File name: | comres.dll.mui |
Size: | 439296 byte |
MD5: | a1470052ffc301158853143188b40a43 |
SHA1: | 448e5d75c67605a7c87956dfd815485c8fb64fb7 |
SHA256: | 3b9098c3d0fb68b1eec182cf06fa4f4142b2ffe2d01336ff6d32bd1236cad842 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese | English |
---|---|---|
101 | Gere a configuração e o controlo de componentes baseados no Component Object Model (COM)+. Se este serviço for parado, a maior parte dos componentes baseados no COM+ não funcionará corretamente. Se este serviço for desativado, quaisquer serviços que dependam explicitamente dele não conseguirão ser inicializados. | Manages the configuration and tracking of Component Object Model (COM)+-based components. If the service is stopped, most COM+-based components will not function properly. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start. |
102 | Administrator | Administrator |
103 | Any Application | Any Application |
104 | QC Trusted User | QC Trusted User |
105 | Reader | Reader |
106 | Server Application | Server Application |
107 | BUILTIN | BUILTIN |
108 | Activator | Activator |
111 | A atualizar o COM+ (%1 de %2 aplicações) | Upgrading COM+ (%1 of %2 applications) |
114 | Os membros desta função estão autorizados a ativar componentes nesta partição. | Members of this role are allowed to activate components in this partition. |
188 | ESTADO [%3]: A exportar a aplicação '%1' para '%2' |
STATUS [%3]: Exporting application '%1' to '%2' |
190 | ERRO [%4]: Ocorreu um erro na cópia de ficheiros para '%3' ao exportar a aplicação '%2' . O código de erro é %1. Certifique-se de que todos os ficheiros de componentes desta aplicação estão acessíveis. |
ERROR [%4]: An error occurred copying files to '%3' while exporting application '%2' . The error code was %1. Make sure all the component files in this application are accessible. |
191 | ERRO [%3]: Ocorreu um erro inesperado ao exportar a aplicação '%2'. O código de erro é %1. |
ERROR [%3]: An unexpected error occurred exporting application '%2'. The error code was %1. |
193 | ERRO [%2]: ocorreu um erro ao criar uma partilha para '%3'. Certifique-se de que a pasta não está aberta noutra aplicação, incluindo o Explorador de Ficheiros. Código de erro: %1. Procure mais mensagens no Visualizador de Eventos desse computador. |
ERROR [%2]: An error occurred creating a share to '%3'. Make sure the folder is not open in another application, including the File Explorer. The error code was %1. Check the Event Viewer on that computer for further messages. |
194 | ERRO [%2] : Ocorreu um erro ao aceder à aplicação de sistema COM+ neste computador. O COM+ poderá não estar instalado corretamente. O código de erro é %1. Poderão existir mais mensagens no 'Visualizador de eventos' deste computador ou no computador local. |
ERROR [%2] : An error occurred accessing the COM+ System application on this computer. COM+ may not be installed correctly. The error code was %1. There may be further messages in the Event Viewer on this computer or on your local computer. |
196 | ESTADO [%1]: A preparar para replicar a partir do computador origem. |
STATUS [%1]: Preparing to replicate from source computer. |
197 | REGISTO DE REPLICAÇÃO COM %1 |
COM REPLICATION LOG %1 |
200 | ERRO [%2]: ocorreu um erro ao copiar os ficheiros da aplicação exportada da origem para o destino. Código de erro: %1. Certifique-se de que a pasta de destino mencionada na mensagem de estado anterior não está aberta noutro processo, incluindo o Explorador de Ficheiros. |
ERROR [%2]: An error occurred copying exported application files from the source to the target. The error code was %1. Make sure the target folder mentioned in the previous status message is not open in another process, including the File Explorer. |
201 | ESTADO [%1]: A preparar para replicar para o computador de destino. |
STATUS [%1]: Preparing to replicate to target computer. |
202 | ESTADO [%2]: A instalar a aplicação a partir de '%1'. |
STATUS [%2]: Installing application from '%1'. |
203 | ERRO [%3] : Ocorreu um erro inesperado a instalar a aplicação a partir de '%2'. O código de erro é %1. |
ERROR [%3] : An unexpected error occurred installing application from '%2'. The error code was %1. |
204 | ESTADO [%1]: A remover a lista de computadores. |
STATUS [%1]: Removing the computer list. |
205 | ESTADO [%2]: A copiar a lista de computadores a partir de '%1'. |
STATUS [%2]: Copying computer list from '%1'. |
206 | ESTADO [%2]: A copiar as propriedades do computador local a partir de '%1'. |
STATUS [%2]: Copying local computer properties from '%1'. |
207 | ESTADO [%2]: A eliminar a aplicação '%1' no computador de destino. |
STATUS [%2]: Deleting application '%1' on target computer. |
209 | ESTADO [%2]: A copiar todos os ficheiros da aplicação exportada a partir do computador origem para '%1' no destino. |
STATUS [%2]: Copying all exported application files from the source computer to '%1' on the target. |
211 | ESTADO [%1]: A remover ficheiros replicados antigos em '%2'. |
STATUS [%1]: Removing old replica files in '%2'. |
212 | ERRO [%2]: ocorreu um erro ao remover e mudar o nome às pastas de réplica. Código de erro: %1. Certifique-se de que nenhuma das pastas mencionadas nas 3 mensagens de estado anteriores está aberta noutra aplicação, incluindo o Explorador de Ficheiros. Procure mais mensagens no Visualizador de Eventos nesse computador. |
ERROR [%2]: An error occurred removing and renaming replica folders. The error code was %1. Make sure that none of the folders mentioned in the 3 previous status messages is open in another application, including the File Explorer. Check the Event Viewer on that computer for further messages. |
213 | ERRO [%3]: Ocorreu um erro ao remover a partilha de rede temporária '%2'. O código de erro é %1. Verifique no 'Visualizador de eventos' desse computador se existem mais mensagens. |
ERROR [%3]: An error occurred removing the temporary network share '%2'. The error code was %1. Check the Event Viewer on that computer for further messages. |
216 | ERRO [%3]: ocorreu um erro ao procurar aplicações em '%2' para instalação. Código de erro: %1. Certifique-se de que esta pasta não está aberta noutra aplicação, incluindo o Explorador de Ficheiros." |
ERROR [%3]: An error occurred will examining '%2' for applications to install. The error code was %1. Make sure this folder is not open in another application, including the File Explorer." |
217 | Certifique-se de que a pasta não está aberta noutra aplicação, incluindo o Explorador de Ficheiros. |
Make sure the folder is not open in another application, including the File Explorer. |
218 | ERRO : A versão de COM em '%1' não é compatível com a versão do computador local. |
ERROR : The COM version on '%1' is not compatible with the version on your local computer. |
219 | ESTADO [%1]: A mudar o nome a '%2' para '%3'. |
STATUS [%1]: Renaming '%2' to '%3'. |
220 | ERRO [%3]: ocorreu um erro ao criar ou ao esvaziar a pasta '%1'. Certifique-se de que a pasta não está aberta noutra aplicação, incluindo o Explorador de Ficheiros. Código de erro: %2. Procure mais mensagens no Visualizador de Eventos desse computador. |
ERROR [%3]: An error occurred creating or emptying the folder '%1'. Make sure the folder is not open in another application, including the File Explorer. The error code was %2. Check the Event Viewer on that computer for further messages. |
221 | ERRO [%1]: Ocorreu um erro inesperado ao replicar a identidade da aplicação '%2' com o ID '%3'. A identidade da aplicação origem poderá não ser uma conta válida no computador de destino. A aplicação foi desativada. (O código de erro era %4.) |
ERROR [%1]: An unexpected error occurred replicating the identity for the application '%2' with ID '%3'. The identity of the application may not be a valid account on the target computer. The application has been disabled. (The error code was %4.) |
222 | ERRO [%2] : Ocorreu um erro inesperado ao aceder às propriedades do computador. O código de erro é %1. Informações adicionais de depuração: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred accessing computer properties. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
223 | ERRO [%2] : Ocorreu um erro inesperado ao aceder à lista de computadores. O código de erro é %1. Informações adicionais de depuração: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred accessing the computer list. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
224 | ERRO [%2] : Ocorreu um erro inesperado ao eliminar aplicações. O código de erro é %1. Informações adicionais de depuração: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred deleting applications. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
225 | ERRO [%2] : Ocorreu um erro inesperado ao limpar a lista de computadores. O código de erro é %1. Informações adicionais de depuração: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred clearing the computer list. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
226 | ERRO [%2] : Ocorreu um erro inesperado ao aceder ao catálogo. O código de erro é %1. Informações adicionais de depuração: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred accessing the catalog. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
228 | ERRO [%2] : Ocorreu um erro inesperado durante a eliminação das partições. O código de erro é %1. Informações de depuração adicionais: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred deleting partitions. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
230 | ESTADO [%2]: A eliminar a partição '%1' no computador de destino. |
STATUS [%2]: Deleting partition '%1' on target computer. |
232 | ERRO [%2] : Ocorreu um erro inesperado durante a adição das partições. O código de erro é %1. Informações de depuração adicionais: '%3'. |
ERROR [%2] : An unexpected error occurred adding partitions. The error code was %1. Additional debugging information: '%3'. |
234 | ESTADO [%1] : A adicionar partição '%2' no computador de destino. |
STATUS [%1] : Adding partition '%2' on target computer. |
236 | ERRO [%1]: Não é possível localizar a aplicação '%2' com o ID '%3' no computador de destino. |
ERROR [%1]: Unable to find the application '%2' with id '%3' on the target computer. |
237 | ERRO [%1]: A aplicação '%2' é um serviço do NT. As respetivas informações da identidade não foram replicadas. O serviço foi configurado para executar um LocalSystem e foi desativado. |
ERROR [%1]: The application '%2' is an NT Service. Its identity information has not been replicated. The service has been configured to run as LocalSystem, and has been disabled. |
238 | ESTADO [%1]: A definir a identidade para a aplicação '%2'. |
STATUS [%1]: Setting identity for app '%2'. |
239 | AVISO: as Partições COM+ não são suportadas em um ou mais computadores de destino. COMREPL só conseguirá replicar aplicações na partição global entre o computador de origem e estes computadores de destino. Introduza %1 (maiúsculas) para continuar: |
WARNING: COM+ Partitions are not supported on one or more target machines. COMREPL will only be able to replicate applications in the global partition between the source machine and these target machines. Please enter %1 (upper case) to continue: |
240 | ESTADO [%1] : A replicar utilizadores da partição. |
STATUS [%1] : Replicating Partition Users. |
241 | ERRO [%1] : Ocorreu um erro ao replicar a coleção de utilizadores da partição. O código de erro era %2. Certifique-se de que todos os utilizadores na coleção de utilizadores da partição existem ou são válidos no computador de destino. |
ERROR [%1] : An error occurred replicating the partition users collection. The error code was %2. Make sure that all of the users in the partition users collection exist or are valid on the target computer. |
242 | ERRO [%1] : Ocorreu um erro inesperado ao eliminar utilizadores da partição. O código de erro era %2. |
ERROR [%1] : An unexpected error occurred deleting partition users. The error code was %2. |
251 | Erros ocorridos - consulte o registo para obter detalhes. |
Errors occurred - refer to the log file for details. |
252 | A replicação teve êxito. |
Replication succeeded. |
253 | O COMREPL efetua a replicação das aplicações COM+ de um computador para um ou mais computadores de destino. COMREPL [/n [/v]] Especifica o nome do computador de origem Especifica os nomes dos computadores de destino separados por espaços em branco /n Não emitir pedidos de confirmação /v Enviar a saída de registo para a consola |
COMREPL replicates one computer's COM+ Applications to a one or more target computers. COMREPL [/n [/v]] Specifies the name of the source computer Specifies the names of the target computers separated with blanks /n Don't issue confirmation prompts /v Echo log output to the console |
254 | AVISO: todo o catálogo em %1 será substituído pelo catálogo de %2 A replicação é uma ação irreversível. Introduza %3 (maiúsculas) para continuar: |
WARNING: The entire catalog on %1 will be replaced with the catalog from %2 Replication is an irreversable action. Please enter %3 (upper case) to continue: |
255 | A replicação terminou. |
Replication terminated. |
256 | ERRO: Não é possível criar o objeto de servidor de replicação. O código de erro é %1. | ERROR: Could not create the replication server object. Error code was %1. |
257 | A replicação foi iniciada - a registar em %1 |
Replication started - logging to %1 |
258 | ERRO: O computador origem não pode estar na lista de computadores de destino. |
ERROR: The source computer cannot be in the target computer list. |
259 | ERRO: Existem nomes de computador duplicados na lista de destino. |
ERROR: Duplicate computer names in the target list. |
260 | ERRO: Opção não suportada '%1' |
ERROR: Unsupported option '%1' |
261 | ERRO: Falta o computador origem e/ou destino. |
ERROR: Missing source and/or target computer. |
262 | Sim | YES |
271 | Erro: Não é possível iniciar a atualização (biblioteca COM). |
Error: Unable to initiate refresh (COM library). |
272 | Erro: Não é possível criar o objeto COMAdminCatalog. |
Error: Unable to create COMAdminCatalog object. |
273 | Erro: Falha na atualização - hr = %x. |
Error: Refresh failed - hr = %x. |
274 | Atualização concluída. |
Refresh completed. |
361 | %1 %2 (linha %3) Código de erro = 0x%4 %5 |
%1 %2 (line %3) Error Code = 0x%4 %5 |
362 | %1 Código de erro = 0x%2 %3 |
%1 Error Code = 0x%2 %3 |
363 | Erro de configuração %1 | %1 Setup Error |
364 | Microsoft Transaction Server | Microsoft Transaction Server |
367 | A continuar a instalação | Continuing Installation |
377 | Configuração do COM+ | COM+ Setup |
382 | Não existe atualmente ajuda para esta mensagem de erro. Veja %systemroot%\comsetup.log para obter mais detalhes. | Currently there is no help for this error message. Please see %systemroot%\comsetup.log for more details. |
407 | O subcomponente %1 provocou uma exceção ao processar a mensagem de configuração OC_INIT_COMPONENT. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_INIT_COMPONENT setup message. |
408 | O subcomponente %1 provocou uma exceção ao processar a mensagem de configuração OC_QUEUE_FILE_OPS. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUEUE_FILE_OPS setup message. |
409 | O subcomponente %1 provocou uma exceção durante o processamento da mensagem de configuração OC_ABOUT_TO_COMMIT_QUEUE. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_ABOUT_TO_COMMIT_QUEUE setup message. |
412 | O subcomponente %1 provocou uma exceção ao processar a mensagem de configuração OC_COMPLETE_INSTALLATION. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_COMPLETE_INSTALLATION setup message. |
413 | O subcomponente %1 provocou uma exceção ao processar a mensagem de configuração OC_QUERY_STATE. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUERY_STATE setup message. |
414 | O subcomponente %1 provocou uma exceção durante o processamento da mensagem de configuração OC_QUERY_IMAGE_EX. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUERY_IMAGE_EX setup message. |
415 | O subcomponente %1 provocou uma exceção ao processar a mensagem de configuração OC_QUERY_CHANGE_SEL_STATE. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUERY_CHANGE_SEL_STATE setup message. |
416 | O subcomponente %1 provocou uma exceção ao processar a mensagem de configuração OC_CALC_DISK_SPACE. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_CALC_DISK_SPACE setup message. |
417 | O subcomponente %1 provocou uma exceção ao processar a mensagem de configuração OC_NEED_MEDIA. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_NEED_MEDIA setup message. |
418 | O subcomponente %1 provocou uma exceção ao processar a mensagem de configuração OC_QUERY_STEP_COUNT. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUERY_STEP_COUNT setup message. |
419 | O subcomponente %1 provocou uma exceção ao processar a mensagem de configuração OC_CLEANUP. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_CLEANUP setup message. |
420 | O programa de configuração do componente '%1' não conseguiu colocar em fila de espera uma operação para ser concluída no reinício seguinte do computador. Provavelmente, isto deve-se a um problema de registo. Certifique-se de que tem permissões de escrita para o registo e que este não está danificado. | Component '%1' setup failed to queue an operation for completion on the next computer restart. This is most likely due to a problem with the registry. Please ensure you have registry write permission and the registry is not corrupt. |
421 | A configuração falhou ao tentar copiar o ficheiro '%1' para '%2'. Certifique-se de que '%1' existe e que '%2' não está a ser utilizado por outro processo. | Setup failed while attempting to copy file '%1' to '%2'. Please ensure that '%1' exists and that '%2' is not in use by some other process. |
422 | O programa de configuração falhou ao tentar mover o ficheiro '%1' para '%2'. Certifique-se de que '%1' existe e que '%2' não está a ser utilizado por outro processo. | Setup failed while attempting to move file '%1' to '%2'. Please ensure that '%1' exists and that '%2' is not in use by some other process. |
423 | O programa de configuração falhou ao definir os atributos de ficheiro '%1' no ficheiro '%2'. | Setup failed to set the file attributes '%1' on the file '%2'. |
424 | Falha ao mover o ficheiro de '%1' para '%2' com %3. | Failed to move file from '%1' to '%2' with %3. |
425 | Falha na localização do ficheiro '%1'. | Failed to find file '%1'. |
426 | Falha ao obter o valor de registo '%2', '%1'. | Failed to get the registry value '%2', '%1'. |
427 | Falha ao definir o valor de registo '%2', '%1'. | Failed to set the registry value '%2', '%1'. |
428 | Falha ao carregar a biblioteca '%1'. | Failed to load the library '%1'. |
429 | Falha ao registar a biblioteca de tipos '%1'. | Failed to register the type library '%1'. |
430 | Falha ao obter o endereço de função a partir de '%1' para '%2()'. | Failed to get function address from '%1' for '%2()'. |
431 | Falha ao executar a função '%1()' em '%2'. | Failed to execute function '%1()' in '%2'. |
432 | O programa de configuração não conseguiu abrir o gestor de controlo de serviços. | Setup was unable to open the service control manager. |
433 | O programa de configuração não conseguiu obter um identificador para o serviço '%1'. | Setup could not obtain a handle to the '%1' service. |
434 | Falha na consulta do estado de serviço para '%1'. | Failed to query service status for '%1'. |
435 | Falha ao iniciar o serviço '%1'. | Failed to start service '%1'. |
436 | O programa de configuração excedeu o tempo de espera para o serviço '%1' ser iniciado. | Setup timed out waiting for service '%1' to start. |
437 | O gestor de controlo de serviços não conseguiu parar o serviço '%1'. | The service control manager was unable to stop the '%1' service. |
438 | O programa de configuração excedeu o tempo de espera para o serviço '%1' ser parado. | Setup timed out waiting for service '%1' to stop. |
445 | O programa de configuração falhou porque o utilizador que iniciou o processo não dispõe de privilégios de administração. Inicie a sessão como administrador e tente de novo. | Setup failed because the user who launched the process does not have administrative privileges. Please log in as an administrator and try again. |
446 | O programa de configuração não conseguiu calcular os requisitos de espaço em disco para a secção especificada para os ficheiros '%1' do ficheiro inf do COM+. | Setup failed to calculate the disk space requirements for the files specified section '%1' of the COM+ inf file. |
447 | O programa de configuração falhou durante a criação das entradas de registo e INI especificadas na secção '%1' do ficheiro inf do COM+. | Setup failed to create all of the registry and INI entries specified in section '%1' of the COM+ inf file. |
448 | O programa de configuração falhou durante a instalação de pelo menos um dos serviços especificados na secção '%1' do ficheiro inf do COM+. | Setup failed to install at least one of the services specified in section '%1' of the COM+ inf file. |
449 | O programa de configuração não conseguiu colocar em fila de espera as operações de ficheiro da secção '%1' do ficheiro inf do COM+. | Setup failed to queue the file operations from section '%1' of the COM+ inf file. |
450 | O programa de configuração estava a associar o ID de diretório '%1' com o diretório '%2'. | Setup was associate the directory ID '%1' with the directory '%2'. |
454 | O programa de configuração não conseguiu guardar a ligação '%1' ao ficheiro de destino '%2'. | Setup was unable to save the link '%1' to the target file '%2'. |
455 | O programa de configuração falhou a tentativa de execução de '%1'. Certifique-se de que o executável existe. | Setup failed while trying to run '%1'. Make sure that the executable exists. |
458 | O programa de configuração não conseguiu criar uma ocorrência da interface '%1' a partir da co-classe '%2' | Setup was unable to create an instance of the '%1' interface from the coclass '%2' |
459 | A chamada de QueryInterface para a interface '%1' falhou com um ponteiro de interface '%2' | A call to QueryInterface for the interface '%1' failed with a '%2' interface pointer |
461 | O programa de configuração não conseguiu obter o conjunto '%1'. | Setup was unable to get the '%1' collection. |
462 | O programa de configuração não conseguiu obter a chave do objeto '%1'. | Setup was unable to get the key of the '%1' object. |
463 | O programa de configuração não conseguiu obter a contagem dos objetos a partir do conjunto '%1'. | Set was unable to get an object count from the '%1' collection. |
464 | O programa de configuração não conseguiu obter o item %1 a partir do conjunto '%2'. | Setup was unable to get item %1 from the '%2' collection. |
465 | O programa de configuração não conseguiu obter o nome do objeto '%1'. | Setup was unable to get the name of the '%1' object. |
466 | O programa de configuração não conseguiu preencher o conjunto '%1'. | Setup was unable to populate the '%1' collection. |
467 | O programa de configuração não conseguiu remover o item '%1' do conjunto '%2'. | Setup was unable to remove the item '%1' from the '%2' collection. |
468 | O programa de configuração não conseguiu adicionar um objeto ao conjunto '%1'. | Setup was unable to add an object to the '%1' collection. |
469 | O programa de configuração não conseguiu guardar as alterações efetuadas no conjunto '%1'. | Setup was unable to save changes to the '%1' collection. |
471 | O programa de configuração não conseguiu instalar um componente COM+ a partir de '%1' para a aplicação '%2'. | Setup could not install a COM+ component from '%1' into the application '%2'. |
472 | O programa de configuração não conseguiu definir o valor '%1 = %2' para o objeto '%3'. | Setup was unable to set the value '%1 = %2' for the '%3' object. |
474 | O programa de configuração não conseguiu importar o componente COM+ '%1' através do nome para a aplicação '%2'. | Setup could not import the COM+ component '%1' by name into the application '%2'. |
477 | O subcomponente %1 provocou uma exceção ao processar a mensagem de configuração OC_SET_LANGUAGE. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_SET_LANGUAGE setup message. |
478 | O subcomponente %1 provocou uma exceção ao processar a mensagem de configuração OC_QUERY_SKIP_PAGE. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_QUERY_SKIP_PAGE setup message. |
480 | O subcomponente %1 provocou uma exceção ao processar a mensagem de configuração OC_REQUEST_PAGES. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_REQUEST_PAGES setup message. |
482 | O subcomponente %1 provocou uma exceção ao processar a mensagem de configuração OC_FILE_BUSY. | Sub-component %1 raised an exception while processing the OC_FILE_BUSY setup message. |
483 | Aviso: O programa de configuração não conseguiu efetuar a migração completa do catálogo de MTS anterior. Para mais informações sobre os problemas específicos, consulte o registo de erros de configuração. | Warning: Setup was not able to completely migrate the legacy MTS catalog. More information about the specific problems can be found in the setup error log. |
484 | A instalar o COM+ | Installing COM+ |
485 | A configurar o COM+ | Configuring COM+ |
488 | A chamada de CoInitialize falhou: Não foi possível inicializar o COM neste computador. | A call to CoInitialize failed: COM could not be initialized on this computer. |
489 | O COM+ não conseguiu adicionar o utilizador '%1' à função '%2'. O administrador do COM+ ou o coordenador de transações distribuídas poderá não estar a funcionar corretamente. | COM+ could not add the user '%1' to the role '%2'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
490 | O COM+ não conseguiu definir uma propriedade do componente '%1' na aplicação '%2'. O administrador do COM+ ou o coordenador de transações distribuídas poderá não estar a funcionar corretamente. | COM+ could not set a property of the component '%1' in the application '%2'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
491 | O COM+ não conseguiu importar o componente '%1' para a aplicação '%2'. O administrador do COM+ ou o coordenador de transações distribuídas poderá não estar a funcionar corretamente. | COM+ could not import the component '%1' into the application '%2'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
492 | O COM+ não conseguiu instalar o componente a partir de '%1' para a aplicação '%2'. O administrador do COM+ ou o coordenador de transações distribuídas poderá não estar a funcionar corretamente. | COM+ could not install the component from '%1' into the application '%2'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
493 | O COM+ não conseguiu definir uma propriedade do objeto '%1' no conjunto '%2'. O administrador do COM+ ou o coordenador de transações distribuídas poderá não estar a funcionar corretamente. | COM+ could not set a property of the object '%1' in the collection '%2'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
494 | O COM+ não conseguiu criar o objeto '%1' com o GUID '%2' no conjunto '%3'. O administrador do COM+ ou o coordenador de transações distribuídas poderá não estar a funcionar corretamente. | COM+ could not create the object '%1' with GUID '%2' in the collection '%3'. The COM+ admin or the Distributed Transaction Coordinator may not be working properly. |
497 | O programa de configuração não conseguiu criar o catálogo do COM+. O COM+ não funcionará corretamente sem o catálogo. Se o Windows não funcionar corretamente, tente reinstalá-lo. Se o problema persistir, contacte o suporte técnico da Microsoft. | Setup could not create the COM+ catalog. COM+ will not operate correctly without the catalog. If Windows does not work properly, you can attempt to reinstall, if the problem still persist, then you could contact Microsoft technical support. |
498 | Não foi possível registar as classes de eventos do COM+. | The COM+ event classes could not be registered. |
499 | O programa de configuração não conseguiu atualizar o esquema de catálogo do COM+ a partir da versão anterior. | Setup could not upgrade the COM+ catalog schema from the previous version. |
503 | O diretório 'trustlib' do Java não foi encontrado. O Java não foi corretamente instalado neste computador. | The Java trustlib directory could not be found. Java has not been installed properly on this computer. |
