File name: | quartz.dll.mui |
Size: | 55296 byte |
MD5: | a199d75bf62e92fc7e814bd2f710cd7e |
SHA1: | 43816cd7bd1cece50d16d95cc71ecf86e9e3e69a |
SHA256: | deb52fb464ddb3b29adbcf95de10eb975b2933c53d09d4707d9ae4a0df7baad4 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Ukrainian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Ukrainian | English |
---|---|---|
201 | Форматувати вибране | Format Selection |
202 | Неприпустимий відсоток кліпу | Invalid clip percentage |
203 | Підтримуються всі коди FOURCC, крім RGB | Non RGB FOURCC codes supported |
204 | Коди FOURCC відсутні | No FOURCC codes available |
205 | Загальний обсяг відеопам’яті | Total video memory |
206 | Вільна відеопам’ять | Free video memory |
207 | Максимальна кількість видимих накладань | Max number of visible overlays |
208 | Поточна кількість видимих накладань | Current number of visible overlays |
209 | Кількість кодів FOURCC | Number of FOURCC codes |
210 | Вирівнювання прямокутників джерела | Source rectangle alignment |
211 | Розмір прямокутників джерела | Source rectangle byte size |
212 | Вирівнювання прямокутників призначення | Destination rectangle alignment |
213 | Розмір прямокутників призначення | Destination rectangle size |
214 | Вирівнювання кроку | Stride alignment |
215 | Мінімальний коефіцієнт розтягнення накладання | Min overlay stretch factor |
216 | Максимальний коефіцієнт розтягнення накладання | Max overlay stretch factor |
217 | Мінімальний коефіцієнт розтягнення відео наживо | Min live video stretch factor |
218 | Максимальний коефіцієнт розтягнення відео наживо | Max live video stretch factor |
219 | Мінімальний коефіцієнт розтягнення для апаратного кодека | Min hardware codec stretch factor |
220 | Максимальний коефіцієнт розтягнення для апаратного кодека | Max hardware codec stretch factor |
221 | 1 біт на піксель | 1 bit per pixel |
222 | 2 біти на піксель | 2 bits per pixel |
223 | 4 біти на піксель | 4 bits per pixel |
224 | 8 бітів на піксель | 8 bits per pixel |
225 | 16 бітів на піксель | 16 bits per pixel |
226 | 32 біти на піксель | 32 bits per pixel |
227 | Зміни наберуть сили після наступного запуску застосунку | Changes may not take effect until the application is next started |
228 | (Можливості поверхні) | (Surface capabilities) |
229 | (Можливості емуляції) | (Emulation capabilities) |
230 | (Апаратні можливості) | (Hardware capabilities) |
231 | Відключено | Disconnected |
232 | Основна поверхня DCI | DCI primary surface |
233 | Оновити стан DirectShow | Update DirectShow Status |
234 | Рендерер повноекранного відео | FullScreen Video Renderer |
250 | DirectDraw | DirectDraw |
251 | Режими відображення | Display Modes |
252 | Якість | Quality |
253 | Продуктивність | Performance |
600 | Аудіорендерер | Audio Renderer |
650 | Додатково | Advanced |
1001 | Помилка AddFilter! | AddFilter Failed! |
1002 | AddFilter застосував фільтр==%x | AddFilter done filter==%x |
1003 | Додавання Clsid фільтра: 0x%08x... | Adding filter Clsid: 0x%08x... |
1004 | Повернення! Від’єднання контакту %x | Backout! Disconnecting pin %x |
1005 | Рівень повернення %d | Backing out level %d |
1006 | Повернення! Видалення фільтра %x | Backout! Removing filter %x |
1007 | Триває побудова найкращого графа... | Now building the best-can-do graph... |
1008 | Найкращий граф побудовано. | Best-can-do graph built. |
1009 | Помилка Connect! hr==0x%08x | Connect Failed! hr==0x%08x |
1010 | Підключення... | Connecting... |
1011 | ВІДКЛЮЧЕННЯ (%d,%s)-(%d,%s) | DISCONNECT (%d,%s)-(%d,%s) |
1012 | Знайдено фільтр1 (%x) | Found filter1 (%x) |
1013 | Знайдено фільтр2 (%x) | Found filter2 (%x) |
1014 | Знайдено контакт1 (%x) | Found pin1 (%x) |
1015 | Знайдено контакт2 (%x) | Found pin2 (%x) |
1016 | Помилка GetFilter! 0x%08x | GetFilter failed! 0x%08x |
1017 | Вихідний контакт (%x) | Original pin (%x) |
1018 | ВИДАЛЕННЯ Clsid: 0x%08x... | REMOVE Clsid: 0x%08x... |
1019 | Обробка файлу %ls | Render file %ls |
1020 | RenderFile: Додано фільтр джерела: адреса=%x | RenderFile: Source filter added: Address=%x |
1021 | Render: Помилка фільтра AddFilter з коротким іменем %.99ls, hr=0x%08x | Render: Failed to AddFilter filter with display name %.99ls, hr=0x%08x |
1022 | RenderFile: Не вдалося додати фільтр джерела hr=0x%08x | RenderFile: Failed to add source filter hr=0x%08x |
1023 | RenderFile: Побудовано найкращий граф для вхідного контакту %x | RenderFile: Built best-can-do for source pin %x |
1024 | RenderFile: Триває побудова найкращого графа для вхідного контакту %x | RenderFile: Building best-can-do for source pin %x |
1025 | RenderFile: Не вдалося побудувати найкращий граф для вхідного контакту %x, hr=0x%08x | RenderFile: failed to build best-can-do for source pin %x, hr=0x%08x |
1026 | Render: Вихідний контакт %x не підключено до контакту %x фільтра в %x | Render: Output pin %x did not connect to pin %x on filter at %x |
1027 | Render: Вихідний контакт %x підключено до контакту %x фільтра в %x | Render: Connected output pin %x to pin %x on filter at %x |
1028 | Render: Додано новий фільтр. Коротке ім'я %.99ls... має адресу %x, %ls | Render: Added new filter. display name %.99ls... has address %x, %ls |
1029 | Render ЧАСТКОВО НЕВДАЛО: контакт %x | Render PARTIALLY FAILED: pin %x |
1030 | Render УСПІШНО контакт %x | Render SUCCEEDED pin %x |
1031 | Render НЕВДАЛО: контакт %x | Render TOTALLY FAILED: pin %x |
