File name: | FXSCOMPOSERES.dll.mui |
Size: | 51712 byte |
MD5: | ad16cb47b0e5b2314a83a6ba7ad54ae1 |
SHA1: | dfec4f493ed4eb677130e823b429cf1be5a2e600 |
SHA256: | 60e7d8c61e5bf11f6d24b3b2eaf5c718a21e01ae10dd042baa92b5e8edc52564 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese | English |
---|---|---|
1 | Contém comandos para trabalhar com os itens selecionados. | Contains commands for working with the selected items. |
7 | Contém comandos para criar itens de edição. | Contains commands for creating editing items. |
8 | Contém comandos para localizar mensagens, pessoas e texto. | Contains commands for finding messages, people and text. |
9 | Contém comandos para alterar a vista. | Contains commands for changing the view. |
15 | Contém comandos relacionados com uma mensagem. | Contains commands relating to a message. |
19 | Contém comandos para o ajudar ao trabalhar com correio e newsgroups. | Contains command to assist you while working with mail and news. |
22 | Contém comandos para obter ajuda. | Contains commands for getting help. |
24 | Contém comandos para inserir itens na mensagem. | Contains commands for inserting items into the message. |
25 | Contém comandos para formatar itens na mensagem. | Contains commands for formatting items in the message. |
26 | Contém comandos para definir a prioridade da mensagem. | Contains commands to set the priority of the message. |
39 | Contém comandos para configurar a barra de ferramentas. | Contains commands for configuring the toolbar. |
100 | Abre as mensagens selecionadas. | Opens the selected messages. |
116 | Imprimir a mensagem selecionada. | Print the selected message. |
122 | Mostra as propriedades da mensagem. | Displays the properties for the message. |
123 | Fecha o Correio do Windows. | Closes Windows Mail. |
124 | Copia o texto selecionado para a Área de Transferência. | Copies the selected text to the clipboard. |
125 | Seleciona todos os itens ou todo o texto. | Selects all items or text. |
128 | Elimina esta mensagem. | Deletes this message. |
134 | Localiza pessoas no livro de endereços ou na Internet. | Finds people in your address book or on the Internet. |
135 | Localiza texto na mensagem atual. | Finds text in the current message. |
145 | Muda para a mensagem anterior. | Switches to the previous message. |
146 | Muda para a mensagem seguinte. | Switches to the next message. |
171 | Envia a mensagem para os destinatários imediatamente. | Sends the message to the recipients immediately. |
172 | Coloca o envio desta mensagem em pausa. | Pauses this message for sending. |
173 | Retoma esta mensagem para envio. | Resumes this message for sending. |
174 | Reinicia esta mensagem para envio. | Restarts this message for sending. |
175 | Reatribui esta mensagem recebida. | Reassigns this received message. |
176 | Responde ao remetente. | Replies to the sender. |
180 | Reencaminha esta mensagem. | Forwards this message. |
181 | Reencaminha esta mensagem como E-mail. | Forwards this message as Email. |
182 | Marca a mensagem como lida. | Marks the message as read. |
183 | Marca a mensagem como não lida. | Marks the message as unread. |
199 | Abre o Livro de Endereços para gerir os contactos do utilizador | Opens the Address book to manage the user’s contacts |
200 | Apresenta a caixa de diálogo Opções de Fax para configurar as definições para a mensagem | Brings up the Fax Options dialog to configure settings for the message |
226 | Mostra informações sobre o programa, número da versão e copyright. | Displays program information, version number, and copyright. |
227 | Guarda a mensagem na pasta 'Rascunhos'. | Saves the message to your drafts folder. |
228 | Fecha a janela. | Closes the window. |
229 | Anula a última ação. | Undoes the last action. |
230 | Remove o texto selecionado e copia-o para a Área de Transferência. | Removes the selected text and copies it to the clipboard. |
231 | Insere o texto da Área de Transferência na localização selecionada. | Inserts the text from the clipboard to the selected location. |
233 | Mostra ou oculta a barra de estado. | Shows or hides the status bar. |
234 | Mostra ou oculta a barra de ferramentas de formatação. | Shows or hides the formatting toolbar. |
