File name: | rasdlg.dll.mui |
Size: | 124416 byte |
MD5: | a350052ee874bf0c922fbeea9a46aba4 |
SHA1: | a17be40a6703b2aae83e19d7f54654ac1db1e62c |
SHA256: | b663d4c3fa70881f980832b88a842f1857b66eac226738bbbf529c024b478d33 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Arabic language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Arabic | English |
---|---|---|
187 | &لا، لا تقم بالطلب | &No, do not dial |
188 | لقد طلبت أنت (أو برنامج ما) معلومات من %1. ما هو الاتصال الذي تريد استخدامه؟ | You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use? |
189 | إضافة رقم هاتف بديل | Add Alternate Phone Number |
190 | طلب أول جهاز متوفر فقط | Dial only first available device |
191 | طلب اتصال جميع الأجهزة | Dial all devices |
192 | الاتصال بالأجهزة فقط حسب الحاجة | Dial devices only as needed |
193 | إدخال اسم مستخدم وكلمة مرور له حق الوصول إلى مجال الشبكة البعيد. | Enter a user name and password with access to the remote network domain. |
195 | يجب أن يحتوي رمز المنطقة فقط على الأرقام 0 إلى 9. | The area code must contain only the digits 0 to 9. |
196 | يجب أن يحتوي اسم الإدخال على الأقل على حرف واحد غير فارغ ولا يمكن أن يبدأ بنقطة. قم باختيار اسماً آخر. | The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name. |
198 | تعذر تحميل مكتبة الارتباط الديناميكي الخاصة بتكوين المصادقة المخصصة. تأكد من أنه تم تثبيت حزمة المصادقة المخصصة بشكل صحيح. | The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed. |
199 | تم تأسيس الاتصال المحدد بواسطة جهاز التوجيه متعدد البروتوكولات. الرجاء استخدام أداة 'التوجيه وإدارة RAS' لقطع المكالمة. |
The connection selected was established by the Multiprotocol router. Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection. |
200 | التعليق | Comment |
201 | فشل تكوين حزمة المصادقة المخصصة. | The custom authentication package configuration failed. |
202 | لم يتم تثبيت TCP/IP لخدمة "التوجيه والوصول عن بُعد" أو أنه قد تم تعطيله. قم بتشغيل "شبكة" من لوحة التحكم، ثم انتقل إلى صفحة "خدمات"، ثم اختر خصائص 'خدمة التوجيه والوصول عن بُعد' ثم اضغط على الزر "شبكة". | TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button. |
204 | هل تريد إزالة الجهاز ( الأجهزة) المحددة من القائمة؟ | Do you want to remove the selected device(s) from the list? |
205 | هل تريد حذف %1 من دفتر الهاتف؟ | Do you want to delete %1 from the phonebook? |
206 | هل تريد قطع الاتصال من %1؟ | Do you want to disconnect from %1? |
207 | الملف المسمّى %1 موجود بالفعل. هل تريد الكتابة فوقه؟ | A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it? |
208 | تم العثور على أخطاء تتعلق ببناء الجملة في البرنامج النصي. هل تريد عرض سجّل الأخطاء؟ | Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log? |
209 | تم وصل'%1' الآن. | '%1' is now connected. |
210 | انقر على بزر الماوس الأيمن فوق رمز شاشة العرض الخاص "بشبكة الطلب الهاتفي" على شريط المهام لقطع المكالمة أو للتحقق من حالة الاتصال. | Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection. |
212 | تمّ الاتصال بنجاح. | Connected successfully. |
214 | lnk | lnk |
215 | Dial-up shortcut files (*.rnk) | Dial-up shortcut files (*.rnk) |
216 | *.rnk | *.rnk |
217 | إنشاء اختصار طلب هاتفي | Create Dial-Up Shortcut |
218 | فشل الربط مع %1. يتم الآن تعليق معاودة الاتصال... | Link to %1 failed. Reconnect pending... |
219 | يتعذر استرداد معلومات استخدام الإطار. | Cannot retrieve framing information. |
220 | يتعذر استرداد معلومات المنفذ. | Cannot retrieve port information. |
221 | يتعذر استرداد معلومات الإسقاط. | Cannot retrieve projection information. |
222 | يتعذر تحميل قائمة الاتصال. | Cannot load connection list. |
223 | العميل: | Client: |
224 | التفاصيل | Details |
225 | الجهاز: | Device: |
226 | الشبكة: | Network: |
227 | (غير متصل) | (not connected) |
228 | ا&تصال... | &Connect... |
229 | ق&طع المكالمة | Hang &Up |
230 | اتصال الطلب الهاتفي | Dial-up Connection |
231 | تكوين المودم معين على الافتراضيات | Modem configuration set to defaults |
232 | COM1 | COM1 |
233 | جهاز توجيه عن بُعد | Remote Router |
234 | مودم أو جهاز | Modem or device |
235 | أدخل اسم مستخدم حساب هذه الواجهة في جهاز التوجيه البعيد. | Enter a username for this interface's account on the remote router. |
236 | يوجد إدخال بالفعل بالاسم %1. اختر اسماً آخر. | An entry named %1 already exists. Please choose a different name. |
237 | قد تحتاج إلى السماح بإرسال كلمة المرور الخاصة بك بدون تشفير. | You may want to allow sending your password without encryption. |
238 | تشفير كلمة المرور | Password Encryption |
241 | &رقم الهاتف: | Phone &number: |
242 | عاود الاتصال بي على | Call Me Back At |
243 | تحرير رقم الهاتف البديل | Edit Alternate Phone Number |
244 | بما أن هذا الاتصال نشط الآن، فإن بعض الإعدادات لن تكون نافذة المفعول حتى تقوم بطلبه في المرة التالية. | Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it. |
245 | لا تتوفر أي اتصالات لكافة المستخدمين. يجب تسجيل الدخول قبل إجراء الطلب الهاتفي. | There are no connections available to all users. You must log on before dialing. |
246 | دفتر الهاتف فارغ. لإضافة إدخال، انقر فوق "موافق". |
The phonebook is empty. To add an entry, click OK. |
247 | بسبب القيود على استيراد/تصدير ، لا يتوفر تشفير البيانات في هذا الإصدار من Windows. | Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows. |
249 | خطأ %1:%2 | Error %1: %2 |
250 | %1 الخطأ %2:%3 |
%1 Error %2: %3 |
251 | %1 خطأ %2:%3 تشخيص:%4 |
%1 Error %2: %3 Diagnostic: %4 |
252 | %1 خطأ %2: %3 رمز الفشل:%4 |
%1 Error %2: %3 Fail Code: %4 |
253 | %1 خطأ%2: %3 للمزيد من المعلومات اضغط F1. |
%1 Error %2: %3 Press F1 for more information. |
254 | %1 خطأ %2:%3 اسم:%4 |
%1 Error %2: %3 Name: %4 |
255 | %1 %4 |
%1 %4 |
256 | %1 خطأ %2: %3 استجابة:%4 |
%1 Error %2: %3 Response: %4 |
257 | رمز الخطأ:0x%1 |
Fail Code: 0x%1 |
258 | الاسم: %1 |
Name: %1 |
