File name: | fvewiz.dll.mui |
Size: | 50688 byte |
MD5: | a4763ae3a7f42837fd4d8d00c6dc3bf7 |
SHA1: | bd8938e51cc02bda6263794987934198d482fd2f |
SHA256: | 7459cd7160c8f0d7334b06355e8ca30c1ec982f1933b3c8c954c45253f4cb878 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Estonian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Estonian | English |
---|---|---|
796 | ||
797 | Kopeeri taastevõti | Copy recovery key |
798 | Kopeeri käivitusvõti | Copy startup key |
799 | Lähtesta käivitus-PIN-kood | Reset startup PIN |
800 | BitLockeri draivikrüptimise taastevõti | BitLocker Drive Encryption recovery key |
801 | Õige taastevõtme kinnitamiseks võrrelge järgmise identifikaatori algust arvutis kuvatud identifikaatori väärtusega.
Identifikaator: %1 Kui ülal esitatud identifikaator vastab arvutis kuvatud identifikaatorile, siis kasutage draivi vabastamiseks järgmist võtit. Taastevõti: %2 Kui ülal esitatud identifikaator ei vasta arvutis kuvatud identifikaatorile, siis pole see õige võti draivi vabastamiseks. Proovige muud taastevõtit või vaadake veebisaiti https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=260589. |
To verify that this is the correct recovery key, compare the start of the following identifier with the identifier value displayed on your PC.
Identifier: %1 If the above identifier matches the one displayed by your PC, then use the following key to unlock your drive. Recovery Key: %2 If the above identifier doesn't match the one displayed by your PC, then this isn't the right key to unlock your drive. Try another recovery key, or refer to https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=260589 for additional assistance. |
803 | BitLockeri draivikrüptimine (%1) | BitLocker Drive Encryption (%1) |
804 | BitLockeri draivikrüptimine | BitLocker Drive Encryption |
805 | Salvesta BitLockeri taastevõti nimega | Save BitLocker recovery key as |
806 | BitLockeri draivikrüptimise tõrge | BitLocker Drive Encryption error |
814 | Kas soovite BitLockeri häälestuse käivitada? | Do you want to start BitLocker setup? |
816 | BitLockeri sisselülitamine kustutab ketta mis tahes varasemad taastepunktid. Ketta varasemat seisu ei saa süsteemitaastepunktide abil taastada. | Turning on BitLocker deletes any existing restore points for this volume. You won't be able to restore this volume to its previous condition using system restore points. |
827 | &Sule | &Close |
828 | &Salvesta | &Save |
831 | Alusta &krüptimist | Start &encrypting |
832 | &Sea PIN-kood | &Set PIN |
834 | Tekstifailid (*.txt) | Text Files (*.txt) |
835 | Kõik failid (*.*) | All Files (*.*) |
861 | Ilmnes halva tähistusega sisemine tõrge. | An internal error with bad markup has occurred. |
863 | Kutsutud on režiimi, mida ei toetata. | An unsupported mode has been called. |
870 | Sellel draivil pole võtmeid. | This drive has no keys. |
872 | Draivi ei saa krüptida | Can't encrypt the drive |
877 | Viisardi lähtestamine nurjus. | Wizard initialization has failed. |
878 | See pole krüptimiseks sobiv draiv. | This is not a valid drive to encrypt. |
879 | Ei saa käivitada. | Can't run. |
880 | Seda asukohta ei saa kasutada. | This location can't be used. |
885 | Salvesta taastevõti USB-draivile | Save a recovery key to a USB flash drive |
887 | Sisestage USB-seade, valige see loendist ja klõpsake nupul Salvesta. | Insert the USB device, select it in the list, and click Save. |
888 | Kas soovite taastevõtme sellesse arvutisse salvestada? | Do you want to save the recovery key on this PC? |
889 | Soovitame kasutada mitut taastevõtit ja hoida neid turvalistes kohtades, kuid mitte arvutis. | It's a good idea to have more than one recovery key and keep each in a safe place other than your PC. |
899 | &Taaskäivita | &Restart |
900 | &Sulgemine | &Shutdown |
901 | TPM-turberiistvara pole sisse lülitatud | TPM security hardware wasn't turned on |
902 | Lülitage sisse TPM-turberiistvara
BitLockeri kasutamiseks tuleb TPM sisse lülitada. Toimige järgmiselt: |
Turn on the TPM security hardware
You must turn on the TPM to use BitLocker. Follow these steps: |
903 | &Jätka | &Continue |
910 | TPM-turberiistvara käivitamine | Initializing the TPM security hardware |
911 | Palun oodake, kuni BitLocker käivitab TPM-turberiistvara. See võib võtta mõne minuti. | Please wait while BitLocker initializes the TPM security hardware. This might take a few minutes. |
912 | BitLockeri käivitamine | Starting BitLocker |
913 | Palun oodake, kuni BitLocker draivi käivitab. | Please wait while BitLocker initializes the drive. |
920 | &Lülita BitLocker sisse | Turn on &BitLocker |
921 | Jätka &BitLockeri kaitset | Resume &BitLocker protection |
922 | Teie parool on muudetud. | Your password has been changed. |