235 | Altera o tipo de letra e os formatos de espaçamento entre carateres do texto selecionado. | Changes the font and character spacing formats of the selected text. |
236 | Muda a vista para a Vista de Esquema ou para a Vista Normal | Switches the view to the Layout View or to the Normal View |
237 | Insere os ficheiros a incluir como um anexo da mensagem. | Inserts Files to include as an attachment to the message. |
238 | Insere o texto do ficheiro selecionado. | Inserts the text from the selected file. |
239 | Insere uma imagem na mensagem. | Inserts a picture into the message. |
240 | Insere uma Quebra de Página na mensagem quando é enviada como fax | Inserts a Page Break into the message when faxed |
241 | Insere uma linha horizontal na mensagem. | Inserts a horizontal line into the message. |
244 | Define a prioridade da mensagem como 'Alta'. | Sets the priority of the message to high. |
245 | Define a prioridade da mensagem como 'Normal'. | Sets the priority of the message to normal. |
246 | Define a prioridade da mensagem como 'Baixa'. | Sets the priority of the message to low. |
247 | Justifica o texto da mensagem. | Left justifies the text in the message. |
248 | Centra o texto selecionado da mensagem. | Centers the selected text in the message. |
249 | Justifica à direita o texto da mensagem. | Right justifies the text in the message. |
251 | Define números para o parágrafo selecionado. | Sets numbers to the selected paragraph. |
252 | Define marcas para o parágrafo selecionado. | Sets bullets to the selected paragraph. |
253 | Aumenta o avanço do parágrafo selecionado. | Increases the indent of the selected paragraph. |
254 | Diminui o avanço do parágrafo selecionado. | Decreases the indent of the selected paragraph. |
255 | Insere páginas do Scanner na mensagem | Insert pages from Scanner into the message |
261 | Modifica o texto selecionado para o associar como hiperligação. | Modifies the selected text to associate it as a hyperlink. |
264 | Verifica os endereços com as contas de serviço de diretório ativadas. | Checks the addresses with the enabled directory service accounts. |
265 | Apresenta o Livro de Endereços para escolher os destinatários. | Brings up the Address Book to choose recipients. |
267 | Cancela a ação arrastar e soltar. | Cancels the drag and drop action. |
272 | Abre o anexo com uma aplicação registada apresentação. | Opens the attachment with a registered quick view application. |
283 | Move a pasta selecionada para a localização especificada. | Moves the selected folder to the specified location. |
322 | Adiciona mais itens como anexos da mensagem. | Adds additional items as attachments to the message. |
323 | Remove o anexo selecionado da mensagem. | Removes the selected attachment from the message. |
454 | Muda o alinhamento e adiciona/remove marcas do texto selecionado. | Changes the alignment and adds/removes bullets to the selected text. |
465 | Cria uma nova mensagem. | Creates a new message. |
466 | Apresenta a caixa de diálogo Informações do Remetente para configurar as informações do remetente para a mensagem | Brings up the Sender Info dialog to configure sender information for the message |
2102 | Escrever mensagem | Write Message |
2104 | Imprimir | |
2111 | Localizar | Find |
2116 | Reencaminhar como Fax | Forward as Fax |
2118 | Responder | Reply |
2119 | Responder a todos | Reply All |
2122 | Anular | Undo |
2124 | Envie um fax para o destinatário ou destinatários selecionados. | Send a fax to the recipient or recipients that you’ve selected. |
2126 | Cortar | Cut |
2127 | Copiar | Copy |
2128 | Colar | Paste |
2129 | Confirme as informações de destinatário utilizando entradas da pasta Contactos do Windows. | Confirm recipient information using entries from your Windows Contacts folder. |
2130 | Selecionar destinatários | Select Recipients |
2131 | Insira um documento, ficheiro ou imagem no fax atual. | Insert a document, file, or picture in the current fax. |
2132 | Anterior | Previous |
2133 | Seguinte | Next |
2151 | Selecione destinatários de fax a partir da pasta Contactos do Windows. | Select fax recipients from your Windows Contacts folder. |
