mstsc.exe Attālās darbvirsmas savienojums a1b4ce7c0b6ca5ac305e234cf9a1f52d

File info

File name: mstsc.exe.mui
Size: 60416 byte
MD5: a1b4ce7c0b6ca5ac305e234cf9a1f52d
SHA1: 15f2b551f00daec204c7c170e2602f395b0e946b
SHA256: baac8989b352df79ab6ebff5c59f50f3538dd681a88426b71301b520ed6d2d3f
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI
In x64: mstsc.exe Attālās darbvirsmas savienojums (32 bitu)

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Latvian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Latvian English
1004Attālās darbvirsmas savienojums Remote Desktop Connection
1005%s - %s - attālās darbvirsmas savienojums %s - %s - Remote Desktop Connection
1006%s - attālās darbvirsmas savienojums %s - Remote Desktop Connection
1007(Kompilācijas numurs %4.4d) (Build Number %4.4d)
1008Izveidot savienojumu ar %s, izmantojot attālās darbvirsmas savienojumu Connect to %s with Remote Desktop Connection
1009Vadīklas versija %s Control Version %s
1023Maksimālā šifrēšanas pakāpe: %d biti Maximum encryption strength: %d bits
1024Ielādējot attālās darbvirsmas pakalpojumu ActiveX vadīklu, radās kļūda.
Lūdzu, pārliecinieties, vai ceļā ir pareizā mstscax.dll versija
An error occurred while loading the Remote Desktop Services ActiveX control.
Please make sure the correct version of mstscax.dll is in the path
1025Nevar ielādēt attālās darbvirsmas pakalpojumu ActiveX vadīklu.
Pārliecinieties, vai šis ir ceļš uz mstscax.dll.
Could not load the Remote Desktop Services ActiveX control.
Make sure mstscax.dll is in the path.
1026Attālās darbvirsmas pakalpojumu ActiveX vadīkla (mstscax.dll)
neatbilst klienta čaulas versijai.
The Remote Desktop Services ActiveX control (mstscax.dll)
does not match the version of the client shell.
1028Failu (%s) nevarēja atrast. The file (%s) could not be found.
1029Nevar izveidot vai piekļūt %s mapei (%s).
Savienojuma iestatījumi izejot netiks automātiski saglabāti.
Unable to create or access your %s folder (%s).
Your connection settings will not be automatically saved on exit.
1030Nevar atvērt savienojuma failu - %s Unable to open connection file - %s
1031Saglabājot failā %s, radās kļūda An error occurred while saving to file %s
1032Ielādējot no faila %s, radās kļūda An error occurred while loading from file %s
1033Šis dators nevar izveidot savienojumu ar attālo datoru.

Datoram, iespējams, trūkst virtuālās atmiņas. Aizveriet citas programmas un mēģiniet izveidot savienojumu vēlreiz. Ja problēma turpina rasties, sazinieties ar tīkla administratoru vai tehnisko atbalstu.
This computer can't connect to the remote computer.

