2 | %d%s%d ວິນາທີ |
%d%s%d seconds |
3 | ສຶກສາກ່ຽວກັບເທັກໂນໂລຢີສຳລັບຊ່ວຍເຫຼືອເພີ້ມເຕີມແບບເຊື່ອມຕໍ່ |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | ຄຳຕອບຂອງທ່ານຖຶກໃຊ້ເພື່ອກຳນົດການຕັ້ງຄ່າທີ່ແນະນຳເທົ່ານັ້ນ. ຖ້າໂປຣແກຣມ ຫຼືເວັບໄຊທ໌ອື່ນຕ້ອງການໃຊ້ຂໍ້ມູນນີ້ ເພື່ອຕອບສະໜອງຄວາມຕ້ອງການຂອງທ່ານໄດ້ດີກວ່າເກົ່າ, ໂປຣແກຣມນັ້ນຈະຮ້ອງຂໍເອົາການອະນຸຍາດຈາກທ່ານ. ຄໍາຖະແຫຼງຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d ນາທີ |
%d minutes |
6 | 1 ນາທີ |
1 minute |
7 | %d ວິນາທີ |
%d seconds |
10 | ຄວາມງ່າຍຂອງສູນກາງການເຂົ້າຫາ |
Ease of Access Center |
20 | ຮຽນຮູ້ກ່ຽວກັບເທັກໂນໂລຢີການຊ່ວຍເຫຼືອເພີ້ມເຕີມແບບອອນລາຍ |
Learn about additional assistive technologies online |
45 | ປັບການນຳໃຊ້ຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານໃຫ້ງ່າຍຂຶ້ນ |
Make your computer easier to use. |
46 | ຮັບຄຳແນະນຳທີ່ເຮັດໃຫ້ຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານໃຊ້ການໄດ້ງ່າຍຂື້ນ(ສາຍຕາ) |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | ຮັບຄຳແນະນຳທີ່ເຮັດໃຫ້ຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານໃຊ້ການໄດ້ງ່າຍຂື້ນ (ຄວາມສຳນິສຳນານ) |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | ຮັບຄຳແນະນຳທີ່ເຮັດໃຫ້ຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານໃຊ້ການໄດ້ງ່າຍຂື້ນ(ການຟັງ) |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | ຮັບຄຳແນະນຳທີ່ເຮັດໃຫ້ຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານໃຊ້ການໄດ້ງ່າຍຂື້ນ(ສັ່ງງານດ້ວຍສຽງ) |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | ຮັບຄຳແນະນຳທີ່ເຮັດໃຫ້ຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານໃຊ້ການໄດ້ງ່າຍຂື້ນ(ການຮັບຮູ້) |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | ນຳໃຊ້ຄອມພິວເຕີໂດຍບໍ່ມີການສະແດງ |
Use the computer without a display |
57 | ປັບການເບີ່ງຄອມພິວເຕີໃຫ້ງ່າຍຂຶ້ນ |
Make the computer easier to see |
58 | ປັບການນຳໃຊ້ເມົາສຂອງທ່ານໃຫ້ງ່າຍຂຶ້ນ |
Make the mouse easier to use |
59 | ປັບການນຳໃຊ້ແປ້ນພິມໃຫ້ງ່າຍຂຶ້ນ |
Make the keyboard easier to use |
60 | ນຳໃຊ້ຄອມພິວເຕີໂດຍບໍ່ມີມ້າວແລະແປ້ນພີມ |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | ນຳໃຊ້ຂໍ້ຄວາມຫຼືການເບີ່ງເຫັນແບບອານເຕີນີຕີບເພື່ອສຽງ |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | ປັບຈຸດສຸມໃສ່ເປົ້າໝາຍໃຫ້ງ່າຍຂຶ້ນ |
Make it easier to focus on tasks |
63 | ຕັ້ງປຸ່ມເມົາສ |
Set up Mouse Keys |
64 | ຕັ້ງປຸ່ມກັນຕອງ |
Set up Filter Keys |
65 | ຕັ້ງຄ່າຕົວລືມຄືນ ແລະການກົດແປ້ນຊ້າ |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | ການຕິດຕັ້ງທີ່ແນະນຳໃຫ້ປະຕິບັດ |
Recommended settings |
67 | ການຕັ້ງຄ່າການບໍລິຫານລະບົບ |
Change sign-in settings |
68 | ຕັ້ງປຸ່ມສະຕິກກີ |
Set up Sticky Keys |
69 | ປ່ຽນການຕັ້ງຄ່າເຂົ້າສູ່ລະບົບ |
Change sign-in settings |
70 | ເລືອກຮູບແບບຄວາມຄົ&ມຊັດສູງ |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | %s ພາຍຫຼັງເຂົ້າສູ່ລະບົບ |
%s after sign-in |
73 | %s ໃນເວລາເຂົ້າສູ່ລະບົບ |
%s at sign-in |