923 | See parool on ainus vahend selle draivi lukustusest vabastamiseks. Enne parooli eemaldamist lisage veel üks vabastamismeetod. | This password is the only way to unlock this drive. Add another unlocking method before removing password. |
924 | Automaatne vabastamine on ainus viis selle draivi lukustusest vabastamiseks. Enne automaatse avamise eemaldamist lisage veel üks vabastamismeetod. | Automatic unlocking is the only way to unlock this drive. Add another unlocking method before removing automatic unlocking. |
925 | Kas soovite jätkata? | Do you want to continue? |
926 | Draiv krüptiti arvutis, mille operatsioonisüsteem on Windows Vista. Kui jätkate ning lisate uue vabastamismeetodi, siis ei ole võimalik seda draivi Windows Vistas lukustusest vabastada. | This drive was encrypted on a computer running Windows Vista. If you continue and add a new unlocking method, you won't be able to unlock this drive with Windows Vista. |
927 | Palun sisestage oma kiipkaart | Please insert your smart card |
928 | Arvuti konfiguratsiooni kontrollimine | Checking your PC's configuration |
929 | BitLocker teeb kindlaks, kas teie arvuti vastab süsteemi nõuetele. See võib võtta mõne minuti. | BitLocker is verifying that your PC meets its system requirements. This might take a few minutes. |
930 | Taaskäivita ko&he | Restart &now |
931 | Taaskäivita hil&jem | Restart &later |
932 | Teie arvuti käivitusfailid teisaldatakse taastesektsiooni, millest saab süsteemidraiv. | Your PC's startup files will be moved to the recovery partition, which will become the system drive. |
933 | Algkäivitusfailid tõstetakse ketta %1!u! sektsioonile %2!u!, millest saab süsteemidraiv. | Boot files will be moved to disk %1!u! partition %2!u!, which will become the system drive. |
934 | Algkäivitusfailid tõstetakse draivile %1!c!:, millest saab süsteemidraiv. | Boot files will be moved to drive %1!c!:, which will become the system drive. |
935 | Uus süsteemidraiv luuakse kõvaketta määramata ruumist. Uuel draivil ei ole draivitähte. | A new system drive will be created from unallocated space on the hard drive. The new drive will not have a drive letter. |
936 | Uus süsteemidraiv luuakse ketta %1!u! jaotise %2!u! vabast ruumist. Uuel draivil ei ole draivitähte. | A new system drive will be created from free space on disk %1!u! partition %2!u!. The new drive will not have a drive letter. |
937 | Uus süsteemidraiv luuakse draivi %1!c!: vabast ruumist. Uuel draivil ei ole draivitähte. | A new system drive will be created from free space on drive %1!c!:. The new drive will not have a drive letter. |
938 | Draivi %1!c! kahandamine: | Shrinking drive %1!c!: |
939 | Ketta %1!u! sektsiooni %2!u! kahandamine | Shrinking disk %1!u! partition %2!u! |
940 | Uue süsteemidraivi loomine | Creating new system drive |
941 | Draivi ettevalmistamine BitLockeri jaoks | Preparing drive for BitLocker |
942 | See kiipkaart on ainus meetod selle draivi lukustusest vabastamiseks. Enne kiipkaardi eemaldamist lisage veel üks vabastamismeetod. | This smart card is the only way to unlock this drive. Add another unlocking method before removing smart card. |
943 | Eemaldada kiipkaart? | Remove the smart card? |
944 | Kui see on eemaldatud, siis ei saa te draivi lukustusest vabastamiseks kiipkaarti kasutada. | Once removed, you will not be able to use a smart card to unlock this drive. |
945 | Windowsi taastekeskkond tõstetakse teie süsteemi või taastedraivile. | Windows Recovery Environment will be moved to your system or recovery drive. |
946 | Uue Windowsi taastekeskkonna draivi loomine | Creating new Windows Recovery Environment drive |
947 | Windowsi taastekeskkonna tõstmine taastedraivile | Moving Windows Recovery Environment to recovery drive |
948 | Uus taastedraiv luuakse draivi %1!c!: vabast ruumist. Uuel draivil ei ole draivitähte. | A new recovery drive will be created from free space on drive %1!c!:. The new drive will not have a drive letter. |
949 | &BitLockeri haldus | Manage &BitLocker |
950 | Valige PIN-kood, milles on %1!u!‒%2!u! numbrit. | Choose a PIN that's %1!u!‒%2!u! numbers long. |
951 | Valige PIN-kood, milles on %1!u!‒%2!u! märki. | Choose a PIN that's %1!u!‒%2!u! characters long. |
952 | BitLockeri draivikrüptimise tühistamine | Cancelling BitLocker Drive Encryption |
953 | Ärge eemaldage draivi enne selle protsessi lõppemist. | Don't remove your drive until this process has finished. |
954 | Krüptimise alustamine | Starting encryption |
955 | Ärge eemaldage draivi enne krüptimise algamist. | Don't remove your drive until encryption begins. |
956 | Sellesse arvutisse on teised inimesed sisse logitud. Taaskäivitamisel võivad nende andmed kaotsi minna.
Kas soovite kindlasti arvuti taaskäivitada? |
Other people are signed in to this PC. Restarting it might cause them to lose data.