259 | أعلم %1 CP عن الخطأ %2:%3 |
%1 CP reported error %2: %3 |
260 | تم اتصال %1 CP بنجاح. |
%1 CP connected successfully. |
261 | يمكنك اختيار أي بروتوكول طلب هاتفي سيتم استخدامه. | You can choose which dial-up protocol to use. |
262 | اختيار بروتوكول الطلب الهاتفي | Choose Dial-up Protocol |
263 | انقر فوق 'إنهاء' لحفظ '%1'. | Click Finish to save '%1'. |
264 | netcfg.hlp | netcfg.hlp |
265 | &نقل الرقم الذي تم الاتصال به لأعلى القائمة عند الاتصال | &Move successful number to the top of the list on connection |
266 | رقم الهاتف ال&جديد: | &New phone number: |
267 | أرقام ال&هواتف: | &Phone numbers: |
268 | أرقام الهواتف | Phone Numbers |
269 | يمكنك إدخال عنوان IP ثابت. | You may enter a fixed IP address. |
270 | عنوان IP | IP Address |
271 | لم يتم تثبيت بروتوكولات الإنترنت (TCP/IP) الخاصة بالوصول عن بُعد، أو أنه قد تم تعطيلها. قم بتشغيل 'شبكة' من لوحة التحكم، ثم انتقل إلى صفحة 'خدمات'، ثم اختر خصائص 'خدمة الوصول عن بُعد' ثم انقر فوق الزر 'شبكة'. | The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network. |
272 | TCP/IP | TCP/IP |
273 | IPsec، نهج افتراضي | IPsec, default policy |
275 | ( الموقع الحالي) | (the current location) |
276 | ISDN | ISDN |
277 | جميع خطوط ISDN المتوفرة هي متعددة الارتباط | All available ISDN lines multi-linked |
278 | 64 كيلو رقمي | 64K Digital |
279 | 56 كيلو رقمي | 56K Digital |
280 | 56 كيلو صوت | 56K Voice |
281 | قد تحتاج إلى إجراء خاص قبل الاتصال. | You may need a special procedure before connecting. |
282 | انتقاء خيارات تسجيل الدخول | Choose Logon Options |
283 | %d%% | %d%% |
284 | رقم هاتف من أجل %s | Phone number for %s |
285 | الموقع ال&جديد: | &New location: |
286 | الموا&قع: | &Locations: |
287 | المواقع | Locations |
288 | سيتم استخدام هذا الجهاز لإجراء الاتصال. | This device will be used to make the connection. |
289 | تحديد جهاز | Select a Device |
290 | يتعذر وضع هذه الخطوط المتعددة في حزمة ما لم يتم الاتصال بخادم PPP. | Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server. |
291 | المودم | Modem |
292 | هذا المودم غير مثبت. | The modem is not installed. |
293 | تشفير Microsoft Point-to-point، RAS/RC4 128 بت | Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4 |
294 | تشفير Microsoft Point-to-point، RAS/RC4 40 بت | Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4 |
295 | خطوط متعددة | Multiple Lines |
296 | (انقر فوق "تكوين" للتعيين) | (Click Configure to set) |
297 | يمكنك أن تقوم بإدخال عناوين DNS و WINS ثابتة . | You may enter fixed DNS and WINS addresses. |
298 | عناوين خوادم الأسماء | Name Server Addresses |
300 | PPP | PPP |
301 | ربط متعدد لـ PPP | PPP multi-link |
304 | تم إنشاء دفتر هاتف شخصي وتهيئته باستخدام محتويات دفتر هاتف النظام. | A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook. |
305 | لم يتم تحديد دفتر هاتف بديل. | No alternate phonebook is selected. |
306 | يتعذر تكوين ذلك الجهاز بشكل ديناميكي. | That device cannot be dynamically configured. |
307 | يتعذر حذف الإدخال لأنه متصل. | The entry cannot be deleted because it is connected. |
308 | لم يتم تحديد أي إدخال. لإنشاء إدخال، انقر فوق "جديد". | No entry is selected. To create an entry, click New. |
309 | يجب أن يتم توفير عنوان مغاير للصفر عندما يتم اختيار 'تحديد عنوان IP'. | A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected. |
311 | (بلا) | (none) |
312 | '%1' موجود بالفعل في القائمة. | '%1' is already in the list. |
313 | المساعدة في تأمين كلمة المرور والبيانات | Help secure my password and my data |
314 | يتعذر تحديد البرتوكول %1 الخاص "بالوصول عن بُعد" لأنه غير مثبت أو معطل. لتغيير هذا، قم بتشغيل "شبكة" من لوحة التحكم، اختر صفحة "خدمات"، ثم "خصائص الوصول عن بُعد"، ثم انقر فوق الزر "شبكة". | The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network. |
315 | يتعذر حفظ كلمة المرور. | Cannot save password. |
316 | يتعذر عرض البيانات. | Cannot display data. |
317 | يتعذر الحصول على معلومات طلب الاتصال تلقائياً. | Cannot get auto-dial information. |
318 | يتعذر تحميل مربع الحوار. | Cannot load dialog. |
319 | يتعذر تعطيل الوصول المشترك. | Cannot disable shared access. |
320 | يتعذر تحميل صفحة الخاصية. | Cannot load property page. |
321 | يتعذر تحميل دفتر الهاتف. | Cannot load phonebook. |
322 | يتعذر تحميل معلومات منفذ إدارة RAS. | Cannot load RAS Manager port information. |
323 | يتعذر قراءة تفضيلات المستخدم من السجل. | Cannot read user preferences from registry. |
324 | يتعذر تحميل معلومات البرنامج النصّي. | Cannot load script information. |
325 | يتعذر عرض script.log بواسطة المفكرة. | Cannot view script.log with Notepad. |
326 | يتعذر تحرير switch.inf بواسطة المفكرة. | Cannot edit switch.inf with Notepad. |
327 | يتعذر تحميل معلومات TAPI. | Cannot load TAPI information. |
329 | يتعذر إنشاء دفتر هاتف جديد. | Cannot create new phonebook. |
330 | يتعذر تمكين الوصول المشترك. | Cannot enable shared access. |
331 | يتعذر وصل مدخل دفتر الهاتف. | Cannot connect the phonebook entry. |
332 | يتعذر الحصول على المخزن المؤقت للإرسال/التلقي. | Cannot get send/receive buffer. |
333 | يتعذر الحصول على معلومات الحالة من أجل المنفذ. | Cannot get status information for a port. |
334 | يتعذر استرداد معلومات البروتوكول. | Cannot retrieve protocol information. |
335 | يتعذر تلقي المخزن المؤقت من الجهاز. | Cannot receive buffer from device. |
336 | يتعذر إرسال المخزن المؤقت إلى الجهاز. | Cannot send buffer to device. |
337 | يتعذر استرداد البيانات. | Cannot retrieve data. |
338 | يتعذر حفظ معلومات TAPI. | Cannot save TAPI information. |
339 | يتعذر حفظ البيانات. | Cannot save data. |
340 | البرنامج النصّي بحالة تعليق. | The script has halted. |
341 | تم إيقاف البرنامج النصي نظراً لحدوث خطأ. هل تريد عرض سجّل الأخطاء؟ | The script has halted due to an error. Do you want to view the error log? |
342 | يتعذر إعداد معلومات طلب الاتصال التلقائي. | Cannot set auto-dial information. |