1032 | Render: Не вдалося знайти тип носія для контакту %x hr=0x%08x | Render: Failed to find a media type for pin %x hr=0x%08x |
1033 | Render: Не вдалося завантажити фільтр із коротким іменем %.99ls | Render: Failed to load filter with display name %.99ls |
1034 | Render: У контакту %x основний тип 0x%08x... | Render: Pin %x has major type 0x%08x... |
1035 | Render: Виходів не знайдено. Фільтр за адресою %x є рендерером | Render: No outputs found. Filter at address %x is a renderer |
1036 | Render: Контактів більше немає – НЕ ЗНАЙДЕНО контакт для використання фільтром %x | Render: No more pins - FAILED to find a pin to use on filter %x |
1037 | Render: (вхід вихідного контакту %x має бути підключено) | Render: (the output pin %x reports that it needs its input connected) |
1038 | Render: Спроба обробити вихідний контакт %x фільтра за адресою %x | Render: Attempting to render output pin %x on filter at address %x |
1039 | Render: Не вдалося обробити вихідний контакт %x фільтра за адресою %x | Render: Failed to render output pin %x on filter at address %x |
1040 | Render: Не вдалося обробити всі вихідні контакти фільтра за адресою %x | Render: Failed to render all output pins on filter at address %x |
1041 | Render: Оброблено вихідний контакт %x фільтра за адресою %x | Render: Succeeded in rendering output pin %x on filter at address %x |
1042 | Обробка контакту %x | Render pin %x |
1043 | Не вдалося повністю відтворити всі потоки | The Render operation failed to completely render all streams |
1044 | RenderFile: Не вдалося повністю обробити вихідний контакт %x, hr=0x%08x | RenderFile: Failed to fully render source pin %x, hr=0x%08x |
1045 | Render: Контакт %x уже підключено | Render: pin %x is already connected |
1046 | Render: ПОМИЛКА QueryInternalStreams. Фільтр за адресою %x | Render: QueryInternalStreams FAILED. Filter at address %x |
1047 | RenderFile завершено – код повернення %x | RenderFile ended - return code %x |
1048 | Render: Перевірка фільтра за адресою %x на підключення вхідним контактом вихідного контакту %x до | Render: Examining filter at address %x for input pin to connect output pin %x to |
1049 | Render: Пошук будь-яких вихідних контактів для обробки фільтром за адресою %x | Render: Searching for any outputs to render from filter at address %x |
1050 | RenderFile: Обробка контакту фільтра джерела %x | RenderFile: Render source filter pin %x |
1051 | Render: Помилка створення постійного сховища для фільтра з CLSID 0x%08x... hr=0x%08x | Render: Error with persistent storage for filter with CLSID 0x%08x... hr=0x%08x |
1052 | Render: Пошук і побудову завершено: контакт %x | Render: End of Search-And-Build: pin %x |
1053 | RenderFile НЕ ВДАЛОСЯ обробити вихідний контакт: %x, hr=0x%08x | RenderFile Completely FAILED to render source pin: %x, hr=0x%08x |
1054 | Render: Спроба використати фільтр за адресою %x | Render: Trying filter at address %x |
1055 | Render: Спроба використати новий фільтр із коротким іменем%.99ls... | Render: Trying new filter with display name %.99ls... |
1056 | Render: Розглядається підключення вихідного контакту %x до контакту %x фільтра за адресою %x | Render: Considering connecting output pin %x to pin %x on filter at address %x |
1057 | RenderFile: Найкраще не підійде для вихідного контакту %x | RenderFile: Best-can-do is worthless for source pin %x |
1058 | Render: НЕ ВДАЛОСЯ підключити вихідний контакт %x до контакту %x фільтра за адресою %x | Render: FAILED to connect output pin %x to pin %x on filter at address %x |
1059 | RenderFile: Оброблено контакт %x фільтра джерела за адресою %x | RenderFile: Succeeded in rendering pin %x on source filter at address %x |
1060 | Повернення! StreamBuilder для контакту %x | Backout! StreamBuilder for pin %x |
1061 | RenderFile: StreamBuilding... | RenderFile: StreamBuilding... |
1062 | RenderFile: Помилка StreamBuilding hr=0x%08x | RenderFile: StreamBuilding failed hr=0x%08x |
1063 | Знайдено контакт (%x) | Found pin (%x) |
1064 | Знайдено фільтр (%x) | Found filter (%x) |
2001 | Connect: Спроба підключення вихідного контакту %x до вхідного контакту %x | Connect: Trying to connect output pin %x to input pin %x |
2002 | Connect: Підключено вихідний контакт %x до вхідного контакту %x | Connect: Succeeded in connecting output pin %x to input pin %x |
2003 | Connect: НЕ ВДАЛОСЯ підключити вихідний контакт %x до вхідного контакту %x, hr=0x%08x | Connect: FAILED to connect output pin %x to input pin %x, hr=0x%08x |
2004 | Connect: Досягнуто межі глибини пошуку. Перервано спробу підключення вихідного контакту %x до вхідного контакту %x | Connect: Search depth limit reached. Not attempting to connect output pin %x to input pin %x |
2005 | Connect: Спроба прямого підключення вихідного контакту %x до вхідного контакту %x | Connect: Trying direct connection from output pin %x to input pin %x |
2006 | Connect: Пряме підключення вихідного контакту %x до вхідного контакту %x УСПІШНЕ | Connect: Direct connection from output pin %x to input pin %x SUCCEEDED |
2007 | Connect: Вихідний контакт %x не можна підключити до вхідного контакту %x без інших попередніх підключень | Connect: Output pin %x cannot connect to input pin %x without other connections made first |
2008 | Connect: Непряме підключення вихідного контакту %x до вхідного контакту %x УСПІШНЕ | Connect: Indirect connection from Output pin %x to input pin %x SUCCEEDED |
2009 | Connect: НЕ ВДАЛОСЯ виконати непряме підключення вихідного контакту %x до вхідного контакту %x, hr=0x%08x | Connect: Indirect connection from Output pin %x to input pin %x FAILED, hr=0x%08x |
