem might already be sending or receiving a fax. |
9080 | Faxul către %s nu s-a trimis. | The fax could not be sent to %s. |
9081 | Faxul nu s-a primit. | A fax could not be received. |
9082 | Un fax de la %s nu s-a primit. | A fax from %s could not be received. |
9083 | Ați primit un fax nou. | You've received a new fax. |
9084 | Faxul s-a trimis cu succes către %s. | The fax was successfully sent to %s. |
9086 | &Vizualizare detalii | &View details |
9087 | Ascundere de&talii | &Hide details |
9088 | Pentru a deconecta apelul sau a anula un fax, aveți nevoie de permisiune. Faceți log on ca administrator sau obțineți permisiunea de la un administrator. | You need permission to disconnect the call or cancel a fax. Log on as an administrator, or obtain permission from an administrator. |
9089 | Apel de fax terminat. | The fax call is finished. |
9090 | Apelul curent s-a deconectat sau anulat. | The current call was disconnected or canceled. |
9091 | Gata | Ready |
9092 | Se pot trimite faxuri | Ready to send a fax |
9093 | Se pot primi faxuri | Ready to receive a fax |
9094 | Se pot trimite și primi faxuri | Ready to send or receive a fax |
9095 | În acest moment trimiteți un fax. Sigur doriți să deconectați sau să anulați procesul? | You are currently sending a fax. Are you sure that you want to disconnect or cancel the process? |
9096 | Dacă deconectați apelul, este imposibil să primiți faxul de intrare. Sigur deconectați apelul? | If you disconnect the call, you will not be able to receive the incoming fax. Are you sure you want to disconnect? |
9097 | &Deconectare | &Disconnect |
9098 | Răspuns la &apel | &Answer call |
9099 | Faceți clic pentru a răspunde la acest apel de intrare ca apel de fax. | Click to answer the incoming call as a fax call. |
9100 | Faceți clic pentru a vedea un fax nou. | Click to view a new fax. |
9101 | Ați primit un fax nou de la %s. | You've received a new fax from %s. |
9102 | Faxul s-a trimis cu succes | The fax was sent successfully |
9103 | Serviciul fax este indisponibil. | The fax service is unavailable. |
9104 | Pentru a răspunde la apelul de intrare ca fax, aveți nevoie de permisiune. Faceți log on ca administrator sau obțineți permisiunea de la un administrator. | You need permission to answer the incoming call as a fax call. Log on as an administrator, or obtain permission from an administrator. |
9105 | Pentru a trimite un fax, trebuie să vă conectați la un modem fax. Pentru informații, consultați Ajutor și Asistență. | To send a fax, you need to connect to a fax modem. For information, see Help and Support. |
9106 | Modemul fax trimite sau primește un fax în acest moment. Încercați mai târziu. | The fax modem is currently sending or receiving a fax. Please try again later. |
9107 | Nu se poate răspunde manual unui apel de fax dacă utilizați un dispozitiv de fax virtual. | You can't manually answer a fax call if you are using a virtual fax device. |
9108 | Fax nou | New fax |
9109 | Fax trimis | Fax sent |
9110 | Eroare de fax | Fax error |
9111 | Apel de intrare | Incoming call |
10002 | Utilitarele de completare snap-in permit configurarea setărilor pentru Extensie distribuire fax Microsoft. | This snap-in helps you configure settings for the Microsoft Fax Routing Extension. |
10006 | Configurația pentru Metoda SMTP de distribuire a e-mailului Microsoft este deteriorată. | The configuration for the Microsoft SMTP Mail Routing Method is corrupted. |
10007 | Folder | Folder |
10008 | Imprimantă | Printer |
10009 | Trimis către | Send to |
10010 | Folderul specificat este gol | The specified folder is empty |
10011 | Imprimanta specificată nu este validă | The specified printer is invalid |
10012 | Adresa de e-mail specificată nu este validă | The specified e-mail address is invalid |
10013 | Acțiunea de încărcare a imprimantelor nu a reușit. | The action to load the printers list failed. |
10015 | Selectați un folder pentru faxurile de intrare distribuite: | Select a folder for routed incoming faxes: |
10016 | Acțiunea de citire a numelui imprimantei nu a reușit. | The action to read the printer name failed. |
10017 | Intrarea care conține numele imprimantei trebuie să afișeze un nume de imprimantă valid.
