10 | Gerenciamento da Máquina Virtual do Hyper-V |
Hyper-V Virtual Machine Management |
11 | O serviço de gerenciamento do Hyper-V possibilita a execução de várias máquinas virtuais. |
Management service for Hyper-V, provides service to run multiple virtual machines. |
12 | Cópia de %s |
Copy of %s |
13 | Cópia (%d) de %s |
Copy (%d) of %s |
14 | NT VIRTUAL MACHINE |
NT VIRTUAL MACHINE |
15 | Virtual Machines |
Virtual Machines |
25 | Provedor de Serviços de Virtualização de Rede |
Network Virtualization Service Provider |
30 | Hyper-V |
Hyper-V |
31 | Eventos do sistema para Hyper-V |
System events for Hyper-V |
40 | Tarefa de configuração pós-instalação do Hyper-V. |
Hyper-V post-install configuration task. |
41 | Microsoft Corporation |
Microsoft Corporation |
211 | Hyper-V - WMI (DCOM-Entrada) |
Hyper-V - WMI (DCOM-In) |
212 | Regra de entrada para Hyper-V para permitir o gerenciamento de WMI via DCOM. [TCP 135] |
Inbound rule for Hyper-V to allow WMI management via DCOM. [TCP 135] |
213 | Hyper-V - WMI (TCP-Entrada) |
Hyper-V - WMI (TCP-In) |
214 | Regra de entrada de Hyper-V para permitir tráfego WMI remoto. [TCP] |
Inbound rule for Hyper-V to allow remote WMI traffic. [TCP] |
215 | Hyper-V - WMI (TCP-Saída) |
Hyper-V - WMI (TCP-Out) |
216 | Regra de saída de Hyper-V para permitir tráfego WMI remoto. [TCP] |
Outbound rule for Hyper-V to allow remote WMI traffic. [TCP] |
217 | Hyper-V - WMI (Async-Entrada) |
Hyper-V - WMI (Async-In) |
218 | Regra de entrada de Hyper-V para permitir tráfego WMI assíncrono. [TCP] |
Inbound rule for Hyper-V to allow asynchronous WMI traffic. [TCP] |
219 | Hyper-V (RPC-EPMAP) |
Hyper-V (RPC-EPMAP) |
220 | Regra de entrada do serviço RPCSS para permitir o tráfego RPC/TCP para Hyper-V. |
Inbound rule for the RPCSS service to allow RPC/TCP traffic for Hyper-V. |
221 | Hyper-V (NP-Entrada) |
Hyper-V (NP-In) |
222 | Regra de entrada para Hyper-V para permitir o gerenciamento remoto em pipes nomeados. [TCP 445] |
Inbound rule for Hyper-V to allow remote management over named pipes. [TCP 445] |
223 | Hyper-V (RPC) |
Hyper-V (RPC) |
224 | Regra de entrada para Hyper-V para permitir gerenciamento remoto via RPC/TCP. |
Inbound rule for Hyper-V to allow remote management via RPC/TCP. |
227 | Hyper-V (MIG-TCP-Entrada) |
Hyper-V (MIG-TCP-In) |
228 | Regra de entrada para Hyper-V para permitir o failover planejado de computadores virtuais [TCP 6600] |
Inbound rule for Hyper-V to allow planned failover of virtual machines. [TCP 6600] |
229 | Hyper-V (REMOTE_DESKTOP_TCP_IN) |
Hyper-V (REMOTE_DESKTOP_TCP_IN) |
230 | Regra de entrada para Hyper-V para permitir a conexão remota com o computador virtual [TCP 2179] |
Inbound rule for Hyper-V to allow remote connection to virtual machine. [TCP 2179] |
231 | Ouvinte de HTTP da Réplica do Hyper-V (TCP-In) |
Hyper-V Replica HTTP Listener (TCP-In) |
232 | Regra de entrada do ouvinte de Réplica do Hyper-V para aceitar conexão HTTP para replicação. [TCP] |
Inbound rule for Hyper-V Replica listener to accept HTTP connection for replication. [TCP] |
233 | Ouvinte HTTPS da Réplica do Hyper-V (TCP-In) |
Hyper-V Replica HTTPS Listener (TCP-In) |
234 | Regra de entrada do ouvinte de Réplica do Hyper-V para aceitar conexão HTTPS para replicação. [TCP] |
Inbound rule for Hyper-V Replica listener to accept HTTPS connection for replication. [TCP] |
250 | Este recurso permite a comunicação Hyper-V (usa WMI e RPC) |
This feature allows Hyper-V communication (Uses WMI and RPC) |
251 | HTTP de Réplica do Hyper-V |
Hyper-V Replica HTTP |
252 | Esse recurso permite comunicação da Réplica do Hyper-V (Usa HTTP) |
This feature allows Hyper-V Replica communication (Uses HTTP) |
253 | HTTPS de Réplica do Hyper-V |
Hyper-V Replica HTTPS |
254 | Esse recurso permite comunicação da Réplica do Hyper-V (Usa HTTPS) |
This feature allows Hyper-V Replica communication (Uses HTTPS) |
260 | VMMS (Bloquear Toda Entrada) |
VMMS (ALL-In-Block) |
261 | Bloquear qualquer outro tráfego para serviço VMMS |
Block any other traffic to VMMS service |
262 | VMMS (Bloquear Toda Saída) |
VMMS (ALL-Out-Block) |
263 | Bloquear qualquer outro tráfego de serviço VMMS |
Block any other traffic from VMMS service |
264 | VMMS (MIG-TCP de Entrada) |
VMMS (MIG-TCP-In) |
265 | Regra de entrada para permitir failover planejado de máquina virtual. [TCP 6600] |
Inbound rule to allow planned failover of virtual machine. [TCP 6600] |
266 | VMMS (REMOTE-DESKTOP-TCP de Entrada) |
VMMS (REMOTE-DESKTOP-TCP-In) |
267 | Regra de entrada para permitir conexão remota com máquina virtual. |
Inbound rule to allow remote connection to virtual machine. |
268 | VMMS (MIG_TCP de Saída) |
VMMS (MIG_TCP_Out) |
269 | Regra de saída para permitir failover planejado de máquina virtual. [TCP 6600] |
Outbound rule to allow planned failover of virtual machine. [TCP 6600] |
270 | VMMS (LDAP_TCP de Saída) |
VMMS (LDAP_TCP_Out) |
271 | Regra de saída para permitir comunicação LDAP em APIs do Active Directory |
Outbound rule to allow LDAP communication in Active Directory APIs |
272 | VMMS (EPM_TCP de Saída) |
VMMS (EPM_TCP_Out) |
273 | Regra de saída para permitir comunicação EPM em APIs do Active Directory |
Outbound rule to allow EPM communication in active directory APIs |
274 | VMMS (DYNAMIC_PORT de Saída 1) |
VMMS (DYNAMIC_PORT_Out_1) |
275 | Regra de firewall de saída para permitir comunicações com controladores de domínio usando APIs do Active Directory no Windows Server 2003 ou versões anteriores. |
Outbound Firewall rule to allow communications to domain controllers using Active Directory APIs in Windows Server 2003 or earlier versions. |
276 | VMMS (DYNAMIC_PORT de Saída 2) |
VMMS (DYNAMIC_PORT_Out_2) |
277 | Regra de saída para permitir comunicação com controlador de domínio Server 2008 ou posterior, em APIs do Active Directory |
Outbound rule to allow communication to Server 2008 or later domain controller in active directory APIs |
278 | VMMS (FRN-HTTP de Saída) |
VMMS (FRN-HTTP-Out) |
279 | Regra de saída para permitir conexão com servidor HTTP de recuperação [TCP 80] |
Outbound rule to allow connection to recovery HTTP server [TCP 80] |
10000 | Inicializando |
Initializing |
10001 | Inicializando Máquina Virtual |
Initializing Virtual Machine |
10004 | Definindo |
Defining |
10005 | Definindo Máquina Virtual |
Defining Virtual Machine |
10006 | Destruindo |
Destroying |
10007 | Destruindo Máquina Virtual |
Destroying Virtual Machine |
10008 | Modificando |
Modifying |
10009 | Modificando Máquina Virtual |
Modifying Virtual Machine |
10010 | Iniciando |
Starting |
10011 | Iniciando Máquina Virtual |
Starting Virtual Machine |
10012 | Desligando |
Turning Off |
10013 | Desligando Máquina Virtual |
Turning Off Virtual Machine |
10014 | Salvando |
Saving |
10015 | Salvando Máquina Virtual |
Saving Virtual Machine |
10016 | Restaurando |
Restoring |
10017 | Restaurando Máquina Virtual |
Restoring Virtual Machine |
10018 | Pausando |
Pausing |
10019 | Pausando Máquina Virtual |
Pausing Virtual Machine |
10020 | Continuando |
Resuming |
10021 | Continuando a Máquina Virtual |
Resuming Virtual Machine |
10022 | Criando Ponto de Verificação |
Creating Checkpoint |
10023 | Criando Ponto de Verificação de Máquina Virtual |
Creating Virtual Machine Checkpoint |
10024 | Migrando (Host de Origem) |
Migrating (Source Host) |
10025 | Migrando Máquina Virtual (Host de Origem) |
Migrating Virtual Machine (Source Host) |
10026 | Reiniciando |
Resetting |
10027 | Reiniciando Máquina Virtual |
Resetting Virtual Machine |
10028 | Importando |
Importing |
10029 | Importando Máquina Virtual |
Importing Virtual Machine |
10030 | Exportando |
Exporting |
10031 | Exportando Máquina Virtual |
Exporting Virtual Machine |
10032 | Aplicando Ponto de Verificação |
Applying Checkpoint |
10034 | Excluindo Ponto de Verificação |
Deleting Checkpoint |
10036 | Adicionando Recurso |
Adding Resource |
10038 | Modificando Recurso |
Modifying Resource |
10040 | Removendo Recurso |
Removing Resource |
10042 | Test Only |
Test Only |
10044 | Migrando (Host de Origem, Migração) |
Migrating (Source Host, Migration) |
10045 | Migrando Máquina Virtual (Host de Origem, Migração) |
Migrating Virtual Machine (Source Host, Migration) |
10046 | Migrando (Host de Origem, Recuperação de Falha) |
Migrating (Source Host, Failure Recovery) |
10047 | Migrando Máquina Virtual (Host de Origem, Recuperação de Falha) |
Migrating Virtual Machine (Source Host, Failure Recovery) |
10048 | Migrando (Host de Destino) |
Migrating (Target Host) |
10049 | Migrando Máquina Virtual (Host de Destino) |
Migrating Virtual Machine (Target Host) |
10051 | Inicializando e Iniciando Máquina Virtual |
Initializing and Starting Virtual Machine |
10053 | Inicializando e Restaurando Máquina Virtual |
Initializing and Restoring Virtual Machine |
10054 | Modificando Configurações de Serviço |
Modifying Service Settings |
10056 | Aguardando para Iniciar Máquina Virtual |
Waiting to Start Virtual Machine |
10058 | Mesclagem em Andamento |
Merge in Progress |
10060 | Reconhecendo Máquina Virtual |
Realizing Virtual Machine |
10061 | Convertendo Máquina Virtual Planejada em Máquina Virtual Reconhecida |
Converting Planned Virtual Machine to Realized Virtual Machine |
10062 | O EULA não foi aceito |
The EULA has not been accepted |
10063 | O serviço está sendo executado normalmente |
The service is running normally |
10064 | Criando um Conjunto de Instantâneos VSS |
Creating VSS Snapshot Set |
10066 | Adicionando recursos ao pool de recursos |
Adding Resources into resource pool |
10068 | Remover recursos do pool de recursos |
Remove Resources from resource pool |
10072 | Obter Dados de Configuração de Importação |
Get Import Setting Data |
10074 | Criação de Disquete |
Floppy Disk Creation |
10075 | Criando Disquete |
Creating Floppy Disk |
10076 | Criação de Disco Rígido Virtual |
Virtual Hard Disk Creation |
10077 | Criando Disco Rígido Virtual |
Creating Virtual Hard Disk |
10078 | Obter Informações de Disco Virtual |
Get Virtual Disk Information |
10079 | Obtendo Informações de Disco Virtual |
Getting Virtual Disk Information |
10080 | Validate Virtual Disk Information |
Validate Virtual Disk Information |
10081 | Validando Informações de Disco Virtual |
Validating Virtual Disk Information |
10082 | Mesclar Disco Virtual |
Merge Virtual Disk |
10083 | Mesclando Disco Virtual |
Merging Virtual Disk |
10084 | Compactar Disco Virtual |
Compact Virtual Disk |
10085 | Compactado Disco Virtual |
Compacting Virtual Disk |
10086 | Expandir Disco Virtual |
Expand Virtual Disk |
10087 | Expandindo Disco Virtual |
Expanding Virtual Disk |
10088 | Converter Disco Virtual |
Convert Virtual Disk |
10089 | Convertendo Disco Virtual |
Converting Virtual Disk |
10090 | Montar Disco Virtual |
Mount Virtual Disk |
10091 | Montando Disco Virtual |
Mounting Virtual Disk |
10092 | Redimensionar Disco Virtual |
Resize Virtual Disk |
10093 | Redimensionando Disco Virtual |
Resizing Virtual Disk |
10094 | Definir Pai de Disco Virtual |
Set Parent of Virtual Disk |
10095 | Definindo Pai de Disco Virtual |
Setting Parent of Virtual Disk |
10096 | Definir Settingdata de Disco Virtual |
Set Settingdata of Virtual Disk |
10097 | Definindo Settingdata de Disco Virtual |
Setting Settingdata of Virtual Disk |
10098 | Validar Informações do Disco Virtual Remoto |
Validate Remote Virtual Disk Information |
10099 | Validando Informações do Disco Virtual Remoto |
Validating Remote Virtual Disk Information |
10100 | Configurar Comutador Virtual |
Setup Virtual Switch |
10101 | Configurando Comutador Virtual |
Setting Up Virtual Switch |
10102 | Desmontar Comutador Virtual |
Teardown Virtual Switch |
10103 | Desmontando Comutador Virtual |
Tearing Down VIrtual Switch |
10104 | Definir Comutador Ethernet Virtual |
Define Virtual Ethernet Switch |
10105 | Definindo Comutador Ethernet Virtual |
Defining Virtual Ethernet Switch |
10106 | Modificar Comutador Ethernet Virtual |
Modify Virtual Ethernet Switch Settings |
10107 | Modificando Comutador Ethernet Virtual |
Modifying Virtual Ethernet Switch Settings |
10108 | Destruir Comutador Ethernet Virtual |
Destroy Virtual Ethernet Switch |
10109 | Destruindo Comutador Ethernet Virtual |
Destroying Virtual Ethernet Switch |
10110 | Adicionar Recursos do Comutador Ethernet Virtual |
Add Virtual Ethernet Switch Resources |
10111 | Adicionando Recursos do Comutador Ethernet Virtual |
Adding Virtual Ethernet Switch Resources |
10112 | Modificar Recursos do Comutador Ethernet Virtual |
Modify Virtual Ethernet Switch Resources |
10113 | Modificando Recursos do Comutador Ethernet Virtual |
Modifying Virtual Ethernet Switch Resources |
10114 | Remover Recursos do Comutador Ethernet Virtual |
Remove Virtual Ethernet Switch Resources |
10115 | Removendo Recursos do Comutador Ethernet Virtual |
Removing Virtual Ethernet Switch Resources |
10116 | Aplicar Delta Registrado |
Apply Registered Delta |
10117 | Aplicando Delta Registrado |
Applying Registered Delta |
10150 | Excluir um Instantâneo VHD dentro de um arquivo de Conjunto VHD |
Delete a VHD Snapshot within a VHD Set File |
10151 | Excluindo um Instantâneo VHD dentro de um arquivo de Conjunto VHD |
Deleting a VHD Snapshot within a VHD Set File |
10152 | Definir informações sobre um Instantâneo VHD dentro de um arquivo de Conjunto VHD |
Set information on a VHD Snapshot within a VHD Set file |
10153 | Definindo informações sobre um Instantâneo VHD dentro de um arquivo de Conjunto VHD |
Setting information on a VHD Snapshot within a VHD Set file |
10154 | Otimizar Disco Virtual |
Optimize Virtual Disk |
10155 | Otimizando Disco Virtual |
Optimizing Virtual Disk |
10200 | Solicitando Memória Inicial |
Requesting Initial Memory |
10300 | Registrar Configuração de Máquina Virtual |
Register Virtual Machine Configuration |
10302 | Cancelar Registro de Configuração de Máquina Virtual |
Unregister Virtual Machine Configuration |
10304 | Movendo Armazenamento |
Moving Storage |
10305 | Movendo Armazenamento de Máquina Virtual |
Moving Virtual Machine Storage |
10306 | Movendo Máquina Virtual |
Moving Virtual Machine |
10308 | Limpar Estado do Ponto de Verificação |
Clear Checkpoint State |
10309 | Limpando Estado Salvo do Ponto de Verificação |
Clearing Checkpoint Saved State |
10310 | Verificando Migração de Armazenamento |
Checking Storage Migration |
10311 | Verificando Migração de Armazenamento de Máquina Virtual |
Checking Virtual Machine Storage Migration |
10312 | Criando Máquina Virtual Remota |
Creating Remote Virtual Machine |
10314 | Verificando Compatibilidade |
Checking Compatibility |
10315 | Verificando Compatibilidade de Máquina Virtual |
Checking Virtual Machine Compatibility |
10316 | Obtendo Informações de Compatibilidade |
Obtaining Compatibility Information |
10317 | Obtendo Informações de Compatibilidade de Máquina Virtual |
Obtaining Virtual Machine Compatibility Information |
10318 | Verificando Informações de Compatibilidade |
Verifying Compatibility Information |
10319 | Verificando Informações de Compatibilidade de Máquina Virtual |
Verifying Virtual Machine Compatibility Information |
10320 | Movendo Máquina Virtual e Armazenamento |
Moving Virtual Machine and Storage |
10322 | Verificando Compatibilidade de Máquina Virtual e Armazenamento |
Checking Virtual Machine and Storage Compatibility |
10324 | Verificando Compatibilidade de Armazenamento |
Checking Storage Compatibility |
10326 | Movendo Máquina Virtual para Estado Suspenso |
Moving Virtual Machine to Suspended State |
10350 | Validar Máquina Virtual Planejada |
Validate Planned Virtual Machine |
10351 | Validando Máquina Virtual Planejada |
Validating Planned Virtual Machine |
10400 | Habilitar Replicação |
Enable Replication |
10401 | Habilitando Replicação |
Enabling Replication |
10402 | Replicando alterações |
Replicating changes |
10403 | Replicando alterações para servidor de réplica |
Replicating changes to Replica server |
10404 | Recebendo alterações |
Receiving changes |
10405 | Recebendo alterações do servidor primário |
Receiving changes from primary server |
10406 | Modificar Configurações de Replicação |
Modify Replication Settings |
10407 | Modificando Configurações de Replicação de Failover |
Modifying Replication Settings |
10408 | Remover Replicação |
Remove Replication |
10409 | Removendo Replicação |
Removing Replication |
10410 | Iniciar Replicação |
Start Replication |
10411 | Iniciando Replicação |
Starting Replication |
10413 | Modificando Configurações do Serviço de Replicação |
Modifying Replication Service Settings |
10415 | Importar Réplica Inicial |
Import Initial Replica |
10416 | Importando Réplica Inicial |
Importing Initial Replica |
10417 | Iniciar Failover |
Initiate Failover |
10418 | Iniciando Failover |
Initiating Failover |
10419 | Cancelar Failover |
Cancel Failover |
10420 | Cancelando Failover |
Canceling Failover |
10421 | Alteração de Estado de Replicação |
Replication State Change |
10423 | Confirmar Failover |
Commit Failover |
10424 | Confirmando Failover |
Committing Failover |
10425 | Iniciar failover planejado |
Initiate planned failover |
10426 | Replicando alterações de failover planejado |
Replicating changes for planned failover |
10427 | Cancelar Failover Planejado |
Cancel Planned Failover |
10428 | Cancelado alterações de failover planejado |
Canceling changes for planned failover |
10429 | Failover de Teste |
Test Failover |
10430 | Failover de Teste em Andamento |
Test Failover in Progress |
10431 | Inverter Replicação |
Reverse Replication |
10432 | Invertendo a Replicação |
Reversing Replication |
10433 | Parar Failover de Teste |
Stop Test Failover |
10434 | Excluindo Máquina Virtual de Failover de Teste |
Deleting Test Failover Virtual Machine |
10435 | Ressincronizando |
Resynchronizing |
10437 | Aplicando Alterações de Réplica |
Applying Replica Changes |
10440 | Criando um Pool de Recursos |
Creating a Resource Pool |
10442 | Alterando os Recursos Pai de um Pool de Recursos |
Changing the Parent Resources of a Resource Pool |
10444 | Alterando as Configurações de Não Alocação de um Pool de Recursos |
Changing the Non-alloction Settings of a Resource Pool |
10446 | Excluindo um Pool de Recursos |
Deleting a Resource Pool |
10448 | Parar Replicação Inicial |
Stop Initial Replication |
10449 | Parando Replicação Inicial |
Stopping Initial Replication |
10450 | Parar Ressincronização de Alterações |
Stop Resynchronizing Changes |
10451 | Parando Ressincronização de Alterações |
Stopping Resynchronization of Changes |
10452 | Obter Estatísticas de Replicação |
Get Replication Statistics |
10453 | Obtendo Estatísticas de Replicação |
Getting replication statistics |
10454 | Habilitar GPU para Virtualização de GPU |
Enable GPU for GPU Virtualization |
10455 | Habilitando GPU para Virtualização de GPU |
Enabling GPU for GPU Virtualization |
10456 | Desabilitar GPU para Virtualização de GPU |
Disable GPU for GPU Virtualization |
10457 | Desabilitando GPU para Virtualização de GPU |
Disabling GPU for GPU Virtualization |
10458 | Modificar Configurações de Serviço 3D Sintético |
Modify Synth3D Service Settings |
10459 | Modificando Configurações de Serviço 3D Sintético |
Modifying Synth3D Service Settings |
10466 | Replicação de Teste |
Test Replication |
10467 | Configurações de Replicação de Teste |
Test Replication Settings |
10468 | Enviando Réplica Inicial |
Sending Initial Replica |
10469 | Replicação Inicial em Andamento |
Initial Replication in Progress |
10470 | Redefinir Estatísticas de Replicação |
Reset Replication Statistics |
10476 | Pausar Replicação |
Pause Replication |
10477 | Pausando Replicação |
Pausing Replication |
10478 | Continuar Replicação |
Resume Replication |
10479 | Continuando Replicação |
Resuming Replication |
10480 | Não habilitado |
Not enabled |
10481 | Replicando |
Replicating |
10482 | Replicação inicial pendente |
Pending initial replication |
10483 | Replicação inicial em andamento |
Initial replication in progress |
10484 | Em Pausa |
Paused |
10485 | Preparada para failover planejado |
Prepared for planned failover |
10486 | Ressincronização necessária |
Resynchronization required |
10488 | Ressincronização suspensa |
Resynchronization suspended |
10489 | Em estado de failover |
Failed over |
10490 | Failover confirmado |
Failover committed |
10491 | Crítico |
Critical |
10492 | Corrompido |
Corrupt |
10493 | Failover em Andamento |
Failover in Progress |
10494 | Failback em Andamento |
Failback in Progress |
10495 | Failback concluído |
Failback completed |
10496 | Atualização em Andamento |
Update in Progress |
10497 | Atualização Importante |
Update Critical |
10498 | Desconhecido |
Unknown |
10500 | OK |
OK |
10501 | CONCLUÍDO |
COMPLETED |
10502 | ERRO |
ERROR |
10503 | DEGRADADO |
DEGRADED |
10504 | INTERROMPIDO |
STOPPED |
10505 | DESCONHECIDO |
UNKNOWN |
10520 | Preparado para replicação de sincronização |
Prepared for sync replication |
10521 | Preparado para replicação reversa de grupo |
Prepared for group reverse replication |
10522 | Failover de teste em andamento |
Test failover in progress |
10551 | O trabalho está sendo executado |
Job is running |
10552 | O trabalho foi concluído |
Job is completed |
10553 | O trabalho foi cancelado |
Job is canceled |
10554 | O trabalho foi concluído com sucesso |
Job is completed successfully |
10555 | O trabalho foi concluído com erro |
Job is completed with error |
10556 | O trabalho foi concluído com avisos |
Job is completed with warnings |
10557 | O status do trabalho é desconhecido |
Job status is unknown |
10558 | Trabalho agendado |
Job is scheduled |
10600 | Operando normalmente |
Operating normally |
10601 | Funcionalidade limitada |
Limited functionality |
10602 | Disco(s) ficando com espaço insuficiente |
Disk(s) running out of space |
10603 | Em serviço |
In service |
10604 | Criando ponto de verificação |
Creating checkpoint |
10605 | Aplicando ponto de verificação |
Applying checkpoint |
10606 | Excluindo ponto de verificação |
Deleting checkpoint |
10607 | Aguardando para iniciar |
Waiting to start |
10608 | Mesclando discos |
Merging disks |
10609 | Exportando máquina virtual |
Exporting virtual machine |
10610 | Migrando máquina virtual |
Migrating virtual machine |
10611 | Fazendo backup de máquina virtual |
Backing up virtual machine |
10612 | Modificando máquina virtual |
Modifying virtual machine |
10613 | Migração de armazenamento - copiando arquivos |
Storage migration - copying files |
10614 | Migração de armazenamento - sincronizando arquivos |
Storage migration - synchronizing files |
10615 | Criando máquina virtual remota |
Creating remote virtual machine |
10616 | Verificando compatibilidade de máquina virtual |
Verifying virtual machine compatibility |
10617 | Copiando arquivos no convidado |
Copying files to guest |
10618 | Atualizando máquina virtual |
Upgrading virtual machine |
10619 | Erros críticos de E/S encontrados pelo(s) disco(s) |
Disk(s) encountered critical IO errors |
10620 | Erro na Entidade de Suporte |
Supporting Entity in Error |
10621 | Migrando máquina virtual para estado suspenso |
Migrating virtual machine to suspended state |
10622 | Não é possível se conectar ao armazenamento de configuração da máquina virtual |
Cannot connect to virtual machine configuration storage |
10700 | Estado de proteção de recurso de host desconhecido. |
Host resource protection state unknown. |
10701 | A proteção de recursos de host está habilitada. |
Host resource protection is enabled. |
10702 | A proteção de recursos de host está desabilitada. |
Host resource protection is disabled. |
10703 | A proteção de recursos de host está suspensa. |
Host resource protection is suspended. |
10704 | A proteção de recursos de host foi prejudicada porque um pipe está configurado em uma porta serial. |
Host resource protection is degraded because a pipe is configured on a serial port. |
10705 | A proteção de recursos de host foi prejudicada porque uma porta de depuração está habilitada. |
Host resource protection is degraded because a debug port is enabled. |
10706 | A proteção de recursos de host foi prejudicada porque uma NIC herdada está presente. |
Host resource protection is degraded because a legacy NIC is present. |
10707 | A proteção de recursos de host foi prejudicada porque há mídia presente em uma unidade de DVD. |
Host resource protection is degraded because media is present in a DVD drive. |
10708 | A proteção de recursos de host foi prejudicada porque há mídia presente no dispositivo de disquete virtual. |
Host resource protection is degraded because media is present in the virtual floppy device. |
10900 | Origem de Inicialização |
Boot Source |
10901 | Configurações para Origem de Inicialização de Firmware |
Settings for Firmware Boot Source |
11000 | Memória |
Memory |
11001 | Memória do Microsoft Virtual Machine |
Microsoft Virtual Machine Memory |
11002 | Memória do Sistema |
System Memory |
11004 | Configurações para Memória do Microsoft Virtual Machine. |
Settings for Microsoft Virtual Machine Memory. |
11008 | A memória de um nó NUMA (acesso não uniforme a memória) no sistema de computador host. |
The memory of a non-uniform memory access (NUMA) node on the host computer system. |
11009 | Nó NUMA de Memória %u |
Memory of NUMA node %u |
11010 | Processador |
Processor |
11011 | Processador Virtual |
Virtual Processor |
11012 | Processador Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual Processor |
11014 | Configurações para Processador de Máquina Virtual Microsoft. |
Settings for Microsoft Virtual Processor. |
11017 | Processador Central |
Central Processor |
11018 | Um processador lógico do hipervisor em execução no sistema de computador host. |
A logical processor of the hypervisor running on the host computer system. |
11019 | Processador Lógico %u |
Logical Processor %u |
11020 | Serviço de Terminal do Hyper-V |
Hyper-V Terminal Service |
11021 | Serviço do Terminal Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual Terminal Service |
11022 | O serviço de gerenciamento de conexão do terminal virtual está completamente operacional. |
The virtual terminal connection management service is fully operational. |
11023 | Configurações do Serviço de Terminal do Hyper-V |
Hyper-V Terminal Service Settings |
11025 | Serviço de Configuração do Pool de Recursos do Hyper-V |
Hyper-V Resource Pool Configuration Service |
11026 | Serviço de Configuração do Pool de Recursos Microsoft |
Microsoft Resource Pool Configuration Service |
11027 | O serviço de configuração de pool de recursos está totalmente operacional. |
The resource pool configuration service is fully operational. |
11030 | Máquina Virtual |
Virtual Machine |
11031 | Microsoft Virtual Machine |
Microsoft Virtual Machine |
11032 | Configurações Globais da Máquina Virtual |
Global Virtual Machine Settings |
11033 | Configurações globais para a máquina virtual |
Global settings for the virtual machine |
11034 | Máquina Virtual Planejada |
Planned Virtual Machine |
11035 | Máquina Virtual Planejada Microsoft |
Microsoft Planned Virtual Machine |
11040 | Serviço Gerenciamento de Sistemas Virtuais do Hyper-V |
Hyper-V Virtual System Management Service |
11041 | Serviço para criação, manipulação, e gerenciamento de sistemas virtuais |
Service for creating, manipulating, and managing virtual systems |
11042 | Configurações para o Serviço de Gerenciamento de Sistema Virtual |
Settings for the Virtual System Management Service |
11049 | Configurações da Máquina Virtual |
Virtual Machine Settings |
11050 | Configurações ativas para a máquina virtual. |
Active settings for the virtual machine. |
11051 | Configurações de pontos de verificação para a máquina virtual. |
Checkpoint settings for the virtual machine. |
11052 | Ponto de Verificação Ausente |
Missing Checkpoint |
11060 | Sistema do Computador Host |
Hosting Computer System |
11061 | Sistema de Computador Host Microsoft |
Microsoft Hosting Computer System |
11062 | Cluster de Computação do Hyper-V |
Hyper-V Compute Cluster |
11063 | Cluster de Computação do Microsoft Hyper-V |
Microsoft Hyper-V Compute Cluster |
11064 | Sistema de Computadores de Nó de Cluster |
Cluster Node Computer System |
11065 | Sistema de Computadores de Nó de Cluster da Microsoft |
Microsoft Cluster Node Computer System |
11066 | Conjunto de Redundância de Cluster |
Cluster Redundancy Set |
11067 | Conjunto de Redundância de Cluster da Microsoft |
Microsoft Cluster Redundancy Set |
11070 | Recursos de Alocação do Pool de Recursos |
Resource Pool Allocation Capabilities |
11071 | Configurações do pool de recursos |
Resource pool settings |
11072 | Configurações de não alocação para um pool de recursos. |
Non-allocation settings for a resource pool. |
11080 | Dados de Configuração de Exportação do Sistema Virtual |
Virtual System Export Setting Data |
11081 | Dados de Configuração de Exportação do Sistema Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual System Export Setting Data |
11090 | Dados de Configuração de Importação do Sistema Virtual |
Virtual System Import Setting Data |
11091 | Dados de Configuração de Importação do Sistema Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual System Import Setting Data |
11094 | Atualizando |
Upgrading |
11095 | Atualizando Máquina Virtual |
Upgrading Virtual Machine |
11100 | Serviço de Réplica do Hyper-V |
Hyper-V Replica Service |
11101 | Serviço de Replicação |
Replication Service |
11102 | O Serviço de Replicação está totalmente operacional. |
The Replication Service is fully operational. |
11103 | Um ou mais ouvintes de rede de replicação não estão em execução. |
One or more Replication network listeners are not running. |
11108 | Relação de Replicação |
Replication Relationship |
11109 | Relação de Replicação da Máquina Virtual |
Virtual Machine Replication Relationship |
11110 | Configurações de Replicação |
Replication Settings |
11111 | Dados de Configuração de Replicação de Máquina Virtual |
Virtual Machine Replication Settings Data |
11112 | Configurações do Serviço de Replicação |
Replication Service Settings |
11113 | Dados de Configuração do Serviço de Replicação de Máquina Virtual |
Virtual Machine Replication Service Settings Data |
11114 | Provedor de replicação |
Replication provider |
11115 | Informações do ponto de extremidade de replicação |
Replication endpoint information |
11116 | Provedor de replicação da máquina virtual para host do Hyper-V |
Virtual machine replication provider to Hyper-V host |
11118 | Ponto de Replicação da Máquina Virtual |
Virtual Machine Replication Point |
11119 | Dados das Configurações do Ponto de Replicação da Máquina Virtual |
Virtual Machine Replication Point Settings Data |
11120 | Configuração de Autorização de Replicação |
Replication Authorization Setting |
11121 | Dados de Configuração de Autorização de Replicação de Máquina Virtual |
Virtual Machine Replication Authorization Setting Data |
11200 | Pool de Memória |
Memory Pool |
11201 | Pool de recursos usado para alocar recursos de memória a uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate memory resources to a virtual machine. |
11202 | Recursos de Alocação de Memória |
Memory Allocation Capabilities |
11203 | Descreve os recursos de alocação do pool de memória. |
Describes the allocation capabilities of the memory pool. |
11204 | Configurações de Memória |
Memory Settings |
11205 | Descreve as configurações do pool de memória. |
Describes the memory pool's settings. |
11206 | Configurações Padrão de Memória |
Memory Default Settings |
11207 | Descreve as configurações padrão dos recursos de memória. |
Describes the default settings for the memory resources. |
11208 | Configurações Mínimas de Memória |
Memory Minimum Settings |
11209 | Descreve as configurações mínimas dos recursos de memória. |
Describes the minimum settings for the memory resources. |
11210 | Configurações Máximas de Memória |
Memory Maximum Settings |
11211 | Descreve as configurações máximas dos recursos de memória. |
Describes the maximum settings for the memory resources. |
11212 | Configurações Incrementais de Memória |
Memory Incremental Settings |
11213 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de memória. |
Describes the incremental settings for the memory resources. |
11214 | Configurações de Alocação de Memória |
Memory Allocation Settings |
11215 | Descreve as alocações do recurso de memória do pool pai para o pool filho. |
Describes the memory resource allocations from a parent pool to a child pool. |
11220 | Pool de Processadores |
Processor Pool |
11221 | Pool de recursos usado para alocar recursos de processador a uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate processor resources to a virtual machine. |
11222 | Recursos de Alocação de Processador |
Processor Allocation Capabilities |
11223 | Descreve os recursos de alocação do pool de processadores. |
Describes the allocation capabilities of the processor pool. |
11224 | Configurações do Pool de Processadores |
Processor Pool Settings |
11225 | Descreve as configurações do pool de processadores. |
Describes the processor pool's settings. |
11226 | Configurações Padrão de Processador |
Processor Default Settings |
11227 | Descreve as configurações padrão dos recursos de processador. |
Describes the default settings for the processor resources. |
11228 | Configurações Mínimas de Processador |
Processor Minimum Settings |
11229 | Descreve as configurações mínimas dos recursos de processador. |
Describes the minimum settings for the processor resources. |
11230 | Configurações Máximas de Processador |
Processor Maximum Settings |
11231 | Descreve as configurações máximas dos recursos de processador. |
Describes the maximum settings for the processor resources. |
11232 | Configurações Incrementais de Processador |
Processor Incremental Settings |
11233 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de processador. |
Describes the incremental settings for the processor resources. |
11234 | Configurações de Alocação de Processador |
Processor Allocation Settings |
11235 | Descreve as alocação do recurso de processador do pool pai para o pool filho. |
Describes the processor resource allocations from a parent pool to a child pool. |
11300 | Conjunto de Contadores de Desempenho |
Performance Counter Set |
11400 | Versão de Configuração de Máquina Virtual sem Suporte |
Supported Virtual Machine Configuration Version |
11402 | Microsoft Windows 8.1/Server 2012 R2 |
Microsoft Windows 8.1/Server 2012 R2 |
11403 | A versão de configuração de uma máquina virtual compatível com o Hyper-V no Microsoft Windows 8.1/Server 2012 R2. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 8.1/Server 2012 R2. |
11404 | Microsoft Windows 10 1507/Server 2016 Technical Preview 3 |
Microsoft Windows 10 1507/Server 2016 Technical Preview 3 |
11405 | A versão de configuração de uma máquina virtual compatível com o Hyper-V no Microsoft Windows 10 1507/Server 2016 Technical Preview 3. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 10 1507/Server 2016 Technical Preview 3. |
11406 | Microsoft Windows 10 1511/Server 2016 Technical Preview 4 |
Microsoft Windows 10 1511/Server 2016 Technical Preview 4 |
11407 | A versão de configuração de uma máquina virtual compatível com o Hyper-V no Microsoft Windows 10 1511/Server 2016 Technical Preview 4. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 10 1511/Server 2016 Technical Preview 4. |
11408 | Microsoft Windows Server 2016 Technical Preview 5 |
Microsoft Windows Server 2016 Technical Preview 5 |
11409 | A versão de configuração de uma máquina virtual compatível com o Hyper-V no Microsoft Windows Server 2016 Technical Preview 5. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows Server 2016 Technical Preview 5. |
11410 | Atualização de Aniversário do Microsoft Windows 10/Server 2016 |
Microsoft Windows 10 Anniversary Update/Server 2016 |
11411 | A versão de configuração de uma máquina virtual compatível com o Hyper-V na Atualização de Aniversário do Microsoft Windows 10/Server 2016. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 10 Anniversary Update/Server 2016. |
11412 | Atualização do Microsoft Windows 10 para Criadores |
Microsoft Windows 10 Creators Update |
11413 | A versão de configuração de uma máquina virtual compatível com o Hyper-V na Atualização do Microsoft Windows 10 para Criadores |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 10 Creators Update |
11494 | Pré-lançamento |
Prerelease |
11495 | A versão de configuração de uma máquina virtual de uma versão de pré-lançamento do Hyper-V. |
The configuration version of a virtual machine for a prerelease version of Hyper-V. |
11497 | A versão de configuração de uma máquina virtual para uma versão desconhecida do Hyper-V. |
The configuration version of a virtual machine for an unknown version of Hyper-V. |
11498 | Experimental |
Experimental |
11499 | A versão de configuração de uma máquina virtual para uma versão experimental do Hyper-V. |
The configuration version of a virtual machine for an experimental version of Hyper-V. |
11500 | Nó NUMA Físico |
Physical NUMA Node |
11501 | Um nó NUMA (acesso não uniforme a memória) do computador físico. |
A non-uniform memory access (NUMA) node of the physical computer. |
11502 | Nó NUMA Físico %u |
Physical NUMA Node %u |
11503 | A memória agregada no host |
The aggregate memory on the host |
12010 | Serviço de Gerenciamento de Imagens do Hyper-V |
Hyper-V Image Management Service |
12011 | Fornece serviços de Gerenciamento de Imagens do Hyper-V |
Provides Image Management servicing for Hyper-V |
12020 | Imagem de Armazenamento Montada |
Mounted Storage Image |
12021 | Informações sobre a imagem de armazenamento montada. |
Information about a mounted storage image. |
12100 | Dados de Configuração do Disco Rígido Virtual |
Virtual Hard Disk Setting Data |
12101 | Configurando Dados para um Disco Rígido Virtual. |
Setting Data for a Virtual Hard Disk. |
12151 | Alerta de Armazenamento do Hyper-V |
Hyper-V Storage Alert |
12152 | Um ou mais VHDs alocados a partir do pool (identificado pelo valor da propriedade AlertingManagedElement) estão com uma taxa de transferência insuficiente e não conseguem atender ao valor configurado para a propriedade IOPSReservation. |
One or more VHDs allocated from the pool (identified by value of AlertingManagedElement property) is experiencing insufficient throughput and is not able to meet its configured IOPSReservation. |
12153 | Uma indicação anterior de taxa de transferência insuficiente para a alocação de um ou mais VHDs a partir do pool está sendo tratada e não é mais válida. Todos os VHDs alocados a partir do pool (identificado pelo valor da propriedade AlertingManagedElement) voltaram a ter uma taxa de transferência que excede seus valores para IOPSReservation. |
A previous indication of insufficient throughput for one or more VHDs allocation from the pool is handled and no longer valid. All VHDs allocated from the pool (identified by value of AlertingManagedElement property) are now back to having throughput exceeding their IOPSReservation. |
13001 | Sem Suporte |
Not Supported |
13002 | Automático |
Automatic |
13100 | Entrada de Encaminhamento Dinâmico |
Dynamic Forwarding Entry |
13101 | Entrada de Encaminhamento Dinâmico Microsoft |
Microsoft Dynamic Forwarding Entry |
13150 | Porta Ethernet |
Ethernet Port |
13151 | Porta Ethernet Externa Microsoft |
Microsoft External Ethernet Port |
13170 | Recursos da Porta Ethernet |
Ethernet Port Capabilities |
13171 | Descreve os recursos da Porta Ethernet Externa Microsoft |
Describes the capabilities of the Microsoft External Ethernet Port |
13200 | Porta sem Fio |
Wireless Port |
13201 | Porta sem Fio da Microsoft |
Microsoft Wireless Port |
13202 | Ponto de Extremidade sem Fio |
Wireless Endpoint |
13203 | Ponto de Extremidade sem Fio da Microsoft |
Microsoft Wireless Endpoint |
13251 | Porta Ethernet Interna Microsoft |
Microsoft Internal Ethernet Port |
13300 | Ponto de Extremidade de LAN |
LAN Endpoint |
13301 | Ponto de Extremidade de LAN Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual LAN Endpoint |
13302 | ID de Dispositivo Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual Device ID |
13303 | Ethernet Virtual |
Virtual Ethernet |
13500 | Porta do Comutador |
Switch Port |
13501 | Porta do Comutador Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual Switch Port |
13503 | Porta do Comutador Ethernet |
Ethernet Switch Port |
13504 | Porta do Comutador Ethernet Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual Ethernet Switch Port |
13550 | Configurações da Porta do Comutador Ethernet |
Ethernet Switch Port Settings |
13560 | Recursos do Comutador Ethernet |
Ethernet Switch Feature Capabilities |
13561 | Recursos do Comutador Ethernet Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual Ethernet Switch Feature Capabilities |
13576 | Configurações do Recurso de Comutador Ethernet |
Ethernet Switch Feature Settings |
13586 | Dados da Porta Ethernet |
Ethernet Port Data |
13588 | Dados do Comutador Ethernet |
Ethernet Switch Data |
13600 | Comutador Virtual |
Virtual Switch |
13601 | Comutador Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual Switch |
13602 | Configurações do Comutador Ethernet Virtual |
Virtual Ethernet Switch Settings |
13603 | Configurações ativas do comutador Ethernet virtual |
Active settings for the virtual Ethernet switch |
13604 | Extensão de Comutador Virtual |
Virtual Switch Extension |
13605 | Extensão de Comutador Ethernet Virtual do Sistema |
System Virtual Ethernet Switch Extension |
13606 | Fornece recursos internos que podem ser configurados em um comutador ou em uma porta |
Provides built-in features that may be configured on a switch or port |
13607 | Extensão Nativa do Comutador Ethernet Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual Ethernet Switch Native Extension |
13608 | ID do Adaptador de Miniporta de Extensão de Comutador Virtual |
Virtual Switch Extension Miniport Adapter Id |
13750 | Serviço de Transição Transparente do Comutador Virtual |
Virtual Switch Transparent Bridging Service |
13751 | Serviço de Transição Transparente do Comutador Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual Switch Transparent Bridging Service |
13810 | Serviço de Gerenciamento de Rede do Hyper-V |
Hyper-V Networking Management Service |
13811 | Fornece gerenciamento WMI de rede do Hyper-V |
Provides Hyper-V Networking WMI management |
13850 | Ponto de Extremidade de VLAN |
VLAN Endpoint |
13851 | Ponto de Extremidade de VLAN Microsoft |
Microsoft VLAN Endpoint |
13901 | Configurações do Ponto de Extremidade da VLAN Microsoft. |
Settings for the Microsoft VLAN Endpoint. |
13910 | Utilização Média de CPU |
Average CPU Utilization |
13911 | Representa a definição métrica da utilização média de CPU de um único dispositivo de processador. |
Represents the metric definition for the average CPU utilization of a single processor device. |
13912 | Utilização Média Agregada de CPU |
Aggregated Average CPU Utilization |
13913 | Representa a definição métrica de toda a utilização média de CPU em um conjunto de dispositivos de processador. |
Represents the metric definition for the total average CPU utilization among a collection of processor devices. |
13914 | MegaHertz |
MegaHertz |
13920 | Máximo para Utilização de Memória |
Maximum for Memory Utilization |
13921 | Representa a definição métrica da utilização máxima de memória em um único dispositivo de memória. |
Represents the metric definition for the maximum memory utilization of a single memory device. |
13922 | Máximo Agregado para Utilização de Memória |
Aggregated Maximum for Memory Utilization |
13923 | Representa a definição métrica da utilização máxima de memória em um conjunto de dispositivos de memória. |
Represents the metric definition for the maximum memory utilization among a collection of memory devices. |
13924 | Mínimo para Utilização de Memória |
Minimum for Memory Utilization |
13925 | Representa a definição métrica da utilização mínima de memória em um único dispositivo de memória. |
Represents the metric definition for the minimum memory utilization of a single memory device. |
13926 | Mínimo Agregado para Utilização de Memória |
Aggregated Minimum for Memory Utilization |
13927 | Representa a definição métrica da utilização mínima de memória em um conjunto de dispositivos de memória. |
Represents the metric definition for the minimum memory utilizations among a collection of memory devices. |
13928 | Utilização Média de Memória |
Average Memory Utilization |
13929 | Representa a definição métrica da utilização média de memória em um único dispositivo de memória. |
Represents the metric definition for the average memory utilization of a single memory device. |
13930 | Utilização Média Agregada de Memória |
Aggregated Average Memory Utilization |
13931 | Representa a definição métrica de toda a utilização média de memória em um conjunto de dispositivos de memória. |
Represents the metric definition for the total average memory utilization of a collection of memory devices. |
13932 | Megabytes |
MegaBytes |
13940 | Tráfego de Entrada Filtrado da Rede |
Filtered Incoming Network Traffic |
13941 | Representa a definição métrica do tráfego de entrada filtrado da rede em uma única ACL de Portas de medição configurada para o adaptador de rede. |
Represents the metric definition for the filtered incoming network traffic over a single metering Port ACL configured for a network adapter. |
13942 | Tráfego de Entrada Filtrado Agregado da Rede |
Aggregated Filtered Incoming Network Traffic |
13943 | Representa a definição métrica do tráfego de entrada filtrado da rede em um conjunto de ACLs de Portas de medição configurado para vários adaptadores de rede. |
Represents the metric definition for the filtered incoming network traffic over a collection of metering Port ACLs configured for multiple network adapters. |
13944 | Tráfego de Saída Filtrado da Rede |
Filtered Outgoing Network Traffic |
13945 | Representa a definição métrica do tráfego de saída filtrado da rede em uma única ACL de Portas de medição configurada para o adaptador de rede. |
Represents the metric definition for the filtered outgoing network traffic over a single metering Port ACL configured for a network adapter. |
13946 | Tráfego de Saída Filtrado Agregado da Rede |
Aggregated Filtered Outgoing Network Traffic |
13947 | Representa a definição métrica do tráfego de saída filtrado da rede em um conjunto de ACLs de Portas de medição configurado para vários adaptadores de rede. |
Represents the metric definition for the filtered outgoing network traffic over a collection of metering Port ACLs configured for multiple network adapters. |
13960 | Máximo para Alocação de Disco |
Maximum for Disk Allocation |
13961 | Representa a definição métrica da alocação máxima de um único disco. |
Represents the metric definition for the maximum disk allocation of a single disk. |
13962 | Máximo Agregado para Alocações de Disco |
Aggregated Maximum for Disk Allocations |
13963 | Representa a definição métrica de toda a alocação máxima de um conjunto de discos. |
Represents the metric definition for the total maximum disk allocation of a collection of disks. |
13964 | Gigabytes |
GigaBytes |
13965 | Produtividade Média Normalizada do Disco |
Average Normalized Disk Throughput |
13966 | Representa a definição métrica da produtividade média normalizada de um dispositivo de armazenamento virtual. |
Represents the metric definition for the average normalized throughput of a virtual storage device. |
13967 | Produtividade Média Normalizada Agregada do Disco |
Aggregated Average Normalized Disk Throughput |
13968 | Representa a definição métrica da produtividade média normalizada de uma coleção de dispositivos de armazenamento virtuais. |
Represents the metric definition for the average normalized throughput of a collection of virtual storage devices. |
13969 | Operações de E/S Normalizadas por Segundo |
Normalized I/O Operations per Second |
13970 | Latência Média do Disco |
Average Disk Latency |
13971 | Representa a definição métrica da latência média de solicitações de E/S em um dispositivo de armazenamento virtual. |
Represents the metric definition for the average latency of I/O requests on a virtual storage device. |
13972 | Latência Média Agregada do Disco |
Aggregated Average Disk Latency |
13973 | Representa a definição métrica da latência média de solicitações de E/S em uma coleção de dispositivos de armazenamento virtuais. |
Represents the metric definition for the average latency of I/O requests on a collection of virtual storage devices. |
13974 | Microssegundos |
MicroSeconds |
13975 | Leitura de Dados do Disco |
Disk Data Read |
13976 | Representa a definição da métrica da leitura total dos dados do disco de um dispositivo de armazenamento virtual. |
Represents the metric definition for the total disk data read from a virtual storage device. |
13977 | Leitura de Dados do Disco Agregada |
Aggregated Disk Data Read |
13978 | Representa a definição da métrica da leitura total dos dados do disco de uma coleção de dispositivos de armazenamento virtual. |
Represents the metric definition for the total disk data read from a collection of virtual storage devices. |
13979 | Gravação de Dados do Disco |
Disk Data Written |
13980 | Representa a definição da métrica da gravação total dos dados do disco em um dispositivo de armazenamento virtual. |
Represents the metric definition for the total disk data written to a virtual storage device. |
13981 | Gravação de Dados do Disco Agregada |
Aggregated Disk Data Written |
13982 | Representa a definição da métrica da gravação total dos dados do disco em uma coleção de dispositivos de armazenamento virtual. |
Represents the metric definition for the total disk data written to a collection of virtual storage devices. |
13984 | Operações de E/S Normalizadas Concluídas |
Normalized I/O Operations Completed |
13985 | Representa a definição métrica para o total de operações de E/S normalizadas concluídas por um dispositivo de armazenamento virtual. |
Represents the metric definition for the total normalized I/O operations completed by a virtual storage device. |
13986 | Operações de E/S Normalizadas Agregadas Concluídas |
Aggregated Normalized I/O Operations Completed |
13987 | Representa a definição métrica para o total de operações de E/S normalizadas concluídas por uma coleção de dispositivos de armazenamento virtual. |
Represents the metric definition for the total normalized I/O operations completed by a collection of virtual storage devices. |
13988 | Operações de E/S Normalizadas |
Normalized I/O Operations |
14000 | Serviço de Migração do Hyper-V |
Hyper-V Migration Service |
14001 | Serviço de Migração de Sistema Virtual |
Virtual System Migration Service |
14002 | Dados de Configuração do Serviço de Migração de Sistema Virtual. |
Virtual System Migration Service Setting Data. |
14003 | Dados de Configuração de Migração |
Migration Setting Data |
14004 | Dados de Configuração de Migração de Sistema Virtual |
Virtual System Migration Setting Data |
14005 | Recursos de Migração |
Migration Capabilities |
14006 | Recursos de Migração de Sistema Virtual |
Virtual System Migration Capabilities |
14020 | Serviço de Métrica do Hyper-V |
Hyper-V Metric Service |
14021 | Fornece gerenciamento WMI de métrica do Hyper-V |
Provides Hyper-V Metric WMI management |
14022 | Recursos do Serviço de Métrica do Hyper-V |
Hyper-V Metric Service Capabilities |
14023 | Define os Recursos do Serviço de Métrica do Hyper-V |
Defines Hyper-V Metric Service Capabilities |
14024 | Configurações do Serviço de Métrica do Hyper-V |
Hyper-V Metric Service Settings |
14025 | Define as Configurações do Serviço de Métrica do Hyper-V |
Defines Hyper-V Metric Service Settings |
14030 | Dados de Configuração de Mesclagem de Discos |
Disk Merge Setting Data |
14031 | Dados de Configuração de Mesclagem de Discos Microsoft |
Microsoft Disk Merge Setting Data |
14040 | Recursos de Configuração do Pool de Recursos |
Resource Pool Configuration Capabilities |
14041 | Recursos de Configuração do Pool de Recursos Microsoft |
Microsoft Resource Pool Configuration Capabilities |
14042 | Padrão |
Default |
15000 | Porta de FibreChannel |
FibreChannel Port |
15001 | Porta de FibreChannel Microsoft |
Microsoft FibreChannel Port |
15003 | Porta de Fibre Channel Microsoft |
Microsoft Fibre Channel Port |
15004 | Configurações de Portas de FibreChannel Sintéticas |
FibreChannel Synthetic Port Settings |
15006 | Porta de Comutador de FibreChannel |
FibreChannel Switch Port |
15007 | Porta de Comutador de FibreChannel Microsoft |
Microsoft Virtual FibreChannel Switch Port |
15008 | FibreChannel Virtual |
Virtual FibreChannel |
15009 | Comutador de FibreChannel Virtual |
Virtual FibreChannel Switch |
15010 | Comutador de FibreChannel Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual FibreChannel Switch |
15011 | Configurações de Comutador de FibreChannel Virtual |
Virtual FibreChannel Switch Settings |
15012 | Configurações Ativas do Comutador de FibreChannel Virtual |
Active Settings for the Virtual FibreChannel Switch |
15013 | Configurações da Conexão de FibreChannel |
FibreChannel Connection Settings |
15015 | Ponto de Extremidade de FibreChannel |
FibreChannel Endpoint |
15016 | Ponto de Extremidade de FibreChannel Microsoft |
Microsoft Virtual FibreChannel Endpoint |
15018 | FibreChannel |
FibreChannel |
15019 | Porta de Máquina Virtual do Hyper-V |
Hyper-V VM Port |
15041 | Pool de Recursos da Conexão de Fibre Channel Virtual |
Virtual Fibre Channel Connection Resource Pool |
15042 | Pool de recursos usado para alocar conexões de Fibre Channel a uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate Fibre Channel connections to a virtual machine. |
15043 | Recursos de Alocação de Fibre Channel Virtual |
Virtual Fibre Channel Allocation Capabilities |
15044 | Descreve os recursos de alocação do pool de alocações de Fibre Channel virtual. |
Describes the allocation capabilities of the virtual Fibre Channel connection pool. |
15045 | Dados de Configuração do Pool de Fibre Channel Virtual |
Virtual Fibre Channel Pool Setting Data |
15046 | Descreve as configurações do pool de conexões de Fibre Channel virtual. |
Describes the settings for the Virtual Fibre Channel connection pool. |
15047 | Configurações Padrão de VDev de Fibre Channel Virtual |
Virtual Fibre Channel VDev Default Settings |
15048 | As configurações padrão do pool de conexões de Fibre Channel virtual. |
The default settings for the virtual Fibre Channel connection pool. |
15049 | Configurações Mínimas de VDev de Fibre Channel Virtual |
Virtual Fibre Channel VDev Minimum Settings |
15050 | As configurações mínimas do pool de conexões de Fibre Channel virtual. |
The minimum settings for the Virtual Fibre Channel connection pool. |
15051 | Configurações Máximas de VDev de Fibre Channel Virtual |
Virtual Fibre Channel VDev Maximum Settings |
15052 | As configurações máximas do pool de conexões de Fibre Channel virtual. |
The maximum settings for the virtual Fibre Channel connection pool. |
15053 | Configurações Incrementais de VDev de Fibre Channel Virtual |
Virtual Fibre Channel VDev Incremental Settings |
15054 | As configurações incrementais do pool de conexões de Fibre Channel virtual. |
The incremental settings for virtual Fibre Channel connection pool. |
15055 | Configurações de Fibre Channel Virtual |
Virtual Fibre Channel Settings |
15056 | Descreve as configurações do pool de conexões de Fibre Channel sintético. |
Describes the synthetic fibre channel connection pool's settings. |
15071 | Pool de Recursos da Conexão Ethernet |
Ethernet Connection Resource Pool |
15072 | Pool de recursos usado para alocar conexões ethernet a uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate ethernet connections to a virtual machine. |
15073 | Recursos de Alocação de Conexão Ethernet |
Ethernet Connection Allocation Capabilities |
15074 | Descreve os recursos de alocação do pool de recursos da conexão ethernet. |
Describes the allocation capabilities of the ethernet connection resource pool. |
15075 | Configurações Padrão de Conexão Ethernet |
Ethernet Connection Default Settings |
15076 | Descreve as configurações padrão dos recursos de conexão ethernet. |
Describes the default settings for ethernet connection resources. |
15077 | Configurações Mínimas de Conexão Ethernet |
Ethernet Connection Minimum Settings |
15078 | Descreve as configurações mínimas dos recursos de conexão ethernet. |
Describes the minimum settings for ethernet connection resources. |
15079 | Configurações Máximas de Conexão Ethernet |
Ethernet Connection Maximum Settings |
15080 | Descreve as configurações máximas dos recursos de conexão ethernet. |
Describes the maximum settings for ethernet connection resources. |
15081 | Configurações Incrementais de Conexão Ethernet |
Ethernet Connection Incremental Settings |
15082 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de conexão ethernet. |
Describes the incremental settings for ethernet connection resources. |
15083 | Configurações de Alocação de Conexão Ethernet |
Ethernet Connection Allocation Settings |
15084 | Descreve as configurações de alocação de recursos do pool pai para o pool filho. |
Describes the ethernet connection resource allocation from a parent pool to a child pool. |
15085 | Configurações do Pool de Recursos de Conexão Ethernet |
Ethernet Connection Resource Pool Settings |
15086 | Descreve as configurações do pool de recursos de conexão ethernet. |
Describes the ethernet connection resource pool's settings. |
15091 | Serviço 3D Sintético |
Synthetic3D Service |
15092 | Serviço 3D Sintético Microsoft |
Microsoft Synthetic3D Service |
15093 | O serviço 3D Sintético está totalmente operacional. |
The Synthetic 3D service is fully operational. |
15094 | Configurações do Serviço 3D Sintético |
Synthetic3D Service Settings |
15095 | Configurações do Serviço 3D Sintético. |
Configuration Settings for Synthetic3D Service. |
15100 | Adaptador Convidado |
Guest Adapter |
15101 | Configuração do Adaptador Convidado. |
Guest Adapter Configuration. |
15102 | Dados de Configuração de Rede de Failover |
Failover Network Setting Data |
15103 | Configurações do Adaptador Convidado para Failover de Réplica do Hyper-V. |
Guest Adapter Configuration Settings for Hyper-V Replica Failover. |
15202 | Degradado |
Degraded |
15203 | Sem Contato |
No Contact |
15204 | Comunicação Perdida |
Lost Communication |
15205 | Erro Irrecuperável |
Non-Recoverable Error |
15206 | A versão do protocolo do componente instalado na máquina virtual não coincide com a versão esperada pelo sistema host |
The protocol version of the component installed in the virtual machine does not match the version expected by the hosting system |
15207 | O comutador ethernet virtual externo ao qual está associada a NIC virtual não foi configurado para habilitar SR-IOV. |
The external virtual ethernet switch to which the virtual NIC is bound is not configured to enable SR-IOV. |
15208 | Os recursos de hardware físico são insuficientes para dar suporte a SR-IOV neste adaptador de rede virtual. |
Physical hardware resources are insufficient to support SR-IOV on this virtual network adapter. |
15209 | Verifique se o driver que dá suporte a SR-IOV (disponibilizado pelo fornecedor do adaptador de rede) foi instalado no sistema operacional convidado. Verifique também se o adaptador de rede física associado não está desconectado. |
Verify that the driver to support SR-IOV (supplied by the vendor of the network adapter) is installed in the guest operating system. Also verify that the associated physical network adapter is not disconnected. |
15210 | O SR-IOV não está funcionando. Verifique se a máquina virtual foi devidamente configurada para usar SR-IOV. |
SR-IOV is not functional. Ensure that the virtual machine is configured properly to use SR-IOV. |
15250 | O Hipervisor não está em execução. Verifique se a virtualização foi habilitada no BIOS. |
The Hypervisor is not running. Ensure that virtualization is enabled in the BIOS. |
15251 | O VID (Driver de Infraestrutura de Virtualização) não está em execução. Verifique se o VID foi instalado e habilitado corretamente. |
The Virtualization Infrastructure Driver (VID) is not running. Ensure that the VID is properly installed and enabled. |
15252 | Não é possível usar o SR-IOV neste computador porque o processador não dá suporte para SLAT (conversão de endereços de segundo nível). Nos processadores Intel, esse recurso pode ser mencionado como EPT (Extended Page Tables). Nos processadores AMD, esse recurso pode ser mencionado como RVI (Rapid Virtualization Indexing) ou NPT (Nested Page Tables). |
SR-IOV cannot be used on this computer because the processor does not support second level address translation (SLAT). For Intel processors, this feature might be referred to as Extended Page Tables (EPT). For AMD processors, this feature might be referred to as Rapid Virtualization Indexing (RVI) or Nested Page Tables (NPT). |
15253 | O chipset no sistema não faz o remapeamento de interrupções e, sem isso, não há suporte para SR-IOV. |
The chipset on the system does not do interrupt remapping, without which SR-IOV cannot be supported. |
15254 | O chipset no sistema não faz o remapeamento de DMA e, sem isso, não há suporte para SR-IOV. |
The chipset on the system does not do DMA remapping, without which SR-IOV cannot be supported. |
15255 | Não é possível usar o SR-IOV neste sistema porque o sistema foi configurado para desabilitar o uso de hardware de remapeamento de E/S. |
SR-IOV cannot be used on this system as it has been configured to disable the use of I/O remapping hardware. |
15256 | Verifique se o sistema tem suporte de chipset para SR-IOV e se a virtualização de E/S foi habilitada no BIOS. |
Ensure that the system has chipset support for SR-IOV and that I/O virtualization is enabled in the BIOS. |
15257 | Para usar SR-IOV neste computador, é preciso atualizar o BIOS, pois ele contém informações incorretas descritivas dos recursos de hardware. Contate o fabricante do computador para obter uma atualização. |
To use SR-IOV on this computer, the BIOS must be updated because it contains incorrect information describing the hardware capabilities. Contact your computer manufacturer for an update. |
15258 | Não é possível usar o SR-IOV neste sistema porque o sistema está relatando que não há nenhum Barramento PCI Express. Contate o fabricante do sistema para obter mais informações. |
SR-IOV cannot be used on this system as it is reporting that there is no PCI Express Bus. Contact your system manufacturer for further information. |
15259 | Para usar SR-IOV neste sistema, é preciso atualizar o BIOS do sistema para permitir que o Windows controle o PCI Express. Contate o fabricante do sistema para obter uma atualização. |
To use SR-IOV on this system, the system BIOS must be updated to allow Windows to control PCI Express. Contact your system manufacturer for an update. |
15260 | Não é possível usar o SR-IOV neste sistema porque o hardware PCI Express não dá suporte para ACS (Access Control Services) em nenhuma porta raiz. Contate o fornecedor do sistema para obter mais informações. |
SR-IOV cannot be used on this system as the PCI Express hardware does not support Access Control Services (ACS) at any root port. Contact your system vendor for further information. |
15261 | Este sistema tem uma vulnerabilidade de segurança na plataforma. Como precaução, a capacidade de usar SR-IOV foi desabilitada. Se a intenção for que todas as máquinas virtuais usem SR-IOV para executar cargas de trabalho confiáveis, o SR-IOV poderá ser habilitado pela adição de uma chave do Registro do tipo DWORD com valor 1, denominada IOVEnableOverride, em HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Virtualization, e também pela alteração do estado das máquinas virtuais confiáveis. Se o sistema apresentar desempenho reduzido ou instabilidade após a atribuição de dispositivos SR-IOV às máquinas virtuais, considere desabilitar o uso de SR-IOV. |
This system has a security vulnerability in the platform. As a precaution, the ability to use SR-IOV has been disabled. If all the Virtual Machines intended to use SR-IOV run trusted workloads, SR-IOV may be enabled by adding a registry key of type DWORD with value 1 named IOVEnableOverride under HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Virtualization and changing the state of the trusted virtual machines. If the system exhibits reduced performance or instability after SR-IOV devices are assigned to Virtual Machines, consider disabling the use of SR-IOV. |
15262 | Este sistema tem uma vulnerabilidade de segurança no hardware de remapeamento de E/S do sistema. Como precaução, a capacidade de usar SR-IOV foi desabilitada. Contate o fabricante do sistema para obter um BIOS atualizado, que habilite o mecanismo Entrega de Erro Alternativa de Porta Raiz. Se a intenção for que todas as máquinas virtuais usem SR-IOV para executar cargas de trabalho confiáveis, o SR-IOV poderá ser habilitado pela adição de uma chave do Registro do tipo DWORD com valor 1, denominada IOVEnableOverride, em HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Virtualization, e também pela alteração do estado das máquinas virtuais confiáveis. Se o sistema apresentar desempenho reduzido ou instabilidade após a atribuição de dispositivos SR-IOV às máquinas virtuais, considere desabilitar o uso de SR-IOV. |
This system has a security vulnerability in the system I/O remapping hardware. As a precaution, the ability to use SR-IOV has been disabled. You should contact your system manufacturer for an updated BIOS which enables Root Port Alternate Error Delivery mechanism. If all Virtual Machines intended to use SR-IOV run trusted workloads, SR-IOV may be enabled by adding a registry key of type DWORD with value 1 named IOVEnableOverride under HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Virtualization and changing state of the trusted virtual machines. If the system exhibits reduced performance or instability after SR-IOV devices are assigned to Virtual Machines, consider disabling the use of SR-IOV. |
15264 | O chipset no sistema tem errata, que pode causar instabilidade no sistema, se o SR-IOV for usado. Por precaução, a capacidade de usar SR-IOV foi desabilitada. SR-IOV pode ser ativado ao executar o "bcdedit /set {current} hypervisoriommupolicy enable" no host. Se o sistema apresentar instabilidade depois que o SR-IOV for habilitado, considere a opção de restaurar a política padrão que desabilita a capacidade de usar SR-IOV. |
The chipset on the system has errata which may cause system instability if SR-IOV is used. As a precaution, the ability to use SR-IOV has been disabled. SR-IOV may be enabled by running "bcdedit /set {current} hypervisoriommupolicy enable" on the host. If the system exhibits instability after SR-IOV is enabled, consider restoring the default policy which will disable the ability to use SR-IOV. |
15270 | Este adaptador de rede não dá suporte a SR-IOV. |
This network adapter does not support SR-IOV. |
15271 | Não é possível usar SR-IOV neste adaptador de rede porque o hardware PCI Express não dá suporte para ACS (Access Control Services). O dispositivo pode funcionar em um slot alternativo de PCI Express. Contate o fornecedor do hardware para obter mais informações. |
SR-IOV cannot be used on this network adapter as the PCI Express hardware does not support Access Control Services (ACS). This device may work in an alternate PCI Express slot. Contact your hardware vendor for further information. |
15272 | Não é possível usar SR-IOV neste adaptador de rede porque não há números suficientes disponíveis para Barramento PCI Express. |
SR-IOV cannot be used on this network adapter as there are not enough PCI Express Bus numbers available. |
15273 | Não é possível usar SR-IOV neste adaptador de rede porque o dispositivo ou o driver de dispositivo não dá suporte para SR-IOV. Se o adaptador de rede der suporte a SR-IOV, contate o fornecedor do hardware para obter um driver atualizado. |
SR-IOV cannot be used on this network adapter as the device or device driver does not support SR-IOV. If the network adapter supports SR-IOV, contact the hardware vendor for an updated driver. |
15274 | Não é possível usar SR-IOV neste adaptador de rede porque não há recursos suficientes disponíveis para PCI Express BAR. A causa pode ser uma configuração incorreta ou parcial no BIOS do sistema para remapeamento de Interrupções e DMA. Essas configurações podem ser chamadas de suporte a SR-IOV ou IOMMU. Se o BIOS do sistema estiver configurado corretamente, esse dispositivo poderá funcionar em um slot alternativo de PCI Express. Contate o fabricante do sistema para obter mais informações. |
SR-IOV cannot be used on this network adapter as there are not enough PCI Express BAR resources available. This may be due to incorrect or partial configuration in the system BIOS for Interrupt and DMA remapping. These settings may be referred to as SR-IOV or IOMMU support. If the system BIOS is correctly configured, this device may work in an alternate PCI Express slot. Contact your system manufacturer for further information. |
15300 | Recursos do Serviço de Gerenciamento de Sistema Virtual do Hyper-V |
Hyper-V Virtual System Management Service Capabilities |
15301 | Define os Recursos do Serviço de Gerenciamento de Sistema Virtual |
Defines Virtual System Management Service Capabilities |
15302 | Recursos de Sistema Virtual do Hyper-V |
Hyper-V Virtual System Capabilities |
15303 | Define os Recursos de Sistema Virtual |
Defines Virtual System Capabilities |
15400 | Serviço de Ponto de Verificação do Sistema Virtual do Hyper-V |
Hyper-V Virtual System Checkpoint Service |
15401 | Serviço para criar, excluir e aplicar pontos de verificação de máquinas virtuais |
Service for creating, deleting, and applying virtual machine checkpoints |
15410 | Serviço de Ponto de Verificação de Coleção de Sistemas Virtuais do Hyper-V |
Hyper-V Virtual System Collection Checkpoint Service |
15411 | Serviço para criar, excluir e exportar coleções de pontos de verificação de máquinas virtuais |
Service for creating, deleting, and exporting virtual machine checkpoint collections |
15412 | Coleção de Pontos de Verificação |
Checkpoint Collection |
15413 | Uma coleção contendo pontos de verificação de sistema virtual |
A collection containing virtual system checkpoints |
15416 | Coleção de Pontos de Verificação do Hyper-V |
Hyper-V Checkpoint Collection |
15420 | Serviço de Ponto de Referência de Coleção de Sistemas Virtuais do Hyper-V |
Hyper-V Virtual System Collection Reference Point Service |
15421 | Serviço para criar, excluir e exportar coleções de pontos de referência de máquinas virtuais |
Service for creating, deleting, and exporting virtual machine reference point collections |
15422 | Coleção de Pontos de Referência |
Reference Point Collection |
15423 | Uma coleção contendo pontos de referência de sistemas virtuais |
A collection containing virtual system reference points |
15424 | Coleção de Pontos de Referência do Hyper-V |
Hyper-V Reference Point Collection |
15450 | Coleção do Hyper-V |
Hyper-V Collection |
15451 | Serviço de Gerenciamento de Coleção do Hyper-V |
Hyper-V Collection Management Service |
15452 | Representa o serviço de gerenciamento de coleção |
Represents the collection management service |
15453 | Coleção de Gerenciamento |
Management Collection |
15454 | Uma Coleção contendo outras coleções. |
A Collection containing other collections. |
15455 | Coleção de Sistemas Virtuais |
Virtual System Collection |
15456 | Uma coleção contendo sistemas virtuais. |
A collection containing virtual systems. |
15457 | Configurações da Coleção |
Collection Settings |
15458 | Configurações definidas em uma coleção de sistemas virtuais |
Settings configured on a virtual system collection |
15459 | Novas Configurações de Coleção |
New Collection Settings |
15460 | Criando instantâneo na coleção |
Creating snapshot on collection |
15462 | Excluindo coleção de instantâneos |
Deleting snapshot collection |
15464 | Exportando coleção de instantâneos |
Exporting snapshot collection |
15466 | Convertendo coleção de instantâneo em coleção de pontos de referência |
Converting snapshot collection to reference point collection |
15484 | Modificando configuração na coleção |
Modifying setting on collection |
15486 | Removendo configuração da coleção |
Removing setting from collection |
15488 | Adicionando configuração à coleção |
Adding setting to collection |
15490 | Removendo membro da coleção |
Removing member from collection |
15492 | Adicionando membro à coleção |
Adding member to collection |
15494 | Renomeando a Coleção |
Renaming Collection |
15496 | Destruindo a Coleção |
Destroying Collection |
15498 | Definindo a Coleção |
Defining Collection |
15500 | Recursos do Serviço de Gerenciamento de Comutador Ethernet Virtual do Hyper-V |
Hyper-V Virtual Ethernet Switch Management Service Capabilities |
15501 | Define os Recursos do Serviço de Gerenciamento de Comutador Ethernet Virtual |
Defines Virtual Ethernet Switch Management Service Capabilities |
15600 | Fazendo Backup |
Backing up |
15601 | Fazendo Backup de Máquina Virtual |
Backing up Virtual Machine |
15602 | Injetando uma interrupção não mascarável |
Injecting a non-maskable interrupt |
15603 | Injetando uma interrupção não mascarável na Máquina Virtual |
Injecting a non-maskable interrupt into the Virtual Machine |
15650 | Serviço de Replicação de Coleção do Hyper-V |
Hyper-V Collection Replication Service |
15651 | Representa o serviço de replicação de coleção |
Represents the collection replication service |
15652 | Configurações de Replicação de Coleção |
Collection Replication Settings |
15653 | Configurações de Replicação definidas em uma coleção de sistemas virtuais |
Replication Settings configured on a virtual system collection |
15654 | Ponto de Replicação de Coleção |
Collection Replication Point |
15655 | Dados de Configuração de Ponto de Replicação de Coleção |
Collection Replication Point Setting Data |
15656 | Ponto de Replicação de Coleção do Hyper-V |
Hyper-V Collection Replication Point |
15657 | Relação de Replicação do Conjunto de Discos Compartilhados da Coleção de Sistemas Virtuais |
Virtual System Collection Shared Disk Set Replication Relationship |
15658 | Dados da Relação de Replicação do Conjunto de Discos Compartilhados da Coleção de Sistemas Virtuais |
Virtual System Collection Shared Disk Set Replication Relationship Data |
15700 | Copiando um arquivo para o convidado |
Copying a file to the guest |
15702 | Interface de Serviço de Convidado |
Guest Service Interface |
15703 | Representa a instância de um serviço em um convidado |
Represents an instance of a service inside a guest |
15704 | Serviço de Transferência de Arquivo de Convidado |
Guest File Transfer Service |
15705 | Representa o serviço de transferência de arquivo de convidado |
Represents the guest file transfer service |
15706 | Serviço de Comunicação Convidado |
Guest Communication Service |
15707 | Representa um serviço de comunicação convidado |
Represents a guest communication service |
15708 | Configurações do Serviço de Comunicação Convidado |
Guest Communication Service Settings |
15709 | Definições de configuração para um serviço de comunicação convidado |
Configuration settings for a guest communication service |
15710 | Consultando informações do cluster convidado |
Querying guest cluster information |
15750 | Serviço IC VSS |
VSS IC Service |
15751 | Representa o serviço IC VSS |
Represents the VSS IC service |
15800 | Serviço de Preservação de Sistema Virtual |
Virtual System Preservation Service |
15802 | Iniciar Preservação de VM |
Start VM Preservation |
15803 | Iniciar uma operação de Preservação de VM |
Start a VM Preservation operation |
15804 | Parar Preservação de VM |
Stop VM Preservation |
15805 | Parar uma operação de Preservação de VM |
Stop a VM Preservation operation |
15806 | Validar Compatibilidade da Máquina Virtual |
Validate VM Compatibility |
15900 | Lendo configuração da máquina virtual de teste |
Reading test virtual machine configuration |
15902 | Alterar modo de replicação para primário |
Change replication mode to primary |
15903 | Alterando modo de replicação para primário |
Changing replication mode to primary |
15904 | Replicação de Failback |
Failback Replication |
15906 | Atualizar Conjunto de Discos |
Update Disk Set |
15907 | Atualizando Conjunto de Discos |
Updating Disk Set |
15908 | Cancelar Atualização do Conjunto de Discos |
Cancel Update Disk Set |
15909 | Cancelando Atualização do Conjunto de Discos |
Cancelling Update Disk Set |
15912 | Extraindo Vhd |
Extracting Vhd |
15950 | Serviço de Ponto de Referência de Sistema Virtual do Hyper-V |
Hyper-V Virtual System Reference Point Service |
15951 | Serviço para criar, excluir e exportar pontos de referência de máquinas virtuais |
Service for creating, deleting and exporting virtual machine reference points |
15952 | Ponto de Referência de Máquina Virtual |
Virtual Machine Reference Point |
15953 | Ponto de referência de uma Máquina Virtual |
Reference point of a Virtual Machine |
15954 | Convertendo um instantâneo em ponto de referência |
Converting a snapshot to a reference point |
15955 | Convertendo um instantâneo de máquina virtual em ponto de referência |
Converting a virtual machine snapshot to a reference point |
15956 | Criando um ponto de referência |
Creating a reference point |
15957 | Criando um ponto de referência da máquina virtual |
Creating a reference point of the virtual machine |
15958 | Excluindo um ponto de referência |
Deleting a reference point |
15959 | Excluindo um ponto de referência da máquina virtual |
Deleting a reference point of the virtual machine |
15960 | Exportando um ponto de referência |
Exporting a reference point |
15961 | Exportando um ponto de referência da máquina virtual |
Exporting a reference point of the virtual machine |
15962 | Removendo dados associados de um ponto de referência |
Removing associated data from a reference point |
15963 | Removendo dados associados de um ponto de referência da máquina virtual |
Removing associated data from a reference point of the virtual machine |
15964 | Limpando ponto(s) de referência de arquivos obsoletos |
Cleaning up stale reference point(s) |
15965 | Limpando ponto(s) de referência de arquivos obsoletos da máquina virtual |
Cleaning up stale reference point(s) of the virtual machine |
15966 | Removendo todos os pontos de referência |
Removing all reference points |
15967 | Removendo todos os pontos de referência da máquina virtual |
Removing all reference points of the virtual machine |
15968 | Importando metadados de ponto de referência |
Importing reference point metadata |
15969 | Importando metadados de ponto de referência para a máquina virtual |
Importing reference point metadata for virtual machine |
15980 | Iniciar coordenador de replicação para a coleção |
Start replication coordinator for collection |
15981 | Iniciando coordenador de replicação para a coleção |
Starting replication coordinator for collection |
15982 | Parar coordenador de replicação para a coleção |
Stop replication coordinator for collection |
15983 | Parando coordenador de replicação para a coleção |
Stopping replication coordinator for collection |
15984 | Operação do Coordenador de Replicação |
Replication Coordinator Operation |
15985 | Representa uma operação do coordenador de replicação |
Represents a replication coordinator operation |
16000 | BIOS Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual BIOS |
16003 | BIOS |
BIOS |
16010 | Compatível com 16550 |
16550 Compatible |
16011 | Controlador Serial |
Serial Controller |
16012 | Controlador Serial Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual Serial Controller |
16013 | Configurações do Controlador Serial Virtual Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual Serial Controller. |
16014 | COM 1 |
COM 1 |
16015 | COM 2 |
COM 2 |
16016 | Porta Serial Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual Serial Port |
16017 | Configurações da Porta Serial Virtual Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual Serial Port. |
16020 | Teclado |
Keyboard |
16021 | Teclado Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual Keyboard |
16023 | Configurações do Teclado Virtual Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual Keyboard. |
16030 | Mouse |
Mouse |
16031 | Mouse Emulado Microsoft |
Microsoft Emulated Mouse |
16033 | Configurações do Mouse Emulado Microsoft. |
Settings for the Microsoft Emulated Mouse. |
16041 | Mouse Sintético Microsoft |
Microsoft Synthetic Mouse |
16042 | Configurações do Mouse Sintético Microsoft. |
Settings for the Microsoft Synthetic Mouse. |
16050 | Conexão do Terminal |
Terminal Connection |
16051 | Conexão de Terminal da Máquina Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual Machine Terminal Connection |
16060 | Controlador de Vídeo |
Display Controller |
16061 | Controlador de Vídeo Emulado Microsoft |
Microsoft Emulated Display Controller |
16062 | Vídeo |
Video |
16064 | Acelerador Gráfico |
Graphics Accelerator |
16066 | Configurações do Controlador de Vídeo Emulado Microsoft. |
Settings for the Microsoft Emulated Display Controller. |
16070 | Cabeçote de Vídeo |
Video Head |
16071 | Cabeçote de Vídeo Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual Video Head |
16075 | Processador de Vídeo S3 Virtual |
Virtual S3 Video Processor |
16080 | Configurações do Controlador de Vídeo Sintético Microsoft. |
Settings for the Microsoft Synthetic Display Controller. |
16084 | Controlador de Vídeo Sintético Microsoft |
Microsoft Synthetic Display Controller |
16085 | Processador de Vídeo Sintético |
Synthetic Video Processor |
16086 | Controladores |
Controllers |
16090 | Porta de Ethernet |
Ethernet Port |
16091 | Porta Ethernet Emulada Microsoft |
Microsoft Emulated Ethernet Port |
16096 | Porta Ethernet Emulada |
Emulated Ethernet Port |
16097 | Configurações da Porta Ethernet Emulada Microsoft |
Settings for the Microsoft Emulated Ethernet Port |
16110 | Disco Rígido |
Hard Drive |
16111 | Disco %1 %2 GB |
Disk %1 %2 GB |
16112 | Disco Rígido Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual Hard Drive |
16113 | Disco Rígido Físico Microsoft |
Microsoft Physical Hard Drive |
16114 | Configurações do Disco Rígido Virtual Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual Hard Drive. |
16115 | Configurações do Disco Rígido Físico Microsoft. |
Settings for the Microsoft Physical Hard Drive. |
16116 | Disco %1 %2 GB Barramento %3 Lun %4 Destino %5 |
Disk %1 %2 GB Bus %3 Lun %4 Target %5 |
16117 | Configurações do Disco Rígido da Unidade Lógica Microsoft. |
Settings for the Microsoft Logical Unit Hard Drive. |
16120 | Controlador de Disquete |
Diskette Controller |
16121 | Controlador de Disquete Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual Diskette Controller |
16122 | Configurações do Controlador de Disquete Virtual Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual Diskette Controller. |
16123 | Protocolo de Disquete |
Diskette Protocol |
16130 | Unidade de Disquete |
Diskette Drive |
16131 | Unidade de Disquete Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual Diskette Drive |
16132 | Configurações da Unidade de Disquete Virtual Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual Diskette Drive. |
16140 | Unidade de DVD |
DVD Drive |
16141 | Unidade de DVD Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual DVD Drive |
16143 | Configurações da Unidade de DVD Virtual Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual DVD Drive. |
16150 | Controlador IDE 0 |
IDE Controller 0 |
16151 | Controlador IDE 1 |
IDE Controller 1 |
16152 | Controlador IDE Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual IDE Controller |
16153 | Configurações do Controlador IDE Virtual Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual IDE Controller. |
16154 | IDE |
IDE |
16160 | Imagem de Disco Flexível |
Floppy Disk Image |
16161 | Imagem de Disquete Microsoft |
Microsoft Floppy Disk Image |
16162 | Configurações de Imagem de Disquete Microsoft. |
Settings for the Microsoft Floppy Disk Image. |
16163 | Imagem de Disco Rígido |
Hard Disk Image |
16164 | Imagem de Disco Rígido Microsoft |
Microsoft Hard Disk Image |
16165 | Configurações da Imagem de Disco Rígido Microsoft. |
Settings for the Microsoft Hard Disk Image. |
16166 | Imagem de Disco ISO |
ISO Disk Image |
16167 | Imagem de Disco ISO Microsoft |
Microsoft ISO Disk Image |
16168 | Configurações da Imagem de Disco ISO Microsoft. |
Settings for the Microsoft ISO Disk Image. |
16175 | Disco de CD/DVD |
CD/DVD Disk |
16176 | Disco de CD/DVD Microsoft |
Microsoft CD/DVD Disk |
16177 | Configurações do Disco de CD/DVD Microsoft. |
Settings for the Microsoft CD/DVD Disk. |
16180 | Controlador SCSI |
SCSI Controller |
16181 | Controlador SCSI Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual SCSI Controller |
16183 | Configurações do Controlador SCSI Virtual Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual SCSI Controller. |
16190 | Configurações de Conexão Ethernet |
Ethernet Connection Settings |
16200 | IPAddressRange |
IPAddressRange |
16250 | Fibre Channel Virtual |
Virtual Fibre Channel |
16251 | Porta de Fibre Channel Virtual |
Virtual Fibre Channel Port |
16260 | Configurações de Porta de Fibre Channel Virtual |
Virtual Fibre Channel Port Settings |
16265 | Configurações de Conexão de Fibre Channel Virtual |
Virtual Fibre Channel Connection Settings |
16267 | Contagem |
Count |
16275 | Configurações do Controlador SCSI Sintético Microsoft. |
Settings for the Microsoft Synthetic SCSI Controller. |
16281 | Teclado Sintético da Microsoft |
Microsoft Synthetic Keyboard |
16282 | Configurações do Teclado Sintético da Microsoft. |
Settings for the Microsoft Synthetic Keyboard. |
16501 | Erro |
Error |
16506 | A versão de serviços de integração que dá suporte a este dispositivo virtual não coincide com a versão esperada pelo Hyper-V. Para resolver o problema, atualize os serviços de integração no sistema operacional convidado. |
The version of integration services that supports this virtual device does not match the version expected by Hyper-V. To fix this problem, upgrade integration services in the guest operating system. |
16507 | Taxa de Transferência Insuficiente |
Insufficient Throughput |
16509 | ID de Política de Qualidade de Serviço de Armazenamento Desconhecida |
Unknown Storage Quality-of-Service Policy ID |
16510 | Qualidade de Serviço sem Suporte |
Quality-of-Service Not Supported |
16511 | Incompatibilidade na Configuração de Qualidade de Serviço |
Quality-of-Service Configuration Mismatch |
16512 | Tempo Limite da Comunicação Atingido |
Communication Timed Out |
16513 | Disco Cheio |
Disk Full |
16514 | Em Serviço |
In Service |
16520 | Acesso Aleatório |
Random Access |
16521 | Oferece Suporte para Mídia Removível |
Supports Removable Media |
16522 | Oferece Suporte para Gravação |
Supports Writing |
16523 | Acesso Sequencial |
Sequential Access |
16524 | Não Compactado |
Not Compressed |
16530 | Nenhum |
None |
16531 | leitura |
read |
16532 | leitura/gravação |
read/write |
16533 | Usuário |
User |
16535 | Serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais do Hyper-V |
Hyper-V Virtual Machine Management service |
16804 | Porta Ethernet Sintética Microsoft |
Microsoft Synthetic Ethernet Port |
16807 | Configurações da Porta Ethernet Sintética Microsoft. |
Settings for the Microsoft Synthetic Ethernet Port. |
16808 | Porta Ethernet Sintética |
Synthetic Ethernet Port |
16809 | Configurações da Porta Ethernet |
Ethernet Port Settings |
16810 | Ponto de Extremidade da LAN |
LAN Endpoint |
16811 | Ponto de Extremidade da LAN Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual LAN Endpoint |
16814 | Pool de Portas Ethernet Virtuais |
Virtual Ethernet Port Pool |
16815 | Pool de recursos usado para alocar recursos de portas Ethernet virtuais a uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate virtual Ethernet port resources to a virtual machine. |
16816 | Funcionalidades de Alocação de Portas Ethernet Virtuais |
Virtual Ethernet Port Allocation Capabilities |
16817 | Descreve as funcionalidades de alocação do pool de portas Ethernet virtuais. |
Describes the allocation capabilities of the virtual Ethernet port pool. |
16818 | Configurações de Portas Ethernet Virtuais |
Virtual Ethernet Port Settings |
16819 | Descreve as configurações do pool de portas Ethernet virtuais. |
Describes the virtual Ethernet port pool settings. |
16820 | Configurações Padrão de Portas Ethernet Virtuais |
Virtual Ethernet Port Default Settings |
16821 | Descreve as configurações padrão dos recursos de portas Ethernet virtuais. |
Describes the default settings for the virtual Ethernet port resources. |
16822 | Configurações Mínimas de Portas Ethernet Virtuais |
Virtual Ethernet Port Minimum Settings |
16823 | Descreve as configurações mínimas dos recursos de portas Ethernet virtuais. |
Describes the minimum settings for the virtual Ethernet port resources. |
16824 | Configurações Máximas de Portas Ethernet Virtuais |
Virtual Ethernet Port Maximum Settings |
16825 | Descreve as configurações máximas dos recursos de portas Ethernet virtuais. |
Describes the maximum settings for the virtual Ethernet port resources. |
16826 | Configurações Incrementais de Portas Ethernet Virtuais |
Virtual Ethernet Port Incremental Settings |
16827 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de portas Ethernet virtuais. |
Describes the incremental settings for the virtual Ethernet port resources. |
16828 | Configurações de Alocação de Portas Ethernet Virtuais |
Virtual Ethernet Port Allocation Settings |
16829 | Descreve as alocações de recursos de portas Ethernet virtuais de um pool pai para um pool filho. |
Describes the virtual Ethernet port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
17040 | Configurações do Pool de Recursos de Imagem de Disco Rígido |
Hard Disk Image Resource Pool Settings |
17041 | Configurações do Pool de Recursos de Imagem de Disco Rígido. |
Settings for the Hard Disk Image Resource Pool. |
17042 | Configurações do Pool de Recursos de Imagem de Disquete |
Floppy Disk Image Resource Pool Settings |
17043 | Configurações do Pool de Recursos de Imagem de Disquete. |
Settings for the Floppy Disk Image Resource Pool. |
17044 | Configurações do Pool de Recursos de Imagem de Disco ISO |
ISO Disk Image Resource Pool Settings |
17045 | Configurações do Pool de Recursos de Imagem de Disco ISO. |
Settings for the ISO Disk Image Resource Pool. |
17151 | Criando um ponto de referência de uma coleção |
Creating a reference point of collection |
17153 | Excluindo um ponto de referência de uma coleção |
Exporting a reference point of collection |
17155 | Removendo dados associados de um ponto de referência da Coleção |
Removing associated data of a reference point of Collection |
17157 | Excluindo um ponto de referência da coleção |
Deleting a reference point of collection |
17500 | Habilitar Replicação de Coleção |
Enable Collection Replication |
17501 | Habilitando Replicação de Coleção |
Enabling Collection Replication |
17502 | Iniciar Replicação de Coleção |
Start Collection Replication |
17503 | Iniciando Replicação de Coleção |
Starting Collection Replication |
17504 | Iniciar Failover da Coleção |
Initiate Collection Failover |
17505 | Iniciando Failover da Coleção |
Initiating Collection Failover |
17506 | Cancelar Failover da Coleção |
Cancel Collection Failover |
17507 | Cancelando Failover da Coleção |
Canceling Collection Failover |
17508 | Confirmar Failover da Coleção |
Commit Collection Failover |
17509 | Confirmando Failover da Coleção |
Committing Collection Failover |
17510 | Preparar Failover |
Prepare Failover |
17511 | Preparando para Failover |
Preparing For Failover |
17512 | Failover da Configuração de Recuperação |
Recovery Setup Failover |
17514 | Suspender Replicação de Coleção |
Suspend Collection Replication |
17515 | Suspendendo Replicação de Coleção |
Suspending Collection Replication |
17516 | Alterar o modo de replicação de coleção para recuperação |
Change Collection replication mode to recovery |
17517 | Alterando modo de replicação de coleção para recuperação |
Changing Collection replication mode to recovery |
17518 | Reverter Replicação de Coleção |
Reverse Collection replication |
17519 | Revertendo Replicação de Coleção |
Reversing Collection replication |
17520 | Remover Replicação de Coleção |
Remove Collection Replication |
17521 | Removendo Replicação de Coleção |
Removing Collection Replication |
17522 | Ressincronizar Replicação de Coleção |
Resynchronize Collection Replication |
17523 | Ressincronizando Replicação de Coleção |
Resynchronizing Collection Replication |
17524 | Retomar Replicação de Coleção |
Resume Collection Replication |
17525 | Retomando Replicação de Coleção |
Resuming Collection Replication |
17526 | Iniciar Failover Planejado de Coleção |
Initiate Collection Planned Failover |
17527 | Iniciando Failover Planejado de Coleção |
Initiating Collection Planned Failover |
17528 | Cancelar Failover Planejado de Coleção |
Cancel Collection Planned Failover |
17529 | Cancelando Failover Planejado de Coleção |
Canceling Collection Planned Failover |
17530 | Failover de Teste de Coleção |
Collection Test Failover |
17531 | Failover de Teste de Coleção em Andamento |
Collection Test Failover in Progress |
17532 | Modificar configurações de replicação da coleção |
Modify collection replication settings |
17533 | Modificando configurações de replicação da coleção |
Modifying collection replication settings |
17534 | Parar Replicação Inicial de Coleção |
Stop Initial Replication for Collection |
17535 | Parando Replicação Inicial de Coleção |
Stopping Initial Replication for Collection |
17536 | Parar Alterações de Ressincronização de Coleção |
Stop Resynchronizing Changes for Collection |
17537 | Parando Ressincronização de Alterações de Coleção |
Stopping Resynchronization of Changes for Collection |
17538 | Remover Coleção de Réplica de Teste |
Remove Test Replica Collection |
17539 | Removendo Coleção de Réplica de Teste |
Removing Test Replica Collection |
17540 | Preparar Coleção para Replicação Inversa |
Prepare Collection For Reverse Replication |
17541 | Preparando Coleção para Replicação Inversa |
Preparing Collection For Reverse Replication |
17542 | Interromper atualização do conjunto de discos para Coleção |
Stop updating disk set for Collection |
17543 | Interrompendo atualização do conjunto de discos para Coleção |
Stopping update disk set for Collection |
17544 | Obter Estatísticas de Réplica de Coleção |
Get Collection Replica Statistics |
17545 | Obtendo Estatísticas de Réplica de Coleção |
Getting Collection Replica Statistics |
17546 | Redefinir Estatísticas de Réplica de Coleção |
Reset Collection Replica Statistics |
17547 | Redefinindo Estatísticas de Réplica de Coleção |
Resetting Collection Replica Statistics |
17548 | Atualizar replicação do conjunto de discos para a Coleção |
Update replicating disk set for Collection |
17549 | Atualizando replicação do conjunto de discos para a Coleção |
Updating replicating disk set for Collection |
17550 | Preparar Failover Planejado |
Prepare Planned Failover |
17551 | Preparando Failover Planejado |
Preparing For Planned Failover |
17552 | Preparar Firedrill |
Prepare Firedrill |
17553 | Preparando-se para Firedrill |
Preparing For Firedrill |
17554 | Firedrill de Instalação de Recuperação |
Recovery Setup Firedrill |
17560 | Gerar delta para a Coleção |
Generate delta for Collection |
17561 | Gerando delta para a Coleção |
Generating delta for Collection |
17562 | Aplicar delta para a Coleção |
Apply delta for Collection |
17563 | Aplicando delta para a Coleção |
Applying delta for Collection |
17564 | Preparar Coleção para Failover Planejado |
Prepare Collection for Planned Failover |
17565 | Preparando Coleção para Failover Planejado |
Preparing Collection for Planned Failover |
17566 | Enviar delta de failover planejado para a Coleção |
Send planned failover delta for Collection |
17567 | Enviando delta de failover planejado para a Coleção |
Sending planned failover delta for Collection |
17568 | Preparar Coleção para Failover |
Prepare Collection for Failover |
17569 | Preparando Coleção para Failover |
Preparing Collection for Failover |
17570 | Anexar vhdset à Coleção |
Attach vhdset to Collection |
17571 | Anexando vhdset à Coleção |
Attaching vhdset to Collection |
17572 | Failover da Coleção |
Failover Collection |
17574 | Desanexar vhdset da Coleção |
Detach vhdset fom Collection |
17575 | Desanexando vhdset da Coleção |
Detaching vhdset fom Collection |
17576 | Preparar Coleção para Cancelar Failover |
Prepare Collection for Cancel Failover |
17577 | Preparando Coleção para Cancelar Failover |
Preparing Collection for Cancel Failover |
17578 | Concluir Cancelamento de Failover da Coleção |
Complete Cancel Failover for Collection |
17579 | Concluindo Cancelamento de Failover da Coleção |
Completing Cancel Failover for Collection |
17580 | Criar vhdset para a Coleção |
Create vhdset for Coillection |
17581 | Criando vhdset para a Coleção |
Creating vhdset for Coillection |
17582 | Iniciar Replicação Inversa da Coleção |
Initiate Reverse Replication for Collection |
17583 | Iniciando Replicação Inversa da Coleção |
Initiating Reverse Replication for Collection |
17584 | Concluir Replicação Inversa da Coleção |
Complete Reverse Replication for Collection |
17585 | Concluindo Replicação Inversa da Coleção |
Completing Reverse Replication for Collection |
17586 | Concluir a Replicação Inversa da Coleção Principal |
Complete Reverse Replication for Primary Collection |
17587 | Concluindo a Replicação Inversa da Coleção Principal |
Completing Reverse Replication for Primary Collection |
17588 | Consultar estado da máquina virtual de fase desconhecida para a Coleção |
Query unknown phase VM state for Collection |
17589 | Consultando estado da máquina virtual de fase desconhecida para a Coleção |
Querying unknown phase VM state for Collection |
17590 | Preparar a Coleção para Firedrill |
Prepare Collection for Firedrill |
17591 | Preparando a Coleção para Firedrill |
Preparing Collection for Firedrill |
17592 | Habilitar a Coleção para Firedrill |
Enable Collection for Firedrill |
17593 | Habilitando a Coleção para Firedrill |
Enabling Collection for Firedrill |
17602 | Reinicializando |
Rebooting |
17603 | Reinicializando Máquina Virtual |
Rebooting Virtual Machine |
17700 | Definir Configuração Inicial da Máquina |
Set Initial Machine Configuration |
17701 | Definindo Configuração Inicial da Máquina |
Setting Initial Machine Configuration |
18000 | Adaptador de Vídeo 3D RemoteFX |
RemoteFX 3D Video Adapter |
18002 | Configurações do adaptador de vídeo 3D RemoteFX. |
Settings for the RemoteFX 3D video adapter. |
18007 | Acelerador Gráfico 3D RemoteFX |
RemoteFX 3D Graphics Accelerator |
18008 | RDV GRAPHICS SERVICE |
RDV GRAPHICS SERVICE |
18009 | Conta de serviço para Gráficos Virtuais de Área de Trabalho Remota |
Service account for Remote Desktop Virtual Graphics |
18011 | Controlador de Vídeo 3D |
3D Display Controller |
18012 | Configurações do controlador 3D. |
Settings for the 3D controller. |
18017 | Acelerador Gráfico 3D |
3D Graphics Accelerator |
18100 | Pool de Recursos do Adaptador de Vídeo 3D RemoteFX |
RemoteFX 3D Video Adapter Resource Pool |
18101 | Pool de recursos usado para alocar recursos do Adaptador de Vídeo 3D RemoteFX a uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate RemoteFX 3D Video Adapter resources to a virtual machine. |
18102 | Configurações do Pool de Recursos do Adaptador de Vídeo 3D RemoteFX |
RemoteFX 3D Video Adapter Resource Pool Settings |
18103 | Descreve as configurações do pool de recursos do adaptador de vídeo 3D RemoteFX. |
Describes the settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18104 | Configurações Padrão do Adaptador de Vídeo 3D RemoteFX |
RemoteFX 3D Video Adapter Default Settings |
18105 | Descreve as configurações padrão do pool de recursos do adaptador de vídeo 3D RemoteFX. |
Describes the default settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18106 | Configurações Mínimas do Adaptador de Vídeo 3D RemoteFX |
RemoteFX 3D Video Adapter Minimum Settings |
18107 | Descreve as configurações mínimas do pool de recursos do adaptador de vídeo 3D RemoteFX. |
Describes the minimum settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18108 | Configurações Máximas do Adaptador de Vídeo 3D RemoteFX |
RemoteFX 3D Video Adapter Maximum Settings |
18109 | Descreve as configurações máximas do pool de recursos do adaptador de vídeo 3D RemoteFX. |
Describes the maximum settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18110 | Configurações Incrementais do Adaptador de Vídeo 3D RemoteFX |
RemoteFX 3D Video Adapter Incremental Settings |
18111 | Descreve as configurações incrementais do pool de recursos do adaptador de vídeo 3D RemoteFX. |
Describes the incremental settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18112 | Configurações de Alocação do Adaptador de Vídeo 3D RemoteFX |
RemoteFX 3D Video Adapter Allocation Settings |
18113 | Descreve as alocações de recursos do adaptador de vídeo 3D RemoteFX de um pool pai para um pool filho. |
Describes the RemoteFX 3D video adapter resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18114 | Recursos de Alocação do Adaptador de Vídeo 3D RemoteFX |
RemoteFX 3D Video Adapter Allocation Capabilities |
18115 | Descreve os recursos de alocação do pool de adaptadores de vídeo 3D RemoteFX. |
Describes the allocation capabilities of the RemoteFX 3D video adapter pool. |
18200 | GPU Virtual |
Virtual GPU |
18201 | Dispositivo Lógico de GPU Física 3D RemoteFX |
RemoteFX 3D Physical GPU Logical Device |
18300 | Pool de Unidades de Discos Virtuais |
Virtual Disk Drive Pool |
18301 | Pool de recursos usado para alocar recursos da unidade de disco virtual para uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate virtual disk drive resources to a virtual machine. |
18302 | Recursos de Alocação de Unidades de Discos Virtuais |
Virtual Disk Drive Allocation Capabilities |
18303 | Descreve os recursos de alocação do pool de unidades de discos virtuais. |
Describes the allocation capabilities of the virtual disk drive pool. |
18304 | Configurações da Unidade de Disco |
Disk Drive Settings |
18305 | Descreve as configurações do pool de unidades de discos virtuais. |
Describes the settings of the disk drive pool. |
18306 | Configurações Padrão da Unidade de Disco Virtual |
Virtual Disk Drive Default Settings |
18307 | Descreve as configurações padrão dos recursos da unidade de disco virtual. |
Describes the default settings for the virtual disk drive resources. |
18308 | Configurações Mínimas da Unidade de Disco Virtual |
Virtual Disk Drive Minimum Settings |
18309 | Descreve as configurações mínimas dos recursos da unidade de disco virtual. |
Describes the minimum settings for the virtual disk drive resources. |
18310 | Configurações Máximas da Unidade de Disco Virtual |
Virtual Disk Drive Maximum Settings |
18311 | Descreve as configurações máximas dos recursos de unidade de disco virtual. |
Describes the maximum settings for the virtual disk drive resources. |
18312 | Configurações Incrementais da Unidade de Disco Virtual |
Virtual Disk Drive Incremental Settings |
18313 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de unidade de disco virtual. |
Describes the incremental settings for the virtual disk drive resources. |
18314 | Configurações de Alocação de Unidade de Disco |
Disk Drive Allocation Settings |
18315 | Descreve as alocações de recursos da unidade de disco de um pool pai para um pool filho. |
Describes the disk drive resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18400 | Pool de Unidades de Disco Físicas |
Physical Disk Drive Pool |
18401 | Pool de recursos usado para alocar recursos de unidades de disco físicas a uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate physical disk drive resources to a virtual machine. |
18402 | Recursos de Alocação de Unidades de Disco Físicas |
Physical Disk Drive Allocation Capabilities |
18403 | Descreve os recursos de alocação do pool de unidades de disco físicas. |
Describes the allocation capabilities of the physical disk drive pool. |
18404 | Configurações Padrão da Unidade de Disco Física |
Physical Disk Drive Default Settings |
18405 | Descreve as configurações padrão dos recursos da unidade de disco física. |
Describes the default settings for the physical disk drive resources. |
18406 | Configurações Mínimas da Unidade de Disco Física |
Physical Disk Drive Minimum Settings |
18407 | Descreve as configurações mínimas dos recursos da unidade de disco física. |
Describes the minimum settings for the physical disk drive resources. |
18408 | Configurações Máximas da Unidade de Disco Física |
Physical Disk Drive Maximum Settings |
18409 | Descreve as configurações máximas dos recursos da unidade de disco física. |
Describes the maximum settings for the physical disk drive resources. |
18410 | Configurações Incrementais da Unidade de Disco Física |
Physical Disk Drive Incremental Settings |
18411 | Descreve as configurações incrementais dos recursos da unidade de disco física. |
Describes the incremental settings for the physical disk drive resources. |
18412 | Configurações de Alocação da Unidade de Disco Física |
Physical Disk Drive Allocation Settings |
18413 | Descreve as alocações de recursos de unidades de disco físicas de um pool pai para um pool filho. |
Describes the physical disk drive resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18414 | Configurações da Unidade de Disco Física |
Physical Disk Drive Settings |
18415 | Descreve as configurações do pool de unidades de disco físicas. |
Describes the physical disk drive pool's settings. |
18500 | Pool de Portas de Fibre Channel Virtuais |
Virtual Fibre Channel Port Pool |
18501 | Pool de recursos usado para alocar recursos de portas de Fibre Channel sintéticas a uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate synthetic fibre channel port resources to a virtual machine. |
18502 | Recursos de Alocação de Portas de Fibre Channel Virtuais |
Virtual Fibre Channel Port Allocation Capabilities |
18503 | Descreve os recursos de alocação do pool de portas de Fibre Channel virtuais. |
Describes the allocation capabilities of the virtual Fibre Channel port pool. |
18504 | Configurações Padrão de Portas de Fibre Channel Virtuais |
Virtual Fibre Channel Port Default Settings |
18505 | Descreve as configurações padrão dos recursos de porta de Fibre Channel virtual. |
Describes the default settings for the virtual Fibre Channel port resources. |
18506 | Configurações Mínimas de Portas de Fibre Channel Virtuais |
Virtual Fibre Channel Port Minimum Settings |
18507 | Descreve as configurações mínimas dos recursos de porta de Fibre Channel virtual. |
Describes the minimum settings for the Fibre Channel port resources. |
18508 | Configurações Máximas de Portas de Fibre Channel Virtuais |
Virtual Fibre Channel Port Maximum Settings |
18509 | Descreve as configurações máximas dos recursos de porta de Fibre Channel virtual. |
Describes the maximum settings for the virtual Fibre Channel port resources. |
18510 | Configurações Incrementais de Porta de Fibre Channel Virtual |
Virtual Fibre Channel Port Incremental Settings |
18511 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de porta de Fibre Channel virtual. |
Describes the incremental settings for the virtual Fibre Channel port resources. |
18512 | Configurações de Alocação de Portas de Fibre Channel Virtuais |
Virtual Fibre Channel Port Allocation Settings |
18513 | Descreve as alocações de recursos de portas de Fibre Channel virtuais de um pool pai para um pool filho. |
Describes the virtual Fibre Channel port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18515 | Descreve as configurações do pool de portas de Fibre Channel virtuais. |
Describes the settings of the virtual Fibre Channel port pool. |
18600 | Pool de Portas Ethernet Emuladas |
Emulated Ethernet Port Pool |
18601 | Pool de recursos usado para alocar recursos de portas ethernet emuladas a uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate emulated ethernet port resources to a virtual machine. |
18602 | Funcionalidades de Alocação de Portas Ethernet Emuladas |
Emulated Ethernet Port Allocation Capabilities |
18603 | Descreve os recursos de alocação do pool de portas ethernet emuladas. |
Describes the allocation capabilities of the emulated ethernet port pool. |
18604 | Configurações da Porta Ethernet Emulada |
Emulated Ethernet Port Settings |
18605 | Descreve as configurações do pool de portas ethernet emuladas. |
Describes the emulated ethernet port pool's settings. |
18606 | Configurações Padrão da Porta Ethernet Emulada |
Emulated Ethernet Port Default Settings |
18607 | Descreve as configurações padrão dos recursos de portas ethernet emuladas. |
Describes the default settings for the emulated ethernet port resources. |
18608 | Configurações Mínimas da Porta Ethernet Emulada |
Emulated Ethernet Port Minimum Settings |
18609 | Descreve as configurações mínimas dos recursos de portas ethernet emuladas. |
Describes the minimum settings for the emulated ethernet port resources. |
18610 | Configurações Máximas da Porta Ethernet Emulada |
Emulated Ethernet Port Maximum Settings |
18611 | Descreve as configurações máximas dos recursos de portas ethernet emuladas. |
Describes the maximum settings for the emulated ethernet port resources. |
18612 | Configurações Incrementais da Porta Ethernet Emulada |
Emulated Ethernet Port Incremental Settings |
18613 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de portas ethernet emuladas. |
Describes the incremental settings for the emulated ethernet port resources. |
18614 | Configurações de Alocação da Porta Ethernet Emulada |
Emulated Ethernet Port Allocation Settings |
18615 | Descreve as alocações de recursos de portas ethernet emuladas de um pool pai para um pool filho. |
Describes the emulated ethernet port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18700 | Pool de Mouses |
Mouse Pool |
18701 | Pool de recursos usado para alocar recursos de mouse sintético a uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate synthetic mouse resources to a virtual machine. |
18702 | Recursos de Alocação de Mouse |
Mouse Allocation Capabilities |
18703 | Descreve os recursos de alocação do pool de mouses. |
Describes the allocation capabilities of the mouse pool. |
18704 | Configurações Padrão de Mouse |
Mouse Default Settings |
18705 | Descreve as configurações padrão dos recursos de mouse. |
Describes the default settings for the mouse resources. |
18706 | Configurações Mínimas do Mouse |
Mouse Minimum Settings |
18707 | Descreve as configurações mínimas dos recursos de mouse. |
Describes the minimum settings for the mouse resources. |
18708 | Configurações Máximas do Mouse |
Mouse Maximum Settings |
18709 | Descreve as configurações máximas dos recursos de mouse. |
Describes the maximum settings for the mouse resources. |
18710 | Configurações Incrementais do Mouse |
Mouse Incremental Settings |
18711 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de mouse. |
Describes the incremental settings for the mouse resources. |
18712 | Configurações de Alocação de Mouse |
Mouse Allocation Settings |
18713 | Descreve as alocações de recursos de mouse de um pool pai para um pool filho. |
Describes the mouse resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18714 | Configurações do Pool de Mouses |
Mouse Pool Settings |
18715 | Descreve as configurações do pool de mouses. |
Describes the settings of the mouse pool. |
18800 | Pool de Vídeos |
Video Pool |
18801 | Pool de recursos usado para alocar recursos de vídeo a uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate video resources to a virtual machine. |
18802 | Recursos de Alocação de Vídeo |
Video Allocation Capabilities |
18803 | Descreve os recursos de alocação do pool de vídeos. |
Describes the allocation capabilities of the video pool. |
18804 | Configurações de Vídeo |
Video Settings |
18805 | Descreve as configurações do pool de vídeos. |
Describes the settings of the video pool. |
18806 | Configurações Padrão de Vídeo |
Video Default Settings |
18807 | Descreve as configurações padrão dos recursos de vídeo. |
Describes the default settings for the video resources. |
18808 | Configurações Mínimas de Vídeo |
Video Minimum Settings |
18809 | Descreve as configurações mínimas dos recursos de vídeo. |
Describes the minimum settings for the video resources. |
18810 | Configurações Máximas de Vídeo |
Video Maximum Settings |
18811 | Descreve as configurações máximas dos recursos de vídeo. |
Describes the maximum settings for the video resources. |
18812 | Configurações Incrementais de Vídeo |
Video Incremental Settings |
18813 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de vídeo. |
Describes the incremental settings for the video resources. |
18814 | Configurações de Alocação de Vídeo |
Video Allocation Settings |
18815 | Descreve as alocações de recursos de vídeo de um pool pai para um pool filho. |
Describes the video resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18900 | Pool de Unidades de DVD |
DVD Drive Pool |
18901 | Pool de recursos usado para alocar recursos de unidades de DVD a uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate DVD drive resources to a virtual machine. |
18902 | Recursos de Alocação de Unidades de DVD |
DVD Drive Allocation Capabilities |
18903 | Descreve os recursos de alocação do pool de unidades de DVD. |
Describes the allocation capabilities of the DVD drive pool. |
18904 | Configurações da Unidade de DVD |
DVD Drive Settings |
18905 | Descreve as configurações do pool de unidades de DVD. |
Describes the DVD drive pool's settings. |
18906 | Configurações Padrão da Unidade de DVD |
DVD Drive Default Settings |
18907 | Descreve as configurações padrão dos recursos de unidade de DVD. |
Describes the default settings for the DVD drive resources. |
18908 | Configurações Mínimas da Unidade de DVD |
DVD Drive Minimum Settings |
18909 | Descreve as configurações mínimas dos recursos da unidade de DVD. |
Describes the minimum settings for the DVD drive resources. |
18910 | Configurações Máximas da Unidade de DVD |
DVD Drive Maximum Settings |
18911 | Descreve as configurações máximas dos recursos da unidade de DVD. |
Describes the maximum settings for the DVD drive resources. |
18912 | Configurações Incrementais da Unidade de DVD |
DVD Drive Incremental Settings |
18913 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de unidade de DVD. |
Describes the incremental settings for the DVD drive resources. |
18914 | Configurações de Alocação de Unidades de DVD |
DVD Drive Allocation Settings |
18915 | Descreve as alocações de recursos de unidades de DVD de um pool pai para um pool filho. |
Describes the DVD drive resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19000 | Pool de Controladores SCSI |
SCSI Controller Pool |
19001 | Pool de recursos usado para alocar recursos de controlador SCSI a uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate SCSI controller resources to a virtual machine. |
19002 | Recursos de Alocação de Controlador SCSI |
SCSI Controller Allocation Capabilities |
19003 | Descreve os recursos de alocação do pool de controladores SCSI. |
Describes the allocation capabilities of the SCSI controller pool. |
19004 | Configurações do Controlador SCSI |
SCSI Controller Settings |
19005 | Descreve as configurações do pool de controladores SCSI. |
Describes the settings of the SCSI controller pool. |
19006 | Configurações Padrão do Controlador SCSI |
SCSI Controller Default Settings |
19007 | Descreve as configurações padrão dos recursos de controlador SCSI. |
Describes the default settings for the SCSI controller resources. |
19008 | Configurações Mínimas do Controlador SCSI |
SCSI Controller Minimum Settings |
19009 | Descreve as configurações mínimas dos recursos de controlador SCSI. |
Describes the minimum settings for the SCSI controller resources. |
19010 | Configurações Máximas do Controlador SCSI |
SCSI Controller Maximum Settings |
19011 | Descreve as configurações máximas dos recursos de controlador SCSI. |
Describes the maximum settings for the SCSI controller resources. |
19012 | Configurações Incrementais do Controlador SCSI |
SCSI Controller Incremental Settings |
19013 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de controlador SCSI. |
Describes the incremental settings for the SCSI controller resources. |
19014 | Configurações de Alocação do Controlador SCSI |
SCSI Controller Allocation Settings |
19015 | Descreve as alocações de recursos de controlador SCSI de um pool pai para um pool filho. |
Describes the SCSI controller resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19100 | Pool de Imagens de Disco Rígido |
