File name: | Narrator.exe.mui |
Size: | 22528 byte |
MD5: | a1ea6cb6509d1208f152be84f5c94f81 |
SHA1: | 11d78c0ef6576558464a81e90e4ad86c49b1af64 |
SHA256: | 0dcec435d251e7846b7a2c2500fa2d5c9fc270a60c7011e3a5f6291f66a30f30 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | Narrator.exe Leitor de Tela (32 bits) |
If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese (Brazilian) | English |
---|---|---|
1309 | Lista de pesquisa | Search list |
1329 | Tudo | All |
1330 | Pesquisar e Selecionar | Search and Select |
1334 | Itens Interativos | Interactive Items |
1335 | Contêineres | Containers |
1336 | Cabeçalhos | Headers |
1337 | Hiperlinks | Hyperlinks |
1338 | Botões | Buttons |
1339 | Texto | Text |
1340 | Menus e Barras de Ferramentas | Menus and Toolbars |
1347 | Volume aumentado em %d por cento | Volume increased to %d percent |
1348 | Volume diminuído em %d por cento | Volume decreased to %d percent |
1349 | Velocidade aumentada em %d por cento | Speed increased to %d percent |
1350 | Velocidade diminuída em %d por cento | Speed decreased to %d percent |
1357 | Nenhum item encontrado | No items found |
1360 | Pesquisar %ws | Search %ws |
1368 | Modo retrato | Portrait mode |
1369 | Modo paisagem | Landscape mode |
1385 | Pesquisando... | Searching... |
1600 | Escopo: | Scoping: |
1601 | Caixa de pesquisa | Search box |
1602 | Escopo | Scoping |
1603 | Fechar | Close |
1900 | 5 segundos | 5 seconds |
1901 | 10 segundos | 10 seconds |
1902 | 15 segundos | 15 seconds |
1903 | 30 segundos | 30 seconds |
1904 | 1 minuto | 1 minute |
1905 | 5 minutos | 5 minutes |
1906 | 10 minutos | 10 minutes |
1908 | Selecione uma voz para conversão de texto em fala que corresponda ao idioma atual do Windows.
Para alterar a voz, selecione o botão Configurações de Voz na caixa de diálogo Configurações do Narrador. |
Please select a text-to-speech voice that matches the current Windows language.
You can change the voice by selecting the Voice Settings button in the Narrator Settings dialog. |
1909 | Instale uma voz para conversão de texto em fala que corresponda ao idioma atual do Windows. | Please install a text-to-speech voice that matches the current Windows language. |
1912 | Sair do Narrador | Exit Narrator |
1914 | Use o modo de verificação para navegar em aplicativos e páginas da Web com as teclas de seta para cima e para baixo. Para ativá-lo, pressione Caps Lock + Barra de espaço. Para ativar um item, como um link, pressione a barra de espaço. Ao pressionar a barra de espaço para digitar em uma caixa de texto, o modo de verificação será desativado e você precisará reativá-lo quando terminar de digitar. | Use scan mode to navigate apps and web pages with the up and down arrow keys. To turn it on, press Caps Lock+Spacebar. To activate an item such as a link, press the spacebar. When you press the spacebar to type in a text box, scan mode will be turned off, and you’ll need to turn it back on when you’re done typing. |
1915 | Você só deve carregar DLLs de uma fonte confiável.
Uma das DLLs (liblouis.DLL, brlapi.DLL) pode ser proveniente de um local que não seja totalmente confiável. Ela pode representar um risco de segurança ao executar um código personalizado quando aberta pelo Narrador que poderia danificar seu computador ou comprometer suas informações particulares. Gostaria de continuar e carregar essa DLL? Se você não executou as etapas para substituir ou modificar as DLLs do padrão Braille, escolha 'Não'. |
You should only load DLLs from a trustworthy source.