74 | ຟັງການອ່ານອອກສຽງຂໍ້ຄວາມໃນໜ້າຈໍ (ຜູ້ເລົ່າ) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | ເຮັດໃຫ້ລາຍການຕ່າງໆໃນໜ້າຈໍມີຂະໜາດໃຫ່ຍຂື້ນ (ຂະຫຍາຍ) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | ພີມໂດຍບໍ່ໃຊ້ແປ້ນພີມ (ແປ້ນພີມໃນໜ້າຈໍ) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | ກົດແປ້ນພີມທາງລັດເທື່ອລະໜື່ງປຸ່ມ (ປຸ່ມສະຕິກກີ) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | ຖ້າຂ້ອຍກົດແປ້ນພີມຊໍ້າກັນຫຼາຍເທື່ອ, ໃຫ້ລະເວັ້ນການກົດ ແປ້ນພີມທີ່ເກີນ (ປຸ່ມກັນຕອງ) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | ນຳໃຊ້ປຸ່ມຕົວເລກເພື່ອຍ້າຍເມົ້າໄປຮອບໜ້າຈໍ (ປຸ່ມເມົ້າ) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | ໄດ້ຍິນສຽງໃນເວລາກົດ CAPS LOCK, NUM LOCK, ຫຼື SCROLL LOCK (ປຸ່ມສະຫຼັບ) |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | ເຮັດໃຫ້ການສຳຜັດແລະແທັບເລັດງ່າຍໃນການໃຊ້ງານ |
Make touch and tablets easier to use |
83 | ຜູ້ບັນຍາຍ |
Narrator |
84 | ແວ່ນຂະຫຍາຍ |
Magnifier |
85 | ແປ້ນພິມເທິງໜ້າຈໍ |
On-Screen Keyboard |
86 | ບໍ່ມີ |
None |
1102 | ຕົວຊີ້ເມົາສ |
Mouse pointers |
1103 | ຄວບຄຸມເມົາສດ້ວຍແປ້ນພີມ |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Other programs installed |
Other programs installed |
1106 | ສີ&ຂາວຂະໜາດປົກກະຕິ |
&Regular White |
1107 | ສີດຳ&ຂະໜາດປົກກະຕິ |
Reg&ular Black |
1108 | ສີກົ&ງກັນຂ້າມຂະໜາດປົກກະຕິ |
Re&gular Inverting |
1109 | ສີ&ຂາວຂະໜາດໃຫ່ຍ |
&Large White |
1110 | ສີດຳ&ຂະໜາດໃຫ່ຍ |
Large &Black |
1111 | ສີກົ&ງກັນຂ້າມຂະໜາດໃຫ່ຍ |
Large &Inverting |
1112 | ສີ&ຂາວຂະໜາດໃຫ່ຍພີເສດ |
E&xtra Large White |
1113 | ສີດຳຂະ&ໜາດໃຫ່ຍພີເສດ |
Extra Large Blac&k |
1114 | ສີກົ&ງກັນຂ້າມຂະໜາດໃຫ່ຍພີເສດ |
Extra Large I&nverting |
1115 | ວິ&ນໂດທີ່ໃຊ້ການໄດ້ໂດຍການເວີ່ນດ້ວຍເມົາ |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1117 | ຟັງການອ່ານຂໍ້ຄວາມ ແລະຄຳອະທິບາຍ |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | ສ້າງໃຫ້ລາຍການຕ່າງໆໃນຈໍພາບມີຂະໜາດໃຫ່ຍຂື້ນ |
Make things on the screen larger |
1119 | ສ້າງໃຫ້ລາຍການຕ່າງໆໃນຈໍພາບເບີ່ງເຫັນໄດ້ງ່າຍຂື້ນ |
Make things on the screen easier to see |
1121 | ເປີດໃຊ້ແກ້ວ&ຂະຫຍາຍ |
Turn on Mag&nifier |
1124 | ໃຊ້ການສະແດງໃນຈໍພາບແທນສຽງ |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | ເຮັດໃຫ້ພີມໄດ້ງ່າຍຂື້ນ |
Make it easier to type |
1131 | ປ່ຽນແປງການຕັ້ງຄ່າສຳລັບ ການຄຸ້ມຄອງລະບົບ |
Change sign-in settings |
1139 | ການເຂົ້າຫາເຄື່ອງມຢ່າງວ່ອງໄວ |
Quick access to common tools |
1141 | ອ່າ&ນພາກສ່ວນນີ້ອອກມາດັງໆສະເໝີ |
Al&ways read this section aloud |
1142 | ກ່າ&ຍສ່ວນນີ້ສະເໝີ |
Always scan this secti&on |
1143 | ເລີ່ມໂປຣແກຣມແກ້ວ&ຂະຫຍາຍ |
Start Ma&gnifier |
1144 | ເລີ່&ມໂປຣແກຣມຜູ້ບັນລະຍາຍ |
Start &Narrator |
1145 | ເລີ່&ມແປ້ນພີມໃນຈໍພາບ |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | ຕັ້&ງ ຄ່າຄວາມເຂັ້ມສູງ |
Set &up High Contrast |
1153 | ການຕັ້ງຄ່າເບິ່ງທີ່ຕັ້ງຟາຍແລະໂຟນເດີ |
Explore all settings |
1155 | ປັບໃຫ້ເໝາະສົມກັບຜູ້ພິກການທາງສາຍຕາ |
Optimize for blindness |
1157 | ປັບການສະແດງຜົນໃຫ້ເໝາະສົມ |
Optimize visual display |
1159 | ຕັ້ງຄ່າອຸປະກອນປ້ອນຂໍ້ມູນສຳຮອງ |
Set up alternative input devices |