343 | يتعذر حذف كلمة المرور المحفوظة. | Cannot delete saved password. |
344 | يتعذر كتابة دفتر الهاتف. | Cannot write phonebook. |
345 | كتابة التفضيلات إلى السجل | Writing preferences to registry |
346 | يتعذر كتابة ملف الاختصار. | Cannot write the shortcut file. |
347 | موافق | OK |
348 | يتعذر تكوين الاتصالات الواردة. | Cannot configure incoming connections. |
349 | بسبب قيام أحد التطبيقات بتشغيل هذا الاتصال باستخدام امتيازات مقيدة، يتعذر عليك تغيير خصائص الاتصال. الرجاء استخدام "مركز الشبكة والمشاركة" أو مجلد اتصالات الشبكة لتغيير إعدادات الاتصال. | Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings. |
350 | لم يتم تطابق حقل كلمة المرور وحقل تأكيد كلمة المرور . | The Password and Confirm password fields do not match. |
351 | لا يتطابق حقل كلمة المرور الجديدة مع حقل تأكيد كلمة المرور الجديدة. | The New Password and Confirm New Password fields do not match. |
352 | pbk | pbk |
353 | دفتر الهاتف الخاص بالطلب الهاتفي | Dial-Up Phonebook |
354 | *.pbk | *.pbk |
355 | فتح دفتر الهاتف | Open Phonebook |
356 | استنساخ إدخال دفتر الهاتف | Clone Phonebook Entry |
357 | تحرير إدخال دفتر الهاتف | Edit Phonebook Entry |
358 | إدخال جديد لدفتر هاتف | New Phonebook Entry |
359 | رقم الهاتف | Phone number |
361 | اتصالات الشبكة | Network Connections |
362 | يجب تحديد بروتوكول واحد على الأقل للشبكة. | You must select at least one network protocol. |
363 | قبل التمكن من الاتصال بخوادم PPP، يجب تثبيت بروتوكول الشبكة. | Before you can call PPP servers you must install a network protocol. |
364 | البادئة الج&ديدة: | &New prefix: |
365 | البا&دئات: | &Prefixes: |
366 | بادئات رقم الهاتف | Phone Number Prefixes |
369 | إعدادات بروتوكول نقطة إلى نقطة التي سيتم استخدامها عندما يقوم %1 ببدء الاتصال على الواجهة %2: | Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2: |
370 | [لتغيير كلمة المرور المحفوظة، انقر هنا] | [To change the saved password, click here] |
371 | تمت إزالته | Removed |
407 | إ&عادة الطلب | &Redial |
408 | لقد قمت باختيار تعطيل وسيلة أو أكثر من وسائل النقل. يتطلب القيام بهذا إزالة إدارات أجهزة التوجيه وبروتوكولات التوجيه الخاصة بوسائل النقل من اتصال الطلب الهاتفي. للمتابعة،انقر فوق "نعم". ولإعادة تمكين وسائل النقل، انقر فوق "لا". |
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection. To continue, click Yes. To re-enable the transports, click No. |
410 | حساب طلب اتصال لواجهة إجراء الطلب. | Demand-dial interface dial-in account. |
411 | تحتاج الآن لتعيين بيانات اعتماد الطلب الخارجي التي ستقوم الواجهة '%1' باستخدامها عند الاتصال بالموجه عن بعد. يجب أن تطابق بيانات الاعتماد هذه بيانات اعتماد طلب الاتصال الداخلي المكّونة على الموجه عن بعد. أثناء الاتصال بموجّه Windows NT4/2000، يجب أيضاً أن يطابق اسم المستخدم اسم واجهة الموجه عن بُعد. |
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router. |
412 | mpradmin.hlp | mpradmin.hlp |
413 | &نقل الرقم أو العنوان الذي تم الاتصال به لأعلى القائمة عند الاتصال | &Move successful number or address to the top of the list on connection |
414 | رقم الهاتف أو العنوان الج&ديد: | &New phone number or address: |
415 | أر&قام الهواتف أو العناوين: | &Phone numbers or addresses: |
416 | أرقام وعناوين | Numbers and Addresses |
420 | جميع الأجهزة متصلة. | All devices connected. |
421 | يتم الآن تلقي نتائج التسجيل... | Receiving registration results... |
422 | إرسال معلومات رد الاتصال... | Sending callback information... |
423 | إرسال كلمة مرور جديدة... | Sending new password... |
424 | حساب سرعة الارتباط... | Calculating link speed... |
425 | التحقق من حالة المصادقة... | Checking authentication status... |
426 | يتم تسجيل الكمبيوتر الخاص بك على الشبكة... | Registering your computer on the network... |
427 | معاودة محاولة المصادقة... | Retrying authentication... |
428 | يتم الآن التحقق من اسم المستخدم وكلمة المرور... | Verifying user name and password... |
429 | تمت مصادقته. | Authenticated. |
430 | الاتصال عبر %1... | Connecting through %1... |
431 | يتم الآن الطلب... | Dialing... |
432 | يتم الآن اتصال أجهزة المودم... | Modems connecting... |
433 | الاتصال عبر الكبل... | Connecting over cable... |
434 | يتم الآن الاتصال "%1"... | Dialing %1... |
436 | بعد الاتصال عبر %1... | Post-connecting through %1... |
437 | قبل الاتصال عبر %1... | Pre-connecting through %1... |
438 | متّصل. | Connected. |
439 | الجهاز متصل. | Device connected. |
440 | غير متصل. | Disconnected. |
441 | المودم متصل. | Modem connected. |
442 | الكبل متصل. | Cable connected. |
443 | يتم الآن فتح المنفذ... | Opening port... |
444 | تطبيق الإعدادات المكونة | Applying configured settings |
445 | المنفذ مفتوح. | Port opened. |
446 | اكتمل أمر "بعد الاتصال". | Post-connect complete. |
447 | اكتمل أمر "قبل الاتصال". | Pre-connect complete. |
448 | يتم الآن التحضير من أجل رد الاتصال... | Preparing for callback... |
449 | يتم الآن التحقق من اتصالات بروتوكول الشبكة... | Checking network protocol connections... |
451 | متصل، يتم الآن تضمين خطوط إضافية في حزمة... | Connected, bundling additional lines... |
452 | حالة غير معروفة. | Unknown state. |
453 | بانتظار رد الاتصال... | Waiting for callback... |
454 | بانتظار إعادة تعيين المودم... | Waiting for modem reset... |
455 | هل تريد جعل التغيير في رقم الهاتف نهائياً ؟ | Make the phone number change permanent? |
456 | scp | scp |
457 | *.scp | *.scp |
458 | Dial-up script files (*.scp) | Dial-up script files (*.scp) |
459 | استعراض البرامج النصية للطلب الهاتفي | Browse Dial-Up Scripts |
460 | يجب تحديد جهاز مودم أو محول واحد على الأقل. | You must select at least one modem or adapter. |
464 | الحالة | Status |
465 | اللاحقة الجد&يدة: | &New suffix: |
466 | ال&لاحقات: | &Suffixes: |
467 | لاحقات رقم الهاتف | Phone Number Suffixes |
470 | المحطة الطرفية للأوامر اليدوية للمودم | Manual Modem Command Terminal |
