File name: | Narrator.exe.mui |
Size: | 23040 byte |
MD5: | a8b6948858424f173084ce9c987a4125 |
SHA1: | 7d0a6723985623d197c0c28a8d868d906bd9c2e7 |
SHA256: | 8057155f97a6e8cc12127dd8f252e973c167f4d555977098dc40e47e9b065aa3 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | Narrator.exe Cititor de ecran (32 de biți) |
If an error occurred or the following message in Romanian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Romanian | English |
---|---|---|
1309 | Listă de căutare | Search list |
1329 | Toate | All |
1330 | Căutare și selectare | Search and Select |
1334 | Elemente interactive | Interactive Items |
1335 | Containere | Containers |
1336 | Anteturi | Headers |
1337 | Hyperlinkuri | Hyperlinks |
1338 | Butoane | Buttons |
1339 | Text | Text |
1340 | Meniuri și bare de instrumente | Menus and Toolbars |
1347 | Volum crescut cu %d de procente | Volume increased to %d percent |
1348 | Volum redus cu %d de procente | Volume decreased to %d percent |
1349 | Viteza a crescut la %d la sută | Speed increased to %d percent |
1350 | Viteza a scăzut la %d la sută | Speed decreased to %d percent |
1357 | Niciun element găsit | No items found |
1360 | Căutare %ws | Search %ws |
1368 | Mod portret | Portrait mode |
1369 | Mod vedere | Landscape mode |
1385 | Se caută... | Searching... |
1600 | Acoperire: | Scoping: |
1601 | Casetă de căutare | Search box |
1602 | Acoperire | Scoping |
1603 | Închidere | Close |
1900 | 5 secunde | 5 seconds |
1901 | 10 secunde | 10 seconds |
1902 | 15 secunde | 15 seconds |
1903 | 30 de secunde | 30 seconds |
1904 | 1 minut | 1 minute |
1905 | 5 minute | 5 minutes |
1906 | 10 minute | 10 minutes |
1908 | Selectați o voce text-la-vorbire care corespunde limbii dvs. Windows curente.
Puteți schimba vocea selectând butonul Setări voce în caseta de dialog Setări Narator. |
Please select a text-to-speech voice that matches the current Windows language.
You can change the voice by selecting the Voice Settings button in the Narrator Settings dialog. |
1909 | Instalați o voce text-la-vorbire care corespunde limbii dvs. Windows curente. | Please install a text-to-speech voice that matches the current Windows language. |
1912 | Ieșiți din Narator | Exit Narrator |
1914 | Utilizați modul de scanare pentru a naviga prin aplicațiile și paginile web cu tastele săgeată în sus și în jos. Pentru a-l activa, apăsați Caps Lock+bara de spațiu. Pentru a activa un element precum un link, apăsați bara de spațiu. Când apăsați bara de spațiu pentru a tasta într-o casetă text, modul de scanare va fi dezactivat și va trebui să îl reactivați după ce terminați de tastat. | Use scan mode to navigate apps and web pages with the up and down arrow keys. To turn it on, press Caps Lock+Spacebar. To activate an item such as a link, press the spacebar. When you press the spacebar to type in a text box, scan mode will be turned off, and you’ll need to turn it back on when you’re done typing. |
1915 | Ar trebui să încărcați doar fișiere DLL din surse de încredere.
Este posibil ca unul dintre fișierele DLL (liblouis.DLL, brlapi.DLL) să provină dintr-o locație care nu este în întregime de încredere. Ar putea prezenta un risc de securitate prin executarea de cod particularizat atunci când este deschis de Narator, ceea ce ar putea dăuna computerului sau ar putea compromite informațiile dvs. private. Doriți să continuați și să încărcați acest fișier DLL? Dacă nu ați luat măsuri pentru a înlocui sau modifica fișierele DLL Braille, ar trebui să alegeți ‘Nu’. |
You should only load DLLs from a trustworthy source.