2010 | Connect: спроба непрямого підключення контакту %x до контакту %x через новий фільтр із коротким іменем %.99ls | Connect: Trying indirect connection from pin %x to pin %x via new filter with display name %.99ls |
2011 | Connect: НЕ ВДАЛОСЯ завантажити фільтр із коротким іменем %.99ls, hr=0x%08x | Connect: FAILED to load filter with display name %.99ls, hr=0x%08x |
2012 | Connect: завантажено фільтр із коротким іменем %.99ls за адресою %x | Connect: Loaded filter with display name %.99ls at address %x |
2013 | Connect: ПОМИЛКА AddFilter для фільтра за адресою %x, hr=0x%08x | Connect: AddFilter FAILED for filter at address %x, hr=0x%08x |
2014 | Connect: Не вдалося отримати тип носія з контакту %x, hr=%x | Connect: Could not get a media type from pin %x, hr=%x |
2015 | Connect: Спроба непрямого підключення контакту %x до контакту %x через фільтр за адресою %x | Connect: Trying indirect connection from pin %x to pin %x via filter at address %x |
2016 | Connect: Пошук у фільтрі за адресою %x контакту для підключення до контакту %x на шляху до контакту %x | Connect: Searching filter at %x for a pin to connect pin %x to on way to pin %x |
2017 | Connect: Контакт %x підключено до контакту %x фільтра за адресою %x | Connect: Direct connection succeeded from pin %x to pin %x on filter at %x |
2018 | Connect: Не вдалося виконати пряме підключення контакту %x до контакту %x фільтра за адресою %x, hr=0x%08x | Connect: Direct connection failed from pin %x to pin %x on filter at %x, hr=0x%08x |
2019 | Connect: не вдалося підключити вхідний контакт %x через фільтр за адресою %x до вхідного контакту %x, hr=0x%08x | Connect: failed to connect from input pin %x through filter at %x to input pin %x, hr=0x%08x |
2020 | Connect: Вхідний контакт %x підключено через фільтр за адресою %x до вхідного контакту %x | Connect: Completed connection from input pin %x through filter at %x to input pin %x |
2021 | Connect: ПОМИЛКА QueryInternalConnections для контакту %x, hr=0x%08x | Connect: QueryInternalConnections FAILED for pin %x, hr=0x%08x |
2022 | Connect: Спроба підключення вихідного контакту %x через фільтр за адресою %x до вхідного контакту %x | Connect: Trying to connect output pin %x on filter at %x to input pin %x |
2023 | Connect: Фільтр за адресою %x має понад %d вихідних контактів. Буде перевірено лише перші %d. | Connect: Filter at %x has more than %d output pins. Only the first %d will be tried. |
2024 | Connect: Тупик. Фільтр за адресою %x не має вихідних контактів | Connect: Dead end. Filter at %x has no output pins |
2025 | Connect: Вихідний контакт %x підключено через фільтр за адресою %x до вхідного контакту %x | Connect: Succeeded in connecting output pin %x on filter at %x to input pin %x |
2026 | Connect: НЕ ВДАЛОСЯ підключити вихідний контакт %x через фільтр за адресою %x до вхідного контакту %x, hr=0x%08x | Connect: FAILED to connect output pin %x on filter at %x to input pin %x, hr=0x%08x |
2027 | Connect: Більше немає вхідних контактів для перевірки у фільтрі за адресою %x | Connect: No more input pins to try on filter at %x |
2028 | Connect: Більше немає вихідних контактів для перевірки у фільтрі за адресою %x | Connect: No more output pins to try on filter at %x |
2029 | Connect: %d внутрішніх підключень від контакту %x фільтра %x перевищують установлену межу %d. | Connect: %d internal connections from pin %x on filter %x exceeds implementation limit of %d. |
2500 | Невідомий тип файлу – використання фільтра джерела AVI за промовчанням | Unknown file type - using AVI source filter as a default |
2501 | Не вдалося отримати тип носія для файлу, hr=0x%08x | Failed to get a media type for the file, hr=0x%08x |
2502 | Тип носія файлу 0x%08x... Підтип 0x%08x... | File has media type 0x%08x... Subtype 0x%08x... |
2503 | Фільтр джерела має clsid 0x%08x... | Source filter clsid is 0x%08x... |
2504 | Помилка CoCreateInstance для фільтра джерела, hr=0x%08x | Failed to CoCreateInstance source filter, hr=0x%08x |
2505 | Помилка QueryInterface для IFileSourceFilter, hr=0x%08x | QueryInterface for IFileSourceFilter failed, hr=0x%08x |
2507 | Фільтру джерела не вдалося завантажити вихідний файл, hr=0x%08x | Source filter failed to load source file, hr=0x%08x |
2508 | Вихідний файл завантажено фільтром джерела | Source filter has loaded the source file |
2510 | Помилка AddFilter під час додавання фільтра до графа, hr=0x08x | AddFilter has failed to add the filter to the graph, hr=0x08x |
2511 | Фільтр додано до графа | The filter has been added to the graph |
2999 | Відомості про постачальника відсутні | No Vendor Info Provided |
3051 | Властивості вхідного аудіомікшера | AudioInputMixer Properties |
3052 | Настройки вхідного мікшера | Input Mixer Settings |
4040 | Розмір зображення: %d x %d
|
Picture Size: %d x %d
|
4041 | Частота кадрів: %d.%2.2d кадрів/сек | Frame rate: %d.%2.2d frames/sec |
4042 | Швидкість: %d біт/сек
|
Bit rate: %d bits/sec
|
4044 | Дані відсутні. | No data available. |
4046 | Декодер відео MPEG 1 | MPEG 1 Video Decoder |
4047 | Аудіодекодер MPEG 1 | MPEG 1 Audio Decoder |
4048 | Microsoft %s – Версія 2.0
(C) Корпорація Майкрософт, 1996, 1997 Технологію ліцензовано Mediamatics Inc. (C) Mediamatics Inc., 1994-97 Усі права захищено. |
Microsoft %s - Version 2.0
Copyright (C) Microsoft Corporation 1996, 1997 Technology Licensed from Mediamatics Inc. Copyright (C) 1994-97 Mediamatics Inc. All Rights Reserved. |