The problem might be due to low virtual memory on your computer. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support.
1034Nevar iegūt ceļu uz mapi `Mani dokumenti' Unable to get the path to your `My Documents' folder
1035Inicializējot noklusējuma savienojuma iestatījumus, radās kļūda An error occurred while initializing your default connection settings
1037Attālās darbvirsmas savienojuma lietojums Remote Desktop Connection Usage
1039Ievadītais ceļš, '%s', ir pārāk garš, tāpēc savienojumu nevar saglabāt.
Lūdzu, mēģiniet saglabāt failu vēlreiz ar īsāku ceļu.
The path you entered, '%s', is too long so your connection could not be saved.
Please try to save the file again with a shorter path.
1041Nevar parādīt Palīdzību, jo sistēmā nav instalēta HTML palīdzība.
Lūdzu, instalējiet HTML palīdzību un mēģiniet vēlreiz.
Help cannot be displayed because your system does not have HTML Help installed.
Please install HTML Help and try again.
1043Norādīts nederīgs savienojuma fails (%s) Invalid connection file (%s) specified
1054Notiek savienojuma izveide ar %s... Connecting to %s...
1055Domēnā/darbgrupā %s nav neviena attālo darbvirsmu sesiju resursdatora. The %s domain/workgroup does not contain any Remote Desktop Session Hosts.
1070&Opcijas &Options
107316 krāsas 16 Colors
1074256 krāsas 256 Colors
1075Daudzas krāsas (15 bitu) High Color (15 bit)
1076Daudzas krāsas (16 bitu) High Color (16 bit)
1077Dabiskas krāsas (24 bitu) True Color (24 bit)
1078%1!d! x %2!d! pikseļi %1!d! by %2!d! pixels
1079Pilnekrāna režīms Full Screen
1080Tikai tad, kad izmantoju pilnekrānu Only when using the full screen
1081Attālajā datorā On the remote computer
1082Šajā datorā On this computer
1083Pārvietot uz šo datoru Bring to this computer
1084Atstāt attālajā datorā Leave at remote computer
1085Neatskaņot Do not play
1087Vispārīgi General
1088Displejs Display
1089Lokālie resursi Local Resources
1091Izskats un darbība Experience
1092Attālās darbvirsmas faili (*.RDP)*.RDP Remote Desktop Files (*.RDP)*.RDP
1094Aizvērt Close
1098Augstākā kvalitāte (32 biti) Highest Quality (32 bit)
1099Tīkla līmeņa autentifikācija ir atbalstīta. Network Level Authentication supported.
1100Tīkla līmeņa autentifikācija nav atbalstīta. Network Level Authentication not supported.
1101Paslēpt &opcijas Hide &Options
1102Rādīt &opcijas Show &Options
1200Atcelt Cancel
1201Attālās darbvirsmas Remote Desktop
1202savienojums Connection
1203Tahoma Tahoma
120420 20
120624 24
12075 5
12080 0
12091 1
121217 17
1220Modems (28,8 kb/s) Modem (28.8 kbps)
1221Modems (56 kb/s) Modem (56 kbps)
1222Platjoslas (128 kb/s - 1,5 Mb/s) Broadband (128 kbps - 1.5 Mbps)
1223LAN (10 Mb/s vai vairāk) LAN (10 Mbps or higher)
1224Pielāgots (definēts zem Opcijas / Pieredze) Custom (Defined in Options / Experience)
1225Pielāgots Custom
1226Labi OK
1227Datora nosaukums ir tukšs, vai tajā ir nederīgas rakstzīmes. Mēģiniet vēlreiz ierakstīt to.

Nederīgas rakstzīmes ir: atstarpes, tabulēšanas rakstzīmes, ; : * + = \ | ? , "
The computer name is blank or it contains invalid characters. Try typing it again.

Invalid characters include: spaces, tabs, ; : * + = \ | ? , "
1230Maza ātruma platjoslas (256 kb/s - 2 Mb/s) Low-speed broadband (256 kbps - 2 Mbps)
1231Satelīta (2 Mb/s - 16 Mb/s ar augstu latentumu) Satellite (2 Mbps - 16 Mbps with high latency)
1232Liela ātruma platjoslas (2 Mb/s - 10 Mb/s) High-speed broadband (2 Mbps - 10 Mbps)
1233WAN (10 Mb/s vai vairāk ar augstu latentumu) WAN (10 Mbps or higher with high latency)
1500Automātiski noteikt savienojuma kvalitāti Detect connection quality automatically
2000Attālā sesija tiks atvienota nezināmas kļūdas dēļ. Lokālajam datoram, iespējams, trūkst atmiņas.
Aizveriet dažas programmas un mēģiniet vēlreiz veidot savienojumu ar attālo datoru.
Because of an unknown error, the remote session will be disconnected. The local computer might be low on memory.
Close some programs, and then try connecting to the remote computer again.
2001Attālā sesija tiks atvienota. Datoram, iespējams, trūkst atmiņas.
Aizveriet dažas programmas un mēģiniet vēlreiz veidot savienojumu ar attālo datoru.
The remote session will be disconnected. Your computer might be low on memory.
Close some programs, and then try connecting to the remote computer again.
2002Kļūda: trūkst atmiņas. Attālā sesija tiks atvienota.
Aizveriet dažas programmas lokālajā datorā un mēģiniet vēlreiz veidot savienojumu ar attālo datoru.
Error: Out of memory. The remote session will be disconnected.
Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again.
2003Kļūda: nevar iedalīt loga resursus. Attālā sesija tiks atvienota.
Aizveriet dažas programmas lokālajā datorā un mēģiniet vēlreiz veidot savienojumu ar attālo datoru.
Error: Unable to allocate window resources. The remote session will be disconnected.
Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again.
2004Kļūda: Nevar iedalīt loga resursus. Sesija tiks atvienota.
Pēc dažu lietojumprogrammu aizvēršanas mēģiniet vēlreiz veidot sesijas savienojumu.
Error: Unable to allocate window resources. The session will be disconnected.
After closing some applications, try to reconnect the session.
2005Ir radusies iekšējā stāvokļa kļūda. Attālā sesija tiks atvienota. Lokālajam datoram, iespējams, trūkst atmiņas.
Aizveriet dažas programmas un mēģiniet vēlreiz veidot savienojumu ar attālo datoru.
An internal state error has occurred. The remote session will be disconnected. Your local computer might be low on memory.
Close some programs, and then try connecting to the remote computer again.
2006Attālās darbvirsmas pakalpojumu sesija tūlīt tiks izbeigta.

