3002 | 目前沒有可用的關機選項。 |
There are currently no power options available. |
3003 | 請選擇最能描述您要將此電腦關機的原因 |
Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
3004 | 其他人仍在使用此電腦。若現在關機,他們會遺失未儲存的工作。 |
Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3005 | 若現在關機,您和正在使用此電腦的人會遺失未儲存的工作。 |
If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3006 | 其他人仍在使用此電腦。若現在重新啟動,他們會遺失未儲存的工作。 |
Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3007 | 若現在重新啟動,您和正在使用此電腦的人會遺失未儲存的工作。 |
If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3008 | 繼續 |
Continue |
3009 | 仍要關機 |
Shut down anyway |
3010 | 仍要重新啟動 |
Restart anyway |
3013 | 關機 |
Shut down |
3014 | 關機(&U) |
Sh&ut down |
3015 | 關閉所有應用程式並關閉電腦。 |
Closes all apps and turns off the PC. |
3016 | 重新啟動 |
Restart |
3017 | 重新啟動(&R) |
&Restart |
3018 | 關閉所有應用程式、關閉電腦,然後再次啟動電腦。 |
Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
3019 | 睡眠 |
Sleep |
3020 | 睡眠(&S) |
&Sleep |
3021 | 電腦會維持開機狀態,但使用較少的電源。應用程式會維持開啟狀態,以便在喚醒電腦時,您可以立即從先前離開時的狀態繼續。 |
The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3022 | 休眠 |
Hibernate |
3023 | 休眠(&H) |
&Hibernate |
3025 | 關閉電腦但讓應用程式維持開啟狀態。當電腦開機時,您可以從先前離開時的狀態繼續。 |
Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
3026 | 更新並關機 |
Update and shut down |
3027 | 更新並關機(&U) |
Update and sh&ut down |
3029 | 關閉所有應用程式、更新電腦,然後關機。 |
Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
3030 | 更新並重新啟動 |
Update and restart |
3031 | 更新並重新啟動(&R) |
Update and &restart |
3033 | 關閉所有應用程式、更新電腦、關閉電腦,然後再次開啟電腦。 |
Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
3034 | 登出 |
Sign out |
3035 | 關閉所有應用程式並登出。 |
Closes all apps and signs you out. |
3038 | 中斷連線 |
Disconnect |
3039 | 中斷您與此遠端電腦的連線。 |
Ends your connection to this remote PC. |
3040 | 中斷連線(&D) |
&Disconnect |
3041 | 登出(&I) |
S&ign out |
3042 | 鎖定 |
Lock |
3043 | 鎖定(&O) |
L&ock |
3044 | 鎖定您在此電腦上的帳戶。 |
Locks your account on this PC. |
3045 | 卸除 |
Undock |
3046 | 卸除(&N) |
U&ndock |
3047 | 從擴充座移除您的膝上型或筆記型電腦。 |
Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
3050 | 系統管理員已停用此使用者帳戶的某些電源狀態。 |
The system administrator has disabled some power states for this user account. |
3052 | 切換使用者 |
Switch user |
3053 | 切換使用者 (不關閉應用程式)。 |
Switch users without closing apps. |
3054 | 切換使用者(&W) |
S&witch user |
3101 | 仍有其他人正在使用此電腦。若現在關機,他們會遺失未儲存的資料。 |
Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3102 | 若現在關機,您和目前正在使用此電腦的其他人會遺失未儲存的資料。 |
If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3103 | 仍有其他人正在使用此電腦。若現在重新啟動,他們會遺失未儲存的資料。 |
Someone else is still using this computer. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3104 | 若現在重新啟動,您和目前正在使用此電腦的其他人會遺失未儲存的資料。 |
If you restart now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3106 | 關閉所有應用程式、關閉電腦,然後重新開機。 |
Closes all apps, turns off the computer, and then turns it on again. |
3109 | 關閉所有應用程式、更新電腦,然後關閉電腦。 |
Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
3110 | 關閉所有應用程式、更新電腦、關閉電腦,然後重新開啟電腦。 |
Closes all apps, updates the computer, turns it off, and then turns it on again. |
3111 | 結束與這部遠端電腦的連線。 |
Ends your connection to this remote computer. |