4049 | Про програму "%s" | About %s |
5000 | © | Copyright © |
0x1 | Застосунку %1 не вдалося обробити файл %2, оскільки для цього потрібні декодери Indeo® типу %3 | The file %2 could not be processed by the application %1 because it requires Indeo® Decoders of type %3 |
0x00040103 | Досягнуто кінця списку.%0 | The end of the list has been reached.%0 |
0x0004022D | Спробу додати фільтр з існуючим іменем завершено за допомогою змінення імені.%0 | An attempt to add a filter with a duplicate name succeeded with a modified name.%0 |
0x00040237 | Змінювання стану не завершено.%0 | The state transition has not completed.%0 |
0x00040242 | Деякі потоки у фільмі використовують непідтримуваний формат.%0 | Some of the streams in this movie are in an unsupported format.%0 |
0x00040245 | Файл містить настройки властивостей, які не використовувались.%0 | The file contained some property settings that were not used.%0 |
0x00040246 | Через помилки деяких підключень ці підключення були затримані.%0 | Some connections have failed and have been deferred.%0 |
0x00040250 | Вказаний ресурс більше не потрібен.%0 | The resource specified is no longer needed.%0 |
0x00040254 | Не вдалося виконати підключення до типу носія з постійного графа,%0однак виконано підключення до узгодженого типу носія.%0 | A connection could not be made with the media type in the persistent graph,%0but has been made with a negotiated media type.%0 |
0x00040257 | Неможливо відтворити відеопотік: не вдалося знайти відповідний декомпресор.%0 | Cannot play back the video stream: no suitable decompressor could be found.%0 |
0x00040258 | Неможливо відтворити аудіопотік: аудіопристрій відсутній.%0 | Cannot play back the audio stream: no audio hardware is available.%0 |
0x0004025A | Неможливо відтворити відеопотік: формат 'RPZA' не підтримується.%0 | Cannot play back the video stream: format 'RPZA' is not supported.%0 |
0x00040260 | Повернуте значення потрібно оцінити. Його точність не гарантовано.%0 | The value returned had to be estimated. It's accuracy can not be guaranteed.%0 |
0x00040263 | Цей успішний код зарезервовано для внутрішнього використання в межах функцій ActiveMovie.%0 | This success code is reserved for internal purposes within ActiveMovie.%0 |
0x00040267 | Потік вимкнуто.%0 | The stream has been turned off.%0 |
0x00040268 | Не можна викликати граф через брак або пошкодження даних.%0 | The graph can't be cued because of lack of or corrupt data.%0 |
0x00040270 | Час зупинки для зразка не встановлено.%0 | The stop time for the sample was not set.%0 |
0x0004027E | Контакт для попереднього перегляду відсутній, отже, вихідний контакт запису буде використано й для запису, і для попереднього перегляду.%0 | There was no preview pin available, so the capture pin output is being split to provide both capture and preview.%0 |
0x00040280 | Поточний заголовок не був послідовним набором розділів (PGC), отже, повернені відомості щодо синхронізації можуть не бути безперервними.%0 | The current title was not a sequential set of chapters (PGC), and the returned timing information might not be continuous.%0 |
0x0004028C | Аудіопотік не містить відомостей, достатніх для визначення вмісту кожного з каналів.%0 | The audio stream did not contain sufficient information to determine the contents of each channel.%0 |
0x0004028D | Пошук у фільмі здійснено не з покадровою точністю.%0 | The seek into the movie was not frame accurate.%0 |
0x00040320 | Операцію виконано успішно, але деякі потоки не були оброблені.%0 | The operation succeeded but some streams were not rendered.%0 |
0x30000000 | Відомості | Info |
0x30000001 | Почати | Start |
0x30000002 | Зупинити | Stop |
0x50000003 | Попередження | Warning |
0x50000004 | Інформація | Information |
0x50000005 | Детально | Verbose |
0x7000002A | Диспетчер компонентів plug-in | Plugin Manager |
0x70000064 | DirectShow FilterGraph RenderFile | DirectShow FilterGraph RenderFile |
0x70000065 | DirectShow FilterGraph Connect | DirectShow FilterGraph Connect |
0x70000066 | DirectShow FilterGraph RenderPin | DirectShow FilterGraph RenderPin |
0x70000067 | DirectShow FilterGraph AddFilter | DirectShow FilterGraph AddFilter |
0x70000068 | DirectShow FilterGraph AddSourceFilter | DirectShow FilterGraph AddSourceFilter |
0x70000069 | DirectShow FilterGraph NotifyEvent | DirectShow FilterGraph NotifyEvent |
0x7000006A | DirectShow FilterGraph Pause | DirectShow FilterGraph Pause |
0x7000006B | DirectShow FilterGraph Stop | DirectShow FilterGraph Stop |
0x7000006C | DirectShow FilterGraph Run | DirectShow FilterGraph Run |
0x7000006D | DirectShow FilterGraph ConnectDirect | DirectShow FilterGraph ConnectDirect |
0x7000006E | DirectShow FilterGraph Disconnect | DirectShow FilterGraph Disconnect |
0x7000006F | DirectShow FilterGraph GetState | DirectShow FilterGraph GetState |
0x70000070 | DirectShow FilterGraph RemoveFilter | DirectShow FilterGraph RemoveFilter |
0x80040200 | Вказано неприпустимий тип носія.%0 | An invalid media type was specified.%0 |
0x80040201 | Вказано неприпустимий підтип носія.%0 | An invalid media subtype was specified.%0 |
0x80040202 | Цей об’єкт можна створити тільки як агрегований об’єкт.%0 | This object can only be created as an aggregated object.%0 |
0x80040203 | Нумератор пошкоджено.%0 | The enumerator has become invalid.%0 |
