File name: | wbemcntl.dll.mui |
Size: | 27648 byte |
MD5: | a1ee19b3b6b23953b8f4b60c45e45217 |
SHA1: | ce8cd23a2dc8382bd8249c85b09ca627be99b42e |
SHA256: | b30786efab41329a2502b9fa5507500222c27b18711c8b36cb117680fe25b994 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese (Brazilian) | English |
---|---|---|
55 | Conectando ao gerenciamento do Windows... | Connecting to Windows Management... |
56 | Instrumentação de gerenciamento do Instrumentation (WMI) | Windows Management Instrumentation (WMI) |
59 | Permite a configuração e o controle do serviço de instrumentação de gerenciamento do Windows (WMI). | Allows configuration and control of the Windows Management Instrumentation (WMI) service. |
60 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
61 | 1.0 | 1.0 |
63 | Snap-in de extensão | Extension Snap-in |
64 | Configura e controla o serviço de instrumentação de gerenciamento do Windows (WMI). | Configures and controls the Windows Management Instrumentation (WMI) service. |
128 | Controle WMI | WMI Control |
129 | ||
134 | O intervalo de backup deve ser de 5 minutos a 24 horas. | The backup interval must be between 5 minutes and 24 hours. |
135 | Controle total | Full Control |
136 | Executar métodos | Execute Methods |
137 | Ativar | Enable |
138 | Gravar | Write |
139 | Gravação total | Full Write |
140 | Gravação parcial | Partial Write |
141 | Gravação do provedor | Provider Write |
142 | Gravação do sistema | System Write |
144 | Não é possível localizar as dlls MSSCE. | Cant find the MSSCE dlls. |
145 | O computador de destino oferece suporte à segurança de estilo do Microsoft® Windows® 2000, Microsoft® Windows® XP e Microsoft® Windows® Server 2003, mas este computador cliente não pode exibir o editor de segurança necessário. Instale o MSSCE no computador cliente. | The target computer supports Microsoft® Windows® 2000, Microsoft® Windows® XP and Microsoft® Windows® Server 2003 style security but this client computer cannot display the required security editor. Install MSSCE on the client computer. |
146 | O editor de segurança foi encontrado, mas não pôde ser chamado. Reinstale o MSSCE. | The security editor was found but could not be invoked. Reinstall the MSSCE. |
147 | (Depurar) | (Debug) |
148 | Sistema operacional: | Operating System : |
149 | Versão do sistema operacional: | OS Version : |
150 | Processador: | Processor : |
151 | Versão WMI: | WMI Version : |
152 | Conectado com êxito a: | Successfully Connected to: |
153 | Falha ao conectar a %s
porque "%s" |
Failed to connect to %s
because "%s" |
154 | Ocorrências de gravação | Write Instances |
155 | Classes de gravação | Write Classes |
156 | Ativar conta | Enable Account |
157 | Somente leitura | Read-only |
158 | Editar segurança | Edit Security |
159 | Ler segurança | Read Security |
160 | Ativação remota | Remote Enable |
161 | Somente este namespace | This namespace only |
162 | Este namespace e subnamespaces | This namespace and subnamespaces |
163 | Subnamespaces somente | Subnamespaces only |
164 | Service Pack: | Service Pack : |
264 | Código de erro: 0x%08X | Error code: 0x%08X |
265 | %s: %s | %s: %s |
266 | Local WMI: | WMI location : |
267 | Segurança para | Security for |
268 | Minutos | Minutes |
269 | Horas | Hours |
271 | Você desativará o recurso de auto-backup do repositório. Isso poderá causar perda de dados fundamentais para uma série de aplicativos com consequências imprevisíveis. É ALTAMENTE recomendável manter o auto-backup ativado. Tem CERTEZA de que deseja desativar o auto-backup? |
You are about to disable the auto-backup feature of the repository. Doing so will risk loss of data potentially critical to a number of applications with unpredectable consequences. It is HIGHLY recommended that you keep auto-backup enabled. Are you SURE you want to disable auto-backup? |
272 | backup em andamento | Backup in progress |
273 | Está sendo feito um backup do repositório em %s. Aguarde. | The repository is being backed up to %s. Please wait. |
274 | Restauração em andamento | Restore in progress |
275 | O repositório está sendo restaurado de %s. Aguarde. | The repository is being restored from %s. Please wait. |
276 | Especificar um nome para seu arquivo de backup | Specify a name for your backup file |
277 | Especificar um arquivo de backup a ser restaurado | Specify a backup file to restore |
278 | A pasta especificada não existe no momento e talvez não exista quando o WMI usar esta configuração. Deseja salvar esta configuração mesmo assim? | The folder you specified does not currently exist and may not exist when WMI uses this setting. Do you want to save this setting anyway? |
279 | O arquivo de backup selecionado não existe. | The selected backup file does not exist. |
280 | O arquivo de backup selecionado já existe. Tem certeza de que deseja substituí-lo? | The selected backup file already exists. Are you sure you want to overwrite that file? |
281 | A procura de arquivos padrão não está disponível em computadores remotos. Digite manualmente um caminho/nome de arquivo válido. | Standard file browsing is not available on remote computers. Manually enter a valid path/filename. |
282 | &Opções | &Options |
284 | Delegar | Delegate |
285 | Identificar | Identify |
286 | Representar | Impersonate |
287 | Chamada | Call |
288 | Conectar | Connect |
289 | Nenhum | None |
290 | Pacote | Packet |
291 | Integridade | Integrity |
292 | Privacidade | Privacy |
293 | Adicionar usuário | Add User |
294 | Adicionar um novo nome à segurança do namespace. | Add a new name to the namespace security. |
295 | Nome | Name |