Datoram, iespējams, trūkst virtuālās atmiņas. Aizveriet citas programmas un pēc tam vēlreiz mēģiniet izveidot savienojumu ar attālo datoru. Ja šī problēma joprojām pastāv, sazinieties ar tīkla administratoru vai tehniskā atbalsta darbiniekiem.
Your Remote Desktop Services session is about to end.

This computer might be low on virtual memory. Close your other programs, and then try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support.
2007Kļūda: klientam mēģinot veidot savienojumu, radās neatkopjama kļūda.
Aizveriet dažas programmas un mēģiniet vēlreiz veidot savienojumu ar attālo datoru.
Error: An unrecoverable error occurred while the client was attempting to connect.
Close some programs, and then try connecting to the remote computer again.
2998Attālā darbvirsmas pakalpojumu sesija tūlīt tiks izbeigta.

Datoram, iespējams, trūkst virtuālās atmiņas. Aizveriet citas programmas un pēc tam vēlreiz mēģiniet izveidot savienojumu ar attālo datoru. Ja šī problēma joprojām pastāv, sazinieties ar tīkla administratoru vai tehniskā atbalsta darbiniekiem.
Your Remote Desktop Services session is about to end.

This computer might be low on virtual memory. Close your other programs, and then try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support.
2999Fatāla kļūda (kļūdas kods: %d) Fatal Error (Error Code: %d)
3000&Palīdzība &Help
3001Attālās darbvirsmas savienojuma &palīdzība Remote Desktop Connection &help
3002&Par &About
3013&Aizvērt &Close
3017&Viedā lieluma pielāgošana Smart si&zing
3024Ses&ijas diagnostika Sess&ion diagnostics
3025&Attālās komandas &Remote commands
3026Lietojum&programmas komandas &App commands
3027Viedpog&as &Charms
3029Pār&slēgt lietojumprogrammas S&witch apps
3030&Sākums &Start
3031&Vārtejas informācija &Gateway information
3032&Pilnekrāna režīms &Full screen
3033&Tālummainīt &Zoom
3034&Tālummainīt (%d%%) &Zoom (%d%%)
303550% 50%
303675% 75%
3037100% 100%
3038125% 125%
3039150% 150%
3040175% 175%
3041200% 200%
3042250% 250%
3043300% 300%
4001Izveidojiet savienojumu starp diviem datoriem, kas atrodas dažādās vietās, lai palaistu programmas vai piekļūtu failiem. Use your computer to connect to a computer that is located elsewhere and run programs or access files.
4002Izveidot savienojumu Connect
4003Rediģēt Edit
4005Piederumi Accessories
4006Savienot ar attālās darbvirsmas savienojumu Connect with Remote Desktop Connection
4007Izveidot savienojumu ar atlasīto datoru, lai izmantotu visas tā programmas, failus un tīkla resursus. Connect to the selected computer to use all its programs, files, and network resources.
4233Mājās Home
4234Atsvaidzināt Refresh
4235Izrakstīties Sign out
4236Programmu uzaicinājumi App invitations
5000Par Azure RemoteApp About Azure RemoteApp
5010Iziet Exit
5020Nosūtīt atsauksmes Send feedback
13300Veicot ielādi no reģistra atslēgas %s, radās kļūda An error occurred while loading from registry key %s
13301Jūsu dators nevarēja izveidot savienojumu ar attālo datoru.

Mēģiniet izveidot savienojumu vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar attālā datora īpašnieku vai tīkla administratoru.
Your computer was unable to connect to the remote computer.

