File name: | DMAppsRes.dll.mui |
Size: | 13312 byte |
MD5: | a4213f3afd060725320717db4ae0dbe1 |
SHA1: | 9c04c0ec0e72bbe727a18d0b0b892957678f414a |
SHA256: | 8d73280bdbeb62b92fb38bf5312088371bbac653b27b2cd2b66f6ca518bb6f5d |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Afrikaans language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Afrikaans | English |
---|---|---|
26002 | Foonberging is vol. Jy kan ongebruikte toepassings verwyder as jy plek wil maak. | Phone storage is full. You can remove unused applications if you want to free up space. |
26004 | Jou fooninstellings kon nie verander word nie. | Your phone's settings couldn't be changed. |
26007 | Verandering van fooninstellings onsuksesvol | Phone settings change unsuccessful |
26008 | Fooninstellings is verander | Phone settings changed |
26009 | het jou foon se instellings suksesvol verander. | successfully changed your phone's settings. |
26010 | Die veranderinge aan jou foon se instellings is suksesvol. | The changes to your phone's settings were successful. |
26011 | Stelselkennisgewing | System notification |
26012 | Veranderinge is beskikbaar | Changes are available |
26024 | Ongeïdentifiseerde afsender | Unidentified sender |
26027 | %1 het ’n paar nuwe fooninstellings vir jou gestuur. As jy die afsender ken en hierdie veranderinge wil aanvaar, tik die sender se PIN en druk dan Enter. Jy sal ’n SMS-boodskap kry as die veranderinge klaar is.
As jy dit nie nou wil doen nie, druk die Terug-knoppie om die veranderinge uit te stel. Tik kanselleer om hulle te weier. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don't want to do this right now press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26028 | Jy het ’n paar nuwe fooninstellings van ’n ongeïdentifiseerde bron ontvang. As jy die afsender ken en hierdie veranderinge wil aanvaar, tik die afsender se PIN en tik dan Enter. Jy sal ’n SMS kry as die veranderinge klaar is.
As jy dit nie nou wil doen nie, druk die Terug-knoppie om die veranderinge uit te stel. Tik Kanselleer om dit van die hand te wys. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26030 | Die PIN wat jy ingevoer het, is verkeerd. Probeer dit weer invoer.
Oorblywende probeerslae: %1 |
The PIN you entered was incorrect. Try entering it again.
Remaining attempts: %1 |
26031 | Verkeerde PIN | Incorrect PIN |
26043 | Die PIN wat jy ingevoer het, is verkeerd. | The PIN you entered was incorrect. |
26045 | Foonveranderinge is nodig | Phone changes needed |
26046 | Jou selfoonoperateur (%1) moet ’n paar veranderinge aan jou foon maak sodat dit steeds goed op die netwerk sal werk. Om die verandering te maak, sal jy aan Wi-Fi moet koppel of sellulêre data moet aanskakel.
Jy sal ’n SMS kry as dit klaar is. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. |
26047 | Jou selfoonoperateur (%1) moet ’n paar veranderinge aan jou foon maak sodat dit steeds goed op die netwerk sal werk. Om die verandering te maak, sal jy aan Wi-Fi moet koppel of sellulêre data moet aanskakel.
Jy sal ’n SMS ontvang wanneer dit voltooi is. Om die bywerking te kanselleer, gaan na Sellulêr- en SIM-instellings. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26048 | %1 is klaar en die veranderinge aan jou foon is voltooi. | %1 is finished, and the changes to your phone are complete. |
26050 | goed | ok |
26051 | kanselleer | cancel |
26052 | maak toe | close |
26053 | ja | yes |
26054 | nee | no |
26055 | klaar | done |
26057 | aanvaar | accept |
26058 | koppel | connect |
26059 | voer in | enter |
26060 | herbegin nou | restart now |
26061 | herbegin later | restart later |
26062 | Dit sal jou foon se instellings verander. | This will change your phone's settings. |
26063 | %1 het ’n paar nuwe fooninstellings vir jou gestuur. As jy die afsender ken en hierdie veranderinge wil aanvaar, tik Aanvaar. Jy sal ’n teksboodskap ontvang wanneer die veranderinge klaar is.
As jy dit nie nou wil doen nie, druk die Terug-knoppie om die veranderinge uit te stel. Tik Kanselleer om hulle te weier. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26064 | Jy het ’n paar nuwe fooninstellings van ’n ongeïdentifiseerde bron ontvang. As jy die afsender ken en hierdie veranderinge wil aanvaar, tik Aanvaar. Jy sal ’n teksboodskap kry as die veranderinge klaar is.
