File name: | netmsg.dll.mui |
Size: | 220160 byte |
MD5: | a1f8d2d3cd494ed8205ef9aef25fc730 |
SHA1: | 642ea53c1e7d0b9f4289756cc1a9b0a492706e40 |
SHA256: | 930411db9e201f9124196b3e68b6acc18e4fde7ef95c33293d59b854aefeffbf |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese (Brazilian) | English |
---|---|---|
0x836 | O driver da estação de trabalho não está instalado. | The workstation driver is not installed. |
0x837 | Não foi possível localizar o servidor. | The server could not be located. |
0x838 | Erro interno. A rede não teve acesso a um segmento de memória compartilhado. | An internal error occurred. The network cannot access a shared memory segment. |
0x839 | Falta de recursos de rede. | A network resource shortage occurred . |
0x83A | Não há suporte para esta operação em estações de trabalho. | This operation is not supported on workstations. |
0x83B | O dispositivo não está conectado. | The device is not connected. |
0x842 | O serviço Servidor não foi iniciado. | The Server service is not started. |
0x843 | A fila está vazia. | The queue is empty. |
0x844 | O dispositivo ou pasta não existe. | The device or directory does not exist. |
0x845 | A operação é inválida em um recurso redirecionado. | The operation is invalid on a redirected resource. |
0x846 | O nome já foi compartilhado. | The name has already been shared. |
0x847 | O servidor não dispõe do recurso solicitado neste momento. | The server is currently out of the requested resource. |
0x849 | A adição de itens solicitada excede o máximo permitido. | Requested addition of items exceeds the maximum allowed. |
0x84A | O serviço par só suporta dois usuários simultaneamente. | The Peer service supports only two simultaneous users. |
0x84B | O buffer de retorno da API é muito pequeno. | The API return buffer is too small. |
0x84F | Erro na API remota. | A remote API error occurred. |
0x853 | Erro ao abrir ou ler o arquivo de configuração. | An error occurred when opening or reading the configuration file. |
0x858 | Erro geral de rede. | A general network error occurred. |
0x859 | O serviço Estação de trabalho está em um estado inconsistente. Reinicie o computador antes de reiniciar o serviço Estação de trabalho. | The Workstation service is in an inconsistent state. Restart the computer before restarting the Workstation service. |
0x85A | O serviço Estação de trabalho não foi iniciado. | The Workstation service has not been started. |
0x85B | A informação solicitada não está disponível. | The requested information is not available. |
0x85C | Erro interno do Windows. | An internal Windows error occurred. |
0x85D | O servidor não está configurado para transações. | The server is not configured for transactions. |
0x85E | Não há suporte para a API solicitada no servidor remoto. | The requested API is not supported on the remote server. |
0x85F | Nome de evento inválido. | The event name is invalid. |
0x860 | Já existe esse nome de computador na rede. Altere-o e reinicie o computador. | The computer name already exists on the network. Change it and restart the computer. |
0x862 | Não foi possível localizar o componente especificado na informação de configuração. | The specified component could not be found in the configuration information. |
0x863 | Não foi possível localizar o parâmetro especificado na informação de configuração. | The specified parameter could not be found in the configuration information. |
0x865 | Uma linha no arquivo de configuração é muito longa. | A line in the configuration file is too long. |
0x866 | Esta impressora não existe. | The printer does not exist. |
0x867 | Esta tarefa de impressão não existe. | The print job does not exist. |
0x868 | Não é possível localizar a impressora de destino. | The printer destination cannot be found. |
0x869 | A impressora de destino já existe. | The printer destination already exists. |
0x86A | A fila de impressão já existe. | The printer queue already exists. |
0x86B | Não é possível adicionar mais impressoras. | No more printers can be added. |
0x86C | Não é possível adicionar mais tarefas de impressão. | No more print jobs can be added. |
0x86D | Não é possível adicionar mais impressoras de destino. | No more printer destinations can be added. |
0x86E | Esta impressora de destino está ociosa e não pode aceitar operações de controle. | This printer destination is idle and cannot accept control operations. |
0x86F | Esta requisição de impressora de destino contém uma função de controle inválida. | This printer destination request contains an invalid control function. |
0x870 | O processador de impressão não está respondendo. | The print processor is not responding. |
0x871 | O spooler não está executando. | The spooler is not running. |
0x872 | Não é possível executar esta operação na impressora de destino em seu estado atual. | This operation cannot be performed on the print destination in its current state. |
0x873 | Não é possível executar esta operação na fila de impressão em seu estado atual. | This operation cannot be performed on the printer queue in its current state. |
0x874 | Não é possível executar esta operação na tarefa de impressão em seu estado atual. | This operation cannot be performed on the print job in its current state. |
0x875 | Falha de alocação de memória do spooler. | A spooler memory allocation failure occurred. |
0x876 | O driver de dispositivo não existe. | The device driver does not exist. |
0x877 | Não há suporte do processador de impressão para o tipo de dados. | The data type is not supported by the print processor. |
0x878 | O processador de impressão não está instalado. | The print processor is not installed. |
0x884 | O banco de dados de serviço está bloqueado. | The service database is locked. |
0x885 | A tabela de serviços está cheia. | The service table is full. |
0x886 | O serviço solicitado já foi iniciado. | The requested service has already been started. |
0x887 | O serviço não responde às ações de controle. | The service does not respond to control actions. |
0x888 | O serviço não foi iniciado. | The service has not been started. |
0x889 | O nome de serviço é inválido. | The service name is invalid. |
0x88A | O serviço não está respondendo à função de controle. | The service is not responding to the control function. |
0x88B | O controle de serviço está ocupado. | The service control is busy. |
0x88C | O arquivo de configuração contém um nome de programa de serviço inválido. | The configuration file contains an invalid service program name. |
0x88D | O serviço não pôde ser controlado em seu estado atual. | The service could not be controlled in its present state. |
0x88E | O serviço foi concluído de forma anormal. | The service ended abnormally. |
0x88F | A pausa, continuação ou finalização solicitada é inválida para este serviço. | The requested pause, continue, or stop is not valid for this service. |
0x890 | O distribuidor do controle de serviços não pôde localizar o nome de serviço na tabela de distribuição. | The service control dispatcher could not find the service name in the dispatch table. |
0x891 | Falha ao ler o pipe do distribuidor do controle de serviços. | The service control dispatcher pipe read failed. |
0x892 | Não foi possível criar um thread para o novo serviço. | A thread for the new service could not be created. |
0x898 | Esta estação de trabalho já fez logon na rede de área local. | This workstation is already logged on to the local-area network. |
0x899 | A estação de trabalho não fez logon na rede local. | The workstation is not logged on to the local-area network. |
0x89A | Parâmetro de nome de usuário ou de grupo inválido. | The user name or group name parameter is invalid. |
0x89B | Parâmetro de senha inválido. | The password parameter is invalid. |
0x89C | O processador de logon não adicionou o alias de mensagens. | The logon processor did not add the message alias. |
0x89E | O processador de logoff não excluiu o alias de mensagens. | The logoff processor did not delete the message alias. |
0x8A1 | Logons de rede em pausa. | Network logons are paused. |
0x8A2 | Conflito em um servidor de logon centralizado. | A centralized logon-server conflict occurred. |
0x8A3 | O servidor está configurado sem um caminho de usuário válido. | The server is configured without a valid user path. |
0x8A4 | Erro ao carregar ou executar o script de logon. | An error occurred while loading or running the logon script. |
0x8A6 | O servidor de logon não foi especificado. Seu computador fará logon como AUTÔNOMO. | The logon server was not specified. Your computer will be logged on as STANDALONE. |
0x8A7 | Não foi possível localizar o servidor de Logon. | The logon server could not be found. |
0x8A8 | Já existe um domínio de logon para este computador. | There is already a logon domain for this computer. |
0x8A9 | O servidor de logon não pôde validar o logon. | The logon server could not validate the logon. |
0x8AB | Não foi possível localizar o banco de dados de segurança. | The security database could not be found. |
0x8AC | Não foi possível localizar o nome de grupo. | The group name could not be found. |
0x8AD | Não foi possível localizar o nome de usuário. | The user name could not be found. |
0x8AE | Não foi possível localizar o nome de recurso. | The resource name could not be found. |
0x8AF | Já existe este grupo. | The group already exists. |
0x8B0 | A conta já existe. | The account already exists. |
0x8B1 | Já existe a lista de permissões do recurso. | The resource permission list already exists. |
0x8B2 | Esta operação só é permitida no controlador de domínio primário do domínio. | This operation is only allowed on the primary domain controller of the domain. |
0x8B3 | O banco de dados de segurança não foi iniciado . | The security database has not been started. |
0x8B4 | Há muitos nomes no banco de dados de contas de usuário. | There are too many names in the user accounts database. |
0x8B5 | Falha de E/S de disco. | A disk I/O failure occurred. |
0x8B6 | O limite de 64 entradas por recurso foi excedido . | The limit of 64 entries per resource was exceeded. |
0x8B7 | Não é permitido excluir um usuário em sessão. | Deleting a user with a session is not allowed. |
0x8B8 | Não foi possível localizar a pasta pai. | The parent directory could not be located. |
0x8B9 | Não é possível adicionar o segmento cache da sessão do banco de dados de segurança. | Unable to add to the security database session cache segment. |
0x8BA | Esta operação não é permitida neste grupo especial. | This operation is not allowed on this special group. |
0x8BB | O usuário não está em memória cache da sessão de bancos de dados de contas de usuário. | This user is not cached in user accounts database session cache. |
0x8BC | O usuário já pertence a este grupo. | The user already belongs to this group. |
0x8BD | O usuário não pertence a este grupo. | The user does not belong to this group. |
0x8BE | Esta conta de usuário está indefinida. | This user account is undefined. |
0x8BF | Esta conta de usuário expirou. | This user account has expired. |
0x8C0 | O logon do usuário não é permitido por meio desta estação de trabalho. | The user is not allowed to log on from this workstation. |
0x8C1 | O logon do usuário não é permitido neste momento. | The user is not allowed to log on at this time. |
0x8C2 | A senha deste usuário expirou. | The password of this user has expired. |
0x8C3 | Não é possível alterar a senha deste usuário. | The password of this user cannot change. |
0x8C4 | Não é possível utilizar esta senha neste momento. | This password cannot be used now. |
0x8C5 | A senha não corresponde aos requisitos de diretiva de senha. Verifique o comprimento mínimo de senha, a complexidade de senha e os requisitos de histórico de senha. | The password does not meet the password policy requirements. Check the minimum password length, password complexity and password history requirements. |
0x8C6 | A senha deste usuário é muito recente para ser alterada. | The password of this user is too recent to change. |
0x8C7 | O banco de dados de segurança está corrompido. | The security database is corrupted. |
0x8C8 | Não é necessária uma atualização neste banco de dados replicado de segurança local ou de rede. | No updates are necessary to this replicant network/local security database. |
0x8C9 | Este banco de dados replicado não está atualizado, é necessário sincronizá-lo. | This replicant database is outdated; synchronization is required. |
0x8CA | Não foi possível localizar a conexão de rede. | The network connection could not be found. |
0x8CB | Este asg_type é inválido. | This asg_type is invalid. |
0x8CC | Este dispositivo já está sendo compartilhado. | This device is currently being shared. |
0x8CD | O nome do usuário não pode ser igual ao nome do computador. | The user name may not be same as computer name. |
0x8DE | Não foi possível adicionar o nome de computador como um alias de mensagens. O nome pode já existir na rede. | The computer name could not be added as a message alias. The name may already exist on the network. |
0x8DF | O serviço Mensageiro já foi iniciado. | The Messenger service is already started. |
0x8E0 | O serviço Mensageiro não pôde ser iniciado. | The Messenger service failed to start. |
0x8E1 | Não é possível localizar o alias de mensagens na rede. | The message alias could not be found on the network. |
0x8E2 | O alias de mensagens já foi encaminhado. | This message alias has already been forwarded. |
0x8E3 | Este alias de mensagens foi adicionado mas continuará encaminhado. | This message alias has been added but is still forwarded. |
0x8E4 | Este alias de mensagens já existe em nível local. | This message alias already exists locally. |
0x8E5 | O número máximo de alias de mensagens adicionados foi excedido. | The maximum number of added message aliases has been exceeded. |
0x8E6 | Não foi possível excluir o nome do computador. | The computer name could not be deleted. |
0x8E7 | Não é possível encaminhar mensagens de volta para a mesma estação de trabalho de origem. | Messages cannot be forwarded back to the same workstation. |
0x8E8 | Erro no processador de mensagens de domínio. | An error occurred in the domain message processor. |
0x8E9 | Foi enviada a mensagem, mas o destinatário fez uma pausa no serviço Mensageiro. | The message was sent, but the recipient has paused the Messenger service. |
0x8EA | A mensagem foi enviada mas não recebida. | The message was sent but not received. |
0x8EB | O alias de mensagens está em uso neste momento. Repita a operação mais tarde. | The message alias is currently in use. Try again later. |
0x8EC | O serviço Mensageiro não foi iniciado. | The Messenger service has not been started. |
0x8ED | O nome não está no computador local. | The name is not on the local computer. |
0x8EE | Não foi possível encontrar o alias de mensagens encaminhado na rede. | The forwarded message alias could not be found on the network. |
0x8EF | A tabela de alias de mensagens na estação remota está cheia. | The message alias table on the remote station is full. |
0x8F0 | As mensagens para este alias não estão sendo encaminhadas atualmente. | Messages for this alias are not currently being forwarded. |
0x8F1 | A mensagem de difusão foi truncada. | The broadcast message was truncated. |
0x8F6 | Nome de dispositivo inválido. | This is an invalid device name. |
0x8F7 | Falha na gravação. | A write fault occurred. |
0x8F9 | Existe um alias de mensagens replicado na rede. | A duplicate message alias exists on the network. |
0x8FA | Este alias de mensagens será excluído mais tarde. | This message alias will be deleted later. |
0x8FB | O alias de mensagens não foi excluído com êxito de todas as redes. | The message alias was not successfully deleted from all networks. |
0x8FC | Não há suporte para esta operação em computadores com várias redes. | This operation is not supported on computers with multiple networks. |
0x906 | Este recurso compartilhado não existe. | This shared resource does not exist. |
0x907 | Este dispositivo não está compartilhado. | This device is not shared. |
0x908 | Não existe uma sessão com esse nome de computador. | A session does not exist with that computer name. |
0x90A | Não existe um arquivo aberto com este número de identificação. | There is not an open file with that identification number. |
0x90B | Falha ao executar um comando de administração remota. | A failure occurred when executing a remote administration command. |
0x90C | Falha ao abrir um arquivo temporário remoto. | A failure occurred when opening a remote temporary file. |
0x90D | Os dados retornados pelo comando de administração remota foram truncados para 64 KB. | The data returned from a remote administration command has been truncated to 64K. |
0x90E | Não é possível compartilhar este dispositivo como recurso colocado e não colocado no spooler ao mesmo tempo. | This device cannot be shared as both a spooled and a non-spooled resource. |
0x90F | A informação na lista de servidores pode estar incorreta. | The information in the list of servers may be incorrect. |
0x910 | O computador não está ativo neste domínio. | The computer is not active in this domain. |
0x911 | O compartilhamento deve ser removido do sistema de arquivos distribuído antes de sua exclusão. | The share must be removed from the Distributed File System before it can be deleted. |
0x91B | A operação é inválida para este dispositivo. | The operation is invalid for this device. |
0x91C | Não é possível compartilhar este dispositivo. | This device cannot be shared. |
0x91D | Este dispositivo não estava aberto. | This device was not open. |
0x91E | Esta lista de nomes de dispositivo é inválida. | This device name list is invalid. |
0x91F | A prioridade da fila é inválida. | The queue priority is invalid. |
0x921 | Não existem dispositivos de comunicação compartilhados. | There are no shared communication devices. |
0x922 | A fila especificada não existe. | The queue you specified does not exist. |
0x924 | A lista de dispositivos é inválida. | This list of devices is invalid. |
0x925 | O dispositivo solicitado é inválido. | The requested device is invalid. |
0x926 | Este dispositivo já está em uso pelo spooler. | This device is already in use by the spooler. |
0x927 | Este dispositivo já está em uso como dispositivo de comunicação. | This device is already in use as a communication device. |
0x92F | Este nome de computador é inválido. | This computer name is invalid. |
0x932 | A cadeia de caracteres e o prefixo especificados são muito longos. | The string and prefix specified are too long. |
0x934 | Este componente do caminho é inválido. | This path component is invalid. |
0x935 | Não foi possível determinar o tipo de entrada. | Could not determine the type of input. |
0x93A | O buffer de tipos não é suficientemente grande. | The buffer for types is not big enough. |
0x942 | Os arquivos de perfil não podem exceder 64 KB. | Profile files cannot exceed 64K. |
0x943 | O deslocamento de início está fora do intervalo. | The start offset is out of range. |
0x944 | O sistema não pode excluir as conexões atuais ao recursos de rede. | The system cannot delete current connections to network resources. |
0x945 | O sistema não pôde analisar a linha de comando neste arquivo. | The system was unable to parse the command line in this file. |
0x946 | Erro ao carregar o arquivo de perfil. | An error occurred while loading the profile file. |
0x947 | Ocorreram erros ao salvar o arquivo de perfil. O perfil foi salvo parcialmente. | Errors occurred while saving the profile file. The profile was partially saved. |
0x949 | O arquivo de log %1 está cheio. | Log file %1 is full. |
0x94A | Este arquivo de log foi alterado entre leituras. | This log file has changed between reads. |
0x94B | O arquivo de log %1 está corrompido. | Log file %1 is corrupt. |
0x94C | O caminho de origem não pode ser uma pasta. | The source path cannot be a directory. |
0x94D | O caminho de origem é ilegal. | The source path is illegal. |
0x94E | O caminho de destino é ilegal. | The destination path is illegal. |
0x94F | Os caminhos de origem e de destino estão em servidores diferentes. | The source and destination paths are on different servers. |
0x951 | O servidor de Execução solicitado está em pausa. | The Run server you requested is paused. |
0x955 | Erro ao comunicar-se com um servidor de Execução. | An error occurred when communicating with a Run server. |
0x957 | Erro ao iniciar um processo em segundo plano. | An error occurred when starting a background process. |
0x958 | Não foi possível localizar o recurso compartilhado ao qual você está conectado. | The shared resource you are connected to could not be found. |
0x960 | O número do adaptador de rede é inválido. | The LAN adapter number is invalid. |
0x961 | Existem arquivos abertos na conexão. | There are open files on the connection. |
0x962 | Ainda existem conexões ativas. | Active connections still exist. |
0x963 | Este nome de recurso ou senha é inválido. | This share name or password is invalid. |
0x964 | Um processo ativo está tendo acesso ao dispositivo. | The device is being accessed by an active process. |
0x965 | A letra de unidade está em uso localmente. | The drive letter is in use locally. |
0x97E | O cliente especificado já está registrado para o evento especificado. | The specified client is already registered for the specified event. |
0x97F | A tabela de alerta está cheia. | The alert table is full. |
0x980 | Um nome de alerta não existente ou inválido foi levantado. | An invalid or nonexistent alert name was raised. |
0x981 | O destinatário do alerta é inválido. | The alert recipient is invalid. |
0x982 | Foi excluída a sessão de um usuário com este servidorporque o horário de logon do usuário já não é válido. | A user's session with this server has been deletedbecause the user's logon hours are no longer valid. |
0x988 | O arquivo de log não contém o número de registro solicitado. | The log file does not contain the requested record number. |
0x992 | O banco de dados de contas de usuário não está configurado corretamente. | The user accounts database is not configured correctly. |
0x993 | Não é permitida esta operação quando se está executando o serviço de logon de rede. | This operation is not permitted when the Netlogon service is running. |
0x994 | Não é permitida esta operação na última conta de administrador. | This operation is not allowed on the last administrative account. |
0x995 | Não foi possível localizar o controlador de domínio para este domínio. | Could not find domain controller for this domain. |
0x996 | Não foi possível definir a informação de logon para este usuário. | Could not set logon information for this user. |
0x997 | O serviço de logon de rede não foi iniciado. | The Netlogon service has not been started. |
0x998 | Não é possível adicionar o banco de dados de contas de usuário. | Unable to add to the user accounts database. |
0x999 | O relógio deste servidor não está sincronizado com o do controlador de domínio primário. | This server's clock is not synchronized with the primary domain controller's clock. |
0x99A | Foi detectada uma não correspondência de senha. | A password mismatch has been detected. |
0x99C | O identificador de servidor não especifica um servidor válido. | The server identification does not specify a valid server. |
0x99D | O identificador de sessão não especifica uma sessão válida. | The session identification does not specify a valid session. |
0x99E | A identificação da conexão não especifica uma conexão válida. | The connection identification does not specify a valid connection. |
0x99F | Não existe espaço para outra entrada na tabela de servidores disponíveis. | There is no space for another entry in the table of available servers. |
0x9A0 | O servidor atingiu o número máximo de sessões suportado. | The server has reached the maximum number of sessions it supports. |
0x9A1 | O servidor atingiu o número máximo de conexões suportado. | The server has reached the maximum number of connections it supports. |
0x9A2 | O servidor não pode abrir mais arquivos porque atingiu seu número máximo. | The server cannot open more files because it has reached its maximum number. |
0x9A3 | Não existe nenhum servidor alternativo registrado neste servidor. | There are no alternate servers registered on this server. |
0x9A6 | Experimente com a versão de baixo nível (protocolo de administração remota) da API. | Try down-level (remote admin protocol) version of API instead. |
0x9B0 | O serviço de no-break não pôde ter acesso ao serviço de no-break. | The UPS driver could not be accessed by the UPS service. |
0x9B1 | O serviço de no-break não está configurado corretamente. | The UPS service is not configured correctly. |
0x9B2 | O serviço de no-break não pôde ter acesso à porta de comunicação especificada. | The UPS service could not access the specified Comm Port. |
0x9B3 | O serviço de no-break indicou uma falha na linha ou uma situação de bateria fraca. O serviço não foi iniciado. | The UPS indicated a line fail or low battery situation. Service not started. |
0x9B4 | O serviço de no-break não pôde desligar o sistema. | The UPS service failed to perform a system shut down. |