1161 | ປັບການຕັ້ງຄ່າສຳລັບເມົາສ ຫຼືອຸປະກອນຊີ້ບອກຕຳແໜ່ງອື່ນໆ |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1163 | ປັບການຕັ້ງຄ່າສຳລັບແປ້ນພີມ |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | ຕັ້ງຄ່າແທນສຳລັບສຽງນີ້ |
Set up alternatives for sounds |
1167 | ປັບການຕັ້ງຄ່າສຳລັບການອ່ານ ແລະການພີມ |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | ກຳນົດເວລາ ແລະ ຄວາມແຈ້ງທາງສາຍຕາ |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | ໃຊ້ແປ້ນພີມຕົວເລກເພື່ອຍ້າຍເມົາສໃນບໍລິເວັນໜ້າຈໍ. |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | ຕັ້&ງປຸ່ມເມົາສ |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | ກົດແປ້ນພິມທາງລັດ (ເຊັ່ນ CTRL+ALT+DEL) ເທື່ອລະໜຶ່ງປຸ່ມ. |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | ຕັ້ງປຸ່ມ&ສະຕິກກີ |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | ໄດ້ຍິນສຽງເມື່ອທ່ານກົດ ຕັ້ງຄ່າເປັນໂຕໃຫ່ຍ, ລ໋ອກປຸ່ມ, ຫຼື ລ໋ອກຕົວຊີ້. |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | ເປິດປຸ່&ມສະຫຼັບ |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | ເປິດປຸ່&ມສະລັບໂດຍກົດປຸ່ມ NUM LOCK ຄ້າງໄວ້ 5 ວິນາທີ |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | ບໍ່ສົນໃຈ ຫຼື ຫຼຸດຜ່ອນຄວາມໄວໃນການກົດປຸ່ມສັ້ນໆ ຫຼືການກົດ ປຸ່ມຊໍ້າໆ ແລະ ກຳນົດຄວາມໄວໃນການພີມຊໍ້າຂອງແປ້ນພີມ. |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | ເປີດໃຊ້ປຸ່&ມຕົວກັ່ນຕອງ |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | ຕັ້&ງປຸ່ມກັນຕອງ |
Set up Fi<er Keys |
1181 | ຂີດກ້&ອງແປ້ນພີມທາງລັດ ແລະປຸ່ມການເຂົ້າຫາ |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | ເຮັດໃຫ້ການໃຊ້ງານແປ້ນພີມທາງລັດໄດ້ງ່າຍຂື້ນ |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1187 | ເປິດໃຊ້ປຸ່&ມກັ່ນຕອງເມື່ອ SHIFT ຂ້າງຂວາຖືກກົດດົນເຖິງ 8 ວິນາທີ |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | ຕົວເລືອກການກັນຕອງ |
Filter options |
1189 | ເປີດໃຊ້ປຸ່ມ ໂ&ດຍບໍ່ກົດຊໍ້າ |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | ຖ້າທ່ານກົດປຸ່ມຊໍ້າກັນໂດຍບັງເອີນຄຸນລັກສະນະຂອງປຸ່ມທີ່ບໍ່ໄດ້ກົດຊໍ້າຈະບໍ່ໄດ້ກົດຊໍ້າຈົນນກ່ວາຈະຜ່ານໄລຍະເວລາທີ່ກຳນົດໄວ້ ທ່ານສາມາດກຳນົດໄລຍະເວລາດັ່ງກ່າວໄດ້. |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | ຄອມພີວເຕີຄວນຈະຖ້າດົນເທົ່າໄດກ່ອນຈະຮັບການກົດປຸ່ມ? |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | ເປີດໃຊ້ &ການກົດປຸ່ມລື້ມຄືນ ແລະ ການກົດແບບຊ້າໆ |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | ຄອມພີວເຕີຈະລະເວັ້ນການກົດປຸ່ມແບບສັ້ນໆຕາມໄລຍະເວລາທີ່ທ່ານຕັ້ງໄວ້. |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | ຕັ້&ງຄ່າການກົດປຸ່ມຊໍ້າ ແລະກົດປຸ່ມຊ້າ |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | ພີມຂໍ້&ຄວາມບ່ອນນີ້ເພື່ອທົດລອງການຕັ້ງຄ່າ: |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | ການຕັ້ງຄ່າອື່ນໆ |
Other settings |
1198 | ສົ່&ງສຽງບີບ ເມື່ອກົດແປ້ນພີມ ຫຼື ຮັບຄ່າຈາກແປ້ນພີມ |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | ໂປຣແກຣມຜູ້ບັນລະຍາຍຈະອ່ານອອກສຽງຂໍ້ຄວາມໃນໜ້າຈໍ ແລະທ່ານຈຳຕ້ອງມີລຳໂພງ. |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1201 | ເປິດໃຊ້ໂປຣແ&ກຣມຜູ້ບັນລະຍາຍ |
T&urn on Narrator |
1203 | ຕັ້&ງຄວາມໜາຂອງຈຸດສະແດງຕຳແໜ່ງທີ່ກະພິບ: |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | ກວດເບິ່ງຄືນ: |