2159 | Inserir Quebra de Página | Insert Page Break |
2171 | Indique a importância do fax atual para ajudar os destinatários a decidir como analisar e responder ao mesmo. | Indicate the importance of the current fax to help recipients decide how to review or respond to it. |
2173 | Contactos | Contacts |
2174 | Formate como um número de fax para utilizar corretamente uma regra de marcação para a localização em causa. | Format a fax number to correctly use a dialing rule for your location. |
2175 | ||
2176 | Guarde uma cópia de um fax na pasta Rascunho. | Save a copy of a fax in your Drafts folder. |
2177 | Insira uma imagem da pasta Imagens ou outra pasta. | Insert a picture from your Pictures folder or another folder. |
2178 | Insira um documento ou imagem digitalizada no fax atual. | Insert a scanned document or picture in the current fax. |
2179 | Reencaminhar como E-mail | Forward as Email |
3486 | 10 | 10 |
3487 | Arial | Arial |
4001 | Opções de Fax | Fax Options |
4018 | Erro de Opções de Fax | Fax Options Error |
4019 | O ID do endereço de e-mail não pode estar vazio. | The email id cannot be empty. |
4033 | Alta | High |
4034 | Normal | Normal |
4035 | Baixa | Low |
4204 | Informações do Remetente | Sender Information |
4205 | Estas informações serão incluídas nas folhas de rosto | This information will be included on your cover pages |
4211 | Fax e Scan do Windows | Windows Fax and Scan |
4222 | (Nenhum) | (None) |
4223 | Nova regra de segurança... | New rule... |
4225 | Para: | To: |
4226 | Cc: | Cc: |
4227 | Assunto: | Subject: |
4228 | Livro de endereços | Address Book |
4230 | Regra de Marcação: | Dialing rule: |
4231 | Conta: | Account: |
4232 | De: | From: |
4233 | Folha de Rosto: | Cover Page: |
4251 | Notas da folha de rosto: | Cover page notes: |
4260 | O Windows guardou uma cópia do fax na pasta Rascunhos. | Windows saved a copy of the fax in your Drafts folder. |
4266 | Nenhum | none |
4267 | Mensagem de fax | Fax Message |
4268 | Selecionar os destinatários a partir de uma lista | Select recipients from a list |
4269 | Selecionar uma folha de rosto | Select a cover page |
4270 | Escreva um assunto | Type a subject |
4271 | Escreva os números de fax, separados com ponto e vírgula | Type fax numbers separated by semicolons |
4272 | Escreva notas para os destinatários | Type notes to recipients |
4273 | Utilizar uma regra de marcação (opcional) | Use a dialing rule (optional) |
4274 | Deseja guardar as alterações a esta mensagem? | Do you want to save changes to this message? |
4277 | &Não voltar a mostrar esta mensagem | &Don’t show this message again |
4278 | Nã&o voltar a perguntar. | &Don't ask me again. |
4286 | Data: | Date: |
4297 | Não foi possível apresentar corretamente alguns dos anexos desta mensagem. | Some of the attachments failed to display correctly for this message. |
4298 | Novo Fax | New Fax |
4299 | Anexar: | Attach: |
4300 | Guardar anexo como | Save Attachment As |
4301 | Insira o anexo da mensagem | Insert the attachment for the message |
4332 | Anexo (*.*)|*.*|| | Attachment (*.*)|*.*|| |
4345 | Reencaminhar | Forward |
4347 | Responder ao remetente | Reply to Sender |
4351 | eml | eml |
4354 | Guardar mensagem como | Save Message As |
4355 | Impossível guardar a mensagem. | Unable to save the message. |
4407 | Este é um caráter inaceitável aqui. | This is an unacceptable character here. |
4430 | Erro na Composição do Número do Programa Auxiliar | Compose Number Helper Error |
4431 | Nome do Destinatário Inválido. | Invalid Recipient Name. |
4434 | Ref: | Re: |
4435 | Fw: | Fw: |
4436 | O país selecionado requer um indicativo. | The selected country requires an area code. |
4437 | Código de país incorreto. | Bad country code. |
4444 | Os pontos e vírgulas não são permitidos no Nome do Destinatário. | Semi colons are not allowed in Recipient Name. |
4445 | Só pode introduzir um número aqui. | You can only type a number here. |
4446 | Número de Fax Inválido. | Invalid Fax Number. |
4453 | Ficheiros de texto (*.txt)|*.txt|| | Text Files (*.txt)|*.txt|| |
4454 | Todos os ficheiros (*.*)|*.*|| | All Files (*.*)|*.*|| |
4455 | &Anexar | &Attach |
