100 | - plex secundário |
- secondary plex |
0x0004241A | O disco não está completamente limpo devido a um erro de E/S. |
The disk is not fully cleaned due to I/O error. |
0x00042421 | O provedor encontrou erros ao carregar o cache. Consulte o Log de Eventos do NT para obter mais informações. |
The provider encountered errors while loading the cache. See the NT Event Log for more information. |
0x00042434 | Falha ao atualizar os dados de configuração de inicialização. |
Failed to update the boot configuration data. |
0x00042436 | O número da partição de inicialização mudará como resultado da operação. |
The boot partition's partition number will change as a result of the operation. |
0x00042443 | O volume não foi compactado. |
Failed to compress the volume. |
0x0004244D | A operação assíncrona está em andamento. |
The asynchronous operation is in progress. |
0x0004245A | Você espelhou o volume de inicialização de um disco GPT em um disco MBR. Não será possível inicializar o computador do plex secundário. |
You have mirrored your boot volume on a GPT disk, to an MBR disk. You will not be able to boot your machine from the secondary plex. |
0x0004245B | Não é possível recuperar os atributos de GPT do volume (oculto, somente leitura e nenhuma letra de unidade). |
Unable to retrieve the GPT attributes for this volume, (hidden, read only and no drive letter). |
0x00042465 | O volume foi estendido com êxito, mas o sistema de arquivos não foi estendido. |
The volume was extended successfully but the file system failed to extend. |
0x00042467 | Você espelhou o volume de inicialização de um disco MBR em um disco GPT. Não será possível inicializar o computador do plex secundário. |
You have mirrored your boot volume on an MBR disk, to a GPT disk. You will not be able to boot your machine from the secondary plex. |
0x00042508 | O disco está ausente; nem todas as informações puderam ser retornadas. |
The disk is missing, not all information could be returned. |
0x0004250A | As informações de partição do disco não estão em conformidade com as informações esperadas em um disco dinâmico. |
The disk's partition information is does not conform to that expected on a dynamic disk. |
0x0004250E | Aviso, falha ao procurar a partição de sistema. |
Warning, there was a failure while checking for the system partition. |
0x00042517 | Nenhuma notificação de chegada de volume foi recebida. Atualize a exibição do Gerenciamento de Disco. |
No volume arrival notification was received. Refresh the Disk Management display. |
0x00042518 | Foram usados padrões para as identificações de membro ou de plex. |
Defaults have been used for the member ids or plex ids. |
0x00042577 | Falha ao desmontar o volume após definir os sinalizadores de volume. |
Failed to dismount the volume after setting the volume flags. |
0x00042578 | Falha ao remontar o volume após definir os sinalizadores de volume. |
Failed to remount the volume after setting the volume flags. |
0x0004257A | Falha. Se o volume for um volume espelhado ou raid5, nenhuma notificação de ressincronização será enviada. |
Failure. If the volume is a mirror volume or a raid5 volume, no resynchronization notifications will be sent. |
0x00042581 | Falha na operação de gravações para mover e manter no Serviço de Instantâneo de Volumes. |
Failed to flush and hold Volume Snapshot Service writes. |
0x00042582 | Falha ao liberar gravações no Serviço de Instantâneo de Volumes. |
Failed to release Volume Snapshot Service writes. |
0x00042583 | Falha ao obter um bloqueio de sistema de arquivos. |
Failed to obtain a file system lock. |
0x0004258B | Este plex está presente no driver, mas ainda não foi carregado no cache do provedor. Uma notificação de alteração de volume será enviada pelo serviço quando o plex tiver sido carregado no cache do provedor. |
This plex is present in the driver, but has not yet been loaded to the provider cache. A volume modified notification will be sent by the service once the plex has been loaded to the provider cache. |
0x0004258E | As entradas de inicialização não podem ser atualizadas automaticamente no WinPE. Talvez você precise atualizar a entrada de inicialização manualmente nos sistemas operacionais instalados. |
The boot entries cannot be updated automatically on WinPE. You may need to manually update the boot entry for any installed operating systems. |
0x00042700 | O nome foi aceito, mas teve que ser truncado. |
The name was accepted but had to be truncated. |
0x00042702 | Pelo menos um status de caminho não foi definido com êxito devido a um erro não fatal; por exemplo, o status está em conflito com a política de balanceamento de carga atual. |
At least one path status is not set successfully due to a non-fatal error, for example the status conflicts with the current load balance policy. |
0x00042714 | O objeto já existe e não precisa ser criado ou adicionado. |
The object already exists and does not need to be further created or added. |
0x00042715 | Não é possível recuperar todas as propriedades desse objeto. Alguns atributos podem estar incompletos ou ausentes. |
Unable to retrieve all properties for this object. Some attributes may be incomplete or missing. |
0x00042800 | Nenhuma sessão iSCSI para o destino foi encontrada, mas a configuração de logon persistente para o destino foi removida. |
No iSCSI sessions to the target were found, but the persistent login setup to the target was removed. |
0x00042801 | Se um logon persistente foi configurado para o destino, talvez ele não tenha sido removido. Verifique o Painel de Controle do Iniciador iSCSI para removê-lo, se necessário. |
If a persistent login was set up for the target, it may not have been removed. Check the iSCSI Initiator Control Panel to remove it if necessary. |
0x00042802 | Falha no logon porque o destino já está conectado. |
Login failed because the target is already logged in. |
0x00042808 | Falha ao montar um ou mais dos volumes no disco. |
Failed to mount one or more of the volumes on the disk. |
0x00042809 | Falha ao desmontar um ou mais dos volumes no disco. |
Failed to dismount one or more of the volumes on the disk. |
0x00044244 | Os caminhos de acesso no volume não podem ser excluídos. |
The access paths on the volume may not be deleted. |
0x80042400 | O objeto não oferece suporte à operação. |
The operation is not supported by the object. |
0x80042401 | O serviço não foi inicializado. |
The service failed to initialize. |
0x80042402 | O método de inicialização não foi chamado. |
The initialization method was not called. |
0x80042403 | O provedor já está registrado. |
The provider is already registered. |
0x80042404 | Uma segunda chamada simultânea foi feita em um objeto antes de a primeira ser concluída. |
A concurrent second call is made on an object before the first is completed. |
0x80042405 | Objeto não localizado. |
The object is not found. |
0x80042406 | O espaço especificado não está livre ou não é válido. |
The specified space is not free or not valid. |
0x80042407 | O número de partições atingiu o limite de um disco. |
The number of partitions has reached the limit on a disk. |
0x80042408 | A partição estendida não está vazia. |
The extended partition is not empty. |
0x80042409 | A operação ainda não foi concluída. |
The operation has not been completed yet. |