0x9C4 | O programa abaixo retornou um código de erro do MS-DOS: | The program below returned an MS-DOS error code: |
0x9C5 | O programa abaixo necessita de mais memória: | The program below needs more memory: |
0x9C6 | O programa abaixo chamou uma função do MS-DOS para a qual não há suporte: | The program below called an unsupported MS-DOS function: |
0x9C7 | Não foi possível inicializar a estação de trabalho. | The workstation failed to boot. |
0x9C8 | O arquivo a seguir está corrompido. | The file below is corrupt. |
0x9C9 | Nenhum carregador está especificado no arquivo de definição de bloco de inicialização. | No loader is specified in the boot-block definition file. |
0x9CA | O NetBIOS retornou um erro: o NCB e o SMB foram despejados acima. | NetBIOS returned an error: The NCB and SMB are dumped above. |
0x9CB | Erro de E/S de disco. | A disk I/O error occurred. |
0x9CC | Falha na substituição de parâmetro de imagem. | Image parameter substitution failed. |
0x9CD | Muitos parâmetros de imagem ultrapassando os limites do setor do disco. | Too many image parameters cross disk sector boundaries. |
0x9CE | A imagem não foi gerada de um disquete do MS-DOS formatado com /S. | The image was not generated from an MS-DOS diskette formatted with /S. |
0x9CF | A inicialização remota será reiniciada mais tarde. | Remote boot will be restarted later. |
0x9D0 | Falha na chamada ao servidor de Inicialização remota. | The call to the Remoteboot server failed. |
0x9D1 | Não é possível se conectar ao servidor de Inicialização remota. | Cannot connect to the Remoteboot server. |
0x9D2 | Não é possível abrir o arquivo de imagem no servidor de Inicialização remota. | Cannot open image file on the Remoteboot server. |
0x9D3 | Conectando-se ao servidor de inicialização remota... | Connecting to the Remoteboot server... |
0x9D5 | O serviço de Inicialização remota foi interrompido; verifique o log de erros para saber a causa do problema. | Remote boot service was stopped; check the error log for the cause of the problem. |
0x9D6 | Falha na inicialização remota; verifique o log de erros para saber a causa do problema. | Remote boot startup failed; check the error log for the cause of the problem. |
0x9D7 | Não é permitida uma segunda conexão com o recurso de Inicialização remota. | A second connection to a Remoteboot resource is not allowed. |
0x9F6 | O serviço Pesquisador foi configurado com MaintainServerList=Não. | The browser service was configured with MaintainServerList=No. |
0xA32 | Não foi possível a iniciação do serviço, pois nenhum dos adaptadores de rede foi iniciado com esse serviço. | Service failed to start since none of the network adapters started with this service. |
0xA33 | Não foi possível o início do serviço devido a informações sobre inicializaçãoincorretas no Registro. | Service failed to start due to bad startup information in the registry. |
0xA34 | Não foi possível a iniciação do serviço porque o banco de dados está ausente ou corrompido. | Service failed to start because its database is absent or corrupt. |
0xA35 | Não foi possível a iniciação do serviço porque o recurso compartilhado RPLFILES está ausente. | Service failed to start because RPLFILES share is absent. |
0xA36 | Não foi possível a iniciação do serviço porque o grupo RPLUSER está ausente. | Service failed to start because RPLUSER group is absent. |
0xA37 | Não é possível enumerar registros de serviço. | Cannot enumerate service records. |
0xA38 | A informação de registro da estação de trabalho foi corrompida. | Workstation record information has been corrupted. |
0xA39 | O registro da estação de trabalho não foi encontrado. | Workstation record was not found. |
0xA3A | O nome da estação de trabalho está sendo usado por alguma outra estação de trabalho. | Workstation name is in use by some other workstation. |
0xA3B | A informação de registro do perfil foi corrompida. | Profile record information has been corrupted. |
0xA3C | O registro do perfil não foi encontrado. | Profile record was not found. |
0xA3D | O nome do perfil está sendo usado por algum outro perfil. | Profile name is in use by some other profile. |
0xA3E | Algumas estações de trabalho estão usando este perfil. | There are workstations using this profile. |
0xA3F | A informação do registro de configuração foi corrompida. | Configuration record information has been corrupted. |
0xA40 | O registro de configuração não foi encontrado. | Configuration record was not found. |
0xA41 | A informação de registro de identificador do adaptador foi corrompida. | Adapter id record information has been corrupted. |
0xA42 | Erro de serviço interno. | An internal service error has occurred. |
0xA43 | A informação de registro de identificador do fornecedor foi corrompida. | Vendor id record information has been corrupted. |
0xA44 | A informação de registro de bloco de inicialização foi corrompida. | Boot block record information has been corrupted. |
0xA45 | A conta de usuário para este registro de estação de trabalho está ausente. | The user account for this workstation record is missing. |
0xA46 | O grupo local RPLUSER não foi encontrado. | The RPLUSER local group could not be found. |
0xA47 | O registro de bloco de inicialização não foi encontrado. | Boot block record was not found. |
0xA48 | O perfil escolhido é incompatível com esta estação de trabalho. | Chosen profile is incompatible with this workstation. |
0xA49 | O identificador de adaptador de rede escolhido está sendo usado por alguma outra estação de trabalho. | Chosen network adapter id is in use by some other workstation. |
0xA4A | Há perfis que estão usando esta configuração. | There are profiles using this configuration. |
0xA4B | Há estações de trabalho, perfis ou configurações que estão usando este bloco de inicialização. | There are workstations, profiles or configurations using this boot block. |
0xA4C | O serviço não pôde criar um backup do banco de dados de inicialização remota. | Service failed to backup Remoteboot database. |
0xA4D | O registro do adaptador não foi encontrado. | Adapter record was not found. |
0xA4E | O registro do fornecedor não foi encontrado. | Vendor record was not found. |
0xA4F | O nome do fornecedor está sendo usado por outro registro de fornecedor. | Vendor name is in use by some other vendor record. |
0xA50 | (nome de inicialização, identificador de fornecedor) está sendo usado por outro registro de bloco de inicialização. | (boot name, vendor id) is in use by some other boot block record. |
0xA51 | O nome de configuração está sendo usado por outra configuração. | Configuration name is in use by some other configuration. |
0xA64 | O banco de dados interno mantido pelo serviço DFS está danificado | The internal database maintained by the DFS service is corrupt |
0xA65 | Um dos registros no banco de dados DFS interno está danificado | One of the records in the internal DFS database is corrupt |
0xA66 | Não há nenhum nome DFS cujo caminho de entrada corresponda ao fornecido | There is no DFS name whose entry path matches the input Entry Path |
0xA67 | A raiz ou vínculo com o nome fornecido já existe | A root or link with the given name already exists |
0xA68 | O serviço compartilhado especificado já está compartilhado no DFS | The server share specified is already shared in the DFS |
0xA69 | O serviço compartilhado indicado não suporta o namespace DFS indicado | The indicated server share does not support the indicated DFS namespace |
0xA6A | A operação não é válida nesta parte do namespace | The operation is not valid on this portion of the namespace |
0xA6C | A operação é ambígua porque o vínculo tem vários servidores | The operation is ambiguous because the link has multiple servers |
0xA6D | Não é possível criar um vínculo | Unable to create a link |
0xA6E | O servidor não é reconhecido DFS | The server is not DFS Aware |
0xA6F | O caminho renomeado especificado não é valido | The specified rename target path is invalid |
0xA70 | A conexão DFS especificada está offline | The specified DFS link is offline |
0xA71 | O servidor especificado não é um servidor para este vínculo | The specified server is not a server for this link |
0xA72 | Foi detectado um ciclo no nome DFS | A cycle in the DFS name was detected |
0xA73 | Não há suporte para a operação em sistemas de arquivos distribuídos baseados em servidor. | The operation is not supported on a server-based DFS |
0xA74 | O serviço compartilhado especificado oferece suporte para este vínculo | This link is already supported by the specified server-share |
0xA75 | Não é possível remover o último servidor compartilhado com suporte a essa raiz ou vínculo | Can't remove the last server-share supporting this root or link |
0xA76 | O vínculo Inter-DFS não oferece suporte a esta operação | The operation is not supported for an Inter-DFS link |
0xA77 | Estado interno do serviço DFS inconsistente | The internal state of the DFS Service has become inconsistent |
0xA78 | O serviço DFS foi instalado no servidor especificado | The DFS Service has been installed on the specified server |
0xA79 | Os dados do DFS que estão sendo reconciliados são idênticos | The DFS data being reconciled is identical |
0xA7A | A raiz DFS não pode ser excluída - desinstale o DFS, se necessário | The DFS root cannot be deleted - Uninstall DFS if required |
0xA7B | Pasta filho ou pai do compartilhamento já está em um DFS | A child or parent directory of the share is already in a DFS |
0xA82 | Erro interno no DFS | DFS internal error |
0xA83 | Esta máquina já ingressou em um domínio. | This machine is already joined to a domain. |
0xA84 | Este computador não está atualmente em um domínio. | This machine is not currently joined to a domain. |
0xA85 | Este computador é um controlador de domínio e não pode sair de um domínio. | This machine is a domain controller and cannot be unjoined from a domain. |
0xA86 | O controlador de domínio de destino não oferece suporte à criação de contas de computador em OUs. | The destination domain controller does not support creating machine accounts in OUs. |
0xA87 | O grupo de trabalho especificado é inválido. | The specified workgroup name is invalid. |
0xA88 | O nome de computador especificado é incompatível com o idioma padrão usado no controlador de domínio. | The specified computer name is incompatible with the default language used on the domain controller. |
0xA89 | Conta de computador especificada não encontrada. Entre em contato com o administrador para verificarse a conta está no domínio. Se a conta tiver sido excluída, saia do domínio, reinicialize o computador e ingresse no domínio novamente. | The specified computer account could not be found. Contact an administrator to verify the account is in the domain. If the account has been deleted unjoin, reboot, and rejoin the domain. |
0xA8A | Esta versão do Windows não pode ingressar em um domínio. | This version of Windows cannot be joined to a domain. |
0xA8B | Falha ao tentar resolver o nome DNS de um controlador de domínio no domínio que está sendo acessado. Verifique se este cliente está configurado para acessar um servidor DNS que possa resolver nomes DNS no domínio de destino. Para obter informações sobre como solucionar problemas de rede, consulte a Ajuda do Windows. | An attempt to resolve the DNS name of a domain controller in the domain being joined has failed. Please verify this client is configured to reach a DNS server that can resolve DNS names in the target domain. For information about network troubleshooting, see Windows Help. |
0xA8C | Este dispositivo ingressou no Azure AD. Para ingressar em um domínio do Active Directory, vá para configurações primeiro e opte por desconectar o dispositivo de seu trabalho ou escola. | This device is joined to Azure AD. To join an Active Directory domain, you must first go to settings and choose to disconnect your device from your work or school. |
0xA8D | A senha deve ser alterada no próximo logon | Password must change at next logon |
0xA8E | Conta bloqueada | Account is locked out |
0xA8F | Senha muito longa | Password is too long |
0xA90 | A senha não satisfaz à diretiva de complexidade | Password doesn't meet the complexity policy |
0xA91 | A senha não satisfaz aos requisitos das DLLs de filtro | Password doesn't meet the requirements of the filter dll's |
0xA95 | Informações de conclusão de associação offline não encontradas. | Offline join completion information was not found. |
0xA96 | As informações de conclusão de associação offline estavam corrompidas. | The offline join completion information was bad. |
0xA97 | Não é possível criar as informações de associação offline. Verifique se você tem acesso ao local do caminho especificado e as permissões para modificar seu conteúdo. Pode ser necessária a execução como um administrador elevado. | Unable to create offline join information. Please ensure you have access to the specified path location and permissions to modify its contents. Running as an elevated administrator may be required. |
0xA98 | As informações de associação de domínio que estavam sendo salvas estavam incompletas ou corrompidas. | The domain join info being saved was incomplete or bad. |
0xA99 | A operação de associação offline foi concluída com êxito, mas será necessário reiniciar. | Offline join operation successfully completed but a restart is needed. |
0xA9A | Nenhuma operação de associação offline pendente. | There was no offline join operation pending. |
0xA9B | Não foi possível definir um ou mais valores de computador ou nome de domínio solicitados no computador local. | Unable to set one or more requested machine or domain name values on the local computer. |
0xA9C | Não foi possível verificar o nome do host do computador atual em relação ao valor salvo nas informações de conclusão de associação. | Could not verify the current machine's hostname against the saved value in the join completion information. |
0xA9D | Não é possível carregar criar as informações de hive de registro offline. Verifique se você tem acesso ao local do caminho especificado e as permissões para modificar seu conteúdo. Pode ser necessária a execução como um administrador elevado. | Unable to load the specified offline registry hive. Please ensure you have access to the specified path location and permissions to modify its contents. Running as an elevated administrator may be required. |
0xA9E | As exigências mínimas de segurança de sessão para a operação não foram cumpridas. | The minimum session security requirements for this operation were not met. |
0xA9F | A versão blob de provisionamento de contas do computador não é aceita. | Computer account provisioning blob version is not supported. |
0xAA0 | O controlador de domínio especificado não atende ao requisito de versão para esta operação. Selecione um controlador de domínio capaz de emitir declarações. | The specified domain controller does not meet the version requirement for this operation. Please select a domain controller capable of issuing claims. |
0xAA1 | Esta operação exige um controlador de domínio com suporte a LDAP. Selecione um controlador de domínio com suporte a LDAP. | This operation requires a domain controller which supports LDAP. Please select an LDAP-capable domain controller. |
0xAA2 | Não foi possível localizar um controlador de domínio que atendesse ao requisito de versão para esta operação. Verifique se um controlador de domínio capaz de emitir declarações está disponível. | A domain controller which meets the version requirement for this operation could not be located. Please ensure that a domain controller capable of issuing claims is available. |
0xAA3 | A versão do Windows da imagem especificada não dá suporte ao provisionamento. | The Windows version of the specified image does not support provisioning. |
0xAA4 | O nome do computador está impedido de ingressar no domínio. | The machine name is blocked from joining the domain. |
0xAA5 | O controlador de domínio não atende ao requisito de versão para esta operação. Consulte http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=294288 para obter mais informações. | The domain controller does not meet the version requirement for this operation. See http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=294288 for more information. |
0xAA6 | O computador local não permite a consulta de segredos LSA em texto sem formatação. | The local machine does not allow querying of LSA secrets in plain-text. |
0xAA7 | Não é possível sair do domínio AD do Azure no qual este computador está incluído. Verifique o log de eventos para obter informações de erro detalhadas. | Unable to leave the Azure AD domain that this machine is joined to. Check the event log for detailed error information. |
0xBB7 | Este é o último erro no intervalo NERR. | This is the last error in NERR range. |
0xBB8 | A unidade %1 está quase cheia. %2 bytes disponíveis.Avise os usuários e exclua os arquivos desnecessários. | Drive %1 is nearly full. %2 bytes are available.Please warn users and delete unneeded files. |
0xBB9 | Foram registrados %1 erros nos últimos %2 minutos.Revise o log de erros do servidor. | %1 errors were logged in the last %2 minutes.Please review the server's error log. |
0xBBA | Ocorreram %1 erros de rede nos últimos %2 minutos.Revise o log de erros do servidor. O servidore/ou o hardware de rede podem precisar de manutenção. | %1 network errors occurred in the last %2 minutes.Please review the server's error log. The server and/ornetwork hardware may need service. |
0xBBB | Ocorreram %1 tentativas de senha incorretas nos últimos %2 minutos.Revise a faixa de auditoria do servidor. | There were %1 bad password attempts in the last %2 minutes.Please review the server's audit trail. |
0xBBC | Ocorreram %1 erros de acesso negado nos últimos %2 minutos.Revise a faixa de auditoria do servidor. | There were %1 access-denied errors in the last %2 minutes.Please review the server's audit trail. |
0xBBE | O log de erros está cheio. Nenhum erro será registrado até queo arquivo seja limpo ou o limite aumentado. | The error log is full. No errors will be logged untilthe file is cleared or the limit is raised. |
0xBBF | O log de erros está 80%% cheio. | The error log is 80%% full. |
0xBC0 | O log de auditoria está cheio. Não serão registradas mais entradas de auditoria até que o arquivo seja limpo ou o limite aumentado. | The audit log is full. No audit entries will be loggeduntil the file is cleared or the limit is raised. |
0xBC1 | O log de auditoria está 80%% cheio. | The audit log is 80%% full. |
0xBC2 | Erro ao fechar o arquivo %1.Verifique se o arquivo não está corrompido. | An error occurred closing file %1.Please check the file to make sure it is not corrupted. |
0xBC3 | O administrador fechou %1. | The administrator has closed %1. |
0xBC4 | Ocorreram %1 erros de acesso negado nos últimos %2 minutos. | There were %1 access-denied errors in the last %2 minutes. |
0xBCC | Foi detectada uma falha de energia em %1. Foi feita uma pausa no servidor. | A power failure was detected at %1. The server has been paused. |
0xBCD | A energia foi restaurada em %1. O servidor não está mais em pausa. | Power has been restored at %1. The server is no longer paused. |
0xBCE | O serviço de no-break está iniciando o desligamento em %1 porque a bateria está fraca. | The UPS service is starting shut down at %1 due to low battery. |
0xBCF | Existe um problema com uma configuração de arquivo de comandos de desligamentoespecificada pelo usuário. O serviço de no-break foi iniciado mesmo assim. | There is a problem with a configuration of user specifiedshut down command file. The UPS service started anyway. |
0xBD1 | Um setor defeituoso na unidade %1 foi substituído (hotfix).Não houve perda de dados. Execute CHKDSK o mais rápido possível pararecuperar o rendimento total e voltar a preencher o pool de setores extra do volume.O hotfix ocorreu enquanto uma solicitação remota era processada. | A defective sector on drive %1 has been replaced (hotfixed).No data was lost. You should run CHKDSK soon to restore fullperformance and replenish the volume's spare sector pool.The hotfix occurred while processing a remote request. |
0xBD2 | Erro no volume HPFS na unidade %1.O erro ocorreu enquanto uma solicitação remota era processada. | A disk error occurred on the HPFS volume in drive %1.The error occurred while processing a remote request. |
0xBD3 | O banco de dados de contas de usuário (NET.ACC) está corrompido. O sistemade segurança local está substituindo o NET.ACC corrompido pelo backuprealizado em %1 às %2. Qualquer atualização realizadano banco de dados após este momento será perdida. | The user accounts database (NET.ACC) is corrupted. The local securitysystem is replacing the corrupted NET.ACC with the backupmade on %1 at %2.Any updates made to the database after this time are lost. |
0xBD4 | Falta o banco de dados de contas de usuário (NET.ACC). O sistemade segurança local está restaurando a backup do banco dedados efetuada em %1 às %2. Qualquer atualização efetuada no banco de dadosapós este momento será perdida. | The user accounts database (NET.ACC) is missing. The localsecurity system is restoring the backup databasemade on %1 at %2.Any updates made to the database after this time are lost. |
0xBD5 | A segurança local não foi iniciada porque o banco de dados de contas deusuário (NET.ACC) está corrompido ou está faltando, e não existe um backupdo banco de dados utilizável.O SISTEMA NÃO ESTÁ PROTEGIDO. | Local security could not be started because the user accounts database(NET.ACC) was missing or corrupted, and no usable backupdatabase was present.THE SYSTEM IS NOT SECURE. |
0xBD6 | O servidor não pode exportar a pasta %1 para o cliente %2.Foi exportada de outro servidor. | The server cannot export directory %1, to client %2.It is exported from another server. |
0xBD7 | O servidor de replicação não pôde atualizar a pasta %2da origem em %3 devido ao erro %1. | The replication server could not update directory %2 from the sourceon %3 due to error %1. |
0xBD8 | O mestre %1 não enviou um aviso de atualização para a pasta%2 na hora prevista. | Master %1 did not send an update notice for directory %2 at the expectedtime. |
0xBD9 | O usuário %1 excedeu o limite de conta %2 no servidor %3. | User %1 has exceeded account limitation %2 on server %3. |
0xBDA | O controlador de domínio primário para o domínio %1 falhou. | The primary domain controller for domain %1 failed. |
0xBDB | Falha ao autenticar com %2, um Controlador de Domínio do Windows nodomínio %1. | Failed to authenticate with %2, a Windows Domain Controller fordomain %1. |
0xBDC | O replicador tentou fazer logon em %2 como %1 e falhou. | The replicator attempted to log on at %2 as %1 and failed. |
0xBDD | @I *HORÁRIO DE LOGON%0 | @I *LOGON HOURS %0 |
0xBDE | O replicador não teve acesso a %2em %3 devido ao erro de sistema %1. | Replicator could not access %2on %3 due to system error %1. |
0xBDF | Foi excedido o limite de arquivos em uma pasta para o replicador. | Replicator limit for files in a directory has been exceeded. |
0xBE0 | Foi excedido o limite de profundidade de árvore para o replicador. | Replicator limit for tree depth has been exceeded. |
0xBE1 | O replicador não pode atualizar a pasta %1. A pasta dispõe deintegridade de árvore e é a pasta atual de algum processo. | The replicator cannot update directory %1. It has tree integrityand is the current directory for some process. |
0xBE2 | Erro de rede %1. | Network error %1 occurred. |
0xBE5 | Erro de sistema %1. | System error %1 occurred. |
0xBE6 | Não é possível fazer logon. O usuário já fez logon e o valor do argumento TRYUSER é NO. | Cannot log on. User is currently logged on and argument TRYUSERis set to NO. |
0xBE7 | Não foi possível encontrar o caminho de importação %1. | IMPORT path %1 cannot be found. |
0xBE8 | Não é possível encontrar o caminho de exportação %1. | EXPORT path %1 cannot be found. |
0xBE9 | Os dados replicados foram alterados na pasta %1. | Replicated data has changed in directory %1. |
0xBEA | O replicador não pôde atualizar o arquivo de sinalizaçãona pasta %2 devido ao erro de sistema %1. | Replicator failed to update signal file in directory %2 due to%1 system error. |
0xBEB | O Registro ou a informação digitada contém um valor ilegalpara \"%1\". | The Registry or the information you just typed includes an illegalvalue for \"%1\". |
0xBEC | O parâmetro necessário não foi fornecido na linha de comandoou no arquivo de configuração. | The required parameter was not provided on the commandline or in the configuration file. |
0xBED | O LAN Manager não reconhece \"%1\" como uma opção válida. | LAN Manager does not recognize \"%1\" as a valid option. |
0xBEE | Não foi possível satisfazer uma requisição de recurso. | A request for resource could not be satisfied. |
0xBEF | Existe um problema com a configuração do sistema. | A problem exists with the system configuration. |
0xBF0 | Erro de sistema. | A system error has occurred. |
0xBF1 | Erro de consistência interna. | An internal consistency error has occurred. |
0xBF2 | O arquivo de configuração ou a linha de comando possui de uma opção ambígua. | The configuration file or the command line has an ambiguous option. |
