1 | Serviço de Tempo do Windows |
Windows Time Service |
2 | Windows Time Service |
Windows Time Service |
3 | Contadores de Desempenho do Serviço de Tempo do Windows exibem as informações de tempo de execução de sincronização de tempo do serviço. Observe que o serviço deve estar em execução para que essas informações sejam exibidas. |
Windows Time Service Performance Counters display the time synchronization runtime information from the service. Note that the service has to be running in order for this information to be displayed. |
5 | Diferença de Tempo Calculada |
Computed Time Offset |
6 | Computed Time Offset |
Computed Time Offset |
7 | A diferença de tempo absoluto entre o relógio do sistema e a fonte de tempo escolhida, como computado pelo serviço W32Time em microssegundos. Quando uma nova amostra válida está disponível, o tempo calculado é atualizado com a diferença de tempo indicada por amostra. Este é a diferença de tempo real do relógio local. W32Time inicia a correção do relógio usando essa diferença e atualiza o tempo calculado entre amostras com a diferença de tempo restante que deve ser aplicada ao relógio local. A precisão do relógio pode ser controlada usando o contador de desempenho com um intervalo de sondagem baixo (ex: 256 segundos ou menos) e procurando o valor do contador que fique menor do que o limite de precisão do relógio desejado. |
The absolute time offset between the system clock and the chosen time source, as computed by W32Time Service in microseconds. When a new valid sample is available, the computed time is updated with the time offset indicated by the sample. This is the actual time offset of the local clock. W32time initiates clock correction using this offset and updates the computed time in between samples with the remaining time offset that needs to be applied to the local clock. Clock accuracy can be tracked using this performance counter with a low polling interval (eg:256 seconds or less) and looking for the counter value to be smaller than the desired clock accuracy limit. |
9 | Ajuste de Frequência do Relógio |
Clock Frequency Adjustment |
10 | Clock Frequency Adjustment |
Clock Frequency Adjustment |
11 | O ajuste de frequência do relógio absoluto feito no relógio do sistema local por W32Time em partes por bilhão. Este contador ajuda a visualizar as ações que estão sendo executadas pelo W32time. |
The absolute clock frequency adjustment made to the local system clock by W32Time in parts per billion. This counter helps visualize the actions being taken by W32time. |
13 | Atraso de Ida e Volta NTP |
NTP Roundtrip Delay |
14 | NTP Roundtrip Delay |
NTP Roundtrip Delay |
15 | Atraso de ida e volta mais recente apresentado pelo Cliente NTP em receber uma resposta do servidor em microssegundos. Esse é o tempo decorrido no cliente NTP entre transmitir uma solicitação para o servidor NTP e receber uma resposta inválida do servidor. Esse contador ajuda a caracterizar os atrasos apresentados pelo cliente NTP. Percursos circulares maiores ou variados podem adicionar ruído aos cálculos de horário NTP, o que por sua vez pode afetar a precisão da sincronização de tempo por meio do NTP. |
Most recent roundtrip delay experienced by the NTP Client in receiving a response from the server in microseconds. This is the time elapsed on the NTP client between transmitting a request to the NTP server and receiving a valid response from the server. This counter helps characterize the delays experienced by the NTP client. Larger or varying roundtrips can add noise to NTP time computations, which in turn may affect the accuracy of time synchronization through NTP. |
17 | Contagem de Fontes de Tempo de Cliente NTP |
NTP Client Time Source Count |
18 | NTP Client Time Source Count |
NTP Client Time Source Count |
19 | Número ativo de fontes de Horário NTP sendo usadas pelo Cliente NTP. Esta é uma contagem de endereços IP distintos ativos dos servidores de horário que estão respondendo a essas solicitações do cliente. Esse número pode ser maior ou menor que os pares configurados, dependendo da resolução DNS de nomes de pares e da acessibilidade atual. |
Active number of NTP Time sources being used by the NTP Client. This is a count of active, distinct IP addresses of time servers that are responding to this client's requests. This number may be larger or smaller than the configured peers, depending on DNS resolution of peer names and current reachability. |
21 | Solicitações de Entrada do Servidor NTP |
NTP Server Incoming Requests |
22 | NTP Server Incoming Requests |
NTP Server Incoming Requests |
23 | O número de solicitações recebidas pelo Servidor NTP (Solicitações/s). |
Number of requests received by the NTP Server (Requests/Sec). |
25 | Respostas de Saída do Servidor NTP |
NTP Server Outgoing Responses |
26 | NTP Server Outgoing Responses |
NTP Server Outgoing Responses |
27 | Número de solicitações respondidas pelo servidor NTP (Respostas/s). |
Number of requests answered by NTP Server (Responses/Sec). |
200 | Horário do Windows |
Windows Time |
201 | Mantém sincronização de data e hora em todos os clientes e servidores da rede. Se este serviço for interrompido, a sincronização não ficará disponível. Se este serviço for desativado, os serviços que dele dependem explicitamente não serão iniciados. |
Maintains date and time synchronization on all clients and servers in the network. If this service is stopped, date and time synchronization will be unavailable. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start. |
202 | Microsoft Corporation |
Microsoft Corporation |
0x1 | O provedor de tempo '%1' registrou este erro: %2 |
The time provider '%1' logged the following error: %2 |
0x2 | O provedor de tempo '%1' registrou este aviso: %2 |
The time provider '%1' logged the following warning: %2 |
0x3 | O provedor de tempo '%1' registrou esta mensagem: %2 |
The time provider '%1' logged the following message: %2 |
0x4 | Não foi possível iniciar o provedor '%1' devido ao seguinte erro: %2 |
The time provider '%1' failed to start due to the following error: %2 |
0x5 | O provedor de tempo '%1' retornou o seguinte erro durante o desligamento: %2 |
The time provider '%1' returned the following error during shutdown: %2 |
0x6 | O serviço de tempo encontrou um erro durante a leitura da configuração no Registro e continuará a ser executado com a configuração anterior. Erro: %1 |
The time service encountered an error while reading its configuration from the registry, and will continue running with its previous configuration. The error was: %1 |
0x7 | O provedor '%1' retornou um erro durante a atualização da configuração. O erro será ignorado. Erro: %2 |
The time provider '%1' returned an error while updating its configuration. The error will be ignored. The error was: %2 |
0x8 | O provedor de tempo '%1' retornou um erro quando notificado de uma alteração no intervalo de sondagem. O erro será ignorado. Erro: %2 |
The time provider '%1' returned an error when notified of a polling interval change. The error will be ignored. The error was: %2 |
0x9 | O provedor de hora '%1' retornou um erro quando notificado de um salto de hora. O erro será ignorado. Erro: %2 |
The time provider '%1' returned an error when notified of a time jump. The error will be ignored. The error was: %2 |
0xA | O provedor de hora '%1' retornou um erro quando foram pedidos exemplos de hora. O erro será ignorado. Erro: %2 |
The time provider '%1' returned an error when asked for time samples. The error will be ignored. The error was: %2 |
0xB | Provedor de Hora NtpClient: este computador está configurado para usar a hierarquia de domínio para determinar sua fonte de tempo, mas ele não participa de um domínio. O NtpClient tentará usar uma fonte de tempo externa alternativa configurada que esteja disponível. Se não houver uma fonte de tempo externa configurada ou usada por este computador, você poderá preferir desativar o NtpClient. |
Time Provider NtpClient: This machine is configured to use the domain hierarchy to determine its time source, but it is not a member of a domain. NtpClient will attempt to use an alternate configured external time source if available. If an external time source is not configured or used for this computer, you may choose to disable the NtpClient. |
0xC | Provedor de Tempo NtpClient: este computador está configurado para usar a hierarquia de domínios a fim de determinar sua fonte de tempo, mas ele é o emulador PDC do Active Directory do domínio na raiz da floresta e, portanto, não há computadores acima dele na hierarquia de domínios que possam ser usados como fonte de tempo. Recomenda-se que você configure um serviço de tempo confiável no domínio raiz ou configure o PDC do Active Directory manualmente para que ele seja sincronizado com uma fonte de tempo externa. Do contrário, esta máquina funcionará como fonte de tempo de autorização na hierarquia de domínios. Se uma fonte de tempo externa não for configurada ou usada neste computador, opte por desabilitar o NtpClient. |
Time Provider NtpClient: This machine is configured to use the domain hierarchy to determine its time source, but it is the AD PDC emulator for the domain at the root of the forest, so there is no machine above it in the domain hierarchy to use as a time source. It is recommended that you either configure a reliable time service in the root domain, or manually configure the AD PDC to synchronize with an external time source. Otherwise, this machine will function as the authoritative time source in the domain hierarchy. If an external time source is not configured or used for this computer, you may choose to disable the NtpClient. |
0xD | Provedor de Hora NtpClient: este computador está configurado para usar a hierarquia de domínio para determinar sua fonte de tempo, mas o computador ingressou em um domínio do Windows NT 4.0. Os controladores de domínio do Windows NT 4.0 não têm serviço de tempo e não oferecem suporte à hierarquia de domínio como uma fonte de tempo. O NtpClient tentará usar uma fonte de tempo alternativa configurada que esteja disponível. Se não houver uma fonte de tempo externa configurada ou usada para este computador, você poderá preferir desativar NtpClient. |
Time Provider NtpClient: This machine is configured to use the domain hierarchy to determine its time source, but the computer is joined to a Windows NT 4.0 domain. Windows NT 4.0 domain controllers do not have a time service and do not support domain hierarchy as a time source. NtpClient will attempt to use an alternate configured external time source if available. If an external time source is not configured or used for this computer, you may choose to disable the NtpClient. |
0xE | O provedor de tempo NtpClient não pôde localizar um controlador de domínio para usar como uma fonte de tempo. Será feita uma nova tentativa em %1 minutos. |
The time provider NtpClient was unable to find a domain controller to use as a time source. NtpClient will try again in %1 minutes. |
0xF | O provedor de tempo NtpClient não pôde localizar um controlador de domínio para usar como uma fonte de tempo. Ele usará as fontes de tempo configuradas que ainda restam, se houver. Erro: %1 |
The time provider NtpClient was unable to find a domain controller to use as a time source. NtpClient will fall back to the remaining configured time sources, if any are available. The error was: %1 |
0x10 | Provedor de tempo NtpClient: erro inesperado durante a pesquisa de DNS do nível de protocolo '%1' configurado manualmente. Esse nível de protocolo não será usado como uma fonte de tempo. Erro: %2 |
Time Provider NtpClient: An unexpected error occurred during DNS lookup of the manually configured peer '%1'. This peer will not be used as a time source. The error was: %2 |
0x11 | Provedor de tempo NtpClient: erro durante a pesquisa de DNS do nível de protocolo '%1' configurado manualmente. O NtpClient fará uma nova tentativa em %3 minutos. Erro: %2 |
Time Provider NtpClient: An error occurred during DNS lookup of the manually configured peer '%1'. NtpClient will try the DNS lookup again in %3 minutes. The error was: %2 |
0x12 | O provedor de tempo NtpClient não pôde estabelecer uma relação de confiabilidade entre este computador e o domínio %1 para sincronizar o tempo de forma segura. Uma nova tentativa será feita em %3 minutos. Erro: %2 |
The time provider NtpClient failed to establish a trust relationship between this computer and the %1 domain in order to securely synchronize time. NtpClient will try again in %3 minutes. The error was: %2 |
0x13 | O log foi solicitado, mas o serviço de tempo encontrou um erro ao tentar instalar o arquivo de log: %1. Erro: %2. Verifique se o 'Local Service' tem permissão para gravar no arquivo ou diretório. |
Logging was requested, but the time service encountered an error while trying to set up the log file: %1. The error was: %2. Please make sure that 'Local Service' has permission to write to the file or directory. |
0x14 | O log foi solicitado, mas o serviço de tempo encontrou um erro ao tentar gravar no arquivo de log: %1. Erro: %2 |
Logging was requested, but the time service encountered an error while trying to write to the log file: %1. The error was: %2 |
0x15 | O serviço de tempo foi configurado para usar um ou mais provedores de entrada; no entanto, nenhum deles está disponível. O serviço de tempo não tem uma fonte de tempo preciso. |
The time service is configured to use one or more input providers, however, none of the input providers are available. The time service has no source of accurate time. |
0x16 | O provedor de tempo NtpServer encontrou um erro durante a assinatura digital da resposta NTP para o nível de protocolo %1. O NtpServer não pode fornecer um tempo seguro (assinado) ao cliente e ignorará a solicitação. O erro foi: %2 |
The time provider NtpServer encountered an error while digitally signing the NTP response for peer %1. NtpServer cannot provide secure (signed) time to the client and will ignore the request. The error was: %2 |
0x17 | O provedor de tempo NtpServer encontrou um erro durante a assinatura digital da resposta NTP para a conta simétrica %1. O NtpServer não pode fornecer tempo seguro (assinado) para o cliente e não enviará um pacote. Erro: %2 |
The time provider NtpServer encountered an error while digitally signing the NTP response for symmetric peer %1. NtpServer cannot provide secure (signed) time to the peer and will not send a packet. The error was: %2 |
0x18 | Provedor de Tempo NtpClient: nenhuma resposta válida recebida do controlador de domínio %1 após 8 tentativas de contatá-lo. Ele será descartado como uma fonte de tempo e o NtpClient tentará encontrar um novo controlador a partir do qual a sincronização será efetuada. Erro: %2 |
Time Provider NtpClient: No valid response has been received from domain controller %1 after 8 attempts to contact it. This domain controller will be discarded as a time source and NtpClient will attempt to discover a new domain controller from which to synchronize. The error was: %2 |
0x19 | O provedor de tempo NtpClient não pode determinar se a resposta recebida de %1 tem uma assinatura válida. A resposta será ignorada. Erro: %2 |
The time provider NtpClient cannot determine whether the response received from %1 has a valid signature. The response will be ignored. The error was: %2 |
0x1A | Provedor de tempo NtpClient: a resposta recebida do controlador de domínio %1 tem uma assinatura inválida. É possível que a resposta tenha sido violada e será ignorada. |
Time Provider NtpClient: The response received from domain controller %1 has a bad signature. The response may have been tampered with and will be ignored. |
0x1B | Provedor de tempo NtpClient: a resposta recebida do controlador de domínio %1 não possui assinatura. É possível que a resposta tenha sido violada e será ignorada. |
Time Provider NtpClient: The response received from domain controller %1 is missing the signature. The response may have been tampered with and will be ignored. |
0x1C | O provedor de tempo NtpClient foi configurado para obter tempo de uma ou mais fontes de tempo; no entanto, nenhuma delas está acessível. O NtpClient não tem uma fonte de tempo preciso. |
The time provider NtpClient is configured to acquire time from one or more time sources, however none of the sources are accessible. NtpClient has no source of accurate time. |
0x1D | O provedor de tempo NtpClient foi configurado para obter tempo de uma ou mais fontes de tempo; no entanto, nenhuma delas está acessível no momento. Não será feita nenhuma tentativa de contatar uma fonte durante %1 minutos. O NtpClient não tem uma fonte de tempo preciso. |
The time provider NtpClient is configured to acquire time from one or more time sources, however none of the sources are currently accessible. No attempt to contact a source will be made for %1 minutes. NtpClient has no source of accurate time. |
0x1E | O serviço de tempo encontrou um erro ao ler a configuração no Registro e não poderá ser iniciado. Erro: %1 |
The time service encountered an error while reading its configuration from the registry and cannot start. The error was: %1 |
0x1F | O serviço de tempo detectou que as informações de fuso horário do sistema estavam corrompidas. Como muitos componentes do sistema precisam de informações válidas de fuso horário, o serviço de tempo redefiniu o fuso horário do sistema como GMT. Use a opção 'Data/hora' no 'Painel de controle' para definir o fuso horário correto. |
The time service discovered that the system time zone information was corrupted. Because many system components require valid time zone information, the time service has reset the system time zone to GMT. Use the Date/Time control panel to set the correct time zone. |
0x20 | O serviço de tempo detectou que as informações de fuso horário do sistema estavam corrompidas. Ele tentou redefinir o fuso horário como GMT, mas houve falha. Não é possível iniciar o serviço de tempo. Erro: %1 |
The time service discovered that the system time zone information was corrupted. The time service tried to reset the system time zone to GMT, but failed. The time service cannot start. The error was: %1 |
0x21 | O serviço de tempo adiantou o relógio do sistema local em %1 segundo(s). Isso ocorre quando a fonte de hora e a hora local do sistema estão tão distantes que quaisquer ajustes na velocidade do clock não conseguem alcançar a hora especificada pela fonte de hora. |
The time service has jumped the local system clock by %1 seconds. This occurs when the time source and local system time are far enough apart that clock rate adjustments cannot be made to reach the time specified by the time source. |
0x22 | O serviço de tempo detectou que a hora do sistema precisa ser alterada em %1 segundos. O serviço de tempo não alterará a hora do sistema em mais de %2 segundos. Verifique se a sua hora e fuso horário estão corretos e se a fonte de tempo %3 está funcionando corretamente. |
The time service has detected that the system time needs to be changed by %1 seconds. The time service will not change the system time by more than %2 seconds. Verify that your time and time zone are correct, and that the time source %3 is working properly. |
0x23 | Agora o serviço de tempo está sincronizando a hora do sistema com a fonte de tempo %1. |
The time service is now synchronizing the system time with the time source %1. |
0x24 | O serviço de tempo não sincronizou a hora do sistema nos últimos %1 segundos porque nenhum dos provedores de serviço de tempo forneceu um carimbo de data/hora utilizável. O serviço de tempo não atualizará a hora do sistema local até que seja possível sincronizar com uma fonte de tempo. Se o sistema local estiver configurado para atuar como servidor de horário para clientes, ele parará de anunciar como fonte de tempo para os clientes após %2 segundos. O serviço de tempo continuará a tentar sincronizar a hora com suas fontes de tempo. Verifique o log de eventos do sistema para outros eventos W32time para obter mais detalhes. Execute 'w32tm /resync' para forçar uma sincronização de horário instantânea. Você pode controlar a frequência de redescoberta da fonte de tempo usando a configuração de ClockHoldoverPeriod W32time. Modifique a configuração de EventLogFlags W32time se você quiser desabilitar esta mensagem. |
The time service has not synchronized the system time for the last %1 seconds because none of the time service providers provided a usable time stamp. The time service will not update the local system time until it is able to synchronize with a time source. If the local system is configured to act as a time server for clients, it will stop advertising as a time source to clients after %2 seconds. The time service will continue to retry and sync time with its time sources. Check system event log for other W32time events for more details. Run 'w32tm /resync' to force an instant time synchronization. You can control the frequency of the time source rediscovery using ClockHoldoverPeriod W32time config setting. Modify the EventLogFlags W32time config setting if you wish to disable this message. |
0x25 | O provedor de hora NtpClient está recebendo dados de hora válidos de %1. |
The time provider NtpClient is currently receiving valid time data from %1. |
0x26 | O provedor de tempo NtpClient não recebeu resposta do servidor %1. |
The time provider NtpClient has not received response from server %1. |
0x27 | O serviço de tempo não pode registrar eventos de alteração de configuração de rede. Em geral, isso ocorre quando TCP/IP não está configurado corretamente. O serviço de tempo não poderá sincronizar o tempo de provedores de rede, mas ainda usará qualquer provedor de hardware instalado localmente, se disponível. |
The time service is unable to register for network configuration change events. This may occur when TCP/IP is not correctly configured. The time service will be unable to sync time from network providers, but will still use locally installed hardware provdiers, if any are available. |
0x28 | O provedor de tempo '%1' foi interrompido com o erro %2. |
The time provider '%1' was stopped with error %2. |
0x29 | O serviço de tempo foi configurado para usar um ou mais provedores de entrada; no entanto, nenhum deles ainda está em execução. O serviço de tempo não tem uma fonte de tempo preciso. |
The time service has been configured to use one or more input providers, however, none of the input providers are still running. The time service has no source of accurate time. |
0x2A | O serviço de tempo tentou criar um evento com nome que já estava aberto. Isso pode ser resultado de uma tentativa de comprometer a segurança do seu sistema. |
The time service attempted to create a named event which was already opened. This could be the result of an attempt to compromise your system's security. |
0x2B | O provedor de tempo '%1' retornou um erro quando notificado de uma alteração na configuração da rede. O erro será ignorado. Erro: %2 |
The time provider '%1' returned an error when notified of a network configuration change. The error will be ignored. The error was: %2 |
0x2C | O provedor de hora NtpClient encontrou um erro e foi forçado a desligar. Erro: %1 |
The time provider NtpClient encountered an error and was forced to shut down. The error was: %1 |
0x2D | O provedor de hora NtpServer encontrou um erro e foi forçado a desligar. Erro: %1 |
The time provider NtpServer encountered an error and was forced to shut down. The error was: %1 |
0x2E | O serviço de hora encontrou um erro e foi forçado a desligar. Erro: %1 |
The time service encountered an error and was forced to shut down. The error was: %1 |
0x2F | Provedor de Tempo NtpClient: nenhuma resposta válida foi recebida do nível de protocolo %1 configurado manualmente após 8 tentativas de contatá-lo. Esse nível de protocolo será descartado quando a fonte de tempo e o NtpClient tentarem descobrir um novo nível de protocolo que tenha esse nome DNS. Erro: %2 |
Time Provider NtpClient: No valid response has been received from manually configured peer %1 after 8 attempts to contact it. This peer will be discarded as a time source and NtpClient will attempt to discover a new peer with this DNS name. The error was: %2 |
0x30 | Provedor de tempo NtpClient: erro durante a pesquisa de DNS do nível de protocolo '%1' configurado manualmente. O NtpClient continuará tentando a pesquisa de DNS a cada %3 minutos. Esta mensagem só será registrada novamente após uma pesquisa bem-sucedida desse nível de protocolo. O erro foi: %2 |
Time Provider NtpClient: An error occurred during DNS lookup of the manually configured peer '%1'. NtpClient will continue to try the DNS lookup every %3 minutes. This message will not be logged again until a successful lookup of this manually configured peer occurs. The error was: %2 |
0x31 | O provedor de tempo NtpClient não pôde localizar um controlador de domínio a ser usado como uma fonte de tempo. O NtpClient continuará tentando localizar um Controlador de Domínio do Active Directory a cada %1 minutos. Esta mensagem só será registrada novamente depois que um controlador de domínio for localizado. |
The time provider NtpClient was unable to find a domain controller to use as a time source. NtpClient will continue trying to locate an AD DC every %1 minutes. This message will not be logged again until after a domain controller is found. |
0x32 | O serviço de tempo detectou uma diferença de tempo maior que %1 millissegundos a cada %2 segundos. A diferença de tempo pode ter sido ocasionada pela sincronização com fontes de tempo de baixa precisão ou pelas condições de rede não favoráveis. O serviço de tempo não está mais sincronizado e não pode fornecer o tempo a outros clientes nem atualizar o clock do sistema. Quando um carimbo de data/hora for recebido de um provedor de serviço de tempo, o serviço de tempo será corrigido automaticamente. |
The time service detected a time difference of greater than %1 milliseconds for %2 seconds. The time difference might be caused by synchronization with low-accuracy time sources or by suboptimal network conditions. The time service is no longer synchronized and cannot provide the time to other clients or update the system clock. When a valid time stamp is received from a time service provider, the time service will correct itself. |
0x33 | NtpClient de provedor de hora: a hora de exemplo recebida do item de mesmo nível %1 difere da hora local em %2 segundos. O atraso de transmissão observado no servidor era de %3 milissegundos. |
Time Provider NtpClient: The time sample received from peer %1 differs from the local time by %2 seconds. The observed transmission delay from the server was %3 milliseconds. |
0x34 | O serviço de tempo definiu o horário com diferença de %1 segundos. |
The time service has set the time with offset %1 seconds. |
0x35 | Erro do NtpClient do provedor de tempo ao enviar solicitação ao servidor %1. |
The time provider NtpClient fails sending request to server %1. |
0x36 | O serviço de tempo encontrou um erro ao atualizar sua configuração no Registro e não pode ser iniciado. Erro: %1 |
The time service encountered an error while refreshing its configuration in the registry and cannot start. The error was: %1 |
0x5A | NoAuth |
NoAuth |
0x5B | NtDigest |
NtDigest |
0x5C | O serviço de mesmo nível de protocolo não está acessível. |
The peer is unreachable. |
0x5E | A amostra de horário foi rejeitada porque: carimbos de data/hora de transmissão foram recebidos deste nível de protocolo. |
The time sample was rejected because: Duplicate timestamps were received from this peer. |
0x5F | A amostra de horário foi rejeitada porque: a mensagem foi recebida com problemas. |
The time sample was rejected because: Message was received out-of-order. |
0x60 | A amostra de horário foi rejeitada porque: o serviço de mesmo nível de protocolo não está sincronizado ou a acessibilidade foi perdida em uma ou nas duas direções. Isso também pode indicar que o serviço enviou incorretamente uma solicitação NTP em vez de uma resposta NTP. |
The time sample was rejected because: The peer is not synchronized, or reachability has been lost in one, or both, directions. This may also indicate that the peer has incorrectly sent an NTP request instead of an NTP response. |
0x61 | O exemplo de hora foi rejeitado porque o atraso de ida e vinda é muito grande. |
The time sample was rejected because: Round-trip delay too large. |
0x62 | O exemplo de hora foi rejeitado devido a um pacote não autenticado. |
The time sample was rejected because: Packet not authenticated. |
0x63 | O exemplo de hora foi rejeitado porque: o computador de mesmo nível não está sincronizado ou sua última sincronização já ocorreu há muito tempo. |
The time sample was rejected because: The peer is not synchronized, or it has been too long since the peer's last synchronization. |
0x64 | O exemplo de hora foi rejeitado porque: a camada do computador de mesmo nível é menor do que a do host. |
The time sample was rejected because: The peer's stratum is less than the host's stratum. |
0x65 | O exemplo de hora foi rejeitado porque o pacote contém valores inaceitáveis para atraso e dispersão de raiz. Isso pode ser causado por más condições de rede. |
The time sample was rejected because: Packet contains unreasonable root delay or root dispersion values. This may be caused by poor network conditions. |
0x66 | Mantém a sincronização de data e hora em todos os clientes e servidores da rede. Se o serviço for interrompido, a sincronização de data e hora ficará indisponível. Se for desabilitado, todos os serviços que dependem diretamente dele não serão iniciados.%0 |
Maintains date and time synchronization on all clients and servers in the network. If this service is stopped, date and time synchronization will be unavailable. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start.%0 |
0x67 | Erro do servidor ao autenticar uma solicitação com erro de logon de rede. |
The server fails authenticating a request with netlogon failure. |
0x68 | Erro do cliente ao enviar solicitação. |
The client fails sending out a request. |
0x69 | Erro do cliente ao autenticar uma resposta com erro de logon de rede. |
The client fails authenticating a response with netlogon failure. |
0x6A | Erro do cliente ao autenticar uma resposta com assinatura inválida. |
The client fails authenticating a response with a bad signature. |
0x6B | Erro do cliente ao autenticar uma resposta sem assinatura. |
The client fails authenticating a response with a missing signature. |
0x70 | O item de mesmo nível não foi resolvido. |
The peer is unresolved. |
0x81 | O NtpClient não conseguiu definir um domínio de mesmo nível para ser usado como fonte de tempo devido a um erro de descoberta. O NtpClient fará nova tentativa em %2 minutos e, depois disso, dobrará o intervalo para uma nova tentativa. Erro: %1 |
NtpClient was unable to set a domain peer to use as a time source because of discovery error. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1 |
0x82 | O NtpClient não conseguiu definir um domínio de mesmo nível para ser usado como fonte de tempo devido a um erro no estabelecimento de uma relação de confiança entre este computador e o domínio '%3' para sincronizar o tempo com segurança. O NtpClient fará nova tentativa em %2 minutos e, depois disso, dobrará o intervalo para uma nova tentativa. Erro: %1 |
NtpClient was unable to set a domain peer to use as a time source because of failure in establishing a trust relationship between this computer and the '%3' domain in order to securely synchronize time. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1 |
0x83 | O NtpClient não conseguiu definir um domínio de mesmo nível para ser usado como fonte de tempo devido a um erro de resolução de DNS em '%3'. O NtpClient fará nova tentativa em %2 minutos e, depois disso, dobrará o intervalo para uma nova tentativa. Erro: %1. |
NtpClient was unable to set a domain peer to use as a time source because of DNS resolution error on '%3'. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1. |
0x84 | O NtpClient não conseguiu definir um domínio de mesmo nível para ser usado como fonte de tempo devido a um erro de duplicação em '%3'. A mesma fonte de tempo '%4' foi especificada como mesmo nível manual no NtpServer. O NtpClient fará nova tentativa em %2 minutos e, depois disso, dobrará o intervalo para uma nova tentativa. Erro: %1 |
NtpClient was unable to set a domain peer to use as a time source because of duplicate error on '%3'. The same time source '%4' has been specified as manual peer in NtpServer. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1 |
0x85 | O NtpClient não conseguiu definir um domínio de mesmo nível para ser usado como fonte de tempo devido a um erro inesperado. O NtpClient fará nova tentativa em %2 minutos e, depois disso, dobrará o intervalo para uma nova tentativa. Erro: %1 |
NtpClient was unable to set a domain peer to use a time source because of an unexpected error. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1 |
0x86 | O NtpClient não conseguiu definir um mesmo nível manual para ser usado como fonte de tempo devido a um erro de resolução de DNS em '%3'. O NtpClient fará nova tentativa em %2 minutos e, depois disso, dobrará o intervalo para uma nova tentativa. Erro: %1 |
NtpClient was unable to set a manual peer to use as a time source because of DNS resolution error on '%3'. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1 |
0x87 | O NtpClient não conseguiu definir um mesmo nível manual para ser usado como fonte de tempo devido a um erro de duplicação em '%3'. A mesma fonte de tempo '%4' foi especificada como mesmo nível manual no NtpServer ou selecionada como domínio de mesmo nível. O NtpClient fará nova tentativa em %2 minutos e, depois disso, dobrará o intervalo para uma nova tentativa. Erro: %1 |
NtpClient was unable to set a manual peer to use as a time source because of duplicate error on '%3'. The same time source '%4' has been either specified as manual peer in NtpServer or selected as domain peer. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1 |