Preview: |
1205 | ປິດໃຊ້ງານ&ການເຄື່ອນໄຫວທີ່ບໍ່ຈຳເປັນ (ເມື່ອເປັນໄປໄດ້) |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | ຍ້າ&ຍຮູບພື້ນຫຼັງອອກ (ຖ້າມີ) |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | ຟັງສຽງອະທິບາຍຂອງສິ່ງຕ່າງໆທີ່ເກີດຂື້ນໃນ ວິດີໂອ (ເມື່ອມີ). |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | ເປິດໃຊ້ &ການອະທິບາຍດ້ວຍສຽງ |
Turn on Aud&io Description |
1209 | ກ່&ອງໂຕ້ຕອບການແຈ້ງເຕືອນຂອງ Windows ຄວນເປີດຢູ່ດົນປານໃດ? |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | ຫຼີກລຽງການໃຊ້ເມົາສ ແລະແປ້ນພີມ |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | ເວົ້າຜ່ານໄມໂຄຣໂຟນເພື່ອຄວມຄຸມຄອມພີວເຕີ, ເປີດ ໂປຣແກຣມ, ແລະຂຽນຂໍ້ຄວາມຕາມຄຳເວົ້າ. |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | ໃຊ້&ການຮັບຮູ້ການສັ່ງງານດ້ວຍສຽງ |
&Use Speech Recognition |
1217 | ພີມໂດຍໃຊ້ເມົາສ ຫຼື ອຸປະກອນຊີ້ຕຳແໜ່ງອື່ນໆເຊັ່ນ ໃຊ້ອຸປະກອນຄວບຄຸມທິດໂດຍການເລືອກປຸ່ມຕ່າງໆທີ່ປະກົດມີຮູບພາບຂອງ ແປ້ນພີມ. |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | ໃຊ້ແປ້ນພີມ ໃ&ນໜ້າຈໍ |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | ເປີດໃຊ້ເມົາ&ສ ກັບປຸ່ມ ALT ເບື້ອງຊ້າຍ+ SHIFT ເບື້ອງຊ້າຍ+ NUM LOCK |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | ຄວາມໄວຂອງຕົວຊີ້ |
Pointer speed |
1223 | ຄວາມໄວສູງສຸດ: |
Top speed: |
1224 | ຕໍ່າ |
Low |
1225 | ສູງ |
High |
1226 | ເລັ່ງຄວາມໄວ: |
Acceleration: |
1227 | ຊ້າ |
Slow |
1228 | ໄວ |
Fast |
1229 | ກົດປຸ່&ມ CTRL ເພື່ອເພີ້ມຄວາມໄວ ແລະກົດປຸ່ມ SHIFT ເພື່ອເຮັດໃຫ້ຊ້າລົງ |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1231 | ໃຊ້ປຸ່ມບັງຄັບເມົາສເມື່ອ NUM LOCK: |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | ເປີ&ດ |
O&n |
1233 | ປິດ |
Off |
1234 | &ສະແດງໄອຄອນເມົາສໃນແຖບລາຍການ |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | ຟັງການອ່ານອອກສຽງຂໍ້ຄວາມ |
Hear text read aloud |
1237 | ຕັ້&ງຄ່າການແປງຂໍ້ຄວາມໃຫ້ເປັນສຽງ |
&Set up Text to Speech |
1239 | ຕັ້ງຄ່າການກົດປຸ່ມຊໍ້າ ແລະກົດປຸ່ມຊ້າ |
Set up Repeat Keys and Slow Keys |
1240 | ຫຼີກລຽງການກົດປຸ່ມຊໍ້າໆເມື່ອທ່ານກົດຄ້າງໄວ້ |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | &ລະເວັ້ນການກົດຊໍ້າທັງໝົດ |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | ເຮັດໃຫ້ອັດ&ຕາແປ້ນພີມຊ້າລົງ |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | ຄອມພີວເຕີ&ຄວນລໍຖ້າເປັນເວລາດົນປານໃດກ່ອນທີ່ຈະຍອມຮັບການກົດ ປຸ່ມຊໍ້າຖັດໄປ? |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | ຄອມພີວເຕີຄວນລໍຖ້າດົນປານໃດກ່ອນທີ່ຈະຍອມຮັບການ ກົດປຸ່ມຊໍ້າຄັ້ງທຳອິດ? |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | ຫຼີກລຽງການກົດປຸ່ມໂດຍບໍ່ໄດ້ຕັ້ງໃຈ |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | ທ່າ&ນຕ້ອງການກົດປຸ່ມຄ້າງໄວ້ດົນປານໄດກ່ອນທີ່ຄອມພີວເຕີຂອງທ່ານ ຈະຍອມຮັບການກົດປຸ່ມ? |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1250 | ພີ&ມຂໍ້ຄວາມບ່ອນນີ້ເພື່ອທົດລອງການຕັງຄ່າ: |
Type text here to test settin&gs: |