0xBF3 | O arquivo de configuração ou a linha de comando possui um parâmetro replicado. | The configuration file or the command line has a duplicate parameter. |
0xBF4 | O serviço não respondeu ao controle e foi finalizadocom a função DosKillProc. | The service did not respond to control and was stopped withthe DosKillProc function. |
0xBF5 | Erro ao se tentar executar o programa de serviço. | An error occurred when attempting to run the service program. |
0xBF6 | Falha ao iniciar o subserviço. | The sub-service failed to start. |
0xBF7 | Existe um conflito no valor ou no uso destas opções: %1. | There is a conflict in the value or use of these options: %1. |
0xBF8 | Existe um problema com o arquivo. | There is a problem with the file. |
0xBFE | memória | memory |
0xBFF | espaço em disco | disk space |
0xC00 | thread | thread |
0xC01 | processo | process |
0xC02 | Falha de segurança. %0 | Security Failure. %0 |
0xC03 | Pasta raiz do LAN Manager incorreta ou faltando. | Bad or missing LAN Manager root directory. |
0xC04 | O software de rede não está instalado. | The network software is not installed. |
0xC05 | Não foi iniciado o servidor. | The server is not started. |
0xC06 | O servidor não teve acesso ao banco de dados de contas de usuário (NET.ACC). | The server cannot access the user accounts database (NET.ACC). |
0xC07 | Existem arquivos incompatíveis instalados na árvore LANMAN. | Incompatible files are installed in the LANMAN tree. |
0xC08 | A pasta LANMAN\\LOGS é inválido. | The LANMAN\\LOGS directory is invalid. |
0xC09 | Não foi possível utilizar o domínio especificado. | The domain specified could not be used. |
0xC0A | O nome de computador está sendo usado como alias de mensagens em outro computador. | The computer name is being used as a message alias on another computer. |
0xC0B | Falha do anúncio do nome de servidor. | The announcement of the server name failed. |
0xC0D | O servidor não está executando com segurança no nível de usuário. | The server is not running with user-level security. |
0xC0F | A estação de trabalho não está configurada corretamente. | The workstation is not configured properly. |
0xC10 | Exiba o log de erros para obter mais detalhes. | View your error log for details. |
0xC11 | Não é possível gravar neste arquivo. | Unable to write to this file. |
0xC12 | O arquivo ADDPAK está corrompido. Exclua LANMAN\\NETPROG\\ADDPAK.SERe reaplique todos os ADDPAK. | ADDPAK file is corrupted. Delete LANMAN\\NETPROG\\ADDPAK.SERand reapply all ADDPAKs. |
0xC13 | Não é possível iniciar o servidor LM386 porque o programa CACHE.EXE não está executando. | The LM386 server cannot be started because CACHE.EXE is not running. |
0xC14 | Não existe nenhuma conta para este computador no banco de dados de segurança. | There is no account for this computer in the security database. |
0xC15 | Este computador não é membro do grupo SERVIDORES. | This computer is not a member of the group SERVERS. |
0xC16 | O grupo SERVIDORES não está presente no banco de dados de segurança local. | The group SERVERS is not present in the local security database. |
0xC17 | Este computador foi configurado como membro deum grupo de trabalho e não como membro de um domínio. Não é necessárioexecutar o serviço de logon de rede nesta configuração. | This computer is configured as a member of a workgroup, not asa member of a domain. The Netlogon service does not need to run in thisconfiguration. |
0xC18 | O controlador de domínio primário para este domínio não pôde ser localizado. | The primary Domain Controller for this domain could not be located. |
0xC19 | Este computador está configurado como o controlador de domínio primário de seu domínio.No entanto, no momento o computador %1 está se considerando o controlador de domínio primáriodo domínio. | This computer is configured to be the primary domain controller of its domain.However, the computer %1 is currently claiming to be the primary domain controllerof the domain. |
0xC1A | O serviço falhou ao autenticar com o controlador de domínio primário. | The service failed to authenticate with the primary domain controller. |
0xC1B | Existe um problema com o número de série ou com a data de criação do banco de dados de segurança. | There is a problem with the security database creation date or serial number. |
0xC1C | A operação falhou devido a um erro no software de rede. | The operation failed because a network software error occurred. |
0xC1D | O sistema está sem um recurso controlado pela opção %1. | The system ran out of a resource controlled by the %1 option. |
0xC1E | O serviço falhou ao obter um bloqueio de longo prazo no segmentopara Network Control Blocks (NCB). O dado é o código de erro. | The service failed to obtain a long-term lock on thesegment for network control blocks (NCBs). The error code is the data. |
0xC1F | O serviço falhou ao liberar um bloqueio de longo prazo no segmentopara Network Control Blocks (NCB). O dado é o código de erro. | The service failed to release the long-term lock on thesegment for network control blocks (NCBs). The error code is the data. |
0xC20 | Erro ao finalizar o serviço %1.O código de erro do NetServiceControl são os dados. | There was an error stopping service %1.The error code from NetServiceControl is the data. |
0xC21 | A inicialização falhou devido a uma falha de execução de sistemano caminho %1. O dado é o código de erro. | Initialization failed because of a system execution failure onpath %1. The system error code is the data. |
0xC22 | Foi recebido um Network Control Block (NCB) inesperado. O NCB são os dados. | An unexpected network control block (NCB) was received. The NCB is the data. |
0xC23 | A rede não foi iniciada. | The network is not started. |
0xC24 | DosDevIoctl ou DosFsCtl para NETWKSTA.SYS falhou.Os dados exibidos estão no seguinte formato:DWORD aprox CS: IP da chamada para ioctl ou fsctlWORD código de erroWORD número de ioctl ou fsctl | A DosDevIoctl or DosFsCtl to NETWKSTA.SYS failed.The data shown is in this format:DWORD approx CS:IP of call to ioctl or fsctlWORD error codeWORD ioctl or fsctl number |
0xC25 | Não é possível criar ou abrir o sinal do sistema %1.O dado é o código de erro. | Unable to create or open system semaphore %1.The error code is the data. |
0xC26 | A inicialização falhou devido a um erro ao abrir ou criaro arquivo %1. O código de erro de sistema são os dados. | Initialization failed because of an open/create error on thefile %1. The system error code is the data. |
0xC27 | Erro NetBIOS inesperado.O dado é o código de erro. | An unexpected NetBIOS error occurred.The error code is the data. |
0xC28 | Foi recebido um bloco de mensagens de servidor (SMB) ilegal.O SMB são os dados. | An illegal server message block (SMB) was received.The SMB is the data. |
0xC29 | A inicialização falhou porque não se pôde iniciar o serviçosolicitado %1. | Initialization failed because the requested service %1could not be started. |
0xC2A | Algumas entradas no log de erros foram perdidas devido aum estouro no buffer. | Some entries in the error log were lost because of a bufferoverflow. |
0xC30 | Os parâmetros de inicialização que controlam o uso do recurso e nãoos buffers de rede estão dimensionados e requerem muita memória. | Initialization parameters controlling resource usage otherthan net buffers are sized so that too much memory is needed. |
0xC31 | O servidor não pode aumentar o tamanho de um segmento de memória. | The server cannot increase the size of a memory segment. |
0xC32 | A inicialização falhou porque o arquivo de contas %1 está incorretoou não está presente. | Initialization failed because account file %1 is either incorrector not present. |
0xC33 | A inicialização falhou porque a rede %1 não foi iniciada. | Initialization failed because network %1 was not started. |
0xC34 | Não foi possível iniciar o servidor. Os três parâmetros de chdevdevem ser zero ou todos os três devem ser diferentes de zero. | The server failed to start. Either all three chdevparameters must be zero or all three must be nonzero. |
0xC35 | Uma requisição de API remota foi suspensa devido à seguinte cadeia de caracteresde descrição inválida: %1. | A remote API request was halted due to the followinginvalid description string: %1. |
0xC36 | A rede %1 está sem Network Control Blocks (NCB). Pode ser necessário aumentaros NCBs para esta rede. A informação seguinte inclui o número de NCBssubmetidos pelo servidor quando ocorreu este erro: | The network %1 ran out of network control blocks (NCBs). You may need to increase NCBsfor this network. The following information includes thenumber of NCBs submitted by the server when this error occurred: |
0xC37 | O servidor não pode criar o processador de mensagens %1 necessáriopara enviar a mensagem de alerta ReleaseMemory. O erro recebido é: | The server cannot create the %1 mailslot needed to sendthe ReleaseMemory alert message. The error received is: |
0xC38 | O servidor falhou ao registrar o alerta ReleaseMemorycom o destinatário %1. O código de erro deNetAlertStart são os dados. | The server failed to register for the ReleaseMemory alert,with recipient %1. The error code fromNetAlertStart is the data. |
0xC39 | O servidor não pode atualizar o arquivo de planejamento de AT.O arquivo está corrompido. | The server cannot update the AT schedule file. The fileis corrupted. |
0xC3A | O servidor encontrou um erro ao chamar a NetIMakeLMFileName.O dado é o código de erro. | The server encountered an error when callingNetIMakeLMFileName. The error code is the data. |
0xC3B | A inicialização falhou devido a uma falha de execução de sistemano caminho %1. Não existe memória suficiente para iniciar o processo.O código de erro de sistema são os dados. | Initialization failed because of a system execution failure onpath %1. There is not enough memory to start the process.The system error code is the data. |
0xC3C | Bloqueio de longo prazo dos buffers do servidor falhou.Verifique o espaço livre no disco de swap e reinicie o sistema para iniciar o servidor. | Longterm lock of the server buffers failed.Check swap disk's free space and restart the system to start the server. |
0xC44 | O serviço foi finalizado devido a ocorrências repetidas de um erro de Network de Control Block (NCB). O último NCB defeituoso segueem dados sem formato. | The service has stopped due to repeated consecutiveoccurrences of a network control block (NCB) error. The last bad NCB followsin raw data. |
0xC45 | O servidor de mensagens foi finalizado devido a um bloqueio no segmentode dados compartilhado do servidor Mensageiro. | The Message server has stopped due to a lock on theMessage server shared data segment. |
0xC4E | Erro no sistema de arquivos ao abrir ou gravar no arquivode log de mensagens do sistema, %1. O log de mensagensfoi desligado devido ao erro. O dado é o código de erro. | A file system error occurred while opening or writing to thesystem message log file %1. Message logging has beenswitched off due to the error. The error code is the data. |
0xC4F | Não é possível exibir mensagens POPUPS devido ao erro na chamada de sistema VIO.O dado é o código de erro. | Unable to display message POPUP due to system VIO call error.The error code is the data. |
0xC50 | Foi recebido um bloco de mensagens de servidor (SMB) ilegal. O SMB são os dados. | An illegal server message block (SMB) was received. The SMB is the data. |
0xC58 | O segmento de informação da estação de trabalho é maior do que 64 KB.O tamanho está em formato DWORD: | The workstation information segment is bigger than 64K.The size follows, in DWORD format: |
0xC59 | A estação de trabalho não pôde obter o nome-número do computador. | The workstation was unable to get the name-number of the computer. |
0xC5A | A estação de trabalho não pôde inicializar o thread assíncrono do NetBios.O dado é o código de erro. | The workstation could not initialize the Async NetBIOS Thread.The error code is the data. |
0xC5B | A estação de trabalho não pôde abrir o segmento compartilhado inicial.O dado é o código de erro. | The workstation could not open the initial shared segment.The error code is the data. |
0xC5C | A tabela de host da estação de trabalho está cheia. | The workstation host table is full. |
0xC5D | Foi recebido um bloco de mensagens do servidor (SMB) com um processador de mensagens defeituoso. O SMB são os dados. | A bad mailslot server message block (SMB) was received. The SMB is the data. |
0xC5E | A estação de trabalho encontrou um erro ao tentar iniciar o banco de dados de contas de usuário.O dado é o código de erro. | The workstation encountered an error while trying to start the user accounts database.The error code is the data. |
0xC5F | A estação de trabalho encontrou um erro ao responder a uma requisição de revalidação de SSI.O código de função e os códigos de erro são os dados. | The workstation encountered an error while responding to an SSI revalidation request.The function code and the error codes are the data. |
0xC62 | O serviço Alerta encontrou um problema ao criar a lista de destinatários de alertas.O código de erro é %1. | The Alerter service had a problem creating the list ofalert recipients. The error code is %1. |
0xC63 | Erro ao expandir %1 como nome de grupo.Tente separar o grupo em dois ou mais grupos menores. | There was an error expanding %1 as a group name. Trysplitting the group into two or more smaller groups. |
0xC64 | Erro ao enviar a mensagem de alerta para %2-(%3)O código de erro é %1. | There was an error sending %2 the alert message -(%3 )The error code is %1. |
0xC65 | Erro ao criar ou ler o processador de mensagens de alerta.O código de erro é %1. | There was an error in creating or reading the alerter mailslot.The error code is %1. |
0xC66 | O servidor não pôde ler o arquivo de planejamento de AT. | The server could not read the AT schedule file. |
0xC67 | O servidor encontrou um registro de planejamento de AT inválido. | The server found an invalid AT schedule record. |
0xC68 | O servidor não pôde localizar um arquivo de planejamento de AT e criou um novo. | The server could not find an AT schedule file so it created one. |
0xC69 | O servidor não teve acesso à rede %1 com NetBiosOpen. | The server could not access the %1 network with NetBiosOpen. |
0xC6A | O processador de comandos AT não pôde executar %1. | The AT command processor could not run %1. |
0xC6C | ADVERTÊNCIA: devido a um erro de gravação lenta, a unidade %1contém dados corrompidos. A memória cache foi finalizada. | WARNING: Because of a lazy-write error, drive %1 nowcontains some corrupted data. The cache is stopped. |
0xC6F | O banco de dados de contas de usuário (NET.ACC) está corrompido. O sistema desegurança local está substituindo o NET.ACC corrompidopelo backup efetuada em %1.Qualquer atualização efetuada no banco de dados após este momento foi perdida. | The user accounts database (NET.ACC) is corrupted. The local securitysystem is replacing the corrupted NET.ACC with the backupmade at %1.Any updates made to the database after this time are lost. |
0xC70 | O banco de dados de contas de usuário (NET.ACC) está faltando.O sistema de segurança local está restaurandoo backup do banco de dados efetuada em %1.Qualquer atualização efetuada no banco de dados após este momento foi perdida. | The user accounts database (NET.ACC) is missing. The localsecurity system is restoring the backup databasemade at %1.Any updates made to the database made after this time are lost. |
0xC72 | Não foi possível iniciar a segurança local devido a um erro ocorridodurante a inicialização. O código de erro retornado é %1.O SISTEMA NÃO ESTÁ PROTEGIDO. | Local security could not be started because an erroroccurred during initialization. The error code returned is %1.THE SYSTEM IS NOT SECURE. |
0xC76 | Erro interno NetWksta:%1 | A NetWksta internal error has occurred:%1 |
0xC77 | O redirecionador está sem recurso: %1. | The redirector is out of a resource: %1. |
0xC78 | Erro em um bloco de mensagens do servidor (SMB) na conexão a %1.O cabeçalho do SMB são os dados. | A server message block (SMB) error occurred on the connection to %1.The SMB header is the data. |
0xC79 | Erro em um circuito virtual na sessão com %1.O comando de Network Control Block (NCB) e o código de retorno são os dados. | A virtual circuit error occurred on the session to %1.The network control block (NCB) command and return code is the data. |
0xC7A | Interrompendo uma sessão paralisada em %1. | Hanging up a stuck session to %1. |
0xC7B | Erro de Network Control Block (NCB) (%1).O NCB são os dados. | A network control block (NCB) error occurred (%1).The NCB is the data. |
0xC7C | Falha de uma operação de gravação em %1.Pode ter havido perda de dados. | A write operation to %1 failed.Data may have been lost. |
0xC7D | A reinicialização do driver %1 não pôde completar o Network Control de Block (NCB).O NCB são os dados. | Reset of driver %1 failed to complete the network control block (NCB).The NCB is the data. |
0xC7E | A quantidade solicitada do recurso %1 é maior que o máximo permitido.Foi alocada a quantidade máxima. | The amount of resource %1 requested was morethan the maximum. The maximum amount was allocated. |
0xC84 | O servidor não pôde criar um thread.O parâmetro THREADS em CONFIG.SYS deve ser aumentado. | The server could not create a thread.The THREADS parameter in the CONFIG.SYS file should be increased. |
0xC85 | O servidor não pôde fechar %1.Provavelmente o arquivo está corrompido. | The server could not close %1.The file is probably corrupted. |
0xC87 | O servidor não pode exportar a pasta %1 para o cliente %2.Foi exportada a pasta de outro servidor. | The server cannot export directory %1 to client %2.It is exported from another server. |
0xC8A | Este computador não pôde autenticar com %2, um controlador de domínio do Windowspara o domínio %1, e, portanto, este computador pode negar solicitações de logon.A não autenticação pode derivar do fato de outro computador na mesma redeusar o mesmo nome ou a senha desta conta de computador não estar sendo reconhecida. Se esta mensagem aparecer novamente, contacte o administradordo sistema. | This computer could not authenticate with %2, a Windows domain controllerfor domain %1, and therefore this computer might deny logon requests.This inability to authenticate might be caused by another computer on thesame network using the same name or the password for this computer accountis not recognized. If this message appears again, contact your systemadministrator. |
0xC8F | Uma mensagem irreconhecível foi recebida no processador de mensagens. | Unrecognized message received in mailslot. |
0xC95 | Erro de Tolerância a Falhas de Disco.%1 | Disk Fault Tolerance Error%1 |
0xC97 | O controlador de domínio primário para o domínio %1 aparentemente falhou. | The primary domain controller for domain %1 has apparently failed. |
0xC98 | A alteração da senha da conta da máquina para a conta %1 falhou como seguinte erro: %n%2 | Changing machine account password for account %1 failed withthe following error: %n%2 |
0xC99 | Erro ao atualizar a informação de logon ou logoff para %1. | An error occurred while updating the logon or logoff information for %1. |
0xC9A | Erro ao sincronizar com o controlador de domínio primário %1. | An error occurred while synchronizing with primary domain controller %1 |
0xC9B | A configuração da sessão do Controlador de Domínio do Windows %1 no domínio %2não pôde ser efetuada porque %1 não dá suporte à assinatura ou à selagem da sessãoNetlogon.Atualize o Controlador de domínio ou defina a entrada do Registro RequireSignOrSealneste computador como 0. | The session setup to the Windows Domain Controller %1 for the domain %2failed because %1 does not support signing or sealing the Netlogonsession.Either upgrade the Domain controller or set the RequireSignOrSealregistry entry on this machine to 0. |
0xC9E | Foi detectada uma falha de alimentação no servidor. | A power failure was detected at the server. |
0xC9F | O serviço de no-break desligou o servidor. | The UPS service performed server shut down. |
0xCA0 | O serviço de no-break não completou a execução do arquivode comandos de desligamento especificado pelo usuário. | The UPS service did not complete execution of theuser specified shut down command file. |
0xCA1 | Não foi possível abrir o driver de no-break. O código de erro sãoos dados. | The UPS driver could not be opened. The error code isthe data. |
0xCA2 | A energia foi restaurada. | Power has been restored. |
0xCA3 | Existe um problema com uma configuração deum arquivo de comandos de desligamento especificado pelo usuário. | There is a problem with a configuration of user specifiedshut down command file. |
0xCA4 | O serviço de no-break não pôde executar o arquivo de comandos dedesligamento especificado pelo usuário %1. O dado é o código de erro. | The UPS service failed to execute a user specified shutdowncommand file %1. The error code is the data. |
0xCB2 | A inicialização falhou devido a um parâmetro inválido ou em faltano arquivo de configuração %1. | Initialization failed because of an invalid or missingparameter in the configuration file %1. |
0xCB3 | A inicialização falhou devido a uma linha inválida no arquivo deconfiguração %1. A linha inválida são os dados. | Initialization failed because of an invalid line in theconfiguration file %1. The invalid line is the data. |
0xCB4 | A inicialização falhou devido a um errono arquivo de configuração %1. | Initialization failed because of an error in the configurationfile %1. |
0xCB5 | O arquivo %1 foi alterado após a inicialização.O carregamento do bloco de inicialização foi finalizado temporariamente. | The file %1 has been changed after initialization.The boot-block loading was temporarily terminated. |
0xCB6 | Os arquivos não se encaixam no arquivo de configuração de blocode inicialização %1. Altere as definições de BASE e ORGou a ordem dos arquivos. | The files do not fit to the boot-block configurationfile %1. Change the BASE and ORG definitions or the orderof the files. |
0xCB7 | A inicialização falhou porque a biblioteca de vínculodinâmico %1 retornou um número de versão incorreto. | Initialization failed because the dynamic-linklibrary %1 returned an incorrect version number. |
0xCB8 | Erro irrecuperável na biblioteca devínculo dinâmico do serviço. | There was an unrecoverable error in the dynamic-link library of the service. |
0xCB9 | O sistema retornou um código de erro inesperado.O dado é o código de erro. | The system returned an unexpected error code.The error code is the data. |
0xCBA | O arquivo de log de erros de tolerância a falhas de disco, LANROOT\\LOGS\\FT.LOG, ultrapassa 64 KB. | The fault-tolerance error log file, LANROOT\\LOGS\\FT.LOG,is more than 64K. |
0xCBB | O arquivo de log de erros tolerante a falhas, LANROOT\\LOGS\\FT.LOG,tinha o bit de atualização em andamento definido na abertura,o que significa que o sistema deixou de funcionar enquanto trabalhava com o log de erros. | The fault-tolerance error-log file, LANROOT\\LOGS\\FT.LOG, had theupdate in progress bit set upon opening, which means that thesystem crashed while working on the error log. |
0xCBC | O computador ingressou com êxito no domínio '%1'. | This computer has been successfully joined to domain '%1'. |
0xCBD | O computador ingressou com êxito no grupo de trabalho '%1'. | This computer has been successfully joined to workgroup '%1'. |
0xCE3 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9. | %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9. |
0xCE5 | IPC remoto %0 | Remote IPC %0 |
0xCE6 | Administração remota %0 | Remote Admin %0 |
0xCE7 | Compartilhamento do servidor de logon %0 | Logon server share %0 |
0xCE8 | Erro de rede. %0 | A network error occurred. %0 |
0xD48 | Não há memória suficiente para iniciar o serviço Estação de trabalho. | There is not enough memory to start the Workstation service. |
0xD49 | Erro ao ler a entrada NETWORKS no arquivo LANMAN.INI. | An error occurred when reading the NETWORKS entry in the LANMAN.INI file. |
0xD4A | Este argumento é inválido: %1. | This is an invalid argument: %1. |
0xD4B | A entrada NETWORKS %1 em LANMAN.INI contém um errosintático e será ignorada. | The %1 NETWORKS entry in the LANMAN.INI file has asyntax error and will be ignored. |
0xD4C | Excesso de entradas NETWORKS em LANMAN.INI. | There are too many NETWORKS entries in the LANMAN.INI file. |
0xD4E | Erro ao abrir o driver dedispositivo de rede %1 = %2. | An error occurred when opening networkdevice driver %1 = %2. |
0xD4F | O driver de dispositivo %1 enviou uma resposta BiosLinkage incorreta. | Device driver %1 sent a bad BiosLinkage response. |
0xD50 | O programa não pode ser utilizado com este sistema operacional. | The program cannot be used with this operating system. |
0xD51 | O redirecionador já está instalado. | The redirector is already installed. |
0xD52 | Instalando NETWKSTA.SYS versão %1.%2.%3 (%4) | Installing NETWKSTA.SYS Version %1.%2.%3 (%4) |
0xD53 | Erro ao instalar NETWKSTA.SYS.Pressione ENTER para continuar. | There was an error installing NETWKSTA.SYS.Press ENTER to continue. |
0xD54 | Problema de ligação do resolvedor. | Resolver linkage problem. |
0xD55 | Seu tempo de logon a %1 termina às %2.Finalize seu trabalho e faça logoff. | Your logon time at %1 ends at %2.Please clean up and log off. |
