rasdlg.dll.mui API основного діалогового вікна для віддаленого доступу af27f06575f2a66d38d8af7f407a325c

File info

File name: rasdlg.dll.mui
Size: 139264 byte
MD5: af27f06575f2a66d38d8af7f407a325c
SHA1: e09d810558a4156fe8b782e7a16d0624745fc22b
SHA256: df49bdd6733c1c4f547e1c332a973efef66a7c50bb5fa3cf124912974bb8c4f9
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Ukrainian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Ukrainian English
187&Ні, не набирати номер &No, do not dial
188Ви (або програма) замовили відомості від %1. Яке підключення використати? You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use?
189Додати додатковий номер телефону Add Alternate Phone Number
190Використовувати тільки перший із доступних пристроїв Dial only first available device
191Задіяти всі пристрої Dial all devices
192Задіяти лише необхідні пристрої Dial devices only as needed
193Введіть ім'я користувача й пароль для віддаленого доступу до мережевого домену. Enter a user name and password with access to the remote network domain.
195Код міста повинен складатися лише з цифр від 0 до 9. The area code must contain only the digits 0 to 9.
196Ім'я елемента повинно містити принаймні один непустий знак і не може починатися із крапки. Виберіть інше ім'я. The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name.
198Не вдалося завантажити DLL-бібліотеку конфігурації настроюваної автентифікації. Переконайтеся, що пакет настроюваної автентифікації інстальовано належним чином. The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed.
199Вибране підключення було установлено багатопротокольним маршрутизатором.
Скористайтеся засобом адміністрування маршрутизації та віддаленого доступу, щоб завершити зв'язок.
The connection selected was established by the Multiprotocol router.
Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection.
200Примітка Comment
201Не вдалося налаштувати пакет спеціальної перевірки. The custom authentication package configuration failed.
202Протокол TCP/IP не інстальовано або вимкнуто для маршрутизації та віддаленого доступу. На панелі керування відкрийте розділ "Мережа", перейдіть до сторінки "Служби", виберіть властивості маршрутизації та віддаленого доступу і натисніть кнопку "Мережа". TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button.
204Видалити із списку вибрані пристрої? Do you want to remove the selected device(s) from the list?
205Видалити %1 з телефонної книги? Do you want to delete %1 from the phonebook?
206Відключитися від %1? Do you want to disconnect from %1?
207Файл з іменем %1 уже існує. Перезаписати його? A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?
208У сценарії знайдено синтаксичні помилки. Переглянути журнал помилок? Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log?
209Установлено з'єднання з "%1". '%1' is now connected.
210Щоб завершити зв'язок або перевірити стан поточного підключення, клацніть правою кнопкою миші значок "Монітор комутованого з’єднання" на панелі завдань. Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection.
212Успішне підключення. Connected successfully.
214lnk lnk
215Ярлики комутованого з’єднання (*.rnk) Dial-up shortcut files (*.rnk)
216*.rnk *.rnk
217Створити ярлик комутованого з’єднання Create Dial-Up Shortcut
218Не вдалося зв'язатися з %1. Очікується повторне підключення... Link to %1 failed. Reconnect pending...
219Не вдалося отримати дані про формування пакетів. Cannot retrieve framing information.
220Не вдалося отримати дані про порти. Cannot retrieve port information.
221Не вдалося отримати дані про проекцію. Cannot retrieve projection information.
222Не вдалося завантажити список підключень. Cannot load connection list.
223Клієнт: Client:
224Докладно Details
225Пристрій: Device:
226Мережа: Network:
227(немає підключення) (not connected)
228Підкл&ючити... &Connect...
229&Роз’єднати Hang &Up
230Підключення комутованого з’єднання Dial-up Connection
231Параметри модема установлені за замовчуванням Modem configuration set to defaults
232COM1 COM1
233Віддалений маршрутизатор Remote Router
234Модем або інший пристрій Modem or device
235Введіть ім’я користувача для цього облікового запису інтерфейсу на віддаленому маршрутизаторі. Enter a username for this interface's account on the remote router.
236Запис з іменем "%1" уже існує. Оберіть інше ім’я. An entry named %1 already exists. Please choose a different name.
237Ви можете дозволити надсилання вашого пароля без шифрування. You may want to allow sending your password without encryption.
238Шифрування пароля Password Encryption
241&Номер телефону: Phone &number:
242Час зворотного виклику Call Me Back At
243Змінити додатковий номер телефону Edit Alternate Phone Number
244Оскільки це підключення зараз активне, зміни деяких параметрів наберуть сили лише за наступного набору номера. Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it.
245Відсутні підключення, доступні всім користувачам. Щоб здійснити набір номера, слід увійти до системи. There are no connections available to all users. You must log on before dialing.
246Телефонна книга пуста.

Щоб додати запис, натисніть кнопку "ОК".
The phonebook is empty.

To add an entry, click OK.
247Внаслідок обмежень на імпорт/експорт шифрування даних у цій версії Windows не підтримується. Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows.
249Помилка %1: %2 Error %1: %2
250%1

Помилка %2: %3
%1

Error %2: %3
251%1

Помилка %2: %3
Діагностика: %4
%1

Error %2: %3
Diagnostic: %4
252%1

Помилка %2: %3
Код помилки: %4
%1

Error %2: %3
Fail Code: %4
253%1

Помилка %2: %3

Для отримання додаткових відомостей натисніть клавішу F1.
%1

Error %2: %3

Press F1 for more information.
254%1

Помилка %2: %3
Ім'я: %4
%1

Error %2: %3
Name: %4
255%1

%4
%1

%4
256%1

Помилка %2: %3
Відповідь: %4
%1

Error %2: %3
Response: %4
257Код помилки: 0x%1
Fail Code: 0x%1
258Ім'я: %1
Name: %1
259%1 протокол повідомляє про помилку %2: %3
%1 CP reported error %2: %3
260%1 протокол успішно підключено.
%1 CP connected successfully.
261Можна вибрати, який протокол комутованого з’єднання слід використовувати. You can choose which dial-up protocol to use.
262Виберіть протокол комутованого з’єднання Choose Dial-up Protocol
263Натисніть кнопку "Готово", щоб зберегти "%1". Click Finish to save '%1'.
264netcfg.hlp netcfg.hlp
265&Перемістити вдалий номер на початок списку при підключенні &Move successful number to the top of the list on connection
266&Новий номер телефону: &New phone number:
267Номери &телефонів: &Phone numbers:
268Номери телефонів Phone Numbers
269Можна ввести фіксовану IP-адресу. You may enter a fixed IP address.
270IP-адреса IP Address
271Протоколи TCP/IP не інстальовано або вимкнуто для віддаленого доступу. На панелі керування відкрийте розділ "Мережа", перейдіть до сторінки "Служби", виберіть властивості віддаленого доступу і натисніть кнопку "Мережа". The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network.
272TCP/IP TCP/IP
273IPSec, політика за замовчуванням IPsec, default policy
275(поточне розташування) (the current location)
276ISDN ISDN
277Усі доступні лінії ISDN багатоканальні All available ISDN lines multi-linked
27864К (цифровий) 64K Digital
27956К (цифровий) 56K Digital
28056К (голосовий) 56K Voice
281Може знадобитися особлива процедура перед підключенням. You may need a special procedure before connecting.
282Виберіть параметри входу до системи Choose Logon Options
283%d%% %d%%
284Номер телефону для %s Phone number for %s
285&Нове розташування: &New location:
286&Розташування: &Locations:
287Розташування Locations
288Цей пристрій використовуватиметься для здійснення підключення. This device will be used to make the connection.
289Виберіть пристрій Select a Device
290Декілька ліній можна об’єднати лише у разі підключення до сервера PPP. Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server.
291Модем Modem
292Цей модем не установлено. The modem is not installed.
293Шифрування Microsoft Point-to-Point, 128-біт RSA/RC4 Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4
294Шифрування Microsoft Point-to-Point, 40-біт RSA/RC4 Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4
295Декілька ліній Multiple Lines
296(Щоб здійснити настроювання, натисніть кнопку "Настроїти") (Click Configure to set)
297Можна ввести фіксовані адреси DNS і WINS. You may enter fixed DNS and WINS addresses.
298Адреси серверів імен Name Server Addresses
300PPP PPP
301Багатоканальний PPP PPP multi-link
304Було створено особисту телефонну книгу, до якої скопійовано вміст системної телефонної книги. A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook.
305Не вибрано жодної іншої телефонної книги. No alternate phonebook is selected.
306Цей пристрій неможливо налаштувати динамічно. That device cannot be dynamically configured.
307Цей елемент неможливо видалити, оскільки він зараз підключений. The entry cannot be deleted because it is connected.
308Жодного запису не вибрано. Щоб створити запис, натисніть кнопку "Створити". No entry is selected. To create an entry, click New.
309Якщо вибрано параметр "укажіть IP-адресу", слід указати ненульову IP-адресу. A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected.
311(немає) (none)
312%1 уже є в списку. '%1' is already in the list.
313Як захистити мої дані та пароль Help secure my password and my data
314Не вдалося вибрати протокол "%1", тому що він не інстальований або вимкнутий для віддаленого доступу. Щоб змінити значення цього параметру, на панелі керування відкрийте розділ "Мережа", перейдіть до сторінки "Служби", "Властивості віддаленого доступу" і виберіть "Мережа". The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network.
315Не вдалося зберегти пароль. Cannot save password.
316Не вдалося показати дані. Cannot display data.
317Не вдалося отримати дані про автоматичний набір номера. Cannot get auto-dial information.
318Не вдається завантажити діалогове вікно. Cannot load dialog.
319Не вдалося відключити спільний доступ. Cannot disable shared access.
320Не вдалося завантажити сторінку властивостей. Cannot load property page.
321Не вдалося завантажити телефонну книгу. Cannot load phonebook.
322Не вдалося завантажити дані про порт диспетчера RAS. Cannot load RAS Manager port information.
323Не вдалося прочитати настройки користувача з реєстру. Cannot read user preferences from registry.
324Не вдалося завантажити дані про сценарій. Cannot load script information.
325Не вдалося переглянути файл "script.log" за допомогою блокнота. Cannot view script.log with Notepad.
326Не вдалося відредагувати файл "switch.inf" за допомогою блокнота. Cannot edit switch.inf with Notepad.
327Не вдалося завантажити дані про TAPI. Cannot load TAPI information.
329Не вдалося створити нову телефонну книгу. Cannot create new phonebook.
330Не вдалося ввімкнути спільний доступ. Cannot enable shared access.
331Не вдалося з'єднатися з цим елементом телефонної книги. Cannot connect the phonebook entry.
332Не вдалося отримати буфер прийому/передачі. Cannot get send/receive buffer.
333Не вдалося отримати дані про стан порту. Cannot get status information for a port.
334Не вдалося отримати дані про протокол. Cannot retrieve protocol information.
335Не вдалося отримати буфер від пристрою. Cannot receive buffer from device.
336Не вдалося надіслати буфер до пристрою. Cannot send buffer to device.
337Не вдалося отримати дані. Cannot retrieve data.
338Не вдалося зберегти дані про TAPI. Cannot save TAPI information.
339Не вдалося зберегти дані. Cannot save data.
340Сценарій припинено. The script has halted.
341Сценарій зупинено через помилку. Переглянути журнал помилок? The script has halted due to an error. Do you want to view the error log?
342Не вдалося установити дані про автоматичний набір номера. Cannot set auto-dial information.
343Не вдалося видалити збережений пароль. Cannot delete saved password.
344Не вдалося записати до телефонної книги. Cannot write phonebook.
345Записування параметрів до реєстру Writing preferences to registry
346Не вдалося записати файл ярлика. Cannot write the shortcut file.
347OK OK
348Не вдалося настроїти параметри вхідних підключень. Cannot configure incoming connections.
349Не можна змінити властивості підключення, оскільки його було встановлено застосунком із обмеженими правами. За допомогою Центру мережевих підключень і спільного доступу або папки "Мережеві підключення" можна змінити параметри підключення. Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings.
350Пароль і підтвердження пароля не співпадають. The Password and Confirm password fields do not match.
351Введені паролі не збігаються. The New Password and Confirm New Password fields do not match.
352pbk pbk
353Телефонна книга комутованих з’єднань Dial-Up Phonebook
354*.pbk *.pbk
355Відкрити телефонну книгу Open Phonebook
356Скопіювати елемент телефонної книги Clone Phonebook Entry
357Змінити елемент телефонної книги Edit Phonebook Entry
358Створити елемент телефонної книги New Phonebook Entry
359Номер телефону Phone number
361Мережеві підключення Network Connections
362Слід вибрати принаймні один мережевий протокол. You must select at least one network protocol.
363Перед тим, як здійснити виклик серверів PPP, необхідно інсталювати мережевий протокол. Before you can call PPP servers you must install a network protocol.
364&Новий префікс: &New prefix:
365&Префікси: &Prefixes:
366Префікси номерів телефонів Phone Number Prefixes
369Настройки протоколу PPP, які необхідно використовувати, коли "%1" починає виклик за вимогою через інтерфейс %2: Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2:
370[Щоб змінити збережений пароль, клацніть тут] [To change the saved password, click here]
371Видалено Removed
407&Повторний дзвінок &Redial
408Вимкнуто один або декілька транспортів. Це вимагає видалення диспетчерів маршрутизації та протоколів маршрутизації для вимкнутих транспортів із цього інтерфейсу комутації.
Щоб продовжити, натисніть кнопку "Так".






Щоб повторно увімкнути транспорти, натисніть кнопку "Ні".
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection.
To continue, click Yes.






To re-enable the transports, click No.
410Обліковий запис інтерфейсу виклику на вимогу. Demand-dial interface dial-in account.
411Слід указати облікові дані вихідного підключення, які використовуватимуться інтерфейсом "%1" для підключення до віддаленого маршрутизатора. Ці облікові дані мають збігатися з обліковими даними вхідного підключення на цьому віддаленому маршрутизаторі. У разі підключення до






маршрутизатора Windows NT4/2000 ім'я користувача також має збігатися з іменем інтерфейсу віддаленого маршрутизатора.
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a






Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router.
412mpradmin.hlp mpradmin.hlp
413&Перемістити вдалий номер або адресу на початок списку при підключенні &Move successful number or address to the top of the list on connection
414&Новий номер телефону або адреса: &New phone number or address:
415&Номери телефонів або адреси: &Phone numbers or addresses:
416Номери телефонів і адреси Numbers and Addresses
420Усі пристрої підключено. All devices connected.
421Отримання результатів реєстрації... Receiving registration results...
422Надсилання відомостей зворотного виклику... Sending callback information...
423Надсилання нового пароля... Sending new password...
424Обчислення швидкості зв'язку... Calculating link speed...
425Перевірка стану автентичності... Checking authentication status...
426Реєстрація комп'ютера в мережі... Registering your computer on the network...
427Повторна перевірка автентичності... Retrying authentication...
428Перевірка імені користувача й пароля... Verifying user name and password...
429Перевірку виконано. Authenticated.
430Підключення через %1... Connecting through %1...
431Набір номера... Dialing...
432Підключення модемів... Modems connecting...
433Підключення через кабель... Connecting over cable...
434Набір номера %1... Dialing %1...
436Після підключення через "%1"... Post-connecting through %1...
437Перед підключення через "%1"... Pre-connecting through %1...
438Підключення виконано. Connected.
439Пристрій підключено. Device connected.
440Відключено. Disconnected.
441Підключення через модем виконано. Modem connected.
442Підключення через кабель виконано. Cable connected.
443Відкриття порту... Opening port...
444Застосування налаштованих параметрів Applying configured settings
445Порт відкритий. Port opened.
446Після підключення завершено. Post-connect complete.
447Перед підключення завершено. Pre-connect complete.
448Підготовка до зворотного виклику... Preparing for callback...
449Перевірка підключень мережевих протоколів... Checking network protocol connections...
451Підключено, об’єднання додаткових ліній... Connected, bundling additional lines...
452Невідомий стан. Unknown state.
453Очікування зворотного виклику... Waiting for callback...
454Очікування скидання модема... Waiting for modem reset...
455Зберегти цю зміну номера телефону? Make the phone number change permanent?
456scp scp
457*.scp *.scp
458Файли сценарію комутації (*.scp) Dial-up script files (*.scp)
459Огляд сценаріїв комутації Browse Dial-Up Scripts
460Слід вибрати принаймні однин модем або адаптер. You must select at least one modem or adapter.
464Стан Status
465&Новий суфікс: &New suffix:
466&Суфікси: &Suffixes:
467Суфікси номерів телефонів Phone Number Suffixes
470Термінал вводу команд модема Manual Modem Command Terminal
471Термінал після набору номера After Dial Terminal
472Термінал до набору номера Before Dial Terminal
47410 хвилин 10 minutes
47510 секунд 10 seconds
4761 година 1 hour
4771 хвилина 1 minute
47824 години 24 hours
4792 години 2 hours
4802 хвилини 2 minutes
48130 хвилин 30 minutes
48230 секунд 30 seconds
4833 секунди 3 seconds
4844 години 4 hours
4854 хвилини 4 minutes
4865 хвилин 5 minutes
4875 секунд 5 seconds
4888 годин 8 hours
489ніколи never
492Відмовитися від параметрів багатоканального зв'язку для цього елемента? Discard multiple line settings for the entry?
493Недоступний пристрій Unavailable device
495Настройки віддаленого доступу Remote Access Preferences
500Неможливо дозволити виклик на вимогу. Cannot enable on-demand dialing.
502Неможливо заборонити виклик на вимогу. Cannot disable on-demand dialing.
505VPN1 VPN1
511Коли спільний доступ до Інтернету буде дозволено, адаптеру мережі буде призначено IP-адресу 192.168.0.1. Відтак ваш комп’ютер може втратити зв’язок з іншими комп’ютерами в мережі. Якщо ці комп’ютери мають статичні IP-адреси, слід настроїти їх на використання динамічних адрес. Дозволити спільний доступ до Інтернету? When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing?
513%1 через "%2" %1 using '%2'
514Підкл&ючити &Connect
515Параметри шифрування визначаються сервером Let the server determine encryption
516Завжди шифрувати мої дані Always encrypt my data
517Використовувати шифрування даних MPPE-40 Use MPPE-40 data encryption
518Використовувати шифрування даних MPPE-128 Use MPPE-128 data encryption
519Вибране шифрування потребує перевірки MS-CHAP або EAP. The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication.
520Особливе повідомлення перевірки Custom Authentication Message
521Підключення до %1... Connecting to %1...
523Автоматичне Automatic
524Тунельний протокол точка-точка (PPTP) Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)
525Протокол тунелювання рівня 2 з IPsec (L2TP/IPSec) Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec)
526Протокол обміну Інтернет-ключами IKEv2 IKEv2
527Протокол захищеного тунелювання (SSTP) Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)
529Віртуальне приватне підключення Virtual Private Connection
530Скористайтеся будь-якою формою автентифікації, включаючи відкритий текст. Не шифруйте дані. Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data.
531Скористайтеся будь-якою формою автентифікації, яка вимагає шифрування пароля. Не шифруйте дані. Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data.
532Введіть ім’я запису. Type a name for the entry.
533Шифрувати паролі й дані. Encrypt passwords and data.
534Введіть номер порту від 1 до 65535. Type a port number between 1 and 65535.
535Укажіть спосіб спеціальної перевірки та шифрування даних, натиснувши кнопку "Параметри". Specify custom authentication and data encryption with the Settings button.
536Скористайтеся будь-якою формою автентифікації, яка вимагає шифрування паролів. Не шифруйте дані. Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data.
539Цей номер порту вже використовується іншим записом.
Введіть унікальний номер порту.
The port number is already used by another entry.
Enter a unique port number.