One of the DLLs (liblouis.DLL, brlapi.DLL) may have come from a location that is not fully trusted. It could present a security risk by executing custom code when opened by Narrator that could cause damage to your computer or compromise your private information. Would you like to continue and load this DLL? If you have not taken steps to replace or modify Braille DLLs you should choose ‘No’. |
3001 | Narrador | Narrator |
3002 | Configurações do Narrador | Narrator Settings |
3004 | Normal | Normal |
3005 | Bem-vindo ao Narrador | Welcome to Narrator |
3006 | Pressione qualquer tecla no teclado para ouvir o nome dessa tecla. Pressione Caps Lock + F1 para conferir o conjunto completo de comandos do Narrador. Pressione a tecla Tab para navegar pelas opções. Pressione Caps Lock + Esc para sair do Narrador. | Press any key on the keyboard to hear the name of that key. Press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. Press the Tab key to navigate through the options. Press Caps Lock + Esc to exit Narrator. |
3007 | &Geral | &General |
3008 | Alterar como o Narrador é iniciado e outras configurações padrão | Change how Narrator starts and other standard settings |
3009 | &Navegação | &Navigation |
3010 | Alterar sua interação com o computador usando o Narrador | Change how you interact with your PC using Narrator |
3011 | &Voz | &Voice |
3012 | Alterar a velocidade, a densidade ou o volume da voz atual ou escolher uma nova voz | Change the speed, pitch or volume of the current voice or choose a new voice |
3013 | &Comandos | &Commands |
3014 | Criar seus próprios comandos de teclado | Create your own keyboard commands |
3015 | Iniciar o Narrador &minimizado | Start Narrator &minimized |
3016 | Ouvir &caracteres ao digitar | Hear &characters as you type |
3017 | &Erros de leitura do Narrador | &Read out voiced Narrator errors |
3018 | &Realçar cursor | &Highlight cursor |
3019 | Determinar se o Narrador será iniciado quando eu entrar | Control whether Narrator starts when I sign in |
3020 | Manter ¬ificações para leitura por: | Retain ¬ifications to be read for: |
3021 | &Bloquear a tecla do Narrador para que não seja necessário pressioná-la para cada comando (Caps Lock) | &Lock the Narrator key so you don't have to press them for each command (Caps Lock) |
3022 | &Ler e interagir com a tela usando o mouse | &Read and interact with the screen using the mouse |
3023 | Ler e interagir com a tela através de &toques | Read and interact with the screen using &touch |
3024 | O cursor do Narrador acompanha o cursor do &mouse | Narrator cursor follows &mouse cursor |
3025 | Permitir que o ponto de &inserção do texto acompanhe o cursor do Narrador | Enable the text &insertion point to follow the Narrator cursor |
3026 | O cursor do Narrador acompanha o foco do &teclado | Narrator cursor follows &keyboard focus |
3027 | Selecionar modo de movimentação do &cursor do Narrador: | Select the Narrator &cursor movement mode: |
3028 | Selecionar &velocidade da voz: | Select the sp&eed of the voice: |
3029 | Lenta | Slow |
3030 | Rápida | Fast |
3031 | S&elecionar volume da voz: | Select the v&olume of the voice: |
3032 | Silenciosa | Quiet |
3033 | Alta | Loud |
3034 | Selecionar densi&dade da voz: | Select the pi&tch of the voice: |
3035 | Baixa | Low |
3037 | Selecionar uma &voz diferente para o Narrador: | Select a different &voice for Narrator: |
3038 | S&elecionar um comando para personalizar: | S&elect a command to customize: |
3039 | &Alterar atalho de teclado do comando... | &Change command keyboard shortcut... |
3040 | &Restaurar padrão... | &Restore default... |
3041 | Velocidade da voz | Voice speed |
3042 | Volume da voz | Voice volume |
3043 | Densidade da voz | Voice pitch |
3044 | Ajuda | Help |
3045 | Avançado | Advanced |
3046 | Ouvir &palavras ao digitar | Hear &words you type |
3047 | Atalho | Shortcut |
3048 | Comando | Command |
3049 | Encontre outras vozes compatíveis com o Narrador | Find other voices that work with Narrator |
3050 | Executar indicações de &áudio | &Play audio cues |
3053 | &Usar o teclado numérico para mover o mouse pela tela | &Use the numeric keypad to move the mouse around the screen |
3056 | Digite um atalho de teclado pressionando qualquer combinação de teclas modificadoras (Control, Shift, Alt, Caps Lock ou a tecla Windows) juntamente com uma única tecla não modificadora no teclado. Teclas de função e do teclado numérico podem ser usadas sem modificadores. | Type a keyboard shortcut by pressing any combination of modifier keys, (Control, Shift, Alt, Caps Lock, or the Windows key), in conjunction with a single non-modifier key on the keyboard. Function keys and numpad keys can be used without any modifiers. |