0xD56 | Você será desconectado automaticamente de %1. | You will be automatically disconnected at %1. |
0xD57 | Seu tempo de logon em %1 foi finalizado. | Your logon time at %1 has ended. |
0xD58 | Seu tempo de logon em %1 foi finalizado às %2. | Your logon time at %1 ended at %2. |
0xD59 | ADVERTÊNCIA: Você tem até %1 para fazer logoff.Do contrário, sua sessão será desconectada e qualquerarquivo ou dispositivo aberto pode sofrer perda de dados. | WARNING: You have until %1 to logoff. If youhave not logged off at this time, your session will bedisconnected, and any open files or devices youhave open may lose data. |
0xD5A | ADVERTÊNCIA: Faça logoff em %1 agora.Você tem dois minutos para fazer logoff ou será desconectado. | WARNING: You must log off at %1 now. You havetwo minutes to log off, or you will be disconnected. |
0xD5B | Você tem arquivos ou dispositivos abertos e uma desconexão forçada podecausar perda de dados. | You have open files or devices, and a forceddisconnection may cause you to lose data. |
0xD5C | Recurso compartilhado padrão para uso interno %0 | Default Share for Internal Use %0 |
0xD5D | Serviço Mensageiro %0 | Messenger Service %0 |
0xDAC | Comando concluído com êxito. | The command completed successfully. |
0xDAD | Foi utilizada uma opção inválida. | You used an invalid option. |
0xDAF | O comando contém um número de argumentos inválido. | The command contains an invalid number of arguments. |
0xDB0 | O comando foi concluído com um ou mais erros. | The command completed with one or more errors. |
0xDB1 | Uma opção com um valor inválido foi utilizada. | You used an option with an invalid value. |
0xDB2 | A opção %1 é desconhecida. | The option %1 is unknown. |
0xDB3 | A opção %1 é ambígua. | Option %1 is ambiguous. |
0xDB6 | Foi utilizado um comando com opções incompatíveis. | A command was used with conflicting switches. |
0xDB7 | Não foi possível localizar o subprograma %1. | Could not find subprogram %1. |
0xDB8 | O software requer uma versão mais recente do sistemaoperacional. | The software requires a newer version of the operatingsystem. |
0xDB9 | Existem mais dados disponíveis do que o Windows pode retornar. | More data is available than can be returned by Windows. |
0xDBA | Para obter mais ajuda, digite NET HELPMSG %1. | More help is available by typing NET HELPMSG %1. |
0xDBB | Este comando só pode ser utilizado em um computador com o Controlador de domínio do Windows. | This command can be used only on a Windows Domain Controller. |
0xDBC | Este comando só pode ser utilizado em um computador com o controlador de domínio do Windows. | This command cannot be used on a Windows Domain Controller. |
0xDC0 | Estes serviços do Windows foram iniciados: | These Windows services are started: |
0xDC1 | O serviço de %1 não foi iniciado. | The %1 service is not started. |
0xDC2 | O serviço de %1 está sendo iniciado%0 | The %1 service is starting%0 |
0xDC3 | O serviço de %1 não pôde ser iniciado. | The %1 service could not be started. |
0xDC4 | O serviço de %1 foi iniciado com êxito. | The %1 service was started successfully. |
0xDC5 | Finalizar o serviço Estação de trabalho também finaliza o serviço Servidor. | Stopping the Workstation service also stops the Server service. |
0xDC6 | A Estação de trabalho tem arquivos abertos. | The workstation has open files. |
0xDC7 | O serviço de %1 está sendo finalizado %0 | The %1 service is stopping%0 |
0xDC8 | O serviço de %1 não pôde ser finalizado. | The %1 service could not be stopped. |
0xDC9 | O serviço de %1 foi finalizado com êxito. | The %1 service was stopped successfully. |
0xDCA | Os seguintes serviços são dependentes do serviço de %1.Finalizar o serviço %1 também finalizará estes serviços. | The following services are dependent on the %1 service.Stopping the %1 service will also stop these services. |
0xDCD | O serviço está sendo iniciado ou finalizado. Tente a operação mais tarde. | The service is starting or stopping. Please try again later. |
0xDCE | O serviço não informou um erro. | The service did not report an error. |
0xDCF | Erro ao controlar o dispositivo. | An error occurred controlling the device. |
0xDD0 | O serviço %1 continuou com êxito. | The %1 service was continued successfully. |
0xDD1 | Foi feita uma pausa no serviço %1 com êxito. | The %1 service was paused successfully. |
0xDD2 | O serviço %1 falhou ao continuar. | The %1 service failed to resume. |
0xDD3 | O serviço %1 falhou ao ser suspenso. | The %1 service failed to pause. |
0xDD4 | A continuação do serviço %1 está pendente%0 | The %1 service continue is pending%0 |
0xDD5 | A suspensão do serviço %1 está pendente%0 | The %1 service pause is pending%0 |
0xDD6 | %1 foi continuado com êxito. | %1 was continued successfully. |
0xDD7 | Foi feita uma pausa em %1 com êxito. | %1 was paused successfully. |
0xDD8 | O serviço de %1 foi iniciado por outro processo e está pendente.%0 | The %1 service has been started by another process and is pending.%0 |
0xDDB | Erro específico do serviço: %1. | A service specific error occurred: %1. |
0xE4C | Estas estações de trabalho têm sessões neste servidor: | These workstations have sessions on this server: |
0xE4D | Estas estações de trabalho têm sessões com arquivos abertos neste servidor: | These workstations have sessions with open files on this server: |
0xE52 | O alias de mensagens está encaminhado. | The message alias is forwarded. |
0xE56 | Você dispõe destas conexões remotas: | You have these remote connections: |
0xE57 | Se continuar, as conexões serão canceladas. | Continuing will cancel the connections. |
0xE5B | A sessão de %1 tem arquivos abertos. | The session from %1 has open files. |
0xE5C | Novas conexões serão lembradas. | New connections will be remembered. |
0xE5D | Novas conexões não serão lembradas. | New connections will not be remembered. |
0xE5E | Erro ao salvar o perfil: Acesso Negado. O estado das conexões armazenadas na memória não foi alterado. | An error occurred while saving your profile : Access Denied. The state of your remembered connections has not changed. |
0xE5F | Erro ao ler o perfil. | An error occurred while reading your profile. |
0xE60 | Erro ao restaurar a conexão para %1. | An error occurred while restoring the connection to %1. |
0xE62 | Não existem serviços de rede iniciados. | No network services are started. |
0xE63 | Não existem entradas na lista. | There are no entries in the list. |
0xE68 | Existem usuários com arquivos abertos em %1. Continuar com a operação forçará o fechamento dos arquivos. | Users have open files on %1. Continuing the operation will force the files closed. |
0xE69 | O serviço Estação de trabalho já está sendo executado. O Windows ignorará as opções de comandos da estação de trabalho. | The Workstation service is already running. Windows will ignore command options for the workstation. |
0xE6B | Existem arquivos abertos e/ou localizações incompletas de pastas pendentes na conexão com %1. | There are open files and/or incomplete directory searches pending on the connection to %1. |
0xE6D | A solicitação será processada em um controlador de domínio para o domínio %1. | The request will be processed at a domain controller for domain %1. |
0xE6E | Não é possível excluir a fila compartilhada enquanto existir um trabalho de impressão no spool. | The shared queue cannot be deleted while a print job is being spooled to the queue. |
0xE6F | %1 tem um registro de conexão para %2. | %1 has a remembered connection to %2. |
0xE7E | Erro ao abrir o arquivo de Ajuda. | An error occurred while opening the Help file. |
0xE7F | O arquivo de Ajuda está vazio. | The Help file is empty. |
0xE80 | O arquivo de Ajuda está corrompido. | The Help file is corrupted. |
0xE81 | Não foi possível localizar um controlador de domínio para o domínio %1. | Could not find a domain controller for domain %1. |
0xE82 | Esta operação é privilegiada em computadores com versões anterioresdo software. | This operation is privileged on systems with earlierversions of the software. |
0xE84 | Tipo de dispositivo desconhecido. | The device type is unknown. |
0xE85 | O arquivo de log foi corrompido. | The log file has been corrupted. |
0xE86 | Os nomes de arquivos de programa devem terminar com .EXE. | Program filenames must end with .EXE. |
0xE87 | Não foi encontrado um recurso compartilhado coincidente, portanto nada foi excluído. | A matching share could not be found so nothing was deleted. |
0xE88 | Valor incorreto no campo unidades por semana do registro de usuário. | A bad value is in the units-per-week field of the user record. |
0xE89 | A senha é inválida para %1. | The password is invalid for %1. |
0xE8A | Erro ao enviar uma mensagem para %1. | An error occurred while sending a message to %1. |
0xE8B | A senha ou o nome de usuário é inválido para %1. | The password or user name is invalid for %1. |
0xE8D | Erro ao excluir o recurso compartilhado. | An error occurred when the share was deleted. |
0xE8E | O nome de usuário é inválido. | The user name is invalid. |
0xE8F | A senha é inválida. | The password is invalid. |
0xE90 | As senhas não coincidem. | The passwords do not match. |
0xE91 | As conexões persistentes não foram todas restauradas. | Your persistent connections were not all restored. |
0xE92 | Este não é um nome de computador ou de domínio válido. | This is not a valid computer name or domain name. |
0xE94 | Não é possível definir permissões padrão para este recurso. | Default permissions cannot be set for that resource. |
0xE96 | Não foi digitada uma senha válida. | A valid password was not entered. |
0xE97 | Não foi digitado um nome válido. | A valid name was not entered. |
0xE98 | Não é possível compartilhar o recurso nomeado. | The resource named cannot be shared. |
0xE99 | A cadeia de caracteres de permissões contém permissões inválidas. | The permissions string contains invalid permissions. |
0xE9A | Só é possível realizar esta operação em impressoras e dispositivos de comunicação. | You can only perform this operation on printers and communication devices. |
0xE9E | %1 é um nome de usuário ou de grupo inválido. | %1 is an invalid user or group name. |
0xE9F | O servidor não está configurado para administração remota. | The server is not configured for remote administration. |
0xEA8 | Nenhum usuário tem sessões neste servidor. | No users have sessions with this server. |
0xEA9 | O usuário %1 não é membro do grupo %2. | User %1 is not a member of group %2. |
0xEAA | O usuário %1 já é membro do grupo %2. | User %1 is already a member of group %2. |
0xEAB | Não existe o usuário: %1. | There is no such user: %1. |
0xEAC | Resposta inválida. | This is an invalid response. |
0xEAD | Não foi fornecida uma resposta válida. | No valid response was provided. |
0xEAE | A lista de destino especificada não coincide com a lista de destino da fila de impressora. | The destination list provided does not match the destination list of the printer queue. |
0xEAF | Não é possível alterar sua senha até %1. | Your password cannot be changed until %1. |
0xEB0 | %1 não é um dia da semana reconhecível. | %1 is not a recognized day of the week. |
0xEB1 | O final do intervalo de datas especificado é anterior ao início. | The time range specified ends before it starts. |
0xEB2 | %1 não é uma hora reconhecível. | %1 is not a recognized hour. |
0xEB3 | %1 não é uma especificação válida para minutos. | %1 is not a valid specification for minutes. |
0xEB4 | A hora fornecida não é uma hora exata. | Time supplied is not exactly on the hour. |
0xEB5 | Os formatos horários de 12 e 24 horas não devem ser misturados. | 12 and 24 hour time formats may not be mixed. |
0xEB6 | %1 não é um sufixo válido de 12 horas. | %1 is not a valid 12-hour suffix. |
0xEB7 | Foi fornecido um formato de data ilegal. | An illegal date format has been supplied. |
0xEB8 | Foi fornecido um intervalo de dias ilegal. | An illegal day range has been supplied. |
0xEB9 | Foi fornecido um intervalo de horas ilegal. | An illegal time range has been supplied. |
0xEBA | Os argumentos para NET USER são inválidos. Verifique o comprimentomínimo da senha e/ou os argumentos fornecidos. | Arguments to NET USER are invalid. Check the minimum passwordlength and/or arguments supplied. |
0xEBB | O valor para ENABLESCRIPT deve ser YES. | The value for ENABLESCRIPT must be YES. |
0xEBD | Código de país/região inválido fornecido. | An illegal country/region code has been supplied. |
0xEBE | O usuário foi criado corretamente, mas não pôde ser adicionadoao grupo local USERS. | The user was successfully created but could not be addedto the USERS local group. |
0xEBF | O contexto de usuário fornecido é inválido. | The user context supplied is invalid. |
0xEC0 | Não foi possível carregar a biblioteca de vínculo dinâmico %1,ou ocorreu um erro ao se tentar utilizá-la. | The dynamic-link library %1 could not be loaded, or an erroroccurred while trying to use it. |
0xEC1 | Não há mais suporte para envio de arquivo. | Sending files is no longer supported. |
0xEC2 | Não é possível especificar um caminho para os recursos compartilhados ADMIN$ e IPC$. | You may not specify paths for ADMIN$ and IPC$ shares. |
0xEC3 | O usuário ou grupo %1 já é membro do grupo local %2. | User or group %1 is already a member of local group %2. |
0xEC4 | Não existe o usuário ou grupo: %1. | There is no such user or group: %1. |
0xEC5 | Não existe o computador: %1. | There is no such computer: %1. |
0xEC6 | O computador %1 já existe. | The computer %1 already exists. |
0xEC7 | Não existe o usuário ou grupo global: %1. | There is no such global user or group: %1. |
0xEC8 | Somente os compartilhamentos de disco podem ser marcados como armazenáveis em cache | Only disk shares can be marked as cacheable |
0xECE | O sistema não pôde localizar a mensagem: %1. | The system could not find message: %1. |
0xEDA | Esta data de planejamento é inválida. | This schedule date is invalid. |
0xEDB | A pasta raiz LANMAN não está disponível. | The LANMAN root directory is unavailable. |
0xEDC | Não foi possível abrir o arquivo SCHED.LOG. | The SCHED.LOG file could not be opened. |
0xEDE | O identificador de trabalho de AT não existe. | The AT job ID does not exist. |
0xEDF | O arquivo de planejamento de AT está corrompido. | The AT schedule file is corrupted. |
0xEE0 | A exclusão falhou devido a um problema com o arquivo de planejamento de AT. | The delete failed due to a problem with the AT schedule file. |
0xEE1 | A linha de comando não pode ter mais de 259 caracteres. | The command line cannot exceed 259 characters. |
0xEE2 | Não se pôde atualizar o arquivo de planejamento de AT porque o disco está cheio. | The AT schedule file could not be updated because the disk is full. |
0xEE4 | O arquivo de planejamento de AT é inválido. Exclua o arquivo e crie um novo. | The AT schedule file is invalid. Please delete the file and create a new one. |
0xEE5 | O arquivo de planejamento de AT foi excluído. | The AT schedule file was deleted. |
0xEE6 | A sintaxe deste comando é:AT [id] [/DELETE]AT hora [/EVERY:data| /NEXT:data] comandoO comando AT planeja a execução de um comando de programa para executá-loem uma data e hora posterior no servidor. Também exibe a lista de programase comandos planejados para execução.Você pode especificar a data como seg,ter,qua,qui,sex,sáb,dom ou 1-31para o dia do mês.Você pode especificar a hora no formato de 24 horas HH:MM. | The syntax of this command is:AT [id] [/DELETE]AT time [/EVERY:date | /NEXT:date] commandThe AT command schedules a program command to run at alater date and time on a server. It also displays thelist of programs and commands scheduled to be run.You can specify the date as M,T,W,Th,F,Sa,Su or 1-31for the day of the month.You can specify the time in the 24 hour HH:MM format. |
0xEE7 | O tempo limite do comando AT foi excedido.Repita a operação mais tarde. | The AT command has timed-out.Please try again later. |
0xEE8 | A duração mínima da senha para as contas de usuário não deve sermaior que a duração máxima. | The minimum password age for user accounts cannot be greaterthan the maximum password age. |
0xEE9 | O valor especificado é incompatível comos servidores com software de nível inferior. Especifique um valor menor. | You have specified a value that is incompatiblewith servers with down-level software. Please specify a lower value. |
0xF1E | %1 não é um nome de computador válido. | %1 is not a valid computer name. |
0xF1F | %1 não é um número válido de mensagem de rede do Windows. | %1 is not a valid Windows network message number. |
0xF3C | Mensagem de %1 a %2 em %3 | Message from %1 to %2 on %3 |
0xF3D | **** | **** |
0xF3E | **** fim de mensagem inesperado **** | **** unexpected end of message **** |
0xF41 | Pressione ESC para sair | Press ESC to exit |
0xF42 | ... | ... |
0xF46 | A hora atual em %1 é %2 | Current time at %1 is %2 |
0xF47 | O relógio local atual é %1Deseja definir a hora local do computador para que coincida coma hora em %2? %3: %0 | The current local clock is %1Do you want to set the local computer's time to match thetime at %2? %3: %0 |
0xF48 | Não foi possível localizar um servidor de horário. | Could not locate a time-server. |
0xF49 | Não foi possível localizar o controlador de domínio para o domínio %1. | Could not find the domain controller for domain %1. |
0xF4A | A hora local (GMT%3) em %1 é %2 | Local time (GMT%3) at %1 is %2 |
0xF4B | Não foi possível determinar a pasta base do usuário. | The user's home directory could not be determined. |
0xF4C | Não foi especificada a pasta base do usuário. | The user's home directory has not been specified. |
0xF4D | O nome especificado para a pasta base do usuário (%1) não é um nome dentro da especificação UNC (convenção de nomenclatura universal). | The name specified for the user's home directory (%1) is not a universal naming convention (UNC) name. |
0xF4E | A unidade %1 está conectada a %2. Sua pasta base é %3\\%4. | Drive %1 is now connected to %2. Your home directory is %3\\%4. |
0xF4F | A unidade %1 está conectada a %2. | Drive %1 is now connected to %2. |
0xF50 | Não há mais letras de unidade disponíveis. | There are no available drive letters left. |
0xF5C | %1 não é um nome de domínio ou de grupo de trabalho válido. | %1 is not a valid domain or workgroup name. |
0xF5F | O valor do SNTP atual é: %1 | The current SNTP value is: %1 |
0xF60 | No momento, este computador não está configurado para usar um servidor SNTP específico. | This computer is not currently configured to use a specific SNTP server. |
0xF61 | O valor deste SNTP atual autoconfigurado é: %1 | This current autoconfigured SNTP value is: %1 |
0xF6F | Foram especificados muitos valores para a opção %1. | You specified too many values for the %1 option. |
0xF70 | Foi digitado um valor inválido para a opção %1. | You entered an invalid value for the %1 option. |
0xF71 | Sintaxe incorreta. | The syntax is incorrect. |
0xF78 | Foi especificado um número de arquivo inválido. | You specified an invalid file number. |
0xF79 | Foi especificado um número de tarefa de impressão inválido. | You specified an invalid print job number. |
0xF7B | Não foi possível encontrar a conta de usuário ou de grupo especificada. | The user or group account specified cannot be found. |
0xF7D | O usuário foi adicionado mas não foi habilitado para o serviço de arquivo e impressãoServiços para NetWare. | The user was added but could not be enabled for File and PrintServices for NetWare. |
0xF7E | O serviço de arquivos e impressão para NetWare não está instalado. | File and Print Services for NetWare is not installed. |
0xF7F | Não é possível configurar as propriedades de usuário para o serviço de arquivos e impressão para NetWare. | Cannot set user properties for File and Print Services for NetWare. |
0xF80 | A senha para %1 é: %2 | Password for %1 is: %2 |
0xF81 | Logon compatível com NetWare | NetWare compatible logon |
0x10CC | Sim%0 | Yes%0 |
0x10CD | Não%0 | No%0 |
0x10CE | Todos%0 | All%0 |
0x10CF | Nenhum%0 | None%0 |
0x10D0 | Sempre%0 | Always%0 |
0x10D1 | Nunca%0 | Never%0 |
0x10D2 | Ilimitado%0 | Unlimited%0 |
0x10D3 | domingo%0 | Sunday%0 |
0x10D4 | segunda-feira%0 | Monday%0 |
0x10D5 | terça-feira%0 | Tuesday%0 |
0x10D6 | quarta-feira%0 | Wednesday%0 |
0x10D7 | quinta-feira%0 | Thursday%0 |
0x10D8 | sexta-feira%0 | Friday%0 |
0x10D9 | sábado%0 | Saturday%0 |
0x10DA | do%0 | Su%0 |
0x10DB | se%0 | M%0 |
0x10DC | te%0 | T%0 |
0x10DD | qa%0 | W%0 |
0x10DE | qi%0 | Th%0 |
0x10E0 | sá%0 | S%0 |
0x10E1 | Desconhecido%0 | Unknown%0 |
0x10E2 | AM%0 | AM%0 |
0x10E3 | A.M.%0 | A.M.%0 |
0x10E4 | PM%0 | PM%0 |
0x10E5 | P.M.%0 | P.M.%0 |
0x10E6 | Servidor%0 | Server%0 |
0x10E7 | Redirecionador%0 | Redirector%0 |
0x10E8 | Aplicativo%0 | Application%0 |
0x10E9 | Total%0 | Total%0 |
0x10EA | ? %1 %0 | ? %1 %0 |
0x10EB | K%0 | K%0 |
0x10EC | (nenhum)%0 | (none)%0 |
0x10ED | Dispositivo%0 | Device%0 |
0x10EE | Observação%0 | Remark%0 |
0x10EF | Em%0 | At%0 |
0x10F0 | Fila%0 | Queue%0 |
0x10F1 | Filas%0 | Queues%0 |
0x10F2 | Nome de usuário%0 | User name%0 |
0x10F3 | Caminho%0 | Path%0 |
0x10F4 | (S/N) [S]%0 | (Y/N) [Y]%0 |
0x10F5 | (S/N) [N]%0 | (Y/N) [N]%0 |
0x10F6 | Erro%0 | Error%0 |
0x10F7 | OK%0 | OK%0 |
0x10F8 | S%0 | Y%0 |
0x10F9 | N%0 | N%0 |
0x10FA | Qualquer%0 | Any%0 |
0x10FB | A%0 | A%0 |
0x10FC | P%0 | P%0 |
0x10FD | (não encontrado)%0 | (not found)%0 |
0x10FE | (desconhecido)%0 | (unknown)%0 |
0x10FF | Para obter ajuda em %1, digite NET HELP %1 | For help on %1 type NET HELP %1 |
0x1100 | Grant%0 | Grant%0 |
0x1101 | Read%0 | Read%0 |
0x1102 | Change%0 | Change%0 |
0x1103 | Full%0 | Full%0 |
0x1104 | Digite a senha: %0 | Please type the password: %0 |
0x1105 | Digite a senha para %1: %0 | Type the password for %1: %0 |
0x1106 | Digite uma senha para o usuário: %0 | Type a password for the user: %0 |
0x1107 | Digite a senha para o recurso compartilhado: %0 | Type the password for the shared resource: %0 |
0x1108 | Digite sua senha: %0 | Type your password: %0 |
0x1109 | Redigite sua senha para confirmação: %0 | Retype the password to confirm: %0 |
0x110A | Digite a senha atual do usuário: %0 | Type the user's old password: %0 |
0x110B | Digite a nova senha do usuário: %0 | Type the user's new password: %0 |
0x110C | Digite sua nova senha: %0 | Type your new password: %0 |
0x110D | Digite a senha do serviço replicador: %0 | Type the Replicator service password: %0 |
0x110E | Digite seu nome de usuário ou pressione ENTER se for %1: %0 | Type your user name, or press ENTER if it is %1: %0 |
0x110F | Digite o domínio ou servidor no qual deseja alterara senha ou pressione ENTER se for no domínio %1: %0. | Type the domain or server where you want to change a password, orpress ENTER if it is for domain %1: %0. |
0x1110 | Digite seu nome de usuário: %0 | Type your user name: %0 |
0x1111 | Estatísticas de rede para \\\\%1 | Network statistics for \\\\%1 |
0x1112 | Opções de impressão para %1 | Printing options for %1 |
0x1113 | Filas de dispositivos de comunicação tendo acesso a %1 | Communication-device queues accessing %1 |
0x1114 | Detalhe da tarefa de impressão | Print job detail |
0x1115 | Filas de dispositivos de comunicação em \\\\%1 | Communication-device queues at \\\\%1 |
0x1116 | Impressoras em %1 | Printers at %1 |
0x1117 | Impressoras tendo acesso a %1 | Printers accessing %1 |
0x1118 | Tarefas de impressão em %1: | Print jobs at %1: |
0x1119 | Recursos compartilhados em %1 | Shared resources at %1 |
0x111A | Os seguintes serviços em execução podem ser controlados: | The following running services can be controlled: |
0x111B | Estatísticas disponíveis para os seguintes serviços em execução: | Statistics are available for the following running services: |
0x111C | Contas de usuário para \\\\%1 | User accounts for \\\\%1 |
0x111D | A sintaxe deste comando é: | The syntax of this command is: |
0x111E | As opções deste comando são: | The options of this command are: |
0x111F | Digite o nome do controlador de domínio primário: %0 | Please enter the name of the Primary Domain Controller: %0 |
0x1120 | A cadeia de caracteres digitada é muito longa.O tamanho máximo é %1. Redigite-a. %0 | The string you have entered is too long. The maximumis %1, please reenter. %0 |
0x112F | sáb%0 | Sa%0 |
0x1130 | Contas de grupo para \\\\%1 | Group Accounts for \\\\%1 |
0x1131 | Nome de grupo%0 | Group name%0 |
0x1132 | Comentário%0 | Comment%0 |
0x1133 | Membros | Members |
0x1135 | Alias para \\\\%1 | Aliases for \\\\%1 |
0x1136 | Nome de alias %0 | Alias name%0 |
0x113C | Nome completo%0 | Full Name%0 |
0x113E | Comentário do usuário%0 | User's comment%0 |
0x113F | Parâmetros%0 | Parameters%0 |
0x1140 | Código do país/região%0 | Country/region code%0 |
0x1141 | Nível de privilégio%0 | Privilege level%0 |
0x1142 | Privilégios de operador%0 | Operator privileges%0 |
0x1143 | Conta ativa%0 | Account active%0 |
0x1144 | Conta expira em%0 | Account expires%0 |
0x1145 | Última definição de senha%0 | Password last set%0 |
0x1146 | A senha expira%0 | Password expires%0 |
0x1147 | Alteração de senha%0 | Password changeable%0 |
0x1148 | Estações de trabalho permitidas%0 | Workstations allowed%0 |
0x1149 | Espaço máximo de disco%0 | Maximum disk space%0 |
0x114B | Associações de Grupo Local%0 | Local Group Memberships%0 |
0x114C | Controlador de domínio%0 | Domain controller%0 |
0x114D | Script de logon%0 | Logon script%0 |
0x114E | Último logon%0 | Last logon%0 |
0x114F | Associações de Grupo Global%0 | Global Group memberships%0 |
0x1150 | Horário de logon permitido%0 | Logon hours allowed%0 |
0x1153 | Diariamente %1 - %2%0 | Daily %1 - %2%0 |
0x1154 | Pasta base%0 | Home directory%0 |
0x1155 | Senha requerida%0 | Password required%0 |
0x1156 | O usuário pode alterar a senha%0 | User may change password%0 |
0x1157 | Perfil do usuário%0 | User profile%0 |
0x1158 | Bloqueado%0 | Locked%0 |
0x1162 | Nome do computador%0 | Computer name%0 |
0x1164 | Versão do software%0 | Software version%0 |
0x1165 | Estação de trabalho ativa em%0 | Workstation active on%0 |
0x1166 | Pasta raiz do Windows NT%0 | Windows NT root directory%0 |
0x1167 | Domínio de estação de trabalho%0 | Workstation domain%0 |
0x1168 | Domínio de logon%0 | Logon domain%0 |
0x1169 | Outro(s) domínio(s)%0 | Other domain(s)%0 |
0x116A | Tempo limite de COM (s)%0 | COM Open Timeout (sec)%0 |
0x116B | Contagem de envio de COM (bytes)%0 | COM Send Count (byte)%0 |
0x116C | Tempo limite de envio em COM (ms)%0 | COM Send Timeout (msec)%0 |
0x116D | Tempo limite de impressão das sessões DOS (s)%0 | DOS session print time-out (sec)%0 |
0x116E | Tamanho máximo do log de erros (KB)%0 | Maximum error log size (K)%0 |
0x116F | Tamanho máximo de memória cache (KB)%0 | Maximum cache memory (K)%0 |
0x1170 | Número de buffers de rede%0 | Number of network buffers%0 |
0x1171 | Número de buffers de caracteres%0 | Number of character buffers%0 |
0x1172 | Tamanho de buffers de rede%0 | Size of network buffers%0 |
0x1173 | Tamanho de buffers de caracteres%0 | Size of character buffers%0 |
0x1174 | Nome completo do computador%0 | Full Computer name%0 |
0x1175 | Nome DNS de domínio de estação de trabalho%0 | Workstation Domain DNS Name%0 |
0x1176 | Windows 2002%0 | Windows 2002%0 |
0x1181 | Nome do servidor%0 | Server Name%0 |
0x1182 | Comentário do servidor%0 | Server Comment%0 |
0x1183 | Enviar alertas administrativos a%0 | Send administrative alerts to%0 |
0x1185 | Servidor par%0 | Peer Server%0 |
0x1186 | Windows NT%0 | Windows NT%0 |
0x1187 | Nível do servidor%0 | Server Level%0 |
0x1188 | Windows NT Server%0 | Windows NT Server%0 |
0x1189 | Servidor ativo em%0 | Server is active on%0 |
0x118C | Servidor oculto%0 | Server hidden%0 |
0x119A | Nº máximo de usuários com logon feito%0 | Maximum Logged On Users%0 |
0x119B | Nº máximo de administradores simultâneos%0 | Maximum concurrent administrators%0 |
0x119C | Nº máximo de recursos compartilhados%0 | Maximum resources shared%0 |
0x119D | Nº máximo de conexões a recursos%0 | Maximum connections to resources%0 |
0x119E | Nº máximo de arquivos abertos no servidor%0 | Maximum open files on server%0 |
0x119F | Nº máximo de arquivos abertos por sessão%0 | Maximum open files per session%0 |
0x11A0 | Nº máximo de proteções de arquivo%0 | Maximum file locks%0 |
0x11A8 | Tempo inativo por sessão (min)%0 | Idle session time (min)%0 |
0x11AE | Nível do compartilhamento%0 | Share-level%0 |
0x11AF | Nível do usuário%0 | User-level%0 |
0x11B2 | Servidor ilimitado%0 | Unlimited Server%0 |
0x11DA | Forçar logoff do usuário após expiração depois de:%0 | Force user logoff how long after time expires?:%0 |
0x11DB | Bloquear conta após quantas senhas incorretas?:%0 | Lock out account after how many bad passwords?:%0 |
0x11DC | Duração mínima da senha (dias):%0 | Minimum password age (days):%0 |
0x11DD | Duração máxima da senha (dias):%0 | Maximum password age (days):%0 |
0x11DE | Comprimento mínimo da senha:%0 | Minimum password length:%0 |
0x11DF | Duração do histórico de senhas:%0 | Length of password history maintained:%0 |
0x11E0 | Função do computador:%0 | Computer role:%0 |
0x11E1 | Controlador de domínio primário da estação de trabalho:%0. | Primary Domain controller for workstation domain:%0. |
0x11E2 | Limite de proteção:%0 | Lockout threshold:%0 |
0x11E3 | Duração da proteção (minutos):%0 | Lockout duration (minutes):%0 |
0x11E4 | Janela de observação de proteção (minutos):%0 | Lockout observation window (minutes):%0 |
0x11F8 | Estatísticas desde%0 | Statistics since%0 |
0x11F9 | Sessões aceitas%0 | Sessions accepted%0 |
0x11FA | Sessões com tempo limite excedido%0 | Sessions timed-out%0 |
0x11FB | Sessões com erros%0 | Sessions errored-out%0 |
0x11FC | KB enviados%0 | Kilobytes sent%0 |
0x11FD | KB recebidos%0 | Kilobytes received%0 |
0x11FE | Tempo médio de resposta (mseg)%0 | Mean response time (msec)%0 |
0x11FF | Erros de rede%0 | Network errors%0 |
0x1200 | Acessos a arquivos%0 | Files accessed%0 |
0x1201 | Trabalhos de impressão no spool%0 | Print jobs spooled%0 |
0x1202 | Erros de sistema%0 | System errors%0 |
0x1203 | Violações de senha%0 | Password violations%0 |
0x1204 | Violações de permissões%0 | Permission violations%0 |
0x1205 | Acessos a dispositivos de comunicação%0 | Communication devices accessed%0 |
0x1206 | Sessões iniciadas%0 | Sessions started%0 |
0x1207 | Sessões reconectadas%0 | Sessions reconnected%0 |
0x1208 | Inícios de sessão falhados%0 | Sessions starts failed%0 |
0x1209 | Sessões desconectadas%0 | Sessions disconnected%0 |
0x120A | E/S de rede realizadas%0 | Network I/O's performed%0 |
0x120B | Acessos a arquivos e pipes%0 | Files and pipes accessed%0 |
0x120C | Buffers esgotados | Times buffers exhausted |
0x120D | Buffers grandes%0 | Big buffers%0 |
0x120E | Buffers de requisição%0 | Request buffers%0 |
0x120F | Estatísticas da estação de trabalho para \\\\%1 | Workstation Statistics for \\\\%1 |
0x1210 | Estatísticas do servidor para \\\\%1 | Server Statistics for \\\\%1 |
0x1211 | Estatísticas desde %1 | Statistics since %1 |
0x1212 | Conexões estabelecidas%0 | Connections made%0 |
0x1213 | Conexões falhas%0 | Connections failed%0 |
0x1216 | Bytes recebidos%0 | Bytes received%0 |
0x1217 | Blocos de mensagens de servidor (SMB) recebidos%0 | Server Message Blocks (SMBs) received%0 |
0x1218 | Bytes transmitidos%0 | Bytes transmitted%0 |
0x1219 | Blocos de mensagens de servidor (SMB) transmitidos%0 | Server Message Blocks (SMBs) transmitted%0 |
0x121A | Operações de leitura%0 | Read operations%0 |
0x121B | Operações de gravação%0 | Write operations%0 |
0x121C | Leituras não processadas negadas%0 | Raw reads denied%0 |
0x121D | Gravações não processadas negadas%0 | Raw writes denied%0 |
0x1220 | Reconexões estabelecidas%0 | Reconnections made%0 |
0x1221 | O servidor se desconecta%0 | Server disconnects%0 |
0x1223 | Sessões suspensas%0 | Hung sessions%0 |
0x1224 | Sessões falhadas%0 | Failed sessions%0 |
0x1225 | Operações falhadas%0 | Failed operations%0 |
0x1226 | Contagem de uso%0 | Use count%0 |
0x1227 | Contagem de uso falhada%0 | Failed use count%0 |
0x122A | Êxito na exclusão de %1. | %1 was deleted successfully. |
0x122B | Êxito no uso de %1. | %1 was used successfully. |
0x122C | Mensagem enviada com êxito para %1. | The message was successfully sent to %1. |
0x122D | O nome da mensagem %1 foi encaminhado com êxito. | The message name %1 was forwarded successfully. |
0x122E | O nome da mensagem %1 foi adicionado com êxito. | The message name %1 was added successfully. |
0x122F | Cancelado com êxito o encaminhamento do nome da mensagem. | The message name forwarding was successfully canceled. |
0x1230 | O recurso %1 foi compartilhado com êxito. | %1 was shared successfully. |
0x1231 | O servidor %1 fez logon com êxito como %2 . | The server %1 successfully logged you on as %2. |
0x1232 | Êxito no logoff de %1. | %1 was logged off successfully. |
0x1233 | %1 foi removido com êxito da lista de recursos compartilhados que o Servidorcria na inicialização. | %1 was successfully removed from the list of shares the Server createson startup. |
0x1235 | A nova senha foi alterada com êxito. | The password was changed successfully. |
0x1236 | %1 arquivo(s) copiado(s). | %1 file(s) copied. |
0x1237 | %1 arquivo(s) movido(s). | %1 file(s) moved. |
0x1238 | Mensagem enviada com êxito a todos os usuários da rede. | The message was successfully sent to all users of the network. |
0x1239 | Mensagem enviada com êxito ao domínio %1. | The message was successfully sent to domain %1. |
0x123A | Mensagem enviada com êxito a todos os usuários deste servidor. | The message was successfully sent to all users of this server. |
0x123B | Mensagem enviada com êxito ao Grupo *%1. | The message was successfully sent to group *%1. |
0x1257 | Microsoft LAN Manager Versão %1 | Microsoft LAN Manager Version %1 |
0x1258 | Windows NT Server | Windows NT Server |
0x1259 | Windows NT Workstation | Windows NT Workstation |
0x125A | Estação de trabalho avançada do MS-DOS | MS-DOS Enhanced Workstation |
0x125B | Criado em %1 | Created at %1 |
0x125C | Servidor Descrição | Server Name Remark |
0x125D | Não é possível enumerar servidores no compartimento não padrão. | Cannot enumerate servers in non-default compartment. |
0x125E | (UNC)%0 | (UNC)%0 |
0x125F | ...%0 | ...%0 |
0x1260 | Domínio | Domain |
0x1261 | Recursos em %1 | Resources on %1 |
0x1262 | Provedor de rede inválido. As redes disponíveis são: | Invalid network provider. Available networks are: |
0x1266 | Disco%0 | Disk%0 |
0x1267 | Impressão%0 | Print%0 |
0x1268 | Com%0 | Comm%0 |
0x1269 | IPC%0 | IPC%0 |
0x126A | Status Local Remoto Rede | Status Local Remote Network |
0x126C | Inativo%0 | Dormant%0 |
0x126D | Em pausa%0 | Paused%0 |
0x126E | Desconectado%0 | Disconnected%0 |
0x1270 | Conectando%0 | Connecting%0 |
0x1271 | Reconectando%0 | Reconnecting%0 |
0x1272 | Status%0 | Status%0 |
0x1273 | Nome local%0 | Local name%0 |
0x1274 | Nome remoto%0 | Remote name%0 |
0x1275 | Tipo de recurso%0 | Resource type%0 |
0x1276 | Abertos%0 | # Opens%0 |
0x1277 | Nº de conexões%0 | # Connections%0 |
0x1278 | Não disponível%0 | Unavailable%0 |
0x127A | Nome Recurso Observação | Share name Resource Remark |
0x127B | Nome do compartilhamento%0 | Share name%0 |
0x127C | Recurso%0 | Resource%0 |
0x127D | No spool%0 | Spooled%0 |
0x127E | Permissões%0 | Permission%0 |
0x127F | Máx. usuários%0 | Maximum users%0 |
0x1280 | Sem limite%0 | No limit%0 |
0x1281 | Usuários%0 | Users%0 |
0x1282 | O nome de recurso compartilhado digitado pode ser inacessível de algumasestações de trabalho com MS-DOS.Tem certeza que deseja utilizar este nome? %1: %0 | The share name entered may not be accessible from some MS-DOS workstations.Are you sure you want to use this share name? %1: %0 |
0x1283 | Cache%0 | Caching%0 |
0x1284 | Identif. Caminho Usuário Nº prot | ID Path User name # Locks |
0x1285 | Identificador de arquivo%0 | File ID%0 |
0x1286 | Proteções%0 | Locks%0 |
0x1289 | Tipo%0 | Type%0 |
0x128A | Usado como%0 | Used as%0 |
0x128E | Computador Usuário Tipo cliente Aber. Ocioso | Computer User name Client Type Opens Idle time |
0x128F | Computador%0 | Computer%0 |
0x1290 | Tempo de sessão%0 | Sess time%0 |
0x1291 | Tempo ocioso%0 | Idle time%0 |
0x1292 | Nome Tipo Nº abertos | Share name Type # Opens |
0x1293 | Tipo de cliente%0 | Client type%0 |
0x1294 | Logon de convidado%0 | Guest logon%0 |
0x12A2 | Cache manual dos documentos%0 | Manual caching of documents%0 |
0x12A3 | Cache automáticos dos documentos%0 | Automatic caching of documents%0 |
0x12A4 | Cache automático de programas e documentos%0 | Automatic caching of programs and documents%0 |
0x12A5 | Cache manual de documentos com BranchCache habilitado%0 | Manual caching of documents with BranchCache enabled%0 |
0x12A6 | Cache desativado%0 | Caching disabled%0 |
0x12A7 | Automatic%0 | Automatic%0 |
0x12A8 | Manual%0 | Manual%0 |
0x12A9 | Documents%0 | Documents%0 |
0x12AA | Programs%0 | Programs%0 |
0x12AB | BranchCache%0 | BranchCache%0 |
0x12AC | None%0 | None%0 |
0x12C0 | Nome%0 | Name%0 |
0x12C1 | Encaminhado para%0 | Forwarded to%0 |
0x12C2 | Encaminhado de%0 | Forwarded to you from%0 |
0x12C3 | Usuários deste servidor%0 | Users of this server%0 |
0x12C4 | Net Send foi interrompido por um CTRL+BREAK do usuário . | Net Send has been interrupted by a Ctrl+Break from the user. |
0x12CA | Nome Nº trabalho Tamanho Status | Name Job # Size Status |
0x12CB | trabalhos%0 | jobs%0 |
0x12CE | Nº do trabalho%0 | Job #%0 |
0x12CF | Tamanho%0 | Size%0 |
0x12D1 | Arquivo separador%0 | Separator file%0 |
0x12D3 | Prioridade%0 | Priority%0 |
0x12D4 | Imprimir após%0 | Print after%0 |
0x12D5 | Imprimir até%0 | Print until%0 |
0x12D6 | Processador de impressão%0 | Print processor%0 |
0x12D7 | Informação adicional%0 | Additional info%0 |
0x12D9 | Dispositivos de impressão%0 | Print Devices%0 |
0x12DA | Impressora ativa%0 | Printer Active%0 |
0x12DB | Impressora suspensa%0 | Printer held%0 |
0x12DC | Erro de impressão%0 | Printer error%0 |
0x12DD | Excluindo impressora%0 | Printer being deleted%0 |
0x12DE | Status da impressora desconhecido%0 | Printer status unknown%0 |
0x12E8 | Fila suspensa até %1%0 | Held until %1%0 |
0x12EA | Usuário remetente%0 | Submitting user%0 |
0x12EB | Notificar%0 | Notify%0 |
0x12EC | Tipo de dados do trabalho%0 | Job data type%0 |
0x12ED | Parâmetros do trabalho%0 | Job parameters%0 |
0x12EE | Aguardando%0 | Waiting%0 |
0x12EF | Suspenso na fila%0 | Held in queue%0 |
0x12F0 | Colocando em spool%0 | Spooling%0 |
0x12F2 | Offline%0 | Offline%0 |
0x12F4 | Sem papel%0 | Out of paper%0 |
0x12F5 | Intervenção requerida%0 | Intervention required%0 |
0x12F6 | Imprimindo%0 | Printing%0 |
0x12F7 | em %0 | on %0 |
0x12F8 | Em pausa em %1%0 | Paused on %1%0 |
0x12F9 | Offline em %1%0 | Offline on %1%0 |
0x12FA | Erro em %1%0 | Error on%1%0 |
0x12FB | Sem papel em %1%0 | Out of Paper on %1%0 |
0x12FC | Verificar impressora em %1%0 | Check printer on %1%0 |
0x12FD | Imprimindo em %1%0 | Printing on %1%0 |
0x12FE | Driver%0 | Driver%0 |
0x1342 | Usuário Tipo Data%0 | User name Type Date%0 |
0x1343 | Proteção%0 | Lockout%0 |
0x1344 | Serviço%0 | Service%0 |
0x1346 | Servidor iniciado%0 | Server started%0 |
0x1347 | Servidor em pausa%0 | Server paused%0 |
0x1348 | Servidor continuado%0 | Server continued%0 |
0x1349 | Servidor parado%0 | Server stopped%0 |
0x134A | Sessão%0 | Session%0 |
0x134C | Logon de usuário%0 | Logon User%0 |
0x134D | Logon de administrador%0 | Logon Administrator%0 |
0x134E | Logoff normal%0 | Logoff normal%0 |
0x134F | Logon%0 | Logon%0 |
0x1350 | Erro no logoff%0 | Logoff error%0 |
0x1351 | Logoff com desconexão automática%0 | Logoff auto-disconnect%0 |
0x1352 | Logoff com desconexão pelo administrador%0 | Logoff administrator-disconnect%0 |
0x1353 | Logoff forçado por restrições de logon%0 | Logoff forced by logon restrictions%0 |
0x1355 | %1 instalado%0 | %1 Installed%0 |
0x1356 | Instalação de %1 pendente%0 | %1 Install Pending%0 |
0x1357 | %1 em pausa%0 | %1 Paused%0 |
0x1358 | Interrupção de %1 pendente%0 | %1 Pause Pending%0 |
0x1359 | %1 continuado%0 | %1 Continued%0 |
0x135A | Continuação de %1 pendente%0 | %1 Continue Pending%0 |
0x135B | %1 finalizado%0 | %1 Stopped%0 |
0x135C | Finalização de %1 pendente%0 | %1 Stop Pending%0 |
0x135D | Conta%0 | Account%0 |
0x135E | Conta de usuário %1 modificada.%0 | User account %1 was modified.%0 |
0x135F | Conta de grupo %1 modificada.%0 | Group account %1 was modified.%0 |
0x1360 | Conta de usuário %1 excluída%0 | User account %1 was deleted%0 |
0x1361 | Conta de grupo %1 excluída%0 | Group account %1 was deleted%0 |
0x1362 | Conta de usuário %1 adicionada%0 | User account %1 was added%0 |
0x1363 | Conta de grupo %1 adicionada%0 | Group account %1 was added%0 |
0x1364 | Configurações do sistema de contas modificadas.%0 | Account system settings were modified%0 |
0x1365 | Restrições de logon%0 | Logon restriction%0 |
0x1366 | Limite excedido: DESCONHECIDO%0 | Limit exceeded: UNKNOWN%0 |
0x1367 | Limite excedido: Horário de logon%0 | Limit exceeded: Logon hours%0 |
0x1368 | Limite excedido: Conta expirada%0 | Limit exceeded: Account expired%0 |
0x1369 | Limite excedido: Identificador de estação de trabalho inválido%0 | Limit exceeded: Workstation ID invalid%0 |
0x136A | Limite excedido: Conta desativada%0 | Limit exceeded: Account disabled%0 |
0x136B | Limite excedido: Conta excluída%0 | Limit exceeded: Account deleted%0 |
0x136C | Recurso compartilhado%0 | Share%0 |
0x136D | Uso %1%0 | Use %1%0 |
0x136E | Sem uso %1%0 | Unuse %1%0 |
0x136F | Sessão de usuário desconectada %1%0 | User's session disconnected %1%0 |
0x1370 | Recurso compartilhado %1 finalizado pelo administrador %0 | Administrator stopped sharing resource %1%0 |
0x1371 | Limite de usuário atingido para %1%0 | User reached limit for %1%0 |
0x1372 | Senha incorreta%0 | Bad password%0 |
0x1373 | Privilégio do administrador necessário%0 | Administrator privilege required%0 |
0x1374 | Acesso%0 | Access%0 |
0x1375 | %1 permissões adicionadas%0 | %1 permissions added%0 |
0x1376 | %1 permissões modificadas%0 | %1 permissions modified%0 |
0x1377 | %1 permissões excluídas%0 | %1 permissions deleted%0 |
0x1378 | Acesso negado%0 | Access denied%0 |
0x137A | Outro%0 | Other%0 |
0x137B | Duração:%0 | Duration:%0 |
0x137C | Duração: Não disponível%0 | Duration: Not available%0 |
0x137D | Duração: Menos de um segundo%0 | Duration: Less than one second%0 |
0x137F | %1 fechado%0 | Closed %1%0 |
0x1380 | %1 fechado (desconectado)%0 | Closed %1 (disconnected)%0 |
0x1381 | %1 fechado pelo administrador%0 | Administrator closed %1%0 |
0x1382 | Acesso finalizado%0 | Access ended%0 |
0x1383 | Logon de rede%0 | Log on to network%0 |
0x1384 | Logon negado%0 | Logon denied%0 |
0x1385 | Programa Mensagem Hora%0 | Program Message Time%0 |
0x1386 | Conta bloqueada devido a %1 senhas incorretas%0 | Account locked due to %1 bad passwords%0 |
0x1387 | Conta desbloqueada pelo administrador%0 | Account unlocked by administrator%0 |
0x1388 | Logoff de rede%0 | Log off network%0 |
0x1391 | ||
0x1392 | Assunto: ** ALERTA DO ADMINISTRADOR ** | Subj: ** ADMINISTRATOR ALERT ** |
0x1393 | Assunto: ** NOTIFICAÇÃO DE IMPRESSÃO ** | Subj: ** PRINTING NOTIFICATION ** |
0x1394 | Assunto: ** NOTIFICAÇÃO DO USUÁRIO ** | Subj: ** USER NOTIFICATION ** |
0x1395 | De: %1 a \\\\%2 | From: %1 at \\\\%2 |
0x1396 | Foi cancelada a tarefa de impressão %1 ao imprimir em %2. | Print job %1 has been canceled while printing on %2. |
0x1397 | Foi excluída a tarefa de impressão %1 e não será impresso. | Print job %1 has been deleted and will not print. |
0x1398 | Impressão concluída%1 impresso(s) com êxito em %2. | Printing Complete%1 printed successfully on %2. |
0x1399 | Impressão da tarefa %1 não concluída em %2. | Print job %1 has not completed printing on %2. |
0x139A | Impressão da tarefa %1 em pausa em %2. | Print job %1 has paused printing on %2. |
0x139B | Imprimindo a tarefa %1 em %2. | Print job %1 is now printing on %2. |
0x139C | Impressora sem papel. | The printer is out of paper. |
0x139D | A impressora está offline. | The printer is offline. |
0x139E | Ocorreram erros de impressão. | Printing errors occurred. |
0x139F | A impressora está com algum problema. Verifique. | There is a problem with the printer; please check it. |
0x13A0 | A tarefa de impressão %1 está suspenso. | Print job %1 is being held from printing. |
0x13A1 | A tarefa de impressão %1 está na fila. | Print job %1 is queued for printing. |
0x13A2 | A tarefa de impressão %1 está no spool. | Print job %1 is being spooled. |
0x13A3 | A tarefa está na fila %1 em %2 | Job was queued to %1 on %2 |
0x13A4 | O tamanho da tarefa é %1 bytes. | Size of job is %1 bytes. |
0x13A6 | Para: %1 | To: %1 |
0x13A7 | Data: %1 | Date: %1 |
0x13A8 | O código de erro é: %1.Erro ao recuperar a mensagem.Verifique se o arquivo NET.MSG está disponível. | The error code is %1.There was an error retrieving the message. Make sure the fileNET.MSG is available. |
0x13A9 | Falha na impressão\"%1\" falhou ao imprimir em %2 em %3.Para obter ajuda, use o solucionador de problemas de impressão. | Printing Failed\"%1\" failed to print on %2 on %3.For more help use the print troubleshooter. |
0x13AA | Falha na impressão\"%1\" falhou ao imprimir em %2 em %3. A impressora é %4.Para obter ajuda, use o solucionador de problemas de impressão. | Printing Failed\"%1\" failed to print on %2 on %3. The Printer is %4.For more help use the print troubleshooter. |
0x13AB | Impressão concluída\"%1\" impresso(s) com êxito em %2 em %3. | Printing Complete\"%1\" printed successfully on %2 on %3. |
0x13B1 | janeiro%0 | January%0 |
0x13B2 | fevereiro%0 | February%0 |
0x13B3 | março%0 | March%0 |
0x13B4 | abril%0 | April%0 |
0x13B5 | maio%0 | May%0 |
0x13B6 | junho%0 | June%0 |
0x13B7 | julho%0 | July%0 |
0x13B8 | agosto%0 | August%0 |
0x13B9 | setembro%0 | September%0 |
0x13BA | outubro%0 | October%0 |
0x13BB | novembro%0 | November%0 |
0x13BC | dezembro%0 | December%0 |
0x13BD | jan%0 | Jan%0 |
0x13BE | fev%0 | Feb%0 |
0x13BF | mar%0 | Mar%0 |
0x13C0 | abr%0 | Apr%0 |
0x13C1 | mai%0 | May%0 |
0x13C2 | jun%0 | Jun%0 |
0x13C3 | jul%0 | Jul%0 |
0x13C4 | ago%0 | Aug%0 |
0x13C5 | set%0 | Sep%0 |
0x13C6 | out%0 | Oct%0 |
0x13C7 | nov%0 | Nov%0 |
0x13C8 | dez%0 | Dec%0 |
0x13C9 | D%0 | D%0 |
0x13CA | H%0 | H%0 |
0x13CB | M%0 | M%0 |
0x13CE | PRIMÁRIO%0. | PRIMARY%0. |
0x13CF | RESERVA%0. | BACKUP%0. |
0x13D0 | ESTAÇÃO de trabalho%0. | WORKSTATION%0. |
0x13D1 | SERVIDOR%0. | SERVER%0. |
0x13D8 | Padrão do sistema%0 | System Default%0 |
0x13D9 | Estados Unidos%0 | United States%0 |
0x13DA | Canadá (Francês)%0 | Canada (French)%0 |
0x13DB | América Latina%0 | Latin America%0 |
0x13DC | Países Baixos%0 | Netherlands%0 |
0x13DD | Bélgica%0 | Belgium%0 |
0x13DE | França%0 | France%0 |
0x13DF | Itália%0 | Italy%0 |
0x13E0 | Suíça%0 | Switzerland%0 |
0x13E1 | Reino Unido%0 | United Kingdom%0 |
0x13E2 | Espanha%0 | Spain%0 |
0x13E3 | Dinamarca%0 | Denmark%0 |
0x13E4 | Suécia%0 | Sweden%0 |
0x13E5 | Noruega%0 | Norway%0 |
0x13E6 | Alemanha%0 | Germany%0 |
0x13E7 | Austrália%0 | Australia%0 |
0x13E8 | Japão%0 | Japan%0 |
0x13E9 | Coréia%0 | Korea%0 |
0x13EA | China (RPC)%0 | China (PRC)%0 |
0x13EB | Taiwan%0 | Taiwan%0 |
0x13EC | Ásia%0 | Asia%0 |
0x13ED | Portugal%0 | Portugal%0 |
0x13EE | Finlândia%0 | Finland%0 |
0x13EF | Árabe%0 | Arabic%0 |
0x13F0 | Hebraico%0 | Hebrew%0 |
0x141E | Falta de energia em %1. Finalize todas as atividades neste servidor. | A power failure has occurred at %1. Please terminate all activity with this server. |
0x141F | Fornecimento de energia normalizado em %1. O servidor continuou a funcionar normalmente. | Power has been restored at %1. Normal operations have resumed. |
0x1420 | O serviço de no-break iniciou o desligamento em %1. | The UPS service is starting shut down at %1. |
0x1421 | O serviço de no-break está concluindo o desligamento. | The UPS service is about to perform final shut down. |
0x1432 | A Estação de trabalho tem que ser iniciada com o comando NET START. | The Workstation must be started with the NET START command. |
0x1437 | IPC remoto%0 | Remote IPC%0 |
0x1438 | Administração remota%0 | Remote Admin%0 |
0x1439 | Recurso compartilhado padrão%0 | Default share%0 |
0x143A | Perfis de Usuário%0 | User Profiles%0 |
0x14A0 | A senha digitada tem mais de 14 caracteres. Computadorescom Windows anterior ao Windows 2000 não poderão usaresta conta. Deseja continuar a operação? %1: %0 | The password entered is longer than 14 characters. Computerswith Windows prior to Windows 2000 will not be able to usethis account. Do you want to continue this operation? %1: %0 |
0x14A1 | %1 tem uma conexão registrada para %2.Deseja substituí-la? %3: %0 | %1 has a remembered connection to %2. Do youwant to overwrite the remembered connection? %3: %0 |
0x14A2 | Você deseja continuar o carregamento do perfil?O comando que causou o erro será ignorado. %1: %0 | Do you want to resume loading the profile? The command whichcaused the error will be ignored. %1: %0 |
0x14A4 | Deseja continuar a operação? %1: %0 | Do you want to continue this operation? %1: %0 |
0x14A5 | Deseja adicionar isto? %1: %0 | Do you want to add this? %1: %0 |
0x14A7 | Deseja iniciá-lo? %1: %0 | Is it OK to start it? %1: %0 |
0x14A8 | Deseja iniciar o serviço Estação de trabalho? %1: %0 | Do you want to start the Workstation service? %1: %0 |
0x14A9 | Deseja continuar a desconexão e forçar o fechamento? %1: %0 | Is it OK to continue disconnecting and force them closed? %1: %0 |
0x14AA | A impressora não existe. Deseja criá-la? %1: %0 | The printer does not exist. Do you want to create it? %1: %0 |
0x14AF | NET.HLP%0 | NET.HLP%0 |
0x14B1 | Negar%0 | Deny%0 |
0x14B4 | Foi completada com êxito a requisição de NCB.O NCB são os dados. | The network control block (NCB) request completed successfully.The NCB is the data. |
0x14B5 | Tamanho de buffers de NCB ilegal em SEND DATAGRAM,SEND BROADCAST, ADAPTER STATUS ou SESSION STATUS.O NCB são os dados. | Illegal network control block (NCB) buffer length on SEND DATAGRAM,SEND BROADCAST, ADAPTER STATUS, or SESSION STATUS.The NCB is the data. |
0x14B6 | A matriz do descritor de dados especificada no Network Control de Block (NCB) é inválida. O NCB são os dados. | The data descriptor array specified in the network control block (NCB) isinvalid. The NCB is the data. |
0x14B7 | O comando especificado no Network Control Block (NCB) é ilegal.O NCB são os dados. | The command specified in the network control block (NCB) is illegal.The NCB is the data. |
0x14B8 | A correlação de mensagens especificada no Network Control Block(NCB) é inválida. O NCB são os dados. | The message correlator specified in the network control block (NCB) isinvalid. The NCB is the data. |
0x14B9 | Tempo excedido em um comando NCB. É possível que a sessãotenha sido finalizada anormalmente. O NCB são os dados. | A network control block (NCB) command timed-out. The session may haveterminated abnormally. The NCB is the data. |
0x14BA | Foi recebida uma mensagem de Network Control Block (NCB) incompleta.O NCB são os dados. | An incomplete network control block (NCB) message was received.The NCB is the data. |
0x14BB | O endereço de buffer especificado no Network Control Block (NCB)é ilegal. O NCB são os dados. | The buffer address specified in the network control block (NCB) is illegal.The NCB is the data. |
0x14BC | O número de sessão especificado no Network Control Block (NCB)não está ativo. O NCB são os dados. | The session number specified in the network control block (NCB) is not active.The NCB is the data. |
0x14BD | Não havia recursos disponíveis no adaptador de rede.A requisição de Network Control Block (NCB) foi recusada. O NCB são os dados. | No resource was available in the network adapter.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14BE | A sessão especificada no Network Control Block (NCB) foi fechada.O NCB são os dados. | The session specified in the network control block (NCB) was closed.The NCB is the data. |
0x14BF | O comando de Network Control Block (NCB) foi cancelado.O NCB são os dados. | The network control block (NCB) command was canceled.The NCB is the data. |
0x14C0 | O segmento de mensagens especificado no Network Control Block (NCB)é ilógico. O NCB são os dados. | The message segment specified in the network control block (NCB) isillogical. The NCB is the data. |
0x14C1 | Já existe o nome na tabela de nomes de adaptadores locais.A requisição de Network Control Block (NCB) foi recusada. O NCB são os dados. | The name already exists in the local adapter name table.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14C2 | A tabela de nomes de adaptadores de rede está cheia.A requisição de Network Control Block (NCB) foi recusada. O NCB são os dados. | The network adapter name table is full.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14C3 | O nome de rede tem sessões ativas e está sendo excluído.Foi completado o comando de Network Control Block (NCB). O NCB são os dados. | The network name has active sessions and is now de-registered.The network control block (NCB) command completed. The NCB is the data. |
0x14C4 | Um comando \"Receive Lookahead\" emitido anteriormente está ativopara esta sessão. O comando de Network Control Block (NCB) foi recusado.O NCB são os dados. | A previously issued Receive Lookahead command is activefor this session. The network control block (NCB) command was rejected.The NCB is the data. |
0x14C5 | A tabela da sessão local está cheia. A requisição de NCB foi recusada.O NCB são os dados. | The local session table is full. The network control block (NCB) request was refused.The NCB is the data. |
0x14C6 | Foi rejeitada uma abertura de sessão de Network Control Block (NCB). Não hánenhuma operação LISTEN pendente no computador remoto. O NCB são os dados. | A network control block (NCB) session open was rejected. No LISTEN is outstandingon the remote computer. The NCB is the data. |
0x14C7 | O número de nome especificado no Network Control Block (NCB) é ilegal.O NCB são os dados. | The name number specified in the network control block (NCB) is illegal.The NCB is the data. |
0x14C8 | O nome de chamada especificado no Network Control Block (NCB) não pode ser encontrado ou não respondeu.O NCB são os dados. | The call name specified in the network control block (NCB) cannot be found ordid not answer. The NCB is the data. |
0x14C9 | Não foi encontrado o nome especificado no Network Control Block (NCB).O nome de NCB não pode conter '*' ou '00h'. O NCB são os dados. | The name specified in the network control block (NCB) was not found. Cannot put '*' or00h in the NCB name. The NCB is the data. |
0x14CA | O nome especificado no Network Control Block (NCB) está em uso em um adaptador remoto.O NCB são os dados. | The name specified in the network control block (NCB) is in use on a remote adapter.The NCB is the data. |
0x14CB | Foi excluído o nome especificado no Network Control Block (NCB).O NCB são os dados. | The name specified in the network control block (NCB) has been deleted.The NCB is the data. |
0x14CC | A sessão especificada no Network Control Block (NCB) foi finalizada anormalmente.O NCB são os dados. | The session specified in the network control block (NCB) ended abnormally.The NCB is the data. |
0x14CD | O protocolo de rede detectou dois ou mais nomes idênticos na rede.Network Control Block (NCB) são os dados. | The network protocol has detected two or more identicalnames on the network.\tThe network control block (NCB) is the data. |
0x14CE | Foi recebido um pacote de protocolo inesperado. Pode existir umdispositivo remoto incompatível. O NCB são os dados. | An unexpected protocol packet was received. There may be anincompatible remote device. The network control block (NCB) is the data. |
0x14D5 | A interface NetBios está ocupada.A requisição de Network Control Block (NCB) foi recusada. O NCB são os dados. | The NetBIOS interface is busy.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14D6 | Excesso de comandos de Network Control Block (NCB) pendentes.A requisição de NCB foi recusada. O NCB são os dados. | There are too many network control block (NCB) commands outstanding.The NCB request was refused. The NCB is the data. |
0x14D7 | O número de adaptador especificado no Network Control Block (NCB) é ilegal.O NCB são os dados. | The adapter number specified in the network control block (NCB) is illegal.The NCB is the data. |
0x14D8 | Foi completado o comando de Network Control Block (NCB) enquanto ocorria um cancelamento.O NCB são os dados. | The network control block (NCB) command completed while a cancel was occurring.The NCB is the data. |
0x14D9 | O nome especificado no Network Control Block (NCB) está reservado.O NCB são os dados. | The name specified in the network control block (NCB) is reserved.The NCB is the data. |
0x14DA | Não é possível cancelar o comando de Network Control Block (NCB).O NCB são os dados. | The network control block (NCB) command is not valid to cancel.The NCB is the data. |
0x14E7 | Existem várias requisições de Network Control Block (NCB) para a mesma sessão.A requisição de Network Control Block (NCB) foi recusada. O NCB são os dados. | There are multiple network control block (NCB) requests for the same session.The NCB request was refused. The NCB is the data. |
0x14E8 | Erro no adaptador de rede. O único comandoNETBIOS que pode ser emitido é um NCB RESET. O Network Control Block (NCB) são os dados. | There has been a network adapter error. The only NetBIOScommand that may be issued is an NCB RESET. The network control block (NCB) isthe data. |
0x14EA | Foi excedido o número máximo de aplicativos.A requisição de Network Control Block (NCB) foi recusada. O NCB são os dados. | The maximum number of applications was exceeded.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14EC | Os recursos solicitados não estão disponíveis.A requisição de Network Control Block (NCB) foi recusada. O NCB são os dados. | The requested resources are not available.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F4 | Erro de sistema.A requisição de Network Control Block (NCB) foi recusada. O NCB são os dados. | A system error has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F5 | Falha de soma de comprovação da memória ROM.A requisição de Network Control Block (NCB) foi recusada. O NCB são os dados. | A ROM checksum failure has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F6 | Falha de teste de memória RAM.A solicitação de Network Control Block (NCB) foi recusada. O NCB são os dados. | A RAM test failure has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F7 | Falha de loopback digital.A requisição de Network Control Block (NCB) foi recusada. O NCB são os dados. | A digital loopback failure has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F8 | Falha de loopback analógico.A requisição de Network Control Block (NCB) foi recusada. O NCB são os dados. | An analog loopback failure has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F9 | Falha de interface.A requisição de Network Control Block (NCB) foi recusada. O NCB são os dados. | An interface failure has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14FA | Foi recebido um código de retorno de Network Control Block (NCB) desconhecido.O NCB são os dados. | An unrecognized network control block (NCB) return code was received.The NCB is the data. |
0x1504 | Mal funcionamento no adaptador de rede.A requisição de Network Control Block (NCB) foi recusada. O NCB são os dados. | A network adapter malfunction has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x1505 | O comando de Network Control Block (NCB) continua pendente.O NCB são os dados. | The network control block (NCB) command is still pending.The NCB is the data. |
0x157C | O log de atualização em %1 está 80%% cheio. O controladorde domínio primário %2 não está recuperando as atualizações. | The update log on %1 is over 80%% capacity. The primarydomain controller %2 is not retrieving the updates. |
0x157D | O log de atualização em %1 está cheio e não é possível adicionarmais atualizações até que o controlador de domínio primário %2recupere as atualizações. | The update log on %1 is full, and no further updatescan be added until the primary domain controller %2retrieves the updates. |
0x157E | A diferença de horário com o controlador de domínio primário %1excede a distorção máxima permitida de %2 segundos. | The time difference with the primary domain controller %1exceeds the maximum allowed skew of %2 seconds. |
0x157F | A conta de usuário %1 foi bloqueada em %2porque foram feitas %3 tentativas com senhas incorretas. | The account of user %1 has been locked out on %2due to %3 bad password attempts. |
0x1580 | Não é possível abrir o arquivo de log %1. | The %1 log file cannot be opened. |
0x1581 | O arquivo de log %1 está corrompido e será limpo. | The %1 log file is corrupted and will be cleared. |
0x1582 | Não foi possível abrir o arquivo de log de aplicativos.O arquivo de log %1 será usado como padrão. | The Application log file could not be opened. %1 will be used as thedefault log file. |
0x1583 | O log %1 está cheio. Se esta é a primeira vez que você recebe esta mensagem, siga estas etapas:%n1. Clique em 'Iniciar', 'Executar', digite \"eventvwr\" e clique em 'OK'.%n2. Clique em %1, clique no menu 'Ação', clique em 'Limpar todos os eventos'e em seguida clique em 'Não'.%nSe este acaixa de diálogo reaparecer, contacte a assistência técnica ou o administrador do sistema. | The %1 Log is full. If this is the first time you have seen thismessage, take the following steps:%n1. Click Start, click Run, type \"eventvwr\", and then click OK.%n2. Click %1, click the Action menu, click Clear All Events, and then click No.%nIf this dialog reappears, contact your helpdesk or system administrator. |
0x1584 | A sincronização total do banco de dados de segurança foi iniciada pelo servidor %1. | The security database full synchronization has been initiated by the server %1. |
0x1585 | Não foi possível iniciar o Windows com a configuração atual.Foi utilizada a última configuração correta para iniciá-lo. | Windows could not be started as configured.A previous working configuration was used instead. |
0x1586 | Exceção 0x%1 no aplicativo %2 e no local 0x%3. | The exception 0x%1 occurred in the application %2 at location 0x%3. |
0x1587 | Os servidores %1 e %3 afirmam ser controladores de domínio do NT parao domínio %2. Um dos servidores deve ser removido do domínioporque os servidores possuem identificadores de segurança (SIDs)diferentes. | The servers %1 and %3 both claim to be an NT Domain Controller forthe %2 domain. One of the servers should be removed from thedomain because the servers have different security identifiers(SID). |
0x1588 | Os servidores %1 e %2 afirmam ser controladores de domínio primáriospara o domínio %3. Um dos servidores deve ser rebaixado de nível ou removidodo domínio. | The server %1 and %2 both claim to be the primary domaincontroller for the %3 domain. One of the servers should bedemoted or removed from the domain. |
0x1589 | O computador %1 tentou conectar-se ao servidor %2 utilizandoa relação de confiabilidade estabelecida pelo domínio %3. Todaviao computador perdeu o identificador de segurança (SID) corretoquando o domínio foi reconfigurado. Restabeleçaa relação de confiabilidade. | The computer %1 tried to connect to the server %2 usingthe trust relationship established by the %3 domain. However, thecomputer lost the correct security identifier (SID)when the domain was reconfigured. Reestablish the trustrelationship. |
0x158A | O computador foi reinicializado de uma verificação de erro. A verificação de erro foi:%1.%2Não foi salva uma depuração completa. | The computer has rebooted from a bugcheck. The bugcheck was:%1.%2A full dump was not saved. |
0x158B | O computador foi reinicializado de uma verificação de erro. A verificação de erro foi:%1.%2Uma depuração de memória foi salva em: %3. | The computer has rebooted from a bugcheck. The bugcheck was:%1.%2A dump was saved in: %3. |
0x158C | O computador ou o domínio %1 confia no domínio %2. (Isto pode ser uma confiançaindireta.) Entretanto, %1 e %2 têm o mesmo identificador de segurança de máquina(SID). O NT pode ser reinstalado ou em %1 ou %2. | The computer or domain %1 trusts domain %2. (This may be an indirecttrust.) However, %1 and %2 have the same machine security identifier(SID). NT should be re-installed on either %1 or %2. |
0x158D | O computador ou o domínio %1 confia no domínio %2. (Pode ser uma confiançaindireta.) No entanto, %2 não é um nome válido para domínios confiáveis.O nome do domínio confiável deve ser alterado para um nome válido. | The computer or domain %1 trusts domain %2. (This may be an indirecttrust.) However, %2 is not a valid name for a trusted domain.The name of the trusted domain should be changed to a valid name. |
0x15E0 | Não foi possível compartilhar o caminho de usuário ou de script. | Could not share the User or Script path. |
0x15E1 | Não foi possível encontrar a senha para este computador no banco de dadosde segurança local. | The password for this computer is not found in the local securitydatabase. |
0x15E2 | Erro interno de acesso ao banco de dados de segurançalocal ou de rede do computador. | An internal error occurred while accessing the computer'slocal or network security database. |
0x1644 | O serviço de Logon de rede não pôde inicializar as estruturas de dados de replicação com êxito. O serviço foi finalizado. Erro: %n%1 | The Netlogon service could not initialize the replication datastructures successfully. The service was terminated. The followingerror occurred: %n%1 |
0x1645 | O serviço de Logon de rede não pôde atualizar a lista de confiabilidade do domínio.Erro: %n%1 | The Netlogon service failed to update the domain trust list. Thefollowing error occurred: %n%1 |
0x1646 | O serviço de Logon de rede não pôde adicionar a interface de RPC.O serviço foi finalizado. Erro: %n%1 | The Netlogon service could not add the RPC interface. Theservice was terminated. The following error occurred: %n%1 |
0x1647 | O serviço de Logon de rede não pôde ler a mensagem do processador de mensagens de %1 devidoao seguinte erro: %n%2 | The Netlogon service could not read a mailslot message from %1 dueto the following error: %n%2 |
0x1648 | O serviço de Logon de rede não pôde registrar o serviço como controlador de serviço. O serviço foi finalizado. Erro: %n%1 | The Netlogon service failed to register the service with theservice controller. The service was terminated. The followingerror occurred: %n%1 |
0x1649 | O cache de log de alterações mantido pelo serviço de logon de redepara as alterações de banco de dados %1 não está padronizado. Oserviço de logon de rede está redefinindo o log de alterações. | The change log cache maintained by the Netlogon service for %1database changes is inconsistent. The Netlogon service is resettingthe change log. |
0x164A | O serviço de Logon de rede não pôde criar o serviço compartilhado %1. Erro: %n%2 | The Netlogon service could not create server share %1. The followingerror occurred: %n%2 |
0x164B | A requisição de logon de nível inferior para o usuário %1 de %2 falhou. | The down-level logon request for the user %1 from %2 failed. |
0x164C | A requisição de logoff de nível inferior para o usuário %1 de %2 falhou. | The down-level logoff request for the user %1 from %2 failed. |
0x164D | A requisição de logon de %1 do Windows NT ou Windows 2000 para o usuário %2\\%3 de %4 (via %5)falhou. | The Windows NT or Windows 2000 %1 logon request for the user %2\\%3 from %4 (via %5)failed. |
0x164E | A requisição de logoff de %1 do Windows NT ou Windows 2000 para o usuário %2\\%3 de %4falhou. | The Windows NT or Windows 2000 %1 logoff request for the user %2\\%3 from %4failed. |
0x164F | A requisição de sincronização parcial do servidor %1 foi completado.Foi(foram) retornada(s) %2 alteração(ões) para o chamador. | The partial synchronization request from the server %1 completedsuccessfully. %2 changes(s) has(have) been returned to thecaller. |
0x1650 | A solicitação de sincronização parcial a partir do servidor %1 falhoucom o seguinte erro: %n%2 | The partial synchronization request from the server %1 failed withthe following error: %n%2 |
0x1651 | Foi completada a requisição de sincronizaçãototal do servidor %1. Foi(foram) retornado(s)%2 objeto(s)para o chamador. | The full synchronization request from the server %1 completedsuccessfully. %2 object(s) has(have) been returned tothe caller. |
0x1652 | A solicitação de sincronização total a partir do servidor %1 falhou como seguinte erro: %n%2 | The full synchronization request from the server %1 failed withthe following error: %n%2 |
0x1653 | A replicação para sincronização parcial do banco de dados%1 a partir do controlador de domínio primário %2 foi concluída com êxito. %3 alteração(ões)foi(foram) aplicada(s) ao banco de dados. | The partial synchronization replication of the %1 database from theprimary domain controller %2 completed successfully. %3 change(s) is(are)applied to the database. |
0x1654 | A replicação para sincronização parcial do banco de dados%1 a partir do controlador de domínio primário %2 falhou com o seguinte erro: %n%3 | The partial synchronization replication of the %1 database from theprimary domain controller %2 failed with the following error: %n%3 |
0x1655 | A replicação para sincronização total do banco de dados%1 a partir do controlador de domínio primário %2 foi concluída com êxito. | The full synchronization replication of the %1 database from theprimary domain controller %2 completed successfully. |
0x1656 | A replicação para sincronização total do banco de dados %1a partir do controlador de domínio primário %2 falhou com o seguinte erro: %n%3 | The full synchronization replication of the %1 database from theprimary domain controller %2 failed with the following error: %n%3 |
0x1657 | Este computador não pôde configurar uma sessão segura com umcontrolador de domínio no domínio %1 devido ao seguinte: %n%2%nIsso pode causar problemas de autenticação. Certifique-se deque o computador está conectado à rede. Se o problema persistir,contate o administrador do domínio.%n%nINFORMAÇÕES ADICIONAIS%nSe este computador for um controlador de domínio para odomínio especificado, ele configura a sessão segura para oemulador de controlador de domínio primário no domínioespecificado. Caso contrário, este computador configura asessão segura para qualquer controlador de domínio nodomínio especificado. | This computer was not able to set up a secure session with a domaincontroller in domain %1 due to the following: %n%2%nThis may lead to authentication problems. Make sure that thiscomputer is connected to the network. If the problem persists,please contact your domain administrator.%n%nADDITIONAL INFO%nIf this computer is a domain controller for the specified domain, itsets up the secure session to the primary domain controller emulator in the specifieddomain. Otherwise, this computer sets up the secure session to any domain controllerin the specified domain. |
0x1658 | A configuração da sessão do Controlador de Domínio do Windows %1 no domínio %2não pôde ser efetuada porque o computador %3 não tem uma conta de banco de dados de segurança local. | The session setup to the Windows Domain Controller %1 for the domain %2failed because the computer %3 does not have a local security database account. |
0x1659 | A configuração da sessão do Controlador de Domínio do Windows %1 no domínio %2não pôde ser efetuada porque o Controlador de Domínio não tinha uma conta %4necessária para configurar a sessão por este computador %3.%n%nADDITIONAL DATA%nQuando o computador é membro (ou Controlador de Domínio) do domínio especificado, a contaacima mencionada é uma conta deste computador no domínio especificado.Caso contrário, a conta é uma conta confiável entre domínios com o domínio especificado. | The session setup to the Windows Domain Controller %1 for the domain %2failed because the Domain Controller did not have an account %4needed to set up the session by this computer %3.%n%nADDITIONAL DATA%nIf this computer is a member of or a Domain Controller in the specified domain, theaforementioned account is a computer account for this computer in the specified domain.Otherwise, the account is an interdomain trust account with the specified domain. |
0x165A | A configuração de sessão a partir do computador %1 não pôde ser autenticada.O(s) nome(s) da conta referida no banco de dados de segurança é%2. Erro: %n%3 | The session setup from the computer %1 failed to authenticate.The name(s) of the account(s) referenced in the security database is%2. The following error occurred: %n%3 |
0x165B | Houve falha na configuração de sessão do computador '%1' porque o banco dedados de segurança não contém uma conta de confiança '%2' referida pelo computador especificado.%n%nAÇÃO DO USUÁRIO%nSe essa for a primeira ocorrência desse evento para o computador e a contaespecificados, pode se tratar de um problema transitório que não exigiráação alguma no momento.Se esse for um Controlador de Domínio Somente Leitura e '%2' for umaconta de máquina legítima para o computador '%1', '%1' deverá ser marcadocomo armazenável em cache para esse local, caso apropriado, ou então assegurar a conectividade com um controlador de domínio capaz de atender à solicitação (por exemplo, um controlador de domínio gravável).Caso contrário, podem-se seguir estas etapas para resolver o problema:%n%nSe '%2' for uma conta de máquina legítima para o computador '%1', '%1'deverá ser incluído novamente no domínio.%n%nSe '%2' for uma conta de confiança legítima entre domínios, a relaçãode confiança deverá ser recriada.%n%nCaso contrário, supondo que '%2' não seja uma conta legítima, a seguinteação deverá ser executada em '%1':%n%nSe '%1' for um Controlador de Domínio, a relação de confiança associada a '%2' deverá ser excluída.%n%nSe '%1' não for um Controlador de Domínio, ele deverá ser separado do domínio. | The session setup from computer '%1' failed because the security databasedoes not contain a trust account '%2' referenced by the specified computer.%n%nUSER ACTION%nIf this is the first occurrence of this event for the specified computerand account, this may be a transient issue that doesn't require any actionat this time.If this is a Read-Only Domain Controller and '%2' is a legitimate machineaccount for the computer '%1' then '%1' should be marked cacheable for thislocation if appropriate or otherwise ensure connectivity to a domain controller capable of servicing the request (for example a writable domain controller).Otherwise, the following steps may be taken to resolve this problem:%n%nIf '%2' is a legitimate machine account for the computer '%1', then '%1'should be rejoined to the domain.%n%nIf '%2' is a legitimate interdomain trust account, then the trust shouldbe recreated.%n%nOtherwise, assuming that '%2' is not a legitimate account, the followingaction should be taken on '%1':%n%nIf '%1' is a Domain Controller, then the trust associated with '%2' should be deleted.%n%nIf '%1' is not a Domain Controller, it should be disjoined from the domain. |
0x165C | Não foi possível registrar o manipulador de controle com o controlador de serviço %1. | Could not register control handler with service controller %1. |
0x165D | Não foi possível definir o status do serviço com o controlador de serviço %1. | Could not set service status with service controller %1. |
0x165E | Não foi possível localizar o nome de computador %1. | Could not find the computer name %1. |
0x165F | Não foi possível carregar o driver de dispositivo %1. | Could not load %1 device driver. |
0x1660 | Não foi possível carregar nenhum transporte. | Could not load any transport. |