0x8004240A | Esta operação não é permitida no atual volume de inicialização, de sistema ou de arquivo de paginação. Também não é permitida em nenhum volume de um disco MBR básico que contenha o volume de inicialização, de sistema ou de arquivo de paginação. |
This operation is not allowed on the current boot, system or pagefile volume. It is also not allowed on any volume on a basic MBR disk that contains the boot, system or pagefile volume. |
0x8004240B | Objeto excluído. |
The object has been deleted. |
0x8004240C | A operação não pode ser cancelada. |
The operation cannot be cancelled. |
0x8004240D | Operação cancelada. |
The operation has been cancelled. |
0x8004240E | O volume não pode ser estendido porque o sistema de arquivos não dá suporte para isso. |
The volume cannot be extended because the file system does not support it. |
0x8004240F | Espaço utilizável insuficiente para a operação. |
There is not enough usable space for this operation. |
0x80042410 | Unidades de disco especificadas insuficientes para concluir a operação. |
Not enough drives are specified to complete this operation. |
0x80042411 | Cookie não encontrado. |
The cookie is not found. |
0x80042412 | Não há mídia no dispositivo. |
There is no media in the device. |
0x80042413 | Dispositivo em uso. |
The device is in use. |
0x80042414 | O disco não está vazio. |
The disk is not empty. |
0x80042415 | Operação inválida. |
Invalid operation. |
0x80042416 | Caminho não localizado. |
The path is not found. |
0x80042417 | Disco não inicializado. |
The disk is not initialized. |
0x80042418 | O disco está alocado. |
The disk is not unallocated. |
0x80042419 | Erro irrecuperável. O serviço precisa ser desligado. |
An unrecoverable error occurred. The service must shut down. |
0x8004241B | O provedor não se conectou ao serviço Administrativo do Gerenciamento de Discos Lógicos. |
The provider failed to connect to the Logical Disk Management Administrative service. |
0x8004241C | O provedor não foi inicializado. |
The provider failed to initialize. |
0x8004241D | O objeto já existe. |
The object already exists. |
0x8004241E | Nenhum disco foi localizado no computador de destino. |
No disks were found on the target machine. |
0x8004241F | O cache do provedor foi corrompido. |
The provider's cache has become corrupt. |
0x80042420 | Falha em uma chamada de método para o serviço Administrativo do Gerenciamento de Disco Lógico. |
A method call to the Logical Disk Management Administrative service failed. |
0x80042422 | Não foi possível recuperar a forma de dispositivo do nome de caminho do volume. |
The device form of the volume pathname could not be retrieved. |
0x80042423 | Falha ao abrir o dispositivo de volume. |
Failed to open the volume device. |
0x80042424 | Uma notificação de dano foi enviada do serviço Administrativo do Gerenciador de Discos Lógicos. |
A corrupt notification was sent from the Logical Disk Manager Administrative service. |
0x80042425 | Sistema de arquivos incompatível. |
The file system is incompatible. |
0x80042426 | Mídia incompatível. |
The media is incompatible. |
0x80042427 | Acesso negado. |
Access is denied. |
0x80042428 | A mídia está protegida contra gravação. |
The media is write protected. |
0x80042429 | Rótulo inválido. |
The label is illegal. |
0x8004242A | Não é possível executar a formatação rápida no volume. |
Can not quick format the volume. |
0x8004242B | Erro de E/S durante a formatação. |
IO error occured during format. |
0x8004242C | O tamanho do volume é muito pequeno. |
The volume size is too small. |
0x8004242D | O tamanho do volume é muito grande. |
The volume size is too big. |
0x8004242E | O tamanho do cluster é muito pequeno. |
The cluster size is too small. |
0x8004242F | O tamanho do cluster é muito grande. |
The cluster size is too big. |
0x80042430 | O número de clusters é muito grande para um número inteiro de 32 bits. |
The number of clusters is too big for 32 bit integer. |
0x80042431 | O objeto está com o status de falha. |
The object is in failed status. |
0x80042432 | Nem todas as extensões do volume foram localizadas. |
All extents for the volume could not be found. |
0x80042433 | O tamanho da extensão é menor que o mínimo. |
The size of the extent is less than the minimum. |
0x80042436 | O número da partição de inicialização mudará como resultado da operação de migração. |
The boot partition's partition number will change as a result of the migration operation. |
0x80042437 | O disco selecionado não tem espaço livre suficiente para concluir a operação. |
The selected disk does not have enough free space to complete the operation. |
0x80042438 | Uma partição ativa foi detectada no disco selecionado e não é a partição ativa usada para inicializar o sistema operacional atual. |
An active partition was detected on the selected disk, and it is not the active partition used to boot the currently running OS. |
0x80042439 | Não é possível ler as informações da partição. |
Cannot read partition information. |
0x8004243A | Uma partição com um tipo desconhecido foi detectada no disco selecionado. |
A partition with an unknown type was detected on the selected disk. |
0x8004243B | O disco em formato GPT selecionado contém uma partição que não é do tipo 'PARTITION_BASIC_DATA_GUID'; além disso, é precedido por, e seguido de, uma partição do tipo 'PARTITION_BASIC_DATA_GUID'. |
The selected GPT formatted disk contains a partition which is not of type 'PARTITION_BASIC_DATA_GUID', and is both preceeded and followed by a partition of type 'PARTITION_BASIC_DATA_GUID'. |
0x8004243C | Um volume no disco selecionado não pôde ser aberto. |
A volume on the selected disk could not be opened. |
0x8004243D | O volume não está online. |
The volume is not online. |
0x8004243E | O volume não está íntegro. |
The volume is not healthy. |
0x8004243F | O volume abrange vários discos. |
The volume spans multiple disks. |
0x80042440 | O volume requer extensões de disco contíguas. |
The volume requires contiguous disk extents. |
0x80042441 | Um provedor retornou dados inválidos. |
A provider returned bad data. |
0x80042442 | Um provedor não concluiu uma operação. |
A provider failed to complete an operation. |
0x80042444 | O pacote não está online. |
The pack is not online. |
0x80042445 | O volume não é um espelho. |
The volume is not a mirror. |
0x80042446 | Nenhuma extensão foi localizada para o volume. |
No extents were found for the volume. |
0x80042447 | O disco não foi carregado no cache. |
The disk failed to load to the cache. |
0x80042448 | Verifique os erros no log de eventos. |
Check the event log for errors. |
0x8004244A | O tipo de provedor especificado não dá suporte à chamada de método. |
The method call is not supported for the specified provider type. |
0x8004244B | Este disco já está offline. |
This disk is already offline. |
0x8004244C | O disco já está em uso pelo volume. |
The disk is already in use by the volume. |
0x8004244E | Falha na inicialização do objeto assíncrono. |
Failure initializing the asynchronous object. |
0x8004244F | Um sistema de arquivos não está montado no volume. |
A file system is not mounted on the volume. |
0x80042450 | O pacote não foi localizado. |
The pack was not found. |
0x80042451 | Falha na importação. Tente importar um subconjunto dos discos no pacote externo. |
Import failed. Attempt to import a subset of the disks in the foreign pack. |
0x80042452 | Um disco no pacote de origem da importação não foi importado. |
A disk in the import's source pack was not imported. |