1251 | ຂໍຄຳແນະນຳເພື່ອເຮັດໃຫ້ຄອມພີວເຕີຂອງທ່ານໃຊ້ງານ ໄດ້ງ່າຍຂື້ນ |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | ຕອບຄຳຖາມຕໍ່ໄປນີ້ເພື່ອຮັບຄຳແນະນຳສຳລັບການຕັ້ງຄ່າທີ່ສາມາດເຮັດໃຫ້ ຄອມພີວເຕີຂອງທ່ານເບິ່ງເຫັນ, ໄດ້ຍິນ ແລະໃຊ້ງານໄດ້ງ່າຍຂື້ນ. |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | ສຳລັບແຕ່ລະຄຳຖາມ, ໃຫ້ເລືອກຂໍ້ຄວາມທັງໝົດທີ່ກົງກັບທ່ານ. ເມື່ອທ່ານເລືອກຂໍ້ຄວາມສຳເລັດແລ້ວ, ທ່ານສາມາດຕັດສີນໃຈວ່າທ່ານຕ້ອງການເປີດໃຊ້ງານການຕັ້ງຄ່າອັນໃດ. |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | ສານຕາ (1 ໃນ 5) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | ຮູບແ&ລະຂໍ້ຄວາມໃນ TV ຈະເບິ່ງເຫັນໄດ້ຍາກ ເຖິງວ່າ ຂ້ອຍຈະໃສ່ແວ່ນຕາແລ້ວກໍ່ຕາມ). |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | ເງື່&ອນໄຂຂອງແສງເຮັດໃຫ້ ເບິ່ງເຫັນຮູບຢູ່ໜ້າຈໍໄດ້ຍາກ. |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | ຂ້&ອຍພິການທາງສາຍຕາ. |
I am b&lind. |
1259 | ຂ້ອຍມີຄວາມບົກຜອງດ້ານ&ການເບິ່ງຊະນິດຕ່າງໆ(ເຖິງແມ່ນ ວ່າແວ່ນຕາຈະແກ້ໄຂໄດ້ກໍ່ຕາມ). |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | ຖັ&ດໄປ |
&Next |
1264 | ຍົ&ກເລີກ |
&Cancel |
1265 | ຄວາມວ່ອງໄວ (2 ໃນ 5) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | ໃຊ້ປາ&ກກາ ແລະ ສໍໄດ້ຍາກ. |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | &ສະພາບຮ່າງກາຍສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ແຂນ, ຂໍ່ມື, ມື, ຫຼື ນີ້ວມື ຂອງຂ້ອຍ. |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | ຂ້&ອຍບໍ່ໄດ້ໃຊ້ແປ້ນພີມ. |
I do not use a &keyboard. |
1269 | ການໄດ້ຍິນ (3 ໃນ 5) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | ບໍ່ຄ່&ອຍໄດ້ຍິນການສົນທະນາ (ເຖິງວ່າຈະໃຊ້ ເຄື່ອງຊ່ວຍຟັງກໍ່ຕາມ). |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | &ສຽງລົບກວນອ້ອມຂ້າງເຮັດໃຫ້ບໍ່ຄ່ອຍໄດ້ຍິນສຽງຈາກຄອມພິວເຕີ. |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | ຂ້&ອຍມີບັນຫາໃນການໄດ້ຍິນ. |
I a&m hard of hearing. |
1273 | ຂ້&ອຍຫູໜວກ. |
&I am deaf. |
1274 | ການຫາເຫດຜົນ (5 ໃນ 5) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | ຂ້ອຍມັກຈະລວບລວມ&ສະມາທິໄດ້ຍາກ. |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | ຂ້ອຍມືດຄວາມສາມາດໃນການ&ຮຽນຮູ້ເຊັ່ນ ຄວາມຜິດປົກກະຕິໃນການອ່ານ, Dyslexia. |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | ຂ້&ອຍມັກຈະຈື່ຈຳສິ່ງຕ່າງໆໄດ້ຍາກ. |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | ເຮັດແລ້&ວ |
D&one |
1281 | ເປີດໃຊ້ ປຸ່&ມເມົາສ |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | ເປີດໃຊ້ປຸ່&ມສະຕິກກີ |
Tu&rn on Sticky Keys |
1284 | ພີມໂດຍໃຊ້ອຸປະກອນຊີ້ຕຳແໜ່ງ |
Type using a pointing device |
1286 | ສະແດງໄ&ອຄອນປຸ່ມຕົວກອງໃນແຖບລາຍການ |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | ສ້າງຈຸດເກັບໄວ້ຄືນສຳລັບການສຳຮອງຂໍ້ມູນ |
Create a restore point for backup |
1289 | ເລືອກການສະແດງຄຳເຕືອນແບບພາບ |
Choose visual warning |
1290 | &ບໍ່ມີ |
&None |
1291 | ແ&ຖບປ້າຍຄຳອະທິບາຍທີ່ໃຊ້ງານຢູ່ກະພິບ |
Flash active caption &bar |
1292 | ໜ້າຕ່າ&ງທີ່ໃຊ້ງານຢູ່ກະພິບ |
Flash active &window |
1293 | ໜ້າຈໍ&ກະພິບ |
Flash des&ktop |
1295 | ເປີ&ດໃຊ້ປຸ່ມສະຕິກກີ ເມື່ອກົດ SHIFT ຫ້າເທື່ອ |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | ຕົວເລືອກ |
Options |