0x80040204 | Принаймні один із задіяних в операції контактів вже підключено.%0 | At least one of the pins involved in the operation is already connected.%0 |
0x80040205 | Не вдалося виконати цю операцію, оскільки фільтр увімкнуто.%0 | This operation cannot be performed because the filter is active.%0 |
0x80040206 | Один із указаних контактів не підтримує типи носіїв.%0 | One of the specified pins supports no media types.%0 |
0x80040207 | Відсутній спільний тип носія між цими контактами.%0 | There is no common media type between these pins.%0 |
0x80040208 | Не вдалося з’єднати два однонапрямлені контакти.%0 | Two pins of the same direction cannot be connected together.%0 |
0x80040209 | Не вдалося здійснити операцію, оскільки контакти не з’єднано.%0 | The operation cannot be performed because the pins are not connected.%0 |
0x8004020A | Відсутній розподільник буферів семплів.%0 | No sample buffer allocator is available.%0 |
0x8004020B | Сталася помилка під час виконання.%0 | A run-time error occurred.%0 |
0x8004020C | Буфер не виділено.%0 | No buffer space has been set.%0 |
0x8004020D | Розмір буфера недостатній.%0 | The buffer is not big enough.%0 |
0x8004020E | Вказано неприпустиме вирівнювання.%0 | An invalid alignment was specified.%0 |
0x8004020F | Коли фільтр активний, змінити виділену пам’ять неможливо.%0 | Cannot change allocated memory while the filter is active.%0 |
0x80040210 | Один або кілька буферів наразі активні.%0 | One or more buffers are still active.%0 |
0x80040211 | Не можна виділити семпл, якщо розподільник не ввімкнуто.%0 | Cannot allocate a sample when the allocator is not active.%0 |
0x80040212 | Не можна виділити пам’ять, оскільки не вказано розмір.%0 | Cannot allocate memory because no size has been set.%0 |
0x80040213 | Не можна зафіксувати синхронізацію, оскільки годинник для синхронізації не визначено.%0 | Cannot lock for synchronization because no clock has been defined.%0 |
0x80040214 | Не вдалося надіслати повідомлення про якість, оскільки одержувача якості не визначено.%0 | Quality messages could not be sent because no quality sink has been defined.%0 |
0x80040215 | Не вдалося застосувати потрібний інтерфейс.%0 | A required interface has not been implemented.%0 |
0x80040216 | Не вдалося знайти об’єкт або ім’я.%0 | An object or name was not found.%0 |
0x80040217 | Не вдалося знайти сполучення проміжних фільтрів для підключення.%0 | No combination of intermediate filters could be found to make the connection.%0 |
0x80040218 | Не вдалося знайти сполучення фільтрів для обробки потоку.%0 | No combination of filters could be found to render the stream.%0 |
0x80040219 | Не вдалося динамічно змінити формати.%0 | Could not change formats dynamically.%0 |
0x8004021A | Ключ кольору не вказано.%0 | No color key has been set.%0 |
0x8004021B | Поточне підключення контактів не використовує транспорт IOverlay.%0 | Current pin connection is not using the IOverlay transport.%0 |
0x8004021C | Поточне підключення контактів не використовує транспорт IMemInputPin.%0 | Current pin connection is not using the IMemInputPin transport.%0 |
0x8004021D | Ключ кольору може конфліктувати з установленою колірною палітрою.%0 | Setting a color key would conflict with the palette already set.%0 |
0x8004021E | Колірна палітра може конфліктувати з установленим ключем кольору.%0 | Setting a palette would conflict with the color key already set.%0 |
0x8004021F | Відповідний ключ кольору відсутній.%0 | No matching color key is available.%0 |
0x80040220 | Колірна палітра відсутня.%0 | No palette is available.%0 |
0x80040221 | Дисплей не використовує колірну палітру.%0 | Display does not use a palette.%0 |
0x80040222 | Забагато кольорів для поточних параметрів дисплея.%0 | Too many colors for the current display settings.%0 |
0x80040223 | Стан змінився до обробки семпла.%0 | The state changed while waiting to process the sample.%0 |
0x80040224 | Не можна виконати операцію, оскільки фільтр не зупинено.%0 | The operation could not be performed because the filter is not stopped.%0 |
0x80040225 | Не можна виконати операцію, оскільки фільтр не призупинено.%0 | The operation could not be performed because the filter is not paused.%0 |
0x80040226 | Не можна виконати операцію, оскільки фільтр не працює.%0 | The operation could not be performed because the filter is not running.%0 |
0x80040227 | Не можна виконати операцію через неправильний стан фільтра.%0 | The operation could not be performed because the filter is in the wrong state.%0 |
0x80040228 | Час початку семпла перевищує час його завершення.%0 | The sample start time is after the sample end time.%0 |
0x80040229 | Наданий прямокутник недійсний.%0 | The supplied rectangle is invalid.%0 |
0x8004022A | Цей контакт не може використовувати наданий тип носія.%0 | This pin cannot use the supplied media type.%0 |
0x8004022B | Цей семпл не можна відтворити.%0 | This sample cannot be rendered.%0 |
0x8004022C | Не вдалося відтворити цей семпл, оскільки досягнуто кінця потоку.%0 | This sample cannot be rendered because the end of the stream has been reached.%0 |
0x8004022D | Не вдалося додати фільтр із наявним іменем.%0 | An attempt to add a filter with a duplicate name failed.%0 |
0x8004022E | Час очікування минув.%0 | A time-out has expired.%0 |
0x8004022F | Неприпустимий формат файлу.%0 | The file format is invalid.%0 |
0x80040230 | Список вичерпано.%0 | The list has already been exhausted.%0 |
0x80040231 | Цикл у графі фільтра.%0 | The filter graph is circular.%0 |