0x80042453 | As informações do sistema sobre o objeto talvez não estejam atualizadas. |
The system's information about the object may not be up to date. |
0x80042454 | O disco está ausente. |
The disk is missing. |
0x80042455 | A lista do provedor de discos registrados como Pnp foi danificada. |
The provider's list of Pnp registered disks has become corrupt. |
0x80042456 | O provedor não dá suporte ao sinalizador de volume LBN REMAP ENABLED. |
The provider does not support the LBN REMAP ENABLED volume flag. |
0x80042457 | O provedor não oferece dá ao sinalizador de volume NO DRIVELETTER. |
The provider does not support the NO DRIVELETTER volume flag. |
0x80042458 | REVERT ON CLOSE só pode ser usado com os sinalizadores GPT HIDDEN, READ ONLY, NO DRIVE LETTER ou SHADOW COPY. |
REVERT ON CLOSE may only be used with GPT flags HIDDEN, READ ONLY, NO DRIVE LETTER or SHADOW COPY. |
0x80042459 | O sinalizador de volume REVERT ON CLOSE já está definido para esse volume. |
The REVERT ON CLOSE volume flag is already set for this volume. |
0x8004245A | Não usado! Você espelhou o volume de inicialização de um disco GPT em um disco MBR.Não será possível inicializar o computador do plex secundário. |
Not used! You have mirrored your boot volume on a GPT disk, to an MBR disk. You will not be able to boot your machine from the secondary plex. |
0x8004245C | O volume está temporariamente desmontado. |
The volume is temporarily dismounted. |
0x8004245D | O volume está permanentemente desmontado. |
The volume is permanently dismounted. |
0x8004245E | O volume ainda tem um caminho de acesso a ele. |
The volume still has access path to it. |
0x8004245F | A operação esgotou o tempo limite. |
The operation timed out. |
0x80042460 | Para reparar um volume, o volume e o plex devem estar online e não podem estar íntegros ou em reconstrução. |
To repair a volume, both the volume and plex must be online, and must not be healthy or rebuilding. |
0x80042461 | Tempo limite da operação esgotado no serviço Administrativo do Gerenciador de Discos Lógicos. Repita a operação. |
The operation timed out in the Logical Disk Manager Administrative service. Retry the operation. |
0x80042462 | Durante a limpeza dos sinalizadores de volume definidos com revert on close, a mesma combinação dos sinalizadores HIDDEN, READ ONLY, NO DRIVE LETTER ou SHADOW COPY deve ser enviada para as chamadas SetFlags e ClearFlags. |
When clearing volume flags that have been set using revert on close, the same combination of HIDDEN, READ ONLY, NO DRIVE LETTER or SHADOW COPY flags must be passed to both the SetFlags and ClearFlags calls. |
0x80042463 | Falha na operação. Repita-a. |
The operation failed. Retry the operation. |
0x80042464 | Falha na operação para criar o pacote. Já existe um pacote online. |
Create pack operation failed. An online pack already exists. |
0x80042466 | O sistema de arquivos não foi estendido. |
The file system failed to extend. |
0x80042468 | Só os primeiros 2 TB são utilizáveis em discos MBR grandes. Não é possível criar partições além da marca de 2 TB, nem converter o disco em dinâmico. |
Only the first 2TB are usable on large MBR disks. Cannot create partitions beyond the 2TB mark, nor convert the disk to dynamic. |
0x80042500 | Não há um provedor de software carregado. |
There are no software provders loaded. |
0x80042501 | O disco não está ausente. |
The disk is not missing. |
0x80042502 | Falha ao recuperar o layout do volume. As operações no volume falharão. |
Failed to retrieve the volume's layout. Operations on the volume will fail. |
0x80042503 | As informações do driver do volume estão corrompidas. As operações no volume falharão. |
The volume's driver information is corrupt. Operations on the volume will fail. |
0x80042504 | O enumerador está corrompido. |
The enumerator is corrupted. |
0x80042505 | Erro interno no driver de gerenciamento de volumes. |
Internal error in the volume management driver. |
0x80042507 | Nome de volume inválido. |
The volume name is invalid. |
0x80042509 | As informações de partição do disco estão corrompidas. |
The disk's partition information is corrupted. |
0x8004250B | As informações de extensão do disco estão corrompidas. |
The disk's extent information is corrupted. |
0x8004250C | Já existe um pacote vazio. Libere esse pacote para poder criar outro. |
An empty pack already exists. Release the existing empty pack before creating another empty pack. |
0x8004250D | O driver de gerenciamento de volumes não retornou um nome de pacote. Erro interno de driver. |
The volume management driver did not return a pack name. Internal driver error. |
0x8004250F | O serviço PNP enviou uma notificação de dano ao provedor. |
The PNP service sent a corrupted notification to the provider. |
0x80042510 | Nenhuma notificação de chegada de disco foi recebida. |
No disk arrival notification was received. |
0x80042511 | Nenhuma notificação de chegada de volume foi recebida. |
No volume arrival notification was received. |
0x80042512 | Nenhuma notificação de remoção de disco foi recebida. |
No disk removal notification was received. |
0x80042513 | Nenhuma notificação de remoção de volume foi recebida. |
No volume removal notification was received. |
0x80042514 | O provedor está saindo. |
The provider is exiting. |
0x80042515 | O tamanho da extensão de disco especificada excede o tamanho do espaço livre em disco. |
The specified disk extent size exceeds the size of free disk space. |
0x80042516 | O tamanho do membro de plex é inválido. |
The size of the plex member is invalid. |
0x80042519 | Este operação não é permitida em um disco inválido. O disco pode ser inválido pelo fato de estar corrompido ou com falha ou também pelo fato de estar OFFLINE. |
This operation is not allowed on an invalid disk. The disk may be invalid because it is corrupted or failing, or it may be invalid because it is OFFLINE. |
0x8004251A | Essa operação não é permitida no pacote de disco inválido. |
This operation is not allowed on the invalid disk pack. |
0x8004251B | Essa operação não é permitida em discos com volumes. |
This operation is not allowed on disks with volumes. |
0x8004251C | O driver retornou um erro de parâmetro inválido. |
The driver returned an invalid parameter error. |
0x8004251D | O pacote de destino não está vazio. |
The target pack is not empty. |
0x8004251E | O volume não pode ser reduzido porque o sistema de arquivos não oferece suporte a esse recurso. |
The volume cannot be shrunk because the file system does not support it. |
0x8004251F | Os discos especificados não são todos do mesmo pacote. |
Specified disks are not all from the same pack. |
0x80042520 | Essa operação não é permitida em pacotes online. O pacote deve estar offline. |
This operation is not allowed on online packs. The pack must be offline. |
0x80042521 | A contagem de plex do volume deve ser diferente de zero. |
The plex count for the volume must be non-zero. |
0x80042522 | A contagem de membros de plex do volume deve ser diferente de zero. |
The member count for the volume must be non-zero. |
0x80042523 | Os índices de plex devem ser monotônicos crescentes e começar com zero. |
The plex indexes must be monotonically increasing and begin with zero. |
0x80042524 | Os índices de membros devem ser monotônicos crescentes e começar com zero. |
The member indexes must be monotonically increasing and begin with zero. |