471 | محطة طرفية بعد الطلب | After Dial Terminal |
472 | المحطة الطرفية لما قبل الاتصال | Before Dial Terminal |
474 | 10 دقائق | 10 minutes |
475 | 10 ثوان | 10 seconds |
476 | 1 ساعة | 1 hour |
477 | دقيقة | 1 minute |
478 | 24 ساعة | 24 hours |
479 | ساعتان | 2 hours |
480 | 2 دقيقة | 2 minutes |
481 | 30 دقيقة | 30 minutes |
482 | 30 ثانية | 30 seconds |
483 | 3 ثوان | 3 seconds |
484 | 4 ساعات | 4 hours |
485 | 4 دقائق | 4 minutes |
486 | 5 دقائق | 5 minutes |
487 | 5 ثوان | 5 seconds |
488 | 8 ساعات | 8 hours |
489 | أبداً | never |
492 | هل تريد تجاهل إعدادات الخط المتعددة للإدخال؟ | Discard multiple line settings for the entry? |
493 | جهاز غير متوفر | Unavailable device |
495 | تفضيلات الوصول عن بُعد | Remote Access Preferences |
500 | يتعذر تمكين الاتصال "عند الطلب". | Cannot enable on-demand dialing. |
502 | يتعذر تعطيل الاتصال "عند الطلب". | Cannot disable on-demand dialing. |
505 | VPN1 | VPN1 |
511 | عند تمكين "مشاركة اتصال الإنترنت"، سيتم تعيين محول الشبكة لاستخدام عنوان IP 169.254.0.1. قد يؤدي هذا إلى عدم تمكن الكمبيوتر من الاتصال بأجهزة الكمبيوتر الأخرى الموجودة على الشبكة. إذا كانت أجهزة الكمبيوتر الأخرى تستخدم عناوين IP ثابتة، قم بتعيينها للحصول على عناوين IP تلقائياً. هل تريد بالتأكيد تمكين "مشاركة اتصال الإنترنت"؟ | When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
513 | يقوم %1 باستخدام '%2' | %1 using '%2' |
514 | ات&صال | &Connect |
515 | اسمح للخادم بتحديد التشفير | Let the server determine encryption |
516 | تشفير البيانات الخاصة بي دائماً | Always encrypt my data |
517 | استخدام بيانات التشفير MPPE-40 | Use MPPE-40 data encryption |
518 | استخدام بيانات التشفير MPPE-128 | Use MPPE-128 data encryption |
519 | يتطلب تحديد التشفير الحالي مصادقة MS-CHAP أو EAP. | The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication. |
520 | رسالة المصادقة المخصصة | Custom Authentication Message |
521 | يتم الآن الاتصال بـ %1... | Connecting to %1... |
523 | تلقائي | Automatic |
524 | بروتوكول Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) | Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) |
525 | بروتوكول Layer 2 Tunneling Protocol مع IPsec (L2TP/IPsec) | Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec) |
526 | IKEv2 | IKEv2 |
527 | Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) | Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) |
529 | اتصال خاص ظاهري | Virtual Private Connection |
530 | استخدم أي شكل من أشكال المصادقة المطلوبة بما فيها النص الصريح. لا تقم بتشفير البيانات. | Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data. |
531 | استخدم أي شكل من أشكال المصادقة التي تتطلب تشفير كلمات المرور. لا تقم بتشفير البيانات. | Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data. |
532 | اكتب اسم الإدخال. | Type a name for the entry. |
533 | تشفير كلمات المرور والبيانات. | Encrypt passwords and data. |
534 | اكتب رقم منفذ بين 1 و 65535. | Type a port number between 1 and 65535. |
535 | تحديد المصادقة المخصصة وتشفير البيانات عن طريق الزر 'إعدادات'. | Specify custom authentication and data encryption with the Settings button. |
536 | استخدم أي شكل من أشكال التشفير التي تتطلب كلمات مرور مشفرة. لا تقم بتشفير البيانات. | Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data. |
537 | تشفير كلمات المرور والبيانات. | Encrypt passwords and data. |
539 | رقم المنفذ قيد الاستخدام بالفعل من قِبل إدخال آخر . أدخل رقم منفذ فريد. |
The port number is already used by another entry. Enter a unique port number. |
540 | أدخل منفذ أو أكثر للاستجابات الواردة. | Enter one or more ports for incoming responses. |
541 | حدد الإدخال الذي تريد حذفه. | Select the entry you want to delete. |
542 | 1 ثانية | 1 second |
543 | حدد الإدخال الذي تريد تعديله. | Select the entry you want to modify. |
576 | 20 دقيقة | 20 minutes |
579 | حدد اسماً لهذا الاتصال مع مساحة عملك. | Specify a name for this connection to your workplace. |
581 | إعدادات تطبيق الشبكة | Network Application Settings |
582 | اكتب اسماً لهذا الاتصال في المربع التالي. | Type a name for this connection in the following box. |
584 | اكتب اسم ISP الخاص بك في المربع التالي. | Type the name of your ISP in the following box. |
585 | خصائص متقدمة | Advanced Properties |
586 | الرجاء كتابة عنوان IP للكمبيوتر الخادم على الشبكة الخاصة. | Please type the IP address of the server computer on the private network. |
587 | إعدادات متقدمة | Advanced Settings |
588 | يبدأ اسم الإدخال بنقطة أو يحتوي على أحرف غير صحيحة. اختر اسماً آخر. |
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid. Choose a different name. |
589 | خصائص | Properties |
597 | تقرير التشخيص | Diagnostic Report |
598 | عنوان الوجهة هو عنوان IPv6. لا يعمل PPTP مع IPv6. سيتم تعيين نوع اتصال VPN إلى "تلقائي". | The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1512 | منفذ الاتصالات | Communications Port |
1523 | قناة | channel |
1528 | اتصال مباشر | Direct Connection |
1529 | حدد جهازاً لهذا الاتصال. | Select a device for this connection. |
1530 | Verdana Bold | Verdana Bold |
1531 | 12 | 12 |
1532 | نوع الاتصال | Connection Type |
1533 | حدد نوع واجهة اتصال الطلب الهاتفي التي ترغب في إنشائها. | Select the type of demand-dial interface you want to create. |
1535 | هذا هو الجهاز الذي سيتم استخدامه لإجراء الاتصال. | This is the device that will be used to make the connection. |
1537 | اكتب رقم هاتف الخادم البعيد أو جهاز التوجيه الذي تتصل به. | Type the phone number of the remote server or router you are calling. |
1538 | نوع VPN | VPN Type |
1539 | حدد نوع اتصال VPN الذي ترغب في إنشائه. | Select the type of VPN connection you want to create. |
1540 | العنوان الوجهة | Destination Address |
1541 | ما هو اسم أو عنوان جهاز التوجيه البعيد؟ | What is the name or address of the remote router? |
