File name: | windows.storage.dll.mui |
Size: | 38400 byte |
MD5: | adb36e295b9165a49436c327fee01fc7 |
SHA1: | 06a2a0d51f212a334f2c9f2701c33143a0697329 |
SHA256: | d46c851672695a03092db6d5be3259a9cef654c7f6fdf99f571902c915fa6777 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese | English |
---|---|---|
1175 | O acesso à biblioteca especificada (%1) necessita que uma função seja declarada no manifesto. | Access to the specified library (%1) requires a capability to be declared in the manifest. |
1176 | O valor KnownLibraryId especificado é inválido. | The specified KnownLibraryId value is invalid. |
4098 | Localização: %s | Location: %s |
4130 | Ficheiro | File |
4131 | Pasta | Folder |
4144 | Operação | Operation |
4145 | Mover | Move |
4146 | Copiar | Copy |
4147 | Eliminar | Delete |
4148 | Mudar o nome | Rename |
4149 | Ligação | Link |
4150 | Aplicar propriedades | Apply Properties |
4151 | Novo | New |
4154 | %s - Atalho ().lnk | %s - Shortcut ().lnk |
4157 | Esta pasta não está disponível. | This folder is unavailable. |
4161 | Painel de Controlo | Control Panel |
4163 | Anular %s | Undo %s |
4164 | Anu&lar %s Ctrl+Z | &Undo %s Ctrl+Z |
4178 | %s - Cópia | %s - Copy |
4185 | %s | %s |
4188 | Refazer %s | Redo %s |
4191 | &Refazer %s Ctrl+Y | &Redo %s Ctrl+Y |
4192 | Operação em '%1!ls!' | Operation on '%1!ls!' |
4193 | Mover '%1!ls!' | Move of '%1!ls!' |
4194 | Cópia de '%1!ls!' | Copy of '%1!ls!' |
4195 | Eliminação de '%1!ls!' | Delete of '%1!ls!' |
4196 | Mudança de nome de '%1!ls!' para '%2!ls!' | Rename of '%1!ls!' to '%2!ls!' |
4198 | Aplicar Propriedades a '%1!ls!' | Apply Properties to '%1!ls!' |
4199 | Criação de '%2!ls!' | Creation of '%2!ls!' |
4213 | e | and |
4214 | , | , |
4257 | %2!ls! (%1!ls!) | %2!ls! (%1!ls!) |
4262 | A Internet | The Internet |
4263 | Rede local | Local Network |
4321 | (%d) | (%d) |
5394 | Informações sobre a aplicação Macintosh | Macintosh Application Info |
5395 | Recursos de multimédia Macintosh | Macintosh Multimedia Resources |
5396 | Informações sobre propriedades não identificadas | Unidentified Property Information |
8496 | A&brir | &Open |
8497 | &Imprimir | |
8498 | R&eproduzir | P&lay |
8499 | Pré-visuali&zar | P&review |
8502 | &Explorar | E&xplore |
8503 | Proc&urar... | S&earch... |
8505 | Executar como &administrador | Run as &administrator |
8516 | &Editar | &Edit |
8517 | Abrir numa nova &janela | Op&en in new window |
8730 | Não foi possível criar a pasta '%2!ls!' %1!ls! |
Unable to create the folder '%2!ls!' %1!ls! |
8768 | Só de leitura | Read-only |
8769 | Oculto | Hidden |
8770 | Sistema | System |
8771 | Comprimido | Compressed |
8772 | Encriptado | Encrypted |
8773 | Offline | Offline |
8964 | Reciclagem | Recycle Bin |
8972 | Todos os utilizadores de domínio | All domain users |
8973 | BUILTIN | BUILTIN |
8974 | Grupo Doméstico | Homegroup |
8976 | Nome | Name |
8979 | Tipo | Type |
8995 | Comentários | Comments |
8996 | Palavras-chave | Keywords |
9012 | Computador | Computer |
9045 | Pastas | Folders |
9216 | Este PC | This PC |
9217 | Rede | Network |
9219 | Unidade de disquetes | Floppy Disk Drive |
9221 | %1!ls! - Volume sem Nome %2!d! | %1!ls! - Unlabeled Volume %2!d! |
9222 | Internet Explorer | Internet Explorer |
9224 | %1!ls! (%2!c!:) | %1!ls! (%2!c!:) |
9227 | Os meus documentos | My Documents |
9228 | (%2!c!:) %1!ls! | (%2!c!:) %1!ls! |
9229 | %1!ls! (%2!c!:) %3!ls! | %1!ls! (%2!c!:) %3!ls! |
9230 | (%2!c!:) %1!ls! - %3!ls! | (%2!c!:) %1!ls! - %3!ls! |
9231 | %1!ls! - %2!ls! | %1!ls! - %2!ls! |
9306 | Tamanho Total | Total Size |
9307 | Espaço Livre | Free Space |
9308 | Unidade de Rede Desligada | Disconnected Network Drive |
9309 | Disco Amovível | Removable Disk |
9310 | Unidade de Disquetes | Floppy Disk Drive |
9314 | ¼½ | ¼½ |
9315 | Disco Local | Local Disk |
9316 | Unidade de DVD | DVD Drive |
9317 | Unidade de CD | CD Drive |
9318 | Disco de RAM | RAM Disk |
9319 | Unidade de Rede | Network Drive |
9320 | Pasta System | System Folder |
9339 | Dispositivos e unidades | Devices and drives |
9345 | Unidade de DVD RAM | DVD RAM Drive |