Are you sure you want to restart this PC? |
957 | Palun oodake krüptimise algust. | Please wait while encryption begins. |
958 | Kas soovite BitLockeri häälestuse tühistada? | Do you want to cancel BitLocker setup? |
959 | Kui peatate nüüd, ei kaitsta teie draivi. | If you stop now, your drive won't be protected. |
960 | Ärge eemaldage draivi BitLockeri häälestamise ajal. | Don't remove your drive during BitLocker setup. |
961 | Selle draivi saate lukustusest vabastada parooli abil. | You'll be able to unlock this drive using a password. |
962 | Selle draivi saate lukustusest vabastada kiipkaardi abil. | You'll be able to unlock this drive using a smart card. |
963 | Selle draivi saate lukustusest vabastada parooli ja kiipkaardi abil. | You'll be able to unlock this drive using a password and smart card. |
964 | Selles arvutis vabastatakse see draiv lukustusest automaatselt. | This drive will unlock automatically on this PC. |
965 | BitLockeri taastevõti %1!08X!-%2!04X!-%3!04X!-%4!02X!%5!02X!-%6!02X!%7!02X!%8!02X!%9!02X!%10!02X!%11!02X! | BitLocker Recovery Key %1!08X!-%2!04X!-%3!04X!-%4!02X!%5!02X!-%6!02X!%7!02X!%8!02X!%9!02X!%10!02X!%11!02X! |
966 | Algkäivitatav kandja muudab süsteemi turvalisuse tagamiseks BitLockeri kasutatavat süsteemi algkäivitamise teavet. | Bootable media changes the system boot information used by BitLocker for system security. |
967 | &Aktiveeri BitLocker | &Activate BitLocker |
968 | Krüptimise lõpuleviimine | Completing encryption |
969 | Oodake, kuni ketta krüptimisprotsess on lõpuleviidud. | Please wait while the drive encryption process is completed. |
970 | Muuda BitLockeri PIN-koodi | Change BitLocker PIN |
971 | Muuda BitLockeri parooli | Change BitLocker password |
972 | BitLocker | BitLocker |
973 | Lülita BitLocker sisse | Turn on BitLocker |
974 | BitLockeri haldus | Manage BitLocker |
975 | Muua parooli/PIN-koodi | Change password/PIN |
976 | Saate BitLockeri lubada ja sellega töötada. | Enable and work with BitLocker. |
977 | Taastevõtme salvestamine teie Microsofti kontole | Saving Recovery Key to your Microsoft account |
978 | Oodake, kuni BitLocker salvestab taastevõtme. | Please wait while BitLocker saves the recovery key. |
979 | Teie Microsofti kontole ei saa sisse logida | Can't sign in to your Microsoft account |
980 | Teie Microsofti kontoga ei saa ühendust luua | Can't connect to your Microsoft account |
981 | Teie Microsofti kontole ei saa salvestada | Can't save to your Microsoft account |
982 | Võtmeidentifikaator:
%1 Taastevõti: %2 |
Key identifier:
%1 Recovery Key: %2 |
983 | BitLockeri taastevõti %1 | BitLocker Recovery Key %1 |
984 | Taastevõtme salvestamine teie pilvedomeeni kontole | Saving Recovery Key to your cloud domain account |
986 | Teie pilvedomeeni kontole ei saa sisse logida | Can't sign in to your cloud domain account |
987 | Teie pilvedomeeni kontoga ei saa ühendust luua | Can't connect to your cloud domain account |
988 | Teie pilvedomeeni kontole ei saa salvestada | Can't save to your cloud domain account |
1764 | Kui teil on probleeme oma arvuti vabastamisega, pääsete oma failidele ja kaustadele juurde taastevõtme abil. Neid võiks soovitatavalt olla mitu ja neid tuleks säilitada mõnes muus turvalises kohas peale arvuti. | A recovery key can be used to access your files and folders if you're having problems unlocking your PC. It's a good idea to have more than one and keep each in a safe place other than your PC. |
1773 | Salvestage oma käivitusvõti | Save your startup key |
1781 | Krüptimiseks kuluv aeg sõltub draivi suurusest. | Encryption might take a while depending on the size of the drive. |
1818 | Enne arvutis TPM-i riistvara sisselülitamist eemaldage arvutist kõik CD-d, DVD-d või USB-mäluseadmed, sulgege arvuti ja seejärel taaskäivitage. | Before you turn on the TPM hardware for this computer, remove any CDs, DVDs, or USB flash drives, shut down the computer, and then restart. |
1843 | Käivitussuvandite konfigureerimine | Configure Startup Options |
1847 | Taastevõtme leht | Recovery Key Page |
1849 | PIN-koodi leht | PIN Key Page |
1851 | Käivitusvõtme leht | Startup Key Page |
1853 | Krüptileht | Encrypt Page |
1859 | Võtmehalduse leht | Manage Keys Page |
1861 | TPM-i sisselülitamine | Turn On TPM |
1874 | Toimingu edenemine | Task Progress |
1897 | Sisestage USB-irdmäluseade, valige see ja seejärel koputage või klõpsake nuppu Salvesta. | Insert a removable USB flash drive, select it, and then tap or click Save. |
1898 | &D | &D |
1899 | &Draivid | &Drives |
1900 | Draivide loend. | Drives list. |
1912 | &Käivita BitLockeri süsteemikontroll | &Run BitLocker system check |
1926 | Hoiatus! | Warning! |
1927 | Status Message Here | Status Message Here |
1928 | Valige, kuidas vabastada ketas käivitamisel | Choose how to unlock your drive at startup |
1935 | Sisesta &PIN-kood (soovitatav) | Enter a &PIN (recommended) |
1936 | Sises&ta USB-mäluseade | Insert a &USB flash drive |
1937 | Soovin, et Bit&Locker vabastaks ketta automaatselt | Let BitLocker &automatically unlock my drive |
1944 | Kuidas soovite oma taastevõtit varundada? | How do you want to back up your recovery key? |
1946 | Salvesta &USB-mäluseadmele | Save to a &USB flash drive |
1948 | &Prindi taastevõti | &Print the recovery key |
1949 | Salvesta &faili | Save to a &file |
1950 | PIN-koodi sisestamine | Enter a PIN |
1954 | &PIN | &PIN |
1955 | _ | _ |
1956 | Sisestage PIN-kood | Enter PIN |
1958 | PIN-koodi &kordus | &Reenter PIN |
1960 | PIN-koodi kinnitus | Confirm PIN |
1961 | Kas olete valmis seda draivi krüptima? | Are you ready to encrypt this drive? |
1962 | Krüpti draiv | Encrypt the drive |
1963 | Märkus. See kontroll võib kesta mõnda aega, kuid see on soovitatav tagamaks, et teie valitud vabastusmeetod toimib ilma taastevõtmeta. | Note: This check might take a while, but is recommended to ensure that your selected unlock method works without requiring the recovery key. |
1966 | Valige hallatavad suvandid | Select options to manage |
1968 | Salvesta v&õi prindi taastevõti uuesti | Save or print recovery &key again |
1970 | Dubleeri käivitu&svõti | Duplicate the &startup key |
1972 | &Lähtesta PIN-kood | &Reset the PIN |
1988 | Süsteemikontroll aitab kindlustada, et BitLocker saab enne draivikrüptimist taaste- ja krüptovõtmeid õigesti lugeda.
BitLocker taaskäivitab arvuti enne krüptimist. |
The system check ensures that BitLocker can read the recovery and encryption keys correctly before encrypting the drive.