505 | A atualizar o COM+ (%1 aplicações) | Upgrading COM+ (%1 applications) |
507 | O programa de configuração %1 detetou uma exceção não processada durante a instalação. %2 só funcionará quando a configuração terminar. A exceção não processada %3 ocorreu no endereço %4. Para mais informações, incluindo um rastreio de pilha, consulte o ficheiro %5\comsetup.log. |
%1 setup caught an unhandled exception during installation. %2 will not work when setup completes. Unhandled exception %3 occurred at address %4. More information, including a stack trace, can be found in the %5\comsetup.log file. |
508 | COM+ | COM+ |
509 | Contacte o suporte técnico da Microsoft para obter assistência para este problema. | Please contact Microsoft Technical Support for assistance with this problem. |
510 | Os membros desta função têm permissões para modificar a configuração de todas as aplicações e componentes COM+ neste sistema. | Members of this role are allowed to modify the configuration of COM+ applications and components on this system. |
511 | Os membros desta função têm permissões para examinar a configuração de aplicações do COM+ e ver as informações relacionadas com os objetos ativos e o respetivo desempenho. | Members of this role are allowed to examine the configuration of COM+ applications and view information related to active objects and their performance. |
512 | Os membros desta função são fidedignos para a transmissão fiel de mensagens para os componentes em fila de espera em nome de outros utilizadores. | Members of this role are trusted to faithfully transmit messages for queued components on behalf of other users. |
513 | Esta função deverá incluir as identidades sob as quais as aplicações de servidor COM+ são executadas no sistema. | This role should include the identities under which COM+ server applications run on your system. |
514 | Esta função deverá incluir as entidades sob as quais qualquer aplicação COM+ (biblioteca ou servidor) poderá ser executada no sistema. | This role should include the identities under which any COM+ application (library or server) may run on your system. |
515 | Componente de contexto de transações COM+ | COM+ Transaction Context Component |
516 | Componente de contexto de transações de extensão COM+ | COM+ Extended Transaction Context Component |
517 | Gravação de componentes em fila de espera | Queued Components Recorder |
518 | Reprodução de componentes em fila de espera | Queued Components Player |
519 | Dispositivo de arranque da escuta da fila de espera de mensagens inativas COM+ QC | COM+ QC Dead Letter Queue Listener Starter |
520 | Servidor de notificações de eventos COM+ | COM+ Event Notification Server |
521 | Componente de controlo de ocorrências COM+ | COM+ Instance Tracking Component |
522 | Servidor de iterações de processos ativos COM+ | COM+ Active Process Iteration Server |
523 | Depurar servidor de descarregamentos | Debug Dump Server |
524 | Aplicação de utilitários COM+ | COM+ Utilities Application |
525 | Escuta de filas de espera de mensagens inativas COM+ QC | COM+ QC Dead Letter Queue Listener |
526 | A criar objetos do COM+ | Creating COM+ objects |
527 | A criar partições do COM+ | Creating COM+ partitions |
528 | A criar aplicações do COM+ | Creating COM+ applications |
529 | A criar serviço de aplicação de sistema COM+ | Creating COM+ System Application service |
530 | A criar componentes COM+ | Creating COM+ components |
531 | A definir descrições dos componentes COM+ | Setting COM+ component descriptions |
532 | A criar ativadores personalizados do COM+ | Creating COM+ custom activators |
533 | A eliminar funções mais antigas do COM+ | Deleting legacy COM+ roles |
534 | A criar funções do COM+ | Creating COM+ roles |
535 | A criar interfaces do COM+ | Creating COM+ interfaces |
536 | A criar métodos do COM+ | Creating COM+ methods |
537 | A instalar as funções do COM+ para as aplicações | Installing COM+ roles to applications |
538 | A atualizar funções do COM+ | Updating COM+ roles |
539 | A definir a aplicação de sistema COM+ como sistema | Setting COM+ System Application as system |
540 | Aplicação de subscrição de controlo de eventos do explorador do Com+ | Com+ Explorer Tracking Event Subscription Application |
541 | Base Application Partition\Administrator | Base Application Partition\Administrator |
545 | A atualizar as classes de eventos do COM+ | Upgrading COM+ Event Classes |
546 | Base Application Partition | Base Application Partition |
602 | Serviços de Componentes | Component Services |
604 | Não foi possível iniciar o servidor COMUID.DLL! Este ficheiro poderá ter desaparecido do registo ou estar danificado. Verifique a instalação e tente de novo. | Unable to start the COMUID.DLL server! This file may have become unregistered or damaged. Please verify installation and try again. |
606 | Erro | Error |
608 | Ferramenta de gestão dos Serviços de Componentes (COM+). | Component Services (COM+) management tool. |
610 | Geral | General |
611 | Partições | Partitions |
612 | Utilizadores | Users |
615 | Novo conjunto de &partições... | New &Partition Set... |
616 | Cria um novo conjunto de partições. | Creates a new partition set. |
617 | Configurar &membros do conjunto... | Configure Set &Members... |
618 | Configurar &partições do conjunto... | Configure Set &Partitions... |
619 | Adiciona ou remove os utilizadores deste conjunto de partições. | Adds or removes users in this partition set. |
620 | Adiciona ou remove as partições deste conjunto. | Adds or removes partitions in this set. |
621 | Erro de configuração ADS do COM+ | COM+ ADS Configuration Error |
622 | Novo conjunto de partições | New Partition Set |
623 | Nova &partição... | New &Partition... |
625 | Nova partição | New Partition |
626 | Não é possível atualizar as propriedades do conjunto | Unable to update set properties |
627 | Não é possível atualizar as propriedades da partição | Unable to update partition properties |
628 | Falha ao criar a nova partição | Failed to create new partition |
629 | Não é possível predefinir partição | Unable to set default partition |
630 | Falha ao criar o novo conjunto de partições | Failed to create new partition set |
631 | Não é possível remover a partição do conjunto de partições | Unable to remove partition from partition set |
632 | Não é possível adicionar a partição ao conjunto de partições | Unable to add partition to partition set |
634 | Não é possível adicionar o utilizador ao conjunto de partições | Unable to add user to partition set |
635 | Não é possível atualizar as propriedades do utilizador | Unable to update user properties |
636 | Não é possível obter todas as propriedades do utilizador | Unable to retrieve all user properties |
638 | Não é possível obter todas as propriedades do conjunto de partições | Unable to retrieve all partition set properties |
639 | Não é possível obter todas as partições deste conjunto de partições | Unable to retrieve all partitions in this partition set |
640 | Não é possível obter todos os utilizadores deste conjunto de partições | Unable to retrieve all users in this partition set |
641 | Não é possível obter todas as partições disponíveis | Unable to retrieve all available partitions |
643 | Unidades organizacionais | Organizational Units |
644 | Selecione uma unidade organizacional que pretenda adicionar a este conjunto de partições. | Please select an Organizational Unit you would like to add to this Partition Set. |
645 | Selecionar unidades organizacionais do conjunto | Pick Set Organizational Units |
646 | Nome da partição | Partition Name |
647 | Predefinição | Default |
648 | ID da partição | Partition ID |
649 | A primeira partição adicionada a este conjunto foi designada como partição predefinida. Certifique-se de que é a partição predefinida pretendida antes de guardar as alterações efetuadas no conjunto. | The first partition added to this set has been designated as the default partition. Please ensure this is the desired default partition before saving set changes. |
650 | Aviso de configuração de partição do COM+ | COM+ Partition Configuration Warning |
651 | Não é possível adicionar a unidade organizacional ao conjunto | Unable to add Organizational Unit to set |
652 | Não é possível obter todas as unidades organizacionais deste conjunto de partições | Unable to retrieve all Organizational Units in this partition set |
653 | ||
654 | O valor de nome introduzido é demasiado extenso. Introduza uma cadeia com menos de 64 carateres. | The name value you have entered is too long. Please enter a string less than 64 characters long. |
655 | O valor de descrição introduzido é demasiado extenso. Introduza uma cadeia com menos de 512 carateres. | The description value you have entered is too long. Please enter a string less than 512 characters long. |
656 | O GUID introduzido não está no formato adequado. Introduza um GUID não-NULL com o seguinte formato: {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} | The GUID entered is not in the proper form. Please enter a non-NULL GUID in the following form: {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} |
658 | O GUID introduzido já foi utilizado por outro objeto neste contentor. | The GUID entered has already been used by another object in this container. |
901 | Política de segurança baseada em funções | Role-based Security Policy |
902 | Política de membros de funções predefinida | Default Role Membership Policy |
922 | Destino da chamada rejeitada: ID de aplicação: %s CLSID: %s IID: %s Método N.º: %ld Classe: %s Interface: %s Método: %s Informações do chamador: |
Destination of the rejected call: Application Id: %s CLSID: %s IID: %s Method #: %ld Class: %s Interface: %s Method: %s Caller Information: |
923 | Svc/Lvl/Imp = %d/%d/%d, Identidade = %s %s
|
Svc/Lvl/Imp = %d/%d/%d, Identity = %s %s
|
924 | (desconhecido) | (unknown) |
925 | (Direto) | (Direct) |
926 | (Original) | (Original) |
927 | ID da aplicação do servidor: %s |
Server Application ID: %s |
928 | Nome da aplicação do servidor: %s |
Server Application Name: %s |
929 | A natureza grave deste erro provocou a terminação do processo. |
The serious nature of this error has caused the process to terminate. |
930 | Código de erro = 0x%08x : %s |
Error Code = 0x%08x : %s |
931 | Informações dos serviços internos do COM+: Ficheiro: %s, Linha: %d |
COM+ Services Internals Information: File: %s, Line: %d |
932 | Erro em %s(%d): %s | Error in %s(%d): %s |
933 | Erro em %s(%d), hr = %x: %s | Error in %s(%d), hr = %x: %s |
934 | Erro em %s(%d), %s: %s | Error in %s(%d), %s: %s |
936 | Exceção: %s |
Exception: %s |
937 | Endereço: %s |
Address: %s |
938 | Chamada da pilha: |
Call Stack: |
940 | ID do programa componente: %s |
Component Prog ID: %s |
941 | Nome do método: %s |
Method Name: %s |
942 | Nome do processo: %s |
Process Name: %s |
943 | Versão do ficheiro Comsvcs.dll: %s %s %s |
Comsvcs.dll file version: %s %s %s |
944 | ID da ocorrência da aplicação de servidor: %s |
Server Application Instance ID: %s |
946 | Este componente está registado numa ou em mais partições da aplicação fora da partição base da aplicação. A integração de depuração COM+/VB6 não suporta este cenário. Efetue a depuração ao componente enquanto registado APENAS na partição base da aplicação. |
This component is registered in one or more Application Partition(s) outside of Base Application Partition. COM+/VB6 Debugging Integration does not support this scenario. Please debug your component while it is registered ONLY in the Base Application Partition. |
947 | Aplicação de sistema COM+ | COM+ System Application |
949 | Será criada uma minicaptura do processo. | A mini dump of the process will be taken. |
950 | Será criada uma captura completa do processo. | A full dump of the process will be taken. |
951 | O processo será terminado. | The process will be terminated. |
952 | Componente: %s |
Component: %s |
953 | Chave de Registo: %s%s |
Registry Key: %s%s |
1701 | &Ícone grande Ícone grande |
Lar&ge Icon Large Icon |
1702 | &Ícone pequeno Ícone pequeno |
S&mall Icon Small Icon |
1703 | &Detalhe Detalhe |
&Detail Detail |
1704 | &Estado Estado |
&Status Status |
1707 | &Atualizar Atualizar |
&Refresh Refresh |
1713 | &Lista Lista |
&List List |
1741 | Verdana | Verdana |
1742 | 120 | 120 |
1800 | Ativar a ativação JIT requer sincronização. | Enabling JIT Activation requires synchronization. |
1801 | Nome | Name |
1802 | Ativado | Activated |
1803 | 1804 A iniciar o servidor... | 1804 Starting server... |
1806 | CLSID | CLSID |
1807 | Servidor | Server |
1808 | Objetos | Objects |
1809 | ID de programa | Prog ID |
1810 | ID da aplicação | Application ID |
1811 | Descrição | Description |
1812 | Segurança | Security |
1813 | Autenticação | Authentication |
1815 | Nenhum | None |
1816 | Ligar | Connect |
1817 | Pacote | Packet |
1818 | Chamar | Call |
1819 | Integridade do pacote | Packet Integrity |
1820 | Privacidade do pacote | Packet Privacy |
1822 | Desativado | Disabled |
1824 | O meu computador | My Computer |
1825 | Selecione os ficheiros para a instalação | Select files to install |
1826 | Ficheiros de componente (*.dll;*.tlb)|*.dll;*.tlb|Todos os ficheiros (*.*)|*.*|| | Component Files (*.dll;*.tlb)|*.dll;*.tlb|All Files (*.*)|*.*|| |
1827 | Ficheiro | File |
1828 | Componente | Component |
1829 | Conteúdo | Contents |
1831 | Proxy | Proxy |
1832 | Propriedades | Properties |
1834 | COM | COM |
1835 | não encontrado | not found |
1836 | encontrado | found |
1837 | Componentes | components |
1838 | typeLib | typeLib |
1839 | proxy/stub | proxy/stub |
1840 | ID de interface | InterfaceID |
1841 | Modelo de thread | Threading Model |
1842 | Transação | Transaction |
1843 | Necessário | Required |
1844 | Necessita de novo | Requires new |
1845 | Não suportado | Not supported |
1846 | Suportado | Supported |
1847 | Adicionar utilizadores e grupos a uma função | Add Users and Groups to Role |
1849 | Não | No |
1850 | Em chamada | In Call |
1851 | Instalação de componentes | Component Install |
1852 | A aplicar alterações... | Applying changes... |
1853 | A atualizar... | Refreshing... |
1854 | A abrir %s... | Opening %s... |
1855 | Qualquer apartamento | Any Apartment |
1856 | Apartamento de módulo livre | Free Thread Apartment |
1857 | Erro no catálogo | Catalog Error |
1858 | Não tem permissões para efetuar a ação pedida. Se a segurança estiver ativada na aplicação de sistema do computador de destino, certifique-se de que está incluído nas funções apropriadas. | You do not have permission to perform the requested action. If security is enabled on the System Application of the target computer make sure you are included in the appropriate roles. |
1859 | Erro de inicialização | Initialization Error |
1860 | Não é possível iniciar a aplicação porque %1 não está instalado corretamente. Instale de novo este produto. | Unable to start application because %1 is not installed properly. Please re-install this product. |
1863 | Não é possível abrir esta pasta porque a ligação ao serviço MSDTC em '%1' teve uma falha. Certifique-se de que:
O computador está em execução. Tem permissões para administrar o computador. O nome do computador está correto. |
Cannot open this folder because connection to the MSDTC service on '%1' failed. Make sure that:
The computer is running. You have permissions to administer the computer. The computer name is correct. |
1864 | A efetuar a ligação ao serviço MSDTC em '%1'. Este ícone será ativado quando a ligação tiver sido estabelecida. | Connecting to the MSDTC service on '%1'. This icon will be enabled when the connection has been established. |
1865 | Abrir pasta | Open Folder |
1866 | DLL | DLL |
1867 | Iniciado | Started |
1868 | Parado | Stopped |
1869 | A iniciar | Starting |
1870 | A parar | Stopping |
1871 | A ligar | Connecting |
1872 | A ligação falhou | Connection failed |
1873 | DTC | DTC |
1874 | %s objetos | %s object(s) |
1875 | Instalar | Install |
1876 | Existe um ou mais ficheiros que não contêm componentes ou bibliotecas de tipo. Estes ficheiros não podem ser instalados. | One or more files do not contain components or type libraries. These files cannot be installed. |
1882 | Nova aplicação | New Application |
1883 | O nome '%1' não pode ser utilizado porque já está em utilização. Selecione outro nome. | You cannot use the name '%1' because it is already in use. Please choose another name. |
1884 | Motivo | Reason |
1886 | O objeto não foi encontrado no catálogo | The object was not found in the catalog |
1887 | Existe uma ou mais propriedades do objeto em falta ou inválidas | One or more of the object's properties are missing or invalid |
1888 | O objeto já está registado | The object is already registered |
1889 | Alguns componentes não puderam ser instalados devido aos seguintes erros: | Some components could not be installed due to the following errors: |
1890 | Algumas alterações não puderam ser aplicadas devido aos seguintes erros: | Some changes could not be applied due to the following errors: |
1891 | Alguns objetos não puderam ser eliminados devido aos seguintes erros: | Some objects could not be deleted due to the following errors: |
1892 | Algumas propriedades dos objetos não puderam ser lidas devido aos seguintes erros: | Some object properties could not be read due to the following errors: |
1893 | O componente está já configurado no computador pedido. O componente está instalado numa aplicação ou configurado como um componente remoto. Antes de reinstalar, terá de eliminar o componente existente. |
The component is already configured on the requested computer. The component is either installed in a application or configured as a remote component. Before re-installing, you must delete the existing component. |
1894 | Ocorreu um erro ao processar a última operação no computador remoto '%1'. Código de erro %2 O 'Visualizador de eventos' pode conter informação adicional relativa à resolução do problema. |
An error occurred while processing the last operation on the remote computer '%1'. Error code %2 The event log may contain additional troubleshooting information. |
1895 | Ocorreu um erro ao processar a última operação. Código de erro %1 O 'Visualizador de eventos' pode conter informação adicional relativa à resolução do problema. |
An error occurred while processing the last operation. Error code %1 The event log may contain additional troubleshooting information. |
1896 | Algumas das propriedades dos objetos não existem ou estão danificadas. Esta situação pode ocorrer se as entradas do registo associadas ao item forem alteradas por outro programa. Os itens danificados terão de ser eliminados e criados de novo. |
Some of the objects properties were missing or damaged. This can occur if the registry entries associated with the item are changed by some other program. Damaged items must be deleted and re-created. |
1897 | O item ou um dos respetivos itens ascendentes na hierarquia já foi eliminado. | The item or one of its parent items in the hierarchy has already been deleted. |
1898 | Explicação | Explanation |
1899 | Introduziu um nome de ficheiro ou caminho inválido ou selecionou demasiados ficheiros de uma só vez. Existe um limite de 256 carateres para o comprimento combinado de todos os nomes de ficheiro selecionados. | You entered an invalid file name or path or selected too many files at once. There is a limit of 256 characters for the combined length of all file names selected. |
1900 | Ocorreu um erro desconhecido ao adicionar ficheiros. Tente adicionar novamente os ficheiros. | An unknown error occurred while adding files. Please try to add the files again. |
1901 | Adicionar computador | Add Computer |
1902 | A cadeia %1 que introduziu é demasiado longa. O comprimento máximo é de %2 carateres. | The %1 string you entered is too long. The maximum length is %2 characters. |
1904 | A propriedade %1 não pode conter qualquer um dos seguintes carateres \ / ~ ! @ # % ^ & * ( ) | } { ] [ ' " | The %1 property cannot contain any of the following characters \ / ~ ! @ # % ^ & * ( ) | } { ] [ ' " |
1905 | Não pode adicionar o computador '%1' porque este já existe na pasta 'Computadores'. | You cannot add computer '%1' because it already exists in your Computers folder. |
1906 | Exportar a aplicação para um ficheiro | Export application to File |
1907 | Ficheiros de aplicação (*.MSI)|*.MSI|MTS Ficheiros de pacote (*.PAK)|*.PAK|| | Application Files (*.MSI)|*.MSI|MTS Package Files (*.PAK)|*.PAK|| |
1908 | Exportar aplicação | Export Application |
1909 | Ficheiro de aplicação | Application File |
1910 | Nome da aplicação | Application Name |
1911 | Selecione um diretório de instalação: | Choose an installation directory: |
1912 | Ocorreu um erro ao ler o ficheiro da aplicação | Error occurred reading the application file |
1913 | Não é possível ler o ficheiro da aplicação. O ficheiro não existe, o ficheiro contém dados inválidos ou ocorreu um erro de leitura ao aceder ao ficheiro. | The application file cannot be read. Either the file does not exist, the file contains invalid data or a read error occurred accessing the file. |
1914 | A aplicação já está instalada. | The application is already installed. |
1915 | Já está instalada uma aplicação com o mesmo ID de aplicação. Certifique-se de que não instalou já este ficheiro de aplicação. | A application with the same application ID is already installed. Make sure you have not already installed this application file. |
1916 | O caminho do ficheiro é inválido | The file path is invalid |
1917 | O caminho de instalação não existe e não pode ser criado. Verifique a sintaxe do caminho. | The installation path does not exist and cannot be created. Check the path syntax. |
1918 | Ocorreu um erro ao copiar o ficheiro | An error occurred copying the file |
1919 | Ocorreu um erro ao copiar os ficheiros para o diretório de destino. Alguns ficheiros poderão estar em falta no diretório de origem ou poderá não ter acesso ao diretório de instalação. | An error occurred copying files to the destination directory. Some files may be missing from the source directory or you may not have access to the install directory. |
1920 | Ocorreram erros ao instalar as seguintes aplicações: | Errors occurred while installing the following applications: |
1921 | Não foi possível instalar um ou mais componentes. | One or more components could not be installed. |
1922 | A aplicação não pode ser instalada porque a instalação dos seguintes componentes falhou: | The application could not be installed because installation of the following components failed: |
1923 | Ocorreu um erro de escrita no ficheiro da aplicação. O caminho não pode ser acedido ou um ficheiro existente não pode ser substituído. Certifique-se de que introduziu o caminho completo do ficheiro de definição da aplicação. A aplicação não foi exportada. | Error occurred writing to the application file. Either the path cannot be accessed or an existing file cannot be overwritten. Make sure you entered the full path for the application definition file. The application was not exported. |
1924 | Não foi possível copiar os ficheiros componentes para o diretório do ficheiro de definição da aplicação. Ocorreu um erro na escrita para o diretório ou os ficheiros existentes não podem ser substituídos. A aplicação não foi exportada. | Unable to copy component files to the application definition file directory. An error occurred writing to the directory or existing files could not be overwritten. The application was not exported. |
1925 | Um ou mais objetos na aplicação estão danificados. A aplicação não foi exportada. Abra todos os componentes, interfaces, funções e listas de membros de funções na aplicação para verificar a integridade dos objetos da aplicação. | One or more objects in the application are damaged. The application was not exported. Open all components, interfaces, roles and role membership lists in the application to verify the integrity of the application objects. |
1926 | Instalar a partir do ficheiro da aplicação | Install from application file |
1927 | COM DLL | COM DLL |
1928 | Existe um ou mais ficheiros que são DLL do COM mas não contêm quaisquer componentes. Estes ficheiros poderão ser DLL proxy/stub ou DLL componentes sem informações de tipo correspondentes. Estes ficheiros serão registados automaticamente se prosseguir. Se estes ficheiros não forem DLL proxy/stub deverá removê-los da lista. Deseja prosseguir e instalar estes ficheiros? | One or more files are COM DLLs but do not contain any components. These files could be proxy/stub DLLs or component DLLs with no corresponding type information. These files will be self-registered if you proceed. If these files are not proxy/stub DLLs you should remove them from the list. Do you want to proceed and install these files? |
1929 | Editar propriedade | Edit Property |
1930 | O adiamento do encerramento deverá ser um número entre 0 e 1440. | The shutdown delay must be a number between 0 and 1440. |
1931 | Não foi possível carregar a DLL. Certifique-se de que todos os ficheiros de tempo de execução da aplicação necessários e outras DLL dependentes estão disponíveis no caminho de sistema ou diretório de DLLs do componente. O registo de eventos poderá conter mais informações. | The DLL could not be loaded. Check to make sure all required application runtime files and other dependent DLLs are available in the component DLL's directory or the system path. The event log may contain further information. |
1932 | Não foi encontrado um ou mais ficheiros no computador '%1'. Ao instalar os componentes num computador remoto terá de introduzir os nomes dos ficheiros a que o computador remoto pode aceder. Pode introduzir um nome UNC ou um nome de ficheiro unidade:caminho que exista no computador remoto. | One or more files were not found on computer '%1'. When installing components on a remote computer you must enter file names that the remote computer can access. You can enter a UNC name or a drive:path file name that exits on the remote computer. |
1933 | Já está instalado um componente na mesma DLL | A component in the same DLL is already installed |
1934 | Este componente não pode ser instalado porque está instalado um outro componente na mesma DLL já registado como remoto. Elimine esses componentes remotos e tente instalar o componente de novo. | This component could not be installed because another component in the same DLL is already registered as remote. Delete those remote components and try installing the component again. |
1935 | Não pode ser adicionada uma ou mais contas de utilizador ou grupos às funções porque estas não existem. A aplicação foi instalada. | One or more user accounts or groups could not be added to roles because they do not exist. The application was installed. |
1936 | Existe um ou mais utilizadores no ficheiro de aplicação que não são válidos | One or more users in the application file are not valid |
1937 | Tem de introduzir uma conta de utilizador. | You must enter a user account. |
1938 | A palavra-passe e a confirmação não correspondem. | Password and confirm password do not match. |
1939 | Não é possível definir o nível de autenticação necessário para o pedido de atualização. O pedido não pode ser completado. | Unable to set required authentication level for update request. The request cannot be completed. |
1940 | Definir a identidade da aplicação | Set Application Identity |
1941 | O valor do tempo de espera deverá estar entre 1 e 3600. | The timeout value must be between 1 and 3600. |
1942 | A conta de utilizador ou palavra-passe introduzidas são inválidas. Se tiver introduzido uma conta do domínio, certifique-se de que o nome tem como prefixo o nome do domínio. | The user account or password entered is invalid. If you entered a domain account, make sure the name is prefixed with the domain name. |
1943 | O CLSID do componente não existe ou está danificado | The component's CLSID is missing or corrupt |
1944 | O CLSID do componente não está registado. O registo do componente poderá ter sido anulado ou as informações de registo do componente poderão ser inválidas. Certifique-se de que o código de registo automático do componente está correto e instale o componente de novo | The component's CLSID is not registered. The component may have been unregistered, or the component registration information may be invalid. Make sure the component's self-registration code is correct and re-install the component |
1945 | O progID do componente não existe ou está danificado | The component's progID is missing or corrupt |
1946 | As informações de ID do programa do componente são inválidas. As informações do ID de programa do componente não correspondem às informações de CLSID do componente. As informações do ID de programa ou do CLSID poderão ter sido atualizadas de forma incorreta. Certifique-se de que o código de registo automático do componente está correto e instale o componente de novo. | The component's progID information is invalid. The component's progID information does not match the component's CLSID information. The progID or CLSID information may have been incorrectly updated. Make sure that the component's self-registration code is correct and re-install the component. |
1947 | As estatísticas de transações para '%1' estão já a ser apresentadas noutra janela. Poderá abrir apenas uma janela de estatísticas de transação para um dado servidor. | Transaction statistics for '%1' are already displayed in another window. You can only open one transactions statistics window for a given server. |
1948 | A lista de transações para '%1' está já a ser apresentada noutra janela. Pode apenas abrir uma janela de lista de transações para um dado servidor. | The transaction list for '%1' is already displayed in another window. You can only open one transaction list window for a given server. |
1949 | Introduziu o nome do computador local. O computador local já existe na pasta 'Computadores' com o nome 'O meu computador' | You entered your local computer name. Your local computer is already in the Computers folder under the name "My Computer" |
1950 | Os CLSIDs ou IIDs dos ficheiros de aplicação não correspondem às respetivas DLLs | Application file CLSIDs or IIDs do not match corresponding DLLs |
1951 | As informações do componente no ficheiro da aplicação está desatualizada. Foi gerado de novo um CLSID ou IID de componente desde que a aplicação foi exportada. Tem de exportar a aplicação de novo. | The component information in the application file is out of date. A component CLSID or IID has been re-generated since the application was exported. You must re-export the application. |
1952 | Conta | Account |
1953 | Tempo limite | Timeout |
1954 | Encerrar | Shutdown |
1955 | Executar sempre | Run always |
1956 | As informações da interface não existem ou foram alteradas | Interface information is either missing or changed |
1957 | Se o componente tiver sido importado, não existem disponíveis as informações de interface. Se o componente tiver sido instalado, as informações de interface foram geradas de novo desde que o componente foi instalado. Elimine o componente da aplicação e instale-o de novo. | If the component was imported, no interface information is available. If the component was installed, the interface information has been regenerated since the component was installed. Delete the component from the application and re-install it. |
1958 | Não foi possível carregar TypeLib | The typelib could not be loaded |
1959 | Menu de Contexto | Shortcut Menu |
1960 | Não existem comandos que possam ser aplicados aos itens selecionados. | There are no commands that apply to the selected items. |
1961 | Tem a certeza de que pretende eliminar '%1'? | Are you sure you want to delete '%1'? |
1962 | Tem a certeza de que pretende eliminar estes %1 itens? | Are you sure you want to delete these %1 items? |
1963 | Confirmar eliminação de item | Confirm Item Delete |
1964 | Confirmar a eliminação de vários itens | Confirm Multiple Item Delete |
1965 | Não existe qualquer partilha de ficheiros disponível no servidor | No server file share available |
1966 | Não existem pontos de partilha de ficheiros disponíveis no servidor para copiar os ficheiros de componentes. A conta de utilizador definida para aplicação Sistema no computador cliente tem de ter acesso de leitura para um ponto de partilha no servidor. Terá de estar disponível um ponto de partilha visível para aceder à DLL proxy/stub e biblioteca de tipos para cada componente. Pode utilizar o explorador para verificar quais as DLL proxy/stub e bibliotecas de tipos que estão registadas para as interfaces implementadas pelos componentes. | No visible file share point is available on the server to copy component files. The user account set for the System application on the client computer must have read access to a share point on the server. A visible share point must be available to access the proxy/stub DLL and type library for each component. You can use the Explorer to check which proxy/stub DLLs and type libraries are registered for the interfaces implemented by the components. |
1967 | Introduziu um nome de ficheiro local para ser utilizado no computador remoto '%1'. A unidade e caminho irão ser interpretadas como o nome do ficheiro no computador remoto. Tem a certeza que deseja instalar este ficheiro? | You entered a local file name for use on the remote computer '%1'. The drive and path will be interpreted as a file name on the remote computer. Are you sure you want to install this file? |
1968 | O ficheiro não existe | The file does not exist |
1969 | Não foi possível carregar a DLL | DLL could not be loaded |
1970 | A DLL do componente não pode ser carregada. Certifique-se de que todos os ficheiros de tempo de execução ou outras DLL dependentes estão disponíveis no diretório de DLL ou no caminho do sistema. | The component DLL could not be loaded. Make sure that all required application runtime files or other dependent DLLs are available in the DLL's directory or the system path. |
1971 | Falha do DllRegisterServer ao instalar o componente | DllRegisterServer failed on component install |
1972 | A rotina de registo automático da DLL do componente falhou. A função DllRegisterServer falhou ou a rotina não registou o componente. | The component DLL's self-registration routine failed. The DllRegisterServer function failed or the routine did not register the component. |
1973 | GetClassObject falhou na DLL. A DLL emitiu uma exceção durante o processamento da instalação ou a DLL e a respetiva biblioteca de tipos incorporada não estão sincronizadas. Certifique-se de que as versões corretas de todos os ficheiros de tempo de execução da aplicação ou outras DLL dependentes estão disponíveis no diretório de DLL do componente ou no caminho do sistema. | GetClassObject failed in the DLL. Either a DLL threw an exception during install processing or the DLL and its embedded type library are out of sync. Ensure that the correct versions of all application runtime files or other dependent DLLs are available in the component DLL's directory or the system path. |
1975 | O nome de ficheiro da aplicação que introduziu será interpretado como um nome de ficheiro local no computador remoto '%1'. O computador remoto terá de ter acesso ao ficheiro. Tem a certeza que deseja exportar para este ficheiro? | The application file name you entered will be interpreted as a local file name on the remote computer '%1'. The remote computer must have access to the file. Are you sure you want to export to this file? |
1976 | Instalar aplicação | Install Application |
1977 | Introduziu um ou mais nomes de ficheiro locais para serem utilizados no computador remoto '%1'. Estes nomes de ficheiro serão interpretados como ficheiros locais no computador remoto. Adicionar estes ficheiros? | You entered one or more local file names for use by the remote computer '%1'. These file name will be interpreted as local files on the remote computer. Add these files? |
1978 | O diretório de instalação é um nome de caminho local que será utilizado pelo computador remoto '%1'. O caminho será interpretado como um caminho local no computador remoto. Continuar a instalação da aplicação? | The install directory is a local path name that will be used by the remote computer '%1'. The path will be interpreted as a local path on the remote computer. Continue with application install? |
1979 | O TypeLib ID registado não é válido | The registered typelib ID is not valid |
1980 | As informações biblioteca de tipos registadas são inválidas. O GUID da biblioteca, versão, local ou plataforma poderão estar danificadas. Reinstale os componentes correspondentes. | Registered type library information is invalid. The library GUID, version, locale, or platform information may be corrupt. Re-install the corresponding component(s). |
1981 | A definição "Application Directory" no registo do sistema não existe ou está danificada. | The "Application Directory" setting in your system registry is missing or corrupted. |
1982 | Foram especificados um ou mais CLSIDs numa biblioteca de tipos mas não foram reconhecidos por quaisquer classes de fábrica nas DLL. As DLL componentes não puderam ser instaladas. | One or more CLSIDs were specified in a type library but were not recognized by any class factories in the DLLs. The component DLLs cannot be installed. |
1983 | Ocorreram erros no registo do componente | Errors occurred while in the component registrar |
1984 | O registo deste componente falhou. Este componente reside num ficheiro que não tem código de registo automático, mas que para o qual foi fornecida uma entidade externa de registo de componentes. Esta entidade externa não conseguiu registar o componente. Verifique o registo de eventos para obter mais informações. | Registration of this component failed. This component resides in a file which lacks self-registration code but for which an external entity for registering components from such files has been provided. This external entity failed to register the component. Check the event log for details. |
1985 | O registo de componente referido neste ficheiro não está disponível | The component registrar referenced in this file is not available |
1986 | Registável | Registerable |
1987 | Em execução | Running |
1988 | Ativação | Activation |
1989 | Não pode ser definido o mesmo nome para vários itens. | Same name cannot be set for multiple items. |
1990 | A versão deste ficheiro de aplicação não é suportada. | This application file version is not supported. |
1991 | A versão do ficheiro da aplicação não é suportada. O catálogo no qual está a tentar instalar este ficheiro de aplicação não suporta a versão do ficheiro desta aplicação. | This application file version is not supported. The catalog into which you are attempting to install this application file does not support this application file's version. |
1992 | A aplicação '%1' foi criada por '%2'. Tem a certeza de que as alterações que está prestes a efetuar são suportadas por '%2' ? | The '%1' application was created by '%2'. Are you certain the changes you are about to make are supported by '%2' ? |
1993 | As aplicações foram criadas por um ou mais produtos externos. Tem a certeza de que as alterações que está prestes a efetuar são suportadas por estes produtos? | The applications were created by one or more external products. Are you certain the changes you are about to make are supported by these products? |
1994 | A versão do catálogo do servidor não é suportada. O catálogo é mais recente ou mais antigo do que a aplicação e não existe uma versão comum para comunicações. | The server catalog version is not supported. The catalog is either newer or older than this application and a common version for communication does not exist. |
1995 | As alterações a este objeto e respetivos sub-objetos foram desativadas | Changes to this object and its sub-objects have been disabled |
1996 | Não é possível alterar o item selecionado. O item encontra-se bloqueado contra alterações. | The selected item cannot be changed. The item is currently locked against changes. |
1997 | A função eliminar foi desativada para este objeto | The delete function has been disabled for this object |
1998 | O item selecionado não pode ser eliminado. Este item encontra-se bloqueado contra eliminação. | The selected item cannot be deleted. This item is currently locked against deleting. |
2000 | Erro no controlo de serviços | Service Control Error |
2001 | Não é possível iniciar o serviço MSDTC no computador de destino. O código de erro é "%1". | Unable to start the MSDTC service on the target computer. Error code was "%1". |
2002 | Não é possível parar o serviço MSDTC no computador de destino. O código de erro é "%1". | Unable to stop the MSDTC service on the target computer. Error code was "%1". |
2003 | Não é possível parar o serviço MSDTC. Existem outros serviços em execução que dependem do MSDTC. | Unable to stop the MSDTC service. There are other running services dependent on MSDTC. |
2004 | Biblioteca | Library |
2007 | Um ou mais utilizadores não existem ou não têm os privilégios de segurança necessários à execução desta operação | One or more users do not exist or lack security privileges for this operation |
2008 | O nível de autenticação "Predefinido" já não é suportado. O nível de autenticação será alterado para "Pacote". | The "Default" authentication level is no longer supported. The authentication level will be changed to "Packet". |
2009 | Inicialização das propriedades | Property Initialization |
2010 | Erro do DTC | DTC Error |
2011 | O DTC foi instalado pelo servidor de SQL. Instale de novo! | DTC was installed by the SQL server. Please reinstall! |
2012 | Existe um ou mais componentes não registados. | One or more components are not registered. |
2013 | Este ficheiro de aplicação faz referência a componentes que foram originalmente importados para a aplicação. Estes componentes terão de ser registados manualmente antes de instalar a aplicação. Existe um ou mais destes componentes não registados no sistema de destino. | This application file refers to components that were originally imported into the application. These components must be manually registered before installing the application. One or more of these components is not registered on the target system. |
2014 | A aplicação de sistema deste computador não está atualmente disponível. Tente efetuar o pedido de novo. | The System application on this computer is currently not available. Please retry the request. |
2015 | Não é possível efetuar a ligação ao computador remoto chamado '%1'. A máquina não existe ou não tem permissões de acesso para lhe aceder. | Unable to connect to the remote computer named '%1'. Either the machine does not exist or you don't have permission to access this machine. |
2016 | &Computador | &Computer |
2017 | &Aplicação | &Application |
2018 | &Componente | &Component |
2019 | &Utilizador | &User |
2020 | &Função | &Role |
2021 | Adicionar | Add |
2022 | %d itens | %d Items |
2024 | Apartamento de módulo único | Single Thread Apartment |
2025 | Apartamento de módulo principal | Main Thread Apartment |
2026 | Apartamento de módulo neutro | Thread Neutral Apartment |
2027 | Sincronização | Synchronization |
2028 | Aviso | Warning |
2029 | A definição do nível de transação ou a ativação na altura que foi selecionada não é compatível com o nível de sincronização atualmente selecionado. O nível de sincronização será alterado para um nível compatível. | The transaction level or just in time activation setting that was just selected is not compatible with the currently selected synchronization level. The synchronization level will be changed to a compatible level. |
2030 | Bem-vindo ao %s | Welcome to the %s |
2031 | A construir a lista de componentes... | Building component list... |
2032 | Assistente para instalar componentes COM+ | COM+ Component Install Wizard |
2033 | Este assistente irá ajudá-lo a instalar ou importar componentes. | This wizard will help you to install or import components. |
2034 | O assistente recolheu todas as informações necessárias para efetuar a instalação. | The wizard has gathered all necessary information to perform the install. |
2035 | Assistente para instalar aplicações COM+ | COM+ Application Install Wizard |
2036 | Este assistente irá ajudá-lo a instalar ou criar novas aplicações. | This wizard will help you to install or create new applications. |
2038 | Importar ou instalar um componente | Import or install a component |
2039 | Instalar novos componentes | Install new components |
2040 | Selecionar componentes para instalar | Choose Components to Import |
2041 | Criar aplicação vazia | Create Empty Application |
2042 | Instalar ou criar uma nova aplicação | Install or Create a New Application |
2043 | Opções de instalação da aplicação | Application Installation Options |
2045 | Selecionar os ficheiros da aplicação | Select Application Files |
2046 | ...instalar um componente novo ou importar componentes que já estão registados. |
...install a new component or import components that are already registered. |
2047 | Especifique os ficheiros que contêm os componentes que deseja instalar. | Please specify the file(s) that contain the components you want to install. |
2048 | Selecione os componentes que deseja importar. | Please choose the components you want to import. |
2049 | Especifique o nome da nova aplicação. | Please specify the name of the new application. |
2050 | Selecione se deseja instalar uma aplicação pré-construída ou criar uma aplicação vazia. | Please choose whether you want to install a pre-built application or create an empty application. |
2051 | Especifique o diretório de instalação e a configuração de funções. | Please specify the install directory and the role configuration. |
2052 | Especifique a identidade da aplicação. | Please specify the application identity. |
2053 | Especifique os ficheiros que contêm a aplicação que deseja instalar. | Please specify the files that contain the application you want to install. |
2054 | Obrigado por utilizar o %s | Thank you for using the %s |
2055 | Agrupado | Pooled |
2056 | Tempo de chamada (ms) | Call Time (ms) |
2057 | O tamanho mínimo do agrupamento deverá ser inferior ao tamanho máximo | Minimum pool size must be less than the maximum pool size |
2058 | O pedido do serviço falhou com o código de erro %1 | Service request failed with error code %1 |
2059 | O serviço não está instalado | The service is not installed |
2060 | A identidade ou palavra-passe definida na aplicação não é válida | The identity or password set on the application is not valid |
2061 | Memória esgotada | Out of memory |
2062 | A aplicação que está a tentar exportar não foi encontrada. Prima o botão 'Atualizar' para obter a lista mais recente das aplicações. | The application you are trying to export was not found. Press the refresh button to get the latest list of applications. |
2063 | Existe uma interface na aplicação que está a tentar exportar que não está registada. Certifique-se de que a aplicação foi instalada corretamente. | An interface in the application you are trying to export is not registered. Make sure that the application was properly installed. |
2064 | O tamanho do agrupamento não pode ser definido como zero | Maximum pool size may not be set to zero |
2065 | Personificação | Impersonation |
2067 | Anónimo | Anonymous |
2068 | Identificar | Identify |
2069 | Representar | Impersonate |
2070 | Delegar | Delegate |
2071 | PID | PID |
2072 | Assistente para exportar aplicações COM+ | COM+ Application Export Wizard |
2073 | Este assistente irá ajudá-lo a exportar aplicações de cliente ou de servidor. | This wizard will help you to export client or server applications. |
2074 | A aplicação foi exportada com êxito. | The application has been successfully exported. |
2075 | Informações de exportação da aplicação | Application Export Information |
2076 | Introduza as informações necessárias para exportar esta aplicação. | Please enter information required to export this application. |
2077 | Ficheiros executáveis (*.exe)|*.exe|Todos os ficheiros (*.*)|*.*|| | Executable Files (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*|| |
2078 | Se alterar a ativação desta aplicação, algumas propriedades irão ser repostas com os valores predefinidos após a definição da ativação ter sido guardada. | If you change the activation of this application, certain properties will be reset to their default values once the activation setting has been saved. |
2079 | A identidade da aplicação de sistema não pode ser alterada. | A system application's identity cannot be changed. |
2080 | Ficheiros de aplicação de servidor (*.MSI)|*.MSI|| | Server Application Files (*.MSI)|*.MSI|| |
2081 | A iniciar as aplicações... | Starting application(s)... |
2082 | A encerrar as aplicações... | Shutting down application(s)... |
2083 | Não existe uma função atribuída a um componente, interface ou método na aplicação | A role assigned to a component, interface, or method did not exist in the application |
2084 | A importar componentes... | Importing components... |
2085 | A instalar componentes... | Installing components... |
2086 | Esta aplicação foi definida para ser executada sempre quando a escuta foi ativada. Pode ir à página 'Avançado' e modificar a hora de encerramento. | This application was set to run forever when the listener was enabled. You may wish to go to the advanced page and modify the shutdown time. |
2087 | Se guardar estas alterações e tiver já exportado esta aplicação em fila de espera, terá de a exportar de novo. Caso contrário, os clientes irão enviar mensagens não autenticadas que irão ser rejeitadas pela escuta QC. | If you save these changes and you have already exported this queued application you must export it again. Otherwise, clients will send unauthenticated messages which will get rejected by the QC listener. |
2088 | O objeto não foi encontrado no registo | Object was not found in registry |
2089 | Pode ser necessário instalar de novo este componente para repor as definições de registo necessárias. | You may need to reinstall this component to restore the required registry settings. |
2090 | O MSMQ não está instalado ou em execução ou, então, a aplicação não está configurada para ser executada como uma aplicação em fila de espera. | Either MSMQ is not installed or not running, or this application is not set to run as a queued application. |
2091 | Ocorreu o erro %08X. | Error %08X occurred. |
2092 | Ocorreu um erro desconhecido. Deve verificar a documentação para obter uma solução. Se não existirem mais informações disponíveis, contacte o suporte técnico. | An unknown error occurred. You should check all documentation for a solution. If no further information is available, please contact technical support. |
2093 | Não especificados (ambos assumidos) | Not specified (both assumed) |
2094 | Ficheiros de proxy da aplicação (*.MSI)|*.MSI|| | Application Proxy Files (*.MSI)|*.MSI|| |
2095 | Erro do DTC %08X. | DTC error %08X occurred. |
2096 | Ocorreu um problema ao interagir com o serviço DTC. Deve verificar se o DTC está iniciado e a funcionar corretamente. | A problem occurred while interacting with the DTC service. You should verify that DTC is started and working properly. |
2097 | Um dos objetos a serem atualizados não existe | One of the objects being updated does not exist |
2098 | Esta operação não pode ser executada na aplicação de sistema | This operation can not be performed on the system application |
2099 | Certas operações não podem ser efetuadas na aplicação de sistema. Consulte a documentação para obter mais informações. | Certain operations cannot be performed on the system application. Please refer to the documentation for more information. |
2100 | Devido ao nível de suporte de transações selecionado, a ativação JIT e a sincronização são necessárias. | Due to the selected transaction support level, JIT Activation and synchronization are required. |
2101 | Existe um objeto a ser inserido ou atualizado que não pertence a um conjunto ascendente válido | An object being inserted or updated does not belong to a valid parent collection |
2102 | ID de subscrição | Subscription ID |
2103 | &Subscrição | &Subscription |
2104 | Dados | Data |
2105 | Assistente de nova subscrição do COM+ | COM+ New Subscription Wizard |
2106 | Este assistente irá ajudá-lo a criar uma nova subscrição. | This wizard will help you to create a new subscription. |
2107 | O assistente recolheu todas as informações necessárias para criar a subscrição. | The wizard has gathered all necessary information to create the subscription. |
2108 | Selecionar classe de eventos | Select Event Class |
2109 | Selecione a classe de eventos que implementa os métodos. | Select the event class that implements the method(s). |
2110 | Selecionar métodos de subscrição. | Select Subscription Method(s). |
2111 | Selecione o método ou métodos de subscrição. | Select the subscription method or methods. |
2112 | Opções de subscrição | Subscription Options |
2113 | Definir as propriedades da subscrição. | Set the subscription properties. |
2114 | Já está instalada outra versão desta aplicação. A instalação desta versão não pode continuar. Para remover a versão existente, utilize 'Adicionar/remover programas' no 'Painel de controlo'. | Another version of this application is already installed. Installation of this version cannot continue. To remove the existing version, use Add/Remove Programs on the Control Panel. |
2115 | Foi importado um ou mais componentes desta aplicação. Como resultado, estes componentes não contêm uma interface e informações de método. A exportação desta aplicação poderá criar uma aplicação que não será utilizável em outras máquinas. | One or more of the components in this application were imported. As a result, those components do not contain interface and method information. Exporting this application may create an application which is unusable on other machines. |
2116 | Tem de ter componentes ativados numa aplicação de forma a poder iniciar a aplicação | You must have enabled components in an application in order to start the application |
2117 | Acesso negado | Access denied |
2118 | O ID de publicador deverá ser especificado porque foi selecionado 'Utilizar todas as interfaces' e 'Utilizar todas as classes de eventos' | The publisher ID must be specified because both "use all interfaces" and "use all event classes" were chosen |
2119 | O valor ThreadingModel foi alterado | ThreadingModel value has changed |
2120 | O valor ThreadingModel localizado no registo foi modificado fora do ambiente do COM+. Necessita de instalar este componente de novo. | The ThreadingModel value found in the registry has been modified outside of the COM+ environment. You will need to reinstall this component. |
2121 | Captura de Processo | Process Dump |
2122 | O descarregamento do processo selecionado foi efetuado com êxito. A imagem foi descarregada para o diretório de descarregamento predefinido. |
The dump of the selected process succeeded. The image was dumped to the default dump directory. |
2123 | &Partição | &Partition |
2125 | A interromper processo(s)... | Pausing process(es)... |
2126 | A retomar processo(s)... | Resuming process(es)... |
2127 | Copiar a aplicação '%s' da partição '%s' para a partição: | Copy the application '%s' from partition '%s' to the partition: |
2128 | Copiar estas %d aplicações para a partição: | Copy these %d applications to the partition: |
2130 | Introduza o nome de um serviço. | Please enter a service name. |
2131 | O nome de serviço introduzido tem carateres inválidos. Os carateres '/' e '\' não são válidos para os nomes de serviços. | The service name entered has invalid characters. The '/' and '\' characters are not valid in service names. |
2132 | A MMC não conseguiu enumerar os serviços existentes a partir do gestor de controlo de serviços. A lista de configuração de dependências de serviço não será disponibilizada. | MMC could not enumerate existing services from the Service Control Manager. The service dependencies configuration list will not be available. |
2133 | Esta aplicação tem uma dependência num serviço inexistente. A dependência foi removida. | This application has a dependency on a non-existent service. That dependency has been removed. |
2134 | Já existe um serviço para esta aplicação. A configuração de um serviço novo remove e substitui o serviço de aplicação existente. As definições do serviço existente não podem ser visualizadas nesta caixa de diálogo. Para alterar as definições do serviço existente, utilize o snap-in de serviços da MMC. Prima OK para continuar com a configuração do novo serviço. | A service already exists for this application. Configuring a new service will remove and replace the existing application service. Existing service settings will not be visible from this dialog. To change existing service settings use the Services MMC Snapin. Press OK to continue configuring a new service. |
2135 | A alteração do nível de isolamento de transações de 'serializado' ou 'qualquer' requer que todos os componentes chamados a partir deste componente tenham um nível de isolamento inferior ou igual ao nível de isolamento definido para este componente. | Changing the transaction isolation level from 'Serialized' or 'Any' requires that all components called from this component have an isolation level less than or equal to the isolation level set for this component. |
2136 | ID do processo | Process ID |
2137 | Nome do executável | Executable Name |
2138 | Em pausa | Paused |
2139 | Não é possível parar a aplicação %s porque os serviços abaixo dependem dela e ainda estão a ser executados: | The application %s cannot be stopped, because the following services depend on it, and are still running: |
2141 | ID da ocorrência | Instance ID |
2142 | Tipo | Type |
2143 | ID do conjunto | Set ID |
2144 | Partição predefinida | Default Partition |
2146 | Informações | Information |
2147 | Não existem partições locais disponíveis para serem adicionadas ao conjunto. A caixa de diálogo 'Adicionar partição ao conjunto' vai ser fechada. |
There are no local partitions available to add to the set. The Add Partition to Set dialog will now exit. |
2148 | Um ou mais dos utilizadores especificados já existe noutro conjunto de partições locais. | One or more of the specified users already exist in another local partition set. |
2149 | Não foi possível importar os ficheiros porque foram compilados por tipos de processadores diferentes | The files could not be imported because they were compiled for different processor types |
2150 | Não foi possível importar os ficheiros porque foram compilados por um tipo de computador não suportado | The files could not be imported because they were compiled for an unsupported machine type |
2151 | Não foi possível importar os ficheiros porque foram compilados por um tipo de processador diferente do utilizado para os componentes já instalados na aplicação | The files could not be imported because they were compiled for a different processor type than the components already installed in the application |
2153 | {}-1234567890abcdefABCDEF | {}-1234567890abcdefABCDEF |
2154 | O CLSID introduzido é inválido. | The CLSID entered is invalid. |
2155 | O ProgID introduzido é inválido. O ProgID pode não começar por um dígito. | The ProgID entered is invalid. A ProgID may not begin with a digit. |
2156 | O servidor de catálogo emitiu uma exceção e não conseguiu processar o pedido. | The catalog server threw an exception and could not process the request. |
2157 | Qualquer | Any |
2158 | Ler consolidações não confirmadas | Read Uncommitted |
2159 | Ler consolidações | Read Committed |
2160 | Leitura repetida | Repeatable Read |
2161 | Serializado | Serialized |
2162 | Name | Name |
2163 | msCOM-ObjectID | msCOM-ObjectID |
2164 | (ObjectClass=msCOM-Partition) | (ObjectClass=msCOM-Partition) |
2165 | Todas as partições de diretório visíveis existem atualmente no sistema. | All visible directory partitions are currently present on this system. |
2167 | O erro seguinte ocorreu durante uma tentativa de pesquisa de partições no domínio %1 |
The following error occurred attempting to browse partitions on the domain %1 |
2168 | Browser do utilizador | User Browser |
2169 | Selecionar utilizador: | Select user: |
2170 | O utilizador atual não tem autoridade para pesquisar partições no domínio. Para efetuar a pesquisa como utilizador diferente, introduza o nome de utilizador e a palavra-passe respetivos abaixo. | The current user does not have the authority to browse partitions on the domain. To search as another user enter their username and password below. |
2171 | Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe a utilizar na pesquisa de partições do domínio. | Please enter the username and password to be used when browsing domain partitions. |
2172 | Atualmente, não existem partições visíveis no domínio | No partitions are currently visible on the domain |
2175 | Estes componentes COM estão registados para serem executados como servidores em processo. Selecione os componentes que pretende importar. | These COM components are registered to run as in-process servers. Select the components you want to import. |
2176 | São os componentes COM registados. Selecione os componentes que pretende importar. | These are the registered COM components. Select the components you want to import. |
2177 | &Componente mais antigo | &Legacy Component |
2178 | Assistente para importar componentes mais antigos | Legacy Component Import Wizard |
2179 | Este assistente ajuda-o a importar componentes mais antigos. | This wizard will help you import legacy components. |
2180 | Selecionar utilizadores para adicionar partição predefinida | Select users to assign default partition |
2181 | A aumentar o nível de %s componentes mais antigos... | Promoting %s Legacy Components... |
2185 | &Configurar o computador Configurar o computador |
&Configure My Computer Configure My Computer |
2186 | A copiar componente(s)... | Copying component(s)... |
2187 | A copiar aplicações... | Copying application(s)... |
2188 | O ID de partição especificado já está a ser utilizado por '%1' Utilize outro ID de partição. |
The specified Partition ID is already in use by '%1' Please use another Partition ID. |
2191 | As aplicações executadas como serviços não podem utilizar a identidade de utilizador interativo. | Applications that run as services cannot use the interactive user identity. |
2192 | As aplicações de biblioteca e proxy não têm uma identidade. | Library and Proxy applications do not have an identity. |
2193 | \ | \ |
2194 | NULL | NULL |
2195 | O CLSID %1, o item %2 e o título %3 têm o valor de nome AppID, mas este não está registado em \\HKEY_CLASSES_ROOT\AppId. Deseja registá-lo? | The CLSID %1, item %2 and title %3 has the named value AppID, but is not recorded under \\HKEY_CLASSES_ROOT\AppId. Do you wish to record it? |
2196 | Aviso de configuração de DCOM! | DCOM Configuration Warning! |
2197 | A existência de ProgID duplicados na mesma partição não é permitida. Atribua um ProgID novo ao componente copiado. | Duplicate ProgID's are not allowed within the same partition. Please assign a new ProgID for the copied component. |
2198 | A existência de CLSID duplicados na mesma partição não é permitida. Atribua um CLSID novo ao novo componente. | Duplicate CLSID's are not allowed within the same partition. Please assign a new CLSID for the copied component. |
2199 | CopyOf. | CopyOf. |
2201 | O explorador do COM+ não conseguiu localizar as informações necessárias à execução da ação pedida. Isto pode ocorrer devido à insuficiência de recursos de sistema, tal como a memória. | The COM+ explorer was unable to locate information required to perform the requested action. This may be caused by running out of system resources such as memory. |
2202 | 2203 O nome do serviço especificado já existe. Selecione outro nome para o serviço de aplicação. | 2203 The specified service name already exists. Please choose another name for the application service. |
2204 | Entrada fora do intervalo. Introduza um número entre %1 e %2. | Input out of range. Please enter a number between %1 and %2. |
2205 | A mover componente(s)... | Moving component(s)... |
2206 | A partição especificada não existe ou não tem permissão para executar a ação pedida. Certifique-se de que é um membro de um conjunto de partições que inclui a partição que está a tentar utilizar. | The specified partition does not exist or you do not have permission to perform the requested action. Make sure that you are a member of a partition set that includes the partition you are trying to use. |
2207 | Introduza um número entre %1 e %2 para %3. | Please enter a number between %1 and %2 for the %3. |
2208 | Tamanho do agrupamento de aplicações | Application Pool Size |
2209 | Máximo de reprodutores em simultâneo | Maximum Concurrent Players |
2210 | Tamanho mínimo do agrupamento de objetos | Minimum Object Pool Size |
2211 | Tamanho máximo do agrupamento de objetos | Maximum Object Pool Size |
2212 | Limite de tempo da criação de objetos | Object Creation Timeout |
2213 | Limite de tempo da transação | Transaction Timeout |
2214 | A opção 'Executar aplicação como serviço do NT' só fica disponível depois de a alteração ser aplicada. | The "Run application as NT Service" option will not be available until this change is applied. |
2215 | Pretende parar este serviço? | Do you want to stop this service? |
2216 | Pretende parar estes serviços? | Do you want to stop these services? |
2217 | Não é possível parar a aplicação %s porque o serviço seguinte depende dela e ainda está a ser executado: | The application %s cannot be stopped, because the following service depends on it, and is still running: |
2218 | Não é possível efetuar a ação pedida porque o DTC não está a ser executado. | The requested action cannot be performed because DTC is not running. |
2219 | Global | Global |
2220 | Netbios por TCP orientado para ligações | Connection-oriented Netbios over TCP |
2221 | Netbios por IPX orientado para ligações | Connection-oriented Netbios over IPX |
2222 | NetBEUI orientado para ligações | Connection-oriented NetBEUI |
2223 | TCP/IP orientado para ligações | Connection-oriented TCP/IP |
2224 | Encaminhamentos com nome orientados para ligações | Connection-oriented named pipes |
2225 | SPX orientado para ligações | Connection-oriented SPX |
2226 | Transporte DECnet orientado para ligações | Connection-oriented DECnet transport |
2227 | DSP AppleTalk | AppleTalk DSP |
2228 | Transporte Vines SPP orientado para ligações | Connection-oriented Vines SPP transport |
2229 | UDP/IP de datagrama | Datagram UDP/IP |
2230 | IPX de datagrama | Datagram IPX |
2231 | Nome de computador do Windows | Windows Machine Name |
2232 | Endereço de Internet com quatro octetos ou nome de anfitrião de DNS | Four octet Internet address or DNS host name |
2233 | Número de porta da Internet | Internet Port Number |
2234 | Inteiro entre 0 e 255. (0 - 32 reservado). | Integer between 0 and 255. (0 - 32 reserved). |
2235 | Nome do servidor do Windows (as barras invertidas são opcionais) | Windows Server name (backslashes optional) |
2236 | Encaminhamento com nome do Windows - começa por "\\pipe" | Windows named pipe - start with "\\pipe" |
2237 | ... protocolos de sistema predefinidos ... | ... default system protocols ... |
2238 | Formato de ponto final inválido. Esperava-se %1. |
Invalid endpoint format. Expecting %1. |
2239 | Inteiro entre 0 e 65535 | Integer between 0 and 65535 |
2240 | Endereço IPX da Internet ou nome do servidor do Windows | IPX Internet address or Windows server name |
2241 | Área de DECnet e sintaxe do nó | DECnet area and node syntax |
2242 | Número de objeto de DECnet Phase IV | DECnet phase IV object number |
2243 | Nome de computador do Windows seguido opcionalmente pela zona @ AT | Windows machine name optionally followed by @ AT zone |
2244 | Cadeia de ponto final de AppleTalk (22 carateres no máx.) | AppleTalk endpoint string (max 22 chars) |
2245 | Servidor StreetTalk (item@grupo@organização) | StreetTalk server (item@group@organization) |
2246 | Número de porta Vines SPP (250 - 511) | Vines SPP port number (250 - 511) |
2247 | Túnel TCP/IP | Tunneling TCP/IP |
2248 | Selecione a sequência de protocolos de rede DCOM que pretende adicionar. Introduza os detalhes do ponto final e clique em 'OK' quando tiver terminado. | Select the DCOM network protocol sequence that you want to add. Enter the endpoint details and click OK when you have finished. |
2249 | Selecione o protocolo DCOM e o ponto final | Select DCOM protocol and endpoint |
2250 | Se for necessário, modifique os detalhes do ponto final e clique em 'OK' quando terminar. | Modify the endpoint details if desired and click OK when you have finished. |
2251 | Propriedades do ponto final de DCOM | DCOM Endpoint Properties |
2252 | Protocolo duplicado. | Duplicate protocol. |
2253 | Não é possível exportar os componentes mais antigos desta aplicação no formato do COM+ 1.O. | The legacy components in this application can not be exported in COM+ 1.O format. |
2254 | As aplicações de biblioteca têm as propriedades de reciclagem e de agrupamento do processo anfitrião de camadas. | Library applications have the recycling and pooling properties of their host process. |
2255 | Não é possível agrupar nem reciclar as aplicações executadas como sendo um serviço. | Applications running as a service cannot be pooled or recycled. |
2256 | Limite de memória | Memory Limit |
2257 | Limite de chamada | Call Limit |
2258 | Limite de ativação | Activation Limit |
2259 | Limite de validade | Lifetime Limit |
2260 | Limite de tempo de expiração | Expiration Timeout |
2262 | Formato inválido do intervalo de portas: utilize um número único, tal como 4000 ou um intervalo no formato xxxx-yyyy, tal como 4000-4010. | Invalid port range format: Use a single number such as 4000 or a range in the form xxxx-yyyy such as 4000-4010. |
2263 | Permissão de acesso predefinida | Default Access Permission |
2264 | Permissão de lançamento predefinida | Default Launch Permission |
2265 | Permissão de acesso | Access Permission |
2266 | Permissão de Lançamento e Ativação | Launch and Activation Permission |
2267 | Alterar permissão de configuração | Change Configuration Permission |
2268 | Seleção múltipla | Multi Select |
2269 | A encerrar o(s) processo(s)... | Shutting down process(s)... |
2271 | Reciclagem | Recycling |
2272 | Não é possível forçar a ativação no contexto do chamador ou predefinido quando as verificações de acesso são impostas. | Activation cannot be forced in the caller's or the default context when access checks are enforced. |
2273 | O GUID da partição não é válido. Introduza um GUID com o seguinte formato: {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} | The Partition GUID is not a valid GUID. Please enter a GUID in the following form: {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} |
2274 | Conjunto de protocolos e pontos finais disponível para ser utilizado pelos clientes deste servidor DCOM. A entrada de predefinições do sistema indica que será utilizado o conjunto predefinido de protocolos e pontos finais do DCOM para este computador. | The set of protocols and endpoints available for use by clients of this DCOM server. The system defaults entry indicates that the default set of DCOM protocols and endpoints for the machine will be used. |
2275 | Lista de transações | Transaction List |
2276 | Estatística de transações | Transaction Statistics |
2277 | O nome desta aplicação já existe na base de dados do gestor de controlo de serviços
como um nome de serviço ou como outro nome a apresentar. Selecione outro nome. |
The name of this application already exists in the service control manager database either
as a service name or as another display name. Please choose another name. |
2278 | Não foi encontrada nenhuma partição registada no domínio. | No partitions were found registered on the Domain. |
2279 | Tem de ativar esta aplicação antes de tentar iniciá-la. | You must enable this application before attempting to start it. |
2281 | LocalServer32 | LocalServer32 |
2282 | Serviço local | Local Service |
2283 | Servidor local | Local Server |
2284 | Caminho local: | Local Path: |
2287 | Procurar pasta | Browse for folder |
2288 | Instalado | Installed |
2289 | As alterações foram ativadas para esta partição. | Changes have been disabled for this partition. |
2290 | As alterações foram desativadas para esta aplicação. | Changes have been disabled for this application. |
2291 | A partição base da aplicação foi marcada para desativação de alterações. As partições não estão visíveis. As partições podem ficar visíveis se selecionar o item 'Ver partições' no menu 'Ver'. | The Base Application Partition has been marked changes disabled. Partitions are not currently visible. Partitions can be made visible by selecting the "View Partitions" item in the view menu. |
2292 | O assistente reuniu todas as informações necessárias à importação do componente. AVISO A importação de um componente não regista as informações de interface e de método necessárias ao funcionamento correto das funcionalidade de segurança ao nível da interface e do método, e das funcionalidades do QC. Se o componente necessitar destas funcionalidades, utilize a funcionalidade de instalação de componentes. |
The wizard has gathered all necessary information to import the component. WARNING Importing a component does not register interface and method information necessary for correct operation of interface- and method-level Role-based Security and QC features. If your component requires these features, use Component Install instead. |
2293 | O assistente reuniu todas as informações necessárias à importação do componente. NOTA Os componentes mais antigos não têm acesso aos serviços COM+, tais como contexto de objeto, transação, sincronização, etc. |
The wizard has gathered all necessary information to import the component. NOTE Legacy components do not have access to COM+ services such as object context, transaction, synchronization, etc. |
2294 | Processo(s) de reciclagem | Recycling Process(es) |
2295 | Serviço do NT | NT Service |
2298 | ...instalar novo(s) componente(s) ou classe(s) de evento(s). | ...install new component(s) or event class(es). |
2299 | Instalar um componente | Install a Component |
2300 | Não foi possível encontrar uma conta para este domínio e utilizador. Verifique se o utilizador tem uma conta de utilizador válida no domínio especificado. | An account for this domain and user could not be found. Check that the user has a valid user account in the specified domain. |
2301 | O nível de autenticação atual não é suportado para as aplicações de biblioteca. O nível de autenticação será alterado para a predefinição. | The current authentication level is not supported for library applications. The authentication level will be changed to "Default". |
2302 | _LocalServer32 | _LocalServer32 |
2303 | LocalServer | LocalServer |
2304 | _LocalServer | _LocalServer |
2305 | LocalService | LocalService |
2306 | _LocalService | _LocalService |
2307 | Appid | Appid |
2308 | Copiar componente(s) | Copy Component(s) |
2309 | Componentes a copiar: | Components to copy: |
2310 | Não foi localizada nenhuma aplicação que fosse um destino válido para a ação pedida. | No applications were found that are valid destinations for the requested action. |
2311 | Utili&zador interativo - o utilizador com sessão atualmente iniciada | &Interactive user - the current logged on user |
2312 | Serviço &local - conta de serviço incorporada. | &Local Service - Built-in service account. |
2313 | Utilizador &interativo / Serviço local - As aplicações do servidor serão executadas como utilizador interativo, os serviços serão executados como serviço local. |
&Interactive User / Local Service - Server Applications will run as Interactive User, Services will run as Local Service. |
2314 | O utilizador %1 já tem uma partição predefinida atribuída. | User %1 has already been assigned a default partition. |
2315 | Segurança predefinida | Default Security |
2317 | Interfaces | Interfaces |
2318 | &Ficheiro do manifesto da aplicação: | Application Manifest &File: |
2319 | &Diretório de raiz da aplicação: | Application Root &Directory: |
2320 | Procurar ficheiro do manifesto | Browse for Manifest File |
2321 | Ficheiros do manifesto (*.dll;*.exe;*.xml)|*.dll;*.exe;*.xml|| | Manifest Files (*.dll;*.exe;*.xml)|*.dll;*.exe;*.xml|| |
2322 | Assistente para instalar partições do COM+ | COM+ Partition Install Wizard |
2323 | Este assistente ajuda-o a instalar ou a criar novas partições. | This wizard will help you to install or create new partitions. |
2325 | Instalar ou criar uma nova partição | Install or Create a New Partition |
2326 | Escolha se pretende instalar uma partição previamente exportada ou criar uma partição vazia. | Please choose whether you want to install a previously exported partition or create an empty partition. |
2327 | Criar partição vazia | Create Empty Partition |
2328 | Especifique o nome da nova partição. | Please specify the name of the new partition. |
2329 | Opções de instalação da partição | Partition Installation Options |
2330 | Especifique o diretório de instalação. | Please specify the install directory. |
2331 | Selecionar ficheiros de partição | Select Partition Files |
2332 | Especifique os ficheiros que contêm as partições que pretende instalar. | Please specify the files that contain the partitions you want to install. |
2333 | Função | Role |
2334 | Controlo total | Full Control |
2335 | Leitura | Read |
2336 | Valor da consulta | Query Value |
2337 | Definir valor | Set Value |
2338 | Criar subchave | Create Subkey |
2339 | Enumerar subchaves | Enumerate Subkeys |
2340 | Notificar | Notify |
2341 | Criar hiperligação | Create Link |
2342 | Eliminar | Delete |
2343 | Escrever DAC | Write DAC |
2344 | Escrever proprietário | Write Owner |
2345 | Ler controlo | Read Control |
2347 | Valor de registo | Registry Value |
2348 | Ficheiros da partição (*.MSI)|*.MSI|| | Partition Files (*.MSI)|*.MSI|| |
2349 | Informações de exportação da partição | Partition Export Information |
2350 | Introduza as informações necessárias para exportar esta partição. | Please enter information required to export this partition. |
2351 | Assistente para exportar partições do COM+ | COM+ Partition Export Wizard |
2352 | Este assistente ajuda o utilizador a exportar uma partição. | This wizard will help you export a partition. |
2353 | A partição foi exportada com êxito. | The partition has been successfully exported. |
2355 | As aplicações de servidor não podem ser executadas em contas de serviço do sistema. | Server applications cannot run under system service accounts. |
2356 | Utilizador interactivo | Interactive User |
2357 | Serviço de rede | Network Service |
2359 | Sistema local | Local System |
2385 | As aplicações que são configuradas para serem executadas como um serviço e interagir com o ambiente de trabalho têm de ser executadas pelo sistema local. | Applications that are configured to run as a service and interact with the desktop must run under Local System. |
2386 | As propriedades de contexto são ignoradas quando o contexto de ativação é forçado. | Context properties are ignored when activation context is forced. |
2387 | Qualquer aplicação | Any Application |
2388 | Utilizador QC fidedigno | QC Trusted User |
2389 | Leitor | Reader |
2390 | Aplicação de servidor | Server Application |
2391 | Ativador | Activator |
2392 | System Application | System Application |
2393 | COM+ Utilities | COM+ Utilities |
2394 | COM+ Explorer | COM+ Explorer |
2396 | As partições COM+ estão atualmente desativadas. | COM+ partitions are currently disabled. |
2397 | Ser&viço de rede - conta de serviço incorporada com acesso à rede | N&etwork Service - Built-in service account with network access |
2398 | Adicione as funções da aplicação. | Please add application roles. |
2399 | Adicionar funções da aplicação | Add Application Roles |
2400 | Adicione utilizadores às funções. | Please add users to roles. |
2401 | Adicionar utilizadores às funções | Add Users to Roles |
2402 | Funções | Roles |
2411 | Acesso local | Local Access |
2412 | Acesso remoto | Remote Access |
2413 | Iniciação Local | Local Launch |
2414 | Iniciação Remota | Remote Launch |
2415 | Ativação local | Local Activation |
2416 | Ativação remota | Remote Activation |
2417 | Limites de segurança | Security Limits |
2418 | Ocorreu um erro ao instalar as seguintes aplicações: %1 | Errors occurred while installing the following applications: %1 |
2450 | Sistema de eventos do COM+ | COM+ Event System |
2451 | Suporta o serviço de notificação de eventos do sistema (SENS), que fornece a distribuição automática de eventos para subscrever componentes Component Object Model (COM). Se o serviço for parado, o SENS será encerrado e não poderá fornecer notificações de início e de fim de sessão. Se este serviço for desativado, quaisquer serviços que dependam explicitamente do mesmo não conseguirão ser inicializados. | Supports System Event Notification Service (SENS), which provides automatic distribution of events to subscribing Component Object Model (COM) components. If the service is stopped, SENS will close and will not be able to provide logon and logoff notifications. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start. |
2453 | A configuração de segurança da classe de evento não permite monikers em subscrições por utilizador. SubscriberMoniker: %1 | The event class's security configuration does not allow monikers in per-user subscriptions. SubscriberMoniker: %1 |
2454 | O objeto de subscritor é uma classe de evento | The subscriber object is an event class |
2455 | O objeto de subscritor indicou que não suporta a subscrição em eventos | The subscriber object has indicated that it does not support being subscribed to events |
2701 | &Acerca do DAC... | &About DAC... |
2702 | Categoria | Category |
2703 | Atual | Current |
2704 | Pico | Peak |
2705 | Média | Average |
2706 | Estado | Status |
2707 | ID da unidade de trabalho | Unit of Work ID |
2708 | Nível de isolamento | Isolation Level |
2709 | Gravidade | Severity |
2710 | Origem | Source |
2711 | Mensagem | Message |
2712 | Pausa | Pause |
2713 | Continuar | Continue |
2714 | Estado: desconhecido | Status: Unknown |
2715 | Estado: a iniciar | Status: Starting |
2716 | Estado: iniciado %1 | Status: Started %1 |
2717 | Estado: a parar | Status: Stopping |
2718 | Estado: parado | Status: Stopped |
2719 | Estado: a colocar em pausa | Status: Pausing |
2720 | Estado: em pausa | Status: Paused |
2721 | Estado: erro | Status: Error |
2722 | Mi&nimizar | Mi&nimize |
2723 | &Restaurar | &Restore |
2724 | Consola de administração de MS DTC | MS DTC Admin Console |
2725 | Não é possível inicializar o Componente do Cliente da IU. A terminar |
Could not initialize the UI Client Component. Terminating |
2726 | Consola de administração de DTC - desligada | DTC Admin Console - Not Connected |
2727 | Consola de administração de DTC - ligada | DTC Admin Console - Connected |
2728 | Número de abertos: | Num. Open: |
2729 | Número de consolidações: | Num. Committed: |
2730 | Número de anulações: | Num. Aborted: |
2731 | Número em dúvida: | Num. In Doubt: |
2732 | Número heurístico: | Num. Heuristic: |
2733 | A ligar a consola de administração de DTC | DTC Admin Console - Connecting |
2734 | F&echar | Cl&ose |
2735 | &Geral | &General |
2736 | &Transações | &Transactions |
2737 | Rastr&ear | Trac&e |
2738 | &Estatísticas | &Statistics |
2739 | &Avançadas | &Advanced |
2740 | Serviço MSDTC | MSDTC Service |
2741 | Windows 95 | Windows 95 |
2743 | (ativa) | (active) |
2745 | (a preparar) | (preparing) |
2747 | (preparado) | (prepared) |
2749 | (a consolidar) | (committing) |
2751 | (consolidado) | (comitted) |
2753 | (a abortar) | (aborting) |
2755 | (abortado) | (aborted) |
2757 | (em dúvida) | (in doubt) |
2759 | (consolidação heurística) | (heuristic commit) |
2761 | (interrupção heurística) | (heuristic abort) |
2763 | (perigo heurístico) | (heuristic danger) |
2765 | (danos heurísticos) | (heuristic damage) |
2767 | (consolidação forçada) | (forced commit) |
2768 | (cancelamento forçado) | (forced abort) |
2770 | (apenas falhou ao notificar) | (only failed to notify) |
2771 | 207 | 207 |
2772 | 143 | 143 |
2773 | Principal / Subordinado | Parent / Subordinate |
2774 | ID | ID |
2775 | &Repor | &Reset |
2776 | (não é possível notificar a consolidação) | (cannot notify commit) |
2777 | (não é possível notificar a interrupção) | (cannot notify abort) |
2780 | MSDTC | MSDTC |
2781 | O tamanho do registo é inválido. | Invalid log size. |
2782 | Introduza um tamanho de registo igual a 1 MB ou superior. | Please enter a log size of 1 MB or more. |
2783 | Consolidações não confirmadas | Uncommitted changes |
2784 | As alterações à configuração não foram aplicadas. Continuar sem aplicar as alterações? |
Changes to the configuration have not been applied. Continue without applying changes? |
2785 | Não é possível definir o coordenador predefinido para este computador. Tem de instalar de novo o servidor de MS DTC para repor a configuração do coordenador predefinido. |
Cannot set the default coordinator to be this computer. You have to re-install the MS DTC server to reset the default coordinator setup. |
2786 | Não é possível carregar o componente gestor de contactos necessário para aceder às funções do registo. | Could not load the contact manager component needed to access registry functions. |
2787 | Já existe um coordenador de transações predefinido no registo local. Substituir a entrada existente? |
A default transaction coordinator already exists in your local registry. Replace existing entry ? |
2788 | O computador de rede que selecionou não tem um coordenador de transações instalado. Tente um computador diferente. | The network computer you have selected does not have a transaction coordinator installed. Please try a different computer. |
2793 | TCP/IP | TCP/IP |
2794 | SPX | SPX |
2795 | NetBEUI | NetBEUI |
2796 | em %1 - %2 | at %1 - %2 |
2797 | Coordenador de Transações Distribuídas | Distributed Transaction Coordinator |
2798 | Coordena transações que abrangem vários gestores de recursos, tais como bases de dados, filas de mensagens e sistemas de ficheiros. Se este serviço for parado, estas transações falharão. Se este serviço estiver desativado, quaisquer serviços que dependam explicitamente do mesmo falharão. | Coordinates transactions that span multiple resource managers, such as databases, message queues, and file systems. If this service is stopped, these transactions will fail. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start. |
2799 | A localização do registo é inválida. Selecione um dispositivo fixo local para a localização do registo. | Invalid log location. Please select a local fixed device for the location of the log. |
2800 | A localização do registo é inválida. O ficheiro de registo deverá estar localizado num dispositivo de cluster partilhado. | Invalid log location. The log file must be located on a shared cluster device. |
2801 | O tamanho do registo é inválido. O ficheiro de registo tem de ter um tamanho entre 1Mb e MaxLogSize (Predefinição = 512MB). Configure MaxLogSize para um valor superior. | Invalid log size. The log file must be between 1Mb and MaxLogSize (Default = 512MB) in size. Please configure MaxLogSize to a larger value. |
2802 | A processar... | Working... |
2803 | Selecionar computador | Select Computer |
2804 | Não é possível carregar netapi32.dll | Unable to load netapi32.dll |
2805 | Não é possível carregar uma função de sistema a partir de netapi32.dll | Unable to load a system function from netapi32.dll |
2806 | Erro ao abrir a chave para o grupo de trabalho no registo do sistema. Contacte o suporte técnico da Microsoft (erro: %d). |
Error opening the key for workgroup in the system registry. Please contact Microsoft product support (error: %d). |
2807 | Erro ao ler o valor do grupo de trabalho no registo do sistema. Contacte o suporte técnico da Microsoft (erro: %d). |
Error reading the value for workgroup in the system registry. Please contact Microsoft product support (error: %d). |
2808 | Falha na cópia do ficheiro de registo do MS DTC para o disco partilhado. Contacte o suporte técnico do produto. | Failed to copy the MS DTC log file to the shared disk. Please contact product support. |
2809 | Ocorreu um erro ao tentar ler as informações sobre quaisquer versões anteriores do MS DTC. Contacte o suporte técnico do produto. | An error occurred while trying to read information about any previous installations of MS DTC. Please contact product support. |
2810 | Ocorreu um erro ao tentar ler as informações sobre quaisquer instalações com suporte de clusters do MS DTC. Contacte o suporte técnico do produto. | An error occurred while trying to read information about any previous cluster-aware installations of MS DTC. Please contact product support. |
2811 | A obtenção da lista de servidores virtuais no cluster falhou. Contacte o suporte técnico do produto. | Failed to get a list of the virtual servers in the cluster. Please contact product support. |
2812 | A obtenção da lista de discos partilhados neste cluster falhou. Contacte o suporte técnico do produto. | Failed to get a list of the shared disks in the cluster. Please contact product support. |
2813 | O programa de configuração detetou que a configuração atual do cluster não contém quaisquer grupos de recursos nos quais possa ser criado o recurso MS DTC . A configuração do MS DTC requer que o cluster contenha pelo menos um grupo de recursos que contenha um recurso de nome de rede e um recurso de disco partilhado. A configuração requer também que este grupo de recursos seja propriedade do primeiro nó do cluster no qual a configuração está a ser executada. Execute de novo a configuração após as alterações apropriadas à configuração do cluster terem sido efetuadas. | Setup found that the current configuration of the cluster does not contain any resource groups in which the MS DTC resource can be created. Setup of MS DTC requires that the cluster contain at least one resource group that contains both a network name resource and a shared disk resource. Setup also requires that this resource group be owned by the first node in the cluster on which setup is run. Please re-run setup after the appropriate changes to the cluster configuration have been made. |
2814 | O programa de configuração detetou que nenhum dos recursos de nome de rede é propriedade deste nó e que esta é a primeira vez que a configuração está a ser executada em qualquer nó do cluster. A configuração do MS DTC requer que o cluster contenha pelo menos um grupo de recursos que tenham um recurso de nome de rede e um recurso de disco partilhado. A configuração requer também que este grupo de recursos seja propriedade do primeiro nó do cluster no qual a configuração está a ser executada. Execute de novo a configuração após as alterações apropriadas à configuração do cluster terem sido efetuadas. | Setup found that none of the network name resources are owned by this node and that this is the first time that setup was run on any node in the cluster. Setup of MS DTC requires that the cluster contain at least one resource group that contains both a network name resource and a shared disk resource. Setup also requires that this resource group be owned by the first node in the cluster on which setup is run. Please re-run setup after the appropriate changes to the cluster configuration have been made. |
2815 | Falha na criação do diretório do ficheiro de registo do MS DTC. Contacte o suporte técnico do produto. | Failed to create the MS DTC log file's directory. Please contact product support. |
2816 | Instalação do DTC (Coordenador de transações distribuídas) da Microsoft | Microsoft Distributed Transaction Coordinator Setup |
2817 | Falhou a definição dos atributos no ficheiro de registo do MS DTC. Contacte o suporte técnico do produto. | Failed to set the attributes on the MS DTC log file. Please contact product support. |
2818 | Falha ao iniciar o processo MS DTC. Contacte o suporte técnico do produto. | Failed to launch the MS DTC process. Please contact product support. |
2819 | Falha ao instalar o MS DTC num nó principal do cluster. Contacte o suporte técnico do produto. | Failed to install MS DTC on a master node in the cluster. Please contact product support. |
2820 | Ocorreu um erro desconhecido ao tentar instalar o MS DTC. Contacte o suporte técnico do produto. | An unknown error occured while trying to install MS DTC. Please contact product support. |
2821 | Falhou a instalação do MS DTC num nó secundário do cluster. Contacte o suporte técnico do produto. | Failed to install MS DTC on a secondary node in the cluster. Please contact product support. |
2822 | Falhou a atualização da instalação do MS DTC no cluster. Contacte o suporte técnico do produto. | Failed to upgrade the MS DTC installation on the cluster. Please contact product support. |
2823 | A configuração detetou uma versão incompatível do MS DTC instalada. A configuração não pode continuar a instalar o MS DTC. | Setup detected an incompatible version of MS DTC installed. Setup cannot continue installing MS DTC. |
2824 | A configuração não permite atualizações sucessivas do MS DTC. A configuração vai terminar. | Setup does not allow rolling upgrades of MS DTC. Setup is exiting. |
2825 | O primeiro nó no qual foi instalado o MS DTC está inativo. Inicie esse nó e execute de novo a configuração. | The first node on which MS DTC was installed is down. Please start that node and re-run setup. |
2826 | Falha na instalação do MS DTC. Contacte o suporte técnico do produto. | Failed to install MS DTC. Please contact product support. |
2827 | O programa de configuração do MS DTC terminou com êxito. | The MS DTC Setup completed sucessfully. |
2828 | A configuração preencheu com êxito as informações de configuração para permitir a execução do MS DTC neste nó de cluster. Execute a configuração nos nós restantes do cluster antes de continuar. | Setup has sucessfully populated configuration information to allow MS DTC to run on this cluster node. Please run setup on all other nodes in the cluster before continuing. |
2829 | A configuração falhou porque não conseguiu remover com êxito todas as versões anteriores do MS DTC. Certifique-se de que todas as aplicações a utilizar o MS DTC estão encerradas e que a janela 'Painel de controlo' está fechada. Se este problema persistir, contacte o suporte técnico do produto. | Setup failed because it was unable to completely remove all older versions of MS DTC. Please make sure that all applications using MS DTC are shut down and that the Control Panel window is closed. If this problem persists please contact product support. |
2830 | A configuração determinou que está instalada uma nova versão do MS DTC, dessa forma a configuração irá terminar sem efetuar quaisquer alterações. | Setup determined that a newer version of MS DTC is installed, hence setup will exit without performing any changes. |
2831 | A configuração falhou porque não conseguiu instalar a extensão do contador de desempenho para o MS DTC. Se este problema persistir, contacte o suporte técnico do produto. | Setup failed because it was unable to install the performance counter extension for MS DTC. If this problem persists please contact product support. |
2832 | Falha ao encerrar o processo MS DTC. Contacte o suporte técnico do produto. | Failed to shutdown the MS DTC process. Please contact product support. |
2833 | O diretório do registo é inválido. A localização do registo não é um nome de diretório válido. | Invalid log directory. The log location is not a valid directory name. |
2834 | O diretório do registo não existe. Deseja criar um novo diretório? | Log directory does not exist. Do you wish to create a new directory? |
2835 | O serviço MSDTC será parado e reiniciado. Todos os serviços dependentes serão parados. As aplicações que utilizem MSDTC poderão ter de ser reiniciadas para utilizar as novas definições. Prima Sim para continuar. |
The MSDTC service will be stopped and restarted. All dependent services will be stopped. Applications using MSDTC may need to be restarted to use the new settings. Please press yes to proceed. |
2836 | O serviço MSDTC foi reiniciado | The MSDTC service has been restarted |
2837 | Introduza uma conta válida | Please enter a valid account |
2838 | As palavras-passe não correspondem. Tente de novo | There is a mismatch between the passwords, please try again |
2839 | Falha ao atualizar os atributos de segurança. Examine o registo de eventos para obter mais informações. | Failed to update the security attributes. Please examine the eventlog for further details. |
2840 | Falha ao parar o serviço MS DTC. Examine o registo de eventos para obter mais informações. | Failed to stop the MS DTC service. Please examine the eventlog for further details. |
2841 | Falha ao reiniciar o serviço MS DTC. Examine o registo de eventos para obter mais informações. | Failed to restart the MS DTC service. Please examine the eventlog for further details. |
2842 | O serviço MS DTC está num estado desconhecido ou incontrolável. Tente parar o serviço MS DTC e repita a operação | MS DTC service is in an unknown or uncontrollable state. Please try to stop the MS DTC service and try again |
2843 | É necessário especificar um computador anfitrião remoto. | A remote host machine must be specified. |
2844 | O computador anfitrião remoto especificado não existe. | The specified remote host machine does not exist. |
2845 | O serviço MSDTC e todos os serviços que dependem do serviço MSDTC serão parados. Pretende continuar? | The MSDTC service and all the services that depend on MSDTC service will be stopped.Do you wish to proceed? |
2846 | Já existe um ficheiro de registo do MS DTC no diretório selecionado. A reposição de um ficheiro de registo do MS DTC existente poderá fazer com que as bases de dados e outros gestores de recursos transacionais se tornem inconsistentes. Consulte o Manual de Administrador do MS DTC antes de prosseguir. Pretende repor o ficheiro de registo do MS DTC existente? | An MS DTC log file already exists in the selected directory. Resetting an existing MS DTC log file may cause your databases and other transactional resource managers to become inconsistent. Please review the MS DTC Administrator's Manual before proceeding. Do you wish to reset the existing MS DTC log file? |
2847 | Memória esgotada. | Out of memory. |
2848 | Não foi possível inicializar a Página Geral da Consola de Administração do MS DTC | Could not initialize the MS DTC Admin Console General Page |
2849 | Não foi possível localizar a interface de configuração do MS DTC. | Could not locate the MS DTC configuration interface. |
2850 | O tamanho do registo do MS DTC é inválido. | The size of the MS DTC log is invalid. |
2851 | Não foi possível localizar o dispositivo de disco de registo do MS DTC. Selecione uma nova localização para o ficheiro de registo do MS DTC. | Could not find the MS DTC log disk device. Please select a new location for the MS DTC log file. |
2852 | Espaço em disco insuficiente para o ficheiro de registo do MS DTC. | Insufficient disk space for the MS DTC log file. |
2853 | Não foi possível ligar ao componente de estatísticas do MS DTC. | Could not connect to the MS DTC statistics component. |
2854 | Não foi possível ligar à lista de transações do MS DTC. | Could not connect to the MS DTC transaction list. |
2855 | Falha ao obter o caminho de registo de DTC. Contacte o suporte técnico. | Failed to get the DTC log path. Please contact product support. |
2856 | Falha ao obter o nome do serviço DTC. Contacte o suporte técnico. | Failed to get the DTC service name. Please contact product support. |
2857 | DTC Local | Local DTC |
2858 | DTCs Agrupados | Clustered DTCs |
2859 | Ocorreu um erro ao tentar recuperar de um erro anterior. O DTC poderá não funcionar corretamente. | An error occured attempting to recover from a previous error. DTC may not work correctly. |
2860 | Registar | Logging |
2861 | Ocorreu um erro ao alterar a conta de DTC. Volte a tentar. | An error occured changing the DTC account. Please try again. |
2863 | O nome do anfitrião remoto especificado é demasiado longo. | The specified remote host name is too long. |
2864 | Selecione a pasta que irá conter o ficheiro de registo de DTC. | Select the folder that will contain the DTC log file. |
2865 | Rastreio | Tracing |
2866 | O número máximo de memórias intermédias especificado está fora do intervalo. Os valores válidos estão compreendidos entre 1 e 999. | The specified maximum buffer count is out of range. Valid values are between 1 to 999. |
2867 | Ocorreu um erro ao processar a lista de transações de MSDTC. A lista poderá não estar correta. | An error occured processing the transaction list from MSDTC. The list may not be correct. |
2868 | Falha ao obter a configuração de segurança para o sistema anfitrião remoto. | Failed to get the security configuration for the remote host. |
2869 | O sistema anfitrião remoto especificado não permite a administração remota. | The specified remote host does not allow remote administration. |
2870 | O nome de anfitrião remoto especificado é inválido. | The specified remote host name is invalid. |
2871 | Não é possível alterar as definições de registo a partir deste nó de cluster. Abra Serviços de Componentes no nó que está a alojar este recurso MSDTC e tente de novo. | The log settings cannot be changed from this cluster node. Please open Component Services on the node that is currently hosting this MSDTC resource and try again. |
2946 | KtmRm para o Coordenador de Transações Distribuídas | KtmRm for Distributed Transaction Coordinator |
2947 | Coordena as transações entre o Coordenador de Transações Distribuídas (MSDTC) e o Gestor de Transações Kernel (KTM). Se não for necessário, recomenda-se que mantenha o serviço parado. Se for necessário, tanto o MSDTC como o KTM iniciarão o serviço automaticamente. Se o serviço estiver desativado, todas as transações MSDTC que interajam com um Gestor de Recursos Kernel falharão, e todos os serviços que dependam explicitamente dele não serão iniciados. | Coordinates transactions between the Distributed Transaction Coordinator (MSDTC) and the Kernel Transaction Manager (KTM). If it is not needed, it is recommended that this service remain stopped. If it is needed, both MSDTC and KTM will start this service automatically. If this service is disabled, any MSDTC transaction interacting with a Kernel Resource Manager will fail and any services that explicitly depend on it will fail to start. |
2948 | Definições de computador DCOM | DCOM Machine wide settings |
2949 | Está prestes a modificar as definições DCOM do computador. Esta ação irá afetar todas as aplicações contidas no computador. Consequentemente, algumas aplicações poderão não funcionar corretamente. Pretende atualizar as definições DCOM? | You are about to modify machine wide DCOM settings, which will affect all the applications on the machine, and some applications may not work correctly as a result. Update DCOM settings? |
2950 | Snap-in DTC da MMC | DTC MMC Snap-in |
2951 | Extensão da folha de propriedades de DTC da MMC | DTC MMC Property-sheet extension |
3102 | Recurso do Coordenador de Transações Distribuídas da Microsoft | Microsoft Distributed Transaction Coordinator Resource |
3200 | Ignorar | Ignore |
3201 | Normal | Normal |
3202 | Grave | Severe |
3203 | Crítico | Critical |
3204 | Manual | Manual |
3205 | Automático | Automatic |
3211 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
3400 | Acesso de Rede COM+ | COM+ Network Access |
3401 | Acesso de Rede COM+ (Entrada de DCOM) | COM+ Network Access (DCOM-In) |
3402 | Regra de entrada para permitir tráfego DCOM para Acesso de Rede COM+. [TCP 135] | Inbound rule to allow DCOM traffic for COM+ Network Access. [TCP 135] |
3405 | Administração Remota COM+ | COM+ Remote Administration |
3406 | Administração Remota COM+ (Entrada DCOM) | COM+ Remote Administration (DCOM-In) |
3407 | Regra de entrada para permitir tráfego DCOM na Aplicação de Sistema COM+ para administração remota. | Inbound rule to allow DCOM traffic to the COM+ System Application for remote administration. |
3411 | Gerir aplicações COM+, a configuração do sistema COM e DCOM e o Coordenador de Transações Distribuídas. | Manage COM+ applications, COM and DCOM system configuration, and the Distributed Transaction Coordinator. |
7000 | 0,Root | 0,Root |
7020 | 0,Computadores,0x00000000, | 0,Computers,0x00000000, |
7022 | 1,1,119534,0x00000000,22 | 1,1,119534,0x00000000,22 |
7024 | 1,11,0,0xFFFFFFFF, | 1,11,0,0xFFFFFFFF, |
7025 | 8 | 8 |
7026 | 1,14,0,0xFFFFFFFF, | 1,14,0,0xFFFFFFFF, |
7028 | 1,300,0,0xFFFFFFFF, | 1,300,0,0xFFFFFFFF, |
7030 | 1,301,0,0xFFFFFFFF, | 1,301,0,0xFFFFFFFF, |
7032 | 1,302,0,0xFFFFFFFF, | 1,302,0,0xFFFFFFFF, |
7100 | 0,Aplicações COM+,0x00000010, | 0,COM+ Applications,0x00000010, |
7110 | 1,3,124626,0x00000000,60 | 1,3,124626,0x00000000,60 |
7200 | 0,Componentes,0x00000000, | 0,Components,0x00000000, |
7210 | 1,4,119538,0x00000000,20 | 1,4,119538,0x00000000,20 |
7215 | 1,30,0,0xFFFFFFFF, | 1,30,0,0xFFFFFFFF, |
7250 | 0,Interfaces,0x00000000, | 0,Interfaces,0x00000000, |
7260 | 1,9,119540, | 1,9,119540, |
7265 | 1,31,0,0xFFFFFFFF, | 1,31,0,0xFFFFFFFF, |
7270 | 0,Métodos,0x00000000, | 0,Methods,0x00000000, |
7275 | 1,10,119542, | 1,10,119542, |
7280 | 1,32,0,0xFFFFFFFF, | 1,32,0,0xFFFFFFFF, |
7300 | 0,Subscrições,0x00000000, | 0,Subscriptions,0x00000000, |
7310 | 1,34,119550, | 1,34,119550, |
7315 | 1,37,0,0xFFFFFFFF, | 1,37,0,0xFFFFFFFF, |
7400 | 0,Componentes mais antigos,0x21000000, | 0,Legacy Components,0x21000000, |
7410 | 1,45,0, | 1,45,0, |
7440 | 0,Funções,0x00010000, | 0,Roles,0x00010000, |
7450 | 1,7,119546, | 1,7,119546, |
7460 | 0,Utilizadores,0x00000000, | 0,Users,0x00000000, |
7470 | 1,8,119548, | 1,8,119548, |
7520 | 0,Funções,0x00100000, | 0,Roles,0x00100000, |
7530 | 1,36,119546, | 1,36,119546, |
8000 | 0,Partições do COM+,0x20000001, | 0,COM+ Partitions,0x20000001, |
8050 | 1,40,0, | 1,40,0, |
8100 | 0,Aplicações COM+,0x00000000, | 0,COM+ Applications,0x00000000, |
8400 | 0,Componentes mais antigos,0x01000100, | 0,Legacy Components,0x01000100, |
8632 | 0,Funções,0x00000002, | 0,Roles,0x00000002, |
8634 | 1,42,119546, | 1,42,119546, |
8638 | 1,43,119548, | 1,43,119548, |
8770 | 0,Utilizadores da partição COM+,0x20000001, | 0,COM+ Partition Users,0x20000001, |
8771 | 1,41,0, | 1,41,0, |
8800 | 0,Configuração do DCOM,0x10000000, | 0,DCOM Config,0x10000000, |
8801 | 1,305,0, | 1,305,0, |
9400 | 0,Processos em execução,0x20000000, | 0,Running Processes,0x20000000, |
9405 | 1,51,0, | 1,51,0, |
9417 | 1,52,0, | 1,52,0, |
9421 | 1,53,0, | 1,53,0, |
9999 | 9 | 9 |
13400 | Esta funcionalidade permite a ativação remota de componentes COM+ (Utiliza DCOM) | This feature allows remote activation of COM+ components (Uses DCOM) |
13405 | Esta funcionalidade permite a administração remota de um servidor COM+ (Utiliza DCOM) | This feature allows remote administration of a COM+ server (Uses DCOM) |
57600 | Criar um novo objeto Criar um novo objeto |
Create a new object Create a new object |
0x200 | %1%0 | %1%0 |
0x10000038 | Clássico | Classic |
0x40000306 | A rotina de início mtstocom foi iniciada.%1%0 | The mtstocom launching routine has started.%1%0 |
0x40000307 | A rotina de início mtstocom foi concluída.%1%0 | The mtstocom launching routine has completed.%1%0 |
0x40000308 | O utilitário de migração mtstocom está a tentar preencher de novo o conjunto de pacotes porque a primeira tentativa falhou.%1%0 | The mtstocom migration utility is attempting to retry populating the packages collection because it failed its first attempt.%1%0 |
0x40000309 | A imagem da aplicação foi descarregada com êxito.%1%0 | Application image succesfully dumped.%1%0 |
0x4000030A | Falha na captura da imagem da aplicação.%1%0 | Application image dump failed.%1%0 |
0x4000030B | A configuração de grupo de trabalho de MSMQ não fornece a identificação do remetente para uma aplicação COM+ com a segurança ativada. A utilização é aceite.%1%0 | MSMQ Workgroup configuration does not provide sender identity for a COM+ application that has security enabled. The usage is accepted.%1%0 |
0x4000030C | A autenticação de mensagens de MSMQ foi desativada para uma aplicação COM+ com a segurança ativada. A utilização é aceite.%1%0 | MSMQ Message Authentication disabled for a COM+ application that has security enabled. The usage is accepted.%1%0 |
0x4000030D | O sub sistema COM+ está a suprimir entradas de registo de eventos duplicadas para uma duração de %1 segundos. O tempo limite de supressão pode ser controlado pelo valor REG_DWORD chamado %2 debaixo da seguinte chave de registo: HKLM\\%3. | The COM+ sub system is suppressing duplicate event log entries for a duration of %1 seconds. The suppression timeout can be controlled by a REG_DWORD value named %2 under the following registry key: HKLM\\%3. |
0x4000030E | A duração média da chamada excedeu o limiar configurado.%1%0 | The average call duration has exceeded the configured threshold.%1%0 |
0x4000030F | A duração média da chamada excedeu 10 minutos. Se este não for o comportamento esperado, consulte o artigo 910904 na Base de Dados de Conhecimento Microsoft em http://support.microsoft.com para obter detalhes sobre como utilizar a funcionalidade COM+ AutoDump para gerar ficheiros de imagem de erro e/ou terminar o processo se o problema ocorrer novamente.%1%0 | The average call duration has exceeded 10 minutes. If this is not the expected behavior, please see article 910904 in the Microsoft Knowledge Base at http://support.microsoft.com for details on how to use the COM+ AutoDump feature to automatically generate dump files and/or terminate the process if the problem occurs again.%1%0 |
0x40001001 | O MS DTC foi iniciado com as seguintes definições (DESATIVADO = 0 e ATIVADO = 1):%r%r A filtrar eventos duplicados = %7%r Configuração de segurança:%r Administração de rede das transações = %1,%r Clientes de rede = %2,%r Transações distribuídas de entrada utilizando o protocolo nativo do MSDTC = %3,%r Transações distribuídas de saída utilizando o protocolo nativo do MSDTC = %4,%r Protocolo Transaction Internet Protocol (TIP) = %5,%r Transações XA = %6%0 | MS DTC started with the following settings (OFF = 0 and ON = 1):%r%r Filtering Duplicate events = %7%r Security Configuration:%r Network Administration of Transactions = %1,%r Network Clients = %2,%r Inbound Distributed Transactions using Native MSDTC Protocol = %3,%r Outbound Distributed Transactions using Native MSDTC Protocol = %4,%r Transaction Internet Protocol (TIP) = %5,%r XA Transactions = %6%0 |
0x40001002 | Não é possível converter o código de erro do MS DTC na mensagem de erro de MS DTC apropriada. O código de erro do MS DTC é: %1.%0 | Unable to translate the MS DTC error code to the appropriate MS DTC error message. The MS DTC error code was: %1.%0 |
0x40001003 | Não tem permissões para administrar o MS DTC no sistema. A funcionalidade administrativa do MS DTC é desativada.%0 | You do not have permissions to manage the MS DTC on this system. MS DTC administrative functionality will be disabled.%0 |
0x40001004 | Coordenador de transações distribuídas da Microsoft (MS DTC)%0 | Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MS DTC)%0 |
0x40001008 | O serviço DTC (Coordenador de transações distribuídas) da Microsoft foi instalado com êxito.%0 | The Microsoft Distributed Transaction Coordinator service was successfully installed.%0 |
0x40001009 | O serviço DTC (Coordenador de transações distribuídas) da Microsoft foi removido com êxito.%0 | The Microsoft Distributed Transaction Coordinator service was successfully removed.%0 |
0x4000100C | Prima CTRL+C para sair.%0 | Press Ctrl+C to exit.%0 |
0x4000100E | Limpar mensagens de rastreio?%0 | Clear trace messages?%0 |
0x4000100F | O serviço MS DTC está a terminar.%0 | The MS DTC service is stopping.%0 |
0x4000101C | O registo do MS DTC foi iniciado.%0 | MS DTC logging has started.%0 |
0x4000101D | O ficheiro de registo do MS DTC foi descompactado.%0 | The MS DTC log file has been decompressed.%0 |
0x4000101E | O gestor de registo do MS DTC está a terminar.%0 | The MS DTC Log Manager is stopping.%0 |
0x40001020 | O gestor de registo do MS DTC tomou um ponto de verificação.%0 | The MS DTC Log Manager has taken a checkpoint.%0 |
0x40001021 | O registo do MS DTC foi reiniciado após uma operação de restauro do sistema.%0 | The MS DTC log was reset following a system restore operation.%0 |
0x40001022 | O serviço MSDTC e todos os serviços que dependem do serviço MSDTC serão parados. Pretende continuar?%0 | The MSDTC service and all the services that depend on MSDTC service will be stopped.Do you wish to proceed?%0 |
0x40001026 | Já existe um ficheiro de registo do MS DTC no diretório selecionado. A reposição de um ficheiro de registo do MS DTC existente poderá fazer com que as bases de dados e outros gestores de recursos transacionais se tornem inconsistentes. Consulte o Manual de Administrador do MS DTC antes de prosseguir. Pretende repor o ficheiro de registo do MS DTC existente?%0 | An MS DTC log file already exists in the selected directory. Resetting an existing MS DTC log file may cause your databases and other transactional resource managers to become inconsistent. Please review the MS DTC Administrator's Manual before proceeding. Do you wish to reset the existing MS DTC log file?%0 |