296 | A remoção de uma conta desta versão do Gerenciamento do Windows terá efeito imediatamente e não poderá ser cancelada. Tem CERTEZA de que deseja remover %s\%s agora? | Removing an account from this version of Windows Management will take affect immediately and is not cancellable. Are you SURE you want to remove %s\%s now? |
298 | Esta caixa de diálogo permite que você obtenha informações gerais sobre o computador. | This dialog allows you to get general information about the computer. |
299 | Conectado como: | Connected as: |
300 | Especificar configurações avançadas de gerenciamento do Windows. | Specify advanced Windows Management settings. |
302 | Não são permitidas várias ocorrências deste aplicativo. Use a ocorrência que já está sendo executada. | Multiple instances of this application are not allowed. Please use the instance already running. |
303 | Aguarde enquanto se conecta. | Wait while connecting. |
304 | É necessário digitar uma pasta válida. | You must enter a valid folder. |
305 | Tem certeza? | Are you sure? |
306 | Restaurar a partir do último backup automático | Restore From Last Auto-backup |
307 | Falha ao inicializar todas as classes WMI necessárias. | Failed to initialize all required WMI classes. |
308 | Informações de segurança: %s | Security information: %s |
309 | Win32_OperatingSystem: %s | Win32_OperatingSystem: %s |
310 | Win32_Processor: %s | Win32_Processor: %s |
311 | Win32_WMISetting: %s | Win32_WMISetting: %s |
312 | Êxito | Successful |
313 | Não é possível iniciar a 'Ajuda'. A versão da 'Ajuda' em HTML está desatualizada. Atualize para a 'Ajuda' em HTML ou para o IE 5.0 e tente novamente. Para obter mais informações sobre locais de download, consulte o arquivo leiame.txt do WMI. | Cannot launch the help; The HTML Help version is outdated. Please upgrade HTML Help or upgrade to IE 5.0 and try help again. For more information on download locations, please refer to the WMI readme.txt file |
314 | Não é possível iniciar a 'Ajuda' do wbemcntl. Talvez o arquivo Wbemcntl.chm esteja faltando. Reinstale o WMI e tente novamente. | Cannot launch the wbemcntl help. Wbemcntl.chm may be missing. Reinstall WMI and try again. |
315 | Selecionar uma pasta para logs WMI | Select a folder for WMI logs |
316 | (Local) | (Local) |
317 | Caminhos UNC (\\servidor\compartilhamento) não permitidos. Digite um caminho completo no formato ltr:\caminho\. | UNC paths (\\server\share) are not allowed. Please enter a full path in the form ltr:\path\. |
318 | Digite um caminho completo, incluindo a letra da unidade. | Please enter a full path including the drive letter. |
319 | Digite um caminho completo com '\' no final e sem um nome de arquivo. | Please enter a full path with trailing '\" and without a filename. |
320 | Arquivos de log permitidos somente em unidades rígidas locais. Escolha outro tipo de unidade. | Log files are allowed on local fixed drives only. Please pick another type of drive. |
322 | O tamanho máximo do arquivo de log é grande demais. Digite um valor menor que 4 GB. | The Maximum Log File Size is too large. Please enter a value smaller than 4 GB. |
323 | Arquivos de recuperação WMI (*.rec) | WMI Recovery Files (*.rec) |
324 | Use o botão de opção 'Computador local' para especificar o computador local. | Use the 'Local computer' radio button to specify the local computer. |
325 | A operação de restauração ainda está em andamento. Quando concluída, você poderá reconectar-se ao computador pela guia 'Geral'. Erros durante a tentativa de reconexão podem indicar que o computador de destino ainda não está pronto para novas conexões. | The restore operation is still in progress. Once the restore has completed, you can reconnect to the computer from the General tab. Errors while attempting to reconnect may indicate that the target computer is not ready for new connections yet. |
326 | Computador de destino ocupado. | Target computer busy. |
327 | Cancelado por usuário. | Cancelled by user. |
328 | Um computador que executa o Windows 9x não pode gerenciar a segurança em um computador de destino que executa o Microsoft® Windows® NT, Microsoft® Windows® 2000, Microsoft® Windows® XP ou Microsoft® Windows® Server 2003. | A Windows 9x computer cannot manage security on a Microsoft® Windows® NT, Microsoft® Windows® 2000, Microsoft® Windows® XP or Microsoft® Windows® Server 2003 target computer. |
329 | Todos os Arquivos (*.*) | All Files (*.*) |
330 | Você deve especificar uma pasta existente para o arquivo de recuperação WMI. | You must specify an existing folder for the WMI Recovery File. |
331 | A navegação de namespace permite que você defina uma configuração de segurança específica para namespace. | Namespace navigation allows you to set namespace specific security. |
335 | WMIControl - erro | WMIControl - Error |
336 | Não foi possível conectar-se ao WMI | Could not Connect to WMI |
337 | Não foi possível obter as informações de contador | Could not Get the Counter Information |
356 | Não foi possível conectar-se ao WMI usando o usuário que fez logon. WMIControl tentará exibir os contadores como texto | Could Not Connect to WMI Using Logged on User. WMIControl will try to display the counters as Text |
1073 | Erro Desconhecido. Serviço possivelmente indisponível | Unknown Error. Possibly service down |
1074 | Acesso negado. | Access Denied. |
1075 | Falha no backup. Tente novamente | Backup failed. Please try again |
1076 | Falha na restauração. Tente novamente | Restore failed. Please try again |
File Description: | Controle WMI |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | wbemcntl.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | wbemcntl.dll.mui |
Product Name: | Sistema Operacional Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x416, 1200 |