9346 | Unidade de DVD R | DVD R Drive |
9347 | Unidade de DVD RW | DVD RW Drive |
9348 | Unidade de DVD/CD-RW | DVD/CD-RW Drive |
9349 | Unidade de DVD/CD-R | DVD/CD-R Drive |
9350 | Unidade de CD-RW | CD-RW Drive |
9351 | Unidade de CD-R | CD-R Drive |
9352 | Sistema de Ficheiros | File System |
9354 | Percentagem de Utilização | Percent Full |
9373 | Unidade de BD-ROM | BD-ROM Drive |
9374 | Unidade de BD-R | BD-R Drive |
9375 | Unidade de BD-RE | BD-RE Drive |
9376 | Disco em Cluster | Clustered Disk |
9730 | Mostra todos os computadores, impressoras, ficheiros, pastas e pessoas na sua rede. | Displays all computers, printers, files and folders, and people on your network. |
10027 | Localização na rede | Network Location |
10112 | Ficheiro %s | %s File |
10152 | Pasta de ficheiros | File folder |
12320 | 0 KB | 0 KB |
12321 | 0 - 10 KB | 0 - 10 KB |
12322 | 10 - 100 KB | 10 - 100 KB |
12323 | 100 KB - 1 MB | 100 KB - 1 MB |
12324 | 1 - 16 MB | 1 - 16 MB |
12325 | 16 - 128 MB | 16 - 128 MB |
12326 | 128 MB | 128 MB |
12327 | Não especificado | Unspecified |
12329 | 0 - 16 GB | 0 - 16 GB |
12330 | 16 GB - 80 GB | 16 GB - 80 GB |
12331 | 80 GB - 250 GB | 80 GB - 250 GB |
12332 | 250 GB - 500 GB | 250 GB - 500 GB |
12334 | 500 GB - 1 TB | 500 GB - 1 TB |
12335 | 1 TB | 1 TB |
12336 | %d%% livres | %d%% free |
12337 | %d%% - %d%% livre | %d%% - %d%% free |
12338 | %d%% | %d%% |
12339 | %d%% - %d%% | %d%% - %d%% |
12345 | Semana %d | Week %d |
12551 | Desconhecido | Unknown |
12694 | Mostra os ficheiros, pastas, atalhos para programas e outros itens no ambiente de trabalho. | Shows the files, folders, program shortcuts, and other items on the desktop. |
12864 | Falha ao obter funções de Redirecionamento de Pastas. | Failed to get Folder Redirection capabilities. |
12865 | A pasta não é redirecionável. | The folder is not redirectable. |
12866 | O Redirecionamento de Pastas está desativado pela Política de Grupo. | Folder Redirection is disabled by Group Policy. |
12867 | A pasta é redirecionada pela Política de Grupo. | Folder is redirected via Group Policy. |
12868 | Não é possível atualizar a localização da pasta. | Can't update the folder location. |
12869 | O Redirecionamento de Pastas é negado. | Folder Redirection is denied. |
12870 | Falha ao obter o caminho da pasta. | Failed to get the folder's path. |
12871 | Não é possível redirecionar um elemento principal para um subordinado. | Can't redirect a parent into a child. |
12872 | Não é possível redirecionar um elemento subordinado para um principal. | Can't redirect a child into a parent. |
12873 | Erro inesperado de PerformRedirection | Unexpected error from PerformRedirection |
12874 | Não é possível criar a pasta "%s" | Can't create folder "%s" |
12875 | Falha ao afixar a pasta "%s", hr = %08X | Failed to pin folder "%s", hr = %08X |
12876 | Falha ao criar a lista de subdiretórios conhecidos. | Failed to build the list of known subdirectories. |
12877 | Falha ao marcar as pastas não redirecionáveis. | Failed to mark non redirectable folders. |
12878 | Não é possível mover a pasta porque existe uma pasta na mesma localização que não pode ser redirecionada. | Can't move the folder because there is a folder in the same location that can't be redirected. |
12879 | Falha ao atualizar os caminhos para as pastas conhecidas. | Failed to update the paths for known folders. |
12880 | Falha ao criar a lista de subdiretórios normais em "%s". | Failed to build the list of regular subdirectories under "%s". |
12881 | Falha ao copiar os ficheiros de "%s" para "%s". Isto pode dever-se a um ou mais ficheiros da pasta de origem ou de destino com um nome de ficheiro completamente qualificado com mais de 256 carateres. | Failed to copy files from "%s" to "%s". This may be due to one or more files under the source or target folders with a fully qualified file name longer than 256 characters. |
12882 | Falha ao redirecionar a pasta porque a pasta de origem "%s" está offline. | Failed to redirect the folder because the source folder "%s" is offline. |