BitLocker will restart your computer before encrypting. |
1989 | Saate draivikrüptimise ajal tööd jätkata, kuigi arvuti võib töötada aeglasemalt. | You can keep working while the drive is being encrypted, although your PC might run more slowly. |
1996 | Teave | Information! |
1997 | Tõrge | Error! |
1999 | Lülitage sisse TPM-turberiistvara | Turn on the TPM security hardware |
2007 | BitLockeri kasutamiseks peate TPM-i sisse lülitama.
Selles arvutis tuleb usaldusväärse platvormi moodul (TPM) käsitsi sisse lülitada. Juhised leiate arvuti tootja dokumentatsioonist. Pärast TPM-i sisselülitamist taaskäivitage viisard. |
You must turn on the TPM to use BitLocker.
This computer requires you to turn on the Trusted Platform Module (TPM) manually. Consult the computer manufacturer's documentation for instructions. After you turn on the TPM, restart this wizard. |
2008 | Enne arvutis TPM-i riistvara sisselülitamist eemaldage kõik CD-d, DVD-d või USB-mäluseadmed ja taaskäivitage arvuti. | Before you turn on the TPM hardware for this computer, remove any CDs, DVDs, or USB flash drives and restart the computer. |
2009 | Süsteemikontroll aitab kindlustada, et BitLocker saab enne draivikrüptimist taaste- ja krüptovõtmeid õigesti lugeda.
Sisestage oma taastevõtit sisaldav USB-mäluseade. BitLocker taaskäivitab arvuti enne krüptimist. |
The system check ensures that BitLocker can read the recovery and encryption keys correctly before encrypting the drive.
Insert the USB flash drive containing your saved recovery key. BitLocker will restart your computer before encrypting. |
2014 | Vabastamissuvandid | UnlockOptions |
2015 | Valige selle draivi vabastamise moodus | Choose how you want to unlock this drive |
2017 | K&asutage draivi vabastamiseks parooli | Use a &password to unlock the drive |
2020 | Vabastage selles arvutis see draiv &automaatselt | &Automatically unlock this drive on this computer |
2022 | Parool | Password |
2023 | Looge selle draivi vabastamiseks parool | Create a password to unlock this drive |
2025 | Peaksite looma keeruka parooli, mis sisaldab nii suur- kui ka väiketähti, numbreid, sümboleid ja tühikuid. | You should create a strong password that uses uppercase and lowercase letters, numbers, symbols, and spaces. |
2026 | &Parooli sisestamine | Enter your &password |
2028 | Sisestage parool | Enter Password |
2029 | Sisestage parool &uuesti | Reenter your p&assword |
2031 | Parooli kinnitus | Confirm Password |
2036 | Näpunäiteid keeruka parooli loomiseks. | Tips for creating a strong password. |
2038 | Lisage &parool draivi vabastamiseks | Add a &password to unlock the drive |
2040 | Vahetage draivi vabastamiseks kasutatavat &parooli | Change &password to unlock the drive |
2042 | &Eemaldage sellelt draivilt parool | &Remove password from this drive |
2046 | Lülitage selles arvutis selle draivi &automaatvabastus välja | Turn off &automatic unlocking for this drive on this computer |
2048 | Kui unustate oma parooli või kaotate kiipkaardi, saate taastevõtme abil juurdepääsu draivile taastada. | If you forget your password or lose your smart card, you can use your recovery key to access your drive. |
2049 | Kuidas taastevõti hiljem üles leida? | How can I find my recovery key later? |
2050 | Miks ma pean BitLockeri taastevõtme salvestama? | Why should I save the BitLocker recovery key? |
2054 | Krüptimine võib olenevalt draivi mahust aega võtta.
Enne krüptimise lõppu ei ole teie failid kaitstud. |
Encryption might take a while depending on the size of the drive.
Until encryption is complete, your files won't be protected. |
2064 | Kasuta draivi vabastamiseks mu &kiipkaarti | Use my &smart card to unlock the drive |
2065 | Teil tuleb sisestada oma kiipkaart. Draivi vabastamisel on nõutav kiipkaardi PIN-kood. | You'll need to insert your smart card. The smart card PIN will be required when you unlock the drive. |
2066 | Kontrollitud | Checked |
2067 | Ebaõnnestus | Failed |
2068 | Kirjeldus | Description |
2069 | hoiatus | warning |
2070 | Sõnum | Message |
2075 | Vajalike sammude leht | Required Steps Page |
2076 | BitLockeri draivikrüptimise häälestus | BitLocker Drive Encryption setup |
2078 | BitLockeri sisselülitamisel tehakse teie arvutis järgmised toimingud: | When you turn on BitLocker, your computer performs the following steps: |
2079 | Valmistage oma draiv BitLockeri jaoks ette | Prepare your drive for BitLocker |
2082 | Millised on BitLockeri nõuded süsteemile? | What are BitLocker's system requirements? |
2084 | Draivi ettevalmistamisplaani leht | Drive Preparation Plan Page |
2085 | Teie draivi ettevalmistamine BitLockeri jaoks | Preparing your drive for BitLocker |
2087 | BitLockeri sisselülitamiseks kasutatakse olemasolevat draivi või määramata ruumi kõvakettal. | An existing drive or unallocated free space on the hard drive will be used to turn on BitLocker. |
2088 | Draivi ümberjagamisplaani teade | Drive repartition plan message |
2089 | Ettevaatust! | Caution: |
2090 | Enne jätkamist on soovitatav kriitilised failid ja andmed varundada. | It's a good idea to back up critical files and data before continuing. |
2091 | Kasutage varundamiseks funktsiooni Failiajalugu | Use File History to perform a backup |
2092 | See protsess võib olenevalt draivi mahust ja sisust kesta mõnda aega. | This process might take awhile, depending on the size and contents of the drive. |
2101 | Draivi ettevalmistamise leht | Drive Preparation Page |
2104 | Ärge lülitage oma arvutit välja ega taaskäivitage seda enne protsessi lõpuleviimist. | Do not turn off or restart your computer until this process has been completed. |
2105 | Ärge lülitage oma arvutit välja ega taaskäivitage seda enne selle protsessi lõpuleviimist. | Don't turn off or restart your PC until this process is completed. |
2106 | Olek: | Status: |
2107 | Olek | Status |