One of the DLLs (liblouis.DLL, brlapi.DLL) may have come from a location that is not fully trusted. It could present a security risk by executing custom code when opened by Narrator that could cause damage to your computer or compromise your private information. Would you like to continue and load this DLL? If you have not taken steps to replace or modify Braille DLLs you should choose ‘No’. |
3001 | Narator | Narrator |
3002 | Setări pentru Narator | Narrator Settings |
3004 | Normal | Normal |
3005 | Bun venit la Narator | Welcome to Narrator |
3006 | Apăsați orice tastă de pe tastatură pentru a auzi numele acelei taste. Apăsați Caps Lock + F1 pentru a revizui setul complet de comenzi ale Naratorului. Apăsați tasta Tab pentru a naviga prin opțiuni. Apăsați Caps Lock + Esc pentru a ieși din Narator. | Press any key on the keyboard to hear the name of that key. Press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. Press the Tab key to navigate through the options. Press Caps Lock + Esc to exit Narrator. |
3007 | &General | &General |
3008 | Modificați modul în care pornește Naratorul și alte setări standard | Change how Narrator starts and other standard settings |
3009 | &Navigare | &Navigation |
3010 | Modificați modul în care interacționați cu PC-ul utilizând Naratorul | Change how you interact with your PC using Narrator |
3011 | &Voce | &Voice |
3012 | Alegeți viteza, tonalitatea sau volumul vocii curente sau alegeți o voce nouă | Change the speed, pitch or volume of the current voice or choose a new voice |
3013 | &Comenzi | &Commands |
3014 | Creați-vă propriile comenzi de la tastatură | Create your own keyboard commands |
3015 | Porniți Naratorul &minimizat | Start Narrator &minimized |
3016 | Ascultați &caracterele în timp ce tastați | Hear &characters as you type |
3017 | &Citiți cu voce tare erorile Naratorului | &Read out voiced Narrator errors |
3018 | &Evidențiere cursor | &Highlight cursor |
3019 | Controlați dacă Naratorul pornește atunci când mă conectez | Control whether Narrator starts when I sign in |
3020 | Păstrați ¬ificările de citit pentru: | Retain ¬ifications to be read for: |
3021 | &Blocați tastele Naratorului, ca să nu fie necesar să le apăsați pentru fiecare comandă (Caps Lock) | &Lock the Narrator key so you don't have to press them for each command (Caps Lock) |
3022 | &Citiți și interacționați cu ecranul utilizând mouse-ul | &Read and interact with the screen using the mouse |
3023 | &Citiți și interacționați cu ecranul utilizând atingerea | Read and interact with the screen using &touch |
3024 | Cursorul Naratorului urmărește cursorul &mouse-ului | Narrator cursor follows &mouse cursor |
3025 | Activați punctul de inserare a textului &pentru a urmări cursorul Naratorului | Enable the text &insertion point to follow the Narrator cursor |
3026 | Cursorul Naratorului urmărește &focalizarea tastaturii | Narrator cursor follows &keyboard focus |
3027 | Selectați modul de &mișcare a cursorului pentru Narator: | Select the Narrator &cursor movement mode: |
3028 | Selectați &viteza vocii: | Select the sp&eed of the voice: |
3029 | Lentă | Slow |
3030 | Rapidă | Fast |
3031 | Selectați v&olumul vocii: | Select the v&olume of the voice: |
3032 | Silențioasă | Quiet |
3033 | Tare | Loud |
3034 | Selectați t&onalitatea vocii: | Select the pi&tch of the voice: |
3035 | Joasă | Low |
3036 | Înaltă | High |
3037 | Selectați o altă &voce pentru Narator: | Select a different &voice for Narrator: |
3038 | S&electați o comandă de particularizat: | S&elect a command to customize: |
3039 | &Modificați comanda rapidă de la tastatură... | &Change command keyboard shortcut... |
3040 | &Restabilire valori implicite... | &Restore default... |
3041 | Viteză voce | Voice speed |
3042 | Volum voce | Voice volume |
3043 | Tonalitate voce | Voice pitch |
3044 | Ajutor | Help |
3045 | Complex | Advanced |
3046 | Ascultați &cuvintele în timp ce le tastați | Hear &words you type |
3047 | Comandă rapidă | Shortcut |
3048 | Comandă | Command |
3049 | Găsiți alte voci care funcționează cu Naratorul | Find other voices that work with Narrator |
3050 | &Redați indicii audio | &Play audio cues |
3053 | &Utilizați tastatura numerică pentru a muta mouse-ul în jurul ecranului | &Use the numeric keypad to move the mouse around the screen |
3056 | Tastați o comandă rapidă de la tastatură apăsând orice combinație de taste modificatoare (Control, Shift, Alt, Caps Lock sau tasta Windows), împreună cu o singură tastă non-modificatoare de pe tastatură. Tastele funcționale și tastele minitastaturii numerice pot fi folosite fără modificatori. | Type a keyboard shortcut by pressing any combination of modifier keys, (Control, Shift, Alt, Caps Lock, or the Windows key), in conjunction with a single non-modifier key on the keyboard. Function keys and numpad keys can be used without any modifiers. |