12883 | Falha ao redirecionar a pasta porque a pasta de destino "%s" está offline. | Failed to redirect the folder because the destination folder "%s" is offline. |
12884 | Falha ao redirecionar devido a não existir espaço em suficiente na pasta de destino "%s" do disco. | Failed to redirect because there is not enough disk space on the target folder "%s". |
12885 | Não é possível mudar o nome da pasta de "%s" para "%s" na cache offline, hr = %08X | Can't rename folder from "%s" to "%s" in offline cache, hr = %08X |
12886 | Falha ao iniciar os Ficheiros Offline, hr = %08X | Failed to start Offline Files, hr = %08X |
16957 | Pessoal | Personal |
21769 | Ambiente de trabalho | Desktop |
21770 | Documentos | Documents |
21779 | Imagens | Pictures |
21790 | Música | Music |
21791 | Vídeos | Videos |
21798 | Transferências | Downloads |
21818 | Listas de Reprodução | Playlists |
21823 | Capturas de ecrã | Screenshots |
21824 | Imagens da Câmara | Camera Roll |
21825 | Objetos 3D | 3D Objects |
21826 | Capturas | Captures |
21827 | Chamadas Gravadas | Recorded Calls |
21828 | Toques | Ringtones |
21829 | Mods de aplicação | Application Mods |
30995 | ||
31154 | %s (%s) | %s (%s) |
31155 | %s (este PC - %s) | %s (this PC - %s) |
31156 | %s (este PC) | %s (this PC) |
34132 | Resultados da Pesquisa em %s | Search Results in %s |
34583 | Imagens Guardadas | Saved Pictures |
34649 | Conteúdo da Aplicação | Application Content |
37218 | Pastas frequentes | Frequent folders |
38306 | Cartão SD | SD Card |
38307 | Pen USB | USB Drive |
50432 | Operação de ficheiro em curso. | A file operation is in progress. |
50433 | Operação de mudança de ficheiro em curso. | A file move operation is in progress. |
50434 | Operação de cópia de ficheiro em curso. | A file copy operation is in progress. |
50435 | Operação de eliminação de ficheiro em curso. | A file delete operation is in progress. |
50436 | Operação de mudança de nome de ficheiro em curso. | A file rename operation is in progress. |
50437 | Operação de aplicação de propriedades de ficheiro em curso. | A file property apply operation is in progress. |
50438 | Operação de criação de ficheiro em curso. | A file creation operation is in progress. |
50439 | Está em curso uma operação de gravação de disco. | A disc burn operation is in progress. |
50691 | Bibliotecas | Libraries |
50720 | Foi atingido o número máximo (%1!d!) de itens na lista de acesso. É necessário remover um item antes de adicionar outro idem. | The maximum number (%1!d!) of items in the access list has been reached. An item must be removed before another item is added. |
50721 | O ficheiro ou pasta associados ao token especificado (%1) não foram encontrados. O ficheiro ou pasta podem ter sido movidos ou eliminados. | The file or folder associated with the specified token (%1) cannot be found. The file or folder may have been moved or deleted. |
50723 | O token especificado (%1) não está associado a um item na lista de acesso. | The specified token (%1) is not associated with an item in the access list. |
50724 | O token especificado (%1) é demasiado longo. Excede o comprimento máximo do token, %2!d!. | The specified token (%1) is too long. It exceeds the maximum token length of %2!d!. |
50725 | Os metadados especificados são demasiado longos. Excedem o comprimento máximo dos metadados, %1!d!. | The specified metadata is too long. It exceeds the maximum metadata length of %1!d!. |
50726 | O token especificado é demasiado pequeno. Tem de ter, pelo menos, 1 caráter. | The specified token is too short. It must have at least 1 character. |
50727 | O token especificado (%1) contém um ou mais carateres inválidos. | The specified token (%1) contains one or more invalid characters. |
50728 | O caminho especificado (%1) não é um caminho absoluto e não são permitidos caminhos relativos. | The specified path (%1) is not an absolute path, and relative paths are not permitted. |
50729 | O caminho especificado é demasiado pequeno. Tem de ter, pelo menos, 1 caráter. | The specified path is too short. It must have at least 1 character. |