Try to reconnect. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator.
13302Papildu Advanced
13303&Detalizēti &Details
13305Rā&dīt informāciju Show &Details
13306&Paslēpt informāciju Hide &Details
13308Lūdzu, pārskatiet visus ziņojumus, kas tiek parādīti. Please review any messages that appear.
13310Izveidots savienojums ar %s Connected to %s
13314Nevarēja atrast attālo datoru. Lūdzu, sazinieties ar palīdzības dienestu. The remote computer could not be found. Please contact your helpdesk about this error.
13315Norādītais datora nosaukumā ir nederīgas rakstzīmes.
Lai iegūtu palīdzību, sazinieties ar sistēmas administratoru.
The specified computer name contains invalid characters.
For assistance, contact your system administrator.
13322Tīkla savienojums ar attālo datoru ir zudis. The network connection to the remote computer was lost.
13323Notiek mēģinājums atkārtoti izveidot savienojumu... Attempting to reconnect...
13326Atkārtota attālās sesijas savienojuma izveidošana Remote Session Reconnect
13342Ļaut atlasīt vēlāk Allow me to select later
13343Jautāt paroli Ask for password
13344Viedkarte Smart card
13345Izmantot akreditācijas datus, ar kuriem esmu pašreiz pieteicies Use my currently logged on credentials
13346Jautāt paroli (pamata) Ask for password (Basic)
13347Jānorāda derīga vārtejas servera adrese. A valid gateway server address must be specified.
13348Sistēmas konfigurācija neatbalsta savienojumus, kas izmanto vārtejas serveri. Connections using a gateway server are not supported by your system configuration.
13349Ir norādīta vārtejas servera izmantošana, taču šo līdzekli neatbalsta jūsu sistēmas konfigurācija. You have specified to use a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration.
13350Ir norādīta vārtejas servera automātiskā noteikšana, taču šo līdzekli neatbalsta jūsu sistēmas konfigurācija. Ja tupināsit, vārtejas serveris netiks izmantots. Vai vēlaties turpināt? You have specified to auto-detect the presence of a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. If you continue, you will not use a gateway server. Do you wish to continue?
13351Noklusējums (izmantot vārteju, ja nepieciešams) Default (Use gateway if necessary)
13352Noklusējums (vienmēr izmantot vārteju) Default (Always use gateway)
13354Izmantot vārteju, ja nepieciešams Use gateway if necessary
13355Vienmēr izmantot vārteju Always use gateway
13356Neizmantot vārteju Do not use gateway
13360Neizmantot autentifikāciju Do not attempt authentication
13361Veidot savienojumu vienmēr, pat ja autentifikācija neizdodas Always connect, even if authentication fails
13362Neveidot savienojumu, ja autentifikācija neizdodas Do not connect if authentication fails
13363Brīdināt, ja autentifikācija neizdodas Warn me if authentication fails
13384Sistēma Windows neatpazīst datora nosaukuma laukā norādīto nosaukumu. Pārliecinieties, vai nosaukums ir uzrakstīts pareizi, un mēģiniet vēlreiz. Windows does not recognize the name specified in the computer name field. Verify that the name is typed correctly, and then try again.
13385Veidojot savienojumu, būs jānorāda akreditācijas dati. You will be asked for credentials when you connect.
13386Šī datora saglabātie akreditācijas dati tiks izmantoti savienojuma izveidei. Akreditācijas datus var rediģēt vai dzēst. The saved credentials for this remote computer will be used to connect. You can edit or delete these credentials.
13387Veidojot savienojumu, būs jānorāda akreditācijas dati. Lai izmantotu saglabātos akreditācijas datus, notīriet tālāk redzamo izvēles rūtiņu. You will be asked for credentials when you connect. To use saved credentials, clear the following check box.
13388Jūsu sistēmas administrators nav atļāvis akreditācijas datu norādīšanu. Your system administrator does not permit asking for credentials.
13389Savienojuma izveidei tiks izmantoti tā lietotāja akreditācijas dati, kurš pašlaik ir pieteicies. The credentials of the currently logged on user will be used to connect.
13390Veidojot savienojumu, būs jānorāda akreditācijas dati. Lai izmantotu pašlaik pieteiktā lietotāja akreditācijas datus, notīriet tālāk redzamo izvēles rūtiņu. You will be asked for credentials when you connect. To use the current user credentials, clear the following check box.
13392Šim attālajam datoram netiks nosūtīti akreditācijas dati. No credentials will be sent to this remote computer.
13393Pašlaik izmantotajā RDP failā saglabātie akreditācijas dati tiks izmantoti savienojuma izveidei. Akreditācijas datus var dzēst. The credentials saved in the RDP file currently in use will be used to connect. You can delete these credentials.
13394Vai tiešām vēlaties dzēst saglabātos akreditācijas datus? Are you sure you want to delete the saved credentials?
13395Attālā datora nosaukums nav derīgs. Ievadiet derīgu attālā datora nosaukumu. The remote computer name is not valid. Enter a valid remote computer name.
13396Datora nosaukuma lauks ir tukšs. Ievadiet attālā datora nosaukumu. The computer name field is blank. Enter a remote computer name.
13398Savienojums netiks izveidots, jo jūsu sistēmas administrators ir aizliedzis akreditācijas datus, kas var tikt izmantoti. A connection will not be made because your system administrator has restricted the credentials that may be used.