0x80042525 | O tamanho de distribuição deve ser múltiplo de 2, entre 512 bytes e 1 MB, para volumes distribuídos e raid5. O tamanho de distribuição deve ser zero para outros tipos de volume. |
The stripe size must be a multiple of 2, between 512 bytes and 1 MB, for stripe and raid5 volumes. The stripe size must be zero for other volume types. |
0x80042526 | O número de discos especificados é inválido para essa operação. |
The number of disks specified is invalid for this operation. |
0x80042527 | Um número inválido de extensões foi especificado para pelo menos um disco. |
An invalid number of extents was specified for at least one disk. |
0x80042528 | Os pacotes de origem e de destino devem ser diferentes. |
The source and target packs must be distinct. |
0x80042529 | A contagem de discos do volume excede o máximo. |
The disk count for the volume exceeds the maximum. |
0x8004252A | As informações de notificação do driver estão corrompidas. |
The driver's notification info is corrupt. |
0x8004252C | GUID_NULL não é uma GUID de plex válida. |
GUID_NULL is not a valid plex GUID. |
0x8004252D | Os discos especificados não pertencem ao mesmo pacote. |
The specified disks do not belong to the same pack. |
0x8004252E | O mesmo disco foi especificado mais de uma vez. |
The same disk was specified more than once. |
0x8004252F | A operação não pode ser concluída porque só há um disco válido no pacote. |
The operation cannot be completed because there is only one valid disk in the pack. |
0x80042530 | Todos os discos com extensões de um volume específico têm que ter o mesmo tamanho de setor e esse tamanho deve ser válido. |
All disks holding extents for a given volume must have the same sector size, and the sector size must be valid. |
0x80042531 | Essa chamada exige que os parâmetros especifiquem uma extensão por disco. Um único disco não pode contribuir para vários membros ou plexes do mesmo volume. |
This call requires the parameters to specify one extent per disk. A single disk cannot contribute to multiple members or plexes of the same volume. |
0x80042532 | Os tamanhos de volume distribuído ou do setor de disco não são diferentes de zero. |
Neither the volume stripe size or disk sector size was found to be non-zero. |
0x80042533 | O tamanho de plex do volume é inválido. |
The size of the volume plex is invalid. |
0x80042534 | Nenhuma extensão foi localizada para o plex. |
No extents were found for the plex. |
0x80042535 | Tipo de plex inválido. |
The plex type is invalid. |
0x80042536 | O tamanho do bloqueio de plex deve ser diferente de zero. |
The plex block size must be non-zero. |
0x80042537 | Todos os discos envolvidos na operação estão ausentes ou falharam. |
All of the disks involved in the operation are either missing or failed. |
0x80042538 | O banco de dados do Gerenciador de Discos Lógicos está cheio. Não é possível configurar mais volumes ou discos. |
The Logical Disk Manangement database is full, no more volumes or disks may be configured. |
0x80042539 | Os dados de configuração do disco estão corrompidos. |
The disk configuration data is corrupted. |
0x8004253A | A configuração do disco não está em sincronia com a configuração da memória. |
The disk configuration is not insync with the in-memory configuration. |
0x8004253B | Um ou mais discos não foram atualizados com a nova configuração. |
One or more disks failed to be updated with the new configuration. |
0x8004253C | O disco já é dinâmico. |
The disk is already dynamic. |
0x8004253D | O objeto não foi localizado no cache do driver. |
The object was not found in the driver cache. |
0x8004253E | O layout de disco contém partições que não têm cilindros alinhados. |
The disk layout contains partitions which are not cylinder aligned. |
0x8004253F | O layout de disco contém partições com tamanho menor que o mínimo exigido. |
The disk layout contains partitions which less than the minimum required size. |
0x80042540 | Falha na E/S para o disco. |
The IO to the disk is failing. |
0x80042541 | Este sistema operacional ou esta configuração de servidor não oferece suporte a discos dinâmicos. Não há suporte a discos dinâmicos em clusters. |
Dynamic disks are not supported by this operating system or server configuration. Dynamic disks are not supported on clusters. |
0x80042542 | O sistema operacional não dá suporte aos discos tolerantes a falha. |
The fault tolerant disks are not supported by this operating system. |
0x80042543 | Atributos de GPT inválidos especificados. |
Invalid GPT attributes were specified. |
0x80042544 | O membro não está obsoleto ou desanexado. |
The member is not stale or detached. |
0x80042545 | O membro está sendo regenerado. |
The member is regenerating. |
0x80042546 | O nome de pacote é inválido. |
The pack name is invalid. |
0x80042547 | O plex não está obsoleto ou desanexado. |
The plex is not stale or detached. |
0x80042548 | O último plex íntegro não pode ser removido. |
The last healthy plex cannot be removed. |
0x80042549 | Plex ausente. |
The plex is missing. |
0x8004254A | Membro ausente. |
The member is missing. |
0x8004254B | O plex está sendo regenerado. |
The plex is regenerating. |
0x8004254D | Ocorreu uma alteração de layout inesperada externa ao gerenciador de volumes. |
An unexpected layout change occurred external to the volume manager. |
0x8004254E | Tamanho de volume inválido. |
The volume length is invalid. |
0x8004254F | O tamanho de volume não é um múltiplo do tamanho de setor. |
The volume length is not a multiple of the sector size. |
0x80042550 | O volume não tem uma associação de partição retida. |
The volume does not have a retained partition association. |
0x80042551 | O volume já tem uma associação de partição retida. |
The volume already has a retained partition association. |
0x80042553 | O alinhamento especificado está além do primeiro cilindro. |
The specified alignment is beyond the first cylinder. |
0x80042554 | O alinhamento especificado não é um múltiplo do tamanho de setor. |
The specified alignment is not a multiple of the sector size. |
0x80042555 | O tipo de partição especificado não pode ser criado com um alinhamento diferente de zero. |
The specified partition type cannot be created with a non-zero alignment. |
0x80042556 | O cache do serviço foi corrompido. |
The service's cache has become corrupt. |
0x80042557 | Não é possível limpar o sinalizador de volume especificado. |
The specified volume flag cannot be cleared. |
0x80042558 | A operação não é permitida em um disco que está em processo de limpeza. |
The operation is not allowed on a disk that is in the process of being cleaned. |
0x80042559 | O disco especificado não é conversível. CD-ROMs e DVDs são exemplos de discos que não são conversíveis. |
The specified disk is not convertible. CDROMs and DVDs are examples of disks that are not convertable. |
0x8004255A | Não há suporte para a operação em mídia removível. |
The operation is not supported on removable media. |
0x8004255B | Não há suporte para a operação em discos removíveis não vazios. |
The operation is not supported on a non-empty removable disk. |
0x8004255C | A letra de unidade especificada não está livre para ser atribuída. |
The specified drive letter is not free to be assigned. |
0x8004255D | Esse provedor não dá suporte à extensão de volumes em vários discos. |
Extending the volume onto multiple disks is not supported by this provider. |