50730 | O caminho especificado (%1) é demasiado longo. Excede o comprimento máximo, %2!d!. | The specified path (%1) is too long. It exceeds the maximum length of %2!d!. |
50731 | O caminho especificado (%1) contém um ou mais carateres inválidos. | The specified path (%1) contains one or more invalid characters. |
50732 | Não foi encontrado um item no caminho especificado (%1). | An item cannot be found at the specified path (%1). |
50733 | O nome especificado é demasiado pequeno. Tem de ter, pelo menos, 1 caráter. | The specified name is too short. It must be at least 1 character. |
50734 | O nome especificado (%1) é demasiado longo. | The specified name (%1) is too long. |
50735 | O nome especificado (%1) contém um ou mais carateres inválidos. | The specified name (%1) contains one or more invalid characters. |
50736 | Não foi encontrado um item com o nome especificado (%1). | An item cannot be found with the specified name (%1). |
50737 | O acesso à localização especificada (%1) necessita que uma função seja declarada no manifesto. | Access to the specified location (%1) requires a capability to be declared in the manifest. |
50738 | O acesso à localização especificada (%1) necessita que uma associação de tipos de ficheiro seja declarada no manifesto de aplicação. | Access to the specified location (%1) requires a file type association to be declared in the application manifest. |
50739 | Não é possível aceder ao ficheiro especificado (%1). Verifique se existe uma associação de tipos de ficheiro declarada no manifesto para este tipo de ficheiro e se o ficheiro não está marcado com os atributos de sistema ou ficheiro oculto. | Cannot access the specified file (%1). Verify that there is a file type association declared in the manifest for this type of file and that the file is not marked with the system or hidden file attributes. |
50740 | Não é possível aceder ao ficheiro especificado (%1). Verifique se este tipo de ficheiro tem a função correspondente especificada no manifesto e se o ficheiro não está marcado com os atributos de sistema ou ficheiro oculto. | Cannot access the specified file (%1). Verify that this kind of file has the corresponding capability specified in the manifest and that the file is not marked with the system or hidden file attributes. |
50741 | Não é possível aceder ao ficheiro ou pasta especificados (%1). Verifique se o item não está marcado com os atributos de sistema ou ficheiro oculto. | Cannot access the specified file or folder (%1). Verify that the item is not marked with system or hidden file attributes. |
50742 | Não é possível aceder ao ficheiro ou pasta especificados (%1). O item não está numa localização a que a aplicação tem acesso (incluindo pastas de dados de aplicação, pastas acessíveis através de funções e itens persistentes nas listas StorageApplicationPermissions). Verifique se o ficheiro não está marcado com os atributos de sistema ou ficheiro oculto. | Cannot access the specified file or folder (%1). The item is not in a location that the application has access to (including application data folders, folders that are accessible via capabilities, and persisted items in the StorageApplicationPermissions lists). Verify that the file is not marked with system or hidden file attributes. |
50743 | Não é possível eliminar ou mudar o nome da pasta especificada (%1). Se a pasta tiver sido adquirida utilizando o Selecionador de Ficheiros ou a API KnownFolders, não é possível eliminá-la ou mudar-lhe o nome. Além disso, se a pasta residir numa localização filtrada, tal como a biblioteca Documentos ou dispositivos amovíveis, não é possível eliminar a pasta. | Cannot delete or rename the specified folder (%1). If the folder was acquired using the File Picker or the KnownFolders API, it cannot be deleted or renamed. Additionally, the folder cannot be deleted if it resides in a filtered location, such as the Documents library or removable devices. |