13400Atjaunināt %s akreditācijas datus. Šie akreditācijas dati tiks izmantoti savienojuma izveidei ar attālo datoru. Update the credentials for %s. These credentials will be used when you connect to the remote computer.
13401Nezināma ierīce Unknown Device
13402Citas atbalstītās Plug and Play (PnP) ierīces Other supported Plug and Play (PnP) devices
13403Diski Drives
13404Ierīces, kuras pievienošu vēlāk Devices that I plug in later
13405Diski, kurus pievienošu vēlāk Drives that I plug in later
13406Atjaunināt akreditācijas datus Update your credentials
13407Šie akreditācijas dati tiks izmantoti savienojuma izveidei ar %s. Noklikšķinot uz Iesniegt, tiks pārrakstīti visi jūsu iepriekšējie akreditācijas dati. These credentials will be used to connect to %s. Clicking Submit will overwrite your previous credentials.
13408Šie akreditācijas dati tiks izmantoti savienojuma izveidei ar %s. Ja %s neatbalsta tīkla līmeņa autentifikāciju, šie akreditācijas dati netiks pieņemti. Noklikšķinot uz Iesniegt, tiks pārrakstīti visi jūsu iepriekšējie akreditācijas dati. These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking Submit will overwrite your previous credentials.
13409Citas atbalstītās RemoteFX USB ierīces Other supported RemoteFX USB devices
13410Viedkartes Smart cards
13411Porti Ports
13451Nekas nav norādīts None specified
13454Šie akreditācijas dati tiks izmantoti, lai veidotu savienojumu ar %s. Noklikšķinot uz Labi, tiks pārrakstīti iepriekšējie akreditācijas dati. These credentials will be used to connect to %s. Clicking OK will overwrite your previous credentials.
13455Atjauniniet savus attālās darbvirsmas vārtejas servera akreditācijas datus Update your RD Gateway server credentials
13456Veidojot savienojumu ar %s, būs jānorāda akreditācijas dati. You will be asked for credentials when you connect to %s.
13457Attālās darbvirsmas vārtejas serveris netiks izmantots savienojuma izveidei ar attālo datoru. RD Gateway server will not be used to connect to the remote computer.
13500Ēnas kļūda Shadow Error
13501Nenorādīta kļūda. Unspecified error.
13502Grupas politikas iestatījums ir konfigurēts tā, lai pieprasītu lietotāja piekrišanu. Pārbaudiet politikas iestatījuma konfigurāciju. The Group Policy setting is configured to require the user's consent. Verify the configuration of the policy setting.
13503Grupas politikas iestatījums ir konfigurēts skatīšanas piekļuvei. Pārbaudiet politikas iestatījuma konfigurāciju. The Group Policy setting is configured for view access. Verify the configuration of the policy setting.
13504Grupas politikas iestatījums ir konfigurēts skatīšanas piekļuvei un lietotāja piekrišanas pieprasīšanai. Pārbaudiet politikas iestatījuma konfigurāciju. The Group Policy setting is configured for view access and to require user's consent. Verify the configuration of the policy setting.
13505Šī Windows versija neatbalsta attālo vadību. This version of Windows does not support remote control.
13506Šajā serverī darbojošās sistēmas Windows versija neatbalsta lietotāja ēnas režīmu. The version of Windows running on this server does not support user shadowing.
13507Jūs nevarat ēnot savu sesiju. You cannot shadow your own session.
13508Jūs nevarat ēnot norādīto sesiju, jo tā jau tiek ēnota. You cannot shadow the specified session because that session is already being shadowed.
13509%1 (sesijas ID %2) skatīšanās šeit: %3 Viewing %1 (sessionID %2) on %3
13510%1 (sesijas ID %2) kontrolēšana šeit: %3 Controlling %1 (sessionID %2) on %3
13511Savienojums ar norādīto sesiju nav izveidots. The specified session is not connected.
13512Ēnas sesijas savienojums ir pārtraukts. The shadow session has been disconnected.
14001Šie akreditācijas dati tiks izmantoti, lai izveidotu savienojumu ar %s. Ja %s neatbalsta tīkla līmeņa autentifikāciju, šie akreditācijas dati netiks akceptēti. Ja noklikšķināsit uz Labi, tiks pārrakstīti iepriekšējie akreditācijas dati. These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking OK will overwrite your previous credentials.
14003RemoteApp RemoteApp
14004Tiek gaidīta RemoteApp programmu startēšana... Waiting for RemoteApp programs to start...
14005Atteikties no darba programmā RemoteApp Log off RemoteApp
14007Attālās programmas darbība ir pārtraukta.
Lai saņemtu palīdzību, sazinieties ar sistēmas administratoru.
The remote program has been terminated.
For assistance, contact your system administrator.
14008Programma nesāka darbību attālajā datorā.
Lai saņemtu palīdzību, sazinieties ar sistēmas administratoru.
The program did not start on the remote computer.
For assistance, contact your system administrator.
14009Nevarēja atvērt šo programmu vai failu. Bija problēma ar %s vai failam, kuru mēģinājāt atvērt, nevarēja piekļūt.
Lūdziet palīdzību sistēmas administratoram.
Couldn’t open this program or file. Either there was a problem with %s or the file you’re trying to open couldn’t be accessed.
For assistance, contact your system administrator.
14010RemoteApp kļūda RemoteApp Error
14012Lūdzu, norādiet attālo programmu, ko palaist, vai attālo failu, ko atvērt. Please specify either a remote program to run or a remote file to open.
14013Pirms programmas RemoteApp startēšanas jāatbloķē attālās darbvirsmas pakalpojumu sesija. You must unlock your Remote Desktop Services session before you can start a RemoteApp program.
14014Windows nevar startēt programmu RemoteApp.