1297 | ລ໋&ອກປຸ່ມດັດແກ້ເມື່ອ ເມື່ອກົດສອງເທື່ອຕິດຕໍ່ກັນໃນແຖວ |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | ເປີດໃຊ້ປຸ່&ມສະຕິກີເມື່ອກົດສອງເທື່ອພ້ອມກັນ |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | ການແຈ້ງເຕືອນ |
Feedback |
1300 | ຫຼີ້&ນສຽງເມື່ອກົດປຸ່ມ |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | &ສະແດງໄອຄອນປຸ່ມສະຕິກກີໃນແຖບລາຍການ |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | ໂປຣມແກຣມແກ້ວຂະຫຍາຍພື້ນທີ່ໃນໜ້າຈໍ, ແລະເຮັດໃຫ້ສິ່ງຕ່າງໆທີ່ຢູ່ພື້ນທີ່ນັ້ນມີຂະໜາດໃຫ່ຍຂື້ນ. ທ່ານສາມາດເຄື່ອນຍ້າຍແກ້ວຂະຫຍາຍໄປຍັງຕຳແໜ່ງໄດ ໜື່ງ, ຫຼືປັບຂະໜາດຂອງແກ້ວຂະຫຍາຍໄດ້ຕະຫຼອດເວລາ. |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | ຕົກລົ&ງ |
&OK |
1305 | ຍົກເລີກ |
Cancel |
1306 | ນຳໄ&ປໃຊ້ |
A&pply |
1307 | ມັ&ນຍາກ ທີ່ຈະໃຫ້ຄົນອື່ນເຂົ້າໃຈໃນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍເວົ້າ (ແຕ່ບໍ່ກ່ຽວກັບ ການເນັ້ງສຽງເວົ້າ). |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | ຂ້ອຍມີ &ຄວາມບົກຜອງໃນການເວົ້າ. |
I have a &speech impairment. |
1309 | ໃນເວລາໃຊ້ທາງລັດແປ້ນພິມເພື່ອເປີດການຕັ້ງຄ່າຄວາມງ່າຍຂອງການເຂົ້າເຖິງ: |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | ການສັ່ງງານດ້ວຍສຽງ (4 ໃນ 5) |
Speech (4 of 5) |
1314 | ຂໍຄຳແ&ນະນຳເພື່ອເຮັດໃຫ້ຄອມພີວເຕີຂອງທ່ານໃຊ້ງານ ໄດ້ງ່າຍຂື້ນ |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | ເບິ່ງຕໍ່ທີ່ |
See also |
1320 | ຜູ້ຂະຫຍາຍສາມາດຂະຫຍາຍພາກສ່ວນຂອງຈໍ. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | ຜູ້ເລົ່າອ່ານກ່ຽວກັບຂໍ້ຄວາມຢູ່ໃນຈໍ. |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | ຢູ່ໜ້າຈໍ, ແປ້ນພິມສາມາດເຮັດໃຫ້ພິມໄດ້ ໂດຍນຳໃຊ້ມາວສ ຫຼືອຸປະກອນຊີ້ຈຸດ ດ້ວຍການກົດປຸ່ມຢູ່ເທິງຮູບຂອງແປ້ນພິມ. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | ປ່ຽນຂະ&ໜາດຂອງໄອຄອນ ແລະຂໍ້ຄວາມ |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | ປັບສີ ແ&ລະຄວາມໂປ່ງໃສຂອງຂອບໜ້າຕ່າງ |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | ເຮັດໃຫ້&ກອບສີ່ຫຼ່ຽມໜາຂື້ນ |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | &ການຕັ້ງຄ່າເມົາສ |
Mouse &settings |
1329 | &ການຕັ້ງຄ່າແປ້ນພີມ |
Key&board settings |
1330 | ອຸປະ&ກອນຫຼີ້ນສຽງ ແລະ ຊຸດຮູບແບບສຽງ |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | ການຕັ້ງຄ່າເລົ່ານີ້ສາມາດຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານຕັ້ງຄ່າຄອມພີວເຕີ ຂອງທ່ານໃຫ້ກົງກັບຄວາມຕ້ອງການຂອງທ່ານໄດ້ໃຫ້ກວດສອບ ການຕັ້ງຄ່າທີ່ແນະນຳຂ້າງລຸ່ມ ແລະເລືອກຕົວເລືອກທີ່ທ່ານຕ້ອງການໃຊ້. |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | ບໍ່ມີຄຳແນະນຳໃນການເລືອກຂອງທ່ານ. |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | ພະຍາຍາມ |
You can try one of two things: |
1334 | ຕອບແບບສອບຖາມອີກເທື່ອໜື່ງ |
Completing the questionnaire again. |
1335 | ກັບຄືນຫາໜ້າຫຼັກຂອງຄວາມງ່າຍຂອງການເຂົ້າເຖິງ |
Return to the Ease of Access home page. |
1342 | ທ່ານສາມາດໃຫ້ເຕັກໂນໂລຊີຊ່ວຍເລີ່ມຕົ້ນໂດຍອັດຕະໂນມັດ ເມື່ອທ່ານລົງຊື່ເຂົ້າໃຊ້, ຫຼັງຈາກລົງຊື່ເຂົ້າໃຊ້ ຫຼື ທັງສອງຢ່າງແລ້ວ. ໃຫ້ເລືອກກ່ອງໝາຍເອົາສຳລັບແຕ່ລະຕົວເລືອກທີທ່ານຕ້ອງການໃຊ້. |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | ເລືອກຄຳສັ່ງທັງໝົດທີ່ກົງກກັບທ່ານ: |
Select all statements that apply to you: |