Hard Disk Image Pool |
19101 | Pool de recursos usado para alocar recursos de imagem de disco rígido a uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate hard disk image resources to a virtual machine. |
19102 | Recursos de Alocação de Imagem de Disco Rígido |
Hard Disk Image Allocation Capabilities |
19103 | Descreve os recursos de alocação do pool de imagens de disco rígido. |
Describes the allocation capabilities of the hard disk image pool. |
19104 | Configurações de Imagem de Disco Rígido |
Hard Disk Image Settings |
19105 | Descreve as configurações do pool de imagens de disco rígido. |
Describes the hard disk image pool's settings. |
19106 | Configurações Padrão da Imagem de Disco Rígido |
Hard Disk Image Default Settings |
19107 | Descreve as configurações padrão dos recursos de imagem de disco rígido. |
Describes the default settings for the hard disk image resources. |
19108 | Configurações Mínimas da Imagem de Disco Rígido |
Hard Disk Image Minimum Settings |
19109 | Descreve as configurações mínimas dos recursos de imagem de disco rígido. |
Describes the minimum settings for the hard disk image resources. |
19110 | Configurações Máximas da Imagem de Disco Rígido |
Hard Disk Image Maximum Settings |
19111 | Descreve as configurações máximas dos recursos de imagem de disco rígido. |
Describes the maximum settings for the hard disk image resources. |
19112 | Configurações Incrementais da Imagem de Disco Rígido |
Hard Disk Image Incremental Settings |
19113 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de imagem de disco rígido. |
Describes the incremental settings for the hard disk image resources. |
19114 | Configurações de Alocação de Imagem de Disco Rígido |
Hard Disk Image Allocation Settings |
19115 | Descreve as alocações de recursos de imagem de disco rígido de um pool pai para um pool filho. |
Describes the hard disk image resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19200 | Pool de Imagens de Disquete |
Floppy Disk Image Pool |
19201 | Pool de recursos usado para alocar recursos de imagens de disquete a uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate floppy disk image resources to a virtual machine. |
19202 | Recursos de Alocação de Imagens de Disquete |
Floppy Disk Image Allocation Capabilities |
19203 | Descreve os recursos de alocação do pool de imagens de disquete. |
Describes the allocation capabilities of the floppy disk image pool. |
19204 | Configurações de Imagem de Disquete |
Floppy Disk Image Settings |
19205 | Descreve as configurações do pool de imagens de disquete. |
Describes the floppy disk image pool's settings. |
19206 | Configurações Padrão de Imagem de Disquete |
Floppy Disk Image Default Settings |
19207 | Descreve as configurações padrão dos recursos de imagem de disquete. |
Describes the default settings for the floppy disk image resources. |
19208 | Configurações Mínimas de Imagem de Disquete |
Floppy Disk Image Minimum Settings |
19209 | Descreve as configurações mínimas dos recursos de imagem de disquete. |
Describes the minimum settings for the floppy disk image resources. |
19210 | Configurações Máximas de Imagem de Disquete |
Floppy Disk Image Maximum Settings |
19211 | Descreve as configurações máximas dos recursos de imagem de disquete. |
Describes the maximum settings for the floppy disk image resources. |
19212 | Configurações Incrementais de Imagem de Disquete |
Floppy Disk Image Incremental Settings |
19213 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de imagem de disquete. |
Describes the incremental settings for the floppy disk image resources. |
19214 | Configurações de Alocação de Imagem de Disquete |
Floppy Disk Image Allocation Settings |
19215 | Descreve as alocações de recursos de imagem de disquete de um pool pai para um pool filho. |
Describes the floppy disk image resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19216 | Imagem de Disquete |
Floppy Disk Image |
19300 | Pool de Imagens de Disco ISO |
ISO Disk Image Pool |
19301 | Pool de recursos usado para alocar recursos de imagem de disco ISO a uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate ISO disk image resources to a virtual machine. |
19302 | Recursos de Alocação de Imagem de Disco ISO |
ISO Disk Image Allocation Capabilities |
19303 | Descreve os recursos de alocação do pool de imagens de disco ISO. |
Describes the allocation capabilities of the ISO disk image pool. |
19304 | Configurações de Imagem de Disco ISO |
ISO Disk Image Settings |
19305 | Descreve as configurações do pool de imagens de disco ISO. |
Describes the ISO disk image pool's settings. |
19306 | Configurações Padrão de Imagem de Disco ISO |
ISO Disk Image Default Settings |
19307 | Descreve as configurações padrão dos recursos de imagem de disco ISO. |
Describes the default settings for the ISO disk image resources. |
19308 | Configurações Mínimas de Imagem de Disco ISO |
ISO Disk Image Minimum Settings |
19309 | Descreve as configurações mínimas dos recursos de imagem de disco ISO. |
Describes the minimum settings for the ISO disk image resources. |
19310 | Configurações Máximas de Imagem de Disco ISO |
ISO Disk Image Maximum Settings |
19311 | Descreve as configurações máximas dos recursos de imagem de disco ISO. |
Describes the maximum settings for the ISO disk image resources. |
19312 | Configurações Incrementais de Imagem de Disco ISO |
ISO Disk Image Incremental Settings |
19313 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de imagem de disco ISO. |
Describes the incremental settings for the ISO disk image resources. |
19314 | Configurações de Alocação de Imagem de Disco ISO |
ISO Disk Image Allocation Settings |
19315 | Descreve as alocações de recursos de imagem de disco ISO de um pool pai para um pool filho. |
Describes the ISO disk image resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19400 | Pool de Unidades Lógicas de Armazenamento |
Storage Logical Unit Pool |
19401 | Pool de recursos usado para LUNs (Unidades Lógicas) que não são VHDs nem discos físicos. |
Resource pool used for Logical Units (LUNs) which are not VHDs or physical disks. |
19402 | Funcionalidades de Alocação de Unidades Lógicas de Armazenamento |
Storage Logical Unit Allocation Capabilities |
19403 | Descreve as funcionalidades de alocação do pool de unidades lógicas. |
Describes the allocation capabilities of the logical unit pool. |
19404 | Dados de Configurações de Unidades Lógicas de Armazenamento |
Storage Logical Unit Setting Data |
19405 | Descreve as configurações associadas às Unidades Lógicas que não têm o suporte de arquivos VHD. |
Describes settings associated with Logical Units which are not backed by VHD files. |
19406 | Configurações Padrão de Unidades Lógicas de Armazenamento |
Storage Logical Unit Default Settings |
19407 | Descreve as configurações padrão das unidades lógicas de armazenamento. |
Describes the default settings for storage logical units. |
19408 | Configurações Mínimas de Unidades Lógicas de Armazenamento |
Storage Logical Unit Minimum Settings |
19409 | Descreve as configurações mínimas das unidades lógicas de armazenamento. |
Describes the minimum settings for storage logical units. |
19410 | Configurações Máximas de Unidades Lógicas de Armazenamento |
Storage Logical Unit Maximum Settings |
19411 | Descreve as configurações máximas das unidades lógicas de armazenamento. |
Describes the maximum settings for storage logical units. |
19412 | Configurações incrementais de Unidades Lógicas de armazenamento |
Storage Logical Unit incremental settings |
19413 | Descreve as configurações incrementais das unidades lógicas de armazenamento. |
Describes the incremental settings for storage logical units. |
19414 | Configurações de Alocação de Unidades Lógicas de Armazenamento |
Storage Logical Unit Allocation Settings |
19415 | Descreve as alocações de recursos de unidades lógicas de armazenamento de um pool pai para um pool filho. |
Describes the storage logical unit resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19500 | Pool de Portas PCI Express Virtuais |
Virtual PCI Express Port Pool |
19501 | Pool de recursos usado para alocar Portas PCI Express Virtuais a uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate Virtual PCI Express Ports to a virtual machine. |
19502 | Recursos de Alocação de Portas PCI Express Virtuais |
Virtual PCI Express Port Allocation Capabilities |
19503 | Descreve os recursos de alocação do pool de Portas PCI Express Virtuais. |
Describes the allocation capabilities of the Virtual PCI Express Port pool. |
19504 | Configurações de Porta PCI Express Virtual |
Virtual PCI Express Port Settings |
19505 | Descreve as configurações do pool de Portas PCI Express Virtuais. |
Describes the Virtual PCI Express Port pool's settings. |
19506 | Configurações Padrão de Porta PCI Express Virtual |
Virtual PCI Express Port Default Settings |
19507 | Descreve as configurações padrão dos recursos de Porta PCI Express Virtual. |
Describes the default settings for the Virtual PCI Express Port resources. |
19508 | Configurações Mínimas de Porta PCI Express Virtual |
Virtual PCI Express Port Minimum Settings |
19509 | Descreve as configurações mínimas dos recursos de Porta PCI Express Virtual. |
Describes the minimum settings for the Virtual PCI Express Port resources. |
19510 | Configurações Máximas de Porta PCI Express Virtual |
Virtual PCI Express Port Maximum Settings |
19511 | Descreve as configurações máximas dos recursos de Porta PCI Express Virtual. |
Describes the maximum settings for the Virtual PCI Express Port resources. |
19512 | Configurações Incrementais de Porta PCI Express Virtual |
Virtual PCI Express Port Incremental Settings |
19513 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de Porta PCI Express Virtual. |
Describes the incremental settings for the Virtual PCI Express Port resources. |
19514 | Configurações de Alocação de Porta PCI Express Virtual |
Virtual PCI Express Port Allocation Settings |
19515 | Descreve as alocações de recursos de Porta PCI Express Virtual de um pool pai para um pool filho. |
Describes the Virtual PCI Express Port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19600 | Pool de Porta Serial |
Serial Port Pool |
19601 | Pool de recursos usado para alocar Portas Seriais em uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate Serial Ports to a virtual machine. |
19602 | Funcionalidades de Alocação de Porta Serial |
Serial Port Allocation Capabilities |
19603 | Descreve as funcionalidades de alocação do pool de Porta Serial. |
Describes the allocation capabilities of the Serial Port pool. |
19604 | Configurações de Porta Serial |
Serial Port Settings |
19605 | Descreve as configuração do pool de Porta Serial. |
Describes the Serial Port pool's settings. |
19606 | Configurações Padrão de Porta Serial |
Serial Port Default Settings |
19607 | Descreve as configurações padrão dos recursos de Porta Serial. |
Describes the default settings for the Serial Port resources. |
19608 | Configurações Mínimas de Porta Serial |
Serial Port Minimum Settings |
19609 | Descreve as configurações mínimas dos recursos de Porta Serial. |
Describes the minimum settings for the Serial Port resources. |
19610 | Configurações Máximas de Porta Serial |
Serial Port Maximum Settings |
19611 | Descreve as configurações máximas dos recursos de Porta Serial. |
Describes the maximum settings for the Serial Port resources. |
19612 | Configurações Incrementais de Porta Serial |
Serial Port Incremental Settings |
19613 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de Porta Serial. |
Describes the incremental settings for the Serial Port resources. |
19614 | Configurações de Alocação de Porta Serial |
Serial Port Allocation Settings |
19615 | Descreve as alocações de recursos de Porta Serial de um pool pai para um pool filho. |
Describes the Serial Port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19700 | Pool de Teclado |
Keyboard Pool |
19701 | Pool de recursos usados para alocar recursos de Teclado sintético em uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate synthetic Keyboard resources to a virtual machine. |
19702 | Funcionalidades de Alocação de Teclado |
Keyboard Allocation Capabilities |
19703 | Descreve as funcionalidade de alocação do pool de Teclado. |
Describes the allocation capabilities of the Keyboard pool. |
19704 | Configurações Padrão de Teclado |
Keyboard Default Settings |
19705 | Descreve as configurações padrão dos recursos de Teclado. |
Describes the default settings for the Keyboard resources. |
19706 | Configurações Mínimas de Teclado |
Keyboard Minimum Settings |
19707 | Descreve as configurações mínimas dos recursos de Teclado. |
Describes the minimum settings for the Keyboard resources. |
19708 | Configurações Máximas de Teclado |
Keyboard Maximum Settings |
19709 | Descreve as configurações máximas dos recursos de Teclado. |
Describes the maximum settings for the Keyboard resources. |
19710 | Configurações Incrementais de Teclado |
Keyboard Incremental Settings |
19711 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de Teclado. |
Describes the incremental settings for the Keyboard resources. |
19712 | Configurações de Alocação de Teclado |
Keyboard Allocation Settings |
19713 | Descreve as alocações de recursos de Teclado de um pool pai para um pool filho. |
Describes the Keyboard resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19714 | Configurações de Pool de Teclado |
Keyboard Pool Settings |
19715 | Descreve as configurações do pool de Teclado. |
Describes the settings of the Keyboard pool. |
19800 | Pool TPM |
TPM Pool |
19801 | Pool de recursos usado para alocar os TPMs em uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate TPMs to a virtual machine. |
19802 | Recursos de Alocação do TPM |
TPM Allocation Capabilities |
19803 | Descreve os recursos de alocação do pool de TPM. |
Describes the allocation capabilities of the TPM pool. |
19804 | Configurações do TPM |
TPM Settings |
19805 | Descreve as configurações do pool de TPM. |
Describes the TPM pool's settings. |
19806 | Configurações Padrão do TPM |
TPM Default Settings |
19807 | Descreve as configurações padrão dos recursos do TPM. |
Describes the default settings for the TPM resources. |
19808 | Configurações Mínimas do TPM |
TPM Minimum Settings |
19809 | Descreve as configurações mínimas dos recursos do TPM. |
Describes the minimum settings for the TPM resources. |
19810 | Configurações Máximas do TPM |
TPM Maximum Settings |
19811 | Descreve as configurações máximas dos recursos do TPM. |
Describes the maximum settings for the TPM resources. |
19812 | Configurações Incrementais do TPM |
TPM Incremental Settings |
19813 | Descreve as configurações incrementais dos recursos do TPM. |
Describes the incremental settings for the TPM resources. |
19814 | Configurações de Alocação do TPM |
TPM Allocation Settings |
19815 | Descreve as alocações de recursos do TPM de um pool pai para um pool filho. |
Describes the TPM resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19820 | Serviço de Dispositivo Atribuível do Hyper-V |
Hyper-V Assignable Device Service |
19821 | Representa o serviço de dispositivo atribuível |
Represents the assignable device service |
19822 | Consulta de serviço de dispositivo atribuível |
Assignable device service query |
19824 | Montagem de serviço de dispositivo atribuível |
Assignable device service mount |
19826 | Desmontagem de serviço de dispositivo atribuível |
Assignable device service dismount |
19840 | Serviço de Segurança do Hyper-V |
Hyper-V Security Service |
19841 | Serviço de Segurança do Sistema Virtual Microsoft |
Microsoft Virtual System Security Service |
19842 | Configurações de Segurança |
Security Settings |
19843 | Configurações de segurança ativas para a máquina virtual |
Active security settings for the virtual machine |
19844 | Informações de Segurança |
Security Information |
19845 | Status da configuração de segurança em tempo de execução da máquina virtual |
Runtime security setting status for the virtual machine |
19846 | O Trusted Platform Module (TPM) da máquina virtual deve ser habilitado para que os recursos de segurança funcionem. |
The virtual machine's Trusted Platform Module (TPM) must be enabled for security features to function. |
19900 | Configuração de Ponto de Extremidade de Rede |
Network Endpoint setting |
19901 | Pontos de extremidade de rede associados ao contêiner. |
Network endpoints associated with the container. |
19902 | Configurações de Armazenamento de Máquina Virtual |
Virtual Machine Storage settings |
19903 | Configurações de armazenamento associadas à Máquina Virtual. |
Storage settings associated with the Virtual Machine. |
20000 | Pool de Partições GPU |
GPU Partition Pool |
20001 | Pool de recursos usado para alocar as partições GPU em uma máquina virtual. |
Resource pool used to allocate GPU Partitions to a virtual machine. |
20002 | GPU particionável |
Partitionable GPU |
20003 | GPU particionável usada para alocar partições GPU. |
Partitionable GPU used to allocate GPU partitions on. |
20004 | Recursos de Alocação de Partição GPU |
GPU Partition Allocation Capabilities |
20005 | Descreve os recursos de alocação do pool de partições GPU. |
Describes the allocation capabilities of the GPU partition pool. |
20006 | Configurações de Partição GPU |
GPU Partition Settings |
20007 | Descreve as configurações do pool de partições GPU. |
Describes the GPU partition pool's settings. |
20008 | Configurações Padrão de Partição GPU |
GPU Partition Default Settings |
20009 | Descreve as configurações padrão dos recursos de partição GPU. |
Describes the default settings for the GPU partition resources. |
20010 | Configurações Mínimas de Partição GPU |
GPU Partition Minimum Settings |
20011 | Descreve as configurações mínimas dos recursos de partição GPU. |
Describes the minimum settings for the GPU partition resources. |
20012 | Configurações Máximas de Partição GPU |
GPU Partition Maximum Settings |
20013 | Descreve as configurações máximas dos recursos de partição GPU. |
Describes the maximum settings for the GPU partition resources. |
20014 | Configurações Incrementais de Partição GPU |
GPU Partition Incremental Settings |
20015 | Descreve as configurações incrementais dos recursos de Partição GPU. |
Describes the incremental settings for the GPU Partition resources. |
20016 | Configurações Ideais da Partição GPU |
GPU Partition Optimal Settings |
20017 | Descreve as configurações ideais dos recursos da Partição GPU. |
Describes the optimal settings for the GPU Partition resources. |
20018 | Configurações de Alocação de Partição GPU |
GPU Partition Allocation Settings |
20019 | Descreve as alocações de recursos da partição GPU de um pool pai para um pool filho. |
Describes the GPU partition resource allocations from a parent pool to a child pool. |
25000 | A máquina virtual foi encerrada pelo Serviço de Cluster de Failover. |
The virtual machine was shut down by the Failover Clustering Service. |
26006 | A versão do protocolo do componente instalado na máquina virtual não corresponde à versão esperada pelo sistema host |
The protocol version of the component installed in the virtual machine does not match the version expected by the hosting system |
26007 | Em pausa |
Paused |
26008 | Aplicativo em Estado Crítico |
Application In Critical State |
26010 | Falha na Comunicação |
Communication Failed |
26011 | Interrompido |
Stopped |
26050 | Troca do Par Chave-Valor |
Key-Value Pair Exchange |
26051 | Serviço de Troca do Par Chave-Valor Microsoft |
Microsoft Key-Value Pair Exchange Service |
26052 | Dados de Configuração do Serviço de Troca do Par Chave-Valor Microsoft |
Microsoft Key-Value Pair Exchange Service Setting Data |
26060 | RDV |
RDV |
26061 | Serviço de Virtualização de Área de Trabalho Remota Microsoft |
Microsoft Remote Desktop Virtualization Service |
26062 | Dados de Configuração do Serviço de Virtualização de Área de Trabalho Remota Microsoft |
Microsoft Remote Desktop Virtualization Service Setting Data |
26070 | Desligamento |
Shutdown |
26071 | Serviço de Desligamento Microsoft |
Microsoft Shutdown Service |
26072 | Dados de Configuração do Serviço de Desligamento Microsoft |
Microsoft Shutdown Service Setting Data |
26080 | Sincronização de Data/Hora |
Time Synchronization |
26081 | Serviço de Sincronização de Data/Hora Microsoft |
Microsoft Time Synchronization Service |
26082 | Dados de Configuração do Serviço de Sincronização de Data/Hora Microsoft |
Microsoft Time Synchronization Service Setting Data |
26090 | VSS |
VSS |
26091 | Serviço Microsoft VSS |
Microsoft VSS Service |
26092 | Dados de Configuração do Serviço Microsoft VSS |
Microsoft VSS Service Setting Data |
26100 | Pulsação |
Heartbeat |
26101 | Serviço de Pulsação Microsoft |
Microsoft Heartbeat Service |
26102 | Dados de Configuração do Serviço de Pulsação Microsoft |
Microsoft Heartbeat Service Setting Data |
26201 | Interface de Serviço de Convidado Microsoft |
Microsoft Guest Service Interface |
26202 | Dados de Configuração da Interface de Serviço de Convidado Microsoft |
Microsoft Guest Service Interface Setting Data |
26300 | TPM Virtual da Microsoft |
Microsoft Virtual TPM |
26302 | TPM |
TPM |
26303 | Dados de Configuração de TPM Virtual da Microsoft |
Microsoft Virtual TPM Setting Data |
26400 | Porta PCI Express Virtual da Microsoft |
Microsoft Virtual PCI Express Port |
26402 | Porta PCI Express |
PCI Express Port |
26403 | Dados de Configuração de Porta PCI Express Virtual da Microsoft |
Microsoft Virtual PCI Express Port Setting Data |
26500 | Partição Microsoft GPU |
Microsoft GPU Partition |
26501 | Partição GPU |
GPU Partition |
26502 | Dados de Configuração de Partição GPU da Microsoft |
Microsoft GPU Partition Setting Data |
30000 | Unidade Vid VM do Hyper-V |
Hyper-V VM Vid Driver |
30001 | Hyper-V VM Vid Driver |
Hyper-V VM Vid Driver |
30002 | Contadores de desempenho para o nível de raiz VID. |
These are the perf counters for the VID root level. |
30540 | Nó NUMA Vid de VM do Hyper-V |
Hyper-V VM Vid Numa Node |
30541 | Hyper-V VM Vid Numa Node |
Hyper-V VM Vid Numa Node |
30542 | Os contadores de desempenho para um nó NUMA. |
The perf counters for a numa node. |
30544 | Contagem de Processador |
ProcessorCount |
30545 | ProcessorCount |
ProcessorCount |
30546 | O número total de processadores lógicos detectados neste nó NUMA. |
The number of logical processors detected on this NUMA node. |
30548 | Contagem de Páginas |
PageCount |
30549 | PageCount |
PageCount |
30550 | O número de páginas físicas detectadas neste nó NUMA. |
The number of physical pages detected on this NUMA node. |
35000 | Desconhecida |
Unknown |
35001 | AMD |
AMD |
35002 | Intel |
Intel |
35010 | Parou de responder e foi finalizado |
Stopped responding and was terminated |
35011 | Um processo de trabalho da máquina virtual do Hyper-V parou de responder e foi finalizado. |
A Hyper-V virtual machine worker process stopped responding and was terminated. |
35012 | Origem do Relatório |
Report Source |
35013 | Nome do Agente de Trabalho |
Worker Name |
35014 | Versão do Agente de Trabalho |
Worker Version |
35015 | Carimbo de Data/Hora do Agente de Trabalho |
Worker Timestamp |
41000 | Provedor de Evento do WMI do Gerenciador do Virtual Machine do Hyper-V |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Event Provider |
41001 | Hyper-V Virtual Machine Management WMI Event Provider |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Event Provider |
41002 | Esse conjunto de contadores representa as estatísticas dos Provedores de Eventos WMI do Serviço de Gerenciamento de Máquinas Virtuais. |
This counter set represents the statistics for the Virtual Machine Management Service's WMI Event Providers. |
41004 | Indicações de __InstanceOperationEvent |
__InstanceOperationEvent Indications |
41005 | __InstanceOperationEvent Indications |
__InstanceOperationEvent Indications |
41006 | Este contador representa o número de indicações de __InstanceOperationEvent do WMI. |
This counter represents the number of WMI __InstanceOperationEvent indications. |
41008 | Indicações de __InstanceCreationEvent |
__InstanceCreationEvent Indications |
41009 | __InstanceCreationEvent Indications |
__InstanceCreationEvent Indications |
41010 | Este contador representa o número de indicações de __InstanceCreationEvent do WMI. |
This counter represents the number of WMI __InstanceCreationEvent indications. |
41012 | Indicações de __InstanceModificationEvent |
__InstanceModificationEvent Indications |
41013 | __InstanceModificationEvent Indications |
__InstanceModificationEvent Indications |
41014 | Este contador representa o número de indicações de __InstanceModificationEvent do WMI. |
This counter represents the number of WMI __InstanceModificationEvent indications. |
41016 | Indicações de __InstanceDeletionEvent |
__InstanceDeletionEvent Indications |
41017 | __InstanceDeletionEvent Indications |
__InstanceDeletionEvent Indications |
41018 | Este contador representa o número de indicações de __InstanceDeletionEvent do WMI. |
This counter represents the number of WMI __InstanceDeletionEvent indications. |
42000 | Resumo do Provedor de Objeto do WMI do Gerenciamento do Virtual Machine do Hyper-V |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Summary |
42001 | Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Summary |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Summary |
42002 | Esse conjunto de contadores representa as estatísticas resumidas dos Provedores de Objeto WMI do Serviço de Gerenciamento de Máquinas Virtuais. |
This counter set represents the summary statistics for the Virtual Machine Management Service's WMI Object Providers. |
42004 | Total de Solicitações do WMI em Progresso |
Total WMI Requests in Progress |
42005 | Total WMI Requests in Progress |
Total WMI Requests in Progress |
42006 | Este contador representa o número de solicitações do WMI que estão em progresso. |
This counter represents the number of WMI requests that are in progress. |
42008 | Total de Solicitações do WMI Processadas |
Total WMI Requests Processed |
42009 | Total WMI Requests Processed |
Total WMI Requests Processed |
42010 | Este contador representa o número total de solicitações do WMI processadas. |
This counter represents the total number of WMI requests processed. |
42012 | Tempo Total de Solicitações Totais do WMI |
Total WMI Requests Total Time |
42013 | Total WMI Requests Total Time |
Total WMI Requests Total Time |
42014 | Este contador representa o tempo total para executar as solicitações do WMI em unidades de 100ns. |
This counter represents the total time to service WMI requests in 100ns units. |
42016 | Tempo Médio de Solicitações Totais do WMI |
Total WMI Requests Average Time |
42017 | Total WMI Requests Average Time |
Total WMI Requests Average Time |
42018 | Este contador representa o tempo médio para executar uma solicitação do WMI em unidades de 100ns. |
This counter represents the average time to service a WMI request in 100ns units. |
42020 | Tempo Mínimo de Solicitações Totais do WMI |
Total WMI Requests Minimum Time |
42021 | Total WMI Requests Minimum Time |
Total WMI Requests Minimum Time |
42022 | Este contador representa o tempo mínimo para executar uma solicitação do WMI em unidades de 100ns. |
This counter represents the minimum time to service a WMI request in 100ns units. |
42024 | Tempo Máximo de Solicitações Totais do WMI |
Total WMI Requests Maximum Time |
42025 | Total WMI Requests Maximum Time |
Total WMI Requests Maximum Time |
42026 | Este contador representa o tempo máximo para executar uma solicitação do WMI em unidades de 100ns. |
This counter represents the maximum time to service a WMI request in 100ns units. |
42028 | Detalhes do Provedor de Objeto do WMI do Gerenciamento do Virtual Machine do Hyper-V |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Detail |
42029 | Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Detail |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Detail |
42030 | Esse conjunto de contadores representa as estatísticas detalhadas dos Provedores WMI do Serviço de Gerenciamento de Máquinas Virtuais. |
This counter set represents the detailed statistics for the Virtual Machine Management Service's WMI Providers. |
42032 | Solicitações de CreateInstanceEnum em Progresso |
CreateInstanceEnum Requests in Progress |
42033 | CreateInstanceEnum Requests in Progress |
CreateInstanceEnum Requests in Progress |
42034 | Este contador representa o número de solicitações do WMI de CreateInstanceEnum que estão em progresso. |
This counter represents the number of CreateInstanceEnum WMI requests that are in progress. |
42036 | Solicitações de CreateInstanceEnum Processadas |
CreateInstanceEnum Requests Processed |
42037 | CreateInstanceEnum Requests Processed |
CreateInstanceEnum Requests Processed |
42038 | Este contador representa o número total de solicitações do WMI de CreateInstanceEnum processadas. |
This counter represents the number of CreateInstanceEnum requests processed. |
42040 | Tempo Total de Solicitações de CreateInstanceEnum |
CreateInstanceEnum Requests Total Time |
42041 | CreateInstanceEnum Requests Total Time |
CreateInstanceEnum Requests Total Time |
42042 | Este contador representa o tempo total para executar as solicitações do WMI de CreateInstanceEnum em unidades de 100ns. |
This counter represents the total time to service CreateInstanceEnum WMI requests in 100ns units. |
42044 | Tempo Médio de Solicitações de CreateInstanceEnum |
CreateInstanceEnum Requests Average Time |
42045 | CreateInstanceEnum Requests Average Time |
CreateInstanceEnum Requests Average Time |
42046 | Este contador representa o tempo médio para executar uma solicitação de CreateInstanceEnum em unidades de 100ns. |
This counter represents the average time to service a CreateInstanceEnum request in 100ns units. |
42048 | Tempo Mínimo de Solicitações de CreateInstanceEnum |
CreateInstanceEnum Requests Minimum Time |
42049 | CreateInstanceEnum Requests Minimum Time |
CreateInstanceEnum Requests Minimum Time |
42050 | Este contador representa o tempo mínimo para executar uma solicitação de CreateInstanceEnum em unidades de 100ns. |
This counter represents the minimum time to service a CreateInstanceEnum request in 100ns units. |
42052 | Tempo Máximo de Solicitações de CreateInstanceEnum |
CreateInstanceEnum Requests Maximum Time |
42053 | CreateInstanceEnum Requests Maximum Time |
CreateInstanceEnum Requests Maximum Time |
42054 | Este contador representa o tempo máximo para executar uma solicitação de CreateInstanceEnum em unidades de 100ns. |
This counter represents the maximum time to service a CreateInstanceEnum request in 100ns units. |
42056 | Solicitações de DeleteInstance em Progresso |
DeleteInstance Requests in Progress |
42057 | DeleteInstance Requests in Progress |
DeleteInstance Requests in Progress |
42058 | Este contador representa o número de solicitações do WMI de DeleteInstance que estão em progresso. |
This counter represents the number of DeleteInstance WMI requests that are in progress. |
42060 | Solicitações de DeleteInstance Processadas |
DeleteInstance Requests Processed |
42061 | DeleteInstance Requests Processed |
DeleteInstance Requests Processed |
42062 | Este contador representa o número de solicitações de DeleteInstance processadas. |
This counter represents the number of DeleteInstance requests processed. |
42064 | Tempo Total de Solicitações de DeleteInstance |
DeleteInstance Requests Total Time |
42065 | DeleteInstance Requests Total Time |
DeleteInstance Requests Total Time |
42066 | Este contador representa o tempo total para executar as solicitações do WMI de DeleteInstance em unidades de 100ns. |
This counter represents the total time to service DeleteInstance WMI requests in 100ns units. |
42068 | Tempo Médio de Solicitações de DeleteInstance |
DeleteInstance Requests Average Time |
42069 | DeleteInstance Requests Average Time |
DeleteInstance Requests Average Time |
42070 | Este contador representa o tempo médio para executar uma solicitação de DeleteInstance em unidades de 100ns. |
This counter represents the average time to service a DeleteInstance request in 100ns units. |
42072 | Tempo Mínimo de Solicitações de DeleteInstance |
DeleteInstance Requests Minimum Time |
42073 | DeleteInstance Requests Minimum Time |
DeleteInstance Requests Minimum Time |
42074 | Este contador representa o tempo mínimo para executar uma solicitação de DeleteInstance em unidades de 100ns. |
This counter represents the minimum time to service a DeleteInstance request in 100ns units. |
42076 | Tempo Máximo de Solicitações de DeleteInstance |
DeleteInstance Requests Maximum Time |
42077 | DeleteInstance Requests Maximum Time |
DeleteInstance Requests Maximum Time |
42078 | Este contador representa o tempo máximo para executar uma solicitação de DeleteInstance em unidades de 100ns. |
This counter represents the maximum time to service a DeleteInstance request in 100ns units. |
42080 | Solicitações de ExecMethod em Progresso |
ExecMethod Requests in Progress |
42081 | ExecMethod Requests in Progress |
ExecMethod Requests in Progress |
42082 | Este contador representa o número de solicitações do WMI de ExecMethod que estão em progresso. |
This counter represents the number of ExecMethod WMI requests that are in progress. |
42084 | Solicitações de ExecMethod Processadas |
ExecMethod Requests Processed |
42085 | ExecMethod Requests Processed |
ExecMethod Requests Processed |
42086 | Este contador representa o número total de solicitações de ExecMethod processadas. |
This counter represents the number of ExecMethod requests processed. |
42088 | Tempo Total de Solicitações de ExecMethod |
ExecMethod Requests Total Time |
42089 | ExecMethod Requests Total Time |
ExecMethod Requests Total Time |
42090 | Este contador representa o tempo total para executar as solicitações do WMI de ExecMethod em unidades de 100ns. |
This counter represents the total time to service ExecMethod WMI requests in 100ns units. |
42092 | Tempo Médio de Solicitações de ExecMethod |
ExecMethod Requests Average Time |
42093 | ExecMethod Requests Average Time |
ExecMethod Requests Average Time |
42094 | Este contador representa o tempo médio para executar uma solicitação de ExecMethod em unidades de 100ns. |
This counter represents the average time to service a ExecMethod request in 100ns units. |
42096 | Tempo Mínimo de Solicitações de ExecMethod |
ExecMethod Requests Minimum Time |
42097 | ExecMethod Requests Minimum Time |
ExecMethod Requests Minimum Time |
42098 | Este contador representa o tempo mínimo para executar uma solicitação de ExecMethod em unidades de 100ns. |
This counter represents the minimum time to service a ExecMethod request in 100ns units. |
42100 | Tempo Máximo de Solicitações de ExecMethod |
ExecMethod Requests Maximum Time |
42101 | ExecMethod Requests Maximum Time |
ExecMethod Requests Maximum Time |
42102 | Este contador representa o tempo máximo para executar uma solicitação de ExecMethod em unidades de 100ns. |
This counter represents the maximum time to service a ExecMethod request in 100ns units. |
42104 | Solicitações de ExecQuery em Progresso |
ExecQuery Requests in Progress |
42105 | ExecQuery Requests in Progress |
ExecQuery Requests in Progress |
42106 | Este contador representa o número de solicitações do WMI de ExecQuery que estão em progresso. |
This counter represents the number of ExecQuery WMI requests that are in progress. |
42108 | Solicitações de ExecQuery Processadas |
ExecQuery Requests Processed |
42109 | ExecQuery Requests Processed |
ExecQuery Requests Processed |
42110 | Este contador representa o número de solicitações de ExecQuery processadas. |
This counter represents the number of ExecQuery requests processed. |
42112 | Tempo Total de Solicitações de ExecQuery |
ExecQuery Requests Total Time |
42113 | ExecQuery Requests Total Time |
ExecQuery Requests Total Time |
42114 | Este contador representa o tempo total para executar as solicitações do WMI de ExecQuery em unidades de 100ns. |
This counter represents the total time to service ExecQuery WMI requests in 100ns units. |
42116 | Tempo Médio de Solicitações de ExecQuery |
ExecQuery Requests Average Time |
42117 | ExecQuery Requests Average Time |
ExecQuery Requests Average Time |
42118 | Este contador representa o tempo médio para executar uma solicitação de ExecQuery em unidades de 100ns. |
This counter represents the average time to service a ExecQuery request in 100ns units. |
42120 | Tempo Mínimo de Solicitações de ExecQuery |
ExecQuery Requests Minimum Time |
42121 | ExecQuery Requests Minimum Time |
ExecQuery Requests Minimum Time |
42122 | Este contador representa o tempo mínimo para executar uma solicitação de ExecQuery em unidades de 100ns. |
This counter represents the minimum time to service a ExecQuery request in 100ns units. |
42124 | Tempo Máximo de Solicitações de ExecQuery |
ExecQuery Requests Maximum Time |
42125 | ExecQuery Requests Maximum Time |
ExecQuery Requests Maximum Time |
42126 | Este contador representa o tempo máximo para executar uma solicitação de ExecQuery em unidades de 100ns. |
This counter represents the maximum time to service a ExecQuery request in 100ns units. |
42128 | Solicitações de GetObject em Progresso |
GetObject Requests in Progress |
42129 | GetObject Requests in Progress |
GetObject Requests in Progress |
42130 | Este contador representa o número de solicitações do WMI de GetObject que estão em progresso. |
This counter represents the number of GetObject WMI requests that are in progress. |
42132 | Solicitações de GetObject Processadas |
GetObject Requests Processed |
42133 | GetObject Requests Processed |
GetObject Requests Processed |
42134 | Este contador representa o número de solicitações de GetObject processadas. |
This counter represents the number of GetObject requests processed. |
42136 | Tempo Total de Solicitações de GetObject |
GetObject Requests Total Time |
42137 | GetObject Requests Total Time |
GetObject Requests Total Time |
42138 | Este contador representa o tempo total para executar as solicitações do WMI de GetObject em unidades de 100ns. |
This counter represents the total time to service GetObject WMI requests in 100ns units. |
42140 | Tempo Médio de Solicitações de GetObject |
GetObject Requests Average Time |
42141 | GetObject Requests Average Time |
GetObject Requests Average Time |
42142 | Este contador representa o tempo médio para executar uma solicitação de GetObject em unidades de 100ns. |
This counter represents the average time to service a GetObject request in 100ns units. |
42144 | Tempo Mínimo de Solicitações de GetObject |
GetObject Requests Minimum Time |
42145 | GetObject Requests Minimum Time |
GetObject Requests Minimum Time |
42146 | Este contador representa o tempo mínimo para executar uma solicitação de GetObject em unidades de 100ns. |
This counter represents the minimum time to service a GetObject request in 100ns units. |
42148 | Tempo Máximo de Solicitações de GetObject |
GetObject Requests Maximum Time |
42149 | GetObject Requests Maximum Time |
GetObject Requests Maximum Time |
42150 | Este contador representa o tempo máximo para executar uma solicitação de GetObject em unidades de 100ns. |
This counter represents the maximum time to service a GetObject request in 100ns units. |
42152 | Solicitações de PutInstance em Progresso |
PutInstance Requests in Progress |
42153 | PutInstance Requests in Progress |
PutInstance Requests in Progress |
42154 | Este contador representa o número de solicitações do WMI de PutInstance que estão em progresso. |
This counter represents the number of PutInstance WMI requests that are in progress. |
42156 | Solicitações de PutInstance Processadas |
PutInstance Requests Processed |
42157 | PutInstance Requests Processed |
PutInstance Requests Processed |
42158 | Este contador representa o número de solicitações de PutInstance processadas. |
This counter represents the number of PutInstance requests processed. |
42160 | Tempo Total de Solicitações de PutInstance |
PutInstance Requests Total Time |
42161 | PutInstance Requests Total Time |
PutInstance Requests Total Time |
42162 | Este contador representa o tempo total para executar as solicitações do WMI de PutInstance em unidades de 100ns. |
This counter represents the total time to service PutInstance WMI requests in 100ns units. |
42164 | Tempo Médio de Solicitações de PutInstance |
PutInstance Requests Average Time |
42165 | PutInstance Requests Average Time |
PutInstance Requests Average Time |
42166 | Este contador representa o tempo médio para executar uma solicitação de PutInstance em unidades de 100ns. |
This counter represents the average time to service a PutInstance request in 100ns units. |
42168 | Tempo Mínimo de Solicitações de PutInstance |
PutInstance Requests Minimum Time |
42169 | PutInstance Requests Minimum Time |
PutInstance Requests Minimum Time |
42170 | Este contador representa o tempo mínimo para executar uma solicitação de PutInstance em unidades de 100ns. |
This counter represents the minimum time to service a PutInstance request in 100ns units. |
42172 | Tempo Máximo de Solicitações de PutInstance |
PutInstance Requests Maximum Time |
42173 | PutInstance Requests Maximum Time |
PutInstance Requests Maximum Time |
42174 | Este contador representa o tempo máximo para executar uma solicitação de PutInstance em unidades de 100ns. |
This counter represents the maximum time to service a PutInstance request in 100ns units. |
43000 | Comutador Virtual do Hyper-V |
Hyper-V Virtual Switch |
43001 | Hyper-V Virtual Switch |
Hyper-V Virtual Switch |
43002 | Este conjunto de contadores representa as estatísticas do comutador do Microsoft Hyper-V. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V switch. |
43004 | Bytes |
Bytes |
43006 | Este contador representa o número total de bytes que percorreram o comutador virtual. |
This counter represents the total number of bytes that have traversed the virtual switch. |
43008 | Bytes/s |
Bytes/sec |
43009 | Bytes/sec |
Bytes/sec |
43010 | Este contador representa o número total de bytes por segundo transferidos pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of bytes per second traversing the virtual switch. |
43012 | Bytes Recebidos |
Bytes Received |
43013 | Bytes Received |
Bytes Received |
43014 | Este contador representa o número total de bytes recebidos pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of bytes recevied by the virtual switch. |
43016 | Bytes Recebidos/s |
Bytes Received/sec |
43017 | Bytes Received/sec |
Bytes Received/sec |
43018 | Este contador representa o número total de bytes recebidos por segundo pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of bytes received per second by the virtual switch. |
43020 | Bytes Enviados |
Bytes Sent |
43021 | Bytes Sent |
Bytes Sent |
43022 | Este contador representa o número total de bytes enviados do comutador virtual. |
This counter represents the total number of bytes sent from the virtual switch. |
43024 | Bytes Enviados/s |
Bytes Sent/sec |
43025 | Bytes Sent/sec |
Bytes Sent/sec |
43026 | Este contador representa o número total de bytes enviados por segundo pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of bytes sent per second by the virtual switch. |
43028 | Pacotes |
Packets |
43029 | Packets |
Packets |
43030 | Este contador representa o número total de pacotes que percorreram o comutador virtual. |
This counter represents the total number of packets that have traversed the virtual switch. |
43032 | Pacotes/s |
Packets/sec |
43033 | Packets/sec |
Packets/sec |
43034 | Este contador representa o número total de pacotes por segundo transferidos pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of packets per second traversing the virtual switch. |
43036 | Pacotes Recebidos |
Packets Received |
43037 | Packets Received |
Packets Received |
43038 | Este contador representa o número total de pacotes recebidos pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of packets received by the virtual switch. |
43040 | Pacotes Recebidos/s |
Packets Received/sec |
43041 | Packets Received/sec |
Packets Received/sec |
43042 | Este contador representa o número total de pacotes recebidos por segundo pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of packets received per second by the virtual switch. |
43044 | Pacotes Enviados |
Packets Sent |
43045 | Packets Sent |
Packets Sent |
43046 | Este contador representa o número total de pacotes enviados pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of packets sent by the virtual switch. |
43048 | Pacotes Enviados/s |
Packets Sent/sec |
43049 | Packets Sent/sec |
Packets Sent/sec |
43050 | Este contador representa o número total de pacotes enviados por segundo pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of packets sent per second by the virtual switch. |
43052 | Pacotes Multicast Recebidos |
Multicast Packets Received |
43053 | Multicast Packets Received |
Multicast Packets Received |
43054 | Este contador representa o número total de pacotes multicast recebidos pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of multicast packets received by the virtual switch. |
43056 | Pacotes Multicast Recebidos/s |
Multicast Packets Received/sec |
43057 | Multicast Packets Received/sec |
Multicast Packets Received/sec |
43058 | Este contador representa o número total de pacotes multicast recebidos por segundo pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of multicast packets received per second by the virtual switch. |
43060 | Pacotes Multicast Enviados |
Multicast Packets Sent |
43061 | Multicast Packets Sent |
Multicast Packets Sent |
43062 | Este contador representa o número total de pacotes multicast enviados pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of multicast packets sent by the virtual switch. |
43064 | Pacotes Multicast Enviados/s |
Multicast Packets Sent/sec |
43065 | Multicast Packets Sent/sec |
Multicast Packets Sent/sec |
43066 | Este contador representa o número total de pacotes multicast enviados por segundo pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of multicast packets sent per second by the virtual switch. |
43068 | Pacotes de Difusão Recebidos |
Broadcast Packets Received |
43069 | Broadcast Packets Received |
Broadcast Packets Received |
43070 | Este contador representa o número total de pacotes de difusão recebidos pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of broadcast packets received by the virtual switch. |
43072 | Pacotes de Difusão Recebidos/s |
Broadcast Packets Received/sec |
43073 | Broadcast Packets Received/sec |
Broadcast Packets Received/sec |
43074 | Este contador representa o número total de pacotes de difusão recebidos por segundo pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of broadcast packets received per second by the virtual switch. |
43076 | Pacotes de Difusão Enviados |
Broadcast Packets Sent |
43077 | Broadcast Packets Sent |
Broadcast Packets Sent |
43078 | Este contador representa o número total de pacotes de difusão enviados pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent by the virtual switch. |
43080 | Pacotes de Difusão Enviados/s |
Broadcast Packets Sent/sec |
43081 | Broadcast Packets Sent/sec |
Broadcast Packets Sent/sec |
43082 | Este contador representa o número total de pacotes de difusão enviados por segundo pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent per second by the virtual switch. |
43084 | Pacotes Direcionados Recebidos |
Directed Packets Received |
43085 | Directed Packets Received |
Directed Packets Received |
43086 | Este contador representa o número total de pacotes direcionados recebidos pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of directed packets received by the virtual switch. |
43088 | Pacotes Direcionados Recebidos/s |
Directed Packets Received/sec |
43089 | Directed Packets Received/sec |
Directed Packets Received/sec |
43090 | Este contador representa o número total de pacotes direcionados recebidos por segundo pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of directed packets received per second by the virtual switch. |
43092 | Pacotes Direcionados Enviados |
Directed Packets Sent |
43093 | Directed Packets Sent |
Directed Packets Sent |
43094 | Este contador representa o número total de pacotes direcionados enviados pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of directed packets sent by the virtual switch. |
43096 | Pacotes Direcionados Enviados/s |
Directed Packets Sent/sec |
43097 | Directed Packets Sent/sec |
Directed Packets Sent/sec |
43098 | Este contador representa o número total de pacotes direcionados enviados por segundo pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of directed packets sent per second by the virtual switch. |
43100 | Pacotes Saturados |
Packets Flooded |
43101 | Packets Flooded |
Packets Flooded |
43102 | Este contador representa o número total de pacotes saturados pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of packets flooded by the virtual switch. |
43104 | Pacotes Saturados/s |
Packets Flooded/sec |
43105 | Packets Flooded/sec |
Packets Flooded/sec |
43106 | Este contador representa o número total de pacotes saturados enviados por segundo pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number of packets flooded per second by the virtual switch. |
43108 | Endereços Mac Aprendidos |
Learned Mac Addresses |
43109 | Learned Mac Addresses |
Learned Mac Addresses |
43110 | Este contador representa o número total de endereços MAC aprendidos do comutador virtual. |
This counter represents the total number of learned MAC addresses of the virtual switch. |
43112 | Endereços Mac Aprendidos/s |
Learned Mac Addresses/sec |
43113 | Learned Mac Addresses/sec |
Learned Mac Addresses/sec |
43114 | Este contador representa o número total de endereços MAC aprendidos por segundo pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number MAC addresses learned per second by the virtual switch. |
43116 | Endereços Mac Eliminados |
Purged Mac Addresses |
43117 | Purged Mac Addresses |
Purged Mac Addresses |
43118 | Este contador representa o número total de endereços MAC eliminados do comutador virtual. |
This counter represents the total number of purged MAC addresses of the virtual switch. |
43120 | Endereços Mac Eliminados/s |
Purged Mac Addresses/sec |
43121 | Purged Mac Addresses/sec |
Purged Mac Addresses/sec |
43122 | Este contador representa o número total de endereços MAC eliminados por segundo pelo comutador virtual. |
This counter represents the total number MAC addresses purged per second by the virtual switch. |
43124 | Pacotes Ignorados de Entrada |
Dropped Packets Incoming |
43125 | Dropped Packets Incoming |
Dropped Packets Incoming |
43126 | Este contador representa o número total de pacotes descartados pelo comutador virtual na direção de entrada. |
This counter represents the total number of packet dropped by the virtual switch in the incoming direction. |
43128 | Pacotes Ignorados de Entrada/s |
Dropped Packets Incoming/sec |
43129 | Dropped Packets Incoming/sec |
Dropped Packets Incoming/sec |
43130 | Este contador representa o número total de pacotes descartados por segundo pelo comutador virtual na direção de entrada. |
This counter represents the total number of packet dropped per second by the virtual switch in the incoming direction. |
43132 | Pacotes Ignorados de Saída |
Dropped Packets Outgoing |
43133 | Dropped Packets Outgoing |
Dropped Packets Outgoing |
43134 | Este contador representa o número total de pacotes descartados pelo comutador virtual na direção de saída. |
This counter represents the total number of packet dropped by the virtual switch in the outgoing direction. |
43136 | Pacotes Ignorados de Saída/s |
Dropped Packets Outgoing/sec |
43137 | Dropped Packets Outgoing/sec |
Dropped Packets Outgoing/sec |
43138 | Este contador representa o número total de pacotes descartados por segundo pelo comutador virtual na direção de saída. |
This counter represents the total number of packet dropped per second by the virtual switch in the outgoing direction. |
43140 | Pacotes Ignorados de Extensões de Entrada |
Extensions Dropped Packets Incoming |
43141 | Extensions Dropped Packets Incoming |
Extensions Dropped Packets Incoming |
43142 | Este contador representa o número total de pacotes descartados pelas extensões do comutador virtual na direção de entrada. |
This counter represents the total number of packet dropped by the virtual switch extensions in the incoming direction. |
43144 | Pacotes Ignorados de Extensões de Entrada/s |
Extensions Dropped Packets Incoming/sec |
43145 | Extensions Dropped Packets Incoming/sec |
Extensions Dropped Packets Incoming/sec |
43146 | Este contador representa o número total de pacotes descartados por segundo pelas extensões do comutador virtual na direção de entrada. |
This counter represents the total number of packet dropped per second by the virtual switch extensions in the incoming direction. |
43148 | Pacotes Ignorados de Extensões de Saída |
Extensions Dropped Packets Outgoing |
43149 | Extensions Dropped Packets Outgoing |
Extensions Dropped Packets Outgoing |
43150 | Este contador representa o número total de pacotes descartados pelas extensões de comutador virtual na direção de saída. |
This counter represents the total number of packet dropped by the virtual switch extensions in the outgoing direction. |
43152 | Pacotes Ignorados de Extensões de Saída/s |
Extensions Dropped Packets Outgoing/sec |
43153 | Extensions Dropped Packets Outgoing/sec |
Extensions Dropped Packets Outgoing/sec |
43154 | Este contador representa o número total de pacotes descartados por segundo pelas extensões de comutador virtual na direção de saída. |
This counter represents the total number of packet dropped per second by the virtual switch extensions in the outgoing direction. |
43156 | Número de Movimentações da VMQ |
Number of VMQ Moves |
43157 | Number of VMQ Moves |
Number of VMQ Moves |
43158 | Este contador representa o número total de movimentações da VMQ ocorridas neste comutador virtual. |
This counter represents the total number of VMQ moves happened on this virtual switch. |
43160 | Número de Movimentações da VMQ/s |
Number of VMQ Moves/sec |
43161 | Number of VMQ Moves/sec |
Number of VMQ Moves/sec |
43162 | Este contador representa o número total de movimentações da VMQ por segundo neste comutador virtual. |
This counter represents the total number of VMQ moves per second on this virtual switch. |
43164 | Número de Movimentações do Canal de Envio |
Number of Send Channel Moves |
43165 | Number of Send Channel Moves |
Number of Send Channel Moves |
43166 | Este contador representa o número total de movimentações do canal de envio ocorridas neste comutador virtual. |
This counter represents the total number of send channel moves happened on this virtual switch. |
43168 | Número de Movimentações do Canal de Envio/s |
Number of Send Channel Moves/sec |
43169 | Number of Send Channel Moves/sec |
Number of Send Channel Moves/sec |
43170 | Este contador representa o número total de movimentações do canal de envio por segundo neste comutador virtual. |
This counter represents the total number of send channel moves per second on this virtual switch. |
43500 | Processador do Comutador Virtual do Hyper-V |
Hyper-V Virtual Switch Processor |
43501 | Hyper-V Virtual Switch Processor |
Hyper-V Virtual Switch Processor |
43502 | Este conjunto de contadores representa as estatísticas para o processador do comutador virtual do Microsoft Hyper-V. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V switch processor. |
43504 | Número de VMQs |
Number of VMQs |
43505 | Number of VMQs |
Number of VMQs |
43506 | Este contador representa o número de VMQs com destino definido no processador do comutador virtual. |
This counter represents the number of VMQs targeting on the virtual switch processor. |
43508 | Número de VMQs/s |
Number of VMQs/sec |
43509 | Number of VMQs/sec |
Number of VMQs/sec |
43510 | Este contador representa o número de VMQs por segundo com destino definido no processador do comutador virtual. |
This counter represents the number of VMQs per second targeting on the virtual switch processor. |
43512 | Número de Transmissões Concluídas |
Number of Transmit Completes |
43513 | Number of Transmit Completes |
Number of Transmit Completes |
43514 | Este contador representa o número de transmissões concluídas no processador do comutador virtual. |
This counter represents the number of transmit completes on the virtual switch processor. |
43516 | Número de Transmissões Concluídas/s |
Number of Transmit Completes/sec |
43517 | Number of Transmit Completes/sec |
Number of Transmit Completes/sec |
43518 | Este contador representa o número de transmissões concluídas por segundo com destino no processador do comutador virtual. |
This counter represents the number of transmit completes per second targeting on the virtual switch processor. |
43520 | Pacotes Internos |
Packets from Internal |
43521 | Packets from Internal |
Packets from Internal |
43522 | Esse contador representa o número de pacotes da VM/host no processador do comutador virtual que entram no comutador virtual. |
This counter represents the number of packets from the VM/host that enter the virtual switch on the virtual switch processor. |
43524 | Pacotes Internos/s |
Packets from Internal/sec |
43525 | Packets from Internal/sec |
Packets from Internal/sec |
43526 | Esse contador representa o número de pacotes da VM/host no processador do comutador virtual que entram por segundo no comutador virtual. |
This counter represents the number of packets from the VM/host that enter the virtual switch per second on the virtual switch processor. |
43528 | Pacotes Externos |
Packets from External |
43529 | Packets from External |
Packets from External |
43530 | Esse contador representa o número de pacotes da NIC externa no processador do comutador virtual que entram no comutador virtual. |
This counter represents the number of packets from the external NIC that enter the virtual switch on the virtual switch processor. |
43532 | Pacotes Externos/s |
Packets from External/sec |
43533 | Packets from External/sec |
Packets from External/sec |
43534 | Esse contador representa o número de pacotes da NIC externa no processador do comutador virtual que entram por segundo no comutador virtual. |
This counter represents the number of packets from the external NIC that enter the virtual switch per second on the virtual switch processor. |
44000 | Porta do Comutador Virtual do Hyper-V |
Hyper-V Virtual Switch Port |
44001 | Hyper-V Virtual Switch Port |
Hyper-V Virtual Switch Port |
44002 | Este conjunto de contadores representa as estatísticas da porta do comutador do Microsoft Hyper-V. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V switch port. |
44006 | Este contador representa o número total de bytes que percorreram a porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of bytes that have traversed the virtual switch port. |
44010 | Este contador representa o número total de bytes por segundo transferidos pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of bytes per second traversing the virtual switch port. |
44014 | Este contador representa o número total de bytes recebidos pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of bytes recevied by the virtual switch port. |
44018 | Este contador representa o número total de bytes recebidos por segundo pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of bytes received per second by the virtual switch port. |
44022 | Este contador representa o número total de bytes enviados pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of bytes sent from the virtual switch port. |
44026 | Este contador representa o número total de bytes enviados por segundo pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of bytes sent per second by the virtual switch port. |
44030 | Este contador representa o número total de pacotes que percorreram a porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of packets that have traversed the virtual switch port. |
44034 | Este contador representa o número total de pacotes por segundo transferidos pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of packets per second traversing the virtual switch port. |
44038 | Este contador representa o número total de pacotes recebidos pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of packets received by the virtual switch port. |
44042 | Este contador representa o número total de pacotes recebidos por segundo pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of packets received per second by the virtual switch port. |
44046 | Este contador representa o número total de pacotes enviados pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of packets sent by the virtual switch port. |
44050 | Este contador representa o número total de pacotes enviados por segundo pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of packets sent per second by the virtual switch port. |
44054 | Este contador representa o número total de pacotes multicast recebidos pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of multicast packets received by the virtual switch port. |
44058 | Este contador representa o número total de pacotes multicast recebidos por segundo pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of multicast packets received per second by the virtual switch port. |
44062 | Este contador representa o número total de pacotes multicast enviados pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of multicast packets sent by the virtual switch port. |
44066 | Este contador representa o número total de pacotes multicast enviados por segundo pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of multicast packets sent per second by the virtual switch port. |
44070 | Este contador representa o número total de pacotes de difusão recebidos pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of broadcast packets received by the virtual switch port. |
44074 | Este contador representa o número total de pacotes de difusão recebidos por segundo pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of broadcast packets received per second by the virtual switch port. |
44078 | Este contador representa o número total de pacotes de difusão enviados pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent by the virtual switch port. |
44082 | Este contador representa o número total de pacotes de difusão enviados por segundo pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent per second by the virtual switch port. |
44086 | Este contador representa o número total de pacotes direcionados recebidos pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of directed packets received by the virtual switch port. |
44090 | Este contador representa o número total de pacotes direcionados recebidos por segundo pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of directed packets received per second by the virtual switch port. |
44094 | Este contador representa o número total de pacotes direcionados enviados pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of directed packets sent by the virtual switch port. |
44098 | Este contador representa o número total de pacotes direcionados enviados por segundo pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of directed packets sent per second by the virtual switch port. |
44100 | Bytes de Descarregamento de IPsec Enviados |
IPsec offload Bytes Sent |
44101 | IPsec offload Bytes Sent |
IPsec offload Bytes Sent |
44102 | Este contador representa o número total de bytes de descarregamento de IPsec enviados pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes sent by the virtual switch port. |
44104 | Bytes de Descarregamento de IPsec Enviados/s |
IPsec offload Bytes Sent/sec |
44105 | IPsec offload Bytes Sent/sec |
IPsec offload Bytes Sent/sec |
44106 | Este contador representa o número total de bytes de descarregamento de IPsec enviados por segundo pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes sent per second by the virtual switch port. |
44108 | Bytes de Descarregamento de IPsec Recebidos |
IPsec offload Bytes Received |
44109 | IPsec offload Bytes Received |
IPsec offload Bytes Received |
44110 | Este contador representa o número total de bytes de descarregamento de IPsec recebidos pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes received by the virtual switch port. |
44112 | Bytes de Descarregamento de IPsec Recebidos/s |
IPsec offload Bytes Receive/sec |
44113 | IPsec offload Bytes Receive/sec |
IPsec offload Bytes Receive/sec |
44114 | Este contador representa o número total de bytes de descarregamento de IPsec recebidos por segundo pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes received per second by the virtual switch port. |
44116 | Associações de Segurança IPsec Descarregadas |
IPsec SAs Offloaded |
44117 | IPsec SAs Offloaded |
IPsec SAs Offloaded |
44118 | Este contador representa o número total de bytes de Associações de Segurança IPsec atualmente descarregados pela porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of IPsec Security Associations currently offloaded by the virtual switch port. |
44122 | Este contador representa o número total de pacotes descartados na direção de entrada da porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of dropped packets in the incoming direction of the virtual switch port. |
44126 | Este contador representa o número total de pacotes descartados por segundo na direção de entrada da porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of dropped packets per second in the incoming direction of the virtual switch port. |
44130 | Este contador representa o número total de pacotes descartados na direção de saída da porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of dropped packets in the outgoing direction of the virtual switch port. |
44134 | Este contador representa o número total de pacotes descartados por segundo na direção de saída da porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of dropped packets per second in the outgoing direction of the virtual switch port. |
44138 | Este contador representa o número total de pacotes descartados pelas extensões de comutador na direção de entrada da porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of dropped packets by the switch extensions in the incoming direction of the virtual switch port. |
44142 | Este contador representa o número total de pacotes descartados por segundo pelas extensões de comutador na direção de entrada da porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of dropped packets per second by the switch extensions in the incoming direction of the virtual switch port. |
44146 | Este contador representa o número total de pacotes descartados pelas extensões de comutador na direção de saída da porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of dropped packets by the switch extensions in the outgoing direction of the virtual switch port. |
44150 | Este contador representa o número total de pacotes descartados por segundo pelas extensões de comutador na direção de saída da porta do comutador virtual. |
This counter represents the total number of dropped packets per second by the switch extensions in the outgoing direction of the virtual switch port. |
45000 | Adaptador de Rede Virtual do Hyper-V |
Hyper-V Virtual Network Adapter |
45001 | Hyper-V Virtual Network Adapter |
Hyper-V Virtual Network Adapter |
45002 | Este conjunto de contadores representa as estatísticas do adaptador de rede do Microsoft Hyper-V. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V network adapter. |
45006 | Este contador representa o número total de bytes que percorreram o adaptador de rede. |
This counter represents the total number of bytes that have traversed the network adapter. |
45010 | Este contador representa o número total de bytes por segundo transferidos pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of bytes per second traversing the network adapter. |
45014 | Este contador representa o número total de bytes recebidos pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of bytes recevied by the network adapter. |
45018 | Este contador representa o número total de bytes recebidos por segundo pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of bytes received per second by the network adapter. |
45022 | Este contador representa o número total de bytes enviados pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of bytes sent from the network adapter. |
45026 | Este contador representa o número total de bytes enviados por segundo pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of bytes sent per second by the network adapter. |
45030 | Este contador representa o número total de pacotes que percorreram o adaptador de rede. |
This counter represents the total number of packets that have traversed the network adapter. |
45034 | Este contador representa o número total de pacotes por segundo transferidos pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of packets per second traversing the network adapter. |
45038 | Este contador representa o número total de pacotes recebidos pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of packets received by the network adapter. |
45042 | Este contador representa o número total de pacotes recebidos por segundo pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of packets received per second by the network adapter. |
45046 | Este contador representa o número total de pacotes enviados pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of packets sent by the network adapter. |
45050 | Este contador representa o número total de pacotes enviados por segundo pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of packets sent per second by the network adapter. |
45054 | Este contador representa o número total de pacotes multicast recebidos pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of multicast packets received by the network adapter. |
45058 | Este contador representa o número total de pacotes multicast recebidos por segundo pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of multicast packets received per second by the network adapter. |
45062 | Este contador representa o número total de pacotes multicast enviados pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of multicast packets sent by the network adapter. |
45066 | Este contador representa o número total de pacotes multicast enviados por segundo pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of multicast packets sent per second by the network adapter. |
45070 | Este contador representa o número total de pacotes de difusão recebidos pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of broadcast packets received by the network adapter. |
45074 | Este contador representa o número total de pacotes de difusão recebidos por segundo pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of broadcast packets received per second by the network adapter. |
45078 | Este contador representa o número total de pacotes de difusão enviados pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent by the network adapter. |
45082 | Este contador representa o número total de pacotes de difusão enviados por segundo pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent per second by the network adapter. |
45086 | Este contador representa o número total de pacotes direcionados recebidos pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of directed packets received by the network adapter. |
45090 | Este contador representa o número total de pacotes direcionados recebidos por segundo pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of directed packets received per second by the network adapter. |
45094 | Este contador representa o número total de pacotes direcionados enviados pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of directed packets sent by the network adapter. |
45098 | Este contador representa o número total de pacotes direcionados enviados por segundo pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of directed packets sent per second by the network adapter. |
45102 | Este contador representa o número total de bytes de descarregamento de IPsec enviados pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes sent by the network adapter. |
45106 | Este contador representa o número total de bytes de descarregamento IPsec enviados por segundo pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of Psec offload bytes sent per second by the network adapter. |
45110 | Este contador representa o número total de bytes de descarregamento de IPsec recebidos pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes received by the network adapter. |
45114 | Este contador representa o número total de bytes de descarregamento IPsec recebidos por segundo pelo adaptador de rede. |
This counter represents the total number of Psec offload bytes received per second by the network adapter. |
45118 | Este contador representa o número total de pacotes descartados na direção de entrada do adaptador de rede. |
This counter represents the total number of dropped packets in the incoming direction of the network adapter. |
45122 | Este contador representa o número total de pacotes descartados por segundo na direção de entrada do adaptador de rede. |
This counter represents the total number of dropped packets per second in the incoming direction of the network adapter. |
45126 | Este contador representa o número total de pacotes descartados na direção de saída do adaptador de rede. |
This counter represents the total number of dropped packets in the outgoing direction of the network adapter. |
45130 | Este contador representa o número total de pacotes descartados por segundo na direção de saída do adaptador de rede. |
This counter represents the total number of dropped packets per second in the outgoing direction of the network adapter. |
45134 | Este contador representa o número total de pacotes descartados por extensões de comutador na direção de entrada do adaptador de rede. |
This counter represents the total number of dropped packets by switch extensions in the incoming direction of the network adapter. |
45138 | Este contador representa o número total de pacotes descartados por segundo por extensões de comutador na direção de entrada do adaptador de rede. |
This counter represents the total number of dropped packets per second by switch extensions in the incoming direction of the network adapter. |
45142 | Este contador representa o número total de pacotes descartados por extensões de comutador na direção de saída do adaptador de rede. |
This counter represents the total number of dropped packets by switch extensions in the outgoing direction of the network adapter. |
45146 | Este contador representa o número total de pacotes descartados por segundo por extensões de comutador na direção de saída do adaptador de rede. |
This counter represents the total number of dropped packets per second by switch extensions in the outgoing direction of the network adapter. |
45500 | VRSS do Adaptador de Rede Virtual do Hyper-V |
Hyper-V Virtual Network Adapter VRSS |
45501 | Hyper-V Virtual Network Adapter VRSS |
Hyper-V Virtual Network Adapter VRSS |
45502 | Este conjunto de contadores representa as estatísticas das entradas vRSS do adaptador de rede do Microsoft Hyper-V. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V network adapter vRSS entries. |
45504 | ReceiveProcessor |
ReceiveProcessor |
45506 | Este é um processador de recepção atribuído a esta entrada vRSS. Ele é usado para o processamento de recepção de tráfego de rede para difusão de processamento de nível vSwitch |
This is the receive processor assigned to this vRSS entry. It is used for network traffic receive processing for vSwitch level processing spreading |
45508 | SendProcessor |
SendProcessor |
45510 | Este é o processador de envio atribuído a esta entrada vRSS. Ele é usado para o processamento de envio de tráfego de rede para difusão de processamento de nível vSwitch |
This is the send processor assigned to this vRSS entry. It is used for network traffic send processing for vSwitch level processing spreading |
45512 | ReceivePacketPerSecond |
ReceivePacketPerSecond |
45514 | Este é o número de pacotes recebidos por segundo para uma entrada vRSS vSwitch |
This is the number of packets received per second for a vSwitch vRSS entry |
45516 | SendPacketPerSecond |
SendPacketPerSecond |
45518 | Este é o número de pacotes enviados por segundo para uma entrada vRSS vSwitch |
This is the number of packets sent per second for a vSwitch vRSS entry |
45520 | SendPacketCompletionsPerSecond |
SendPacketCompletionsPerSecond |
45522 | Este é o número de conclusões de envio de pacote por segundo para uma entrada vRSS vSwitch |
This is the number of send-packet completions per second for a vSwitch vRSS entry |
45600 | Motivos de Remoção do Adaptador de Rede Virtual do Hyper-V |
Hyper-V Virtual Network Adapter Drop Reasons |
45601 | Hyper-V Virtual Network Adapter Drop Reasons |
Hyper-V Virtual Network Adapter Drop Reasons |
45602 | Este conjunto de contadores representa as estatísticas dos motivos de remoção do adaptador de rede do Microsoft Hyper-V. |
This counter set represents the drop reasons statistics for the Microsoft Hyper-V network adapter. |
45604 | Desconhecido de entrada |
Incoming Unknown |
45605 | Incoming Unknown |
Incoming Unknown |
45606 | Este contador representa o número total de Desconhecido de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number Unknown incoming to the Hyper-V network adapter. |
45608 | Desconhecido de saída |
Outgoing Unknown |
45609 | Outgoing Unknown |
Outgoing Unknown |
45610 | Este contador representa o número total de Desconhecido de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number Unknown outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45612 | InvalidData de entrada |
Incoming InvalidData |
45613 | Incoming InvalidData |
Incoming InvalidData |
45614 | Este contador representa o número total de InvalidData de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidData incoming to the Hyper-V network adapter. |
45616 | InvalidData de saída |
Outgoing InvalidData |
45617 | Outgoing InvalidData |
Outgoing InvalidData |
45618 | Este contador representa o número total de InvalidData de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidData outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45620 | InvalidPacket de entrada |
Incoming InvalidPacket |
45621 | Incoming InvalidPacket |
Incoming InvalidPacket |
45622 | Este contador representa o número total de InvalidPacket de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidPacket incoming to the Hyper-V network adapter. |
45624 | InvalidPacket de saída |
Outgoing InvalidPacket |
45625 | Outgoing InvalidPacket |
Outgoing InvalidPacket |
45626 | Este contador representa o número total de InvalidPacket de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidPacket outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45628 | Recursos de entrada |
Incoming Resources |
45629 | Incoming Resources |
Incoming Resources |
45630 | Este contador representa o número total de Recursos de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number Resources incoming to the Hyper-V network adapter. |
45632 | Recursos de saída |
Outgoing Resources |
45633 | Outgoing Resources |
Outgoing Resources |
45634 | Este contador representa o número total de Recursos de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number Resources outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45636 | NotReady de entrada |
Incoming NotReady |
45637 | Incoming NotReady |
Incoming NotReady |
45638 | Este contador representa o número total de NotReady de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number NotReady incoming to the Hyper-V network adapter. |
45640 | NotReady de saída |
Outgoing NotReady |
45641 | Outgoing NotReady |
Outgoing NotReady |
45642 | Este contador representa o número total de NotReady de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number NotReady outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45644 | Entrada desconectada |
Incoming Disconnected |
45645 | Incoming Disconnected |
Incoming Disconnected |
45646 | Este contador representa o número total de Desconectado de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number Disconnected incoming to the Hyper-V network adapter. |
45648 | Desconectado de saída |
Outgoing Disconnected |
45649 | Outgoing Disconnected |
Outgoing Disconnected |
45650 | Este contador representa o número total de Desconectado de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number Disconnected outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45652 | NotAccepted de entrada |
Incoming NotAccepted |
45653 | Incoming NotAccepted |
Incoming NotAccepted |
45654 | Este contador representa o número total de NotAccepted de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number NotAccepted incoming to the Hyper-V network adapter. |
45656 | NotAccepted de saída |
Outgoing NotAccepted |
45657 | Outgoing NotAccepted |
Outgoing NotAccepted |
45658 | Este contador representa o número total de NotAccepted de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number NotAccepted outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45660 | Ocupado de entrada |
Incoming Busy |
45661 | Incoming Busy |
Incoming Busy |
45662 | Este contador representa o número total de Ocupado de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number Busy incoming to the Hyper-V network adapter. |
45664 | Ocupado de saída |
Outgoing Busy |
45665 | Outgoing Busy |
Outgoing Busy |
45666 | Este contador representa o número total de Ocupado de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number Busy outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45668 | Filtrado de entrada |
Incoming Filtered |
45669 | Incoming Filtered |
Incoming Filtered |
45670 | Este contador representa o número total de Filtrado de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number Filtered incoming to the Hyper-V network adapter. |
45672 | Filtrado de saída |
Outgoing Filtered |
45673 | Outgoing Filtered |
Outgoing Filtered |
45674 | Este contador representa o número total de Filtrado de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number Filtered outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45676 | FilteredVLAN de entrada |
Incoming FilteredVLAN |
45677 | Incoming FilteredVLAN |
Incoming FilteredVLAN |
45678 | Este contador representa o número total de FilteredVLAN de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number FilteredVLAN incoming to the Hyper-V network adapter. |
45680 | FilteredVLAN de saída |
Outgoing FilteredVLAN |
45681 | Outgoing FilteredVLAN |
Outgoing FilteredVLAN |
45682 | Este contador representa o número total de FilteredVLAN de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number FilteredVLAN outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45684 | UnauthorizedVLAN de entrada |
Incoming UnauthorizedVLAN |
45685 | Incoming UnauthorizedVLAN |
Incoming UnauthorizedVLAN |
45686 | Este contador representa o número total de UnauthorizedVLAN de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number UnauthorizedVLAN incoming to the Hyper-V network adapter. |
45688 | UnauthorizedVLAN de saída |
Outgoing UnauthorizedVLAN |
45689 | Outgoing UnauthorizedVLAN |
Outgoing UnauthorizedVLAN |
45690 | Este contador representa o número total de UnauthorizedVLAN de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number UnauthorizedVLAN outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45692 | UnauthorizedMAC de entrada |
Incoming UnauthorizedMAC |
45693 | Incoming UnauthorizedMAC |
Incoming UnauthorizedMAC |
45694 | Este contador representa o número total de UnauthorizedMAC de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number UnauthorizedMAC incoming to the Hyper-V network adapter. |
45696 | UnauthorizedMAC de saída |
Outgoing UnauthorizedMAC |
45697 | Outgoing UnauthorizedMAC |
Outgoing UnauthorizedMAC |
45698 | Este contador representa o número total de UnauthorizedMAC de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number UnauthorizedMAC outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45700 | FailedSecurityPolicy de entrada |
Incoming FailedSecurityPolicy |
45701 | Incoming FailedSecurityPolicy |
Incoming FailedSecurityPolicy |
45702 | Este contador representa o número total de FailedSecurityPolicy de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number FailedSecurityPolicy incoming to the Hyper-V network adapter. |
45704 | FailedSecurityPolicy de saída |
Outgoing FailedSecurityPolicy |
45705 | Outgoing FailedSecurityPolicy |
Outgoing FailedSecurityPolicy |
45706 | Este contador representa o número total de FailedSecurityPolicy de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number FailedSecurityPolicy outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45708 | FailedPvlanSetting de entrada |
Incoming FailedPvlanSetting |
45709 | Incoming FailedPvlanSetting |
Incoming FailedPvlanSetting |
45710 | Este contador representa o número total de FailedPvlanSetting de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number FailedPvlanSetting incoming to the Hyper-V network adapter. |
45712 | FailedPvlanSetting de saída |
Outgoing FailedPvlanSetting |
45713 | Outgoing FailedPvlanSetting |
Outgoing FailedPvlanSetting |
45714 | Este contador representa o número total de FailedPvlanSetting de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number FailedPvlanSetting outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45716 | Qos de entrada |
Incoming Qos |
45717 | Incoming Qos |
Incoming Qos |
45718 | Este contador representa o número total de Qos de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number Qos incoming to the Hyper-V network adapter. |
45720 | Qos de saída |
Outgoing Qos |
45721 | Outgoing Qos |
Outgoing Qos |
45722 | Este contador representa o número total de Qos de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number Qos outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45724 | Ipsec de entrada |
Incoming Ipsec |
45725 | Incoming Ipsec |
Incoming Ipsec |
45726 | Este contador representa o número total de Ipsec de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number Ipsec incoming to the Hyper-V network adapter. |
45728 | Ipsec de saída |
Outgoing Ipsec |
45729 | Outgoing Ipsec |
Outgoing Ipsec |
45730 | Este contador representa o número total de Ipsec de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number Ipsec outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45732 | MacSpoofing de entrada |
Incoming MacSpoofing |
45733 | Incoming MacSpoofing |
Incoming MacSpoofing |
45734 | Este contador representa o número total de MacSpoofing de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number MacSpoofing incoming to the Hyper-V network adapter. |
45736 | MacSpoofing de saída |
Outgoing MacSpoofing |
45737 | Outgoing MacSpoofing |
Outgoing MacSpoofing |
45738 | Este contador representa o número total de MacSpoofing de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number MacSpoofing outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45740 | DhcpGuard de entrada |
Incoming DhcpGuard |
45741 | Incoming DhcpGuard |
Incoming DhcpGuard |
45742 | Este contador representa o número total de DhcpGuard de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number DhcpGuard incoming to the Hyper-V network adapter. |
45744 | DhcpGuard de saída |
Outgoing DhcpGuard |
45745 | Outgoing DhcpGuard |
Outgoing DhcpGuard |
45746 | Este contador representa o número total de DhcpGuard de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number DhcpGuard outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45748 | RouterGuard de entrada |
Incoming RouterGuard |
45749 | Incoming RouterGuard |
Incoming RouterGuard |
45750 | Este contador representa o número total de RouterGuard de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number RouterGuard incoming to the Hyper-V network adapter. |
45752 | RouterGuard de saída |
Outgoing RouterGuard |
45753 | Outgoing RouterGuard |
Outgoing RouterGuard |
45754 | Este contador representa o número total de RouterGuard de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number RouterGuard outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45756 | BridgeReserved de entrada |
Incoming BridgeReserved |
45757 | Incoming BridgeReserved |
Incoming BridgeReserved |
45758 | Este contador representa o número total de BridgeReserved de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number BridgeReserved incoming to the Hyper-V network adapter. |
45760 | BridgeReserved de saída |
Outgoing BridgeReserved |
45761 | Outgoing BridgeReserved |
Outgoing BridgeReserved |
45762 | Este contador representa o número total de BridgeReserved de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number BridgeReserved outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45764 | VirtualSubnetId de entrada |
Incoming VirtualSubnetId |
45765 | Incoming VirtualSubnetId |
Incoming VirtualSubnetId |
45766 | Este contador representa o número total de VirtualSubnetId de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number VirtualSubnetId incoming to the Hyper-V network adapter. |
45768 | VirtualSubnetId de saída |
Outgoing VirtualSubnetId |
45769 | Outgoing VirtualSubnetId |
Outgoing VirtualSubnetId |
45770 | Este contador representa o número total de VirtualSubnetId de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number VirtualSubnetId outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45772 | RequiredExtensionMissing de entrada |
Incoming RequiredExtensionMissing |
45773 | Incoming RequiredExtensionMissing |
Incoming RequiredExtensionMissing |
45774 | Este contador representa o número total de RequiredExtensionMissing de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number RequiredExtensionMissing incoming to the Hyper-V network adapter. |
45776 | RequiredExtensionMissing de saída |
Outgoing RequiredExtensionMissing |
45777 | Outgoing RequiredExtensionMissing |
Outgoing RequiredExtensionMissing |
45778 | Este contador representa o número total de RequiredExtensionMissing de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number RequiredExtensionMissing outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45790 | InvalidConfig de entrada |
Incoming InvalidConfig |
45791 | Incoming InvalidConfig |
Incoming InvalidConfig |
45792 | Este contador representa o número total de InvalidConfig de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidConfig incoming to the Hyper-V network adapter. |
45794 | InvalidConfig de saída |
Outgoing InvalidConfig |
45795 | Outgoing InvalidConfig |
Outgoing InvalidConfig |
45796 | Este contador representa o número total de InvalidConfig de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidConfig outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45798 | MTUMismatch de entrada |
Incoming MTUMismatch |
45799 | Incoming MTUMismatch |
Incoming MTUMismatch |
45800 | Este contador representa o número total de MTUMismatch de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number MTUMismatch incoming to the Hyper-V network adapter. |
45802 | MTUMismatch de saída |
Outgoing MTUMismatch |
45803 | Outgoing MTUMismatch |
Outgoing MTUMismatch |
45804 | Este contador representa o número total de MTUMismatch de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number MTUMismatch outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45806 | NativeFwdingReq de entrada |
Incoming NativeFwdingReq |
45807 | Incoming NativeFwdingReq |
Incoming NativeFwdingReq |
45808 | Este contador representa o número total de NativeFwdingReq de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number NativeFwdingReq incoming to the Hyper-V network adapter. |
45810 | NativeFwdingReq de saída |
Outgoing NativeFwdingReq |
45811 | Outgoing NativeFwdingReq |
Outgoing NativeFwdingReq |
45812 | Este contador representa o número total de NativeFwdingReq de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number NativeFwdingReq outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45814 | InvalidVlanFormat de entrada |
Incoming InvalidVlanFormat |
45815 | Incoming InvalidVlanFormat |
Incoming InvalidVlanFormat |
45816 | Este contador representa o número total de InvalidVlanFormat de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidVlanFormat incoming to the Hyper-V network adapter. |
45818 | InvalidVlanFormat de saída |
Outgoing InvalidVlanFormat |
45819 | Outgoing InvalidVlanFormat |
Outgoing InvalidVlanFormat |
45820 | Este contador representa o número total de InvalidVlanFormat de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidVlanFormat outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45822 | InvalidDestMac de entrada |
Incoming InvalidDestMac |
45823 | Incoming InvalidDestMac |
Incoming InvalidDestMac |
45824 | Este contador representa o número total de InvalidDestMac de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidDestMac incoming to the Hyper-V network adapter. |
45826 | InvalidDestMac de saída |
Outgoing InvalidDestMac |
45827 | Outgoing InvalidDestMac |
Outgoing InvalidDestMac |
45828 | Este contador representa o número total de InvalidDestMac de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidDestMac outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45830 | InvalidSourceMac de entrada |
Incoming InvalidSourceMac |
45831 | Incoming InvalidSourceMac |
Incoming InvalidSourceMac |
45832 | Este contador representa o número total de InvalidSourceMac de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidSourceMac incoming to the Hyper-V network adapter. |
45834 | InvalidSourceMac de saída |
Outgoing InvalidSourceMac |
45835 | Outgoing InvalidSourceMac |
Outgoing InvalidSourceMac |
45836 | Este contador representa o número total de InvalidSourceMac de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidSourceMac outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45838 | InvalidFirstNBTooSmall de entrada |
Incoming InvalidFirstNBTooSmall |
45839 | Incoming InvalidFirstNBTooSmall |
Incoming InvalidFirstNBTooSmall |
45840 | Este contador representa o número total de InvalidFirstNBTooSmall de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidFirstNBTooSmall outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45842 | InvalidFirstNBTooSmall de saída |
Outgoing InvalidFirstNBTooSmall |
45843 | Outgoing InvalidFirstNBTooSmall |
Outgoing InvalidFirstNBTooSmall |
45844 | Este contador representa o número total de InvalidFirstNBTooSmall de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidFirstNBTooSmall incoming to the Hyper-V network adapter. |
45846 | Wnv de entrada |
Incoming Wnv |
45847 | Incoming Wnv |
Incoming Wnv |
45848 | Este contador representa o número total de Wnv de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number Wnv incoming to the Hyper-V network adapter. |
45850 | Wnv de saída |
Outgoing Wnv |
45851 | Outgoing Wnv |
Outgoing Wnv |
45852 | Este contador representa o número total de Wnv de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number Wnv outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45854 | StormLimit de entrada |
Incoming StormLimit |
45855 | Incoming StormLimit |
Incoming StormLimit |
45856 | Este contador representa o número total de StormLimit de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number StormLimit incoming to the Hyper-V network adapter. |
45858 | StormLimit de saída |
Outgoing StormLimit |
45859 | Outgoing StormLimit |
Outgoing StormLimit |
45860 | Este contador representa o número total de StormLimit de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number StormLimit outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45862 | InjectedIcmp de entrada |
Incoming InjectedIcmp |
45863 | Incoming InjectedIcmp |
Incoming InjectedIcmp |
45864 | Este contador representa o número total de InjectedIcmp de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InjectedIcmp incoming to the Hyper-V network adapter. |
45866 | InjectedIcmp de saída |
Outgoing InjectedIcmp |
45867 | Outgoing InjectedIcmp |
Outgoing InjectedIcmp |
45868 | Este contador representa o número total de InjectedIcmp de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InjectedIcmp outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45870 | FailedDestinationListUpdate de entrada |
Incoming FailedDestinationListUpdate |
45871 | Incoming FailedDestinationListUpdate |
Incoming FailedDestinationListUpdate |
45872 | Este contador representa o número total de FailedDestinationListUpdate de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number FailedDestinationListUpdate incoming to the Hyper-V network adapter. |
45874 | FailedDestinationListUpdate de saída |
Outgoing FailedDestinationListUpdate |
45875 | Outgoing FailedDestinationListUpdate |
Outgoing FailedDestinationListUpdate |
45876 | Este contador representa o número total de FailedDestinationListUpdate de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number FailedDestinationListUpdate outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45878 | NicDisabled de entrada |
Incoming NicDisabled |
45879 | Incoming NicDisabled |
Incoming NicDisabled |
45880 | Este contador representa o número total de NicDisabled de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number NicDisabled incoming to the Hyper-V network adapter. |
45882 | NicDisabled de saída |
Outgoing NicDisabled |
45883 | Outgoing NicDisabled |
Outgoing NicDisabled |
45884 | Este contador representa o número total de NicDisabled de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number NicDisabled outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45886 | FailedPacketFilter de entrada |
Incoming FailedPacketFilter |
45887 | Incoming FailedPacketFilter |
Incoming FailedPacketFilter |
45888 | Este contador representa o número total de FailedPacketFilter de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number FailedPacketFilter incoming to the Hyper-V network adapter. |
45890 | FailedPacketFilter de saída |
Outgoing FailedPacketFilter |
45891 | Outgoing FailedPacketFilter |
Outgoing FailedPacketFilter |
45892 | Este contador representa o número total de FailedPacketFilter de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number FailedPacketFilter outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45894 | SwitchDataFlowDisabled de entrada |
Incoming SwitchDataFlowDisabled |
45895 | Incoming SwitchDataFlowDisabled |
Incoming SwitchDataFlowDisabled |
45896 | Este contador representa o número total de SwitchDataFlowDisabled de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number SwitchDataFlowDisabled incoming to the Hyper-V network adapter. |
45898 | SwitchDataFlowDisabled de saída |
Outgoing SwitchDataFlowDisabled |
45899 | Outgoing SwitchDataFlowDisabled |
Outgoing SwitchDataFlowDisabled |
45900 | Este contador representa o número total de SwitchDataFlowDisabled de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number SwitchDataFlowDisabled outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45902 | FilteredIsolationUntagged de entrada |
Incoming FilteredIsolationUntagged |
45903 | Incoming FilteredIsolationUntagged |
Incoming FilteredIsolationUntagged |
45904 | Este contador representa o número total de FilteredIsolationUntagged de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number FilteredIsolationUntagged incoming to the Hyper-V network adapter. |
45906 | FilteredIsolationUntagged de saída |
Outgoing FilteredIsolationUntagged |
45907 | Outgoing FilteredIsolationUntagged |
Outgoing FilteredIsolationUntagged |
45908 | Este contador representa o número total de FilteredIsolationUntagged de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number FilteredIsolationUntagged outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45910 | InvalidPDQueue de entrada |
Incoming InvalidPDQueue |
45911 | Incoming InvalidPDQueue |
Incoming InvalidPDQueue |
45912 | Este contador representa o número total de InvalidPDQueue de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidPDQueue incoming to the Hyper-V network adapter. |
45914 | InvalidPDQueue de saída |
Outgoing InvalidPDQueue |
45915 | Outgoing InvalidPDQueue |
Outgoing InvalidPDQueue |
45916 | Este contador representa o número total de InvalidPDQueue de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidPDQueue outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45918 | LowPowerPacketFilter de entrada |
Incoming LowPowerPacketFilter |
45919 | Incoming LowPowerPacketFilter |
Incoming LowPowerPacketFilter |
45920 | Este contador representa o número total de LowPowerPacketFilter de entrada para o adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number LowPowerPacketFilter incoming to the Hyper-V network adapter. |
45922 | LowPowerPacketFilter de saída |
Outgoing LowPowerPacketFilter |
45923 | Outgoing LowPowerPacketFilter |
Outgoing LowPowerPacketFilter |
45924 | Este contador representa o número total de LowPowerPacketFilter de saída do adaptador de rede do Hyper-V. |
This counter represents the total number LowPowerPacketFilter outgoing from the Hyper-V network adapter. |
48000 | Resumo de Integridade de Máquina Virtual do Hyper-V |
Hyper-V Virtual Machine Health Summary |
48001 | Hyper-V Virtual Machine Health Summary |
Hyper-V Virtual Machine Health Summary |
48002 | Este conjunto de contadores representa as estatísticas resumidas de integridade do serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais. |
This counter set represents the health summary statistics for the Virtual Machine Management Service. |
48004 | Integridade OK |
Health Ok |
48005 | Health Ok |
Health Ok |
48006 | Esse contador representa o número de máquinas virtuais com integridade OK. |
This counter represents the number of virtual machines with ok health. |
48008 | Estado Crítico de Integridade |
Health Critical |
48009 | Health Critical |
Health Critical |
48010 | Esse contador representa o número de máquinas virtuais com integridade crítica. |
This counter represents the number of virtual machines with critical health. |
49500 | VM de Hyper-V Replica |
Hyper-V Replica VM |
49501 | Hyper-V Replica VM |
Hyper-V Replica VM |
49502 | Este conjunto de contadores representa as estatísticas da Réplica do Hyper-V para uma máquina virtual. |
This counter set represents the Hyper-V Replica statistics for a virtual machine. |
49504 | Tamanho da Última Replicação |
Last Replication Size |
49505 | Last Replication Size |
Last Replication Size |
49506 | Este contador representa o tamanho da última replicação em bytes. |
This counter represents the last replication size in bytes. |
49508 | Tamanho Médio de Replicação |
Average Replication Size |
49509 | Average Replication Size |
Average Replication Size |
49510 | Este contador representa o tamanho médio da replicação em bytes. |
This counter represents the average replication size in bytes. |
49512 | Contagem de Replicações |
Replication Count |
49513 | Replication Count |
Replication Count |
49514 | Este contador representa a contagem de replicações desde a inicialização do serviço de gerenciamento de máquinas virtuais. |
This counter represents the replication count since the virtual machine management service was started. |
49516 | Latência de Replicação |
Replication Latency |
49517 | Replication Latency |
Replication Latency |
49518 | Este contador representa a latência da última replicação em segundos. Trata-se do tempo necessário para a aplicação do delta na recuperação desde que este foi obtido. |
This counter represents the last replication latency in seconds. It is the time taken for the delta to be applied on the recovery since it was snapped. |
49520 | Latência Média de Replicação |
Average Replication Latency |
49521 | Average Replication Latency |
Average Replication Latency |
49522 | Este contador representa a latência média de replicação em segundos. |
This counter represents the average replication latency in seconds. |
49524 | Bytes de Rede Enviados |
Network Bytes Sent |
49525 | Network Bytes Sent |
Network Bytes Sent |
49526 | Este contador representa o total de bytes enviados na rede para a máquina virtual desde a inicialização do serviço de gerenciamento de máquinas virtuais. |
This counter represents the total bytes sent over the network for the virtual machine since the virtual machine management service was started. |
49528 | Bytes de Rede Recebidos |
Network Bytes Recv |
49529 | Network Bytes Recv |
Network Bytes Recv |
49530 | Este contador representa o total de bytes recebidos na rede para a máquina virtual desde a inicialização do serviço de gerenciamento de máquinas virtuais. |
This counter represents the total bytes received over the network for the virtual machine since the virtual machine management service was started. |
49532 | Bytes Ressincronizados |
Resynchronized Bytes |
49533 | Resynchronized Bytes |
Resynchronized Bytes |
49534 | Este contador representa o total de bytes enviados e recebidos na rede para a máquina virtual durante a operação de ressincronização a partir de quando o serviço de gerenciamento de máquinas virtuais foi iniciado. |
This counter represents the total bytes sent and received over the network for the virtual machine during the resynchronize operation since the virtual machine management service was started. |
49536 | Eficiência da Compactação |
Compression Efficiency |
49537 | Compression Efficiency |
Compression Efficiency |
49538 | Este contador representa a eficiência de compactação para os arquivos que foram transferidos pela rede. |
This counter represents the compression efficiency for the files that has been transferred over the network. |
50000 | Nova Máquina Virtual |
New Virtual Machine |
50004 | Contagem de bloqueios de configuração |
Config lock count |
50005 | Config lock count |
Config lock count |
50006 | Contagem de bloqueios de configuração. |
Config lock count. |
50008 | Média de milissegundos de aquisição de bloqueio de configuração |
Config lock acquire average milliseconds |
50009 | Config lock acquire average milliseconds |
Config lock acquire average milliseconds |
50010 | Média de milissegundos de aquisição de bloqueio de configuração. |
Acquire config lock average milliseconds. |
50016 | Configuração do Hyper-V |
Hyper-V Configuration |
50017 | Hyper-V Configuration |
Hyper-V Configuration |
50018 | Este conjunto de contadores representa as estatísticas de arquivos de HyperVStorage. |
This counter set represents the statistics for HyperVStorage files. |
50020 | Contagem de bloqueios |
Lock count |
50021 | Lock count |
Lock count |
50022 | Contagem de bloqueios. |
Lock count. |
50024 | Média de milissegundos de aquisição de bloqueio |
Lock acquire average milliseconds |
50025 | Lock acquire average milliseconds |
Lock acquire average milliseconds |
50026 | Média de milissegundos de aquisição de bloqueio. |
Acquire lock average milliseconds. |
50028 | Média de milissegundos de liberação de bloqueio |
Lock release average milliseconds |
50029 | Lock release average milliseconds |
Lock release average milliseconds |
50030 | Média de milissegundos de liberação de bloqueio. |
Release lock average milliseconds. |
50032 | Média de milissegundos de aquisição de bloqueio de arquivo |
File lock acquire average milliseconds |
50033 | File lock acquire average milliseconds |
File lock acquire average milliseconds |
50034 | Média de milissegundos de aquisição de bloqueio de arquivo. |
Acquire file lock average milliseconds. |
50036 | Média de milissegundos de liberação de bloqueio de arquivo |
File lock release average milliseconds |
50037 | File lock release average milliseconds |
File lock release average milliseconds |
50038 | Média de milissegundos de liberação de bloqueio de arquivo. |
Release file lock average milliseconds. |
50040 | Média de milissegundos de atualização do cache |
Cache update average milliseconds |
50041 | Cache update average milliseconds |
Cache update average milliseconds |
50042 | Média de milissegundos de atualização do cache. |
Cache update average milliseconds. |
50044 | Média de milissegundos de confirmação |
Commit average milliseconds |
50045 | Commit average milliseconds |
Commit average milliseconds |
50046 | Média de milissegundos de confirmação. |
Commit average milliseconds. |
50048 | Média de bytes por segundo de confirmação |
Commit bytes per second average |
50049 | Commit bytes per second average |
Commit bytes per second average |
50050 | Média de bytes por segundo de confirmação. |
Commit bytes per second average. |
50052 | Média de milissegundos de compact ação |
Compact average milliseconds |
50053 | Compact average milliseconds |
Compact average milliseconds |
50054 | Média de milissegundos de compact ação. |
Compact average milliseconds. |
50056 | Média de milissegundos de carregamento de arquivo |
Load file average milliseconds |
50057 | Load file average milliseconds |
Load file average milliseconds |
50058 | Média de milissegundos de carregamento de arquivo. |
Load file average milliseconds. |
50060 | Milissegundos de tamanho médio de tamanho de consulta |
Query size average size milliseconds |
50061 | Query size average size milliseconds |
Query size average size milliseconds |
50062 | Média de milissegundos de tamanho de consulta. |
Query size average milliseconds. |
50064 | Média de milissegundos de remoção |
Remove average milliseconds |
50065 | Remove average milliseconds |
Remove average milliseconds |
50066 | Média de milissegundos de remoção. |
Remove average milliseconds. |
50068 | Contagem de remoções |
Remove count |
50069 | Remove count |
Remove count |
50070 | Contagem de remoções. |
Remove count. |
50072 | Contagem de definições |
Set count |
50073 | Set count |
Set count |
50074 | Contagem de definições. |
Set count. |
50076 | Contagem de obtenções |
Get count |
50077 | Get count |
Get count |
50078 | Contagem de obtenções. |
Get count. |
50080 | Contagem de tamanhos de consulta |
Query size count |
50081 | Query size count |
Query size count |
50082 | Contagem de tamanhos de consulta. |
Query size count. |
50084 | Contagem de confirmações |
Commit count |
50085 | Commit count |
Commit count |
50086 | Contagem de confirmações. |
Commit count. |
50088 | Contagem de atualizações de cache |
Cache update count |
50089 | Cache update count |
Cache update count |
50090 | Contagem de atualizações de cache. |
Cache update count. |
50092 | Contagem de compactações |
Compact count |
50093 | Compact count |
Compact count |
50094 | Contagem de compactações. |
Compact count. |
50096 | Bytes de leitura |
Read bytes |
50097 | Read bytes |
Read bytes |
50098 | Bytes de leitura. |
Read bytes. |
50100 | Média de bytes de leitura por segundo |
Read bytes per second average |
50101 | Read bytes per second average |
Read bytes per second average |
50102 | Média de bytes de leitura por segundo. |
Read bytes per second average. |
50104 | Bytes de gravação |
Write bytes |
50105 | Write bytes |
Write bytes |
50106 | Bytes de gravação. |
Write bytes. |
50108 | Média de bytes de gravação por segundo |
Write bytes per second average |
50109 | Write bytes per second average |
Write bytes per second average |
50110 | Média de bytes de gravação por segundo. |
Write bytes per second average. |
50112 | Bytes de leitura de arquivos |
Read file bytes |
50113 | Read file bytes |
Read file bytes |
50114 | Bytes de leitura de arquivos. |
File read bytes. |
50116 | Média de bytes de leitura de arquivos por segundo |
Read file bytes per second average |
50117 | Read file bytes per second average |
Read file bytes per second average |
50118 | Média de bytes de leitura de arquivos por segundo. |
File read bytes per second average. |
50120 | Contagem de leituras de arquivos |
Read file count |
50121 | Read file count |
Read file count |
50122 | Contagem de leituras de arquivos. |
File read count. |
50124 | Bytes de gravação de arquivos |
Write file bytes |
50125 | Write file bytes |
Write file bytes |
50126 | Bytes de gravação de arquivos. |
File write bytes. |
50128 | Contagem de gravações de arquivos |
Write file count |
50129 | Write file count |
Write file count |
50130 | Contagem de gravações de arquivos. |
File write count. |
50132 | Média de milissegundos de obtenção |
Get average milliseconds |
50133 | Get average milliseconds |
Get average milliseconds |
50134 | Média de milissegundos de obtenção. |
Get average milliseconds. |
50136 | Média de milissegundos de definição |
Set average milliseconds |
50137 | Set average milliseconds |
Set average milliseconds |
50138 | Média de milissegundos de definição. |
Set average milliseconds. |
52000 | - Teste |
- Test |
52001 | %ws - Réplica consistente com Aplicativo |
%ws - Application-consistent Replica |
52002 | %ws - Réplica Padrão |
%ws - Standard Replica |
52003 | %ws - Réplica Inicial |
%ws - Initial Replica |
52004 | %ws - Réplica da Atualização de Disco |
%ws - Disk Update Replica |
52005 | %ws - Réplica consistente de Falha de Grupo |
%ws - Group Crash-consistent Replica |
52999 | %ws - Réplica |
%ws - Replica |
60000 | %ws - Backup |
%ws - Backup |
63444 | The total time spent transferring pages out of the memory partition for this NUMA node. |
The total time spent transferring pages out of the memory partition for this NUMA node. |
63446 | MemPartTransferOutTimeInUs |
MemPartTransferOutTimeInUs |
63448 | The number of physical pages transfered out of the memory partition for this NUMA node. |
The number of physical pages transfered out of the memory partition for this NUMA node. |
63450 | MemPartTransferOutPageCount |
MemPartTransferOutPageCount |
63452 | The total time spent transferring pages into the memory partition for this NUMA node. |
The total time spent transferring pages into the memory partition for this NUMA node. |
63454 | MemPartTransferInTimeInUs |
MemPartTransferInTimeInUs |
63456 | The number of physical pages transfered into the memory partition for this NUMA node. |
The number of physical pages transfered into the memory partition for this NUMA node. |
63458 | MemPartTransferInPageCount |
MemPartTransferInPageCount |
63460 | The number of physical pages currently in use by partitions on this NUMA node. |
The number of physical pages currently in use by partitions on this NUMA node. |
63462 | PagesInUse |
PagesInUse |
65224 | IOCTL time - IoctlStatsGetPartitionIds |
IOCTL time - IoctlStatsGetPartitionIds |
65226 | IoctlStatsGetPartitionIdsTime |
IoctlStatsGetPartitionIdsTime |
65228 | IOCTL count - IoctlStatsGetPartitionIds |
IOCTL count - IoctlStatsGetPartitionIds |
65230 | IoctlStatsGetPartitionIdsCount |
IoctlStatsGetPartitionIdsCount |
65232 | IOCTL time - IoctlCpuGroupSetProperty |
IOCTL time - IoctlCpuGroupSetProperty |
65234 | IoctlCpuGroupSetPropertyTime |
IoctlCpuGroupSetPropertyTime |
65236 | IOCTL count - IoctlCpuGroupSetProperty |
IOCTL count - IoctlCpuGroupSetProperty |
65238 | IoctlCpuGroupSetPropertyCount |
IoctlCpuGroupSetPropertyCount |
65240 | IOCTL time - IoctlCpuGroupGetProperty |
IOCTL time - IoctlCpuGroupGetProperty |
65242 | IoctlCpuGroupGetPropertyTime |
IoctlCpuGroupGetPropertyTime |
65244 | IOCTL count - IoctlCpuGroupGetProperty |
IOCTL count - IoctlCpuGroupGetProperty |
65246 | IoctlCpuGroupGetPropertyCount |
IoctlCpuGroupGetPropertyCount |
65248 | IOCTL time - IoctlCpuGroupDelete |
IOCTL time - IoctlCpuGroupDelete |
65250 | IoctlCpuGroupDeleteTime |
IoctlCpuGroupDeleteTime |
65252 | IOCTL count - IoctlCpuGroupDelete |
IOCTL count - IoctlCpuGroupDelete |
65254 | IoctlCpuGroupDeleteCount |
IoctlCpuGroupDeleteCount |
65256 | IOCTL time - IoctlCpuGroupCreate |
IOCTL time - IoctlCpuGroupCreate |
65258 | IoctlCpuGroupCreateTime |
IoctlCpuGroupCreateTime |
65260 | IOCTL count - IoctlCpuGroupCreate |
IOCTL count - IoctlCpuGroupCreate |
65262 | IoctlCpuGroupCreateCount |
IoctlCpuGroupCreateCount |
65264 | IOCTL time - IoctlMemReserveRelease |
IOCTL time - IoctlMemReserveRelease |
65266 | IoctlMemReserveReleaseTime |
IoctlMemReserveReleaseTime |
65268 | IOCTL count - IoctlMemReserveRelease |
IOCTL count - IoctlMemReserveRelease |
65270 | IoctlMemReserveReleaseCount |
IoctlMemReserveReleaseCount |
65272 | IOCTL time - IoctlMemReserveAdd |
IOCTL time - IoctlMemReserveAdd |
65274 | IoctlMemReserveAddTime |
IoctlMemReserveAddTime |
65276 | IOCTL count - IoctlMemReserveAdd |
IOCTL count - IoctlMemReserveAdd |
65278 | IoctlMemReserveAddCount |
IoctlMemReserveAddCount |
65280 | IOCTL time - IoctlFreePartitionPersistedMemory |
IOCTL time - IoctlFreePartitionPersistedMemory |
65282 | IoctlFreePartitionPersistedMemoryTime |
IoctlFreePartitionPersistedMemoryTime |
65284 | IOCTL count - IoctlFreePartitionPersistedMemory |
IOCTL count - IoctlFreePartitionPersistedMemory |
65286 | IoctlFreePartitionPersistedMemoryCount |
IoctlFreePartitionPersistedMemoryCount |
65288 | IOCTL time - IoctlGetSystemInformation |
IOCTL time - IoctlGetSystemInformation |
65290 | IoctlGetSystemInformationTime |
IoctlGetSystemInformationTime |