4456 | Inserir anexo | Insert Attachment |
4458 | Não pode largar diretórios aqui. Deseja criar atalhos para os diretórios? | You cannot drop directories here. Would you like to make shortcuts to directories? |
4459 | Confirme que deseja remover estes anexos. |
Please confirm that you wish to remove these attachments. |
4477 | Deseja guardar as alterações efetuadas? | Do you want to save your changes? |
4502 | Tem de especificar os destinatários da mensagem. | You must specify some recipients for the message. |
4505 | Geral | General |
4506 | Detalhes | Details |
4507 | Ocorreu um erro ao responder ou reencaminhar esta mensagem. | An error occurred replying to or forwarding this message. |
4519 | (Sem assunto) | (No subject) |
4525 | Destinatário | Recipient |
4536 | O campo de assunto não pode estar em branco. | The subject field cannot be blank. |
4537 | Correio (*.eml)|*.eml|| | Mail (*.eml)|*.eml|| |
4538 | Pelo menos, uma folha de rosto ou algumas mensagens ou alguns anexos precisam de estar presentes. | At least a cover page or some message or some attachments need to be present. |
4578 | (Em composição) | (Under Composition) |
4615 | Não é possível abrir o livro de endereços. O livro de endereços pode não estar corretamente instalado. | Unable to open the Address Book. The Address Book may not be installed properly. |
4644 | Des&tinatários da mensagem: | &Message recipients: |
4645 | Ocorreu um erro. Não foi possível adicionar um ou mais destinatários ao livro de endereços. | An error occurred. Could not add one or more of the recipients to the address book. |
4646 | Não foi possível obter as propriedades deste endereço. | Could not get properties for this address. |
4647 | Alguns destinatários desta mensagem não são válidos. Verifique os nomes. | Some of the recipients for this message are not valid. Please verify the names. |
4649 | Não é possível selecionar os destinatários. | Unable to choose recipients. |
4650 | Este contacto já se encontra no livro de endereços. | This contact is already in your address book. |
4657 | Selecione uma pasta: | Please select a folder: |
4658 | Para imprimir automaticamente os faxes recebidos, tem de selecionar uma impressora. | To automatically print faxes that you receive, you need to select a printer. |
4659 | Não foi possível localizar a pasta especificada. Procure a pasta ou escolha uma pasta alternativa. | The specified folder cannot be found. Search for the folder or choose an alternative folder. |
4660 | O nome especificado é demasiado comprido. Especifique um nome mais curto. | The name specified is too long. Please specify a shorter name. |
4661 | Não tem permissões de segurança para concluir esta operação. Contacte o administrador de fax para obter mais informações. | You do not have security permissions to complete this operation. Contact your fax administrator for more information. |
4662 | Ocorreu um erro. Tente realizar a operação mais tarde ou contacte o administrador. | An error occurred. Please try the operation later or contact your administrator. |
4663 | Não existem recursos de memória suficientes disponíveis para concluir a operação. Feche algumas aplicações e volte a tentar. | There are not enough memory resources available to complete the operation. Close some applications and try again. |
4665 | Se eliminar a conta, não vai poder enviar ou receber faxes utilizando este fax modem ou esta ligação ao servidor. Tem a certeza de que pretende eliminar a conta? | If you delete the account, you won’t be able to send or receive faxes using this fax modem or server connection. Are you sure you want to delete the account? |
4667 | Para enviar um fax, primeiro tem de estabelecer ligação a um fax modem ou a um servidor. Para mais informações sobre como configurar o computador para enviar e receber faxes, consulte a Ajuda e Suporte. | To send a fax, you must first connect to a fax modem or server. To see how to set up your computer to send and receive faxes, see Help and Support. |
4676 | Não foi possível enviar a mensagem. | The message could not be sent. |