1347 | ເປີດໃຊ້&ການແຈ້ງເຕືອນດ້ວຍພາບສຳລັບສຽງ (ການກະພິບປະກອບສຽງ) |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | ເປີດໃຊ້ຄຳ&ອະທິບາຍປະກກອບດ້ວຍຂໍ້ຄວາມສຳລັບບົດສົນທະນາ (ເມື່ອມີ) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | ເປີດ ຫຼື ປິດ &ຄວາມເຂັ້ມສູງເມື່ອກົດALT ຊ້າຍ + SHIFT ຊ້າຍ + PRINT SCREEN |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1357 | &ສະແດງຂໍ້ຄວາມເຕືອນໄພໃນເວລາມີການເປີດການຕິດຕັ້ງຂື້ນ |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | ໃຫ້&ສຽງສັນຍານເວລາມີການເປີດ ຫຼື ປິດ ການຕິດຕັ້ງ |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1372 | ຄວາມຄົມຊັດສູງ |
High Contrast |
1373 | Magnifier enlarges part of the screen. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1374 | On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1376 | ຄວາມເຂັ້ມສູງເຮັດໃຫ້ຄວາມເຂັ້ມຢູ່ໃນສີເພີ້ມຂື້ນ ເພື່ອລຸດຜ່ອນຄວາມເຄັ່ງ ຂອງສາຍຕາ ແລະ ເຮັດໃຫ້ການອ່ານງ່າຍຂື້ນ. ເພື່ອເປີດຄຳສັ່ງນີ້, ໃຫ້ກົດປຸ່ມ Left Shift+Left Alt+ Print Screen ພ້ອມກັນ. |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1379 | Use the computer without a display |
Use the computer without a display |
1381 | Use the computer without a mouse or keyboard |
Use the computer without a mouse or keyboard |
1383 | Make the keyboard easier to use |
Make the keyboard easier to use |
1384 | Use text or visual alternatives for sounds |
Use text or visual alternatives for sounds |
1385 | Make it easier to focus on tasks |
Make it easier to focus on tasks |
1386 | ຖ້າບໍ່ແນ່ໃຈວ່າຕ້ອງເລີ່ມຕົ້ນແນວໃດ? |
Not sure where to start? |
1387 | Get Help |
Get Help |
1388 | ຊ່ວຍເຫຼືອ |
Help |
1389 | ເມື່ອທ່ານເລືອກການຕັ້ງຄ່າເຫຼົ່ານີ້, ການຕັ້ງຄ່າດັ່ງກ່າວຈະເລີ່ມໂດຍອັດຕະໂນມັດທຸກໆເທື່ອທີ່ທ່ານລົງຊື່ເຂົ້າໃຊ້. |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | ກຳນົດລັ&ກຊະນະທີ່ປະກົດ ແລະ ລັກຊະນະພີເສດຂອງສຽງໃຫ້ເປັນແບບສຽງສ່ວນຕົວ |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | ປັບລັກຊະນະພີເສດຂອງ&ການສະແດງຜົນຢ່າງລະອຽດ |
Fine tune display effe&cts |
1393 | ເພີ້&ມແປ້ນພີມແບບ Dvorak ແລະ ປ່ຽນການຕັ້ງຄ່າ ອຸປະກອນປ້ອນຂໍ້ມູນອື້ນໆ |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | ຄອມພີວເຕີຂອງທ່ານສາມາດລະເວ້ນການກົດແປ້ນຊໍ້າທັງໝົດໄດ້ ຫຼື ທ່ານສາມາດຕັ້ງຄ່າຊ່ວງເວລາທີ່ຄອມ ພີວເຕີຈະຍອມຮັບແປ້ນພີມທີ່ກົດຊໍ້າໄດ້. |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | ທ່ານສາມາດໃຊ້ເຄື່ອງມືໃນການເລືອກນີ້ເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານ ເລີ່ມການໃຊ້ງານໄດ້. |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | Windows ສາມາດອ່ານ ແລະສະແກນລາຍການນີ້ໄດ້ໂດຍອັດຕະໂນມັດ. ກົດ SPACEBAR ເພື່ອເລືອກເຄື່ອງມືທີ່ຖືກເໜັ້ນ. |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | ປ່ຽນສີ ແລະ ຂະໜາດຂອງຕົວຊີ້ເມົາສ. |
Change the color and size of mouse pointers. |
1399 | Get recommendations to make your computer easier to use. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | ເລື&ອກຊຸດຮູບແບບສີຄວາມເຂັ້ມສູງ |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | ແປ້ນພີມຈຳລອງ |
Keyboard shortcut |
1403 | ການອ່ານ |
Reading |