2108 | Draivi ettevalmistamise lõpetamise leht | Drive Preparation Complete Page |
2109 | Draivi ettevalmistamine on lõppenud | Drive preparation is complete |
2111 | BitLocker peab süsteemiketta krüptimiseks ettevalmistuse lõpetamiseks arvuti taaskäivitama. | BitLocker must restart your computer to finish preparing your system drive for encryption. |
2112 | Paigaldage draivi vabastamiseks &kiipkaart | Add a &smart card to unlock the drive |
2114 | Eemaldage &kiipkaart sellest draivist | Remove a &smart card from this drive |
2116 | Mis on TPM? | What is the TPM? |
2122 | Kui lülitate BitLockeri sisse, ei saa te enam Windowsi taastekeskkonda kasutada. | You'll no longer be able to use Windows Recovery Environment if you turn on BitLocker. |
2123 | Üksikasjad | Details |
2134 | Vaata rohkem üksikasju | Toggle More Details |
2135 | Näita või peida ümberjagamisplaani teade | Show or hide the repartition plan message |
2136 | Choose a PIN that's 5–20 characters long. | Choose a PIN that's 5–20 characters long. |
2143 | You'll be able to unlock this drive on computers running Windows using a {x} and {y}. {This drive will automatically unlock on this computer.} | You'll be able to unlock this drive on computers running Windows using a {x} and {y}. {This drive will automatically unlock on this computer.} |
2144 | Parool peaks sisaldama suur- ja väiketähti, numbreid, tühikuid ning sümboleid. | Passwords should contain uppercase and lowercase letters, numbers, spaces, and symbols. |
2146 | Teabe ikoon. | Information icon. |
2147 | Hoiatuse ikoon. | Warning icon. |
2148 | Tõrke ikoon. | Error icon. |
2149 | kontrollitud ikoon | checked icon |
2150 | Nurjunud ikoon | Failed icon |
2151 | hoiatuse ikoon | warning icon |
2152 | PIN edit field | PIN edit field |
2153 | PIN confirmation edit field | PIN confirmation edit field |
2154 | Eemaldatavate draivide loend | List of removable drives |
2156 | Password edit field | Password edit field |
2157 | Password confirmation edit field | Password confirmation edit field |
2163 | Täielik eelnevalt varutud kettaleht | Complete Pre-Provisioned Volume Page |
2165 | Aktiveeri BitLocker | Activate BitLocker |
2166 | Draiv ({}) on BitLockeriga kasutamiseks krüptitud ja tuleb nüüd vaid aktiveerida. Selleks kulub paar sekundit. | This drive ({}) has been encrypted for use with BitLocker and now just needs to be activated. This will take a few seconds. |
2168 | &Puhasta vaba ruum | &Wipe free space |
2169 | Vali krüptimistüübi leht | Choose Encryption Type Page |
2170 | Kui suur osakettast krüptida | Choose how much of your drive to encrypt |
2172 | Kui seadistate BitLockeri uuel kettal või uues arvutis, peate krüptima vaid praegu kasutuses oleva kettaosa. BitLocker krüptib uued andmed lisamisel automaatselt.
Kui lubate BitLockeri arvutis või kettal, mis on juba kasutuses, siis kaaluge kogu ketta krüptimist. Kogu ketta krüptimine tagab, et kõik andmed on kaitstud – isegi kustutatud andmed, mis võivad endiselt sisaldada tagastatavat teavet. |
If you're setting up BitLocker on a new drive or a new PC, you only need to encrypt the part of the drive that's currently being used. BitLocker encrypts new data automatically as you add it.
If you're enabling BitLocker on a PC or drive that's already in use, consider encrypting the entire drive. Encrypting the entire drive ensures that all data is protected–even data that you deleted but that might still contain retrievable info. |
2173 | Krüpti vaid kasutatud kettaruum (kiirem ja parem uute arvutite ja ketaste korral) | Encrypt used disk space only (faster and best for new PCs and drives) |
2174 | &Krüpti vaid kasutatud kettaruum (kiirem ja parem uute arvutite ja ketaste korral) | Encrypt &used disk space only (faster and best for new PCs and drives) |
2175 | Krüpti kogu ketas (aeglasem, kuid parem juba kasutusel arvutite ja ketaste korral) | Encrypt entire drive (slower but best for PCs and drives already in use) |
2176 | &Krüpti kogu ketas (aeglasem, kuid parem juba kasutusel arvutite ja ketaste korral) | &Encrypt entire drive (slower but best for PCs and drives already in use) |
2177 | Andmete turvalisuse tagamiseks saate seadistada nii, et BitLocker küsib arvuti käivitamisel iga kord parooli või palub sisestada USB-mäluseadme. | To help keep your data more secure, you can have BitLocker prompt you to enter a password or insert a USB flash drive each time you start your PC. |
2178 | &Sisestage parool | Enter a pass&word |
2181 | Teil ei pruugi olla võimalik selle parooli sisestamisega vabastada igat arvutit, kuhu sisse logite. | You might not be able to enter this password to unlock on every PC you sign in to. |
2182 | &Kuva parool sisestamisel | &Show password as it's entered |
2187 | Pärast arvuti taaskäivitust järgige TPM-i käivitamise kohta antavaid juhiseid. | Follow the instructions to turn on the TPM when your computer restarts. |
2188 | Pärast arvuti käivitamist järgige TPM-i käivitamise kohta antavaid juhiseid. | Follow the instructions to turn on the TPM when your computer starts. |
2190 | Andmete turvalisuse tõstmiseks saate seadistada nii, et BitLocker küsib iga kord arvuti käivitamisel PIN-koodi või palub sisestada USB-mäluseadme. | To help keep your data more secure, you can have BitLocker prompt you to enter a PIN or insert a USB flash drive each time you start your PC. |
2196 | Salvesta oma &Microsofti kontole | Save to your &Microsoft account |
2201 | Teie &pilvedomeeni kontole ei saa salvestada | Save to your &cloud domain account |
2202 | Alltaseme toe lehe valimine | Choose Downlevel Support Page |
2203 | Kasutatava krüptimisrežiimi valimine | Choose which encryption mode to use |
2205 | Opsüsteemis Windows 10 (versioon 1511) võetakse kasutusele uus ketta krüptimise režiim (XTS-AES). See režiim pakub täiendavat tervikluse tuge, kuid ei ühildu Windowsi vanemate versioonidega.