As jy dit nie nou wil doen nie, druk die Terug-knoppie om die veranderinge uit te stel. Tik Kanselleer om dit van die hand te wys. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26065 | %1 kon nie veranderinge aan jou foon voltooi nie, want jy kon nie aan bediener koppel nie. | %1 couldn't finish making changes to your phone because you couldn't connect to the server. |
26078 | Jou selfoonoperateur (%1) moet ’n paar veranderinge aan jou foon maak sodat dit steeds goed op die netwerk sal werk.
Hier is die details van jou selfoonoperateur: |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
Here are the details from your mobile operator: |
26080 | bekyk | view |
26081 | Voer asseblief slegs syfers in. | Please enter only numbers. |
26082 | Jou selfoonoperateur (%1) moet ’n paar veranderinge aan jou foon maak sodat dit steeds goed op die netwerk sal werk.
Jy sal ’n SMS kry as dit klaar is. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. |
26083 | Jou selfoonoperateur (%1) sal jou foon moet verander sodat dit steeds goed op die netwerk sal werk.
Jy sal ’n teksboodskap ontvang sodra dit klaar is. Om die bywerking te kanselleer, gaan na Sellulêre en SIM-instellings. |
Your mobile operator (%1) needs to modify your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26085 | Tik om sellulêre data se instellings by te werk | Tap to update cellular data settings |
26086 | Jou toestel moet herbegin word | Your device needs to restart |
26087 | Jou organisasie het bepalings afgedwing wat vereis dat jou toestel herbegin moet word. Jy mag dalk nie in staat wees om toegang tot werkhulpbronne of jou werknetwerk te kry totdat dit herbegin is nie. | Your organization has pushed down policies that require your device to restart. You may be unable to access work resources or your work network until it is restarted. |
26088 | Voer jou PIN in om jou identiteit te bevestig en jou PIN-inskrywing te voltooi. | Enter your PIN to confirm your identity and finish your PIN enrollment. |
26089 | Your device administrator has scheduled a reboot | Your device administrator has scheduled a reboot |
26090 | RebootCSP scheduled reboot | RebootCSP scheduled reboot |
26091 | RebootCSP daily recurrent reboot | RebootCSP daily recurrent reboot |
26092 | Jou maatskappy het jou toestel gesluit. Jy kan jou PIN gebruik om dit te ontsluit. | Your company has locked your device. You can use your PIN to unlock it. |
26093 | Jou maatskappy het jou PIN teruggestel. Kontak jou maatskappy se bystandspersoon om die PIN te kry. | Your company has reset your PIN. Contact your company’s support person to learn the PIN. |
26094 | Dinamiese bestuur | Dynamic Management |
26095 | Jou bestuursinstellings het verander weens 'n onlangse verandering aan jou toestelkonteks. | Your management settings have changed because of a recent change to your device context. |
50002 | Jou selfoonoperateur (%1) moet ’n paar veranderinge aan jou foon maak sodat dit steeds goed op die netwerk sal werk. Om die verandering te maak, sal jy aan WLAN moet koppel of sellulêre data moet aanskakel.
Jy sal ’n SMS kry as dit klaar is. Om die bywerking te kanselleer, gaan na Sellulêr- en SIM-instellings. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to WLAN or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
50003 | Netwerkbywerking is beskikbaar | Network update available |
50004 | Jou selfoonoperateur is besig om jou foonnetwerk by te werk sodat jy in staat sal wees om oproepe te maak, SMS’e te stuur en nog meer.
Jy sal ’n SMS kry wanneer die bywerking klaar is. |
Your mobile operator is updating your phone network so you'll be able to make phone calls, send text messages, and more.
You'll get a text message when the update is done. |
50005 | Jou netwerkprofiel is bygewerk en reg vir aksie. | Your network profile is updated and ready to go. |
50006 | kanselleer opdatering | cancel update |
50007 | Jou selfoonoperateur kon nie jou netwerkprofiel bywerk nie. As jy hulle bel, sê vir hulle dat jy hierdie foutkode gesien het: %1. | Your mobile operator wasn't able to update your network profile. If you call them for help, tell them you saw this error code: %1. |
50009 | Laai tans addisionele toepassings af | Downloading additional apps |
File Description: | DMAppsRes |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | DMAppsRes |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Alle regte voorbehou. |
Original Filename: | DMAppsRes.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x436, 1200 |