0x8004255E | A letra de unidade de disco especificada é inválida. |
The specified drive letter is invalid. |
0x8004255F | O número especificado de letras de unidade de disco a recuperar é inválido. |
The specified number of drive letters to retrieve is invalid. |
0x80042560 | O sinalizador de sistema de arquivos especificado é inválido. |
The specified file system flag is invalid. |
0x80042561 | O sistema de arquivos especificado é inválido. |
The specified file system is invalid. |
0x80042562 | O tipo de objeto especificado é inválido. |
The specified object type is invalid. |
0x80042563 | O layout de partição especificado é inválido. |
The specified partition layout is invalid. |
0x80042564 | O estilo de partição do disco especificado é INVÁLIDO. O VDS só oferece suporte a discos com estilo de partição MBR ou GPT. |
The specified disk's partition style is INVALID. VDS only supports MBR or GPT partition style disks. |
0x80042565 | O tipo de partição especificado não é válido para esta operação. |
The specified partition type is not valid for this operation. |
0x80042566 | O clsid de provedor especificado não pode ser NULL GUID. |
The specified provider clsid cannot be a NULL GUID. |
0x80042567 | A identificação de provedor especificada não pode ser NULL GUID. |
The specified provider id cannot be a NULL GUID. |
0x80042568 | O nome de provedor especificado é inválido. |
The specified provider name is invalid. |
0x80042569 | O tipo de provedor especificado é inválido. |
The specified provider type is invalid. |
0x8004256A | A GUID de versão do provedor especificada não pode ser NULL GUID. |
The specified provider version GUID cannot be a NULL GUID. |
0x8004256B | A cadeia de caracteres de versão do provedor especificado é inválida. |
The specified provider version string is invalid. |
0x8004256C | O sinalizador do provedor de consultas especificado é inválido. |
The specified query provider flag is invalid. |
0x8004256D | O sinalizador de serviço especificado é inválido. |
The specified service flag is invalid. |
0x8004256E | O sinalizador de volume especificado é inválido. |
The specified volume flag is invalid. |
0x8004256F | Não há suporte para a operação em partições não OEM. |
The operation is not supported on non-OEM partitions. |
0x80042570 | Não é possível excluir uma partição protegida sem o parâmetro de proteção forçada definido. |
Cannot delete a protected partition without the force protected parameter set. |
0x80042571 | O estilo de partição especificado não corresponde ao do disco. |
The specified partition style does not match that of the disk. |
0x80042572 | Erro interno no provedor. |
An internal error has occurred in the provider. |
0x80042573 | O tamanho de redução especificado é menor que o tamanho mínimo permitido. |
The specified shrink size is less than then minimum shrink size allowed. |
0x80042574 | O tamanho de redução especificado é muito grande e fará com que o volume fique menor que o tamanho mínimo de volume. |
The specified shrink size is too big and will cause the volume to be smaller than the minimum volume size. |
0x80042575 | Erro irrecuperável em um provedor. O serviço deve ser desligado para recuperar a funcionalidade total. |
An unrecoverable error occurred in a provider. The service must be shut down to regain full functionality. |
0x80042576 | Não é possível atribuir um ponto de montagem a um volume oculto. |
Cannot assign a mount point to a hidden volume. |
0x80042579 | Não é possível definir o sinalizador especificado como revert-on-close, porque ele já está definido. |
Can't set the specified flag as revert-on-close, because it is already set. |
0x8004257B | A identificação do volume de entrada não pode ser a identificação do volume de destino da operação. |
The input volume id cannot be the id of the volume that is the target of the operation. |
0x8004257C | Os volumes especificados não pertencem ao mesmo pacote. |
The specified volumes do not belong to the same pack. |
0x8004257D | A partição especificada não é um volume primário ou lógico. |
The specified partition is a not a primary or logical volume. |
0x8004257E | O plex especificado é o plex do sistema atual ou de inicialização. |
The specified plex is a the current system or boot plex. |
0x8004257F | Não é possível concluir a operação porque o volume está sendo sincronizado. |
The operation cannot be completed because the volume is synchronizing. |
0x80042580 | Não é possível concluir a operação porque o volume está sendo regenerado. |
The operation cannot be completed because the volume is regenerating. |
0x80042584 | O volume é somente leitura. |
The volume is read only. |
0x80042585 | O tipo de volume é inválido para esta operação. |
The volume type is invalid for this operation. |
0x80042586 | Falhas no disco de inicialização durante tentativa do driver de colocar o pacote online. |
The boot disk experienced failures when the driver attempted to online the pack. |
0x80042587 | O driver não atualizou o log em pelo menos um disco. |
The driver failed to update the log on at least one disk. |
0x80042588 | Não há suporte para a operação em volumes espelhados. |
This operation is not supported on a mirrored volume. |
0x80042589 | Não há suporte para a operação em volumes estendidos e simples. |
This operation is only supported on simple or spanned volumes. |
0x8004258A | O pacote não tem cópias de log válidas. |
This pack has no valid log copies. |
0x8004258C | Não há suporte para a operação em partições MSR. |
This operation is not supported on MSR partitions. |
0x8004258D | Não há suporte para a operação em partições LDM. |
This operation is not supported on LDM partitions. |
0x8004258F | O alinhamento especificado não é uma potência de dois. |
The specified alignment is not a power of two. |
0x80042590 | O alinhamento especificado é zero. |
The specified alignment is zero. |
0x80042591 | Já existe uma operação de desfragmentação ou redução de volume em andamento. Somente uma dessas operações pode ser executada de cada vez. |
A defragmentation or volume shrink operation is already in progress. Only one of these operations can run at a time. |
0x80042592 | Não foi possível remover a criptografia BitLocker do volume. |
BitLocker encryption on the volume could not be removed. |
0x80042593 | Não foi possível determinar o sistema de arquivos padrão. |
The default file system could not be determined. |
0x80042595 | Este disco já está online. |
This disk is already online. |
0x80042596 | Falha da operação online. |
The online operation failed. |
0x80042597 | Falha da operação offline. |
The offline operation failed. |
0x80042598 | Não foi possível concluir a operação porque não há suporte para o número de revisão especificado. |
The operation could not be completed because the specified revision number is not supported. |
0x80042599 | A operação de redução foi cancelada pelo usuário. |
The shrink operation was cancelled by the user. |
0x8004259A | O volume selecionado para redução pode estar corrompido. Use Chkdsk para corrigir o problema e, depois, tente reduzir o volume novamente. |
The volume you have selected to shrink may be corrupted. Use Chkdsk to fix the corruption problem, and then try to shrink the volume again. |
0x80042701 | O nome não é exclusivo. |
The name is not unique. |
0x80042703 | O endereço de túnel de pelo menos um portal não foi definido com êxito. |
At least one portal's tunnel address is not set successfully. |