Kui tegemist on irdkettaga, mida kavatsete kasutada ka koos Windowsi vanemate versioonidega, tuleb valida ühilduvusrežiim. Kui tegemist on seadmesisese kõvakettaga või kui seda ketast on kavas kasutada ainult koos seadmetega, kus töötab vähemalt Windows 10 (versioon 1511) või uuem versioon, võiksite valida uue krüptimisrežiimi. |
Windows 10 (Version 1511) introduces a new disk encryption mode (XTS-AES). This mode provides additional integrity support, but it is not compatible with older versions of Windows.
If this is a removable drive that you're going to use on older version of Windows, you should choose Compatible mode. If this is a fixed drive or if this drive will only be used on devices running at least Windows 10 (Version 1511) or later, you should choose the new encryption mode |
2206 | Ühilduvuse režiim (soovitatav draividele, mida saab seadmest eemaldada) | Compatible mode (best for drives that can be moved from this device) |
2207 | &Ühilduvuse režiim (soovitatav draividele, mida saab seadmest eemaldada) | &Compatible mode (best for drives that can be moved from this device) |
2208 | Uus krüptimisrežiim (soovitatav seadme kõvaketastele) | New encryption mode (best for fixed drives on this device) |
2209 | &Uus krüptimisrežiim (soovitatav seadme kõvaketastele) | &New encryption mode (best for fixed drives on this device) |
0x00A1000E | Teie PIN-kood on seadistatud. Soovitame seda hoida turvalises kohas, kuid mitte arvutis. | Your PIN has been set. It's a good idea to keep it in a safe place other than your PC. |
0x00A10014 | Teie taastevõti on salvestatud. | Your recovery key has been saved. |
0x00A10018 | Teie taastevõti prinditi välja. | Your recovery key was printed. |
0x00A1001E | USB-mäluseade sisaldab nüüd selle arvuti käivitusvõtit. | Your USB flash drive now contains the startup key for this PC. |
0x00A1001F | Draiv (%1!s!) on BitLockeriga kasutamiseks krüptitud ja tuleb nüüd vaid aktiveerida. Selleks kulub paar sekundit. | This drive (%1!s!) has been encrypted for use with BitLocker and now just needs to be activated. This will take a few seconds. |
0x00A10042 | See draiv vabastatakse sisselogimisel automaatselt. | This drive will be unlocked automatically when you sign in. |
0x40A10001 | Osa sätetest haldab teie süsteemiadministraator. | Some settings are managed by your system administrator. |
0x40A1001B | Soovitame taasteparooli hoida turvalises kohas, kuid mitte arvutis. | It's a good idea to keep your recovery password in a safe place other than your PC. |
0x80A10036 | Selle draivi saab lukustusest vabastada ainult operatsioonisüsteemiga Windows 7 töötavates arvutites. Kui soovite draivi lukustusest vabastada Windowsi teiste versioonidega töötavates arvutites, klõpsake nupul Tagasi ja looge parool. | You will only be able to unlock this drive on computers running Windows 7 and later. If you want to unlock the drive on computers running other versions of Windows, click the back button and create a password. |
0xC0A10002 | See draiv pole krüptitud, seetõttu pole haldamiseks krüptimissuvandeid. | The drive isn't encrypted, so there are no encryption options to manage. |
0xC0A10003 | BitLockeri draivikrüptimine on juba sisse lülitatud. | BitLocker Drive Encryption is already on. |
0xC0A10004 | See ketas pole BitLockeri jaoks täielikult ettevalmistatud. Andmete krüptimise alustamiseks lülitage BitLockeri juhtpaneelil BitLocker sisse. | This drive hasn't been fully prepared for BitLocker. Turn on BitLocker from the BitLocker Control Panel to begin encrypting your data. |
0xC0A10005 | BitLockeri draivikrüptimine juba toimub. | BitLocker Drive Encryption is already in progress. |
0xC0A10006 | BitLockeri draivikrüptimine dekrüptib ikka veel. | BitLocker Drive Encryption is still decrypting. |
0xC0A10007 | MSG_ERROR____NOT_USED___ | MSG_ERROR____NOT_USED___ |
0xC0A10008 | Selle arvuti käivitussuvandid on valesti konfigureeritud. Lisateabe saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | The startup options on this PC are configured incorrectly. Contact your system administrator for more information. |
0xC0A10009 | Selles arvutis olev usaldusväärse platvormi moodul (TPM) ei tööta praeguse BIOS-iga. BIOS-i täiendamise juhiste saamiseks pöörduge arvuti tootja poole. | The Trusted Platform Module (TPM) on this computer doesn't work with the current BIOS. Contact the computer manufacturer for BIOS upgrade instructions. |
0xC0A1000A | See arvuti pole konfigureeritud BitLockeri draivikrüptimist kasutama. Algkäivitushaldur ei ühildu BitLockeriga. Värskendage algkäivitushaldurit (BOOTMGR). | This PC isn't configured to use BitLocker Drive Encryption. The boot manager isn't compatible with BitLocker. Update the boot manager (BOOTMGR). |
0xC0A1000B | Selles arvutis olev usaldusväärse platvormi moodul (TPM) pole õigesti konfigureeritud. TPM-i lähtestamiseks klõpsake BitLockeri juhtpaneelil linki TPM-i haldamine. | The Trusted Platform Module (TPM) on this PC isn't configured correctly. To initialize the TPM, click the \"TPM Administration\" link in the BitLocker Control Panel. |
0xC0A1000C | Te ei saa luua korraga taasteparooli ja taastevõtit. Lisateabe saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | You can't create both a recovery password and a recovery key. Contact your system administrator for more information. |