0x80040232 | Оновлення в цьому стані заборонено.%0 | Updates are not allowed in this state.%0 |
0x80040233 | Здійснено спробу додати до черги команду, час виконання якої вже минув.%0 | An attempt was made to queue a command for a time in the past.%0 |
0x80040234 | Команду, додану до черги, скасовано.%0 | The queued command has already been canceled.%0 |
0x80040235 | Не вдалося відтворити файл, оскільки його пошкоджено.%0 | Cannot render the file because it is corrupt.%0 |
0x80040236 | Зв’язок сповіщень про накладення вже існує.%0 | An overlay advise link already exists.%0 |
0x80040238 | Повноекранні режими недоступні.%0 | No full-screen modes are available.%0 |
0x80040239 | Зв’язок сповіщень не можна скасувати, оскільки його не встановлено належним чином.%0 | This Advise cannot be canceled because it was not successfully set.%0 |
0x8004023A | Повноекранний режим недоступний.%0 | A full-screen mode is not available.%0 |
0x8004023B | Неможливо викликати методи IVideoWindow у повноекранному режимі.%0 | Cannot call IVideoWindow methods while in full-screen mode.%0 |
0x80040240 | Не вдалося виявити тип носія цього файлу.%0 | The media type of this file is not recognized.%0 |
0x80040241 | Не вдалося завантажити вихідний фільтр для цього файлу.%0 | The source filter for this file could not be loaded.%0 |
0x80040243 | Можливо, файл неповний.%0 | A file appeared to be incomplete.%0 |
0x80040244 | Неприпустима версія файлу.%0 | The version number of the file is invalid.%0 |
0x80040247 | Файл пошкоджено: він містить неприпустимий ідентифікатор класу.%0 | This file is corrupt: it contains an invalid class identifier.%0 |
0x80040248 | Файл пошкоджено: він містить неприпустимий тип носія.%0 | This file is corrupt: it contains an invalid media type.%0 |
0x80040249 | Для цього зразка не визначено позначку часу.%0 | No time stamp has been set for this sample.%0 |
0x80040251 | Для цього зразка не визначено позначку часу носія.%0 | No media time stamp has been set for this sample.%0 |
0x80040252 | Формат часу для носія не вибрано.%0 | No media time format has been selected.%0 |
0x80040253 | Не вдалося змінити баланс, оскільки аудіопристрій використовує тільки монофонічний режим.%0 | Cannot change balance because audio device is mono only.%0 |
0x80040256 | Не вдалося відтворити аудіопотік: аудіопристрій недоступний або пристрій не відповідає.%0 | Cannot play back the audio stream: no audio hardware is available, or the hardware is not responding.%0 |
0x8004025B | ActiveMovie не може відтворювати фільми у форматі MPEG за допомогою цього процесора.%0 | ActiveMovie cannot play MPEG movies on this processor.%0 |
0x8004025C | Не вдалося відтворити аудіопотік: звуковий формат не підтримується.%0 | Cannot play back the audio stream: the audio format is not supported.%0 |
0x8004025D | Не вдалося відтворити відеопотік: формат відео не підтримується.%0 | Cannot play back the video stream: the video format is not supported.%0 |
0x8004025E | ActiveMovie не вдалося відтворити цей відеопотік, оскільки він виходить за межі стандарту.%0 | ActiveMovie cannot play this video stream because it falls outside the constrained standard.%0 |
0x8004025F | Не вдалося виконати запитану функцію для об’єкта, що не входить до графа фільтра.%0 | Cannot perform the requested function on an object that is not in the filter graph.%0 |
0x80040261 | Не вдалося отримати або встановити відомості щодо часу об’єкта, що використовує формат часу TIME_FORMAT_NONE.%0 | Cannot get or set time related information on an object that is using a time format of TIME_FORMAT_NONE.%0 |
0x80040262 | Не вдалося встановити підключення, позаяк потік призначено тільки для читання, а фільтр змінює дані.%0 | The connection cannot be made because the stream is read only and the filter alters the data.%0 |
0x80040264 | Буфер заповнено недостатньо.%0 | The buffer is not full enough.%0 |
0x80040265 | Не вдалося відтворити файл. Формат не підтримується.%0 | Cannot play back the file. The format is not supported.%0 |
0x80040266 | Не можна підключити контакти, оскільки вони не підтримують однаковий транспорт.%0 | Pins cannot connect due to not supporting the same transport.%0 |
0x80040269 | Пристрій не може прочитати відео компакт-диск або дані пошкоджено.%0 | The Video CD can't be read correctly by the device or is the data is corrupt.%0 |
0x80040271 | Бракує відеопам’яті для поточної роздільної здатності та кількості кольорів. Спробуйте зменшити роздільну здатність.%0 | There is not enough Video Memory at this display resolution and number of colors. Reducing resolution might help.%0 |
0x80040272 | Не вдалося узгодити підключення до відеопорту.%0 | The VideoPort connection negotiation process has failed.%0 |
0x80040273 | DirectDraw не інстальовано або бракує можливостей відеоадаптера. Переконайтеся, що екран не використовує 16 кольорів, або спробуйте змінити графічний режим.%0 | Either DirectDraw has not been installed or the Video Card capabilities are not suitable. Make sure the display is not in 16 color mode or try changing the graphics mode.%0 |
0x80040274 | Відеопорт недоступний або пристрій не відповідає.%0 | No VideoPort hardware is available, or the hardware is not responding.%0 |
0x80040275 | Пристрій для перетворення недоступний або не відповідає.%0 | No Capture hardware is available, or the hardware is not responding.%0 |
0x80040276 | Вміст DVD-диска зараз заборонив цю операцію користувача.%0 | This User Operation is inhibited by DVD Content at this time.%0 |