3057 | Pressione Escape para cancelar | Press Escape to cancel |
3058 | Comandos | Commands |
3059 | Ativar t&eclas no teclado virtual ao levantar o dedo. | Activate keys on the touch keyboard when you lift your &finger. |
3060 | Manter notificações para leitura por: | Retain notifications to be read for: |
3061 | Selecionar modo de movimentação do cursor do Narrador: | Select the Narrator cursor movement mode: |
3062 | Selecionar uma voz diferente para o Narrador: | Select a different voice for Narrator: |
3063 | Toque três vezes com quatro dedos para examinar o conjunto completo de gestos de toque com suporte no Narrador. Arraste um único dedo pela tela para ouvir os nomes dos itens localizados sob o dedo. Ou, em um teclado, pressione Caps Lock + F1 para examinar o conjunto completo de comandos do Narrador. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. If you’re using a keyboard, press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3064 | Para continuar a usar o Narrador, conecte um teclado e pressione a tecla de espaço. | To continue using Narrator, please plug in a keyboard and hit the space key. |
3065 | Outro aplicativo de Facilidade de Acesso está impedindo o suporte a toques do Narrador. Para usar toques com o Narrador, feche o aplicativo e reabilite toques pressionando ao mesmo tempo a tecla Windows e a tecla Diminuir o Volume em um slate ou Caps Lock + F11 em um teclado. | Another Ease of Access application is preventing Narrator from supporting touch. To use touch with Narrator, close the application and then re-enable touch by pressing Windows plus Volume Down on a slate or Caps Lock plus F11 on a keyboard. |
3066 | Os toques do Narrador exigem uma tela touch que dê suporte ao uso de quatro dedos. Os toques do Narrador não estão disponíveis, mas você pode continuar usando o Narrador com um teclado e um mouse. Pressione a Barra de Espaço para continuar. | Narrator touch requires a touchscreen that supports four-finger input. Narrator touch is not available but you can continue using Narrator with a keyboard and mouse. Press the Spacebar to continue. |
3067 | Geral, alterar como o Narrador é iniciado, além de outras configurações padrão, | General, change how Narrator starts and other standard settings, |
3068 | Navegação, alterar sua interação com o computador usando o Narrador, | Navigation, change how you interact with your PC using Narrator, |
3069 | Voz, alterar a velocidade, a densidade ou o volume da voz atual ou escolher uma nova voz, | Voice, change the speed, pitch or volume of the current voice or choose a new voice, |
3070 | Comandos, criar seus próprios comandos de teclado, | Commands, create your own keyboard commands, |
3072 | Geral | General |
3073 | Navegação | Navigation |
3074 | Voz | Voice |
3076 | Toque três vezes com quatro dedos para examinar o conjunto completo de gestos de toque com suporte no Narrador. Arraste um único dedo pela tela para ouvir os nomes dos itens localizados sob o dedo. Pressione Windows + Aumentar Volume para sair do Narrador. Se estiver usando um teclado, pressione Caps Lock + F1 para examinar o conjunto completo de comandos do Narrador. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. Press Windows + Volume Up to exit Narrator. If you’re using a keyboard, press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3077 | &Minimizar | &Minimize |
3078 | Minimizar esta janela e retornar ao seu aplicativo, | Minimize this window and return to your app, |
3079 | Minimizar esta janela e retornar ao seu aplicativo | Minimize this window and return to your app |
3080 | &Sair | &Exit |
3081 | Sair do Narrador, | Exit Narrator, |
3083 | &Salvar alterações | &Save changes |
3084 | Salvar alterações nestas configurações, | Save changes to these settings, |
3085 | Salvar alterações nestas configurações | Save changes to these settings |
3086 | &Descartar alterações | &Discard changes |
3087 | Descartar alterações, | Discard changes, |
3088 | Descartar alterações | Discard changes |
3089 | Pressione qualquer tecla no teclado para ouvir o nome dessa tecla. Pressione Ctrl + Alt + F1 para examinar o conjunto completo de comandos do Narrator. Pressione a tecla Tab para navegar pelas opções. Pressione Ctrl + Alt + Esc para sair do Narrator. | Press any key on the keyboard to hear the name of that key. Press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. Press the Tab key to navigate through the options. Press Ctrl + Alt + Esc to exit Narrator. |