4677 | Não foi possível localizar a conta especificada no Fax e Scan do Windows. Precisa de enviar este fax com uma conta diferente ou adicionar esta conta ao Fax e Scan do Windows e tente de novo. | The specified account could not be found on Windows Fax and Scan. You need to either send this fax with a different account or add this account to Windows Fax and Scan and try again. |
4678 | Não existe nenhuma conta configurada no Fax e Scan do Windows. Guarde este fax como um rascunho, configure uma conta no Fax e Scan do Windows, abra o rascunho e, em seguida, tente enviar. | There is no account configured in Windows Fax and Scan. Save this fax as draft, configure an account in Windows Fax and Scan, open the draft and then try sending. |
4679 | Não é possível obter folhas de rosto associadas à conta selecionada. | Unable to retrieve cover pages associated with the selected account. |
4680 | Este computador não se encontra ligado à Impressora de Fax no Servidor de Fax selecionado. É necessário ligar à Impressora de Fax do Servidor de Fax para compor o conteúdo do fax. Clique em Sim para ligar automaticamente à Impressora de Fax agora, ou em Não para regressar à página de composição de Fax. |
This machine is not connected to the Fax Printer on the selected Fax Server. Connecting to the Fax Printer on the Fax Server is required to render the fax content. Click Yes to connect to the Fax Printer automatically now, or No to return to the Fax compose page. |
4681 | Não foi possível adicionar a impressora de fax. | Could not add the fax printer. |
4682 | O Windows não consegue guardar uma cópia de Rascunho deste fax. Volte a tentar mais tarde. | Windows cannot save a Draft copy of this fax. Please try again later. |
4683 | Ocorreu um erro ao enviar o fax. O erro pode dever-se ao facto de estar a tentar enviar o fax com recibos de entrega que não são suportados pelo servidor. Tente enviar sem recibos. |
There was an error sending the fax. This can be possibly because you are trying to send the fax with delivery receipts which are not supported by the server. Please try sending without receipts. |
4723 | Ocorreu um erro. | An error has occurred. |
4724 | &Cc: | &Cc: |
4734 | Tem a certeza de que pretende enviar este fax sem um assunto? | Are you sure that you want to send this fax without a subject? |
4745 | Eliminar | Delete |
4753 | %1 - %2 | %1 - %2 |
4766 | Bcc: | Bcc: |
4770 | Não existe memória suficiente. | There is not enough memory. |
4771 | Não existe espaço em disco suficiente. | There is not enough disk space. |
4779 | Alguns dos destinatários desta mensagem já não existem no seu livro de endereços. | Some of the recipients for this message no longer exist in your address book. |
4790 | Ver Ajuda | View Help |
4953 | OK | OK |
4954 | &Sim | &Yes |
4955 | &Não | &No |
4956 | Cancelar | Cancel |
5025 | P&ara: | &To: |
5026 | &De: | Fr&om: |
5070 | Não possível encontrar alguns dos ficheiros, pelo que não foi possível anexá-los à mensagem. | Some of the files could not be found, and could not be attached to the message. |
5234 | Não foi possível concluir a operação. Não foi possível carregar RICHED32.DLL. Volte a instalar. | The operation could not be completed. RICHED32.DLL failed to load. Please re-install. |
5235 | Falha ao carregar o Livro de Endereços. | The Address Book failed to load. |
5236 | O livro de endereços não foi iniciado. | The Address Book could not be launched. |
5237 | A direção do corpo da mensagem não pôde ser definida da direita para a esquerda. | The body direction could not be set to right-to-left. |
5238 | Normalmente, as folhas de rosto contêm informações como, por exemplo, o nome, número de fax ou endereço de correio eletrónico para ajudar os destinatários a identificar o remetente de um fax. Pretende adicionar as informações agora? | Cover pages typically contain information such as your name, fax number, or e-mail address to help recipients identify who is sending a fax. Do you want to add your information now? |
5239 | Anexo inválido, verifique o mesmo e tente de novo. | Invalid attachment, please check the attachment and try again. |
5240 | Pré-visualizar | Preview |
5241 | Há outro documento a ser impresso. Volte a tentar mais tarde. | Another document is being printed. Please try after some time. |