1548 | البرمجة النصية لجهاز التوجيه | Router Scripting |
1549 | يمكنك إعداد برنامج نصي للاتصال بجهاز التوجيه البعيد. | You can set up a script for connecting to the remote router. |
1550 | بيانات اعتماد الاتصال الداخلي | Dial-In Credentials |
1551 | تكوين اسم المستخدم وكلمة المرور التي سيقوم جهاز التوجيه البعيد باستخدامهما عندما يطلب هذا الخادم. | Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server. |
1552 | بيانات اعتماد الاتصال الخارجي | Dial-Out Credentials |
1553 | قم بتوفير اسم المستخدم وكلمة المرور لاستخدامهما عند الاتصال بجهاز التوجيه البعيد. | Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router. |
1554 | اسم الواجهة | Interface Name |
1555 | يمكنك كتابة اسم مألوف لهذا الاتصال. | You can type a friendly name for this connection. |
1556 | لا يوجد أجهزة متوفرة | No available devices |
1557 | يوجد بالفعل حساب مستخدم بالاسم %1 على الكمبيوتر المحلي. هل يجب تكوين واجهة اتصال الطلب الهاتفي لكي تستخدم حساب المستخدم هذا؟ | A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account? |
1559 | السماح بكلمة مرور غير الآمنة | Allow unsecured password |
1560 | مطلوب كلمة مرور آمنة | Require secured password |
1561 | استخدام البطاقة الذكية | Use smart card |
1562 | يجب تحديد بروتوكول مصادقة كلمة مرور واحد على الأقل. | You must select at least one password authentication protocol. |
1563 | غير مسموح بالتشفير (سيتم قطع اتصال الخادم إذا احتاج إلى التشفير) | No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption) |
1564 | تشفير اختياري (يتصل حتى لو لم يكن هناك تشفير) | Optional encryption (connect even if no encryption) |
1565 | مطلوب التشفير (يتم قطع الاتصال إذا رفض الخادم) | Require encryption (disconnect if server declines) |
1566 | الحد الأقصى لقوة التشفير (يتم قطع الاتصال إذا رفض الخادم) | Maximum strength encryption (disconnect if server declines) |
1567 | (التشفير ممّكن) | (encryption enabled) |
1570 | لا توفر حزمة EAP المحددة مفاتيح تشفير. حدد حزمة EAP التي توفر هذه المفاتيح أو اختر عدم إجراء التشفير. | The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt. |
1571 | يتطلب تحديد التشفير الحالي أسلوب أمان تسجيل الدخول EAP أو الإصدار 2 من MS-CHAP. | The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method. |
1572 | البروتوكولات والأمان | Protocols and Security |
1573 | حدد وسائل النقل وخيارات الأمان لهذا الاتصال. | Select transports and security options for this connection. |
1574 | تتضمن البروتوكولات التي تم تحديدها بروتوكول PAP و/أو CHAP. إذا تم التفاوض حول أحد هذه البروتوكولات، لن يحدث تشفير للبيانات. هل تريد الاحتفاظ بهذه الإعدادات؟ | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings? |
1575 | للاتصال بـ '%1' يجب أن تكون متصلاً أولاً بـ'%2'. هل تريد الاتصال بـ'%2' الآن؟ | To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now? |
1576 | يتم الآن الاتصال عبر كبل متوازي... | Connecting over parallel cable... |
1577 | يتم الآن الاتصال عبر تحت الأحمر... | Connecting over infrared... |
1578 | متصل عبر كبل متوازي. | Parallel cable connected. |
1579 | تم اتصال تحت الأحمر. | Infrared connected. |
1580 | تم تكوين هذا الاتصال ليستخدم قوة تشفير البيانات غير المعتمدة من قِبل البرنامج المثبت. ولقد تمت إعادة تعيين خصائص أمان هذا الاتصال إلى حدود قوة التشفير المتاحة. | This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths. |
1582 | الرجاء إدخال اسم المستخدم. | Please enter a user name. |
1583 | سيتم حفظ اسم المستخدم وكلمة المرور لاستخدامك الخاص. يوجد بالفعل اسم مستخدم وكلمة مرور تم حفظهما من أجل المستخدمين الآخرين لهذا الاتصال. هل تريد حذف اسم المستخدم وكلمة المرور اللذين تم حفظهما لكافة المستخدمين الآخرين؟ | This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users? |
1584 | على سبيل المثال، يمكنك كتابة اسم مساحة عملك أو اسم خادم سوف تتصل به. | For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to. |
1585 | معلومات الحساب | Account Information |
1586 | يتعذر إكمال الطلب في الوقت الحالي. يجب أولاً إعادة تشغيل النظام قبل إجراء أية تغييرات على عملية التكوين. | The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made. |
1587 | يتعذر إكمال الطلب بسبب وجود مربع من مربعات حوار خصائص الشبكة مفتوح. الرجاء إغلاق كافة مربعات الحوار الأخرى ثم إعادة المحاولة مرة أخرى. | The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again. |
1588 | يتعذر إكمال الطلب لأنه تم رفض الوصول. | The request cannot be completed because access has been denied. |
1589 | تم تلقي الرسالة التالية من قبل موفر الخدمة الخاص بك:
%1 |
The following message was received from your service provider:
%1 |
1590 | إعادة الاتصال %1 | Reconnect %1 |
1591 | اسم الخدمة | Service Name |
1592 | ما هو اسم الخدمة التي توفر لك اتصال واسع النطاق؟ | What is the name of the service that provides your broadband connection? |
1593 | ستحتاج إلى اسم حساب وكلمة مرور لتسجيل الدخول إلى الحساب الخاص بك | You will need an account name and password to sign in to your account |
1594 | PPPOE1-0 | PPPOE1-0 |
1595 | بروتوكول نقطة إلى نقطة عبر Ethernet (PPPoE) | Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE) |
1596 | &نوع الاتصال واسع النطاق المراد إجراؤه: | Type of &broadband connection to make: |
1606 | يجب تحديد أسلوب EAP لهذا الاتصال. | You must select an EAP method for this connection. |
1607 | تشفير مخصص | Custom Encryption |
1611 | اتصال واسع النطاق | Broadband Connection |
1612 | لقد قمت بتحديد استخدام مفتاح مشترك مسبقاً ولكنك لم تقم بإدخال أي مفتاح. لرجاء إدخال المفتاح المشترك مسبقاً. |
You have selected to use a preshared key but you have not entered one. Please enter a preshared key. |
1613 | يتعذر قبول بيانات الاعتماد | Cannot Commit Credentials |
1634 | بسبب تعطيل خدمة Windows Management Instrumentation (WMI)، يتعذر على Windows عرض خصائص هذا الاتصال أو الشبكة المنزلية. لتكوين خصائص هذا الاتصال أو الشبكة المنزلية، يجب أولاً تمكين خدمة WMI. للقيام بهذا، انقر نقراً مزدوجاً فوق "خدمات" في "الأدوات الإدارية" من لوحة التحكم، ثم انقر بزر الماوس الأيمن فوق Windows Management Instrumentation، ثم فوق "بدء". |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start. |