3057 | Apăsați pe Esc pentru a anula | Press Escape to cancel |
3058 | Comenzi | Commands |
3059 | Activați tastele de pe tastatura tactilă atunci când ridicați °etul. | Activate keys on the touch keyboard when you lift your &finger. |
3060 | Păstrați notificările de citit pentru: | Retain notifications to be read for: |
3061 | Selectați modul de mișcare a cursorului pentru Narator: | Select the Narrator cursor movement mode: |
3062 | Selectați o altă voce pentru Narator: | Select a different voice for Narrator: |
3063 | Atingeți de trei ori cu patru degete pentru a revizui setul complet de gesturi tactile acceptat de Narator. Glisați cu un singur deget în jurul ecranului pentru a auzi numele elementelor pe care le atingeți. Dacă utilizați o tastatură, apăsați Caps Lock + F1 pentru a revizui setul complet de comenzi ale Naratorului. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. If you’re using a keyboard, press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3064 | Pentru a utiliza în continuare Naratorul, conectați o tastatură și atingeți tasta spațiu. | To continue using Narrator, please plug in a keyboard and hit the space key. |
3065 | O altă aplicație de tip Simplificare acces împiedică Naratorul să accepte atingerea. Pentru a utiliza atingerea cu Naratorul, închideți aplicația și apoi activați din nou atingerea apăsând Windows plus Reducere volum pe o tabletă sau Caps Lock plus F11 pe o tastatură. | Another Ease of Access application is preventing Narrator from supporting touch. To use touch with Narrator, close the application and then re-enable touch by pressing Windows plus Volume Down on a slate or Caps Lock plus F11 on a keyboard. |
3066 | Atingerea în Narator necesită un ecran tactil care acceptă intrarea cu patru degete. Atingerea în Narator nu este disponibilă, dar puteți utiliza în continuare Naratorul cu o tastatură și un mouse. Apăsați bara de spațiu pentru a continua. | Narrator touch requires a touchscreen that supports four-finger input. Narrator touch is not available but you can continue using Narrator with a keyboard and mouse. Press the Spacebar to continue. |
3067 | General, modificați modul în care pornește Naratorul și alte setări standard, | General, change how Narrator starts and other standard settings, |
3068 | Navigare, modificați modul în care interacționați cu PC-ul utilizând Naratorul, | Navigation, change how you interact with your PC using Narrator, |
3069 | Voce, alegeți viteza, tonalitatea sau volumul vocii curente sau alegeți o voce nouă, | Voice, change the speed, pitch or volume of the current voice or choose a new voice, |
3070 | Comenzi, creați-vă propriile comenzi de la tastatură, | Commands, create your own keyboard commands, |
3072 | General | General |
3073 | Navigare | Navigation |
3074 | Voce | Voice |
3076 | Atingeți de trei ori cu patru degete pentru a revizui setul complet de gesturi tactile acceptate de Narator. Glisați cu un singur deget în jurul ecranului pentru a auzi numele elementelor pe care le atingeți. Apăsați Windows + Creștere volum pentru a ieși din Narator. Dacă utilizați o tastatură, apăsați Caps Lock + F1 pentru a revizui setul complet de comenzi ale Naratorului. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. Press Windows + Volume Up to exit Narrator. If you’re using a keyboard, press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3077 | Mi&nimizare | &Minimize |
3078 | Minimizați această fereastră și reveniți la aplicație, | Minimize this window and return to your app, |
3079 | Minimizați această fereastră și reveniți la aplicație | Minimize this window and return to your app |
3080 | &Ieșire | &Exit |
3081 | Ieșiți din Narator, | Exit Narrator, |
3083 | &Salvați modificările | &Save changes |
3084 | Salvați modificările la aceste setări, | Save changes to these settings, |
3085 | Salvați modificările la aceste setări | Save changes to these settings |
3086 | &Anulați modificările | &Discard changes |
3087 | Anulați modificările, | Discard changes, |
3088 | Anulați modificările | Discard changes |
3089 | Apăsați orice tastă de pe tastatură pentru a auzi numele acelei taste. Apăsați Ctrl + Alt + F1 pentru a revizui setul complet de comenzi ale Naratorului. Apăsați tasta Tab pentru a naviga prin opțiuni. Apăsați pe Ctrl + Alt + Esc pentru a ieși din Narator. | Press any key on the keyboard to hear the name of that key. Press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. Press the Tab key to navigate through the options. Press Ctrl + Alt + Esc to exit Narrator. |