5242 | A aguardar a conclusão de outras tarefas de impressão | Waiting for other print jobs to complete |
5243 | A imprimir o fax para gerar a pré-visualização | Printing fax for generating preview |
5244 | A submeter o fax para a fila de trabalhos | Submitting fax to job queue |
5245 | Para enviar faxes com a impressora selecionada, primeiro tem de criar uma conta de fax. O Windows envia este fax com a conta de fax predefinida. Para mais informações, procure 'configurar o computador para enviar e receber faxes' na Ajuda e Suporte. | To send faxes using the printer that you selected, you must first create a fax account. Windows will send this fax using your default fax account instead. For more information, search for 'set up your computer to send and receive faxes' in Help and Support. |
5261 | Erro de sistema (desconhecido) | System Default (Unknown) |
5403 | O comando não foi executado. | The command failed to execute. |
5421 | &Bcc: | &Bcc: |
5422 | Ocorreu um erro na abertura desta mensagem. | There was an error opening this message. |
5583 | Este documento contém frames, que não podem ser editadas. O documento original encontra-se anexado. | This document contains frames, which cannot be edited. The original document is attached. |
5596 | Não foi possível localizar este nome no seu livro de endereços. | This name could not be found in your address book. |
5598 | Para enviar o fax utilizando uma regra de marcação, necessita de introduzir os números dos destinatários em formato canónico. Por exemplo: +1 (111) 111-1111 | To send the fax using a dialing rule, you need to enter recipient numbers in canonical format. For example: +1 (111) 111-1111 |
5599 | Os Recibos de Entrega não são suportados pelo servidor selecionado. Selecione o tipo de recibo de nenhum nas Opções de Mensagens ou altere o servidor. | Delivery Receipts are not supported by the selected server. Please select Receipt type None from Message Options or change the server. |
5600 | Não é possível anexar ficheiros do tipo HTML ao fax | HTML type files cannot be attached in the fax |
5601 | O Windows não consegue pré-visualizar ou enviar por fax o tipo de ficheiro em anexo. Tente instalar um programa que lhe permita imprimir ficheiros .tif, guarde o ficheiro em anexo como um ficheiro .tif e tente novamente. | Windows can't fax or preview the attached file type. Try installing a program that allows you to print .tif files, save the attached file as a .tif file, and then try again. |
5718 | Ficheiros HTML (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|| | HTML Files (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|| |
5733 | Anexo | Attachment |
5861 | %luKB | %luKB |
5981 | Não foi possível abrir o ficheiro '%s' porque não existe ou está a ser utilizado por outra aplicação. | The file '%s' could not be opened because it does not exist, or is being used by another application. |
6160 | Um ou mais dos destinatários num grupo não têm um número de fax. Se premir em OK, o fax será logo enviado para os destinatários com números de fax válidos. | One or more of the recipients in a group is missing a fax number. If you press Ok, the fax will just be sent to the recipients with valid fax numbers. |
6161 | Não é possível localizar um endereço SMTP para este destinatário. Escolha outro. | An SMTP address cannot be found for this recipient. Please choose an alternative. |
6162 | Não é possível utilizar a lista de distribuição como um destinatário. Escolha um único destinatário. | The distribution list cannot be used as a recipient. Please choose a single recipient. |
6163 | (Pessoal) | (Personal) |
6193 | Não foi possível apresentar o corpo desta mensagem. | The body of this message could not be displayed. |
6294 | é de baixa prioridade | is Low Priority |
6295 | é de prioridade alta | is High Priority |
6541 | A guardar '%s'... | Saving '%s'... |
6542 | Um ou mais destinatários não têm um endereço de fax. Verifique o Livro de Endereços e certifique-se de que todos os destinatários têm um endereço de fax válido. | One or more recipients do not have a fax address. Please check your Address Book and make sure all the recipients have a valid fax address. |