50744 | As opções de consulta especificadas não estão disponíveis para esta pasta porque não se encontra numa biblioteca ou Grupo Doméstico. Só as pastas numa biblioteca ou Grupo Doméstico suportam todas as opções. | The specified query options are not available for this folder because it is not within a library or Homegroup. Only folders within a library or a Homegroup support all options. |
50745 | Não é possível aceder ao Grupo Doméstico. Verifique se o Grupo Doméstico foi configurado. | Cannot access Homegroup. Verify that the Homegroup has been setup. |
50746 | Não é possível escrever na propriedade especificada (%1). A propriedade é só de leitura. | Cannot write to the specified property (%1). The property is read-only. |
50747 | O nome da propriedade especificado (%1) é inválido. A propriedade pode não estar registada no sistema. | The specified property name (%1) is invalid. The property may not be registered on the system. |
50748 | O nome da propriedade especificado (%1) é inválido para este item. A propriedade pode não ser suportada pelo processador de propriedades para este item. | The specified property name (%1) is invalid for this item. The property may not be supported by the property handler for the this item. |
50749 | Não é possível converter o valor especificado para a propriedade (%1) no tipo esperado. | The value specified for the property (%1) cannot be converted to the expected type. |
50750 | Não é possível chamar o método pedido (%1). Está pendente uma chamada anterior para este método que tem de ser devolvida para que o método possa ser chamado novamente. | Cannot call the requested method (%1). A previous call to this method is pending and must return before the method can be called again. |
50751 | O ficheiro está a ser utilizado. Feche-o antes de continuar. | The file is in use. Please close the file before continuing. |
50752 | A extensão de nome de ficheiro especificada não está formatada corretamente. Tem de começar com um '.' e não pode conter carateres universais. | The specified file name extension is not properly formatted. It must begin with a '.' and cannot contain any wildcards. |
50753 | O item especificado é uma pasta e não é possível devolvê-lo como StorageFile. | The specified item is a folder, and cannot be returned as a StorageFile. |
50754 | O item especificado é um ficheiro e não é possível devolvê-lo como StorageFolder. | The specified item is a file, and cannot be returned as a StorageFolder. |
50755 | A operação não tem efeito porque o objeto já não está disponível. | The operation has no effect because the object is no longer available. |
50756 | Já existe uma pasta com o nome especificado (%1). Não é possível substituir esta pasta porque não está vazia e está numa localização restrita. Experimente criar a pasta utilizando um nome diferente ou uma opção de colisão diferente. | There is an existing folder with the specified name (%1). This folder cannot be replaced because it is not empty and it is in a restricted location. Try creating the folder using a different name or using a different collision option. |
50757 | Não é possível criar itens nesta pasta StorageFolder. Isto pode acontecer se a pasta tiver sido obtida criando uma consulta com opções de agrupamento. | Cannot create items within this StorageFolder. This could be encountered if the folder was obtained by creating a query using grouping options. |
50758 | Esta API só suporta esquemas URI http, https, ms-appx e ms-appdata. | Only http, https, ms-appx and ms-appdata URI schemes are supported by this API. |
50759 | Esta pasta apenas suporta um conjunto limitado de valores CreationCollisionOption, incluindo FailIfExists e GenerateUniqueName. | This folder only supports a limited set of CreationCollisionOption values, including FailIfExists and GenerateUniqueName. |
50760 | Não é possível chamar o método pedido (%1) numa Neighboring Files Query. | Cannot call the requested method (%1) on a Neighboring Files Query. |
50761 | Não é possível criar subpastas nesta pasta. | Subfolders cannot be created in this folder. |
50762 | O valor especificado para FindStartIndexAsync tem de ser um StorageFile quando o objeto de consulta for uma Neighboring Files Query. | The value specified to FindStartIndexAsync must be a StorageFile when the query object is a Neighboring Files Query. |