0x1661 | A replicação do Objeto domínio %1 \"%2\" a partir do controlador dedomínio primário %3 falhou com o seguinte erro: %n%4 | Replication of the %1 Domain Object \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1662 | A replicação do Grupo global %1 \"%2\" a partir do controlador dedomínio primário %3 falhou com o seguinte erro: %n%4 | Replication of the %1 Global Group \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1663 | A replicação do Grupo local %1 \"%2\" a partir do controlador de domínio primário%3 falhou com o seguinte erro: %n%4 | Replication of the %1 Local Group \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1664 | A replicação do Usuário %1 \"%2\" a partir do controlador de domínio primário%3 falhou com o seguinte erro: %n%4 | Replication of the %1 User \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1665 | A replicação do Objeto diretiva %1 \"%2\" a partir do controlador dedomínio primário %3 falhou com o seguinte erro: %n%4 | Replication of the %1 Policy Object \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1666 | A replicação do Objeto domínio confiável %1 \"%2\" a partir do controladorde domínio primário %3 falhou com o seguinte erro: %n%4 | Replication of the %1 Trusted Domain Object \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1667 | A replicação do Objeto conta %1 \"%2\" a partir do controlador dedomínio primário %3 falhou com o seguinte erro: %n%4 | Replication of the %1 Account Object \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1668 | A replicação do segredo %1 \"%2\" a partir do controlador de domínio primário%3 falhou com o seguinte erro: %n%4 | Replication of the %1 Secret \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1669 | O sistema retornou o seguinte código de erro inesperado: %n%1 | The system returned the following unexpected error code: %n%1 |
0x166A | O logon da rede detectou duas contas de máquina para o servidor \"%1\".O servidor pode ser um Windows 2000 Server que seja membro do domínio ou pode ser um servidor do LAN Manager com uma conta no grupo global SERVERS. Não pode ser os dois. | Netlogon has detected two machine accounts for server \"%1\".The server can be either a Windows 2000 Server that is a member of thedomain or the server can be a LAN Manager server with an account in theSERVERS global group. It cannot be both. |
0x166B | O domínio possui mais grupos globais do que podem ser replicados para um BDC doLanMan. Exclua alguns dos grupos globais ou remova os BDCsdo LanMan do domínio. | This domain has more global groups than can be replicated to a LanManBDC. Either delete some of your global groups or remove the LanManBDCs from the domain. |
0x166C | O driver do Pesquisador retornou o seguinte erro ao Logon de rede: %n%1 | The Browser driver returned the following error to Netlogon: %n%1 |
0x166D | O Netlogon de rede não pôde registrar o nome %1 pela seguinte razão: %n%2 | Netlogon could not register the %1 name for the following reason: %n%2 |
0x166E | O serviço não pôde recuperar as mensagens necessárias para reinicializar os clientes de inicialização remota. | Service failed to retrieve messages needed to boot remote boot clients. |
0x166F | O serviço sofreu um erro grave e não pode mais fornecer inicialização remotapara clientes de inicialização remota 3Com 3Start. | Service experienced a severe error and can no longer provide remote bootfor 3Com 3Start remote boot clients. |
0x1670 | O serviço sofreu um erro de sistema grave e vai se desligar. | Service experienced a severe system error and will shut itself down. |
0x1671 | O cliente com o nome de computador %1 não pôde confirmar o recebimento dosdados de inicialização. A inicialização remota deste cliente não foi concluída. | Client with computer name %1 failed to acknowledge receipt of theboot data. Remote boot of this client was not completed. |
0x1672 | O cliente com o nome de computador %1 não foi inicializado devido a um erroao abrir o arquivo %2. | Client with computer name %1 was not booted due to an error in openingfile %2. |
0x1673 | O cliente com o nome de computador %1 não foi inicializado devido a um erroao ler o arquivo %2. | Client with computer name %1 was not booted due to an error in readingfile %2. |
0x1674 | O cliente com o nome de computador %1 não foi inicializado devido àmemória insuficiente no servidor de inicialização remota. | Client with computer name %1 was not booted due to insufficient memoryat the remote boot server. |
0x1675 | O cliente com o nome de computador %1 será inicializado sem utilizar somasde comprovação porque a soma de comprovação para o arquivo %2 não pôde ser calculada. | Client with computer name %1 will be booted without using checksumsbecause checksum for file %2 could not be calculated. |
0x1676 | O cliente com o nome de computador %1 não foi inicializado devido ao grandenúmero de linhas no arquivo %2. | Client with computer name %1 was not booted due to too many lines infile %2. |
0x1677 | O cliente com o nome de computador %1 não foi inicializado porque o arquivode configuração de bloco de inicialização %2 para este cliente não contém a linha de bloco de inicialização e/ou a linha de carregador. | Client with computer name %1 was not booted because the boot blockconfiguration file %2 for this client does not contain boot blockline and/or loader line. |
0x1678 | O cliente com o nome de computador %1 não foi inicializado devido a umtamanho incorreto do arquivo %2. | Client with computer name %1 was not booted due to a bad size offile %2. |
0x1679 | O cliente com o nome de computador %1 não foi inicializado devido a um erro deserviço de inicialização interno. | Client with computer name %1 was not booted due to remote bootservice internal error. |
0x167A | O cliente com o nome de computador %1 não foi inicializado porque o arquivo%2 possui um cabeçalho de inicialização inválido. | Client with computer name %1 was not booted because file %2 has aninvalid boot header. |
0x167B | O cliente com o nome de computador %1 não foi inicializado devido a um erro de rede. | Client with computer name %1 was not booted due to network error. |
0x167C | O cliente com o identificador de adaptador %1 não foi inicializado devido à falta de recursos. | Client with adapter id %1 was not booted due to lack of resources. |
0x167D | O serviço sofreu um erro ao copiar o arquivo ou pasta %1. | Service experienced error copying file or directory %1. |
0x167E | O serviço sofreu um erro ao excluir o arquivo ou pasta %1. | Service experienced error deleting file or directory %1. |
0x167F | O serviço sofreu um erro ao definir permissões no arquivo ou pasta %1. | Service experienced error setting permissions on file or directory %1. |
0x1680 | O serviço sofreu um erro ao avaliar configurações RPL. | Service experienced error evaluating RPL configurations. |
0x1681 | O serviço sofreu um erro ao criar perfis RPL para todas as configurações. | Service experienced error creating RPL profiles for all configurations. |
0x1682 | O serviço obteve um erro no acesso ao Registro. | Service experienced error accessing registry. |
0x1683 | O serviço sofreu um erro ao substituir o RPLDISK.SYS possivelmentedesatualizado. | Service experienced error replacing possibly outdated RPLDISK.SYS. |
0x1684 | O serviço obteve um erro ao adicionar contas de segurança ou definirpermissões de arquivo. Essas contas são o grupo local RPLUSERe as contas de usuário para as estações de trabalho RPL individuais. | Service experienced error adding security accounts or settingfile permissions. These accounts are the RPLUSER local groupand the user accounts for the individual RPL workstations. |
0x1685 | O serviço não pôde fazer um backup de seu banco de dados. | Service failed to back up its database. |
0x1686 | O serviço não pôde ser inicializado do seu banco de dados. O banco dedados pode estar ausente ou corrompido. O serviço tentará restaurar o banco de dados a partir da backup. | Service failed to initialize from its database. The database may bemissing or corrupted. Service will attempt restoring the databasefrom the backup. |
0x1687 | O serviço não pôde restaurar seu banco de dados a partir do backup. O serviçonão será iniciado. | Service failed to restore its database from the backup. Servicewill not start. |
0x1688 | O serviço restaurou com êxito seu banco de dados a partir do backup. | Service successfully restored its database from the backup. |
0x1689 | O serviço não pôde ser inicializado do seu banco de dados restaurado.O serviço não será iniciado. | Service failed to initialize from its restored database. Servicewill not start. |
0x168A | Falha na configuração da sessão do Controlador de Domínio do Windows %1 no computador%2 que usa a conta %4. %2 é declarado como um BDC no domínio %3.Entretanto, %2 tentou conectar-se como DC em um domínio confiável,como estação de trabalho membro no domínio %3 ou como servidor no domínio %3.Use a ferramenta Usuários e Computadores do Active Directory ou o Gerenciador do Servidor para remover a conta BDC de %2. | The session setup to the Windows Domain Controller %1 from computer%2 using account %4 failed. %2 is declared to be a BDC in domain %3.However, %2 tried to connect as either a DC in a trusted domain,a member workstation in domain %3, or as a server in domain %3.Use the Active Directory Users and Computers tool or Server Manager to remove the BDC account for %2. |
0x168B | O banco de dados de inicialização remota estava no formato NT 3.5 /NT 3.51e o NT está tentando convertê-lo para o formato NT 4.0.O conversor JETCONV atualizará o log de eventos quando tiver terminado. | The Remoteboot database was in NT 3.5 / NT 3.51 format and NT isattempting to convert it to NT 4.0 format. The JETCONV converterwill write to the Application event log when it is finished. |
0x168C | Os SERVIDORES do grupo global existem no domínio %1 e possuem membros.Esse grupo define os BDCs do Lan Manager no domínio.Os BDCs do Lan Manager não são permitidos nos domínios do NT. | Global group SERVERS exists in domain %1 and has members.This group defines Lan Manager BDCs in the domain.Lan Manager BDCs are not permitted in NT domains. |
0x168D | O servidor DNS a seguir (que tem autoridade em relação aos registroslocalizadores de controlador de domínio DNS deste controlador de domínio)não oferece suporte a atualizações dinâmicas de DNS:%n%nEndereço IP do servidor DNS: %1%nCódigo de resposta retornado (RCODE): %2%nCódigo de status retornado: %3%n%nAÇÃO DO USUÁRIO%nConfigure o servidor DNS para permitir atualizações dinâmicas deDNS ou adicione manualmente os registros de DNS do arquivo'%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns' ao banco de dados do DNS. | The following DNS server that is authoritative for the DNS domain controllerlocator records of this domain controller does not support dynamic DNS updates:%n%nDNS server IP address: %1%nReturned Response Code (RCODE): %2%nReturned Status Code: %3%n%nUSER ACTION%nConfigure the DNS server to allow dynamic DNS updates or manually add the DNSrecords from the file '%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns' to the DNS database. |
0x168E | O registro dinâmico do registro DNS '%1' falhou no seguinte servidor DNS:%n%nEndereço IP do servidor DNS: %3%nCódigo de Resposta Retornado (RCODE): %4%nCódigo de Status Retornado: %5%n%nPara que os computadores e usuários localizem este controlador de domínio, este registro no DNSé necessário.%n%nAÇÃO DO USUÁRIO%nDetermine o que pode ter causado essa falha, resolva o problema e inicieos registros do DNS pelo controlador de domínio. Para determinar o que podeter causado a falha, execute DCDiag.exe. Para obter mais informações sobre o DCDiag.exe, consulte o Centrode Ajuda e Suporte. Para iniciar os registros do DNS por este controlador de domínio, execute 'nltest.exe /dsregdns' no prompt de comando do controlador de domínioou reinicie o serviço de Logon de Rede. %n Ou você pode adicionar este registro ao DNS manualmente, mas nãoé recomendável fazê-lo.%n%nDADOS ADICIONAIS%nValor do Erro: %2 | The dynamic registration of the DNS record '%1' failed on the following DNS server:%n%nDNS server IP address: %3%nReturned Response Code (RCODE): %4%nReturned Status Code: %5%n%nFor computers and users to locate this domain controller, this record must beregistered in DNS.%n%nUSER ACTION%nDetermine what might have caused this failure, resolve the problem, and initiateregistration of the DNS records by the domain controller. To determine what mighthave caused this failure, run DCDiag.exe. To learn more about DCDiag.exe, see Helpand Support Center. To initiate registration of the DNS records by this domain controller, run 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain controlleror restart Net Logon service. %n Or, you can manually add this record to DNS, but itis not recommended.%n%nADDITIONAL DATA%nError Value: %2 |
0x168F | A exclusão dinâmica do registro DNS '%1' falhou no seguinte servidor DNS:%n%nEndereço IP do servidor DNS: %3%nCódigo de resposta retornado (RCODE): %4%nCódigo de status retornado: %5%n%nAÇÃO DO USUÁRIO%nPara impedir que computadores remotos se conectem desnecessariamenteao controlador de domínio, exclua o registro manualmente ou resolvaa falha para excluir dinamicamente o registro. Para obter maisinformações sobre a depuração do DNS, consulte o centro de ajudae suporte.%n%nDADOS ADICIONAIS%nValor de erro: %2 | The dynamic deletion of the DNS record '%1' failed on the following DNS server:%n%nDNS server IP address: %3%nReturned Response Code (RCODE): %4%nReturned Status Code: %5%n%nUSER ACTION%nTo prevent remote computers from connecting unnecessarily to the domain controller,delete the record manually or troubleshoot the failure to dynamically delete therecord. To learn more about debugging DNS, see Help and Support Center.%n%nADDITIONAL DATA%nError Value: %2 |
0x1690 | Falha ao criar/abrir o arquivo %1 com o seguinte erro: %n%2 | Failed to create/open file %1 with the following error: %n%2 |
0x1691 | O seguinte erro correu com o logon de rede quando tentava obter informações de mapeamentoda sub-rede ao site pelo DS: %n%1 | Netlogon got the following error while trying to get the subnet to sitemapping information from the DS: %n%1 |
0x1692 | '%1' tentou determinar seu site procurando o endereço IP ('%2')no contêiner Configuration\\Sites\\Subnets de DS. Nenhuma sub-rede coincidiucom o endereço IP. Considere adicionar um objeto de sub-rede para esse endereço IP. | '%1' tried to determine its site by looking up its IP address ('%2')in the Configuration\\Sites\\Subnets container in the DS. No subnet matchedthe IP address. Consider adding a subnet object for this IP address. |
0x1693 | O nome de site para este computador é '%1'. Esse nome de site nãoé válido. Nomes de site devem ser rótulos DNS válidos.Renomeie o site com um nome válido. | The site name for this computer is '%1'. That site name is not a validsite name. A site name must be a valid DNS label.Rename the site to be a valid name. |
0x1694 | O objeto de sub-rede '%1' aparece no contêiner Configuration\\Sites\\Subnetsno DS. O nome não tem sintaxe válida. A sintaxeválida é xx.xx.xx.xx/yy onde xx.xx.xx.xx é um número de sub-rede IP válidoe yy é o número de bits da máscara de sub-rede.Corrija o nome do objeto da sub-rede. | The subnet object '%1' appears in the Configuration\\Sites\\Subnetscontainer in the DS. The name is not syntactically valid. The validsyntax is xx.xx.xx.xx/yy where xx.xx.xx.xx is a valid IP subnet numberand yy is the number of bits in the subnet mask.Correct the name of the subnet object. |
0x1695 | Falha do registro ou exclusão dinâmica de um ou mais registros DNS associados ao domínio DNS'%1'. Esses registro são usados por outros computadores para localizar esteservidor como um controlador de domínio (se o domínio especificado for um domínio do Active Directory) ou como um servidor LDAP (se o domínio especificado for uma partição de aplicativo).%n%nAs possíveis causas da falha incluem:%n- As propriedades de TCP/IP das conexões de rede deste computador contêm endereços IP errados dos servidores DNS preferencial e alternativo%n- Os servidores DNS preferencial e alternativo não estão em execução%n- Os servidores DNS primários para os registros não estão em execução%n- Os servidores DNS preferencial ou alternativo estão configurados com dicas de raiz incorretas%n- A zona DNS pai contém uma delegação incorreta para o autoritativo da zona filho para os registros DNS cujo registro falhou%n%nAÇÃO DO USUÁRIO%nCorrija os possíveis erros de configuração especificados acima e inicie ou registro ou a exclusão dosregistros DNS executando 'nltest.exe /dsregdns' no prompt de comando do controladorde domínio ou reiniciando o serviço de Logon de Rede no controlador de domínio. | Dynamic registration or deletion of one or more DNS records associated with DNSdomain '%1' failed. These records are used by other computers to locate thisserver as a domain controller (if the specified domain is an Active Directorydomain) or as an LDAP server (if the specified domain is an application partition).%n%nPossible causes of failure include:%n- TCP/IP properties of the network connections of this computer contain wrong IP address(es) of the preferred and alternate DNS servers%n- Specified preferred and alternate DNS servers are not running%n- DNS server(s) primary for the records to be registered is not running%n- Preferred or alternate DNS servers are configured with wrong root hints%n- Parent DNS zone contains incorrect delegation to the child zone authoritative for the DNS records that failed registration%n%nUSER ACTION%nFix possible misconfiguration(s) specified above and initiate registration or deletion ofthe DNS records by running 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domaincontroller or by restarting Net Logon service on the domain controller. |
0x1696 | Falha do registro dinâmico ou do cancelamento do registro de um ou mais registros DNS com o seguinte erro: %n%1 | Dynamic registration or deregistration of one or more DNS records failed with the following error: %n%1 |
0x1697 | A configuração da sessão do Controlador de Domínio do Windows %1 no domínio %2não responde. A chamada RPC atual de Netlogon em \\\\%3 para %1 foi cancelada. | The session setup to the Windows Domain Controller %1 for the domain %2is not responsive. The current RPC call from Netlogon on \\\\%3 to %1 has been cancelled. |
0x1698 | O site '%2' não tem controladores de domínio para o domínio '%3'.Os controladores de domínio do site '%1' foram automaticamente selecionadospara cobrir o site '%2' para o domínio '%3' com base nos custos de replicação do servidor de pasta. | Site '%2' does not have any Domain Controllers for domain '%3'.Domain Controllers in site '%1' have been automaticallyselected to cover site '%2' for domain '%3' based on configuredDirectory Server replication costs. |
0x1699 | Este controlador de domínio não cobre mais o site '%1' para domínio '%2'. | This Domain Controller no longer automatically covers site '%1' for domain '%2'. |
0x169A | O site '%2' não tem servidores de catálogo global para floresta '%3'.Os servidores de catálogo global do site '%1' foram automaticamenteselecionados para cobrir o site '%2' para a floresta '%3' com base nos custos de replicação configurados no servidor de pasta. | Site '%2' does not have any Global Catalog servers for forest '%3'.Global Catalog servers in site '%1' have been automaticallyselected to cover site '%2' for forest '%3' based on configuredDirectory Server replication costs. |
0x169B | Este servidor de catálogo global não cobre mais o site '%1' automaticamente para floresta '%2'. | This Global Catalog server no longer automatically covers site '%1' for forest '%2'. |
0x169C | Falha ao tentar atualizar os nomes principais de serviço HOST (SPNs) do objeto de computador no Active Directory. Os valores atualizados foram '%1' e '%2'.Erro: %n%3 | Attempt to update HOST Service Principal Names (SPNs) of the computerobject in Active Directory failed. The updated values were '%1' and '%2'.The following error occurred: %n%3 |
0x169D | Falha ao tentar atualizar o nome de host DNS do objeto de computador no Active Directory. O valor atualizado foi '%1'.Erro: %n%2 | Attempt to update DNS Host Name of the computer objectin Active Directory failed. The updated value was '%1'.The following error occurred: %n%2 |
0x169E | Não existe um controlador de domínio adequado disponível para o domínio %1.Um controlador de domínio NT4 ou mais antigo está disponível, mas ele não podeser usado para fins de autenticação no Windows 2000 ou em um domínio mais recente do qual o computador seja membro.Erro:%n%2 | No suitable Domain Controller is available for domain %1.An NT4 or older domain controller is available but it cannotbe used for authentication purposes in the Windows 2000 or newerdomain that this computer is a member of.The following error occurred:%n%2 |
0x169F | O domínio do computador %1 foi reduzido de Windows 2000ou uma versão mais recente para o Windows NT4 ou uma versão mais antiga. O computador não pode funcionar corretamentenesse caso para fins de autenticação e precisa reingressarno domínio.Erro:%n%2 | The domain of this computer, %1 has been downgraded from Windows 2000or newer to Windows NT4 or older. The computer cannot function properlyin this case for authentication purposes. This computer needs to rejointhe domain.The following error occurred:%n%2 |
0x16A0 | Site '%2' não possui servidores LDAP para NC que não sejam de domínio '%3'.Os servidores LDAP no site '%1' foram automaticamente selecionados paraprover o site '%2' para esse NC '%3' com base nos custos de replicaçãoconfigurados no servidor de diretório. | Site '%2' does not have any LDAP servers for non-domain NC '%3'.LDAP servers in site '%1' have been automatically selected tocover site '%2' for non-domain NC '%3' based on configuredDirectory Server replication costs. |
0x16A1 | O servidor LDAP não provê mais o '%1' automaticamente para NC '%2' que não seja de domínio. | This LDAP server no longer automatically covers site '%1' for non-domain NC '%2'. |
0x16A2 | O site '%2' não está mais configurado manualmente no Registro comocoberto por este controlador de domínio para o domínio '%3'. Como resultado,o site '%2' não possui controladores de domínio para o domínio '%3'.Controladores de domínio no site '%1' foram selecionadosautomaticamente para cobrir o site '%2' para o domínio '%3' com base em custos de replicaçãodo servidor de diretório configurado. | Site '%2' is no longer manually configured in the registry ascovered by this Domain Controller for domain '%3'. As a result,site '%2' does not have any Domain Controllers for domain '%3'.Domain Controllers in site '%1' have been automaticallyselected to cover site '%2' for domain '%3' based on configuredDirectory Server replication costs. |
0x16A3 | O controlador de domínio não provê mais o site '%1' automaticamente para o domínio '%2'.Mas o site '%1' ainda está provido (manualmente) por esse controlador de domínio parao domínio '%2' porque esse site foi configurado manualmente no registro. | This Domain Controller no longer automatically covers site '%1' for domain '%2'.However, site '%1' is still (manually) covered by this Domain Controller fordomain '%2' since this site has been manually configured in the registry. |
0x16A4 | Site '%2' não está mais configurado manualmente no registro conformemostrado no servidor de catálogo global para a floresta '%3'. Por isso,o site '%2' não possui servidores de catálogo global para a floresta '%3'.Os servidores de catálogo global no site '%1' foram selecionados automaticamentepara prover o site '%2' para a floresta '%3' com base nos custos dereplicação configurados no servidor de diretório. | Site '%2' is no longer manually configured in the registry ascovered by this Global Catalog server for forest '%3'. As a result,site '%2' does not have any Global Catalog servers for forest '%3'.Global Catalog servers in site '%1' have been automaticallyselected to cover site '%2' for forest '%3' based on configuredDirectory Server replication costs. |
0x16A5 | O servidor de catálogo global não provê mais automaticamente o site '%1' para a floresta '%2'.Mas o site '%1' ainda está provido (manualmente) por esse catálogo global para afloresta '%2' porque esse site foi configurado manualmente no registro. | This Global Catalog server no longer automatically covers site '%1' for forest '%2'.However, site '%1' is still (manually) covered by this Global catalog forforest '%2' since this site has been manually configured in the registry. |
0x16A6 | O site '%2' não está mais configurado no Registro como coberto por este servidor LDAP para NC que não sejam de domínio '%3'.Como resultado, o site'%2' não possui servidores LDAP para NC que não sejam de domínio '%3'Servidores LDAP no site '%1' foram selecionadosyautomaticamente para cobrir o site '%2' para NC que não sejam de domínio '%3' com base em custos de replicação do servidor de diretório. | Site '%2' is no longer manually configured in the registry ascovered by this LDAP server for non-domain NC '%3'. As a result,site '%2' does not have any LDAP servers for non-domain NC '%3'.LDAP servers in site '%1' have been automaticallyselected to cover site '%2' for non-domain NC '%3' based onconfigured Directory Server replication costs. |