65292 | IOCTL count - IoctlGetSystemInformation |
IOCTL count - IoctlGetSystemInformation |
65294 | IoctlGetSystemInformationCount |
IoctlGetSystemInformationCount |
65296 | IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageRoot |
IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageRoot |
65298 | IoctlUnmapHvStatsPageRootTime |
IoctlUnmapHvStatsPageRootTime |
65300 | IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageRoot |
IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageRoot |
65302 | IoctlUnmapHvStatsPageRootCount |
IoctlUnmapHvStatsPageRootCount |
65304 | IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageGlobal |
IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageGlobal |
65306 | IoctlUnmapHvStatsPageGlobalTime |
IoctlUnmapHvStatsPageGlobalTime |
65308 | IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageGlobal |
IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageGlobal |
65310 | IoctlUnmapHvStatsPageGlobalCount |
IoctlUnmapHvStatsPageGlobalCount |
65312 | IOCTL time - IoctlStatsGetVpRuntime |
IOCTL time - IoctlStatsGetVpRuntime |
65314 | IoctlStatsGetVpRuntimeTime |
IoctlStatsGetVpRuntimeTime |
65316 | IOCTL count - IoctlStatsGetVpRuntime |
IOCTL count - IoctlStatsGetVpRuntime |
65318 | IoctlStatsGetVpRuntimeCount |
IoctlStatsGetVpRuntimeCount |
65320 | IOCTL time - IoctlStatsGetRuntimeAllVps |
IOCTL time - IoctlStatsGetRuntimeAllVps |
65322 | IoctlStatsGetRuntimeAllVpsTime |
IoctlStatsGetRuntimeAllVpsTime |
65324 | IOCTL count - IoctlStatsGetRuntimeAllVps |
IOCTL count - IoctlStatsGetRuntimeAllVps |
65326 | IoctlStatsGetRuntimeAllVpsCount |
IoctlStatsGetRuntimeAllVpsCount |
65328 | IOCTL time - IoctlStatsGetRuntimeAllLps |
IOCTL time - IoctlStatsGetRuntimeAllLps |
65330 | IoctlStatsGetRuntimeAllLpsTime |
IoctlStatsGetRuntimeAllLpsTime |
65332 | IOCTL count - IoctlStatsGetRuntimeAllLps |
IOCTL count - IoctlStatsGetRuntimeAllLps |
65334 | IoctlStatsGetRuntimeAllLpsCount |
IoctlStatsGetRuntimeAllLpsCount |
65336 | IOCTL time - IoctlStatsGetLogicalProcRuntime |
IOCTL time - IoctlStatsGetLogicalProcRuntime |
65338 | IoctlStatsGetLogicalProcRuntimeTime |
IoctlStatsGetLogicalProcRuntimeTime |
65340 | IOCTL count - IoctlStatsGetLogicalProcRuntime |
IOCTL count - IoctlStatsGetLogicalProcRuntime |
65342 | IoctlStatsGetLogicalProcRuntimeCount |
IoctlStatsGetLogicalProcRuntimeCount |
65344 | IOCTL time - IoctlStatsGetLogicalProcCount |
IOCTL time - IoctlStatsGetLogicalProcCount |
65346 | IoctlStatsGetLogicalProcCountTime |
IoctlStatsGetLogicalProcCountTime |
65348 | IOCTL count - IoctlStatsGetLogicalProcCount |
IOCTL count - IoctlStatsGetLogicalProcCount |
65350 | IoctlStatsGetLogicalProcCountCount |
IoctlStatsGetLogicalProcCountCount |
65352 | IOCTL time - IoctlStatisticsUnMapNuma |
IOCTL time - IoctlStatisticsUnMapNuma |
65354 | IoctlStatisticsUnMapNumaTime |
IoctlStatisticsUnMapNumaTime |
65356 | IOCTL count - IoctlStatisticsUnMapNuma |
IOCTL count - IoctlStatisticsUnMapNuma |
65358 | IoctlStatisticsUnMapNumaCount |
IoctlStatisticsUnMapNumaCount |
65360 | IOCTL time - IoctlStatisticsUnMap |
IOCTL time - IoctlStatisticsUnMap |
65362 | IoctlStatisticsUnMapTime |
IoctlStatisticsUnMapTime |
65364 | IOCTL count - IoctlStatisticsUnMap |
IOCTL count - IoctlStatisticsUnMap |
65366 | IoctlStatisticsUnMapCount |
IoctlStatisticsUnMapCount |
65368 | IOCTL time - IoctlStatisticsMapNuma |
IOCTL time - IoctlStatisticsMapNuma |
65370 | IoctlStatisticsMapNumaTime |
IoctlStatisticsMapNumaTime |
65372 | IOCTL count - IoctlStatisticsMapNuma |
IOCTL count - IoctlStatisticsMapNuma |
65374 | IoctlStatisticsMapNumaCount |
IoctlStatisticsMapNumaCount |
65376 | IOCTL time - IoctlStatisticsMap |
IOCTL time - IoctlStatisticsMap |
65378 | IoctlStatisticsMapTime |
IoctlStatisticsMapTime |
65380 | IOCTL count - IoctlStatisticsMap |
IOCTL count - IoctlStatisticsMap |
65382 | IoctlStatisticsMapCount |
IoctlStatisticsMapCount |
65384 | IOCTL time - IoctlNumaGetProcessorTopology |
IOCTL time - IoctlNumaGetProcessorTopology |
65386 | IoctlNumaGetProcessorTopologyTime |
IoctlNumaGetProcessorTopologyTime |
65388 | IOCTL count - IoctlNumaGetProcessorTopology |
IOCTL count - IoctlNumaGetProcessorTopology |
65390 | IoctlNumaGetProcessorTopologyCount |
IoctlNumaGetProcessorTopologyCount |
65392 | IOCTL time - IoctlNumaGetTopology |
IOCTL time - IoctlNumaGetTopology |
65394 | IoctlNumaGetTopologyTime |
IoctlNumaGetTopologyTime |
65396 | IOCTL count - IoctlNumaGetTopology |
IOCTL count - IoctlNumaGetTopology |
65398 | IoctlNumaGetTopologyCount |
IoctlNumaGetTopologyCount |
65400 | IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageRoot |
IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageRoot |
65402 | IoctlMapHvStatsPageRootTime |
IoctlMapHvStatsPageRootTime |
65404 | IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageRoot |
IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageRoot |
65406 | IoctlMapHvStatsPageRootCount |
IoctlMapHvStatsPageRootCount |
65408 | IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageGlobal |
IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageGlobal |
65410 | IoctlMapHvStatsPageGlobalTime |
IoctlMapHvStatsPageGlobalTime |
65412 | IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageGlobal |
IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageGlobal |
65414 | IoctlMapHvStatsPageGlobalCount |
IoctlMapHvStatsPageGlobalCount |
65416 | IOCTL time - IoctlGetRootReferenceTime |
IOCTL time - IoctlGetRootReferenceTime |
65418 | IoctlGetRootReferenceTimeTime |
IoctlGetRootReferenceTimeTime |
65420 | IOCTL count - IoctlGetRootReferenceTime |
IOCTL count - IoctlGetRootReferenceTime |
65422 | IoctlGetRootReferenceTimeCount |
IoctlGetRootReferenceTimeCount |
65424 | IOCTL time - IoctlRestorePartitionState |
IOCTL time - IoctlRestorePartitionState |
65426 | IoctlRestorePartitionStateTime |
IoctlRestorePartitionStateTime |
65428 | IOCTL count - IoctlRestorePartitionState |
IOCTL count - IoctlRestorePartitionState |
65430 | IoctlRestorePartitionStateCount |
IoctlRestorePartitionStateCount |
65432 | IOCTL time - IoctlGetPartitionProperty |
IOCTL time - IoctlGetPartitionProperty |
65434 | IoctlGetPartitionPropertyTime |
IoctlGetPartitionPropertyTime |
65436 | IOCTL count - IoctlGetPartitionProperty |
IOCTL count - IoctlGetPartitionProperty |
65438 | IoctlGetPartitionPropertyCount |
IoctlGetPartitionPropertyCount |
65440 | WHEA corrected memory errors where pages are replaced |
WHEA corrected memory errors where pages are replaced |
65442 | WheaMemCorrectedPageReplaced |
WheaMemCorrectedPageReplaced |
65444 | WHEA corrected memory errors where pages are not replaced |
WHEA corrected memory errors where pages are not replaced |
65446 | WheaMemCorrectedPageNotReplaced |
WheaMemCorrectedPageNotReplaced |
65448 | WHEA corrected memory errors outside VM |
WHEA corrected memory errors outside VM |
65450 | WheaMemCorrectedOutsideVm |
WheaMemCorrectedOutsideVm |
65452 | WHEA consumed uncorrected memory errors resulting in machine-check injection |
WHEA consumed uncorrected memory errors resulting in machine-check injection |
65454 | WheaMemUncorrectedConsumedMachineCheckInjected |
WheaMemUncorrectedConsumedMachineCheckInjected |
65456 | WHEA consumed uncorrected memory errors resulting in VM reset |
WHEA consumed uncorrected memory errors resulting in VM reset |
65458 | WheaMemUncorrectedConsumedVmReset |
WheaMemUncorrectedConsumedVmReset |
65460 | WHEA other consumed uncorrected memory errors |
WHEA other consumed uncorrected memory errors |
65462 | WheaMemUncorrectedConsumedOther |
WheaMemUncorrectedConsumedOther |
65464 | WHEA not-consumed uncorrected memory errors resulting in machine-check injection |
WHEA not-consumed uncorrected memory errors resulting in machine-check injection |
65466 | WheaMemUncorrectedNotConsumedMachineCheckInjected |
WheaMemUncorrectedNotConsumedMachineCheckInjected |
65468 | WHEA not-consumed uncorrected memory errors resulting in VM reset |
WHEA not-consumed uncorrected memory errors resulting in VM reset |
65470 | WheaMemUncorrectedNotConsumedVmReset |
WheaMemUncorrectedNotConsumedVmReset |
65472 | WHEA not-consumed uncorrected memory errors outside VM |
WHEA not-consumed uncorrected memory errors outside VM |
65474 | WheaMemUncorrectedNotConsumedOutsideVm |
WheaMemUncorrectedNotConsumedOutsideVm |
65476 | The total bytes of allocated memory for all partitions (not including memory block allocations). |
The total bytes of allocated memory for all partitions (not including memory block allocations). |
65478 | OverheadBytes |
OverheadBytes |
65480 | The number of active partitions. |
The number of active partitions. |
65482 | VidPartitions |
VidPartitions |
65484 | Memory reserve setup populate time in microseconds |
Memory reserve setup populate time in microseconds |
65486 | MemReserveSetupPopulateTimeInUs |
MemReserveSetupPopulateTimeInUs |
65488 | Memory reserve setup phase 0 time in microseconds |
Memory reserve setup phase 0 time in microseconds |
65490 | MemReserveSetupPhase0TimeInUs |
MemReserveSetupPhase0TimeInUs |
65492 | Memory reserve range count in total |
Memory reserve range count in total |
65494 | MemReserveRangeCountTotal |
MemReserveRangeCountTotal |
65496 | Memory reserve range count small |
Memory reserve range count small |
65498 | MemReserveRangeCountSmall |
MemReserveRangeCountSmall |
65500 | Memory reserve range count large |
Memory reserve range count large |
65502 | MemReserveRangeCountLarge |
MemReserveRangeCountLarge |
65504 | Memory reserve range count huge |
Memory reserve range count huge |
65506 | MemReserveRangeCountHuge |
MemReserveRangeCountHuge |
65508 | Memory reserve page count |
Memory reserve page count |
65510 | MemReservePageCount |
MemReservePageCount |
65512 | KSR device prepare request time in microseconds |
KSR device prepare request time in microseconds |
65514 | KsrDevicePrepareTimeInUs |
KsrDevicePrepareTimeInUs |
65516 | KSR device prepare request count |
KSR device prepare request count |
65518 | KsrDevicePrepareCount |
KsrDevicePrepareCount |
65520 | KSR device cancel request count |
KSR device cancel request count |
65522 | KsrDeviceCancelCount |
KsrDeviceCancelCount |
65524 | Hash Scan Iterations |
Hash Scan Iterations |
65526 | HashScanIterations |
HashScanIterations |
65528 | Hash Table Node Count |
Hash Table Node Count |
65530 | HashTableNodeCount |
HashTableNodeCount |
65532 | Hash Table Dupe Count |
Hash Table Dupe Count |
65534 | HashTableDupeCount |
HashTableDupeCount |
0x00005DCC | Este sistema tem um problema com o hardware de remapeamento de E/S de sistema e foi configurado para permitir o uso de SR-IOV. A atribuição de um dispositivo SR-IOV a uma máquina virtual pode deixar o sistema vulnerável e provocar redução de desempenho ou instabilidade do sistema. É altamente recomendável que os dispositivos SR-IOV só sejam atribuídos a máquinas virtuais que executem cargas de trabalho confiáveis, caso contrário, considere desabilitar o uso de SR-IOV. Contate o fornecedor da plataforma para obter mais informações. |
This system has a problem with the system I/O remapping hardware, and has been configured to allow the use of SR-IOV. Assigning an SR-IOV device to a Virtual Machine could leave the system vulnerable, and lead to reduced performance or system instability. It is strongly recommended that you assign SR-IOV devices only to Virtual Machines that run trusted workloads, or consider disabling the use of SR-IOV. Contact your platform vendor for further information. |
0x10000001 | Rastreamento de desempenho do Hyper-V (operações externas) |
Hyper-V performance traces (outer operations) |
0x10000002 | Rastreamento de desempenho do Hyper-V (operações internas) |
Hyper-V performance traces (inner operations) |
0x10000003 | Rastreamento de desempenho do Hyper-V (modo detalhado) |
Hyper-V performance traces (verbose) |
0x1000000D | Rastreamento de desempenho do Hyper-V |
Hyper-V performance traces |
0x10000031 | Tempo de Resposta |
Response Time |
0x30000001 | Iniciar |
Start |
0x30000002 | Parar |
Stop |
0x50000003 | Aviso |
Warning |
0x50000004 | Informações |
Information |
0x70000100 | Inicializar Máquina Virtual |
Initialize Virtual Machine |
0x70000101 | Iniciar Máquina Virtual |
Start Virtual Machine |
0x70000102 | Encerrar Máquina Virtual |
Shutdown Virtual Machine |
0x70000103 | Salvar Máquina Virtual |
Save Virtual Machine |
0x70000104 | Restaurar Máquina Virtual |
Restore Virtual Machine |
0x70000105 | Pausar Máquina Virtual |
Pause Virtual Machine |
0x70000106 | Continuar Máquina Virtual |
Resume Virtual Machine |
0x70000107 | Máquina Virtual de Ponto de Verificação |
Checkpoint Virtual Machine |
0x70000108 | Migrar Máquina Virtual |
Migrate Virtual Machine |
0x70000109 | Reiniciar Máquina Virtual |
Reset Virtual Machine |
0x7000010A | Enumerar Dispositivos de Máquina Virtual |
Enumerate Virtual Machine Devices |
0x7000010B | Obter Dispositivo de Máquina Virtual |
Get Virtual Machine Device |
0x7000010C | Remover Dispositivo de Máquina Virtual |
Remove Virtual Machine Device |
0x7000010D | Obter Propriedade de Máquina Virtual |
Get Virtual Machine Property |
0x7000010E | Definir Propriedade de Máquina Virtual |
Set Virtual Machine Property |
0x70000200 | Migrar Máquina Virtual (host de origem) |
Migrate Virtual Machine (source host) |
0x70000201 | Migrar Máquina Virtual - Sinalizar migração para componentes VMMS (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Signal migration to VMMS components (source Host) |
0x70000202 | Migrar Máquina Virtual - Conectar-se ao host de destino (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Connect to destination host (source host) |
0x70000203 | Migrar Máquina Virtual - Criar Máquina Virtual Planejada (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Create Planned Virtual Machine (source host) |
0x70000204 | Migrar Máquina Virtual - Recuperar memória (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Reclaim memory (source host) |
0x70000205 | Migrar Máquina Virtual - Configurar processo de trabalho para migração ao vivo (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Set up worker process for live migration (source host) |
0x70000206 | Migrar Máquina Virtual - Verificar compatibilidade da máquina virtual com o host de destino (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Verify compatibility of Virtual Machine with destination host (source host) |
0x70000207 | Migrar Máquina Virtual - Coletar informações de compatibilidade da máquina virtual (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Gather compatibility information for Virtual Machine (source host) |
0x70000208 | Migrar Máquina Virtual - Aguardar a conclusão da verificação de compatibilidade no host de destino (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Wait for destination host to complete compatibility check (source host) |
0x70000209 | Migrar Máquina Virtual - Copiar arquivos de estado salvo (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Copy saved-state files (source host) |
0x7000020A | Migrar Máquina Virtual - Migrar processo de trabalho (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Migrate worker process (source host) |
0x7000020B | Migrar Máquina Virtual - Criar conexão de dados para o processo de trabalho (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Create data connection for worker process (source host) |
0x7000020C | Migrar Máquina Virtual - Aguardar a entrada do processo de trabalho no estado offline (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Wait for worker process to get into offline state (source host) |
0x7000020D | Migrar Máquina Virtual - Remover Máquina Virtual (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Remove Virtual Machine (source host) |
0x7000020E | Migrar Máquina Virtual - Sinalizar a máquina virtual para movimentação para os componentes VMMS (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Signal Virtual Machine move to VMMS components (source host) |
0x7000020F | Migrar Máquina Virtual - Aguardar a restauração da máquina virtual no destino (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Wait for destination to restore Virtual Machine (source host) |
0x70000210 | Migrar Máquina Virtual - Limpeza (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Cleanup (source host) |
0x70000211 | Migrar Máquina Virtual - Recuperar após falha na migração (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Recover after failed migration (source host) |
0x70000212 | Migrar Máquina Virtual - Aguardar propriedade após falha na migração (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Wait for ownership after failed migration (source host) |
0x70000213 | Migrar Máquina Virtual - Recriar máquina virtual após falha na migração (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Recreate Virtual machine after failed migration (source host) |
0x70000214 | Migrar Máquina Virtual - Restaurar máquina virtual após falha na migração (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Restore worker process after failed migration (source host) |
0x70000215 | Migrar Máquina Virtual - Copiar/Espelhar arquivos VHD/AVHD (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Copy/Mirror VHD/AVHD files (source host) |
0x70000240 | Migrar Máquina Virtual (host de destino) |
Migrate Virtual Machine (destination host) |
0x70000241 | Migrar Máquina Virtual - Criar Máquina Virtual Planejada (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Create Planned Virtual Machine (destination host) |
0x70000242 | Migrar Máquina Virtual - Verificar compatibilidade da máquina virtual (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Verify compatibility of Virtual Machine (destination host) |
0x70000243 | Migrar Máquina Virtual - Receber informações de compatibilidade (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Receive compatibility information (destination host) |
0x70000244 | Migrar Máquina Virtual - Verificar informações de compatibilidade (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Check compatibility information (destination host) |
0x70000245 | Migrar Máquina Virtual - Receber arquivos de estado salvo (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Receive saved-state files (destination host) |
0x70000246 | Migrar Máquina Virtual - Configurar processo de trabalho para migração ao vivo (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Setup worker process for live migration (destination host) |
0x70000247 | Migrar Máquina Virtual - Criar e inicializar processo de trabalho (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Create and initialize worker process (destination host) |
0x70000248 | Migrar Máquina Virtual - Aguardar conexão de dados do processo de trabalho (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Wait for data connection for worker process (destination host) |
0x70000249 | Migrar Máquina Virtual - Aguardar propriedade de máquina virtual (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Wait for ownership of Virtual Machine (destination host) |
0x7000024A | Migrar Máquina Virtual - Aguardar propriedade do host de origem (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Wait for ownership from source host (destination host) |
0x7000024B | Migrar Máquina Virtual - Aguardar sinal de propriedade dos componentes VMMS (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Wait for ownership signal from VMMS components (destination host) |
0x7000024C | Migrar Máquina Virtual - Reconhecer Máquina Virtual Planejada (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Realize Planned Virtual Machine (destination host) |
0x7000024D | Migrar Máquina Virtual - Restaurar processo de trabalho (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Restore worker process (destination host) |
0x7000024E | Migrar Máquina Virtual - Aguardar limpeza no host de origem (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Wait for cleanup on source host (destination host) |
0x7000024F | Migrar Máquina Virtual - Limpeza após falha na migração (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Cleanup after failed migration (destination host) |
0x70000250 | Migrar Máquina Virtual - Aguardar saída do processo de trabalho após falha na migração (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Wait for worker process exit after failed migration (destination host) |
0x70000251 | Migrar Máquina Virtual - Remover máquina virtual após falha na migração (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Remove Virtual Machine after failed migration (destination host) |
0x70000252 | Migrar Máquina Virtual - Corrigindo ACLs (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Fixing ACLs (destination host) |
0x70000253 | Migrar Máquina Virtual - Enviando informações de VHDs (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Sending VHDs information (source host) |
0x70000254 | Migrar Máquina Virtual - Reconhecer Pontos de Verificação Planejados (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Realize Planned Checkpoints (destination host) |
0x70000255 | Migrar Máquina Virtual - Enviando informações dos arquivos de log (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Sending log files information (source host) |
0x70000256 | Migrar Máquina Virtual - Recebendo informações dos arquivos de log (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Receiving log files information (Destination host) |
0x70000257 | PVM Validation - Validating planned virtual machine |
PVM Validation - Validating planned virtual machine |
0x70000258 | PVM Realize - Operations attempted at brownout |
PVM Realize - Operations attempted at brownout |
0x70000259 | PVM Realize - Realizing planned virtual machine |
PVM Realize - Realizing planned virtual machine |
0x70000260 | PVM Realize - Copying saved state files |
PVM Realize - Copying saved state files |
0x70000261 | PVM Realize - Realizing snapshot |
PVM Realize - Realizing snapshot |
0x70000262 | PVM Realize - ACL'ing file(s) |
PVM Realize - ACL'ing file(s) |
0x70000263 | PVM Realize - Cleaning up |
PVM Realize - Cleaning up |
0x70000264 | Verificar Registro de Grupo - comparar IDs de registro de grupo de origem e destino. |
Verify Group Registry - comparing source and destination group registry IDs. |
0x70000265 | Migrar Máquina Virtual - Verificando se a configuração está em armazenamento compartilhado (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Checking if the configuration is on shared storage (source host) |
0x70000266 | Migrar Máquina Virtual - Verificando se a configuração está em armazenamento compartilhado (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Checking if the configuration is on shared storage (destination host) |
0x70000304 | Migração de armazenamento |
Storage migration |
0x70000400 | Réplica do Hyper-V - enviando delta |
Hyper-V Replica - sending delta |
0x70000401 | Réplica do Hyper-V - recebendo delta |
Hyper-V Replica - receiving delta |
0x70000402 | Migrar Máquina Virtual - Enviando informações dos arquivos de metadados de referência CDP (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Sending CDP reference metadata files information (source host) |
0x70000403 | Migrar Máquina Virtual - Recebendo informações dos arquivos de metadados de referência CDP (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Receiving CDP reference metadata files information (destination host) |
0x70000404 | Migrar Máquina Virtual - Enviando informações dos arquivos de dados de máquina virtual de replicação (host de origem) |
Migrate Virtual Machine - Sending replication VM data files information (source host) |
0x70000405 | Migrar Máquina Virtual - Recebendo informações dos arquivos de dados de máquina virtual de replicação (host de destino) |
Migrate Virtual Machine - Receiving replication VM data files information (destination host) |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Hyper-V-VMMS |
Microsoft-Windows-Hyper-V-VMMS |
0x90000002 | Sistema |
System |
0xB000044C | %1 |
%1 |
0xB00007D0 | Não foi possível registrar o ponto de conexão do serviço - Código de resultado: %1 - %2. |
Could not register service connection point - Result code: %1 - %2. |
0xB00007D1 | Não foi possível cancelar o registro do ponto de conexão do serviço - código de resultado: %1 - %2. |
Could not unregister service connection point - Result code: %1 - %2. |
0xB00007DA | Consulte os eventos de Admin no log de eventos do VMMS do Hyper-V para obter mais informações. |
Please see the Admin events in the Hyper-V VMMS event log for more information. |
0xB0001018 | Falha ao definir o valor do item do serviço de integração Troca de Dados '%5' para a máquina virtual '%1': %3 (%4) (ID da máquina virtual %2) |
Failed to set value of the '%5' Data Exchange integration service item for virtual machine '%1': %3 (%4) (Virtual machine ID %2) |
0xB0001019 | Falha ao definir o valor do item do serviço de integração Troca de Dados '%5': %3 (%4) |
Failed to set the value of the '%5' Data Exchange integration service item: %3 (%4) |
0xB000101A | Falha ao remover o item do serviço de integração Troca de Dados '%5' da máquina virtual '%1': %3 (%4) (ID da máquina virtual %2) |
Failed to remove the '%5' Data Exchange integration service item from virtual machine '%1': %3 (%4) (Virtual machine ID %2) |
0xB000101B | Falha ao remover o item do serviço de integração Troca de Dados '%5': %3 (%4) |
Failed to remove the '%5' Data Exchange integration service item: %3 (%4) |
0xB000101C | O item de integração Troca de Dados '%3' da máquina virtual '%1' é somente leitura. (ID da máquina virtual %2) |
The '%3' Data Exchange integration item of virtual machine '%1' is read-only. (Virtual machine ID %2) |
0xB000101D | O item de integração Troca de Dados '%3' é somente leitura. |
The '%3' Data Exchange integration item is read-only. |
0xB0001020 | '%1': falha ao excluir o item do serviço de integração Troca de Dados '%3' do Registro do sistema operacional convidado: %4 (%5). (ID da máquina virtual %2) |
'%1': Failed while deleting Data Exchange integration service item '%3' from the registry of the guest operating system: %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0001021 | Falha ao excluir o item do serviço de integração Troca de Dados '%3' do Registro do sistema operacional convidado: %4 (%5). |
Failed while deleting Data Exchange integration service item '%3' from the registry of the guest operating system: %4 (%5). |
0xB0002710 | Falha ao criar mapeamentos do identificador de segurança NT VIRTUAL MACHINE: %1 (%2). |
Failed to create NT VIRTUAL MACHINE security identifier mappings: %1 (%2). |
0xB000271A | O identificador de segurança S-1-5-83 já está mapeado para outro domínio. |
The security identifier S-1-5-83 is already mapped to another domain. |
0xB0002726 | Falha ao criar mapeamento de identificador de segurança de '%3\\%4' para %5: %1 (%2) |
Failed to create security identifier mapping from '%3\\%4' to %5: %1 (%2). |
0xB0002727 | Falha ao criar mapeamento de identificador de segurança de '%3\\%4' para %5: %1 (%2). |
Failed to create security identifier mapping from '%3\\%4' to %5: %1 (%2). |
0xB0002730 | Falha ao criar mapeamento de identificador de segurança de '%1\\%2' para %3 porque ele já está mapeado com outro nome. |
Failed to create security identifier mapping from '%1\\%2' to %3 because it is already mapped to another name. |
0xB0002731 | Falha ao criar mapeamento de identificador de segurança de '%1\\%2' para %3. |
Failed to create security identifier mapping from '%1\\%2' to %3. |
0xB000273A | Falha ao remover mapeamento de identificador de segurança de '%3\\%4' para %5: %1 (%2). |
Failed to remove security identifier mapping from '%3\\%4' to %5: %1 (%2). |
0xB000273C | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais perdeu a conexão com o namespace WMI %3: %1 (%2). Por isso, algumas operações WMI podem não funcionar corretamente. Tente reiniciar o serviço Instrumentação de Gerenciamento do Windows para resolver esse problema. |
The Virtual Machine Management service has lost its connection to the %3 WMI namespace: %1 (%2). As a result, some WMI operations may not function correctly. To correct the problem, try restarting the Windows Management Instrumentation service. |
0xB000273D | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais perdeu a conexão com o namespace WMI %3: %1(%2). |
The Virtual Machine Management service has lost its connection to the %3 WMI namespace: %1 (%2). |
0xB000273E | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais restaurou a conexão com o namespace WMI %1. |
The Virtual Machine Management service has restored its connection to the %1 WMI namespace. |
0xB000273F | Falha ao conceder acesso remoto, somente leitura, a administradores do Hyper-V ao namespace WMI 'root\\interop': %1 (%2) O acesso remoto por Administradores do Hyper-V pode ser prejudicado. Conceda aos Administradores do Hyper-V os direitos de acesso 'Habilitar Conta' e 'Habilitação Remota' ao namespace WMI 'root\\interop'. |
Failed to grant Hyper-V Administrators remote, read-only access to the 'root\\interop' WMI namespace: %1 (%2) Remote access by Hyper-V Administrators may be impacted. Manually grant Hyper-V Administrators the 'Enable Account' and 'Remote Enable' access rights to the 'root\\interop' WMI namespace. |
0xB0002775 | Falha ao salvar a máquina virtual '%1' como parte de uma operação de backup: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to save the virtual machine '%1' as part of a backup operation: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002776 | Falha ao excluir o arquivo de disco virtual de autorrecuperação '%5' da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2). Isso pode dificultar operações de backup subsequentes nesta máquina virtual. |
Failed to delete autorecovery virtual disk file '%5' of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2). This might hamper subsequent backup operations on this virtual machine. |
0xB0002777 | Não é possível fazer o backup dinâmico da máquina virtual '%1' porque ela não possui controladores SCSI conectados. Adicione um ou mais controladores SCSI à máquina virtual antes de realizar um backup. (ID da máquina virtual %2). |
The virtual machine '%1' cannot be hot backed up since it has no SCSI controllers attached. Please add one or more SCSI controllers to the virtual machine before performing a backup. (Virtual machine ID %2). |
0xB0002778 | Ocorreu um ou mais erros ao restaurar a máquina virtual do backup. A máquina virtual talvez não esteja registrada ou talvez não possa iniciar. (ID da máquina virtual %2) |
One or more errors occurred while restoring the virtual machine from backup. The virtual machine might not have registered or it might not start. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002779 | Erro ao restaurar a máquina virtual com base no backup. O arquivo '%3' não foi restaurado no local adequado. Altere o local de restauração e tente novamente. (ID da máquina virtual %2) |
An error occurred while restoring the virtual machine from backup. The file '%3' has not been restored to the proper location. Change the restore location and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB000277A | Erro fatal durante a fase Identificação do gravador Hyper-V VSS. |
A fatal error occurred during the Identify phase of Hyper-V VSS writer. |
0xB000277B | Um ou mais discos físicos estão anexados à máquina virtual '%1'. Os programas de backup que usam o gravador Hyper-V VSS não podem fazer backup dos volumes que estão anexados a máquinas virtuais como discos físicos. Para evitar potencial perda de dados, use outro método para fazer backup dos dados nos discos físicos. Se você restaurar os dados nesta máquina virtual, certifique-se de verificar a integridade dos dados no disco físico. (ID da máquina virtual %2) |
One or more physical disks are attached to virtual machine '%1'. Back up programs that use the Hyper-V VSS writer cannot back up volumes that are attached to virtual machines as physical disks. To avoid potential data loss, use another method to back up the data on the physical disks. If you restore the data on this virtual machine, make sure to check the data of the physical disk for integrity. (Virtual machine ID %2) |
0xB000277C | O gravador Hyper-V VSS não pode identificar a máquina virtual com ID '%1'. Verifique se há algum arquivo de configuração inválido ou corrompido e tente novamente. |
Hyper-V VSS writer cannot identify the virtual machine with ID '%1'. Please check if there are any corrupt or invalid configuration files and try again. |
0xB000277D | Não é possível fazer backup da máquina virtual '%1' porque o backup incremental está habilitado, e ela possui discos de passagem conectados. (ID da máquina virtual %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it has incremental backup enabled and pass-through disks connected to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB000277E | Não é possível fazer backup da máquina virtual '%1' porque o backup incremental está habilitado, e ela possui discos iSCSI conectados. (ID da máquina virtual %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it has incremental backup enabled and iSCSI disks connected to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB000277F | Não é possível fazer backup da máquina virtual '%1' porque o backup incremental está habilitado, e ela possui discos Fibre Channel conectados. (ID da máquina virtual %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it has incremental backup enabled and fibre channel disks connected to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002780 | Não é possível fazer backup da máquina virtual '%1' porque o backup incremental está habilitado, e ela VHDs compartilháveis conectados. (ID da máquina virtual %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it has incremental backup enabled and shareable VHDs connected to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002781 | Não é possível analisar metadados de backup do componente '%2'. |
Unable to parse backup metadata for component '%2'. |
0xB0002782 | Não é possível validar o local em que o arquivo de configuração da máquina virtual foi restaurado. (ID da máquina virtual %2) |
Unable to validate the location that the virtual machine configuration file was restored to. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002783 | Não é possível validar o local em que o arquivo de configuração do ponto de verificação foi restaurado. (ID do ponto de verificação %2) |
Unable to validate the location that the checkpoint configuration file was restored to. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002784 | O arquivo de configuração '%3' foi restaurado em um local sem suporte. O local deve estar no formato \\Máquinas virtuais\\.xml. Esta máquina virtual não será registrada no serviço de Gerenciamento de Máquina Virtual. (ID da máquina virtual %2) |
The configuration file '%3' has been restored to an unsupported location. The location must be in the format \\Virtual Machines\\.xml. This virtual machine will not be registered with the Virtual Machine Management service. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002785 | O arquivo de configuração de ponto de verificação '%3' foi restaurado em um local sem suporte. O local deve estar no formato \\Instantâneos\\.xml. Esse ponto de verificação não será registrado no serviço de Gerenciamento de Máquina Virtual. (ID do ponto de verificação %2) |
The checkpoint configuration file '%3' has been restored to an unsupported location. The location must be in the format \\Snapshots\\.xml. This checkpoint will not be registered with the Virtual Machine Management service. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002786 | Falha ao registrar o arquivo de configuração '%3': %4 (%5). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to register the configuration file '%3': %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002787 | Não é possível validar se o estado salvo e os arquivos de memória da máquina virtual '%1' foram restaurados adequadamente. A máquina virtual pode não iniciar corretamente. Se isso ocorrer, exclua o estado salvo e reinicie a máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
Unable to validate that the saved state and memory files for virtual machine '%1' were restored properly. The virtual machine may not start correctly. If this occurs, delete the saved state and restart the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002788 | Não é possível validar se o estado salvo e os arquivos de memória do ponto de verificação '%1' foram restaurados adequadamente. Se você aplicar esse ponto de verificação, a máquina virtual poderá não ser iniciada corretamente. Se isso ocorrer, exclua o estado salvo e reinicie a máquina virtual. (ID do ponto de verificação %2) |
Unable to validate that the saved state and memory files for checkpoint '%1' were restored properly. If you apply this checkpoint, the virtual machine may not start correctly. If this occurs, delete the saved state and restart the virtual machine. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002789 | Falha ao atualizar o caminho do disco pai do disco rígido virtual '%3' da máquina virtual '%1': %4 (%5). O disco pode não funcionar adequadamente. Se você não conseguir iniciar a máquina virtual, remova o disco e tente novamente. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to update the path of the parent disk for virtual hard disk '%3' for virtual machine '%1': %4 (%5). The disk may not work properly. If you cannot start your virtual machine, remove the disk and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB000278A | Falha ao atualizar o caminho do disco pai do disco rígido virtual '%3' do ponto de verificação '%1': %4 (%5). O disco pode não funcionar adequadamente. Se você aplicar esse ponto de verificação e não conseguir iniciar a máquina virtual, remova o disco e tente novamente. (ID do ponto de verificação %2) |
Failed to update the path of the parent disk for virtual hard disk '%3' for checkpoint '%1': %4 (%5). The disk may not work properly. If you apply this checkpoint and then cannot start the virtual machine, remove the disk and try again. (Checkpoint ID %2) |
0xB000278B | Falha ao atualizar a configuração com o novo local do disco rígido virtual '%3' da máquina virtual '%1': %4 (%5). Remova o disco da máquina virtual e conecte o disco do novo local. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to update the configuration with the new location of virtual hard disk '%3' for virtual machine '%1': %4 (%5). Remove the disk from the virtual machine and then attach the disk from the new location. (Virtual machine ID %2) |
0xB000278C | Falha ao atualizar a configuração com o novo local do disco rígido virtual '%3' do ponto de verificação '%1': %4 (%5). Se você aplicar esse ponto de verificação, remova o disco e conecte-o do novo local. (ID do ponto de verificação %2) |
Failed to update the configuration with the new location of virtual hard disk '%3' for checkpoint '%1': %4 (%5). If you apply this checkpoint, remove the disk and then attach the disk from the new location. (Checkpoint ID %2) |
0xB000278D | Não é possível validar se todos os arquivos do disco rígido virtual da máquina virtual '%1' foram restaurados adequadamente. A máquina virtual pode não iniciar corretamente. Se isso ocorrer, remova os discos e conecte-os novamente à máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
Unable to validate that all of the virtual hard disk files for virtual machine '%1' were restored properly. The virtual machine may not start correctly. If this occurs, remove the disks and then reattach them to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000278E | Não é possível validar se todos os arquivos do disco rígido virtual do ponto de verificação '%1' foram restaurados adequadamente. Se você aplicar esse ponto de verificação e não conseguir iniciar a máquina virtual, remova os discos e conecte-os novamente à máquina virtual. (ID do ponto de verificação %2) |
Unable to validate that all of the virtual hard disk files for checkpoint '%1' were restored properly. If you apply this checkpoint and then cannot start the virtual machine, remove the disks and then reattach them to the virtual machine. (Checkpoint ID %2) |
0xB000278F | Não é possível reparar a configuração de rede da máquina virtual '%1'. Talvez a máquina virtual não tenha a mesma conectividade de rede que tinha quando o backup foi executado. Inspecione as configurações de rede e modifique-as conforme necessário. (ID da máquina virtual %2) |
Unable to repair the network configuration for virtual machine '%1'. The virtual machine may not have the same network connectivity as it did when the backup was taken. Inspect the network settings and modify them as necessary. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002790 | Não é possível reparar a configuração de rede do ponto de verificação '%1'. Se você aplicar esse ponto de verificação, talvez a máquina não tenha a mesma conectividade de rede que tinha quando o backup foi executado. Inspecione as configurações de rede e modifique-as conforme necessário. (ID do ponto de verificação %2) |
Unable to repair the network configuration for checkpoint '%1'. If you apply this checkpoint, the virtual machine may not have the same network connectivity as it did when the backup was taken. Inspect the network settings and modify them as necessary. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002791 | Não é possível obter a lista de pontos de verificação da máquina virtual '%1'. Talvez os pontos de verificação dessa máquina não funcionem adequadamente. (ID da máquina virtual %2) |
Unable to get the list of checkpoints for virtual machine '%1'. The checkpoints for this virtual machine may not work properly. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002792 | Não há suporte para VSS de Hyper-V nos sistemas operacionais clientes. |
Hyper-V VSS is not supported on client operating systems. |
0xB0002793 | Falha ao excluir a máquina virtual '%1': %3 (%4). A instância atual da máquina virtual deve ser excluída antes de restaurar a máquina virtual a partir do backup. Tente excluir a máquina virtual manualmente e repita a operação de restauração. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to delete virtual machine '%1': %3 (%4). The current instance of the virtual machine must be deleted before you can restore the virtual machine from backup. Try to delete the virtual machine manually and then retry the restore operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002794 | Falha ao desativar a máquina virtual '%1' para excluí-la. A instância atual da máquina virtual deve ser excluída antes da restauração da máquina virtual com base no backup. Tente desativar a máquina virtual manualmente e repita a operação de restauração. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to turn off virtual machine '%1' in order to delete it. The current instance of the virtual machine must be deleted before you can restore the virtual machine from backup. Try to turn off the virtual machine manually and then retry the restore operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002795 | Falha ao atualizar a configuração com o novo local do estado salvo e arquivos de memória da máquina virtual '%1': %3 (%4). Tente novamente a operação de restauração e especifique o caminho usado pela máquina virtual quando ela foi armazenada em backup. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to update the configuration with the new location of the saved state and memory files for virtual machine '%1': %3 (%4). Retry the restore operation and specify the path that the virtual machine used when it was backed up. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002796 | Falha ao atualizar a configuração de ponto de verificação com o novo local do estado salvo e dos arquivos de memória do ponto de verificação '%1': %3 (%4). Repita a operação de restauração e especifique o caminho usado pela máquina virtual quando foi armazenada em backup. (ID do ponto de verificação %2) |
Failed to update the checkpoint configuration with the new location of the saved state and memory files for checkpoint '%1': %3 (%4). Retry the restore operation and specify the path that the virtual machine used when it was backed up. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002797 | Alguns arquivos não foram restaurados para o componente '%2'. |
Some files were not restored for component '%2'. |
0xB0002798 | Um ou mais discos iSCSI estão configurados na máquina virtual '%1'. Os programas de backup que usam o gravador Hyper-V VSS não podem fazer backup dos volumes iSCSI que estão configurados através do sistema operacional convidado de uma máquina virtual. Para evitar potencial perda de dados, use outro método para fazer backup dos dados nos discos iSCSI. Se você restaurar os dados nesta máquina virtual, verifique a integridade dos dados no disco iSCSI. (ID da máquina virtual %2) |
One or more iSCSI disks are configured in the virtual machine '%1'. Back up programs that use the Hyper-V VSS writer cannot back up iSCSI volumes that are configured through the guest operating system of a virtual machine. To avoid potential data loss, use another method to back up the data on the iSCSI disks. If you restore the data on this virtual machine, make sure to check the data of the iSCSI disk for integrity. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002799 | Falha ao descarregar as configurações de pool de recursos durante o Prerestore do Componente Host: '%1' (%2). |
Failed to unload resource pool configurations during Prerestore of the Host Component: '%1' (%2). |
0xB000279C | Falha ao atualizar o local de armazenamento dos arquivos de ponto de verificação para '%5' da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to update the storage location of the checkpoint files to '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000279D | Falha ao registrar pontos de verificação para a máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to register checkpoints for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000279E | O arquivo de configuração de ponto de verificação '%3' foi restaurado para um local diferente daquele dos arquivos de configuração de ponto de verificação. Todos os arquivos de configuração de ponto de verificação devem ser restaurados no mesmo local. Esse ponto de verificação não será registrado com o serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais. Para corrigir o problema, execute a restauração novamente e escolha o mesmo local para todos os arquivos de ponto de verificação. (ID do ponto de verificação %2) |
The checkpoint configuration file '%3' has been restored to a different location than the other checkpoint configuration files. All checkpoint configuration files must be restored to the same location. This checkpoint will not be registered with the Virtual Machine Management service. To fix the problem, run the restore again and choose the same location for all checkpoint configuration files. (Checkpoint ID %2) |
0xB000279F | Falha ao atualizar o local de armazenamento dos arquivos de paginação de segundo nível para '%5' da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to update the storage location of the second level paging files to '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A0 | A máquina virtual '%1' não pode iniciar uma operação de backup porque, no momento, está executando uma operação conflitante. Tente fazer novamente o backup. (ID da máquina virtual %2) |
The virtual machine '%1' cannot start a backup operation because it is currently executing a conflicting operation. Try the backup again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A1 | Não é possível fazer backup da máquina virtual '%1' porque os grupos de arquivos relatados durante OnIdentify foram alterados ou o tipo de backup aceito (backup dinâmico ou backup de estado salvo) relatado durante OnIdentify foi modificado. Tente não executar nenhuma alteração de configuração na máquina virtual entre OnIdentify e OnPrepareBackup. (ID da máquina virtual %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because either the file groups reported during OnIdentify has changed, or the supported backup type (hot backup or saved state backup) reported during OnIdentify has changed. Try not to perform any configuration changes to the virtual machine between OnIdentify and OnPrepareBackup. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A2 | Não é possível recuperar os metadados da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot retrieve metadata for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A3 | Não foi possível fazer backup da máquina virtual '%1' porque ela foi interrompida durante o backup. Tente fazer novamente o backup. (ID da máquina virtual %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it was stopped during backup. Try the backup again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A4 | Não é possível extrair o documento de metadados do gravador, relatado para este backup: '%1' (%2). |
Cannot extract the writer metadata document related to this backup: '%1' (%2). |
0xB00027A5 | A máquina virtual '%1' não está nos metadados do gravador: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Virtual machine '%1' not in writer metadata: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A6 | Não foi possível criar o ponto de verificação de backup da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Could not create backup checkpoint for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A7 | Não foi possível gerar o mapa de arquivos renomeados da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Could not generate renamed file map for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A8 | Falha ao renomear o arquivo '%5' como '%6' para a máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to rename file '%5' to '%6' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A9 | Falha ao ajustar o mapa de arquivos renomeados durante a restauração de local alternativo da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to adjust renamed file map during alternate location restore of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027AA | Falha ao excluir o ponto de verificação de backup atual da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to delete current backup checkpoint of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027AB | Falha ao excluir o ponto de verificação de backup anterior da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to delete previous backup checkpoint of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027AC | Falha ao avançar o ponteiro do ponto de verificação de backup da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to advance backup checkpoint pointer of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027AD | Os arquivos de Configuração do Pool de Recursos foram restaurados. É preciso reinicializar o sistema. |
Resource Pool Configuration files have been restored. A system reboot is required. |
0xB00027AE | Falha ao restaurar o componente de host. Erro: %1 (%2). |
Failed to restore the host component. Error: %1 (%2). |
0xB00027AF | Não foi possível marcar os pontos de verificação para indicar que o backup foi feito na máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to mark checkpoints as backed up for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027B0 | Não é possível executar backup incremental da máquina virtual '%1' porque a configuração desse tipo de backup está desabilitada. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot perform incremental backup of virtual machine '%1' because its incremental backup setting is disabled. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027B1 | Falha ao aplicar o ponto de verificação de backup atual durante a restauração da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual ID %2). A máquina virtual restaurada pode não estar em um estado consistente de aplicativo. Tente reaplicar seu ponto de verificação pai para forçá-la a entrar em um estado consistente de aplicativo. |
Failed to apply current backup checkpoint during restore of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2). The restored virtual machine may not be in an application consistent state. Please try to re-apply its parent checkpoint to get it to an application consistent state. |
0xB00027B3 | Não é possível determinar se há restaurações adicionais para a máquina virtual '%1': %2% (%3) |
Cannot determine if there are additional restores for the virtual machine '%1': %2% (%3) |
0xB00027B4 | Não foi possível armazenar em cache as informações de configuração da máquina virtual '%1' para restaurações incrementais. (ID da máquina virtual %2): %3 (%4) |
Could not cache the configuration information of virtual machine '%1' for incremental restores. (Virtual machine ID %2): %3 (%4) |
0xB00027B5 | Não foi possível remover a configuração da máquina virtual '%1' ou seus pontos de verificação para restaurações incrementais. (ID da máquina virtual %2): %3 (%4) |
Could not remove configuration of virtual machine '%1' or its checkpoints for incremental restores. (Virtual machine ID %2): %3 (%4) |
0xB00027B6 | Falha ao corrigir pais AVHD de '%1' para %2 durante a restauração incremental: %3 (%4) |
Failed to fix AVHD parents from '%1' to %2 during incremental restore: %3 (%4) |
0xB00027B7 | Não é possível obter as especificações de restauração de local alternativo do componente '%2'. |
Unable to obtain alternate location restore specifications for component '%2'. |
0xB00027B8 | Um ou mais discos de Fibre Channel estão anexados à máquina virtual '%1'. Os programas de backup que usam o gravador VSS do Hyper-V não podem fazer backup de volumes anexados a máquinas virtuais como discos de Fibre Channel. Para evitar possível perda de dados, use outro método para fazer o backup dos dados existentes nos discos de Fibre Channel. Se você restaurar os dados nesta máquina virtual, lembre-se de verificar a integridade dos dados do disco de Fibre Channel. (ID da máquina virtual %2) |
One or more fibre channel disks are attached to virtual machine '%1'. Back up programs that use the Hyper-V VSS writer cannot back up volumes that are attached to virtual machines as fibre channel disks. To avoid potential data loss, use another method to back up the data on the fibre channel disks. If you restore the data on this virtual machine, make sure to check the data of the fibre channel disk for integrity. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027B9 | Um ou mais VHDs compartilháveis estão anexados à máquina virtual '%1'. Programas de backup que usam o gravador VSS do Hyper-V não podem fazer backup de volumes que foram incluídos no backup de VHDs possivelmente anexados a outras VMs. Para evitar perda de dados potencial, use outro método para fazer backup dos dados no VHD compartilhável. Se você restaurar os dados dessa máquina virtual, verifique a integridade dos dados do VHD compartilhável. (ID da máquina virtual %2) |
One or more shareable VHDs are attached to virtual machine '%1'. Back up programs that use the Hyper-V VSS writer cannot back up volumes that are backed by VHDs which are potentially attached to other VMs. To avoid potential data loss, use another method to back up the data on the shareable VHD. If you restore the data on this virtual machine, make sure to check the data of shareable VHD for integrity. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027BA | O solicitante relatou falha de backup da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Requester reported unsuccessful backup for the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027BB | Não foi possível limpar o ponto de verificação de backup atual da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Could not clean up the current backup checkpoint in the virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027BC | Os gravadores VSS dentro da máquina virtual '%1' não puderam realizar BackupComplete na cópia de sombra (instantâneo de VSS) definida: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
VSS writers inside virtual machine '%1' failed to perform BackupComplete to its shadow copy (VSS snapshot) set: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027BD | Não é possível restaurar uma máquina virtual porque o RemoteFX não está instalado. |
A virtual machine cannot be restored because RemoteFX is not installed. |
0xB00027BE | Não é possível restaurar uma máquina virtual porque esta versão do Hyper-V não dá suporte para a versão dos dados de configuração. Mova a máquina virtual para um computador que execute a nova versão do Hyper-V. |
A virtual machine cannot be restored because its version of the configuration data is not supported by this version of Hyper-V. Move the virtual machine to a physical computer running a new version of Hyper-V. |
0xB00027BF | Falha ao obter a ID de sessão correspondente a esta operação de backup: '%1' (%2). |
Failed to get session ID corresponding to this backup operation: '%1' (%2). |
0xB00027C0 | Falha na validação do VHD '%1' do pool de recursos de armazenamento '%2' |
Validation failed for VHD '%1' and storage resource pool '%2' |
0xB00027C1 | Falha ao reparar os pools de recursos de armazenamento da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to fix-up storage resource pools of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C2 | Falha ao reparar os caminhos absolutos de VHD na configuração da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to fix-up absolute VHD paths in configuration of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C3 | Falha ao limpar pontos de verificação excluídos durante a restauração incremental da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to cleanup deleted checkpoints during incremental restore of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C4 | Falha ao criar uma nova ID de geração para uma máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to create a new generation ID for a virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C5 | Falha ao definir a última hora de falha de backup da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to set last successful backup time of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C6 | Falha ao salvar os últimos valores métricos da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to save the latest metric values of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C7 | Falha ao capturar os atuais valores de métrica da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to capture the current metric values of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C8 | Falha ao restaurar os atuais valores de métrica da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to restore the current metric values of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C9 | Falha ao obter as opções de backup para a máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to obtain backup options for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027CA | O solicitante especificou opções inválidas ou incompatíveis para o backup da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
The requester specified invalid or unsupported backup options for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027CB | O solicitante anulou uma sequência de restauração incremental da máquina virtual '%2' e iniciou uma nova restauração. |
The requester has aborted an incremental restore sequence for virtual machine '%2' and started a fresh restore. |
0xB00027CC | O solicitante iniciou uma restauração incremental da máquina virtual '%2' sem uma restauração completa de base. |
The requester has initiated an incremental restore for virtual machine '%2' without a base full restore. |
0xB00027CD | Falha ao restaurar a máquina virtual '%1' no seu estado salvo, como parte de uma operação de backup: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to restore the virtual machine '%1' from its saved state as part of a backup operation: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027CF | Falha ao corrigir as informações de segurança do arquivo '%4' durante a restauração da máquina virtual '%1': %2 (%3). |
Failed to fix security information for file '%4' during restore of virtual machine '%1': %2 (%3). |
0xB00027D0 | Falha ao corrigir as informações de segurança na pasta '%3': %1 (%2). |
Failed to fix security information for folder '%3': %1 (%2). |
0xB0002E7C | Máquina virtual='%1', %3: a seção de configuração está corrompida. (ID da máquina virtual %2). |
Virtual machine '%1', %3: Configuration section is corrupt. (Virtual machine ID %2). |
0xB0002F66 | O compartilhamento SMB remoto não suporta resiliência. (ID da máquina virtual %2) |
Remote SMB share does not support resiliency. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F67 | O compartilhamento SMB remoto não suporta resiliência. |
Remote SMB share does not support resiliency. |
0xB0002F68 | '%1': a alocação do recurso do controlador de armazenamento que define o objeto de dados '%3' não pode ser excluída, pois um ou mais objetos da unidade de armazenamento ainda estão conectados a ela. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': The storage controller resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because one or more storage drive objects are still attached to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F69 | A alocação do recurso do controlador de armazenamento que define o objeto de dados '%3' não pode ser excluída, pois um ou mais objetos da unidade de armazenamento ainda estão conectados a ela. |
The storage controller resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because one or more storage drive objects are still attached to it. |
0xB0002F6A | '%1': a alocação do recurso do controlador de armazenamento que define o objeto de dados '%3' não pode ser excluída, pois um objeto de disco lógico ainda está anexado a ela. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': The storage drive resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because a logical disk object is still attached to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F6B | A alocação do recurso do controlador de armazenamento que define o objeto de dados '%3' não pode ser excluída, pois um objeto de disco lógico ainda está anexado a ela. |
The storage drive resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because a logical disk object is still attached to it. |
0xB0002F76 | Houve um problema com a configuração da máquina virtual='%1' (ID da máquina virtual %2). Exclua a máquina virtual, crie uma nova máquina virtual e conecte à nova máquina virtual. |
There is a problem with the configuration of the virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Please delete the virtual machine, create a new virtual machine and attach to the new virtual machine. |
0xB0002F80 | Seção de dispositivo padrão criada para a nova máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
Default device section has been created for the new virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F8A | Dispositivo virtual '%3' adicionado à máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Virtual device '%3' added to Virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F94 | Dispositivo virtual '%3' removido da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
virtual device '%3' removed from the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FD0 | '%1': anexo '%3' não encontrado. Erro: '%4' (%5). (ID da máquina virtual %2) |
'%1': Attachment '%3' not found. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FD1 | Anexo '%3' não encontrado. Erro: '%4'. |
Attachment '%3' not found. Error: '%4'. |
0xB0002FE4 | '%1': o anexo '%3' é somente leitura. Forneça acesso leitura/gravação para adicionar o anexo. Erro: '%4' (%5). (ID da máquina virtual %2) |
'%1': Attachment '%3' is read only. Please provide read/write access to add the attachment. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FE5 | O anexo '%3' é somente leitura. |
Attachment '%3' is read only. |
0xB0002FF8 | '%1': a conta de computador '%6', ou o usuário que está iniciando a operação de gerenciamento de máquina virtual, ou ambos não têm o acesso necessário ao compartilhamento de arquivos '%3'. Verifique se a conta de computador e o usuário que está iniciando a operação de gerenciamento de máquina virtual têm total acesso ao compartilhamento de arquivos e também à pasta do sistema de arquivos que dá suporte ao compartilhamento de arquivos. Erro: '%4' (%5). (ID da máquina virtual %2) |
'%1': The Machine Account '%6' or the user initiating the VM management operation or both do not have the required access to the file share '%3'. Please ensure that the computer machine account and the user initiating the VM management operation have full access to the file share as well as the file system folder backing the file share. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FF9 | A conta de computador '%6', ou o usuário que está iniciando a operação de gerenciamento de máquina virtual, ou ambos não têm o acesso necessário ao compartilhamento de arquivos '%3'. Verifique se a conta de computador e o usuário que está iniciando a operação de gerenciamento de máquina virtual têm total acesso ao compartilhamento de arquivos e à pasta do sistema de arquivos que dá suporte ao compartilhamento de arquivos. Erro: '%4' |
The Machine Account '%6' or the user initiating the VM management operation or both do not have the required access to the file share '%3'. Please ensure that the computer machine account and the user initiating the VM management operation have full access to the file share as well as the file system folder backing the file share. Error: '%4' |
0xB0003002 | '%1': A conta %6 não tem a permissão necessária para abrir o anexo '%3'. Erro: '%4' (%5) (ID da máquina virtual %2) |
'%1': %6 account does not have permission required to open attachment '%3'. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003003 | %6 A conta não tem permissão para abrir o anexo. |
%6 Account does not have permission to open attachment. |
0xB0003040 | '%1': não foi possível anexar '%3' à máquina virtual. O arquivo está criptografado. O Hyper-V não oferecerá suporte ao uso de mídia de armazenamento se o Sistema de Arquivos com Criptografia não tiver sido usado para criptografá-los. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': Cannot attach '%3' to the virtual machine. The file is encrypted. Hyper-V does not support the use of storage media if Encrypting File System has been used to encrypt files. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003041 | Não é possível anexar '%3' à máquina virtual. O arquivo está criptografado. |
Cannot attaching '%3' to the virtual machine. The file is encrypted. |
0xB00030D4 | ''%1' não pode localizar um certificado utilizável. Erro: '%3' (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' Cannot find a usable certificate. Error: '%3' (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00030D5 | Não foi possível localizar um certificado utilizável. Erro: '%3' (%4). |
Cannot find a usable certificate. Error: '%3' (%4). |
0xB00030D6 | Não é possível localizar um certificado correspondente ao código hash de certificado especificado em HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AuthCertificateHash. |
Cannot find a certificate matching the certificate hash code specified at HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AuthCertificateHash. |
0xB00030D7 | Não é possível usar o certificado especificado pelo administrador. Verifique se o certificado é confiável, se ainda é válido, se tem um nome de assunto que corresponda ao FQDN do computador local e se há uma finalidade pretendida para o 'Server Authenticationi'. |
The administrator specified certificate cannot be used. Please make sure that the certificate is trusted, has not expired, has a subject name that matches the FQDN of the local machine and has an intended purpose of 'Server Authenticationi'. |
0xB00030D8 | Não é possível usar o certificado especificado pelo administrador porque o Hyper-V não pode acessar o contêiner de chave privada. Lembre-se de conceder, ao grupo de segurança 'NT VIRTUAL MACHINE\\Virtual Machines', acesso ao contêiner de chave privada do certificado. |
The administrator specified certificate cannot be used because Hyper-V cannot access the private key container. Please make sure to grant the 'NT VIRTUAL MACHINE\\Virtual Machines' security group access to the certificate's private key container. |
0xB00030D9 | Não é possível encontrar o certificado correspondente ao código de hash de certificado %3 especificado em HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\TrustedIssuerCertificateHashes. |
Cannot find certificate matching the certificate hash code %3 specified at HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\TrustedIssuerCertificateHashes. |
0xB00030DA | Não é possível usar o certificado de emissor confiável especificado pelo administrador com miniatura %3. Verifique se o certificado é confiável, se é válido e se tem uma finalidade de 'Autenticação de Cliente'. |
The administrator specified trusted issuer certificate with thumbprint %3 cannot be used. Please make sure that the certificate is trusted, has not expired and has an intended purpose of 'Client Authenticationi'. |
0xB00030DB | Não é possível encontrar nenhum algoritmo CNG registrado que corresponda à ID de algoritmo %3 especificada em HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AllowedHashAlgorithms. |
Cannot find registered CNG algorithm matching the algorithm id %3 specified at HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AllowedHashAlgorithms. |
0xB00030DE | O certificado usado para a autenticação do servidor expirará em 30 dias. O acesso remoto às máquinas virtuais não será possível depois que o certificado expirar. Renove ou recrie o certificado. |
The certificate used for server authentication will expire within 30 days. Remote access to virtual machines will not be possible after the certificate expires. Please renew or recreate the certificate. |
0xB00030DF | O certificado usado para a autenticação do servidor expirará em 30 dias. |
The certificate used for server authentication will expire within 30 days. |
0xB00030E0 | O certificado usado para a autenticação do servidor expirou. O acesso remoto às máquinas virtuais só poderá ser estabelecido quando o certificado for renovado ou recriado. |
The certificate used for server authentication has expired. Remote access to virtual machines is not possible until the certificate is renewed or recreated. |
0xB00030E1 | O certificado usado para a autenticação do servidor expirou. |
The certificate used for server authentication has expired. |
0xB00030E2 | Foi encontrado um certificado para a autenticação do servidor. O acesso remoto às máquinas virtuais agora é possível. |
Found a certificate for server authentication. Remote access to virtual machines is now possible. |
0xB00030E3 | Foi encontrado um certificado para a autenticação do servidor. |
Found a certificate for server authentication. |
0xB00030E8 | Gerando automaticamente um certificado autoassinado para autenticação de servidor. |
Auto-generating a self-signed certificate for server authentication. |
0xB00030EC | Não é possível criar um certificado autoassinado. Erro: '%1' (%2). |
Cannot create a self-signed certificate. Error: '%1' (%2). |
0xB00030F4 | A política não permite a geração de um certificado autoassinado. |
Generating a self-signed certificate is not allowed by policy. |
0xB00030FC | Não foi possível associar o serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais à porta de ouvinte TCP. Erro: '%1' (%2). |
The Virtual Machine Management service failed to bind to the TCP listener port. Error: '%1' (%2). |
0xB00030FE | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pode configurar a porta de ouvinte TCP como zero. Zero é um valor de porta inválido. |
The Virtual Machine Management service cannot set the TCP listener port to zero. Zero is an invalid port value. |
0xB00030FF | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pode configurar a porta de ouvinte TCP como zero. |
The Virtual Machine Management service cannot set the TCP listener port to zero. |
0xB0003100 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pode configurar a porta de ouvinte TCP com um valor acima de 65535. |
The Virtual Machine Management service cannot set the TCP listener port to a value above 65535. |
0xB0003102 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais encontrou um valor inválido (zero) configurado para a porta de ouvinte TCP no Registro. A porta de ouvinte TCP padrão será usada. |
The Virtual Machine Management service found an invalid value of zero configured for the TCP listener port in the registry. The default TCP listener port will be used instead. |
0xB0003104 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais encontrou um valor inválido configurado para a porta de ouvinte TCP no Registro. O valor da porta de ouvinte TCP não pode ser superior a 65535. A porta de ouvinte TCP padrão será usada. |
The Virtual Machine Management service found an invalid value configured for the TCP listener port in the registry. The TCP listener port cannot be larger than 65535. The default TCP listener port will be used instead. |
0xB0003105 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais encontrou um valor inválido configurado para a porta de ouvinte TCP no Registro. A porta de ouvinte TCP padrão será usada. |
The Virtual Machine Management service found an invalid value configured for the TCP listener port in the registry. The default TCP listener port will be used instead. |
0xB0003106 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde inicializar o ouvinte TCP: '%1' (%2). |
The Virtual Machine Management service could not initialize the TCP listener: '%1' (%2). |
0xB0003110 | '%1' O endereço MAC estático %5 para %4 (%3) é inválido. |
'%1' Static MAC address %5 for %4 (%3) is invalid. |
0xB0003111 | Endereço MAC inválido. |
Invalid MAC address. |
0xB0003116 | '%1' Não é possível modificar a propriedade %3 porque a máquina virtual está em execução. |
'%1' The %3 property cannot be modified because the virtual machine is running. |
0xB0003124 | '%1' O endereço MAC dinâmico %5 para %4 (%3) é inválido. |
'%1' Dynamic MAC address %5 for %4 (%3) is invalid. |
0xB0003138 | '%1': o tipo de anexo '%6' não pode ser adicionado a esta unidade. Use o tipo de anexo '%7' e tente novamente. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' :Attachment type '%6' cannot be added to this Drive. Please use attachment type '%7' and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003139 | Não é possível adicionar o tipo de anexo '%6' a esta Unidade. Tente com o tipo '%7'. |
Attachment type '%6' cannot be added to this Drive. Please try with attachment type '%7'. |
0xB0003142 | '%1': não foi possível conectar mídia de armazenamento ao controlador porque o local especificado está em uso. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': Cannot attach storage media to the controller because the specified location is in use. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003143 | Não é possível conectar a mídia de armazenamento ao controlador porque o local especificado está em uso. |
Cannot attach storage media to the controller because the specified location is in use. |
0xB0003144 | '%1' %4 (%3) cancelando atribuição de uma função virtual por causa de uma operação DMA inválida feita pelo sistema operacional convidado. (ID da Máquina Virtual %2) |
'%1' %4 (%3) unassigning a virtual function because of an invalid DMA operation by the guest operating system. (Virtual Machine ID %2) |
0xB0003145 | '%1' %4 (%3) O número de pares de filas alocados à função virtual (%5) era menor do que o solicitado (%6). (ID da Máquina Virtual %2) |
'%1' %4 (%3) The number of queue pairs allocated to the virtual function (%5) were less than requested (%6). (Virtual Machine ID %2) |
0xB0003146 | '%1' %4 (%3) O número de pares de filas a serem alocados (%5) estava limitado pelo número de processadores virtuais (%6) da VM. (ID da Máquina Virtual %2) |
'%1' %4 (%3) The number of queue pairs to be allocated (%5) were limited because of the number of virtual processors (%6) for the VM. (Virtual Machine ID %2) |
0xB0003147 | A configuração de nomenclatura de dispositivos só se aplica a adaptadores de rede sintéticos em máquinas virtuais da Geração 2 com a versão de configuração 6.2 ou superior. (ID de máquina virtual %1) |
The device naming setting only applies to synthetic network adapters on Generation 2 virtual machines with configuration version 6.2 or above. (Virtual machine ID %1) |
0xB0003148 | Unidades de DVD físicas não têm suporte em controladores SCSI. |
Physical DVD drives are not supported on SCSI controllers. |
0xB000314A | Unidades de DVD não têm suporte em controladores SCSI de máquinas virtuais de Geração 1. |
DVD drives are not supported on SCSI controllers in Generation 1 virtual machines. |
0xB000314C | '%1': não foi possível obter informações para o anexo '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': Cannot get information for attachment '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000314D | Não é possível obter informações do anexo '%3'. |
Cannot get information for attachment '%3'. |
0xB0003150 | '%1': falha ao configurar a Qualidade de Serviço do anexo '%3'. O valor de peso deve estar no intervalo de 1 a 10000. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. The weight value must be in the range 1 to 10000. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003152 | '%1': falha ao configurar a Qualidade de Serviço do anexo '%3'. O limite de produtividade especificado excede o valor máximo configurável ou é menor que a reserva de produtividade. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. The specified throughput limit exceeds the maximum configurable value, or is lower than the throughput reservation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003154 | '%1': falha ao configurar a Qualidade de Serviço do anexo '%3'. A reserva de produtividade especificada excede o valor máximo configurável. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. The specified throughput reservation exceeds the maximum configurable value. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003155 | '%1': Falha ao configurar a Qualidade de Serviço para o anexo '%3'. Não há suporte para a especificação de uma ID de política e um valor de limite ou reserva de produtividade não zero. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. Specifying a policy ID and a non-zero throughput reservation or limit value is not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003156 | '%1': caminho de anexo inválido '%3' na unidade. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': Invalid attachment path '%3' in the drive. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003157 | Caminho de anexo inválido '%3' na unidade. |
Invalid attachment path '%3' in the drive. |
0xB0003158 | '%1': A extensão de arquivo para '%3' é inválida. O sistema só oferece suporte às extensões .iso, .vfd, .vhd e .vhdx. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': The file extension for '%3' is invalid. The system only supports .iso, .vfd, .vhd and .vhdx extensions. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003159 | A extensão de arquivo para '%3' é inválida. |
The file extension for '%3' is invalid. |
0xB000315A | '%1': o nome do arquivo '%3' é inválido. Você não pode usar os nomes a seguir (LPTn, COMn, PRN, AUX, NUL, CON) porque eles estão reservados pelo Windows. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': The file name '%3' is invalid. You cannot use the following names (LPTn, COMn, PRN, AUX, NUL, CON) because they are reserved by Windows. (Virtual machine ID %2) |
0xB000315B | O nome de arquivo '%3' é inválido. |
The filename '%3' is invalid. |
0xB000315E | '%1': '%3' é uma ID de pool inválida para este recurso. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': '%3' is an invalid pool id for this resource. (Virtual machine ID %2) |
0xB000315F | '%3' é uma ID de pool inválida para este recurso. |
'%3' is an invalid pool id for this resource. |
0xB0003160 | Não será possível alterar mídia do tipo '%6' enquanto a máquina virtual '%1' estiver em estado salvo. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change Media of type '%6' while virtual machine '%1' is in saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003161 | Não é possível alterar mídia. |
Cannot change Media. |
0xB000316A | Não é possível alterar mídia do tipo '%6' enquanto a máquina virtual '%1' está em execução. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change Media of type '%6' while virtual machine '%1' is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003174 | Não é possível abrir a manipulação para o provedor de armazenamento Hyper-V. |
Cannot open handle to Hyper-V storage provider. |
0xB0003175 | Não é possível acessar o provedor de armazenamento Hyper-V. |
Cannot access to Hyper-V storage provider. |
0xB000319C | Não é possível modificar a propriedade BiosGuid, BiosSerialNumber, BaseBoardSerialNumber ou ChassisAssetTag enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot modify the BiosGuid, BiosSerialNumber, BaseBoardSerialNumber or ChassisAssetTag property while the virtual machine is running. |
0xB000319D | Não é possível modificar a propriedade BiosGuid, BiosSerialNumber, BaseBoardSerialNumber ou ChassisAssetTag. |
Cannot modify the BiosGuid, BiosSerialNumber, BaseBoardSerialNumber or ChassisAssetTag property. |
0xB00031A6 | Não é possível modificar a propriedade de ordem de inicialização enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot modify the boot order property while the virtual machine is running. |
0xB00031A7 | Não é possível modificar a propriedade de ordem de inicialização. |
Cannot modify the boot order property. |
0xB00031B0 | Não é possível modificar a propriedade NumLock enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot modify the NumLock property while the virtual machine is running. |
0xB00031B1 | Não é possível modificar a propriedade NumLock. |
Cannot modify the NumLock property. |
0xB00031B4 | Não é possível modificar a propriedade de inicialização segura enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot modify the secure boot property while the virtual machine is running. |
0xB00031B5 | Não é possível modificar a propriedade de inicialização segura. |
Cannot modify the secure boot property. |
0xB00031B6 | Não é possível modificar a propriedade de inicialização segura em máquinas virtuais de geração 1. |
Cannot modify the secure boot property for generation 1 virtual machines. |
0xB00031BE | Não é possível modificar a propriedade de pausa após falha na inicialização enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot modify the pause after boot failure property while the virtual machine is running. |
0xB00031BF | Não é possível modificar a propriedade de pausa após falha de inicialização. |
Cannot modify the pause after boot failure property. |
0xB00031C0 | Não é possível modificar a propriedade de pausa após falha de inicialização para máquinas virtuais de geração 1. |
Cannot modify the pause after boot failure property for generation 1 virtual machines. |
0xB00031C2 | Não é possível modificar a preferência de inicialização de rede enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot modify the network boot preference while the virtual machine is running. |
0xB00031C3 | Não é possível modificar a preferência de inicialização de rede. |
Cannot modify the network boot preference. |
0xB00031C4 | Não é possível modificar a preferência de inicialização de rede em máquinas virtuais da geração 1. |
Cannot modify the network boot preference for generation 1 virtual machines. |
0xB00031C6 | Não é possível modificar a propriedade ID de modelo de inicialização segura nesta versão de uma máquina virtual. |
Cannot modify the secure boot template ID property on this version of a virtual machine. |
0xB00031C7 | Não é possível modificar a propriedade DebuggerMode nesta versão de uma máquina virtual. |
Cannot modify the DebuggerMode property on this version of a virtual machine. |
0xB00031C8 | Não é possível modificar a propriedade do modo de console neste tipo ou versão de uma máquina virtual. |
Cannot modify the console mode property on this type or version of a virtual machine. |
0xB00031C9 | Não é possível modificar a propriedade do modo de console enquanto a máquina virtual estiver em execução. |
Cannot modify the console mode property while the virtual machine is running. |
0xB0003200 | Não é possível modificar a propriedade de endereço Ethernet enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot modify the Ethernet address property while the virtual machine is running. |
0xB0003201 | Não é possível modificar a propriedade do endereço Ethernet. |
Cannot modify the Ethernet address property. |
0xB0003202 | Não é possível modificar a propriedade de ID de modelo de inicialização segura depois que o TPM virtual é inicializado. |
Cannot modify the secure boot template ID property after the virtual TPM is initialized. |
0xB0003203 | Não é possível modificar a propriedade de ID de modelo de inicialização segura. |
Cannot modify the secure boot template ID property. |
0xB0003204 | Não é possível modificar a propriedade sem habilitar VirtualizationBasedSecurityOptOut. |
Cannot modify property without enabling VirtualizationBasedSecurityOptOut. |
0xB0003205 | Não é possível modificar propriedade. |
Cannot modify property. |
0xB0003206 | Não é possível modificar VirtualizationBasedSecurityOptOut devido a recurso incompatível. Desabilite AllowFullSCSICommandSet, remova Adaptadores de Fibre Channel virtuais e desabilite a exposição de extensões de virtualização. |
Cannot modify VirtualizationBasedSecurityOptOut due to incompatible feature. Disable AllowFullSCSICommandSet, remove virtual Fibre Channel Adapters and disable exposing virtualization extensions. |
0xB0003207 | Não é possível modificar VirtualizationBasedSecurityOptOut. |
Cannot modify VirtualizationBasedSecurityOptOut. |
0xB0003208 | Não é possível modificar a configuração do processador '%3' sem primeiro atualizar a versão da máquina virtual. (Versão atual: %4. Versão necessária: %5). |
Cannot modify processor setting '%3' without first upgrading the virtual machine version. (Current version: %4. Needs version: %5). |
0xB0003209 | Não é possível modificar a configuração do processador. |
Cannot modify processor setting. |
0xB00032C8 | O usuário '%3' não pôde criar um repositório de configuração externo em '%4': %1. (%2) |
User '%3' failed to create external configuration store at '%4': %1. (%2) |
0xB00032C9 | Falha ao criar um repositório de configuração externo em '%4': %1. (%2) |
Failed to create external configuration store at '%4': %1. (%2) |
0xB00032CA | Uma nova máquina virtual '%1' foi criada. (ID da máquina virtual %2) |
A new virtual machine '%1' was created. (Virtual machine ID %2) |
0xB00032CB | A máquina virtual '%1' foi excluída. (ID da máquina virtual %2) |
The virtual machine '%1' was deleted. (Virtual machine ID %2) |
0xB000332C | O escopo \"%1\" não pôde ser encontrado no repositório de autorização. |
The scope '%1' could not be found in authorization store. |
0xB000332D | O escopo não pôde ser encontrado no repositório de autorização. |
The scope could not be found in authorization store. |
0xB0003390 | Falha ao obter a política de autorização para o escopo '%3': %1. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to get authorization policy for scope '%3': %1. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003391 | Falha ao obter a diretiva de autorização para o escopo '%3'. |
Failed to get authorization policy for scope '%3'. |
0xB00036C4 | Ocorreu um erro porque o ponto de verificação está corrompido. Os caminhos de disco dos pontos de verificação pai e filho são os mesmos: %3. (ID da Máquina Virtual %2.) Para corrigir o problema, exclua o ponto de verificação filho. |
An error occurred because the checkpoint is corrupted. The disk paths of the parent and child checkpoints are the same: %3. (Virtual Machine ID %2.) To fix the problem, delete the child checkpoint. |
0xB00036C5 | Ocorreu um erro porque o ponto de verificação está corrompido. |
An error occurred because the checkpoint is corrupted. |
0xB00036CA | '%1' não tem um ponto de verificação. Os caminhos de disco ausentes costumavam estar localizados em: %3. %4 (%5) (ID da Máquina Virtual %2.) |
'%1' is missing a checkpoint. The disk paths missing used to be located at: %3. %4 (%5) (Virtual Machine ID %2.) |
0xB00036CB | Ocorreu um erro porque o ponto de verificação está ausente. |
An error occurred because the checkpoint is missing. |
0xB00036CE | '%1' falhou ao atualizar as informações de estado salvo da máquina virtual: %3 (%4) (ID do Ponto de Verificação %2). |
'%1' failed to update the virtual machine's saved state information: %3 (%4) (Checkpoint ID %2). |
0xB00036CF | '%1' falhou ao atualizar as informações de estado salvo da máquina virtual : %3 (%4). |
'%1' failed to update the virtual machine's saved state information: %3 (%4). |
0xB00036D8 | Falha ao consultar informações do domínio. |
Failed to query domain information. |
0xB00036E2 | Falha ao registrar o nome da entidade de serviço '%1'. |
Failed to register the service principal name '%1'. |
0xB00036E3 | Falha ao registrar o nome da entidade do serviço. |
Failed to register service principal name. |
0xB00036E4 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais registrou com êxito o nome da entidade de serviço de '%1'. |
The Virtual Machine Management service successfully registered service principal name for '%1'. |
0xB00036E5 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais registrou com êxito o nome da entidade de serviço. |
The Virtual Machine Management service successfully registered service principal name. |
0xB00036EC | Falha ao localizar o repositório de configuração padrão. |
Failed to locate the default configuration store. |
0xB00036EE | Falha ao localizar o diretório de disco rígido virtual padrão. Verifique se o diretório existe e tente novamente. |
Failed to locate the default virtual hard disk directory. Please verify that the directory exists and try again. |
0xB00036EF | Falha ao localizar o diretório de disco rígido virtual padrão. |
Failed to locate the default virtual hard disk directory. |
0xB00036F6 | A máquina virtual '%1' (ID=%2) foi encerrada de forma inesperada. |
Virtual machine '%1' (ID=%2) has quit unexpectedly. |
0xB00036F8 | Não será feita mais nenhuma tentativa de reiniciar automaticamente a máquina virtual '%1' (ID=%2) porque ela parou de responder às repetidas tentativas para reiniciá-la. |
No more attempts will be made to automatically restart the virtual machine '%1' (ID=%2) because it has stopped responding to repeated attempts to restart it. |
0xB00036F9 | A configuração de reinício automático da máquina virtual '%1' (ID=%2) foi substituída. |
The automatic restart setting for the virtual machine '%1' (ID=%2) has been overridden. |
0xB00036FA | A máquina virtual '%1' (ID=%2) já estava em execução quando o serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais foi iniciado. |
Virtual machine '%1' (ID=%2) was already running when the Virtual Machine Management Service started. |
0xB0003700 | Falha ao reiniciar automaticamente a máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to automatically restart the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003701 | Falha ao reiniciar automaticamente a máquina virtual. |
Failed to automatically restart the virtual machine. |
0xB000370A | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais está sendo encerrado enquanto algumas máquinas virtuais começam a ser executadas. Todas as máquinas virtuais em execução permanecerão nesse estado sem acesso ao gerenciamento. |
Virtual Machine Management service is shutting down while some virtual machines begin running. All running virtual machines will remain running with no management access. |
0xB000370C | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais está sendo encerrado. |
Virtual Machine Management service is being shut down. |
0xB000370E | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais foi iniciado com êxito. |
Virtual Machine Management service is started successfully. |
0xB0003710 | Falha ao iniciar o serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais. |
Virtual Machine Management service failed to start. |
0xB0003712 | O driver '%1' exigido pelo serviço Gerenciamento de Máquina Virtual não está instalado ou está desabilitado. Verifique as configurações ou tente reinstalar a função Hyper-V. |
'%1' driver required by the Virtual Machine Management service is not installed or is disabled. Check your settings or try reinstalling the Hyper-V role. |
0xB0003713 | Um ou mais drivers exigidos pelo serviço Gerenciamento da Máquina Virtual não está instalado ou está desabilitado. Tente reinstalar a função Hyper-V. |
One or more driver required by the Virtual Machine Management service is not installed or is disabled. Try reinstalling the Hyper-V role. |
0xB0003714 | Encerrar computador físico. Interrompendo/salvando todas as máquinas virtuais... |
Shut down physical computer. Stopping/saving all virtual machines... |
0xB0003716 | Uma ou mais máquinas virtuais foram interrompidas sem salvar o estado porque a máquina virtual não respondeu às tentativas de salvar o estado. Para aumentar o tempo de espera de resposta dessas máquinas, é possível modificar a chave do Registro '%1'. Entretanto, você só deverá modificar essa chave se o tempo limite atual for muito curto para o ambiente. A edição incorreta do Registro pode causar danos graves ao sistema. Antes de fazer alterações no Registro, faça backup de todos os dados importantes existentes no computador. |
One or more virtual machines were stopped without saving the state because the virtual machine did not respond to attempts to save the state. To increase the time to wait for virtual machines to respond, you can modify the registry key '%1'. However, you should only modify this key if the current timeout is too short for your environment. Incorrectly editing the registry may severely damage your system. Before making changes to the registry, you should back up any valued data on the computer. |
0xB0003717 | Uma ou mais máquinas virtuais foram interrompidas sem salvar o estado porque a máquina virtual não respondeu às tentativas de salvar o estado. |
One or more virtual machines were stopped without saving the state because the virtual machine did not respond to attempts to save the state. |
0xB0003718 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais está aguardando a conclusão da atualização do sistema. |
Virtual Machine Management service is waiting for system upgrade to complete. |
0xB000371A | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais está sendo desligado enquanto aguarda a conclusão da atualização do sistema. |
Virtual Machine Management service is shutting down while waiting for system upgrade to complete. |
0xB000371B | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais está sendo desligado durante a atualização do sistema. |
Virtual Machine Management service is shutting down during system upgrade. |
0xB0003732 | '%1' não poderá adicionar dispositivo '%3' enquanto a máquina virtual estiver em execução. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot add device '%3' while the virtual machine is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003733 | Não será possível adicionar o dispositivo '%3' enquanto a máquina virtual estiver em execução. |
Cannot add device '%3' while the virtual machine is running. |
0xB0003736 | '%1' não poderá adicionar mais de uma instância do dispositivo '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot add more than one instance of device '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003737 | Não é possível adicionar mais de uma instância do dispositivo '%3'. |
Cannot add more than one instance of device '%3'. |
0xB0003739 | Não é possível remover mais de uma instância do dispositivo '%3'. |
Cannot remove more than one instance of device '%3'. |
0xB000373A | '%1' não pode adicionar o dispositivo '%3' até a máquina virtual ser atualizada. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot add device '%3' until the virtual machine is upgraded. (Virtual machine ID %2) |
0xB000373B | Não é possível adicionar '%3' até a máquina virtual ser atualizada. |
Cannot add '%3' until the virtual machine is upgraded. |
0xB000373C | '%1' falhou ao adicionar o dispositivo '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to add device '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000373D | Falha ao adicionar o dispositivo '%3'. |
Failed to add device '%3'. |
0xB000373E | '%1'não é possível adicionar o dispositivo '%3' porque ele não é suportado pelo subtipo da máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot add device '%3' because it is not supported by the sub type of the irtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000373F | Não é possível adicionar '%3' porque ele não é suportado pelo subtipo. |
Cannot add '%3' because it is not supported by the sub type. |
0xB0003740 | '%1' falhou ao modificar o dispositivo '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to modify device '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003741 | Falha ao modificar o dispositivo '%3'. |
Failed to modify device '%3'. |
0xB0003746 | '%1' não poderá remover o dispositivo '%3' enquanto a máquina virtual estiver em execução. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot remove device '%3' while the virtual machine is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003747 | Não é possível remover o dispositivo '%3' enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot remove device '%3' while the virtual machine is running. |
0xB000374A | '%1' não pôde remover o dispositivo '%5': %3 (%4) (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to remove device '%5': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000374B | Falha ao remover o dispositivo '%5': %3 (%4). |
Failed to remove device '%5': %3 (%4). |
0xB000374C | O dispositivo '%3' não poderá ser removido da máquina virtual '%1' porque não pode ser encontrado. (ID da máquina virtual %2) |
The device '%3' cannot be removed from virtual machine '%1' because it cannot be found. (Virtual machine ID %2) |
0xB000374D | O dispositivo não pode ser removido da máquina virtual '%1' porque não pode ser encontrado. |
The device cannot be removed from virtual machine '%1' because it cannot be found. |
0xB000374E | O dispositivo '%3' não pode ser removido da máquina virtual '%1' porque pertence a outra máquina virtual (ID da máquina virtual %2) |
The device '%3' cannot be removed from virtual machine '%1' because it belongs to another virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000374F | O dispositivo não pode ser removido da máquina virtual '%1' porque pertence a outra máquina virtual. |
The device cannot be removed from virtual machine '%1' because it belongs to another virtual machine. |
0xB0003750 | O arquivo de importação não existe: %1. |
The import file does not exist: %1. |
0xB0003752 | Não foi possível localizar o arquivo de conteúdo de memória da máquina virtual ou ponto de verificação: %1. |
The memory contents file for the virtual machine or checkpoint could not be found: %1. |
0xB0003753 | Falha ao copiar o arquivo de conteúdo de memória. |
Failed to copy memory contents file. |
0xB0003754 | Não foi possível localizar o arquivo de estado salvo da máquina virtual ou ponto de verificação: %1. |
The save state file for the virtual machine or checkpoint could not be found: %1. |
0xB0003755 | Falha ao copiar o arquivo de estado salvo. |
Failed to copy save state file. |
0xB0003756 | Acesso negado durante a tentativa de ler o Arquivo de Estado Salvo em '%1'. |
Access denied while trying to read the Saved State File at '%1'. |
0xB0003757 | Os dados de configuração do serviço de convidado não podem ser removidos da máquina virtual '%1' porque eles pertencem a outra máquina virtual. (ID da máquina Virtual %2) |
The guest service setting data cannot be removed from virtual machine '%1' because it belongs to another virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003758 | Os dados de configuração do serviço de convidado não podem ser removidos da máquina virtual '%1' porque eles pertencem a outra máquina virtual. |
The guest service setting data cannot be removed from virtual machine '%1' because it belongs to another virtual machine. |
0xB000375A | O arquivo de importação é muito grande: %1. |
The import file is too large: %1. |
0xB0003764 | Erro de formato de arquivo de importação: %1. |
Import file format error: %1. |
0xB0003766 | '%1' falhou ao modificar o serviço convidado. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to modify guest service. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003767 | '%1' falhou ao modificar o serviço convidado. |
'%1' failed to modify guest service. |
0xB000376A | Não é possível remover a origem de inicialização de '%1' porque é um ponto de verificação. |
Cannot remove boot source from '%1' because it is a checkpoint. |
0xB000376B | Não é possível remover a origem de inicialização de um ponto de verificação. |
Cannot remove boot source from a checkpoint. |
0xB000376C | Não é possível adicionar a origem de inicialização a '%1' porque está em um estado salvo. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot add boot source to '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000376D | Não é possível adicionar a origem de inicialização a '%1' porque está em um estado salvo. |
Cannot add boot source to '%1' because it is in a saved state. |
0xB000376E | Não é possível adicionar o dispositivo '%3' a '%1' porque ele está em um estado salvo. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot add device '%3' to '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000376F | Não é possível adicionar o dispositivo '%3' a '%1' porque ele está em um estado salvo. |
Cannot add device '%3' to '%1' because it is in a saved state. |
0xB0003770 | Não é possível remover o dispositivo '%3' de '%1' porque ele está em estado salvo. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot remove device '%3' from '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003771 | Não é possível remover o dispositivo '%3' de '%1' porque ele não está em um estado salvo. |
Cannot remove device '%3' from '%1' because it is in a saved state. |
0xB0003772 | Não é possível remover o dispositivo '%3' de '%1' porque ele é um ponto de verificação. |
Cannot remove device '%3' from '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003773 | Não é possível remover o dispositivo '%3' de um ponto de verificação. |
Cannot remove device '%3' from a checkpoint. |
0xB0003774 | Não é possível adicionar o dispositivo '%3' a '%1' porque ele é um ponto de verificação. |
Cannot add device '%3' to '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003775 | Não é possível adicionar o dispositivo '%3' a um ponto de verificação. |
Cannot add device '%3' to a checkpoint. |
0xB0003776 | Não é possível adicionar a origem de inicialização a '%1' porque é um ponto de verificação. |
Cannot add boot source to '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003777 | Não é possível adicionar a origem de inicialização a um ponto de verificação. |
Cannot add boot source to a checkpoint. |
0xB0003778 | '%1' não pôde excluir a configuração: %3 (%4) (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to delete configuration: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003779 | '%1' não pôde excluir a configuração: %3 (%4). |
'%1' failed to delete configuration: %3 (%4). |
0xB000377A | '%1' não pôde cancelar o registro da configuração: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to unregister configuration: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000377B | '%1' não pôde cancelar o registro da configuração: %3 (%4). |
'%1' failed to unregister configuration: %3 (%4). |
0xB000377C | Não é possível remover a origem de inicialização de '%1' porque está em um estado salvo. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot remove boot source from '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000377D | Não é possível remover a origem de inicialização de '%1' porque está em um estado salvo. |
Cannot remove boot source from '%1' because it is in a saved state. |
0xB0003782 | '%1' falhou ao excluir o ponto de verificação %5: %3 (%4) (ID da máquina virtual %2). |
'%1' failed to delete checkpoint %5: %3 (%4) (Virtual machine ID %2). |
0xB0003783 | '%1' falhou ao excluir o ponto de verificação %5: %3 (%4). |
'%1' failed to delete checkpoint %5: %3 (%4). |
0xB0003784 | Não é possível adicionar os dados de configuração do serviço de convidado a '%1' porque ela é um ponto de verificação. |
Cannot add guest service setting data to '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003785 | Não é possível adicionar os dados de configuração do serviço de convidado a um ponto de verificação. |
Cannot add guest service setting data to a checkpoint. |
0xB0003786 | Não é possível adicionar os dados de configuração do serviço de convidado a '%1' porque ela está em um estado salvo. (ID da máquina Virtual %2) |
Cannot add guest service setting data to '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003787 | Não é possível adicionar dados de configuração do serviço de convidado a '%1' porque ela está em um estado salvo. |
Cannot add guest service setting data to '%1' because it is in a saved state. |
0xB0003788 | Não é possível remover dados de configuração do serviço de convidado de '%1' porque ela é um ponto de verificação. |
Cannot remove guest service setting data from '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003789 | Não é possível remover dados de configuração do serviço de convidado de um ponto de verificação. |
Cannot remove guest service setting data from a checkpoint. |
0xB000378A | Não é possível remover dados de configuração do serviço de convidado de '%1' porque ela está em um estado salvo. (ID da máquina Virtual %2) |
Cannot remove guest service setting data from '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000378B | Não é possível remover dados de configuração do serviço de convidado de '%1' porque ela está em um estado salvo. |
Cannot remove guest service setting data from '%1' because it is in a saved state. |
0xB000378C | Falha ao excluir o arquivo .avhd (%1). |
Failed to delete .avhd file (%1). |
0xB000378E | Falha ao excluir o instantâneo (%2) do arquivo de conjunto vhd %1 da VM %3 (%4). |
Failed to delete snapshot (%2) for vhd set file %1 for VM %3 (%4). |
0xB0003798 | A máquina virtual em %1 não pode ser importada porque esta versão do Hyper-V não dá suporte para a versão da máquina virtual %2. Importe a máquina virtual em um computador físico que execute a versão mais recente do Hyper-V. |
The virtual machine at %1 cannot be imported because the version of the virtual machine %2 is not support by this version of Hyper-V. Import the virtual machine on a physical computer running a newer version of Hyper-V. |
0xB0003799 | A máquina virtual em %1 não pode ser importada porque esta versão do Hyper-V não dá suporte para a versão da máquina virtual %2. |
The virtual machine at %1 cannot be imported because the version of the virtual machine %2 is not support by this version of Hyper-V. |
0xB000379A | Falha na atualização da configuração da máquina virtual '%1'. Versão original: %3, versão solicitada: %4: %5 (%6). (ID da máquina virtual %2) |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed. Original version: %3, requested version: %4: %5 (%6). (Virtual machine ID %2) |
0xB000379B | Falha na atualização da configuração da máquina '%1'. |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed. |
0xB000379C | Falha na atualização da configuração da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000379D | Falha na atualização da configuração da máquina virtual '%1'. |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed. |
0xB000379E | Falha na atualização da configuração do ponto de verificação '%1': %3 (%4). (ID do Ponto de Verificação %2) |
Configuration update for the checkpoint '%1' failed: %3 (%4). (Checkpoint ID %2) |
0xB000379F | Falha na atualização da configuração do ponto de verificação '%1'. |
Configuration update for the checkpoint '%1' failed. |
0xB00037A0 | Não é possível localizar a máquina virtual especificada. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot find the specified virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037A1 | Não é possível localizar a máquina virtual especificada. |
Cannot find the specified virtual machine. |
0xB00037A2 | Não há suporte para a versão %3 da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
The VM version %3 of the virtual machine '%1' is not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037A3 | Não há suporte para a versão da VM. |
The VM version is not supported. |
0xB00037A4 | Falha ao adicionar o dispositivo virtual '%5' à máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to add virtual device '%5' to the virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00037A5 | Falha ao adicionar '%5' à máquina virtual. |
Failed to add '%5' to the virtual machine. |
0xB00037A8 | Falha na atualização da configuração da máquina virtual '%1' porque um ponto de verificação salvou estado %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed because a checkpoint has saved state %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00037A9 | Falha na atualização da configuração para a máquina virtual '%1' porque um ponto de verificação salvou estado. |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed because a checkpoint has saved state. |
0xB00037AA | Não é possível localizar o ponto de verificação especificado. (ID do Ponto de Verificação %2) |
Cannot find the specified checkpoint. (Checkpoint ID %2) |
0xB00037AB | Não é possível localizar o ponto de verificação especificado. |
Cannot find the specified checkpoint. |
0xB00037AC | A atualização de configuração da máquina virtual '%1' foi concluída com êxito. Versão original: %3, versão atualizada: %4. (ID da máquina virtual %2) |
Configuration update for the virtual machine '%1' completed successfully. Original version: %3, updated version: %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037AD | A atualização de configuração da máquina virtual '%1' foi concluída com êxito. |
Configuration update for the virtual machine '%1' completed successfully. |
0xB00037AE | A versão da VM %3 da máquina virtual '%1' com o dispositivo TPM inicializado não pode ser atualizada. (ID da máquina Virtual %2) |
The VM version %3 of the virtual machine '%1' with previously booted TPM device cannot be upgraded. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037AF | A versão da VM não pode ser atualizada. |
The VM version cannot be upgraded. |
0xB00037B4 | O usuário '%3' não tem a permissão exigida para a execução da operação em '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
User '%3' does not have the permission required to perform the operation on '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037B5 | O usuário '%3' não tem a permissão necessária para executar a operação. |
User '%3' does not have the permission required to perform the operation. |
0xB00037BE | '%1' não pôde verificar os direitos de acesso do usuário '%3': %4 (%5). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' unable to check access rights for user '%3': %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB00037BF | Não é possível verificar os direitos de acesso do usuário '%3': %4 (%5). |
Unable to check access rights for user '%3': %4 (%5). |
0xB00037F0 | Não é possível excluir o ponto de verificação: %1 (%2). ID do Ponto de Verificação %3. |
Cannot delete checkpoint: %1 (%2). Checkpoint ID %3. |
0xB00037F1 | Não é possível excluir o ponto de verificação: %1 (%2). |
Cannot delete checkpoint: %1 (%2). |
0xB00037F2 | Não é possível cancelar o registro do ponto de verificação: %1 (%2). ID do Ponto de Verificação %3. |
Cannot unregister checkpoint: %1 (%2). Checkpoint ID %3. |
0xB00037F3 | Não é possível cancelar o registro do ponto de verificação: %1 (%2). |
Cannot unregister checkpoint: %1 (%2). |
0xB00037FA | Falha ao excluir o ponto de verificação '%3' (ID do ponto de verificação %4) porque ele foi especificado como o ponto de verificação de recuperação automática da máquina virtual '%1'.(ID da máquina virtual %2). |
Failed to delete checkpoint '%3' (Checkpoint ID %4) because it is specified as the automatic recovery checkpoint for virtual machine '%1'.(Virtual machine ID %2). |
0xB00037FB | Não é possível excluir o ponto de verificação '%3'. |
Cannot delete recovery checkpoint '%3'. |
0xB0003804 | Falha ao excluir a subárvore de pontos de verificação '%3' porque ela contém um ponto de verificação de recuperação da máquina virtual '%1'.(ID da máquina virtual %2). |
Failed to delete subtree of checkpoint '%3' because it contains a recovery checkpoint for virtual machine '%1'.(Virtual machine ID %2). |
0xB0003805 | Não é possível excluir a subárvore de pontos de verificação que contém um ponto de verificação de recuperação. |
Cannot delete checkpoint subtree containing a recovery checkpoint. |
0xB0003806 | Não é possível aplicar o ponto de verificação de recuperação '%3' (ID do Ponto de Verificação %4) à máquina virtual %1 (ID da Máquina Virtual %2) usando o namespace WMI root\\virtualization. Use o namespace WMI root\\virtualization\\v2 para executar essa operação. |
The recovery checkpoint '%3' (Checkpoint ID %4) cannot be applied to virtual machine %1 (Virtual Machine ID %2) using the root\\virtualization WMI namespace. Use the root\\virtualization\\v2 WMI namespace to perform this operation. |
0xB0003807 | Não é possível aplicar o ponto de verificação de recuperação '%3' à máquina virtual %1 usando o namespace WMI root\\virtualization. |
The recovery checkpoint '%3' cannot be applied to virtual machine %1 using the root\\virtualization WMI namespace. |
0xB0003808 | Não é possível excluir o ponto de verificação de recuperação '%3' (ID do Ponto de Verificação %4) da máquina virtual %1 (ID da Máquina Virtual %2) usando o namespace WMI root\\virtualization. Use o namespace WMI root\\virtualization\\v2 para executar essa operação. |
The recovery checkpoint '%3' (Checkpoint ID %4) cannot be deleted from virtual machine %1 (Virtual Machine ID %2) using the root\\virtualization WMI namespace. Use the root\\virtualization\\v2 WMI namespace to perform this operation. |
0xB0003809 | Não é possível excluir o ponto de verificação de recuperação '%3' da máquina virtual %1 usando o namespace WMI root\\virtualization. |
The recovery checkpoint '%3' cannot be deleted from virtual machine %1 using the root\\virtualization WMI namespace. |
0xB000380E | Não será possível alterar o número de processadores da máquina virtual '%1' enquanto ela estiver em execução. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change the number of processors of virtual machine '%1' while it is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB000380F | Não é possível alterar o número de processadores agora. |
Cannot change the number of processors now. |
0xB0003818 | Não será possível alterar as configurações de processador da máquina virtual '%1' enquanto ela estiver em um estado salvo. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change the processor settings of virtual machine '%1' while it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003819 | Não é possível alterar as configurações de processador de uma máquina virtual agora. |
Cannot change the processor settings of a virtual machine now. |
0xB0003822 | Não é possível alterar as configurações do processador do ponto de verificação '%1'. (ID do ponto de verificação %2) |
Cannot change the processor settings of checkpoint '%1'. (Checkpoint ID %2) |
0xB0003823 | Não é possível alterar as configurações do processador de um ponto de verificação. |
Cannot change the processor settings of a checkpoint. |
0xB000382C | Não será possível alterar a funcionalidade de processador da máquina virtual '%1' enquanto ela estiver em execução. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change the processor functionality of virtual machine '%1' while it is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB000382D | Não é possível alterar a funcionalidade de processador de uma máquina virtual agora. |
Cannot change the processor functionality of a virtual machine now. |