50763 | QueryOptions.UserSearchFilter e/ou QueryOptions.ApplicationSearchFilter têm de ser definidos. | QueryOptions.UserSearchFilter and/or QueryOptions.ApplicationSearchFilter must be set. |
50764 | requestedSize tem de estar entre (%1!d!) e (%2!d!). | requestedSize must be between (%1!d!) and (%2!d!). |
50765 | Foram especificados sinalizadores inválidos para opções. | Invalid flags specified for options. |
50766 | Combinação de opções de sinalizadores inválida: não é possível especificar ThumbnailOptions.ResizeThumbnail e ThumbnailOptions.UseCurrentScale. | Invalid options flag combination: cannot specify both ThumbnailOptions.ResizeThumbnail and ThumbnailOptions.UseCurrentScale. |
50767 | Não é possível abrir o ficheiro. Verifique a ligação à Internet e volte a tentar. Para disponibilizar este ficheiro offline, abra a aplicação %1, selecione o ficheiro e escolha 'Disponibilizar offline'. | The file cannot be opened. Check your Internet connection and try again. To make this file available offline, open the %1 app, select the file, and choose 'Make available offline'. |
50768 | Não é possível abrir o ficheiro porque não é possível aceder ao seu fornecedor. Volte a tentar dentro de alguns minutos. | The file cannot be opened because its provider couldn't be reached. Please try again in a few minutes. |
50769 | Não é possível abrir o ficheiro porque o seu fornecedor bloqueou o acesso ao ficheiro. | The file cannot be opened because its provider has blocked access to it. |
50778 | O ficheiro fornecido não é gravável. Os ficheiros com informações de atualização e um UpdateActivationMode que não seja ReadOnly têm de ser graváveis. | The provided file is not writeable. Files with update information and an UpdateActivationMode that is not ReadOnly must be writeable. |
50779 | Falta contentId ou é inválido. | The contentId is missing or invalid. |
50780 | SetUpdateInformation necessita que seja especificado WriteActivationMode ou ReadActivationMode. Estes modos determinam quando a aplicação é invocada para executar atualizações | SetUpdateInformation requires that you specify a WriteActivationMode or ReadActivationMode. These modes determine when the app is invoked to perform updates |
50781 | Não é possível aceder ao ficheiro enquanto estiver offline. | The file cannot be accessed while offline. |
50782 | Este ficheiro está restringido a acesso de leitura e não poderá ser modificado ou eliminado. | This file is restricted to read access and may not be modified or deleted. |
50783 | O ficheiro não está disponível. | The file is currently not available. |
50784 | Esta operação necessitou da interação do utilizador para ser concluída, mas não foi possível apresentar a IU. | This operation required user input to complete, but UI couldn’t be displayed. |
50785 | O ficheiro já tem informações de atualização de outra aplicação fornecedora. | The file already has update information from another providing app. |
50976 | O formato "FileGroupDescriptorW" fornecido pela aplicação de origem contém um item de pasta virtual que não é possível representar como objeto StorageItem | The "FileGroupDescriptorW" format provided by the source app contains a virtual folder item, which cannot be represented as a StorageItem object |
50977 | DataPackage não suporta o tipo de suporte de dados de armazenamento fornecido pela aplicação de origem para o formato "FileContents". | DataPackage does not support the type of storage medium provided by the source app for the "FileContents" format. |
50978 | A coleção contém um item nulo, o que não é permitido. | The collection contains a null item, which is not allowed. |
50979 | Não é possível converter a cadeia para UTF8. Procure carateres inválidos. | String cannot be converted to UTF8. Check for invalid characters. |
50980 | As aplicações da Loja Windows não conseguem aceder à Área de Transferência enquanto estiverem em segundo plano. Certifique-se de que a aplicação tem acesso à Área de Transferência quando está em primeiro plano. | Windows Store apps cannot access the Clipboard while in the background. Make sure the Clipboard is accessed when the app is in the foreground. |
50981 | Não é possível criar RandomAccessStream a partir de HGLOBAL. | Unable to create RandomAccessStream from HGLOBAL. |
50982 | Não é possível serializar PropertyValue. | Unable to serialize PropertyValue. |
50983 | Não é possível converter o formato "UniformResourceLocatorW" fornecido pela aplicação de origem num objeto URI. | The "UniformResourceLocatorW" format provided by the source app cannot be converted into a Uri object. |
50985 | Não é possível determinar o tamanho de um fluxo fornecido pela aplicação de origem. Só são suportados fluxos com o tamanho máximo de 2^32 bytes. | The source app provided a stream whose size cannot be determined. Only streams up to 2^32 bytes in size are supported. |
50986 | Não é possível converter o formato CF_BITMAP fornecido pela aplicação de origem num objeto de fluxo. | The CF_BITMAP format provided by the source app cannot be converted into a stream object. |
50987 | Não é possível criar HBITMAP a partir do fluxo de mapa de bits. | Unable to create HBITMAP from the bitmap stream. |
50988 | Não é possível converter o formato CF_ENHMETAFILE fornecido pela aplicação de origem num objeto RandomAccessStream. | The CF_ENHMETAFILE format provided by the source app cannot be converted into a RandomAccessStream object. |
50989 | DataPackage não suporta o tipo de dados do valor. | DataPackage does not support the data type of the value. |
50990 | O delegado da aplicação de origem não forneceu os dados para o formato pedido no tempo alocado. | The source app’s delegate did not provide the data for the requested format within the allotted time. |
50991 | O delegado da aplicação de origem não forneceu os dados para o formato pedido. | The source app’s delegate did not provide the data for the requested format. |
50992 | Não é possível guardar as entradas de mapa de recursos como ficheiros. | Unable to save resource map entries as files. |
50993 | Não é possível converter o conteúdo do formato pedido fornecido pela aplicação de origem numa cadeia, muito provavelmente devido a carateres não suportados. | The content of the requested format provided by the source app cannot be converted to a string, most likely due to unsupported characters. |
50995 | A coleção contém itens que não podem ser convertidos para a forma só de leitura. | The collection contains item(s) that can't be converted to read-only form. |
50996 | Não é possível criar CF_HDROP a partir de itens de armazenamento. | Unable to create CF_HDROP from storage items. |
50997 | Não é possível criar StorageItems a partir do objeto transmitido. | Unable to create StorageItems from the passed in object. |
50998 | Não é possível converter um dos itens no formato "FileContents" fornecido pela aplicação de origem num objeto StorageItem. | One of the items in the "FileContents" format provided by the source app cannot be converted to a StorageItem object. |
50999 | DataPackage não contém o formato especificado. Verifique a presença utilizando DataPackageView.Contains ou DataPackageView.AvailableFormats. | DataPackage does not contain the specified format. Verify its presence using DataPackageView.Contains or DataPackageView.AvailableFormats. |
51000 | DataPackage não suporta tipo de suporte de dados de armazenamento fornecido pela aplicação de origem. | DataPackage does not support the type of storage medium provided by the source app. |
51002 | A coleção está vazia. Adicione, pelo menos, um objeto StorageItem. | The collection is empty. Add at least one StorageItem object. |
51005 | A aplicação de origem não fornece dados para o formato pedido numa configuração (FORMATETC) suportada por DataPackage. | The source app does not provide data for the requested format in a configuration (FORMATETC) supported by DataPackage. |
51007 | Não é possível converter carateres incluídos em sequências de escape no URI de origem. | Unable to convert escaped characters in source URI. |
51008 | A aplicação de origem não tem acesso ao ficheiro referenciado no Formato HTML. | The source application does not have access to the file referenced in the HTML Format. |
51009 | Não é possível criar StorageItem a partir do caminho do ficheiro. | Unable to create StorageItem from the file path. |
51013 | Não é possível obter o ficheiro real a partir da referência de fluxo. | Unable to obtain actual file from stream reference. |
51014 | Não é possível guardar o conteúdo do fluxo num ficheiro temporário | Unable to save stream contents to a temporary file |
51016 | Não é possível criar FILEGROUPDESCRIPTOR a partir de itens de armazenamento. | Unable to create FILEGROUPDESCRIPTOR from storage items. |
51017 | Não é possível gerar FILECONTENTS para itens de armazenamento que representam pastas. | Cannot generate FILECONTENTS for storage items that represent folders. |
51024 | O tipo de dados do valor não corresponde ao tipo de dados esperado para o formato especificado. | Data type of the value does not match expected data type for the specified format. |
51025 | Não é possível chamar DataProviderRequest.SetData() depois de DataProviderDeferral.Complete() ter sido chamado. | DataProviderRequest.SetData() cannot be called after DataProviderDeferral.Complete() has been called. |
51026 | Não é possível chamar DataProviderRequest.SetData() depois de o delegado DataProviderHandler regressar sem adquirir objeto de adiamento. Utilize o método DataProviderRequest.GetDeferral() antes de chamar quaisquer métodos assíncronos dentro do delegado. Chame o método Complete() no objeto de adiamento depois da chamada final para SetData(). | DataProviderRequest.SetData() cannot be called after DataProviderHandler delegate returned without acquiring deferral object. Use DataProviderRequest.GetDeferral() method before calling any asynchronous methods inside the delegate. Call Complete() method on the deferral object after the final call to SetData(). |
51027 | A Aplicação Multiutilizador Manifestada não consegue utilizar a API %1. | Multi-User Manifested Application can't use %1 API. |
51216 | Falha ao obter o caminho para um item. | Failed to retrieve the path for an item. |
51217 | Falha ao obter os metadados para um item. | Failed to retrieve the metadata for an item. |
51218 | Falha ao reabrir a lista de reprodução para escrever o novo formato. | Failed to reopen the playlist for writing the new format. |
51219 | Falha ao guardar a lista de reprodução. | Failed to save the playlist. |
51220 | Foi fornecida uma opção de colisão de nomes inválida. | Invalid name collision option provided. |
51378 | Acesso Rápido | Quick access |
51386 | Recentes | Recent |
51387 | Quando tiver aberto alguns ficheiros, mostramos os mais recentes aqui. | After you’ve opened some files, we’ll show the most recent ones here. |
51409 | Este Dispositivo | This Device |
51473 | Revogado | Revoked |
0x50000003 | Aviso | Warning |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Known Folders | Microsoft-Windows-Known Folders |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Known Folders/Operational | Microsoft-Windows-Known Folders/Operational |
0xB00003E8 | Ocorreu o erro %1 ao criar a pasta conhecida %2 com o caminho '%3'. | Error %1 occurred while creating known folder %2 with path '%3'. |
0xB00003E9 | Ocorreu o erro %1 ao inicializar a pasta conhecida %2 com o caminho de ficheiro INI '%3'. | Error %1 occurred while initializing known folder %2 with ini file path '%3'. |
0xB00003EA | Ocorreu o erro %1 ao verificar a pasta conhecida %2 com o caminho '%3'. | Error %1 occurred while verifying known folder %2 with path '%3'. |
0xB00003EB | Ocorreu o erro %1 ao inicializar a pasta conhecida %2 com o caminho '%3'. | Error %1 occurred while initializing known folder %2 with path '%3'. |
File Description: | API de Armazenamento do Microsoft WinRT |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | Windows.Storage |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | Windows.Storage.dll.MUI |
Product Name: | Sistema Operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x816, 1200 |