Selectați numele dintr-o listă sau tastați un nume de imprimantă valid. |
The printer name entry must display a valid printer name.
Select from the list, or type a valid printer name. |
10018 | Folderul specificat nu este valid | The specified folder is invalid |
10031 | Extensie distribuire fax Microsoft | Microsoft Fax Routing Extension |
10503 | Dispozitivul atașat vă ajută să configurați setările pentru Furnizor servicii fax modem Microsoft. | This snap-in helps you configure settings for the Microsoft Fax Modem Service Provider. |
10507 | Modem Microsoft FSP | Microsoft Modem FSP |
10508 | Configurația Modemului Microsoft FSP este deteriorată. | The Microsoft Modem FSP Configuration is corrputed. |
10515 | Furnizor servicii fax modem Microsoft | Microsoft Fax Modem Service Provider |
11012 | Fax Microsoft | Microsoft Fax |
11013 | At&ribute serviciu Microsoft Fax... | Microsoft Fax Service Att&ributes... |
11014 | Atribute Serviciu fax Microsoft | Microsoft Fax Service attributes |
11018 | Extensie schimb fax Microsoft | Microsoft Fax Exchange Extension |
11020 | Memorie insuficientă pentru terminarea acestei operațiuni | There is not enough memory to complete the operation |
11503 | Programul Microsoft Fax Printer nu se poate accesa. | The Microsoft Fax Printer cannot be accessed. |
11504 | Resurse insuficiente pentru trimiterea mesajului de fax. | There are not enough resources available to send the fax message. |
11505 | Acțiunea de imprimare în Imprimanta fax Microsoft nu se poate termina. | The print action to the Microsoft Fax Printer cannot be completed. |
11506 | Imposibil de accesat datele din mesajul de schimb. | The exchange message data cannot be accessed. |
11507 | Nu se pot accesa informațiile din profil. | Profile information cannot be accessed. |
11508 | Nu se pot afișa toate atașările. | Not all attachments can be rendered. |
11509 | Obișnuit | Regular |
11510 | Cursiv | Italic |
11511 | Aldin | Bold |
11513 | Transport schimb fax Microsoft | Microsoft Fax Exchange Transport |
11515 | Imposibil de imprimat corpul mesajului. | The message body cannot be printed. |
11516 | Transportul Microsoft Fax nu a reușit să transmită mesajul către destinatar. | The Microsoft Fax transport failed to deliver the message to the recipient. |
11517 | Microsoft Fax are memorie insuficientă | Microsoft Fax is out of memory |
11518 | Microsoft Fax a întâlnit o eroare internă și nu a reușit să trimită faxul. | The Microsoft Fax encountered an internal error, and failed to send the fax. |
11519 | Subiect: %s
|
Subject: %s
|
11520 | Utilizarea paginilor de însoțire personale nu a fost activată de către administratorul de fax. Faxul nu s-a trimis. | The use of personal cover pages has not been enabled by the fax administrator. Your fax was not sent. |
11521 | Numărul specificat nu este în format canonic. Faxul nu s-a trimis. | The number you have specified is not in a canonical format. Your fax was not sent. |
11522 | Nu există atașare | There is no attachment |
11523 | Nu există corp de mesaj în fax | There is no message body in the fax |
11524 | Mesajul nu conține conținut | The message does not contain any content |
11541 | Nu aveți permisiunea de securitate necesară pentru a trimite faxuri. Contactați administratorul. | You do not have the required security permission to submit faxes. Contact the administrator. |
11542 | Faxul nu s-a trimis pentru că a fost atinsă limita numărului de destinatari pentru o singură trimitere de fax. Această limită a fost stabilită de către administratorul faxului. Numărul de destinatari: %ld. Limita de destinatari: %ld. | Your fax was not sent, because the limit on the number of recipients for a single fax broadcast was reached. This limit is set by the fax administrator. Number of recipients: %ld. Recipients limit: %ld. |
11543 | Mesaj fax Outlook | Outlook Fax Message |
12000 | Port monitor fax | Fax Monitor Port |
12001 | Portul '%s' există deja. | Port '%s' already exists. |
12002 | Documentul de fax nu s-a trimis. Încercați mai târziu. | The fax document cannot be sent. Please try again later. |