Programma RemoteApp nav iekļauta autorizēto programmu sarakstā:
%s

Lai saņemtu palīdzību, sazinieties ar sistēmas administratoru.
Windows cannot start the RemoteApp program.

The following RemoteApp program is not in the list of authorized programs:
%s

For assistance, contact your system administrator.
14015Attālais dators nav konfigurēts tā datu faila tipa atvēršanai, kuru mēģināt atvērt.
Pilns nosaukums failam, kuru mēģināt atvērt, ir šāds:
%s
Lai saņemtu palīdzību, sazinieties ar sistēmas administratoru.
The remote computer is not configured to open the type of data file that you are attempting to open.
The complete name of the file that you are trying to open is:
%s
For assistance, contact your system administrator.
14016Nevar startēt attālo programmu, kamēr attālās darbvirsmas pakalpojumu sesija notiek drošās darbvirsmas režīmā. The remote program cannot start while the Remote Desktop Services session is in Secure Desktop mode.
14017Nav norādīts neviens None specified
14018Nevar verificēt šī RDP faila ciparparakstu. Attālo savienojumu nevar startēt. The digital signature of this RDP File cannot be verified. The remote connection cannot be started.
14019Šis RDP fails ir bojāts. Attālo savienojumu nevar startēt. This RDP File is corrupted. The remote connection cannot be started.
14020Administrators ir iestatījis politiku, kas neļauj palaist šo RDP failu. Attālo savienojumu nevar startēt. Your administrator has set policy that prevents the launching of this RDP file. The remote connection cannot be started.
14021Komandrinda nevar pārrakstīt RDP faila iestatījumus. Attālo savienojumu nevar startēt. This RDP file has settings that cannot be overridden by command line. The remote connection cannot be started.
14024Atbalstīts attālās darbvirsmas protokols %s. Remote Desktop Protocol %s supported.
14025Čaulas versija %d.%d.%d Shell Version %d.%d.%d
14027MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "savienojuma fails"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]]

"savienojuma fails" -- norāda savienojuma .RDP faila nosaukumu.

/v: -- norāda attālo datoru, ar kuru vēlaties izveidot savienojumu;

/admin -- izveido savienojumu ar sesiju, kas paredzēta servera administrēšanai;

/f -- startē attālo darbvirsmu pilnekrāna režīmā;

/w: -- norāda attālās darbvirsmas loga platumu;

/h: -- norāda attālās darbvirsmas loga augstumu;

/public -- palaiž attālo darbvirsmu publiskajā režīmā;

/span -- vienādo attālās darbvirsmas platumu un augstumu ar lokālo virtuālo darbvirsmu, ja nepieciešams, izvēršot attēlu vairākos monitoros. Lai attēlu izvērstu vairākos monitoros, tiem jābūt sakārtotiem taisnstūra formā;

/multimon -- konfigurē attālās darbvirsmas pakalpojumu sesijas monitoru izkārtojumu identiski pašreizējai klienta konfigurācijai;

/edit -- atver norādīto .RDP savienojuma failu rediģēšanai;

/restrictedAdmin -- izveido savienojumu ar attālo datoru vai serveri ierobežotās administrēšanas režīmā. Šajā režīmā akreditācijas dati netiek nosūtīti uz attālo datoru vai serveri, kas var jūs aizsargāt, ja izveidojat savienojumu ar apdraudētu datoru. Tomēr savienojumi, kas izveidoti no attālā datora, iespējams, netiks autentificēti citos datoros un serveros, kas var ietekmēt programmu funkcionalitāti un saderību. Netieši norāda /admin.