0xB000382E | Falha de Desabilitar aplicar para a máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Disable apply for the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000382F | Falha de Desabilitar aplicar para a máquina virtual '%1'. |
Disable apply for the virtual machine '%1' failed. |
0xB0003836 | O limite de processador especificado para a máquina virtual '%1' está fora do intervalo. O intervalo é de %3 até %4. (ID da máquina virtual %2) |
The processor limit specified for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003837 | O limite de processador especificado está fora do intervalo. |
The specified processor limit is out of range. |
0xB0003840 | Não é possível reservar o valor de processador especificado para a máquina virtual '%1' porque ele está fora do intervalo. O intervalo é de %3 até %4. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot reserve the processor amount specified for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003841 | Não é possível reservar o valor de processador. |
Cannot reserve the processor amount. |
0xB000384A | Não é possível atribuir o peso de processador especificado para a máquina virtual '%1' porque ele está fora do intervalo. O intervalo é de %3 até %4. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot assign the specified processor weight for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB000384B | Não é possível atribuir o peso de processador especificado. |
Cannot assign the specified processor weight. |
0xB000384C | Não é possível atribuir o número especificado de threads por núcleo para a máquina virtual '%1' porque esse número está fora do intervalo. O intervalo é de %3 até %4. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot assign the specified number of threads per core for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB000384D | Não é possível atribuir o número especificado de threads por núcleo. |
Cannot assign the specified number of threads per core. |
0xB0003854 | Não é possível atribuir o número de processadores especificado para a máquina virtual '%1' porque esse número está fora do intervalo. O intervalo é de %3 até %4. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot assign the specified number of processors for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003855 | Não é possível atribuir o número de processadores especificado. |
Cannot assign the specified number of processors. |
0xB0003856 | Não é possível alterar o pool de recursos de processador enquanto a máquina virtual '%1' está em execução. Desligue, salve ou desative a máquina virtual antes de alterar o pool de processadores. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change the processor resource pool while the virtual machine '%1' is running. Shut down, save or turn off the virtual machine before changing the processor pool. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003857 | Não é possível alterar o pool de recursos de processador enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot change the processor resource pool while the virtual machine is running. |
0xB0003858 | Não é possível alterar o pool de recursos de processador da máquina virtual '%1' porque o pool '%3' não existe. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change the processor resource pool for virtual machine '%1' because pool '%3' does not exist. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003859 | Não é possível alterar o pool de recursos de processador porque o pool '%3' não existe. |
Cannot change the processor resource pool for because pool '%3' does not exist. |
0xB000385A | Não é possível alterar o número máximo de processadores por nó NUMA virtual enquanto a máquina virtual '%1' está em execução. Desligue ou desative a máquina virtual antes de alterar o número máximo de processadores por nó NUMA virtual. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change the maximum number of processors per virtual NUMA node while virtual machine '%1' is running. Shut down or turn off the virtual machine before changing the maximum number of processors per virtual NUMA node. (Virtual machine ID %2) |
0xB000385B | Não é possível alterar o número máximo de processadores por nó NUMA virtual enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot change the maximum number of processors per virtual NUMA node while the virtual machine is running. |
0xB000385C | Não é possível atribuir o número máximo de processadores por nó NUMA virtual especificado para a máquina virtual '%1' porque esse número está fora do intervalo. O valor deve ser de no mínimo %3 e no máximo %4. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot assign the specified maximum number of processors per virtual NUMA node for virtual machine '%1' because it is out of range. The value must be at least %3 and at most %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB000385D | Não é possível atribuir o número máximo de processadores por nó NUMA especificado para a máquina virtual '%1' porque esse número está fora do intervalo. |
Cannot assign the specified maximum number of processors per virtual NUMA node for virtual machine '%1' because it is out of range. |
0xB000385E | Não é possível alterar o número máximo de nós NUMA virtuais por soquete de processador enquanto a máquina virtual '%1' está em execução. Desligue ou desative a máquina virtual antes de alterar o número máximo de nós NUMA virtuais por soquete de processador. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change the maximum number virtual NUMA nodes per processor socket while virtual machine '%1' is running. Shut down or turn off the virtual machine before changing the maximum number virtual NUMA nodes per processor socket. (Virtual machine ID %2) |
0xB000385F | Não é possível alterar o número máximo de nós NUMA virtuais por soquete de processador enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot change the maximum number virtual NUMA nodes per processor socket while the virtual machine is running. |
0xB0003860 | Não é possível atribuir o número máximo de soquetes de processador por nó NUMA especificado para a máquina virtual '%1' porque esse número está fora do intervalo. O valor deve ser de no mínimo %3 e no máximo %4. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot assign the specified maximum number of processor sockets per NUMA node for virtual machine '%1' because it is out of range. The value must be at least %3 and at most %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003861 | Não é possível atribuir o número máximo de soquetes de processador por nó NUMA, especificado para a máquina virtual '%1', porque esse número está fora do intervalo. |
Cannot assign the specified maximum number of processor sockets per NUMA node for virtual machine '%1' because it is out of range. |
0xB0003862 | Não é possível atualizar as configurações de processador da máquina virtual '%1' porque as novas configurações podem resultar em um número inválido de nós NUMA virtuais. O número de processadores virtuais por nó NUMA deve ser de no mínimo %3 e no máximo %4. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot update the processor settings for the virtual machine '%1' because the new settings would result in an invalid number of virtual NUMA nodes. The number of virtual processors per virtual NUMA node must be at least %3 and at most %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003863 | Não é possível atualizar as configurações de processador da máquina virtual '%1' porque as novas configurações podem resultar em um número inválido de nós NUMA virtuais. |
Cannot update the processor settings for the virtual machine '%1' because the new settings would result in an invalid number of virtual NUMA nodes. |
0xB0003864 | Não é possível atualizar as configurações de memória da máquina virtual '%1' porque as novas configurações podem resultar em um número inválido de nós NUMA virtuais. A memória por nó NUMA virtual deve ser de no mínimo %3 MB e no máximo %4 MB. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot update the memory settings for the virtual machine '%1' because the new settings would result in an invalid number of virtual NUMA nodes. The memory per virtual NUMA node must be at least %3 MB and at most %4 MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003865 | Não é possível atualizar as configurações de memória da máquina virtual '%1' porque as novas configurações podem resultar em um número inválido de nós NUMA virtuais. |
Cannot update the memory settings for the virtual machine '%1' because the new settings would result in an invalid number of virtual NUMA nodes. |
0xB0003866 | Falha ao aplicar as configurações do processador à máquina virtual em execução '%1': %3. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to apply processor settings for running virtual machine '%1': %3. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003867 | Falha ao aplicar as configurações do processador à máquina virtual em execução. |
Failed to apply processor settings for running virtual machine. |
0xB0003868 | O adaptador de rede especificado não é válido. Esta operação não pode ser realizada em um adaptador de rede herdado ou em qualquer adaptador de rede que tenha sido removido da máquina virtual. |
The specified network adapter is not valid. This operation cannot be performed on a legacy network adapter or on any network adapter that has been removed from the virtual machine. |
0xB0003869 | As configurações do adaptador de rede especificado não podem ser atualizadas porque o adaptador de rede não foi encontrado. |
The settings of the specified network adapter cannot be updated because the network adapter cannot be found. |
0xB000386A | O identificador especificado não corresponde a nenhuma das máquinas virtuais deste host. |
The specified identifier does not match any of the virtual machines on this host. |
0xB000386B | As configurações do adaptador de rede especificado não podem ser atualizadas porque a máquina virtual não foi encontrada. |
The settings of the specified network adapter cannot be updated because the virtual machine cannot be found. |
0xB000386E | A versão de configuração da máquina virtual não oferece suporte à configuração da propriedade %1 como um valor não padrão. |
The configuration version of the virtual machine does not support setting the property %1 to non-default value. |
0xB0003AA2 | Falha ao criar uma nova máquina virtual. |
Failed to create a new virtual machine. |
0xB0003AAC | '%1' falhou ao excluir. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to delete. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AAD | '%1' falhou ao excluir. |
'%1' failed to delete. |
0xB0003AB6 | '%1' falhou a modificar configurações. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to modify settings. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AB7 | '%1' falhou ao modificar configurações. |
'%1' failed to modify settings. |
0xB0003AB8 | '%1' não atualizou a máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to upgrade virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AB9 | '%1' não atualizou a máquina virtual. |
'%1' failed to upgrade virtual machine. |
0xB0003AC0 | Falha ao importar uma máquina virtual. |
Failed to import a virtual machine. |
0xB0003AC2 | Falha ao obter os dados de configuração de importação. |
Failed to get import setting data. |
0xB0003ACA | '%1' falhou ao exportar. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to export. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003ACB | '%1' falhou ao exportar. |
'%1' failed to export. |
0xB0003AD4 | '%1' falhou ao aplicar o ponto de verificação. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to apply checkpoint. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AD5 | '%1' falhou ao aplicar o ponto de verificação. |
'%1' failed to apply checkpoint. |
0xB0003ADE | '%1' falhou ao remover o ponto de verificação. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to remove checkpoint. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003ADF | '%1' falhou ao remover o ponto de verificação. |
'%1' failed to remove checkpoint. |
0xB0003AE8 | '%1' falhou ao adicionar recursos. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to add resources. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AE9 | '%1' falhou ao adicionar recursos a '%1'. |
'%1' failed to add resources to '%1'. |
0xB0003AF2 | '%1' falhou ao modificar recursos. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to modify resources. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AF3 | '%1' falhou ao modificar recursos. |
'%1' failed to modify resources. |
0xB0003AFC | '%1' falhou ao remover recursos. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to remove resources. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AFD | '%1' falhou ao remover recursos. |
'%1' failed to remove resources. |
0xB0003B06 | Falha ao modificar configurações de serviço. |
Failed to modify service settings. |
0xB0003B10 | '%1' falhou ao inicializar. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to initialize. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B11 | '%1' falhou ao inicializar. |
'%1' failed to initialize. |
0xB0003B24 | '%1' falhou ao desligar. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to turn off. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B25 | '%1' falhou ao desligar. |
'%1' failed to turn off. |
0xB0003B2E | '%1' falhou ao salvar. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to save. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B2F | '%1' falhou ao salvar. |
'%1' failed to save. |
0xB0003B38 | '%1' ao restaurar o estado de máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to restore virtual machine state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B39 | '%1' falhou ao restaurar o estado de máquina virtual. |
'%1' failed to restore virtual machine state. |
0xB0003B42 | '%1' não pôde ser pausado.. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to pause. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B43 | '%1' não pôde ser pausado. |
'%1' failed to pause. |
0xB0003B4C | '%1' falhou ao continuar. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to resume. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B4D | '%1' falhou ao continuar. |
'%1' failed to resume. |
0xB0003B56 | '%1' falhou ao criar um ponto de verificação. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to take a checkpoint. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B57 | '%1' falhou ao criar um ponto de verificação. |
'%1' failed to take a checkpoint. |
0xB0003B60 | A migração ao vivo de '%1' não foi bem-sucedida. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' live migration did not succeed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B61 | A migração ao vivo de '%1' não foi bem-sucedida. |
'%1' live migration did not succeed. |
0xB0003B62 | Não houve êxito na migração de armazenamento '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' storage migration did not succeed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B63 | Não houve êxito na migração de armazenamento '%1'. |
'%1' storage migration did not succeed. |
0xB0003B64 | Não houve êxito na verificação da migração de armazenamento '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' storage migration check did not succeed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B65 | Não houve êxito na verificação da migração de armazenamento '%1'. |
'%1' storage migration check did not succeed. |
0xB0003B6A | ''%1' não foi recuperado da falha na migração ao vivo. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' did not recover from unsuccessful live migration. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B6B | '%1' não foi recuperado da falha na migração ao vivo. |
'%1' did not recover from unsuccessful live migration. |
0xB0003B74 | '%1' falhou ao redefinir. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to reset. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B75 | '%1' falhou ao redefinir. |
'%1' failed to reset. |
0xB0003B76 | '%1' falhou ao reinicializar. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to reboot. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B77 | '%1' falhou ao reinicializar. |
'%1' failed to reboot. |
0xB0003B7E | Test task failed. |
Test task failed. |
0xB0003B88 | '%1' falhou ao começar inicialização atrasada. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to begin delayed startup. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B89 | '%1' falhou ao começar inicialização atrasada. |
'%1' failed to begin delayed startup. |
0xB0003B92 | '%1' falhou ao mesclar discos. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to merge disks. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B93 | '%1' falhou ao mesclar discos. |
'%1' failed to merge disks. |
0xB0003B94 | '%1' falhou ao criar instantâneo VSS. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to create VSS snapshot. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B95 | '%1' falhou ao criar instantâneo VSS. |
'%1' failed to create VSS snapshot. |
0xB0003B96 | O '%1' não pôde solicitar memória inicial. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to request initial memory. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B97 | O '%1' não pôde solicitar memória inicial. |
'%1' failed to request initial memory. |
0xB0003B98 | O '%1' não pôde adicionar memória à VM. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to add memory to VM. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B99 | O '%1' não pôde adicionar memória à VM. |
'%1' failed to add memory to VM. |
0xB0003B9A | O '%1' não pôde remover memória da VM. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to remove memory from VM. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B9B | O '%1' não pôde remover memória da VM. |
'%1' failed to remove memory from VM. |
0xB0003B9C | Falha ao adicionar recursos ao pool de recursos. |
Failed to add resources to resource pool. |
0xB0003B9E | Falha ao remover recursos do pool de recursos. |
Failed to remove resources from resource pool. |
0xB0003BA0 | Falha ao criar o disquete virtual. |
Failed to create the virtual floppy disk. |
0xB0003BA2 | Falha ao criar o disco rígido virtual. |
Failed to create the virtual hard disk. |
0xB0003BA4 | Falha ao obter as informações de disco. |
Failed to get the disk information. |
0xB0003BA6 | Falha ao validar as informações de disco. |
Failed to validate the disk information. |
0xB0003BA8 | Falha ao mesclar o disco virtual. |
Failed to merge the virtual disk. |
0xB0003BAA | Falha ao compactar o disco virtual. |
Failed to compact the virtual disk. |
0xB0003BAC | Falha ao expandir o disco virtual. |
Failed to expand the virtual disk. |
0xB0003BAE | Falha ao converter o disco virtual. |
Failed to convert the virtual disk. |
0xB0003BB0 | Falha ao montar o disco virtual. |
Failed to mount the virtual disk. |
0xB0003BB2 | Falha ao redimensionar o disco virtual. |
Failed to resize the virtual disk. |
0xB0003BB4 | Falha ao configurar o novo pai do disco virtual. |
Failed to set new parent for the virtual disk. |
0xB0003BB6 | Falha ao configurar settingdata do disco virtual. |
Failed to set settingdata for the virtual disk. |
0xB0003BB8 | Falha ao validar o analisador de VHD remoto. |
Failed to validate the remote VHD parser. |
0xB0003BBA | Falha ao excluir o Instantâneo VHD do arquivo de Conjunto VHD. |
Failed to delete the VHD Snapshot within a VHD Set file. |
0xB0003BBC | Falha ao definir um Instantâneo VHD dentro de um arquivo de Conjunto VHD. |
Failed to set a VHD Snapshot within a VHD Set file. |
0xB0003BC4 | Falha ao acessar repositório de configuração: %1 (%2). |
Failed to access configuration store: %1 (%2). |
0xB0003BCE | Repositório de configuração criado para '%1'. |
Created configuration store for '%1'. |
0xB0003BD8 | Falha ao criar repositório de configuração para '%3': %1 (%2). |
Failed to create configuration store for '%3': %1 (%2). |
0xB0003BE2 | O barramento VMBus não pode ser iniciado porque o chipset PCI do computador físico não oferece suporte apropriado a MSI (Interrupções Sinalizadas por Mensagem). |
The virtual machine bus (VMBus) cannot start because the physical computer's PCI chipset does not properly support Message Signaled Interrupts (MSI). |
0xB0003BEC | O barramento da máquina virtual não está em execução. |
The virtual machine bus is not running. |
0xB0003BF6 | O VID (driver de infraestrutura de virtualização) não está sendo executado. |
The virtualization infrastructure driver (VID) is not running. |
0xB0003C37 | Falha ao otimizar o disco virtual. |
Failed to optimize the virtual disk. |
0xB0003C8C | '%1' falhou ao iniciar o processo de trabalho: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to start worker process: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003C8D | Falha ao iniciar o processo de trabalho: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to start worker process: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003C96 | O processo de trabalho para a máquina virtual '%1' falhou ao responder no período de tempo limite e foi reiniciado. (ID da máquina virtual %2) |
The worker process for virtual machine '%1' failed to respond within the startup timeout period and was restarted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003C97 | O processo de trabalho falhou ao responder no período de tempo limite e foi reiniciado. (ID da máquina virtual %2) |
The worker process failed to respond within the startup timeout period and was restarted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003D42 | '%1' não pôde aplicar o delta registrado. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to apply registered delta. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003D43 | '%1' não pôde aplicar o delta registrado. |
'%1' failed to apply registered delta. |
0xB0003E80 | Erro inesperado no serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais do Hyper-V: %1 (%2). |
The Hyper-V Virtual Machine Management service encountered an unexpected error: %1 (%2). |
0xB0003E81 | Erro inesperado: %1 (%2). |
An unexpected error occurred: %1 (%2). |
0xB0003E8A | Falha na operação. |
The operation failed. |
0xB0003E94 | '%1' encontrou um erro inesperado: %3 (%4) (ID da máquina virtual %2) |
'%1' encountered an unexpected error: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003E95 | Erro inesperado: %3 (%4). |
An unexpected error occurred: %3 (%4). |
0xB0003E9E | '%1' não foi configurado corretamente porque o caminho do arquivo do disco rígido virtual '%3' está incompleto. (ID da máquina virtual=%2) |
'%1' is not configured correctly because the virtual hard disk file path '%3' is incomplete. (Virtual machine ID=%2) |
0xB0003E9F | '%1' não foi configurado corretamente. |
'%1' is not configured correctly. |
0xB0003EA8 | Não é possível obter informações sobre o espaço disponível para caminho: %3. Erro: %1 (%2). |
Cannot get information about available space for path: %3. Error: %1 (%2). |
0xB0003EA9 | Não é possível obter informações sobre o espaço disponível para o caminho: %1. |
Cannot get information about available space for path: %1. |
0xB0003EB2 | '%1' está prestes a ter espaço em disco insuficiente em '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' is about to run out of disk space on '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EB3 | '%1' está prestes a ter espaço em disco insuficiente em '%3'. |
'%1' is about to run out of disk space on '%3'. |
0xB0003EBC | '%1' foi pausado porque há espaço em disco insuficiente em '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' has been paused because it has run out of disk space on '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EBD | '%1' foi pausado. |
'%1' has been paused. |
0xB0003EDA | Erro ao validar o processo de trabalho associado à máquina virtual: %3 (%4) (ID da máquina virtual %2) |
An error occurred while validating the worker process associated with the virtual machine: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EE4 | O processo de trabalho com a ID de processador %3 não pôde fazer as verificações de validação. (ID da máquina virtual %2) |
The worker process with process ID %3 failed validation checks. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EEE | Erro durante a espera pela inicialização da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
An error occurred while waiting to start virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EF8 | Erro ao executar ação de inicialização do servidor para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2). |
An error occurred while performing server startup action for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2). |
0xB0003EFA | Erro ao reconectar o processo de trabalho (ID de Processo %5) da máquina virtual '%1': %3 (%4) Tente reiniciar o serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais do Hyper-V para reconectar o processo de trabalho. (ID da máquina virtual %2). |
An error occurred while reconnecting the worker process (Process ID %5) for virtual machine '%1': %3 (%4) Try restarting the Hyper-V Virtual Machine Management service to reconnect the worker process. (Virtual machine ID %2). |
0xB0003EFC | O estado salvo da máquina virtual '%1' foi excluído. (ID da máquina virtual %2). |
Saved state for virtual machine '%1' was deleted. (Virtual machine ID %2). |
0xB0003EFE | O estado de salvamento rápido da máquina virtual '%1' foi excluído. (ID da máquina virtual %2). |
Fast-saved state for virtual machine '%1' was deleted. (Virtual machine ID %2). |
0xB0003F02 | '%1' não pode adicionar o dispositivo '%3' porque ele excederia o número máximo de instâncias permitidas. Só é permitido um máximo de %4. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot add device '%3' because it would exceed the maximum number of instances allowed. A maximum of %4 are allowed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F03 | Não é possível adicionar o dispositivo '%3' porque ele excederia o número máximo de instâncias permitidas. Só é permitido um máximo de %4. |
Cannot add device '%3' because it would exceed the maximum number of instances allowed. A maximum of %4 are allowed. |
0xB0003F0C | '%1' não pode excluir o arquivo %5: %3 (%4) (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot delete file %5: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F16 | '%1' não pode excluir o diretório %5: %3 (%4) (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot delete directory %5: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F20 | '%1' não pode excluir o arquivo de ponto de verificação %5: %3 (%4) (ID do ponto de verificação %2) |
'%1' cannot delete checkpoint file %5: %3 (%4). (Checkpoint ID %2) |
0xB0003F2A | '%1' não pode excluir o diretório de ponto de verificação %5: %3 (%4) (ID do ponto de verificação %2) |
'%1' cannot delete checkpoint directory %5: %3 (%4). (Checkpoint ID %2) |
0xB0003F34 | '%1' não pode atualizar a lista de pontos de verificação para o ponto de verificação excluído %5 (ID do ponto de verificação %6): %3 (%4) (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot update the checkpoint list for deleted checkpoint %5 (Checkpoint ID %6): %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F3E | '''%1' não pode atualizar a instância antecedente do ponto de verificação %5 (ID do ponto de verificação %6): %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot update the antecedent instance for checkpoint %5 (Checkpoint ID %6): %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F48 | '%1' não pode atualizar a instância do último ponto de verificação aplicado: %3 (%4) (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot update the instance of last applied checkpoint: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F52 | '%1' não pode mesclar o arquivo de disco '%5' na exclusão. Como resultado, o disco '%6' pode ficar em um estado de inconsistência: %3 (%4) (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot merge disk file '%5' on deletion. As a result, disk '%6' might be in inconsistent state: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F5C | '%1' não pode excluir o arquivo .avhd '%5': %3 (%4). O arquivo é seguro para excluir a qualquer momento. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot delete .avhd file '%5': %3 (%4). File is safe to delete at any time. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FAC | Não é possível carregar uma configuração de máquina virtual: %3 (%4) (ID da máquina virtual %2) |
Cannot load a virtual machine configuration: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FAE | Não é possível carregar uma configuração da máquina virtual: não há suporte para a versão dos dados. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot load a virtual machine configuration: The data version is not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FB6 | Não é possível carregar uma configuração de máquina virtual porque ela está corrompida (ID da máquina virtual %2). Exclua o arquivo de configuração de máquina virtual (arquivo .XML) e recrie a máquina virtual. |
Cannot load a virtual machine configuration because it is corrupt. (Virtual machine ID %2) Delete the virtual machine configuration file (.XML file) and recreate the virtual machine. |
0xB0003FC0 | Não é possível carregar uma configuração de ponto de verificação: %3 (%4) (ID do ponto de verificação %2) |
Cannot load a checkpoint configuration: %3 (%4). (Checkpoint ID %2) |
0xB0003FC2 | Não é possível carregar uma configuração de ponto de verificação: não há suporte para a versão dos dados (ID do ponto de verificação %2) |
Cannot load a checkpoint configuration: The data version is not supported. (Checkpoint ID %2) |
0xB0003FCA | Não é possível carregar uma configuração de ponto de verificação porque ela está corrompida. (ID do ponto de verificação %2) |
Cannot load a checkpoint configuration because it is corrupt. (Checkpoint ID %2) |
0xB0003FD4 | Não é possível alterar o local de armazenamento de pontos de verificação porque há um ou mais pontos de verificação para '%1'.(ID da máquina virtual %2). Aplique ou exclua os pontos de verificação e tente novamente. |
Cannot change the storage location of checkpoints because one or more checkpoints exist for '%1'. (Virtual machine ID %2) Apply or delete the checkpoints and then try again. |
0xB0003FD5 | Não é possível alterar o local de armazenamento de pontos de verificação porque há um ou mais pontos de verificação. |
Cannot change the storage location of checkpoints because one or more checkpoints exist. |
0xB0003FD6 | Não é possível alterar o tipo de ponto de verificação para '%1'. (ID da máquina virtual %2) Atualize a máquina virtual e tente novamente. |
Cannot change the checkpoint type for '%1'. (Virtual machine ID %2) Upgrade the virtual machine and then try again. |
0xB0003FD7 | Não é possível alterar o tipo de ponto de verificação porque a máquina virtual não está atualizada. |
Cannot change the checkpoint type because the virtual machine is not upgraded. |
0xB0003FDE | Não é possível alterar o local de armazenamento de pontos de verificação de '%1' para '%5': %3 (%4) (ID da máquina virtual %2) Verifique se o caminho é válido e se o diretório existe. Se o diretório for remoto, verifique se ele está devidamente configurado para compartilhamento e se as contas atuais de usuário e computador têm acesso de leitura/gravação. Se a máquina virtual for gerenciada por um cluster de failover, verifique se o arquivo está localizado em um caminho acessível a outros nós do cluster. |
Cannot change the storage location of checkpoints for '%1' to '%5': %3 (%4) (Virtual machine ID %2) Ensure the path is valid and the directory exists. If the directory is remote, ensure that it is properly configured for sharing, and that the current user and computer accounts have read/write access. If the virtual machine is managed by a failover cluster, ensure that the file is located at a path that is accessible to other nodes of the cluster. |
0xB0003FDF | Não é possível alterar o local de armazenamento de pontos de verificação para '%1' em '%5': %3 (%4) |
Cannot change the storage location of checkpoints for '%1' to '%5': %3 (%4) |
0xB0003FE0 | Falha ao alterar o repositório de Paginação Inteligente da máquina virtual '%1' para '%3':%4 (%5). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to change Smart Paging store for virtual machine '%1' to '%3':%4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FE1 | Falha ao alterar o local da Paginação Inteligente para '%3'. |
Failed to change Smart Paging location to '%3'. |
0xB0003FE8 | '%1' não pode acessar a pasta em que os pontos de verificação estão armazenados: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot access the folder that checkpoints are stored: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FE9 | Não é possível acessar a pasta em que os pontos de verificação estão armazenados. |
Cannot access the folder that checkpoints are stored. |
0xB0003FF2 | '%1' não pode criar o armazenamento exigido para o ponto de verificação usando o disco %3: %4 (%5). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot create the storage required for the checkpoint using disk %3: %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FF3 | Não é possível criar o ponto de verificação. |
Cannot create the checkpoint. |
0xB0003FFC | '%1' não pode redefinir o caminho do disco rígido virtual para %3 devido à falha ao criar um ponto de verificação. %4 (%5). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot reset virtual hard disk path for %3 because of failure to create a checkpoint. %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FFD | Não é possível alterar o caminho do disco rígido virtual para %3. %4 |
Cannot change the virtual hard disk path for %3. %4 |
0xB0003FFE | '%1' não pode criar um ponto de verificação. Falha ao criar subpasta em '%3': %4 (%5). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot take checkpoint. Failed to create subfolder under '%3': %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FFF | Não é possível criar um ponto de verificação porque o arquivo ou o nome do caminho %3 está incorreto. %4 |
Cannot take checkpoint because the file or path name %3 is incorrect. %4 |
0xB0004000 | '%1' não pode finalizar o ponto de verificação porque a chamada para o processo de trabalho falhou. %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot finalize the checkpoint because the call into the worker process has failed. %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004001 | Não é possível finalizar o ponto de verificação porque a máquina virtual não está respondendo. %3 |
Cannot finalize checkpoint because the virtual machine is not responding. %3 |
0xB0004006 | Não é possível alterar o disco para '%3' porque há uma mesclagem de disco pendente para a máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2). Aguarde até a conclusão da mesclagem e tente novamente. |
Cannot change disk to '%3', because a disk merging is pending for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) Wait until the merge is finished and then try again. |
0xB0004007 | Não é possível alterar o disco porque há uma mesclagem de disco pendente. |
Cannot change disk since a disk merging is pending. |
0xB0004010 | '%1' não pode acessar a pasta de dados da máquina virtual. O processo de trabalho (ID do processo %5) pode não funcionar (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot access the data folder of the virtual machine. The worker process (Process ID %5) may not be functional anymore. (Virtual machine ID %2) |
0xB000401A | '%1' não pode acessar a pasta de dados da máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' cannot access the data folder of the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004024 | '%1' não pode acessar a pasta de dados do ponto de verificação. (ID do ponto de verificação %2) |
'%1' cannot access the data folder of the checkpoint. (Checkpoint ID %2) |
0xB000402E | '%1' atingiu o tempo limite aguardando o processo de trabalho sair (ID do processo %3). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' timed out waiting for the worker process to exit (Process ID %3). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004074 | Não é possível carregar uma configuração de coleção: %3 (%4). (ID %2) |
Cannot load a collection configuration: %3 (%4). (ID %2) |
0xB0004076 | Não é possível carregar uma configuração de coleção: não há suporte para a versão dos dados. (ID %2) |
Cannot load a collection configuration: The data version is not supported. (ID %2) |
0xB000407E | Não é possível carregar uma configuração de coleção porque ela está corrompida. (ID %2) Exclua o arquivo de configuração de grupo (arquivo .XML) e recrie o grupo. |
Cannot load a collection configuration because it is corrupt. (ID %2) Delete the group configuration file (.XML file) and recreate the group. |
0xB0004088 | Não é possível acessar a configuração de coleção (ID %2). |
Cannot access collection configuration (ID %2). |
0xB0004092 | Falha ao definir coleção. |
Failed to define collection. |
0xB000409C | Falha ao destruir coleção. |
Failed to destroy collection. |
0xB00040A6 | Falha ao renomear coleção. |
Failed to rename collection. |
0xB00040B0 | Falha ao adicionar membro à coleção. |
Failed to add member to collection. |
0xB00040BA | Falha ao remover membro da coleção. |
Failed to remove member from collection. |
0xB00040BC | Falha ao adicionar configuração à coleção. |
Failed to add setting to collection. |
0xB00040BE | Falha ao remover configuração da coleção. |
Failed to remove setting from collection. |
0xB00040C0 | Falha ao modificar configuração na coleção. |
Failed to modify setting on collection. |
0xB00040C2 | Falha ao criar ponto de verificação na coleção '%1' (%2). |
Failed to create checkpoint on collection '%1' (%2). |
0xB00040C3 | Falha ao criar ponto de verificação na coleção. |
Failed to create checkpoint on collection. |
0xB00040C4 | Ponto de verificação na coleção '%1' (%2) concluído com êxito. |
Checkpoint on collection '%1' (%2) completed successfully. |
0xB00040C5 | Ponto de verificação na coleção concluído com êxito. |
Checkpoint on collection completed successfully. |
0xB00040C6 | Falha ao destruir a coleção de pontos de verificação (%2). |
Failed to destroy checkpoint collection (%2). |
0xB00040C7 | Falha ao destruir a coleção de pontos de verificação. |
Failed to destroy checkpoint collection. |
0xB00040C8 | Destruição da coleção de pontos de verificação (%2) bem-sucedida. |
Destroyed checkpoint collection (%2) successfully. |
0xB00040C9 | Destruição da coleção de pontos de verificação bem-sucedida. |
Destroyed checkpoint collection successfully. |
0xB00040CA | Falha ao exportar a coleção de pontos de verificação (%2). |
Failed to export checkpoint collection (%2). |
0xB00040CB | Falha ao exportar a coleção de pontos de verificação. |
Failed to export checkpoint collection. |
0xB00040CC | Exportação da coleção de pontos de verificação (%2) bem-sucedida. |
Exported checkpoint collection (%2) successfully. |
0xB00040CD | Exportação da coleção de pontos de verificação bem-sucedida. |
Exported checkpoint collection successfully. |
0xB00040CE | Falha ao converter a coleção de pontos de verificação (%2) em coleção de pontos de referência. |
Failed to convert checkpoint collection (%2) to reference point collection. |
0xB00040CF | Falha ao converter a coleção de pontos de verificação. |
Failed to convert checkpoint collection. |
0xB00040D0 | Coleção de pontos de verificação (%2) convertida com sucesso em coleção de pontos de referência. |
Converted checkpoint collection (%2) to reference point collection successfully. |
0xB00040D1 | Coleção de pontos de verificação convertida com sucesso. |
Converted checkpoint collection successfully. |
0xB00040D2 | A operação '%3' anterior na coleção de pontos de verificação (%2) terminou inesperadamente durante o failover. Limpeza iniciada. |
Previous operation '%3' on checkpoint collection (%2) terminated unexpectedly during failover. Started cleanup. |
0xB00040D3 | Limpeza iniciada na coleção de pontos de verificação. |
Started cleanup on checkpoint collection. |
0xB00040D4 | A operação '%3' anterior na coleção de pontos de verificação (%2) terminou inesperadamente durante o failover. Tente executar a operação novamente. |
Previous operation '%3' on checkpoint collection (%2) terminated unexpectedly during failover. Please retry the operation. |
0xB00040D5 | Tente executar a operação novamente. |
Please retry the operation. |
0xB00040D6 | A operação '%3' anterior na coleção de pontos de verificação (%2) terminou inesperadamente durante o failover. Exclua o diretório de exportação '%4'. |
Previous operation '%3' on checkpoint collection (%2) terminated unexpectedly during failover. Please delete the export directory '%4'. |
0xB00040D7 | Falha na operação de exportação anterior na coleção de pontos de verificação. |
Previous export operation on checkpoint collection failed. |
0xB00040D8 | Não é possível remover manualmente o ponto de verificação '%1' enquanto ele é membro da coleção. (%2) |
Cannot manually remove checkpoint '%1' while it is a member of collection. (%2) |
0xB00040D9 | Não é possível remover manualmente o ponto de verificação enquanto ele é membro da coleção. |
Cannot manually remove checkpoint while it is a member of collection. |
0xB00040DA | Falha ao destruir a coleção de pontos de referência (%2). |
Failed to destroy reference point collection (%2). |
0xB00040DB | Falha ao destruir a coleção de pontos de referência. |
Failed to destroy reference point collection. |
0xB00040DC | Coleção de pontos de referência (%2) destruída com êxito. |
Destroyed reference point collection (%2) successfully. |
0xB00040DD | Coleção de pontos de referência destruído com êxito. |
Destroyed reference point collection successfully. |
0xB00040DE | Falha ao aplicar a coleção de ponto de verificação (%2) à coleção de sistema virtual (%1). |
Failed to apply checkpoint collection (%2) to virtual system collection (%1). |
0xB00040DF | Falha ao aplicar a coleção de pontos de verificação. |
Failed to apply checkpoint collection. |
0xB00040E0 | Foi aplicada com êxito a coleção de pontos de verificação (%2) à coleção de sistema virtual (%1). |
Applied checkpoint collection (%2) to virtual system collection (%1) successfully. |
0xB00040E1 | Foi aplicada com êxito a coleção de pontos de verificação. |
Applied checkpoint collection successfully. |
0xB00040E2 | Foi concluída com êxito a operação remota na máquina virtual '%1' (%2). |
Remote operation on VM '%1' (%2) completed successfully. |
0xB00040E3 | Ocorreu falha na operação remota na máquina virtual '%1' (%2). |
Remote operation on VM '%1' (%2) failed. |
0xB00040E4 | Ocorreu falha de validação de cluster convidado no grupo da máquina virtual '%1' (%2) para a criação do ponto de verificação. |
Guest cluster validation on VM group '%1' (%2) failed for checkpoint creation. |
0xB00040E5 | Estão faltando informações sobre o cluster convidado para o grupo da máquina virtual '%1' (%2). |
Guest cluster information is missing for VM group '%1' (%2). |
0xB00040E6 | Foi observada incompatibilidade nas informações sobre o cluster convidado relacionadas à ID e ao tamanho do cluster do grupo da máquina virtual '%1' (%2). |
Mismatch observed in guest cluster information between cluster ID and cluster size for VM group '%1' (%2). |
0xB00040E7 | Uma ou mais máquinas virtuais no grupo da máquina virtual '%1' (%2) são membros de um cluster convidado diferente. |
One or more VMs in the VM group '%1' (%2) is member of different guest cluster. |
0xB00040E8 | Pelo menos uma das informações sobre o cluster convidado tem um tamanho de entrada diferente para o grupo da máquina virtual '%1' (%2). |
At least one of the guest cluster information has different entry size for VM group '%1' (%2). |
0xB00040E9 | Não há suporte para acesso ativo/ativo para o VHDX compartilhado no grupo da máquina virtual '%1' (%2). |
Active-active access is not supported for the shared VHDX in VM group '%1' (%2). |
0xB00040EA | Inconsistência no status online/offlline do VHDX compartilhado informado no grupo da máquina virtual '%1' (%2). |
Inconsistent online - offline status of shared VHDX reported in VM group '%1' (%2). |
0xB00040EB | Mais de uma máquina virtual reivindicou a propriedade do VHDX compartilhado no grupo da máquina virtual '%1' (%2). |
More than one VM claimed to be the owner of shared VHDX in VM group '%1' (%2). |
0xB00040EC | O tamanho do grupo da máquina virtual '%1' (%2) não é igual ao tamanho do cluster convidado. |
Size of the VM group '%1' (%2) is not same with the size of the guest cluster. |
0xB00040ED | Todos os VHDXs compartilhados devem ser anexados a cada máquina virtual clusterizada convidada do grupo da máquina virtual '%2'. |
All the shared VHDXs must be attached to each of the guest clustered virtual machines in the VM group '%2'. |
0xB00040EF | A propriedade do VHDX compartilhado Ativo-Passivo foi alterada para o grupo da máquina virtual '%2'. |
The ownership for Active-Passive shared VHDX has changed for VM group '%2'. |
0xB00040F1 | Não é possível determinar a alteração do proprietário para o grupo da máquina virtual '%2' porque os VHDXs compartilhados foram removidos do grupo da máquina virtual. |
Cannot determine the owner change for the VM group '%2' as shared VHDX(s) have been removed from the VM group. |
0xB00040F3 | Falha ao criar o ponto de referência '%3' para o grupo da máquina virtual '%2'. Erro: '%4', '%5'. |
Failed to create reference point '%3' for VM group '%2'. Error: '%4', '%5'. |
0xB00040F4 | Falha ao criar o ponto de referência '%3' para o grupo da máquina virtual '%2'. |
Failed to create reference point '%3' for VM group '%2'. |
0xB00040F5 | Falha ao exportar o ponto de referência '%3' com o ponto de referência base '%4' para o grupo da máquina virtual' %2'. Erro: '%5', '%6'. |
Failed to export reference point '%3' with base reference point '%4' for VM group '%2'. Error: '%5', '%6'. |
0xB00040F7 | O nível de consistência do instantâneo '%3' não tem suporte para o VHDX compartilhado Ativo-Ativo ou máquinas virtuais clusterizadas convidadas desativadas. Grupo da máquina virtual '%2', Informações do Cluster Convidado: '%4'. |
The snapshot consistency level '%3' is not supported for Active-Active shared VHDX or turned off guest clustered virtual machines.VM Group '%2'.Guest Cluster Info:'%4'. |
0xB00040F8 | O nível de consistência do instantâneo '%3' não tem suporte para o VHDX compartilhado Ativo-Ativo ou máquinas virtuais clusterizadas convidadas que estão desligadas. Grupo da máquina virtual '%2', Informações do Cluster Convidado: '%4'. |
The snapshot consistency level '%3' is not supported for Active-Active shared VHDX or guest clustered virtual machines that are turned off. VM Group '%2'Guest Cluster Info:'%4'. |
0xB00040F9 | Falha ao excluir o ponto de referência '%3' para o grupo da máquina virtual '%2'. Erro: '%4', '%5'. |
Failed to delete reference point '%3' for VM group '%2'. Error: '%4', '%5'. |
0xB00040FB | Falha ao remover os dados associados do ponto de referência '%3' para o grupo da máquina virtual '%2'. Erro '%4', '%5'. |
Failed to remove associated data for reference point '%3' for VM group '%2'. Error '%4', '%5'. |
0xB00040FD | O ponto de referência '%2' para o grupo da máquina virtual '%1' foi marcado para exclusão automática. |
Reference point '%2' for VM group '%1' has been marked for auto delete. |
0xB00040FF | Falha ao limpar o ponto de referência para o grupo da máquina virtual '%2'. Erro '%3' '%4'. |
Failed to cleanup reference point for VM group '%2'. Error '%3' '%4'. |
0xB0004101 | As informações sobre o cluster convidado não foram recuperadas para o grupo da máquina virtual '%2'.Verifique se: 1.) Os Serviços de Integração estão em execução em todos os convidados. 2.) Os Componentes de Integração mais recentes estão instalados em todas as máquinas virtuais. Para convidados do Windows 2012 R2, os números de KB '3123593 e 3063109' estão instalados. Para convidados do Windows Threshold, os ICs são atualizados. |
Guest cluster information was not retrieved for the VM group '%2'.Make sure: 1.) The Integration Services in all the guests are running. 2.) The latest Integration Components are installed on all the virtual machines. For Windows 2012 R2 guests, the KB numbers: '3123593 and 3063109' are installed. For Windows Threshold guests, the ICs are updated. |
0xB0004103 | A operação falhou porque a configuração do VHDX compartilhado é Ativo-Ativo ou todas as máquinas virtuais clusterizadas convidadas estão desligadas. |
The operation failed as the shared VHDX config is Active-Active or, all the guest clustered virtual machines are turned off. |
0xB00042F4 | O nome de conta especificado não é válido: '%1'. |
The specified account name is not valid: '%1'. |
0xB0004650 | Não é possível criar ponto de verificação de '%1' porque um ou mais discos de passagem estão conectados. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more pass-through disks are attached. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004652 | Não é possível criar o ponto de verificação de '%1' porque o limite máximo de %3 pontos de verificação foi atingido. Exclua os pontos de verificação indesejados e tente novamente. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot take checkpoint for '%1' because the maximum limit of %3 checkpoints has been reached. Delete unwanted checkpoints and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004654 | Falha na criação de pontos de verificação de '%1' porque um tipo inválido de ponto de verificação foi especificado. (ID da máquina virtual %2) |
Checkpoint creation failed for '%1' because an invalid checkpoint type has been specified. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004655 | Tipo inválido de ponto de verificação especificado. |
Invalid checkpoint type specified. |
0xB0004656 | O ponto de verificação especificado (ID %1) não é válido para esta máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
The specified checkpoint (ID %1) is not a valid checkpoint for this virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004657 | Falha ao anexar ponto de verificação à máquina virtual. |
Failed to attach checkpoint to the virtual machine. |
0xB000465A | Falha ao importar. Não foi possível pesquisar arquivos de importação no local '%3'. Erro: %1 (%2). Você só poderá importar uma máquina virtual se tiver usado o Hyper-V para criá-la e para exportá-la. |
Import failed. Unable to search import files under location '%3'. Error: %1 (%2). You can import a virtual machine only if you used Hyper-V to create and export it. |
0xB000465B | Falha ao importar. |
Import failed. |
0xB000465C | Falha na operação de ponto de verificação em '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Checkpoint operation for '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB000465D | Falha na operação do ponto de verificação. |
Checkpoint operation failed. |
0xB000465E | A operação de ponto de verificação para '%1' foi cancelada. (ID da máquina virtual %2) |
Checkpoint operation for '%1' was cancelled. (Virtual machine ID %2) |
0xB000465F | A operação de ponto de verificação foi cancelada. |
Checkpoint operation was cancelled. |
0xB0004660 | Não é possível criar pontos de verificação de produção para '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Production checkpoints cannot be created for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004661 | Não é possível criar pontos de verificação de produção. |
Production checkpoints cannot be created. |
0xB0004662 | Pontos de verificação foram desabilitados para '%1'. (ID da máquina virtual %2). |
Checkpoints have been disabled for '%1'. (Virtual machine ID %2). |
0xB0004663 | Pontos de verificação foram desabilitados. |
Checkpoints have been disabled. |
0xB0004664 | Falha ao importar. Não foi possível localizar arquivos de importação de máquina virtual no local '%1'. Você só poderá importar uma máquina virtual se tiver usado o Hyper-V para criá-la e para exportá-la. |
Import failed. Unable to find virtual machine import files under location '%1'. You can import a virtual machine only if you used Hyper-V to create and export it. |
0xB000466E | Falha na importação. Não foi possível criar o identificador durante a importação da máquina virtual no local '%3'. Erro: %1 (%2). |
Import failed. Unable to create identifier while importing virtual machine under location '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0004670 | Falha na criação do ponto de verificação de '%1' porque um tipo de backup inválido para o ponto de verificação consistente de aplicativo foi especificado. (ID da máquina virtual %2) |
Checkpoint creation failed for '%1' because an invalid backup type for the app consistent checkpoint has been specified. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004678 | Não é possível renomear arquivo ou diretório de '%3' para '%4'. Erro: %1 (%2). |
Unable to rename file or directory from '%3' to '%4'. Error: %1 (%2). |
0xB0004679 | Não é possível renomear arquivo ou diretório. |
Unable to rename file or directory. |
0xB000468C | Falha na importação. Não foi possível salvar a máquina virtual no local '%3'. Erro: %1 (%2). |
Import failed. Unable to save the virtual machine under location '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0004696 | Falha na importação. Motivo: já existe uma máquina virtual com o mesmo identificador. Selecione um novo identificador e tente importar novamente. |
Import failed because a virtual machine with the same identifier already exists. Select a new identifier and try the import again. |
0xB0004698 | Falha na operação. Motivo: já existe uma máquina virtual com o mesmo identificador. Selecione um novo identificador e tente a operação novamente. |
The operation failed because a virtual machine with the same identifier already exists. Select a new identifier and try the operation again. |
0xB0004699 | Falha ao criar a máquina virtual. |
Failed to create virtual machine. |
0xB000469A | Falha na importação. Motivo: a importação foi chamada de um namespace WMI diferente daquele gerado no arquivo de exportação. Chame novamente a importação usando o mesmo namespace WMI utilizado na exportação. |
Import failed because the import was called from a different WMI namespace then the export file was generated from. Call the import again from the same WMI namespace as was used when exporting. |
0xB000469B | Falha na importação. |
Import failed. |
0xB00046A0 | Falha ao importar a máquina virtual do diretório de importação '%3'. Erro: %1 (%2). |
Failed to import the virtual machine from import directory '%3'. Error: %1(%2). |
0xB00046A1 | Falha ao importar a máquina virtual do diretório de importação '%3'. |
Failed to import the virtual machine from import directory '%3'. |
0xB00046AA | Falha ao exportar a máquina virtual '%1' porque o diretório de exportação chamado '%3' já existe. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to export virtual machine '%1' because export directory named '%3' already exists. (Virtual machine ID %2) |
0xB00046AB | O diretório de exportação já existe. |
Export directory already exists. |
0xB00046B4 | Falha ao criar o diretório de exportação. Erro '%3'(%4): %1 (%2). |
Failed to create export directory with error '%3'(%4): %1 (%2). |
0xB00046B5 | Falha ao criar diretório de exportação. |
Failed to create export directory. |
0xB00046BE | Falha ao copiar arquivo de '%3' para '%4': %1 (%2). |
Failed to copy file from '%3' to '%4': %1 (%2). |
0xB00046BF | Falha ao copiar arquivo durante exportação. |
Failed to copy file during export. |
0xB00046C0 | Falha ao copiar arquivos: %1 (%2). |
Failed to copy files: %1 (%2). |
0xB00046C1 | Falha ao copiar arquivos durante a exportação. |
Failed to copy files during export. |
0xB00046C2 | Falha ao iniciar a tarefa de ponto de verificação para exportação da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to start checkpoint task for export of virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00046C3 | Falha em iniciar a tarefa de ponto de verificação para exportação. |
Failed to start checkpoint task for export. |
0xB00046C8 | Falha ao importar dispositivo desconhecido '%1'. |
Failed to import unknown device '%1'. |
0xB00046D2 | Falha ao importar corretamente o dispositivo '%5' para '%1' (ID da máquina virtual %2). Erro: %3 (%4). |
Failed to import correctly the device '%5' for '%1' (Virtual machine ID %2). Error: %3 (%4) . |
0xB00046D3 | Falha ao importar corretamente o dispositivo '%5'. |
Failed to import correctly the device '%5'. |
0xB00046DC | O nome da máquina virtual está fora do intervalo de '%1' porque o novo nome não contém entre 1 e 100 caracteres '%4'.(ID da máquina virtual %2) |
Virtual machine name is out of range for '%1' because new name is not between 1 and 100 characters '%4'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00046DD | Nome da máquina virtual fora do intervalo. |
Virtual machine name is out of range. |
0xB00046F0 | Falha ao obter informações de resumo sobre a máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2). Erro: %3 (%4). |
Failed to get summary information for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Error: %3 (%4). |
0xB00046F1 | Falha ao obter informações de resumo sobre a máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2). |
Failed to get summary information for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB00046FA | O repositório padrão de configuração de máquina virtual não pode ser alterado para '%3': %1 (%2) Verifique se o caminho é válido e se o diretório existe. Se o diretório for remoto, verifique se está devidamente configurado para compartilhamento e se as contas atuais de usuário e computador têm acesso de leitura/gravação. |
The default virtual machine configuration store cannot be changed to '%3': %1 (%2) Ensure the path is valid and the directory exists. If the directory is remote, ensure that it is properly configured for sharing, and that the current user and computer accounts have read/write access. |
0xB00046FB | O repositório padrão de configuração de máquina virtual não pode ser alterado para '%3': %1 (%2) |
The default virtual machine configuration store cannot be changed to '%3': %1 (%2) |
0xB00046FC | O caminho padrão do disco rígido virtual não pode ser alterado para '%3': %1 (%2) Verifique se o caminho é válido e se o diretório existe. Se o diretório for remoto, verifique se está devidamente configurado para compartilhamento e se as contas atuais de usuário e computador têm acesso de leitura/gravação. |
The default virtual hard disk path cannot be changed to '%3': %1 (%2) Ensure the path is valid and the directory exists. If the directory is remote, ensure that it is properly configured for sharing, and that the current user and computer accounts have read/write access. |
0xB00046FD | O caminho padrão do disco rígido virtual não pode ser alterado para '%3': %1 (%2) |
The default virtual hard disk path cannot be changed to '%3': %1 (%2) |
0xB00046FE | Não é possível criar ponto de verificação para '%1' porque um ou mais VHDX compartilháveis estão conectados e não usam o formato VHD Set. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more shareable VHDX are attached that do not use the VHD Set format. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004700 | Não é possível usar o ponto de verificação '%1' porque um ou mais VHDXs compartilháveis estão conectados e isso não faz parte de uma coleta de ponto de verificação. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more shareable VHDX are attached and this is not part of a checkpoint collection. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004701 | Não é possível usar o ponto de verificação '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot take checkpoint for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004704 | O dispositivo virtual 'Troca de Dados' não pôde ser encontrado no manifesto de dispositivo de '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
The 'Data Exchange' virtual device could not be found in the device manifest of '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004705 | O dispositivo virtual 'Troca de Dados' não pôde ser encontrado no manifesto de dispositivo. |
The 'Data Exchange' virtual device could not be found in the device manifest. |
0xB000470E | A integridade do processo de trabalho é crítica para a máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2). |
Worker process health is critical for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB0004718 | A integridade do processo de trabalho agora está OK para a máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2). |
Worker process health is now OK for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB0004722 | Falha ao exportar a máquina virtual '%1' porque o diretório de exportação '%3' não foi encontrado. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to export virtual machine '%1' because the export directory '%3' is not found. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004723 | Falha ao exportar a máquina virtual '%1'. |
Failed to export virtual machine '%1'. |
0xB000472C | Falha ao exportar a máquina virtual '%1' porque o caminho de exportação '%3' é muito longo. Tente exportar a máquina virtual para um caminho mais curto. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to export virtual machine '%1' because export path '%3' is too long. Try exporting the virtual machine to a shorter path (Virtual machine ID %2) |
0xB000472D | O caminho de exportação é muito longo. |
Export path is too long. |
0xB000472E | Falha ao exportar a máquina virtual '%1' porque o nome de arquivo '%4' é muito longo para ser criado em '%3'. Tente exportar a máquina virtual para um caminho mais curto. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to export virtual machine '%1' because the file name '%4' is too long to be created in '%3'. Try exporting the virtual machine to a shorter path. (Virtual machine ID %2) |
0xB000472F | O nome de arquivo '%4' é muito longo para ser criado em '%3'. |
The file name '%4' is too long to be created in '%3'. |
0xB0004736 | O nome do ponto de verificação está fora do intervalo de '%1' porque o novo nome não contém entre 1 e 100 caracteres '%4'.(ID do ponto de verificação %2) |
The checkpoint name is out of range for '%1' because new name is not between 1 and 100 characters '%4'. (CheckpointID %2) |
0xB0004737 | Nome do ponto de verificação fora do intervalo. |
Checkpoint name is out of range. |
0xB0004740 | Falha na importação. Não é possível localizar o arquivo ou a pasta obrigatório '%1'. |
Import failed. Unable to find required file or folder '%1'. |
0xB000474A | Importação concluída com avisos. Verifique os eventos do Admin no log de eventos do VMMS do Hyper-V para obter mais informações. |
Import completed with warnings. Please check the Admin events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB000474B | Importação concluída com avisos. |
Import completed with warnings. |
0xB0004754 | Falha ao importar porque um trabalho de importação já está sendo executado a partir do diretório '%1'. |
Import failed because an import job is already from directory '%1'. |
0xB000475E | Não é possível corrigir um erro no arquivo de disco rígido virtual '%3'. Erro: %1 (%2). Consequentemente, poderá ser necessário excluir os pontos de verificação associados ao disco rígido virtual. |
Cannot fix an error that occurred with virtual hard disk file '%3'. Error: %1 (%2). As a result, checkpoints associated with the virtual hard disk might need to be deleted. |
0xB000475F | Erro com um disco rígido virtual durante a importação. |
An error that occurred with virtual hard disk during import. |
0xB0004768 | A máquina virtual '%1' não foi exportada porque a operação foi cancelada (ID da máquina virtual %2) |
Virtual machine '%1' was not exported because the operation was canceled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004769 | A máquina virtual '%1' não foi exportada. |
Virtual machine '%1' was not exported. |
0xB0004772 | Falha ao importar do diretório '%1'. A operação foi cancelada pelo usuário. |
Import failed from directory '%1'. Operation was canceled by user. |
0xB0004773 | Falha ao importar. A operação foi cancelada pelo usuário. |
Import failed. Operation was canceled by user. |
0xB000477C | Falha ao excluir o diretório de exportação '%1'. Exclua o diretório de exportação manualmente. |
Failed to delete export directory '%1'. Please delete export directory manually. |
0xB000477D | Falha ao excluir diretório de exportação. |
Failed to delete export directory. |
0xB000477E | A máquina virtual '%1' foi importada. (IDVM %2). |
The virtual machine '%1' was imported. (VMID %2). |
0xB000477F | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais concluiu com êxito a operação de exportação da máquina virtual '%1' (IDVM %2). |
The Virtual Machine Management service successfully completed the export operation of virtual machine '%1' (VMID %2). |
0xB0004780 | A máquina virtual '%1' foi realizada. (IDVM %2). |
The virtual machine '%1' was realized. (VMID %2). |
0xB0004786 | Não é possível exportar a máquina virtual chamada '%1'. Renomeie a máquina virtual e tente novamente. |
Cannot export virtual machine with name '%1'. Please rename the virtual machine and try again. |
0xB0004787 | Não é possível exportar a máquina virtual chamada '.' ou '..'. Renomeie a máquina virtual e tente novamente. |
Cannot export virtual machine with name '.' or '..'. Please rename virtual machine and try again. |
0xB0004790 | Falha ao importar para configurar a conexão de rede da placa de rede '%1'. É preciso modificar a conexão de todos os adaptadores de rede afetados para ser possível executar a máquina virtual. Se você importou pontos de verificação e aplicou qualquer um deles depois de modificar a conexão, deverá modificá-la novamente para ser capaz de executar a máquina virtual. |
Import failed to configure network connection for network card '%1'. You must modify the connection of all affected network adapters to be able to run the virtual machine. If you imported checkpoints and apply any of those checkpoints after modifying the connection, you must modify the connection again to be able to run the virtual machine. |
0xB0004791 | Falha ao importar para configurar conexão de rede para a placa de rede '%1'. |
Import failed to configure network connection for network card '%1'. |
0xB000479A | O nome do comutador de rede virtual não foi encontrado (%1). O adaptador de rede será desconectado da rede. |
Virtual network switch name was not found (%1). Network adapter will be disconnected from the network. |
0xB000479B | O nome do comutador de rede virtual não foi encontrado. |
Virtual network switch name was not found. |
0xB00047A4 | Falha ao criar porta durante a importação para o nome da porta '%1'. |
Failed to create port during import for port name '%1'. |
0xB00047A5 | Falha ao criar porta durante importação. |
Failed to create port during import. |
0xB00047AE | Falha ao exportar para máquina virtual '%1' (%2) com o erro '%3' (%4). |
Export failed for virtual machine '%1' (%2) with error '%3' (%4). |
0xB00047AF | Falha ao exportar para máquina virtual '%1'. |
Export failed for virtual machine '%1'. |
0xB00047B8 | Falha ao importar porque a configuração de máquina virtual de '%1' é inválida. |
Import failed because virtual machine configuration of '%1' is invalid. |
0xB00047B9 | Falha ao importar porque a configuração de máquina virtual é inválida. |
Import failed because virtual machine configuration file is invalid. |
0xB00047BA | Não foi possível ler a configuração da máquina virtual. Os dados podem estar corrompidos ou inválidos. |
The virtual machine configuration could not be read. The data might be corrupt or not valid. |
0xB00047BB | A configuração da máquina virtual pode estar corrompida ou ser inválida. |
The virtual machine configuration could might be corrupt or not valid. |
0xB00047BC | Não foi possível ler a configuração da máquina virtual: %1 (%2). |
The virtual machine configuration could not be read: %1 (%2). |
0xB00047BD | Não foi possível ler a configuração da máquina virtual. |
The virtual machine configuration could not be read. |
0xB00047BE | Não foi possível ler a configuração de pontos de verificação da máquina virtual '%1'. Os dados podem estar corrompidos ou ser inválidos. (ID da máquina virtual %2) |
The checkpoint configuration of virtual machine '%1' could not be read. The data might be corrupt or not valid. (Virtual machine ID: %2) |
0xB00047BF | A configuração de pontos de verificação pode estar corrompida ou ser inválida. |
The checkpoint configuration could might be corrupt or not valid. |
0xB00047C0 | Não foi possível ler a configuração de pontos de verificação da máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual: %2): %3 (%4). |
The checkpoint configuration of virtual machine '%1' (Virtual machine ID: %2) could not be read: %3 (%4). |
0xB00047C1 | Não foi possível ler a configuração de pontos de verificação. |
The checkpoint configuration could not be read. |
0xB00047C2 | Falha ao importar. O estado da máquina virtual não foi copiado para a máquina virtual em '%1'. |
Import failed. Virtual machine state is not copied for the virtual machine under '%1'. |
0xB00047C3 | Falha ao importar. O estado da máquina virtual não foi copiado. |
Import failed. Virtual machine state is not copied. |
0xB00047CC | Falha ao importar. Faltam as permissões necessárias para o diretório '%1'. |
Import failed. Required permissions are missing for directory '%1'. |
0xB00047CD | Falha ao importar. As permissões exigidas não existem. |
Import failed. Required permissions are missing. |
0xB00047D6 | Falha na importação. Um dos diretórios de destino é o mesmo que o diretório de importação '%1'. |
Import failed. One of the target directories are same with import directory '%1'. |
0xB00047D7 | Falha na importação. Um dos diretórios de destino é igual ao diretório de importação. |
Import failed. One of the target directories are same with import directory. |
0xB00047E0 | Falha na importação ao corrigir a Máquina Virtual '%1' (%2). |
Import failed to fix up Virtual Machine '%1' (%2). |
0xB00047E1 | Falha na importação ao corrigir a Máquina Virtual '%1'. |
Import failed to fix up Virtual Machine '%1'. |
0xB00047EA | Falha da tarefa de importação ao localizar o sistema virtual (%1) no diretório de importação. |
Import task failed to find virtual system (%1) in import directory. |
0xB00047EB | Falha da tarefa de importação ao localizar o sistema virtual no diretório de importação. |
Import task failed to find virtual system in import directory. |
0xB00047F4 | Falha da tarefa de importação ao corrigir o estado salvo do sistema virtual (%3) com erro '%1' (%2). |
Import task failed to fix saved state for virtual system (%3) with error '%1' (%2). |
0xB00047F5 | Falha da tarefa de importação ao corrigir o estado salvo do sistema virtual (%3). |
Import task failed to fix saved state for virtual system (%3). |
0xB00047FE | Falha da tarefa de importação ao corrigir as informações da conexão '%1'. |
Import task failed to fix up connection information for connection '%1'. |
0xB00047FF | Falha da tarefa de importação ao corrigir as informações de conexão do arquivo '%1'. |
Import task failed to fix up connection information for file '%1'. |
0xB0004808 | Falha na importação. A tarefa de importação não pôde copiar o arquivo de '%3' para '%4': %1 (%2). |
Import failed. Import task failed to copy file from '%3' to '%4': %1 (%2). |
0xB0004809 | Falha na importação. Falha da tarefa de importação ao copiar arquivo. |
Import failed. Import task failed to copy file. |
0xB000480A | Falha na importação. A tarefa de importação não pôde copiar os arquivos: %1 (%2). |
Import failed. Import task failed to copy files: %1 (%2). |
0xB000480B | Falha na importação. A tarefa de importação não pôde copiar os arquivos. |
Import failed. Import task failed to copy files. |
0xB0004812 | Espaço em disco insuficiente para copiar em '%1'. O espaço necessário é %2 MB e o espaço disponível é %3 MB. |
There is not enough disk space for copy under '%1'. Required space is %2 MB and available space is %3 MB. |
0xB0004813 | Espaço em disco insuficiente para copiar em '%1'. |
There is not enough disk space for copy under '%1'. |
0xB000481C | Falha ao exportar a máquina virtual '%1'. Não é possível localizar o ponto de verificação '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not find checkpoint '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000481D | Falha ao exportar a máquina virtual '%1'. Não é possível localizar o ponto de verificação '%3'. |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not find checkpoint '%3'. |
0xB0004826 | Falha ao exportar a máquina virtual '%1'. Não é possível exportar um ponto de verificação sem informações de estado ou de armazenamento. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not export a checkpoint without state or storage information. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004827 | Falha ao exportar a máquina virtual '%1'. Não é possível exportar um ponto de verificação sem informações de estado ou de armazenamento. |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not export a checkpoint without state or storage information. |
0xB0004828 | O ponto de verificação '%3' da máquina virtual '%1' não é um ponto de verificação de recuperação. Não é possível exportá-lo para backup. (ID da máquina virtual %2) |
Checkpoint '%3' of virtual machine '%1' is not a recovery checkpoint. Cannot export it for backup. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004829 | O ponto de verificação '%3' da máquina virtual '%1' não é um ponto de verificação de recuperação. |
Checkpoint '%3' of virtual machine '%1' is not a recovery checkpoint. |
0xB0004830 | Falha na importação. O número de parâmetros fornecidos para caminhos de recursos não é consistente. Você deve ter uma entrada SourceResourcePath para cada entrada CurrentResourcePath na estrutura de importação. |
Import failed. Number of parameters supplied for resource paths are not consistent. You should have a SourceResourcePath entry for every CurrentResourcePath entry in import structure. |
0xB0004831 | Falha na importação. O número de parâmetros fornecidos para caminhos de recursos não é consistente. |
Import failed. Number of parameters supplied for resource paths are not consistent. |
0xB000483A | Falha ao exportar a máquina virtual '%1'. Não é possível mesclar a cadeia VHD Automática para '%5' com erro '%3' (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not merge Automatic VHD chain for '%5' with error '%3' (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000483B | Falha ao exportar a máquina virtual '%1'. Não é possível mesclar a cadeia VHD Automática para '%5'. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not merge Automatic VHD chain for '%5'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000483C | Falha ao exportar a máquina virtual '%1'. Não é possível criar um ponto de verificação consistente com o aplicativo. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not create an application consistent checkpoint. (Virtual machine ID %2) |
0xB000483D | Falha ao exportar máquina virtual. Não é possível criar um ponto de verificação consistente com o aplicativo. |
Failed to export virtual machine. Can not create an application consistent checkpoint. |
0xB000483E | Falha ao exportar a coleção de instantâneos '%1'. Não é possível mesclar a cadeia VHD compartilhada para '%4' com o erro '%2' (%3). |
Failed to export snapshot collection '%1'. Can not merge shared VHD chain for '%4' with error '%2' (%3). |
0xB000483F | Falha ao exportar a coleção de instantâneos '%1'. Não é possível mesclar a cadeia VHD compartilhada para '%4'. |
Failed to export snapshot collection '%1'. Can not merge shared VHD chain for '%4'. |
0xB0004840 | Falha ao exportar porque o VHD compartilhado '%1' não é um arquivo de Conjunto de VHDs. |
Failed to export because shared VHD '%1' is not a VHD Set file. |
0xB0004844 | Falha na importação. Você precisa ter direitos administrativos para importar essa máquina virtual, já que a propriedade AllowFullScsiCommandSet está definida nesta Máquina virtual. |
Import failed. You need to have admin rights to import this Virtual machine since AllowFullScsiCommandSet property is set on this Virtual Machine. |
0xB000484E | Falha da tarefa de importação ao corrigir a ACL (Lista de controle de acessos) do arquivo '%3' com erro '%1' (%2). |
Import task failed to fix ACL for file '%3' with error '%1' (%2). |
0xB000484F | Falha da tarefa de importação ao corrigir a ACL do arquivo '%3'. |
Import task failed to fix ACL for file '%3'. |
0xB0004858 | Não é possível corrigir um erro que ocorreu com o arquivo de disco rígido virtual '%3'. Erro: %1 (%2). Consequentemente, pontos de verificação associados ao disco rígido virtual serão desconectados. Você pode tentar executar a importação novamente e especificar os discos rígidos virtuais na mesma ordem em que foram exportados. |
Cannot fix an error that occurred with virtual hard disk file '%3'. Error: %1 (%2). As a result, checkpoints associated with the virtual hard disk will be disconnected. You can try to run the import again and specify the virtual hard disks in the same order as when they were exported. |
0xB0004859 | Não é possível corrigir um erro que ocorreu no arquivo de disco rígido virtual. |
Cannot fix an error that occurred with virtual hard disk file. |
0xB000485A | Falha ao importar pois o caminho da origem não foi especificado para o caminho de recurso de destino '%1'. Tente executar novamente a importação e especifique um caminho de recurso de origem para cada caminho de destino. |
Import failed because the source path is not specified for destination resource path '%1'. Please try to run the import again and specify a source resource path for each destination path. |
0xB000485B | Falha ao importar pois o caminho de origem não foi especificado para o caminho de recurso de destino. |
Import failed because the source path is not specified for destination resource path. |
0xB000485C | Falha ao importar, pois o arquivo de origem '%1' e o arquivo de destino '%2' são de tipos diferentes. Verifique a ordem dos recursos especificados nos caminhos de recursos de origem para garantir que eles estejam na mesma ordem que nos caminhos de recursos atuais. |
Import failed because the source file '%1' and the destination file '%2' are different file types. Please check the order of resources specified in source resource paths to make sure they are in the same order as in the current resource paths. |
0xB000485D | Falha ao importar pois o arquivo de origem '%1' e o arquivo de destino '%2' são de tipos diferentes. |
Import failed because the source file '%1' and the destination file '%2' are different file types. |
0xB000485E | O namespace WMI '%1' não está registrado no repositório CIM. |
The WMI namespace '%1' is not registered in the CIM repository. |
0xB00048AA | Não foi possível ler informações de registro de componente no Registro para %3: %1 (%2). Se o erro persistir, tente reinstalar o Hyper-V e as funções dependentes. |
The component registration information could not be read from the registry for %3: %1 (%2). If this error persists, try re-installing the Hyper-V and dependent roles. |
0xB0004A42 | As últimas definições de classe para namespace WMI '%1' não foram registradas no repositório CIM. |
The latest class definitions for the WMI namespace '%1' are not registered in the CIM repository. |
0xB0004A4C | O provedor WMI '%1' não foi iniciado. |
The WMI provider '%1' has started. |
0xB0004A56 | Falha na inicialização do provedor WMI '%3': %1 (%2). |
The WMI provider '%3' failed to start: %1 (%2). |
0xB0004A60 | O provedor WMI '%1' foi encerrado. |
The WMI provider '%1' has shut down. |
0xB0004A6A | '%1' falhou ao executar a operação. A máquina virtual não está em um estado válido para executar a operação. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to perform the operation. The virtual machine is not in a valid state to perform the operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A6B | Falha ao executar a operação. A máquina virtual não está em um estado válido para executar a operação. |
Failed to perform the operation. The virtual machine is not in a valid state to perform the operation. |
0xB0004A74 | '%1' não executou a operação '%3'. A máquina virtual está executando a seguinte operação no momento: '%4'. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to perform the '%3' operation. The virtual machine is currently performing the following operation: '%4'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A75 | Falha ao executar a operação. A máquina virtual está executando outra operação. |
Failed to perform the operation. The virtual machine is currently performing another operation. |
0xB0004A76 | '%1' atingiu o tempo limite ao aguardar para executar a operação '%3'. A máquina virtual está executando a seguinte operação no momento: '%4'. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' timed out while waiting to perform the '%3' operation. The virtual machine is currently performing the following operation: '%4'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A77 | Tempo limite atingido ao aguardar para executar a operação. A máquina virtual está executando outra operação no momento. |
Timed out while waiting to perform the operation. The virtual machine is currently performing another operation. |
0xB0004A78 | '%1' não pôde executar a operação '%3'. Outra operação está pendente. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' could not perform the '%3' operation. Another operation is pending. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A79 | Não foi possível executar a operação. Outra operação está pendente. |
Could not perform the operation. Another operation is pending. |
0xB0004A7A | '%1' não executou a operação '%3'. A coleção está executando a seguinte operação no momento: '%4'. (ID da coleção %2) |
'%1' failed to perform the '%3' operation. The collection is currently performing the following operation: '%4'. (Collection ID %2) |
0xB0004A7B | Falha ao executar a operação. A coleção está executando outra operação no momento. |
Failed to perform the operation. The collection is currently performing another operation. |
0xB0004A7E | A mesclagem de disco em segundo plano de '%1' foi iniciada. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' background disk merge has been started. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A7F | A mesclagem de disco em segundo plano foi iniciada. |
Background disk merge has been started. |
0xB0004A88 | A mesclagem de disco em segundo plano de '%1' foi concluída com êxito. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' background disk merge has been finished successfully. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A89 | A mesclagem de disco em segundo plano foi concluída com êxito. |
Background disk merge has been finished successfully. |
0xB0004A92 | A mesclagem de disco em segundo plano de '%1' foi interrompida. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' background disk merge has been interrupted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A93 | A mesclagem de disco em segundo plano foi interrompida. |
Background disk merge has been interrupted. |
0xB0004A9C | Falha ao concluir mesclagem de disco em segundo plano de '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' background disk merge failed to complete: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A9D | Falha ao concluir a mesclagem de disco em segundo plano. |
Background disk merge failed to complete. |
0xB0004AA6 | '%1' não pôde configurar a permissão de pasta de %5: %3 (%4). Verifique se a conta de computador '%6' tem acesso de leitura/gravação para o compartilhamento. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to set folder permission for %5: %3 (%4). Verify that the '%6' machine account has read/write access to the share. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004AA7 | Falha ao configurar a permissão de pasta. Verifique se a conta do computador host tem acesso de leitura/gravação para o compartilhamento. |
Failed to set folder permission. Verify that the host machine account has read/write access to the share. |
0xB0004AA8 | '%1' não pôde copiar o arquivo de origem '%5' do host '%7' para o destino '%6' no convidado: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to copy the source file '%5' from host '%7' to the destination '%6' in the guest: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004AA9 | Falha ao copiar o arquivo de origem '%5' do host '%7' para o destino '%6' no convidado. |
Failed to copy the source file '%5' from host '%7' to the destination '%6' in the guest. |
0xB0004AAA | '%1' não pôde copiar arquivos no convidado: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to copy files to the guest: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004AAB | Falha ao copiar arquivos no convidado. |
Failed to copy files to the guest. |
0xB0004C2C | A imagem do Disco de Instalação dos Serviços de Integração foi atualizada com sucesso. |
The Integration Services Setup Disk image was successfully updated. |
0xB0004C36 | Não foi possível atualizar a imagem Disco de Instalação dos Serviços de Integração: %1 (%2). |
The Integration Services Setup Disk image could not be updated: %1 (%2). |
0xB0004C40 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde registrar as notificações de atualização da imagem Disco de Instalação dos Serviços de Integração: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service could not register update notifications for the Integration Services Setup Disk image: %1 (%2). |
0xB0004C56 | Não é possível criar um ponto de verificação para '%1' porque um ou mais controladores de Fibre Channel sintéticos estão conectados. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more synthetic fibre channel controllers are attached. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C68 | Não é possível executar a operação para '%1' porque um ou mais dispositivos foram atribuídos a essa máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot perform the operation for '%1' as that virtual machine has one or more devices assigned to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C69 | Não é possível efetuar a operação. |
Cannot perform the operation. |
0xB0004C6A | Não é possível adicionar o dispositivo a '%1' já que a máquina virtual está configurada para ir ao estado salvo durante o desligamento do host. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot add the device to '%1' as that virtual machine is configured to go to saved state on host shutdown. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C6C | Não é possível executar a operação para '%1' porque as configurações de memória especificadas não são compatíveis com a atribuição de dispositivos. O tamanho da memória de inicialização e o tamanho mínimo da memória devem ser iguais quando a Memória Dinâmica está habilitada e os dispositivos também estão atribuídos.(ID da máquina virtual %2) |
Cannot perform the operation for '%1' as the specified memory settings are not compatible for device assignment. The startup memory size and minimum memory size must be equal when Dynamic Memory is enabled and devices are also assigned.(Virtual machine ID %2) |
0xB0004C6D | As configurações de memória especificadas não são compatíveis com a atribuição de dispositivos. |
The specified memory settings are not compatible for device assignment. |
0xB0004C6E | Não é possível adicionar o dispositivo a '%1' porque a Memória Dinâmica dessa máquina virtual está configurada com diferentes valores de memória de inicialização e memória mínima. Ao adicionar um dispositivo, a máquina virtual deve ser configurada com valores iguais de memória de inicialização e memória mínima. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot add the device to '%1' as that virtual machine has Dynamic Memory configured with different startup memory and minimum memory values. When adding a device, the virtual machine must be configured with equal startup memory and minimum memory values.(Virtual machine ID %2) |
0xB0004C6F | Não é possível adicionar o dispositivo à máquina virtual. |
Cannot add the device to the virtual machine. |
0xB0004C90 | '%1' não pôde reconhecer. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to realize. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C91 | '%1' não pôde reconhecer. |
'%1' failed to realize. |
0xB0004C92 | '%1' não é compatível. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' is not compatible. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C93 | '%1' não é compatível. |
'%1' is not compatible. |
0xB0004C94 | Os sistemas não são compatíveis. |
Systems are not compatible. |
0xB0004C96 | A máquina virtual '%1' não será iniciada porque não há memória suficiente (ID da máquina virtual %2). |
The virtual machine '%1' will not be started because there is not enough memory (Virtual machine ID %2). |
0xB0004C98 | Falha ao inicializar as informações de topologia física: %1 (%2). |
Failed to initialize physical topology information: %1 (%2). |
0xB0004C9A | '%1' não pôde ser reconhecido devido a erros no respectivo arquivo de configuração, que não foram resolvidos. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' could not be realized due to errors in its configuration file which could not be resolved. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C9B | '%1' não pôde ser reconhecido devido a erros de validação. |
'%1' could not be realized due to validation errors. |
0xB0004CF4 | Não é possível restaurar o último bom protetor de chave conhecido da máquina virtual '%1' porque ela não foi inicializada com êxito com um protetor de chave válido e um TPM habilitado. (ID da máquina Virtual %2) |
The last known good key protector for virtual machine '%1' cannot be restored because it has not booted successfully with a valid key protector and an enabled TPM. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CF5 | Não é possível restaurar o último protetor de chave bom conhecido enquanto a máquina virtual não seja inicializada com êxito com um protetor de chave válido e um TPM habilitado. |
The last known good key protector cannot be restored because until a virtual machine has booted successfully with a valid key protector and an enabled TPM. |
0xB0004CF6 | A política de segurança local para a máquina virtual '%1' não foi gerada automaticamente. Confirme se o protetor de chave associado à máquina virtual está configurado corretamente para um guardião válido se o cliente do Serviço Guardião de Host estiver em execução no modo local. (ID da máquina virtual %2) |
The local security policy for virtual machine '%1' could not be generated automatically. Confirm that the key protector associated with the virtual machine is correctly configured for a valid guardian if the Host Guardian Service client is running in local mode. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CF7 | A política de segurança local para a máquina virtual não pôde ser gerada automaticamente. |
The local security policy for virtual machine could not be generated automatically. |
0xB0004CF8 | A máquina virtual '%1' não dá suporte à alteração das configurações de segurança solicitadas. Essas configurações não são aplicáveis à versão de configuração da máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
The virtual machine '%1' does not support changing the requested security settings. These settings are not applicable to the virtual machine's configuration version. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CF9 | A máquina virtual não dá suporte à alteração das configurações de segurança solicitadas. |
The virtual machine does not support changing the requested security settings. |
0xB0004CFA | Não é possível alterar as configurações de segurança selecionadas da máquina virtual '%1' sem um protetor de chave válido configurado. Configure um protetor de chave válido e tente novamente. (ID da máquina virtual %2) |
The selected security settings of virtual machine '%1' cannot be changed without a valid key protector configured. Configure a valid key protector and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CFB | Não é possível alterar as configurações de segurança selecionadas de uma máquina virtual sem um protetor de chave válido configurado. |
The selected security settings of a virtual machine cannot be changed without a valid key protector configured. |
0xB0004CFC | A versão de configuração da máquina virtual '%1' não dá suporte à alteração das configurações de segurança solicitadas. (ID da máquina virtual %2) |
The configuration version for virtual machine '%1' does not support changing the requested security settings. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CFD | A versão de configuração não dá suporte à alteração das configurações de segurança solicitadas. |
The configuration version does not support changing the requested security settings. |
0xB0004CFE | Não é possível desabilitar a configuração de blindagem porque uma política de segurança não está presente para a máquina virtual '%1'. A máquina virtual é protegida por um Serviço Guardião de Host remoto. Defina uma nova política de segurança se a máquina virtual estiver sendo provisionada. (ID da máquina virtual %2) |
The shielding setting cannot be disabled because a security policy is not present for the virtual machine '%1'. The virtual machine is protected by a remote Host Guardian Service. Set a new security policy if the virtual machine is being provisioned. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CFF | Não é possível desabilitar a configuração de blindagem porque uma política de segurança não está presente. |
The shielding setting cannot be disabled because a security policy is not present. |
0xB0004D00 | Não é possível alterar a configuração de blindagem para a máquina virtual '%1' porque a máquina virtual é protegida por um Serviço Guardião de Host remoto. (ID da máquina virtual %2) |
The shielding setting cannot be changed for virtual machine '%1' because the virtual machine is protected by a remote Host Guardian Service. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004D01 | Não é possível alterar a configuração de blindagem. |
The shielding setting cannot be changed. |
0xB0004D02 | A política de segurança para a máquina virtual '%1' não pode ser modificada diretamente depois de ter sido usada para iniciar com um TPM habilitado. A política de segurança pode ser atualizada automaticamente para guardiões válidos ao alterar as configurações se o Serviço Guardião de Host está configurado para o modo local. (ID da máquina virtual %2) |
The security policy for virtual machine '%1' cannot be modified directly after it has been used to start with an enabled TPM. The security policy may be updated automatically for valid guardians when changing the settings if the Host Guardian Service is configured for local mode. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004D03 | A política de segurança não pode ser modificada diretamente depois de ter sido usada para iniciar uma máquina virtual. |
The security policy cannot be modified directly after it has been used to start a virtual machine. |
0xB0004D04 | Não foi possível recuperar as definições de configuração do cliente do HostGuardianService-Client para a máquina virtual '%1'. %3. Os detalhes estão incluídos no log de eventos HostGuardianService-Client. (ID da máquina virtual %2) |
The Host Guardian Service client configuration settings could not be retrieved for virtual machine '%1'. %3. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004D05 | Não foi possível recuperar as definições de configuração do cliente do Serviço Guardião de Host. Detalhes estão incluídos no log de eventos HostGuardianService-Client. |
The Host Guardian Service client configuration settings could not be retrieved. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. |
0xB0004D06 | Não é possível ajustar o protetor de chave para a máquina virtual '%1'. HostGuardianService retornado: %4 (%5) %6. Os detalhes estão incluídos no log de eventos HostGuardianService-Client. (ID da máquina virtual %2) |
The key protector for the virtual machine '%1' could not be unwrapped. HostGuardianService returned: %4 (%5) %6. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004D07 | O protetor de chave não pôde ser ajustado. Detalhes estão incluídos no log de eventos HostGuardianService-Client. |
The key protector could not be unwrapped. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. |
0xB0004D08 | O número especificado de processadores virtuais por canal para '%1' está fora do intervalo. O intervalo é de %3 a %4. (ID da máquina virtual %2). |
The specified number of virtual processors per channel for '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2). |
0xB0004D0A | O valor especificado dos threads por canal não é válido para '%1'. Os valores possíveis são Automatic(0), Low(1), Medium(2) ou High(3). (ID da máquina virtual %2). |
The specified value for threads per channel is not valid for '%1'. The possible values are Automatic(0), Low(1), Medium(2), or High(3). (Virtual machine ID %2). |
0xB0004E20 | VMMS %1 |
VMMS %1 |
0xB0004E84 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde registrar a configuração da máquina virtual '%3' em '%4': %1 (%2). Se a máquina virtual for gerenciada por um cluster de failover, verifique se o arquivo está localizado em um caminho acessível a outros nós do cluster. |
The Virtual Machine Management Service failed to register the configuration for the virtual machine '%3' at '%4': %1 (%2). If the virtual machine is managed by a failover cluster, ensure that the file is located at a path that is accessible to other nodes of the cluster. |
0xB0004E85 | Falha ao registrar a configuração da máquina virtual. |
Failed to register the configuration for the virtual machine. |
0xB0004E86 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde cancelar o registro da configuração da máquina virtual '%3': %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to unregister the configuration for the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E87 | Falha ao cancelar o registro da configuração da máquina virtual. |
Failed to unregister the configuration for the virtual machine. |
0xB0004E88 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde verificar se a configuração foi registrada para a máquina virtual '%3': %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to verify that the configuration is registered for the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E89 | Falha ao verificar se a configuração foi registrada para a máquina virtual. |
Failed to verify that the configuration is registered for the virtual machine. |
0xB0004E8A | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não encontrou a máquina virtual. (ID da máquina virtual %1) |
The Virtual Machine Management Service did not find the virtual machine. (Virtual Machine ID %1) |
0xB0004E8B | Máquina virtual não encontrada. |
Virtual machine not found. |
0xB0004E8C | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde iniciar a máquina virtual '%3': %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to start the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E8D | Falha ao iniciar a máquina virtual. |
Failed to start the virtual machine. |
0xB0004E8E | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde desligar a máquina virtual '%3': %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to shutdown the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E8F | Falha ao desligar a máquina virtual. |
Failed to shutdown the virtual machine. |
0xB0004E90 | '%1' falhou ao ser desligado: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to shutdown: %3 (%4). (Virtual Machine ID %2) |
0xB0004E91 | Falha ao desligar. |
Failed to shutdown. |
0xB0004E92 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde verificar o estado de execução da máquina virtual '%3': %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to verify the running state of the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E93 | Falha ao verificar o estado de execução da máquina virtual. |
Failed to verify the running state of the virtual machine. |
0xB0004E94 | Falha do serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais ao inicializar a migração da máquina virtual. |
The Virtual Machine Management Service failed to initialize the migration of the virtual machine. |
0xB0004E95 | Falha ao inicializar a migração da máquina virtual. |
Failed to initialize the migration of the virtual machine. |
0xB0004E96 | '%1' falhou ao configurar uma migração; verifique se a máquina virtual está em execução. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to setup a migration, make sure that the virtual machine is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004E97 | Falhou ao configurar uma migração; verifique se a máquina virtual está em execução. |
Failed to setup a migration, make sure that the virtual machine is running. |
0xB0004E98 | '%1' falhou ao migrar. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to migrate. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004E99 | '%1' falhou ao migrar. |
'%1' failed to migrate. |
0xB0004E9A | '%1' não pôde migrar: a migração foi cancelada (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to migrate: the migration was canceled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004E9B | Falha ao migrar: a migração foi cancelada. |
Failed to migrate: the migration was canceled. |
0xB0004E9C | '%1' não conseguiu se recuperar de uma migração com falha. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to recover from a failed migration. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004E9D | '%1' não conseguiu se recuperar de uma migração com falha. |
'%1' failed to recover from a failed migration. |
0xB0004E9E | Falha do serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais ao enfileirar a solicitação de migração. |
The Virtual Machine Management Service failed to queue the migration request. |
0xB0004E9F | Falha ao enfileirar a solicitação de migração. |
Failed to queue the migration request. |
0xB0004EA0 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde pesquisar o nó de origem de uma migração (%3): %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to lookup the source node of a migration (%3): %1 (%2). |
0xB0004EA1 | Falha ao pesquisar o nó de origem de uma migração. |
Failed to lookup the source node of a migration. |
0xB0004EA6 | Falha ao migrar uma máquina virtual. (ID da máquina virtual %1) |
Failed to migrate a virtual machine. (Virtual Machine ID %1) |
0xB0004EA7 | Falha ao migrar uma máquina virtual. |
Failed to migrate a virtual machine. |
0xB0004EA8 | Falha ao migrar uma máquina virtual: a migração foi cancelada (ID da máquina virtual %1) |
Failed to migrate a virtual machine: the migration was canceled. (Virtual Machine ID %1) |
0xB0004EA9 | Falha ao migrar uma máquina virtual: a migração foi cancelada. |
Failed to migrate a virtual machine: the migration was canceled. |
0xB0004EAA | Falha ao iniciar a migração: outra migração está em andamento. |
Failed to start the migration: Another migration is in progress. |
0xB0004EAC | Falha no Serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais ao interromper à força a máquina virtual: %1 (%2). Verifique se a máquina virtual adotou algum comportamento inesperado. (ID da Máquina Virtual %3) |
The Virtual Machine Management Service failed to forcibly stop the virtual machine: %1 (%2). Check the virtual machine for any unexpected behavior. (Virtual Machine ID %3) |
0xB0004EAD | Falha ao interromper à força a máquina virtual. |
Failed to forcibly stop the virtual machine. |
0xB0004EAE | Falha no Serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais ao iniciar a migração ao vivo no nó de destino. Um processo de trabalho já está em execução (ID do Processo %1). Para corrigir esse problema, use o Gerenciador de Tarefas para finalizar o processo de trabalho manualmente. |
The Virtual Machine Management Service failed to initiate a live migration on the target node. A worker process is already running (Process ID %1). To fix this problem, use Task Manager to end the worker process manually. |
0xB0004EAF | Falha ao iniciar uma migração ao vivo no nó de destino. |
Failed to initiate a live migration on the target node. |
0xB0004EB0 | O Serviço de Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde iniciar a máquina virtual '%1' porque um dos componentes do Hyper-V não está sendo executado (ID da máquina virtual %2). |
The Virtual Machine Management Service failed to start the virtual machine '%1' because one of the Hyper-V components is not running (Virtual machine ID %2). |
0xB0004EB1 | Falha ao iniciar a máquina virtual '%1' porque um dos componentes do Hyper-V não está sendo executado. |
Failed to start the virtual machine '%1' because one of the Hyper-V components is not running. |
0xB0004EB2 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde iniciar a máquina virtual '%1' porque o sistema não estava no modo de segurança (ID da máquina virtual %2). |
The Virtual Machine Management Service failed to start the virtual machine '%1' because the system is in safe mode (Virtual machine ID %2). |
0xB0004EB3 | Falha ao iniciar a máquina virtual '%1' porque o sistema não estava no modo de segurança. |
Failed to start the virtual machine '%1' because the system is in safe mode. |
0xB0004EB4 | Não foi possível iniciar a máquina virtual '%1' porque o hipervisor não estava em execução (ID da máquina virtual %2).%r%nAs seguintes ações poderão ajudar a resolver o problema:%r%n1) Verifique se o processador do computador físico tem uma versão que dê suporte à virtualização assistida por hardware.%r%n2) Verifique se a virtualização assistida por hardware e a proteção de execução de dados assistida por hardware estão habilitadas no BIOS do computador físico. (Se você editar o BIOS para habilitar essas duas configurações, desligue e religue a fonte de alimentação do computador físico. Não basta reiniciá-lo.)%r%n3) Se você tiver feito alterações no repositório Dados de Configuração da Inicialização, revise-as para garantir que o hipervisor está configurado para início automático.%r%n |
Virtual machine '%1' could not be started because the hypervisor is not running (Virtual machine ID %2).%r%nThe following actions may help you resolve the problem:%r%n1) Verify that the processor of the physical computer has a supported version of hardware-assisted virtualization.%r%n2) Verify that hardware-assisted virtualization and hardware-assisted data execution protection are enabled in the BIOS of the physical computer. (If you edit the BIOS to enable either setting, you must turn off the power to the physical computer and then turn it back on. Resetting the physical computer is not sufficient.)%r%n3) If you have made changes to the Boot Configuration Data store, review these changes to ensure that the hypervisor is configured to launch automatically.%r%n |
0xB0004EB5 | Não foi possível iniciar a máquina virtual '%1' porque o hipervisor não estava em execução. |
Virtual machine '%1' could not be started because the hypervisor is not running. |
0xB0004EB6 | Falha ao iniciar a migração de uma máquina virtual clusterizada. O host de destino '%1' não é membro do cluster. |
Failed to initiate the migration of a clustered VM. The destination host '%1' is not a member of the cluster. |
0xB0004EB7 | Falha ao iniciar a migração de uma máquina virtual clusterizada. |
Failed to initiate the migration of a clustered VM. |
0xB0004EB8 | Falha ao iniciar a migração de uma máquina virtual clusterizada. O host de destino '%1' já é nó proprietário da máquina virtual. |
Failed to initiate the migration of a clustered VM. The destination host '%1' is already the owner node of the VM. |
0xB0004EBA | Falha ao iniciar a migração de uma máquina virtual clusterizada: %1 (%2). |
Failed to initiate the migration of a clustered VM: %1 (%2). |
0xB0004EBC | Falha ao iniciar a movimentação do grupo de recursos para a migração de uma máquina virtual clusterizada: %1 (%2). |
Failed to initiate the resource group move for the migration of a clustered VM: %1 (%2). |
0xB0004EBD | Falha ao iniciar a movimentação do grupo de recursos para a migração de uma máquina virtual clusterizada. |
Failed to initiate the resource group move for the migration of a clustered VM. |
0xB0004EBE | Falha durante a espera pela conclusão da movimentação do grupo de recursos para a migração de uma máquina virtual clusterizada: %1 (%2). |
Failed to wait for the completion of the resource group move for the migration of a clustered VM: %1 (%2). |
0xB0004EBF | Falha durante a espera pela conclusão da movimentação do grupo de recursos para a migração de uma máquina virtual clusterizada. |
Failed to wait for the completion of the resource group move for the migration of a clustered VM. |
0xB0004EE8 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais reiniciou o thread de ouvinte da conexão de migração ao vivo usando os seguintes endereços: %1. |
The Virtual Machine Management Service restarted the live migration connection listener thread using the following addresses: %1. |
0xB0004EE9 | Falha do Serviço de Gerenciamento de Máquinas Virtuais ao reiniciar o thread de escuta da migração ao vivo: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to restart the live migration connection listener thread: %1 (%2). |
0xB0004EEA | O Serviço de Gerenciamento de Máquinas Virtuais desativou a escuta de conexão da migração ao vivo, porque nenhuma rede de cluster está disponível para migração. |
The Virtual Machine Management Service disabled the live migration connection listener because no cluster networks are available for a migration. |
0xB0004EEB | Falha do Serviço de Gerenciamento de Máquinas Virtuais ao configurar a conexão de migração ao vivo da máquina virtual %3 (cliente %4): %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to setup a live migration connection for Virtual Machine %3 (client %4): %1 (%2). |
0xB0004EEC | Falha do Serviço de Gerenciamento de Máquinas Virtuais ao configurar uma conexão de migração ao vivo: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to setup a live migration connection: %1 (%2). |
0xB0004EED | O Serviço de Gerenciamento de Máquinas Virtuais rejeitou a solicitação de migração ao vivo da máquina virtual %1 devido a uma versão de protocolo sem suporte. |
The Virtual Machine Management Service rejected the request for a live migration for Virtual Machine %1 because of an unsupported protocol version. |
0xB0004EEE | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais rejeitou a solicitação de uma migração ao vivo da máquina virtual %1 porque o RemoteFX não está instalado. |
The Virtual Machine Management Service rejected the request for a live migration for virtual machine %1 because RemoteFX is not installed. |
0xB0004EEF | O local da máquina virtual '%1' e seus arquivos não é um local de armazenamento gerenciado por cluster válido. Você pode alterá-lo para um local de armazenamento gerenciado por cluster válido ou usar a ferramenta Mover Armazenamento de Máquina Virtual no Gerenciador de Cluster de Failover (ou o cmdlet Move-VMStorage do Windows PowerShell) para mover a máquina virtual. Para abrir a ferramenta Armazenamento de Máquina Virtual, selecione a máquina virtual na exibição Funções e, em seguida, selecione a ação Mover e a opção Armazenamento de Máquina Virtual. A máquina virtual e seus arquivos podem ser movidos para um local diferente durante a execução da máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
The location of the virtual machine '%1' and its files is not a valid cluster managed storage location. You can change the location of the virtual machine and its files to a valid cluster-managed storage location, or use the Move Virtual Machine Storage tool in Failover Cluster Manager (or the Move-VMStorage Windows PowerShell cmdlet) to move the virtual machine. To open the Virtual Machine Storage tool, select the virtual machine in the Roles view, then select the Move action, and then the Virtual Machine Storage option. The virtual machine and its files can be moved to a different location while the virtual machine is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004F4C | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde estabelecer uma conexão para a migração de máquina virtual porque o host de destino não dá suporte para a versão de protocolo correta (versão de protocolo %1). |
The Virtual Machine Management Service failed to establish a connection for a Virtual Machine migration because the destination host does not support the correct protocol version (protocol version %1). |
0xB0004F4D | Falha ao estabelecer uma conexão devido a uma versão de protocolo incompatível (versão de protocolo %1). |
Failed to establish a connection because of an unsupported protocol version (protocol version %1). |
0xB0004F4E | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde autenticar a conexão de uma migração de máquina virtual no host de origem: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate the connection for a Virtual Machine migration at the source host: %1 (%2). |
0xB0004F4F | Falha ao autenticar a conexão no host de origem: %1 (%2). |
Failed to authenticate the connection at the source host: %1 (%2). |
0xB0004F50 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde estabelecer uma conexão para a migração de máquina virtual porque o host de destino rejeitou a solicitação: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to establish a connection for a Virtual Machine migration because the destination host rejected the request: %1 (%2). |
0xB0004F51 | Falha ao estabelecer uma conexão porque o host de destino rejeitou a solicitação: %1 (%2). |
Failed to establish a connection because the destination host rejected the request: %1 (%2). |
0xB0004F52 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde estabelecer uma conexão para a migração de máquina virtual com o host '%3': %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to establish a connection for a Virtual Machine migration with host '%3': %1 (%2). |
0xB0004F53 | Falha ao estabelecer uma conexão com o host '%3': %1 (%2). |
Failed to establish a connection with host '%3': %1 (%2). |
0xB0004F54 | Falha ao autenticar a conexão no host de origem: nenhuma credencial adequada disponível. |
Failed to authenticate the connection at the source host: no suitable credentials available. |
0xB0004F55 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde autenticar a conexão para a migração de máquina virtual no host de origem: nenhuma credencial adequada estava disponível. Verifique se a operação foi iniciada no host de origem da migração ou se o host de origem foi configurado para usar Kerberos para autenticar conexões de migração. Verifique também se a opção Delegação Restrita está habilitada para o host no Active Directory. |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate the connection for a Virtual Machine migration at the source host: no suitable credentials available. Make sure the operation is initiated on the source host of the migration, or the source host is configured to use Kerberos for the authentication of migration connections and Constrained Delegation is enabled for the host in Active Directory. |
0xB0004F56 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde autenticar a conexão para a migração de máquina virtual no host de origem: delegação de credencial não habilitada. Verifique se o host de origem foi configurado corretamente para usar CredSSP para autenticação de conexões de migração. |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate the connection for a Virtual Machine migration at the source host: credential delegation not enabled. Make sure the source host is correctly configured to use CredSSP for the authentication of migration connections. |
0xB0004F57 | Falha ao autenticar a conexão no host de origem: delegação de credencial não habilitada. |
Failed to authenticate the connection at the source host: credential delegation not enabled. |
0xB0004F7E | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde configurar os ouvintes de rede para migrações de máquinas virtuais: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to configure the network listeners for Virtual Machine migrations: %1 (%2). |
0xB0004F7F | Falha ao configurar os ouvintes de rede para migrações de máquinas virtuais: %1 (%2). |
Failed to configure the network listeners for Virtual Machine migrations: %1 (%2). |
0xB0004F80 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde estabelecer conexão para migração da máquina virtual com o host '%1' porque a migração anterior ainda está sendo limpa. Tente de novo mais tarde. |
The Virtual Machine Management Service failed to establish a connection for a virtual machine migration with host '%1' because a previous migration is still cleaning up. Please try again later. |
0xB0004F81 | Falha ao estabelecer conexão com o host '%1' porque a migração anterior ainda está sendo limpa. Tente de novo mais tarde. |
Failed to establish a connection with host '%1' because a previous migration is still cleaning up. Please try again later. |
0xB0004F82 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde autenticar uma conexão para a migração da Máquina Virtual com o host '%1'. Verifique os eventos de Administração do host '%1' no log de eventos Hyper-V-VMMS para obter mais informações. |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate a connection for a Virtual Machine migration with host '%1'. Please check the Admin events of the host '%1' in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0004F83 | Falha ao autenticar conexão com o host '%1'. Verifique os eventos de Administração do host '%1' no log de eventos Hyper-V-VMMS para obter mais informações. |
Failed to authenticate a connection with host '%1'. Please check the Admin events of the host '%1' in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0004FB0 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais bloqueou uma solicitação de conexão para migração de máquina virtual no endereço cliente '%3': %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service blocked a connection request for a Virtual Machine migration from client address '%3': %1 (%2). |
0xB0004FB1 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde solicitar uma migração de máquina virtual no host de destino porque nenhuma versão de protocolo foi fornecida na solicitação (versão esperada %1). |
The Virtual Machine Management Service failed the request for a Virtual Machine migration at the destination host because no supported protocol version was provided in the request (expected version %1). |
0xB0004FB2 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde autenticar a conexão para migração de máquina virtual no host de destino: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate the connection for a Virtual Machine migration at the destination host: %1 (%2). |
0xB0004FB3 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais recusou uma solicitação de migração de máquina virtual no host de destino: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service denied a request for a Virtual Machine migration at the destination host: %1 (%2). |
0xB0004FB4 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais desabilitou as redes de ouvinte para migrações de máquinas virtuais após uma falha na tentativa de gerenciamento. Use o console de gerenciamento do Hyper-V para definir uma lista válida de redes e habilite novamente o ouvinte. |
The Virtual Machine Management Service disabled the listen networks for Virtual Machine migrations after a failed configuration attempt. Use the Hyper-V management console to set a valid network list and re-enable the listener. |
0xB0004FB5 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde aceitar uma conexão para migração de máquina virtual: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to accept a connection for a Virtual Machine migration: %1 (%2). |
0xB0004FB6 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde configurar o soquete de ouvinte para conexões de migração de máquina virtual do endereço '%3': %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to setup the listen socket for Virtual Machine migration connections for address '%3': %1 (%2). |
0xB0004FB7 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais iniciou o ouvinte das conexões de migração de máquina virtual usando este endereço: %1. |
The Virtual Machine Management Service started the listener for Virtual Machine migration connections using the following addresses: %1. |
0xB0004FB8 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde iniciar o ouvinte das conexões de migração de máquina virtual: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to start the listener for Virtual Machine migration connections: %1 (%2). |
0xB0004FB9 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais desabilitou o ouvinte das conexões de migração de máquina virtual. |
The Virtual Machine Management Service disabled the listener for Virtual Machine migration connections. |
0xB0004FBA | Êxito ao iniciar o gerenciador de conexões de migração de máquina virtual. |
Successfully started the Virtual Machine migration connection manager. |
0xB0004FBB | Falha ao iniciar o gerenciador de conexões de migração de máquina virtual: %1 (%2). |
Failed to start the Virtual Machine migration connection manager: %1 (%2). |
0xB0004FBC | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde localizar um certificado para a autenticação de uma conexão de migração: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service could not find a certificate for the authentication of a migration connection: %1 (%2). |
0xB0004FBD | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais iniciou a migração ao vivo da máquina virtual '%1' para o host de destino '%3' (VMID %2). |
The Virtual Machine Management service initiated the live migration of virtual machine '%1' to destination host '%3' (VMID %2). |
0xB0004FBE | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais iniciou a migração offline da máquina virtual '%1' para o host de destino '%3' (VMID %2). |
The Virtual Machine Management service initiated the offline migration of virtual machine '%1' to destination host '%3' (VMID %2). |
0xB0004FBF | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais concluiu com êxito a migração ao vivo da máquina virtual '%1' com um período de blecaute de %3 segundos (VMID %2). |
The Virtual Machine Management service successfully completed the live migration of virtual machine '%1' with a blackout time of %3 seconds (VMID %2). |
0xB0004FC0 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais concluiu com êxito a migração offline da máquina virtual '%1' (VMID %2). |
The Virtual Machine Management service successfully completed the offline migration of virtual machine '%1' (VMID %2). |
0xB0004FC1 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais concluiu com êxito a migração ao vivo da máquina virtual '%1' com um período de blecaute inesperadamente longo de %3 segundos (VMID %2). |
The Virtual Machine Management service successfully completed the live migration of virtual machine '%1' with an unexpectedly long blackout time of %3 seconds (VMID %2). |
0xB0004FC2 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais concluiu com êxito a migração ao vivo da máquina virtual '%1' (VMID %2), recebida pelo endereço IP: '%3'. |
The Virtual Machine Management service successfully completed the live migration of virtual machine '%1' (VMID %2), received from IP address: '%3'. |
0xB0004FC3 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais concluiu com êxito a migração offline da máquina virtual '%1' (VMID %2), recebida pelo endereço IP: '%3'. |
The Virtual Machine Management service successfully completed the offline migration of virtual machine '%1' (VMID %2), received from IP address: '%3'. |
0xB0004FC4 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais recusou a solicitação de migração da Máquina Virtual no host de destino, pois uma conexão de uma tentativa de migração anterior ainda está sendo limpa. Tente de novo mais tarde. |
The Virtual Machine Management Service denied a request for a Virtual Machine migration at the destination host because a connection from previous migration attempt is still cleaning up. Please try again later. |
0xB0004FC5 | A configuração da máquina virtual '%1' está se movendo para o repositório de dados padrão do host de destino. (ID da máquina Virtual %2) |
The configuration for virtual machine '%1' is moving to the default data store of the destination host. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004FC6 | Falha ao configurar a autenticação de migração. Desabilitando a migração. |
Failed to setup authentication for migration. Disabling migration. |
0xB0004FC7 | O método de autenticação de migração selecionado não tem suporte para esse tipo de migração. |
The selected migration authentication method is not supported for this migration type. |
0xB0005015 | Falha ao registrar o nome do cluster nos grupos de usuários locais: %1 (%2). O Hyper-V repetirá a operação. |
Failed to register cluster name in the local user groups: %1 (%2). Hyper-V will retry the operation. |
0xB0005016 | Falha ao registrar o nome do cluster nos grupos de usuários locais: %1 (%2). |
Failed to register cluster name in the local user groups: %1 (%2). |
0xB000505B | Espaço insuficiente no disco. |
Not enough disk space. |
0xB0005078 | Falha na migração porque o caminho é muito longo. |
Migration failed because the path is too long. |
0xB0005079 | Caminho muito longo. |
Path is too long. |
0xB0005082 | Não foi possível obter informações sobre '%1': '%2'('%3'). |
Could not get information about '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005083 | Não foi possível obter informações sobre '%1'. |
Could not get information about '%1'. |
0xB000508C | Falha na migração porque o VHD '%1' já existe no destino. |
Migration failed because attached VHD '%1' already exists at the destination. |
0xB000508D | O VHD anexado já existe no destino. |
Attached VHD already exists at the destination. |
0xB0005096 | Falha na migração. O GUID '%1' o do VHD de destino é diferente do GUID do VHD de origem. |
Migration did not succeed. Destination VHD's GUID '%1' is different from the source VHD's GUID. |
0xB0005097 | O GUID '%1' do VHD de destino é diferente do GUID do VHD de origem. |
Destination VHD's GUID '%1' is different from the source VHD's GUID. |
0xB00050A0 | Falha na migração. O carimbo de data/hora ou o tamanho '%1' do VHD de destino é diferente do VHD de origem. |
Migration did not succeed. Destination VHD's timestamp or size '%1' is different from the source VHD's. |
0xB00050A1 | O carimbo de data/hora ou o tamanho '%1' do VHD de destino é diferente do VHD de origem. |
Destination VHD's timestamp of size '%1' is different from the source VHD's. |
0xB00050AA | Falha na migração. Não foi possível obter o GUID do VHD ('%1'). |
Migration did not succeed. Could not get VHD ('%1') guid. |
0xB00050AB | Não foi possível obter o GUID do VHD. |
Could not get VHD GUID. |
0xB00050B4 | Falha na migração. Não foi possível abrir o arquivo VHD '%1': '%2'('%3'). |
Migration did not succeed. Could not open VHD file '%1': '%2'('%3'). |
0xB00050B5 | Não foi possível abrir o arquivo VHD. |
Could not open VHD file. |
0xB00050BE | Falha na migração. Erro ao atualizar o link de VHD ('%1') na configuração: '%2'('%3'). |
Migration did not succeed. Failed to update VHD('%1') link in the configuration: '%2'('%3'). |
0xB00050BF | Falha ao atualizar o link de VHD na configuração. |
Failed to update VHD link in the configuration. |
0xB00050C8 | Falha na migração. O arquivo ('%1') não existe. |
Migration did not succeed. File ('%1') does not exist. |
0xB00050C9 | Arquivo inexistente. |
File does not exist. |
0xB00050D2 | Falha na migração. Erro ao definir o pai do VHD ('%1'): '%2'('%3'). |
Migration did not succeed. Failed to set VHD ('%1') parent: '%2'('%3'). |
0xB00050D3 | Falha ao definir o pai do VHD. |
Failed to set VHD parent. |
0xB00050DC | Falha na migração. Erro ao excluir a configuração '%1': '%2'('%3'). |
Migration did not succeed. Failed to delete configuration '%1': '%2'('%3'). |
0xB00050DD | Falha ao excluir a configuração. |
Failed to delete configuration. |
0xB00050E6 | Falha na migração. Erro ao registrar a configuração '%1': '%2'('%3'). |
Migration did not succeed. Failed to register configuration '%1': '%2'('%3'). |
0xB00050E7 | Falha ao registrar configuração. |
Failed to register configuration. |
0xB00050F0 | Falha na migração. Erro ao atualizar o link com o arquivo de estado salvo na configuração '%1': '%2'('%3'). |
Migration did not succeed. Failed to update link to saved state file in the configuration '%1': '%2'('%3'). |
0xB00050F1 | Falha ao atualizar o link com o arquivo de estado salvo na configuração. |
Failed to update link to saved state file in the configuration. |
0xB00050FA | Falha na migração. A migração de armazenamento não dá suporte à movimentação de discos de passagem '%1'. |
Migration did not succeed. Storage migration does not support moving pass-through disks '%1'. |
0xB00050FB | A migração não dá suporte à movimentação de discos de passagem. |
Migration does not support moving pass-through disks. |
0xB0005104 | Falha na migração. Caminho de destino inválido '%1'. |
Migration did not succeed. Invalid destination path '%1'. |
0xB0005105 | Caminho de destino inválido. |
Invalid destination path. |
0xB0005106 | Migração malsucedida. O disco rígido virtual não gerenciado '%1' está sendo movido sem mover sua cadeia gerenciada. |
Migration did not succeed. Unmanaged VHD '%1' is being moved without moving its managed chain. |
0xB0005107 | Disco rígido virtual movido sem mover sua cadeia gerenciada. |
Unmanaged VHD is moved witout moving its managed chain. |
0xB000510E | Falha na migração. Espaço em disco insuficiente em '%1'. |
Migration did not succeed. Not enough disk space at '%1'. |
0xB0005110 | Migração malsucedida. A configuração '%1' foi movida para o repositório de dados padrão: '%2'('%3'). |
Migration did not succeed. Configuration '%1' was moved to the default data store: '%2'('%3'). |
0xB0005111 | A configuração foi movida para o repositório de dados padrão. |
Configuration was moved to the default data store. |
0xB0005118 | Falha na migração. Durante o período de espera para que a máquina virtual entrasse no estado persistente, o tempo limite foi atingido. |
Migration did not succeed. Timed out while waiting for virtual machine to enter persistent state. |
0xB0005119 | Durante o período de espera para que a máquina virtual entrasse no estado persistente, o tempo limite foi atingido. |
Timed out while waiting for virtual machine to enter persistent state. |
0xB0005122 | Falha na migração. Erro ao criar a pasta '%1': '%2'('%3'). |
Migration did not succeed. Failed to create folder '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005123 | Falha ao criar a pasta. |
Failed to create folder. |
0xB000512C | Falha ao obter informações de segurança de '%1': '%2'('%3'). |
Failed to get security info for '%1': '%2'('%3'). |
0xB000512D | Falha ao obter informações de segurança. |
Failed to get security info. |
0xB0005136 | Falha ao definir as informações de segurança de '%1': '%2'('%3'). |
Failed to set security info for '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005137 | Falha ao definir as informações de segurança. |
Failed to set security info. |
0xB0005138 | Falha ao definir propriedade do arquivo '%3': %1(%2). |
Failed to set ownership for file '%3': %1(%2). |
0xB0005140 | Falha na migração. O usuário não tem direitos suficientes para '%1'. |
Migration did not succeed. User does not have enough rights for '%1'. |
0xB0005141 | Falha na verificação de segurança. |
Security check failed. |
0xB000514A | Falha na migração. Erro ao copiar o arquivo '%1' em '%2': '%3'('%4'). |
Migration did not succeed. Failed to copy file '%1' to '%2': '%3'('%4'). |
0xB000514B | Falha ao copiar arquivo. |
Failed to copy file. |
0xB0005154 | Falha na migração de armazenamento da máquina virtual '%1' (%2). Erro: '%3' (%4). |
Storage migration for virtual machine '%1' (%2) failed with error '%3' (%4). |
0xB0005155 | Falha na migração de armazenamento da máquina virtual '%1'. |
Storage migration for virtual machine '%1'failed. |
0xB0005156 | Falha na migração de armazenamento da máquina virtual '%1' (%2) com o erro: (%3). |
Storage migration for virtual machine '%1' (%2) failed with error (%3). |
0xB000515E | A migração de armazenamento de '%1' não foi concluída porque a operação foi cancelada. (ID da máquina virtual %2) |
Storage migration for '%1' was not finished because the operation was canceled. (Virtual machine ID %2) |
0xB000515F | Migração de armazenamento não concluída. |
Storage migration was not finished. |
0xB0005160 | Falha na migração. Não foi possível iniciar a operação de espelhamento do arquivo VHD '%1' em '%2': '%3'('%4'). |
Migration did not succeed. Could not start mirror operation for the VHD file '%1' to '%2': '%3'('%4'). |
0xB0005161 | Não foi possível iniciar a operação de espelhamento. |
Could not start mirror operation. |
0xB0005162 | Falha na migração. Não foi possível concluir a operação de espelhamento do arquivo VHD '%1': '%2'('%3'). |
Migration did not succeed. Could not complete mirror operation for the VHD file '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005163 | Não foi possível concluir a operação de espelhamento . |
Could not complete mirror operation. |
0xB0005164 | Falha na migração. Não foi possível cancelar a operação de espelhamento do arquivo VHD '%1': '%2'('%3'). |
Migration did not succeed. Could not cancel mirror operation for the VHD file '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005165 | Não foi possível cancelar a operação de espelhamento. |
Could not cancel mirror operation. |
0xB0005166 | Falha na migração porque a máquina virtual não pôde alterar o estado para a fase dois da migração de armazenamento. |
Migration failed because the virtual machine failed to change state to storage migration phase two. |
0xB0005167 | A máquina virtual não pôde alterar o estado para a fase dois da migração de armazenamento. |
The virtual machine failed to change state to storage migration phase two. |
0xB0005168 | Falha na migração porque o computador com estado de máquina virtual não pôde concluir a migração de armazenamento. |
Migration failed because the virtual machine state machine failed to finish storage migration. |
0xB0005169 | O computador com estado de máquina virtual não pôde concluir a migração de armazenamento. |
The virtual machine state machine failed to finish storage migration. |
0xB000516A | Falha na migração porque o caminho '%1' é inválido. |
Migration failed because path '%1' is invalid. |
0xB000516B | Caminho inválido. |
Path is invalid. |
0xB000516C | Falha na migração. Erro ao obter o progresso da operação de espelhamento do arquivo VHD '%1': '%2'('%3'). |
Migration did not succeed. Failed to get mirror operation progress for the VHD file '%1': '%2'('%3'). |
0xB000516D | Falha ao obter o progresso da operação de espelhamento. |
Failed to get mirror operation progress. |
0xB000516E | Falha na migração. Erro na operação de espelhamento do arquivo VHD de origem '%1' para o arquivo de destino '%2': '%3'('%4'). |
Migration did not succeed. Mirror operation failed for the source VHD file '%1' to the destination file '%2': '%3'('%4'). |
0xB000516F | Falha na operação de espelhamento. |
Mirror operation failed. |
0xB0005170 | Falha ao bloquear a configuração '%1' da máquina virtual: '%2'('%3'). |
Failed to lock virtual machine's configuration '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005171 | Falha ao bloquear a configuração da máquina virtual. |
Failed to lock virtual machine's configuration. |
0xB0005172 | Falha ao obter o caminho raiz do repositório na configuração da máquina virtual: '%1'('%2'). |
Failed to get store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005173 | Falha ao obter o caminho raiz do repositório na configuração da máquina virtual. |
Failed to get store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005174 | Falha ao obter o caminho raiz do repositório de pontos de verificação na configuração da máquina virtual: '%1'('%2'). |
Failed to get checkpoint store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005175 | Falha ao obter o caminho raiz do repositório de pontos de verificação na configuração da máquina virtual. |
Failed to get checkpoint store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005176 | Falha ao definir o caminho raiz do repositório de pontos de verificação na configuração da máquina virtual: '%1'('%2'). |
Failed to set checkpoint store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005177 | Falha ao definir o caminho raiz do repositório de pontos de verificação na configuração da máquina virtual. |
Failed to set checkpoint store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005178 | Falha ao confirmar a configuração da máquina virtual: '%1'('%2'). |
Failed to commit virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005179 | Falha ao confirmar a configuração da máquina virtual. |
Failed to commit virtual machine's configuration. |
0xB000517A | Falha na migração. O processo de trabalho da máquina virtual não pôde liberar a configuração: '%1'('%2'). |
Migration did not succeed. Virtual machine worker process failed to release the configuration: '%1'('%2'). |
0xB000517B | O processo de trabalho da máquina virtual não pôde liberar a configuração. |
Virtual machine worker process failed to release the configuration. |
0xB000517C | Falha na migração. O processo de trabalho da máquina virtual não pôde recarregar a configuração: '%1'('%2'). |
Migration did not succeed. Virtual machine worker process failed to reload the configuration: '%1'('%2'). |
0xB000517D | O processo de trabalho da máquina virtual não pôde recarregar a configuração. |
Virtual machine worker process failed to reload the configuration. |
0xB000517E | Falha na migração. O processo de trabalho da máquina virtual não pôde recriar os arquivos de estado salvo: '%1'('%2'). |
Migration did not succeed. Virtual machine worker process failed to recreate saved state files: '%1'('%2'). |
0xB000517F | O processo de trabalho da máquina virtual não pôde recriar os arquivos de estado salvo. |
Virtual machine worker process failed to recreate saved state files. |
0xB0005180 | A máquina virtual não pôde gerar a árvore de VHD: '%1'('%2'). |
Virtual machine failed to generate VHD tree: '%1'('%2'). |
0xB0005181 | A máquina virtual não pôde gerar a árvore de VHD. |
Virtual machine failed to generate VHD tree. |
0xB0005182 | A máquina virtual não pôde enumerar os VHDs anexados: '%1'('%2'). |
Virtual machine failed to enumerate attached VHDs: '%1'('%2'). |
0xB0005183 | A máquina virtual não pôde enumerar os VHDs anexados. |
Virtual machine failed to enumerate attached VHDs. |
0xB0005184 | A máquina virtual não pôde enumerar os pontos de verificação: '%1'('%2'). |
Virtual machine failed to enumerate checkpoints: '%1'('%2'). |
0xB0005185 | A máquina virtual não pôde enumerar os pontos de verificação. |
Virtual machine failed to enumerate checkpoints. |
0xB0005186 | Falha na migração. Erro ao obter a quantidade de memória da máquina virtual: '%1'('%2'). |
Migration did not succeed. Failed to get virtual machine's memory amount: '%1'('%2'). |
0xB0005187 | Falha ao obter a quantidade de memória da máquina virtual. |
Failed to get virtual machine's memory amount. |
0xB0005188 | Falha na migração. Erro ao obter o caminho do arquivo de configuração da máquina virtual: '%1'('%2'). |
Migration did not succeed. Failed to get virtual machine's configuration file path: '%1'('%2'). |
0xB0005189 | Falha ao obter o caminho do arquivo de configuração da máquina virtual. |
Failed to get virtual machine's configuration file path. |
0xB000518A | Falha na limpeza de migração da máquina virtual '%1' (%2). Erro: '%3' (%4). |
Migration cleanup for virtual machine '%1' (%2) failed with error '%3' (%4). |
0xB000518B | Falha na limpeza de migração da máquina virtual '%1'. |
Migration cleanup for virtual machine '%1'failed. |
0xB000518C | Falha ao verificar a tarefa de migração de armazenamento da máquina virtual '%1' (%2). Erro: '%3' (%4). |
Check storage migration task for the virtual machine '%1' (%2) failed with error '%3' (%4). |
0xB000518D | Falha ao verificar a tarefa de migração de armazenamento da máquina virtual '%1'. |
Check storage migration task for the virtual machine '%1'failed. |
0xB000518E | Falha ao excluir o arquivo '%1': '%2'('%3'). |
Failed to delete file '%1': '%2'('%3'). |
0xB000518F | Falha ao excluir arquivo. |
Failed to delete file. |
0xB0005190 | Falha ao excluir a pasta '%1': '%2'('%3'). |
Failed to delete folder '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005191 | Falha ao excluir a pasta. |
Failed to delete folder. |
0xB0005192 | Falha na migração. Erro ao verificar os direitos de segurança de: '%1'. |
Migration did not succeed. Failed to check security rights for: '%1'. |
0xB0005193 | Falha na migração. Erro ao verificar os direitos de segurança. |
Failed to check security rights. |
0xB0005194 | Falha ao obter o caminho raiz do repositório de Paginação Inteligente na configuração da máquina virtual: '%1'('%2'). |
Failed to get Smart Paging store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005195 | Falha ao obter o caminho raiz do repositório de Paginação Inteligente na configuração da máquina virtual. |
Failed to get Smart Paging store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005196 | Falha na migração. Falha ao definir o caminho raiz do repositório de Paginação Inteligente na configuração da máquina virtual: '%1'('%2'). |
Migration did not succeed. Failed to set Smart Paging store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005197 | Falha ao definir o caminho raiz do repositório de Paginação Inteligente na configuração da máquina virtual. |
Failed to set Smart Paging store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005198 | Falha na migração. A migração de armazenamento não pode alterar a raiz dos dados de Paginação Inteligente quando essa paginação está ativa. |
Migration did not succeed. Storage migration cannot change Smart Paging data root when Smart Paging is active. |
0xB0005199 | A Paginação Inteligente está ativa. |
Smart Paging is active. |
0xB000519C | A migração de armazenamento de '%1' não foi concluída porque o limite de migração de armazenamento '%3' foi atingido. Aguarde a conclusão da operação de migração em andamento (ID da máquina virtual %2). |
Storage migration for '%1' was not finished because storage migration limit '%3' was reached, please wait for completion of an ongoing migration operation (Virtual machine ID %2). |
0xB000519E | Falha na migração. A máquina virtual não pôde enumerar os discos incluídos para replicação: '%1'('%2'). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to enumerate disks included for replication: '%1'('%2'). |
0xB000519F | A máquina virtual não pôde enumerar os discos incluídos para replicação. |
Virtual machine failed to enumerate disks included for replication. |
0xB00051A0 | Falha na migração. A máquina virtual não pôde obter os arquivos de log dos discos incluídos para replicação: '%1'('%2'). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to get log files for disks included for replication: '%1'('%2'). |
0xB00051A1 | A máquina virtual não pôde obter os arquivos de log dos discos incluídos para replicação. |
Virtual machine failed to get log files for disks included for replication. |
0xB00051A2 | Falha na migração. Erro ao definir o caminho raiz de dados na configuração da máquina virtual: '%1'('%2'). |
Migration did not succeed. Failed to set data root path in virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB00051A3 | Falha ao definir o caminho raiz de dados na configuração da máquina virtual. |
Failed to set data root path in virtual machine's configuration. |
0xB00051A4 | Falha ao iniciar a operação de migração: o nome do arquivo de origem '%1' é diferente do nome do arquivo de destino '%2'. |
Failed to begin migration operation: the source file name '%1' is different form the destination file name '%2'. |
0xB00051A5 | Falha ao iniciar a operação de migração: a propriedade de conexão do RASD está vazia. |
Failed to begin migration operation: connection property of the RASD is empty. |
0xB00051A6 | Falha ao iniciar a operação de migração: o local de destino '%2' é igual ao local de origem '%1'. |
Failed to begin migration operation: the destination location '%2' is the same as the source location '%1'. |
0xB00051A7 | Falha ao iniciar a operação de migração: o RASD especificado não foi encontrado '%1'. |
Failed to begin migration operation: the specified RASD not found '%1'. |
0xB00051A8 | Falha ao iniciar a operação de migração: o RASD especificado tem um tipo incorreto de recurso. |
Failed to begin migration operation: the specified RASD has incorrect resource type. |
0xB00051A9 | Falha ao iniciar a operação de migração o RASD especificado tem um formato incorreto de propriedade Connection. |
Failed to begin migration operation: the specified RASD has incorrect Connection property format. |
0xB00051AA | Falha ao iniciar a operação de migração: o RASD especificado tem um formato incorreto de propriedade PoolID. |
Failed to begin migration operation: the specified RASD has incorrect PoolID property format. |
0xB00051AB | Falha ao iniciar a operação de migração: os parâmetros de entrada não contêm a propriedade de host de destino. |
Failed to begin migration operation: input parameters do not contain destination host property. |
0xB00051AC | Falha ao iniciar a operação de migração: o formato MigrationType está incorreto ou não há suporte para o seu valor. |
Failed to begin migration operation: MigrationType format is incorrect or its value is not supported. |
0xB00051AD | Falha ao iniciar a operação de migração: o formato da propriedade DestinationPlannedVirtualSystemId especificada é incorreto. |
Failed to begin migration operation: the specified DestinationPlannedVirtualSystemId property has incorrect format. |
0xB00051AE | Falha ao iniciar a operação de migração: o formato ou valor da propriedade TransportType especificada está incorreto. |
Failed to begin migration operation: the specified TransportType property has incorrect format or value. |
0xB00051AF | Falha ao iniciar a operação de migração: o formato ou valor da propriedade RetainVhdCopiesOnSource especificada está incorreto. |
Failed to begin migration operation: the specified RetainVhdCopiesOnSource property has incorrect format or value. |
0xB00051B0 | Falha ao iniciar a operação de migração: o formato ou o valor da propriedade ConfigurationDataRoot especificada está incorreto. |
Failed to begin migration operation: the specified ConfigurationDataRoot property has incorrect format or value. |
0xB00051B1 | Falha ao iniciar a operação de migração: o formato ou valor da propriedade SnapshotDataRoot especificada está incorreto. |
Failed to begin migration operation: the specified SnapshotDataRoot property has incorrect format or value. |
0xB00051B2 | Falha ao iniciar a operação de migração: o formato ou valor da propriedade SwapFileDataRoot especificada está incorreto. |
Failed to begin migration operation: the specified SwapFileDataRoot property has incorrect format or value. |
0xB00051B3 | Falha ao iniciar a operação de migração: a classe especificada está incorreta: '%1'. |
Failed to begin migration operation: the specified class is incorrect: '%1'. |
0xB00051B4 | Falha ao iniciar a operação de migração: o formato ou valor da propriedade SystemName especificada está incorreto. |
Failed to begin migration operation: the specified SystemName property has incorrect format or value. |
0xB00051B6 | Falha na migração. O local de destino '%1' está em um Disco de Cluster. Não há suporte para essa configuração. Use CSV, disco local ou compartilhamento SMB. |
Migration did not succeed. Destination location '%1' is on a Cluster Disk. Such a configuration is not supported, please use CSV, local disk or SMB share. |
0xB00051B7 | Não há suporte para a migração para um disco de cluster. |
Migration to a Cluster disk is not supported. |
0xB00051B8 | Falha na migração. Erro ao definir um ponto de montagem para o local de destino '%3' de '%4' para '%5': '%1'('%2'). |
Migration did not succeed. Failed to set a mount point for destination location '%3' from '%4' to '%5': '%1'('%2'). |
0xB00051B9 | Falha ao definir um ponto de montagem. |
Failed to set a mount point. |
0xB00051BA | Operação de migração da máquina virtual '%1' bloqueada porque não há suporte para a operação nesta versão do sistema operacional (ID da máquina virtual %2). |
Blocked a migration operation for virtual machine '%1' because the operation is not supported on this version of the operating system (virtual machine ID %2). |
0xB00051BB | Operação de migração da máquina virtual '%1' bloqueada porque o host não foi configurado para operação de migração (ID da máquina virtual %2). |
Blocked a migration operation for virtual machine '%1' because the host is not configured for the migration operation (virtual machine ID %2). |
0xB00051BC | Falha ao obter o pai do VHD ('%1'): '%2'('%3'). |
Failed to get VHD ('%1') parent: '%2'('%3'). |
0xB00051BD | Falha ao obter o pai do VHD. |
Failed to get VHD parent. |
0xB00051BE | Falha na migração de armazenamento da máquina virtual '%1' (%2), mas os VHDs foram movidos com êxito. |
Storage migration for virtual machine '%1' (%2) failed but VHDs were succesfully moved. |
0xB00051BF | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais concluiu com êxito a migração de armazenamento da máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2). |
The Virtual Machine Management service successfully completed the storage migration of virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB00051C0 | Falha ao iniciar operação de migração: a propriedade EnableCompression especificada tem valor ou formato incorreto. |
Failed to begin migration operation: the specified EnableCompression property has incorrect format or value. |
0xB00051C1 | Falha na migração. A máquina virtual não pôde obter arquivos de log de desfazer de discos incluídos para replicação: '%1'('%2'). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to get undo log files for disks included for replication: '%1'('%2'). |
0xB00051C2 | A máquina virtual não pôde obter arquivos de log de desfazer para discos incluídos para replicação. |
Virtual machine failed to get undo log files for disks included for replication. |
0xB00051C4 | VHD não gerenciado: '%1' não é referenciado pela VM. |
Unmanaged VHD: '%1' is not referenced by the VM. |
0xB00051C5 | VHD não gerenciado não é referenciado pela VM. |
Unmanaged VHD is not referenced by the VM. |
0xB00051C6 | VHD: '%1' é gerenciado, mas é transmitido como não gerenciado. |
VHD: '%1' is managed but is passed as unmanaged. |
0xB00051C7 | ManagedVHD transmitido como não gerenciado. |
ManagedVHD is passed as unmanaged. |
0xB00051C8 | VHD não gerenciado: '%1' não é movido como parte da operação, mas seu pai é movido. |
Unmanaged VHD: '%1' is not moved as a part of the operation but its parent is moved. |
0xB00051C9 | VHD não gerenciado movido como parte da operação. |
Unmanaged VHD is moved as a part of the operation. |
0xB00051CA | Migração malsucedida. A máquina virtual não pôde enumerar os arquivos de log ativos: '%1'('%2'). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to enumerate active log files: '%1'('%2'). |
0xB00051CB | A máquina virtual não pôde enumerar os arquivos de log ativos. |
Virtual machine failed to enumerate active log files. |
0xB00051CC | '%1' Falha ao transferir informações de arquivos de log: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' Failed to transfer log files information: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00051CD | Falha ao transferir informações de arquivos de log. |
Failed to transfer log files information. |
0xB00051CE | Falha ao migrar o VHD '%1': não pode espelhar a VHD de tamanho maior do que a fonte de VHD. |
Failed to migrate VHD '%1': cannot mirror to VHD of larger size than the source VHD. |
0xB00051CF | Falha ao migrar VHD. |
Failed to migrate VHD. |
0xB0005208 | Falha ao executar a migração na máquina virtual '%1' porque o limite de migração de máquina virtual '%3' foi atingido. Aguarde a conclusão da operação de migração em andamento. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to perform migration on virtual machine '%1' because virtual machine migration limit '%3' was reached, please wait for completion of an ongoing migration operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005209 | Falha ao executar a migração porque o limite de migração da máquina virtual foi atingido. |
Failed to perform migration because virtual machine migration limit was reached. |
0xB000520A | '%1' não pôde criar a máquina virtual planejada no destino da migração: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' Failed to create Planned Virtual Machine at migration destination: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000520B | Falha ao criar a máquina virtual planejada no destino da migração. |
Failed to create planned Virtual Machine at migration destination. |
0xB000520C | '%1' não pôde localizar a ID da máquina virtual planejada especificada '%5', em estado válido, no destino da migração: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' Failed to find specified Planned Virtual Machine ID '%5' in valid state at migration destination: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000520D | Falha ao localizar a máquina virtual planejada especificada no destino da migração. |
Failed to find the specified Planned Virtual Machine at migration destination. |
0xB000520E | '%1' não pôde copiar os estados salvos no destino da migração: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' Failed to copy the saved states to the migration destination: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000520F | Falha ao copiar os estados salvos no destino da migração. |
Failed to copy the saved states to the migration destination. |
0xB0005210 | '%1' não pôde configurar uma migração para a máquina virtual em execução: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' Failed to setup a migration for a running virtual machine: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0005211 | Falha ao configurar uma migração para a máxima virtual em execução. |
Failed to setup a migration for a running virtual machine. |
0xB0005212 | O computador físico '%1' não pode acessar '%2': %3 (%4) Verifique se a conta de computador tem o acesso necessário e se a configuração de compartilhamento está correta. |
Physical computer '%1' cannot access '%2': %3 (%4) Verify that the computer account has the necessary access, and that the share configuration is correct. |
0xB0005213 | O computador físico '%1' não pode acessar '%2': %3 (%4) |
Physical computer '%1' cannot access '%2': %3 (%4) |
0xB0005214 | Falha ao resolver o caminho de destino '%1' com a ID de pool '%2': '%3'('%4'). |
Failed to resolve destination path '%1' with pool ID '%2': '%3'('%4'). |
0xB0005215 | Falha ao resolver o caminho de destino. |
Failed to resolve destination path. |
0xB0005216 | A migração de máquina virtual para '%1' não foi concluída porque a operação foi cancelada. (ID da máquina virtual %2) |
Virtual machine migration for '%1' was not finished because the operation was canceled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005217 | A migração de máquina virtual não foi concluída. |
Virtual machine migration was not finished. |
0xB0005218 | A versão do arquivo de estado salvo da máquina virtual é incompatível. |
Virtual machine saved state file version is incompatible. |
0xB0005219 | A versão do arquivo de estado salvo é incompatível. |
Saved state file version is incompatible. |
0xB000521A | Falha na criação de máquina virtual planejada para '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2). |
Planned virtual machine creation failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB000521B | Falha na criação de máquina virtual planejada para '%1'. |
Planned virtual machine creation failed for virtual machine '%1'. |
0xB000521C | Falha na migração de máquina virtual para '%1' porque a origem e o destino têm estado salvo inconsistente. (ID da máquina virtual %2) |
Virtual machine migration for '%1' failed because source and destination has inconsistent saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000521D | A máquina virtual na origem e no destino tem estado salvo inconsistente. |
Virtual machine at source and destination has inconsistent saved state. |
0xB000521E | Falha na migração de máquina virtual para '%1' porque a origem e o destino têm pontos de verificação inconsistentes. (ID da máquina virtual %2) |
Virtual machine migration for '%1' failed because source and destination has inconsistent checkpoints. (Virtual machine ID %2) |
0xB000521F | A máquina virtual na origem e no destino tem pontos de verificação inconsistentes. |
Virtual machine at source and destination has inconsistent checkpoints. |
0xB0005220 | A operação de migração de máquina virtual para '%1' falhou na origem da migração '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
Virtual machine migration operation for '%1' failed at migration source '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005221 | A operação de migração de máquina virtual falhou na origem da migração. |
Virtual machine migration operation failed at migration source. |
0xB0005222 | A operação de migração de máquina virtual para '%1' falhou no destino da migração '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
Virtual machine migration operation for '%1' failed at migration destination '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005223 | A operação de migração de máquina virtual falhou no destino da migração. |
Virtual machine migration operation failed at migration destination. |
0xB0005224 | Falha na migração de máquina virtual para '%1' porque não foi possível alterar a raiz dos dados de configuração para uma máquina virtual clusterizada. (ID da máquina virtual %2) |
Virtual machine migration for '%1' failed because configuration data root cannot be changed for a clustered virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005225 | Não é possível alterar a raiz dos dados de configuração para uma máquina virtual clusterizada. |
Configuration Data root cannot be changed for a clustered virtual machine. |
0xB0005226 | Falha na migração de máquina virtual para '%1' porque não é possível alterar a raiz dos dados de ponto de verificação para uma máquina virtual clusterizada. (ID da máquina virtual %2) |
Virtual machine migration for '%1' failed because checkpoint data root cannot be changed for a clustered virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005227 | Não é possível alterar a raiz dos dados de ponto de verificação para uma máquina virtual clusterizada. |
Checkpoint data root cannot be changed for a clustered virtual machine. |
0xB0005228 | Falha ao transferir informações de discos rígidos virtuais da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2). |
Virtual hard disks information transfer failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005229 | Falha ao transferir as informações de discos rígidos virtuais da máquina virtual '%1'. |
Virtual hard disks information transfer failed for virtual machine '%1'. |
0xB000522A | '%1' não pôde transferir informações de discos rígidos virtuais: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' Failed to transfer virtual hard disks information: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000522B | Falha ao transferir informações de discos rígidos virtuais. |
Failed to transfer virtual hard disks information. |
0xB000522C | '%1' Falha ao transferir estado da máquina virtual: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' Failed to transfer virtual machine state: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000522D | O Hyper-V falhou ao transferir o estado da máquina virtual. |
Hyper-V failed to transfer virtual machine state. |
0xB000522E | '%1' não pôde iniciar o reconhecimento de pontos de verificação: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' Failed to begin realizing checkpoints: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000522F | Falha ao iniciar o reconhecimento de pontos de verificação. |
Failed to begin realizing checkpoints. |
0xB0005230 | Falha ao obter as informações de compatibilidade de '%1' porque o estado da VM é inválido. Tente de novo mais tarde. (ID da máquina virtual %2) |
Get compatibility information for '%1' failed because the VM is not in a valid state. Please try again later. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005231 | Falha ao obter as informações de compatibilidade da máquina virtual. |
Failed to get virtual machine compatibility information. |
0xB0005232 | Falha na transferência de informações dos arquivos de log da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da Máquina Virtual %2). |
Log files information transfer failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005233 | Falha na transferência de informações dos arquivos de log da máquina virtual '%1'. |
Log files information transfer failed for virtual machine '%1'. |
0xB0005234 | '%1' não pôde transferir as informações de arquivos de log de cancelamento: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' Failed to transfer undo log files information: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0005235 | Falha ao transferir informações de arquivos de log de cancelamento. |
Failed to transfer undo log files information. |
0xB0005236 | Não é possível localizar um ponto de verificação planejado com ID %1. |
Could not find a planned checkpoint with ID %1. |
0xB0005237 | Não foi possível localizar um ponto de verificação planejado. |
Could not find a planned checkpoint. |
0xB0005238 | O desligamento do processo de trabalho atingiu o tempo limite da máquina virtual com ID %1. |
Worker process shutdown timed out for the virtual machine with id %1. |
0xB0005239 | Tempo limite atingido ao desligar processo de trabalho. |
Worker process shutdown timed out. |
0xB000523A | A migração de máquina virtual para '%1' não foi concluída porque o desligamento de VMMS no destino cancelou a operação. (ID da máquina virtual %2) |
Virtual machine migration for '%1' was not finished because the VMMS shutdown at destination canceled the operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB000523C | Você está usando a opção de autenticação Kerberos para migração ao vivo que requer a configuração da delegação de credenciais. O acesso negado pode ter sido causado pela configuração incorreta da delegação de credenciais. |
You are using Kerberos authentication option for live migration which requires setting up credential delegation. The access denied might have been caused by incorrect credential delegation setup. |
0xB000523D | O acesso negado pode ter sido causado pela configuração incorreta da delegação de credenciais para a autenticação Kerberos de migração ao vivo. |
The access denied might have been caused by incorrect credential delegation setup for live migration Kerberos authentication. |
0xB000523E | Falha ao restaurar processo de trabalho para a máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da Máquina Virtual %2). |
Failed to restore worker process for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB000523F | Falha ao restaurar processo de trabalho para a máquina virtual '%1'. |
Failed to restore worker process for virtual machine '%1'. |
0xB0005240 | A recriação percebeu a falha da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da Máquina Virtual %2). |
Recreating realized VM failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005241 | A recriação percebeu a falha da máquina virtual '%1'. |
Recreating realized VM failed for virtual machine '%1'. |
0xB0005242 | A recriação planejou a falha da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da Máquina Virtual %2). |
Recreating planned VM failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005243 | A recriação planejou a falha da máquina virtual '%1'. |
Recreating planned VM failed for virtual machine '%1'. |
0xB0005244 | Falha ao recriar instantâneo após migração com falha para a máquina virtual '%1': (%2). |
Failed to recreate snapshot after failed migration for virtual machine '%1': (%2). |
0xB0005245 | Falha ao recriar instantâneo após migração com falha para a máquina virtual '%1'. |
Failed to recreate snapshot after failed migration for virtual machine '%1'. |
0xB0005246 | Falha ao configurar processo de trabalho para a máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da Máquina Virtual %2). |
Failed to set up worker process for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005247 | Falha ao configurar processo de trabalho para a máquina virtual '%1'. |
Failed to set up worker process for virtual machine '%1'. |
0xB0005248 | Falha ao limpar processo de trabalho para a máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da Máquina Virtual %2). |
Failed to clean up worker process for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005249 | Falha ao limpar processo de trabalho para a máquina virtual '%1'. |
Failed to clean up worker process for virtual machine '%1'. |
0xB000524A | Falha ao verificar o Registro de coleção da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da Máquina Virtual %2). |
Failed to verify collection registry for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB000524B | Falha ao verificar o Registro de coleção da máquina virtual '%1'. |
Failed to verify collection registry for virtual machine '%1'. |
0xB000524C | Ocorreu uma falha ao transferir informações de arquivos de metadados do ponto de referência CDP da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina Virtual %2) |
Failed to transfer CDP reference point metadata files information for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000524D | Ocorreu uma falha ao transferir informações de arquivos de metadados do ponto de referência CDP da máquina virtual '%1'. |
Failed to transfer CDP reference point metadata files information for virtual machine '%1'. |
0xB000524E | Ocorreu uma falha ao transferir informações de arquivos de dados da máquina virtual de replicação da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Failed to transfer replication vm data files information for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000524F | Ocorreu uma falha ao transferir informações de arquivos de dados da máquina virtual de replicação da máquina virtual '%1'. |
Failed to transfer replication vm data files information for virtual machine '%1'. |
0xB0005250 | Falha ao migrar a máquina virtual '%1' para suspensa. Não há suporte para VMs clusterizadas, VMs com instantâneos ou VMs sempre iniciadas automaticamente na reinicialização do host. (ID da máquina Virtual %2) |
Failed to migrate virtual machine '%1' to suspended. Clustered VMs, VMs with snapshots, or VMs always auto-started on host restart are not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005251 | A Máquina Virtual tem uma configuração sem suporte para migração suspensa. |
VM has an unsupported configuration for migrate-suspended. |
0xB0005252 | Falha ao migrar a máquina virtual '%1' para suspensa. Não há suporte para VMs com configurações compartilhadas. (ID da máquina Virtual %2) |
Failed to migrate virtual machine '%1' to suspended. VMs with shared configurations are not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005254 | Falha ao migrar a máquina virtual '%1'. A migração está configurada para não remover VHDs, mas o host de destino não tem esse recurso habilitado. (ID da máquina Virtual %2) |
Failed to migrate virtual machine '%1'. Migration is configured to not remove VHDs, but the destination host does not have this feature enabled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005255 | A migração não pode evitar a remoção de todos os VHDs. |
Migration cannot avoid removing all VHDs. |
0xB00052D0 | Migração %4 iniciada - host de origem (VM '%2', host de destino '%3', tipo de migração '%6', executando '%7'). |
Started %4 migration - source host (VM '%2', destination host '%3', migration type '%6', performing '%7'). |
0xB00052D1 | Migração %4 concluída - host de origem, tempo %2 s (MV '%3', resultado '%6'). |
Completed %4 migration - source host, time %2 s (VM '%3', result %6). |
0xB00052D2 | Iniciada a migração de sinalização para os componentes VMMS. |
Started signaling migration to VMMS components. |
0xB00052D3 | Concluída a migração de sinalização para os componentes VMMS; tempo %2 s. |
Finished signaling migration to VMMS components, time %2 s. |
0xB00052D4 | Iniciada a configuração de conexão com o host de destino. |
Started setting up connection with destination host. |
0xB00052D5 | Concluída a configuração de conexão com o host de destino; tempo %2 s. |
Finished setting up connection with destination host, time %2 s. |
0xB00052D6 | Iniciada a criação da máquina virtual planejada no host de destino. |
Started creating Planned Virtual Machine on destination host. |
0xB00052D7 | Concluída a criação da máquina virtual planejada no host de destino; tempo %2 s. |
Finished creating Planned Virtual Machine on destination host, time %2 s. |
0xB00052D8 | Iniciada a reclamação de memória da máquina virtual. |
Started reclaiming memory from the Virtual Machine. |
0xB00052D9 | Concluída a reclamação de memória da máquina virtual; tempo %2 s. |
Finished reclaiming memory from the Virtual Machine, time %2 s. |
0xB00052DA | Iniciada a configuração do processo de trabalho para migração ao vivo. |
Started setting up worker process for live migration. |
0xB00052DB | Concluída a configuração do processo de trabalho para migração ao vivo; tempo %2 s. |
Finished setting up worker process for live migration, time %2 s. |
0xB00052DC | Iniciada a verificação de compatibilidade de máquina virtual com host de destino. |
Started verifying compatibility of Virtual Machine with destination host. |
0xB00052DD | Concluída a verificação de compatibilidade de máquina virtual com host de destino; tempo %2 s. |
Finished verifying compatibility of Virtual Machine with destination host, time %2 s. |
0xB00052DE | Iniciada a obtenção das informações de compatibilidade da máquina virtual. |
Started gathering the compatibility information for the Virtual Machine. |
0xB00052DF | Concluída a obtenção das informações de compatibilidade da máquina virtual; tempo %2 s. |
Finished gathering the compatibility information for the Virtual Machine, time %2 s. |
0xB00052E0 | Aguardando que a verificação de compatibilidade seja concluída no host de destino. |
Waiting for the compatibility check to complete on the destination host. |
0xB00052E1 | Verificação de compatibilidade concluída no host de destino; tempo %2 s. |
Compatibility check completed on the destination host, time %2 s. |
0xB00052E2 | Iniciada a cópia dos arquivos de estado salvo no host de destino. |
Started copying saved-state files to the destination host. |
0xB00052E3 | Concluída a cópia dos arquivos de estado salvo no host de destino; tempo %2 s. |
Finished copying saved-state files to the destination host, time %2 s. |
0xB00052E4 | Iniciado o processo de trabalho de migração. |
Started migrating worker process. |
0xB00052E5 | Concluído o processo de trabalho de migração; tempo %2 s. |
Finished migrating worker process, time %2 s. |
0xB00052E6 | Iniciada a configuração da conexão de dados para o processo de trabalho. |
Started setting up data connection for worker process. |
0xB00052E7 | Concluída a configuração da conexão de dados para o processo de trabalho; tempo %2 s. |
Finished setting up data connection for worker process, time %2 s. |
0xB00052E8 | Aguardando que o processo de trabalho fique no estado offline. |
Waiting for worker process to get into offline state. |
0xB00052E9 | Processo de trabalho entrou no estado offline; tempo %2 s. |
Worker process to got into offline state, time %2 s. |
0xB00052EA | Iniciada a remoção da máquina virtual. |
Started removing Virtual Machine. |
0xB00052EB | Concluída a remoção da máquina virtual; tempo %2 s. |
Finished removing Virtual Machine, time %2 s. |
0xB00052EC | Iniciada a sinalização para mover para os componentes VMMS. |
Started signaling move to VMMS components. |
0xB00052ED | Concluída a sinalização para mover para os componentes VMMS; tempo %2 s. |
Finished signaling move to VMMS components, time %2 s. |
0xB00052EE | Aguardando que o host de destino restaure a máquina virtual. |
Waiting for destination host to restore the Virtual Machine. |
0xB00052EF | Host de destino restaurou a máquina virtual; tempo %2 s. |
Destination host restored the Virtual Machine, time %2 s. |
0xB00052F0 | Limpeza iniciada. |
Started cleanup. |
0xB00052F1 | Limpeza concluída; tempo %2 s. |
Finished cleanup, time %2 s. |
0xB00052F2 | Iniciada a recuperação da máquina virtual após a falha na migração. |
Started recovering Virtual Machine after failed migration. |
0xB00052F3 | Concluída a recuperação da máquina virtual após a falha na migração; tempo %2 s. |
Finished recovering Virtual Machine after failed migration, time %2 s. |
0xB00052F4 | Aguardando a propriedade da máquina virtual após a falha na migração. |
Waiting for ownership of Virtual Machine after failed migration. |
0xB00052F5 | Recebida a propriedade da máquina virtual após a falha na migração; tempo %2 s. |
Received ownership of Virtual Machine after failed migration, time %2 s. |
0xB00052F6 | Iniciada a recriação da máquina virtual após falha na migração. |
Started recreating Virtual Machine after failed migration. |
0xB00052F7 | Concluída a recriação da máquina virtual após falha na migração; tempo %2 s. |
Finished recreating Virtual Machine after failed migration, time %2 s. |
0xB00052F8 | Iniciada a restauração do processo de trabalho após falha na migração. |
Started restoring worker process after failed migration. |
0xB00052F9 | Concluída a restauração do processo de trabalho após falha na migração; tempo %2 s. |
Finished restoring worker process after failed migration, time %2 s. |
0xB00052FA | Cópia/espelhamento dos arquivos VHD/AVHD iniciada. |
Started copying/mirroring VHD/AVHD files. |
0xB00052FB | Cópia/espelhamento dos arquivos VHD/AVHD concluída. Tempo %2 s. |
Finished copying/mirroring VHD/AVHD files, time %2 s. |
0xB0005334 | Migração %3 iniciada - host de destino (VM '%2', tipo de migração '%5', executando '%6'). |
Started %3 migration - destination host (VM '%2', migration type '%5', performing '%6'). |
0xB0005335 | Migração %4 iniciada - host de destino, tempo %2 s (MV '%3'). |
Completed %4 migration - destination host, time %2 s (VM '%3'). |
0xB0005336 | Iniciada a criação da máquina virtual planejada. |
Started creating Planned Virtual Machine. |
0xB0005337 | Concluída a criação da máquina virtual planejada; tempo %2 s. |
Finished creating Planned Virtual Machine, time %2 s. |
0xB0005338 | Iniciada a verificação de compatibilidade da máquina virtual. |
Started verifying compatibility of Virtual Machine. |
0xB0005339 | Concluída a verificação de compatibilidade da máquina virtual; tempo %2 s. |
Finished verifying compatibility of Virtual Machine, time %2 s. |
0xB000533A | Iniciado o recebimento de informações de compatibilidade de máquina virtual. |
Started receiving compatibility information for Virtual Machine. |
0xB000533B | Concluído o recebimento de informações de compatibilidade de máquina virtual (%3 KByte), tempo %2 s. |
Finished receiving compatibility information for Virtual Machine (%3 KByte), time %2 s. |
0xB000533C | Iniciada a validação de informações de compatibilidade de máquina virtual. |
Started validating compatibility information for Virtual Machine. |
0xB000533D | Concluída a validação de informações de compatibilidade de máquina virtual; tempo %2 s. |
Finished validating compatibility information for Virtual Machine, time %2 s. |
0xB000533E | Iniciado o recebimento de arquivos de estado salvo. |
Started receiving saved-stated files. |
0xB000533F | Concluído o recebimento de arquivos de estado salvo; tempo %2 s. |
Finished receiving saved-stated files, time %2 s. |
0xB0005342 | Iniciadas a criação e a inicialização do processo de trabalho para migração ao vivo. |
Started creating and initializing the worker process for live migration. |
0xB0005343 | Concluídas a criação e a inicialização do processo de trabalho para migração ao vivo; tempo %2 s. |
Finished creating and initializing the worker process for live migration, time %2 s. |
0xB0005344 | Aguardando a conexão de dados do processo de trabalho. |
Waiting for data connection for worker process. |
0xB0005345 | Recebida a conexão de dados do processo de trabalho; tempo %2 s. |
Received data connection for worker process, time %2 s. |
0xB0005346 | Aguardando a propriedade da máquina virtual. |
Waiting for ownership of Virtual Machine. |
0xB0005347 | Recebida a propriedade da máquina virtual; tempo %2 s. |
Received ownership of Virtual Machine, time %2 s. |
0xB0005348 | Aguardando o sinal de propriedade do host de origem. |
Waiting for ownership signal from source host. |
0xB0005349 | Recebido o sinal de propriedade do host de origem; tempo %2 s. |
Received ownership signal from source host, time %2 s. |
0xB000534A | Aguardando o sinal de propriedade dos componentes VMMS. |
Waiting for ownership signal from VMMS components. |
0xB000534B | Recebido o sinal de propriedade dos componentes VMMS; tempo %2 s. |
Received ownership signal from VMMS components, time %2 s. |
0xB000534C | Iniciado o reconhecimento da máquina virtual. |
Started realizing Virtual Machine. |
0xB000534D | Concluído o reconhecimento da máquina virtual; tempo %2 s. |
Finished realizing Virtual Machine, time %2 s. |
0xB000534E | Iniciada a restauração do processo de trabalho para migração ao vivo. |
Started restoring worker process for live migration. |
0xB000534F | Concluída a restauração do processo de trabalho para migração ao vivo; tempo %2 s. |
Finished restoring worker process for live migration, time %2 s. |
0xB0005350 | Aguardando que o host de origem conclua a limpeza. |
Waiting for source host to complete cleanup. |
0xB0005351 | Host de origem concluiu a limpeza; tempo %2 s. |
Source host completed cleanup, time %2 s. |
0xB0005352 | Iniciada a limpeza após falha na migração. |
Started cleaning up after a failed migration. |
0xB0005353 | Concluída a limpeza após falha na migração; tempo %2 s. |
Finished cleaning up after a failed migration, time %2 s. |
0xB0005354 | Aguardando a saída do processo de trabalho após falha na migração. |
Waiting for worker process to exit after a failed migration. |
0xB0005355 | O processo de trabalho saiu após falha na migração; tempo %2 s. |
Worker process exited after a failed migration, time %2 s. |
0xB0005356 | Iniciada a remoção da máquina virtual após falha na migração. |
Started removing VM after a failed migration. |
0xB0005357 | Concluída a remoção da máquina virtual após falha na migração; tempo %2 s. |
Finished removing VM after a failed migration, time %2 s. |
0xB0005358 | Iniciada a correção de ACLs como parte da migração ao vivo. |
Started fixing ACLs as a part of live migration. |
0xB0005359 | Concluída a correção de ACLs como parte da migração ao vivo; tempo %2 s. |
Finished fixing ACLs as a part of live migration, time %2 s. |
0xB000535A | Iniciado o envio de informações de VHDs como parte da migração ao vivo. |
Started sending VHDs information as a part of live migration. |
0xB000535B | Concluído o envio de informações de VHDs como parte da migração ao vivo; tempo %2 s. |
Finished sending VHDs information as a part of live migration, time %2 s. |
0xB000535C | Iniciada a primeira fase de reconhecimento de pontos de verificação. |
Started realizing checkpoints phase one. |
0xB000535D | Concluída a fase um de reconhecimento de pontos de verificação, tempo: %2 s. |
Finished realizing checkpoints phase one, time %2 s. |
0xB000535E | Envio das informações dos arquivos de log iniciado como parte da migração dinâmica. |
Started sending log files information as a part of live migration. |
0xB000535F | Envio das informações dos arquivos de log concluído como parte da migração dinâmica. Tempo %2 s. |
Finished sending log files information as a part of live migration, time %2 s. |
0xB0005360 | Envio das informações dos arquivos de desfazer log iniciado como parte da migração offline. |
Started sending undo log files information as a part of offline migration. |
0xB0005361 | Envio das informações dos arquivos de desfazer log concluído como parte da migração offline. Tempo %2 s. |
Finished sending undo log files information as a part of offline migration, time %2 s. |
0xB0005362 | Recebimento das informações dos arquivos de log iniciado como parte da migração dinâmica. |
Started receiving log files information as a part of live migration. |
0xB0005363 | Recebimento das informações dos arquivos de log concluído como parte da migração dinâmica. Tempo %2 s. |
Finished receiving log files information as a part of live migration, time %2 s. |
0xB0005364 | Recebimento das informações dos arquivos de desfazer log iniciado como parte da migração offline. |
Started receiving undo log files information as a part of offline migration. |
0xB0005365 | Recebimento das informações dos arquivos de desfazer log concluído como parte da migração offline. Tempo %2 s. |
Finished receiving undo log files information as a part of offline migration, time %2 s. |
0xB0005366 | Started PVM validation. |
Started PVM validation. |
0xB0005367 | Finished PVM validation, time %2 s. |
Finished PVM validation, time %2 s. |
0xB0005368 | Started PVM realize internal. |
Started PVM realize internal. |
0xB0005369 | Finished PVM realize internal, time %2 s. |
Finished PVM realize internal, time %2 s. |
0xB000536A | Started PVM realize copy runtime files at %2 for '%3'. |
Started PVM realize copy runtime files at %2 for '%3'. |
0xB000536B | Finished PVM realize copy runtime files at %3 for '%4', time %2 s. |
Finished PVM realize copy runtime files at %3 for '%4', time %2 s. |
0xB000536C | Started PVM object cleanup after realize succeeded. |
Started PVM object cleanup after realize succeeded. |
0xB000536D | Finished PVM object cleanup after realize succeeded, time %2 s. |
Finished PVM object cleanup after realize succeeded, time %2 s. |
0xB000536E | Started PVM prepare snapshot realize at %2. |
Started PVM prepare snapshot realize at %2. |
0xB000536F | Finished PVM prepare snapshot realize at %3, time %2 s. |
Finished PVM prepare snapshot realize at %3, time %2 s. |
0xB0005370 | Started PVM complete snapshot realize. |
Started PVM complete snapshot realize. |
0xB0005371 | Finished PVM complete snapshot realize, time %2 s. |
Finished PVM complete snapshot realize, time %2 s. |
0xB0005372 | Started PVM VM object realize. |
Started PVM VM object realize. |
0xB0005373 | Finished PVM VM object realize, time %2 s. |
Finished PVM VM object realize, time %2 s. |
0xB0005374 | Started PVM WP reload config. |
Started PVM WP reload config. |
0xB0005375 | Finished PVM WP reload config, time %2 s. |
Finished PVM WP reload config, time %2 s. |
0xB0005376 | Started PVM fix runtime file ACL at %2 for '%3'. |
Started PVM fix runtime file ACL at %2 for '%3'. |
0xB0005377 | Finished PVM fix runtime file ACL at %3 for '%4', time %2 s. |
Finished PVM fix runtime file ACL at %3 for '%4', time %2 s. |
0xB0005378 | Started PVM fix VHD ACL for '%2'. |
Started PVM fix VHD ACL for '%2'. |
0xB0005379 | Finished PVM fix VHD ACL for '%3', time %2 s. |
Finished PVM fix VHD ACL for '%3', time %2 s. |
0xB000537A | Started creation of data roots for PVM realize at %2. |
Started creation of data roots for PVM realize at %2. |
0xB000537B | Finished creation of data roots for PVM realize at %3, time %2 s. |
Finished creation of data roots for PVM realize at %3, time %2 s. |
0xB000537C | Started PVM realize begin operation. |
Started PVM realize begin operation. |
0xB000537D | Finished PVM realize begin operation, time %2 s. |
Finished PVM realize begin operation, time %2 s. |
0xB000537E | Started brownout PVM begin realize synchronous. |
Started brownout PVM begin realize synchronous. |
0xB000537F | Finished brownout PVM begin realize synchronous, time %2 s. |
Finished brownout PVM begin realize synchronous, time %2 s. |
0xB0005380 | Iniciada a verificação do registro de grupo. |
Started verify group registry. |
0xB0005381 | Concluída a verificação do registro de grupo, hora: %2 s. |
Finished verify group registry, time %2 s. |
0xB0005382 | Foi iniciado o envio de informações de arquivos de metadados do ponto de referência CDP como parte da migração. |
Started sending CDP reference point metadata files information as a part of migration. |
0xB0005383 | Foi concluído o envio de informações de arquivos de metadados do ponto de referência CDP como parte da migração, tempo %2 s. |
Finished sending CDP reference point metadata files information as a part of migration, time %2 s. |
0xB0005384 | Foi iniciado o recebimento de informações de arquivos de metadados do ponto de referência CDP como parte da migração. |
Started receiving CDP reference point metadata files information as a part of migration. |
0xB0005385 | Foi concluído o recebimento de informações de arquivos de metadados do ponto de referência CDP como parte da migração, tempo %2 s. |
Finished receiving CDP reference point metadata files information as a part of migration, time %2 s. |
0xB0005386 | Envio das informações dos arquivos de dados da máquina virtual de replicação como parte da migração. |
Started sending replication vm data files information as a part of migration. |
0xB0005387 | Foi concluído o envio das informações dos arquivos de dados de máquina virtual de replicação como parte da migração, tempo %2 s. |
Finished sending replication vm data files files information as a part of migration, time %2 s. |
0xB0005388 | Foi iniciado o recebimento das informações dos arquivos de dados de máquina virtual como parte da migração. |
Started receiving replication vm data files information as a part of migration. |
0xB0005389 | Foi concluído o recebimento das informações dos arquivos de dados de máquina virtual de replicação como parte da migração, tempo %2 s. |
Finished receiving replication vm data files information as a part of migration, time %2 s. |
0xB000538A | Iniciada a verificação para determinar se a configuração está em armazenamento compartilhado (host de origem). |
Started checking if the configuration is on shared storage (source host). |
0xB000538B | Concluída a verificação para determinar se a configuração está em armazenamento compartilhado (host de origem), hora %2 s. |
Finished checking if the configuration is on shared storage (source host), time %2 s. |
0xB000538C | Iniciada a verificação para determinar se a configuração está em armazenamento compartilhado (host de destino). |
Started checking if the configuration is on shared storage (destination host). |
0xB000538D | Concluída a verificação para determinar se a configuração está em armazenamento compartilhado (host de destino), hora %2 s. |
Finished checking if the configuration is on shared storage (destination host), time %2 s. |
0xB00055F0 | Falha ao enviar dados para um nó remoto: %1 (%2). |
Failed to send data to the remote node: %1 (%2). |
0xB00055F1 | Falha ao enviar dados a um nó remoto. |
Failed to send data to the remote node. |
0xB00055F2 | Falha ao enviar dados a um nó remoto: o tempo limite da operação foi atingido. |
Failed to send data to the remote node: The operation timed out. |
0xB00055F4 | Falha ao receber dados de um nó remoto: %1 (%2). |
Failed to receive data from the remote node: %1 (%2). |
0xB00055F5 | Falha ao receber dados de um nó remoto. |
Failed to receive data from the remote node. |
0xB00055F6 | Falha ao receber dados de um nó remoto: o tempo limite da operação foi atingido. |
Failed to receive data from the remote node: The operation timed out. |
0xB00055F8 | Falha ao conectar ao nó de destino (%3): %1 (%2). |
Failed to connect to target node (%3): %1 (%2). |
0xB00055F9 | Falha ao conectar ao nó de destino. |
Failed to connect to target node. |
0xB00055FA | Falha ao autenticar mutuamente com o nó remoto. |
Failed to mutually authenticate with the remote node. |
0xB00055FC | Falha ao autenticar o nó remoto: %1 (%2). |
Failed to authenticate the remote node: %1 (%2). |
0xB00055FD | Falha ao autenticar o nó remoto. |
Failed to authenticate the remote node. |
0xB000560A | A operação falhou no nó remoto. |
The operation failed at the remote node. |
0xB000560C | O nó remoto encerrou a operação antes de terminada. |
The remote node ended the operation before it was finished. |
0xB000560E | Falha na solicitação de uma migração ao vivo da máquina virtual devido a uma versão de protocolo sem suporte no host de destino (ID da máquina virtual %1). |
The request for a live migration of the Virtual Machine failed because of an unsupported protocol version at the target host (Virtual Machine ID %1). |
0xB0005610 | Falha na solicitação de uma migração ao vivo da Máquina virtual no nó de destino: %1 (%2) (ID da máquina virtual %1). |
The request for a live migration of the Virtual Machine failed on the target node: %1 (%2) (Virtual Machine ID %1). |
0xB0005612 | Falha na solicitação de uma migração ao vivo da máquina virtual porque o servidor de destino não dá suporte à memória dinâmica (ID da máquina virtual %1). |
The request for a live migration of the virtual machine failed because the destination server does not support dynamic memory (Virtual machine ID %1). |
0xB0005614 | Falha na solicitação de uma migração ao vivo da máquina virtual porque o servidor de destino não dá suporte a RemoteFX (ID da máquina virtual %1). |
The request for a live migration of the virtual machine failed because the destination server does not support RemoteFX (Virtual machine ID %1). |
0xB0005616 | Falha ao enviar dados para uma migração de máquina virtual: %1 (%2). |
Failed to send data for a Virtual Machine migration: %1 (%2). |
0xB0005617 | Falha ao enviar dados: %1 (%2). |
Failed to send data: %1 (%2). |
0xB0005618 | Falha ao receber dados de uma migração de máquina virtual: %1 (%2). |
Failed to receive data for a Virtual Machine migration: %1 (%2). |
0xB0005619 | Falha ao receber dados: %1 (%2). |
Failed to receive data: %1 (%2). |
0xB000561A | Dados inválidos ou corrompidos recebidos de uma migração de máquina virtual. |
Received invalid or corrupted data for a Virtual Machine migration. |
0xB000561B | Dados inválidos ou corrompidos recebidos. |
Received invalid or corrupted data. |
0xB000561C | A rede de migração especificada '%3/%4' não existe: %1 (%2). |
Specified migration network '%3/%4' does not exist: %1 (%2). |
0xB000561D | Rede de migração inválida especificada. |
Invalid migration network specified. |
0xB000561E | Não é possível modificar as marcas de rede de migração de cluster. Verifique se você não está tentando adicionar ou remover uma rede de migração de cluster de '%3/%4' : %1 (%2). |
Cluster migration network tags cannot be modified. Please ensure you are not trying to add or remove a cluster migration network for '%3/%4' : %1 (%2). |
0xB000561F | Não é possível modificar as marcas de rede de migração de cluster. |
Cluster migration network tags cannot be modified. |
0xB0005620 | Marca de migração vazia ou incorreta para rede '%3/%4'. Você só pode adicionar ou remover a marca '%5' ou '%6'. Com a marca '%6', o comprimento do prefixo deve ser 0 : %1 (%2). |
Empty or incorrect migration network tag for network '%3/%4'. You can only add or remove the tag '%5' or '%6'. With tag '%6' the prefix length must be 0 : %1 (%2). |
0xB0005621 | Formato de marca de rede de migração vazio ou incorreto. |
Empty or incorrect migration network tag format. |
0xB0005622 | Endereço IP de rede ou máscara de sub-rede inválida para a rede '%3/%4' : %1 (%2). |
Invalid network IP address or subnet mask for network '%3/%4' : %1 (%2). |
0xB0005623 | Endereço IP de rede ou máscara de sub-rede inválida. |
Invalid network IP address or subnet mask. |
0xB0005624 | Migrações ao vivo podem ser habilitadas somente em um computador de domínio associado. |
Live migrations can be enabled only on a domain joined computer. |
0xB0005626 | '%1' não pôde copiar arquivo. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to copy file. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005627 | '%1' não pôde copiar arquivo. |
'%1' failed to copy file. |
0xB00059E6 | Não é possível adicionar '%3'. O disco físico já está conectado à máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot add '%3'. The physical disk is already connected to the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00059E8 | Não é possível adicionar '%3'. O disco já está conectado à máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot add '%3'. The disk is already connected to the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00059EA | Não é possível adicionar VHD à máquina virtual '%1'. O disco '%3' já está conectado a esse slot. Remova o disco primeiro. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot add the vhd to the virtual machine '%1'. The disk '%3' is already attached at that slot. Please remove the disk first. (Virtual machine ID %2) |
0xB00059EB | Não é possível adicionar VHD à máquina virtual. Já existe um disco conectado a esse slot. |
Cannot add the vhd to the virtual machine. A disk is already attached at that slot. |
0xB00059EC | Não é possível criar um novo vhd com o mesmo nome da máquina virtual '%1'. O disco '%3' já está presente no local especificado. Remova o disco. (ID da máquina Virtual %2) |
Cannot create a new vhd with the same name for the virtual machine '%1'. The disk '%3' is already present in the given location. Please remove the disk first. (Virtual machine ID %2) |
0xB00059ED | Não é possível criar um novo vhd. Um disco com o mesmo nome já está presente no local especificado. |
Cannot create a new vhd. A disk with same name is already present in the given location. |
0xB0005A3C | O tamanho inicial de '%3', o tamanho mínimo de '%4' e o tamanho máximo de '%5' não estão consistentes para '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Initial size of '%3', minimum size of '%4', maximum size of '%5' are not consistent for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A3D | Os valores de propriedade da memória não são consistentes para '%1'. |
Memory property values are not consistent for '%1'. |
0xB0005A3E | Memória de inicialização inválida atribuída a '%1'. A quantidade máxima de memória que você pode atribuir a esta máquina virtual é '%3' MB. (ID da máquina virtual %2) |
Invalid startup memory assigned for '%1'. The maximum amount of memory you can assign to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A3F | Quantidade de memória de inicialização inválida atribuída para '%1'. |
Invalid startup memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005A40 | Quantidade de memória de inicialização inválida atribuída a '%1'. A quantidade mínima de memória que você pode atribuir a esta máquina virtual é '%3' MB. (ID da máquina virtual %2) |
Invalid startup memory amount assigned for '%1'. The minimum amount of memory you can assign to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A42 | Memória máxima inválida atribuída a '%1'. A quantidade máxima de memória que você pode atribuir a esta máquina virtual é '%3' MB. (ID da máquina virtual %2) |
Invalid maximum memory assigned for '%1'. The maximum amount of memory you can assign to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A43 | Quantidade máxima de memória inválida atribuída para '%1'. |
Invalid maximum memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005A44 | Quantidade máxima de memória inválida atribuída a '%1'. A quantidade mínima de memória que você pode atribuir a esta máquina virtual é '%3' MB. (ID da máquina virtual %2) |
Invalid maximum memory amount assigned for '%1'. The minimum amount of memory you can assign to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A46 | Memória mínima inválida atribuída para '%1'. A quantidade máxima de memória que você pode atribuir a uma máquina virtual é '%3' MB. (ID da máquina virtual %2) |
Invalid minimum memory assigned for '%1'. The maximum amount of memory you can assign to a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A47 | Quantidade de memória mínima inválida atribuída para '%1'. |
Invalid minimum memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005A48 | Quantidade de memória mínima inválida atribuída para '%1'. A quantidade mínima de memória que você pode atribuir a uma máquina virtual é '%3' MB. (ID da máquina virtual %2) |
Invalid minimum memory amount assigned for '%1'. The minimum amount of memory you can assign to a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A4A | Quantidade máxima de memória inválida atribuída a '%1', pois a quantidade inicial configurada de memória atribuída a esta máquina virtual é '%3' MB. (ID da máquina virtual %2) |
Invalid maximum memory amount assigned for '%1' because the configured initial amount of memory assigned to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A4C | Quantidade mínima de memória inválida atribuída a '%1', pois a quantidade inicial configurada de memória atribuída a esta máquina virtual é '%3' MB. (ID da máquina virtual %2) |
Invalid minimum memory amount assigned for '%1' because the configured initial amount of memory assigned to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A4E | Valor de prioridade de memória inválido para '%1'. O valor máximo de prioridade que pode ser atribuído a uma máquina virtual é '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
Invalid memory priority value for '%1'. The maximum priority value you can assign to a virtual machine is '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A4F | Valor de prioridade de memória inválido para '%1'. |
Invalid memory priority value for '%1'. |
0xB0005A50 | Valor inválido de memória atribuído a '%1'. O valor de memória atribuído ('%3' MB) não está alinhado a 2 MB. Tente novamente usando um valor de memória que seja múltiplo de 2 MB. (ID da máquina virtual %2) |
Invalid memory value assigned for '%1'. The memory value assigned ('%3' MB) is not 2 MB aligned. Try again with a memory value that is a multiple of 2 MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A51 | Valor inválido de memória atribuído a '%1'. Os valores de memória devem ser múltiplos de 2 MB. |
Invalid memory value assigned for '%1'. Memory values must be a multiple of 2 MB. |
0xB0005A52 | Não é possível habilitar o mapeamento de memória dinâmica e nó NUMA físico na máquina virtual '%1' porque a expansão NUMA está habilitada. Desative a expansão NUMA para permitir que o mapeamento de memória dinâmica e nó NUMA físico seja habilitado nesta máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
Dynamic memory and physical NUMA node mapping cannot be enabled on the virtual machine '%1' when NUMA spanning is enabled. Turn off NUMA spanning to allow both dynamic memory and physical NUMA node mapping to be enabled on this virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A53 | Não é possível habilitar a memória dinâmica enquanto o mapeamento do nó NUMA físico estiver habilitado. |
Dynamic memory cannot be enabled while physical NUMA node mapping is enabled. |
0xB0005A54 | O percentual de memória especificado que o Hyper-V tentará reservar como buffer é inválido para '%1'. O valor máximo que pode ser atribuído a uma máquina virtual é '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
The specified percentage of memory that Hyper-V should try to reserve as a buffer is not valid for '%1'. The maximum value you can assign to a virtual machine is '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A55 | O percentual de memória especificado que o Hyper-V tentará reservar como buffer não é válido para '%1'. |
The specified percentage of memory that Hyper-V should try to reserve as a buffer is not valid for '%1'. |
0xB0005A56 | O percentual de memória especificado que o Hyper-V tentará reservar como buffer é inválido para '%1'. O valor mínimo que pode ser atribuído a uma máquina virtual é de '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
The specified percentage of memory that Hyper-V should try to reserve as a buffer is not valid for '%1'. The minimum value you can assign to a virtual machine is '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A57 | O percentual de memória especificado que o Hyper-V tentará reservar como buffer é inválido para '%1'. |
The specified percentage of memory that Hyper-V should try to reserve as a buffer is not valid for '%1'. |
0xB0005A58 | Memória máxima inválida atribuída a '%1'. Quando a máquina virtual está em execução, o valor máximo de memória só pode ser aumentado. (ID da máquina virtual %2) |
Invalid maximum memory assigned for '%1'. When the virtual machine is running maximum memory value can be only increased. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A5A | Memória mínima inválida atribuída a '%1'. Quando a máquina virtual está em execução, o valor mínimo de memória só pode ser diminuído. (ID da máquina virtual %2) |
Invalid minimum memory assigned for '%1'. When the virtual machine is running minimum memory value can be only decreased. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A5C | Não é possível alterar o pool de recursos de memória enquanto a máquina virtual '%1' está em execução. Desligue, salve ou desligue a máquina virtual antes de alterar o pool de memória. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change the memory resource pool while the virtual machine '%1' is running. Shut down, save or turn off the virtual machine before changing the memory pool. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A5D | Não é possível alterar o pool de recursos de memória enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot change the memory resource pool while the virtual machine is running. |
0xB0005A5E | Não é possível alterar o pool de recursos de memória da máquina virtual '%1' porque o pool '%3' não existe. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change the memory resource pool for virtual machine '%1' because pool '%3' does not exist. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A5F | Não é possível alterar o pool de recursos de memória da máquina virtual porque o pool '%3' . |
Cannot change the memory resource pool for because pool '%3' does not exist. |
0xB0005A60 | Uma quantidade inválida de memória máxima por nó NUMA virtual foi atribuída a '%1'. A quantidade mínima de memória que você pode atribuir a um único nó NUMA virtual de máquina virtual é de '%3' MB. (ID da máquina virtual %2) |
Invalid maximum memory per virtual NUMA node amount assigned for '%1'. The minimum amount of memory you can assign to a single virtual NUMA node of a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A61 | Uma quantidade inválida de memória máxima por nó NUMA virtual foi atribuída a '%1'. |
Invalid maximum memory per virtual NUMA node amount assigned for '%1'. |
0xB0005A62 | Uma quantidade inválida de memória máxima por nó NUMA virtual foi atribuída a '%1'. A quantidade máxima de memória que você pode atribuir a um único nó NUMA virtual de máquina virtual é de '%3' MB. (ID da máquina virtual %2) |
Invalid maximum memory per virtual NUMA node amount assigned for '%1'. The maximum amount of memory you can assign to a single virtual NUMA node of a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A64 | Não é possível alterar a topologia de NUMA virtual de memória enquanto a máquina virtual '%1' está em execução. Desligue a máquina virtual antes de alterar a quantidade máxima de memória por nó NUMA virtual. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change the memory virtual NUMA topology while the virtual machine '%1' is running. Shut down or turn off the virtual machine before changing the maximum amount of memory per virtual NUMA node. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A65 | Não é possível alterar a topologia de NUMA virtual de memória enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot change the memory virtual NUMA topology while the virtual machine is running. |
0xB0005A66 | Falha ao aplicar as configurações de memória à máquina virtual em execução '%1': %3. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to apply memory settings for running virtual machine '%1': %3. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A67 | Falha ao aplicar as configurações de memória à máquina virtual em execução. |
Failed to apply memory settings for running virtual machine. |
0xB0005A68 | Falha ao alterar o tamanho da memória da máquina virtual '%1' em execução. A versão da VM deve ser no mínimo 6.0. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. VM version must be at least 6.0. |
0xB0005A69 | Alteração do tamanho da memória da máquina virtual \"%1\" em execução parcialmente concluída. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' partially completed. |
0xB0005A6A | Falha ao alterar o tamanho da memória da máquina virtual \"%1\" em execução porque o sistema operacional convidado não oferece suporte ao redimensionamento de VMs de memória estática. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed because the guest operating system doesn't support resize of static memory VMs. |
0xB0005A6B | A alteração do tamanho da memória da máquina virtual \"%1\" em execução levou muito tempo para ser concluída. Verifique se o sistema operacional convidado foi completamente inicializado e tente novamente. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' took too long to complete. Please make sure the guest operating system has fully booted and try again. |
0xB0005A6C | Falha ao alterar o tamanho da memória da máquina virtual \"%1\" em execução. O sistema não tem memória suficiente para concluir a operação. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. The system doesn't have enough memory to complete the operation. |
0xB0005A6D | Falha ao alterar o tamanho da memória da máquina virtual \"%1\" em execução. Outra operação está em andamento para essa máquina virtual. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. Another operation is currently in progress for this virtual machine. |
0xB0005A70 | Falha ao alterar o tamanho da memória da máquina virtual '%1' em execução. Verifique se o sistema operacional convidado foi completamente inicializado e é compatível com operações de redimensionamento de memória. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. Please make sure the guest operating system is fully booted and supports memory resize operations. |
0xB0005A71 | A alteração do tamanho de memória da máquina virtual \"%1\" em execução falhou porque ocorreu um erro inesperado. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed because an unexpected error occurred. |
0xB0005A72 | A alteração do tamanho de memória da máquina virtual \"%1\" em execução falhou. Não é possível redimensionar quando a memória dinâmica está habilitada. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. Cannot resize when dynamic memory is enabled. |
0xB0005A73 | O tamanho de memória da máquina virtual \"%1\" em execução não pode ser redimensionado para um tamanho maior porque você atingiu seu tamanho máximo. |
The memory size of running virtual machine '%1' cannot be resized larger because its maximum size has been reached. |
0xB0005AA0 | Não é possível habilitar memória dinâmica e NUMA virtual na máquina virtual '%1' porque os recursos são mutuamente exclusivos. (ID da máquina virtual %2) |
Dynamic memory and virtual NUMA cannot be enabled on the virtual machine '%1' because the features are mutually exclusive. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005AA1 | Não é possível habilitar memória dinâmica e NUMA virtual na mesma máquina virtual. |
Dynamic memory and virtual NUMA cannot be enabled on the same virtual machine. |
0xB0005B04 | O valor inválido '%5' foi especificado para o tamanho de intervalo da E/S mapeada em memória baixa da máquina virtual '%1'. Insira um valor entre %3 e %4. (ID da Máquina Virtual %2). |
The invalid value '%5' was specified for the low memory-mapped IO gap size of the virtual machine '%1'. Please enter a value between %3 and %4. (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005B05 | Um tamanho de intervalo da E/S mapeada em memória baixa inválido foi especificado. |
An invalid low memory-mapped IO gap size was specified. |
0xB0005B06 | O valor inválido '%5' foi especificado para o tamanho de intervalo da E/S mapeada em memória alta da máquina virtual '%1'. Insira um valor entre %3 e %4. (ID da Máquina Virtual %2). |
The invalid value '%5' was specified for the high memory-mapped IO gap size of the virtual machine '%1'. Please enter a value between %3 and %4. (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005B07 | Um tamanho de intervalo da E/S mapeada em memória alta inválido foi especificado. |
An invalid high memory-mapped IO gap size was specified. |
0xB0005B08 | Quantidade de memória SGX inválida atribuída para '%1'. A quantidade mínima de memória SGX que você pode atribuir a uma máquina virtual é '%3' MB. (ID da máquina virtual %2) |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. The minimum amount of SGX memory you can assign to a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005B09 | Quantidade de memória SGX inválida atribuída para '%1'. |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005B0A | Quantidade de memória SGX inválida atribuída para '%1'. A quantidade máxima de memória SGX que você pode atribuir a uma máquina virtual é '%3' MB. (ID da máquina virtual %2) |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. The maximum amount of SGX memory you can assign to a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005B0C | Quantidade de memória SGX inválida atribuída para '%1'. O valor de memória atribuído ('%3' MB) não está alinhado a 2 MB. Tente novamente usando um valor de memória que seja múltiplo de 2 MB. (ID da máquina virtual %2) |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. The memory value assigned ('%3' MB) is not 2 MB aligned. Try again with a memory value that is a multiple of 2 MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005B0D | Quantidade de memória SGX inválida atribuída para '%1'. Os valores de memória devem ser múltiplos de 2 MB. |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. Memory values must be a multiple of 2 MB. |
0xB0005B0E | Falha ao habilitar SGX para '%1'. A máquina virtual deve ser da Geração 2 e a versão deve ser pelo menos 8.1. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to enable SGX for '%1'. VM must be Generation 2 and the version must be at least 8.1. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005B0F | Falha ao habilitar SGX para '%1'. A máquina virtual deve ser da Geração 2 e a versão deve ser pelo menos 8.1. |
Failed to enable SGX for '%1'. VM must be Generation 2 and the version must be at least 8.1. |
0xB0005DC0 | A máquina virtual '%1' é incompatível com o computador físico '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
The virtual machine '%1' is not compatible with physical computer '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC1 | A máquina virtual '%1' é incompatível com o computador físico '%3'. |
The virtual machine '%1' is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB0005DC2 | A máquina virtual '%1' está usando um processador %4 no momento, mas o computador físico '%3' possui um processador %5. Não é possível migrar uma máquina virtual em execução ou salva para um computador físico que possui um processador de um fornecedor diferente. Contudo, você poderá mover a máquina virtual para este nó se desligar a máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
The virtual machine '%1' is currently using an %4 processor, but physical computer '%3' has an %5 processor. A running or saved virtual machine cannot be migrated to a physical computer that has a processor from a different vendor. However, you can move the virtual machine to this node if you shut down the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC3 | No momento, a máquina virtual está usando um processador %4, mas o computador físico '%3' tem um processador %5. |
The virtual machine is currently using an %4 processor, but physical computer '%3' has an %5 processor. |
0xB0005DC4 | A máquina virtual '%1' está usando recursos específicos de processador não suportados no computador físico '%3'. Para permitir a migração desta máquina virtual para computadores físicos com processadores diferentes, modifique as configurações de máquina virtual para limitar os recursos de processador usados pela máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
The virtual machine '%1' is using processor-specific features not supported on physical computer '%3'. To allow for migration of this virtual machine to physical computers with different processors, modify the virtual machine settings to limit the processor features used by the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC5 | A máquina virtual está usando recursos específicos de processador sem suporte no computador físico '%3'. |
The virtual machine is using processor-specific features not supported on physical computer '%3'. |
0xB0005DC6 | A versão da máquina virtual '%1' é incompatível com o computador físico '%3'. Para migrar esta máquina virtual, primeiro desligue-a. Depois, exporte-a e importe-a no computador físico de destino. (ID da máquina virtual %2) |
The version of virtual machine '%1' is not compatible with physical computer '%3'. To migrate this virtual machine, you must first shut it down. You can then export this virtual machine and import it on the destination physical computer. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC7 | A versão da máquina virtual é incompatível com o computador físico '%3'. |
The version of the virtual machine is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB0005DC8 | A versão do dispositivo '%4' da máquina virtual '%1' não é compatível com o dispositivo no computador físico '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
The version of the device '%4' of the virtual machine '%1' is not compatible with device on physical computer '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC9 | A versão do dispositivo '%4' da máquina virtual não é compatível com o dispositivo no computador físico '%3'. |
The version of the device '%4' of the virtual machine is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB0005DCA | Falha ao acessar o disco '%1': '%2'('%3'). |
Failed to access disk '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005DCB | Falha ao acessar o disco. |
Failed to access disk. |
0xB0005DCE | A máquina virtual '%1' e/ou um dos pontos de verificação não é compatível com o computador físico '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
The virtual machine '%1' or (and) one of its checkpoints is not compatible with physical computer '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DCF | A máquina virtual '%1' e/ou um dos pontos de verificação não é compatível com o computador físico '%3'. |
The virtual machine '%1' or (and) one of its checkpoints is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB00061A8 | O computador físico '%1' tem um processador %3, mas o computador físico '%2' tem um processador %4. Não é possível migrar uma máquina virtual em execução ou salva entre computadores físicos com processadores de diferentes fornecedores. Contudo, você poderá mover uma máquina virtual se desligá-la. |
The physical computer '%1' has an %3 processor, but physical computer '%2' has an %4 processor. A running or saved virtual machine cannot be migrated between physical computers that have processors from different vendors. However, you can move a virtual machine if you shut it down. |
0xB00061A9 | O computador físico '%1' tem um processador %3, mas o computador físico '%2' tem um processador %4. |
The physical computer '%1' has an %3 processor, but physical computer '%2' has an %4 processor. |
0xB00061AA | O computador físico '%1' está usando recursos específicos de processador não suportados no computador físico '%2'. Para permitir a migração de uma máquina virtual entre computadores físicos com processadores diferentes, modifique as configurações de máquina virtual para limitar os recursos de processador usados pela máquina virtual. |
The physical computer '%1' is using processor-specific features not supported on physical computer '%2'. To allow for migration of a virtual machine between physical computers with different processors, modify the virtual machine settings to limit the processor features used by the virtual machine. |
0xB00061AB | O computador físico '%1' está usando recursos específicos de processador sem suporte no computador físico '%2'. |
The physical computer '%1' is using processor-specific features not supported on physical computer '%2'. |
0xB00061AC | A versão do Hyper-V no computador físico '%1' é incompatível com o computador físico '%2'. Para migrar uma máquina virtual entre diferentes versões do Hyper-V, primeiro desligue-a. Depois, exporte a máquina virtual do computador físico de origem e importe-a para o computador físico de destino. |
The version of Hyper-V on physical computer '%1' is not compatible with physical computer '%2'. To migrate a virtual machine between different versions of Hyper-V, you must first shut it down. You can then export the virtual machine from the source physical computer and import it on the destination physical computer. |
0xB00061AD | A versão do Hyper-V no computador físico '%1' é incompatível com o computador físico '%2'. |
The version of Hyper-V on physical computer '%1' is not compatible with physical computer '%2'. |
0xB00061B6 | As configurações de processador da máquina virtual '%1' não são compatíveis com o computador físico '%3'. Para migrar essa máquina virtual, desligue-a primeiro. Após o desligamento, você poderá migrar a máquina virtual ou exportá-la e importá-la no computador físico de destino contendo as configurações corretas de processador. (ID da máquina virtual %2) |
The processor settings for virtual machine '%1' are not compatible with physical computer '%3'. To migrate this virtual machine, you must first shut it down. After shutdown, you can migrate this virtual machine or export it and then import it on the destination physical computer with the correct processor settings. (Virtual machine ID %2) |
0xB00061B7 | As configurações de processador da máquina virtual não são compatíveis com o computador físico '%3'. |
The processor settings of the virtual machine are not compatible with physical computer '%3'. |
0xB00061BA | Não é possível desabilitar a abrangência NUMA enquanto as máquinas virtuais estiverem em execução. Para desabilitar a abrangência NUMA, pare todas as máquinas virtuais em execução e reinicie o host. |
NUMA spanning cannot be disabled while virtual machines are running. To disable NUMA spanning, stop all running virtual machines and restart the host. |
0xB00061BB | Não é possível desabilitar a abrangência NUMA enquanto as máquinas virtuais estiverem em execução. |
NUMA spanning cannot be disabled while virtual machines are running. |
0xB00061DA | Iniciada a migração de armazenamento de %2 componentes. (ID da máquina virtual %1) |
Started storage migration of %2 components. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DB | Concluída a migração de armazenamento de %3 componentes; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished storage migration of %3 components, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DC | Iniciada a preparação da migração de armazenamento. (ID da máquina virtual %1) |
Started preparing storage migration. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DD | Concluída a preparação da migração de armazenamento; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished preparing storage migration, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DE | Iniciada a cópia de VHDs inativos (%2 MB). (ID da máquina virtual %1) |
Started copying inactive VHDs (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DF | Concluída a cópia de VHDs inativos (%3 MB); tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished copying inactive VHDs (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E0 | Iniciada a conexão de %2 VHDs inativos. (ID da máquina virtual %1) |
Started connecting %2 inactive VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E1 | Concluída a conexão de %3 VHDs inativos; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished connecting %3 inactive VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E2 | Iniciada a cópia de arquivos de estado salvo (%2 MB). (ID da máquina virtual %1) |
Started copying saved state files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E3 | Concluída a cópia de arquivos de estado salvo (%3 MB); tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished copying saved state files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E4 | Iniciada a cópia de VHDs anexados (%2 MB). (ID da máquina virtual %1) |
Started copying attached VHDs (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E5 | Concluída a cópia de VHDs anexados (%3 MB); tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished copying attached VHDs (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E6 | Iniciada a movimentação para a fase dois. (ID da máquina virtual %1) |
Started moving to phase two. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E7 | Concluída a movimentação para a fase dois; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished moving to phase two, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E8 | Iniciada a quebra de espelhos de %2 VHDs. (ID da máquina virtual %1) |
Started breaking mirrors for %2 VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E9 | Concluída a quebra de espelhos de %3 VHDs; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished breaking mirrors for %3 VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EA | Iniciada a comutação de cadeias de cópias. (ID da máquina virtual %1) |
Started switching to copied chains. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EB | Concluída a comutação de cadeias de cópias; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished switching to copied chains, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EC | Iniciada a atualização de configurações de %2 VHDs. (ID da máquina virtual %1) |
Started updating configurations for %2 VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061ED | Concluída a atualização de configurações de %3 VHDs; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished updating configurations for %3 VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EE | Iniciada a movimentação de configuração. (ID da máquina virtual %1) |
Started moving configuration. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EF | Concluída a movimentação de configuração; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished moving configuration, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F0 | Iniciada a atualização de raízes de dados. (ID da máquina virtual %1) |
Started updating data roots. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F1 | Concluída a atualização de raízes de dados; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished updating data roots, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F2 | Iniciada a movimentação da máquina virtual. (ID da máquina virtual %1) |
Started moving virtual machine. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F3 | Concluída a movimentação da máquina virtual; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished moving virtual machine, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F4 | Iniciada a liberação de configuração do processo de trabalho. (ID da máquina virtual %1) |
Started releasing configuration in the worker process. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F5 | Concluída a liberação de configuração do processo de trabalho; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished releasing configuration in the worker process, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F6 | Iniciado o recarregamento de configuração do processo de trabalho. (ID da máquina virtual %1) |
Started reloading configuration in the worker process. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F7 | Iniciado o recarregamento de configuração do processo de trabalho; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished reloading configuration in the worker process, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F8 | Iniciada a recriação de arquivos de estado salvo no processo de trabalho. (ID da máquina virtual %1) |
Started recreating saved state files in the worker process. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F9 | Concluída a recriação de arquivos de estado salvo no processo de trabalho; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished recreating saved state files in the worker process, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FA | Iniciada a remoção de arquivos de estado salvo de origem. (ID da máquina virtual %1) |
Started removing source saved state files. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FB | Concluída a remoção de arquivos de estado salvo de origem; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished removing source saved state files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FC | Iniciada a remoção de arquivos de origem. (ID da máquina virtual %1) |
Started removing source files. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FD | Concluída a remoção de arquivos de origem; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished removing source files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FE | Iniciada a enumeração de arquivos de origem. (ID da máquina virtual %1) |
Started enumerating source files. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FF | Concluída a enumeração de arquivos de origem; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished enumerating source files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006200 | Iniciada a verificação de segurança. (ID da máquina virtual %1) |
Started security check. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006201 | Concluída a verificação de segurança; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished security check, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006202 | Iniciada a verificação de espaço em disco. (ID da máquina virtual %1) |
Started checking for disk space. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006203 | Concluída a verificação de espaço em disco; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished checking for disk space, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006204 | Iniciada a preparação de VHDs. (ID da máquina virtual %1) |
Started preparing VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006205 | Concluída a preparação de VHDs; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished preparing VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006206 | Iniciado o cancelamento de espelhos. (ID da máquina virtual %1) |
Started cancelling mirrors. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006207 | Concluído o cancelamento de espelhos; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished cancelling mirrors, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006208 | Iniciada a fase um. (ID da máquina virtual %1) |
Started phase one. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006209 | Concluída a fase um; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished phase one, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620A | Iniciada a fase dois. (ID da máquina virtual %1) |
Started phase two. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620B | Concluída a fase dois; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished phase two, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620C | Iniciada a atualização das configurações de %2 VHDs anexados. (ID da máquina virtual %1) |
Started updating configurations for %2 attached VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620D | Concluída a atualização das configurações de %3 VHDs anexados; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished updating configurations for %3 attached VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620E | Cópia de arquivos de log de réplica pendentes (%2 MB) iniciada. (ID da máquina virtual %1) |
Started copying pending replica log files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB000620F | Cópia de arquivos de log pendentes (%3 MB) concluída; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished copying pending log files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006210 | Cópia de arquivo de log ativo iniciada (%2 MB). (ID da máquina virtual %1) |
Started copying active log file (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB0006211 | Concluída a cópia de arquivo de log de réplica ativa (%3 MB); tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished copying active log file (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006212 | Cópia do arquivo de log de desfazer (%2 MB) iniciada. (ID da máquina virtual %1) |
Started copying undo log file (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB0006213 | Cópia do arquivo de log de desfazer (%3 MB) concluída; tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished copying undo log file (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006214 | Movimentação da configuração do log de desfazer iniciada. (ID da máquina virtual %1) |
Started moving undo log configuration. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006215 | Movimentação da configuração do log de desfazer concluída, tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished moving undo log configuration, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006216 | Cópia de arquivos de log inativos iniciada (%2 MB). (ID da máquina virtual %1) |
Started copying inactive log files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB0006217 | Cópia de arquivos de log inativos concluída (%3 MB), hora %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished copying inactive log files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006218 | Foi iniciada a cópia de arquivos de metadados do ponto de referência CDP (%2 MB). (ID da máquina virtual %1) |
Started copying CDP reference point metadata files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB0006219 | Foi concluída a cópia de arquivos de metadados do ponto de referência CDP (%3 MB), tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished copying CDP reference point metadata files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621A | Foi iniciada a remoção de arquivos de metadados do ponto de referência CDP de origem. (ID da máquina virtual %1) |
Started removing source CDP reference point metadata files. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621B | Foi concluída a remoção de arquivos de metadados do ponto de referência CDP de origem, tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished removing source CDP reference point metadata files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621C | Foi iniciada a cópia de arquivos de dados de máquina virtual de replicação (%2 MB). (ID da máquina virtual %1) |
Started copying replication VM data files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB000621D | Foi concluída a cópia de arquivos de dados de máquina virtual (%3 MB), tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished copying replication VM data files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621E | Foi iniciada a remoção de arquivos de dados de máquina virtual de replicação (ID da máquina virtual %1) |
Started removing replication VM data files. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621F | Foi concluída a remoção de arquivos de dados de máquina virtual, tempo %2 s. (ID da máquina virtual %1) |
Finished removing replication VM data files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006590 | Comutador criado, nome='%1', nome amigável='%2'. |
Switch created, name='%1', friendly name='%2'. |
0xB0006592 | Comutador excluído, nome='%1', nome amigável='%2'. |
Switch deleted, name='%1', friendly name='%2'. |
0xB0006594 | Porta do comutador criada, nome do comutador = '%1', nome amigável do comutador = '%3', nome da porta = '%2', nome amigável da porta = '%4'. |
Switch port created, switch name = '%1', switch friendly name = '%3', port name = '%2', port friendly name='%4'. |
0xB0006596 | Porta do comutador excluída, nome do comutador = '%1', nome amigável do comutador = '%3', nome da porta = '%2', nome amigável da porta = '%4'. |
Switch port deleted, switch name = '%1', switch friendly name = '%3', port name = '%2', port friendly name='%4'. |
0xB0006598 | Porta do comutador conectada, nome do comutador = '%1', nome amigável do comutador = '%4', nome da porta = '%2', nome amigável da porta = '%5' nome da NIC = '%3'. |
Switch port connected, switch name = '%1', switch friendly name = '%2', port name = '%3', port friendly name='%4', NIC name='%5'. |
0xB000659A | Porta do comutador desconectada, nome do comutador = '%1', nome amigável do comutador = '%4', nome da porta = '%2', nome amigável da porta = '%5' nome da NIC = '%3'. |
Switch port disconnected, switch name = '%1', switch friendly name = '%2', port name = '%3', port friendly name = '%4', NIC name = '%5'. |
0xB000659C | Miniporta interna criada, nome = '%1', nome amigável = '%2', MAC = '%3'. |
Internal miniport created, name = '%1', friendly name = '%2', MAC = '%3'. |
0xB00065A0 | Porta ethernet externa '%1' associada. |
External ethernet port '%1' bound. |
0xB00065A2 | Porta ethernet externa '%1' não associada. |
External ethernet port '%1' unbound. |
0xB00065A4 | Configuração de comutador, nome = '%1', porta externa = '%2', porta interna = '%3', NIC externa = '%4', nome da NIC interna = '%5', nome amigável da NIC interna = '%6'. |
Switch set up, name = '%1', external port = '%2', internal port = '%3', external NIC = '%4', internal NIC name = '%5', internal NIC friendly name = '%6'. |
0xB00065A6 | Comutador desativado, nome = '%1', NIC externa = '%2' (GUID = %3), NIC interno = '%4' (GUID = %5). |
Switch torn down, name = '%1', external NIC = '%2' (GUID = %3), internal NIC = '%4' (GUID = %5). |
0xB00065AA | Miniporta interna excluída, nome = '%1', nome amigável = '%2'. |
Internal miniport deleted, name = '%1', friendly name = '%2'. |
0xB00065C2 | Falha ao criar comutador, nome = '%3', nome amigável = '%4': %1 (%2). |
Switch create failed, name = '%3', friendly name = '%4': %1 (%2). |
0xB00065C4 | Falha ao excluir comutador, comutador = '%3': %1 (%2). |
Switch delete failed, switch = '%3': %1 (%2). |
0xB00065C6 | Falha ao criar porta de comutador, comutador = '%3', nome da porta = '%4', nome amigável da porta = '%5': %1 (%2). |
Switch port create failed, switch = '%3', port name = '%4', port friendly name = '%5': %1 (%2). |
0xB00065C8 | Falha ao excluir porta de comutador, porta = '%3': %1 (%2). |
Switch port delete failed, port = '%3': %1 (%2). |
0xB00065CA | Falha ao conectar porta de comutador, porta = '%3', ponto de extremidade = '%4': %1 (%2). |
Switch port connect failed, port = '%3', endpoint = '%4': %1 (%2). |
0xB00065CC | Falha ao desconectar porta de comutador, porta = '%3': %1 (%2). |
Switch port disconnect failed, port = '%3': %1 (%2). |
0xB00065CE | Falha ao criar miniporta interna, nome = '%3', nome amigável = '%4', MAC = '%5': %1 (%2). |
Internal miniport create failed, name = '%3', friendly name = '%4', MAC = '%5': %1 (%2). |
0xB00065D0 | Falha ao excluir miniporta interna, NIC interna = '%3': %1 (%2). |
Internal miniport delete failed, internal NIC = '%3': %1 (%2). |
0xB00065D2 | Falha ao associar porta Ethernet '%3': %1 (%2). |
Ethernet port '%3' bind failed: %1 (%2). |
0xB00065D3 | Um protocolo no adaptador de rede o impediu de se associar ao comutador virtual. |
A protocol on the network adapter prevented it from binding to the virtual switch. |
0xB00065D4 | Falha ao desassociar porta Ethernet '%3': %1 (%2). |
Ethernet port '%3' unbind failed: %1 (%2). |
0xB00065D6 | Falha ao configurar comutador, porta externa = '%3', porta interna = '%4', NIC externa = '%5', nome da NIC interna = '%6': %1 (%2). |
Switch set up failed, external port = '%3', internal port = '%4', external NIC = '%5', internal NIC name = '%6': %1 (%2). |
0xB00065D8 | Falha ao desativar comutador, NIC externa = '%3', NIC interna = '%4': %1 (%2). |
Switch tear down failed, external NIC = '%3', internal NIC = '%4': %1 (%2). |
0xB00065DA | Porta de comutador Ethernet conectada (nome do comutador = '%1', nome da porta = '%2', GUID do adaptador = '%3'). |
Ethernet switch port connected (switch name = '%1', port name = '%2', adapter GUID = '%3'). |
0xB00065DC | Falha ao conectar porta de comutador Ethernet (nome do comutador = '%3', nome da porta = '%4', GUID do adaptador = '%5'): %1 (%2). |
Failed to connect Ethernet switch port (switch name = '%3', port name = '%4', adapter GUID = '%5'): %1 (%2). |
0xB00065DE | Porta de comutador Ethernet desconectada (nome do comutador = '%1', nome da porta = '%2'). |
Ethernet switch port disconnected (switch name = '%1', port name = '%2'). |
0xB00065E0 | Falha ao desconectar porta de comutador Ethernet (nome do comutador = '%3', nome da porta = '%4'): %1 (%2). |
Failed to disconnect Ethernet switch port (switch name = '%3', port name = '%4'): %1 (%2). |
0xB00065E2 | Reinicialização exigida para concluir a criação do comutador. O caminho de dados não será ativado enquanto não foi reinicializado. nome = '%1', nome amigável = '%2'. |
A reboot is required to complete switch creation. The data path will not be active until reboot. name = '%1', friendly name = '%2'. |
0xB00065E4 | Não foi possível excluir a Extensão de Comutador Virtual, nome ='%3', nome amigável ='%4': %1 (%2). |
Virtual Switch Extension could not be deleted, name='%3', friendly name='%4': %1 (%2). |
0xB00065E6 | Não é possível desconectar o adaptador Ethernet externo %1 do comutador virtual %2 ('%3') porque, no momento, o comutador virtual está conectado a um adaptador interno que tem as mesmas configurações de endereço MAC e IP do adaptador externo. Os dois adaptadores devem ser desconectados como parte da mesma operação. |
External Ethernet adapter %1 cannot be disconnected from virtual switch %2 ('%3') because the virtual switch is currently connected to an internal adapter having the same MAC address and IP settings as the external adapter. Both adapters should be disconnected as part of the same operation. |
0xB00065E8 | Falha ao aplicar configurações de IP estático ao adaptador Ethernet interno %3 ('%4'): %1 (%2). |
Failed to apply static IP settings to internal Ethernet adapter %3 ('%4'): %1 (%2). |
0xB00065EA | O adaptador Ethernet externo '%1' já está associado ao protocolo Comutador Virtual Microsoft. |
External Ethernet adapter '%1' is already bound to the Microsoft Virtual Switch protocol. |
0xB00065EC | O adaptador Ethernet externo '%1' não foi habilitado ou não está funcionando. |
External Ethernet adapter '%1' is not enabled or not functional. |
0xB00065F4 | Nenhum endereço MAC disponível para '%2' (%1). |
No available MAC addresses for '%2' (%1). |
0xB00065FA | Endereço MAC estático '%3' para '%2' (%1) em conflito com outro adaptador. |
Static MAC address '%3' for '%2' (%1) conflicts with another adapter. |
0xB0006602 | Tempo limite atingido na tentativa de aquisição de bloqueio de configuração de rede, proprietário atual = '%1'. |
Timed out trying to acquire network configuration lock, current owner = '%1'. |
0xB0006604 | Não é possível adquirir bloqueio de configuração, proprietário atual = '%3': %1 (%2). |
Unable to acquire network configuration lock, current owner = '%3': %1 (%2). |
0xB0006606 | Não é possível inicializar a configuração de rede: %1 (%2). |
Unable to initialize network configuration: %1 (%2). |
0xB0006608 | O adaptador de rede (%1) não tem o suporte para ACS necessário ao SR-IOV. |
The Network Adapter (%1) lacks ACS Support necessary for SR-IOV. |
0xB0006609 | O adaptador de rede (%1) não tem o suporte para driver PF necessário ao SR-IOV. |
The Network Adapter (%1) lacks the PF driver support necessary for SR-IOV. |
0xB000660A | O adaptador de rede (%1) não tem o recurso de barramento necessário ao SR-IOV. |
The Network Adapter (%1) lacks the Bus resource necessary for SR-IOV. |
0xB000660B | O adaptador de rede (%1) não obteve espaço de memória para suas funções virtuais, o que é necessário ao SR-IOV. |
The Network Adapter (%1) did not get memory space for its Virtual Functions necessary for SR-IOV. |
0xB000660C | O adaptador de rede (%1) não tem suporte para SR-IOV. |
The Network Adapter (%1) does not have SR-IOV Support. |
0xB000660E | Reinicialização necessária para que porta ethernet '%1' se torne utilizável. |
A reboot is required before the internal ethernet port '%1' will be usable. |
0xB0006610 | Um protocolo diferente do Protocolo do Comutador de Rede Virtual Microsoft foi associado à NIC '%1', mas a NIC está sendo usada por um comutador virtual. |
A protocol other than the Microsoft Virtual Network Switch Protocol has been bound to NIC '%1' but the NIC is being used by a virtual switch. |
0xB0006614 | O protocolo de comutador virtual não foi associado à NIC '%1', mas a NIC está sendo usada por um comutador virtual. |
The virtual switch protocol is not bound to NIC '%1' but the NIC is being used by a virtual switch. |
0xB0006616 | Falha ao configurar o comutador virtual. |
Failed while setting up virtual switch. |
0xB0006618 | Falha ao desativar o comutador virtual. |
Failed while tearing down virtual switch. |
0xB000661A | Falha ao criar o comutador Ethernet virtual. |
Failed while creating virtual Ethernet switch. |
0xB000661C | Falha ao modificar as configurações do comutador Ethernet virtual. |
Failed while modifying virtual Ethernet switch settings. |
0xB000661D | Falha ao modificar o comutador Ethernet virtual. |
Failed while modifying virtual Ethernet switch. |
0xB000661E | Falha ao remover o comutador Ethernet virtual. |
Failed while removing virtual Ethernet switch. |
0xB0006620 | Falha ao adicionar conexões do comutador Ethernet virtual. |
Failed while adding virtual Ethernet switch connections. |
0xB0006622 | Falha ao modificar as conexões do comutador Ethernet virtual. |
Failed while modifying virtual Ethernet switch connection settings. |
0xB0006624 | Falha ao remover conexões do comutador Ethernet virtual. |
Failed while removing virtual Ethernet switch connections. |
0xB0006626 | Não é possível associar o comutador virtual ao adaptador sem fio porque a ponte de rede já está em uso. Você pode configurar no máximo um comutador virtual a ser conectado a um adaptador sem fio. |
The virtual switch cannot be bound to the wireless adapter because the network bridge is already in use. You can configure at most one virtual switch to be connected to a wireless adapter. |
0xB0006630 | Não é possível excluir o comutador virtual '%1' porque ele está sendo usado por máquinas virtuais em execução ou foi atribuído a pools filho. |
The virtual switch '%1' cannot be deleted because it is being used by running virtual machines or assigned to child pools. |
0xB0006632 | Não é possível remover o comutador virtual '%1' do pool de recursos '%2' porque ele está sendo usado por máquinas virtuais em execução ou foi atribuído a pools filho. |
The virtual switch '%1' cannot be removed from resource pool '%2' because it is being used by running virtual machines or assigned to child pools. |
0xB0006978 | Falha ao abrir o anexo '%3'. Erro: '%4'. |
Failed to open attachment '%3'. Error: '%4'. |
0xB000697A | Falha ao abrir o disco virtual '%3'. Houve um problema na abertura de um disco rígido virtual na cadeia de discos diferenciais, '%6' (referenciados por '%7'): '%4' (%5). |
Failed to open virtual disk '%3'. A problem was encountered opening a virtual hard disk in the chain of differencing disks, '%6' (referenced by '%7'): '%4' (%5). |
0xB000697B | Falha ao abrir o disco virtual '%3' porque houve um problema na abertura de um disco rígido virtual na cadeia de discos diferenciais, '%6': '%4' (%5). |
Failed to open virtual disk '%3' because a problem was encountered opening a virtual hard disk in the chain of differencing disks, '%6': '%4' (%5). |
0xB000697C | '%1': falha ao abrir o disco virtual '%3': arquivo corrompido ou muito pequeno. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': Failed to open virtual disk '%3': The file is corrupt or is too small. (Virtual Machine ID %2) |
0xB000697D | Falha ao abrir o disco virtual '%3': arquivo corrompido ou muito pequeno. |
Failed to open virtual disk '%3': The file is corrupt or is too small. |
0xB000697E | '%1': falha ao abrir a imagem ISO '%3': arquivo corrompido ou muito pequeno. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': Failed to open ISO image '%3': The file is corrupt or is too small. (Virtual Machine ID %2) |
0xB000697F | Falha ao abrir a imagem ISO '%3': arquivo corrompido ou muito pequeno. |
Failed to open ISO image '%3': The file is corrupt or is too small. |
0xB0006980 | Falha ao abrir '%3': não há suporte para discos rígidos virtuais compactados. |
Failed to open '%3': Compressed virtual hard disks are not supported. |
0xB0006982 | Não há suporte para a criação de um disco rígido virtual em uma pasta compactada. |
Creating a virtual hard disk in a compressed folder is not supported. |
0xB0006984 | O armazenamento em que o disco rígido virtual está localizado não dá suporte a compartilhamento de discos rígidos virtuais. |
The storage where the virtual hard disk is located does not support virtual hard disk sharing. |
0xB0006986 | Não é possível habilitar ao mesmo tempo a Qualidade de Serviço de compartilhamento e armazenamento do disco rígido virtual. |
Virtual hard disk sharing and storage Quality of Service cannot be enabled at the same time. |
0xB0006988 | Não é possível modificar as configurações de compartilhamento do disco rígido virtual porque a máquina virtual está em execução. Para habilitar ou desabilitar o compartilhamento do disco rígido virtual, desligue a máquina virtual e tente novamente. |
Virtual hard disk sharing settings cannot be modified because the virtual machine is running. To enable or disable virtual hard disk sharing, shut down the virtual machine and then try again. |
0xB000698A | Para desabilitar o compartilhamento do disco rígido virtual, desligue primeiro todas as máquinas virtuais que foram configuradas para usar esse disco rígido virtual compartilhado. |
To disable virtual hard disk sharing, you must first shut down all virtual machines that have been configured to use this shared virtual hard disk. |
0xB00069A2 | '%1': Falha ao configurar Qualidade de Serviço para o anexo '%3'. Erro: '%4' (%5). (ID da Máquina Virtual %2) |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB00069DE | '%1': falha ao montar o dispositivo '%3': o dispositivo já foi montado como somente leitura e foi feita uma tentativa para montá-lo como leitura/gravação. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': Failed to mount the device '%3': The device is already mounted read-only, and an attempt was made to mount it read/write. (Virtual Machine ID %2) |
0xB00069DF | Falha ao montar o dispositivo '%3': o dispositivo já foi montado como somente leitura e foi feita uma tentativa para montá-lo como leitura/gravação. |
Failed to mount the device '%3': The device is already mounted read-only, and an attempt was made to mount it read/write. |
0xB00069E0 | '%1': falha ao montar o dispositivo '%3': o dispositivo está em uso por outro processo. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': Failed to mount the device '%3': The device is in use by another process. (Virtual Machine ID %2) |
0xB00069E1 | Falha ao montar o dispositivo '%3': o dispositivo está em uso por outro processo. |
Failed to mount the device '%3': The device is in use by another process. |
0xB00069E2 | '%1': não foi possível encontrar o dispositivo físico '%3'. Ele pode ter sido removido do sistema. Erro: '%4' (%5). (ID da máquina virtual %2) |
'%1': The physical device '%3' could not be found. It may have been removed from the system. Error: '%4' (%5). (Virtual Machine ID %2) |
0xB00069E3 | Não foi possível encontrar o dispositivo físico. Ele pode ter sido removido do sistema. Erro: '%4'. |
The physical device could not be found. It may have been removed from the system. Error: '%4'. |
0xB00069E4 | '%1': o nome de arquivo '%3' está reservado para uso do Windows. Erro: '%4' (%5). (ID da máquina virtual %2) |
'%1': The filename '%3' is reserved for use by Windows. Error: '%4' (%5). (Virtual Machine ID %2) |
0xB00069E5 | O nome de arquivo '%3' está reservado para uso do Windows. |
The filename '%3' is reserved for use by Windows. |
0xB00069E6 | '%1': Falha ao configurar '%3': o compartilhamento de disco rígido virtual deve estar habilitado em arquivos do Conjunto VHD. |
'%1':Failed to configure '%3': Virtual hard disk sharing must be enabled on VHD Set files. |
0xB00069E7 | Falha ao configurar '%3': o compartilhamento de disco rígido virtual deve estar habilitado em arquivos do Conjunto VHD. |
Failed to configure '%3': Virtual hard disk sharing must be enabled on VHD Set files. |
0xB00069E8 | Não há suporte para a configuração de disco diferencial com arquivos de Conjunto VHD: '%1'. |
The differencing disk configuration is not supported with VHD Set files: '%1'. |
0xB00069E9 | Não há suporte para a configuração de disco diferencial com arquivos de Conjunto VHD. |
The differencing disk configuration is not supported with VHD Set files. |
0xB00069EA | A extensão de arquivo para '%1' é inválida. O arquivo de Conjunto VHD deve ter a extensão .vhds. |
The file extension for '%1' is invalid. VHD Set file must have .vhds extension. |
0xB00069EB | A extensão de arquivo de '%1' é inválida. |
The file extension for '%1' is invalid. |
0xB0006A72 | A extensão de arquivo de '%1' é inválida. Disco rígido virtual deve ter a extensão .vhd, .vhdx, .avhd ou .avhdx. |
The file extension for '%1' is invalid. Virtual hard disk must have a .vhd, .vhdx, .avhd or .avhdx extension. |
0xB0006A74 | 'Nome de arquivo '%1' inválido. Os seguintes nomes não podem ser usados (LPTn, COMn, PRN, AUX, NUL, CON), pois estão reservados para o Windows. |
'The filename '%1' is invalid. You cannot use the following names (LPTn, COMn, PRN, AUX, NUL, CON) as they are reserved by Windows. |
0xB0006A75 | O nome de arquivo '%1' é inválido. |
The filename '%1' is invalid. |
0xB0006A76 | O sistema não pôde compactar '%1': %2 (%3). |
The system failed to compact '%1': %2 (%3). |
0xB0006A77 | O sistema não pôde compactar '%1'. |
The system failed to compact '%1'. |
0xB0006A78 | Se a mesclagem for bem-sucedida, o sistema ainda não poderá excluir '%1' porque há erros internos: %2 (%3). |
If the merge succeeds, the system will still not be able delete '%1' due to internal errors: %2 (%3). |
0xB0006A79 | Se a mesclagem for bem-sucedida, o sistema ainda não poderá excluir '%1' porque há erros internos. |
If the merge succeeds, the system will still not be able delete '%1' due to internal errors. |
0xB0006A7A | Após a mesclagem, o sistema não pôde excluir '%1': %2 (%3). |
After the merge succeeded, the system failed to delete '%1': %2 (%3). |
0xB0006A7B | Após a mesclagem, o sistema não pôde excluir '%1'. |
After the merge succeeded, the system failed to delete '%1'. |
0xB0006A7C | O sistema não pôde mesclar '%1': %2 (%3). |
The system failed to merge '%1': %2 (%3). |
0xB0006A7D | O sistema não pôde mesclar '%1'. |
The system failed to merge '%1'. |
0xB0006A7E | O sistema não pôde criar '%1': %2 (%3). |
The system failed to create '%1': %2 (%3). |
0xB0006A7F | O sistema não pôde criar '%1'. |
The system failed to create '%1'. |
0xB0006A80 | O sistema não pôde expandir '%1': %2 (%3). |
The system failed to expand '%1': %2 (%3). |
0xB0006A81 | O sistema não pôde expandir '%1'. |
The system failed to expand '%1'. |
0xB0006A82 | O sistema não pôde converter '%1': %2 (%3). |
The system failed to convert '%1': %2 (%3). |
0xB0006A83 | O sistema não pôde converter '%1'. |
The system failed to convert '%1'. |
0xB0006A84 | O sistema não pôde montar '%1': %2 (%3). |
The system failed to mount '%1': %2 (%3). |
0xB0006A85 | O sistema não pôde montar '%1'. |
The system failed to mount '%1'. |
0xB0006A86 | O tamanho especificado para '%1' é muito grande. O maior tamanho válido para um disco rígido virtual com formato VHD é de 2040 GB. |
The size specified for '%1' is too large. The largest valid size for a dynamic virtual hard disk of VHD format is 2040GB. |
0xB0006A87 | O tamanho especificado para '%1' é muito grande. |
The size specified for '%1' is too large. |
0xB0006A88 | O tamanho especificado para '%1' é muito pequeno. O menor tamanho válido para um disco rígido virtual é de 3 MB. |
The size specified for '%1' is too small. The smallest valid size for a virtual hard disk is 3MB. |
0xB0006A89 | O tamanho especificado para '%1' é muito pequeno. |
The size specified for '%1' is too small. |
0xB0006A8A | Criação de '%1' cancelada. |
The creation of '%1' was canceled. |
0xB0006A8C | Compactação de '%1' cancelada. |
The compaction of '%1' was canceled. |
0xB0006A8E | Mesclagem de '%1' cancelada. |
The merging of '%1' was canceled. |
0xB0006A90 | Expansão de '%1' cancelada. |
The expansion of '%1' was canceled. |
0xB0006A92 | Conversão de '%1' cancelada. |
The conversion of '%1' was canceled. |
0xB0006A94 | Montagem de '%1' cancelada. |
The mounting of '%1' was canceled. |
0xB0006A96 | O sistema não pôde obter o caminho de dispositivo PnP no caminho físico '%1'. |
The system failed to obtain the PnP device path from physical path '%1'. |
0xB0006A97 | O sistema não pôde obter o caminho de dispositivo PnP no caminho físico. |
The system failed to obtain the PnP device path from physical path. |
0xB0006A98 | A extensão de arquivo de '%1' não corresponde ao formato especificado '%2'. |
The file extension for '%1' does not match the specified format '%2'. |
0xB0006A99 | A extensão de arquivo de '%1' não corresponde ao formato especificado. |
The file extension for '%1' does not match the specified format. |
0xB0006A9A | Formato inválido do disco rígido virtual. Discos rígidos virtuais devem ter o formato VHD ou VHDX. |
The virtual hard disk format is invalid. Virtual hard disk must have VHD or VHDX format. |
0xB0006A9B | Formato inválido do disco rígido virtual. |
The virtual hard disk format is invalid. |
0xB0006A9C | O tamanho especificado para '%1' é muito grande. O maior tamanho válido para um disco rígido virtual de formato VHDX é 65.536 GB. |
The size specified for '%1' is too large. The largest valid size for a virtual hard disk of VHDX format is 65536GB. |
0xB0006A9E | O sistema não pôde redimensionar '%1': %2 (%3). |
The system failed to resize '%1': %2 (%3). |
0xB0006A9F | O sistema não pôde redimensionar '%1'. |
The system failed to resize '%1'. |
0xB0006AA0 | Redimensionamento de '%1' cancelado. |
The resizing of '%1' was canceled. |
0xB0006AA2 | A configuração de um novo pai para '%1' foi cancelada. |
The setting of new parent for '%1' was canceled. |
0xB0006AA4 | O sistema está compactando '%1'. |
The system is compacting '%1'. |
0xB0006AA5 | O sistema compactou '%1' com êxito. |
The system successfully compacted '%1'. |
0xB0006AA6 | O sistema está mesclando '%1'. |
The system is merging '%1'. |
0xB0006AA7 | O sistema mesclou '%1' com êxito. |
The system successfully merged '%1'. |
0xB0006AA8 | O sistema está expandindo '%1'. |
The system is expanding '%1'. |
0xB0006AA9 | O sistema expandiu '%1' com êxito. |
The system successfully expanded '%1'. |
0xB0006AAA | O sistema está convertendo '%1'. |
The system is converting '%1'. |
0xB0006AAB | O sistema converteu '%1' com êxito. |
The system successfully converted '%1'. |
0xB0006AAC | O sistema montou '%1'. |
The system mounted '%1'. |
0xB0006AAD | O sistema desmontou '%1' com êxito. |
The system successfully un-mounted '%1'. |
0xB0006AAE | O sistema está criando '%1'. |
The system is creating '%1'. |
0xB0006AAF | O sistema criou '%1' com êxito. |
The system successfully created '%1'. |
0xB0006AB0 | O sistema está redimensionando '%1'. |
The system is resizing '%1'. |
0xB0006AB1 | O sistema redimensionou '%1' com êxito. |
The system successfully resized '%1'. |
0xB0006AB2 | O sistema não pôde configurar um novo pai para '%1': %2 (%3). |
The system failed to set new parent for '%1': %2 (%3). |
0xB0006AB3 | O sistema não pôde configurar um novo pai para '%1'. |
The system failed to set new parent for '%1'. |
0xB0006AB4 | O sistema está configurando um novo pai para '%1'. |
The system is setting new parent for '%1'. |
0xB0006AB5 | O sistema configurou com êxito um novo pai para '%1'. |
The system successfully set new parent for '%1'. |
0xB0006AB6 | A configuração do novo settingdata para '%1' foi cancelada. |
The setting of new settingdata for '%1' was canceled. |
0xB0006AB8 | O sistema não pôde configurar o novo settingdata para '%1': %2 (%3). |
The system failed to set new settingdata for '%1': %2 (%3). |
0xB0006AB9 | O sistema não pôde configurar o novo settingdata para '%1'. |
The system failed to set new settingdata for '%1'. |
0xB0006ABA | O sistema está configurando o novo settingdata para '%1'. |
The system is setting new settingdata for '%1'. |
0xB0006ABB | O sistema configurou com êxito o novo settingdata para '%1'. |
The system successfully set new settingdata for '%1'. |
0xB0006ABC | O formato de '%1' não corresponde ao disco pai '%2'. |
The format for '%1' does not match that for parent disk '%2'. |
0xB0006ABD | O formato de '%1' não corresponde ao disco pai. |
The format for '%1' does not match that for parent disk. |
0xB0006ABE | O formato de '%1' não corresponde ao disco folha '%2'. |
The format for '%1' does not match that for leaf disk '%2'. |
0xB0006ABF | O formato de '%1' não corresponde ao disco folha. |
The format for '%1' does not match that for leaf disk. |
0xB0006AC0 | O tamanho especificado para o disco rígido virtual diferencial com formato VHD é de 0. |
The size specified for differencing virtual hard disk of VHD format has to be 0. |
0xB0006AC2 | Não foi possível especificar o pai do disco rígido virtual diferencial de destino. |
The parent of destination differencing virtual hard disk fails to be speficied. |
0xB0006AC4 | Disco rígido virtual de destino -- fixo ou dinâmico -- não pode ter disco pai. |
Fixed or dynamic destination virtual hard disk cannot have parent disk. |
0xB0006AC6 | Não é possível converter um disco rígido virtual de destino -- fixo ou dinâmico -- em um disco diferencial. |
Fixed or dynamic virtual hard disk cannot be converted to differencing disk. |
0xB0006AC8 | Não é possível executar a operação solicitada porque não há suporte para operações de expansão nos discos rígidos virtuais diferenciais com formato VHD. |
The requested operation cannot be performed as expand operation is not supported on differencing virtual hard disks that are of VHD format. |
0xB0006ACA | O disco rígido virtual de destino não pode ser igual ao disco de origem. |
The destination virtual hard disk cannot be the same as source disk. |
0xB0006ACC | Não é possível mesclar um disco rígido virtual fixo ou dinâmico. |
Fixed or dynamic virtual hard disk cannot be merged. |
0xB0006ACE | Não é possível executar a operação solicitada porque não há suporte para operações de redimensionamento nos discos rígidos virtuais diferenciais com formato VHD. |
The requested operation cannot be performed as resize operation is not supported on differencing virtual hard disks that are of VHD format. |
0xB0006AD0 | Não é possível executar a operação solicitada porque a operação de redimensionamento para aplicar um novo tamanho que é menor ou igual ao tamanho atual só é compatível com discos rígidos virtuais cujo formato é VHDX . |
The requested operation cannot be performed as resize operation to new size that is smaller than or equal to the current size is supported only on virtual hard disks that are of VHDX format. |
0xB0006AD2 | Não é possível executar a operação solicitada porque a configuração de um caminho pai é aplicável apenas a discos rígidos virtuais filho, do tipo diferencial. |
The requested operation cannot be performed as setting a parent path is applicable only to child virtual hard disks that are of differencing type. |
0xB0006AD4 | Não é possível executar a operação solicitada porque a configuração de um caminho pai é aplicável apenas quando o disco rígido virtual folha é do tipo diferencial. |
The requested operation cannot be performed as setting a parent path is applicable only when leaf virtual hard disk is of differencing type. |
0xB0006AD6 | Há incompatibilidade de ID entre o disco rígido virtual diferencial e o disco pai. |
There exists ID mismatch between the differencing virtual hard disk and the parent disk. |
0xB0006AD8 | A extensão de arquivo de '%1' é inválida. Os discos rígidos virtuais para esta operação devem ter uma extensão .vhd ou .vhdx. |
The file extension for '%1' is invalid. Virtual hard disk for this operation must have a .vhd or .vhdx extension. |
0xB0006ADA | A operação solicitada não pode ser executada porque a definição de um tamanho do setor físico é aplicável somente quando o disco rígido virtual está em formato VHDX. |
The requested operation cannot be performed as setting a physical sector size is applicable only when virtual hard disk is of VHDX format. |
0xB0006ADC | A operação solicitada não pode ser executada porque somente uma propriedade pode ser alterada por vez. |
The requested operation cannot be performed because only one property can be changed at a time. |
0xB0006ADE | A operação solicitada não pode ser executada porque a configuração da ID do disco virtual só é aplicável quando o disco rígido virtual tem formato VHDX. |
The requested operation cannot be performed as setting the virtual disk id is applicable only when virtual hard disk is of VHDX format. |
0xB0006AE0 | Não é possível converter o arquivo '%1' no formato VHD Set pois deve ter a extensão .VHDX . |
The file '%1' cannot be converted to VHD Set format as it must have the .VHDX extension. |
0xB0006AE1 | Não é possível executar a operação solicitada porque somente arquivos com a extensão .VHDX podem ser convertidos no formato VHD Set. |
The requested operation cannot be performed as only files with the .VHDX extension can be converted to VHD Set format. |
0xB0006B09 | O provedor do serviço de gerenciamento de imagens do Hyper-V foi interrompido. |
The Hyper-V Image management service provider stopped. |
0xB0006B0B | A extensão de arquivo de '%1' é inválida. Disquetes virtuais devem ter a extensão .vfd. |
The file extension for '%1' is invalid. Virtual floppy disks must have a .vfd extension. |
0xB0006B0D | Falha ao criar o disquete virtual '%3'. Erro: %1 (%2). |
Creating the virtual floppy disk at '%3' failed with error: %1 (%2). |
0xB0006B0F | Não é possível excluir a Id de Instantâneo %3 para o arquivo de Conjunto VHD %4: %1 (%2). |
Cannot delete Snapshot Id %3 for VHD Set file %4: %1 (%2). |
0xB0006B10 | Não é possível excluir Instantâneo para o arquivo de Conjunto VHD: %1 (%2). |
Cannot delete Snapshot for Vhd Set file: %1 (%2). |
0xB0006B11 | O sistema não pôde otimizar '%1': %2 (%3). |
The system failed to optimize '%1': %2 (%3). |
0xB0006B12 | O sistema não pôde otimizar '%1'. |
The system failed to optimize '%1'. |
0xB0006B13 | A otimização de '%1' foi cancelada. |
The optimization of '%1' was canceled. |
0xB0006B15 | O sistema está otimizando '%1'. |
The system is optimizing '%1'. |
0xB0006B16 | O sistema otimizou '%1' com êxito. |
The system successfully optimized '%1'. |
0xB0006D60 | Falha ao gravar informações de métricas na configuração: %1 (%2). |
Failed to write metrics information to the configuration: %1 (%2). |
0xB0006D61 | Falha ao gravar informações de métrica na configuração. |
Failed to write metrics information to the configuration. |
0xB0006D62 | Falha ao gravar informações de métricas na configuração de um ou mais valores de métrica: %1 (%2). |
Failed to write metrics information to the configuration for one or more metric value: %1 (%2). |
0xB0006D63 | Falha ao gravar informações de métrica na configuração de um ou mais valores de métrica. |
Failed to write metrics information to the configuration for one or more values. |
0xB0006D64 | Falha ao ler informações de métricas da configuração de um ou mais valores de métrica: %1 (%2). |
Failed to read metrics information from the configuration for one or more metric values: %1 (%2). |
0xB0006D65 | Falha ler informações de métrica na configuração de um ou mais valores de métrica. |
Failed to read metrics information from the configuration for one or more values. |
0xB0006D66 | O Serviço de Métrica não pôde controlar as métricas de ManagedElement='%3' e de MetricDefinition='%4' : %1 (%2). |
The Metric Service failed to control metrics for ManagedElement='%3' and MetricDefinition='%4' : %1 (%2). |
0xB0006D67 | Erro aritmético ao calcular o valor agregado para a definição de métrica '%1'. Isso ocorre quando o resultado excede o valor máximo permitido. |
An arithmetic error has occurred while computing the aggregate value for metric definition '%1'. This will occur when the result exceeds the maximum allowed value. |
0xB0006D68 | Membro de Agrupamento NIC de comutador Ethernet registrado (nome do comutador = '%1', nome da porta = '%2', GUID do adaptador = '%3'). |
Ethernet switch nic teaming member registered (switch name = '%1', port name = '%2', adapter GUID = '%3'). |
0xB0006D69 | Membro de Agrupamento NIC de comutador Ethernet registrado. |
Ethernet switch nic teaming member registered. |
0xB0006D6A | Falha ao registrar membro de Agrupamento NIC de comutador Ethernet (nome do comutador = '%3', nome da porta = '%4', GUID do adaptador = '%5'): %1 (%2). |
Failed to register nic teaming member for Ethernet switch (switch name = '%3', port name = '%4', adapter GUID = '%5'): %1 (%2). |
0xB0006D6B | Falha ao registrar membro de Agrupamento NIC de comutador Ethernet. |
Failed to register nic teaming member for Ethernet switch. |
0xB0007148 | Não foi possível habilitar a replicação de '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not enable replication for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007149 | Não foi possível aplicar as configurações de replicação. |
Could not apply replication settings. |
0xB000714A | Não foi possível replicar alterações para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not replicate changes for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000714B | Não foi possível replicar as alterações. |
Could not replicate changes. |
0xB000714C | Não foi possível aplicar as configurações de replicação para '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not apply replication settings for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000714E | Não foi possível remover a replicação de '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not remove replication for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000714F | Não foi possível remover a replicação. |
Could not remove replication settings. |
0xB0007150 | Não foi possível iniciar a replicação para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not start replication for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007151 | Não foi possível iniciar a replicação. |
Could not start replication. |
0xB0007152 | Não foi possível ressincronizar as alterações para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not resynchronize changes for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007153 | Não foi possível ressincronizar as alterações. |
Could not resynchronize changes. |
0xB0007154 | Não foi possível aplicar as alterações replicadas à máquina virtual de Réplica '%1'. (ID da Máquina Virtual %2) |
Could not apply the replicated changes on the Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007155 | Não foi possível aplicar as alterações replicadas. |
Could not apply replicated changes. |
0xB0007156 | A tarefa de replicação '%3' não pode ser executada quando a replicação está no estado '%4' para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina Virtual %2) |
Replication task '%3' cannot be performed when replication is in '%4' state for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007157 | Falha da Réplica do Hyper-V ao executar a operação. A máquina virtual não está em um estado de replicação válido para executar a operação. |
Hyper-V Replica failed to perform the operation. Virtual machine is not in a valid replication state to perform the operation. |
0xB000715E | A porta configurada para autenticação baseada em certificado é inválida. A porta não pode ser maior que 65535. A porta padrão (443) será usada. |
Port configured for certificate-based authentication is not valid. The port cannot be larger than 65535. The default port (443) will be used instead. |
0xB0007160 | A porta configurada para autenticação Kerberos é inválida. A porta não pode ser maior que 65535. A porta padrão (80) será usada. |
Port configured for Kerberos authentication is not valid. The port cannot be larger than 65535. The default port (80) will be used instead. |
0xB0007162 | A porta configurada para autenticação Kerberos é inválida. A porta não pode ser 0. A porta padrão (80) será usada. |
Port configured for Kerberos authentication is not valid. The port cannot be 0. The default port (80) will be used instead. |
0xB0007164 | A porta configurada para autenticação baseada em certificado é inválida. A porta não pode ser 0. A porta padrão (443) será usada. |
Port configured for certificate-based authentication is not valid. The port cannot be 0. The default port (443) will be used instead. |
0xB0007166 | O tipo de autenticação configurado é inválido. Escolha um tipo de autenticação válido em Configurações do Hyper-V. |
Configured authentication type is not valid. Choose a valid authentication type in Hyper-V Settings. |
0xB0007168 | Não foi possível localizar o caminho padrão para armazenamento dos arquivos de replicação da máquina virtual. Verifique o local e tente novamente. |
Could not locate the default path for storing replication files for the virtual machine. Verify the location and try again. |
0xB0007169 | Não foi possível localizar o caminho padrão para armazenamento dos arquivos de replicação da máquina virtual. |
Could not locate the default path for storing replication files for the virtual machine. |
0xB000716A | Não foi possível aplicar os dados replicados à máquina virtual de réplica '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not apply replicated data on the Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000716B | Não foi possível aplicar os dados replicados à máquina virtual de réplica '%1'. |
Could not apply replicated data on the Replica virtual machine '%1'. |
0xB000716C | Não foi possível importar a cópia de replicação inicial para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not import initial replication copy for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000716D | Não foi possível importar a cópia de replicação inicial . |
Could not import initial replication copy. |
0xB000716E | Não foi possível preparar a máquina virtual '%1' para failover. (ID da máquina Virtual %2) |
Could not prepare the virtual machine '%1' for failover. (Virtual machine ID %2) |
0xB000716F | Não foi possível preparar a máquina virtual para failover. |
Could not prepare the virtual machine for failover. |
0xB0007170 | Não foi possível cancelar o failover da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not cancel failover for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007171 | Não foi possível cancelar o failover. |
Could not cancel failover. |
0xB0007172 | Não foi possível alterar o estado de replicação da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not change the replication state for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007173 | Não foi possível alterar o estado de replicação. |
Could not change the replication state. |
0xB0007174 | Não foi possível confirmar o failover da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not commit failover for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007175 | Não foi possível confirmar o failover . |
Could not commit failover. |
0xB0007176 | Não foi possível iniciar o failover planejado da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not start planned failover for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007177 | Não foi possível iniciar o failover planejado. |
Could not start planned failover. |
0xB0007178 | Não foi possível cancelar o failover planejado da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not cancel planned failover for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007179 | Não foi possível cancelar o failover planejado. |
Could not cancel planned failover. |
0xB000717A | Não foi possível criar a máquina virtual de teste da máquina virtual '%1'. Tente o failover de teste com um ponto de recuperação mais recente. (ID da máquina virtual %2). |
Could not create test virtual machine for virtual machine '%1'. Try test failover with a more recent recovery point. (Virtual machine ID %2) |
0xB000717B | Não foi possível criar a máquina virtual de teste. Repita o failover de teste com um ponto de recuperação mais recente. |
Could not create test virtual machine. Retry test failover with a more recent recovery point. |
0xB000717C | Não foi possível excluir a máquina virtual de teste da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not delete test virtual machine for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000717D | Não foi possível excluir a máquina virtual de teste. |
Could not delete test virtual machine. |
0xB000717E | Não foi possível inverter a replicação da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not reverse replication for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000717F | Não foi possível inverter a replicação. |
Could not reverse replication. |
0xB0007182 | Não foi possível obter as estatísticas de replicação de '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not get replication statistics for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007183 | Não foi possível obter as estatísticas de replicação. |
Could not get replication statistics. |
0xB0007184 | Endereço de sub-rede não especificado para endereço IP especificado. Forneça o endereço de sub-rede para cada endereço IP especificado e tente novamente. |
Subnet address not specified for specified IP address. Provide subnet address for each specified IP address and try again. |
0xB0007185 | Endereço de sub-rede não especificado para endereço IP especificado. |
Subnet address not specified for specified IP address. |
0xB0007186 | Quando 'DHCPEnabled' está desabilitado, é preciso que pelo menos um endereço IPv4 seja especificado. |
When 'DHCPEnabled' is disabled, then at least one IPv4 address must be specified. |
0xB0007187 | O valor 'DHCPEnabled' especificado não é aplicável. |
The specified value 'DHCPEnabled' is not applicable. |
0xB0007188 | Nova entrada de autorização adicionada com êxito à configuração de replicação. (Servidores primários permitidos = '%1'). |
Successfully added new authorization entry in the replication configuration. (Allowed primary servers = '%1'). |
0xB0007189 | Entrada de autorização modificada com êxito na configuração de replicação. (Servidores primários permitidos = '%1'). |
Successfully modified authorization entry in the replication configuration. (Allowed primary servers = '%1'). |
0xB000718A | Entrada de autorização removida com êxito da configuração de replicação. (Servidores primários permitidos = '%1'). |
Successfully removed authorization entry from the replication configuration. (Allowed primary servers = '%1'). |
0xB000718C | Não foi possível testar as configurações de replicação. |
Could not test replication settings. |
0xB000718E | Valor inválido especificado para '%3' nas configurações do servidor de replicação. Código de erro: %1 (%2). |
Specified value for '%3' in the replication server settings is not valid. Error code %1 (%2). |
0xB000718F | Falha na operação de Réplica do Hyper-V porque o parâmetro é inválido. |
Hyper-V Replica operation failed because the parameter is not valid. |
0xB0007190 | O servidor de réplica fornecido é o host atual. Especifique outro servidor de réplica. |
The Replica server provided is the current host. Specify a Replica server other than the current host. |
0xB0007191 | O servidor de réplica fornecido é igual ao host atual. |
The Replica server provided is same as the current host. |
0xB0007192 | Não é possível conectar o servidor de réplica usando um endereço IP. Especifique um nome DNS ou FQDN para o servidor de réplica. |
Cannot connect to Replica server using an IP address. Specify DNS or FQDN name for the Replica server. |
0xB0007193 | O servidor de réplica especificado deve ser um nome DNS ou FQDN. |
The specified Replica server must be a DNS or FQDN name. |
0xB0007194 | A Réplica do Hyper-V não pôde enviar a réplica inicial da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V Replica failed to send initial replica for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007195 | Falha ao enviar a réplica inicial. |
Failed to send initial replica. |
0xB0007196 | A Réplica do Hyper-V não pôde redefinir as estatísticas de réplica para '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V Replica failed to reset replica statistics for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007197 | A Réplica do Hyper-V não pôde redefinir as estatísticas de réplica. |
Hyper-V Replica failed to reset replica statistics. |
0xB00071AC | Não é possível habilitar a replicação de '%1' porque um ou mais discos físicos foram anexados à máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot enable replication for '%1' because one or more physical disks are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071AD | Não é possível habilitar a replicação porque não há suporte para a configuração da máquina virtual. |
Cannot enable replication because the virtual machine configuration is not supported. |
0xB00071AE | Não é possível habilitar a replicação de '%1' porque um ou mais discos iSCSI estão anexados à máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot enable replication for '%1' because one or more iSCSI disks are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071AF | Não é possível iniciar a replicação porque não há suporte para a configuração da máquina virtual. |
Cannot start replication because virtual machine configuration is not supported. |
0xB00071B0 | Não é possível iniciar a replicação de '%1' porque um ou mais discos rígidos virtuais foram anexados à máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot start replication for '%1' because no virtual hard disks are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071B2 | Não é possível preparar o failover consistente com o aplicativo para '%1' porque um ponto de verificação consistente com o aplicativo não está disponível. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot prepare application-consistent failover for '%1' because application-consistent checkpoint is not available. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071B3 | Não é possível preparar o failover porque o ponto de verificação necessário não foi encontrado. |
Cannot prepare failover because required checkpoint is not found. |
0xB00071B4 | Falha ao configurar a permissão de pasta para '%3'. Erro: %1 (%2). Verifique se a conta de computador '%4' tem acesso de leitura/gravação para o compartilhamento. |
Failed to set folder permission for '%3'. Error: %1 (%2). Verify that the '%4' machine account has read/write access to the share. |
0xB00071B6 | Não é possível reverter o ponto de verificação de réplica para '%1' porque a máquina virtual está em execução. Desligue a máquina virtual e tente novamente. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot revert replica checkpoint for '%1' as the virtual machine is running. Shut down the virtual machine and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071B7 | Não é possível inverter o ponto de verificação de réplica porque a máquina virtual está em execução. |
Cannot revert replica checkpoint because virtual machine is running. |
0xB00071B8 | Entrada de autorização inválida. '%3' já está autorizado a replicar neste servidor. Erro: %2 (%1). |
Invalid authorization entry. '%3' is already allowed to replicate to this server. Error: %2 (%1). |
0xB00071B9 | O servidor primário especificado já está autorizado a replicar para este servidor. |
Specified primary server is already allowed to replicate to this server. |
0xB00071BA | Uma entrada de autorização '%3' não existe. Erro: %2 (%1). |
An authorization entry for '%3' does not exist. Error: %2 (%1). |
0xB00071BB | Entrada inexistente. |
Entry does not exist. |
0xB00071BC | Entrada de autorização inválida. O valor de 'Servidor Primário Permitido (%3)' não está em um formato válido. Há suporte apenas para os valores FQDN e FQIDN. O caractere curinga '*' pode ser usado no início do nome de domínio internacionalizado totalmente qualificado, como *.. Erro: %2 (%1). |
Invalid authorization entry. The value for 'Allowed Primary Server (%3)' is not in a valid format. Only FQDN and FQIDN values are supported. Wildcard character '*' can be used at start of the fully qualified internationalized domain name, such as *.. Error: %2 (%1). |
0xB00071BD | O formato de AllowedPrimaryHostSystem é inválido. |
AllowedPrimaryHostSystem format is not valid. |
0xB00071BE | Falha ao adicionar entrada de autorização. Não é possível abrir o local especificado para armazenar arquivos de réplica '%3'. Erro: %2 (%1). |
Failed to add authorization entry. Unable to open specified location to store Replica files '%3'. Error: %2 (%1). |
0xB00071BF | Não é possível abrir o local especificado para armazenamento de replicação. |
Unable to open specified location for replication storage. |
0xB00071C0 | Falha ao adicionar entrada de autorização. Não é possível criar o local especificado para armazenar arquivos de réplica '%3'. Erro: %2 (%1). |
Failed to add authorization entry. Unable to create the specified location to store Replica files '%3'. Error: %2 (%1). |
0xB00071C1 | Não é possível criar o local especificado para armazenamento de replicação. |
Unable to create the specified location for replication storage. |
0xB00071C2 | Não é possível fazer failover da máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2) para o ponto de verificação com ID '%3', porque ele não é um ponto de verificação de réplica válido. |
Cannot fail over virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) to the checkpoint with id '%3' because it is not a valid replica checkpoint. |
0xB00071C3 | Não é possível fazer failover da máquina virtual para o ponto de verificação '%3' (ID do ponto de verificação %4) porque ele não é um ponto de verificação de réplica válido. |
Cannot failover the virtual machine to the checkpoint '%3' (Checkpoint ID %4) because it is not a valid replica checkpoint. |
0xB00071C4 | O disco rígido virtual (ID = '%1') não foi anexado à máquina virtual '%2' (ID da máquina virtual = '%3'). |
Virtual Hard Disk (ID = '%1') is not attached to Virtual Machine '%2' (Virtual machine ID = '%3') |
0xB00071C5 | O disco rígido virtual fornecido não foi anexado à máquina virtual especificada. |
Given virtual hard disk is not attached to the given virtual machine. |
0xB00071C6 | Não é possível modificar o parâmetro parameter '%5' da relação de replicação especificada para a máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Cannot modify the parameter '%5' for the specified replication relationship for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071C7 | Não é possível modificar o parâmetro fornecido para a relação de replicação especificada. |
Cannot modify the given parameter for the specified replication relationship. |
0xB00071C8 | Não é possível habilitar a replicação de '%1' porque um ou mais adaptadores de Fibre Channel estão anexados à máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot enable replication for '%1' because one or more fibre channel adapters are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071CA | '%5' não é válido para operação do Hyper-V de máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%5' is not valid for Hyper-V operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071CB | Falha na operação do Hyper-V porque o parâmetro especificado é inválido. |
Hyper-V operation failed because the specified parameter is not valid. |
0xB00071CC | '%5' não foi especificado para a operação Réplica do Hyper-V da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%5' is not specified for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071CD | Falha na operação Réplica do Hyper-V porque o parâmetro necessário não foi especificado. |
Hyper-V Replica operation failed because the required parameter is not specified. |
0xB00071CE | '%5' está fora do intervalo da operação Réplica do Hyper-V da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%5' is out of range for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071CF | Falha na operação Réplica do Hyper-V porque o parâmetro especificado está fora do intervalo. |
Hyper-V Replica operation failed because the specified parameter is out of range. |
0xB00071D0 | '%5' não foi devidamente formado para a operação Réplica do Hyper-V da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%5' is not properly formed for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071D1 | Falha na operação Réplica do Hyper-V porque o parâmetro especificado não foi formado corretamente. |
Hyper-V Replica operation failed because the specified parameter is not properly formed. |
0xB00071D2 | '%3' não foi especificado nas configurações do servidor de replicação. Código de erro: %1 (%2). |
'%3' is not specified in the replication server settings. Error code %1 (%2). |
0xB00071D3 | Falha na operação Réplica do Hyper-V porque o parâmetro não foi especificado. |
Hyper-V Replica operation failed because the parameter is not specified. |
0xB00071D4 | Não é possível iniciar o failover planejado para a máquina virtual '%1' enquanto ela está em execução ou em um estado salvo. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot start planned failover for virtual machine '%1' while it is running or in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071D5 | Não é possível iniciar o failover planejado para a máquina virtual enquanto ela está em execução ou em um estado salvo. |
Cannot start planned failover for virtual machine while it is running or in a saved state. |
0xB00071D6 | Não foi possível atualizar as configurações de replicação para '%1'. O ponto de recuperação especificado não pode conter mais de 15. (ID da máquina virtual %2) |
Could not update the replication settings for '%1'. The specified recovery point cannot be more than 15. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071D7 | Valor inválido especificado para o ponto de recuperação. |
Invalid value specified for recovery point. |
0xB00071D8 | Não foi possível atualizar as configurações de replicação. Os números de porta para os dois tipos de autenticação não podem ser iguais. Especifique diferentes números de porta para os dois tipos de autenticação |
Could not update the replication settings. Port numbers for the two authentication types cannot be same. Specify different port numbers for the two authentication types |
0xB00071D9 | Não foi possível atualizar as configurações de replicação porque os dois números de porta precisam ter valores diferentes. |
Could not update the replication settings because the two port numbers must have different values. |
0xB00071DA | Não é possível modificar as configurações de um nó de cluster. Use o Gerenciador de Cluster de Failover para modificar as configurações de replicação. Alternativamente, defina a configuração do Registro para substituir as configurações baseadas no Agente de Réplica de Hyper-V neste host. Contudo, observe que a edição incorreta do Registro poderá afetar os relacionamentos de replicação pendentes. |
Cannot modify replication settings for a node of a cluster. Use Failover Cluster Manager to modify the replication settings. Alternatively, configure the registry setting to override Hyper-V Replica Broker based settings on this host. However, incorrectly editing the registry may affect ongoing replication relationships. |
0xB00071DB | Não é possível modificar as configurações de replicação para um nó de cluster. |
Cannot modify replication settings for a node of a cluster. |
0xB00071DC | Não foi possível replicar as alterações da máquina virtual '%1' porque as novas configurações de replicação no servidor de réplica não permitem replicação dessa máquina virtual usando o tipo de autenticação especificado. (ID da máquina virtual %2) |
Could not replicate changes for virtual machine '%1' because new replication settings on the Replica server do not allow replication for this virtual machine using the specified authentication type. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071DD | Não foi possível replicar as alterações da máquina virtual '%1'. |
Could not replicate changes for virtual machine '%1'. |
0xB00071DE | Não foi possível replicar as alterações da máquina virtual '%1' porque as novas configurações de replicação no servidor de réplica não permitem replicação deste servidor. (ID da máquina virtual %2) |
Could not replicate changes for virtual machine '%1' because the new replication settings on the Replica server do not allow replication from this server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E0 | Não foi possível validar o certificado com impressão digital '%3' no repositório de certificados Pessoal do computador local. Erro: %1 (%2) |
Could not validate certificate with thumbprint '%3' in the Personal certificate store of local computer. Error: %1 (%2) |
0xB00071E1 | Falha ao validar o certificado no repositório de certificados Pessoal do computador local. |
Failed to validate certificate in Personal certificate store of local computer. |
0xB00071E2 | Não é possível alterar as propriedades do disco rígido virtual '%3' da máquina virtual '%1' porque o disco foi habilitado para replicação. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change properties of the virtual hard disk '%3' for virtual machine '%1' because the disk is enabled for replication. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E3 | Não é possível alterar as propriedades do disco rígido virtual porque o disco foi habilitado para replicação. |
Cannot change the settings for the virtual hard disk because it is enabled for replication. |
0xB00071E4 | Não é possível criar ponto de verificação para a máquina virtual '%1' enquanto a replicação está no estado '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot take checkpoint for virtual machine '%1' while replication is in '%3' state. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E5 | Não é possível criar ponto de verificação para a máquina virtual enquanto a replicação está no estado atual. |
Cannot take checkpoint for virtual machine while replication is in current state. |
0xB00071E6 | O failover planejado da máquina virtual '%1' já está em andamento. (ID da máquina virtual %2) |
Planned failover for virtual machine '%1' is already in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E7 | O failover planejado da máquina virtual já está em andamento. |
Planned failover for virtual machine is already in progress. |
0xB00071E8 | Não é possível atualizar as configurações de replicação da máquina virtual '%1' porque o failover planejado está em andamento para a máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot update replication settings for virtual machine '%1' because planned failover is in process for the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E9 | Não é possível atualizar as configurações de replicação da máquina virtual. |
Cannot update replication settings for the virtual machine. |
0xB00071EA | Não foi possível cancelar a replicação inicial da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not cancel initial replication for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071EB | Não foi possível cancelar a replicação inicial. |
Could not cancel initial replication. |
0xB00071EC | Não é possível replicar a máquina virtual '%1' para o mesmo host. Especifique um servidor de réplica que seja diferente do host atual. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot replicate virtual machine '%1' to the same host. Please specify a Replica server other than the current host. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071ED | Não é possível replicar a máquina virtual para o mesmo host. |
Cannot replicate virtual machine to the same host. |
0xB00071EE | Especifique um nome DNS ou FQDN para o servidor de réplica. Não é possível replicar a máquina virtual '%1' usando um endereço IP para o servidor de réplica. (ID da máquina virtual %2) |
Please specify DNS name or FQDN for Replica server. Cannot replicate virtual machine '%1' using an IP address for the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071EF | O servidor de réplica especificado deve ter um nome DNS ou FQDN. |
The specified Replica server must be a DNS name or FQDN. |
0xB00071F0 | Não foi possível cancelar a ressincronização da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not cancel resynchronization for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071F1 | Não foi possível parar a ressincronização. |
Could not stop resynchronization. |
0xB00071F2 | Valor inválido detectado para o Intervalo de Monitoramento de Integridade da Replicação. O intervalo válido abrange de 1 hora a 7 dias. |
Invalid value detected for Replication Health Monitoring Interval. The valid range is between 1 hour to 7 days. |
0xB00071F3 | Valor inválido detectado para o intervalo de monitoramento de integridade da replicação. |
Invalid value detected for replication health monitoring interval. |
0xB00071F4 | A hora de início especificada para o intervalo de monitoramento de integridade está fora do intervalo. O intervalo válido é de 00:00 a 23:59 |
The specified health monitoring interval start time is out of range. The valid range is 00:00 to 23:59 |
0xB00071F5 | A hora de início especificada para o intervalo de monitoramento de integridade está fora do intervalo. |
The specified health monitoring interval start time is out of range. |
0xB00071F6 | Estatísticas de réplica para '%1' (ID da máquina virtual %2)%nHoradeInício: %3%nHoradeTérmino: %4%nContagemÊxitosReplicação: %5%nTamanhodaReplicação (bytes): %6%nLatênciadaReplicação (segundos): %7%nContagemPerdasReplicação: %8%nContagemFalhasReplicação: %9%nContagemFalhasRede: %10%nLatênciaMáximadaReplicação: %11%nContagemErrosPontoDeVerificaçãoConsistentecomAplicativo: %12%nTamanhodaReplicaçãoPendente (bytes): %13%nTamanhoMáximoda Replicação (bytes): %14%n |
Replica statistics for '%1' (Virtual machine ID %2)%nStartTime: %3%nEndTime: %4%nReplicationSuccessCount: %5%nReplicationSize (bytes): %6%nReplicationLatency (seconds): %7%nReplicationMissCount: %8%nReplicationFailureCount: %9%nNetworkFailureCount: %10%nMaxReplicationLatency: %11%nApplication-consistentCheckpointErrorCount: %12%nPendingReplicationSize (bytes): %13%nMaxReplicationSize (bytes): %14%n |
0xB00071F8 | A replicação já está agendada para a máquina virtual '%1'. Para modificar o agendamento, cancele a tarefa agendada existente e tente novamente. (ID da máquina virtual %2) |
Replication is already scheduled for virtual machine '%1'. To modify the schedule, cancel the existing scheduled task, and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071F9 | A replicação já está agendada para a máquina virtual. |
Replication for virtual machine is already scheduled. |
0xB00071FA | A hora de início agendada e especificada para a máquina virtual '%1' não deve ultrapassar 7 dias a partir de agora. (ID da máquina virtual %2) |
Specified scheduled start time for virtual machine '%1' should not exceed 7 days from now. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071FB | A hora de início agendada e especificada não deve ultrapassar 7 dias a partir de agora. |
Specified scheduled start time should not exceed 7 days from now. |
0xB00071FC | Não foi possível configurar o TCP/IP de failover para a máquina virtual '%1': %3 (%4). Verifique se o componente de integração 'Troca de Dados' está habilitado. (ID da máquina virtual %2) |
Could not set failover TCP/IP for virtual machine '%1': %3 (%4). Make sure 'Data Exchange' integration component is enabled. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071FD | Não foi possível configurar o TCP/IP de failover para a máquina virtual . |
Could not set failover TCP/IP for virtual machine. |
0xB00071FE | Não é possível alterar o endereço MAC de um adaptador de rede usando configuração de adaptador de rede de failover para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
MAC Address cannot be changed for network adapter using failover network adapter configuration for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071FF | Não há suporte para alteração de endereço MAC. |
MAC address change is not supported. |
0xB0007200 | Um endereço MAC válido precisa ser especificado para os dados de configuração de adaptador de rede de failover para a máquina virtual '%1'. Atribua o endereço MAC estático ou reinicialize a máquina virtual para que o endereço MAC válido seja atribuído. (ID da máquina virtual %2) |
Valid MAC address needs to be specified for failover network adapter setting data for virtual machine '%1'. Assign the static MAC address or boot the virtual machine to get valid MAC address assigned. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007202 | A ressincronização já está agendada para a máquina virtual '%1'. Para modificar o agendamento, cancele a tarefa agendada existente e tente novamente. (ID da máquina virtual %2) |
Resynchronization is already scheduled for virtual machine '%1'. To modify the schedule, cancel the existing scheduled task, and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007203 | A ressincronização já está agendada para a máquina virtual. |
Resynchronization is already scheduled for virtual machine. |
0xB0007204 | Não foi possível conectar a rede da máquina virtual de teste '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Could not connect the network for the test virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007205 | Não foi possível conectar a rede da máquina virtual de teste. |
Could not connect the network for the test virtual machine. |
0xB0007206 | '%6' não pode ser diferente de zero quando '%5' é zero para a operação Réplica do Hyper-V da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%6' cannot be non-zero when '%5' is zero for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007207 | Falha na operação Réplica do Hyper-V porque o parâmetro especificado é inválido. |
Hyper-V Replica operation failed because the specified parameter is not valid. |
0xB0007208 | Não é possível aplicar ponto de verificação para a máquina virtual '%1' enquanto a replicação está no estado '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot apply checkpoint for virtual machine '%1' while replication is in '%3' state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007209 | Não é possível aplicar ponto de verificação para a máquina virtual enquanto a replicação está no estado atual. |
Cannot apply checkpoint for virtual machine while replication is in current state. |
0xB000720A | Não é possível remover ponto de verificação para a máquina virtual de réplica '%1' enquanto a replicação está no estado '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot remove checkpoint for Replica virtual machine '%1' while replication is in '%3' state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000720B | Não é possível remover ponto de verificação para a máquina virtual de réplica enquanto a replicação está no estado atual. |
Cannot remove checkpoint for Replica virtual machine while replication is in current state. |
0xB000720C | '%5' é parâmetro somente leitura para a operação Réplica do Hyper-V da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%5' is a read-only parameter for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000720D | Falha na operação Réplica do Hyper-V porque o parâmetro especificado é somente leitura. |
Hyper-V Replica operation because the specified parameter is read only. |
0xB000720E | '%1' não pôde aplicar as configurações de rede da Réplica do Hyper-V ao adaptador de rede '%5': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to apply Hyper-V Replica network settings for network adapter '%5': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007210 | O Hyper-V não pôde abrir o arquivo de replicação '%5' para a máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID de máquina virtual: %2) |
Hyper-V failed to open the replication file '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007211 | Hyper-V não pôde abrir o arquivo de replicação. |
Hyper-V failed to open the replication file. |
0xB0007213 | O Hyper-V iniciou o envio do arquivo de replicação para o servidor de réplica. Tamanho do arquivo: %2 bytes. (ID da máquina virtual %1) |
Hyper-V started sending the replication file to the Replica server. File size is %2 bytes. (Virtual machine ID %1) |
0xB0007214 | O Hyper-V concluiu o envio do arquivo de replicação '%3'. A leitura do arquivo demorou %4 segundo(s). |
Hyper-V completed sending the replication file '%3'. It took %4 second(s) to read the file. |
0xB0007215 | O Hyper-V iniciou o recebimento do arquivo de replicação. Tamanho do arquivo: %2 bytes. (ID da máquina virtual %1) |
Hyper-V started receiving the replication file. File size is %2 bytes. (Virtual machine ID %1) |
0xB0007216 | O Hyper-V concluiu o recebimento do arquivo de replicação. '%3'. O recebimento da rede demorou %4 segundo(s). |
Hyper-V completed receiving the replication file. '%3'. It took %4 second(s) to receive from the network. |
0xB0007218 | O Hyper-V não pôde estabelecer uma conexão com o servidor de réplica (%3) porque a versão do protocolo da rede (%1) não é compatível com a versão de protocolo esperada (%2). Instale a mesma versão do Hyper-V nos servidores. |
Hyper-V failed to establish a connection to the Replica server (%3) because the network protocol version (%1) is not compatible with the expected protocol version(%2). Install the same version of Hyper-V on either server. |
0xB0007219 | O protocolo de rede do Hyper-V não era compatível com a versão de protocolo de rede do servidor primário. |
Hyper-V Replica server network protocol was not compatible with primary server network protocol version. |
0xB000721A | O Hyper-V não pôde autenticar o servidor de réplica %3 usando autenticação Kerberos. Erro: %1 (%2) |
Hyper-V failed to authenticate the Replica server %3 using Kerberos authentication. Error: %1 (%2) |
0xB000721B | O Hyper-V não pôde autenticar usando a autenticação Kerberos. |
Hyper-V failed to authenticate using Kerberos authentication. |
0xB000721C | O Hyper-V não pôde autenticar o servidor primário usando a autenticação Kerberos. Erro: %1 (%2) |
Hyper-V failed to authenticate the primary server using Kerberos authentication. Error: %1 (%2) |
0xB000721E | O Hyper-V não pôde associar o certificado digital existente no servidor porque um certificado digital existente foi associado a Hostname::port - %1::%2. |
Hyper-V failed to bind the digital certificate on the server because an existing digital certificate is already bound on Hostname::port - %1::%2. |
0xB000721F | O Hyper-V não pôde associar o certificado digital existente no servidor porque outro certificado foi associado ao mesmo servidor e porta. |
Hyper-V failed to bind the digital certificate on the server because another certificate was bound in the same server and port. |
0xB0007220 | O Hyper-V recebeu um certificado digital que é inválido no servidor de réplica '%3'. Erro: %1 (%2). |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid from the Replica server '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0007221 | O Hyper-V recebeu um certificado digital que é inválido no servidor de réplica '%3'. |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid from Replica server '%3'. |
0xB0007222 | O Hyper-V recebeu um certificado digital que é inválido no servidor primário '%3'. Erro: %1 (%2). |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid from primary server '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0007223 | O Hyper-V recebeu um certificado digital que é inválido no servidor primário '%3'. |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid from primary server '%3'. |
0xB0007224 | O Hyper-V recebeu um certificado digital que é inválido porque o Nome da Entidade não foi definido. |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid because its Subject Name is not set. |
0xB0007225 | O Hyper-V recebeu um certificado digital porque o Nome da Entidade não foi definido. |
Hyper-V received a digital certificate because its Subject Name is not set. |
0xB0007226 | O Hyper-V habilitou com êxito o servidor de réplica usando a autenticação Kerberos na porta '%1'. |
Hyper-V successfully enabled the Replica server using Kerberos authentication on port '%1'. |
0xB0007227 | O Hyper-V habilitou com êxito o servidor de réplica usando a autenticação baseada em certificado na porta '%1'. |
Hyper-V successfully enabled the Replica server using certificate-based authentication on port '%1'. |
0xB0007228 | O Hyper-V desabilitou com êxito o servidor de réplica que havia sido habilitado com autenticação Kerberos. |
Hyper-V successfully disabled the Replica server which was enabled for Kerberos authentication. |
0xB0007229 | O Hyper-V desabilitou com êxito o servidor de réplica que havia sido habilitado com autenticação baseada em certificado. |
Hyper-V successfully disabled the Replica server which was enabled for certificate-based authentication. |
0xB000722A | O Hyper-V não pôde habilitar o servidor de réplica para autenticação Kerberos na porta '%3'. Erro: %1 (%2). |
Hyper-V failed to enable the Replica server for Kerberos authentication on port '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB000722B | O Hyper-V não pôde habilitar o servidor de réplica usando a autenticação Kerberos. |
Hyper-V failed to enable the Replica server using Kerberos authentication. |
0xB000722C | O Hyper-V não pôde habilitar o servidor de réplica para autenticação baseada em certificado na porta '%3'. Erro: %1 (%2). |
Hyper-V failed to enable the Replica server for certificate-based authentication on port '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB000722D | O Hyper-V não pôde habilitar o servidor de réplica usando a autenticação baseada em certificado. |
Hyper-V failed to enable the Replica server using certificate-based authentication. |
0xB000722E | O Hyper-V não pode se conectar ao servidor de Réplica '%3' especificado. Erro: %1 (%2). Verifique se o servidor especificado está habilitado como servidor de Réplica, se permite conexão de entrada na porta '%4' e se dá suporte ao mesmo esquema de autenticação. |
Hyper-V cannot connect to the specified Replica server '%3'. Error: %1 (%2). Verify that the specified server is enabled as a Replica server, allows inbound connection on port '%4', and supports the same authentication scheme. |
0xB000722F | O Hyper-V não pode conectar-se ao servidor de réplica . |
Hyper-V cannot connect to the Replica server. |
0xB0007230 | O servidor de réplica '%1' não pôde autorizar a conexão. Verifique se o servidor de réplica tem as permissões de acesso adequadas. |
Replica server '%1' failed to authorize the connection. Check the Replica server for appropriate access permissions. |
0xB0007231 | O servidor de réplica não pôde autorizar a conexão. |
Replica Server failed to authorize the connection. |
0xB0007232 | O Hyper-V adicionou a porta '%1' à regra de firewall do Sistema de Proteção de Serviços do Windows. As portas permitidas atualmente são '%2'. |
Hyper-V added port '%1' to the Windows Service Hardening Firewall rule. The currently allowed ports are '%2'. |
0xB0007234 | O Hyper-V não pôde adicionar a porta '%3' à regra de firewall do Sistema de Proteção de Serviços do Windows. Erro: %1 (%2). As portas permitidas atualmente são '%4'. |
Hyper-V failed to add the port '%3' to the Windows Service Hardening firewall rule. Error: %1 (%2). The currently allowed ports are '%4'. |
0xB0007235 | O Hyper-V não pôde adicionar a porta à regra de firewall do Sistema de Proteção de Serviços do Windows. |
Hyper-V failed to add the port to Windows Service Hardening firewall rule. |
0xB0007236 | O servidor de réplica do Hyper-V atingiu o número máximo de conexões permitidas para recebimento de replicação. |
Hyper-V Replica server has reached the maximum number of allowed connections for receiving replication. |
0xB0007238 | O Hyper-V não pôde habilitar o servidor de réplica usando as novas configurações de autenticação. |
Hyper-V failed to enable the Replica Server using the new authentication settings. |
0xB0007239 | O Hyper-V não pôde aplicar as novas configurações de autenticação. |
Hyper-V failed to apply the new authentication settings. |
0xB000723A | Iniciando a operação de ressincronização no VHD '%3' da máquina virtual '%1'. Bloco Inicial = '%4'. Total de blocos = '%5'. (ID da máquina virtual %2) |
Starting resynchronization operation on VHD '%3' of VM '%1'. Starting Block = '%4'. Total blocks = '%5'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000723B | Iniciando a operação de ressincronização no HD especificado. |
Starting resynchronization operation on the given VHD. |
0xB000723C | Operação de ressincronização concluída no VHD = '%4' da máquina virtual '%1'. Bloco enviados = %5. Duração = %6 segundos. Resultado %3. (ID da máquina virtual %2) |
Finished resynchronization operation on VHD = '%4' of VM '%1'. Blocks sent = %5. Duration = %6 seconds. Result %3. (Virtual machine ID %2) |
0xB000723D | Operação de ressincronização concluída no VHD especificado. |
Finished resynchronization operation on the given VHD. |
0xB000723E | O Hyper-V não pôde localizar um certificado digital com impressão digital '%3' no repositório de certificados Raiz Confiável do computador local. Erro: %1 (%2) |
Hyper-V could not find a digital certificate with thumbprint '%3' in the Trusted Root certificate store of local computer. Error: %1 (%2) |
0xB000723F | O Hyper-V não pôde localizar um certificado no repositório de certificados Raiz Confiável do computador local. |
Hyper-V could not find certificate in Trusted Root certificate store of local computer. |
0xB0007240 | O Hyper-V não pôde localizar um certificado correspondente exigido para autenticação de servidor. Instale um certificado que não tenha expirado, nem sido revogado, no repositório de certificados Pessoal do computador local. O certificado deve ter o EKU de Autenticação do Servidor, uma chave privada associada, um CN (nome comum) de entidade ou um nome DNS (nome alternativo de entidade) contendo '%1', e deve terminar no certificado raiz selecionado. |
Hyper-V could not find a matching certificate required for Server Authentication. Install a certificate which is not expired or revoked in the Personal certificate store of local computer. The certificate should have Server Authentication EKU, associated Private Key, subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name) containing '%1' and terminates at the root certificate selected. |
0xB0007241 | O Hyper-V não pôde localizar um certificado correspondente no repositório de certificados Pessoal do computador local, o qual pudesse ser usado para autenticação de servidor. |
Hyper-V could not find a matching certificate in Personal certificate store of local computer which can be used for Server Authentication. |
0xB0007242 | O Hyper-V não pôde localizar um certificado correspondente exigido para autenticação de cliente. Instale um certificado que não tenha expirado, nem sido revogado, no repositório de certificados Pessoal do computador local. O certificado deve ter o EKU de Autenticação de Cliente, uma chave privada associada, um CN (nome comum) de entidade ou um nome DNS (nome alternativo de entidade) contendo '%1', e deve terminar no certificado raiz selecionado. |
Hyper-V could not find a matching certificate required for Client Authentication. Install a certificate which is not expired, nor revoked in the Personal certificate store of local computer. The certificate should have Client Authentication EKU, associated Private Key, subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name) containing '%1' and terminates at the root certificate selected. |
0xB0007243 | O Hyper-V não pôde localizar um certificado correspondente no repositório de certificados Pessoal do computador local, o qual pudesse ser usado para autenticação de cliente. |
Hyper-V failed to find a matching certificate in Personal Certificate Store of Local Computer which can be used for Client Authentication. |
0xB0007244 | O Hyper-V não pôde aplicar as configurações de replicação à máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to apply replication settings for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007245 | O Hyper-V não pôde aplicar as configurações de replicação. |
Hyper-V failed to apply replication settings. |
0xB0007246 | O Hyper-V não pôde atender à solicitação de conexão de rede no host de destino porque a versão de protocolo (%1) da origem solicitada não era compatível com a versão de protocolo do host (%2). |
Hyper-V failed the request for network connection at the destination host because the requested source protocol version (%1) was not compatible with the host protocol version (%2). |
0xB0007247 | O Hyper-V não pôde atender à solicitação de conexão de rede no host de destino devido à incompatibilidade de versões de protocolo. |
Hyper-V failed the request for network connection at the destination host because of incompatible protocol version. |
0xB0007248 | O nome de servidor de réplica '%3' do Hyper-V não corresponde ao CN (nome comum) de entidade ou ao nome DNS (nome alternativo de entidade) do certificado recebido: %1 (%2). |
The Replica server name '%3' for Hyper-V does not match the received certificate's subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name): %1 (%2). |
0xB0007249 | O nome de servidor de réplica do Hyper-V não corresponde ao CN (nome comum) de entidade ou ao nome DNS (nome alternativo de entidade) do certificado recebido. |
The Replica server name for Hyper-V does not match the received certificate's subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name). |
0xB000724A | Não é possível aceitar a solicitação de replicação do servidor primário '%3' porque ele não está autorizado a replicar para esse servidor: %1 (%2). |
Cannot accept replication request from primary server '%3' as it is not authorized to replicate to this server: %1 (%2). |
0xB000724B | Não é possível aceitar a solicitação de replicação do servidor primário '%3'. |
Cannot accept replication request from primary server '%3'. |
0xB000724C | Não é possível executar operação para a máquina virtual '%1' porque o tamanho virtual de um ou mais discos rígidos virtuais é diferente no servidor primário e no servidor de réplica. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot perform operation for virtual machine '%1' as virtual size of one or more virtual hard disks are different between primary and Replica servers. (Virtual machine ID %2) |
0xB000724D | Não é possível executar a operação porque o tamanho virtual de um ou mais discos rígidos virtuais é diferente no servidor primário e no servidor de réplica. |
Cannot perform operation as virtual size of one or more virtual hard disks are different between primary and Replica servers. |
0xB000724E | O Hyper-V não pôde resolver o nome '%1' do servidor de réplica. Verifique se o nome de servidor de réplica fornecido está correto. |
Hyper-V failed to resolve the Replica server '%1' name. Verify that the Replica server name provided is correct. |
0xB000724F | O Hyper-V não pôde resolver o nome do servidor de réplica. |
Hyper-V failed to resolve the Replica server name. |
0xB0007250 | O Hyper-V não pôde estabelecer uma conexão com o servidor de réplica porque o certificado do servidor primário é inválido no servidor de réplica. Verifique o visualizador de eventos '%3' do servidor de réplica para obter os detalhes. %1 (%2). |
Hyper-V failed to establish connection with Replica server because the primary server certificate is not valid on the Replica server. Check the Replica server '%3' event viewer for details. %1 (%2). |
0xB0007251 | O Hyper-V não pôde estabelecer uma conexão com o servidor de réplica porque o certificado do servidor primário é inválido no servidor de réplica. |
Hyper-V failed to establish connection with Replica server because the primary server certificate is not valid on the Replica server. |
0xB0007252 | Iniciando a operação de ressincronização na máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Starting resynchronization operation on virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007253 | Iniciando a operação de ressincronização na máquina virtual especificada. |
Starting resynchronization operation on the given virtual machine. |
0xB0007254 | Operação de ressincronização concluída na máquina virtual '%1'. h = %3. EstadodeConclusão = %4. Status = %5. (ID da máquina virtual %2) |
Finished resynchronization operation on virtual machine '%1'. hr = %3. CompletionState = %4. Status = %5. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007255 | Operação de ressincronização concluída na máquina virtual especificada. |
Finished resynchronization operation on the given virtual machine. |
0xB0007256 | Falha de ressincronização da VM '%1'. A ressincronização precisa ser reiniciada. Se esse erro ocorrer várias vezes, você poderá remover a replicação dessa máquina virtual, excluir a máquina virtual de Réplica e habilitar a replicação novamente. (ID da máquina virtual %2) |
Resynchronization failed for VM '%1'. Resynchronization needs to be started again. If this error occurs repeatedly, you can remove replication for this virtual machine, delete the Replica virtual machine, and enable replication again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007257 | Falha de ressincronização da VM '%1'. |
Resynchronization failed for VM '%1'. |
0xB0007260 | Não é possível aceitar a solicitação de replicação do servidor primário '%5' para a máquina virtual '%1'. %3 (%4).%nUma entrada de autorização do valor 'AllowedPrimaryServer' na máquina virtual de Réplica ('%6') não está mais presente. Para autorizar o servidor primário especificado a replicar para este servidor, execute o seguinte cmdlet do Powershell:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%n(ID da máquina virtual %2) |
Cannot accept replication request from primary server '%5' for virtual machine '%1'. %3 (%4).%nAn authorization entry for the 'AllowedPrimaryServer' value on the Replica virtual machine ('%6') is no longer present. To authorize the specified primary server to replicate to this server, run the following Powershell cmdlet:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%n(Virtual machine ID %2) |
0xB0007261 | O Hyper-V recusou a solicitação de replicação originada no servidor primário '%5' porque não estava autorizada. |
Hyper-V refused the replication request from primary server '%5' because it is not authorized. |
0xB0007262 | Não é possível aceitar a solicitação de replicação do servidor primário '%5' da máquina virtual '%1' porque o servidor primário pertence a um grupo Confiança diferente do necessário: (%6). %3 (%4).%nPara autorizar o servidor primário especificado a replicar para este servidor, execute o seguinte cmdlet do Powershell.%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%n(ID da máquina virtual %2) |
Cannot accept replication request from primary server '%5' for virtual machine '%1' as the primary server belongs to a different Trust group than required: (%6). %3 (%4).%nTo authorize the specified primary server to replicate to this server, run the following Powershell cmdlet.%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%n(Virtual machine ID %2) |
0xB0007264 | Não é possível aceitar a solicitação de replicação do servidor primário '%5' para a máquina virtual '%1' porque a máquina virtual não tem o conjunto de propriedades AllowedPrimaryServer. %3 (%4).%nPara autorizar o servidor primário especificado a replicar para este servidor, execute o seguinte cmdlet do Powershell.%nSe a máquina virtual já estiver configurada para replicação:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%nSe a máquina virtual ainda não estiver configurada para replicação:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Enable-VmReplication '%1' -asReplica%n(ID da máquina virtual %2) |
Cannot accept replication request from primary server '%5' for virtual machine '%1' as the virtual machine does not have the AllowedPrimaryServer property set. %3 (%4). %nTo authorize the specified primary server to replicate to this server, run the following Powershell cmdlet.%nIf the virtual machine is already set up for replication:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%nIf the virtual machine is not set up for replication yet:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Enable-VmReplication '%1' -asReplica%n(Virtual machine ID %2) |
0xB0007265 | Não é possível aceitar a solicitação de replicação do servidor primário '%5' porque ele não está autorizado. |
Cannot accept replication request from primary server '%5' as it is not authorized. |
0xB0007266 | Falha ao obter informações do recurso Agente de Réplica do Hyper-V no cluster. Erro: %1 (%2). |
Failed to get Hyper-V Replica Broker resource information from cluster. Error: %1 (%2). |
0xB0007267 | Falha ao obter informações do recurso Agente de Réplica do Hyper-V no cluster. |
Failed to get Hyper-V Replica Broker resource information from cluster. |
0xB0007268 | O Hyper-V não pôde testar as configurações de replicação do servidor de réplica especificado '%3'. Erro: %1 (%2). |
Hyper-V failed to test replication settings for specified Replica server '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0007269 | O Hyper-V não pôde testar as configurações de replicação do servidor de réplica especificado '%3'. |
Hyper-V failed to test replication settings for specified Replica server '%3'. |
0xB000726A | Atualizada a regra de firewall 'Ouvinte de HTTP da Réplica do Hyper-V (Tcp-In' para permitir tráfego de replicação na porta '%1'. |
Updated the 'Hyper-V Replica HTTP Listener (Tcp-In)' firewall rule to allow replication traffic on port '%1'. |
0xB000726B | Atualizada a regra de firewall 'Ouvinte de HTTPS da Réplica do Hyper-V (Tcp-In' para permitir tráfego de replicação na porta '%1'. |
Updated the 'Hyper-V Replica HTTPS Listener (Tcp-In)' firewall rule to allow replication traffic on port '%1'. |
0xB000726C | Não foi possível replicar as alterações da máquina virtual '%1' porque o servidor de Réplica '%5' na porta '%6' não estava acessível. %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Could not replicate changes for virtual machine '%1' as the Replica server '%5' on port '%6' is not reachable. %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000726D | Não foi possível replicar as alterações da máquina virtual '%1' porque o servidor de réplica não estava acessível. |
Could not replicate changes for virtual machine '%1' as the Replica server is not reachable. |
0xB000726E | O Hyper-V não pôde localizar o endereço IP do nome de host '%3'. Verifique as configurações de resolução de nome. Erro: %1 (%2). |
Hyper-V failed to find IP address for hostname '%3'. Check your name resolution settings. Error: %1 (%2). |
0xB000726F | O Hyper-V não pôde localizar o endereço IP do nome de host. |
Hyper-V failed to find IP address for hostname. |
0xB0007270 | O Hyper-V não pôde aplicar as alterações no destino da máquina virtual '%1'. Possíveis motivos são: perda de conexão de rede com o servidor primário, replicação suspensa ou cancelada no servidor primário: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to apply changes on target for virtual machine '%1'. Possible reasons are loss of network connection with the primary, the replication was suspended or cancelled on the primary: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007271 | O Hyper-V não pôde aplicar as alterações no destino da máquina virtual '%1'. |
Hyper-V failed to apply changes on target for virtual machine '%1'. |
0xB0007272 | O Hyper-V não pode conectar-se ao servidor de réplica '%1' porque a conexão atingiu o tempo limite. Verifique se há uma conexão de rede no servidor de réplica ou se as configurações de Proxy foram feitas adequadamente para permitir tráfego de replicação. |
Hyper-V cannot connect to the specified Replica server '%1' due to connection timed out. Verify if a network connection exists to the Replica server or if the proxy settings have been configured appropriately to allow replication traffic. |
0xB0007273 | O Hyper-V não pode conectar-se ao servidor de réplica porque a conexão atingiu o tempo limite. |
Hyper-V cannot connect to the Replica server due to connection timed out. |
0xB0007274 | O Hyper-V não pôde validar o certificado com impressão digital '%3'. O nome '%4' não está presente no nome comum do requerente ou nome alternativo do requerente (Nome DNS) dos certificados. Erro: %1 (%2). |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. The name '%4' is not present in the certificates subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name). Error: %1 (%2). |
0xB0007275 | O Hyper-V não pôde validar o certificado com a impressão digital '%3'. Erro de incompatibilidade de Nomes de Requerente. |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. Subject Name mismatch error. |
0xB0007276 | O Hyper-V não pôde validar o certificado com impressão digital '%3'. O Uso Avançado de Chave deve ter Autenticação de Cliente. Erro: %1 (%2). |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. The Enhanced Key Usage should have Client Authentication. Error: %1 (%2). |
0xB0007277 | O Hyper-V não pôde validar o certificado com a impressão digital '%3'. Uso Avançado de Chave inválido. |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. Enhanced Key Usage invalid. |
0xB0007278 | O Hyper-V não pôde validar o certificado configurado com a impressão digital '%3' no repositório Pessoal do computador local. Erro: %1 (%2). |
Hyper-V could not find the configured certificate with the thumbprint '%3' in the Personal store of the local computer. Error: %1 (%2). |
0xB0007279 | O Hyper-V não pôde localizar o certificado configurado com a impressão digital '%3'. |
Hyper-V could not find the configured certificate with the thumbprint '%3'. |
0xB000727A | O Hyper-V não pôde validar o certificado com impressão digital '%3'. O certificado não pode ser verificado na autoridade de certificação confiável. Erro: %1 (%2). |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. The certificate cannot be verified upto the trusted certification authority. Error: %1 (%2). |
0xB000727B | O Hyper-V não pôde validar o certificado com impressão digital '%3'. A cadeia de certificados é inválida. |
Hyper-V Could not validate certificate with thumbprint '%3'. The certificate chain is invalid. |
0xB000727C | O certificado configurado com impressão digital '%3' é inválido. O Hyper-V usará o certificado '%4' que corresponde aos pré-requisitos. Erro: %1 (%2). |
The configured certificate with thumbprint '%3' is invalid. Hyper-V will use the certificate '%4' which matches the required pre-requisites. Error: %1 (%2). |
0xB000727D | O certificado configurado com impressão digital '%3' é inválido. O Hyper-V encontrou um certificado que corresponde aos pré-requisitos. |
The configured certificate with thumbprint '%3' is invalid. Hyper-V found a certificate which matches the required pre-requisites. |
0xB000727E | O Hyper-V não estabeleceu uma conexão com o servidor de Réplica '%3' na porta '%4'. Erro: %1 (%2). |
Hyper-V failed to establish a connection with the Replica server '%3' on port '%4'. Error: %1 (%2). |
0xB000727F | O Hyper-V não estabeleceu uma conexão com o servidor de Réplica. |
Hyper-V failed to establish a connection with the Replica server. |
0xB0007280 | A conexão com o servidor de Réplica '%5' atingiu o tempo limite enquanto aguardava uma resposta para a máquina virtual %1: %3(%4). O tamanho total dos dados de replicação sendo transferidos é de %6 KByte(s). (ID da máquina virtual %2) |
Connection to the Replica server '%5' timed out while waiting to receive a response for virtual machine %1: %3(%4). The total size of replication data being transferred is %6 KByte(s). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007281 | A conexão com o servidor de Réplica atingiu o tempo limite enquanto aguardava uma resposta. |
Connection to the Replica server timed out while waiting to receive a response. |
0xB0007282 | O Hyper-V não pôde validar o certificado com impressão digital '%3'. O Uso Avançado de Chave deve ter Autenticação de Cliente e de Servidor. Erro: %1 (%2). |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. The Enhanced Key Usage should have both Client and Server Authentication. Error: %1 (%2). |
0xB0007284 | Um certificado válido para replicação deve ter as seguintes propriedades:. O certificado não deve ter expirado. Ele deve ter EKU de Autenticação de Cliente, além de uma Chave Privada associada. Deve terminar em um certificado raiz válido. O nome comum do requerente deve ser igual a '%1' ou o nome alternativo do requerente (Nome DNS) deve conter, '%1'. |
A valid certificate for replication should have the following properties. Certificate should not be expired. It should have Client Authentication EKU, and an associated Private Key. It should terminate at a valid root certificate. The subject common name (CN) should be equal to '%1', or subject alternative name (DNS Name) should contain '%1'. |
0xB0007285 | Um certificado válido para replicação deve ter as seguintes propriedades:. O certificado não deve ter expirado. Ele deve ter EKU de Autenticação de Cliente e de Servidor, além de uma Chave Privada associada. Deve terminar em um certificado raiz válido. O nome comum do requerente deve ser igual a '%1' ou o nome alternativo do requerente (Nome DNS) deve conter, '%1'. |
A valid certificate for replication should have the following properties. Certificate should not be expired. It should have both Client and Server Authentication EKU, and an associated Private Key. It should terminate at a valid root certificate. The subject common name (CN) should be equal to '%1', or subject alternative name (DNS Name) should contain '%1'. |
0xB0007287 | Um certificado válido para replicação deve ter as seguintes propriedades:. O certificado não deve ter expirado. Ele deve ter EKU de Autenticação de Cliente e de Servidor, além de uma Chave Privada associada. Deve terminar em um certificado raiz válido. Instale dois certificados com o nome comum do requerente '%1' e '%2' do mesmo emissor ou um certificado com Nome Alternativo do Requerente (Nome DNS) contendo '%1', '%2'. |
A valid certificate for replication should have the following properties. Certificate should not be expired. It should have both Client and Server Authentication EKU, and an associated Private Key. It should terminate at a valid root certificate. Install two certificates with the subject common name (CN) '%1' and '%2' from the same issuer or a Subject Alternative Name certificate (DNS Name) containing '%1', '%2'. |
0xB0007288 | A versão do sistema operacional no servidor de Réplica (%1) deve ser a mesma ou mais recente do que a versão no servidor primário. Atualize o sistema operacional de Réplica e tente novamente. |
The operating system version on the Replica server (%1) must be the same as or newer than the version on the primary server. Upgrade the Replica operating system, and then try again. |
0xB0007289 | A versão do sistema operacional no servidor de Réplica deve ser a mesma ou mais recente do que a versão no servidor primário. |
The operating system version on the Replica server must be the same as or newer than the version on the primary server. |
0xB00072E0 | Não é possível executar a operação solicitada Réplica do Hyper-V para a máquina virtual '%1' porque o Agente de Réplica do Hyper-V não foi configurado. Configure o Agente de Réplica do Hyper-V usando o Gerenciador de Cluster de Failover e tente novamente. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot perform the requested Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1' because Hyper-V Replica Broker is not configured. Configure the Hyper-V Replica Broker using the Failover Cluster Manager and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072E1 | Não é possível executar a operação solicitada Réplica do Hyper-V porque o Agente de Réplica do Hyper-V não foi configurado. |
Cannot perform the requested Hyper-V Replica operation because Hyper-V Replica Broker is not configured. |
0xB00072E2 | Não é possível executar a operação solicitada Réplica do Hyper-V para a máquina virtual '%1' porque a máquina virtual não tem alta disponibilidade. Torne-a altamente disponível usando o Gerenciador de Cluster de Failover Microsoft e tente novamente. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot perform the requested Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1' because the virtual machine is not highly available. Make virtual machine highly available using Microsoft Failover Cluster Manager and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072E3 | Não é possível executar a operação solicitada Réplica do Hyper-V porque a máquina virtual não tem alta disponibilidade. |
Cannot perform the requested Hyper-V Replica operation because the virtual machine is not highly available. |
0xB00072E4 | '%1' não pôde localizar o comutador virtual '%3'. O adaptador de rede será desconectado da rede. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to find the virtual switch '%3'. Network adapter will be disconnected from the network. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072E5 | A Réplica do Hyper-V não pôde localizar o comutador virtual. |
Hyper-V Replica failed to find the virtual switch. |
0xB00072E6 | '%1' não pôde criar uma tarefa agendada com base nas informações armazenadas no repositório: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to create scheduled task based on information stored in the respository: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00072E8 | '%1' não pôde salvar as informações de tarefa agendada no repositório: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to save scheduled task information in the respository: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00072EA | '%1' não pôde remover as informações de tarefa agendada armazenadas no repositório: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to remove scheduled task information stored in the respository: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00072EC | Entrada de autorização inválida. O local para armazenar os arquivos de Réplica não pode estar vazio. Erro: %2 (%1). |
Invalid authorization entry. Location to store Replica files cannot be empty. Error: %2 (%1). |
0xB00072ED | O local para armazenar os arquivos de Réplica não pode estar vazio. |
Location to store Replica files cannot be empty. |
0xB00072EE | Não é possível replicar a máquina virtual '%1' de volta para o mesmo servidor primário '%3'. Especifique um servidor de Réplica diferente. (ID de máquina virtual %2) |
Cannot replicate virtual machine '%1' back to the same primary server '%3'. Specify a different Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072EF | Não é possível replicar a máquina virtual '%1' de volta para o mesmo servidor primário. |
Cannot replicate virtual machine '%1' back to the same primary server. |
0xB00072F0 | Falha ao executar a operação '%3' porque a replicação estendida está habilitada para a máquina virtual '%1'. Exclua a replicação estendida antes de realizar a operação. (ID de máquina virtual %2) |
Failed to perform the operation '%3' because extended replication is enabled for the virtual machine '%1'. Delete the extended replication before performing the operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F1 | Falha ao executar a operação '%3' porque a replicação estendida está habilitada para a máquina virtual '%1'. |
Failed to perform the operation '%3' because extended replication is enabled for the virtual machine '%1'. |
0xB00072F2 | O Hyper-V não criou a configuração de log de cancelamento para '%1': %3 (%4). (ID de máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to create undo log configuration for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F3 | O Hyper-V não criou a configuração de log de cancelamento. |
Hyper-V failed to create undo log configuration. |
0xB00072F4 | Não é possível habilitar a replicação de '%1' porque um ou mais VHDs compartilháveis estão anexados à máquina virtual. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot enable replication for '%1' because one or more shareable VHDs are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F6 | Não é possível alterar configuração de replicação de '%1'. Essa operação só pode ser executada em uma relação de replicação estendida. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change replication setting for '%1'. This operation can only be performed on an extended replication relationship. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F7 | Não é possível alterar configuração de replicação. Essa operação só pode ser executada em uma relação de replicação estendida. |
Cannot change replication setting. This operation can only be performed on an extended replication relationship. |
0xB00072F8 | Não foi possível concluir o failback de '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not complete failback for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F9 | Não foi possível concluir o failback. |
Could not complete failback. |
0xB00072FA | Não foi possível atualizar conjunto de discos para '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not update disk set for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072FB | Não foi possível atualizar conjunto de discos. |
Could not update disk set. |
0xB00072FC | Não foi possível cancelar a operação de atualização do conjunto de discos para '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not cancel update disk set operation for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072FD | Não foi possível cancelar a operação de atualização do conjunto de discos. |
Could not cancel update disk set operation. |
0xB00072FE | Não foi possível extrair o vhd do arquivo de conjunto de vhd de '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not extract vhd from vhd set file for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072FF | Não foi possível extrair o vhd do arquivo de conjunto de vhd. |
Could not extract vhd from vhd set file. |
0xB0007300 | Estatísticas de réplica relacionadas ao vhds compartilhado para '%1' (ID da máquina virtual %2) pertencente à ID do grupo %3%nStartTime: %4%nEndTime: %5%nReplicationSuccessCount: %6%nReplicationSize (bytes): %7%nReplicationLatency (segundos): %8%nReplicationMissCount: %9%nReplicationFailureCount: %10%nNetworkFailureCount: %11%nMaxReplicationLatency: %12%nMaxReplicationSize (bytes): %13%n |
Replica statistics related to shared vhds for '%1' (Virtual machine ID %2) belonging to Group Id %3%nStartTime: %4%nEndTime: %5%nReplicationSuccessCount: %6%nReplicationSize (bytes): %7%nReplicationLatency (seconds): %8%nReplicationMissCount: %9%nReplicationFailureCount: %10%nNetworkFailureCount: %11%nMaxReplicationLatency: %12%nMaxReplicationSize (bytes): %13%n |
0xB0007536 | Falha ao atualizar as configurações de replicação no servidor de réplica do Agente de Réplica do Hyper-V. A configuração do Registro para substituir o Agente de Réplica do Hyper-V foi definida neste host. Remova a configuração do Registro para habilitar as configurações baseadas no Agente de Réplica do Hyper-V. Contudo, observe que a edição incorreta do Registro poderá afetar os relacionamentos de replicação pendentes. |
Failed to update replication settings on the Replica server from Hyper-V Replica Broker. The registry setting to override Hyper-V Replica broker has been configured on this host. Remove the registry setting to enable Hyper-V Replica Broker based settings. However incorrectly editing the registry may affect ongoing replication relationships. |
0xB0007537 | Nó de réplica da máquina virtual '%1' selecionado com êxito no cluster. Nome do nó de réplica: %2. |
Successfully selected Replica node for virtual machine '%1' in cluster. Replica node name: %2. |
0xB0007538 | Falha ao obter o nó de réplica da máquina virtual '%1' no cluster: %2 (%3). |
Failed to get Replica node for virtual machine '%1' in cluster: %2 (%3). |
0xB0007539 | Falha ao obter o nó de réplica da máquina virtual '%1' no cluster. |
Failed to get Replica node for virtual machine '%1' in cluster. |
0xB000753A | Nó Réplica selecionado com êxito para a coleção '%1' no cluster. Nome do nó Réplica: %2. |
Successfully selected Replica node for collection '%1' in cluster. Replica node name: %2. |
0xB000753C | Falha em obter o nó Réplica para a coleção '%1' no cluster: %2 (%3). |
Failed to get Replica node for collection '%1' in cluster: %2 (%3). |
0xB000753D | Falha em obter o nó Réplica para a coleção no cluster. |
Failed to get Replica node for collection in cluster. |
0xB0007918 | Não é possível alterar o pool de recursos do VHD enquanto a máquina virtual '%1' está em execução. Desligue, salve ou desabilite a máquina virtual antes de alterar o pool do VHD. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change the VHD resource pool while the virtual machine '%1' is running. Shut down, save or turn off the virtual machine before changing the VHD pool. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007919 | Não é possível alterar o pool de recursos do VHD enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot change the VHD resource pool while the virtual machine is running. |
0xB000791A | Não é possível alterar o pool de recursos do VHD da máquina virtual '%1' porque o pool '%6' não existe. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change the VHD resource pool for virtual machine '%1' because pool '%6' does not exist. (Virtual machine ID %2) |
0xB000791B | Não é possível alterar o pool de recursos do VHD porque o pool '%3' não existe. |
Cannot change the VHD resource pool for because pool '%3' does not exist. |
0xB000791C | Não é possível alterar o pool de recursos do VHD da máquina virtual '%1' devido ao erro ('%4'). (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change the VHD resource pool for virtual machine '%1' because of error ('%4'). (Virtual machine ID %2) |
0xB000791D | Não é possível alterar o pool de recursos do VHD devido ao erro ('%4'). (ID da máquina virtual %2) |
Cannot change the VHD resource pool because of error ('%4'). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D00 | O Hyper-V não pôde habilitar a replicação da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to enable replication for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D01 | O Hyper-V não pôde habilitar a replicação. |
Hyper-V failed to enable replication. |
0xB0007D02 | O Hyper-V não pôde remover a replicação de '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to remove replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D03 | O Hyper-V não pôde remover a replicação. |
Hyper-V failed to remove replication. |
0xB0007D04 | O Hyper-V não pôde iniciar a replicação da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to start replication for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D05 | O Hyper-V não pôde iniciar a replicação da máquina virtual. |
Hyper-V failed to start replication for virtual machine. |
0xB0007D08 | A Réplica do Hyper-V não pôde processar a chegada da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V Replica failed to process arrival of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D09 | O Hyper-V não pôde processar a chegada da máquina virtual '%1'. |
Hyper-V Replica failed to process arrival of virtual machine '%1'. |
0xB0007D0A | A Réplica do Hyper-V não pôde processar a remoção da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V Replica failed to process removal of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D0B | O Hyper-V não pôde processar a remoção da máquina virtual '%1'. |
Hyper-V Replica failed to process removal of virtual machine '%1'. |
0xB0007D0C | A Réplica do Hyper-V não pôde processar o evento reconectado de configuração da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V Replica failed to process configuration reconnected event for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D0D | O Hyper-V não pôde processar o evento reconectado de configuração da máquina virtual '%1'. |
Hyper-V Replica failed to process configuration reconnected event for virtual machine '%1'. |
0xB0007D0E | A Réplica do Hyper-V não pôde processar o evento desconectado de configuração da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V Replica failed to process configuration disconnected event for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D0F | O Hyper-V não pôde processar o evento desconectado de configuração da máquina virtual '%1'. |
Hyper-V Replica failed to process configuration disconnected event for virtual machine '%1'. |
0xB0007D10 | A Réplica do Hyper-V não pôde confirmar o estado de replicação da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to commit replication state for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D11 | O Hyper-V não pôde confirmar o estado de replicação da máquina virtual '%1'. |
Hyper-V failed to commit replication state for virtual machine '%1'. |
0xB0007D12 | O Hyper-V não pôde habilitar o failover de teste da máquina virtual '%1' porque uma máquina virtual de failover de teste já existe. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not enable test failover for virtual machine '%1' because a test failover virtual machine is already present. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D13 | O Hyper-V não pôde habilitar o failover de teste da máquina virtual '%1'. |
Hyper-V could not enable test failover for virtual machine '%1'. |
0xB0007D14 | O Hyper-V não permitiu a operação da máquina virtual '%1' porque o failover de teste está habilitado. Pare o failover de teste e tente novamente. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because test failover is enabled. Stop test failover and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D15 | O Hyper-V não permitiu a operação da máquina virtual '%1' porque o failover de teste está habilitado. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because test failover is enabled. |
0xB0007D16 | O Hyper-V não pôde replicar as alterações da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D17 | O Hyper-V não pôde replicar as alterações da máquina virtual '%1'. |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1'. |
0xB0007D18 | O Hyper-V não pôde gerar o conjunto de instantâneos VSS da máquina virtual '%1': %3 (%4). A geração do conjunto de instantâneos VSS pode falhar se a operação de backup estiver em andamento. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to generate VSS snapshot set for virtual machine '%1': %3 (%4). VSS snapshot set generation can fail if backup operation is in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D19 | O Hyper-V não pôde gerar o conjunto de instantâneos VSS para replicação consistente com aplicativo da máquina virtual '%1' |
Hyper-V failed to generate VSS snapshot set for application-consistent replication of virtual machine '%1' |
0xB0007D1A | O Hyper-V não pôde gerar o delta da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to generate delta for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D1B | O Hyper-V não pôde gerar o delta. |
Hyper-V failed to generate delta. |
0xB0007D1C | O Hyper-V não pôde ressincronizar '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to resynchronize '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D1D | O Hyper-V não pôde executar a ressincronização. |
Hyper-V failed to resynchronize. |
0xB0007D1E | O Hyper-V não pôde aplicar o delta de replicação de '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to apply replication delta for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D1F | O Hyper-V não pôde aplicar o delta de replicação. |
Hyper-V failed to apply replication delta. |
0xB0007D20 | O Hyper-V não pôde concluir a aplicação de '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to complete apply for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D21 | O Hyper-V não pôde concluir a aplicação. |
Hyper-V failed to complete apply. |
0xB0007D22 | O Hyper-V não pôde importar a réplica inicial da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to import initial replica for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D23 | O Hyper-V não pôde importar a réplica inicial. |
Hyper-V failed to import initial replica. |
0xB0007D24 | O Hyper-V não pôde cancelar a replicação inicial de '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to cancel initial replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D25 | O Hyper-V não pôde cancelar a replicação inicial. |