3090 | Toque três vezes com quatro dedos para examinar o conjunto completo de gestos de toque com suporte no Narrator. Arraste um único dedo pela tela para ouvir os nomes dos itens em que você está tocando. Se estiver usando um teclado, pressione Ctrl + Alt + F1 para examinar o conjunto completo de comandos do Narrator. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. If you’re using a keyboard, press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3091 | Toque três vezes com quatro dedos para examinar o conjunto completo de gestos de toque com suporte no Narrator. Arraste um único dedo pela tela para ouvir os nomes dos itens em que você está tocando. Pressione Windows + Volume Up para sair do Narrator. Se estiver usando um teclado, pressione Ctrl + Alt + F1 para examinar o conjunto completo de comandos do Narrator. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. Press Windows + Volume Up to exit Narrator. If you’re using a keyboard, press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3092 | Digite um atalho de teclado pressionando qualquer combinação de teclas modificadoras, (Control, Shift, Alt ou a tecla do Windows), em conjunto com uma única tecla não modificadora no teclado. Teclas de função e teclas do teclado numérico podem ser usadas sem modificadores. | Type a keyboard shortcut by pressing any combination of modifier keys, (Control, Shift, Alt, or the Windows key), in conjunction with a single non-modifier key on the keyboard. Function keys and numpad keys can be used without any modifiers. |
3094 | &Bloquear a tecla do Narrator para que você não tenha que pressioná-la para cada comando (Ctrl + Alt) | &Lock the Narrator key so you don't have to press them for each command (Ctrl + Alt) |
3095 | Outro aplicativo de Facilidade de Acesso está impedido o suporte a toques do Narrator. Para usar toques com o Narrator, feche o aplicativo e, em seguida, reabilite toques pressionando a tecla Windows junto com a tecla Diminuir o Volume em um slate ou pressionando a tecla Ctrl junto com a combinação Alt e F11 em um teclado. | Another Ease of Access application is preventing Narrator from supporting touch. To use touch with Narrator, close the application and then re-enable touch by pressing Windows plus Volume Down on a slate or Ctrl plus Alt plus F11 on a keyboard. |
3100 | Ler &dicas da interface do usuário | Read &UI hints and tips |
3105 | Abaixar o volume de outros &aplicativos quando o Narrador estiver falando | Lower the volume of other &apps when Narrator is speaking |
3106 | Habilitar o atalho para iniciar o Narrador (Ctrl + te&cla Windows + Enter, ou botão Windows + Aumentar Volume em dispositivos touch) | Enable the shortcut to launch Narrator (Ctrl + Windows &key + Enter, or Windows button + Volume Up on touch devices) |
3108 | Obter ajuda | Get help |
8145 | Campos de formulário | Form fields |
8200 | Modo de Desenvolvedor do Narrador | Narrator Developer Mode |
8201 | Pressione %ws para sair | Press %ws to exit |
8202 | Pressione %ws ou %ws para navegar. Pressione %ws para todos os comandos. | Press %ws or %ws to navigate. Press %ws for all commands. |
8203 | Segoe UI | Segoe UI |
8204 | 30 | 30 |
8205 | 20 | 20 |
10010 | Envie-nos seus comentários | Give us your feedback |
10011 | Selecione a opção abaixo que melhor descreve seu problema: | Please select the option below that best describes your issue: |
10012 | Eu me perdi | I got lost |
10013 | O Narrador foi muito detalhado | Narrator was too verbose |
10014 | O Narrador gaguejou muito | Narrator stuttered too much |
10015 | O Narrador não me forneceu informações suficientes | Narrator did not provide me with enough information |
10016 | O Narrador não foi preciso | Narrator was not accurate |
10017 | O Narrador estava lento ou parecia significativamente desatento às vezes | Narrator was slow or seemed significantly unresponsive at times |
10018 | Opcionalmente, você pode fornecer mais detalhes sobre sua experiência. Não inclua qualquer informação confidencial ou de identificação. | Optionally, provide more details about your experience. Please do not include any sensitive or identifying information. |
10019 | OK | OK |
10020 | Cancelar | Cancel |
10021 | Comentários sobre o feedback | Feedback comments |
10022 | Outros | Other |
File Description: | Leitor de Tela |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SR.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | SR.exe.mui |
Product Name: | Sistema Operacional Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x416, 1200 |