0x88 | O NtpClient não conseguiu definir um mesmo nível manual para ser usado como fonte de tempo devido a um erro inesperado. O NtpClient fará nova tentativa em %2 minutos e, depois disso, dobrará o intervalo para uma nova tentativa. Erro: %1 |
NtpClient was unable to set a manual peer to use as a time source because of an unexpected error. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1 |
0x89 | Êxito do NtpClient ao resolver mesmo nível manual %1 após erro. |
NtpClient succeeds in resolving manual peer %1 after a previous failure. |
0x8B | O serviço de tempo começou a anunciar como fonte de tempo. |
The time service has started advertising as a time source. |
0x8C | O serviço de tempo parou de anunciar como fonte de tempo, pois o computador local não é um Controlador de Domínio Active Directory. |
The time service has stopped advertising as a time source because the local machine is not an Active Directory Domain Controller. |
0x8D | O serviço de tempo parou de anunciar como fonte de tempo, pois não há provedores em execução. |
The time service has stopped advertising as a time source because there are no providers running. |
0x8E | O serviço de tempo parou de anunciar como fonte de tempo, pois o relógio local não está sincronizado. |
The time service has stopped advertising as a time source because the local clock is not synchronized. |
0x8F | O serviço de tempo começou a anunciar como fonte de tempo ideal. |
The time service has started advertising as a good time source. |
0x90 | O serviço de tempo parou de anunciar como fonte de tempo ideal. |
The time service has stopped advertising as a good time source. |
0x91 | O serviço de tempo parou de anunciar como fonte de tempo. |
The time service has stopped advertising as a time source. |
0x92 | O RODC recebeu %1 solicitações nos últimos %2 minutos. %3 tiveram êxito e %4 falharam. |
The RODC has received %1 requests in the previous %2 minutes. %3 have resulted in success, and %4 have resulted in failure. |
0x9B | AssinaturaNt |
NtSignature |
0x9C | O RODC não pôde encaminhar uma solicitação de sincronização de horário do cliente RID %1 porque o valor do RID do cliente é muito alto e o domínio par (%2) não dá suporte ao formato de autenticação de sincronização de horário de nível superior. |
The RODC was unable to forward a time sync request from client RID %1 because the client's RID value is too large and the domain peer (%2) does not support the uplevel timesync authentication format. |
0x9D | O provedor de tempo NtpServer recebeu uma solicitação de um cliente (%1) usando um formato de protocolo herdado. A solicitação foi ignorada pela configuração da política RequireSecureTimeSyncRequests. Por padrão, esta mensagem será registrada somente uma vez por dia por endereço de cliente único. |
The time provider NtpServer received a request from a client (%1) using a legacy protocol format. The request has been ignored per the RequireSecureTimeSyncRequests policy setting. By default, this message will be logged only once per day per unique client address. |
0x9E | O provedor de horário '%1' indicou que o ambiente atual operacional e de hardware não tem suporte e parou. Esse comportamento é esperado para VMICTimeProvider em ambientes convidados que não são HyperV. Esse também pode ser o comportamento esperado para o provedor atual no ambiente operacional atual. |
The time provider '%1' has indicated that the current hardware and operating environment is not supported and has stopped. This behavior is expected for VMICTimeProvider on non-HyperV-guest environments. This may be the expected behavior for the current provider in the current operating environment as well. |
0x9F | O W32Time não pode se comunicar com o Serviço de Logon de Rede. Esta falha impede que o NTPClient detecte e use pares do domínio, além de causar problemas com o estado de serviço correto do W32time ser anunciado pelo Serviço de Logon de Rede. Isso pode ser uma condição temporária que se resolverá por si só em breve. Se este aviso se repetir por um período considerável, verifique se o Serviço de Logon de Rede está em execução e está respondendo e reinicie o serviço W32time para restabelecer o estado geral. Erro: %1 |
W32time is unable to communicate with Netlogon Service. This failure prevents NTPClient from discovering and using domain peers, besides causing problems with correct W32time service state being advertised by Netlogon. This could be a temporary condition that resolves itself shortly. If this warning repeats over a considerable period of time, ensure the Netlogon service is running and is responsive and restart W32time service to reintiaize the overall state. The error was %1 |
0x50000002 | Erro |
Error |
0x50000003 | Aviso |
Warning |
0x50000004 | Informações |
Information |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Time-Service |
Microsoft-Windows-Time-Service |
0x90000002 | Sistema |
System |