/remoteGuard -- izveido jūsu ierīces savienojumu ar attālu ierīci, izmantojot Remote Guard. Remote Guard neļauj sūtīt akreditācijas datus uz attālo ierīci, tādējādi palīdzot aizsargāt jūsu akreditācijas datus gadījumā, ja izveidojat savienojumu ar apdraudētu attālo ierīci. Pretēji ierobežotās administrēšanas režīmam Remote Guard atbalsta arī savienojumus, kas tiek veikti no attālās ierīces, visus pieprasījumus pārvirzot atpakaļ uz jūsu ierīci;

/prompt -- aicina jūs norādīt savus akreditācijas datus, kad izveidojat savienojumu ar attālo PC datoru vai serveri;

/shadow: -- norāda tās sesijas ID, kuru vēlaties skatīt

/control -- ļauj vadīt sesiju;

/noConsentPrompt -- ļauj attālo vadību bez lietotāja piekrišanas.
MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]]

"connection file" -- Specifies the name of an .RDP file for the connection.

/v: -- Specifies the remote computer to which you want to connect.

/admin -- Connects you to the session for administering a server.

/f -- Starts Remote Desktop in full-screen mode.

/w: -- Specifies the width of the Remote Desktop window.

/h: -- Specifies the height of the Remote Desktop window.

/public -- Runs Remote Desktop in public mode.

/span -- Matches the remote desktop width and height with the local virtual desktop, spanning across multiple monitors, if necessary. To span across monitors, the monitors must be arranged to form a rectangle.

/multimon -- Configures the Remote Desktop Services session monitor layout to be identical to the current client-side configuration.

/edit -- Opens the specified .RDP connection file for editing.

/restrictedAdmin -- Connects you to the remote PC or server in Restricted Administration mode. In this mode, credentials won’t be sent to the remote PC or server, which can protect you if you connect to a PC that has been compromised. However, connections made from the remote PC might not be authenticated by other PCs and servers, which might impact app functionality and compatibility. Implies /admin.

/remoteGuard -- Connects your device to a remote device using Remote Guard. Remote Guard prevents credentials from being sent to the remote device, which can help protect your credentials if you connect to a remote device that has been compromised. Unlike Restricted Administration mode, Remote Guard also supports connections made from the remote device by redirecting all requests back to your device.

/prompt -- Prompts you for your credentials when you connect to the remote PC or server.

/shadow: -- Specifies the sessionID you wish to view.

/control -- Allows control of the session.

/noConsentPrompt -- Allows shadowing without user consent.
14028Mēs aizvērām jūsu RemoteApp programmas, lai novērstu servera kļūdu. Mēģiniet atvērt tās vēlreiz. We had to close your RemoteApp programs to fix an issue with the server. Try opening them again.
15010Veidojot savienojumu ar attālās darbvirsmas vārtejas serveri, saņemsit aicinājumu norādīt savus akreditācijas datus. You will be asked for credentials when you connect to this RD Gateway server.
15011Jūsu Windows pieteikšanās akreditācijas dati tiks izmantoti, lai izveidotu savienojumu ar attālās darbvirsmas vārtejas serveri. Your Windows logon credentials will be used to connect to this RD Gateway server.
15012Saglabātie akreditācijas dati tiks izmantoti, lai izveidotu savienojumu ar attālās darbvirsmas vārtejas serveri. Šos akreditācijas datus var rediģēt vai dzēst. Saved credentials will be used to connect to this RD Gateway server. You can edit or delete these credentials.
15013Piemērs: computer.fabrikam.com Example: computer.fabrikam.com
15015Izveidot savienojumu un nebrīdināt mani Connect and don't warn me
15016Neveidot savienojumu Do not connect
15017Brīdināt mani Warn me
15018Saglabātie akreditācijas dati tiks izmantoti, lai izveidotu savienojumu ar šo datoru. Šos akreditācijas datus var rediģēt vai dzēst. Saved credentials will be used to connect to this computer. You can edit or delete these credentials.
15019Jūsu Windows pieteikšanās akreditācijas dati tiks izmantoti, lai izveidotu savienojumu. Your Windows logon credentials will be used to connect.
15020Datora nosaukuma lauks ir tukšs. Ievadiet pilnu attālā datora nosaukumu. The computer name field is blank. Enter a full remote computer name.
15023Ja &faktiskā pārbaude neatbilst minimālajām politikas prasībām: If the &actual verification does not meet minimum policy requirements:
15024Izvēlieties &autentifikācijas metodi, kas jālieto, veidojot savienojumu ar attālo datoru. Choose the &authentication method to apply when connecting to the remote computer.
15025Servera autentifikācija pārbauda, vai esat izveidojis savienojumu ar paredzēto attālo datoru. Savienojumam nepieciešamās pārbaudes pakāpi nosaka jūsu sistēmas drošības politika. Server authentication verifies that you are connecting to the intended remote computer. The strength of the verification required to connect is determined by your system security policy.
15029Programmas attālajā datorā turpinās darboties arī pēc savienojuma pārtraukšanas. Savienojumu ar šo attālo sesiju vēlāk varēsit atjaunot, piesakoties vēlreiz. Programs on the remote computer will continue to run after you have disconnected. You can reconnect to this remote session later by logging on again.
15037Ja servera &autentifikācija neizdodas: If server &authentication fails:
15038&Vairs nerādīt šo ziņojumu &Don't display this message again
15039Jūsu attālā sesija tiks atvienota Your remote session will be disconnected
19000Ziņojums saņemts plkst. %s, %s
Message received at %s, %s
19001-------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------
19002