12003 | Imposibil de trimis faxul datorită unei erori nereparabile. | The fax document cannot be sent due to an unrecoverable error. |
12004 | Datele faxului nu se conformează formatului TIFF-F. | Fax data does not conform to TIFF-F file format. |
12005 | Datele din fax pentru clienții 16-bit sunt deteriorate. | Fax data from 16-bit clients is corrupt. |
12006 | Adăugare port | Add Port |
12007 | Ștergere port | Delete Port |
12008 | Configurare port | Configure Port |
12009 | Dispozitivele de fax nu se pot gestiona din folderul Imprimante. Utilizați Managerul de servicii fax. |
Fax devices cannot be managed from the Printers folder. Please use the Fax Service Manager. |
13500 | Modemul nu acceptă unul din simbolurile din numărul de apelare format | The modem does not support one of the symbols in the dialable number |
13501 | Apelul primit nu se poate prelua ca apel de fax | The incoming call cannot be answered as a fax call |
13502 | Dispozitivul de fax la distanță nu a răspuns la timp, iar apelul s-a terminat | The remote fax machine did not respond in time, and the call was terminated |
13503 | Calitatea liniei telefonice este slabă, iar faxul nu se poate trimite corect | The telephone line quality is poor, and the fax cannot be transmitted correctly |
13504 | Calitatea liniei telefonice este slabă, iar faxul nu se poate primi corect | The telephone line quality is poor, and the fax cannot be received correctly |
14000 | destinatar necunoscut | unknown recipient |
14001 | expeditor necunoscut | unknown sender |
14506 | Configurare client fax | Fax Client Setup |
14507 | Ați ales să trimiteți un fax prin imprimanta fax. Trebuie să instalați software-ul client fax pentru a monitoriza desfășurarea faxurilor trimise utilizând o imprimantă fax. Instalați acum software-ul pentru clientul de fax? |
You have chosen to send a fax via the fax printer. You need to install the fax client software to monitor the progress of faxes sent using a fax printer. Do you want to install the fax client software now? |
15001 | Folderul specificat nu este valid. | The folder specified is not valid. |
15002 | Directorul specificat este utilizat deja ca arhivă de intrare sau de ieșire sau ca folder de coadă. | The specified directory is already being used as an incoming or outgoing archive or queue folder. |
15003 | Serviciul fax nu poate accesa folderul specificat. Pentru mai multe informații, apăsați Ajutor. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Press Help for more information. |
15004 | Folderul specificat nu există. Pentru un server de fax la distanță, creați folderul manual și atribuiți-i permisiuni de acces pentru Serviciul fax. Pentru mai multe informații, apăsați pe Ajutor. |
The folder specified does not exist. For a remote fax server, create the folder manually and assign it access permissions for the Fax Service. Press Help for more information. |
15005 | Folderul specificat nu există. Deoarece folderul specificat conține variabile de mediu, creați manual folderul și asociați-i permisiuni de acces pentru Serviciul fax. Pentru mai multe informații, apăsați pe Ajutor. |
The folder specified does not exist. Since the folder specified contains environment variables, create the folder manually and assign it access permissions for the Fax Service. Press Help for more information. |
15006 | Folderul specificat nu există. Deoarece folderul specificat este amplasat pe un computer la distanță, creați manual folderul și asociați-i permisiuni de acces pentru Serviciul fax. Pentru mai multe informații, apăsați pe Ajutor. |
The folder specified does not exist. Since the folder specified is located on a remote computer, create the folder manually and assign it access permissions for the Fax Service. Press Help for more information. |
15007 | Folderul specificat nu există. Creați un folder cu permisiuni de acces pentru Serviciul fax? Pentru mai multe informații, apăsați pe Ajutor. |
The folder specified does not exist. Do you want to create the folder with access permissions for the Fax Service? Press Help for more information. |
15008 | Numele selectat pentru folder este prea lung. | The folder name selected is too long. |