Hyper-V failed to cancel initial replication. |
0xB0007D26 | O Hyper-V não pôde suspender a replicação de '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to suspend replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D27 | O Hyper-V não pôde suspender a replicação. |
Hyper-V failed to suspend replication. |
0xB0007D28 | O Hyper-V não pôde continuar a replicação de '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to resume replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D29 | O Hyper-V não pôde continuar a replicação. |
Hyper-V failed to resume replication. |
0xB0007D2A | O Hyper-V não pôde gerar a réplica inicial de '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to generate initial replica for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D2B | O Hyper-V não pôde gerar a réplica inicial. |
Hyper-V failed to generate initial replica. |
0xB0007D2C | O Hyper-V não pôde iniciar o failover planejado de '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to initiate planned failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D2D | O Hyper-V não pôde iniciar o failover planejado. |
Hyper-V failed to initiate planned failover. |
0xB0007D2E | O Hyper-V não pôde aplicar os logs de replicação de '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to apply replication logs for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D2F | O Hyper-V não pôde aplicar os logs de replicação. |
Hyper-V failed to apply replication logs. |
0xB0007D30 | O Hyper-V não pôde adicionar a máquina virtual '%1' ao cluster: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to add virtual machine '%1' to cluster: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D31 | O Hyper-V não pôde adicionar a máquina virtual ao cluster. |
Hyper-V failed to add virtual machine to cluster. |
0xB0007D32 | O Hyper-V adicionou com êxito a máquina virtual '%1' ao cluster. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V successfully added virtual machine '%1' to cluster. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D3A | O Hyper-V não pôde habilitar o failover de teste de '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to enable test failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D3B | O Hyper-V não pôde habilitar o failover de teste. |
Hyper-V failed to enable test failover. |
0xB0007D3C | O Hyper-V não pôde desabilitar o failover de teste de '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to disable test failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D3D | O Hyper-V não pôde desabilitar o failover de teste. |
Hyper-V failed to disable test failover. |
0xB0007D3E | O Hyper-V não pôde realizar failover no ponto de recuperação selecionado de '%1': %3. Tente um ponto de recuperação mais recente. (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to fail over to the selected recovery point for '%1': %3 Try a more recent recovery point. (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D3F | O Hyper-V não pôde realizar failover no ponto de recuperação selecionado. Tente um ponto de recuperação mais recente. |
Hyper-V failed to fail over to the selected recovery point. Try a more recent recovery point. |
0xB0007D40 | O Hyper-V não pôde cancelar o failover de '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to cancel failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D41 | O Hyper-V não pôde cancelar o failover. |
Hyper-V failed to cancel failover. |
0xB0007D42 | O Hyper-V não pôde confirmar o failover de '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to commit failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D43 | O Hyper-V não pôde confirmar o failover. |
Hyper-V failed to commit failover. |
0xB0007D44 | O Hyper-V não pôde habilitar a replicação inversa de '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to enable reverse replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D45 | O Hyper-V não pôde habilitar a replicação inversa. |
Hyper-V failed to enable reverse replication. |
0xB0007D46 | O Hyper-V não pôde executar a replicação inversa de '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to perform reverse replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D47 | O Hyper-V não pôde executar a replicação inversa. |
Hyper-V failed to perform reverse replication. |
0xB0007D4A | O Hyper-V habilitou com êxito a replicação da máquina virtual primária '%1' (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V successfully enabled replication for primary virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D4B | O Hyper-V habilitou com êxito a replicação da máquina virtual de Réplica '%1' (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V successfully enabled replication for Replica virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D4C | Replicação inicial concluída com êxito na rede da máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2) |
Initial replication completed successfully over the network for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D4D | Replicação inicial concluída com êxito na rede da máquina virtual de réplica '%1' (ID da máquina virtual %2). |
Initial replication completed successfully over the network for Replica virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D4E | Replicação inicial concluída com êxito para a máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2) |
Initial replication completed successfully for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D50 | O Hyper-V removeu com êxito a replicação da máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V successfully removed replication for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D52 | O Hyper-V não pôde replicar as alterações da máquina virtual '%1' porque a operação foi cancelada. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because the operation was cancelled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D54 | O Hyper-V impediu a inicialização da máquina virtual '%1' porque a replicação está em andamento. É preciso reiniciar a máquina virtual após a execução de um failover. |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because replication is ongoing. Virtual machine can be started after performing a failover. |
0xB0007D55 | O Hyper-V impediu a inicialização da máquina virtual porque a replicação está em andamento. |
Hyper-V prevented starting virtual machine because replication is ongoing. |
0xB0007D56 | O Hyper-V suspendeu a replicação da máquina virtual '%1' devido a uma falha irrecuperável. Retome a replicação depois de corrigir a falha. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V suspended replication for virtual machine '%1' due to a non-recoverable failure. Resume replication after correcting the failure. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D57 | O Hyper-V suspendeu a replicação da máquina virtual devido a uma falha irrecuperável. |
Hyper-V suspended replication for virtual machine due to a non-recoverable failure. |
0xB0007D58 | O Hyper-V não pôde replicar as alterações da máquina virtual '%1' porque a replicação foi suspensa no servidor de réplica. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' as replication is suspended on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D5A | O Hyper-V não pôde replicar as alterações da máquina virtual '%1' porque o Hyper-V não estava em um estado que aceitava replicação no servidor de réplica. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' as Hyper-V is not in a state to accept replication on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D5B | O Hyper-V não tem um estado que aceita replicação no servidor de réplica da máquina virtual '%1'. |
Hyper-V is not in a state to accept replication on the Replica server for virtual machine '%1'. |
0xB0007D5C | '%1' não pôde executar a operação. A máquina virtual não está em um estado válido para executar a operação. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to perform the operation. The virtual machine is not in a valid replication state to perform the operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D5D | Falha ao executar a operação. O Hyper-V não está em um estado válido de replicação para executar a operação. |
Failed to perform the operation. Hyper-V is not in a valid replication state to perform the operation. |
0xB0007D5E | As configurações da Réplica do Hyper-V foram salvas, mas não é possível aplicá-las. Verifique as configurações e tente novamente. A Réplica do Hyper-V não pôde processar as novas configurações da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V Replica settings are saved but cannot be applied. Check the settings and try again. Hyper-V Replica failed to process new settings for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D5F | O Hyper-V não pôde aplicar as configurações modificadas para a máquina virtual '%1'. |
Hyper-V failed to apply the modified settings for virtual machine '%1'. |
0xB0007D60 | '%1' não pôde executar a operação. A máquina virtual não está em um estado válido de energia para executar a operação. (ID da máquina virtual %2) Tente executar a operações depois de desligar a máquina virtual. |
'%1' failed to perform the operation. This virtual machine is not in a valid power state to perform the operation. (Virtual machine ID %2). Attempt this operation after shutting down the virtual machine. |
0xB0007D61 | Falha ao executar a operação. Desligue a máquina virtual associada para executar a operação. |
Failed to perform the operation. Shut down the associated virtual machine to perform the operation. |
0xB0007D62 | O Hyper-V não pôde replicar as alterações da máquina virtual '%1' porque ela não foi encontrada no servidor de Réplica. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because the virtual machine was not found on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D63 | O Hyper-V não pôde localizar a máquina virtual '%1' no servidor de réplica. |
Hyper-V could not find the virtual machine '%1' on the Replica server. |
0xB0007D64 | '%1': falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com erro desconhecido. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an unknown error. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D65 | Falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com erro desconhecido. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an unknown error. |
0xB0007D66 | '%1': falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: não há suporte para a operação no host. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The operation is not supported by the host. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D67 | Falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: não há suporte para a operação no host. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The operation is not supported by the host. |
0xB0007D68 | '%1': falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: não há suporte para a operação na malha. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The operation is not supported by the fabric. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D69 | Falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: não há suporte para a operação na malha. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The operation is not supported by the fabric. |
0xB0007D6A | '%1': falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: falta de recursos. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Out of resources. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D6B | Falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: falta de recursos. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Out of resources. |
0xB0007D6C | '%1': falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: número máximo de portas virtuais excedido no HBA físico. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Exceeded the maximum number of virtual ports on the physical HBA. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D6D | Falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: número máximo de portas virtuais excedido no HBA físico. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Exceeded the maximum number of virtual ports on the physical HBA. |
0xB0007D6E | '%1': falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: o WWN da porta já existe na malha. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The world wide port name already exists on the fabric. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D6F | Falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: o WWN da porta já existe na malha. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The world wide port name already exists on the fabric. |
0xB0007D70 | '%1': falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: o link de Fibre Channel está inativo. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel link is down. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D71 | Falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: o link de Fibre Channel está inativo. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel link is down. |
0xB0007D72 | '%1': falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: o mecanismo de autenticação DH-CHAP não é utilizável. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication mechanism is not usable (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D73 | Falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: o mecanismo de autenticação DH-CHAP não é utilizável. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication mechanism is not usable. |
0xB0007D74 | '%1': falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: a função de hash DH-CHAP não é utilizável. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP hash function is not usable (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D75 | Falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: a função de hash DH-CHAP não é utilizável. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP hash function is not usable. |
0xB0007D76 | '%1': falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: a transação de autenticação DH-CHAP já foi iniciada. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication transaction has already started (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D77 | Falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: a transação de autenticação DH-CHAP já foi iniciada. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication transaction has already started. |
0xB0007D78 | '%1': falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: falha na autenticação DH-CHAP da porta virtual. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication for the virtual port failed(Virtual machine ID %2) |
0xB0007D79 | Falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: falha na autenticação DH-CHAP da porta virtual. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication for the virtual port failed. |
0xB0007D7A | '%1': falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: não há suporte para a versão do protocolo NPIV. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The NPIV protocol version is not supported(Virtual machine ID %2) |
0xB0007D7B | Falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: não há suporte para a versão do protocolo NPIV. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The NPIV protocol version is not supported. |
0xB0007D7C | '%1': falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: o período de tempo limite predeterminado para a operação de porta virtual (60 segundos) expirou. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The pre-determined timeout period for the virtual port operation (60 seconds) expired. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D7D | Falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: o período de tempo limite predeterminado para a operação de porta virtual (60 segundos) expirou. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The pre-determined timeout period for the virtual port operation (60 seconds) expired. |
0xB0007D7E | '%1': falha na operação de porta virtual NPIV para a porta virtual (%3), na porta física (%4), com o erro (%5) e NPIV: (%6). (ID da máquina virtual %2) |
'%1': NPIV virtual port operation for virtual port (%3) on physical port (%4) failed with an error: (%5) and NPIV error: (%6). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D8C | Porta virtual NPIV (WWNN %3 WWPN %4) limpa com êxito na porta física (WWNN %5 WWPN %6). (ID da máquina virtual %1) |
Successfully cleaned up NPIV virtual port (WWNN %3 WWPN %4) on physical port (WWNN %5 WWPN %6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D8D | Falha ao limpar a porta virtual NPIV (WWNN %2 WWPN %3) na porta física (WWNN %4 WWPN %5) com um erro: (%6). (ID da máquina virtual %1) |
Failed to cleanup NPIV virtual port (WWNN %2 WWPN %3) on physical port (WWNN %4 WWPN %5) with an error: (%6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D8E | Porta virtual NPIV (WWNN %3 WWPN %4) excluída com êxito na porta física (WWNN %5 WWPN %6). (ID da máquina virtual %1) |
Successfully deleted NPIV virtual port (WWNN %3 WWPN %4) on physical port (WWNN %5 WWPN %6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D8F | Falha ao excluir a porta virtual NPIV (WWNN %2 WWPN %3) na porta física (WWNN %4 WWPN %5) com um erro: (%6). (ID da máquina virtual %1) |
Failed to delete NPIV virtual port (WWNN %2 WWPN %3) on physical port (WWNN %4 WWPN %5) with an error: (%6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D90 | Porta virtual NPIV (WWNN %3 WWPN %4) criada com êxito na porta física (WWNN %5 WWPN %6). (ID da máquina virtual %1) |
Successfully created NPIV virtual port (WWNN %3 WWPN %4) on physical port (WWNN %5 WWPN %6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D96 | '%1': falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: o driver de miniporta de Fibre Channel não dá suporte a NPIV ou as classes WMI NPIV não foram instaladas corretamente. (ID da máquina virtual %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel miniport driver does not support NPIV or the NPIV WMI classes are not installed correctly. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D97 | falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: o driver de miniporta de Fibre Channel não dá suporte a NPIV ou as classes WMI NPIV não foram instaladas corretamente. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel miniport driver does not support NPIV or the NPIV WMI classes are not installed correctly. |
0xB0007D98 | '%1': falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: falha na operação WMI NPIV com erro desconhecido (ID da máquina virtual %2). |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The NPIV WMI operation failed with an unknown error (Virtual machine ID %2). |
0xB0007D99 | Falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: falha na operação WMI NPIV com erro desconhecido. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The NPIV WMI operation failed with an unknown error. |
0xB0007D9A | '%1': falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: a porta física de Fibre Channel, na qual a porta virtual está sendo instanciada, não foi localizada ou o driver de miniporta HBA não dá suporte a NPIV (ID da máquina virtual %2). |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel physical port on which the virtual port is being instantiated cannot be found or the HBA miniport driver does not support NPIV(Virtual machine ID %2). |
0xB0007D9B | Falha na operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: a porta física de Fibre Channel, na qual a porta virtual está sendo instanciada, não foi localizada ou o driver de miniporta HBA não dá suporte a NPIV. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel physical port on which the virtual port is being instantiated cannot be found or the HBA miniport driver does not support NPIV. |
0xB0007D9C | Detectada mais de uma porta física HBA com o mesmo conjunto de PortWWN(%1) e NodeWWN(%2). Corrija essa condição, pois ela pode levar a um comportamento inconsistente. |
Detected more than one physical HBA port with same set of PortWWN(%1) and NodeWWN(%2). Please fix this condition as this may lead to inconsistent behavior. |
0xB0007D9D | '%1': permissão insuficiente para esta operação de porta virtual NPIV, na porta virtual (%3), com o erro: acesso negado para execução dessa operação NPIV (ID da máquina virtual %2). |
'%1': Insufficient permission for this NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Access Denied from performing this NPIV operation (Virtual machine ID %2). |
0xB0007D9E | Acesso negado para a porta de FibreChannel %3 na ID de máquina virtual %2. |
Access Denied for FibreChannel port %3 on Virtual Machine ID %2. |
0xB0007D9F | '%1': falha na operação da porta virtual (%3) com o erro: o número de portas virtuais excedeu o limite máximo de 4 (ID da máquina virtual %2). |
'%1': Operation for virtual port (%3) failed with an error: Number of virtual ports has exceeded the maximum limit 4 (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA0 | Limite máximo de portas virtuais (4) excedido na ID de máquina virtual %2. |
Exceeded maximum limit (4) for virtual ports on Virtual Machine ID %2. |
0xB0007DA1 | '%1': falha na operação da porta virtual (%3) com o erro: nenhuma porta física disponível para atender à solicitação (ID da máquina virtual %2). |
'%1': Operation for virtual port (%3) failed with an error: No physical port available to satisfy the request (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA2 | Falha na operação da porta virtual (%3) com o erro: nenhuma porta física disponível para atender à solicitação (ID da máquina virtual %2). |
Operation for virtual port (%3) failed with an error: No physical port available to satisfy the request (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA3 | '%1': falha na operação da porta virtual (%3) com o erro: o pool de recursos da SAN de Fibre Channel configurada para essa porta virtual não existe (ID da máquina virtual %2). |
'%1': Operation for virtual port (%3) failed with an error: Resource Pool for the Fibre Channel SAN Configured for this virtual port does not exist (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA4 | Falha na operação da porta virtual (%3) com o erro: a SAN de Fibre Channel configurada para essa porta virtual não existe (ID da máquina virtual %2). |
Operation for virtual port (%3) failed with an error: Fibre Channel SAN Configured for this virtual port does not exist (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA5 | '%1': falha na criação da porta virtual (%3) com erro de NPIV (ID da máquina virtual %2). |
'%1': Virtual port (%3) creation failed with a NPIV error(Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA6 | Falha na criação da porta virtual (%3) com erro de NPIV. |
Virtual port (%3) creation failed with a NPIV error. |
0xB0007DA7 | '%1' Não é possível modificar a propriedade %3 para %4 porque a máquina virtual está em execução (ID da máquina virtual %2). |
'%1' The %3 property for %4 cannot be modified because the virtual machine is running (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DAA | A porta HBA com nome de instância ('%1') não tem capacidade para NPIV e não será usada para o Fibre Channel virtual. Uma versão mais recente do driver HBA, com suporte para os novos métodos NPIV, é necessária. |
HBA port with instance name ('%1') is not NPIV capable and will not be used for virtual fibre channel. A newer version of the HBA driver is needed that supports the new NPIV Methods. |
0xB0007DAB | A porta HBA com nome de instância ('%1') não tem capacidade para Hyper-V e não será usada para o Fibre Channel virtual. Para usá-la com o Hyper-V, as seguintes condições precisam ser atendidas: (1)O número máximo de páginas físicas descontínuas que o adaptador de armazenamento pode gerenciar em uma única transferência deve ser de pelo menos 128. (2)O número máximo de bytes que o adaptador de armazenamento pode transferir em uma única operação deve ser de pelo menos 0,5 MB. (3)O alinhamento de buffers para operações de transferência de HBA deve ser por byte ou por palavra. Uma nova versão do driver HBA é necessária para atender a essas condições. |
HBA port with instance name ('%1') is not Hyper-V capable and will not be used for virtual fibre channel. For use with Hyper-V, the following conditions need to be met: (1)The maximum number of discontinuous physical pages the storage adapter can manage in a single transfer should be at least 128. (2)The maximum number of bytes the storage adapter can transfer in a single operation should be at least 0.5 MB. (3)The alignment for buffers for HBA transfer operations should be either byte aligned or word aligned. A newer version of the HBA driver is needed that meets these conditions. |
0xB0007DAC | Não foi possível localizar um pool de recursos de Fibre Channel virtual com ID '%1' |
Could not find a virtual fibre channel resource pool with ID '%1' |
0xB0007DAD | Erro ao validar o pool de recursos de Fibre Channel virtual com ID '%1'. Erro: %2 (%3) |
Error while validating virtual fibre channel resource pool with ID '%1' with error: %2 (%3) |
0xB0007DAE | Tentando atribuir Recurso de FibreChannel Virtual a um Pool de Conexões de FibreChannel Virtual (SAN Virtual) com ID de Pool: '%1'. Não há suporte para isso nos SKUs Clientes do Windows. |
Trying to assign Virtual FibreChannel Resource to a Virtual FibreChannel Connection Pool (Virtual SAN) with PoolId: '%1'. This is not supported on Windows Client SKUs. |
0xB0007DAF | Falha ao atribuir Comutador de FibreChannel Virtual (Nome: %2) a um Pool de Conexões de FibreChannel Virtual (SAN Virtual) com ID de Pool: '%1'. O HBA (Porta de FibreChannel) associado não está capacitado para Hyper-V. |
Failed to assign Virtual FibreChannel Switch (Name: %2) to a Virtual FibreChannel Connection Pool (Virtual SAN) with PoolId: '%1'. The associated FibreChannel Port (HBA) is not Hyper-V Capable. |
0xB0007DB0 | Falha ao atribuir Comutador de FibreChannel Virtual (Nome: %2) a um Pool de Conexões de FibreChannel Virtual (SAN Virtual). O HBA (Porta de FibreChannel) associado não está capacitado para Hyper-V e o comutador não faz parte do Pool pai de Conexões de FibreChannel (ID da Instância: %1). |
Failed to assign Virtual FibreChannel Switch (Name: %2) to a Virtual FibreChannel Connection Pool (Virtual SAN). The associated FibreChannel Port (HBA) is not Hyper-V Capable and the Switch is not part of the parent FibreChannel Connection Pool (InstanceId: %1). |
0xB0007DB1 | Falha ao atribuir Comutador de FibreChannel Virtual (Nome: %2) a um Pool de Conexões de FibreChannel Virtual (SAN Virtual). O comutador não existe ou não faz parte do Pool pai de Conexões de FibreChannel (ID da Instância: %1). |
Failed to assign Virtual FibreChannel Switch (Name: %2) to a Virtual FibreChannel Connection Pool (Virtual SAN). The Switch does not exist or is not part of the parent FibreChannel Connection Pool (InstanceId: %1). |
0xB0007DB2 | Não é possível atribuir recursos do Pool de Conexões de FibreChannel (%1) ao pool filho (%2). Os recursos só podem ser atribuídos do Pool Primordial de Conexões de FibreChannel para seus filhos imediatos. Recursos só podem ser alocados nos filhos imediatos do Pool Primordial. |
Cannot assign resources from FibreChannel Connection Pool (%1) to child pool (%2). Resources may only be assigned from the Primordial FibreChannel Connection Pool to its immediate children. Resources may only be allocated from the immediate children of the Primordial Pool. |
0xB0007DB4 | Falha ao inicializar o ouvinte PNP de Fibre Channel Sintético. Erro: %1 (%2). |
Synthetic Fibre channel PNP listener failed to initialize with error %1 (%2). |
0xB0007DB5 | Falha ao inicializar thread de ouvinte PNP de Fibre Channel Sintético %1 (%2). |
Synthetic Fibre channel PNP listener thread initialization failure %1 (%2). |
0xB0007DB6 | Falha ao expedir evento PNP de chegada LUN, com Nome de Instância %1, para ID de máquina virtual %2. Erro: %3 (%4). |
Failed to dispatch PNP event for LUN arrival with Instance Name %1 to virtual machine Id %2 with error %3 (%4). |
0xB0007DB7 | Falha ao expedir evento PNP de remoção LUN, com Nome de Instância %1, para ID de máquina virtual %2. Erro: %3 (%4). |
Failed to dispatch PNP event for LUN removal with Instance Name %1 to virtual machine Id %2 with error %3 (%4). |
0xB0007DB8 | Falha ao consultar informações de WMI NPIV para LUN com Nome de Instância %1. Erro: %2 (%3). |
Failed to query NPIV WMI information for LUN with instance Name %1 with error %2 (%3). |
0xB0007DB9 | Evento de remoção de LUN PNP FC Sintético para Nome de Instância %1, para ID de máquina virtual (%2) e ID de Instância VDEV (%3). |
Synthetic FC PNP Lun removal event for Instance Name %1 for Virtual Machine Id (%2) and VDEV Instance Id (%3). |
0xB0007DBA | Evento de adição de LUN PNP FC Sintético para Nome de Instância %1, para ID de máquina virtual (%2) e ID de Instância VDEV (%3). |
Synthetic FC PNP Lun add event for Instance Name %1 for Virtual Machine Id (%2) and VDEV Instance Id (%3). |
0xB0007DBE | Nova SAN virtual criada com o nome %1 |
A new virtual SAN with name %1 was created |
0xB0007DBF | SAN virtual com o nome %1 removida |
Virtual SAN with name %1 was removed |
0xB0007DC8 | Falha ao criar o pool de recursos. |
Failed to create a resource pool. |
0xB0007DCA | Falha ao alterar a alocação de recursos de um pool de recursos. |
Failed to change the resource allocation of a resource pool. |
0xB0007DCC | Falha ao alterar as configurações de um pool de recursos. |
Failed to change the settings of a resource pool. |
0xB0007DCE | Falha ao excluir um pool de recursos. |
Failed to delete a resource pool. |
0xB0007DD2 | Não é possível criar um pool filho porque esse tipo de recurso não dá suporte a pools filho. (Tipo de recurso %1, subtipo de recurso '%2') |
Cannot create a child pool because this resource type does not support child pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DD3 | Não é possível criar um pool filho porque esse tipo de recurso não dá suporte a pools filho. |
Cannot create a child pool because this resource type does not support child pools. |
0xB0007DD4 | Não é possível criar um pool filho porque um pool filho desse tipo de recurso não dá suporte a vários pools pai. (Tipo de recurso %1, subtipo de recurso '%2') |
Cannot create a child pool because a child pool of this resource type does not support multiple parent pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DD5 | Não é possível criar um pool filho porque um pool filho desse tipo de recurso não dá suporte a vários pools pai. |
Cannot create a child pool because a child pool of this resource type does not support multiple parent pools. |
0xB0007DD6 | Não é possível criar um pool filho porque um pool filho desse tipo de recurso exige no mínimo %3 e no máximo %4 pools pai. (Tipo de recurso %1, subtipo de recurso '%2') |
Cannot create a child pool because a child pool of this resource type requires at least %3 and at most %4 parent pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DD7 | Não é possível criar um pool filho porque um pool filho desse tipo de recurso exige no mínimo %3 e no máximo %4 pools pai. |
Cannot create a child pool because a child pool of this resource type requires at least %3 and at most %4 parent pools. |
0xB0007DE6 | Não é possível alterar os pais do pool filho '%4' porque um pool filho desse tipo de recurso não dá suporte a vários pools pai. (Tipo de recurso %1, subtipo de recurso '%2') |
Cannot change the parents of child pool '%4' because a child pool of this resource type does not support multiple parent pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DE7 | Não é possível alterar os pais do pool filho porque um pool filho desse tipo de recurso não dá suporte a vários pools pai. |
Cannot change the parents of the child pool because a child pool of this resource type does not support multiple parent pools. |
0xB0007DE8 | Não é possível alterar os pais do pool filho '%4' porque um pool filho desse tipo de recurso exige no mínimo %5 e no máximo %6 pools pai. (Tipo de recurso %1, subtipo de recurso '%2') |
Cannot change the parents of child pool '%4' because a child pool of this resource type requires at least %5 and at most %6 parent pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DE9 | Não é possível alterar os pais do pool filho porque um pool filho desse tipo de recurso exige no mínimo %5 e no máximo %6 pools pai. |
Cannot change the parents of the child pool because a child pool of this resource type requires at least %5 and at most %6 parent pools. |
0xB0007DEA | Não é possível criar um pool filho porque um pool desse tipo de recurso com identificador '%4' já existe. (Tipo de recurso %1, subtipo de recurso '%2') |
Cannot create a child pool because a pool of this resource type with identifier '%4' already exists. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DEB | Não é possível criar um pool filho porque um pool desse tipo de recurso com o mesmo identificador já existe. |
Cannot create a child pool because a pool of this resource type with the same identifier already exists. |
0xB0007DEC | Não é possível criar um pool filho porque o identificador de pool '%4' é inválido. Pools filho devem ter identificadores exclusivos e não vazios. (Tipo de recurso %1, subtipo de recurso '%2') |
Cannot create a child pool because the pool identifier '%4' is invalid. Child pools must have unique, non-empty identifiers. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DED | Não é possível criar um pool filho porque o identificador de pool especificado é inválido. |
Cannot create a child pool because the specified pool identifier is invalid. |
0xB0007DFA | Não é possível alterar o identificador de pool de recursos porque um pool desse tipo de recurso com identificador '%2' já existe. (Tipo de recurso %1, subtipo de recurso '%2') |
Cannot change the resource pool identifier because a pool of this resource type with identifier '%2' already exists. (Resource subtype '%1') |
0xB0007DFB | Não é possível alterar o identificador do pool de recursos porque um pool desse tipo de recurso com o mesmo identificador já existe. |
Cannot change the resource pool identifier because a pool of this resource type with same identifier already exists. |
0xB0007DFC | Não é possível alterar um identificador de pool de recursos porque o identificador '%1' é inválido. Pools filho devem ter identificadores exclusivos e não vazios. |
Cannot change the resource pool identifier because the identifier '%1' is invalid. Child pools must have unique, non-empty identifiers. |
0xB0007DFD | Não é possível alterar o identificador do pool de recursos porque o novo identificador é inválido. |
Cannot change the resource pool identifier because the new identifier is invalid. |
0xB0007DFE | Não é possível criar pool filho '%1' porque não há suporte ao tipo de recurso especificado. (Tipo de recurso %3, subtipo de recurso '%4') |
Cannot create child pool '%1' because the specified resource type is not supported. (Resource type %3, resource subtype '%4') |
0xB0007DFF | Não é possível criar um pool filho porque não há suporte ao tipo de recurso especificado. |
Cannot create a child pool because the specified resource type is not supported. |
0xB0007E2C | Um ou mais discos virtuais incluídos para replicação de máquina virtual '%1' não foram encontrados na configuração de máquina virtual (ID da máquina virtual %2). Adicione o(s) disco(s) que falta(m) à máquina virtual ou remova a replicação e, depois, habilite-a novamente. |
One or more virtual disks included for replication for virtual machine '%1' was not found in the virtual machine's configuration (Virtual machine ID %2). Either add the missing disk(s) back to the virtual machine or remove replication and then enable it again. |
0xB0007E2D | Um ou mais discos virtuais incluídos para replicação não foram encontrados na máquina virtual. |
One or more virtual disks included for replication was not found in the virtual machine. |
0xB0007E2E | Um ou mais discos virtuais incluídos para replicação de máquina virtual '%1' não foram encontrados na configuração da máquina virtual de réplica (ID da máquina virtual %2). Adicione o(s) disco(s) que falta(m) à máquina virtual ou remova a replicação e, depois, habilite-a novamente. |
One or more virtual disks included for replication for virtual machine '%1' was not found in the Replica virtual machine's configuration (Virtual machine ID %2). Either add the missing disk(s) back to the Replica virtual machine or remove replication and enable it again. |
0xB0007E2F | Um ou mais discos virtuais incluídos para replicação não foram encontrados na máquina virtual de réplica. |
One or more virtual disks included for replication was not found in the Replica virtual machine. |
0xB0007E30 | Máquina virtual primária '%1' (ID da máquina virtual ID %2) alterada para uma máquina virtual de Réplica. |
Primary virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) has been changed to a Replica virtual machine. |
0xB0007E31 | Máquina virtual primária '%1' (ID da máquina virtual ID %2) alterada para uma máquina virtual Primária. |
Replica virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) has been changed to a Primary virtual machine. |
0xB0007E32 | Failover de teste iniciado com êxito para a máquina virtual de Réplica '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Test failover was successfully initiated for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E33 | Failover de teste desabilitado para a máquina virtual de Réplica '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Test failover was disabled for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E35 | Failover de teste cancelado para a máquina virtual de Réplica '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Failover was cancelled for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E36 | Failover de teste confirmado com êxito para a máquina virtual de Réplica '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Failover was successfully committed for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E37 | O Hyper-V não pôde reverter um ou mais volumes do conjunto de pontos e verificação consistentes com aplicativo da máquina virtual de Réplica '%1'. (ID da máquina virtual %2). |
Hyper-V could not revert one or more volumes of the application-consistent checkpoint set of Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E38 | A cadeia de discos rígidos virtuais está corrompida para a máquina virtual '%1'. Há uma incompatibilidade entre os identificadores do disco rígido virtual pai e o(s) disco diferencial(is). (ID da Máquina Virtual %2) |
The chain of virtual hard disks is corrupted for virtual machine '%1'. There is a mismatch in the identifiers of the parent virtual hard disk and the differencing disk(s). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E39 | A cadeia de discos rígidos virtuais está corrompida para a máquina virtual '%1'. |
The chain of virtual hard disks is corrupted for virtual machine '%1'. |
0xB0007E3A | A replicação inicial excluiu o arquivo %3 da máquina virtual de Réplica '%1' para concluir a replicação inicial. (ID da máquina virtual %2) |
Initial replication deleted file %3 for Replica virtual machine '%1' to complete initial replication. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E3B | O Hyper-V não pôde replicar as alterações da máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2). O Hyper-V tentará novamente a replicação após %3 minuto(s). |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Hyper-V will retry replication after %3 minute(s). |
0xB0007E3C | O Hyper-V não pôde fazer a ressincronização da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to start resynchronization for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E3D | O Hyper-V não pôde iniciar a ressincronização de máquina virtual. |
Hyper-V failed to start resynchronization for virtual machine. |
0xB0007E3E | O Hyper-V não pôde concluir a ressincronização da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to complete resynchronization for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E3F | O Hyper-V não pôde concluir a ressincronização da máquina virtual. |
Hyper-V failed to complete resynchronization for virtual machine. |
0xB0007E40 | O Hyper-V não pôde cancelar a ressincronização da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E41 | O Hyper-V não pôde cancelar a ressincronização da máquina virtual. |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for virtual machine. |
0xB0007E43 | O Hyper-V não pôde excluir o conjunto de instantâneos VSS (%3) da máquina virtual primária '%1' (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V was unable to delete VSS snapshot set (%3) for primary virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E44 | O Hyper-V não pôde habilitar o controle de alterações durante o failover da máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2). |
Hyper-V was unable to enable change tracking during failover for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E45 | A ressincronização foi iniciada com êxito para a máquina virtual primária '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Resynchronization was successfully initiated for the primary virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E46 | A máquina virtual '%1' exige ressincronização para voltar ao estado operacional. (ID da máquina virtual %2) |
Virtual machine '%1' requires resynchronization to get back into an operational state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E47 | Ressincronização exigida para a máquina virtual. |
Resynchronization is required for the virtual machine. |
0xB0007E48 | A ressincronização da máquina virtual '%1' com sua Réplica foi concluída com êxito. (ID da máquina virtual %2) |
Resynchronization of the virtual machine '%1' with its Replica was successfully completed (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E4A | O Hyper-V não pôde replicar as alterações da máquina virtual '%1' porque a migração de máquina virtual está em andamento. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because virtual machine migration is in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E4C | O Hyper-V não pôde replicar as alterações da máquina virtual '%1' porque a migração de máquina virtual está em andamento no servidor de réplica. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because virtual machine migration is in progress on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E4E | O Hyper-V impediu a inicialização da máquina virtual '%1' porque ela está preparada para failover planejado. A máquina virtual poderá ser iniciada após o cancelamento da preparação de failover. |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because it is prepared for planned failover. Virtual machine can be started after cancelling failover preparation. |
0xB0007E4F | O Hyper-V impediu a inicialização da máquina virtual porque ela está preparada para failover. |
Hyper-V prevented starting virtual machine because it is prepared for failover. |
0xB0007E50 | O Hyper-V não pôde iniciar a máquina virtual '%1' porque não foi possível determinar se a replicação havia sido configurada para essa máquina virtual: %3 (%4). |
Hyper-V failed to start the virtual machine '%1' because it was unable to determine if replication was configured for this virtual machine: %3 (%4). |
0xB0007E51 | O Hyper-V não pôde iniciar a máquina virtual '%1' porque não foi possível determinar o estado de replicação. |
Hyper-V failed to start the virtual machine '%1' because its replication state could not be determined. |
0xB0007E52 | '%1' está prestes a ficar sem espaço em disco no '%3' |
'%1' is about to run out of disk space on '%3' |
0xB0007E53 | '%1' está prestes a ficar sem espaço em disco no '%3'. |
'%1' is about to run out of disk space on '%3'. |
0xB0007E54 | '%1' exige ressincronização porque está prestes a ficar sem espaço em disco no '%3'; espaço disponível menor que %4 MB. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' requires resynchronization because it is about to run out of disk space on '%3' available space is less than %4 MB.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007E55 | '%1' exige ressincronização. |
'%1' requires resynchronization. |
0xB0007E5A | A replicação está sendo suspensa para '%1' porque está prestes a ficar sem espaço em disco no '%3' |
Replication is being suspended for '%1' because it is about to run out of disk space on '%3' |
0xB0007E5B | A replicação está sendo suspensa para '%1'. |
Replication is being suspended for '%1'. |
0xB0007E5C | '%1' não pôde fazer a movimentação para estado crítico. A máquina virtual está prestes a ficar sem espaço em disco no '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to move to critical state. The virtual machine is about to run out of disk space on '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E5D | '%1' não pôde fazer a movimentação para estado crítico. |
'%1' failed to move to critical state. |
0xB0007E5E | '%1' exige ressincronização porque o rastreamento entrou em estado de erro. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' requires resynchronization because tracking went into error state.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007E60 | '%1' não pôde passar a estado crítico. O rastreamento entrou em estado de erro. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to move to critical state. The tracking went into error state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E61 | '%1' não pôde passar a estado crítico. |
'%1' failed to move to critical state. |
0xB0007E62 | O Hyper-V não pôde localizar a máquina virtual '%1' no servidor de Réplica e, no intervalo da próxima tentativa, vai se conectar ao Agente de Réplica do Hyper-V. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not find the virtual machine '%1' on the Replica server and will connect to the Hyper-V Replica Broker in the next retry interval. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E64 | O Hyper-V não pôde executar a ação de controle de alterações da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not perform the change tracking action for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E65 | O Hyper-V não pôde executar a ação de controle de alterações para a máquina virtual '%1'. |
Hyper-V could not perform the change tracking action for virtual machine '%1'. |
0xB0007E66 | A Réplica do Hyper-V não pôde habilitar o controle de alterações para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) (ID do VHD %5) - Erro: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to enable change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E67 | A Réplica do Hyper-V não pôde habilitar o controle de alterações para a máquina virtual '%1'. |
Hyper-V Replica failed to enable change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0007E68 | A Réplica do Hyper-V não pôde desabilitar o controle de alterações para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) (ID do VHD %5) - Erro: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to disable change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E69 | A Réplica do Hyper-V não pôde desabilitar o controle de alterações para a máquina virtual '%1'. |
Hyper-V Replica failed to disable change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0007E6A | A Réplica do Hyper-V não pôde alternar para o arquivo de log de controle de alterações da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) - Erro: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to switch the log file for change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E6B | A Réplica do Hyper-V não pôde alternar para o arquivo de log de controle de alterações da máquina virtual '%1'. |
Hyper-V Replica failed to switch the log file for change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0007E6C | A Réplica do Hyper-V não pôde consultar o controle de alterações para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) (ID do VHD %5) - Erro: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to query change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E6D | A Réplica do Hyper-V não pôde consultar o controle de alterações para a máquina virtual '%1'. |
Hyper-V Replica failed to query change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0007E6E | A Réplica do Hyper-V não pôde aplicar o arquivo de log ao VHD da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) (Arquivo de Log %5) (ID do VHD %6) - Erro: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (Log File %5) (VHD %6) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E6F | A Réplica do Hyper-V não pôde aplicar o arquivo de log ao VHD da máquina virtual '%1'. |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. |
0xB0007E70 | A máquina virtual de réplica '%1' foi criada com processador, memória ou configuração de rede diferentes da máquina virtual primária. (ID da máquina virtual %2) |
Replica virtual machine '%1' was created with a different processor, memory, or network configuration than that of primary virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E72 | O Hyper-V não pôde localizar a máquina virtual '%1' no Agente de Réplica do Hyper-V. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not find the virtual machine '%1' on the Hyper-V Replica Broker. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E73 | O Hyper-V não pôde localizar a máquina virtual '%1' no Agente de Réplica do Hyper-V. |
Hyper-V could not find the virtual machine '%1' on the Hyper-V Replica Broker. |
0xB0007E74 | O Hyper-V não pôde criar máquina virtual a partir da configuração de '%1' no servidor de réplica. A configuração da máquina virtual é incompatível com o servidor de réplica. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not create virtual machine from the configuration of '%1' on the Replica server. The virtual machine configuration is incompatible with the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E75 | O Hyper-V não pôde criar a configuração de máquina virtual '%1' no servidor de réplica. |
Hyper-V could not create the virtual machine '%1' configuration on the Replica server. |
0xB0007E76 | Failover planejado iniciado com êxito para a máquina virtual primária '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Planned failover was successfully initiated for the primary virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E77 | Failover planejado cancelado com êxito para a máquina virtual primária '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Planned failover was successfully canceled for the primary virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E78 | Não é possível iniciar a operação de ressincronização porque a conclusão da replicação inicial da máquina virtual '%1' está pendente. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot initiate resynchronization operation because initial replication for the virtual machine '%1' is pending completion. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E79 | Não é possível iniciar a operação de ressincronização porque a conclusão da replicação inicial está pendente. |
Cannot initiate resynchronization operation because initial replication is pending completion. |
0xB0007E7A | O Hyper-V não pôde inverter o conjunto de instantâneos VSS da máquina virtual '%1' durante o failover. O failover continuou sem inverter o instantâneo VSS: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to revert VSS snapshot set for virtual machine '%1' during failover. Failover proceeded without reverting the VSS snapshot: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E7B | O Hyper-V não pôde inverter o conjunto de instantâneos VSS da máquina virtual '%1' durante o failover. |
Hyper-V failed to revert VSS snapshot set for virtual machine '%1' during failover. |
0xB0007E7C | Failover concluído com avisos: falha ao inverter o instantâneo VSS da máquina virtual '%1' durante o failover. Verifique os eventos do Administrador no log de evento Hyper-V-VMMS para obter mais informações. |
Failover completed with warnings: Failed to revert the VSS snapshot for the virtual machine '%1' during failover. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0007E7D | Failover concluído com avisos. |
Failover completed with warnings. |
0xB0007E7E | O Hyper-V não pôde inverter o conjunto de instantâneos VSS da máquina virtual '%1' durante o failover de teste. O failover de teste continuou sem inverter o instantâneo VSS: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to revert VSS snapshot set for virtual machine '%1' during test failover. Test failover proceeded without reverting the VSS snapshot: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E7F | O Hyper-V não pôde inverter o conjunto de instantâneos VSS da máquina virtual '%1' durante o failover de teste. |
Hyper-V failed to revert VSS snapshot set for virtual machine '%1' during test failover. |
0xB0007E80 | Failover de teste habilitado com avisos: não é possível restaurar um ponto no tempo que seja consistente com o aplicativo. O Hyper-V não pôde inverter o ponto de verificação consistente com aplicativo da máquina virtual '%1' durante o failover de teste. Verifique os eventos de Administrador no log de evento Hyper-V-VMMS para obter mais informações. |
Test failover enabled with warnings: Unable to restore application-consistent point in time. Hyper-V failed to revert the application-consistent checkpoint for the virtual machine '%1' during test failover. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0007E81 | Failover de teste habilitado com avisos. |
Test failover enabled with warnings. |
0xB0007E82 | O Hyper-V não pôde validar os dados de replicação de entrada para '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to validate incoming replication data for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E83 | O Hyper-V não pôde validar os dados de replicação de entrada. |
Hyper-V failed to validate incoming replication data. |
0xB0007E84 | Alterações inesperadas de replicação recebidas para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) Há uma incompatibilidade entre o identificador da transferência anterior e o identificador da transferência atual. Isso pode ocorrer se a máquina virtual Primária ou de Réplica foi invertida para uma cópia de backup. |
Unexpected replication changes received for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). There is a mismatch in the identifiers of the previous transfer and current transfer. This could happen if the Primary or Replica virtual machine has been reverted to a backup copy. |
0xB0007E85 | Alterações inesperadas de replicação recebidas para a máquina virtual '%1'. |
Unexpected replication changes received for virtual machine '%1'. |
0xB0007E86 | O Hyper-V não pôde replicar as alterações da máquina virtual '%1'v. (ID da máquina virtual %2) Foi detectado que a máquina virtual de Réplica fez failover no servidor de Réplica. |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Replica virtual machine was found to be failed over on the Replica server. |
0xB0007E88 | O Hyper-V pausou a máquina virtual '%1' porque foi detectado que a máquina virtual de Réplica fez failover no servidor de Réplica. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V paused virtual machine '%1' because the Replica virtual machine was found to be failed over on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E8A | O Hyper-V não iniciou a ressincronização automaticamente em '%1' porque a configuração AutoResynchronizeEnabled estava definida como FALSE. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V did not automatically start resynchronization on '%1' because the AutoResynchronizeEnabled setting was set to FALSE. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E8B | O Hyper-V não iniciou a ressincronização automaticamente porque a configuração AutoResynchronizeEnabled estava definida como FALSE. |
Hyper-V did not automatically start resynchronization because the AutoResynchronizeEnabled setting was set to FALSE. |
0xB0007E8C | O Hyper-V não iniciou a ressincronização automaticamente em '%1' porque o tempo atual está fora do período especificado pelas configurações AutoResynchronizeIntervalStart e AutoResynchronizeIntervalEnd, '%3'. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V did not automatically start resynchronization on '%1' because the current time is outside the window specified by the AutoResynchronizeIntervalStart and AutoResynchronizeIntervalEnd settings '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E8D | O Hyper-V não iniciou a ressincronização automaticamente porque o tempo atual está fora do período especificado pelas configurações AutoResynchronizeIntervalStart e AutoResynchronizeIntervalEnd. |
Hyper-V did not automatically start resynchronization because the current time is outside the window specified by the AutoResynchronizeIntervalStart and AutoResynchronizeIntervalEnd settings. |
0xB0007E8E | O Hyper-V não pôde desabilitar a replicação da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to disable replication for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E8F | O Hyper-V não pôde desabilitar a replicação da máquina virtual. |
Hyper-V failed to disable replication for virtual machine. |
0xB0007E90 | O Hyper-V não pôde transformar a máquina virtual de Réplica '%1' em um recurso clusterizado: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not make Replica virtual machine '%1' a clustered resource: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E91 | O Hyper-V não pôde transformar a máquina virtual de réplica em um recurso clusterizado. |
Hyper-V could not make Replica virtual machine a clustered resource. |
0xB0007E92 | O Hyper-V não pôde excluir a máquina virtual '%1' do servidor de Réplica: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to delete virtual machine '%1' on Replica server: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E93 | O Hyper-V não pôde excluir a máquina virtual do servidor de réplica. |
Hyper-V failed to delete virtual machine on the Replica server. |
0xB0007E9C | O servidor de réplica especificado faz parte de um Cluster de Failover. Especifique o FQDN do Agente de Réplica do Hyper-V no cluster de réplica como o servidor de réplica. (ID da máquina virtual %2) |
The specified Replica server is part of a Failover Cluster. Specify the FQDN of the Hyper-V Replica Broker on the Replica cluster as the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E9D | O servidor de réplica especificado faz parte de um Cluster de Failover. Especifique o FQDN do Agente de Réplica do Hyper-V no cluster de réplica como o servidor de réplica. |
The specified Replica server is part of a Failover Cluster. Specify the FQDN of the Hyper-V Replica Broker on the Replica cluster as the Replica server. |
0xB0007E9E | O Hyper-V não pôde transformar a máquina virtual de réplica '%1' em um recurso clusterizado. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not make Replica virtual machine '%1' a clustered resource. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EA0 | O Hyper-V não replicou as alterações para a máquina virtual '%1' (ID de máquina virtual %2). O Hyper-V repetirá a replicação após %3 segundo(s). |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Hyper-V will retry replication after %3 second(s). |
0xB0007EA2 | A ressincronização da máquina virtual '%1' foi cancelada para a replicação estendida devido à operação de ressincronização/atualização do conjunto de discos na relação de replicação primária. Reinicie a ressincronização da replicação estendida após a operação de ressincronização/atualização do conjunto de discos da máquina virtual primária ser concluída. (ID da máquina virtual %2) |
Resynchronization of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of resync/update disk set operation in the primary replication relationship. Restart resynchronization of extended replication after resynchronization/update disk set operation of the primary virtual machine is completed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EA3 | A ressincronização da máquina virtual '%1' foi cancelada para a replicação estendida devido à operação de ressincronização/atualização da configuração de disco na relação de replicação primária. |
Resynchronization of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of resync/update disk set operation in the primary replication relationship. |
0xB0007EA4 | A Réplica do Hyper-V não pôde aplicar o arquivo de log ao VHD da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) (VHD %5). Foi encontrada uma gravação fora dos limites na máquina virtual de Réplica. O VHD do servidor primário pode ter sido redimensionado. Verifique se os tamanhos dos discos das máquinas virtuais Primária e de Réplica são iguais. - Erro: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD %5). An out-of-bounds write was encountered on the Replica virtual machine. The primary server VHD might have been resized. Ensure that the disk sizes of the Primary and Replica virtual machines are the same. - Error: %3 (%4) |
0xB0007EA6 | A Réplica do Hyper-V não pôde aplicar o arquivo de log ao VHD da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2). Foi encontrada uma gravação fora dos limites na máquina virtual de Réplica. O VHD do servidor primário pode ter sido redimensionado. Verifique se os tamanhos dos discos das máquinas virtuais Primária e de Réplica são iguais. |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2). An out-of-bounds write was encountered on the Replica virtual machine. The primary server VHD might have been resized. Ensure that the disk sizes of the Primary and Replica virtual machines are the same. |
0xB0007EA8 | O arquivo de log de cancelamento '%5' para a máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2) está corrompido - Erro: %3 (%4) |
Undo log file %5 for the virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) is corrupt - Error: %3 (%4) |
0xB0007EA9 | O arquivo de log de desfazer para a máquina virtual '%1' está corrompido. |
Undo log file for virtual machine '%1' is corrupt. |
0xB0007EAA | O arquivo de log de cancelamento '%5' da máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2) está ausente - Erro: %3 (%4) |
Undo log file %5 for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) is missing - Error: %3 (%4) |
0xB0007EAB | O arquivo de log de desfazer para a máquina virtual '%1' está ausente. |
Undo log file for virtual machine '%1' is missing. |
0xB0007EAE | '%1' está quase atingindo o limite do tamanho de arquivos de log acumulados. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' is about to reach the threshold for the size of accumulated log files. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EAF | '%1' está quase atingindo o limite de tamanho de arquivos de log acumulados. |
'%1' is about to reach the threshold for the size of accumulated log files. |
0xB0007EB0 | '%1' requer ressincronização, pois atingiu o limite do tamanho dos arquivos de log acumulados. (ID da máquina virtual %2). |
'%1' requires resynchronization because it has reached the threshold for the size of accumulated log files. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EB2 | A Réplica do Hyper-V não pôde aplicar o arquivo de log ao VHD da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) (VHD %5) - Erro: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0007EB4 | A replicação inicial da máquina virtual '%1' foi cancelada para a replicação estendida devido à operação de ressincronização/atualização do conjunto de discos na relação de replicação primária. Reinicie a replicação inicial da replicação estendida após a operação de ressincronização/atualização do conjunto de discos da máquina virtual primária ser concluída. (ID da máquina virtual %2) |
Initial replication of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of update disk set operation in the primary replication relationship. Restart initial replication of extended replication after update disk set operation of the primary virtual machine is completed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EB5 | A replicação inicial da máquina virtual '%1' foi cancelada para a replicação estendida devido à operação de atualização do conjunto de discos na relação de replicação primária. |
Initial replication of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of update disk set operation in the primary replication relationship. |
0xB0007EB6 | A operação de atualização do conjunto de discos da máquina virtual '%1' foi cancelada para a replicação estendida devido à operação de atualização do conjunto de discos na relação de replicação primária. A atualização do conjunto de discos da replicação estendida será reiniciada após a operação de atualização do conjunto de discos da máquina virtual primária ser concluída. (ID da máquina virtual %2) |
Update disk set operation of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of update disk set operation in the primary replication relationship. Update disk set of extended replication will restart after update disk set operation of the primary virtual machine is completed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EB7 | A atualização do conjunto de discos da máquina virtual '%1' foi cancelada para a replicação estendida devido à operação de atualização do conjunto de discos na relação de replicação primária. |
Update disk set of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of the update disk set operation in the primary replication relationship. |
0xB0007EF4 | A máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2) foi marcada com êxito como uma máquina virtual de Réplica. |
Virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) has been successfully marked as a Replica virtual machine. |
0xB0007EF6 | Uma relação de replicação foi criada para a máquina virtual de Réplica '%1' com alterações feitas na configuração de máquina virtual no servidor de Réplica. Verifique os logs de evento no servidor de Réplica. (ID da máquina virtual %2) |
Replication relationship was created for the Replica virtual machine '%1' with changes to the virtual machine configuration on the Replica server. Check event logs on Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EF7 | Uma relação de replicação foi criada para a máquina virtual de Réplica '%1' com avisos. |
Replication relationship was created for Replica virtual machine '%1' with warnings. |
0xB0007EF8 | O Hyper-V não permitiu a operação da máquina virtual '%1' porque a ressincronização está em andamento. Cancele a ressincronização ou aguarde sua conclusão e tente novamente. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because resynchronization is in progress. Cancel resynchronization or wait for it to complete and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EF9 | O Hyper-V não permitiu a operação da máquina virtual '%1' porque a ressincronização está em andamento. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because resynchronization is in progress. |
0xB0007EFA | O Hyper-V alterou as configurações de memória da máquina virtual de réplica '%1' para reconhecer a máquina virtual. |
Hyper-V changed memory configurations for Replica virtual machine '%1' in order to realize the virtual machine. |
0xB0007EFB | O Hyper-V alterou as configurações de processador da máquina virtual de réplica '%1' para reconhecer a máquina virtual. |
Hyper-V changed processor configurations for Replica virtual machine '%1' in order to realize the virtual machine. |
0xB0007EFE | Falha ao excluir o arquivo de log '%5' da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) (VHD %6) - Erro: %3 (%4) |
Failed to delete the log file '%5' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD %6) - Error: %3 (%4) |
0xB0007EFF | Falha ao excluir o arquivo de log da máquina virtual '%1'. |
Failed to delete the log file for virtual machine '%1'. |
0xB0007F00 | Falha ao criar a chave do repositório do arquivo de log de VHD '%5' da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) - Erro: %3 (%4) |
Failed to create the repository key for the log file of VHD '%5' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB0007F01 | Falha ao criar a chave do repositório do arquivo de log de VHD '%5'. |
Failed to create the repository key for the log file of VHD '%5'. |
0xB0007F02 | O Hyper-V não pôde localizar o ponto de verificação (ID do ponto de verificação '%3') da máquina virtual '%1'. Isso pode induzir a erros de replicação. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not find checkpoint (Checkpoint ID '%3') for virtual machine '%1'. This could lead to replication errors. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F03 | Replicação inversa esperando máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2) no servidor de Réplica de destino. |
Reverse replication is expecting a virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) on the target Replica server. |
0xB0007F04 | A solicitação de replicação inversa não foi permitida porque a máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2) no servidor primário não está no estado de réplica inicial |
Reverse replication request is not allowed because the virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) on the primary server is not in the initial replica state |
0xB0007F05 | A solicitação de replicação inversa não foi permitida porque a máquina virtual '%1' no servidor primário não está no estado de réplica inicial. |
Reverse replication request is not allowed because the virtual machine '%1' on the primary server is not in the initial replica state. |
0xB0007F06 | Os dados de replicação estão sendo retransmitidos para a máquina virtual '%1' (ID da máquina virtual %2). |
Replication data is being retransmitted for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F07 | Os dados de replicação estão sendo retransmitidos para a máquina virtual '%1'. |
Replication data is being retransmitted for virtual machine '%1'. |
0xB0007F08 | O arquivo de log associado a um dos VHDs da máquina virtual '%1' está corrompido. A soma de verificação é inválida. (ID da máquina virtual %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The checksum is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F09 | O arquivo de log associado a um dos VHDs da máquina virtual '%1' está corrompido. |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. |
0xB0007F0A | O arquivo de log associado a um dos VHDs da máquina virtual '%1' está corrompido. Os cookies são inválidos. (ID da máquina virtual %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The cookie is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F0C | O arquivo de log associado a um dos VHDs da máquina virtual '%1' está corrompido. A Réplica do Hyper-V encontrou inconsistência de versão no arquivo de log. (ID da máquina virtual %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. Hyper-V Replica encountered version mismatch in the log file.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F0E | O arquivo de log associado a um dos VHDs da máquina virtual '%1' está corrompido. O EOL é inválido. (ID da máquina virtual %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The EOL is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F10 | O arquivo de log associado a um dos VHDs da máquina virtual '%1' está corrompido. O tamanho do arquivo de log é inválido. (ID da máquina virtual %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file size is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F12 | O arquivo de log associado a um dos VHDs da máquina virtual '%1' está corrompido. O tamanho dos metadados do arquivo de log é inválido. (ID da máquina virtual %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file metadata size is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F14 | O arquivo de log associado a um dos VHDs da máquina virtual '%1' está corrompido. O arquivo de log contém metadados inválidos. (ID da máquina virtual %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file contains metadata that is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F16 | O arquivo de log associado a um dos VHDs da máquina virtual '%1' está corrompido. O arquivo de log contém um local de metadados inválido. (ID da máquina virtual %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file contains a metadata location that is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F18 | O arquivo de log associado a um dos VHDs da máquina virtual '%1' está corrompido. A soma de verificação dos metadados é inválida. (ID da máquina virtual %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The metadata checksum is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F1A | O arquivo de log associado a um dos VHDs da máquina virtual '%1' está corrompido. O número de entradas de metadados é inválido. (ID da máquina virtual %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The number of metadata entries is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F1C | O arquivo de log associado a um dos VHDs da máquina virtual '%1' está corrompido. O arquivo de log contém dados inválidos. (ID da máquina virtual %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file contains data that is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F1E | O arquivo de log associado a um dos VHDs da máquina virtual '%1' está corrompido. A soma de verificação do cabeçalho de metadados é inválida. (ID da máquina virtual %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The metadata header checksum is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F20 | Falha na replicação da máquina virtual '%1' porque um disco virtual foi alterado devido a compactação, expansão ou atualizações offline. (ID da máquina virtual %2) |
Replication for virtual machine '%1' failed because a virtual disk is changed due to compaction, expansion or offline updates. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F21 | Falha na Réplica devido a alterações offline feitas em um disco virtual. |
Replication failed due to offline changes to a virtual disk. |
0xB0007F22 | '%1' não pôde executar a operação. Não será possível executá-la enquanto a máquina virtual estiver no estado atual. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' failed to perform the operation. The operation cannot be performed for this virtual machine while it is in its current state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F23 | Falha ao executar a operação enquanto a máquina virtual estiver no estado atual. |
Failed to perform the operation while the virtual machine is in its current state. |
0xB0007F24 | Failover concluído com avisos: falha ao aplicar os dados de configuração de rede da máquina virtual '%1' durante o failover. Verifique os eventos de Administrador no log de evento Hyper-V-VMMS para obter mais informações. |
Failover completed with warnings: Failed to apply the network setting data for the virtual machine '%1' during failover. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0007F26 | Failover concluído com vários avisos para a máquina virtual '%1' durante o failover. Verifique os eventos de Administrador no log de evento Hyper-V-VMMS para obter mais informações. |
Failover completed with multiple warnings for the virtual machine '%1' during failover. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0007F27 | Failover concluído com vários avisos. |
Failover completed with multiple warnings. |
0xB0007F28 | O Hyper-V não pôde replicar as alterações da máquina virtual '%1' porque o servidor de réplica recusou a conexão. O possível motivo é que a operação de replicação está pendente no servidor de réplica da mesma máquina virtual que está demorando mais do que o previsto ou que tem uma conexão existente. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because the Replica server refused the connection. This may be because there is a pending replication operation in the Replica server for the same virtual machine which is taking longer than expected or has an existing connection. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F29 | O Hyper-V não pôde replicar as alterações porque o servidor de réplica está ocupado e recusou a conexão. |
Hyper-V failed to replicate changes because the Replica server is busy and refused the connection. |
0xB0007F2A | Operações de movimentação não são permitidas na máquina virtual '%1' porque ela é uma máquina virtual de teste. (ID da máquina virtual %2) |
Move operations are not allowed for virtual machine '%1' because it is a test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F2B | Não é permitido mover uma máquina virtual de teste. |
Moving a test virtual machine is not allowed. |
0xB0007F2C | Não é possível executar a operação solicitada para a máquina virtual '%1' porque a configuração do Hyper-V está corrompida. Remova a replicação e habilite-a novamente. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot perform the requested operation for virtual machine '%1' because Hyper-V configuration is corrupt. Remove replication and then re-enable it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F2D | Não é possível executar a operação solicitada porque a configuração do Hyper-V está corrompida. |
Cannot perform the requested operation because Hyper-V configuration is corrupt. |
0xB0007F2E | Falha ao carregar o estado de Hyper-V para a máquina virtual '%1' da configuração: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2). O Hyper-V talvez não funcione corretamente. Uma tentativa de recarregar a configuração será feita em alguns minutos. |
Failed to load Hyper-V state for virtual machine '%1' from the configuration: %3 (%4).(Virtual machine ID %2). Hyper-V may not work properly. An attempt to reload the configuration will be made in a few minutes. |
0xB0007F2F | Falha ao carregar o estado de Hyper-V da configuração de máquina virtual. |
Failed to load Hyper-V state from virtual machine configuration. |
0xB0007F30 | O estado de replicação da máquina virtual '%1'está corrompido. (ID da máquina virtual ID %2) Remova a replicação e habilite-a novamente. |
Replication state for virtual machine '%1' is corrupt. (Virtual machine ID %2) Remove replication and then re-enable it. |
0xB0007F31 | O estado de replicação da máquina virtual '%1' foi carregado com êxito da configuração, em uma nova tentativa. (ID da máquina virtual ID %2) |
Replication state for virtual machine '%1' was successfully loaded from the configuration on a retry attempt.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F32 | Operação não permitida para a máquina virtual '%1' porque o estado do Hyper-V ainda não foi inicializado na configuração de máquina virtual. Tente novamente em alguns minutos. (ID da máquina virtual %2). |
Operation not allowed for virtual machine '%1' because Hyper-V state is yet to be initialized from the virtual machine configuration. Try again in a few minutes.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F33 | Operação não permitida porque o estado de replicação não foi inicializado. |
Operation not allowed because the replication state is not initialized. |
0xB0007F34 | Operação não permitida para a máquina virtual '%1' porque a configuração não estava acessível. Tente novamente mais tarde. (ID da máquina virtual %2) |
Operation not allowed for virtual machine '%1' because the configuration was not accessible. Try again later.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F35 | Operação não permitida porque a configuração de máquina virtual não estava acessível. |
Operation not allowed because virtual machine configuration was not accessible. |
0xB0007F36 | O Hyper-V não pôde usar o último ponto de recuperação de '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to use the latest recovery point for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F37 | A Réplica do Hyper-V não pôde usar o último ponto de recuperação. |
Hyper-V Replica failed to use the latest recovery point. |
0xB0007F38 | A versão da máquina virtual primária '%1' não é compatível com a versão da máquina virtual de réplica. (ID da máquina virtual %2) |
The version of primary virtual machine '%1' is not compatible with version of replica virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F39 | A versão da máquina virtual primária '%1' não é compatível com a versão da máquina virtual de réplica. |
The version of primary virtual machine '%1' is not compatible with version of replica virtual machine. |
0xB0007F3A | A replicação foi suspensa para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Replication was suspended for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F3B | A replicação foi retomada para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Replication was resumed for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F3C | O Hyper-V não pôde ressincronizar as alterações da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to resynchronize changes for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F3D | O Hyper-V não pôde ressincronizar as alterações da máquina virtual. |
Hyper-V failed to resynchronize changes for virtual machine. |
0xB0007F3E | O servidor de réplica não está pronto com os dados de assinatura para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Replica server is not ready with signature data for the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F3F | O servidor de réplica não está pronto com os dados de assinatura para a máquina virtual. |
Replica server is not ready with signature data for the virtual machine. |
0xB0007F4B | Falha ao atualizar a hora do arquivo de log do VHD '%5' para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) - Erro: %3 (%4) |
Failed to update log file time for VHD '%5' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB0007F4C | Falha ao atualizar a hora do arquivo de log do VHD '%5'. |
Failed to update log file time for VHD '%5'. |
0xB0007F4D | O Hyper-V não pôde excluir o ponto de verificação '%3' da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2). A exclusão do ponto de verificação será tentada novamente mais tarde. |
Hyper-V failed to delete checkpoint '%3' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2). Checkpoint deletion will be retried later. |
0xB0007F50 | A Réplica do Hyper-V não pôde aplicar as alterações no destino da máquina virtual '%1': : %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V Replica failed to apply changes on target for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F51 | A Réplica do Hyper-V não pôde aplicar as alterações no destino da máquina virtual '%1'. |
Hyper-V Replica failed to apply changes on target for virtual machine '%1'. |
0xB0007F52 | Os discos virtuais da máquina virtual de réplica '%1' não estão presentes no servidor de réplica (ID da máquina virtual %2). Restaure uma cópia da máquina virtual no servidor de réplica ou escolha outro modo para a replicação inicial e tente novamente. |
The virtual disks for the Replica virtual machine '%1' are not present on the Replica server (Virtual machine ID %2). Restore a copy of the virtual machine on the Replica server or choose a different mode for initial replication, and then try again. |
0xB0007F53 | Uma cópia existente da máquina virtual era esperada no servidor de réplica, que exige uma máquina virtual com o mesmo GUID e a presença da configuração do disco rígido virtual. |
An existing copy of the virtual machine was expected on the Replica server, which requires a virtual machine with the same GUID and virtual hard disk configuration to be present. |
0xB0007F54 | A máquina virtual '%1' no servidor de réplica não foi habilitada para replicação (ID da máquina virtual %2). Configure a máquina virtual no servidor de réplica como uma máquina virtual de réplica e tente novamente. |
The virtual machine '%1' on the Replica Server is not enabled for replication (Virtual machine ID %2). Configure the virtual machine on the Replica Server as a Replica virtual machine and try again. |
0xB0007F55 | A máquina virtual no servidor de réplica não foi habilitada para replicação. |
The virtual machine on the Replica Server is not enabled for replication. |
0xB0007F56 | A Réplica do Hyper-V não pôde ler as estatísticas de replicação da máquina virtual '%1' porque a configuração está corrompida: %3 (%4).(ID da máquina virtual %2) A replicação funcionará corretamente, mas as estatísticas registradas anteriormente serão perdidas. |
Hyper-v Replica could not read replication statistics for virtual machine '%1' as configuration is corrupt: %3 (%4).(Virtual machine ID %2). The replication will work fine, but the previously recorded statistics are lost. |
0xB0007F59 | Erro %5 no dispositivo %3 na máquina virtual %1 durante o processamento da mensagem de solicitação de versão. (ID da máquina virtual %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing the version request message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F5A | Erro %5 no dispositivo %3 na máquina virtual %1 durante o processamento da mensagem de alteração de modo. (ID da máquina virtual %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing the mode change message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F5B | Erro %5 no dispositivo %3 na máquina virtual %1 durante o processamento da mensagem de retângulos invalidados. (ID da máquina virtual %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing the invalidate rectangles message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F5C | Erro %5 no dispositivo %3 na máquina virtual %1 durante o processamento da mensagem de atualização da forma do cursor. (ID da máquina virtual %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing the cursor shape update message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F5D | Falha ao localizar dispositivos de host capacitados para RemoteFX para a máquina virtual '%1'. |
Failed to find any RemoteFX capable host devices for virtual machine '%1'. |
0xB0007F5F | Não foi possível acessar a GPU necessária. Este servidor não pode ser executado como um host do RemoteFX sem uma GPU. Verifique se a GPU foi instalada corretamente. |
The required GPU resources could not be accessed. This server cannot run as a RemoteFX host without a GPU. Verify that the GPU is correctly installed. |
0xB0007F60 | A GPU ou os recursos do sistema são insuficientes para que este servidor seja executado como um host do RemoteFX. Examine o hardware do servidor para verificar os requisitos. Código de Status: %1. |
The GPU or system resources are insufficient for this server to run as a RemoteFX host. Verify this server's hardware against the requirements. Status Code: %1. |
0xB0007F61 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde enviar mensagens com o driver Synth3D. Não é possível executar este servidor como um host do RemoteFX. Talvez seja necessário reiniciar o servidor. |
The Virtual Machine Management Service could not send messages with the Synth3D VSP driver. This server cannot run as a RemoteFX host. You may need to restart the server. |
0xB0007F63 | Recursos de GPU insuficientes no servidor para iniciar a máquina virtual solicitada. Se o problema persistir, considere a execução com um número menor de monitores, resoluções e máquinas virtuais ou o aumento da capacidade da GPU. Computador da máquina virtual: %1. Número de monitores: %2. Resoluções: %3 x %4. |
The server has insufficient GPU resources to start the requested VM. If this issue persists, consider running with a lower number of monitors, resolutions, VMs, or increasing the GPU capacity. VM computer: %1. Number of monitors: %2. Resolutions: %3 x %4. |
0xB0007F64 | O servidor está atingindo o limite de novas máquinas virtuais, com base na quantidade de recursos de memória de GPU disponíveis. Número de máquinas virtuais em execução: %1 |
The server is reaching its limit for new VMs, based on the amount of available GPU memory resource. Number of VMs running: %1 |
0xB0007F65 | O serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais não pôde iniciar o processo Gerenciador de RemoteFX para habilitar o RemoteFX para a máquina virtual %1. A ID da máquina virtual afetada é %2. Tente reiniciar o serviço Gerenciamento de Máquinas Virtuais. Mensagem de erro: %3 Código de Status: %4. |
The Virtual Machine Management Service could not start the RemoteFX Manager process to enable RemoteFX for the virtual machine %1. Affected virtual machine id is %2. Try restarting the Virtual Machine Management Service. Error message: %3 Status Code: %4. |
0xB0007F66 | Erro ao desligar uma máquina virtual. Os recursos da máquina virtual talvez não tenham sido liberados. Computador da máquina virtual: %1. Número de monitores: %2. Resoluções: %3 x %4. |
An error occurred while shutting down a VM. The VM resources may not have been released. VM computer: %1. Number of monitors: %2. Resolutions: %3 x %4. |
0xB0007F67 | O processo Gerenciador do RemoteFX parou de funcionar e foi reiniciado. Computador da máquina virtual: %1. ID da máquina virtual: %2. |
The RemoteFX Manager process stopped working and has been restarted. VM computer: %1. VM ID: %2. |
0xB0007F69 | O processo Gerenciador do RemoteFX (RDVGM) não foi reiniciado pela máquina virtual chamada %1. Essa máquina virtual está gerando uma carga excessiva e pode estar tentando sobrecarregar o servidor RemoteFX. É necessário reiniciar a máquina virtual para retomar sua capacidade de suporte a uma conexão RemoteFX. Computador da máquina virtual: %1. ID da máquina virtual: %2. |
The RemoteFX Manager (RDVGM) process was not restarted for the virtual machine named %1. This virtual machine is generating an excessive load and may be trying to overload the RemoteFX server. A restart of the virtual machine is needed to resume its ability to support a RemoteFX connection. VM computer: %1. VM ID: %2. |
0xB0007F6A | O processo Gerenciador do RemoteFX (RDVGM) não foi reiniciado pela máquina virtual chamada %1. O processo do RemoteFX na máquina virtual fechou inesperadamente três vezes em um minuto. É necessário reiniciar a máquina virtual para retomar sua capacidade de suporte a uma conexão RemoteFX. Computador da máquina virtual: %1. ID da máquina virtual: %2. |
The RemoteFX Manager (RDVGM) process was not restarted for the virtual machine named %1. The RemoteFX process within the virtual machine unexpectedly exited three times within one minute. A restart of the virtual machine is needed to resume its ability to support a RemoteFX connection. VM computer: %1. VM ID: %2. |
0xB0007F6B | A GPU chamada %1 não atende aos requisitos mínimos do RemoteFX. Essa GPU não será usada para o RemoteFX. GPU: %1 |
The GPU named %1 does not meet the minimum requirements for RemoteFX. This GPU will not be used for RemoteFX. GPU: %1 |
0xB0007F6C | A GPU chamada %1 não dá suporte à compactação do RemoteFX. Em vez disso, será usado o processador para compactação do RemoteFX. O desempenho e a escalabilidade do RemoteFX serão impactados. GPU: %1. |
The GPU named %1 does not support RemoteFX compression. The processor will be used for RemoteFX compression instead. The performance and scalability of RemoteFX will be impacted. GPU: %1. |
0xB0007F6D | A máquina virtual nomeada %1 não foi iniciada porque a GPU na qual ela estava sendo executada não foi encontrada. Se você alterou a configuração do servidor, é necessário desligar todas as máquinas virtuais em execução. (ID da máquina virtual %2) |
The virtual machine named %1 could not be started because the GPU it was previously running on could not be found. If you changed the server configuration you need to shutdown any running virtual machines. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F6E | O computador tem GPUs configuradas com diferentes versões do DirectX. Examine a caixa de diálogo de configurações de GPU no Gerenciador Hyper-V para determinar quais GPUs estão sendo usadas no momento. |
The machine has GPUs configured with different DirectX versions. Please look up the GPU settings dialog box in Hyper-V Manager to determine which GPUs are currently being used. |
0xB0007F6F | O computador contém GPUs não idênticas. Não há suporte para essa configuração do RemoteFX. |
The machine contains non-identical GPUs. This is not a supported configuration for RemoteFX. |
0xB0007F7C | O Hyper-V não permitiu a operação na máquina virtual '%1' porque não foi possível excluir a configuração do log de cancelamento. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because undo log configuration could not be deleted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F7D | O Hyper-V não permitiu a operação na máquina virtual '%1' porque não foi possível excluir a configuração do log de cancelamento. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because undo log configuration could not be deleted. |
0xB0007F81 | A Réplica do Hyper-V não pôde excluir o arquivo de log '%3' para a máquina virtual '%1'. (ID de máquina virtual %2) |
Hyper-V Replica could not delete log file '%3' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F82 | Não havia nenhuma alteração pendente para ser enviada à máquina virtual de Réplica '%1' para fins de replicação estendida. (ID da máquina virtual %2) |
There were no pending changes to send to the Replica virtual machine '%1' for extended replication. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FBC | Erro %5 no dispositivo %3 na máquina virtual %1 durante o envio de uma mensagem VMBus. (ID da máquina virtual %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when sending a VMBus message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FBD | Erro %5 no dispositivo %3 na máquina virtual %1 durante o processamento de uma mensagem de entrada. (ID da máquina virtual %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing an incoming message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FBE | Erro %5 no dispositivo %3 na máquina virtual %1 durante a conclusão de uma mensagem de saída. (ID da máquina virtual %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when completing an outgoing message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FBF | Erro de pipe VMBus %5 no dispositivo %3 na máquina virtual %1. (ID da máquina virtual %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced a VMBus pipe error %5. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FC0 | Erro %5 no dispositivo %3 na máquina virtual %1 durante o processamento de uma mensagem de atualização da forma do cursor. (ID da máquina virtual %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing a cursor shape update message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FC1 | Erro %5 no dispositivo %3 na máquina virtual %1 durante o processamento de uma mensagem de região suja. (ID da máquina virtual %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing a dirty region message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FC2 | A resolução horizontal é inferior ao valor mínimo de 100. |
The horizontal resolution is below the minimum value of 100. |
0xB0007FC3 | A resolução horizontal é superior ao valor máximo de 7680. |
The horizontal resolution is above the maximum value of 7680. |
0xB0007FC4 | A resolução horizontal deve ser um número par. |
The horizontal resolution must be an even number. |
0xB0007FC5 | A resolução vertical é inferior ao valor mínimo de 100. |
The vertical resolution is below the minimum value of 100. |
0xB0007FC6 | A resolução vertical é superior ao valor máximo de 7680. |
The vertical resolution is above the maximum value of 7680. |
0xB0007FC7 | A resolução vertical deve ser um número par. |
The vertical resolution must be an even number. |
0xB0007FC8 | Pelo menos uma das resoluções vertical e horizontal deve ser igual ou maior que 640. |
At least one of horizontal and vertical resolutions must be equal to or larger than 640. |
0xB0007FC9 | Pelo menos uma das resoluções vertical e horizontal deve ser igual ou menor que 4320. |
At least one of horizontal and vertical resolutions must be equal to or smaller than 4320. |
0xB0007FCA | O tipo de resolução deve ser Máxima (2), Única (3) ou Padrão (4). Execute 'Get-Help Set-VMVideo -Detailed' para obter detalhes. |
The resolution type must be Maximum (2), Single (3) or Default (4). Please run 'Get-Help Set-VMVideo -Detailed' for details. |
0xB0007FCB | A máquina virtual %1 deve ser desligada para definir o tipo de resolução: resolução horizontal ou resolução vertical. (ID da máquina virtual %2) |
The %1 virtual machine must be turned off when setting resolution type, horizontal resolution or vertical resolution. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FCC | A versão da configuração da máquina virtual %1 não oferece suporte à configuração do tipo de resolução: resolução horizontal ou vertical resolução. (ID da máquina virtual %2) |
The configuration version of %1 virtual machine does not support setting resolution type, horizontal resolution or vertical resolution. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FCD | A versão de configuração da máquina virtual não dá suporte à definição da propriedade LockOnDisconnect como um valor não padrão. |
The configuration version of the virtual machine does not support setting the property LockOnDisconnect to non-default value. |
0xB0007FCE | Não é possível definir HorizontalResolution ou VerticalResolution quando ResolutionType é o padrão. |
HorizontalResolution or VerticalResolution cannot be set when ResolutionType is Default. |
0xB0007FDE | Não foi possível cancelar a operação de atualização do conjunto de discos da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Could not cancel the update disk set operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FDF | Não foi possível cancelar a operação de atualização do conjunto de discos da máquina virtual. |
Could not cancel the update disk set operation for virtual machine. |
0xB0007FE4 | Falha do Hyper-V em extrair o vhd do arquivo de conjunto de vhd da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to extract vhd from vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FE5 | Falha do Hyper-V em extrair o vhd do arquivo de conjunto de vhd. |
Hyper-V failed to extract vhd from vhd set file. |
0xB0007FE6 | O tempo limite das operações de arquivo do log de opções foi atingido no caso de um ou mais vhds compartilhados da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Switch log file operation(s) timed out for one or more shared vhd(s) of virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FE7 | O tempo limite das operações de arquivo do log de opções foi atingido no caso de um ou mais vhds compartilhados. |
Switch log file operation(s) timed out for one or more shared vhd(s). |
0xB0007FE8 | O Hyper-V não pôde testar a máquina virtual '%1' em um recurso clusterizado: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not make test virtual machine '%1' a clustered resource: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FE9 | O Hyper-V não pôde testar a máquina virtual em um recurso clusterizado. |
Hyper-V could not make test virtual machine a clustered resource. |
0xB0007FEA | O Hyper-V não pôde testar a máquina virtual '%1' em um recurso clusterizado. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not make test virtual machine '%1' a clustered resource. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FEC | O Hyper-V não pôde converter '%5' no arquivo do conjunto vhd da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to convert '%5' to vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FED | O Hyper-V não pôde converter no arquivo do conjunto vhd. |
Hyper-V failed to convert to vhd set file. |
0xB0007FEE | O Hyper-V não pôde anexar o arquivo do conjunto vhd '%5' à máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to attach vhd set file '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FEF | O Hyper-V não pôde anexar o arquivo do conjunto vhd. |
Hyper-V failed to attach vhd set file. |
0xB0007FF0 | O Hyper-V não pôde converter no arquivo do conjunto vhd da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to convert to vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FF2 | O Hyper-V não pôde anexar o arquivo do conjunto vhd à máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to attach vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FF4 | Não é possível criar pool filho '%1' porque o pool pai '%2' tem um tipo de recurso diferente. (Tipo de recurso %3, subtipo de recurso '%4') |
Cannot create child pool '%1' because the parent pool '%2' is of a different resource type. (Resource type %3, resource subtype '%4') |
0xB0007FF5 | Não é possível criar um pool filho de um pool pai que tem um tipo de recurso diferente. |
Cannot create a child pool from a parent pool that is of a different resource type. |
0xB0007FF6 | Não é possível criar um pool filho porque um objeto '%2' foi especificado para as configurações de pool. Use o objeto de configurações de pool correto ao criar o pool filho. |
Cannot create a child pool because an '%2' object was specified for the pool settings. Use the correct pool settings object when creating the child pool. |
0xB0007FF7 | Não é possível criar um pool filho porque um tipo de objeto inesperado foi especificado para as configurações de pool. |
Cannot create a child pool because an unexpected object type was specified for the pool settings. |
0xB0007FF8 | Não é possível criar um pool filho porque o identificador de pool não foi especificado. Um identificador de pool precisa ser especificado para um pool filho e não pode ser uma cadeia de caracteres vazia. |
Cannot create a child pool because the pool identifier was not specified. A pool identifier must be specified for a child pool, and must not be an empty string. |
0xB0007FF9 | Não é possível criar um pool filho porque o identificador de pool não foi especificado. |
Cannot create a child pool because the pool identifier was not specified. |
0xB0007FFA | Não é possível criar ou modificar a alocação de recursos do pool filho '%2' porque o pool pai não foi especificado. Especifique um pool pai ao criar ou modificar a alocação de recursos de um pool filho.(Subtipo de recurso '%1') |
Cannot create or modify the resource allocation of child pool '%2' because a parent pool was not specified. Specify a parent pool when creating or modifying a child pool's resource allocation. (Resource subtype '%1') |
0xB0007FFB | Não é possível criar ou modificar a alocação de recursos de um pool filho porque um pool pai não foi especificado. |
Cannot create or modify the resource allocation the a child pool because a parent pool was not specified. |
0xB0007FFC | Não é possível modificar ou excluir um pool filho porque o objeto especificado não é um pool de recursos. Foi especificado um objeto '%2'. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object is not a resource pool. A '%2' object was specified instead. |
0xB0007FFD | Não é possível modificar ou excluir um pool filho porque o objeto especificado não é um pool de recursos. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object is not a resource pool. |
0xB0007FFE | Não é possível modificar ou excluir um pool filho porque o caminho de objeto especificado era inválido. O caminho de objeto WMI não estava no formato correto. Verifique se o caminho de objeto WMI está no formato correto. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object path was invalid: The WMI object path was not in the correct format. Ensure that the WMI object path is in the correct format. |
0xB0007FFF | Não é possível modificar ou excluir um pool filho porque o caminho de objeto especificado era inválido. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object path was invalid. |
0xB0008000 | Não é possível modificar ou excluir um pool filho porque o caminho de objeto especificado era inválido. O identificador de instância não estava no formato esperado. Verifique se o identificador de instância é UIDD no formato de cadeia de caracteres. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object path was invalid: The instance identifier was not in the expected format. Ensure that the instance identifier is a UUID in string format. |
0xB0008002 | Não é possível modificar ou excluir um pool filho (ID de instância %2) porque o pool de recursos especificado não existe. (Subtipo de recurso '%1') |
Cannot modify or delete a child pool (instance ID %2) because the specified resource pool does not exist. (Resource subtype '%1') |
0xB0008003 | Não é possível modificar ou excluir um pool filho porque o pool de recursos especificado não existe. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified resource pool does not exist. |
0xB0008004 | Não é possível alocar recursos de um pool pai de um tipo de recurso para um pool filho de outro tipo de recurso. O tipo de recurso do pool pai é '%3' e o tipo de recurso do pool filho é '%1'. Selecione um pool pai do mesmo tipo de recurso do pool filho. |
Cannot allocate resources from a parent pool of one resource type to a child pool of another resource type: The parent pool's resource type is '%3', and the child pool's resource type is '%1' Select a parent pool that is of the same resource type as the child pool. |
0xB0008005 | Não é possível alocar recursos de um pool pai de um tipo de recurso para um pool filho de outro tipo de recurso. |
Cannot allocate resources from a parent pool of one resource type to a child pool of another resource type. |
0xB0008006 | Não é possível criar ou modificar pool filho '%2' porque nenhuma alocação de recursos foi especificada. (Subtipo de recurso '%1') |
Cannot create or modify child pool '%2' because no resource allocation was specified. (Resource subtype '%1') |
0xB0008007 | Não é possível criar ou modificar um pool filho porque nenhuma alocação de recursos foi especificada. |
Cannot create or modify a child pool because no resource allocation was specified. |
0xB0008008 | Não é possível criar ou modificar pool filho '%2' porque um objeto '%3' foi especificado para as configurações de alocação. Use o objeto de configurações de alocação correto ao criar ou modificar o pool. (Subtipo de recurso '%1'); |
Cannot create or modify child pool '%2' because an '%3' object was specified for the allocation settings. Use the correct allocation settings object when creating or modifying the pool. (Resource subtype '%1'); |
0xB0008009 | Não é possível criar ou modificar um pool filho porque um tipo de objeto inesperado foi especificado para as configurações de alocação. |
Cannot create or modify a child pool because an unexpected object type was specified for the allocation settings. |
0xB000800A | Não é possível criar ou modificar pool filho '%2' porque o número de objetos de configurações de alocação não corresponde ao número de pools pai. Especifique um objeto de configurações de alocação para cada pool pai. (Subtipo de recurso '%1') |
Cannot create or modify child pool '%2' because the number of allocation settings objects does not match the number of parent pools. Specify an allocation settings object for each parent pool. (Resource subtype '%1') |
0xB000800B | Não é possível criar ou modificar um pool filho porque o número de objetos de configurações de alocação não corresponde ao número de pools pai. |
Cannot create or modify a child pool because the number of allocation settings objects does not match the number of parent pools. |
0xB000800C | Não é possível criar pool filho '%2' porque o tipo de recurso não dá suporte à hierarquia de pool. (Subtipo de recurso '%1') |
Cannot create child pool '%2' because the resource type does not support pool hierarchy. (Resource subtype '%1') |
0xB000800D | Não é possível criar um pool filho porque o tipo de recurso não dá suporte à hierarquia de pool. |
Cannot create a child pool because the resource type does not support pool hierarchy. |
0xB000800E | Não é possível criar ou modificar pool filho '%2' porque não há suporte a alocações compartilhadas. Especifique um objeto de configurações de alocação para cada pool pai. (Subtipo de recurso '%1') |
Cannot create or modify child pool '%2' because shared allocations are not supported. Specify an allocation settings object for each parent pool. (Resource subtype '%1') |
0xB000800F | Não é possível criar ou modificar um pool filho porque não há suporte a alocações compartilhadas. |
Cannot create or modify a child pool because shared allocations are not supported. |
0xB0008012 | Não é possível criar pool filho '%2' porque ele já existe. (Subtipo de recurso '%1') |
Cannot create child pool '%2' because it already exists. (Resource subtype '%1') |
0xB0008013 | Não é possível criar pool filho '%2' porque ele já existe. |
Cannot create child pool '%2' because it already exists. |
0xB0008014 | Não é possível modificar ou excluir um pool de recursos primordial. (Subtipo de recurso '%1'); |
Cannot modify or delete the primordial resource pool. (Resource subtype '%1'); |
0xB0008015 | Não é possível modificar ou excluir um pool de recursos primordial. |
Cannot modify or delete the primordial resource pool. |
0xB0008016 | Não é possível criar ou modificar pool filho '%2' porque um objeto '%3' foi especificado para um ou mais pools pai. Use o objeto de pool pai correto ao criar ou modificar o pool. (Subtipo de recurso '%1'); |
Cannot create or modify child pool '%2' because an '%3' object was specified for one or more parent pools. Use the correct parent pool object when creating or modifying the pool. (Resource type '%1'); |
0xB0008017 | Não é possível criar ou modificar um pool filho porque um tipo de objeto inesperado foi especificado para um ou mais pools pai. |
Cannot create or modify a child pool because an unexpected object type was specified for one or more parent pools. |
0xB0008018 | Não é possível criar ou modificar pool filho '%2' porque o pool pai especificado (ID de instância '%3') não existe. (Subtipo de recurso '%1') |
Cannot create or modify child pool '%2' because the specified parent pool (instance ID '%3') does not exist. (Resource subtype '%1') |
0xB0008019 | Não é possível criar ou modificar um pool filho porque o pool pai especificado não existe. (Subtipo de recurso '%1') |
Cannot create or modify a child pool because the specified parent pool does not exist. (Resource subtype '%1') |
0xB000801A | Não é possível modificar ou excluir pool filho '%2' porque o caminho de objeto especificado era inválido: o caminho de objeto WMI não estava no formato correto. Verifique se o caminho de objeto WMI está no formato correto. (Subtipo de recurso '%1') |
Cannot modify or delete child pool '%2' because the specified object path was invalid: The WMI object path was not in the correct format. Ensure that the WMI object path is in the correct format. (Resource subtype '%1') |
0xB000801B | Não é possível modificar ou excluir pool filho '%2' porque o caminho de objeto especificado era inválido. |
Cannot modify or delete a child pool '%2' because the specified object path was invalid. |
0xB000801C | Não é possível criar ou modificar pool filho '%2' porque um ou mais caminhos de objeto WMI do pool pai era(m) inválido(s): o identificador de instância não estava no formato esperado. Verifique se o identificador de instância do pool pai é UIDD no formato de cadeia de caracteres. (Tipo de recurso '%1') |
Cannot create or modify child pool '%2' because one or more parent pool WMI object paths were invalid: The instance identifier was not in the expected format. Ensure that the parent pool's instance identifier is a UUID in string format. (Resource type '%1') |
0xB000801D | Não é possível criar ou modificar um pool filho porque um ou mais caminhos de objeto WMI do pool pai era(m) inválido(s). |
Cannot create or modify a child pool because one or more parent pool WMI object paths were invalid. |
0xB000801E | Não é possível criar ou modificar pool filho '%2' porque um filho não pode ser seu próprio pai. (Subtipo de recurso '%1') |
Cannot create or modify child pool '%2' because a child cannot be its own parent. (Resource subtype '%1') |
0xB000801F | Não é possível criar ou modificar um pool filho porque um filho não pode ser seu próprio pai. |
Cannot create or modify child pool because a child cannot be its own parent. |
0xB0008020 | Não é possível criar ou modificar pool filho '%2' porque o mesmo pool pai foi especificado mais de uma vez. (Subtipo de recurso '%1') |
Cannot create or modify child pool '%2' because the same parent pool has been specified more than once. (Resource subtype '%1') |
0xB0008021 | Não é possível criar ou modificar um pool filho porque o mesmo pool pai foi especificado mais de uma vez. |
Cannot create or modify a child pool because the same parent pool has been specified more than once. |
0xB0008022 | Não é possível criar ou modificar pool filho '%2' porque o tipo de recurso não dá suporte à hierarquia de pools. (Subtipo de recurso '%1') |
Cannot create or modify child pool '%2' because the resource type does not support pool hierarchy. (Resource subtype '%1') |
0xB0008023 | Não é possível criar um pool filho porque o tipo de recurso não dá suporte à hierarquia de pools. |
Cannot create a child pool because the resource type does not support pool hierarchy. |
0xB0008024 | Não é possível modificar a alocação de recursos do pool filho '%2' porque os recursos especificados estão em uso. (Subtipo de recurso '%1') |
Cannot modify the resource allocation of child pool '%2' because the specified resources are in use. (Resource subtype '%1') |
0xB0008025 | Não é possível modificar a alocação de recursos do pool filho porque os recursos especificados estão em uso. |
Cannot modify the resource allocation of the child pool because the specified resources are in use. |
0xB0008026 | Não é possível atribuir recursos do pool pai '%3' ao pool filho '%2' porque não há recursos suficientes. (Subtipo de recurso '%1') |
Cannot assign resources from parent pool '%3' to child pool '%2' because there are not enough available resources. (Resource subtype '%1') |
0xB0008027 | Não é possível atribuir recursos do pool pai ao pool filho porque não há recursos suficientes. |
Cannot assign resources from the parent pool to the child pool because there are not enough available resources. |
0xB0008028 | Não é possível atribuir recursos do pool pai '%3' ao pool filho '%2' porque a solicitação não é válida. (Subtipo de recurso '%1') |
Cannot assign resources from parent pool '%3' to child pool '%2' because the request is not valid. (Resource subtype '%1') |
0xB0008029 | Não é possível atribuir recursos do pool pai ao pool filho porque a solicitação não é válida. |
Cannot assign resources from the parent pool to the child pool because the request is not valid. |
0xB000802A | Não é possível atribuir recursos do pool pai '%3' ao pool filho '%2' porque ocorreu um erro inesperado. (Subtipo de recurso '%1') |
Cannot assign resources from parent pool '%3' to child pool '%2' because an unexpected error occurred. (Resource subtype '%1') |
0xB000802B | Não é possível atribuir recursos do pool pai ao pool filho porque ocorreu um erro inesperado. |
Cannot assign resources from the parent pool to the child pool because an unexpected error occurred. |
0xB000802C | Não é possível excluir o pool filho '%2' porque ele contém pools filho. (Subtipo de recurso '%1') |
Cannot delete child pool '%2' because it has child pools. (Resource subtype '%1') |
0xB000802D | Não é possível excluir o pool filho porque ele contém pools filho. |
Cannot delete the child pool because it has child pools. |
0xB000802E | Não é possível criar um pool filho porque o tipo de recurso está ausente das configurações de alocação. |
Cannot create a child pool because the resource type is missing from the allocation settings. |
0xB0008030 | Não é possível criar um pool filho porque o subtipo de recurso está ausente das configurações de alocação. |
Cannot create a child pool because the resource subtype is missing from the allocation settings. |
0xB0008032 | Não é possível modificar ou excluir um pool filho porque o tipo de recurso está ausente das configurações de alocação. |
Cannot modify or delete a child pool because the resource type is missing from the allocation settings. |
0xB0008034 | Não é possível modificar ou excluir um pool filho porque o subtipo de recurso está ausente das configurações de alocação. |
Cannot modify or delete a child pool because the resource subtype is missing from the allocation settings. |
0xB0008036 | O arquivo de configuração de pool de recursos do subtipo de recurso '%1' está corrompido. Todos os pools desse tipo de recurso foram excluídos. |
The resource pool configuration file for resource subtype '%1' has been corrupted. All pools for this resource type have been deleted. |