0x80042705 | As configurações de segurança de pelo menos um portal não foram definidas com êxito. |
At least one portal's security settings are not set successfully. |
0x80042706 | O iniciador não dá suporte à definição de segredos compartilhados com destinos específicos. |
The initiator does not support setting target-specific shared secrets. |
0x80042707 | O destino não dá suporte à definição de segredos compartilhados com destinos específicos. |
The target does not support setting initiator-specific shared secrets. |
0x80042708 | Não foi possível estabelecer uma sessão de logon iSCSI. |
An iSCSI login session could not be established. |
0x80042709 | Falha na tentativa de fazer o logoff da sessão iSCSI especificada. |
The attempt to log out from the specified iSCSI session failed. |
0x8004270A | Não foi possível localizar a sessão iSCSI especificada com uma conexão correspondente ao destino, portal de destino e/ou portal de iniciador especificados. |
The specified iSCSI session with a connection matching the specified target, target portal, and/or initiator portal could not be found. |
0x8004270B | LUNs estão associados ao destino especificado e devem ser desassociados para que o destino possa ser excluído. |
LUNs are associated with the specified target and must first be deassociated before the target can be deleted. |
0x8004270C | Portais estão associados ao grupo de portais especificado e devem ser desassociados para que o grupo de portais possa ser excluído. |
Portals are associated with the specified portal group and must first be deassociated before the portal group can be deleted. |
0x8004270D | O iniciador não existe em um domínio de descoberta de iSNS. |
The initiator does not exist in a iSNS discovery domain. |
0x8004270E | O iniciador existe em mais de um domínio de descoberta de iSNS. |
The initiator exists in more than one iSNS discovery domain. |
0x8004270F | Falha ao recuperar o nome de caminho do disco. Algumas operações no disco podem falhar. |
Failed to retrieve the disk's pathname. Some operations on the disk may fail. |
0x80042710 | Pelo menos uma sessão não fez o logoff com êxito. |
At least one session did not logout successfully. |
0x80042711 | Falha ao recuperar o nome do caminho do volume. |
Failed to retrieve the volume's pathname. |
0x80042712 | O cache do provedor não está em sincronia com o cache do driver. |
The provider's cache is not in-sync with the driver cache. |
0x80042713 | Nenhum destino de importação foi definido para esse subsistema no Registro. |
No import target was set for this subsystem in the registry. |
0x80042803 | Erro do sistema ao recuperar informações do disco de inicialização. |
A system error occurred while retrieving the boot disk information. |
0x80042804 | Várias extensões de disco relatadas para o volume de inicialização - erro do sistema. |
Multiple disk extents reported for the boot volume - system error. |
0x80042805 | Erro de driver relatado ao obter a política SAN. |
A driver error was reported when getting the SAN policy. |
0x80042806 | Erro de driver relatado ao definir a política SAN. |
A driver error was reported when setting the SAN policy. |
0x80042807 | Os atributos do disco não podem ser alterados no disco de inicialização. |
Disk attributes may not be changed on the boot disk. |
0x8004280A | Operação não permitida em um disco offline. |
The operation is not allowed on a disk that is offline. |
0x8004280B | Operação não permitida em um disco somente leitura. |
The operation is not allowed on a disk that is read only. |
0x8004280C | Operação não permitida em um disco que contém um volume de arquivo de paginação. |
The operation is not allowed on a disk that contains a pagefile volume. |
0x8004280D | Operação não permitida em um disco que contém um volume de arquivo de hibernação. |
The operation is not allowed on a disk that contains a hibernation file volume. |
0x8004280E | Operação não permitida em um disco que contém um volume de arquivo de despejo de memória. |
The operation is not allowed on a disk that contains a crashdump file volume. |
0x8004280F | Erro do sistema ao recuperar informações do disco do sistema. |
A system error occurred while retrieving the system disk information. |
0x80042810 | Várias extensões de disco relatadas para o volume do sistema - erro do sistema. |
Multiple disk extents reported for the system volume - system error. |
0x80042811 | Os atributos do discos podem não ser alterados no disco do sistema atual ou no disco 0 do BIOS. |
Disk attributes may not be changed on the current system disk or BIOS disk 0. |
0x80042812 | O volume não pôde ser reduzido porque está bloqueado pelo BitLocker. Desbloqueie o volume e tente novamente. |
The volume could not be shrunk because it is locked by BitLocker. Unlock the volume and try again. |
0x80042813 | O volume não pôde ser reduzido porque está bloqueado devido a um erro do BitLocker. Use as ferramentas do BitLocker para recuperar o volume e tente novamente. |
The volume could not be shrunk because it is locked due to a BitLocker error. Use BitLocker tools to recover the volume and try again. |
0x80042814 | O volume não pôde ser reduzido porque está marcado para recuperação pelo BitLocker. Use as ferramentas do BitLocker para recuperar o volume e tente novamente. |
The volume could not be shrunk because it is marked for BitLocker recovery. Use BitLocker tools to recover the volume and try again. |
0x80042815 | O volume não pôde ser reduzido porque está criptografado pelo BitLocker e o Fveapi.dll não pôde ser carregado para determinar seu status. Para que essa operação tenha êxito, o Fveapi.dll deverá estar disponível em %SystemRoot%\\System32\\. |
The volume could not be shrunk because it is encrypted by BitLocker and Fveapi.dll could not be loaded to determine its status. For this operation to succeed, Fveapi.dll must be available in %SystemRoot%\\System32\\. |
0x80042816 | A operação SHRINK no LUN selecionado não pode ser concluída. A conclusão da operação usando os parâmetros especificados substituirá os volumes que contêm dados do usuário. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. Completing the operation using the specified parameters will overwrite volumes containing user data. |
0x80042817 | A operação SHRINK no LUN selecionado não pode ser finalizada. O tamanho especificado é maior do que o tamanho do LUN. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The specified size is greater than the size of the LUN. |
0x80042818 | A operação SHRINK no LUN selecionado não pode ser finalizada. O estado atual do disco associado ao LUN é MISSING. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is MISSING. |
0x80042819 | A operação SHRINK no LUN selecionado não pode ser finalizada. O estado atual do disco associado ao LUN é FAILED. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is FAILED. |
0x8004281A | A operação SHRINK no LUN selecionado não pode ser finalizada. O estado atual do disco associado ao LUN é NOT READY. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is NOT READY. |
0x8004281B | A operação SHRINK no LUN selecionado não pode ser finalizada. O estado atual do disco associado ao LUN é NOT MEDIA. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is NO MEDIA. |
0x8004281C | A operação SHRINK no LUN selecionado não pode ser finalizada. O estado atual do LUN é NOT READY. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the LUN is NOT READY. |