0x80040277 | Цю операцію заборонено в наявному домені.%0 | This Operation is not permitted in the current domain.%0 |
0x80040278 | Вказано неприпустиму кнопку, кнопка зараз відсутня або у вказаному розташуванні немає кнопок.%0 | The specified button is invalid or is not present at the current time, or there is no button present at the specified location.%0 |
0x80040279 | Граф відтворення DVD-відео ще не створено.%0 | DVD-Video playback graph has not been built yet.%0 |
0x8004027A | Не вдалося створити граф відтворення DVD-відео.%0 | DVD-Video playback graph building failed.%0 |
0x8004027B | Не вдалося створити граф відтворення DVD-відео через брак декодерів.%0 | DVD-Video playback graph could not be built due to insufficient decoders.%0 |
0x8004027C | Непридатна версія DirectDraw. Інсталюйте версію dx5 або вищу.%0 | Version number of DirectDraw not suitable. Make sure to install dx5 or higher version.%0 |
0x8004027D | Не вдалося увімкнути захист від копіювання. Перевірте, чи зараз відтворюється захищений від копіювання вміст.%0 | Copy protection cannot be enabled. Please make sure any other copy protected content is not being shown now.%0 |
0x8004027F | Цей об’єкт не можна використовувати надалі, оскільки його термін дії минув.%0 | This object cannot be used anymore as its time has expired.%0 |
0x80040281 | Не можна виконати операцію за поточної швидкості відтворення.%0 | The operation cannot be performed at the current playback speed.%0 |
0x80040282 | Вказане меню не існує.%0 | The specified menu doesn't exist.%0 |
0x80040283 | Вказану команду скасовано або вона вже не існує.%0 | The specified command was either cancelled or no longer exists.%0 |
0x80040284 | Дані не містять зареєстрованої версії.%0 | The data did not contain a recognized version.%0 |
0x80040285 | Дані щодо стану пошкоджено.%0 | The state data was corrupt.%0 |
0x80040286 | Дані щодо стану отримано з іншого диска.%0 | The state data is from a different disc.%0 |
0x80040287 | Регіон був несумісним для поточного пристрою.%0 | The region was not compatible with the current drive.%0 |
0x80040288 | Запитаний атрибут потоку DVD не існує.%0 | The requested DVD stream attribute does not exist.%0 |
0x80040289 | Зараз відсутній ланцюжок PGC (функція користувача Annex J).%0 | Currently there is no GoUp (Annex J user function) program chain (PGC).%0 |
0x8004028A | Поточний рівень батьківського контролю був занадто низький.%0 | The current parental level was too low.%0 |
0x8004028B | Поточний аудіофайл не є вмістом караоке.%0 | The current audio is not karaoke content.%0 |
0x8004028E | Поточна конфігурація не підтримує кроку кадрів.%0 | Frame step is not supported on this configuration.%0 |
0x8004028F | Вказаний потік вимкнуто, і його не можна обрати.%0 | The specified stream is disabled and cannot be selected.%0 |
0x80040290 | Операція залежить від номера наявного заголовка, проте навігатор ще не вказав VTSM або області заголовків,отже, індекс \"поточного\" заголовка невідомий.%0 | The operation depends on the current title number, however the navigator has not yet entered the VTSM or the title domains,so the 'current' title index is unknown.%0 |
0x80040291 | Зазначений шлях не вказує на припустимий DVD-диск.%0 | The specified path does not point to a valid DVD disc.%0 |
0x80040292 | Інформація для відновлення відсутня.%0 | There is currently no resume information.%0 |
0x80040293 | Потік заблокував цей контакт виводу. Немає потреби викликати IPinFlowControl::Block() знову.%0 | This thread has already blocked this output pin. There is no need to call IPinFlowControl::Block() again.%0 |
0x80040294 | IPinFlowControl::Block() викликано іншим потоком. Наявний потік не може виявити стан блокування цього контакту.%0 | IPinFlowControl::Block() has been called on another thread. The current thread cannot make any assumptions about this pin's block state.%0 |
0x80040295 | Не вдалося виконати операцію через помилку сертифікації.%0 | An operation failed due to a certification failure.%0 |
0x80040296 | VMR ще не створив змішаний компонент. Отже, IVMRFilterConfig::SetNumberofStreams не викликано.%0 | The VMR has not yet created a mixing component. That is, IVMRFilterConfig::SetNumberofStreams has not yet been called.%0 |
0x80040297 | Застосунок ще не вказав фільтр VMR із дійсним розподільником-представником.%0 | The application has not yet provided the VMR filter with a valid allocator-presenter object.%0 |
0x80040298 | VMR не вдалося знайти жоден перетворювач черезрядкової розгортки в поточному пристрої відображення.%0 | The VMR could not find any de-interlacing hardware on the current display device.%0 |
0x80040299 | VMR не вдалося знайти жоден пристрій ProcAmp у поточному пристрої відображення.%0 | The VMR could not find any ProcAmp hardware on the current display device.%0 |
0x8004029A | VMR9 не підтримує апаратні декодери на базі VPE.%0 | VMR9 does not work with VPE-based hardware decoders.%0 |
0x8004029D | Побудовник графів DVD не може побудувати граф фільтра відтворення DVD, якщо рендерер EVR або інший рендерер перебувають у графі фільтра побудовника. | The DVD Graph Builder cannot build a DVD playback filter graph if the EVR and another renderer are in the graph builder's filter graph. |