15009 | Folderul specificat nu are permisiuni de acces pentru Serviciul fax. Acordați acces la acest folder? |
The folder specified does not have access permissions for Fax Service. Do you want to grant access to this folder? |
57347 | %1 în %2 | %1 in %2 |
57349 | %1 - %2 | %1 - %2 |
57600 | Se creează un nou document.. Nou |
Creates a new document. New |
57601 | Se deschide un document existent. Deschidere |
Opens an existing document. Open |
57602 | Se închide documentul activ. Închidere |
Closes the active document. Close |
57603 | Se salvează documentul activ. Salvare |
Saves the active document. Save |
57604 | Se salvează documentul activ cu un nume nou. Salvare ca |
Saves the active document with a new name. Save As |
57605 | Se modifică opțiunile de imprimare. Inițializare pagină |
Changes the printing options. Page Setup |
57606 | Se modifică opțiunile pentru imprimantă și pentru imprimare. Inițializare imprimare |
Changes the printer and printing options. Print Setup |
57607 | Se imprimă documentul activ. Imprimare |
Prints the active document. |
57609 | Afișează întreaga pagină de însoțire. Vizualizare înaintea imprimării |
Displays the entire cover page. Print Preview |
57616 | Deschide acest document. | Opens this document. |
57632 | Golește selecția. | Clears the selection. |
57633 | Eliberează totul. | Clears everything. |
57634 | Se copiază selecția în clipboard. Copiere |
Copies the selection onto the Clipboard. Copy |
57635 | Se decupează selecția și se depune în clipboard. Decupare |
Cuts the selection and places it on the Clipboard. Cut |
57636 | Găsește textul specificat. | Find the specified text. |
57637 | Inserează conținutul din clipboard. Lipire |
Inserts the contents of the Clipboard. Paste |
57638 | Inserează conținutul din clipboard și un link la sursa sa. | Insert Clipboard contents and a link to its source. |
57639 | Inserează conținutul din clipboard cu opțiuni. | Insert Clipboard contents with options. |
57640 | Repetă ultima acțiune. | Repeat the last action. |
57641 | Înlocuiește text specificat cu un text diferit. | Replace specific text with different text. |
57642 | Selectează întregul document. | Selects the entire document. |
57643 | Se anulează ultima acțiune. | Undoes the last action. |
57644 | Execută din nou acțiunea precedentă neterminată. | Performs the previously undone action again. |
57648 | Deschide o altă fereastră pentru documentul activ | Open another window for the active document |
57649 | Aranjează pictogramele în partea de jos a ferestrei | Arrange icons at the bottom of the window |
57650 | Aranjează ferestrele pentru suprapunere | Arrange windows to overlap |
57651 | Aranjează ferestrele sub formă de dale alăturate | Arrange windows as non-overlapping tiles |
57653 | Împarte fereastra activă în panouri | Split the active window into panes |
57664 | Se afișează informații despre program, numărul versiunii și dreptul de autor. | Displays program information, version number, and copyright. |
57665 | Părăsește aplicația și salvează documentul deschis. | Quits the application and saves the open document. |
57680 | Comută pe următorul panou fereastră | Switch to the next window pane |
57681 | Comută înapoi pe panoul fereastră precedent | Switch back to the previous window pane |
57856 | Inserează obiect nou legat sau obiect nou încorporat | Insert new linked or embedded object |
57857 | Editează obiecte legate | Edit linked objects |
57858 | Convertește obiecte legate la un alt tip | Convert object to different type |
57872 | Deschide obiect legat sau obiect încorporat în programul original. | Opens embedded or linked object in its original program. |
59136 | EXT | EXT |
59137 | CAP | CAP |
59138 | NUM | NUM |
59139 | SCRL | SCRL |
59140 | OVR | OVR |
59141 | REC | REC |
59393 | Afișează sau ascunde bara de instrumente Stare. | Displays or hides the Status toolbar. |
61184 | Modificare dimensiune fereastră | Change the window size |
61185 | Modificare poziție fereastră | Change the window position |
61186 | Se reduce fereastra la o pictogramă | Reduce the window to an icon |
61187 | Se mărește fereastra la dimensiunea maximă | Enlarge the window to full size |