0x8004281D | A operação SHRINK no LUN selecionado não pode ser finalizada. O estado atual do LUN é OFFLINE. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the LUN is OFFLINE. |
0x8004281E | A operação SHRINK no LUN selecionado não pode ser finalizada. O estado atual do LUN é FAILED. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the LUN is FAILED. |
0x8004281F | O volume não pôde ser estendido porque está bloqueado pelo BitLocker. Desbloqueie o volume e tente novamente. |
The volume could not be extended because it is locked by BitLocker. Unlock the volume and retry the operation. |
0x80042820 | O volume não pôde ser estendido porque está bloqueado devido a um erro do BitLocker. Use as ferramentas do BitLocker para recuperar o volume e tente novamente. |
The volume could not be extended because it is locked due to a BitLocker error. Use BitLocker tools to recover the volume and retry the operation. |
0x80042821 | O volume não pôde ser estendido porque está marcado para recuperação do BitLocker. Use as ferramentas do BitLocker para recuperar o volume e tente novamente. |
The volume could not be extended because it is marked for BitLocker recovery. Use BitLocker tools to recover the volume and retry the operation. |
0x80042822 | O volume não pôde ser estendido porque está criptografado pelo BitLocker e o Fveapi.dll não pôde ser carregado para determinar seu status. Para que essa operação tenha êxito, o Fveapi.dll deverá estar disponível em %SystemRoot%\\System32\\. |
The volume could not be extended because it is encrypted by BitLocker and Fveapi.dll could not be loaded to determine its status. For this operation to succeed, Fveapi.dll must be available in %SystemRoot%\\System32\\. |
0x80042823 | O tamanho do setor deve ser diferente de zero, com energia igual a 2 e menos que o tamanho máximo do setor. |
The sector size must be non-zero, a power of 2, and less than the maximum sector size. |
0x80042900 | O adaptador do iniciador não foi encontrado. Para chamadas ao GetPathInfo(), o adaptador do iniciador está associado ao ponto final do caminho. |
The initiator adapter was not found. For calls to GetPathInfo(), the initiator adapater is associated with the path end point. |
0x80042901 | O portal de destino não foi encontrado. Para chamadas ao GetPathInfo(), o portal de destino está associado ao ponto final do caminho. |
The target portal was not found. For calls to GetPathInfo(), the target portal is associated with the path end point. |
0x80042902 | O caminho retornado para a porta é inválido. O tipo de porta especificado está incorreto ou a estrutura de propriedades de porta HBA é NULL. |
The path returned for the port is invalid. Either it has an incorrect port type specified, or, the HBA port properties structure is NULL. |
0x80042903 | Um nome de destino iSCSI inválido foi retornado do provedor. |
An invalid iSCSI target name was returned from the provider. |
0x80042904 | Falha ao chamar para definir o endereço externo do modo de túnel iSCSI. |
Call to set the iSCSI tunnel mode outer address failed. |
0x80042905 | Falha ao chamar para obter informações iSCSI IKE. |
Call to get the iSCSI IKE info failed. |
0x80042906 | Falha ao chamar para definir informações iSCSI IKE. |
Call to set the iSCSI IKE info failed. |
0x80042907 | O provedor retornou uma cadeia de identificação do subsistema NULL. |
The provider returned a NULL subsystem identification string. |
0x80042908 | Falha ao obter o nome de nó iniciador iSCSI. |
Failed to get the iSCSI initiator node name. |
0x80042909 | Falha ao definir a chave pré-compartilhada de grupo iSCSI. |
Failed to set iSCSI group preshared key. |
0x8004290A | Falha ao definir segredo CHAP de iniciador iSCSI. |
Failed to set iSCSI initiator CHAP secret. |
0x8004290B | Foi encontrado um endereço IP inválido. |
An invalid IP address was encountered. |
0x8004290C | É necessário reinicializar antes de iniciar outras operações. Se você não reinicializar, o comportamento da máquina e o estado da máquina ficarão indefinidos para quaisquer outras operações. |
A reboot is required before any further operations may be initiated. If you do not reboot, machine behavior and machine state, are undefined for any further operations. |
0x8004290D | Nomes de caminhos de volume GUID não são entradas válidas para este método. |
Volume GUID pathnames are not valid input to this method. |
0x8004290E | A atribuição ou remoção de letras da unidade no volume atual de inicialização ou de arquivo de paginação não é permitida. |
Assigning or removing drive letters on the current boot or pagefile volume is not allowed. |
0x8004290F | A exclusão não é permitida no volume atual de inicialização, sistema, arquivo de paginação,despejo de memória ou hibernação. |
Delete is not allowed on the current boot, system, pagefile,crashdump or hibernation volume. |
0x80042910 | O parâmetro FORCE precisa ser definido como TRUE para limpar um discoque contém um volume de dados. |
The FORCE parameter must be set to TRUE in order to clean a diskthat contains a data volume. |
0x80042911 | O parâmetro FORCE precisa ser definido como TRUE para limpar um discoque contém um volume OEM. |
The FORCE parameter must be set to TRUE in order to clean a diskthat contains an OEM volume. |
0x80042912 | A limpeza não é permitida no disco que contém o volume atual de inicialização, sistema, arquivo de paginação,despejo de memória ou hibernação. |
Clean is not allowed on the disk containing the current boot,system, pagefile, crashdump or hibernation volume. |
0x80042913 | O formato não é permitido no volume atual de inicialização, sistema, arquivo de paginação,despejo de memória ou hibernação. |
Format is not allowed on the current boot, system, pagefile,crashdump or hibernation volume. |
0x80042914 | O formato do sistema de arquivo NTFS não é suportado neste volume. |
The NTFS file system format is not supported on this volume. |
0x80042915 | O formato do sistema de arquivo FAT32 não é suportado neste volume. |
The FAT32 file system format is not supported on this volume. |
0x80042916 | O formato do sistema de arquivo FAT não é suportado neste volume. |
The FAT file system format is not supported on this volume. |
0x80042917 | O volume não é formatável. |
The volume is not formattable. |
0x80042918 | O sistema de arquivos especificado não dá suporte à compactação. |
The specified file system does not support compression. |
0x80042919 | O objeto de disco virtual ainda não foi aberto. |
The virtual disk object has not been open yet. |
0x8004291A | A operação solicitada não pode ser executada no objeto de disco virtual, pois ela não está em um estado que permita isso. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk object, because it is not in a state that permits it. |
0x8004291B | O caminho retornado para o LUN é inválido. Ele possui tipo de caminho incorreto especificado. |
The path returned for the LUN is invalid. It has an incorrect path type specified. |
0x8004291C | O caminho retornado para o LUN é inválido. O tipo de caminho especificado está incorreto ou a estrutura de propriedades do portal iniciador é NULL. |
The path returned for the LUN is invalid. Either it has an incorrect path type specified, or, the initiator portal properties structure is NULL. |