0xB0008038 | O arquivo de configuração de pool de recursos do subtipo de recurso '%1' está na versão errada (esperado: %2.%3, real: %4.%5). Todos os pools desse tipo de recurso foram excluídos. |
The resource pool configuration file for resource subtype '%1' is the wrong version (expected: %2.%3, actual: %4.%5). All pools for this resource type have been deleted. |
0xB000803A | O arquivo de configuração de pool de recursos do subtipo de recurso '%1' não contém um número de versão. Todos os pools desse tipo de recurso foram excluídos. |
The resource pool configuration file for resource subtype '%1' is missing a version number. All pools for this resource type have been deleted. |
0xB000803C | O arquivo de configuração de pool de recursos do subtipo de recurso '%1' está corrompido e foi possível criar um novo arquivo de configuração. Esse tipo de recurso não está mais disponível. |
The resource pool configuration file for resource subtype '%1' has been corrupted and a new configuration file could be created. This resource type is no longer available. |
0xB000803E | Pool de recursos '%2' não existe. (Subtipo de recurso '%1') |
Resource pool '%2' does not exist. (Resource subtype '%1') |
0xB000803F | Pool de recursos '%2' não existe. |
Resource pool '%2' does not exist. |
0xB0008084 | É preciso especificar um caminho absoluto para alocar no pool %1 raiz. |
An absolute path must be specified in order to allocate from the root %1 pool. |
0xB0008086 | O caminho absoluto '%3' é válido para o pool '%2' %1, mas referencia um arquivo que não existe. |
The absolute path '%3' is valid for the '%2' %1 pool, but references a file that does not exist. |
0xB0008087 | O arquivo %1 '%3' não existe. |
The %1 file '%3' does not exist. |
0xB0008088 | O caminho absoluto '%3' é inválido para o pool '%2' %1 e o caminho relativo '%4' não referencia um arquivo existente em um diretório gerenciado pelo pool. |
The absolute path '%3' is not valid for the '%2' %1 pool, and the relative path '%4' does not reference an existing file in a directory managed by the pool. |
0xB0008089 | O caminho relativo '%4' não referencia um arquivo existente '%1' em um diretório gerenciado pelo pool. |
The relative path '%4' does not reference an existing %1 file in a directory managed by the pool. |
0xB000808A | O caminho absoluto '%3' é inválido para o pool '%2' %1 e o caminho relativo '%4' não referencia arquivos em vários diretórios gerenciados pelo pool. Selecione um único arquivo %1 especificando o respectivo nome de caminho absoluto. |
The absolute path '%3' is not valid for the '%2' %1 pool, and the relative path '%4' references files in multiple directories managed by the pool. Please select a single %1 file by specifying its absolute path name. |
0xB000808B | O caminho relativo '%4' referencia arquivos nos vários diretórios do pool %1. |
The relative path '%4' references files in multiple directories of the %1 pool. |
0xB000808C | O arquivo '%3' não está em um diretório gerenciado pelo pool '%2' %1. Selecione um arquivo %1 em um diretório gerenciado por esse pool. |
The file '%3' is not in a directory managed by the '%2' %1 pool. Please select a %1 file in a directory managed by this pool. |
0xB000808D | O arquivo '%3' não está em um diretório gerenciado pelo pool '%2' %1. |
The file '%3' is not in a directory managed by the '%2' %1 pool. |
0xB000808E | Falha ao criar o diretório '%3' do pool '%2' %1 porque já existe um arquivo no caminho especificado. Tente excluir o arquivo ou escolha outro diretório. |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool because a file already exists at the specified path. Try deleting the file, or choosing another directory. |
0xB000808F | Não foi possível criar o diretório '%3' do pool '%2' %1 porque o arquivo já existia no caminho especificado. |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool because a file already exists at the specified path. |
0xB0008090 | Falha ao criar o diretório '%3' do pool '%2' %1: %4 (%5). |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool: %4 (%5). |
0xB0008092 | Falha ao criar o diretório '%3' do pool '%2' %1 porque o usuário atual não tem direitos de acesso suficientes. Tente criar o diretório em um local acessível ao usuário atual. |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool because the current user does not have sufficient access rights. Try creating the directory in a location that is accessible to the current user. |
0xB0008093 | Falha ao criar o diretório '%3' do pool '%2' %1 porque o usuário atual não tem direitos de acesso suficientes. |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool because the current user does not have sufficient access rights. |
0xB0008094 | Falha ao atualizar as informações de segurança do diretório '%3' do pool '%2' %1: %4 (%5). |
Failed to update the security information of directory '%3' of the '%2' %1 pool: %4 (%5). |
0xB0008096 | Falha ao atualizar as informações de segurança do diretório '%3' do pool '%2' %1 porque o usuário atual não tem direitos de acesso suficientes. Tente usar um diretório em um local acessível ao usuário atual. |
Failed to update the security information of directory '%3' of the '%2' %1 pool because the current user does not have sufficient access rights. Try using a directory in a location that is accessible to the current user. |
0xB0008097 | Falha ao atualizar as informações de segurança do diretório '%3' do pool '%2' %1 porque o usuário atual não tem direitos de acesso suficientes. |
Failed to update the security information of directory '%3' of the '%2' %1 pool because the current user does not have sufficient access rights. |
0xB0008098 | O diretório '%3' não é um subdiretório de um diretório gerenciado pelo pool '%2' %1. Selecione um subdiretório de um diretório gerenciado por esse pool. |
The directory '%3' is not a sub-directory of a directory managed by the '%2' %1 pool. Please select a sub-directory of a directory managed by this pool. |
0xB0008099 | O diretório '%3' não é um subdiretório de um diretório gerenciado pelo pool '%2' %1. |
The directory '%3' is not a sub-directory of a directory managed by the '%2' %1 pool. |
0xB000809A | O destino '%3' é inválido porque está compactado. Selecione outro destino para continuar. |
The destination '%3' is not valid because it is compressed. Select another destination to continue. |
0xB000809B | O destino '%3' é inválido porque está compactado. |
The destination '%3' is not valid because it is compressed. |
0xB000809C | O destino '%3' é inválido porque está criptografado. Selecione outro destino para continuar. |
The destination '%3' is not valid because it is encrypted. Select another destination to continue. |
0xB000809D | O destino '%3' é inválido porque está criptografado. |
The destination '%3' is not valid because it is encrypted. |
0xB000809E | O destino '%3' é inválido porque está configurado com o atributo esparso. Selecione um destino que não tenha o atributo esparso para continuar. |
The destination '%3' is not valid because is it configured with the sparse attribute. Select a destination that does not have the sparse attribute to continue. |
0xB000809F | O destino '%3' é inválido porque está configurado com o atributo esparso. |
The destination '%3' is not valid because is it configured with the sparse attribute. |
0xB00080A2 | O pool de Imagens do Disco Rígido '%1' tem Qualidade de Serviço degradada. Um ou mais Discos Rígidos Virtuais alocados a partir do pool não estão relatando uma taxa de transferência suficiente conforme especificado pela propriedade IOPSReservation em seus Dados de Configuração de Alocação de Recursos. |
The '%1' Hard Disk Image pool has degraded Quality of Service. One or more Virtual Hard Disks allocated from the pool is not reporting sufficient throughput as specified by the IOPSReservation property in its Resource Allocation Setting Data. |
0xB00080A3 | O pool de Imagens do Disco Rígido '%1' tem Qualidade de Serviço satisfatória. Não há mais Discos Rígidos Virtuais alocados a partir do pool ou todos os Discos Rígidos Virtuais alocados a partir do pool estão agora relatando uma taxa de transferência que satisfaz o valor da propriedade IOPSReservation em seus Dados de Configuração de Alocação de Recursos. |
The '%1' Hard Disk Image pool has satisfactory Quality of Service again. Either there are no more Virtual Hard Disks allocated from the pool or all Virtual Hard Disks allocated from the pool are now reporting throughput that satisfy the value of the IOPSReservation property in their Resource Allocation Setting Data. |
0xB00080E8 | Configurações inválidas de conexão Ethernet: %1 (%2) |
Invalid Ethernet connection settings: %1 (%2) |
0xB00080F2 | Não foi possível localizar um pool de recursos de conexão Ethernet com ID '%1'. |
Could not find an Ethernet connection resource pool with ID '%1'. |
0xB00080F4 | Não foi possível localizar o comutador Ethernet '%1'. |
Could not find Ethernet switch '%1'. |
0xB00080F6 | Não foi possível localizar o comutador Ethernet '%1' no pool de recursos '%2'. |
Could not find Ethernet switch '%1' in resource pool '%2'. |
0xB00080F8 | Falha ao aplicar as configurações de porta de comutador '%3' no comutador '%4': %1 (%2). |
Failed while applying switch port settings '%3' on switch '%4': %1 (%2). |
0xB00080FA | Falha ao excluir as configurações de porta de comutador '%3' do comutador '%4': %1 (%2). |
Failed while deleting switch port settings '%3' on switch '%4': %1 (%2). |
0xB00080FC | Falha ao atualizar as configurações de conexão Ethernet para o adaptador '%3' da máquina virtual '%4': %1 (%2) (ID da máquina virtual %5). |
Failed while upgrading Ethernet connection settings for adapter '%3' of virtual machine '%4': %1 (%2) (Virtual Machine ID %5). |
0xB00080FE | Falha ao atualizar as configurações de conexão Ethernet para o adaptador '%3' do ponto de verificação '%4': %1 (%2) (ID do ponto de verificação %5). |
Failed while upgrading Ethernet connection settings for adapter '%3' of checkpoint '%4' %1 (%2) (Checkpoint ID %5). |
0xB00080FF | A conexão exige o recurso '%2' (%1). Esse recurso não está disponível no comutador '%5' (%4) porque a extensão %3 não foi instalada. |
The connection requires feature '%2' (%1). The feature is not available on switch '%5' (%4) because extension %3 is not installed. |
0xB0008100 | A conexão exige o recurso '%2' (%1). O recurso não foi registro neste sistema. |
The connection requires feature '%2' (%1). The feature is not registered on this system. |
0xB0008101 | Não é possível habilitar a conexão porque o pool de recursos '%1' não tem nenhum comutador virtual atribuído. |
The connection cannot be enabled because resource pool '%1' does not have any assigned virtual switches. |
0xB0008102 | A conexão exige o recurso '%2' (%1). O recurso não está disponível no comutador '%5' (%4) porque a extensão %3 não foi habilitada. |
The connection requires feature '%2' (%1). The feature is not available on switch '%5' (%4) because extension %3 is not enabled. |
0xB0008103 | Falha ao aplicar as configurações de porta de comutador '%2' no comutador '%3': o recurso %1 não está registrado no sistema. |
Failed while applying switch port settings '%2' on switch '%3': The feature %1 is not registered on the system. |
0xB0008104 | Falha ao aplicar recursos necessários de porta de comutador '%3' no comutador '%4': %1 (%2). |
Failed while applying switch port required features '%3' on switch '%4': %1 (%2). |
0xB0008106 | As configurações para '%2' (%1) não podem ser modificadas porque um adaptador de rede foi configurado com a versão %3, mas a versão %4 está instalada no sistema operacional do host. Para modificar essas configurações, atualize a extensão de comutador virtual '%5' (%6) no sistema operacional do host para uma versão contendo '%2' versão %3, ou remova as configurações para '%2' e adicione-as novamente. |
The settings for '%2' (%1) cannot be modified because the network adapter has been configured with version %3, but version %4 is installed on the host operating system. To modify these settings, either upgrade virtual switch extension '%5' (%6) on the host operating system to a version containing '%2' version %3, or remove the settings for '%2' and add them again. |
0xB0008108 | As configurações para '%2' (%1) não podem ser modificadas porque o comutador virtual foi configurado com a versão %3, mas a versão %4 está instalada no sistema operacional do host. Para modificar essas configurações, atualize a extensão de comutador virtual '%5' (%6) no sistema operacional do host para uma versão contendo '%2' versão %3, ou remova as configurações para '%2' e adicione-as novamente. |
The settings for '%2' (%1) cannot be modified because the virtual switch has been configured with version %3, but version %4 is installed on the host operating system. To modify these settings, either upgrade virtual switch extension '%5' (%6) on the host operating system to a version containing '%2' version %3, or remove the settings for '%2' and add them again. |
0xB000810A | As configurações para '%2' (%1) não podem ser modificadas porque a porta do comutador virtual foi configurada com a versão %3, mas a versão %4 está instalada no sistema operacional do host. Para modificar essas configurações, atualize a extensão de comutador virtual '%5' (%6) no sistema operacional do host para uma versão contendo '%2' versão %3, ou remova as configurações para '%2' e adicione-as novamente. |
The settings for '%2' (%1) cannot be modified because the virtual switch port has been configured with version %3, but version %4 is installed on the host operating system. To modify these settings, either upgrade virtual switch extension '%5' (%6) on the host operating system to a version containing '%2' version %3, or remove the settings for '%2' and add them again. |
0xB00081B0 | Configuração do Hyper-V: não foi possível concluir a tarefa de configuração pós-instalação porque um ou mais componentes do Hyper-V não estavam disponíveis. |
Hyper-V Setup: Post-install configuration task could not complete because one or more Hyper-V components are not available. |
0xB00081B1 | Configuração do Hyper-V: o gerenciamento remoto foi habilitado com êxito para os membros do grupo '%1'. |
Hyper-V Setup: Remote management has been successfully enabled for members of the '%1' group. |
0xB00081B2 | Configuração do Hyper-V: não foi possível habilitar o gerenciamento remoto para membros do grupo '%3': %1 (%2). |
Hyper-V Setup: Remote management could not be enabled for members of the '%3' group: %1 (%2). |
0xB00081B3 | Configuração do Hyper-V: o comutador Ethernet virtual foi criado e associado ao adaptador '%1'. |
Hyper-V Setup: A virtual Ethernet switch has been created and bound to adapter '%1'. |
0xB00081B4 | Configuração do Hyper-V: não foi possível criar um comutador ethernet virtual associado ao adaptador '%3': %1 (%2) |
Hyper-V Setup: Could not create a virtual ethernet switch bound to adapter '%3': %1 (%2) |
0xB00081B5 | Configuração do Hyper-V: os caminhos padrão de Máquina Virtual e Disco Rígido Virtual foram configurados com êxito. |
Hyper-V Setup: Default Virtual Machine and Virtual Hard Disk paths have been successfully configured. |
0xB00081B6 | Configuração do Hyper-V: não foi possível configurar os caminhos padrão de Máquina Virtual e Disco Rígido Virtual: %1 (%2) |
Hyper-V Setup: Could not configure default Virtual Machine and Virtual Hard Disk paths: %1 (%2) |
0xB00081B7 | Configuração do Hyper-V: a Migração de Máquina Virtual foi habilitada com êxito em todas as redes disponíveis. |
Hyper-V Setup: Virtual Machine Migration has been successfully enabled on all available networks. |
0xB00081B8 | Configuração do Hyper-V: não foi possível habilitar a Migração de Máquina Virtual: %1 (%2) |
Hyper-V Setup: Could not enable Virtual Machine Migration: %1 (%2) |
0xB00081B9 | Instalação do Hyper-V: não foi possível analisar o arquivo de configuração: %1 (%2) |
Hyper-V Setup: Could not parse the configuration file: %1 (%2) |
0xB0008278 | Ressincronização pausada para a máquina virtual '%1'. Reinicie a replicação para continuar com a ressincronização. |
Resynchronization is paused for virtual machine '%1'. Resume replication to continue resynchronization. |
0xB0008279 | Ressincronização pausada para a máquina virtual '%1'. |
Resynchronization is paused for virtual machine '%1'. |
0xB000827A | Erro na replicação da máquina virtual '%1'. Corrija o(s) erro(s) e continue com a replicação. |
Replication for virtual machine '%1' is in error. Fix the error(s) and resume replication. |
0xB000827B | A atividade de replicação está encontrando erros na máquina virtual '%1'. |
Replication activity is encountering errors for virtual machine '%1'. |
0xB000827C | Replicação pausada para a máquina virtual '%1'. |
Replication is paused for virtual machine '%1'. |
0xB000827E | É preciso iniciar a replicação inicial da máquina virtual '%1'. |
Initial replication for virtual machine '%1' needs to be started. |
0xB0008280 | A replicação inicial ainda não foi concluída. A máquina virtual '%1' estará pronta para failover após a replicação inicial. |
Initial replication has not completed yet. The virtual machine '%1' will be ready for failover after initial replication. |
0xB0008281 | A replicação inicial da máquina virtual de réplica '%1' está incompleta. |
Initial replication for replica virtual machine '%1' is not completed. |
0xB0008282 | A replicação da máquina virtual '%1' será reiniciada após a conclusão da ressincronização. |
Replication for virtual machine '%1' will resume after resynchronization is completed. |
0xB0008283 | A ressincronização da máquina virtual '%1' não foi concluída. |
Resynchronization for virtual machine '%1' has not finished. |
0xB0008284 | Selecione Replicação Reversa para continuar com a replicação da máquina virtual '%1'. |
Choose Reverse Replication to resume replication for the virtual machine '%1'. |
0xB0008285 | A máquina virtual '%1' recebeu failover. |
Virtual machine '%1' is failed over. |
0xB0008288 | Mais de 2 RPOs estão faltando na máquina virtual '%1'. Possibilidade de erros na replicação. |
More than 2 RPOs have been missed for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB0008289 | Mais de 2 RPOs estão faltando na máquina virtual '%1'. |
More than 2 RPOs have been missed for virtual machine '%1'. |
0xB000828A | O Agente de Réplica do Hyper-V não foi configurado para a máquina virtual '%1'. Configure o Agente de Réplica do Hyper-V usando o Gerenciador de Cluster de Failover. |
Hyper-V Replica Broker is not configured for virtual machine '%1'. Configure Hyper-V Replica Broker using Failover Cluster Manager. |
0xB000828B | O Agente de Réplica do Hyper-V não foi configurado. |
Hyper-V Replica Broker is not configured. |
0xB000828C | A máquina virtual '%1' não tem alta disponibilidade. Torne-a altamente disponível usando o Gerenciador de Cluster de Failover. |
Virtual machine '%1' is not highly available. Make virtual machine highly available using Failover Cluster Manager. |
0xB000828D | A máquina virtual '%1' não tem alta disponibilidade. |
Virtual machine '%1' is not highly available. |
0xB000828E | A ressincronização é necessária para a máquina virtual '%1'. Reinicie a replicação para começar a ressincronização. |
Resynchronization is required for the virtual machine '%1'. Resume replication to start resynchronization. |
0xB0008290 | Não foi possível detectar o estado de replicação da máquina virtual '%1'. Remova a replicação e habilite-a novamente. |
Could not detect the replication state for virtual machine '%1'. Remove replication, and enable again. |
0xB0008291 | Falha ao carregar o estado de replicação da configuração de máquina virtual. |
Failed to load replication state from virtual machine configuration. |
0xB0008292 | A última replicação bem-sucedida para a máquina virtual '%1' ocorreu há mais de 10 minutos. A replicação pode estar com problemas. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 10 minutes ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008293 | A última replicação bem-sucedida para a máquina virtual '%1' ocorreu há mais de 10 minutos. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 10 minutes ago. |
0xB0008294 | A última replicação bem-sucedida para a máquina virtual '%1' ocorreu há mais de uma hora. A replicação pode estar com problemas. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than an hour ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008295 | A última replicação bem-sucedida para a máquina virtual '%1' ocorreu há mais de uma hora. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than an hour ago. |
0xB0008296 | A última replicação bem-sucedida para a máquina virtual '%1' ocorreu há mais de 2 horas. A replicação pode estar com problemas. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 2 hours ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008297 | A última replicação bem-sucedida para a máquina virtual '%1' ocorreu há mais de 2 horas. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 2 hours ago. |
0xB0008298 | A última replicação bem-sucedida para a máquina virtual '%1' ocorreu há mais de 5 minutos. A replicação pode estar com problemas. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 5 minutes ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008299 | A última replicação bem-sucedida para a máquina virtual '%1' ocorreu há mais de 5 minutos. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 5 minutes ago. |
0xB000829A | A última replicação bem-sucedida para a máquina virtual '%1' ocorreu há mais de meia hora. A replicação pode estar com problemas. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than half an hour ago. Replication might be encountering problems. |
0xB000829B | A última replicação bem-sucedida para a máquina virtual '%1' ocorreu há mais de meia hora. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than half an hour ago. |
0xB000829E | Mais de 20% dos ciclos de replicação foram perdidos para a máquina virtual '%1'. |
More than 20% of replication cycles have been missed for virtual machine '%1'. |
0xB00082A0 | A aplicação de mais de 15 minutos de logs está pendente para a máquina virtual '%1'. A replicação pode estar com problemas. |
More than 15 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB00082A1 | A aplicação de mais de 15 minutos de logs está pendente para a máquina virtual '%1'. |
More than 15 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. |
0xB00082A2 | A aplicação de mais de 30 minutos de logs está pendente para a máquina virtual '%1'. A replicação pode estar com problemas. |
More than 30 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB00082A3 | A aplicação de mais de 30 minutos de logs está pendente para a máquina virtual '%1'. |
More than 30 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. |
0xB00082A4 | A aplicação de mais de 60 minutos de logs está pendente para a máquina virtual '%1'. A replicação pode estar com problemas. |
More than 60 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB00082A5 | A aplicação de mais de 60 minutos de logs está pendente para a máquina virtual '%1'. |
More than 60 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. |
0xB00082A6 | A aplicação de mais de um dia de logs está pendente para a máquina virtual '%1'. A replicação pode estar com problemas. |
More than a day's worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB00082A7 | A aplicação de mais de um dia de logs está pendente para a máquina virtual '%1'. |
More than a day's worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. |
0xB00082A8 | Conclua o failover de teste para aplicar os logs pendentes para a máquina virtual '%1'. |
Complete test failover to apply the pending logs for the virtual machine '%1'. |
0xB00082A9 | O failover de teste da máquina virtual '%1' está em andamento. |
Virtual machine '%1' test failover is in progress. |
0xB00082BE | O Hyper-V não pôde desanexar o arquivo do conjunto vhd '%5' da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to detach vhd set file '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082BF | O Hyper-V não pôde desanexar o arquivo do conjunto vhd. |
Hyper-V failed to detach vhd set file. |
0xB00082C0 | O Hyper-V não pôde desanexar o arquivo do conjunto vhd da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to detach vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082C2 | O Hyper-V não pôde replicar as alterações da máquina virtual '%1' porque o grupo de máquinas virtuais correspondentes não foi encontrado no servidor de réplica. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because the corresponding virtual machine group was not found on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082C3 | O Hyper-V não encontrou o grupo de máquinas virtuais correspondentes da máquina virtual '%1' no servidor de réplica. |
Hyper-V could not find the corresponding virtual machine group for the virtual machine '%1' on the Replica server. |
0xB00082C4 | O Hyper-V não encontrou a coleção de sistemas virtuais com ID '%3' da máquina virtual '%1'. (ID da máquina Virtual %2) |
Hyper-V could not find the virtual system collection having ID '%3' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082C5 | O Hyper-V não encontrou a coleção de sistemas virtuais da máquina virtual '%1'. |
Hyper-V could not find the virtual system collection for the virtual machine '%1'. |
0xB00082C6 | O Hyper-V não pôde inicializar a máquina virtual '%1' como máquina virtual de réplica: %3 (%4). (ID da máquina Virtual %2) |
Hyper-V failed to initialize virtual machine '%1' as a replica virtual machine: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082C7 | O Hyper-V não pôde inicializar a máquina virtual de réplica. |
Hyper-V failed to initialize replica virtual machine. |
0xB00082C8 | O controle de alterações definiu os seguintes limites de espaço livre em disco.%nLimite de erro de espaço livre em disco %1 MB (O valor mínimo pode ser %3 MB).%nLimite de aviso de espaço livre em disco %2 MB. |
Change tracking has defined following limits for free disk space.%nFree Disk space error limit %1 MBs (Minimum value can be %3 MBs).%nFree Disk space warning limit %2 MBs. |
0xB00082C9 | O controle de alterações definiu os seguintes limites para o tamanho do arquivo de log pendente.%nLimite de erro: %1% (Valor mínimo %4%. Valor máximo %5%).%nLimite de aviso: %2%.%nLimite de informações: %3%. |
Change tracking has defined following limits for pending log file size.%nError limit : %1% (Minimum value %4%. Maximum value %5%).%nWarning limit : %2%.%nInformation limit : %3%. |
0xB00082CA | A Replicação Inicial atingirá o tempo limite após %1 horas. O valor mínimo para o tempo limite é de %2 horas. |
Initial Replication will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CB | A Replicação Incremental atingirá o tempo limite após %1 horas. O valor mínimo para o tempo limite é de %2 horas. |
Incremental Replication will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CC | A Replicação Inicial usando a ressincronização atingirá o tempo limite após %1 horas. O valor mínimo para o tempo limite é de %2 horas. |
Initial Replication using resynchronization will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CD | A Replicação Inicial usando a exportação atingirá o tempo limite após %1 horas. O valor mínimo para o tempo limite é de %2 horas. |
Initial Replication using export will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CE | A ressincronização atingirá o tempo limite após %1 horas. O valor mínimo para o tempo limite é de %2 horas. |
Resynchronization will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CF | O failback atingirá o tempo limite após %1 horas. O valor mínimo para o tempo limite é de %2 horas. |
Failback will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082D0 | Falha do Hyper-V em adicionar o disco rígido virtual '%5' à máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to add virtual hard disk '%5' to the virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D1 | Falha do Hyper-V em adicionar o disco rígido virtual à máquina virtual. |
Hyper-V failed to add virtual hard disk to virtual machine. |
0xB00082D2 | Falha do Hyper-V em remover o disco rígido virtual '%5' da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to remove virtual hard disk '%5' from the virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D3 | Falha do Hyper-V em remover o disco rígido virtual da máquina virtual. |
Hyper-V failed to remove virtual hard disk from virtual machine. |
0xB00082D4 | Falha no Hyper-V em adicionar o disco rígido virtual '%3' à máquina virtual '%1' porque o controlador SCSI não pôde ser adicionado e não há slot vazio disponível em qualquer outro controlador. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to add virtual hard disk '%3' to the virtual machine '%1' as the SCSI controller could not be added and no empty slot is available on any other controller. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D5 | Falha do Hyper-V em adicionar o disco rígido virtual à máquina virtual porque o controlador SCSI não pôde ser adicionado e não há slot vazio disponível em qualquer outro controlador. |
Hyper-V failed to add virtual hard disk to virtual machine as the SCSI controller could not be added and no empty slot is available on any other controller. |
0xB00082D6 | O Hyper-V adicionou o disco rígido virtual '%3' à máquina virtual '%1' em um controlador diferente. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V has added virtual hard disk '%3' to the virtual machine '%1' on a different controller. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D7 | O Hyper-V adicionou o disco rígido virtual à máquina virtual em um controlador diferente. |
Hyper-V has added virtual hard disk to the virtual machine on a different controller. |
0xB00082D8 | O Hyper-V adicionou com êxito o disco rígido virtual '%3' à máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V successfully added virtual hard disk '%3' to the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D9 | O Hyper-V removeu com êxito o disco rígido virtual '%3' da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V successfully removed virtual hard disk '%3' from the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082DA | '%1' está anulando a replicação porque o rastreamento entrou em estado de erro. (ID da máquina virtual %2) |
'%1' is aborting replication because tracking went into error state.(Virtual machine ID %2) |
0xB00082DB | '%1' anulou a replicação porque o rastreamento encontrou um erro. |
'%1' has aborted replication because tracking went into error. |
0xB00082DC | Uma interrupção não mascarável foi injetada com êxito na máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
A non-maskable interrupt was successfully injected into the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082DD | Falha ao injetar uma interrupção não mascarável na máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Failed to inject a non-maskable interrupt into the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082DE | Falha ao injetar uma interrupção não mascarável. |
Failed to inject a non-maskable interrupt. |
0xB00082DF | A conta não tem permissão para injetar uma interrupção não mascarável na máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Account does not have permission to inject a non-maskable interrupt into the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082E0 | A conta não tem permissão para injetar uma interrupção não mascarável. |
Account does not have permission to inject a non-maskable interrupt. |
0xB00082E1 | Não é possível injetar uma interrupção não mascarável na máquina virtual '%1' quando ela não está em execução. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot inject a non-maskable interrupt into the virtual machine '%1' while it is not running. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082E2 | Não é possível injetar uma interrupção não mascarável quando a máquina virtual não está em execução. |
Cannot inject a non-maskable interrupt if the virtual machine is not running. |
0xB00082E3 | Versão sem suporte para o objeto de máquina virtual %1. (ID do objeto de máquina virtual %2) |
Version not supported for Virtual machine object %1. (Virtual machine object ID %2) |
0xB00082E4 | Versão de máquina virtual sem suporte. |
Virtual machine version not supported. |
0xB00082E5 | Versão sem suporte para o Tipo de dispositivo virtual %3 no objeto de máquina virtual %1. (ID do objeto de máquina Virtual %2. ID do dispositivo virtual %4) |
Version not supported for Virtual device type %3 in virtual machine object %1. (Virtual machine object ID %2. Virtual device ID %4) |
0xB00082E6 | Versão de dispositivo virtual sem suporte. |
Virtual device version not supported. |
0xB00082E7 | Falha na conclusão da operação pendente de preservação de VM: %1 (%2). |
The completion of the pending VM preservation operation failed: %1 (%2). |
0xB00082E9 | Quando a operação pendente de preservação de VM foi concluída, uma restauração da máquina virtual '%1' não pôde ser iniciada: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
When completing the pending VM preservation operation, a restore of the virtual machine '%1' could not be initiated: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082EA | A restauração da máquina virtual '%1' não pôde ser iniciada: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Restore of the virtual machine '%1' could not be initiated: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082EB | Início de operação de preservação de VM bem-sucedido. |
The start of a VM preservation operation was successful. |
0xB00082EC | Falha no início de uma operação de preservação de VM: %1 (%2). |
The start of a VM preservation operation failed: %1 (%2). |
0xB00082EE | Quando uma operação de preservação de VM foi iniciada, um salvamento da máquina virtual '%1' não pôde ser iniciado: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
When starting a VM preservation operation, a save of the virtual machine '%1' could not be initiated: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082EF | O salvamento da máquina virtual '%1' não pôde ser iniciado: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Save of the virtual machine '%1' could not be initiated: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082F0 | Quando uma operação de preservação de VM foi iniciada, um salvamento da máquina virtual '%1' falhou: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
When starting a VM preservation operation, a save of the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082F1 | O salvamento da máquina virtual '%1' falhou: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Save of the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082F2 | Durante o desligamento, o serviço de gerenciamento de máquina virtual atingiu o tempo limite ao aguardar a conclusão de uma operação pendente de preservação de VM. |
When shutting down, the virtual machine management service timed out waiting for a pending VM preservation operation to complete. |
0xB00082F3 | Quando o serviço de gerenciamento de máquina virtual foi iniciado, a conclusão de uma operação de preservação de VM estava pendente. |
When the virtual machine management service started, a VM preservation operation was pending completion. |
0xB00082F4 | O status atual de reinicialização suave do kernel não pôde ser consultado através da interface de %3: %1 (%2). |
The current kernel soft-reboot status could not be queried via the %3 interface: %1 (%2). |
0xB00082F5 | Uma operação de preservação de VM não pôde ser iniciada porque uma operação existente ainda está em andamento. |
A VM preservation operation could not be started because an existing operation is still in-progress. |
0xB00082F6 | Falha ao iniciar porque uma operação existente ainda está em andamento. |
Start failed because an existing operation is still in-progress. |
0xB00082F7 | Conclusão de operação pendente de preservação de VM bem-sucedida. |
The completion of the pending VM preservation operation was successful. |
0xB00082F8 | Quando a operação pendente de preservação de VM foi concluída, uma restauração da máquina virtual '%1' falhou: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
When completing the pending VM preservation operation, a restore of the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082F9 | A restauração da máquina virtual '%1' falhou: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Restore of the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082FA | Ao iniciar uma operação de preservação de VM, não foi possível iniciar um salvamento rápido da máquina virtual '%1', pois a Memória Dinâmica está habilitada na VM: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
When starting a VM preservation operation, a fast save of the virtual machine '%1' could not be initiated since Dynamic Memory is enabled on the VM: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082FB | Não foi possível iniciar o salvamento rápido da máquina virtual '%1', pois a Memória Dinâmica está habilitada na VM: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Fast save of the virtual machine '%1' could not be initiated since Dynamic Memory is enabled on the VM: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008304 | As estatísticas do processador de host podem estar indisponíveis devido a recursos insuficientes. |
Host processor statistics may be unavailable due to insufficient resources. |
0xB0008340 | O arquivo de log associado a um dos discos rígidos virtuais da máquina virtual '%1' não está em sequência. O arquivo de log é inválido. (ID da máquina virtual %2) |
The log file associated with one of the virtual hard disks of the virtual machine '%1' is not in sequence. The log file is invalid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0008341 | O arquivo de log associado a um dos discos rígidos virtuais da máquina virtual '%1' tem uma ID de sequência incorreta. |
Log file associated with one of the virtual hard disks of the virtual machine '%1' has incorrect sequence ID. |
0xB0008342 | Replicação inicial exportada com êxito em %3, para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Initial Replication was successfully exported at %3 for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008343 | Ressincronização suspensa para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Resynchronization was suspended for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008344 | Ressincronização retomada para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Resynchronization was resumed for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008346 | Tentativa de operação de movimentação ou cancelamento de registro na máquina virtual '%1'. Essa operação pode ser concluída, mas, como o estado de replicação da máquina virtual ainda não foi inicializado, ela pode ter consequências indesejáveis, como erros de replicação ou máquina virtual de teste órfã. (ID da máquina virtual %2). |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since the virtual machine replication state is not yet initialized, it can lead to undesirable consequences like replication errors or orphaned test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008347 | Não há suporte para a operação de movimentação ou cancelamento de registro porque o estado de replicação da máquina virtual ainda não foi inicializado. |
Move or unregister operation not supported because the virtual machine replication state is not yet initialized. |
0xB0008348 | Tentativa de operação de movimentação ou cancelamento de registro na máquina virtual '%1'. Essa operação pode ser concluída, mas, como a máquina virtual não pôde acessar a configuração de máquina virtual, ela pode ter consequências indesejáveis, como a necessidade de recriar a relação de replicação ou fazer a ressincronização. (ID da máquina virtual %2) |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since the virtual machine was unable to access virtual machine configuration for updating replication state, it can lead to undesirable consequences like having to recreate replication relationship or doing resynchronization. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008349 | Não há suporte para a operação de movimentação ou cancelamento de registro porque a máquina virtual não pôde acessar a configuração de máquina virtual para atualizar o estado de replicação. |
Move or unregister operation not supported because the virtual machine was unable to access virtual machine configuration for updating replication state. |
0xB000834A | Tentativa de operação de movimentação ou cancelamento de registro na máquina virtual '%1'. Essa operação pode ser concluída, mas, como esta é uma máquina virtual de teste, ela pode ter consequências indesejáveis, como uma máquina virtual de teste órfã. (ID da máquina virtual %2) |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since this is a test virtual machine, it can lead to undesirable consequences like an orphaned test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000834B | Não há suporte para a operação de movimentação ou cancelamento de registro para uma máquina virtual de teste. |
Move or unregister operation not supported for a test virtual machine. |
0xB000834C | Tentativa de operação de movimentação ou cancelamento de registro na máquina virtual '%1'. Essa operação pode ser concluída, mas, como a ressincronização está em andamento, ela pode ter consequências indesejáveis, como a necessidade de reiniciar a ressincronização. (ID da máquina virtual %2) |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since resynchronization is in progress, it can lead to undesirable consequences like having to restart resynchronization. (Virtual machine ID %2) |
0xB000834D | Não há suporte para a operação de movimentação ou cancelamento de registro porque a ressincronização está em andamento. |
Move or unregister operation not supported because resynchronization is in progress. |
0xB000834E | Tentativa de operação de movimentação ou cancelamento de registro na máquina virtual '%1'. Essa operação pode ser concluída, mas, como a máquina virtual tem uma máquina virtual de teste associada, ela pode ter consequências indesejáveis, como uma máquina virtual de teste órfã. (ID da máquina virtual %2). |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since the virtual machine has an associated test virtual machine, this operation can lead to undesirable consequences like an orphaned test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000834F | Não há suporte para a operação de movimentação ou cancelamento de registro porque a máquina virtual tem uma máquina virtual de teste associada. |
Move or unregister operation not supported because the virtual machine has an associated test virtual machine. |
0xB0008350 | O Hyper-V não pôde criar a máquina virtual de failover de teste com a configuração de '%1' no servidor de réplica. A configuração da máquina virtual apresentou erros que não puderam ser resolvidos. Verifique eventos do Administrador no log de eventos Hyper-V-VMMS para obter mais informações. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not create the test failover virtual machine from the configuration of '%1' on the Replica server. The virtual machine configuration had errors which could not be resolved. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008351 | O Hyper-V não pôde criar a máquina virtual de failover de teste no servidor de réplica. |
Hyper-V could not create the test failover virtual machine on the Replica server. |
0xB0008352 | O controle de alterações de VHS '%5' da máquina virtual '%1' está com erro: %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Change tracking for VHD '%5' of virtual machine '%1' is in error state: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008353 | O controle de alterações da máquina virtual '%1' está com erro. |
Change tracking for virtual machine '%1' is in error state. |
0xB0008354 | A Réplica do Hyper-V gerou com êxito um conjunto de instantâneos VSS para a máquina virtual '%1'´. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V Replica successfully generated VSS snapshot set for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008356 | Uma propriedade de mapeamento de portas de ouvinte do Agente de Réplica do Hyper-V para ouvintes de rede no cluster de Réplica não é válida. Não foi possível replicar as alterações para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Listener port mapping property of the Hyper-V Replica broker for network listeners on the Replica cluster is not valid. Changes could not be replicated for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008357 | Uma propriedade de mapeamento de portas de ouvinte do Agente de Réplica do Hyper-V para ouvintes de rede no cluster de Réplica não é válida. |
Listener port mapping property of the Hyper-V Replica broker for network listeners on the Replica cluster is not valid. |
0xB0008358 | Falha do Hyper-V ao abrir o arquivo de configuração da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to open the configuration file for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008359 | Falha do Hyper-V ao abrir o arquivo de configuração da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2). |
Hyper-V failed to open the configuration file for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000835A | O Hyper-V não pôde concluir o teste de failover em '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to complete test failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000835B | O Hyper-V não pôde concluir o teste de failover na máquina virtual '%1'. |
Hyper-V failed to complete test failover for virtual machine '%1'. |
0xB000835C | O Hyper-V impediu a inicialização da máquina virtual '%1' porque o teste de failover está em andamento. É possível iniciar a máquina virtual após a conclusão do teste de failover. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because test failover is in progress. Virtual machine can be started after completion of test failover. (Virtual machine ID %2) |
0xB000835D | O Hyper-V impediu a inicialização da máquina virtual '%1' porque o teste de failover está em andamento. |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because test failover is in progress. |
0xB000835E | Falha na aplicação do log de cancelamento na máquina virtual '%1'. |
Application of undo log for virtual machine '%1'failed. |
0xB0008360 | Falha ao obter as informações da configuração do log de cancelamento da máquina virtual '%1'.(ID da máquina virtual %2) - Erro: %3 (%4) |
Failed to get information from undo log configuration for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB0008362 | Operação não permitida na máquina virtual '%1' porque o estado da replicação está se alterando. Tente novamente mais tarde. (ID da máquina virtual %2) |
Operation not allowed for virtual machine '%1' because the replication state is changing. Try again later. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008363 | Operação não permitida na máquina virtual porque o estado da replicação está se alterando. |
Operation not allowed for virtual machine because the replication state is changing. |
0xB0008366 | Operação não permitida na máquina virtual '%1' porque a configuração do log de cancelamento não pôde ser encontrada. (ID da máquina virtual %2). |
Operation not allowed for virtual machine '%1' because undo log configuration could not be found. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008367 | Operação não permitida na máquina virtual porque a configuração do log de cancelamento não foi encontrada. |
Operation not allowed for virtual machine because undo log configuration could not be found. |
0xB0008368 | A Réplica do Hyper-V não pôde excluir o arquivo de log '%3' para a máquina virtual '%1'. (ID de Máquina Virtual %2) |
Hyper-V Replica could not delete log file '%3' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000836C | A operação falhou na máquina virtual '%1' porque o identificador do provedor de replicação é inválido. Examine detalhes nos logs de eventos do provedor. (ID da máquina virtual %2) |
Operation failed for virtual machine '%1' because the replication provider handle is not valid. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB000836D | A operação falhou na máquina virtual porque o identificador do provedor de replicação é inválido. |
Operation failed for virtual machine because the replication provider handle is not valid. |
0xB000836E | O Hyper-V impediu a inicialização da máquina virtual '%1' porque a exclusão do failover de teste está em andamento. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because test failover deletion is in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB000836F | O Hyper-V impediu a inicialização da máquina virtual '%1' porque a exclusão do failover de teste está em andamento. |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because test failover deletion is in progress. |
0xB0008370 | Não foi possível ler o estado da máquina virtual de teste '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not read the state of test virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008371 | Não foi possível ler o estado da máquina virtual de teste. |
Could not read the state of test virtual machine. |
0xB0008372 | Tempo limite atingido ao aguardar o provedor de replicação concluir a operação na máquina virtual '%1. Examine os logs de eventos do provedor para obter detalhes. (ID da máquina virtual %2) |
Time-out encountered while waiting for replication provider to complete the operation on virtual machine '%1'. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008373 | Foi atingido o tempo limite ao esperar o provedor de replicação concluir a operação. |
Time-out encountered while waiting for replication provider to complete the operation. |
0xB0008374 | Não é possível habilitar a replicação da máquina virtual '%1' porque o provedor de replicação retornou um erro. Examine detalhes nos logs de eventos do provedor. (ID da máquina virtual %2) |
Cannot enable replication for virtual machine '%1' because the replication provider returned an error. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008375 | Não é possível habilitar a replicação porque a configuração da máquina virtual não tem suporte. |
Cannot enable replication because the virtual machine configuration is not supported. |
0xB0008376 | Não é possível atualizar as configurações da replicação da máquina virtual '%1' porque o provedor de replicação retornou um erro. Examine detalhes nos logs de eventos do provedor. (ID da máquina virtual %2). |
Cannot update replication settings for virtual machine '%1' because the replication provider returned an error. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008378 | Não é possível remover a replicação de '%1' porque o provedor de replicação retornou um erro. Examine detalhes nos logs de eventos do provedor. (ID da máquina virtual %2) |
Could not remove replication for '%1' because the replication provider returned an error. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008379 | Não foi possível remover as configurações de replicação. |
Could not remove replication settings. |
0xB000837A | O provedor de replicação retornou um erro para a máquina virtual '%1'. Examine detalhes nos logs de eventos do provedor. (ID da máquina virtual %2) |
Replication provider returned an error for virtual machine '%1'. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB000837B | O provedor de replicação retornou um erro ao processar a solicitação de uma máquina virtual. |
Replication provider returned an error while processing request for virtual machine. |
0xB000837C | Erro de 'Classe não registrada' recebido ao tentar criar uma instância do provedor de replicação na máquina virtual '%1'. Examine os logs de eventos do provedor para obter detalhes. (ID da máquina virtual %2) |
'Class not registered' error received while trying to instantiate the replication provider for virtual machine '%1'. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB000837D | Erro de classe não registrada recebido ao tentar criar uma instância do provedor de replicação. |
'Class not registered error' received while trying to instantiate the replication provider. |
0xB000837E | Um serviço foi desligado ao tentar criar uma instância do provedor de replicação da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2). |
A service was shut down while trying to instantiate the replication provider for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000837F | Um serviço foi desligado ao tentar criar uma instância do provedor de replicação. |
A service was shut down while trying to instantiate the replication provider. |
0xB0008380 | Não foi possível alterar o modo de replicação da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Could not change the replication mode of the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008381 | Não foi possível alterar o modo de replicação. |
Could not change the replication mode. |
0xB000838A | O Hyper-V não pôde recuperar os itens do serviço de Integração Troca de Dados da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to retrieve Data Exchange Integration service items for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000838B | O Hyper-V não pôde recuperar os itens do serviço de Integração Troca de Dados da máquina virtual '%1'. |
Hyper-V failed to retrieve Data Exchange Integration service items for virtual machine '%1'. |
0xB000838C | Falha na operação de replicação da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) (Servidor primário: '%5', Servidor de réplica: '%6') |
Replication operation for virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) (Primary server: '%5', Replica server: '%6') |
0xB000838D | Falha na operação de replicação da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Replication operation for virtual machine '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB000838E | Falha na operação de replicação estendida da máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) (Servidor de réplica: '%5') |
Extended replication operation for virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) (Replica server: '%5') |
0xB000838F | Falha na operação de replicação estendida da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Extended replication operation for virtual machine '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008390 | Falha na operação de replicação da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) (Servidor primário: '%3', Servidor de réplica: '%4') |
Replication operation for virtual machine '%1' failed. (Virtual machine ID %2) (Primary server: '%3', Replica server: '%4') |
0xB0008392 | Falha na operação de replicação estendida da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) (Servidor de réplica: '%3') |
Extended replication operation for virtual machine '%1' failed. (Virtual machine ID %2) (Replica server: '%3') |
0xB0008394 | O Hyper-V não pôde habilitar a replicação da máquina virtual de Réplica '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to enable replication for Replica virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008395 | O Hyper-V não pôde habilitar a replicação para a máquina virtual de Réplica '%1'. |
Hyper-V failed to enable replication for Replica virtual machine '%1'. |
0xB0008396 | O Hyper-V não pôde habilitar a relação de replicação no servidor de Réplica: %1 (%2). |
Hyper-V failed to enable replication relationship on the Replica server: %1 (%2). |
0xB0008397 | O Hyper-V não pôde habilitar a relação de replicação no servidor de Réplica. |
Hyper-V failed to enable replication relationship on the Replica server. |
0xB0008398 | O Hyper-V não pôde replicar as alterações da máquina virtual '%1' porque muitos logs estão pendentes: (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' because too many logs are pending. (Virtual machine ID %2) |
0xB000839A | O Hyper-V não pôde replicar as alterações da máquina virtual '%1' porque muitos logs estão pendentes no servidor de Réplica. O Hyper-V tentará novamente mais tarde. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' because too many logs are pending on the Replica server. Hyper-V will retry later. (Virtual machine ID %2) |
0xB000839C | O provedor de replicação falhou com o código de erro %3 ao processar a solicitação de replicação da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2). Examine os logs do provedor de replicação para obter mais informações sobre esse erro. |
Replication provider failed with error code %3 when processing the replication request for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Review the replication provider logs for further information on this error. |
0xB000839D | O provedor de replicação falhou ao processar a solicitação de replicação. |
Replication provider failed when processing the replication request. |
0xB00083A4 | Não foi possível iniciar o failback para a máquina virtual '%1'. %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Could not initiate failback for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083A5 | Não foi possível iniciar o failback. |
Could not initiate failback. |
0xB00083A6 | Não foi possível concluir o failback para a máquina virtual '%1'. %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Could not complete failback for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083A8 | Não foi possível executar failback para a máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Could not fail back for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2) |
0xB00083A9 | Não foi possível executar failback. |
Could not fail back. |
0xB00083AA | Não foi possível parar o failback para a máquina virtual '%1'. %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Could not stop failback for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083AB | Não foi possível parar o failback para a máquina virtual. |
Could not stop failback for virtual machine. |
0xB00083AD | Failback concluído com êxito para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Failback successfully completed for the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083AE | Não foi possível preparar a máquina virtual '%1' para atualização do conjunto de discos. %3 (%4) (ID da máquina virtual %2) |
Could not prepare the virtual machine '%1' for disk set update. %3 (%4) (Virtual machine ID %2) |
0xB00083AF | Não foi possível preparar a máquina virtual para atualização do conjunto de discos. |
Could not prepare the virtual machine for disk set update. |
0xB00083B0 | Não foi possível atualizar o conjunto de discos para a máquina virtual '%1': %3 (%4) (ID da máquina virtual %2) |
Could not update the disk set for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083B1 | Não foi possível atualizar o conjunto de discos para a máquina virtual. |
Could not update the disk set for virtual machine. |
0xB00083B2 | Não foi possível iniciar o coordenador de replicação para a coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Could not start replication coordinator for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00083B3 | Não foi possível iniciar o coordenador de replicação para a coleção. |
Could not start replication coordinator for collection. |
0xB00083B4 | Não foi possível parar o coordenador de replicação para a coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Could not stop replication coordinator for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00083B5 | Não foi possível parar o coordenador de replicação para a coleção. |
Could not stop replication coordinator for collection. |
0xB00083B6 | Falha do Hyper-V ao exportar ponto de dados para a máquina virtual '%1': %3 (%4). (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to export datapoint for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083B7 | Falha do Hyper-V ao exportar ponto de dados. |
Hyper-V failed to export datapoint. |
0xB00083B8 | O Hyper-V não permite a operação para a máquina virtual '%1' porque a atualização da máquina virtual está em andamento. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because virtual machine upgrade is in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083B9 | O Hyper-V não permitiu a operação para a máquina virtual. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine. |
0xB00083BA | O Hyper-V não permitiu a operação para a máquina virtual '%1' porque a atualização da máquina virtual está em andamento no servidor de Réplica. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because virtual machine upgrade is in progress on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083BC | A operação de atualização não é permitida para a máquina virtual '%1' porque ela é uma máquina virtual de teste. (ID da máquina virtual %2) |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine '%1' because it is a test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083BD | Não é permitido atualizar uma máquina virtual de teste. |
Upgrading a test virtual machine is not allowed. |
0xB00083BE | A operação de atualização não é permitida para a máquina virtual '%1' porque a exportação/importação da cópia de replicação inicial está em andamento. Cancele a exportação/importação da cópia de replicação inicial ou espere até que ela seja concluída e tente novamente. (ID de máquina virtual: %2) |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine '%1' because export/import of initial replication copy is in progress. Please cancel export/import of initial replication copy or wait for it to complete and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083BF | A operação de atualização não é permitida para a máquina virtual porque a exportação/importação da cópia de replicação inicial está em andamento. |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine because export/import of initial replication copy is in progress. |
0xB00083C0 | Estamos tentando executar a operação mover ou cancelar registro na máquina virtual '%1'. Essa operação pode ser concluída, mas como a atualização está em andamento, isso pode acarretar consequências indesejáveis, como ter de atualizar novamente. (ID da máquina virtual %2) |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since upgrade is in progress, it can lead to undesirable consequences like having to upgrade again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083C1 | Não há suporte para a operação mover ou cancelar registro porque a atualização está em andamento. |
Move or unregister operation not supported because upgrade is in progress. |
0xB00083C2 | A operação de atualização não é permitida para a máquina virtual '%1' porque a migração está em andamento. Aguarde a conclusão e tente novamente. (ID da máquina virtual %2) |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine '%1' because migration is in progress. Wait for it to complete and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083C3 | A operação de atualização não é permitida para a máquina virtual porque a migração está em andamento. |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine because migration is in progress. |
0xB00083C4 | O Hyper-V não conseguiu replicar as alterações para a máquina virtual '%1' porque há uma discrepância no conjunto de discos incluído. O Hyper-V executará a operação de atualização do conjunto de discos primeiro. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' as there is a mismatch in included disk set. Hyper-V will perform update disk set operation first. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083C5 | O Hyper-V não conseguiu replicar as alterações para a máquina virtual porque há uma discrepância no conjunto de discos incluído. O Hyper-V executará a operação de atualização do conjunto de discos primeiro. |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine due to mismatch in included disk set. Hyper-V will perform update disk set operation first. |
0xB00083C8 | Ocorreu falha na operação Hyper-V para a máquina virtual '%1' porque a atualização do conjunto de discos está em andamento para a relação primária. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V operation failed for the virtual machine '%1' because update disk set is in progress for the primary relationship. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083C9 | Ocorreu falha na operação do Hyper-V para a máquina virtual porque a atualização do conjunto de discos está em andamento. |
Hyper-V operation failed for the virtual machine because update disk set is in progress. |
0xB00083CA | A operação de atualização não é permitida para a máquina virtual '%1' porque a habilitação de replicação está em andamento. Aguarde até a conclusão e tente novamente. (ID de máquina virtual: %2) |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine '%1' because enable replication is in progress. Please wait for it to complete and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083CB | A operação de atualização não é permitida para máquina virtual porque a habilitação de replicação está em andamento. |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine because enable replication is in progress. |
0xB0008408 | Falha na operação de criação de ponto de referência para '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Reference point create operation for '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008409 | Falha na operação de criação de ponto de referência. |
Reference point create operation failed. |
0xB000840A | A operação de criação de ponto de referência para '%1' foi cancelada. (ID da máquina virtual %2) |
Reference point create operation for '%1' was cancelled. (Virtual machine ID %2) |
0xB000840B | A operação de criação de ponto de referência foi cancelada. |
Reference point create operation was cancelled. |
0xB000840C | Falha na operação de exportação do ponto de referência para '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Reference point export operation for '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB000840D | Falha na operação de exportação do ponto de referência. |
Reference point export operation failed. |
0xB000840E | A operação de exportação do ponto de referência para '%1' foi cancelada. (ID da máquina virtual %2) |
Reference point export operation for '%1' was cancelled. (Virtual machine ID %2) |
0xB000840F | A operação de exportação do ponto de referência foi cancelada. |
Reference point export operation was cancelled. |
0xB0008410 | O ponto de referência '%3' (ID de Ponto de referência %4) para '%1' foi excluído automaticamente. (ID de máquina virtual: %2) |
Reference point '%3' (Reference point ID %4) for '%1' was auto deleted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008411 | O ponto de referência foi excluído automaticamente. |
Reference point was auto deleted. |
0xB0008412 | Migração malsucedida. A máquina virtual não pôde enumerar pontos de referência: '%1'('%2'). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to enumerate reference points: '%1'('%2'). |
0xB0008413 | A máquina virtual não pôde enumerar pontos de referência. |
Virtual machine failed to enumerate reference points. |
0xB0008414 | Falha na operação de exportação do ponto de referência devido a dados inválidos para '%1'. (ID da máquina virtual %2) |
Reference point export operation failed due to invalid data for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008415 | Falha na operação de exportação de ponto de referência devido a dados inválidos. |
Reference point export operation failed due to invalid data. |
0xB0008416 | Falha em habilitar o controle de alterações para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) (ID do VHD %5) - Erro: %3 (%4) |
Failed to enable change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0008417 | Falha em habilitar o controle de alterações para a máquina virtual '%1'. |
Failed to enable change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0008418 | Falha em desabilitar o controle de alterações para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) (ID do VHD %5) - Erro: %3 (%4) |
Failed to disable change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0008419 | Falha em desabilitar o controle de alterações para a máquina virtual '%1'. |
Failed to disable change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB000841A | Falha em mudar o arquivo de log do controle de alterações da máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) - Erro: %3 (%4) |
Failed to switch the change tracking log file for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB000841B | Falha em mudar o arquivo de log do controle de alterações da máquina virtual '%1'. |
Failed to switch the change tracking log file for virtual machine '%1'. |
0xB000841C | Falha em consultar o status do controle de alterações para a máquina virtual '%1'. (ID da máquina virtual %2) (ID do VHD %5) - Erro: %3 (%4) |
Failed to query change tracking status for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB000841D | Falha em consultar o status do controle de alterações para a máquina virtual '%1'. |
Failed to query change tracking status for virtual machine '%1'. |
0xB000841E | Falha no controle de alterações da máquina virtual '%1' porque um disco virtual foi alterado devido a compactação, expansão ou atualizações offline. (ID da máquina virtual %2) |
Change tracking for virtual machine '%1' failed because a virtual disk is changed due to compaction, expansion or offline updates. (Virtual machine ID %2) |
0xB000841F | Falha no controle de alterações devido a alterações offline feitas em um disco virtual. |
Change tracking failed due to offline changes to a virtual disk. |
0xB0008420 | O controle de alterações da máquina virtual '%1'seria desabilitado por falta do espaço em disco necessário em '%4'. O espaço disponível é menor que %3 MB. (ID da máquina virtual %2) |
Change tracking for virtual machine '%1' would be disabled because it has run out of required disk space on '%4'. Available space is less than %3 MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008421 | O controle de alterações deve ser desabilitado devido a pouco espaço em disco. |
Change tracking would be disabled due to low disk space. |
0xB0008422 | '%5' está prestes a ficar sem o espaço em disco necessário. O espaço disponível é menor que (%3 MB). O controle de alterações da máquina virtual '%1' será desabilitado se o espaço livre em disco ficar abaixo de (%4 MB). (ID da máquina virtual %2) |
'%5' is about to run out of the required disk space. Available space is less than (%3 MB). Change tracking for virtual machine '%1' will be disabled if free disk space falls below (%4 MB). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008423 | O controle de alterações está prestes a ser desabilitado devido a pouco espaço em disco. |
Change tracking is about to be disabled due to low disk space. |
0xB0008424 | O tamanho do arquivo de log pendente é maior que (%3 MB). O controle de alterações da máquina virtual '%1' será desabilitado, pois o tamanho do arquivo de log pendente excedeu o limite. (ID da máquina virtual %2) |
Pending log file size is more than (%3 MB). Change tracking for virtual machine '%1' will be disabled since the pending log file size has exceeded its limit. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008425 | O controle de alterações seria desabilitado devido ao limite de tamanho de arquivo de log excedido. |
Change tracking would be disabled due to pending log file size limit exceeded. |
0xB0008426 | O tamanho do arquivo de log pendente é maior que (%3 MB). O controle de alterações da máquina virtual '%1' será desabilitado, pois excede o tamanho do arquivo de log pendente excede (%4 MB). (ID da máquina virtual %2) |
Pending log file size is more than (%3 MB). Change tracking for virtual machine '%1' will be disabled since the pending log file size exceeds (%4 MB). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008427 | O controle de alterações está prestes a ser desabilitado devido ao limite de tamanho de arquivo de log pendente atingido. |
Change tracking is about to be disabled due to pending log file size limit reached. |
0xB000842A | O Hyper-V invalidaria os pontos de referência CDP após %1 horas. |
Hyper-V would age out CDP reference points after %1 hours. |
0xB000846C | Não foi possível localizar o dispositivo PCI Express com o caminho da Instância de Dispositivo Plug and Play '%1'. |
Could not find the PCI Express device with the Plug and Play Device Instance path '%1'. |
0xB000846D | Não foi possível localizar um dispositivo PCI Express. |
Could not find a PCI Express device. |
0xB000846E | Não foi possível localizar o dispositivo PCI Express com o caminho da Instância de Dispositivo Plug and Play '%1' no pool de recursos '%2'. |
Could not find the PCI Express device with the Plug and Play Device Instance path '%1' in resource pool '%2'. |
0xB000846F | Não foi possível localizar um dispositivo PCI Express no pool de recursos. |
Could not find a PCI Express device in resource pool. |
0xB0008470 | Não foi possível alocar o dispositivo PCI Express com o caminho da Instância de Dispositivo Plug and Play '%1' porque ele já está sendo usado por outra VM. |
Could not allocate the PCI Express device with the Plug and Play Device Instance path '%1' because it is already in use by another VM. |
0xB0008471 | Não foi possível alocar um dispositivo PCI Express que já está sendo usado. |
Could not allocate a PCI Express device that is already in use. |
0xB0008472 | Não é possível alocar um dispositivo PCI Express porque o pool de recursos '%1' não tem dispositivos atribuídos. |
A PCI Express device cannot be allocated because resource pool '%1' does not have any assigned devices. |
0xB0008473 | O pool de recursos não tem nenhum dispositivo PCI Express. |
The resource pool does not have any PCI Express devices. |
0xB0008474 | Não é possível alocar um dispositivo PCI Express porque o pool de recursos '%1' não tem dispositivos disponíveis restantes. |
A PCI Express device cannot be allocated because resource pool '%1' does not have any remaining available devices. |
0xB0008475 | O pool de recursos não tem nenhum dispositivo PCI Express disponível restante. |
The resource pool does not have any available remaining PCI Express devices. |
0xB0008476 | Não é possível modificar a propriedade VirtualSystemIdentifiers da porta do Virtual PCI Express enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot modify the Virtual PCI Express port VirtualSystemIdentifiers property while the virtual machine is running. |
0xB0008477 | Não é possível modificar VirtualSystemIdentifiers enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot modify the VirtualSystemIdentifiers while the virtual machine is running. |
0xB0008478 | Não é possível modificar a propriedade PoolID da porta do Virtual PCI Express enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot modify the Virtual PCI Express port PoolID property while the virtual machine is running. |
0xB0008479 | Não é possível modificar PoolID enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot modify the PoolID while the virtual machine is running. |
0xB000847A | Não é possível excluir o dispositivo PCI Express com o Caminho da Instância de Dispositivo Plug and Play '%1' porque ele está sendo usado por máquinas virtuais em execução ou está atribuído a pools filho. |
The PCI Express device with the Plug and Play Device Instance Path '%1' cannot be deleted because it is being used by running virtual machines or assigned to child pools. |
0xB000847B | Não é possível excluir o dispositivo PCI Express porque ele está sendo usado. |
The PCI Express device cannot be deleted because it is being used. |
0xB000847C | Não é possível remover o dispositivo PCI Express com o Caminho da Instância de Dispositivo Plug and Play '%1' do pool de recursos '%2' porque ele está sendo usado por máquinas virtuais em execução ou está atribuído a pools filho. |
The PCI Express device with the Plug and Play Device Instance Path '%1' cannot be removed from resource pool '%2' because it is being used by running virtual machines or assigned to child pools. |
0xB000847D | Não é possível remover o dispositivo PCI Express do pool de recursos porque ele está sendo usado. |
The PCI Express device cannot be removed from the resource pool because it is being used. |
0xB000847E | Não é possível modificar a propriedade HostResources da porta do Virtual PCI Express enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot modify the Virtual PCI Express port HostResources property while the virtual machine is running. |
0xB000847F | Não é possível modificar HostResources enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot modify the HostResources while the virtual machine is running. |
0xB0008480 | Não é possível modificar a propriedade VirtualFunctions da porta do Virtual PCI Express enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot modify the Virtual PCI Express port VirtualFunctions property while the virtual machine is running. |
0xB0008481 | Não é possível modificar VirtualFunctions enquanto a máquina virtual está em execução. |
Cannot modify the VirtualFunctions while the virtual machine is running. |
0xB0008482 | A contagem de propriedades VirtualFunctions da porta PCI Express Virtual não coincide com o número de HostResources. |
The Virtual PCI Express port VirtualFunctions property count does not match the number of HostResources. |
0xB0008483 | O número de VirtualFunctions não corresponde ao número de HostResources. |
The number of VirtualFunctions does not match the number of HostResources. |
0xB00084A8 | A configuração atual não permite que o SO controle o barramento PCI Express. Verifique as configuração do BIOS ou UEFI. |
The current configuration does not allow for OS control of the PCI Express bus. Please check your BIOS or UEFI settings. |
0xB00084AA | Não é possível atribuir o dispositivo a uma máquina virtual, pois o firmware (BIOS ou UEFI) neste sistema de computador host indica que o dispositivo deve permanecer em contato com o firmware em execução no host. O dispositivo pode ser usado apenas no sistema operacional de gerenciamento. Entre em contato com o OEM para verificar se há uma atualização de firmware disponível ou se o dispositivo PCI Express pode ser reconfigurado para ser independente do firmware do host. |
The device cannot be assigned to a virtual machine as the firmware (BIOS or UEFI) on this host computer system indicates that the device must remain in contact with the firmware running in the host. The device can only be used in the management operating system. You should contact your OEM to determine if a firmware upgrade is available, or if the PCI Express device can be reconfigured to be independent of the host firmware. |
0xB00084AC | O fabricante deste dispositivo não forneceu diretivas para proteger o dispositivo ao expô-lo a uma máquina virtual. O dispositivo só deve ser exposto a máquinas virtuais confiáveis. |
The manufacturer of this device has not supplied any directives for securing this device while exposing it to a virtual machine. The device should only be exposed to trusted virtual machines. |
0xB00084AE | O dispositivo especificado não é um dispositivo PCI Express. |
The specified device is not a PCI Express device. |
0xB00084B0 | O dispositivo ou a máquina subjacente não implementa o suporte a ACS (Serviço de Controle de Acesso), um recurso de dispositivos PCI Express que é necessário para expor o dispositivo com segurança em uma máquina virtual. |
The device or the underlying machine doesn't implement support for Access Control Services (ACS), a feature of PCI Express devices which is necessary for securely exposing the device within a virtual machine. |
0xB00084B2 | Este dispositivo implementa os recursos de Serviços de Controle de Acesso esperados somente em uma ponte, não em um dispositivo, o que viola a especificação PCI Express. Isso pode indicar que o dispositivo não pode ser exposto com segurança a uma máquina virtual. |
This device implements Access Control Services features expected only on a bridge, not a device, which is in violation of the PCI Express specification. This may indicate that the device cannot be securely exposed to a virtual machine. |
0xB00084B4 | Este dispositivo não tem os recursos de Serviços de Controle de Acesso do PCI Express necessários para expor o dispositivo com segurança em uma máquina virtual. |
This device lacks PCI Express Access Control Services features necessary for securely exposing this device within a virtual machine. |
0xB00084B6 | As pontes PCI Express entre este dispositivo e a memória não têm suporte para Serviços de Controle de Acesso, o que é necessário para expor o dispositivo com segurança em uma máquina virtual. |
The PCI Express bridges between this device and memory lack support for Access Control Services, which is necessary for securely exposing this device within a virtual machine. |
0xB00084BA | Este dispositivo não tem suporte e não foi testado em máquinas virtuais. Ele pode ou não funcionar. O sistema como um todo pode tornar-se instável. O dispositivo só deve ser exposto a máquinas virtuais confiáveis. |
This device is not supported and has not been tested when passed through to a virtual machine. It may or may not function. The system as a whole may become unstable. The device should only be exposed to trusted virtual machines. |
0xB00084BB | Não há suporte para este dispositivo em máquinas virtuais. |
This device is not supported when passed through to a virtual machine. |
0xB00084BC | Os dispositivos só podem ser desmontados depois que eles não estiverem mais em uso pelo sistema operacional de gerenciamento. Use o Gerenciador de Dispositivos ou o cmdlet Disable-PnpDevice do PowerShell para desativá-los. |
Devices can only be dismounted after they are no longer in use by the management operating system. Use either Device Manager or the PowerShell Disable-PnpDevice cmdlet to disable it. |
0xB00084BD | Os dispositivos só podem ser desmontados depois que eles forem desabilitados no sistema operacional de gerenciamento. |
Devices can only be dismounted after they are disabled in the management operating system. |
0xB00084BE | Ocorreu uma falha no carregamento do driver de virtualização necessário (pcip.sys) durante uma operação de desmontagem do dispositivo. A operação de desmontagem foi cancelada. |
The required virtualization driver (pcip.sys) failed to load during a device dismount operation. The dismount operation has been cancelled. |
0xB00084BF | Ocorreu uma falha no carregamento do driver de virtualização necessário (pcip.sys). |
The required virtualization driver (pcip.sys) failed to load. |
0xB00084C0 | O caminho da instância especificado não corresponde a nenhum dispositivo conhecido. Verifique se o parâmetro de instância do dispositivo tem erros de digitação. |
The instance path specified does not match any known device. Check the device instance parameter for typos. |
0xB00084C1 | O caminho da instância especificado não corresponde a nenhum dispositivo conhecido. |
The instance path specified does not match any known device. |
0xB00084C2 | O caminho do local especificado não corresponde a nenhum dispositivo conhecido. Verifique se o parâmetro de local do dispositivo tem erros de digitação. |
The location path specified does not match any known device. Check the device location parameter for typos. |
0xB00084C3 | O caminho do local especificado não corresponde a nenhum dispositivo conhecido. |
The location path specified does not match any known device. |
0xB00084D0 | O Hyper-V não pôde habilitar replicação da coleção '%1'. (ID da Coleção %2). |
Hyper-V failed to enable replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084D1 | O Hyper-V não pôde habilitar replicação da coleção. |
Hyper-V failed to enable replication for the collection. |
0xB00084D2 | O Hyper-V não pôde iniciar replicação da coleção '%1'. (ID da Coleção %2). |
Hyper-V failed to start replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084D3 | O Hyper-V não pôde iniciar replicação da coleção. |
Hyper-V failed to start replication for the collection. |
0xB00084D4 | O Hyper-V não pôde preparar a coleção '%1' para failover. (ID da Coleção %2). |
Hyper-V failed to prepare collection '%1' for failover. (Collection ID %2). |
0xB00084D5 | O Hyper-V não pôde preparar coleção para failover. |
Hyper-V failed to prepare the collection for failover. |
0xB00084D6 | O Hyper-V não pôde cancelar failover da coleção '%1'. (ID da Coleção %2). |
Hyper-V failed to cancel failover for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084D7 | O Hyper-V não pôde cancelar failover da coleção. |
Hyper-V failed to cancel failover for the collection. |
0xB00084D8 | O Hyper-V não pôde confirmar failover da coleção '%1'. (ID da Coleção %2). |
Hyper-V failed to commit failover for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084D9 | O Hyper-V não pôde confirmar failover da coleção. |
Hyper-V failed to commit failover for the collection. |
0xB00084DA | Falha do Hyper-V em suspender a replicação da coleção '%1'. (ID da Coleção %2). |
Hyper-V failed to suspend replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084DB | Falha do Hyper-V em suspender a replicação da coleção. |
Hyper-V failed to suspend replication for the collection. |
0xB00084DC | Falha do Hyper-V em alterar o modo de replicação para recuperar a coleção '%1'. (ID da coleção %2). |
Hyper-V failed to change the replication mode to recovery for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084DD | Falha do Hyper-V em alterar o modo de replicação para recuperar a coleção. |
Hyper-V failed to change the replication mode to recovery for the collection. |
0xB00084DE | Falha do Hyper-V em reverter a replicação da coleção '%1'. (ID da coleção %2). |
Hyper-V failed to reverse replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084DF | Falha do Hyper-V em reverter a replicação da coleção. |
Hyper-V failed to reverse replication for the collection. |
0xB00084E0 | Falha do Hyper-V em remover a replicação da coleção '%1'. (ID da Coleção %2) |
Hyper-V failed to remove replication for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084E1 | Falha do Hyper-V em remover a replicação da coleção. |
Hyper-V failed to remove replication for the collection. |
0xB00084E2 | Falha do Hyper-V em ressincronizar as alterações da coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to resynchronize changes for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084E3 | Falha do Hyper-V não pôde ressincronizar as alterações da coleção. |
Hyper-V failed to resynchronize changes for the collection. |
0xB00084E4 | Falha do Hyper-V em retomar a replicação da coleção '%1'. (ID da coleção %2). |
Hyper-V failed to resume replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084E5 | Falha do Hyper-V em retomar a replicação da coleção. |
Hyper-V failed to resume replication for the collection. |
0xB00084E6 | Falha do Hyper-V em iniciar failover planejado para a coleção '%1'. (ID da coleção %2). |
Hyper-V failed to initiate planned failover for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084E7 | Falha do Hyper-V em iniciar failover planejado para a coleção. |
Hyper-V failed to initiate planned failover for the collection. |
0xB00084E8 | Falha do Hyper-V em cancelar failover planejado da coleção '%1'. (ID da coleção %2). |
Hyper-V failed to cancel planned failover for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084E9 | Falha do Hyper-V em cancelar failover planejado para a coleção. |
Hyper-V failed to cancel planned failover for the collection. |
0xB00084EA | Falha do Hyper-V em criar a coleção de teste para a coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to create a test collection for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084EB | Falha do Hyper-V em criar a coleção de teste para a coleção. |
Hyper-V failed to create a test collection for the collection. |
0xB00084EC | '%5' não é válido para a operação do Hyper-V para a coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
'%5' is not valid for Hyper-V operation for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00084EE | Não é possível replicar a coleção '%1' para o mesmo host. Especifique um servidor de réplica que seja diferente do host atual. (ID da coleção %2) |
Cannot replicate collection '%1' to the same host. Please specify a Replica server other than the current host. (Collection ID %2) |
0xB00084EF | Não é possível replicar a coleção para o mesmo host. |
Cannot replicate the collection to the same host. |
0xB00084F0 | Especifique um nome DNS ou FQDN para o servidor de réplica. Não é possível replicar a coleção '%1' usando um endereço IP para o servidor de réplica. (ID da coleção %2) |
Please specify DNS name or FQDN for Replica server. Cannot replicate collection '%1' using an IP address for the Replica server. (Collection ID %2) |
0xB00084F2 | '%5' não foi formado corretamente para a operação de réplica do Hyper-V da coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
'%5' is not properly formed for Hyper-V Replica operation for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00084F4 | '%5' não foi especificado corretamente para a operação de réplica do Hyper-V da coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
'%5' is not specified for Hyper-V Replica operation for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00084F6 | '%5' está fora do intervalo para a operação de réplica do Hyper-V da coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
'%5' is out of range for Hyper-V Replica operation for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00084F8 | O Hyper-V não pôde modificar as configurações de replicação da coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to modify replication settings for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084F9 | O Hyper-V não pôde modificar as configurações de replicação da coleção. |
Hyper-V failed to modify replication settings for the collection. |
0xB00084FA | O Hyper-V não pôde cancelar a replicação inicial da coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to cancel initial replication for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084FB | O Hyper-V não pôde cancelar a replicação inicial da coleção. |
Hyper-V failed to cancel initial replication for the collection. |
0xB00084FC | Falha do Hyper-V em cancelar a ressincronização da coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084FD | Falha do Hyper-V em cancelar a ressincronização da coleção. |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for the collection. |
0xB00084FE | Falha do Hyper-V em excluir a coleção de teste para a coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to delete the test collection for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084FF | O Hyper-V não conseguiu excluir o conjunto de teste. |
Hyper-V failed to delete the test collection. |
0xB0008500 | O Hyper-V não pôde preparar a coleção '%1' para replicação inversa. (ID da Coleção %2). |
Hyper-V failed to prepare collection '%1' for reverse replication. (Collection ID %2). |
0xB0008501 | Falha do Hyper-V em preparar a coleção para replicação inversa. |
Hyper-V failed to prepare the collection for reverse replication. |
0xB0008502 | Falha do Hyper-V em cancelar a atualização do conjunto de discos da coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to cancel update disk set for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008503 | Falha do Hyper-V em cancelar a atualização do conjunto de discos da coleção. |
Hyper-V failed to cancel update disk set for the collection. |
0xB0008504 | Falha do Hyper-V em obter as estatísticas de replicação da coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to get replication statistics for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008505 | Falha do Hyper-V em obter as estatísticas de replicação da coleção. |
Hyper-V failed to get replication statistics for the collection. |
0xB0008506 | Falha do Hyper-V em redefinir as estatísticas de replicação da coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to reset replication statistics for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008507 | Falha do Hyper-V em redefinir as estatísticas de replicação da coleção. |
Hyper-V failed to reset replication statistics for the collection. |
0xB0008508 | Falha na operação de replicação da coleção de sistemas virtuais '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
Replication operation for virtual system collection '%1' failed: %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008509 | Falha na operação de replicação da coleção de sistemas virtuais. |
Replication operation for the virtual system collection failed. |
0xB000850A | Falha na operação de replicação da coleção de sistemas virtuais '%1'. (ID da coleção %2) |
Replication operation for virtual system collection '%1' failed. (Collection ID %2) |
0xB000850C | O Hyper-V não pode executar a tarefa de replicação '%3' no estado de replicação atual das máquinas virtuais na coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V cannot perform replication task '%3' in the current replication state of the virtual machines in collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000850D | O Hyper-V não pode executar a tarefa de replicação porque a coleção não está em um estado de replicação válido. |
Hyper-V cannot perform the replication task because the collection is not in a valid replication state. |
0xB000850E | Falha do Hyper-V em iniciar o coordenador de replicação para a coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to start the replication coordinator for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000850F | Falha do Hyper-V em iniciar o coordenador de replicação para a coleção. |
Hyper-V failed to start the replication coordinator for the collection. |
0xB0008510 | Falha do Hyper-V em interromper o coordenador de replicação para a coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to stop the replication coordinator for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008511 | Falha do Hyper-V em interromper o coordenador de replicação para a coleção. |
Hyper-V failed to stop the replication coordinator for the collection. |
0xB0008512 | O Hyper-V encontrou uma falha ao tentar gerar e enviar o delta para a coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V encountered a failure while trying to generate and send delta for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008513 | Falha do Hyper-V em gerar e enviar o delta para a coleção. |
Hyper-V failed to generate and send delta for the collection. |
0xB0008514 | O Hyper-V encontrou uma falha ao tentar aplicar o delta para a coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V encountered a failure while trying to apply delta for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008515 | Falha do Hyper-V em aplicar o delta para a coleção. |
Hyper-V failed to apply delta for the collection. |
0xB0008516 | Não há suporte para a atualização do conjunto de discos porque o conjunto de discos de replicação definido no momento da habilitação da replicação para a coleção '%1' não continha um VHDX compartilhado. (ID da coleção %2) |
Update disk set is not supported because the replicating disk set at the time of enabling replication for collection '%1' did not contain a shared VHDX. (Collection ID %2) |
0xB0008517 | Não há suporte para a atualização do conjunto de discos porque o conjunto de discos de replicação definido no momento da habilitação da replicação para a coleção não continha um VHDX compartilhado. |
Update disk set is not supported because the replicating disk set at the time of enabling replication for the collection did not contain a shared VHDX. |
0xB0008518 | Não há suporte para a atualização do conjunto de discos porque o conjunto de máquinas virtuais da coleção '%1' à qual os VHDXs compartilhados de replicação estavam anexados foi alterado. (ID da coleção %2) |
Update disk set is not supported because the set of virtual machines in collection '%1' to which replicating shared VHDX(s) were attached has changed. (Collection ID %2) |
0xB0008519 | Não há suporte para a atualização do conjunto de discos porque o conjunto de máquinas virtuais da coleção à qual os VHDXs compartilhados de replicação estavam anexados foi alterado. |
Update disk set is not supported because the set of virtual machines in the collection to which replicating shared VHDX(s) were attached has changed. |
0xB000851A | Não há suporte para a atualização do conjunto de discos porque algumas máquinas virtuais da coleção '%1' não estão em estado de replicação. (ID da coleção %2) |
Update disk set is not supported because some virtual machines in collection '%1' are not in replicating state. (Collection ID %2) |
0xB000851B | Não há suporte para a atualização do conjunto de discos porque algumas máquinas virtuais da coleção não estão em estado de replicação. |
Update disk set is not supported because some virtual machines in the collection are not in replicating state. |
0xB000851C | O failover planejado falhou porque uma ou mais máquinas virtuais da coleção '%1' estão em um estado de energia inválido. (ID da coleção %2) |
Planned failover failed because one or more virtual machines in collection '%1' is in an invalid power state. (Collection ID %2) |
0xB000851D | O failover planejado falhou porque uma ou mais máquinas virtuais da coleção estão em um estado de energia inválido. |
Planned failover failed because one or more virtual machines in the collection is in an invalid power state. |
0xB000851E | O Hyper-V não pôde habilitar replicação da coleção '%1': %3 (%4). (ID da Coleção %2). |
Hyper-V failed to enable replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008520 | O Hyper-V não pôde iniciar replicação da coleção '%1': %3 (%4). (ID da Coleção %2). |
Hyper-V failed to start replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008522 | O Hyper-V não pôde preparar a coleção '%1' para failover: %3 (%4). (ID da Coleção %2). |
Hyper-V failed to prepare collection '%1' for failover: %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008524 | O Hyper-V não pôde cancelar failover da coleção '%1': %3 (%4). (ID da Coleção %2). |
Hyper-V failed to cancel failover for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008526 | O Hyper-V não pôde confirmar failover da coleção '%1': %3 (%4). (ID da Coleção %2). |
Hyper-V failed to commit failover for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008528 | Falha do Hyper-V em suspender a replicação da coleção '%1': %3 (%4). (ID da Coleção %2). |
Hyper-V failed to suspend replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB000852A | Falha do Hyper-V em alterar o modo de replicação para recuperar a coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2). |
Hyper-V failed to change the replication mode to recovery for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB000852C | Falha do Hyper-V em reverter a replicação da coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2). |
Hyper-V failed to reverse replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB000852E | Falha do Hyper-V em remover a replicação da coleção '%1': %3 (%4). (ID da Coleção %2) |
Hyper-V failed to remove replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008530 | Falha do Hyper-V em ressincronizar as alterações da coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to resynchronize changes for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008532 | Falha do Hyper-V em retomar a replicação da coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2). |
Hyper-V failed to resume replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008534 | Falha do Hyper-V em iniciar failover planejado para a coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2). |
Hyper-V failed to initiate planned failover for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008536 | Falha do Hyper-V em cancelar failover planejado da coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2). |
Hyper-V failed to cancel planned failover for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008538 | Falha do Hyper-V em criar uma coleção de teste para a coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to create a test collection for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000853A | O Hyper-V não pôde modificar as configurações de replicação da coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to modify replication settings for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000853C | O Hyper-V não pôde cancelar a replicação inicial da coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to cancel initial replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000853E | Falha do Hyper-V em cancelar a ressincronização da coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008540 | Falha do Hyper-V em excluir a coleção de teste para a coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to delete the test collection for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008542 | O Hyper-V não pôde preparar a coleção '%1' para replicação inversa: %3 (%4). (ID da coleção %2). |
Hyper-V failed to prepare collection '%1' for reverse replication: %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008544 | Falha do Hyper-V em cancelar a atualização do conjunto de discos da coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to cancel update disk set for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008546 | Falha do Hyper-V em obter as estatísticas de replicação da coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to get replication statistics for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008548 | Falha do Hyper-V em redefinir as estatísticas de replicação da coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to reset replication statistics for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000854A | O Hyper-V habilitou com êxito a replicação da coleção '%1'. (ID da coleção %2). |
Hyper-V successfully enabled replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854B | O Hyper-V iniciou com êxito a replicação da coleção '%1'. (ID da coleção %2). |
Hyper-V successfully started replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854C | O Hyper-V executou com êxito o failover da coleção de Réplica '%1'. (ID da coleção %2). |
Hyper-V successfully performed failover for Replica collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854D | O Hyper-V cancelou com êxito o failover da coleção de Réplica '%1'. (ID da coleção %2). |
Hyper-V successfully cancelled failover for Replica collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854E | O Hyper-V confirmou com êxito o failover da coleção de Réplica '%1'. (ID da coleção %2). |
Hyper-V successfully committed failover for Replica collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854F | O Hyper-V suspendeu com êxito a replicação da coleção '%1'. (ID da coleção %2). |
Hyper-V successfully suspended replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008550 | O Hyper-V alterou com êxito o modo de replicação para recuperar a coleção '%1'. (ID da coleção %2). |
Hyper-V successfully changed replication mode to recovery for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008551 | O Hyper-V inverteu com êxito a replicação da coleção '%1'. (ID da coleção %2). |
Hyper-V successfully reversed replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008552 | O Hyper-V removeu com êxito a replicação da coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V successfully removed replication for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008553 | O Hyper-V iniciou com êxito a ressincronização da coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V successfully initiated resynchronization for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008554 | O Hyper-V retomou com êxito a replicação da coleção '%1'. (ID da coleção %2). |
Hyper-V successfully resumed replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008555 | O Hyper-V iniciou com êxito o failover planejado da coleção Principal '%1'. (ID da coleção %2). |
Hyper-V successfully initiated planned failover for Primary collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008556 | O Hyper-V cancelou com êxito o failover planejado da coleção Principal '%1'. (ID da coleção %2). |
Hyper-V successfully cancelled planned failover for Primary collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008557 | O Hyper-V criou com êxito uma coleção de teste para a coleção de Réplica '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V successfully created a test collection for Replica collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008558 | O Hyper-V modificou com êxito as configurações de replicação da coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V successfully modified replication settings for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008559 | O Hyper-V cancelou com êxito a replicação inicial da coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V successfully cancelled initial replication for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855A | O Hyper-V cancelou com êxito a ressincronização da coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V successfully cancelled resynchronization for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855B | O Hyper-V excluiu com êxito a coleção de teste para a coleção de Réplica '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V successfully deleted the test collection for Replica collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855C | O Hyper-V preparou com êxito a coleção Principal '%1' para replicação inversa. (ID da coleção %2). |
Hyper-V successfully prepared Primary collection '%1' for reverse replication. (Collection ID %2). |
0xB000855D | O Hyper-V cancelou com êxito a atualização do conjunto de discos de replicação para a coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V successfully cancelled replication disk set update for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855E | O Hyper-V iniciou com êxito o coordenador de replicação para a coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V successfully started the replication coordinator for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855F | O Hyper-V interrompeu com êxito o coordenador de replicação para a coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V successfully stopped the replication coordinator for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008560 | O Hyper-V não pôde concluir a ação de replicação para a coleção '%1'. A ação ainda pode ser executada em algumas máquinas virtuais da coleção. (ID da coleção %2) |
Hyper-V could not complete the replication action for collection '%1'. The action can still be performed on some virtual machines in the collection. (Collection ID %2) |
0xB0008561 | O Hyper-V não pôde concluir a ação de replicação para a coleção. |
Hyper-V could not complete the replication action for the collection. |
0xB0008562 | O Hyper-V não pôde habilitar o failover da coleção '%1' porque já existe uma coleção de failover de teste. (ID da coleção %2) |
Hyper-V could not enable failover for collection '%1' because a test failover collection is already present. (Collection ID %2) |
0xB0008563 | O Hyper-V não pôde habilitar o failover para a coleção. |
Hyper-V could not enable failover for the collection. |
0xB0008564 | A coleção '%1' no Servidor de Réplica não está habilitada para replicação (ID da coleção %2). Configure a coleção no Servidor de Réplica como uma coleção de Réplica e tente novamente. |
The collection '%1' on the Replica Server is not enabled for replication (Collection ID %2). Configure the collection on the Replica Server as a Replica collection and try again. |
0xB0008565 | A coleção no servidor de réplica não foi habilitada para replicação. |
The collection on the Replica Server is not enabled for replication. |
0xB0008566 | A última replicação consistente com WAL bem-sucedida para a coleção '%1' ocorreu há mais de 2 horas. A replicação pode estar com problemas. |
Last successful WAL-consistent replication for collection '%1' was more than 2 hours ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008567 | A última replicação consistente com WAL bem-sucedida para a coleção '%1' ocorreu há mais de 2 horas. |
Last successful WAL-consistent replication for collection '%1' was more than 2 hours ago. |
0xB0008568 | A última replicação consistente com WAL bem-sucedida para a coleção '%1' ocorreu há mais de meia hora. A replicação pode estar com problemas. |
Last successful WAL-consistent replication for collection '%1' was more than an hour ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008569 | A última replicação consistente com WAL bem-sucedida para a coleção '%1' ocorreu há mais de uma hora. |
Last successful WAL-consistent replication for collection '%1' was more than an hour ago. |
0xB000856A | Mais de 20% dos ciclos de replicação consistente com WAL não tiveram êxito para a coleção '%1'. |
More than 20% of WAL-consistent replication cycles have been unsuccessful for collection '%1'. |
0xB000856C | A replicação não foi habilitada para uma ou mais máquinas virtuais da coleção '%1'. |
Replication has not been enabled for one or more virtual machines in collection '%1'. |
0xB000856E | Houve uma falha ao recuperar as estatísticas de replicação das máquinas virtuais participantes da coleção '%1'. |
There was a failure while retrieving replication statistics from the participating virtual machines for collection '%1'. |
0xB0008570 | Estatísticas de réplica para '%1' (ID da coleção %2)%nStartTime: %3%nEndTime: %4%nWALReplicationSuccessCount: %5%nReplicationFailureCount: %6%nApplication-consistentCheckpointErrorCount: %7%n |
Replica statistics for '%1' (Collection ID %2)%nStartTime: %3%nEndTime: %4%nWALReplicationSuccessCount: %5%nReplicationFailureCount: %6%nApplication-consistentCheckpointErrorCount: %7%n |
0xB0008584 | O Hyper-V não pôde replicar as alterações da coleção '%1' porque a coleção não foi encontrada no servidor de Réplica. (ID da coleção %2) |
Hyper-V could not replicate changes for collection '%1' because the collection was not found on the Replica server. (Collection ID %2) |
0xB0008585 | O Hyper-V não localizou a coleção no servidor de Réplica. |
Hyper-V could not find the collection on the Replica server. |
0xB0008586 | O Hyper-V não localizou a coleção '%1'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V could not find collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008587 | O Hyper-V não localizou a coleção. |
Hyper-V could not find the collection. |
0xB0008588 | O Hyper-V não pôde habilitar o failover para a coleção '%1' porque foi feita uma tentativa de failover da coleção anteriormente em um ponto de recuperação diferente. Repita o failover no ponto de recuperação tentado anteriormente ou cancele o failover e tente novamente em um ponto de recuperação diferente. (ID da coleção %2) |
Hyper-V could not enable failover for collection '%1' because a previous attempt was made to failover the collection on a different recovery point. Either retry failover on the previously attempted recovery point, or cancel failover and then retry failover on a different recovery point. (Collection ID %2) |
0xB000858A | Falha do Hyper-V em executar a tarefa de replicação '%6' na máquina virtual '%5' na coleção '%1': %3 (%4). O estado de replicação atual da máquina virtual é '%7'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to perform replication task '%6' on virtual machine '%5' in collection '%1': %3 (%4). The current replication state of the virtual machine is '%7'. (Collection ID %2) |
0xB000858B | Falha do Hyper-V em executar a tarefa de replicação na máquina virtual da coleção. |
Hyper-V failed to perform the replication task on the virtual machine in the collection. |
0xB000858C | Falha do Hyper-V em executar a tarefa de replicação '%4' na máquina virtual '%3' na coleção '%1'. O estado de replicação atual da máquina virtual é '%5'. (ID da coleção %2) |
Hyper-V failed to perform replication task '%4' on virtual machine '%3' in collection '%1'. The current replication state of the virtual machine is '%5'. (Collection ID %2) |
0xB000858E | O Hyper-V encontrou uma falha ao tentar gerar e enviar o delta para a coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
Hyper-V encountered a failure while trying to generate and send delta for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008590 | O Hyper-V encontrou uma falha ao tentar aplicar o delta para a coleção '%1': %3 (%4). (ID da coleção %2) |
Hyper-V encountered a failure while trying to apply delta for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00086C4 | Não é possível alocar uma partição GPU porque o pool de recursos '%1' não tem nenhuma GPU particionável. |
A GPU partition cannot be allocated because resource pool '%1' does not have any partitionable GPUs. |
0xB00086C5 | O pool de recursos não tem nenhuma GPU particionável. |
The resource pool does not have any partitionable GPUs. |
0xB00086C6 | Não é possível alocar uma partição GPU porque o pool de recursos '%1' não tem partições GPU disponíveis restantes. |
A GPU partition cannot be allocated because resource pool '%1' does not have any remaining available GPU partitions. |
0xB00086C7 | O pool de recursos não tem nenhuma partição GPU disponível restante. |
The resource pool does not have any available remaining GPU partitions. |
0xB0008728 | O Hyper-V não pôde replicar as alterações da máquina virtual '%1' porque o failover de teste está em andamento no servidor de réplica. (ID da máquina virtual %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' as test failover is in progress on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0009C42 | Presente o ponto de verificação que faltava. |
Missing Checkpoint present. |
0xB0009C44 | Está faltando o arquivo de estado salvo. |
Save state file missing. |
0xB0009C46 | Está faltando o arquivo de memória. |
Memory file missing. |
0xB0009C48 | Discos de passagem não permitidos em pontos de verificação. |
Pass-through disks not allowed on checkpoints. |
0xB0009C4A | Arquivo de disco rígido virtual não encontrado. |
Virtual Hard Disk file not found. |
0xB0009C4C | Peso da memória acima do máximo. |
Memory weight above maximum. |
0xB0009C4E | Quantidade de memória virtual acima do máximo. |
Memory virtual quantity above maximum. |
0xB0009C50 | Quantidade de memória virtual abaixo do mínimo. |
Memory virtual quantity below minimum. |
0xB0009C52 | A quantidade de memória virtual não é um múltiplo de 2. |
Memory virtual quantity not a multiple of 2. |
0xB0009C54 | Quantidade de memória virtual acima do limite. |
Memory virtual quantity above limit. |
0xB0009C56 | Quantidade de memória virtual abaixo da reserva. |
Memory virtual quantity below reservation. |
0xB0009C58 | Limite de memória acima do máximo. |
Memory limit above maximum. |
0xB0009C5A | Limite de memória abaixo do mínimo. |
Memory limit below minimum. |
0xB0009C5C | O limite de memória não é um múltiplo de 2. |
Memory limit not a multiple of 2. |
0xB0009C5E | Reserva de memória acima do máximo. |
Memory reservation above maximum. |
0xB0009C60 | Reserva de memória abaixo do mínimo. |
Memory reservation below minimum. |
0xB0009C62 | A reserva de memória não é um múltiplo de 2. |
Memory reservation not a multiple of 2. |
0xB0009C64 | Buffer da memória de destino acima do máximo. |
Memory target memory buffer above maximum. |
0xB0009C66 | Buffer da memória de destino abaixo do mínimo. |
Memory target memory buffer below minimum. |
0xB0009C68 | A memória dinâmica não pode estar ativa enquanto a expansão NUMA estiver habilitada. |
Dynamic memory cannot be active while NUMA spanning is enabled. |
0xB0009C6A | A memória dinâmica não pode estar ativa ao mesmo tempo como VNUMA virtual. |
Dynamic memory cannot be active at the same time as virtual VNUMA. |
0xB0009C6C | Removendo ponto de verificação %2 do mapa de pontos de verificação planejados. |
Removing checkpoint %2 from the planned checkpoint map. |
0xB0009C6E | A coleção %3 (ID da coleção %4) não foi encontrada para a máquina virtual %1 (ID da máquina virtual %2). |
The collection '%3' (Collection ID %4) was not found for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB0009CA4 | '%1': falha ao definir o item do serviço de integração Troca de Dados '%3' no Registro do sistema operacional convidado: %4 (%5). (ID da máquina virtual %2) |
'%1': Failed while setting the Data Exchange integration service item '%3' in the registry of the guest operating system: %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0009CA5 | Falha ao definir o item do serviço de integração Troca de Dados '%3' no Registro do sistema operacional convidado: %4 (%5). |
Failed while setting Data Exchange integration service item '%3' in the registry of the guest operating system: %4 (%5). |