61188 | Se comută la fereastra următorului document | Switch to the next document window |
61189 | Se comută la fereastra documentului precedent | Switch to the previous document window |
61190 | Închide fereastra activă și indică spre salvarea documentelor | Close the active window and prompt to save the documents |
61202 | Se restabilește fereastra la dimensiunea normală | Restore the window to normal size |
61203 | Se activează lista de activități | Activate Task List |
61215 | Se activează această fereastră | Activate this window |
61440 | Deschidere | Open |
61441 | Salvare ca | Save As |
61442 | Toate fișierele (*.*) | All Files (*.*) |
61443 | Fără titlu | Untitled |
61444 | Salvează copie ca | Save Copy As |
61446 | an unnamed file | an unnamed file |
61457 | &Ascundere | &Hide |
61472 | Niciun mesaj de eroare disponibil. | No error message is available. |
61473 | S-a încercat o operațiune neacceptată. | An unsupported operation was attempted. |
61474 | O resursă necesară nu era disponibilă. | A required resource was unavailable. |
61475 | Computerul nu are suficientă memorie. | Your computer is low on memory. |
61476 | Eroare necunoscută. | An unknown error has occurred. |
61477 | S-a întâlnit un argument nevalid. | An invalid argument was encountered. |
61504 | în %1 | on %1 |
61505 | &O pagină | &One Page |
61506 | &Două pagini | &Two Page |
61507 | Pagina %u | Page %u |
61508 | Pagina %u Paginile %u-%u |
Page %u Pages %u-%u |
61509 | prn | prn |
61510 | Output.prn | Output.prn |
61511 | Fișiere imprimantă (*.prn)|*.prn|Toate fișierele (*.*)|*.*|| | Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*|| |
61512 | Imprimare în fișier | Print to File |
61513 | către %1 | to %1 |
61577 | &Actualizare %1 | &Update %1 |
61580 | Ieșire ș&i revenire la %1 | E&xit && Return to %1 |
61581 | Actualizare obiecte ActiveX | Updating ActiveX objects |
61582 | Imagine (metafișier) o imagine |
Picture (Metafile) a picture |
61583 | Bitmap independent de dispozitiv un bitmap independent de dispozitiv |
Device Independent Bitmap a device independent bitmap |
61584 | Bitmap un bitmap |
Bitmap a bitmap |
61585 | %s %s |
%s %s |
61588 | Legat %s | Linked %s |
61589 | Tip necunoscut | Unknown Type |
61590 | Text îmbogățit (RTF) text cu formatare de font și paragraf |
Rich Text (RTF) text with font and paragraph formatting |
61591 | Text neformatat text fără formatare |
Unformatted Text text without any formatting |
61592 | Simbol monetar nevalid. | Invalid Currency. |
61593 | DatăOră nevalide. | Invalid DateTime. |
61594 | DateTimeSpan nevalid. | Invalid DateTimeSpan. |
61696 | Nume fișier nevalid. | Invalid filename. |
61697 | Imposibil de deschis documentul. | Failed to open document. |
61698 | Imposibil de salvat documentul. | Failed to save document. |
61699 | Salvați modificările la %1? | Save changes to %1? |
61700 | Imposibil de creat un document nou. | Unable to create new document. |
61701 | Fișierul este prea mare și nu se poate deschide. | The file is too large to open. |
61702 | Imposibil de inițializat activitatea de imprimare. | Could not start print job. |
61703 | Lansarea ajutorului nu a reușit. | Failed to launch help. |
61704 | Eroare internă de aplicație. | Internal application error. |
61705 | Comanda nu a reușit. | Command failed. |
61706 | Memorie insuficientă pentru efectuarea operației. | Insufficient memory to perform operation. |
61707 | Intrările registry de sistem au fost înlăturate, iar fișierul INI (dacă există) s-a șters. | System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted. |
61708 | Nu toate intrările registry de sistem (sau fișierul INI) s-au eliminat. | Not all of the system registry entries (or INI file) were removed. |
61709 | Programul necesită fișierul %s, care nu a fost găsit în sistem. | This program requires the file %s, which was not found on this system. |
61710 | Programul este legat la exportul lipsă %s din fișierul %s. Este posibil ca acest computer să aibă o versiune incompatibilă de %s. | This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s. |
61712 | Introduceți un număr valid. Numerele nevalide cuprind: spații, zecimale, 0, +, - |