0x8004291D | A operação SHRINK no LUN selecionado não foi concluída. O LUN não está sem máscara para o servidor local. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The LUN is not unmasked to the local server. |
0x8004291E | A operação SHRINK no LUN selecionado não foi concluída. O estado atual do disco associado ao LUN é READ ONLY. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is READ ONLY. |
0x8004291F | A operação no LUN selecionado foi concluída, mas houve uma falha na atualização do status do disco associado ao lun. Chame REFRESH para tentar novamente a atualização do status para o disco. |
The operation against the selected LUN completed, but there was a failure updating the status of the disk associated with the lun. Call REFRESH to retry the status update for the disk. |
0x80042920 | A operação SHRINK no LUN selecionado não foi concluída. O estado atual do disco associado ao LUN é DYNAMIC. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is DYNAMIC. |
0x80042921 | A operação SHRINK no LUN selecionado não foi concluída. O estado atual do disco associado ao LUN é DYNAMIC.OFFLINE. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is DYNAMIC OFFLINE. |
0x80042922 | A operação SHRINK no LUN selecionado não foi concluída. O disco possui o formato de particionamento GPT. O tamanho do novo lun especificado não permite espaço para a criação de um novo cabeçalho de backup de GPT.Aumente o tamanho do lun resultante. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The disk has the GPT partitioning format. The specified new lun size does not allow space for a new GPT backup header to be created.Please increase the resulting lun size. |
0x80042923 | Volumes espelhados não são suportados por este sistema operacional. |
Mirrored volumes are not supported by this operating system. |
0x80042924 | Volumes RAID-5 não são suportados por este sistema operacional. |
RAID-5 volumes are not supported by this operating system. |
0x80042925 | O disco especificado não é conversível pois o tamanho é menor queo tamanho mínimo exigido para discos GPT. |
The specified disk is not convertible because the size is less thanthe minimum size required for GPT disks. |
0x80042926 | O volume não é compatível com o modo offline. |
The volume does not support offlining. |
0x80042927 | O nome do caminho para um disco virtual deve totalmente qualificado. |
The pathname for a virtual disk must be fully qualified. |
0x80042928 | O volume não pode ser estendido pois o número de clustersexcederá o número máximo de clusters aceito pelo sistema de arquivos. |
The volume cannot be extended because the number of clusters willexceed the maximum number of clusters supported by the file system. |
0x80042929 | O volume não pode ser estendido pois o volume não contémum sistema de arquivos reconhecido. |
The volume cannot be extended because the volume does not containa recognized file system. |
0x8004292A | O volume não pode ser reduzido pois o volume não contémum sistema de arquivos reconhecido. |
The volume cannot be shrunk because the volume does not containa recognized file system. |
0x8004292B | A operação solicitadas requer que o disco virtual seja aberto. |
The requested operation requires that the virtual disk be opened. |
0x8004292C | A operação solicitada não pode ser executada enquanto o disco virtualestiver sendo expandido. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis expanding. |
0x8004292D | A operação solicitada não pode ser executada enquanto o disco virtualestiver sendo compactado. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis compacting. |
0x8004292E | A operação solicitada não pode ser executada enquanto o disco virtualestiver sendo mesclado. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis merging. |
0x8004292F | A operação solicitada não pode ser executada enquanto o disco virtualestiver anexado. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis attached. |
0x80042930 | O disco virtual já está aberto e não pode ser abertonovamente. Feche todos os clientes que podem ter abertoo disco virtual e tente novamente. |
The virtual disk is already open and cannot be openeda second time. Please close all clients that may have openedthe virtual disk and retry. |
0x80042931 | O disco virtual já está no processo de expansão. |
The virtual disk is already in the process of expanding. |
0x80042932 | O disco virtual já está no processo de compactação. |
The virtual disk is already in the process of compacting. |
0x80042933 | O disco virtual já está no processo de mesclagem. |
The virtual disk is already in the process of merging. |
0x80042934 | O disco virtual já está anexado. |
The virtual disk is already attached. |
0x80042935 | O disco virtual já está desanexado. |
The virtual disk is already detached. |
0x80042936 | A operação solicitada requer que o disco virtual conectadoseja somente leitura. |
The requested operation requires that the virtual disk beattached read only. |
0x80042937 | A operação solicitada não pode ser executada enquanto o disco virtualestiver sendo conectado. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis being attached. |
0x80042938 | A operação solicitada não pode ser executada enquanto o disco virtualestiver sendo desanexado. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis being detached. |
0x80042A00 | A unidade não está contida em um pool. |
The drive is not contained in a pool. |
0x80042A01 | Nenhum pool foi criado. |
No pool is created. |
0x80042A02 | O disco ou volume especificado é gerenciado pelo componente Clustering de Failover da Microsoft. O disco deve estar no modo de manutenção de cluster e o status do recurso de cluster deve ser online para executar essa operação. |
The specified disk or volume is managed by the Microsoft Failover Clustering component. The disk must be in cluster maintenance mode and the cluster resource status must be online to perform this operation. |
0x80042A03 | O disco ou volume especificado é gerenciado pelo Clustering de Failover da Microsoft. O disco deve ser removido do cluster para a execução dessa operação. |
The specified disk or volume is managed by Microsoft Failover Clustering. The disk must be removed from the cluster to perform this operation. |
0x80042A04 | Não foi possível converter o disco em dinâmico porque a segurança está habilitadaem uma ou mais partições. |
The disk could not be converted to dynamic because security is enabledon one or more partitions. |
0x80042A05 | Não é possível realizar a operação solicitada no objeto, porque ele não está em um estado que a permita.Chame Atualizar e tente executar a operação novamente. |
The requested operation cannot be performed on the object, because it is not in a state that permits it.Call Refresh and retry the operation. |
0x80042A06 | Este volume não tem suporte para o formato de sistema de arquivos ReFS. |
The ReFS file system format is not supported on this volume. |
0x80042A07 | A exclusão não é permitida no volume que dá suporte ao volume de inicialização do Windows. |
Delete is not allowed on the volume that backs your Windows boot volume. |
0x80042A08 | A formatação não é permitida no volume que dá suporte ao volume de inicialização do Windows. |
Format is not allowed on the volume that backs your Windows boot volume. |
0x80042A09 | A limpeza não é permitida no disco que contém o volume que dá suporte ao volume de inicialização do Windows. |
Clean is not allowed on the disk containing volume that backs your Windows boot volume. |