1635 | يتعذر على Windows إظهار خصائص هذا الاتصال. قد تكون معلومات Windows Management Instrumentation (WMI) تالفة. لتصحيح هذا الأمر، استخدم أداة استعادة النظام لاستعادة Windows إلى وقت سابق (يُدعى نقطة الاستعادة). 'استعادة النظام' موجود في مجلد 'أدوات النظام' في 'البرامج الملحقة'. | Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories. |
1646 | السماح بالطلب الوارد للارتداد | Allow incoming echo request |
1647 | السماح بالطلب الوارد للطابع الزمني | Allow incoming timestamp request |
1648 | السماح بالطلب الوارد للقناع | Allow incoming mask request |
1649 | السماح بالطلب الوارد لجهاز التوجيه | Allow incoming router request |
1650 | السماح بالوجهة الصادرة غير القابلة للوصول | Allow outgoing destination unreachable |
1651 | السماح بكبح المصدر الصادر | Allow outgoing source quench |
1652 | السماح بمشكلة المعلمة الصادرة | Allow outgoing parameter problem |
1653 | السماح بتجاوز وقت الصادر | Allow outgoing time exceeded |
1654 | السماح بإعادة التوجيه | Allow redirect |
1655 | log | log |
1656 | *.log | *.log |
1657 | Firewall log files (*.log) | Firewall log files (*.log) |
1658 | استعراض | Browse |
1665 | سيتم رد الرسائل المرسلة إلى هذا الكمبيوتر مرة أخرى إلى المرسل. ويتم استخدام هذا عموماً لاستكشاف الأخطاء وإصلاحها، على سبيل المثال، لتنفيذ أمر ping على كمبيوتر. | Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer. |
1666 | يمكن الإشعار بالموافقة على البيانات المرسلة إلى هذا الكمبيوتر برسالة تأكيد تشير إلى الوقت الذي تم فيه تلقي البيانات. | Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received. |
1667 | سوف ينصت هذا الكمبيوتر للطلبات الخاصة بالحصول على مزيد من المعلومات حول الشبكة العامة المتصل بها. | This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached. |
1668 | سوف يستجيب هذا الكمبيوتر للطلبات الخاصة بالحصول على معلومات حول التوجيهات التي يتعرف عليها. | This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes. |
1669 | سيتم تجاهل البيانات المرسلة عبر الإنترنت والتي فشلت في الوصول إلى هذا الكمبيوتر بسبب وجود خطأ ما وستظهر الرسالة 'وجهة غير قابلة للوصول' لتوضح سبب الفشل. | Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure. |
1670 | عند عدم مقدرة الكمبيوتر على معالجة البيانات الواردة بما يتناسب مع معدل النقل، سيتم تقليل البيانات وسيطالب المرسل الإبطاء. | When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down. |
1671 | عندما يتجاهل هذا الكمبيوتر بيانات تلقاها، بسبب حدوث مشكلة في الرأس، فإنه سيرد على المرسل بالرسالة "رأس غير صالح". | When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message. |
1672 | عندما يتجاهل هذا الكمبيوتر عملية نقل غير كاملة للبيانات لأن عملية النقل الكاملة تتطلب وقتاً أكثر من الوقت المسموح به، فسيقوم بالرد على المرسل بالرسالة "انتهى الوقت". | When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message. |
1673 | سيتم إعادة توجيه البيانات المرسلة من هذا الكمبيوتر إذا تغير المسار الافتراضي. | Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes. |
1675 | القيمة التي تم إدخالها لحجم ملف السجل غير صحيحة. أدخل قيمة بين 1 و 32767 كيلوبايت. | The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB. |
1685 | لم يتم منح حساب المستخدم الإذن باستخدام هذا الاتصال. وعادة ما يحدث هذا عند تسجيل الدخول كضيف (Guest). | Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest. |
1686 | اكتب اسم المستخدم وكلمة مرور. (وفي حالة نسيان اسم الحساب أو كلمة المرور الحالية، اتصل بمسؤول الشبكة.) | Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.) |
1688 | اس&م ISP | ISP N&ame |
1689 | اسم ال&شركة | Company N&ame |
1690 | ما هو رقم الهاتف الذي ستستخدمه لإجراء هذا الاتصال؟ |
What is the phone number you will use to make this connection? |
1691 | التوجيه الثابت للشبكات البعيدة | Static Routes for Remote Networks |
1692 | التوجيه الثابت عبارة عن توجيه دائم معرّف يدوياً بين شبكتين. | A static route is a manually defined, permanent route between two networks. |
1693 | الوجهة | Destination |
1694 | قناع الشبكة/طول البادئة | Network Mask/Prefix length |
1696 | القياس | Metric |
1697 | الوجهة مطلوبة. | Destination is required. |
1698 | قناع الشبكة مطلوب. | Network mask is required. |
1699 | القياس المتري مطلوب. | Metric is required. |
1700 | قناع غير صالح. | Invalid mask. |
1701 | يتعذر إضافة توجيه مكرر. | Cannot add duplicate route. |
1702 | يتعذر تحميل وظائف التشخيص | Cannot load diagnostic functions |
1704 | أدخل اسم ملف صحيح. | Enter a valid file name. |
1706 | أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح. | Enter a valid e-mail address. |
1710 | لا يتوفر أي ملف لسجل التشخيص. | No diagnostic log file is available. |
1711 | تعذر تشغيل explorer.exe لتحميل ملف سجل التشخيص. | Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file. |
1713 | يمكن أن تستغرق هذه العملية عدة دقائق. هل تريد المتابعة؟ | This process can take several minutes. Do you want to continue? |
1715 | يتعذر تصدير سجل إلى الملف الذي تم تحديده. قد لا توجد مساحة كافية على القرص. | Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space. |
1717 | يتعذر إرسال السجل بالبريد الإلكتروني، تحقق من أن MS Outlook مثبّت وأنه قد تم إعداده بشكل صحيح. | Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly. |
1718 | يتم الآن إعداد تقرير... | Generating report... |
1720 | انتهت الكتابة إلى الملف. | Writing to file is finished. |
1722 | انتهى إرسال البريد الإلكتروني. | Sending e-mail is finished. |
1724 | العملية غير ناجحة. | Operation was unsuccessful. |
1727 | الاستعراض بحثاً عن مجلد | Browse for Folder |
1728 | انتهى | Finished |