Please enter a valid number. Invalid numbers include: spaces, decimals, 0, +, - |
61713 | Introduceți un număr. | Please enter a number. |
61714 | Introduceți un număr valid între %1 și %2. | Please enter a valid number between %1 and %2. |
61715 | Introduceți un număr între %1 și %2. | Please enter a number between %1 and %2. |
61716 | Nu introduceți mai mult de %1 caractere. | Please enter no more than %1 characters. |
61717 | Selectați un buton. | Please select a button. |
61718 | Introduceți un număr între 0 și 255. | Please enter a number between 0 and 255. |
61719 | Introduceți un număr pozitiv. | Please enter a positive number. |
61720 | Introduceți o dată și/sau oră. | Please enter a date and/or time. |
61721 | Introduceți un simbol monetar. | Please enter a currency. |
61728 | Format de fișier neașteptat. | Unexpected file format. |
61729 | %1 Imposibil de găsit acest fișier. Verificați corectitudinea căii și numelui de fișier. |
%1 Cannot find this file. Please verify that the correct path and file name are given. |
61730 | Unitatea de disc destinație este plină. | Destination disk drive is full. |
61731 | Imposibil de citit de pe %1, acesta este deschis de către altcineva. | Unable to read from %1, it is opened by someone else. |
61732 | Imposibil de scris pe %1, acesta este deschis numai în citire sau este deschis de către altcineva. | Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else. |
61733 | În timpul citirii %1 a intervenit o eroare neașteptată. | An unexpected error occurred while reading %1. |
61734 | În timpul scrierii %1 a intervenit o eroare neașteptată. | An unexpected error occurred while writing %1. |
61824 | Imposibil de activat un obiect ActiveX static. | Can not activate a static ActiveX object. |
61825 | Conectare nereușită. Legătură posibil întreruptă. |
Failed to connect. Link may be broken. |
61826 | Imposibil de procesat comanda, server ocupat. | Unable to process command, server busy. |
61827 | Operațiune la server imposibil de operat. | Failed to perform server operation. |
61828 | Acest fișier nu este acceptat de un server Obiect Document. | The file is not supported by a Document Object server. |
61829 | %1 Imposibil de înregistrat documentul. Este posibil ca documentul să fie deja deschis. |
%1 Unable to register document. The document may already be open. |
61830 | Nu a reușit lansarea aplicației server. | Failed to launch server application. |
61831 | Actualizați %1 înainte de a începe? | Update %1 before proceeding? |
61832 | Imposibil de actualizat clientul. | Could not update client. |
61833 | Înregistrare nereușită. Caracteristicile ActiveX este posibil să nu funcționeze corect. | Failed to register. ActiveX features may not work properly. |
61834 | Actualizarea registry de sistem nu a reușit. Încercați din nou utilizând REGEDIT. |
Failed to update the system registry. Please try using REGEDIT. |
61835 | Conversia obiectului ActiveX nu a reușit. | Failed to convert ActiveX object. |
61836 | Imposibil de citit proprietatea doar în scriere. | Unable to read write-only property. |
61837 | Imposibil de scris proprietatea doar în citire. | Unable to write read-only property. |
61838 | Imposibil de salvat obiectele ActiveX în timp ce Windows se închide! Renunțați la toate modificările efectuate la %1? |
ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows! Discard all changes to %1? |
61839 | Crearea obiectului nu a reușit. Verificați dacă aplicația este introdusă în registry de sistem. | Failed to create object. Make sure the application is entered in the system registry. |
61840 | Imposibil de încărcat suportul pentru sistemul de corespondență. | Unable to load mail system support. |
61841 | DLL-ul sistemului de e-mail nu este valid. | Mail system DLL is invalid. |
61842 | Comanda Trimitere Mesaj nu a reușit să trimită mesajul. | Send Mail failed to send message. |
61856 | Nu a intervenit nicio eroare. | No error occurred. |
61857 | Eroare necunoscută în timpul accesării %1. | An unknown error occurred while accessing %1. |
61858 | %1 nu s-a găsit. | %1 was not found. |
61859 | %1 conține o cale care nu este validă. | %1 contains an invalid path. |
61860 | %1 imposibil de deschis, deoarece sunt prea multe fișiere deschise. | %1 could not be opened because there are too many open files. |
61861 | Acces refuzat la %1. | Access to %1 was denied. |
61862 | Un handle de fișier care nu este valid a fost asociat cu %1. | An invalid file handle was associated with %1. |
61863 | Imposibil de eliminat %1, deoarece este directorul curent. | %1 could not be removed because it is the current directory. |
61864 | Imposibil de creat %1, deoarece directorul este plin. | %1 could not be created because the directory is full. |
61865 | Căutarea în %1 nu a reușit | Seek failed on %1 |
61866 | S-a raportat o eroare I/O hardware în timpul accesării %1. | A hardware I/O error was reported while accessing %1. |
61867 | Violare de partajare în timpul accesării %1. | A sharing violation occurred while accessing %1. |
61868 | Violare de blocare în timpul accesării %1. | A locking violation occurred while accessing %1. |
61869 | Disc plin în timpul accesării %1. | Disk full while accessing %1. |
61870 | S-a încercat accesarea %1 după încheierea sa. | An attempt was made to access %1 past its end. |
61874 | S-a încercat scrierea pe %1 aflat în citire. | An attempt was made to write to the reading %1. |
61876 | S-a încercat citirea din scrierea %1. | An attempt was made to read from the writing %1. |
61877 | %1 are format greșit. | %1 has a bad format. |
61878 | %1 conține un obiect neașteptat. | %1 contained an unexpected object. |
61879 | %1 conține o schemă incorectă. | %1 contains an incorrect schema. |
61888 | pixeli | pixels |
0x40001007 | Faxul %1 s-a trimis cu succes către %2 la %3.%0 | Fax %1 was successfully sent to %2 at %3.%0 |
0x40001008 | Faxul %1 nu s-a trimis către %2 la %3 (%4).%0 | Fax %1 failed to send to %2 at %3 (%4).%0 |
0x40001009 | Faxul %1 s-a trimis cu succes către %2 și toți ceilalți destinatari.%0 | Fax %1 was successfully sent to %2 and all other recipients.%0 |
0x4000100A | Faxul %1 nu s-a trimis cu succes către destinatarii %2!d!. Anulat: %3!d! destinatari. Eroare: %4!d! destinatari.%0 | Fax %1 was not successfully sent to %2!d! recipients. Canceled: %3!d! recipient(s). Failed: %4!d! recipient(s).%0 |
0x4000100B | %1Fax trimis: %2la server: %3Transmisie începută: %4Transmisie încheiată: %5Număr reîncercări: %6!ld!Număr pagini: %7!ld! | %1Fax submitted: %2To server: %3Transmission started: %4Transmission end: %5Number of retries: %6!ld!Number of pages: %7!ld! |
0x4000100C | %1Fax trimis: %2la server: %3Transmisie începută: %4Transmisie încheiată: %5Număr reîncercări: %6!ld!Număr pagini: %7!ld!Ultima eroare: %8 | %1Fax submitted: %2To server: %3Transmission started: %4Transmission end: %5Number of retries: %6!ld!Number of pages: %7!ld!Last error: %8 |
0x4000100D | %1Fax trimis: %2la server: %3Număr de pagini: %4!ld! | %1Fax submitted: %2To server: %3Number of pages: %4!ld! |
0x4000100F | Faxul %1 s-a trimis cu succes către %3.%0 | Fax %1 was successfully sent to %3.%0 |
0x40001010 | Faxul %1 nu s-a trimis către %3 (%4).%0 | Fax %1 failed to send to %3 (%4).%0 |
0x40001011 | %1 de la: %2 la: %3 pagina: %0 | %1 FROM: %2 TO: %3 PAGE: %0 |
0x40001012 | %1 de la: %2 pagina: %0 | %1 FROM: %2 PAGE: %0 |
0x40001013 | OF%0 | OF%0 |
0x40001014 | %1 Fax trimis: %2 la server: %3 Număr de pagini: %4!ld! | %1 Fax submitted: %2 To server: %3 Number of pages: %4!ld! |
0x40003001 | Expeditor: %1Nume de identificare apelant: %2Nume destinatar: %3Pagini: %4!ld!Ora de începere a transmisiei: %5Durata transmisiei: %6Numele dispozitivului: %7 | Sender: %1Caller ID: %2Recipient name: %3Pages: %4!ld!Transmission start time: %5Transmission duration: %6Device name: %7 |
0x40003002 | Serverul de fax %1 a primit un fax nou de la %2.%0 | Fax server %1 received a new fax from %2.%0 |
File Description: | DLL Resursă fax Microsoft |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | FXSRESM.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Toate drepturile rezervate. |
Original Filename: | FXSRESM.DLL.MUI |
Product Name: | Sistem de operare Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x418, 1200 |