0x16A7 | O servidor LDAP não provê mais automaticamente o site '%1' para NC '%2' que não seja de domínio.Mas o site '%1' ainda está provido (manualmente) por esse servidor LDAP paraNC '%2' que não seja de domínio porque esse site foi configurado manualmente no registro. | This LDAP server no longer automatically covers site '%1' for non-domain NC '%2'.However, site '%1' is still (manually) covered by this LDAP server fornon-domain NC '%2' since this site has been manually configured in the registry. |
0x16A8 | Falha ao tentar atualizar atributos DnsHostName e HOST Service Principal Name (SPN)do objeto de computador no Active Directory porque o controlador de domínio'%1' possuía mais de uma conta com o nome '%2' correspondendo a esse computador.A ausência de SPNs registrados pode resultar em falhas de autenticação para este computador.Contate o administrador de domínio, que pode precisar resolver manualmente o conflito de nomes daconta. | Attempt to update DnsHostName and HOST Service Principal Name (SPN) attributesof the computer object in Active Directory failed because the Domain Controller'%1' had more than one account with the name '%2' corresponding to this computer.Not having SPNs registered may result in authentication failures for this computer.Contact your domain administrator who may need to manually resolve the account namecollision. |
0x16A9 | Falha ao tentar atualizar atributos DnsHostName e HOST Service Principal Name (SPN)do objeto de computador no Active Directory porque este nome de conta decomputador '%2' não pôde ser mapeado para o objeto de computador no controlador de domínio '%1'.A ausência de SPNs registrados pode resultar em falhas de autenticação para este computador.Contate o administrador de domínio. As informações técnicas a seguir podem ser úteispara a resolução da falha:%nDsCrackNames status = 0x%3, crack error = 0x%4. | Attempt to update DnsHostName and HOST Service Principal Name (SPN) attributesof the computer object in Active Directory failed because this computer accountname, '%2' could not be mapped to the computer object on Domain Controller '%1'.Not having SPNs registered may result in authentication failures for this computer.Contact your domain administrator. The following technical information may beuseful for the resolution of this failure:%nDsCrackNames status = 0x%3, crack error = 0x%4. |
0x16AA | Nenhum endereço IP (%2) do controlador de domínio está mapeado para o site '%1' configurado.Embora essa possa ser uma situação temporária causada por alterações em endereços IP, recomenda-se que o endereço IP do controlador de domínio (acessível para máquinas emseu domínio) seja mapeado para o site a que ele serve. Se a lista de endereços IP acima forestável, mova o servidor para um site (ou crie um se ele aindanão existir) como o mapeado pelo endereço IP acima. Isso pode requerer acriação de um novo objeto de sub-rede (cujo intervalo inclua o endereço IP acima) que seja mapeadopara o objeto de site selecionado. | None of the IP addresses (%2) of this Domain Controller map to the configured site '%1'.While this may be a temporary situation due to IP address changes, it is generallyrecommended that the IP address of the Domain Controller (accessible to machines inits domain) maps to the Site which it services. If the above list of IP addresses isstable, consider moving this server to a site (or create one if it does not alreadyexist) such that the above IP address maps to the selected site. This may require thecreation of a new subnet object (whose range includes the above IP address) which mapsto the selected site object. |
0x16AB | Erro ao tentar ler um parâmetro '%2' naseção de registro de logon de rede %1:%n%3 | The following error occurred while reading a parameter '%2' in theNetlogon %1 registry section:%n%3 |
0x16AC | A chave de registro de logon de rede %1 contém um valor inválido 0x%2 para o parâmetro '%3'.Os valores mínimo e máximo permitidos para este parâmetro são 0x%4 e 0x%5, respectivamente.O valor 0x%6 foi atribuído a esse parâmetro. | The Netlogon %1 registry key contains an invalid value 0x%2 for parameter '%3'.The minimum and maximum values allowed for this parameter are 0x%4 and 0x%5, respectively.The value of 0x%6 has been assigned to this parameter. |
0x16AD | Falha na autenticação da configuração de sessão do computador %1.Erro: %n%2 | The session setup from the computer %1 failed to authenticate.The following error occurred: %n%2 |
0x16AE | As atualizações dinâmicas do DNS foram desativadas manualmente neste controlador de domínio.%n%nAÇÃO DO USUÁRIO%nReconfigure este controlador de domínio para usar atualizações dinâmicas do DNS ou adicione manualmente os registrosDNS do arquivo '%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns' ao banco de dados do DNS. | Dynamic DNS updates have been manually disabled on this domain controller.%n%nUSER ACTION%nReconfigure this domain controller to use dynamic DNS updates or manually add the DNSrecords from the file '%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns' to the DNS database. |
0x16AF | Durante as últimas %1 horas, houve %2 conexões a este controladorde domínio por parte de computadores cliente cujos endereços IP não são mapeados para nenhum dossites existentes da empresa. Esses clientes, portanto, têm sitesnão definidos e podem se conectar a qualquer controlador de domínio, inclusiveaqueles que estão distantes dos clientes. O site de um clienteé determinado pelo mapeamento de sua sub-rede para um dos sites existentes.Para mover os clientes acima para um dos sites, tente criarobjeto(s) de sub-rede que cubra(m) os endereços IP acima com mapeamentos para um dossites existentes. Os nomes e endereços IP dos clientes em questão foram registrados nestecomputador no arquivo de log'%SystemRoot%\\debug\ etlogon.log' e, possivelmente, no arquivo de log'%SystemRoot%\\debug\ etlogon.bak', criado se o log anterior ficar cheio.O log(s) pode(m) conter informações adicionais não-relacionadas de depuração. Para filtraras informações necessárias, procure linhas que contenham o texto'NO_CLIENT_SITE:'. A primeira palavra após essa cadeia de caracteres é o nome de cliente e asegunda palavra é o endereço IP do cliente. O tamanho máximo do log(s) écontrolado pelo valor de registro DWORD'HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Parameters\\LogFileMaxSize';o padrão é %3 bytes. O tamanho máximo atual é %4 bytes. Para definir umtamanho máximo diferente, crie o valor do Registro acima e defina o tamanho máximodesejado em bytes. |
During the past %1 hours there have been %2 connections to this DomainController from client machines whose IP addresses don't map to any ofthe existing sites in the enterprise. Those clients, therefore, haveundefined sites and may connect to any Domain Controller includingthose that are in far distant locations from the clients. A client's siteis determined by the mapping of its subnet to one of the existing sites.To move the above clients to one of the sites, please consider creatingsubnet object(s) covering the above IP addresses with mapping to one of theexisting sites. The names and IP addresses of the clients in question havebeen logged on this computer in the following log file'%SystemRoot%\\debug\ etlogon.log' and, potentially, in the log file'%SystemRoot%\\debug\ etlogon.bak' created if the former log becomes full.The log(s) may contain additional unrelated debugging information. To filterout the needed information, please search for lines which contain text'NO_CLIENT_SITE:'. The first word after this string is the client name andthe second word is the client IP address. The maximum size of the log(s) iscontrolled by the following registry DWORD value'HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Parameters\\LogFileMaxSize';the default is %3 bytes. The current maximum size is %4 bytes. To set adifferent maximum size, create the above registry value and set the desiredmaximum size in bytes. |
0x16B0 | O cancelamento do registro de alguns registros de localizador de controlador de domínio do DNS foi anuladoquando este controlador de domínio foi rebaixado, porque os cancelamentos de registro do DNSlevaram muito tempo.%n%nAÇÃO DO USUÁRIO%nExclua manualmente o registro do DNS listado no arquivo'%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns' do banco de dados do DNS. | The deregistration of some DNS domain controller locator records was abortedat the time of this domain controller demotion because the DNS deregistrationstook too long.%n%nUSER ACTION%nManually delete the DNS records listed in the file'%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns' from the DNS database. |
0x16B1 | O serviço NetLogon neste controlador de domínio foi configurado para usar a porta %1para conexões de entrada RPC pelo TCP/IP de computadores remotos. No entanto, oerro a seguir ocorreu quando Netlogon tentou registrar essa porta com oserviço mapeador de ponto de extremidade RPC: %n%2 %nIsso impedirá que o serviço NetLogon emcomputadores remotos se conecte a este controlador de domínio pelo TCP/IP, o que pode resultar emproblemas de autenticação.%n%nAÇÃO DO USUÁRIO%nA porta especificada é configurada por meio da diretiva de grupo ou de um valor do Registro 'DcTcpipPort'na chave do Registro 'HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Settings'.O valor configurado por meio da diretiva de grupo prevalecerá. Se aporta especificada estiver incorreta, redefina-a com um valor correto. Você também pode remover essaconfiguração para a porta; nesse caso, a porta será atribuída dinamicamente pelomapeador de ponto de extremidade quando o serviço NetLogon em computadores remotos estabelecer conexões RPCpara este controlador de domínio. Depois que a configuração for corrigida, reinicie oserviço NetLogon neste computador e verifique se este log de eventos não é mais exibido. | The NetLogon service on this domain controller has been configured to use port %1for incoming RPC connections over TCP/IP from remote machines. However, thefollowing error occurred when Netlogon attempted to register this port with the RPCendpoint mapper service: %n%2 %nThis will prevent the NetLogon service on remotemachines from connecting to this domain controller over TCP/IP that may result inauthentication problems.%n%nUSER ACTION%nThe specified port is configured via the Group Policy or via a registry value 'DcTcpipPort'under the 'HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Parameters'registry key; the value configured through the Group Policy takes precedence. If theport specified is in error, reset it to a correct value. You can also remove thisconfiguration for the port in which case the port will be assigned dynamically bythe endpoint mapper at the time the NetLogon service on remote machines makes RPC connectionsto this domain controller. After the misconfiguration is corrected, restart the NetLogonservice on this machine and verify that this event log no longer appears. |
0x16B2 | Durante as últimas %1 horas, este controlador de domínio recebeu %2 conexõesde clientes IPv4/IPv6 de pilha dual com mapeamentos parciais de sub-rede-site. Um clientepossui um mapeamento parcial sub-rede-site se seu endereço IPv4 estiver mapeado para um site masseu endereço IPv6 global não estiver mapeado para um site ou vice-versa. Para assegurar o comportamentocorreto de aplicativos executados em servidores e computadores membros que dependem dosmapeamentos de sub-rede-site, os clientes IPv4/IPv6 de pilha dual devem ter seus endereços IPv4 e IPv6 global mapeados para o mesmo site. Se um cliente parcialmente mapeado tentarse conectar a este controlador de domínio usando seu endereço IP não mapeado, seu endereçomapeado será usado para o mapeamento do site do cliente.%n%nOs arquivos de log %SystemRoot%\\debug\ etlogon.log ou %SystemRoot%\\debug\ etlogon.bakcontêm o nome, o endereço IP não mapeado e o endereço IP mapeado de cada clienteparcialmente mapeado. Os arquivos de log também podem conter informações de depuração não relacionadas.Para localizar as informações relativas a mapeamentos de sub-rede parciais, pesquise aslinhas que contêm o texto 'PARTIAL_CLIENT_SITE_MAPPING:'. A primeira palavra apósesse texto é o nome do cliente. Depois do nome do cliente segue o endereço IP nãomapeado do cliente (o endereço IP que não possui um mapeamento de sub-rede-site) e o endereço IP mapeado do cliente, que foi usado para retornar informações do site.%n%nAÇÃO DO USUÁRIO%nUse o snap-in do console de gerenciamento (MMC) de Serviços e Sites do Active Directorypara adicionar o mapeamento de sub-rede dos endereços IP não mapeados ao mesmo siteusado pelos endereços IP mapeados. Ao adicionar mapeamentos de site de endereços IPv6,use endereços IPv6 globais e não endereços IPv6 temporários, link-localou site-local.%n%nO tamanho máximo padrão dos arquivos de log é de %3 bytes. O tamanho máximoatual é de %4 bytes. Para definir um tamanho máximo diferente, crie o seguinte valor DWORDno Registro para especificar o tamanho máximo em bytes:%nHKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Parameters\\LogFileMaxSize |
During the past %1 hours, this domain controller has received %2 connectionsfrom dual-stack IPv4/IPv6 clients with partial subnet-site mappings. A clienthas a partial subnet-site mapping if its IPv4 address is mapped to a site butits global IPv6 address is not mapped to a site, or vice versa. To ensure correctbehavior for applications running on member computers and servers that rely onsubnet-site mappings, dual-stack IPv4/IPv6 clients must have both IPv4 and globalIPv6 addresses mapped to the same site. If a partially mapped client attemptsto connect to this domain controller using its unmapped IP address, its mappedaddress is used for the client's site mapping.%n%nThe log files %SystemRoot%\\debug\ etlogon.log or %SystemRoot%\\debug\ etlogon.bakcontain the name, unmapped IP address and mapped IP address for each partiallymapped client. The log files may also contain unrelated debugging information.To locate the information pertaining to partial-subnet mappings, search forlines that contain the text 'PARTIAL_CLIENT_SITE_MAPPING:'. The first word afterthis text is the client name. Following the client name is the client's unmappedIP address (the IP address that does not have a subnet-site mapping) and theclient's mapped IP address, which was used to return site information.%n%nUSER ACTION%nUse the Active Directory Sites and Services management console (MMC) snap-into add the subnet mapping for the unmapped IP addresses to the same site beingused by the mapped IP addresses. When adding site mappings for IPv6 addresses,you should use global IPv6 addresses and not for instance temporary, link-localor site-local IPv6 addresses.%n%nThe default maximum size of the log files is %3 bytes. The current maximumsize is %4 bytes. To set a different maximum size, create the following registryDWORD value to specify the maximum size in bytes:%nHKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Parameters\\LogFileMaxSize |
0x16B3 | Falha no registro dinâmico do registro DNS '%1' do controlador de domínio remoto '%3'no seguinte servidor DNS:%n%nEndereço IP do servidor DNS: %4%nCódigo de Resposta Retornado (RCODE): %5%nCódigo de Status Retornado: %6%n%nPara que os computadores e usuários possam localizar o controlador de domínio '%3', é necessário fazer esteregistro no DNS.%n%nAÇÃO DO USUÁRIO%nDetermine o que pode ter causado a falha, resolva o problema e inicie osregistros do DNS pelo controlador de domínio '%3'. Para obter ajuda na determinaçãoe resolução do problema, consulte as informações sobre a solução de problemas de DNS em Ajuda eSuporte. Para iniciar o registro no DNS pelo controlador de domínio '%3', execute'nltest.exe /dsregdns' no prompt de comando do controlador de domínio '%3' ou reinicieo serviço de Logon de Rede no controlador de domínio '%3'. Nltest.exe é uma ferramenta de linha de comandoincorporada no Windows Server.%n Como alternativa, você pode adicionar este registro ao DNS manualmente, mas isso não é recomendável,pois seria necessário atualizar manualmente todas as alterações futuras.%n%nDADOS ADICIONAIS%nValor do Erro: %2 | The dynamic registration of the DNS record '%1' for the remote domain controller '%3'failed on the following DNS server:%n%nDNS server IP address: %4%nReturned Response Code (RCODE): %5%nReturned Status Code: %6%n%nFor computers and users to locate the domain controller '%3', this record must beregistered in DNS.%n%nUSER ACTION%nDetermine what might have caused this failure, resolve the problem, and initiateregistration of the DNS records by the domain controller '%3'. For help with determiningand resolving the problem, see Help and Support for information about troubleshootingDNS. To initiate registration of the DNS records by the domain controller '%3', run'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain controller '%3' or restartthe Net Logon service on the domain controller '%3'. Nltest.exe is a command line toolthat is built into Windows Server.%n As a workaround, you can manually add this record to DNS, but it is not recommendedbecause you then must manually update any changes it requires hereafter.%n%nADDITIONAL DATA%nError Value: %2 |
0x16B4 | Falha no cancelamento do registro dinâmico do registro DNS '%1' do controlador de domínio'%3' no seguinte servidor DNS:%n%nEndereço IP do servidor DNS: %4%nCódigo de Resposta Retornado (RCODE): %5%nCódigo de Status Retornado: %6%n%nAÇÃO DO USUÁRIO%nPara evitar que os computadores remotos tentem se conectar com o controlador de domínio '%3'usando um registro inválido, exclua o registro '%1' manualmente ou solucione a causa-raizpor trás da falha no cancelamento do registro dinâmico. Para obter mais informações sobre a solução de problemas de DNS, consulte aAjuda e Suporte.%n%nDADOS ADICIONAIS%nValor do Erro: %2 | The dynamic deregistration of the DNS record '%1' for the remote domain controller'%3' failed on the following DNS server:%n%nDNS server IP address: %4%nReturned Response Code (RCODE): %5%nReturned Status Code: %6%n%nUSER ACTION%nTo prevent remote computers from attempting to connect to the domain controller '%3'using an invalid record, delete the record '%1' manually or troubleshoot the root causebehind the dynamic deregistration failure. To learn more about troubleshooting DNS, seeHelp and Support.%n%nADDITIONAL DATA%nError Value: %2 |
0x16B5 | A solicitação de registro dinâmico do registro DNS '%1' foi rejeitada pelocontrolador de domínio remoto '%2'. Erro: '%3'%n%nPara que os computadores e usuários possam localizar este controlador de domínio, é necessário o registrono DNS. Se o problema persistir, entre em contato com o administrador do domínio. | The dynamic registration request for the DNS record '%1' has been rejected by theremote domain controller '%2'. Error: '%3'%n%nFor computers and users to locate this domain controller, this record must beregistered in DNS. If the problem persists, please contact your domain administrator. |
0x16B6 | A solicitação de cancelamento do registro dinâmico do registro DNS '%1' foi rejeitada pelocontrolador de domínio remoto '%2'. Erro: '%3'%n%nPara evitar que computadores remotos de conectem desnecessariamente a este controlador de domínio,um administrador com privilégios suficientes deve excluir manualmente o registro no servidorDNS que o hospeda. | The dynamic deregistration request of the DNS record '%1' has been rejected by theremote domain controller '%2'. Error: '%3'%n%nTo prevent remote computers from connecting unnecessarily to this domain controller,an administrator with sufficient privileges must manually delete the record on the DNSserver that hosts it. |
0x16B7 | Falha na comunicação remota da solicitação de atualização dinâmica para os registros DNS do controlador de domínio localpor meio de uma sessão segura com o erro '%1'.%n%nPara que outros computadores e servidores membro possam localizar este controlador de domínio, os registrosapropriados devem ser registrados no DNS. Neste controlador de domínio, procure eventos relacionados com afalha ao configurar uma sessão segura de forma a determinar o motivo da falha da solicitação. Se o problemapersistir, entre em contato com o administrador do domínio. | The remoting of the dynamic update request for the local domain controller's DNS recordsthrough a secure session has failed with error '%1'.%n%nFor other computers and member servers to locate this domain controller, the appropriaterecords must be registered in DNS. On this domain controller, look for events related tofailure to set up a secure session to determine why the request is failing. If the problempersists, please contact your domain administrator. |
0x16B8 | O Netlogon não pôde cumprir a solicitação de autenticação de conta %1 no domínio %2. A solicitação atingiu o tempo limite antes que pudesse ser enviada ao controlador de domínio %3 no domínio %4. Esta é a primeira falha. Se o problema persistir, os eventos consolidados serão registrado a cada %5 minutos.Consulte http://support.microsoft.com/kb/2654097 para obter mais informações. | Netlogon has failed an authentication request of account %1 in domain %2. The request timed out before it could be sent to domain controller %3 in domain %4. This is the first failure. If the problem continues, consolidated events will be logged about every %5 minutes.Please see http://support.microsoft.com/kb/2654097 for more information. |
0x16B9 | O Netlogon não pôde cumprir as %1 solicitações adicionais de autenticação de conta no domínio %2.As solicitações atingiram o tempo limite antes que pudessem ser enviadas ao controlador de domínio %3 no domínio %4.Consulte http://support.microsoft.com/kb/2654097 para obter mais informações. | Netlogon has failed an additional %1 authentication requests in the last %2 minutes.The requests timed out before they could be sent to domain controller %3 in domain %4.Please see http://support.microsoft.com/kb/2654097 for more information. |
0x16BA | O Netlogon levou mais de %1 segundos em uma solicitação de autenticação de conta %2 no domínio %3, por meio do controlador de domínio %4 no domínio %5. Este é o primeiro aviso. Se o problema persistir, um evento recorrente será registrado a cada %6 minutos.Consulte http://support.microsoft.com/kb/2654097 para obter mais informações sobre esse erro. | Netlogon took more than %1 seconds for an authentication request of account %2 in domain %3, through domain controller %4 in domain %5. This is the first warning. If the problem persists, a recurring event will be logged every %6 minutes.Please see http://support.microsoft.com/kb/2654097 for more information on this error. |
0x16BB | O Netlogon levou mais de %1 segundos em %2 solicitações de autenticação por meio do controlador de domínio %3 no domínio %4, nos últimos %5 minutos.Consulte http://support.microsoft.com/kb/2654097 para obter mais informações. | Netlogon took more than %1 seconds for %2 authentication requests through domain controller %3 in domain %4 in the last %5 minutes.Please see http://support.microsoft.com/kb/2654097 for more information. |
0x16BC | O serviço Netlogon não pôde adicionar a interface AuthZ RPC. Oserviço foi encerrado. Erro: '%1' | The Netlogon service could not add the AuthZ RPC interface. Theservice was terminated. The following error occurred: '%1' |
0x16BD | O serviço Netlogon não pôde inicializar o gerenciador de recursos AuthZ. Oserviço foi encerrado. Erro: '%1'. | The Netlogon service failed to initialize the AuthZ resource manager.The service was terminated. The following error occurred: '%1'. |
0x16BE | O serviço Netlogon não pôde inicializar o descritor de segurança referente à interface RPC do Netlogon. O serviço foi encerrado. Erro: '%1'. | The Netlogon service failed to initialize the security descriptor for the Netlogon RPC interface. The service was terminated. The following error occurred: '%1'. |
0x16BF | O sistema alterou com êxito a senha no controlador de domínio %1.Este evento é registrado quando a senha da conta do computador éalterada pelo sistema. O evento é registrado no computador que alterou asenha. | The system successfully changed its password on the domain controller %1.This event is logged when the password for the computer account ischanged by the system. It is logged on the computer that changed thepassword. |
0x16C0 | O sistema alterou com êxito a senha da conta de serviço gerenciado %1 no controlador de domínio %2.Este evento é registrado quando a senha de uma conta autônoma de serviço gerenciado éalterada pelo sistema. O evento é registrado no computador quealterou a senha. | The system successfully changed the password for managed service account %1 on the domain controller %2.This event is logged when the password for a standalone managed serviceaccount is changed by the system. It is logged on the computer thatchanged the password. |
File Description: | DLL de mensagens de rede |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | netmsg.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | netmsg.DLL.MUI |
Product Name: | Sistema Operacional Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x416, 1200 |