0xC0A1000D | Te ei saa luua korraga taasteparooli ja taastevõtit. Taasteparooli ei saa luua, sest see ei vasta praegusele turbepoliitikale FIPS-algoritmide kasutamise kohta. Lisateabe saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | You can't create both a recovery password and a recovery key. A recovery password can't be created because it doesn't comply with the current security policy regarding the use of FIPS algorithms. Contact your system administrator for more information. |
0xC0A1000F | Sisestatud PIN-koodid ei kattu. | The PINs you entered don't match. |
0xC0A10010 | PIN-kood ei vasta miinimumpikkuse nõuetele. | The PIN doesn't meet the minimum length requirements. |
0xC0A10011 | PIN-kood peab koosnema numbritest 0–9. | The PIN must be digits between 0 and 9. |
0xC0A10012 | Sisestatud paroolid ei kattu. | The passwords you entered don't match. |
0xC0A10013 | Sisestatud parool ei vasta miinimumpikkuse nõuetele. | The password provided doesn't meet minimum length requirements. |
0xC0A10015 | Teie taastevõtit ei saanud sellesse asukohta salvestada. Valige mõni muu asukoht. | Your recovery key couldn't be saved to this location. Choose a different location. |
0xC0A10016 | Teie taastevõtit ei saa krüptitud draivile salvestada. Valige mõni muu asukoht. | Your recovery key can't be saved to an encrypted drive. Choose a different location. |
0xC0A10017 | Teie taastevõtit ei saa mitte-eemaldatava draivi juurkausta salvestada. Valige mõni muu asukoht. | Your recovery key can't be saved in the root directory of a non-removable drive. Choose a different location. |
0xC0A10019 | Teie taastevõtit ei saanud printida. Proovige uuesti. | Your recovery key couldn't be printed. Try again. |
0xC0A1001C | Taastevõtit ei saanud luua. Proovige uuesti või taaskäivitage BitLockeri viisard. | The recovery key couldn't be created. Try again or restart the BitLocker Wizard. |
0xC0A1001D | Käivitusvõtme loomine nurjus. Proovige uuesti või taaskäivitage BitLockeri viisard. | The startup key couldn't be created. Try again or restart the BitLocker Wizard. |
0xC0A10020 | Teie käivitusvõtit ei saanud sellesse asukohta salvestada. Valige mõni muu asukoht. | Your startup key couldn't be saved to this location. Choose a different location. |
0xC0A10021 | BitLockeri haldamist ei saa avada, sest hallatavaid võtmeid ei ole. | Manage BitLocker can't open because there are no keys to manage. |
0xC0A10022 | Teie Active Directory domeeniteenuste skeem pole konfigureeritud BitLockeri draivikrüptimist käitama. Pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | Your Active Directory Domain Services schema isn't configured to run BitLocker Drive Encryption. Contact your system administrator. |
0xC0A10023 | Ketta konfiguratsioon ei sobi BitLockeri kettakrüptimise jaoks. BitLockeri kasutamiseks peatage ketta jagamine muude klastrisõlmedega. | The drive configuration is unsuitable for BitLocker Drive Encryption. To use BitLocker, stop sharing the drive with other cluster nodes. |
0xC0A10024 | See Windowsi versioon ei toeta BitLockeri draivikrüptimist. BitLockeri draivikrüptimise kasutamiseks täiendage Windows BitLockerit toetavaks versiooniks. | This version of Windows doesn't support BitLocker Drive Encryption. To use BitLocker Drive Encryption, upgrade to a version of Windows that supports BitLocker. |
0xC0A10025 | BitLockeri draivikrüptimist ei saa turberežiimis sisse lülitada. | BitLocker Drive Encryption can't be turned on in safe mode. |
0xC0A10026 | BitLockeri draivikrüptimise oleku jälgimiseks kasutage BitLockeri juhtpaneeli. | Use the BitLocker Control Panel to monitor the status of BitLocker Drive Encryption. |
0xC0A10027 | Valige loendist USB-seade ja seejärel klõpsake nupul Salvesta. | Select a USB device from the list, and then click Save. |
0xC0A10028 | Usaldusväärse platvormi moodul (TPM) pole sisse lülitatud. Proovige uuesti või pöörduge BIOS-i või püsivara täiendamise juhiste saamiseks arvuti tootja poole. | The Trusted Platform Module (TPM) hasn't been turned on. Try again, or contact the PC manufacturer for BIOS or firmware upgrade instructions. |
0xC0A10029 | Usaldusväärse platvormi moodul (TPM) pole BIOS-is või püsivaras sisse lülitatud. Proovige uuesti. | The Trusted Platform Module (TPM) hasn't been turned on in the BIOS or firmware. Try again. |
0xC0A1002A | Süsteemiadministraator on blokeerinud kõik BitLockeri lukustusest vabastamise suvandid. Lisateabe saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | Your system administrator has blocked all BitLocker unlock options. Contact your system administrator for more information. |
0xC0A1002B | BitLockerile sobivat serti teie kiipkaardilt ei leitud. | A certificate suitable for BitLocker can't be found on your smart card. |
0xC0A1002C | See arvuti vajab käivitussuvandit, mida BitLockeri häälestus ei toeta. BitLockeri sisselülitamiseks pöörduge süsteemiadministraatori poole. | This PC requires a startup option that isn't supported by BitLocker setup. Please contact your system administrator to turn on BitLocker. |
0xC0A1002D | Te ei saa enam Windowsi taastekeskkonda kasutada, välja arvatud juhul, kui see lubatakse ja teisaldatakse süsteemidraivile käsitsi. | You will no longer be able to use Windows Recovery Environment unless it is manually enabled and moved to the system drive. |
0xC0A1002E | See seade ei saa kasutada usaldusväärse platvormi moodulit. Administraator peab OS-ketaste poliitikas \"Nõua käivitamisel lisaautentimist\" seadma valiku \"Luba BitLocker ilma ühilduva TPM-ita\". | This device can't use a Trusted Platform Module. Your administrator must set the \"Allow BitLocker without a compatible TPM\" option in the \"Require additional authentication at startup\" policy for OS volumes. |