6617 | Anexar | Attach |
6624 | Verificar | Check |
6625 | Prioridade | Priority |
6649 | Esta mensagem %s. | This message %s. |
6895 | Não foi possível localizar alguns dos ficheiros nem anexá-los à mensagem. Pretende enviar a mensagem? | Some of the files could not be found, and could not be attached to the message. Would you like to send the message anyway? |
6903 | Ficheiros de texto Unicode (*.txt)|*.txt|| | Unicode Text Files (*.txt)|*.txt|| |
6904 | Enviar | Send |
6906 | Para pré-visualizar um fax, tem de estabelecer primeiro a ligação a um fax modem ou servidor. Guarde uma cópia na sua pasta Rascunhos, configure o Windows para enviar e receber faxes, e tente novamente. | To preview a fax, you must first connect to a fax modem or server. Save a copy in your Drafts folder, set up Windows to send and receive faxes, and then try again. |
6907 | Não é possível apresentar a pré-visualização para este tipo de ficheiro | Preview cannot be displayed for this file type |
6908 | Ficheiros de Mapa de Bits (*.BMP)|*.BMP|GIF (*.GIF)|*.GIF|JPEG (*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF)|*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF|PNG (*.PNG)|*.PNG|Todos os Ficheiros de Imagem|*.BMP;*.GIF;*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF;*.PNG;*.ICO|Todos os Ficheiros|*||| | Bitmap Files (*.BMP)|*.BMP|GIF (*.GIF)|*.GIF|JPEG (*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF)|*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF|PNG (*.PNG)|*.PNG|All Picture Files|*.BMP;*.GIF;*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF;*.PNG;*.ICO|All Files|*||| |
6909 | Imagem | Picture |
6910 | Ocorreu um erro ao enviar o fax. O erro pode ser causado pela utilização de resoluções de impressão diferentes no envio das várias partes deste fax. Utilize a mesma resolução para todos os anexos do fax. | There was an error in sending the fax. The error can be because of different print resolutions used in sending various parts of this fax. Please use the same resolution for all the attachments in the fax. |
6911 | Confidencial | Confidential |
6912 | Urgente | Urgent |
6913 | Para sua informação | FYI |
6914 | Genérico | Generic |
7001 | Não foram detetados scanners. Se tiver um scanner instalado, verifique se está ligado à corrente e ao computador e volte a tentar. Para obter informações sobre a adição ou resolução de problemas relacionados com scanners, consulte a Ajuda e Suporte |
No scanners were detected. If a scanner is installed, make sure that it is powered on and connected to the computer, and then try again. For information about adding or troubleshooting scanners, see Help and Support |
7002 | Posicione uma ou mais páginas no scanner. Clique em OK quando estiver preparado para iniciar a digitalização. | Please position the page or pages on the scanner. Click OK when you are ready to begin scanning. |
7003 | Não foi possível digitalizar. Verifique se o scanner se encontra corretamente configurado. Se necessário, atualize ou reinstale o controlador e tente novamente. | Unable to scan. Please check if the scanner is correctly configured. Update or reinstall the driver if required and try again. |
7004 | O scanner não suporta as predefinições de digitalização para fax. Clique em OK para digitalizar com as predefinições do scanner ou em Cancelar para sair. | The scanner does not support the default settings for scan to fax. Click OK to scan with the scanner’s default settings, or Cancel to exit. |
7005 | A digitalizar a página %d. | Scanning page %d. |
7006 | Não é possível digitalizar. Verifique se existe papel encravado no scanner e tente novamente digitalizar. | Unable to scan. Please check the scanner for a paper jam and retry scanning. |
7007 | Não é possível digitalizar. Acabou-se o papel no scanner. Coloque folhas no scanner e tente novamente digitalizar. | UUnable to scan. The scanner is out of paper. Retry scanning by placing pages in the scanner. |
File Description: | Compor Fax |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | FxsComposeRes |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | FxsComposeRes.Dll.MUI |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x816, 1200 |