1749 | لا يتوافق PPTP مع IPv6. سيتم تعيين نوع اتصال VPN إلى "تلقائي". | PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1750 | تتضمن إعدادات اتصال VPN الحالية PPTP كنوع اتصال وPAP كبروتوكول مصادقة مسموح به. لن يتم تشفير البيانات عند استخدام PPTP وPAP. قم بتغيير إعدادات الأمان أو استخدم نوع اتصال آخر. | The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type. |
1751 | تتضمن البروتوكولات المحددة على بروتوكول PAP و/أو CHAP. ربما لم يؤد تحديد الشبكة الخاصة الظاهرية (VPN) إلى تشفير البيانات. هل تريد الاحتفاظ بتحديد VPN؟ | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection? |
1753 | TCP/IPv6 | TCP/IPv6 |
1772 | طول البادئة غير صحيح. | Invalid prefix length. |
1773 | عنوان الوجهة غير صحيح | Invalid destination address |
1850 | 6 ثوان | 6 seconds |
1851 | 9 ثوان | 9 seconds |
1852 | 12 ثانية | 12 seconds |
1853 | 15 ثانية | 15 seconds |
1854 | 6 دقائق | 6 minutes |
1855 | 12 دقيقة | 12 minutes |
1856 | 15 دقيقة | 15 minutes |
7301 | خصائص TCP/IP الواردة | Incoming TCP/IP Properties |
7302 | يجب عليك اختيار قيمة من %1 إلى %2 لهذا الحقل. | You must choose a value from %1 to %2 for this field. |
7306 | يوجد خطأ في الاتصالات الواردة | Incoming Connections Error |
7307 | يوجد خطأ عام في الاتصالات الواردة | Incoming Connections General Error |
7308 | الاتصالات الواردة | Incoming Connections |
7309 | يوجد خطأ في الشبكة للاتصالات الواردة | Incoming Connections Networking Error |
7310 | يوجد خطأ في حالة الارتباطات المتعددة الخاصة بالاتصالات الواردة | Incoming Connections Multilink Status Error |
7312 | يوجد خطأ في تهيئة الاتصالات الواردة | Incoming Connections Initialization Error |
7313 | يوجد خطأ في خصائص TCP/PI للاتصالات الواردة | Incoming Connections TCP/IP Properties Error |
7316 | عام | Generic |
7317 | الجهاز | Device |
7318 | قاعدة بيانات ذات خصائص مختلفة | Miscellaneous Database |
7319 | قاعدة بيانات المستخدم | User Database |
7320 | قاعدة بيانات بروتوكول | Protocol Database |
7321 | يجب إدخال اسم لتسجيل دخول المستخدم الجديد أو الضغط على "إلغاء الأمر". | You must enter a logon name for the new user or press cancel. |
7322 | كلمة المرور التي تم إدخالها قصيرة جداً. | The password you entered was too short. |
7323 | كلمات المرور التي تم إدخالها غير متطابقة. الرجاء إعادة إدخالها. | The passwords entered are not the same. Please re-enter them. |
7324 | حدث خطأ داخلي. | An internal error has occurred. |
7325 | Listview | Listview |
7326 | حدث خطأ أثناء محاولة تطبيق التغييرات التي قمت بإجرائها لقاعدة بيانات المستخدم المحلية. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. |
7327 | لا يوجد لديك امتيازات كافية لإضافة مستخدم إلى قاعدة بيانات النظام المحلي. | You have insufficient privileges to add a user to the local system database. |
7328 | المستخدم الذي تحاول إنشاءه موجود بالفعل في قاعدة بيانات المستخدم المحلي. | The user you are trying create already exists in the local user database. |
7329 | لم تتم إضافة المستخدم إلى قاعدة بيانات المستخدم المحلية بسبب رفض كلمة المرور التي قمت بإدخالها. | The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected. |
7330 | تعذر إعادة تحميل قاعدة بيانات مستخدم النظام بسبب خطأ داخلي. | Unable to reload the system user database because of an internal error. |
7331 | حدث خطأ داخلي: معالج قاعدة بيانات المستخدم المحلي تالف. | An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt. |
7332 | تعذر تحميل الموارد الضرورية لإظهار علامة تبويب المستخدم. | Unable to load the resources necessary to display the user tab. |
7333 | حدث خطأ داخلي أثناء محاولة إرجاع التغييرات التي تم إجراؤها على قاعدة بيانات المستخدم المحلي. | An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database. |
7334 | تم تلف معالج قاعدة بيانات الجهاز. | The device database handle is corrupt. |
7335 | تعذر تحميل الموارد الضرورية لعرض علامة التبويب "عام". | Unable to load the resources necessary to display the general tab. |
7336 | حدث خطأ أثناء محاولة تطبيق بعض التغييرات التي تم إجراؤها والمتعلقة بالشبكة الخاصة الظاهرية (VPN) أو الجهاز. | An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. |
7338 | حدث خطأ داخلي: معالج قاعدة بيانات مكونات الشبكة تالف. | An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt. |
7340 | حدث خطأ أثناء محاولة تطبيق التغييرات التي تم إجراؤها على مكوّنات الشبكة. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components. |
7342 | تعذر تطبيق التغييرات التي تم إجراؤها على بروتوكول TCP/IP على النظام. | Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. |
7344 | تعذر عرض خصائص TCPIP. | Unable to display the TCPIP properties. |
7346 | تعذر تحميل خصائص TCP/IP من النظام. | Unable to load TCP/IP properties from the system. |
7348 | تعتمد الاتصالات الواردة على خدمة "التوجيه والوصول عن بُعد" والتي تعذر بدء تشغيلها. لمزيد من المعلومات، راجع سجل أحداث النظام. | Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log. |
7349 | تعذر السماح بتحرير مكونات الشبكة في هذا الوقت لأنه يتم تعديلها الآن في مكان آخر. | Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere. |
7350 | لم تتم إضافة المستخدم الجديد الذي قمت بإدخاله إلى قاعدة بيانات المستخدم المحلي بسبب انتهاك الاسم أو كلمة المرور الذين تم إدخالهما لنهج النظام (كان كبيراً جداً، أو صغيراً جداً، أو وفق نموذج سيئ). | The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). |
7351 | تعذر على النظام حذف المستخدم المطلوب. | The system is unable to delete the requested user. |
7352 | تعذر إزالة مكونات الشبكة المحددة لأنها قيد الاستخدام. | Unable to remove the selected network component because it is in use. |
7353 | تحذير بخصوص الاتصالات الواردة | Incoming Connections Warning |
7354 | سيتم إزالة أي من المستخدمين الذين تم حذفهم من النظام بشكل نهائي حتى ولو تم الضغط على "إلغاء الأمر". هل تريد بالتأكيد إزالة %s بشكل نهائي؟ | Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? |
7355 | أنت على وشك الانتقال إلى وحدة تحكم إدارة النظام. سيتم إغلاق صفحة خصائص "الاتصالات الواردة" وسيتم قبول أي تغييرات أجريت على النظام. هل تريد المتابعة؟ | You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue? |
