1024 | نسخه های قبلی |
Previous Versions |
1025 | %1 (%2) |
%1 (%2) |
1026 | نسخه قبلی "%1" از %2 منبعد وجود ندارد. یک نسخه دیگر انتخاب کرده و دوباره کوشش کنید. |
The previous version of "%1" from %2 no longer exists. Select a different version and try again. |
1027 | نقطه دوباره برگردانیدن |
Restore point |
1028 | این عملیه نسخه فعلی دوسیه روان در کمپیوترتان را جایگزین میکند و ناکرده ساخته شده نمیتواند. |
This will replace the current version of this folder on your computer and cannot be undone. |
1029 | این عملیه نسخه فعلی فایل روان در کمپیوترتان را جایگزین میکند و ناکرده ساخته شده نمیتواند. |
This will replace the current version of this file on your computer and cannot be undone. |
1030 | دوسیه طور موفقانه به نسخه قبلی بازگردانیده شد. |
The folder has been successfully restored to the previous version. |
1031 | فایل طور موفقانه به نسخه قبلی بازگردانیده شد. |
The file has been successfully restored to the previous version. |
1032 | آیا یقین دارید میخواهید نسخه قبلی "%1" از %2 دوباره برگردانید؟ |
Are you sure you want to restore the previous version of "%1" from %2? |
1033 | &دوباره برگردانیدن |
&Restore |
1035 | این عملیه نسخه فعلی دوسیه روان در شبکه را جایگزین میکند و ناکرده ساخته شده نمیتواند. |
This will replace the current version of this folder on the network and cannot be undone. |
1036 | این عملیه نسخه فعلی فایل روان در شبکه را جایگزین میکند و ناکرده ساخته شده نمیتواند. |
This will replace the current version of this file on the network and cannot be undone. |
1037 | دوباره برگردانیدن &نسخه های قبلی |
Restore previous &versions |
1038 | نسخه های قبلی این فقره را دیدن کرده یا دوباره برگردانید |
View or restore previous versions of this item |
1039 | کاپی سایه |
Shadow copy |
1040 | %1، %2 |
%1, %2 |
1041 | موقعیت |
Location |
1042 | در حال جستجو برای نسخه های قبلی... |
Searching for previous versions... |
1043 | کدام نسخه قبلی میسر نمیباشد |
There are no previous versions available |
1044 | نسخه های قبلی برای فایل های آفلاین میسر نمیباشند |
Previous versions are not available for offline files |
1045 | نسخه های قبلی %1 |
Previous versions of %1 |
1046 | نسخه های قبلی از تاریخچه فایل یا نقطه های دوباره برگردانیدن اخذ میشوند. |
Previous versions come from File History or from restore points. |
1047 | نسخه های قبلی از کاپی های سایه اخذ میشوند که طور خودکار در دیسک سخت کمپیوترتان حفظ میگردند. |
Previous versions come from shadow copies, which are saved automatically to your computer's hard disk. |
1048 | &باز کردن |
&Open |
1049 | باز کردن در &تاریخچه فایل |
Open in &File History |
1050 | &دوباره برگردانیدن |
&Restore |
1051 | دوباره برگردانیدن &به... |
Restore &To... |