20000Automātiskās savienojuma informācijas nosūtīšana Automatically send connection info
20001Serveris, kuram piekļūstat, atbalsta automātisku savienojuma informācijas nosūtīšanu, lai palīdzētu uzlabot šo pakalpojumu un noteiktu problēmas.

Vai vēlaties automātiski nosūtīt šo informāciju?

Paziņojums par konfidencialitāti
The server you are accessing supports automatically sending connection information to help improve the service and diagnose issues.

Would you like to automatically send this information?

Privacy statement
20013RdClient RdClient
20014Azure RemoteApp Azure RemoteApp
20020Par %s About %s
20021Programma joprojām darbojas minimizēta jūsu uzdevumjoslā The app is still running minimized in your taskbar
20025Attālie resursi Remote Resources
20026Notiek atjaunināšana Updating
20027Vai tiešām vēlaties izrakstīties? Visas atvērtās lietojumprogrammas tiks atvienotas. Are you sure you want to sign out? Any open applications will be disconnected.
20028Radās problēmas ar programmu saraksta atjaunināšanu. Lūdzu, uzgaidiet dažas minūtes un pēc tam mēģiniet vēlreiz. There were problems updating the list of apps. Please wait a few minutes and then try again.
20029Mēs nevarējām atjaunināt programmu sarakstu. Lūdzu, atsvaidziniet un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar savu administratoru. We weren't able to update the list of apps. Please refresh and try again. Contact your administrator if the problem persists.
20030Jums ir jauni uzaicinājumi. Noklikšķiniet šeit, lai tos pārskatītu. You have new invitations. Click here to review them.
20031Jums nav piešķirta neviena programma. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar savu administratoru. You don't have any apps assigned to you. Contact your administrator if the problem persists.
20032Jums nav neviena programmas uzaicinājuma. You don't have any app invitations.
20033Programmu meklēšana Finding your apps
20034Uzaicinājumu saraksta atvēršana Getting the list of invitations
20035Ja vēlaties izmantot citu lietotājvārdu, lūdzu, izrakstieties. If you wish to use a different user name please Sign Out.
20036Vai tiešām vēlaties iziet no Azure RemoteApp? Are you sure you want to quit Azure RemoteApp?
20037Vai tiešām vēlaties iziet no Azure RemoteApp? Visas atvērtās lietojumprogrammas tiks atvienotas. Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? Any open applications will be disconnected.
20038Lūdzu, uzgaidiet, kamēr mēs veicam tīrīšanu, un izejiet Please wait while we clean up and exit
20039Mēs esam atjauninājuši Azure RemoteApp. Noklikšķiniet šeit, lai restartētu programmu. We’ve updated Azure RemoteApp. Click here to restart the app.
20040Izrakstīšanās Signing out
20071500 500
20072Segoe UI Segoe UI
20073Nomnieks: %s Tenant: %s
20074Uzaicināja: %s Invited by: %s
2007510 10
20076400 400
60001S H
60002H1 H1
60011H2 H2
60020H3 H3
60045H4 H4

EXIF

File Name:mstsc.exe.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-t..cesclient.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_lv-lv_fc844d614849ea9a\
File Size:59 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:59904
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:Latvian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Attālās darbvirsmas savienojums
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:mstsc.exe
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Visas tiesības paturētas.
Original File Name:mstsc.exe.mui
Product Name:Operētājsistēma Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-t..cesclient.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_lv-lv_a065b1dd8fec7964\

What is mstsc.exe.mui?

mstsc.exe.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Latvian language for file mstsc.exe (Attālās darbvirsmas savienojums).

File version info

File Description:Attālās darbvirsmas savienojums
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:mstsc.exe
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Visas tiesības paturētas.
Original Filename:mstsc.exe.mui
Product Name:Operētājsistēma Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x426, 1200