540Введіть один або кілька портів для вхідних відповідей. Enter one or more ports for incoming responses.
541Виберіть запис, який слід видалити. Select the entry you want to delete.
5421 секунда 1 second
543Виберіть запис, який слід змінити. Select the entry you want to modify.
57620 хвилин 20 minutes
579Укажіть ім'я для цього підключення до робочого місця. Specify a name for this connection to your workplace.
581Параметри мережевого застосунку Network Application Settings
582Введіть ім'я для підключення в цьому полі. Type a name for this connection in the following box.
584Введіть ім'я постачальника послуг Інтернету в цьому полі. Type the name of your ISP in the following box.
585Додаткові властивості Advanced Properties
586Введіть IP-адресу сервера у приватній мережі. Please type the IP address of the server computer on the private network.
587Додаткові параметри Advanced Settings
588Ім’я елемента починається з крапки або містить неприпустимі символи.
Виберіть інше ім’я.
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid.
Choose a different name.
589Властивості Properties
597Звіт діагностики Diagnostic Report
598Адреса призначення наведена є адресою IPv6. PPTP не працює на IPv6. Підключення типу VPN буде налаштоване на автоматичний режим. The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1512Послідовний порт Communications Port
1523канал channel
1528Пряме підключення Direct Connection
1529Виберіть пристрій для цього підключення. Select a device for this connection.
1530Verdana Bold Verdana Bold
153112 12
1532Тип підключення Connection Type
1533Виберіть тип інтерфейсу за вимогою, який слід створити. Select the type of demand-dial interface you want to create.
1535Цей пристрій буде використано для підключення. This is the device that will be used to make the connection.
1537Введіть номер телефону віддаленого сервера або маршрутизатора, який слід викликати. Type the phone number of the remote server or router you are calling.
1538Тип віртуальної приватної мережі VPN Type
1539Виберіть тип підключення VPN, яке слід створити. Select the type of VPN connection you want to create.
1540Адреса призначення Destination Address
1541Укажіть ім'я або адресу віддаленого маршрутизатора. What is the name or address of the remote router?
1548Сценарії маршрутизатора Router Scripting
1549Можна настроїти сценарій для підключення до віддаленого маршрутизатора. You can set up a script for connecting to the remote router.
1550Облікові дані вхідного підключення Dial-In Credentials
1551Настроїти ім'я користувача й пароль, які використовуватиме віддалений маршрутизатор, підключаючись до цього сервера. Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server.
1552Облікові дані вихідного підключення Dial-Out Credentials
1553Надайте ім’я користувача і пароль, які використовуються для підключення до віддаленого маршрутизатора. Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router.
1554Ім'я інтерфейсу Interface Name
1555Потрібно вказати зрозуміле ім’я для цього підключення. You can type a friendly name for this connection.
1556Немає доступних пристроїв No available devices
1557Обліковий запис користувача з ім’ям "%1" уже існує на локальному комп’ютері. Настроїти інтерфейс виклику за вимогою для використання цього облікового запису користувача? A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account?
1559Незахищений пароль Allow unsecured password
1560Безпечний пароль Require secured password
1561Смарт-картка Use smart card
1562Слід вибрати принаймні один протокол перевірки пароля. You must select at least one password authentication protocol.
1563не дозволене (сервер розриватиме зв'язок, якщо потрібне шифрування) No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption)
1564необов'язкове (підключатися навіть без шифрування) Optional encryption (connect even if no encryption)
1565обов'язкове (розірвати зв'язок, якщо сервер працює без шифрування) Require encryption (disconnect if server declines)
1566найстійкіше (розірвати зв'язок, якщо сервер працює без шифрування) Maximum strength encryption (disconnect if server declines)
1567(шифрування ввімкнуто) (encryption enabled)
1570Вибраний пакет EAP не містить ключів шифрування. Виберіть пакет EAP, який містить ключі, або скасуйте вибір шифрування. The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt.
1571Поточний метод шифрування потребує входу з використанням EAP або MS-CHAP v2. The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method.
1572Протоколи та безпека Protocols and Security
1573Виберіть транспортні протоколи та параметри безпеки для цього підключення. Select transports and security options for this connection.
1574Вибрані протоколи включають PAP і/або CHAP. Якщо буде узгоджено використання одного з них, шифрування даних не виконуватиметься. Залишити ці настройки? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings?
1575Щоб підключитися до "%1", спочатку слід підключитися до "%2". Підключитися до "%2" зараз? To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now?
1576Підключення через паралельний кабель... Connecting over parallel cable...
1577Підключення через інфрачервоний канал... Connecting over infrared...
1578Підключено через паралельний кабель. Parallel cable connected.
1579Підключено через інфрачервоний канал. Infrared connected.
1580Це підключення настроєно на використання ключа шифрування даних з рівнем стійкості, який не підтримується інстальованим програмним забезпеченням. Властивості безпеки цього підключення скинуто до доступного рівня стійкості шифрування. This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths.
1582Введіть ім'я користувача. Please enter a user name.
1583Ці ім’я користувача та пароль будуть збережені для вашого власного користування. Ім’я користувача та пароль для решти користувачів цього підключення вже збережені. Видалити ім’я користувача та пароль, збережені для решти користувачів? This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users?
1584Наприклад, можна ввести ім'я робочого місця або ім'я сервера, до якого ви будете підключатися. For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to.
1585Відомості про обліковий запис Account Information
1586Наразі не вдається виконати запит. Перед внесенням змін конфігурації слід перезавантажити систему. The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made.
1587Не вдалося виконати запит, оскільки відкрито інше діалогове вікно властивостей мережі. Закрийте всі інші діалогові вікна та повторіть спробу. The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again.
1588Не вдалося виконати запит, оскільки відмовлено в доступі. The request cannot be completed because access has been denied.
1589Від постачальника служби доступу отримано таке повідомлення:

%1
The following message was received from your service provider:

%1
1590Перепідключення %1 Reconnect %1
1591Ім'я служби Service Name
1592Укажіть ім'я служби, яка забезпечує високошвидкісне підключення. What is the name of the service that provides your broadband connection?
1593Потрібно вказати ім’я та пароль, щоб увійти під вашим обліковим записом You will need an account name and password to sign in to your account
1594PPPOE1-0 PPPOE1-0
1595Протокол PPP через Ethernet (PPPoE) Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE)
1596&Тип створюваного високошвидкісного підключення: Type of &broadband connection to make:
1606Потрібно вибрати метод EAP для цього підключення. You must select an EAP method for this connection.
1607Нестандартне шифрування Custom Encryption
1611Високошвидкісне підключення Broadband Connection
1612Заздалегідь установлений спільний ключ вибрано для використання, але не введено.
Введіть попередній ключ.
You have selected to use a preshared key but you have not entered one.
Please enter a preshared key.
1613Не вдається надіслати облікові дані Cannot Commit Credentials
1634Позаяк службу інструментарію керування Windows (WMI) вимкнуто, Windows не може відобразити властивості цього підключення або домашньої мережі.

Щоб настроїти властивості підключення або домашньої мережі, слід спочатку ввімкнути службу WMI. Для цього на панелі керування оберіть "Адміністрування", двічі клацніть піктограму "Служби", клацніть правою кнопкою елемент "Інструментарій керування Windows" і виберіть пункт "Пуск".
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network.

To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start.
1635Windows не може показати властивості цього підключення. Можливо, дані інструментарію керування Windows (WMI) пошкоджені. Щоб виправити це, за допомогою засобу "Відновлення системи" відновіть попередній стан Windows (тобто поверніться до контрольної точки відновлення). Засіб "Відновлення системи" міститься в папці "Службові" (меню "Стандартні"). Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories.
1646Дозволити вхідний запит відлуння Allow incoming echo request
1647Дозволити вхідний запит мітки часу Allow incoming timestamp request
1648Дозволити вхідний запит маски Allow incoming mask request
1649Дозволити вхідний запит маршрутизатора Allow incoming router request
1650Дозволити значення недосяжності для місця призначення Allow outgoing destination unreachable
1651Дозволити заглушення джерела вихідних повідомлень Allow outgoing source quench
1652Дозволити будь-які параметри вихідних повідомлень Allow outgoing parameter problem
1653Дозволити перевищення часу надсилання вихідного повідомлення Allow outgoing time exceeded
1654Дозволити переспрямування Allow redirect
1655log log
1656*.log *.log
1657Файли журналу брандмауера (*.log) Firewall log files (*.log)
1658Огляд Browse
1665Повідомлення, надіслані на цей комп’ютер, будуть повернені відправникові. Такий режим зазвичай використовується для виправлення неполадок, наприклад, для перевірки зв’язку з комп’ютером. Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer.
1666Отримання даних, надісланих на цей комп'ютер, може бути підтверджено повідомленням, в якому буде вказано дату та час прийому. Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received.
1667Цей комп'ютер отримуватиме та відповідатиме на запити про додаткову інформацію щодо мережі, до якої його підключено. This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached.
1668Цей комп'ютер відповідатиме на запити про інформацію щодо розпізнаних маршрутизаторів. This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes.
1669Дані, які були надіслані через Інтернет і не досягли цього комп'ютера помилково, будуть відкинуті з повідомленням "місце призначення недоступне". Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure.
1670Коли інтенсивність вхідного потоку перевищить можливості цього комп'ютера з обробки вхідних даних, дані будуть пропущені, а відправника попросять зменшити темп передачі. When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down.
1671Коли цей комп'ютер відкине дані, отримані з помилковим заголовком, він відповість відправникові повідомленням про помилку "неправильний заголовок". When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message.
1672Коли цей комп'ютер відкине незакінчену передачу даних через перевищення дозволеного часу передачі, він відповість відправникові повідомленням про помилку "час минув". When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message.
1673Дані, надіслані з цього комп'ютера, будуть переспрямовані, якщо маршрут за замовчуванням зміниться. Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes.
1675Введено неприпустиме значення розміру файлу журналу. Введіть значення між 1 і 32767 КБ. The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB.
1685У вашого облікового запису немає дозволу на користування цим підключенням. Зазвичай це викликано тим, що ви ввійшли до системи як гість. Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest.
1686Введіть ім’я користувача та пароль. (Якщо ви забули наявне ім’я облікового запису або пароль, зверніться до адміністратора мережі). Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.)
1688Ім&я постачальника послуг Інтернету ISP N&ame
1689&Компанія Company N&ame
1690Який номер телефону слід використовувати для цього підключення?
What is the phone number you will use to make this connection?
1691Статичні маршрути для віддалених мереж Static Routes for Remote Networks
1692Статичний маршрут - це визначений вручну постійний маршрут між двома мережами. A static route is a manually defined, permanent route between two networks.
1693Призначення Destination
1694Маска мережі/Довжина префікса Network Mask/Prefix length
1696Показник Metric
1697Потрібно вказати адресу призначення. Destination is required.
1698Потрібно вказати маску мережі. Network mask is required.
1699Потрібно вказати метрику. Metric is required.
1700Неприпустима маска. Invalid mask.
1701Не вдалося додати маршрут дублювання. Cannot add duplicate route.
1702Не вдалося завантажити функції діагностики Cannot load diagnostic functions
1704Введіть правильне ім’я файлу. Enter a valid file name.
1706Введіть правильну адресу електронної пошти. Enter a valid e-mail address.
1710Відсутній файл журналу діагностики. No diagnostic log file is available.
1711Не вдалося запустити explorer.exe, щоб завантажити файл журналу діагностики. Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file.
1713Цей процес може тривати кілька хвилин. Продовжити? This process can take several minutes. Do you want to continue?
1715Не вдалося експортувати журнал до вказаного файлу. Можливо, недостатньо місця на диску. Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space.
1717Не вдалося надіслати журнал. Переконайтеся, що Microsoft Outlook інстальовано та настроєно належним чином. Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly.
1718Створення звіту... Generating report...
1720Записування до файлу завершено. Writing to file is finished.
1722Надсилання електронної пошти завершено. Sending e-mail is finished.
1724Операцію завершено невдало. Operation was unsuccessful.
1727Огляд папок Browse for Folder
1728Завершено Finished
1749Протокол PPTP не працює через IPv6. Підключення типу VPN буде налаштоване на автоматичний режим. PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1750Поточні налаштування підключення VPN включають протокол PPTP в якості типу підключення та PAP в якості дозволеного протоколу автентифікації. Під час використання PPTP та PAP дані не шифруються. Змініть налаштування безпеки або використовуйте інший тип з'єднання. The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type.
1751Вибрані протоколи включають PAP і/або CHAP. Із вибраними параметрами віртуальна приватна мережа VPN може не здійснювати шифрування даних. Зберегти вибрані параметри віртуальної приватної мережі VPN? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection?
1753TCP/IPv6 TCP/IPv6
1772Неприпустима довжина префікса. Invalid prefix length.
1773Неприпустима адреса призначення Invalid destination address
18506 секунд 6 seconds
18519 секунд 9 seconds
185212 секунд 12 seconds
185315 секунд 15 seconds
18546 хвилин 6 minutes
185512 хвилин 12 minutes
185615 хвилин 15 minutes
7301Властивості вхідних викликів TCP/IP Incoming TCP/IP Properties
7302Для цього поля слід вибрати значення в межах від %1 до %2. You must choose a value from %1 to %2 for this field.
7306Помилка вхідних підключень Incoming Connections Error
7307Загальна помилка вхідних підключень Incoming Connections General Error
7308Вхідні підключення Incoming Connections
7309Мережева помилка вхідних підключень Incoming Connections Networking Error
7310Помилка багатоканального стану вхідних підключень Incoming Connections Multilink Status Error
7312Помилка ініціалізації вхідних підключень Incoming Connections Initialization Error
7313Помилка властивостей TCP/IP вхідних підключень Incoming Connections TCP/IP Properties Error
7316Універсальний Generic
7317Пристрій Device
7318Інші бази даних Miscellaneous Database
7319База даних користувачів User Database
7320База даних протоколів Protocol Database
7321Слід ввести ім'я входу до системи для нового користувача або натиснути кнопку "Скасувати". You must enter a logon name for the new user or press cancel.
7322Введений пароль занадто короткий. The password you entered was too short.
7323Введені паролі неоднакові. Введіть їх знову. The passwords entered are not the same. Please re-enter them.
7324Сталася внутрішня помилка. An internal error has occurred.
7325Відображення списків Listview
7326Сталася помилка при спробі зафіксувати внесені зміни в базі даних локальних користувачів. An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database.
7327Ви не маєте достатніх прав для додавання користувачів до бази даних локальної системи. You have insufficient privileges to add a user to the local system database.
7328Такий користувач уже існує в базі даних локальних користувачів. The user you are trying create already exists in the local user database.
7329Користувача не додано до бази даних локальних користувачів, оскільки система відкинула введений пароль. The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected.
7330Не вдалося перезавантажити базу даних користувачів через внутрішню помилку. Unable to reload the system user database because of an internal error.
7331Сталася внутрішня помилка: пошкоджено дескриптор бази даних локальних користувачів. An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt.
7332Не вдалося завантажити ресурси, потрібні для відображення вкладки користувачів. Unable to load the resources necessary to display the user tab.
7333Під час спроби відкочування змін, внесених до бази даних локальних користувачів, сталася внутрішня помилка. An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database.
7334Дескриптор бази даних пристроїв пошкоджено. The device database handle is corrupt.
7335Не вдалося завантажити ресурси, потрібні для відображення вкладки "Загальні". Unable to load the resources necessary to display the general tab.
7336Сталася помилка при спробі зафіксувати деякі внесені зміни настройки пристроїв або віртуальної приватної мережі. An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made.
7338Сталася внутрішня помилка: пошкоджено дескриптор бази даних мережевих компонентів. An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt.
7340Сталася помилка при спробі зафіксувати внесені зміни настройки мережевих компонентів. An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components.
7342Не вдалося зафіксувати внесені зміни настройки протоколу TCP/IP. Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system.
7344Неможливо показати вікно властивостей TCP/IP. Unable to display the TCPIP properties.
7346Неможливо завантажити властивості TCP/IP із цієї системи. Unable to load TCP/IP properties from the system.
7348Вхідні підключення залежать від служби маршрутизації та віддаленого доступу, яку не вдалося запустити. Додаткові відомості містяться в журналі системних подій. Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log.
7349Зараз неможливо дозволити редагування мережевих компонентів, оскільки вони вже змінюються ще кимсь. Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere.
7350Указаного нового користувача не додано до бази даних локальних користувачів, оскільки введені ім'я або пароль порушують системну політику (неправильний розмір або формат). The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed).
7351Неможливо видалити вказаного користувача. The system is unable to delete the requested user.
7352Неможливо видалити вибраний мережевий компонент, оскільки він зараз використовується. Unable to remove the selected network component because it is in use.
7353Попередження вхідних підключень Incoming Connections Warning
7354Користувачі, яких ви видалите, будуть необоротно видалені із системи, навіть якщо потім натиснути кнопку "Скасувати". Ви дійсно бажаєте остаточно видалити %s? Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s?
7355Ви збираєтеся переключитися на консоль керування системою. Вікно властивостей вхідних підключень буде закрито, і усі внесені зміни наберуть сили. Продовжити? You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue?
7356Значення мережевої маски було змінено. Після нульового біта в масці можуть стояти лише інші нульові біти. Наприклад, значення нульової маски 255.255.0.0 (у десятковій нотації) є припустимим, а значення 255.0.255.0 - ні.
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not.
7357Хто може підключатися до цього комп’ютера? Who may connect to this computer?
7358Можна вказати користувачів, яким дозволено підключатися до цього комп'ютера. You can specify the users who can connect to this computer.
7359Яким чином користувачі будуть підключатися? How will people connect?
7360Можна вибрати пристрої, які комп'ютер використовуватиме для приймання вхідних підключень. You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections.
7361Вхідне підключення до віртуальної приватної мережі (VPN) Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection
7362Інший комп'ютер може з'єднатися з вашим комп'ютером через VPN-підключення Another computer can connect to yours through a VPN connection
7363Мережеве програмне забезпечення дає цьому комп’ютеру змогу приймати підключення від інших типів комп’ютерів Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers
7364Мережеве програмне забезпечення дає цьому комп’ютеру змогу приймати підключення від інших типів комп’ютерів. Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers.
7365Завершення роботи майстра нових підключень Completing the New Connection Wizard
7366
7371Не установлено устаткування, здатного приймати вхідні дзвінки. No hardware capable of accepting calls is installed.
7373&Призначити вказаний номер мережі: Assign specified &network number:
7374Призначати номери мереж по&слідовно з: Assign &network numbers sequentially from:
7375Новий користувач New User
7378Не установлено устаткування, здатного приймати прямі підключення. No devices capable of accepting direct connections are currently installed.
7379Попередження нового вхідного підключення New Incoming Connection Warning
7380Оскільки маршрутизація та віддалений доступ вже настроєні, необхідно за допомогою консолі маршрутизації та віддаленого доступу настроїти цей комп’ютер на отримання вхідних викликів. Скасувати зміни та перейти до цієї консолі?
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console?
7381Приз&начити номер мережі автоматично A&ssign network number automatically
7382Приз&начати номери мереж автоматично A&ssign network numbers automatically
7384до to
7385Послідовний порт (%s) Communications Port (%s)
7386У вікні "Мережеві підключення" не показані деякі спеціальні параметри вхідних підключень, установлені за допомогою консолей диспетчера локальних користувачів або політики віддаленого доступу. Щоб отримати вичерпні та правильні відомості про вхідні підключення, скористайтеся цими консолями. Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles.
7387Вибраний режим зворотного виклику користувача потребує введення правильного номера для зворотного виклику. The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number.
7388Для завершення операції необхідно перезавантажити Windows. Перезавантажити зараз? Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now?
7389Вибраний пристрій не має параметрів для настройки. The currently selected device has no configuration options available.
7390Неприпустимий діапазон Invalid Range
7391Ви вимагаєте заборонити вхідні підключення для "%1". Для цього слід зупинити службу "Сервер". Коли її буде зупинено, спільні папки або принтери цього комп'ютера будуть недоступні з будь-якого іншого комп'ютера. Викликати системну консоль, яка дає змогу зупинити службу "Сервер"?