1406 | ຕັ້ງຄວາມໜາຂອງຈຸດສະແດງຕຳແໜ່ງທີ່ກະພິບ |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | ກ່ອງໂຕ້ຕອບການແຈ້ງເຕືອນຂອງ Windows ຄວນເປີດຢູ່ດົນປານໃດ? |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | ທ່ານຕ້ອງການກົດປຸ່ມຄ້າງໄວ້ດົນປານໄດກ່ອນທີ່ຄອມພີວເຕີຂອງທ່ານ ຈະຍອມຮັບການກົດປຸ່ມ? |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | test |
test |
1412 | ຄອມພີວເຕີຄວນລໍຖ້າເປັນເວລາດົນປານໃດກ່ອນທີ່ຈະຍອມຮັບການກົດ ປຸ່ມຊໍ້າຖັດໄປ? |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | ຄວາມໄວສູງສຸດ |
Top speed |
1414 | ອັດຕາຄວາມໄວ |
Acceleration |
1416 | ນຳໃຊ້ການຮັ&ບການສັ່ງງານດ້ວຍສຽງ |
Use Speech Recog&nition |
1417 | ເຮັດໃຫ້ການຈັດການ ໜ້າຕ່າງງ່າຍຂຶ້ນ |
Make it easier to manage windows |
1419 | ປ້ອງການໜ້າຕ່າງຈາກການຈັດແຈງແບບອັດຕະໂນມັດໃນເວລາທີ່ຍ້າຍໄປຍັງຂອບຂອງໜ້າຈ |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | ເຕັກໂນໂລຊີຊ່ວຍ |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1430 | ເຮັດໃຫ້ການສຳຜັດແລະແທັບເລັດງ່າຍແກ່ການໃຊ້ງານ |
Make touch and tablets easier to use |
1431 | ປັບການຕັ້ງຄ່າສຳລັບການສຳຜັດແລະແທັບເລັດ |
Adjust settings for touch and tablets |
1432 | Make touch and tablets easier to use |
Make touch and tablets easier to use |
1433 | ກົດປຸ່ມWindows ແລະປຸ່ມເພີ່ມສຽງພ້ອມກັນໃນແທັບເລັດຂອງທ່ານສາມາດເລີ່ມຕົ້ນເຄື່ອງມືການເຂົ້າເຖິງ. ເຊິ່ງເຄື່ອງມີການເຂົ້າເຖິງໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການດຳເນີນ? |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | ກຳລັງດຳເນີນເຄື່ອງມືທົ່ວໄປຕ່າງໆ |
Launching common tools |
1436 | ເຮັດໃຫ້ການສຳຜັດງ່າຍແກ່ການນຳໃຊ້ |
Make touch easier to use |
1437 | ເຄື່ອງມືການເຂົ້າເຖິງ |
Accessibility tools |
1438 | ດຳເນີນເຄື່ອງມືນີ້ຈາກໜ້າຈໍເຂົ້າສູ່ລະບົບ |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | ການສຳຜັດແລະແທັບເລັດ |
Touch and tablets |
1440 | ພາຍຫຼັງເຂົ້າສູ່ລະບົບ |
After sign-in |
1441 | ໃນເວລາເຂົ້າສູ່ລະບົບ |
At sign-in |
1442 | ກົດປຸ່ມ Windows ແລະ ປຸ່ມ Volume Upພ້ອມກັນໃນແທັບເລັດຂອງທ່ານສາມາດເລີ່ມຕົ້ນເຄື່ອງມືການເຂົ້າເຖິງ. ເພື່ອປ່ຽນເຄື່ອງມີທີ່ດຳເນີີນໃນເວລາທ່ານກົດປຸ່ມເຫຼົ່ານີ້ພາຍຫຼັງທີ່ທ່ານໄດ້ເຂົ້າສູ່ລະບົບແລ້ວ, ໄປທີ່ໜ້າເຮັດໃຫ້ການສຳຜັດແລະແທັບເລັດງ່າຍແກ່ການໃຊ້ງານ. |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | Windows ມາດຕະຖານ (ໃຫ່ຍ) |
Windows Standard (large) |
5003 | Windows Standard (extra large) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Windows Black |
Windows Black |
5005 | Windows Black (large) |
Windows Black (large) |
5006 | Windows Black (extra large) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Windows Inverted |
Windows Inverted |
5008 | Windows Inverted (large) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Windows Inverted (extra large) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | Ease of Access Sign-in Settings |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | The System Restore Wizard failed to start. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6019 | An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |