File name: | rasdlg.dll.mui |
Size: | 148480 byte |
MD5: | a16368ef0e67ce0b7e61a3296911abae |
SHA1: | a501429827c5251ed5aa95820f6bedd23b44bb71 |
SHA256: | a35e0ac7ee8f443e6d286e65dfd906996d0ec8612ca945e40406c3be6e548a0a |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in German language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | German | English |
---|---|---|
187 | &Nein, nicht wählen | &No, do not dial |
188 | Sie (bzw. ein Programm) haben Informationen von %1 angefordert. Welche Verbindung soll verwendet werden? | You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use? |
189 | Alternative Rufnummer hinzufügen | Add Alternate Phone Number |
190 | Nur das erste verfügbare Gerät wählen | Dial only first available device |
191 | Alle Geräte wählen | Dial all devices |
192 | Geräte nur falls erforderlich wählen | Dial devices only as needed |
193 | Geben Sie den Namen und das Kennwort eines Benutzers mit Zugriff auf die Remotenetzwerkdomäne ein. | Enter a user name and password with access to the remote network domain. |
195 | Die Ortskennzahl darf nur Ziffern von 0 bis 9 enthalten. | The area code must contain only the digits 0 to 9. |
196 | Der Eintragsname muss mindestens ein nicht leeres Zeichen enthalten und darf nicht mit einem Punkt beginnen. Wählen Sie einen anderen Namen aus. | The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name. |
198 | Die Konfigurations-DLL für benutzerdefinierte Authentifizierung konnte nicht geladen werden. Stellen Sie sicher, dass die Authentifizierungssoftware richtig installiert wurde. | The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed. |
199 | Die ausgewählte Verbindung wurde durch den Multiprotokollrouter erstellt. Verwenden Sie die Routing- und RAS-Verwaltung, um die Verbindung zu trennen. | The connection selected was established by the Multiprotocol router. Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection. |
200 | Kommentar | Comment |
201 | Die Konfiguration des benutzerdefinierten Authentifizierungspakets ist fehlgeschlagen. | The custom authentication package configuration failed. |
202 | TCP/IP ist nicht installiert oder ist für Routing und RAS deaktiviert. Klicken Sie in der Systemsteuerung auf die Option "Netzwerk", klicken Sie auf "Dienste", und wählen Sie "Routing und RAS" aus. Klicken Sie dann auf "Netzwerk". | TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button. |
204 | Sollen die markierten Geräte aus der Liste entfernt werden? | Do you want to remove the selected device(s) from the list? |
205 | Soll %1 aus dem Telefonbuch gelöscht werden? | Do you want to delete %1 from the phonebook? |
206 | Soll die Verbindung zu %1 getrennt werden? | Do you want to disconnect from %1? |
207 | Eine Datei %1 ist bereits vorhanden. Soll sie überschrieben werden? | A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it? |
208 | Syntaxfehler im Skript. Möchten Sie das Fehlerprotokoll ansehen? | Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log? |
209 | Die Verbindung mit "%1" wurde hergestellt. | '%1' is now connected. |
210 | Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Einwählmonitor in der Taskleiste, um die Verbindung zu unterbrechen oder deren Status zu überprüfen. | Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection. |
212 | Verbindung hergestellt. | Connected successfully. |
214 | lnk | lnk |
215 | Einwählverknüpfungen (*.rnk) | Dial-up shortcut files (*.rnk) |
216 | *.rnk | *.rnk |
217 | Einwählverknüpfung erstellen | Create Dial-Up Shortcut |
218 | Die Verbindung mit "%1" konnte nicht hergestellt werden. Es wird versucht, die Verbindung nochmals herzustellen... | Link to %1 failed. Reconnect pending... |
219 | Rahmeninformationen können nicht abgefragt werden. | Cannot retrieve framing information. |
220 | Anschlussinformationen können nicht abgefragt werden. | Cannot retrieve port information. |
221 | Projektionsinformationen können nicht abgefragt werden. | Cannot retrieve projection information. |
222 | Die Verbindungsliste kann nicht geladen werden. | Cannot load connection list. |
223 | Client: | Client: |
224 | Details | Details |
225 | Gerät: | Device: |
226 | Netzwerk: | Network: |
227 | (nicht verbunden) | (not connected) |
228 | &Verbinden... | &Connect... |
229 | &Auflegen | Hang &Up |
230 | Wählverbindung | Dial-up Connection |
231 | Modemkonfiguration auf Standardwerte eingestellt | Modem configuration set to defaults |
232 | COM1 | COM1 |
233 | Remoterouter | Remote Router |
234 | Modem oder Gerät | Modem or device |
235 | Geben Sie einen Benutzernamen für das Konto dieser Schnittstelle auf dem Remoterouter ein. | Enter a username for this interface's account on the remote router. |
236 | Ein Eintrag mit dem Namen %1 ist bereits vorhanden. Wählen Sie einen anderen Namen aus. | An entry named %1 already exists. Please choose a different name. |
237 | Sie können das Senden eines nicht verschlüsselten Kennworts gestatten. | You may want to allow sending your password without encryption. |
238 | Kennwortverschlüsselung | Password Encryption |
241 | Ruf&nummer: | Phone &number: |
242 | Rückruf unter | Call Me Back At |
243 | Alternative Rufnummer bearbeiten | Edit Alternate Phone Number |
244 | Einige Einstellungen werden erst beim nächsten Einwählen wirksam, da die Verbindung momentan aktiv ist. | Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it. |
245 | Es sind keine Verbindungen, die für alle Benutzer verfügbar sind, vorhanden. Sie müssen sich vor dem Wählen anmelden. | There are no connections available to all users. You must log on before dialing. |
246 | Das Telefonbuch ist leer. Klicken Sie auf "OK", um einen Eintrag hinzuzufügen. |
The phonebook is empty. To add an entry, click OK. |
247 | Aufgrund von Import-/Exportbeschränkungen ist die Datenverschlüsselung in dieser Windows-Version nicht verfügbar. | Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows. |
249 | Fehler %1: %2 | Error %1: %2 |
250 | %1 Fehler %2: %3 |
%1 Error %2: %3 |
251 | %1 Fehler %2: %3 Diagnose: %4 |
%1 Error %2: %3 Diagnostic: %4 |
252 | %1 Fehler %2: %3 Fehlercode: %4 |
%1 Error %2: %3 Fail Code: %4 |
253 | %1 Fehler %2: %3 Drücken Sie F1, um weitere Informationen zu erhalten. |
%1 Error %2: %3 Press F1 for more information. |
254 | %1 Fehler %2: %3 Name: %4 |
%1 Error %2: %3 Name: %4 |
255 | %1 %4 |
%1 %4 |
256 | %1 Fehler %2: %3 Antwort: %4 |
%1 Error %2: %3 Response: %4 |
257 | Fehlercode: 0x%1 |
Fail Code: 0x%1 |
258 | Name: %1 |
Name: %1 |
259 | %1 CP gemeldeter Fehler %2: %3 |
%1 CP reported error %2: %3 |
260 | %1 erfolgreich verbunden. |
%1 CP connected successfully. |
261 | Sie können auswählen, welches Einwählprotokoll verwendet werden soll. | You can choose which dial-up protocol to use. |
262 | Einwählprotokoll auswählen | Choose Dial-up Protocol |
263 | Klicken Sie auf "Fertig stellen", um "%1" zu speichern. | Click Finish to save '%1'. |
264 | netcfg.hlp | netcfg.hlp |
265 | Rufnummer bei erfolgreicher &Verbindung an den Listenanfang verschieben. | &Move successful number to the top of the list on connection |
266 | &Neue Rufnummer: | &New phone number: |
267 | &Rufnummern: | &Phone numbers: |
268 | Rufnummern | Phone Numbers |
269 | Sie können eine feste IP-Adresse eingeben. | You may enter a fixed IP address. |
270 | IP-Adresse | IP Address |
271 | Die Internetprotokolle (TCP/IP) sind nicht installiert oder für den Remotezugriff deaktiviert. Um dies zu ändern, wählen Sie die Eigenschaften des RAS-Dienstes auf der Registerkarte "Dienste" der Option "Netzwerk" in der Systemsteuerung aus, und klicken Sie dort auf "Netzwerk". | The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network. |
272 | TCP/IP | TCP/IP |
273 | IPSec, Standardrichtlinie | IPsec, default policy |
275 | (der aktuelle Standort) | (the current location) |
276 | ISDN | ISDN |
277 | Alle verfügbaren ISDN-Leitungen sind mehrfach verbunden. | All available ISDN lines multi-linked |
278 | 64K Digital | 64K Digital |
279 | 56K Digital | 56K Digital |
280 | 56K Sprache | 56K Voice |
281 | Sie müssen einen speziellen Vorgang durchführen, bevor die Verbindung hergestellt werden kann. | You may need a special procedure before connecting. |
282 | Anmeldeoptionen auswählen | Choose Logon Options |
283 | %d%% | %d%% |
284 | Rufnummer für %s | Phone number for %s |
285 | &Neuer Standort: | &New location: |
286 | &Standorte: | &Locations: |
287 | Standorte | Locations |
288 | Dieses Gerät wird zum Herstellen der Verbindung verwendet. | This device will be used to make the connection. |
289 | Gerät auswählen | Select a Device |
290 | Mehrere Leitungen können nur für Anrufe bei einem PPP-Server gebündelt werden. | Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server. |
291 | Modem | Modem |
292 | Das Modem ist nicht installiert. | The modem is not installed. |
293 | Microsoft Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, 128-Bit-RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4 |
294 | Microsoft Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, 40-Bit-RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4 |
295 | Mehrere Leitungen | Multiple Lines |
296 | (Klicken Sie auf "Konfigurieren") | (Click Configure to set) |
297 | Sie können feste DNS- und WINS-Adressen eingeben. | You may enter fixed DNS and WINS addresses. |
298 | Namenserveradressen | Name Server Addresses |
300 | PPP | PPP |
301 | PPP-Mehrfachverbindung | PPP multi-link |
304 | Ein persönliches Telefonbuch wurde erstellt und mit den Einträgen des Systemtelefonbuchs initialisiert. | A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook. |
305 | Es wurde kein alternatives Telefonbuch ausgewählt. | No alternate phonebook is selected. |
306 | Dieses Gerät kann nicht dynamisch konfiguriert werden. | That device cannot be dynamically configured. |
307 | Der Eintrag kann nicht gelöscht werden, da für ihn eine Verbindung besteht. | The entry cannot be deleted because it is connected. |
308 | Es wurde kein Eintrag gewählt. Klicken Sie auf "Neu", um einen Eintrag zu erstellen. | No entry is selected. To create an entry, click New. |
309 | Es muss eine Nicht-Null-Adresse angegeben werden, wenn die Option "IP-Adresse angeben" gewählt wurde. | A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected. |
311 | (kein) | (none) |
312 | '%1' ist bereits in der Liste. | '%1' is already in the list. |
313 | Kennwort und Daten verschlüsselt senden | Help secure my password and my data |
314 | Das %1-Protokoll kann nicht ausgewählt werden, da es nicht installiert ist oder für den Remotezugriff deaktiviert wurde. Um dies zu ändern, wählen Sie die Eigenschaften des RAS-Dienstes auf der Registerkarte "Dienste" der Option "Netzwerk" in der Systemsteuerung aus, und klicken Sie dort auf "Netzwerk". | The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network. |
315 | Das Kennwort kann nicht gespeichert werden. | Cannot save password. |
316 | Die Daten können nicht angezeigt werden. | Cannot display data. |
317 | Die automatischen Wählinformationen können nicht gelesen werden. | Cannot get auto-dial information. |
318 | Dialogfeld kann nicht geladen werden. | Cannot load dialog. |
319 | Der gemeinsame Zugriff kann nicht deaktiviert werden. | Cannot disable shared access. |
320 | Die Eigenschaftenseite kann nicht geladen werden. | Cannot load property page. |
321 | Das Telefonbuch kann nicht geladen werden. | Cannot load phonebook. |
322 | Die RAS-Verwaltungs-Anschlussinformationen können nicht geladen werden. | Cannot load RAS Manager port information. |
323 | Die Benutzereinstellungen können nicht aus der Registrierung gelesen werden. | Cannot read user preferences from registry. |
324 | Skriptinformationen können nicht geladen werden. | Cannot load script information. |
325 | Die Datei "script.log" kann mit nicht mit dem Editor angezeigt werden. | Cannot view script.log with Notepad. |
326 | Die Datei "switch.inf" kann nicht mit dem Editor bearbeitet werden. | Cannot edit switch.inf with Notepad. |
327 | TAPI-Informationen können nicht geladen werden. | Cannot load TAPI information. |
329 | Es kann kein neues Telefonbuch erstellt werden. | Cannot create new phonebook. |
330 | Der gemeinsame Zugriff kann nicht aktiviert werden. | Cannot enable shared access. |
331 | Mit dem Telefonbucheintrag kann keine Verbindung hergestellt werden. | Cannot connect the phonebook entry. |
332 | Puffer für Senden/Empfangen kann nicht gelesen werden. | Cannot get send/receive buffer. |
333 | Statusinformationen für einen Anschluss können nicht gelesen werden. | Cannot get status information for a port. |
335 | Puffer kann vom Gerät nicht empfangen werden. | Cannot receive buffer from device. |
336 | Puffer kann nicht zum Gerät gesendet werden. | Cannot send buffer to device. |
337 | Daten können nicht abgefragt werden. | Cannot retrieve data. |
338 | TAPI-Informationen können nicht gespeichert werden. | Cannot save TAPI information. |
339 | Daten können nicht gespeichert werden. | Cannot save data. |
340 | Das Skript wurde angehalten. | The script has halted. |
341 | Das Skript wurde aufgrund eines Fehlers angehalten. Möchten Sie das Fehlerprotokoll ansehen? | The script has halted due to an error. Do you want to view the error log? |
342 | Die automatischen Wählinformationen können nicht festgelegt werden. | Cannot set auto-dial information. |
343 | Gespeichertes Kennwort kann nicht gelöscht werden. | Cannot delete saved password. |
344 | Das Telefonbuch kann nicht geschrieben werden. | Cannot write phonebook. |
345 | Benutzereinstellungen werden in die Registrierung geschrieben | Writing preferences to registry |
346 | Die Verknüpfungsdatei kann nicht erstellt werden. | Cannot write the shortcut file. |
347 | OK | OK |
348 | Eingehende Verbindungen können nicht konfiguriert werden. | Cannot configure incoming connections. |
349 | Sie können die Eigenschaften der Verbindung nicht ändern, weil diese Verbindung von einer Anwendung mit eingeschränkten Berechtigungen gestartet wurde. Verwenden Sie das Netzwerk- und Freigabecenter oder den Ordner "Netzwerkverbindungen", um die Verbindungseinstellungen zu ändern. | Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings. |
350 | Das Kennwort stimmt nicht mit der Bestätigung überein. | The Password and Confirm password fields do not match. |
351 | Das neue Kennwort stimmt nicht mit der Bestätigung überein. | The New Password and Confirm New Password fields do not match. |
352 | pbk | pbk |
353 | Einwähltelefonbuch | Dial-Up Phonebook |
354 | *.pbk | *.pbk |
355 | Telefonbuch öffnen | Open Phonebook |
356 | Telefonbucheintrag duplizieren | Clone Phonebook Entry |
357 | Telefonbucheintrag bearbeiten | Edit Phonebook Entry |
358 | Neuer Telefonbucheintrag | New Phonebook Entry |
359 | Rufnummer | Phone number |
361 | Netzwerkverbindungen | Network Connections |
362 | Sie müssen mindestens ein Netzwerkprotokoll auswählen. | You must select at least one network protocol. |
363 | Bevor eine Verbindung mit PPP-Servern hergestellt werden kann, müssen Sie ein Netzwerkprotokoll installieren. | Before you can call PPP servers you must install a network protocol. |
364 | &Neues Präfix: | &New prefix: |
365 | &Präfixe: | &Prefixes: |
366 | Rufnummerpräfixe | Phone Number Prefixes |
369 | Folgende PPP-Einstellungen verwenden, wenn %1 eine Verbindung, die bei Bedarf hergestellt wird, auf der Schnittstelle %2 initialisiert: | Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2: |
370 | [Klicken Sie hier, um das Kennwort zu ändern] | [To change the saved password, click here] |
371 | Entfernt | Removed |
407 | &Wiederholen | &Redial |
408 | Sie haben sich entschieden, mindestens einen Transport zu deaktivieren. Dies erfordert das Entfernen der Routingverwaltung und der Routingprotokolle für die deaktivierten Transporte von dieser bei Bedarf herzustellenden Verbindung. Klicken Sie auf "Ja", um den Vorgang fortzusetzen. Klicken Sie auf "Nein", um die Transporte wieder zu aktivieren. |
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection. To continue, click Yes. To re-enable the transports, click No. |
410 | Einwählkonto für die Schnittstelle für Wählen bei Bedarf. | Demand-dial interface dial-in account. |
411 | Sie müssen jetzt die Anmeldeinformationen festlegen, die die Schnittstelle "%1" bei Verbindungen mit dem Remoterouter verwendet. Diese müssen mit den Einwählinformationen, die auf dem Remoterouter konfiguriert wurden, übereinstimmen. Zusätzlich muss bei einer Verbindung mit einem Windows NT4/2000-Router der Benutzername mit dem Schnittstellennamen des Remoterouters übereinstimmen. |
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router. |
412 | mpradmin.hlp | mpradmin.hlp |
413 | Rufnummer oder Adresse bei erfolgreicher &Verbindung an den Listenanfang verschieben. | &Move successful number or address to the top of the list on connection |
414 | &Neue Rufnummer oder Adresse: | &New phone number or address: |
415 | &Rufnummern oder Adressen: | &Phone numbers or addresses: |
416 | Nummern und Adressen | Numbers and Addresses |
420 | Verbindung mit allen Geräten hergestellt. | All devices connected. |
421 | Registrierungsergebnisse werden erhalten... | Receiving registration results... |
422 | Rückrufinformationen werden gesendet... | Sending callback information... |
423 | Neues Kennwort wird gesendet... | Sending new password... |
424 | Die Übertragungsrate wird berechnet... | Calculating link speed... |
425 | Authentfizierungsstatus wird überprüft... | Checking authentication status... |
426 | Der Computer wird im Netzwerk registriert... | Registering your computer on the network... |
427 | Authentifizierung wird wiederholt... | Retrying authentication... |
428 | Benutzername und Kennwort werden überprüft... | Verifying user name and password... |
429 | Authentifiziert. | Authenticated. |
430 | Verbindung wird hergestellt über %1... | Connecting through %1... |
431 | Wählvorgang... | Dialing... |
432 | Modemverbindung wird hergestellt... | Modems connecting... |
433 | Verbindung über Kabel wird hergestellt... | Connecting over cable... |
434 | %1 wird gewählt... | Dialing %1... |
436 | Nachverbindung über "%1" herstellen... | Post-connecting through %1... |
437 | Vorverbindung über "%1" herstellen... | Pre-connecting through %1... |
439 | Verbindung mit Gerät ist hergestellt. | Device connected. |
440 | Verbindung getrennt. | Disconnected. |
441 | Verbindung über Modem ist hergestellt. | Modem connected. |
442 | Verbindung über Kabel ist hergestellt. | Cable connected. |
443 | Anschluss wird geöffnet... | Opening port... |
444 | Konfigurierte Einstellungen werden übernommen | Applying configured settings |
445 | Anschluss ist geöffnet. | Port opened. |
446 | Nachverbindung wurde hergestellt. | Post-connect complete. |
447 | Vorverbindung wurde hergestellt. | Pre-connect complete. |
448 | Rückruf wird vorbereitet... | Preparing for callback... |
449 | Netzwerkprotokollverbindungen werden überprüft... | Checking network protocol connections... |
451 | Die Verbindung wurde hergestellt, zusätzliche Leitungen werden gebündelt.... | Connected, bundling additional lines... |
452 | Unbekannter Status. | Unknown state. |
453 | Auf Rückruf wird gewartet... | Waiting for callback... |
454 | Auf Modemreset wird gewartet... | Waiting for modem reset... |
455 | Änderung der Rufnummer übernehmen? | Make the phone number change permanent? |
456 | scp | scp |
457 | *.scp | *.scp |
458 | Einwählskriptdateien (*.scp) | Dial-up script files (*.scp) |
459 | Einwählskripte durchsuchen | Browse Dial-Up Scripts |
460 | Sie müssen mindestens ein Modem oder einen Adapter auswählen. | You must select at least one modem or adapter. |
464 | Status | Status |
465 | &Neue Durchwahl: | &New suffix: |
466 | &Durchwahlnummern: | &Suffixes: |
467 | Durchwahlnummern | Phone Number Suffixes |
470 | Manuelles Modembefehlterminal | Manual Modem Command Terminal |
471 | Terminal nach dem Wählen | After Dial Terminal |
472 | Terminal vor dem Wählen | Before Dial Terminal |
474 | 10 Minuten | 10 minutes |
475 | 10 Sekunden | 10 seconds |
476 | 1 Stunde | 1 hour |
477 | 1 Minute | 1 minute |
478 | 24 Stunden | 24 hours |
479 | 2 Stunden | 2 hours |
480 | 2 Minuten | 2 minutes |
481 | 30 Minuten | 30 minutes |
482 | 30 Sekunden | 30 seconds |
483 | 3 Sekunden | 3 seconds |
484 | 4 Stunden | 4 hours |
485 | 4 Minuten | 4 minutes |
486 | 5 Minuten | 5 minutes |
487 | 5 Sekunden | 5 seconds |
488 | 8 Stunden | 8 hours |
489 | Niemals | never |
492 | Sollen die Mehrfachleitungseinstellungen für den Eintrag gelöscht werden? | Discard multiple line settings for the entry? |
493 | Nicht verfügbares Gerät | Unavailable device |
495 | RAS-Einstellungen | Remote Access Preferences |
500 | Wählen bei Bedarf kann nicht aktiviert werden. | Cannot enable on-demand dialing. |
502 | Wählen bei Bedarf kann nicht deaktiviert werden. | Cannot disable on-demand dialing. |
505 | VPN1 | VPN1 |
511 | Wenn die gemeinsame Nutzung der Internetverbindung aktiviert ist, wird die IP-Adresse des Netzwerkadapters auf 192.168.0.1 gesetzt. Der Computer kann dadurch die Verbindung mit anderen Computern des Netzwerks verlieren. Richten Sie die anderen Computer so ein, dass diese IP-Adressen automatisch beziehen, falls Sie momentan statische IP-Adressen verwenden. Möchten Sie die gemeinsame Nutzung der Internetverbindung wirklich verwenden? | When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
513 | %1 mit "%2" | %1 using '%2' |
514 | &Verbinden | &Connect |
515 | Server bestimmt den Verschlüsselungstyp. | Let the server determine encryption |
516 | Daten immer verschlüsseln | Always encrypt my data |
517 | MPPE-40-Datenverschlüsselung verwenden | Use MPPE-40 data encryption |
518 | MPPE-128-Datenverschlüsselung verwenden | Use MPPE-128 data encryption |
519 | Die aktuelle Verschlüsselungsauswahl erfordert MS-CHAP- oder EAP-Authentifizierung. | The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication. |
520 | Benutzerdefinierte Authentifizierungsmeldung | Custom Authentication Message |
521 | Verbindung wird hergestellt mit %1... | Connecting to %1... |
523 | Automatisch | Automatic |
524 | Point-to-Point-Tunneling-Protokoll (PPTP) | Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) |
525 | Layer-2-Tunneling-Protokoll mit IPsec (L2TP/IPsec) | Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec) |
526 | IKEv2 | IKEv2 |
527 | Secure Socket Tunneling-Protokoll (SSTP) | Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) |
529 | Virtuelle private Verbindung | Virtual Private Connection |
530 | Jede Form von Authentifizierung, inklusive Klartext, verwenden. Die Daten werden nicht verschlüsselt. | Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data. |
531 | Jede Form von Authentifizierung verwenden, die verschlüsselte Kennwörter erfordert. Die Daten werden nicht verschlüsselt. | Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data. |
532 | Geben Sie einen Namen für den Eintrag ein. | Type a name for the entry. |
533 | Kennwörter und Daten verschlüsseln. | Encrypt passwords and data. |
534 | Geben Sie eine Portnummer zwischen 1 und 65535 ein. | Type a port number between 1 and 65535. |
535 | Klicken Sie auf "Einstellungen", um die benutzerdefinierte Authentifizierung und die Datenverschlüsselung anzugeben. | Specify custom authentication and data encryption with the Settings button. |
539 | Die Portnummer wird bereits von einem anderen Eintrag verwendet. Geben Sie eine eindeutige Portnummer ein. |
The port number is already used by another entry. Enter a unique port number. |
540 | Geben Sie einen oder mehrere Ports für eingehende Antworten ein. | Enter one or more ports for incoming responses. |
541 | Wählen Sie den Eintrag aus, der gelöscht werden soll. | Select the entry you want to delete. |
542 | 1 Sekunde | 1 second |
543 | Wählen Sie den Eintrag aus, der geändert werden soll. | Select the entry you want to modify. |
576 | 20 Minuten | 20 minutes |
579 | Geben einen Namen für die Verbindung mit Ihrem Arbeitsplatz an. | Specify a name for this connection to your workplace. |
581 | Netzwerkanwendungseinstellungen | Network Application Settings |
582 | Geben Sie einen Namen für die Verbindung im folgenden Feld ein. | Type a name for this connection in the following box. |
584 | Geben Sie den Namen des Internetdienstanbieters im folgenden Feld ein. | Type the name of your ISP in the following box. |
585 | Erweiterte Eigenschaften | Advanced Properties |
586 | Geben Sie die IP-Adresse des Servercomputers im privaten Netzwerk ein. | Please type the IP address of the server computer on the private network. |
587 | Erweiterte Einstellungen | Advanced Settings |
588 | Der Name des Eintrags beginnt mit einem Punkt oder enthält ungültige Zeichen. Wählen Sie einen anderen Namen aus. |
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid. Choose a different name. |
589 | Eigenschaften | Properties |
597 | Diagnosebericht | Diagnostic Report |
598 | Die Zieladresse ist eine IPv6-Adresse. IPv6 ist für PPTP nicht zulässig. Der VPN-Verbindungstyp wird auf "Automatisch" festgelegt. | The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1512 | Kommunikationsanschluss | Communications Port |
1523 | Kanal | channel |
1528 | Direkte Verbindung | Direct Connection |
1529 | Wählen Sie ein Gerät für diese Verbindung aus. | Select a device for this connection. |
1530 | Verdana Fett | Verdana Bold |
1531 | 12 | 12 |
1532 | Verbindungstyp | Connection Type |
1533 | Wählen Sie den Typ der Schnittstelle für Wählen bei Bedarf aus, die erstellt werden soll. | Select the type of demand-dial interface you want to create. |
1537 | Geben Sie die Rufnummer des Remoteservers oder Routers ein, den Sie anrufen. | Type the phone number of the remote server or router you are calling. |
1538 | VPN-Typ | VPN Type |
1539 | Wählen Sie den Typ der zu erstellenden VPN-Verbindung aus. | Select the type of VPN connection you want to create. |
1540 | Zieladresse | Destination Address |
1541 | Wie lautet der Name oder die Adresse des Remoterouters? | What is the name or address of the remote router? |
1548 | Routerskripting | Router Scripting |
1549 | Sie können ein Skript für die Verbindung mit dem Remoterouter einrichten. | You can set up a script for connecting to the remote router. |
1550 | Anmeldeinformationen für Einwählen | Dial-In Credentials |
1551 | Konfiguriert den Benutzernamen und das Kennwort, die der Remoterouter beim Einwählen in diesen Server verwendet. | Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server. |
1552 | Anmeldeinformationen für Hinauswählen | Dial-Out Credentials |
1553 | Geben Sie den Benutzernamen und das Kennwort, die für die Verbindung mit dem Remoterouter verwendet werden sollen, an. | Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router. |
1554 | Schnittstellenname | Interface Name |
1555 | Geben Sie einen Anzeigenamen für diese Verbindung ein. | You can type a friendly name for this connection. |
1556 | Keine verfügbaren Geräte | No available devices |
1557 | Ein Benutzerkonto %1 besteht bereits auf dem lokalen Computer. Soll die Schnittstelle für Wählen bei Bedarf für dieses Benutzerkonto konfiguriert werden? | A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account? |
1559 | Unsicheres Kennwort zulassen | Allow unsecured password |
1560 | Sicheres Kennwort ist erforderlich | Require secured password |
1561 | Smartcard verwenden | Use smart card |
1562 | Sie müssen mindestens ein Kennwortauthentifizierungsprotokoll auswählen. | You must select at least one password authentication protocol. |
1563 | Keine (Verbindung wird durch Server getrennt, falls erforderlich) | No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption) |
1564 | Optional (Verbindung auch ohne Verschlüsselung) | Optional encryption (connect even if no encryption) |
1565 | Erforderlich (Verbindung trennen, falls Server dies ablehnt) | Require encryption (disconnect if server declines) |
1566 | Maximale (Verbindung trennen, falls Server dies ablehnt) | Maximum strength encryption (disconnect if server declines) |
1567 | (Verschlüsselung aktiviert) | (encryption enabled) |
1570 | Das ausgewählte EAP-Paket bietet keine Schlüssel für die Verschlüsselung an. Wählen Sie ein EAP-Paket, das Schlüssel anbietet oder deaktivieren Sie die Verschlüsselung. | The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt. |
1571 | Die aktuelle Verschlüsselungsauswahl erfordert EAP oder MS-CHAP v2 als Methode für die sichere Anmeldung. | The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method. |
1572 | Protokolle und Sicherheit | Protocols and Security |
1573 | Auswählen der Übertragungs- und Sicherheitsoptionen für diese Verbindung. | Select transports and security options for this connection. |
1574 | Die ausgewählten Protokolle beinhalten PAP bzw. CHAP. Wird eines dieser Protokolle ausgehandelt, so wird keine Datenverschlüsselung durchgeführt. Möchten Sie diese Einstellungen beibehalten? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings? |
1575 | Sie müssen zuerst eine Verbindung mit "%2" haben, um eine Verbindung mit "%1" herstellen zu können. Soll die Verbindung mit "%2" jetzt hergestellt werden? | To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now? |
1576 | Verbindung wird über paralleles Kabel hergestellt... | Connecting over parallel cable... |
1577 | Verbindung wird über Infrarot hergestellt... | Connecting over infrared... |
1578 | Verbindung über paralleles Kabel ist hergestellt. | Parallel cable connected. |
1579 | Verbindung über Infrarot ist hergestellt. | Infrared connected. |
1580 | Diese Verbindung wurde für die Verwendung einer Datenverschlüsselungsstärke konfiguriert, die von der installierten Software nicht unterstützt wird. Die Sicherheitseigenschaften der Verbindung wurden auf eine verfügbare Verschlüsselungsstärke zurückgesetzt. | This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths. |
1582 | Geben Sie einen Benutzernamen ein. | Please enter a user name. |
1583 | Dieser Benutzername und das Kennwort werden nur für Ihre eigene Verwendung gespeichert. Es besteht bereits ein Benutzername und ein Kennwort für alle anderen Benutzer dieser Verbindung. Soll der Benutzername und das Kennwort, das momentan für alle Benutzer gespeichert ist, gelöscht werden? | This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users? |
1584 | Sie können zum Beispiel den Namen Ihres Arbeitsplatzes oder den Namen des Servers, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll, eingeben. | For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to. |
1585 | Kontoinformationen | Account Information |
1586 | Die Anforderung kann momentan nicht verarbeitet werden. Das System muss zuerst neu gestartet werden, bevor Änderungen vorgenommen werden können. | The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made. |
1587 | Die Anforderung kann momentan nicht verarbeitet werden, da ein anderes Netzwerkeigenschaften-Dialogfeld geöffnet ist. Schließen Sie alle anderen Dialogfelder und versuchen Sie es dann erneut. | The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again. |
1588 | Die Anforderung kann momentan nicht verarbeitet werden, weil der Zugriff verweigert wurde. | The request cannot be completed because access has been denied. |
1589 | Die folgende Meldung wurde vom Dienstanbieter empfangen:
%1 |
The following message was received from your service provider:
%1 |
1590 | Verbindung mit "%1" wiederherstellen | Reconnect %1 |
1591 | Dienstname | Service Name |
1592 | Wie lautet der Name des Dienstes, der die Breitbandverbindung anbietet? | What is the name of the service that provides your broadband connection? |
1593 | Sie benötigen einen Kontonamen und ein Kennwort für die Anmeldung an Ihrem Konto. | You will need an account name and password to sign in to your account |
1594 | PPPOE1-0 | PPPOE1-0 |
1595 | Point-to-Point-Protokoll über Ethernet (PPPoE) | Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE) |
1596 | &Typ der herzustellenden Breitbandverbindung: | Type of &broadband connection to make: |
1606 | Sie müssen eine EAP-Methode für die Verbindung auswählen. | You must select an EAP method for this connection. |
1607 | Benutzerdefinierte Verschlüsselung | Custom Encryption |
1611 | Breitbandverbindung | Broadband Connection |
1612 | Sie haben sich entschieden einen vordefinierten Schlüssel zu verwenden, aber keinen eingegeben. Geben Sie einen vordefinierten Schlüssel ein. |
You have selected to use a preshared key but you have not entered one. Please enter a preshared key. |
1613 | Anmeldeinformationen können nicht übertragen werden | Cannot Commit Credentials |
1634 | Die Anzeigeeigenschaften dieser Verbindung bzw. des Heimnetzwerks konnten nicht angezeigt werden, da die Windows-Verwaltungsinstrumentation (WMI) deaktiviert wurde. Aktivieren Sie den WMI-Dienst, um Verbindungseigenschaften dieser Verbindung oder des Heimnetzwerks konfigurieren zu können. Doppelklicken Sie dazu in der Systemsteuerungsoption "Verwaltung" auf "Dienste", und klicken Sie anschließend mit der rechten Maustaste auf "Windows-Verwaltungsinstrumentation" und dann auf "Starten". |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start. |
1635 | Die Eigenschaften dieser Verbindung können nicht angezeigt werden. Die Informationen der Windows-Verwaltungsinstrumentation (WMI) sind eventuell beschädigt. Verwenden Sie die Systemwiederherstellung zur Behebung dieses Problems, um das Windows-System zu einem früherem Zeitpunkt (einem sogenannten Wiederherstellungspunkt) wiederherzustellen. Die Systemwiederherstellung befindet sich im Ordner "Systemprogramme" unter Zubehör. | Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories. |
1646 | Eingehende Echoanforderung zulassen | Allow incoming echo request |
1647 | Eingehende Zeitstempelanforderung zulassen | Allow incoming timestamp request |
1648 | Eingehende Maskenanforderung zulassen | Allow incoming mask request |
1649 | Eingehende Routeranforderung zulassen | Allow incoming router request |
1650 | Ausgehende Nachricht "Ziel nicht verfügbar" zulassen | Allow outgoing destination unreachable |
1651 | Ausgehende Quelldrosselung zulassen | Allow outgoing source quench |
1652 | Ausgehende Nachricht "Parameterfehler" zulassen | Allow outgoing parameter problem |
1653 | Ausgehende Zeitüberschreitung zulassen | Allow outgoing time exceeded |
1654 | Umleiten zulassen | Allow redirect |
1655 | log | log |
1656 | *.log | *.log |
1657 | Firewallprotokollierungsdateien (*.log) | Firewall log files (*.log) |
1658 | Durchsuchen | Browse |
1665 | Nachrichten, die an diesen Computer gesendet werden, werden an den Absender zurückgesendet. Dies wird im Allgemeinen zur Problembehandlung verwendet, z. B. durch Ping eines anderen Computers. | Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer. |
1666 | An diesen Computer gesendete Daten können mit einer Meldung, die das Empfangsdatum enthält, bestätigt werden. | Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received. |
1667 | Dieser Computer antwortet auf Anfragen bezüglich Informationen über das öffentliche Netzwerk, an das er angeschlossen ist. | This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached. |
1668 | Dieser Computer antwortet auf Anfragen bezüglich Informationen erkannter Routen. | This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes. |
1669 | Über das Internet gesendete Daten, die diesen Computer aufgrund eines Fehlers nicht erreicht haben, werden verworfen und eine Fehlermeldung "Ziel nicht erreichbar" wird zurückgesendet. | Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure. |
1670 | Wenn die Verarbeitungsgeschwindigkeit dieses Computers mit der Übertragungsrate nicht mithalten kann, werden die Daten verworfen und der Absender wird um eine Verringerung der Übertragungsrate gebeten. | When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down. |
1671 | Wenn dieser Computer empfangene Daten aufgrund eines problematischen Headers verwirft, antwortet er dem Absender mit einer Fehlermeldung "Fehlerhafter Header". | When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message. |
1672 | Wenn dieser Computer eine unvollständige Datenübertragung verwirft, da die zugelassene Zeit überschritten wurde, antwortet er dem Absender mit einer Meldung "Zeitlimit überschritten". | When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message. |
1673 | Die von diesem Computer gesendeten Daten werden weitergeleitet, wenn sich der Standardpfad ändert. | Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes. |
1675 | Der eingegebene Wert für die Protokollierungsdateigröße ist ungültig. Geben Sie einen Wert zwischen 1 und 32767 KB ein. | The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB. |
1685 | Das Benutzerkonto verfügt nicht über die Berechtigung, diese Verbindung zu verwenden. Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie als Gast angemeldet wurden. | Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest. |
1686 | Geben Sie einen Benutzernamen und ein Kennwort ein. (Wenden Sie sich an den Netzwerkadministrator, wenn Sie den Namen bzw. das Kennwort vergessen haben.) | Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.) |
1688 | &Name des Internetdienstanbieters | ISP N&ame |
1689 | Firmen&name | Company N&ame |
1690 | Welche Rufnummer wird verwendet, um diese Verbindung herzustellen? |
What is the phone number you will use to make this connection? |
1691 | Statische Routen für Remotenetzwerke | Static Routes for Remote Networks |
1692 | Eine statische Route ist eine manuell definierte, permanente Route zwischen zwei Netzwerken. | A static route is a manually defined, permanent route between two networks. |
1693 | Ziel | Destination |
1694 | Netzwerkmaske/Präfixlänge | Network Mask/Prefix length |
1696 | Metrik | Metric |
1697 | Ein Ziel ist erforderlich. | Destination is required. |
1698 | Eine Netzwerkmaske ist erforderlich. | Network mask is required. |
1699 | Eine Metrik ist erforderlich. | Metric is required. |
1700 | Ungültige Maske. | Invalid mask. |
1701 | Es kann keine doppelte Route hinzugefügt werden. | Cannot add duplicate route. |
1702 | Die Diagnosefunktionen können nicht geladen werden. | Cannot load diagnostic functions |
1704 | Geben Sie einen gültigen Dateinamen ein. | Enter a valid file name. |
1706 | Geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein. | Enter a valid e-mail address. |
1710 | Es ist keine Diagnoseprotokolldatei verfügbar. | No diagnostic log file is available. |
1711 | Explorer.exe konnte nicht gestartet werden, um die Diagnoseprotokolldatei zu laden. | Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file. |
1713 | Dieser Prozess kann einige Zeit dauern. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen? | This process can take several minutes. Do you want to continue? |
1715 | Die angegebene Protokolldatei kann nicht exportiert werden. Möglicherweise ist nicht ausreichend Speicherplatz verfügbar. | Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space. |
1717 | Das Protokoll kann nicht gesendet werden. Stellen Sie sicher, dass Microsoft Outlook installiert ist und richtig konfiguriert ist. | Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly. |
1718 | Bericht wird generiert... | Generating report... |
1720 | Das Schreiben der Datei wurde abgeschlossen. | Writing to file is finished. |
1722 | Das Senden der E-Mail wurde abgeschlossen. | Sending e-mail is finished. |
1724 | Vorgang ist fehlgeschlagen. | Operation was unsuccessful. |
1727 | Ordner suchen | Browse for Folder |
1728 | Fertig gestellt | Finished |
1749 | IPv6 ist für PPTP nicht zulässig. Der VPN-Verbindungstyp wird auf "Automatisch" festgelegt. | PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1750 | Die aktuellen VPN-Verbindungseinstellungen enthalten PPTP als Verbindungstyp und PAP als zugelassenes Authentifizierungsprotokoll. Bei Verwendung von PPTP und PAP werden Daten nicht verschlüsselt. Ändern Sie die Sicherheitseinstellungen, oder verwenden Sie einen anderen Verbindungstyp. | The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type. |
1751 | Die ausgewählten Protokolle enthalten PAP und/oder CHAP. Die aktuelle VPN-Auswahl verschlüsselt möglicherweise keine Daten. Möchten Sie die VPN-Auswahl beibehalten? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection? |
1753 | TCP/IPv6 | TCP/IPv6 |
1772 | Ungültige Präfixlänge | Invalid prefix length. |
1773 | Ungültige Zieladresse | Invalid destination address |
1850 | 6 Sekunden | 6 seconds |
1851 | 9 Sekunden | 9 seconds |
1852 | 12 Sekunden | 12 seconds |
1853 | 15 Sekunden | 15 seconds |
1854 | 6 Minuten | 6 minutes |
1855 | 12 Minuten | 12 minutes |
1856 | 15 Minuten | 15 minutes |
7301 | Eigenschaften für eingehende TCP/IP-Verbindungen | Incoming TCP/IP Properties |
7302 | Sie müssen für dieses Feld einen Wert zwischen %1 und %2 auswählen. | You must choose a value from %1 to %2 for this field. |
7306 | Fehler bei eingehenden Verbindungen | Incoming Connections Error |
7307 | Allgemeiner Fehler bei eingehenden Verbindungen | Incoming Connections General Error |
7308 | Eingehende Verbindungen | Incoming Connections |
7309 | Netzwerkfehler bei eingehenden Verbindungen | Incoming Connections Networking Error |
7310 | Statusfehler bei eingehenden Mehrfachverbindungen | Incoming Connections Multilink Status Error |
7312 | Initialisierungsfehler bei eingehenden Verbindungen | Incoming Connections Initialization Error |
7313 | TCP/IP-Eigenschaftenfehler bei eingehenden Verbindungen | Incoming Connections TCP/IP Properties Error |
7316 | Allgemein | Generic |
7317 | Gerät | Device |
7318 | Allgemeine Datenbank | Miscellaneous Database |
7319 | Benutzerdatenbank | User Database |
7320 | Protokolldatenbank | Protocol Database |
7321 | Sie müssen einen Anmeldenamen für den neuen Benutzer eingeben oder auf "Abbrechen" klicken. | You must enter a logon name for the new user or press cancel. |
7322 | Das eingegebene Kennwort ist zu kurz. | The password you entered was too short. |
7323 | Die eingegebenen Kennwörter stimmen nicht überein. Geben Sie diese erneut ein. | The passwords entered are not the same. Please re-enter them. |
7324 | Interner Fehler | An internal error has occurred. |
7325 | Listenansicht | Listview |
7326 | Beim Übertragen der Änderungen, die Sie an der lokalen Benutzerdatenbank durchgeführt haben, ist ein Fehler aufgetreten. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. |
7327 | Sie verfügen nicht über ausreichende Berechtigungen, um einen Benutzer zu der lokalen Systemdatenbank hinzufügen zu können. | You have insufficient privileges to add a user to the local system database. |
7328 | Der Benutzer, den Sie zu erstellen versuchen, ist bereits in der lokalen Benutzerdatenbank vorhanden. | The user you are trying create already exists in the local user database. |
7329 | Der Benutzer wurde nicht zu der lokalen Benutzerdatenbank hinzugefügt, da das eingegebene Kennwort zurückgewiesen wurde. | The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected. |
7330 | Die Benutzerdatenbank des Systems kann aufgrund eines internen Fehlers nicht wieder geladen werden. | Unable to reload the system user database because of an internal error. |
7331 | Ein interner Fehler ist aufgetreten. Das Handle für die lokale Benutzerdatenbank ist beschädigt. | An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt. |
7332 | Die für die Anzeige der Registerkarte "Benutzer" notwendigen Ressourcen konnten nicht geladen werden. | Unable to load the resources necessary to display the user tab. |
7333 | Interner Fehler bei der Rücknahme der Änderungen, die an der lokalen Benutzerdatenbank durchgeführt wurden. | An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database. |
7334 | Das Handle für die Gerätedatenbank ist beschädigt. | The device database handle is corrupt. |
7335 | Die für die Anzeige der Registerkarte "Allgemein" notwendigen Ressourcen konnten nicht geladen werden. | Unable to load the resources necessary to display the general tab. |
7336 | Beim Übertragen der VPN-/gerätespezifischen Änderungen, die Sie durchgeführt haben, ist ein Fehler aufgetreten. | An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. |
7338 | Ein interner Fehler ist aufgetreten. Das Handle für die Netzwerkkomponentendatenbank ist beschädigt. | An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt. |
7340 | Beim Übertragen der Änderungen, die Sie an den Netzwerkkomponenten durchgeführt haben, ist ein Fehler aufgetreten. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components. |
7342 | Die Änderungen, die Sie am TCP/IP-Protokoll durchgeführt haben, können nicht zum System übertragen werden. | Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. |
7344 | Die TCP/IP-Eigenschaften können nicht angezeigt werden. | Unable to display the TCPIP properties. |
7346 | Die TCP/IP-Eigenschaften können nicht vom System geladen werden. | Unable to load TCP/IP properties from the system. |
7348 | Eingehende Verbindungen erfordern den Routing- und RAS-Dienst, der nicht gestartet werden konnte. Weitere Informationen erhalten Sie im Ereignisprotokoll des Systems. | Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log. |
7349 | Das System gestattet momentan nicht das Bearbeiten von Netzwerkkomponenten, da diese gerade von einer anderen Anwendung geändert werden. | Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere. |
7350 | Der neue Benutzer, den Sie eingegeben haben, wurde nicht zu der lokalen Benutzerdatenbank hinzugefügt, da der Name oder das Kennwort die Systemrichtlinien verletzt hat (entweder zu lang, zu kurz oder ein sonstiges falsches Format). | The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). |
7351 | Das System kann den angeforderten Benutzer nicht löschen. | The system is unable to delete the requested user. |
7352 | Die ausgewählte Netzwerkkomponente kann nicht entfernt werden, da sie anderweitig verwendet wird. | Unable to remove the selected network component because it is in use. |
7353 | Warnung bei eingehender Verbindung | Incoming Connections Warning |
7354 | Alle Benutzer, die Sie löschen, werden unwiderruflich vom System entfernt, auch wenn Sie auf "Abbrechen" klicken. Möchten Sie %s wirklich löschen? | Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? |
7355 | Sie sind im Begriff, zur Systemverwaltungskonsole zu wechseln. Die Eigenschaftenseite für eingehende Verbindungen wird geschlossen und alle Änderungen werden an das System übertragen. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen? | You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue? |
7356 | Der Wert der Netzwerkmaske hat sich geändert. Auf ein Nullbit können nur weitere Nullbits folgen. Zum Beispiel ist ein Netzwerkmaskenwert von 255.255.0.0 gültig, aber 255.0.255.0 ist ungültig. |
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. |
7357 | Wer darf eine Verbindung mit diesem Computer herstellen? | Who may connect to this computer? |
7358 | Sie können die Benutzer angeben, die eine Verbindung mit diesem Computer herstellen dürfen. | You can specify the users who can connect to this computer. |
7359 | Wie stellen die Benutzer eine Verbindung her? | How will people connect? |
7360 | Sie können die Geräte angeben, die der Computer für die Annahme eingehender Verbindungen verwendet. | You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections. |
7361 | Eingehende VPN-Verbindung | Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection |
7362 | Ein anderer Computer kann eine Verbindung mit diesem Computer über eine VPN-Verbindung herstellen. | Another computer can connect to yours through a VPN connection |
7363 | Die Netzwerksoftware ermöglicht dem Computer das Annehmen von Verbindungen von anderen Computern. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers |
7365 | Fertigstellen des Assistenten | Completing the New Connection Wizard |
7366 | ||
7371 | Es ist keine Hardware vorhanden, die Anrufe annehmen kann. | No hardware capable of accepting calls is installed. |
7373 | Angegebene &Netzwerknummer zuweisen: | Assign specified &network number: |
7374 | Netzwerknummern &sequentiell zuweisen, von: | Assign &network numbers sequentially from: |
7375 | Neuer Benutzer | New User |
7378 | Es sind keine Geräte installiert, die direkte Verbindungen unterstützen. | No devices capable of accepting direct connections are currently installed. |
7379 | Warnung bei neuer eingehender Verbindung | New Incoming Connection Warning |
7380 | Da Routing und RAS bereits konfiguriert wurde, müssen Sie die Routing- und RAS-Konsole verwenden, um den Computer für eingehende Verbindungen zu konfigurieren. Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zu dieser Konsole wechseln? |
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console? |
7381 | Netzwerknummer a&utomatisch zuweisen | A&ssign network number automatically |
7382 | Netzwerknummern a&utomatisch zuweisen | A&ssign network numbers automatically |
7384 | bis | to |
7385 | Kommunikationsanschluss (%s) | Communications Port (%s) |
7386 | Mit Netzwerkverbindungen können keine speziellen Optionen für eingehende Verbindungen angezeigt werden, die entweder mit der Konsole "Benutzer-Manager (lokal)" oder "RAS-Richtlinien" festgelegt wurden. Sie müssen diese Konsolen verwenden, um vollständige und richtige Informationen über eingehende Verbindungen zu erhalten. | Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles. |
7387 | Der ausgewählte Benutzerrückrufmodus erfordert, dass Sie eine gültige Rückrufnummer eingeben. | The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number. |
7388 | Windows muss neu gestartet werden, um den Vorgang abzuschließen. Soll der Neustart jetzt durchgeführt werden? | Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now? |
7389 | Das momentan ausgewählte Gerät besitzt keine Konfigurationsoptionen. | The currently selected device has no configuration options available. |
7390 | Ungültiger Bereich | Invalid Range |
7391 | Sie haben angefordert, dass "%1" für eingehende Verbindungen deaktiviert wird. Dafür muss der Serverdienst angehalten werden. Nach dem Beenden des Dienstes sind keine freigegebenen Verzeichnisse oder Drucker auf diesem Computer für andere Computer verfügbar. Soll die Systemkonsole gestartet werden, mit der Sie den Serverdienst beenden können?
Klicken Sie in der Computerverwaltung auf "Systemprogramme" und anschließend auf "Dienste". Klicken Sie im rechten Fenster mit der rechten Maustaste auf "Server" und anschließend auf "Beenden". |
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?
Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop. |
7392 | Dieser serielle Anschluss ist für eine direkte Verbindung mit einem anderen Computer nicht aktiviert. Er wird nach Abschluss des Assistenten aktiviert. Sie können die Übertragungsrate des Anschlusses und andere Eigenschaften konfigurieren, indem Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol der Verbindung und anschließend auf "Eigenschaften" klicken. |
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties. |
7394 | Der angegebene IP-Adresspool ist ungültig. | The IP address pool you've entered is invalid. |
7395 | Die angegebene Maske ist ungültig. | The mask provided is invalid. |
7396 | Die für den TCP/IP-Pool eingegebene Startadresse ist ungültig. Sie muss zwischen 1.0.0.0 und 224.0.0.0 liegen und darf nicht in der Form 127.x.x.x sein. | The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x. |
7397 | Der angegebene TCP/IP-Pool ist ungültig, da die Adresse spezifischer als die Maske ist. | The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask. |
7398 | Die Startadresse muss niedriger als die Endadresse sein. | The start address must be less than the end address. |
7399 | Der Routing- und RAS-Dienst wird gerade angehalten. Die Option "Eingehende Verbindungen" ist erst verfügbar, nachdem der Dienst beendet ist. Warten Sie einen Moment und wiederholen Sie dann den Vorgang. | The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry. |
7400 | %s (%s) | %s (%s) |
7401 | %s (%d Kanäle) | %s (%d channels) |
7403 | Sie müssen mindestens ein Internetprotokoll aktivieren. | You must enable at least one Internet Protocol. |
7406 | Sie verfügen nicht über ausreichende Berechtigungen, um eingehende Verbindungen einrichten zu können. | You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections |
7410 | &Zugriff zulassen | &Allow access |
7411 | Ungültiges IPv6-Präfix | Invalid IPv6 prefix |
29900 | Die RAS-Verbindungsverwaltung kann nicht gestartet werden. | Cannot load the Remote Access Connection Manager service. |
29901 | Die Datei MPRAPI.DLL im Verzeichnis system32 kann nicht geladen werden. | Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory. |
File Description: | API für allgemeine RAS-Dialoge |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | rasdlg.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten. |
Original Filename: | rasdlg.dll.mui |
Product Name: | Betriebssystem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x407, 1200 |