0xC0A1002F | BitLockeri häälestamisel ilmnes probleem. Jätkamiseks peate BitLockeri häälestuse võib-olla taaskäivitama.Tõrkekood: %1!#.8x! | A problem occurred during BitLocker setup. You may need to restart BitLocker setup to continue.Error code: %1!#.8x! |
0xC0A10030 | BitLocker ei saanud domeeniga ühendust. Veenduge, et olete loonud võrguga ühenduse, või pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | BitLocker couldn't contact the domain. Ensure that you are connected to the network or contact your system administrator. |
0xC0A10031 | Taastesuvandite sätted on vastuolulised. Pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. Kui nõutakse taasteparooli, tuleks lülitada sisse varundus Active Directory'sse või tuleks kasutajalt nõuda taasteparooli salvestamist. | There are conflicting settings for recovery options. Contact your system administrator. When a recovery password is required, backup to active directory should be turned on or the user should be required to save the recovery password. |
0xC0A10032 | Taastesuvandite sätted on vastuolulised. Pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. Taastevõtme salvestamist ei saa kasutajatele keelata, kui see on nõutav. | There are conflicting settings for recovery options. Contact your system administrator. Users can't be disallowed from saving the recovery key when it is required. |
0xC0A10033 | Taastesuvandite sätted on vastuolulised. Pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. Taastamiseks tuleb lülitada sisse varundus Active Directory'sse või lubada andmete taastamise agentide kasutamine. | There are conflicting settings for recovery options. Contact your system administrator. Backup to Active Directory must be turned on or the use of data recovery agents enabled for recovery. |
0xC0A10034 | BitLockeri häälestus ei saanud Windowsi taastekeskkonda teie uuele süsteemidraivile teisaldada. Te ei saa enam Windowsi taastekeskkonda kasutada, välja arvatud juhul, kui see lubatakse ja teisaldatakse süsteemidraivile käsitsi. | BitLocker setup was unable to move Windows Recovery Environment to your new system drive. You will no longer be able to use Windows Recovery Environment unless it is manually enabled and moved to the system drive. |
0xC0A10035 | Kiipkaarti ei tuvastatud. Sisestage kiipkaart ja proovige uuesti. | A smart card wasn't detected. Insert your smart card and try again. |
0xC0A10037 | Fikseeritud andmedraivi automaatselt lukustusest vabastamiseks peab operatsioonisüsteemi draiv olema BitLockeriga kaitstud. | The operating system drive must be protected by BitLocker to automatically unlock a fixed data drive. |
0xC0A10038 | Selle ketta kettaruumi puhastamine on juba pooleli. | A free space wipe of this drive is already in progress. |
0xC0A10039 | Ketta taasteparooli ei saa luua, kuid rühmapoliitika nõuab taasteparooli kasutamist. Pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | A recovery password can't be created on this drive, but Group Policy requires use of a recovery password. Contact your system administrator. |
0xC0A1003A | Ketta taastevõtit ei saa luua, kuid rühmapoliitika nõuab taastevõtme kasutamist. Pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | A recovery key can't be created on this drive, but Group Policy requires use of a recovery key. Contact your system administrator. |
0xC0A1003B | Enne selle ketta krüptimise alustamist tuleb arvuti taaskäivitada. | You must restart your PC before encryption can begin on this volume. |
0xC0A1003C | See arvuti ei toeta käivitamisel BitLockeri taasteparooli sisestamist. Paluge administraatoril konfigureerida Windowsi taastekeskkond, et saaksite BitLockerit kasutada. | This PC doesn't support entering a BitLocker recovery password during startup. Ask your administrator to configure Windows Recovery Environment so that you can use BitLocker. |
0xC0A1003D | Teie taastevõtit ei saanud teie Microsofti kontole salvestada. Valige mõni muu asukoht. | Your recovery key couldn't be saved to your Microsoft account. Choose a different location. |
0xC0A1003E | Taastevõtme salvestamiseks peate olema Windowsi sisse logitud Microsofti kontoga. Logige välja ja seejärel Microsofti kontoga uuesti sisse või avage Sätted ja valige olemasoleva konto muutmiseks Kontod. | You need to be signed in to Windows with a Microsoft account to save your recovery key. Sign out and then sign in again with a Microsoft account, or go to Settings and choose Accounts to change your existing account. |
0xC0A1003F | Teie arvuti- ja võrguparoolid ei kattu. Logige välja ja siis praeguse parooliga uuesti sisse. | Your PC and online passwords don't match. Sign out, and then sign in with your current password. |
0xC0A10040 | Teie taastevõtit ei saanud teie pilvedomeeni kontole salvestada. Valige mõni muu asukoht. | Your recovery key couldn't be saved to your cloud domain account. Choose a different location. |
0xC0A10041 | Teie arvuti- ja võrguparoolid ei kattu. Värskendage parooli sätete kaudu. | Your PC and online passwords don't match. Update your password in Settings. |
0xC0A10043 | Kahjuks läks midagi valesti ja vabastussuvandit ei muudetud. Proovige hiljem uuesti. | Sorry, something went wrong and the unlock option wasn't changed. Please try again later. |
File Description: | BitLockeri draivikrüptimisviisard |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | BitLocker Drive Encryption Wizard |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Kõik õigused kaitstud. |
Original Filename: | FveWiz.dll.mui |
Product Name: | Operatsioonisüsteem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x425, 1200 |