7356 | لقد تم تغيير قيمة قناع الشبكة الخاصة بك. يمكن إتباع البت الصفري في القناع بوحدات بت صفرية أخرى فقط. مثال، قيمة قناع الشبكة، المعبر عنها بالعلامة العشرية ، 255.255.0.0 صحيحة، ولكن القيمة 255.0.255.0 غير صحيحة. |
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. |
7357 | من يمكنه الاتصال بهذا الكمبيوتر؟ | Who may connect to this computer? |
7358 | يمكنك تحديد المستخدمين المسموح لهم الاتصال بهذا الكمبيوتر. | You can specify the users who can connect to this computer. |
7359 | كيف يقوم الأشخاص بإجراء الاتصال؟ | How will people connect? |
7360 | يمكنك اختيار الأجهزة التي يستخدمها جهاز الكمبيوتر الخاص بك لقبول الاتصالات الواردة. | You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections. |
7361 | اتصال شبكة خاصة ظاهرية (VPN) وارد | Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection |
7362 | يمكن لجهاز كمبيوتر آخر الاتصال بجهازك عبر اتصال VPN | Another computer can connect to yours through a VPN connection |
7363 | تسمح برامج الشبكة لهذا الكمبيوتر بقبول الاتصالات الواردة من الأنواع الأخرى لأجهزة الكمبيوتر | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers |
7364 | تسمح برامج الشبكة لهذا الكمبيوتر بقبول الاتصالات الواردة من الأنواع الأخرى لأجهزة الكمبيوتر. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers. |
7365 | إتمام معالج الاتصال الجديد | Completing the New Connection Wizard |
7366 | ||
7371 | لم يتم تثبيت جهاز قادر على قبول المكالمات. | No hardware capable of accepting calls is installed. |
7373 | تعيين رقم &شبكة محدد: | Assign specified &network number: |
7374 | تعيين أرقام الشب&كة بشكل تسلسلي من: | Assign &network numbers sequentially from: |
7375 | مستخدم جديد | New User |
7378 | لا توجد أجهزة مثبتة في الوقت الحالي قادرة على قبول الاتصالات المباشرة. | No devices capable of accepting direct connections are currently installed. |
7379 | تحذير من اتصال وارد جديد | New Incoming Connection Warning |
7380 | بما أنه تم تكوين خدمة التوجيه والوصول عن بُعد بالفعل، يجب استخدام وحدة تحكم النظام الخاصة "بالتوجيه والوصول عن بُعد" لتكوين هذا الجهاز لكي يتلقّى الاتصالات الواردة. هل تريد إلغاء التغييرات والانتقال إلى وحدة التحكم؟ |
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console? |
7381 | تع&يين أرقام الشبكة تلقائياً | A&ssign network number automatically |
7384 | to | to |
7385 | منفذ الاتصالات (%s) | Communications Port (%s) |
7386 | لا تعرض "اتصالات الشبكة" بعض الخيارات الخاصة بالاتصالات الواردة والتي تم تعيينها باستخدام وحدة تحكم "إدارة المستخدمين المحليين" أو وحدة تحكم "نهج الوصول عن بُعد". للحصول على معلومات كاملة وصحيحة حول الاتصالات الواردة، ستحتاج إلى استخدام وحدتي التحكم هاتين. | Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles. |
7387 | إنّ وضع رد اتصال المستخدم الذي قمت بتحديده يتطلب منك إدخال رقم رد اتصال صحيح. | The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number. |
7388 | يجب أن يقوم Windows بإعادة التشغيل لإتمام العملية. هل أنت موافق على إعادة التشغيل الآن؟ | Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now? |
7389 | إن الجهاز المحدد الآن ليست لديه خيارات تكوين متوفرة. | The currently selected device has no configuration options available. |
7390 | نطاق غير صحيح | Invalid Range |
7391 | لقد طلبت أن يتم تعطيل '%1' للاتصالات الواردة. يجب إيقاف خدمة 'الخادم' حتى يتم التعطيل. وبمجرد أن يتم الإيقاف، لن تتوفر أي دلائل أو طابعات مشتركة على هذا الكمبيوتر لأي كمبيوتر آخر بعد الآن. هل تريد عرض وحدة تحكم النظام التي ستمكّنك من إيقاف تشغيل خدمة 'الخادم'؟
انقر فوق "أدوات النظام" في "إدارة الكمبيوتر"، ثم انقر فوق "خدمات". وفي الجزء الأيمن، انقر بزر الماوس الأيمن فوق "الخادم" ثم فوق إيقاف. |
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?
Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop. |
7392 | لم يتم تمكين هذا المنفذ التسلسلي للاتصال المباشر بجهاز كمبيوتر آخر، ولكن سيتم تمكينه بعد إكمال هذا المعالج. يمكنك عندئذ تكوين سرعة المنفذ وخصائص أخرى بالنقر بزر الماوس الأيمن فوق الأيقونة الخاصة بهذا الاتصال وتحديد "خصائص". |
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties. |
7394 | مجمع عنوان IP الذي أدخلته غير صحيح. | The IP address pool you've entered is invalid. |
7395 | القناع الذي تم توفيره غير صحيح. | The mask provided is invalid. |
7396 | عنوان البداية الذي تم إدخاله لتجمع TCP/IP غير صحيح. يجب أن يكون بين 1.0.0.0 و 224.0.0.0 ويجب ألا يكون بالشكل 127.x.x.x. | The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x. |
7397 | تجمع TCP/IP الذي تم إدخاله غير صحيح لأن العنوان محدد أكثر من القناع. | The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask. |
7398 | يجب أن يكون عنوان البداية أقل من عنوان النهاية. | The start address must be less than the end address. |
7399 | يتم الآن إيقاف خدمة "التوجيه والوصول عن بُعد". وحتى يتم إيقافها، لن يتم توفير خيار "الاتصالات الواردة". الرجاء الانتظار بضع دقائق ثم إعادة المحاولة. | The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry. |
7400 | %s (%s) | %s (%s) |
7401 | %s (%d قناة) | %s (%d channels) |
7403 | يجب تمكين برتوكول إنترنت واحد على الأقل. | You must enable at least one Internet Protocol. |
7406 | لا يوجد لديك امتيازات كافية لإعداد الاتصالات الواردة | You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections |
7410 | &السماح بالوصول | &Allow access |
7411 | بادئة IPv6 غير صحيحة | Invalid IPv6 prefix |
29900 | يتعذر تحميل خدمة "إدارة اتصالات الوصول عن بُعد". | Cannot load the Remote Access Connection Manager service. |
29901 | يتعذر تحميل الملف MPRAP.DLL في الدليل system32. | Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory. |
File Description: | API الخاص بمربع الحوار الشائع للوصول عن بُعد |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | rasdlg.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | rasdlg.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x401, 1200 |