Виберіть меню "Керування комп'ютером", потім "Службові" та "Служби". У правій області клацніть правою кнопкою миші значок "Сервер" і виберіть пункт "Зупинити".
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?

Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop.
7392Цей послідовний порт заборонено використовувати для прямого підключення до іншого комп'ютера. Його можна буде використовувати після завершення роботи цього майстра. Потім можна буде настроїти швидкість та інші параметри порту, клацнувши правою кнопкою миші піктограму цього підключення й вибравши пункт "Властивості".
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties.
7394Указаний пул IP-адрес неправильний. The IP address pool you've entered is invalid.
7395Указана маска підмережі неправильна. The mask provided is invalid.
7396Указана початкова адреса пула адрес неправильна. Вона повинна лежати в межах від 1.0.0.0 до 224.0.0.0 за винятком діапазону 127.x.x.x. The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x.
7397Указаний пул адрес TCP/IP неправильний, оскільки адреса виходить за межі маски. The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask.
7398Початкова адреса повинна бути меншою за кінцеву адресу. The start address must be less than the end address.
7399Триває зупинення служби "Маршрутизація та віддалений доступ". Поки зупинення не буде остаточно виконане, параметр "Вхідні підключення" буде недоступним. Трохи зачекайте й повторіть спробу. The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry.
7400%s (%s) %s (%s)
7401%s (каналів: %d) %s (%d channels)
7403Увімкніть щонайменше один Інтернет-протокол. You must enable at least one Internet Protocol.
7406Ви не маєте достатніх прав на настройку вхідних підключень You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections
7410&Надати доступ &Allow access
7411Неприпустимий префікс IPv6 Invalid IPv6 prefix
29900Неможливо завантажити службу диспетчера підключень віддаленого доступу. Cannot load the Remote Access Connection Manager service.
29901Не вдалося завантажити файл MPRAPI.DLL із папці SYSTEM32. Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory.

EXIF

File Name:rasdlg.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_uk-ua_f12b3a6eaeecb565\
File Size:136 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:138752
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Ukrainian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:API основного діалогового вікна для віддаленого доступу
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© Корпорація Майкрософт. Усі права захищені.
Original File Name:rasdlg.dll.mui
Product Name:Операційна система Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_uk-ua_950c9eeaf68f442f\

What is rasdlg.dll.mui?

rasdlg.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Ukrainian language for file rasdlg.dll (API основного діалогового вікна для віддаленого доступу).

File version info

File Description:API основного діалогового вікна для віддаленого доступу
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© Корпорація Майкрософт. Усі права захищені.
Original Filename:rasdlg.dll.mui
Product Name:Операційна система Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x422, 1200