0x8004029E | AM_DVD_EVR_ONLY не можна передати RenderDvdVideoVolume, якщо граф фільтра програми побудови графів містить рендерер, який не є рендерером EVR. | AM_DVD_EVR_ONLY cannot be passed to RenderDvdVideoVolume if the graph builder's filter graph contains a renderer which is not the EVR. |
0x8004029F | Відеовихід DVD має невідповідну роздільну здатність. | DVD Video Output is not at a proper resolution. |
0x80040310 | Параметр використовує лінійний діапазон.%0 | Parameter has linear range.%0 |
0x80040311 | Параметр пронумеровано. Він не використовує діапазон.%0 | Parameter is enumerated. It has no range.%0 |
0x80040313 | Значення за промовчанням відсутнє.%0 | No default value.%0 |
0x80040314 | Поточне значення відсутнє.%0 | No current value.%0 |
0x80040315 | Не вдалося виконати операцію, оскільки розділ не існує.%0 | The operation failed since the chapter does not exist.%0 |
0x800403F2 | Запис реєстру пошкоджено.%0 | A registry entry is corrupt.%0 |
0x80070490 | Вказаний набір властивостей не підтримує зазначений код властивості.%0 | The specified property ID is not supported for the specified property set.%0 |
0x80070492 | Вказаний набір властивостей не підтримується.%0 | The Specified property set is not supported.%0 |
0x90000001 | Microsoft-Windows-DirectShow | Microsoft-Windows-DirectShow |
0x90000002 | Application | Application |
0x90000003 | DirectShow FilterGraph | DirectShow FilterGraph |
0xB0000002 | Ініціалізація: знайдено %1 clsid привілейованих фільтрів, %2 Не використовувати clsid фільтрів. | Initialize: Found %1 Preferred Filter clsids, %2 Do Not Use Filter clsids. |
0xB0000003 | Спроба використати clsid фільтра %1, позначеного як такий, що не можна використовувати. | Attempt to use Filter clsid %1 marked as do not use. |
0xB0000004 | Позначити clsid фільтра %1 як такий, що не можна використовувати = %2. | Mark Filter clsid %1 do not use = %2. |
0xB0000005 | Обрати clsid привілейованого фільтра %1 для підтипу %2. | Choosing preferred Filter clsid %1 for subtype %2. |
0xB0000006 | Реєстрація clsid привілейованого фільтра %1 для підтипу %2. | Registering preferred Filter clsid %1 for subtype %2. |
0xB0000007 | Спроба використання Do Not Use VCM codec fourcc %1 DLL ім'я %2. | Attempt to use Do Not Use VCM codec fourcc %1 DLL name %2. |
0xB0000008 | Запит привілейованого підтипу %2 знайдено clsid %1. | Query for preferred subtype %2 found clsid %1. |
0xB0000009 | Запит привілейованого підтипу %1 не знайдено clsid. | Query for preferred subtype %1 found no clsid. |
0xB000000A | Запит Не використовувати clsid %1: не використовувати = %2 | Query Do Not Use for clsid %1: do not use = %2 |
0xB0000064 | RenderFile Enter CFilterGraph(%1) url(%2) | RenderFile Enter CFilterGraph(%1) url(%2) |
0xB0000065 | RenderFile Leave CFilterGraph(%1) hr(%2) | RenderFile Leave CFilterGraph(%1) hr(%2) |
0xB0000066 | Connect Enter CFilterGraph(%1) OutputPin(%2,%3) InputPin(%4,%5) | Connect Enter CFilterGraph(%1) OutputPin(%2,%3) InputPin(%4,%5) |
0xB0000067 | Connect Leave CFilterGraph(%1) hr(%2) Major Type(%3) Subtype(%4) | Connect Leave CFilterGraph(%1) hr(%2) Major Type(%3) Subtype(%4) |
0xB0000068 | Render Pin Enter CFilterGraph(%1) Pin(%2,%3) | Render Pin Enter CFilterGraph(%1) Pin(%2,%3) |
0xB0000069 | Render Pin Leave CFilterGraph(%1) hr(%2) | Render Pin Leave CFilterGraph(%1) hr(%2) |
0xB000006A | AddFilter CFilterGraph(%1) Filter(%2,%3) Name(%4) hr(%5) | AddFilter CFilterGraph(%1) Filter(%2,%3) Name(%4) hr(%5) |
0xB000006B | AddSourceFilter Enter CFilterGraph(%1) url(%2) | AddSourceFilter Enter CFilterGraph(%1) url(%2) |
0xB000006C | AddSourceFilter Leave CFilterGraph(%1) Filter(%2,%3) hr(%4) | AddSourceFilter Leave CFilterGraph(%1) Filter(%2,%3) hr(%4) |
0xB000006D | NotifyEvent CFilterGraph(%1) EventCode(%2) Param1(%3) Param2(%4) | NotifyEvent CFilterGraph(%1) EventCode(%2) Param1(%3) Param2(%4) |
0xB000006E | Pause Enter CFilterGraph(%1) | Pause Enter CFilterGraph(%1) |
0xB000006F | Pause Leave CFilterGraph(%1) Failing Filter (%2,%3) hr(%4) | Pause Leave CFilterGraph(%1) Failing Filter (%2,%3) hr(%4) |
0xB0000070 | Stop Enter CFilterGraph(%1) | Stop Enter CFilterGraph(%1) |
0xB0000071 | Stop Leave CFilterGraph(%1) Failing Filter (%2,%3) hr(%4) | Stop Leave CFilterGraph(%1) Failing Filter (%2,%3) hr(%4) |
0xB0000072 | Run Enter CFilterGraph(%1) tStart(%2) | Run Enter CFilterGraph(%1) tStart(%2) |
0xB0000073 | Run Leave CFilterGraph(%1) Failing Filter (%2,%3) hr(%4) | Run Leave CFilterGraph(%1) Failing Filter (%2,%3) hr(%4) |
0xB0000074 | ConnectDirect Enter CFilterGraph(%1) OutputPin(%2,%3) InputPin(%4,%5) | ConnectDirect Enter CFilterGraph(%1) OutputPin(%2,%3) InputPin(%4,%5) |
0xB0000075 | ConnectDirect Leave CFilterGraph(%1) hr(%2) | ConnectDirect Leave CFilterGraph(%1) hr(%2) |
0xB0000076 | Disconnect CFilterGraph(%1) Pin(%2,%3) hr(%4) | Disconnect CFilterGraph(%1) Pin(%2,%3) hr(%4) |
0xB0000077 | GetState Enter CFilterGraph(%1) Timeout(%2) | GetState Enter CFilterGraph(%1) Timeout(%2) |
0xB0000078 | GetState Leave CFilterGraph(%1) State(%2) Failing Filter(%3,%4) hr(%5) | GetState Leave CFilterGraph(%1) State(%2) Failing Filter(%3,%4) hr(%5) |
0xB0000079 | RemoveFIlter CFilterGraph(%1) Filter(%2,%3) hr(%4) | RemoveFIlter CFilterGraph(%1) Filter(%2,%3) hr(%4) |
File Description: | Середовище виконання DirectShow. |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | Quartz.dll |
Legal Copyright: | © Корпорація Майкрософт. Усі права захищені. |
Original Filename: | Quartz.dll.mui |
Product Name: | Операційна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x422, 1200 |