3090 | Atingeți de trei ori cu patru degete pentru a revizui setul complet de gesturi tactile acceptate de Narator. Glisați cu un singur deget în jurul ecranului pentru a auzi numele elementelor pe care le atingeți. Dacă utilizați o tastatură, apăsați Ctrl + Alt + F1 pentru a revizui setul complet de comenzi ale Naratorului. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. If you’re using a keyboard, press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3091 | Atingeți de trei ori cu patru degete pentru a revizui setul complet de gesturi tactile acceptate de Narator. Glisați cu un singur deget în jurul ecranului pentru a auzi numele elementelor pe care le atingeți. Apăsați Windows + Creștere volum pentru a ieși din Narator. Dacă utilizați o tastatură, apăsați Ctrl + Alt + F1 pentru a revizui setul complet de comenzi ale Naratorului. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. Press Windows + Volume Up to exit Narrator. If you’re using a keyboard, press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3092 | Tastați o comandă rapidă de la tastatură apăsând orice combinație de taste modificatoare (Control, Shift, Alt sau tasta Windows), împreună cu o singură tastă non-modificatoare de pe tastatură. Tastele funcționale și tastele minitastaturii numerice pot fi folosite fără modificatori. | Type a keyboard shortcut by pressing any combination of modifier keys, (Control, Shift, Alt, or the Windows key), in conjunction with a single non-modifier key on the keyboard. Function keys and numpad keys can be used without any modifiers. |
3094 | &Blocați tastele Naratorului, ca să nu fie necesar să le apăsați pentru fiecare comandă (Ctrl + Alt) | &Lock the Narrator key so you don't have to press them for each command (Ctrl + Alt) |
3095 | O altă aplicație de tip Simplificare acces împiedică Naratorul să accepte atingerea. Pentru a utiliza atingerea cu Naratorul, închideți aplicația și apoi activați din nou atingerea apăsând Windows plus Reducere volum pe o tabletă sau Ctrl plus Alt plus F11 pe o tastatură. | Another Ease of Access application is preventing Narrator from supporting touch. To use touch with Narrator, close the application and then re-enable touch by pressing Windows plus Volume Down on a slate or Ctrl plus Alt plus F11 on a keyboard. |
3100 | Citiți indiciile și sfaturile despre &interfața de utilizator | Read &UI hints and tips |
3105 | &Reduceți volumul celorlalte aplicații atunci când vorbește Naratorul | Lower the volume of other &apps when Narrator is speaking |
3106 | Activați comanda rapidă pentru lansarea Naratorului (Ctrl + tasta &Windows + Enter sau butonul Windows + Creștere volum pe dispozitivele tactile) | Enable the shortcut to launch Narrator (Ctrl + Windows &key + Enter, or Windows button + Volume Up on touch devices) |
3108 | Obțineți ajutor | Get help |
8145 | Câmpuri de formular | Form fields |
8200 | Modul dezvoltator Narator | Narrator Developer Mode |
8201 | Apăsați %ws pentru a ieși | Press %ws to exit |
8202 | Apăsați %ws sau %ws pentru a naviga. Apăsați %ws pentru toate comenzile. | Press %ws or %ws to navigate. Press %ws for all commands. |
8203 | Segoe UI | Segoe UI |
8204 | 30 | 30 |
8205 | 20 | 20 |
10010 | Oferiți-ne feedback | Give us your feedback |
10011 | Selectați opțiunea de mai jos care descrie cel mai bine problema dvs.: | Please select the option below that best describes your issue: |
10012 | M-am pierdut | I got lost |
10013 | Naratorul a fost prea detaliat | Narrator was too verbose |
10014 | Naratorul s-a bâlbâit prea mult | Narrator stuttered too much |
10015 | Naratorul nu mi-a oferit informații suficiente | Narrator did not provide me with enough information |
10016 | Naratorul nu a fost precis | Narrator was not accurate |
10017 | Naratorul a fost lent sau uneori a răspuns cu întârzieri semnificative | Narrator was slow or seemed significantly unresponsive at times |
10018 | Opțional, oferiți-mi mai multe detalii despre experiența dvs. Nu includeți informații sensibile sau de identificare. | Optionally, provide more details about your experience. Please do not include any sensitive or identifying information. |
10019 | OK | OK |
10020 | Anulare | Cancel |
10021 | Comentarii feedback | Feedback comments |
10022 | Altele | Other |
File Description: | Cititor de ecran |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SR.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Toate drepturile rezervate. |
Original Filename: | SR.exe.mui |
Product Name: | Sistem de operare Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x418, 1200 |