0x4000102E | Um cliente de registo relatou a tomada de um ponto de verificação.%0 | A log client has reported taking a checkpoint.%0 |
0x4000102F | O MS DTC detetou a ocorrência de um aumento de nível DC após a última inicialização do serviço MS DTC.%0 | MS DTC has detected that a DC Promotion has happened since the last time the MS DTC service was started.%0 |
0x40001030 | O MS DTC detetou a ocorrência de uma diminuição de nível DC após a última inicialização do serviço MS DTC.%0 | MS DTC has detected that a DC Demotion has happened since the last time the MS DTC service was started.%0 |
0x4000103C | Mensagem de cadeia: %1.%0 | String message: %1.%0 |
0x4000103D | Foi encontrada e atualizada uma versão do MS DTC que foi instalada anteriormente pelo SQL Server 6.5.%0 | A version of MS DTC that was previously installed by SQL Server 6.5 has been found and updated.%0 |
0x40001146 | O MS DTC processou um evento de restauro do sistema. Como resultado, o registo de transações foi reposto e a identidade do gestor de transações foi alterada.%0 | MS DTC has processed a system restore event. As a result the transaction log has been reset and the identity of the transaction manager has been changed.%0 |
0x4000115F | A abandonar os limites de aviso de armazenamento de registos do MSDTC.%0 | Leaving MSDTC log storage warning limits.%0 |
0x40001211 | O sub sistema EventSystem está a suprimir entradas de registo de eventos duplicadas para uma duração de %1 segundos. O tempo limite de supressão pode ser controlado pelo valor REG_DWORD chamado %2 debaixo da seguinte chave de registo: HKLM\\%3. | The EventSystem sub system is suppressing duplicate event log entries for a duration of %1 seconds. The suppression timeout can be controlled by a REG_DWORD value named %2 under the following registry key: HKLM\\%3. |
0x40001212 | O Sistema de Eventos COM+ acionou o método %2 na classe de evento %3 para o publicador %4 e o subscritor %5, mas o subscritor devolveu um erro. O nome a apresentar da subscrição é \"%6\". O subscritor devolveu HRESULT %1.%0 | The COM+ Event System fired the %2 method on event class %3 for publisher %4 and subscriber %5 but the subscriber returned an error. The display name of the subscription is \"%6\". The subscriber returned HRESULT %1.%0 |
0x4000D000 | XACT_S_ASYNC%0 | XACT_S_ASYNC%0 |
0x4000D001 | XACT_S_DEFECT%0 | XACT_S_DEFECT%0 |
0x4000D002 | XACT_S_READONLY%0 | XACT_S_READONLY%0 |
0x4000D003 | XACT_S_SOMENORETAIN%0 | XACT_S_SOMENORETAIN%0 |
0x4000D004 | XACT_S_OKINFORM%0 | XACT_S_OKINFORM%0 |
0x4000D005 | XACT_S_MADECHANGESCONTENT%0 | XACT_S_MADECHANGESCONTENT%0 |
0x4000D006 | XACT_S_MADECHANGESINFORM%0 | XACT_S_MADECHANGESINFORM%0 |
0x4000D007 | XACT_S_ALLNORETAIN%0 | XACT_S_ALLNORETAIN%0 |
0x4000D008 | XACT_S_ABORTING%0 | XACT_S_ABORTING%0 |
0x4000D009 | XACT_S_SINGLEPHASE%0 | XACT_S_SINGLEPHASE%0 |
0x4000D010 | XACT_S_LASTRESOURCEMANAGER%0 | XACT_S_LASTRESOURCEMANAGER%0 |
0x4000D022 | Copyright (c) Microsoft. Todos os direitos reservados.%0 | Copyright (c) Microsoft. All rights reserved.%0 |
0x4000D023 | Valores de Configuração de Segurança DTC (OFF = 0 e ON = 1): Administração de Rede de Transações = %1,%r Clientes de Rede = %2,%r Transações Distribuídas de Entrada utilizando Protocolo MSDTC Nativo = %3,%r Transações Distribuídas de Saída utilizando Protocolo MSDTC Nativo = %4,%r TIP (Transaction Internet Protocol) = %5,%r Transações XA = %6,%r Transações SNA LU 6.2 = %7%0 | DTC Security Configuration values (OFF = 0 and ON = 1): Network Administration of Transactions = %1,%r Network Clients = %2,%r Inbound Distributed Transactions using Native MSDTC Protocol = %3,%r Outbound Distributed Transactions using Native MSDTC Protocol = %4,%r Transaction Internet Protocol (TIP) = %5,%r XA Transactions = %6,%r SNA LU 6.2 Transactions = %7%0 |
0x4000D024 | Durante a instalação do MS DTC, a tentativa de eliminação do diretório dtclog falhou. Isto foi efetuado porque a localização do diretório de registo foi alterada para msdtc. Isto pode ocorrer quando o diretório dtclog não está vazio. Informações internas: %1. %0 | During the MS DTC installation, the attempt to delete the dtclog directory failed. This was done since the location of the log directory has been changed to msdtc. This can happen if the dtclog directory is not empty. Internal Information : %1. %0 |
0x4000D025 | O programa de configuração do MS DTC determinou que o recurso do cluster existente para o MS DTC corresponde a uma versão nova. Assim, não é necessário efetuar uma atualização da instalação. %1%0 | MS DTC setup has determined that the existing cluster resource for MS DTC is of a newer version. Therefore no upgrade of the installation is necessary. %1%0 |
0x40020303 | Foi criado um novo ficheiro de registo de CRM. Este ficheiro de registo de CRM não é seguro porque a identidade da aplicação é 'Utilizador interativo' ou o sistema de ficheiros não é o NTFS. %1%0 | A new CRM log file was created. This CRM log file is not secure because the application Identity is Interactive User or the file system is not NTFS. %1%0 |
0x40020304 | Foi criado um novo ficheiro de registo de CRM. Este ficheiro de registo de CRM é seguro. %1%0 | A new CRM log file was created. This CRM log file is secure. %1%0 |
0x40020305 | Foi criado um novo ficheiro de registo de CRM para a aplicação de sistema.%0 | A new CRM log file was created for the System Application.%0 |
0x70000001 | SVC%0 | SVC%0 |
0x70000002 | TM%0 | TM%0 |
0x70000003 | CM%0 | CM%0 |
0x70000004 | LOG%0 | LOG%0 |
0x70000005 | XATM%0 | XATM%0 |
0x70000006 | MTXOCI%0 | MTXOCI%0 |
0x70000007 | Tempo de execução ASC%0 | ASC Runtime%0 |
0x70000008 | Desconhecido%0 | Unknown%0 |
0x70000009 | XOleHlp%0 | XOleHlp%0 |
0x7000000A | Proxy MSDTC%0 | MSDTC Proxy%0 |
0x7000000B | Gateway TIP%0 | TIP Gateway%0 |
0x7000000C | Gestor de ligação TCP%0 | TCP Connection Manager%0 |
0x7000000D | Infraestrutura de rastreio%0 | Tracing Infrastructure%0 |
0x7000000E | Cluster%0 | Cluster%0 |
0x7000000F | Interface do utilizador do MSDTC%0 | MSDTC User Interface%0 |
0x70000029 | KTMRM%0 | KTMRM%0 |
0x7000002A | Configuração de MSDTC%0 | MSDTC Setup%0 |
0x72000010 | Sistema de registo de eventos%0 | Event System%0 |
0x72000011 | Serviço de registo de eventos%0 | Event Service%0 |
0x72000012 | Agente despoletador%0 | Firing Agent%0 |
0x73000013 | Configuração%0 | Configuration%0 |
0x73000014 | Notificação%0 | Notification%0 |
0x73000015 | Executivo%0 | Executive%0 |
0x73000016 | Catálogo%0 | Catalog%0 |
0x73000017 | SPM%0 | SPM%0 |
0x73000018 | Gravador QC%0 | QC Recorder%0 |
0x73000019 | Ajuda de escuta QC%0 | QC ListenerHelper%0 |
0x7300001A | Reprodutor QC%0 | QC Player%0 |
0x7300001B | Escuta de QC%0 | QC Listener%0 |
0x7300001C | CRM%0 | CRM%0 |
0x7300001D | Segurança%0 | Security%0 |
0x7300001E | Ativação%0 | Activation%0 |
0x7300001F | BYOT%0 | BYOT%0 |
0x73000020 | Administrador de filas de espera de QC%0 | QC Queue Admin%0 |
0x73000021 | Moniker de filas de espera%0 | Queue Moniker%0 |
0x73000022 | Migração de MTS 2.0 %0 | MTS 2.0 Migration%0 |
0x73000023 | Externo%0 | External%0 |
0x73000024 | Eventos%0 | Events%0 |
0x73000025 | Marshal de QC%0 | QC Marshal%0 |
0x73000026 | Tempo de execução de QC MSMQ%0 | QC MSMQ Runtime%0 |
0x73000027 | Novo Moniker%0 | New Moniker%0 |
0x73000028 | Captura de Processo%0 | Process Dump%0 |
0x7300002B | %0 | %0 |
0x8000101F | O ficheiro de registo do MS DTC deu a volta.%0 | The MS DTC log file has wrapped.%0 |
0x8000102A | Foi atingido o final do ficheiro ao ler o registo.%0 | End of file reached while reading the log.%0 |
0x8000102B | O registo pedido não existe no ficheiro de registo do MS DTC.%0 | The requested record does not exist in the MS DTC log file.%0 |
0x8000102C | O número máximo de escritas de registo assíncronas foi excedido.%0 | The maximum number of asynchronous log writes has been exceeded.%0 |
0x8000102D | Foi encontrado um tipo de mensagem desconhecido.%0 | Unknown message type encountered.%0 |
0x8000102E | O comprimento da mensagem está incorreto.%0 | Message length incorrect.%0 |
0x8000102F | Valor de mensagem incorreto.%0 | Bad message value.%0 |
0x80001031 | Foi recebida uma interrupção heurística (RESET) ou COMPARE STATES mistos heurísticos a partir do LU associado \"%1\" para a transação de LU \"%2\" ao entregar o 'Consolidado para ID de transação' de MS DTC \"%3\".%0 | Heuristic aborting (RESET) or heuristic mixed COMPARE STATES received from LU Partner \"%1\" for LU Transaction \"%2\" when delivering Committed for MS DTC Transaction Id \"%3\".%0 |
0x80001032 | Foi recebida uma consolidação heurística ou COMPARE STATES mistos heurísticos a partir do LU associado \"%1\" para a transação de LU \"%2\" ao entregar Interrupção (RESET) para o ID de transação de MS DTC \"%3\".%0 | Heuristic committed or heuristic mixed COMPARE STATES received from LU Partner \"%1\" for LU Transaction \"%2\" when delivering Aborting (RESET) for MS DTC Transaction Id \"%3\".%0 |
0x80001033 | O MS DTC detetou que o serviço de cluster está configurado mas não estava em execução quando o MS DTC foi iniciado. O MS DTC irá continuar a inicialização, mas não irá ter uma falha geral. Se, eventualmente, o serviço de cluster for iniciado, encerre esta ocorrência do MS DTC porque não poderá ser utilizada. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC has determined that the cluster service is configured but not running when MS DTC was started. MS DTC will continue to startup but it will not failover. Additionally, if the cluster service is started then please shut down this instance of MS DTC as it will become unusable. Error Specifics: %1%0 |
0x80001034 | O serviço MS DTC foi iniciado antes do serviço de cluster neste nó de cluster. Este serviço será parado. Se o MSDTC foi configurado para ser executado num cluster, o recurso MS DTC é colocado online quando o serviço de cluster é iniciado. Detalhes do erro: %1%0 | The MS DTC service was started before the cluster service on this cluster node. This service will now be stopped. If MSDTC has been configured to run on a cluster, the MS DTC resource will be brought online by the cluster service when it starts. Error Specifics: %1%0 |
0x80001035 | O ficheiro de registo do MSDTC foi movido de um disco para outro disco. Como consequência, a dependência do recurso MSDTC no disco onde se encontrava o ficheiro de registo foi removida. Detalhes do erro: %1%0 | The MSDTC log file was moved from one disk to another. As a result, the dependency of the MSDTC resource on the disk where the log file used to be located has been removed. Error Specifics: %1%0 |
0x80001036 | O ficheiro de registo do MSDTC foi movido de um disco para outro disco. Como consequência, uma nova dependência para o recurso MSDTC foi adicionada no disco onde o registo do MSDTC se encontra atualmente. Detalhes do erro: %1%0 | The MSDTC log file has been moved from one disk to another. As a result, a new dependency on the disk where MSDTC log is now located has been added for the MSDTC resource. Error Specifics: %1%0 |
0x80001037 | O MSDTC TM não conseguiu determinar se um pedido de ligação de receção foi efetuado por um computador remoto. Por motivos de segurança, este pedido de ligação será processado como um pedido de ligação remoto. Se a opção de segurança de clientes de rede não estiver ativa, esta tentativa de ligação pode ser rejeitada. Isto pode fazer com que as aplicações indiquem que o TM não está disponível. Detalhes do erro: %1%0 | The MSDTC TM could not determine if an incoming connection request is from a remote machine. For security reasons, it will treat this connection request as a remote connection request. If the NetworkClients security option is not enabled, this can cause it to reject this connection attempt. This can cause applications to report that the TM is not available. Error Specifics: %1%0 |
0x80001038 | O serviço MS DTC pode parar durante a inicialização. O MSDTC será terminado caso a inicialização não seja efetuada. Contexto de depuração: %1 %0 | The MS DTC Service may be hung during startup. MSDTC will eventually terminate if it cannot startup. Debugging context follows: %1 %0 |
0x80001102 | O Sistema de Eventos COM+ não conseguiu acionar o método %2 na classe de evento %3 para o publicador %4 e subscritor %5. O nome a apresentar da subscrição é \"%6\". HRESULT foi %1.%0 | The COM+ Event System failed to fire the %2 method on event class %3 for publisher %4 and subscriber %5. The display name of the subscription is \"%6\". The HRESULT was %1.%0 |
0x80001103 | O sistema de registo de eventos do COM+ não conseguiu determinar o nome do utilizador atual. A chamada a %3 devolveu o código de erro %1: \"%2\"%0 | The COM+ Event System could not determine the name of the current user. A call to %3 returned error code %1: \"%2\"%0 |
0x80001104 | O sistema de registo de eventos do COM+ falhou a criação de uma ocorrência do subscritor %2. %3 devolveu HRESULT %1.%0 | The COM+ Event System failed to create an instance of the subscriber %2. %3 returned HRESULT %1.%0 |
0x80001105 | O sistema de registo de eventos do COM+ não conseguiu despoletar o evento EventObjectChange para a subscrição %2 porque a cadeia dos critérios da consulta \"%3\" continha um erro. A localização aproximada do erro na cadeia de critérios está no índice de caráter %4; o subtexto de critérios nesta localização é \"%5\". O HRESULT é %1.%0 | The COM+ Event System could not fire an EventObjectChange event to subscription %2 because the query criteria string \"%3\" contained an error. The approximate location of the error in the criteria string is at character index %4; the criteria sub-text at this location is \"%5\". The HRESULT was %1.%0 |
0x80001106 | O sistema de registo de eventos do COM+ não conseguiu despoletar o evento EventObjectChange para a subscrição %2 porque foi detetado um HRESULT inválido durante a filtragem. O HRESULT é %1.%0 | The COM+ Event System could not fire an EventObjectChange event to subscription %2 because a bad HRESULT was detected during filtering. The HRESULT was %1.%0 |
0x80001107 | A biblioteca de tipos \"%2\" especificada na classe de evento %3 (\"%4\") não pode ser carregada ou não é a correta para esta classe de eventos. O HRESULT é %1.%0 | The type library \"%2\" specified in EventClass %3 (\"%4\") could not be loaded, or is not correct for this EventClass. The HRESULT was %1.%0 |
0x80001109 | O sistema de registo de eventos COM+ detetou um objeto IEventClass danificado. O sistema de registo de eventos do COM+ removeu o ID de objeto %2. O publicador não irá conseguir criar mais ocorrências da classe. O HRESULT foi %1.%0 | The COM+ Event System detected a corrupt IEventClass object. The COM+ Event System has removed object ID %2. The publisher will no longer be able to create an instance of the class. The HRESULT was %1.%0 |
0x8000110A | O sistema de registo de eventos do COM+ detetou um objeto IEventSubscription danificado. O sistema de eventos do COM+ removeu o ID de objeto %1. O subscritor não irá conseguir ser notificado quando o evento ocorrer.%0 | The COM+ Event System detected a corrupt IEventSubscription object. The COM+ Event System has removed object ID %1. The subscriber will no longer be notified when the event occurs.%0 |
0x80001151 | Ocorreu um erro no componente do COM+ %1%0 | An error occurred in your COM+ component. %1%0 |
0x80001152 | A chamada de um método para um objeto numa aplicação COM+ foi rejeitada porque o chamador não tem a autorização necessária para efetuar esta chamada. A aplicação COM+ está configurada para utilizar as verificações de nível de aplicação e de componente, e a imposição destas verificações está ativada. O resto desta mensagem fornece informações sobre o método de componente que o chamador tentou invocar e a identidade do chamador.%1%0 | A method call to an object in a COM+ application was rejected because the caller is not properly authorized to make this call. The COM+ application is configured to use Application and Component level access checks, and enforcement of these checks is currently enabled. The remainder of this message provides information about the component method that the caller attempted to invoke and the identity of the caller.%1%0 |
0x80001153 | A chamada de um método para um objeto numa aplicação COM+ foi rejeitada porque o chamador não tem a autorização necessária para efetuar esta chamada. A aplicação COM+ está configurada para utilizar as verificações de nível de aplicação e de componente, e a imposição destas verificações está ativada. O resto desta mensagem fornece informações sobre o método de componente que o chamador tentou invocar e a identidade do chamador.%0 | A method call to an object in a COM+ application was rejected because the caller is not properly authorized to make this call. The COM+ application is configured to use Application and Component level access checks, and enforcement of these checks is currently enabled. Information about the component method that the caller attempted to invoke and about the identity of the caller could not be obtained, probably due to low memory conditions on this computer.%0 |
0x80001164 | Ocorreram falhas durante a migração dos pacotes de MTS e das definições de programa para as aplicações do COM+ e definições de programa. Veja o ficheiro mtstocom.log no diretório do Windows para obter mais informações.%1%0 | Failures have occurred during migration of MTS packages and program settings to COM+ applications and program settings. See the mtstocom.log file in the windows directory for more information.%1%0 |
0x8000116A | Um valor de registo foi alterado durante a instalação do seguinte componente numa Aplicação COM+. Se estiver a ter problemas de ativação com este componente, verifique o valor de registo da seguinte chave.%1%0 | A registry value was changed while installing the following component into a COM+ Application. If you are experiencing activation problems with this component then please check the registry value for the following key.%1%0 |
0x8000116B | O registo controlado deste componente falhou. O componente foi registado diretamente. Pode ignorar este aviso se não estiver a utilizar partições. Se estiver a utilizar partições, poderá ter de adicionar componentes de suporte necessários à execução correta do registo controlado. Para mais informações, consulte a documentação.%1%0 | Controlled registration of this component failed. It has been registered directly. If you are not using partitions you can ignore this warning. If you are using partitions you may need to add support components that are required before controlled registration of this component can succeed. Check your documentation for details.%1%0 |
0x8000116C | Instalou uma aplicação que contém um ou mais componentes privados na partição base. Os componentes privados não são suportados na partição base. Os componentes privados tornaram-se públicos.%1%0 | You have installed an application which contains one or more private components into the base partition. Private components are not supported in the base partition. The private components have been made public.%1%0 |
0x80001170 | O componente cancelou o redireccionamento do registo durante o registo controlado deste componente. Tal pode originar problemas durante a instalação do componente. Para mais informações, consulte a documentação.%1%0 | During controlled registration of this component the component cancelled registry redirection. This may cause problems with component installation. Check your documentation for details.%1%0 |
0x80001171 | O componente %0 na aplicação %1 tentou obter a propriedade %2 a partir do contexto do objeto atual, mas a propriedade não foi encontrada. Tal pode ter sido causado pela desativação da propriedade IISIntrinsics COM+ admin sdk para este componente ou respetivo autor. Consulte KBARTICLE para obter mais detalhes. | The %0 component in application %1 has tried to retrieve the %2 property from the current object context, but the property was not found. This may have been caused by the IISIntrinsics COM+ admin sdk property being turned off for this component, or its creator.See KBARTICLE for more details. |
0x80001201 | O Sistema de Eventos COM+ detetou um código de retorno incorreto durante o respetivo processamento interno. HRESULT foi %3 da linha %2 de %1. Este aviso poderá ocorrer se o computador estiver com poucos recursos. Se o computador não estiver com poucos recursos e estes avisos persistirem, tal poderá indicar um problema no Sistema de Eventos COM+.%0 | The COM+ Event System detected a bad return code during its internal processing. HRESULT was %3 from line %2 of %1. This warning may be expected if the computer is low on resources. If the computer is not low on resources, and these warnings persist, it may indicate a problem in the COM+ Event System.%0 |
0x80001203 | O Sistema de Eventos COM+ detetou um ponteiro nulo inesperado no respetivo processamento interno, na linha %2 de %1. Este aviso poderá ocorrer se o computador estiver com poucos recursos. Se o computador não estiver com poucos recursos e estes avisos persistirem, tal poderá indicar um problema no Sistema de Eventos COM+.%0 | The COM+ Event System detected an unexpected null pointer during its internal processing, at line %2 of %1. This warning may be expected if the computer is low on resources. If the computer is not low on resources, and these warnings persist, it may indicate a problem in the COM+ Event System.%0 |
0x80001205 | O Sistema de Eventos COM+ detetou um erro inesperado a partir de uma chamada API Win32 na linha %2 de %1. Uma chamada para %3 falhou com o código de erro %5: \"%4\" Este aviso poderá ocorrer se o computador estiver com poucos recursos. Se o computador não estiver com poucos recursos e estes avisos persistirem, tal poderá indicar um problema no Sistema de Eventos COM+.%0 | The COM+ Event System detected an unexpected error from a Win32 API call at line %2 of %1. A call to %3 failed with error code %5: \"%4\" This warning may be expected if the computer is low on resources. If the computer is not low on resources, and these warnings persist, it may indicate a problem in the COM+ Event System.%0 |
0x80001206 | O Sistema de Eventos COM+ detetou uma inconsistência no respetivo estado interno. A asserção \"%3\" falhou na linha %2 de %1. Este aviso poderá ocorrer se o computador estiver com poucos recursos. Se o computador não estiver com poucos recursos e estes avisos persistirem, tal poderá indicar um problema no Sistema de Eventos COM+.%0 | The COM+ Event System detected an inconsistency in its internal state. The assertion \"%3\" failed at line %2 of %1. This warning may be expected if the computer is low on resources. If the computer is not low on resources, and these warnings persist, it may indicate a problem in the COM+ Event System.%0 |
0x80001213 | O Sistema de Eventos COM+ excedeu o tempo limite ao tentar acionar o método %2 na classe de evento %3 para o publicador %4 e o subscritor %5. O subscritor não respondeu no período de %7 segundos. O nome a apresentar da subscrição é \"%6\". HRESULT foi %1.%0 | The COM+ Event System timed out attempting to fire the %2 method on event class %3 for publisher %4 and subscriber %5. The subscriber failed to respond within %7 seconds. The display name of the subscription is \"%6\". The HRESULT was %1.%0 |
0x80001214 | O serviço Sistema de Eventos COM+ bloqueou a criação de uma subscrição para a classe de evento com CLSID %0 na partição %1 pelo seguinte motivo:%2 | The COM+ Event System service blocked the creation of a subscription to the event class with CLSID %0 in partition %1 for the following reason:%2 |
0x80001215 | O Sistema de Eventos COM+ Event não acionou o método %0 na classe de evento %1 do publicador %2 para o subscritor inválido %3. O nome a apresentar da subscrição é \"%4\". A subscrição é inválida pelo seguinte motivo:%5 | The COM+ Event System did not fire the %0 method on event class %1 for publisher %2 to the invalid subscriber %3. The display name of the subscription is \"%4\". The subscription is invalid for the following reason:%5 |
0x8000156D | O COM+ não conseguiu localizar a partição correta para o SDK de administração. O SDK de administração vai utilizar a partição base. Verifique se os utilizadores estão configurados corretamente nas partições. Para mais informações, consulte a documentação.%1%0 | COM+ failed to find the correct partition for the admin SDK. The admin SDK will use the base partition. Check that users are configured into partitions correctly. See your documentation for details.%1%0 |
0x8000156E | Não foi possível carregar o ficheiro %1 durante o registo de componente. O ficheiro não existe.%0 | Unable to load file %1 during component registration. File does not exist.%0 |
0x80001570 | Não foi possível carregar a DLL %1 durante o registo de componente. Não foi possível validar os pontos de entrada da DLL.%0 | Unable to load DLL %1 during component registration. Unable to validate DLL entry points.%0 |
0x8000D004 | Foi excedido o número máximo de pontos de verificação assíncronos.%0 | The maximum number of asynchronous checkpoints has been exceeded.%0 |
0x8000D005 | Foi atingido o número de memórias intermédias de registo em utilização.%0 | The maximum number of log buffers in use has been reached.%0 |
0x8000D006 | Não é possível parar o MS DTC. A interface de utilizador não está ligada ao serviço MS DTC.%0 | Cannot stop MS DTC. The user interface is not connected to the MS DTC service.%0 |
0x8000D007 | Não é possível iniciar o MS DTC. A interface de utilizador não está ligada ao serviço MS DTC.%0 | Cannot start MS DTC. The user interface is not connected to the MS DTC service.%0 |
0x8000D008 | O MS DTC detetou páginas do registo com dados incorretos na recuperação e está a reconstruir o estado a partir de outras páginas%0 | MS DTC detected dirty log pages on recovery, and is reconstructing state from other pages%0 |
0x8000D009 | O MS DTC tentou verificar se o controlador de domínio do computador falhou. O MS DTC continua a funcionar, mas pode utilizar definições de segurança incorretas. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC's attempt to check if the machine is a Domain Controller failed. MS DTC will continue to function, but may use incorrect security settings. Error Specifics: %1%0 |
0x8000D013 | Foi recebido um tipo de mensagem desconhecido do gestor de ligações: Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | Received unknown connection manager message type: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D018 | O gestor de transações do MS DTC XA chamou a função xa_rollback do gestor de recursos XA. A chamada à função xa_rollback falhou com um erro inesperado devolvido (%3): Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_rollback function. The call to the xa_rollback function failed with an unexpected return code (%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D01A | O gestor de transações do MS DTC XA chamou a função xa_commit do gestor de recursos XA. A chamada à função xa_commit falhou com um erro inesperado devolvido (%3): Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_commit function. The call to the xa_commit function failed with an unexpected return code (%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D021 | O gestor de transações do MS DTC XA chamou a função xa_open do gestor de recursos XA. A chamada à função xa_open falhou com um erro inesperado devolvido: Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_open function. The call to the xa_open function failed with an unexpected return code: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D024 | O Gestor de Transações XA tentou carregar a DLL do gestor de recursos XA. Ocorreu uma falha ao chamar LOADLIBRARY para a DLL do gestor de recursos XA: DLL=%1, HR=%4, Ficheiro=%2 Linha=%3.%0 | The XA Transaction Manager attempted to load the XA resource manager DLL. The call to LOADLIBRARY for the XA resource manager DLL failed: DLL=%1, HR=%4, File=%2 Line=%3.%0 |
0x8000D025 | O gestor de transações XA tentou localizar a função \"GetXaSwitch\" na DLL do gestor de recursos XA. A função \"GetXaSwitch\" não existe na DLL do gestor de recursos XA: Ficheiro=%1, HR=%3, Linha=%2.%0 | The XA Transaction Manager attempted to locate the \"GetXaSwitch\" function in the XA resource manager DLL. The \"GetXaSwitch\" function is missing from the XA resource manager DLL: File=%1, HR=%3, Line=%2.%0 |
0x8000D026 | O gestor de transações XA chamou a função \"GetXaSwitch\" na DLL do gestor de recursos XA. A chamada à função \"GetXaSwitch\" falhou: Ficheiro=%1, HR=%3, Linha=%2.%0 | The XA Transaction Manager called the \"GetXaSwitch\" function in the XA resource manager DLL. The call to the \"GetXaSwitch\" function failed: File=%1, HR=%3, Line=%2.%0 |
0x8000D027 | O resultado da transação do MS DTC é inesperado. O resultado é %3: Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | MS DTC transaction outcome is unexpected. Outcome is %3: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D028 | O gestor de transações do MS DTC XA não conseguiu efetuar a recuperação: Ficheiro=%1, HR=%3, Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager was unable to perform recovery: File=%1, HR=%3, Line=%2.%0 |
0x8000D02E | Danos de Heurística para XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ ID da Transação MS DTC \"%1\" %\\ Gestor de Transações XA =%2 %\\ Gestor de Recursos XA =%3 %\\ Nome de Origem de Dados =%4.%0 | Heuristic Damage for XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ MS DTC Transaction Id \"%1\" %\\ XA Transaction Manager =%2 %\\ XA Resource Manager =%3 %\\ Data Source Name =%4.%0 |
0x8000D02F | Consolidação Heurística para XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ ID da Transação MS DTC \"%1\" %\\ Gestor de Transações XA=%2 %\\ Gestor de Recursos XA =%3 %\\ Nome de Origem dos Dados =%4.%0 | Heuristic Commit for XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ MS DTC Transaction Id \"%1\" %\\ XA Transaction Manager=%2 %\\ XA Resource Manager =%3 %\\ Data Source Name =%4.%0 |
0x8000D030 | Reversão Heurística para XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ ID da Transação MS DTC \"%1\" %\\ Gestor de Transações XA=%2 %\\ Gestor de Recursos XA =%3 %\\ Nome de Origem dos Dados =%4.%0 | Heuristic Rollback for XID=(TRID,XATM,XARM)%\\ MS DTC Transaction Id \"%1\" %\\ XA Transaction Manager=%2 %\\ XA Resource Manager =%3 %\\ Data Source Name =%4.%0 |
0x8000D031 | O gestor de transações XA tentou efetuar a recuperação com o gestor de recursos XA. O gestor de recursos XA relatou que a recuperação não teve êxito. DSN = %1.%0 | The XA Transaction Manager attempted to perform recovery with the XA resource manager. The XA resource manager reported that recovery was unsuccessful. DSN = %1.%0 |
0x8000D032 | O gestor de transações do MS DTC XA chamou a função xa_open do gestor de recursos XA. A chamada da função xa_open falhou com uma exceção de utilizador: Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_open function. The call to the xa_open function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D033 | O gestor de transações do MS DTC XA chamou a função xa_close do gestor de recursos XA. A chamada da função xa_close falhou com uma exceção de utilizador: Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_close function. The call to the xa_close function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D034 | O gestor de transações do MS DTC XA chamou a função xa_recover do gestor de recursos XA. A chamada da função xa_recover falhou com uma exceção de utilizador: Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_recover function. The call to the xa_recover function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D035 | O gestor de transações do MS DTC XA chamou a função xa_commit do gestor de recursos XA. A chamada da função xa_commit falhou com uma exceção de utilizador: Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_commit function. The call to the xa_commit function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D036 | O gestor de transações do MS DTC XA chamou a função xa_rollback do gestor de recursos XA. A chamada da função xa_rollback falhou com uma exceção de utilizador: Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_rollback function. The call to the xa_rollback function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D037 | O gestor de transações do MS DTC XA chamou a função xa_prepare do gestor de recursos XA. A chamada da função xa_prepare falhou com uma exceção de utilizador: Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_prepare function. The call to the xa_prepare function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D038 | O gestor de transações XA chamou a função \"GetXaSwitch\" na DLL do gestor de recursos XA. A chamada à função \"GetXaSwitch\" falhou com uma exceção de utilizador: Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | The XA Transaction Manager called the \"GetXaSwitch\" function in the XA resource manager DLL. The call to the \"GetXaSwitch\" function failed with a user exception: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D039 | O gestor de transações do MS DTC XA não conseguiu inscrever-se no gestor de transações do MS DTC em nome do gestor de recursos XA. DSN=%1 Ficheiro=%2 Linha=%3. %0 | The MS DTC XA Transaction Manager could not enroll with the MS DTC Transaction Manager on behalf of the XA resource manager. DSN=%1 File=%2 Line=%3. %0 |
0x8000D040 | O gestor de transações do MS DTC XA falhou durante a inicialização. Não conseguiu localizar uma ou mais das funções LSA de que necessita a partir de ADVAPI32.DLL: Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager failed during initialization. It was unable to locate one or more of the LSA functions it requires from the ADVAPI32.DLL: File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D045 | O gestor de transações do MS DTC XA chamou a função xa_prepare do gestor de recursos XA. A chamada à função xa_prepare falhou com um erro inesperado devolvido (%3): Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_prepare function. The call to the xa_prepare function failed with an unexpected return code (%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D046 | O gestor de transações do MS DTC XA chamou a função xa_commit do gestor de recursos XA com o indicador TMONEPHASE definido. A chamada à função xa_commit falhou com um erro inesperado devolvido (%3): Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager called the XA resource manager's xa_commit function with the TMONEPHASE flag set. The call to the xa_commit function failed with an unexpected return code (%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D047 | O valor de XaTmMinWarmRecoveryInterval é superior ao valor de XaTmMaxWarmRecoveryInterval. O MS DTC irá ignorar os valores especificados e utilizar os valores predefinidos do sistema como substituição. %1 %0 | The value of XaTmMinWarmRecoveryInterval is greater than the value of XaTmMaxWarmRecoveryInterval. MS DTC will ignore the specified values and use the system default values instead. %1 %0 |
0x8000D048 | Durante a instalação do MS DTC, a tentativa de preservar o ficheiro de registo antigo falhou. A instalação do MS DTC continua mas as informações existentes no ficheiro de registo antigo desaparecem. Informações internas : %1. %0 | During MS DTC installation, the attempt to preserve the old log file failed. The MS DTC installation will continue, however any information present in the old log file will get lost. Internal Information : %1. %0 |
0x8000D049 | O MS DTC recebeu uma mensagem inválida. Informações específicas do evento: %1.%0 | MS DTC has received an invalid message. Event specific Information: %1.%0 |
0x8000D04A | O gestor de ligações num componente MS DTC recebeu uma mensagem inválida. Informações específicas do evento: %1.%0 | The connection manager in a MS DTC component has received an invalid message. Event specific Information: %1.%0 |
0x8000D04B | Falha do Gestor de Transações MS DTC XA ao tentar desencriptar as informações contidas num registo. (%3): Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager failed attempting to decrypt information in a log record.(%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D04C | Falha do Gestor de Transações MS DTC XA ao tentar encriptar as informações contidas num registo. (%3): Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | The MS DTC XA Transaction Manager failed attempting to encrypt information in a log record.(%3): File=%1 Line=%2.%0 |
0x8000D04D | KtmRm recebeu uma mensagem inválida. Informações específicas de evento: %1.%0 | KtmRm has received an invalid message. Event specific Information: %1.%0 |
0x80021158 | O ficheiro de registo CRM foi criado originalmente num computador com um nome diferente. Foi atualizado com o nome do computador atual. Se este aviso for apresentado quando o nome do computador tiver sido alterado, não é necessário efetuar qualquer ação. %1%0 | The CRM log file was originally created on a computer with a different name. It has been updated with the name of the current computer. If this warning appears when the computer name has been changed then no further action is required. %1%0 |
0x80021159 | O ficheiro de registo CRM foi criado originalmente com um ID de aplicação diferente. Este foi atualizado com o ID de aplicação atual. Se este aviso for apresentado quando tiver sido mudado o nome do ficheiro de registo CRM, não é necessário efetuar qualquer ação. %1%0 | The CRM log file was originally created with a different application ID. It has been updated with the current application ID. If this warning appears when the CRM log file has been renamed then no further action is required. %1%0 |
0x8002115A | Não foi encontrado o registo de informações no ficheiro de registo CRM existente. Este foi adicionado. Se este aviso for apresentado quando o ficheiro de registo CRM estiver a ser criado de início, não é necessária qualquer ação. %1%0 | A log information record was not found in the existing CRM log file. It has been added. If this warning appears when the CRM log file is being initially created then no further action is required. %1%0 |
0x8002115B | Foi recebida uma chamada inesperada de um método. Esta foi ignorada com segurança. Nome do método: %1%0 | An unexpected method call was received. It has been safely ignored. Method Name: %1%0 |
0x8002115C | Foi detetado um ficheiro de registo CRM vazio. Este foi reinicializado. Se este aviso for apresentado quando o ficheiro de registo CRM estiver a ser criado pela primeira vez, então não é necessária qualquer ação. %1%0 | An empty CRM log file was detected. It has been re-initialized. If this warning appears when the CRM log file is being initially created then no further action is required. %1%0 |
0x8002115D | Foi detetado um ficheiro de registo CRM com a inicialização incompleta. Este foi reinicializado. Se este aviso for apresentado quando o ficheiro de registo CRM estiver a ser criado pela primeira vez, então não é necessária qualquer ação. %1%0 | An incompletely initialized CRM log file was detected. It has been re-initialized. If this warning appears when the CRM log file is being initially created then no further action is required. %1%0 |
0x8002115E | A aplicação tentou utilizar o CRM, mas este não está ativado para esta aplicação. Pode corrigir este problema utilizando a ferramenta administrativa dos serviços componentes. Visualize as propriedades da aplicação. Selecione o separador 'Avançado' e marque 'Ativar os gestores de compensação de recursos'. O CRM pode apenas ser ativado para aplicações de servidor. %1%0 | The application attempted to use the CRM but the CRM is not enabled for this application. You can correct this problem using the Component Services administrative tool. Display the Properties for your application. Select the Advanced tab and check Enable Compensating Resource Managers. The CRM can only be enabled for server applications. %1%0 |
0x80021160 | Algumas transações não puderam ser concluídas porque estão em dúvida. O CRM tentará concluí-las na sua próxima recuperação. %1%0 | Some transactions could not be completed because they are in-doubt. The CRM will attempt to complete them on its next recovery. %1%0 |
0x80021161 | O sistema chamou o componente personalizado 'Compensador CRM' e esse componente teve uma falha e gerou uma exceção. Esta situação indica um problema com o componente 'Compensador CRM'. Notifique o programador do componente 'Compensador CRM' que esta falha ocorreu. O sistema irá prosseguir porque o indicador do registo IgnoreCompensatorErrors foi definido, mas poderá não ter ocorrido a compensação correta. %1%0 | The system has called the CRM Compensator custom component and that component has failed and generated an exception. This indicates a problem with the CRM Compensator component. Notify the developer of the CRM Compensator component that this failure has occurred. The system will continue because the IgnoreCompensatorErrors registry flag is set, but correct compensation might not have occurred. %1%0 |
0x80021162 | O sistema chamou o componente personalizado 'Compensador CRM' e esse componente devolveu um erro. Esta situação indica um problema com o componente 'Compensador CRM'. Notifique o programador do componente 'Compensador CRM' que esta falha ocorreu. O sistema irá continuar porque o indicador de registo IgnoreCompensatorErrors está definido, mas poderá não ter ocorrido a compensação correta. %1%0 | The system has called the CRM Compensator custom component and that component has returned an error. This indicates a problem with the CRM Compensator component. Notify the developer of the CRM Compensator component that this failure has occurred. The system will continue because the IgnoreCompensatorErrors registry flag is set, but correct compensation might not have occurred. %1%0 |
0x80021163 | O ficheiro de registo do CRM para esta aplicação está localizado num disco que tem pouco espaço. Esta situação poderá provocar falhas nesta aplicação. Aumente o espaço disponível neste disco. O nome do ficheiro de registo do CRM é apresentado a seguir.%1%0 | The CRM log file for this application is located on a disk which is low on space. This may cause failures of this application. Please increase the space available on this disk. The CRM log file name is shown below.%1%0 |
0x80021165 | Os componentes personalizados do 'Trabalhador CRM' necessitam de uma transação. Pode corrigir este problema utilizando a ferramenta administrativa dos serviços componentes. Visualize as propriedades do componente 'Trabalhador CRM'. Selecione o separador 'Transações'. Selecione o botão de opção 'Suporte de transações requerido'.%1%0 | CRM Worker custom components require a transaction. You can correct this problem using the Component Services administrative tool. Display the Properties for your CRM Worker component. Select the Transactions tab. Select the Transaction support Required option button.%1%0 |
0x80021166 | A classe de evento falhou para a consulta de interface. Verifique no registo de eventos a existência de outros erros do EventSystem.%1%0 | Event class failed Query Interface. Please check the event log for any other errors from the EventSystem.%1%0 |
0x80021167 | Falha na criação da classe de evento. Verifique no registo de eventos a existência de outros erros do EventSystem.%1%0 | Failed to create event class. Please check the event log for any other errors from the EventSystem.%1%0 |
0x80021168 | O evento falhou. Verifique no registo do sistema a existência de outros erros do EventSystem.%1%0 | Event failed. Please check the event log for any other errors from the EventSystem.%1%0 |
0x80021169 | Foi terminada uma ocorrência anterior desta aplicação de servidor.%1%0 | A previous instance of this server application has been terminated.%1%0 |
0x8002116E | A tentativa de rastreio de um evento falhou com E_OUTOFMEMORY. Este problema já ocorreu %1 vezes.%0 | The attempt to trace an event has failed with E_OUTOFMEMORY. This has happened so far a total of %1 times.%0 |
0x8002116F | Durante a inicialização, a aplicação de sistema parou uma sessão de rastreio aberta do COM+. %0 | During initialization, the System Application stopped an open COM+ tracing session. %0 |
0x800212BC | Os serviços COM+ não conseguiram obter as informações SAM locais. O COM+ irá continuar a funcionar normalmente, mas as chamadas entre os componentes locais e remotos do COM+ incorrerão numa sobrecarga adicional. O erro devolvido é apresentado abaixo.%1%0 | COM+ Services was unable to obtain local SAM information. COM+ will continue to operate normally, but any calls between local and remote COM+ components will incur additional overhead. The error returned is shown below.%1%0 |
0x800212DB | Um serviço COM+ tal como o QC (Componentes em fila de espera) ou o CRM (Gestor de recursos de compensação) teve uma falha no evento ApplicationFree. Esta ocorrência não é normal, mas é considerada como um erro não crítico. O GUID e HRESULT do serviço são: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed an ApplicationFree event. This is not a normal occurrence, but it is considered a non-critical error. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0x800212DC | Um serviço COM+ tal como o QC (Componentes em fila de espera) ou o CRM (Gestor de recursos de compensação) teve uma falha no evento ApplicationShutdown. Esta ocorrência não é normal, mas é considerada como um erro não crítico. O GUID e HRESULT do serviço são: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed an ApplicationShutdown event. This is not a normal occurrence, but it is considered a non-critical error. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0x800212DE | O COM+ detetou que o computador tem muito pouca memória disponível. De forma a garantir o comportamento correto do sistema, a ativação do componente foi recusada. Se este problema continuar, instale mais memória ou aumente o tamanho do ficheiro de paginação. As estatísticas de memória são: %1%0 | COM+ has determined that your machine is running very low on available memory. In order to ensure proper system behavior, the activation of the component has been refused. If this problem continues, either install more memory or increase the size of your paging file. Memory statistics are: %1%0 |
0x800212DF | O COM+ falhou uma ativação porque a criação de uma propriedade de contexto devolveu o erro E_OUTOFMEMORY %1%0 | COM+ failed an activation because the creation of a context property returned E_OUTOFMEMORY %1%0 |
0x800212E2 | O processo de encerramento do COM+ substituto falhou devido a um ApplId desconhecido. Este é um erro inesperado, mas foi ignorado porque a aplicação está no processo de encerramento.%1%0 | The shutdown process of COM+ surrogate failed because of an unknown ApplId. This is an unexpected error, but is ignored because the application is in the process of shutting down.%1%0 |
0x80021502 | Foi relatado um erro externo aos serviços do COM+.%1%0 | An external error has been reported to COM+ services.%1%0 |
0x80021503 | O processo de servidor perdeu as respetivas ligações ao MS-DTC. Esta situação é esperada se o MS-DTC tiver sido terminado ou se tiver ocorrido uma falha geral do MS-DTC num cluster.%1%0 | The server process has lost its connection with MS-DTC. This is expected if MS-DTC has stopped, or if MS-DTC failover has occurred on a cluster.%1%0 |
0x90000001 | Microsoft-Windows-MSDTC | Microsoft-Windows-MSDTC |
0x91000001 | Microsoft-Windows-MSDTC Client | Microsoft-Windows-MSDTC Client |
0x92000001 | Microsoft-Windows-EventSystem | Microsoft-Windows-EventSystem |
0x93000001 | Microsoft-Windows-Complus | Microsoft-Windows-Complus |
0xC0001002 | Não é possível ligar ao serviço MS DTC.%0 | Could not connect to the MS DTC service.%0 |
0xC0001003 | O componente administrativo do MS DTC falhou o arranque. Poderá não dispor de permissões para gerir o MS DTC remoto, O MS DTC não suporta o idioma nacional atual ou o serviço MS poderá não estar em execução.%0 | The MS DTC administrative component has failed to start. You may not have permissions to manage the remote MS DTC, MS DTC does not support the current national language, or the MS DTC service may not be running.%0 |
0xC0001004 | Ocorreu uma exceção ao processar os pedidos de controlo do Gestor de Controlo de Serviços%0 | An exception occurred while processing control requests from the Service Control Manager%0 |
0xC0001005 | O MS DTC local detetou que o MS DTC em %1 tem a mesma identidade exclusiva que o MS DTC local. Isto significa que os dois MS DTC não conseguirão comunicar entre si. Normalmente, este problema ocorre quando um dos sistemas é clonado através de ferramentas de clonagem não suportadas. O MS DTC requer que os sistemas sejam clonados através de ferramentas de clonagem suportadas, como SYSPREP. A execução de 'msdtc -uninstall' e, em seguida, de 'msdtc -install' na linha de comandos resolve o problema. Nota: a execução de 'msdtc -uninstall' faz com que o sistema perca todas as informações de configuração do MS DTC.%0 | The local MS DTC detected that the MS DTC on %1 has the same unique identity as the local MS DTC. This means that the two MS DTC will not be able to communicate with each other. This problem typically occurs if one of the systems were cloned using unsupported cloning tools. MS DTC requires that the systems be cloned using supported cloning tools such as SYSPREP. Running 'msdtc -uninstall' and then 'msdtc -install' from the command prompt will fix the problem. Note: Running 'msdtc -uninstall' will result in the system losing all MS DTC configuration information.%0 |
0xC0001006 | Não é possível inicializar o gestor de transações do MS DTC.%0 | Could not initialize the MS DTC Transaction Manager.%0 |
0xC0001007 | Memória esgotada.%0 | Out of memory.%0 |
0xC000100A | Não é possível instalar o serviço MS DTC.%0 | Could not install the MS DTC service.%0 |
0xC000100B | Não é possível remover o serviço MS DTC.%0 | Could not remove the MS DTC service.%0 |
0xC000100D | Não é possível carregar ou inicializar o componente de rastreio do MS DTC.%0 | Could not load or initialize the MS DTC trace component.%0 |
0xC0001010 | Não é possível iniciar o gestor de transações do MS DTC.%0 | Could not start the MS DTC Transaction Manager.%0 |
0xC0001011 | Caminho de registo de MS DTC não encontrado.%0 | MS DTC log path not found.%0 |
0xC0001012 | Não é possível carregar o objeto gestor de transações do MS DTC.%0 | Could not load the MS DTC Transaction Manager object.%0 |
0xC0001013 | Não é possível carregar o serviço de nomes do MS DTC.%0 | Could not load the MS DTC name service.%0 |
0xC0001014 | Não é possível criar um objeto nome de MS DTC.%0 | Could not create an MS DTC name object.%0 |
0xC0001015 | Não é possível inicializar o objeto servidor de interface de utilizador do MS DTC.%0 | Could not initialize the MS DTC user interface server object.%0 |
0xC0001016 | Não é possível carregar o objeto servidor de interface de utilizador do MS DTC.%0 | Could not load the MS DTC user interface server object.%0 |
0xC0001017 | O objeto servidor de interface de utilizador do MS DTC não suporta a interface pedida.%0 | The MS DTC user interface server object does not support the requested interface.%0 |
0xC0001018 | Não é possível carregar o objeto nome de interface de utilizador do MS DTC.%0 | Could not load the MS DTC user interface name object.%0 |
0xC0001019 | Não é possível carregar a DLL de gestão de registos do MS DTC (MSDTCLOG.DLL).%0 | Could not load the MS DTC Log Manager DLL (MSDTCLOG.DLL).%0 |
0xC000101A | O ficheiro de registo do MS DTC já existe.%0 | The MS DTC log file already exists.%0 |
0xC000101B | Esta operação não pode ser efetuada enquanto o serviço MS DTC estiver em execução.%0 | This operation cannot be performed while the MS DTC service is running.%0 |
0xC000101C | Não é possível descomprimir o ficheiro de registo do MS DTC. Certifique-se de que existe espaço suficiente em disco no dispositivo do registo do MS DTC.%0 | Unable to decompress the MS DTC log file. Please ensure that there is sufficient available disk space on the MS DTC log device.%0 |
0xC000101D | O ficheiro de registo do MS DTC está cheio e não pode aceitar novos registos.%0 | The MS DTC log file is full and cannot accept new log records.%0 |
0xC000101E | Os atributos do ficheiro de registo do MS DTC são inválidos. O ficheiro de registo não pode ser só de leitura.%0 | The MS DTC log file attributes are invalid. The log file must not be read only.%0 |
0xC000101F | A chamada a MapViewOfFile falhou no ficheiro de registo do MS DTC.%0 | The call to MapViewOfFile failed for the MS DTC log file.%0 |
0xC0001021 | Não é possível localizar o objeto de contacto do gestor de transações do MS DTC.%0 | Could not locate the MS DTC Transaction Manager contact object.%0 |
0xC0001022 | O objeto de contacto do gestor de transações do MS DTC não suporta propriedades personalizadas.%0 | The MS DTC Transaction Manager contact object does not support custom properties.%0 |
0xC0001023 | Não é possível localizar o objeto de contacto da interface de utilizador do MS DTC.%0 | Could not locate the MS DTC user interface server contact object.%0 |
0xC0001024 | O tamanho do registo do MS DTC é inválido.%0 | The size of the MS DTC log is invalid.%0 |
0xC0001025 | Não foi possível localizar o dispositivo de disco de registo do MS DTC. Selecione uma nova localização para o ficheiro de registo do MS DTC.%0 | Could not find the MS DTC log disk device. Please select a new location for the MS DTC log file.%0 |
0xC0001027 | Falha na criação/reposição do ficheiro de registo do MS DTC.%0 | Failed to create/reset the MS DTC log file.%0 |
0xC0001028 | O valor de temporizador de registo do MS DTC é inválido. Valores permitidos: [Timer] 5- %\\ [Checkpoint] 100- %\\ [Flush] 5-1000%0 | Invalid MS DTC log timer value. Allowed values: [Timer] 5- %\\ [Checkpoint] 100- %\\ [Flush] 5-1000%0 |
0xC0001029 | Não é possível forçar o resultado da transação.%0 | Could not force transaction outcome.%0 |
0xC000102A | O CLSID da bridge de transações especificado não é um GUID válido. O MS DTC está a ser iniciado mas a bridge de transações será desativado.%0 | The specified transaction bridge CLSID is not a valid GUID. MS DTC is being started but the transaction bridge will be disabled.%0 |
0xC000102B | Ocorreu um erro ao criar a bridge de transações. O MS DTC está a ser iniciado mas a bridge de transações será desativado.%0 | An error occured creating the transaction bridge. MS DTC is being started but the transaction bridge will be disabled.%0 |
0xC000102C | Ocorreu um erro ao inicializar a bridge de transações. O MS DTC está a ser iniciado mas a bridge de transações será desativado.%0 | An error occured initializing the transaction bridge. MS DTC is being started but the transaction bridge will be disabled.%0 |
0xC000102D | Ocorreu um erro ao iniciar a bridge de transações. O MS DTC está a ser iniciado mas a bridge de transações será desativado.%0 | An error occured starting the transaction bridge. MS DTC is being started but the transaction bridge will be disabled.%0 |
0xC000102F | Não é possível carregar o objeto gestor de ligações do MS DTC.%0 | Could not load the MS DTC connection manager object.%0 |
0xC0001030 | Não foi possível localizar a interface de configuração do MS DTC.%0 | Could not locate the MS DTC configuration interface.%0 |
0xC0001031 | Não foi possível inicializar a Página Geral da Consola de Administração do MS DTC%0 | Could not initialize the MS DTC Admin Console General Page%0 |
0xC0001032 | Não foi possível ligar ao componente de estatísticas do MS DTC.%0 | Could not connect to the MS DTC statistics component.%0 |
0xC0001033 | Não foi possível ligar à lista de transações do MS DTC.%0 | Could not connect to the MS DTC transaction list.%0 |
0xC0001034 | Não é possível ligar ao serviço de interface de utilizador do MS DTC.%0 | Could not connect to the MS DTC user interface service.%0 |
0xC0001035 | Transação não encontrada.%0 | Transaction not found.%0 |
0xC0001036 | A transação não é uma transação descendente.%0 | The transaction is not a child transaction.%0 |
0xC0001037 | Não pode ser forçada a interrupção ou consolidação da transação porque o estado da transação não é \"Em dúvida\".%0 | The transaction cannot be forced to abort or commit because the transaction's state is not \"In Doubt\".%0 |
0xC0001038 | A transação não está consolidada ou existem gestores de recursos ou gestores de transações subordinados do MS DTC ainda ligados.%0 | Either the transaction is not committed or there are resource managers or subordinate MS DTC Transaction Managers still connected.%0 |
0xC0001039 | Não é possível resolver a transação devido a um erro desconhecido.%0 | Could not resolve the transaction due to an unknown error.%0 |
0xC000103A | O ficheiro de registo do MS DTC não é legível. Depois de se assegurar que nenhum dos gestores de recursos coordenados pelo MS DTC tem transações a aguardar confirmação, execute \"msdtc -resetlog\" para repor o ficheiro de registo.%0 | The MS DTC log file is unreadable. After ensuring that all Resource Managers coordinated by MS DTC have no indoubt transactions, please run \"msdtc -resetlog\" to reset the log file.%0 |
0xC000103B | O MS DTC detetou um erro interno e está a ser terminado.%0 | MS DTC encountered an internal error and is terminating.%0 |
0xC000103D | Não é possível parar o serviço MS DTC ou um dos serviços dependentes.%0 | Could not stop the MS DTC service or or one of its dependent services.%0 |
0xC000103E | Não é possível abrir o Gestor de Controlo de Serviços do Windows.%0 | Could not open the Windows Service Control Manager.%0 |
0xC000103F | Não é possível abrir o serviço MS DTC.%0 | Could not open the MS DTC service.%0 |
0xC0001040 | Argumentos de linha de comandos inválidos.%0 | Invalid command line arguments.%0 |
0xC0001041 | Espaço em disco insuficiente para o ficheiro de registo do MS DTC.%0 | Insufficient disk space for the MS DTC log file.%0 |
0xC0001042 | O ficheiro de registo do MS DTC é de uma versão incompatível.%0 | The MS DTC log file is an incompatible version.%0 |
0xC0001043 | O ficheiro de registo do MS DTC não foi encontrado. Depois de se assegurar que nenhum dos gestores de recursos coordenados pelo MS DTC tem transações a aguardar confirmação, execute msdtc -resetlog para criar o ficheiro de registo.%0 | MS DTC log file not found. After ensuring that all Resource Managers coordinated by MS DTC have no indoubt transactions, please run msdtc -resetlog to create the log file.%0 |
0xC0001044 | Não foi possível estabelecer a ligação para resolver a transação.%0 | Could not establish connection to resolve transaction.%0 |
0xC0001045 | Não foi selecionada nenhuma transação.%0 | No transaction is selected.%0 |
0xC0001046 | Foi excedido o número máximo de transações ativas que podem ser acomodadas no ficheiro de registo do MS DTC. Tem de aumentar o tamanho do ficheiro de registo do MS DTC se quiser iniciar mais transações concorrentes.%0 | The maximum number of active transactions that the MS DTC log file can accomodate has been exceeded. You must increase the size of the MS DTC log file if you wish to initiate more concurrrent transactions.%0 |
0xC0001047 | Não é possível iniciar o serviço MS DTC. Veja o registo de eventos do Windows para obter mais informações.%0 | Cannot start the MS DTC service. Please see the Windows event log for more information.%0 |
0xC0001048 | O gestor de transações do MS DTC está num estado inconsistente e não pode prosseguir. Contacte o suporte técnico da Microsoft. %1 %0 | The MS DTC Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC000104B | A escrita no registo do gestor de transações do MS DTC falhou com o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager log write failed with error %1.%0 |
0xC000104C | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. GetClassObject em LogMgr devolveu o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. GetClassObject on LogMgr returned error %1.%0 |
0xC000104D | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. GetCurrentLogRecord devolveu o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. GetCurrentLogRecord returned error %1.%0 |
0xC000104E | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. GetCheckpoint devolveu o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. GetCheckpoint returned error %1.%0 |
0xC000104F | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. Init em LogRead devolveu o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Init on LogRead returned error %1.%0 |
0xC0001050 | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. LogRead devolveu o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. LogRead returned error %1.%0 |
0xC0001051 | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. LogFlush devolveu o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. LogFlush returned error %1.%0 |
0xC0001052 | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. LogWrite devolveu o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. LogWrite returned error %1.%0 |
0xC0001053 | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. OpenLogStream para leitura devolveu o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. OpenLogStream for Read returned error %1.%0 |
0xC0001054 | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. OpenLogStream para escrita devolveu o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. OpenLogStream for Write returned error %1.%0 |
0xC0001055 | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. QueryInterface em LogStorage devolveu o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. QueryInterface on LogStorage returned error %1.%0 |
0xC0001056 | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. QueryInterface em LogRecordPointer devolveu o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. QueryInterface on LogRecordPointer returned error %1.%0 |
0xC0001057 | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. QueryInterface em TransactionTrackerFactory devolveu o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. QueryInterface on TransactionTrackerFactory returned error %1.%0 |
0xC0001058 | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. SetCheckpoint devolveu o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. SetCheckpoint returned error %1.%0 |
0xC0001059 | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. LogInit devolveu o erro %1. Isto é esperado se o volume correspondente tiver sido restaurado (procure o artigo da base de dados de conhecimento relativamente ao problema). Em todos os outros casos, contacte o suporte técnico. %0 | MS DTC Transaction Manager start failed. LogInit returned error %1. This is expected if the corresponding volume has been restored (search for kb article regarding the issue). In all other cases, contact product support. %0 |
0xC000105A | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. QueryInterface em LogWriteAsynch devolveu o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. QueryInterface on LogWriteAsynch returned error %1.%0 |
0xC000105B | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. Init em LogWriteAsynch devolveu o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Init on LogWriteAsynch returned error %1.%0 |
0xC000105C | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. Memória esgotada.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Out of memory.%0 |
0xC000105D | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. O registo é demasiado pequeno.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Log record too small.%0 |
0xC000105E | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. O tipo de registo é desconhecido.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Log record type unknown.%0 |
0xC000105F | O arranque do gestor de transações do MS DTC falhou. Não é possível descompactar o objeto de nome, erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. Unable to unpack name object, error %1.%0 |
0xC0001060 | O arranque do MS DTC falhou. Não é possível localizar a dll de recursos do MS DTC.%0 | MS DTC start failed. Unable to find the MS DTC resource dll.%0 |
0xC0001061 | Um gestor de recursos efetuou a recuperação e chamou ReenlistmentComplete indicando que a recuperação foi concluída. No entanto, existe pelo menos uma transação que foi inscrita com o gestor de recursos cujo estado é ainda \"Em dúvida\"%0 | A resource manager performed recovery and called ReenlistmentComplete indicating that recovery was complete. However, there is at least one transaction that was enlisted with the resource manager whose state is still \"In Doubt\"%0 |
0xC0001062 | O gestor de transações do MS DTC não conseguiu criar o objeto MS DTC XA do gestor de transações. O MS DTC está a ser iniciado mas a função XA do gestor de transações estará desativada.%0 | The MS DTC Transaction Manager could not create the MS DTC XA Transaction Manager object. MS DTC is being started but the XA Transaction Manager feature will be disabled.%0 |
0xC0001063 | Não é possível inicializar o gestor de transações do MS DTC XA. O MS DTC está a ser iniciado mas a função XA do gestor de transações XA estará desativada.%0 | Could not initialize the MS DTC XA Transaction Manager. MS DTC is being started but the XA Transaction Manager feature will be disabled.%0 |
0xC0001064 | Não é possível iniciar o gestor de transações do MS DTC XA. O MS DTC está a ser iniciado mas a função XA do gestor de transações estará desativada.%0 | Could not start the MS DTC XA Transaction Manager. MS DTC is being started but the XA Transaction Manager feature will be disabled.%0 |
0xC0001065 | Não é possível localizar o objeto de contacto MS DTC XA do gestor de transações.%0 | Could not locate the MS DTC XA Transaction Manager contact object.%0 |
0xC0001066 | Não é possível localizar o objeto de contacto Porta de ligação MS DTC TIP.%0 | Could not locate the MS DTC TIP Gateway contact object.%0 |
0xC0001067 | Não é possível criar o objeto de inicialização Porta de ligação MS DTC TIP. O MS DTC está a ser inicializado mas a função TIP estará desativada.%0 | Could not create the MS DTC TIP Gateway initialization object. MS DTC is being started but the TIP feature will be disabled.%0 |
0xC0001068 | Falha na inicialização da Porta de ligação MS DTC TIP. O MS DTC está a ser iniciado mas a função TIP irá estar desativada.%0 | Failed to initialize the MS DTC TIP Gateway. MS DTC is being started but the TIP feature will be disabled.%0 |
0xC0001069 | Falha no arranque da Porta de ligação MS DTC TIP. O MS DTC está a ser iniciado mas a função TIP irá estar desativada.%0 | Failed to start the MS DTC TIP Gateway. MS DTC is being started but the TIP feature will be disabled.%0 |
0xC0001070 | Falha na inicialização do COM ao tentar iniciar o MS DTC.%0 | Failed to initialize COM while trying to start MS DTC.%0 |
0xC0001071 | Ocorreu um erro crítico num componente do MS DTC portanto o processo está a ser terminado. O campo da categoria identifica o componente que detetou o erro. Contacte o suporte técnico da Microsoft. Detalhes do erro: %1%0 | A critical error occurred in an MS DTC component therefore the process is terminating. The category field identifies the component that encountered the error. Please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001072 | Falha na atribuição de memória local de módulo no Tempo de execução de componente assíncronos-série. Detalhes do erro: %1%0 | Failed to allocate thread local storage in the Asynchronous-Serial Component Runtime. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001073 | Falha na conversão do UTL de transação TIP fornecida pelo chamador para um ID de transação de MS DTC válido. Este erro é inesperado porque o URL da transação TIP indica que a transação foi originada neste sistema. Detalhes do erro: %1%0 | Failed to convert the caller provided TIP Transaction URL into a valid MS DTC Transaction Id. This error is unexpected because the TIP Transaction URL indicates that the transaction originated on this system. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001074 | Não é possível obter o nome do ficheiro da DLL Proxy de transações OLE. Detalhes do erro: %1%0 | Unable to get the file name for the OLE Transactions Proxy DLL. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001075 | Falha no carregamento dinâmico da DLL Proxy de transações OLE. Detalhes do erro: %1%0 | Failed to dynamically load the OLE Transactions Proxy DLL. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001076 | A função \"DllGetTransactionManagerCore\" não existe na DLL Proxy de transações OLE. Detalhes do erro: %1%0 | The \"DllGetTransactionManagerCore\" function is missing from the OLE Transactions Proxy DLL. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001077 | Falha na ligação ao registo no sistema remoto do gestor de transações do MS DTC. Detalhes do erro: %1%0 | Failed to connection to the registry on the remote MS DTC Transaction Manager's system. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001078 | Falha na abertura da chave de registo que contém a lista de gestores de transações. Detalhes do erro: %1%0 | Failed to open the registry key containing the list of transaction managers. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001079 | Falha no carregamento do nome do gestor de transações predefinido a partir do registo. Detalhes do erro: %1%0 | Failed to read the name of the default transaction manager from the registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001080 | Falha na abertura da chave de registo que contém o nome da DLL Proxy de transações OLE. Detalhes do erro: %1%0 | Failed to open the registry key containing the name of the OLE Transactions Proxy DLL. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001081 | Falha na leitura do nome da DLL Proxy de transações OLE a partir do registo. Detalhes do erro: %1%0 | Failed to read the name of the OLE Transactions Proxy DLL from the registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001082 | Falha no arranque do MS através da DLL Proxy de MS DTC. Detalhes do erro: %1%0 | Failed to start MS DTC via the MS DTC Proxy DLL. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001083 | Não é possível iniciar o MS DTC porque a inicialização do suporte de cluster falhou.%0 | Unable to start MS DTC because initialization of cluster support failed.%0 |
0xC0001084 | Erro interno na Porta de ligação MS DTC TIP. %1 %0 | MS DTC TIP Gateway internal error. %1 %0 |
0xC0001085 | Transação ilegal na Porta de ligação MS DTC TIP. %1 %0 | MS DTC TIP Gateway illegal transition. %1 %0 |
0xC0001086 | Valor inválido na Porta de ligação MS DTC TIP. %1 %0 | MS DTC TIP Gateway invalid value. %1 %0 |
0xC0001087 | A Porta de ligação MS DTC TIP detetou o erro %1 ao chamar CoCreateInstance em ID de classe \"%2\" %3, interface \"%4\" %5%0 | MS DTC TIP Gateway encountered error %1 calling CoCreateInstance on class id \"%2\" %3, interface \"%4\" %5%0 |
0xC0001088 | A Porta de ligação MS DTC TIP detetou o erro %1 ao chamar CoGetClassObject em ID de classe \"%2\" %3, interface \"%4\" %5%0 | MS DTC TIP Gateway encountered error %1 calling CoGetClassObject on class id \"%2\" %3, interface \"%4\" %5%0 |
0xC0001089 | Um componente do MS DTC não conseguiu atribuir memória para uma operação crítica. Esse componente está a ser terminado. O campo da categoria identifica o componente que falhou. Inicie de novo o MS DTC se este não for reiniciado automaticamente. Detalhes do erro: %1%0 | An MS DTC component was unable to allocate memory for a critical operation. That component is terminating. The category field identifies the component that failed. Please restart MS DTC if it does not restart automatically. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001090 | O gestor de transações do MS DTC enviou o comando TIP \"ABORT COMMAND\" para outro gestor de transações e recebeu como resposta TIP \"ERROR COMMAND\". A transação foi interrompida. Detalhes da transação: ID do gestor de transações externas \"%1\"; URL da transação externa \"%2\"; URL da transação MS DTC TIP \"%3\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"ABORT COMMAND\" to another transaction manager and received a TIP \"ERROR COMMAND\" in response. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%1\"; External Transaction URL \"%2\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001091 | O gestor de transações do MS DTC enviou o comando TIP \"ABORT COMMAND\" para outro gestor de transações e recebeu um comando TIP desconhecido ou inesperado (%1) como resposta. A transação foi interrompida. Detalhes da transação: ID do gestor de transações externas \"%2\"; URL da transação externa \"%3\"; URL da transação MS DTC TIP \"%4\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"ABORT COMMAND\" to another transaction manager and received an unknown or unexpected TIP command (%1) in response. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%2\"; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001092 | O gestor de transações do MS DTC enviou o comando TIP \"PUSH COMMAND\" para outro gestor de transações e recebeu TIP \"ERROR COMMAND\" como resposta. Detalhes da transação: ID do gestor de transações externas \"%1\"; URL da transação externa %2; URL da transação MS DTC TIP \"%3\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PUSH COMMAND\" to another transaction manager and received a TIP \"ERROR COMMAND\" in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%1\"; External Transaction URL %2; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001093 | O gestor de transações do MS DTC enviou o comando TIP \"PUSH COMMAND\" para outro gestor de transações e recebeu um comando TIP desconhecido ou inesperado (%1) como resposta. A transação foi interrompida. Detalhes da transação: ID do gestor de transações externas \"%2\"; URL da transação externa \"%3\"; URL da transação MS DTC TIP \"%4\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PUSH COMMAND\" to another transaction manager and received an unknown or unexpected TIP command (%1) in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id %2; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001094 | O gestor de transações do MS DTC enviou o comando TIP \"PREPARE COMMAND\" para outro gestor de transações e recebeu TIP \"ERROR COMMAND\" como resposta. Detalhes da transação: ID do gestor de transações externas \"%1\"; URL da transação externa %2; URL da transação MS DTC TIP \"%3\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PREPARE COMMAND\" to another transaction manager and received a TIP \"ERROR COMMAND\" in response. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External TM ID %1; External Transaction URL \"%2\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001095 | O gestor de transações do MS DTC enviou o comando TIP \"PREPARE COMMAND\" para outro gestor de transações e recebeu um comando TIP desconhecido ou inesperado (%1) como resposta. A transação foi interrompida. Detalhes da transação: ID do gestor de transações externas \"%2\"; URL da transação externa \"%3\"; URL da transação MS DTC TIP \"%4\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PREPARE COMMAND\" to another transaction manager and received an unknown or unexpected TIP command (%1) in response. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%2\"; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001096 | O gestor de transações do MS DTC enviou o comando TIP \"COMMIT, QUERY, ou RECONNECT COMMAND\" para outro gestor de transações e recebeu TIP \"ERROR COMMAND\" como resposta. Detalhes da transação: ID do gestor de transações externas %2; URL da transação externa \"%3\"; URL da transação do MS DTC TIP \"%4\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"COMMIT, QUERY, or RECONNECT COMMAND\" to another transaction manager and received a TIP \"ERROR COMMAND\" in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id %2; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001097 | O gestor de transações do MS DTC enviou o comando TIP \"COMMIT, QUERY ou RECONNECT COMMAND\" para outro gestor de transações e recebeu um comando TIP desconhecido ou inesperado (%1) como resposta. Detalhes da transação: ID do gestor de transações externas \"%2\"; URL da transação externa \"%3\"; URL da transação do MS DTC TIP \"%4\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"COMMIT, QUERY, or RECONNECT COMMAND\" to another transaction manager and received an unknown or unexpected TIP command (%1) in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%2\"; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001098 | O gestor de transações do MS DTC recebeu o comando TIP \"ERROR COMMAND\" de uma transação ativa que está a ser coordenada por outro gestor de transações. A transação foi interrompida. Detalhes da transação: ID do gestor de transações externas \"%1\"; URL da transação externa \"%2\"; URL da transação do MS DTC TIP \"%3\".%0 | The MS DTC Transaction Manager received a TIP \"ERROR COMMAND\" for an Active transaction that is being coordinated by another transaction manager. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%1\"; External Transaction URL \"%2\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001099 | O gestor de transações do MS DTC recebeu um comando TIP desconhecido ou inesperado (%1) para uma transação ativa que está a ser coordenada por outro gestor de transações. A transação foi interrompida. Detalhes da transação: ID do gestor de transações externas \"%2\"; ID da transação externa \"%3\"; URL da transação do MS DTC TIP \"%4\".%0 | The MS DTC Transaction Manager received an unknown or unexpected TIP command (%1) for an Active transaction that is being coordinated by another transaction manager. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%2\"; External Transaction Id \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001100 | O gestor de transações do MS DTC recebeu o comando TIP \"ERROR COMMAND\" para uma transação \"Preparada\" que está a ser coordenada por outro gestor de transações. Detalhes da transação: ID do gestor de transações externas \"%1\"; URL da transação externa \"%2\"; URL da transação do MS DTC TIP \"%3\".%0 | The MS DTC Transaction Manager received a TIP \"ERROR COMMAND\" for a \"Prepared\" transaction that is being coordinated by another transaction manager. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%1\"; External Transaction URL \"%2\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001101 | O gestor de transações do MS DTC recebeu um comando TIP desconhecido ou inesperado(%1) para uma transação \"Preparada\" que está a ser coordenada por outro gestor de transações. Detalhes da transação: ID do gestor de transações externas %2; URL da transação externa \"%3\"; URL da transação do MS DTC TIP \"%4\".%0 | The MS DTC Transaction Manager received an unknown or unexpected TIP command (%1) for a \"Prepared\" transaction that is being coordinated by another transaction manager. Transaction specifics: External TM ID %2; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001102 | Não é possível inicializar o Winsock. O MS DTC está a ser iniciado, mas algumas funções do MS DTC irão estar desativadas.%0 | Unable to initialize Winsock. MS DTC is being started but some MS DTC features will be disabled.%0 |
0xC0001103 | Um componente do MS DTC gerou uma exceção. Detalhes do Erro: %1%0 | An MS DTC component has generated an exception. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001104 | Falha na inicialização do Gestor de comunicações do MS DTC. Detalhes do erro: %1%0 | Failed to initialize the MS DTC Communication Manager. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001105 | O MS DTC não consegue comunicar com o MS DTC num sistema remoto. Não existe um protocolo RPC comum suportado entre os dois sistemas. Certifique-se de que um ou mais dos seguintes protocolos são comuns a ambos os sistemas: TCP/IP, SPX, ou NetBEUI. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC is unable to communicate with MS DTC on a remote system. No common RPC protocol is supported between the two systems. Please ensure that one or more of the following RPC protocols are common to both systems: TCP/IP, SPX, or NetBEUI. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001106 | O Gestor de Ligações do MS DTC não consegue registar no RPC para utilização de um de LRPC, TCP/IP ou UDP/IP. Certifique-se de que o RPC está configurado corretamente. Se a chave de registo \"ServerTcpPort\" estiver configurada (valor DWORD sob HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Microsoft\\MSDTC para a instância DTC local ou sob o ramo de registo do cluster para instância DTC em cluster), verifique se a porta configurada é valida e se ainda não está a ser utilizada por outro componente. Detalhes do erro:%1%0 | The MS DTC Connection Manager is unable to register with RPC to use one of LRPC, TCP/IP, or UDP/IP. Please ensure that RPC is configured properly. If \"ServerTcpPort\" registry key is configured(DWORD value under the HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Microsoft\\MSDTC for local DTC instance or under cluster hive for clustered DTC instance), please verify if the configured port is valid and the port is not already in use by a different component. Error Specifics:%1%0 |
0xC0001107 | O MS DTC não consegue comunicar com o MS DTC num sistema remoto. O MS DTC no sistema primário estabeleceu um enlace de RPC com o MS DTC no sistema secundário. No entanto, o sistema secundário não criou o enlace inverso de RPC para o sistema MS DTC primário antes de ter decorrido o tempo de espera. Certifique-se de existe ligação de rede entre os dois sistemas. Detalhes do erro:%1%0 | MS DTC is unable to communicate with MS DTC on a remote system. MS DTC on the primary system established an RPC binding with MS DTC on the secondary system. However, the secondary system did not create the reverse RPC binding to the primary MS DTC system before the timeout period expired. Please ensure that there is network connectivity between the two systems. Error Specifics:%1%0 |
0xC0001108 | O MS DTC não conseguiu atribuir uma consola. | MS DTC was not able to allocate a console. |
0xC0001109 | Foi detetado um ficheiro de registo do MS DTC com a inicialização incompleta. Depois de se assegurar que nenhum dos gestores de recursos coordenados pelo MS DTC tem transações a aguardar confirmação, execute msdtc -resetlog para repor o ficheiro de registo.%0 | An incompletely initialized MS DTC log file was detected. After ensuring that all Resource Managers coordinated by MS DTC have no indoubt transactions, please run msdtc -resetlog to reset the log file.%0 |
0xC000110A | Uma transição ilegal provocou um erro fatal: Evento=%1 Ficheiro=%2 Linha=%3.%0 | Illegal transition caused fatal error: Event=%1 File=%2 Line=%3.%0 |
0xC000110B | A falta de memória provocou um erro fatal: Objeto=%1 Ficheiro=%2 Linha=%3.%0 | Out of memory caused fatal error: Object=%1 File=%2 Line=%3.%0 |
0xC000110F | Ocorreu um evento inesperado num objeto de sincronização: Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | Unexpected event occurred on synchronization object: File=%1 Line=%2.%0 |
0xC0001110 | Ocorreu em erro inesperado no gestor de transações do MS DTC XA: Ficheiro=%1 Linha=%2.%0 | Unexpected error occured in the MS DTC XA Transaction Manager : File=%1 Line=%2.%0 |
0xC0001112 | O MS DTC não conseguiu efetuar o enlace ao socket TIP. Esta falha poderá ter ocorrido devido ao facto de o socket TIP estar a ser utilizado por outra aplicação. O MS DTC irá continuar o arranque, mas as funções TIP não irão estar disponíveis. Se necessitar do TIP, certifique-se de que o socket está livre e reinicie o MS DTC.%0 | MS DTC was unable to bind to the TIP socket. This failure may have occurred because some other application is using the TIP socket. MS DTC will continue to start but TIP features will be unavailable. If you require TIP, please make the socket available and restart MS DTC.%0 |
0xC0001113 | O gestor de transações do MS DTC enviou o comando TIP \"PULL COMMAND\" para outro gestor de transações e recebeu TIP \"ERROR COMMAND\" como resposta. Detalhes da transação: ID do gestor de transações externas \"%1\"; URL da transação externa %2; URL da transação do MS DTC TIP \"%3\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PULL COMMAND\" to another transaction manager and received a TIP \"ERROR COMMAND\" in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%1\"; External Transaction URL %2; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001114 | O gestor de transações do MS DTC enviou o comando TIP \"PULL COMMAND\" para outro gestor de transações e recebeu um comando TIP desconhecido ou inesperado (%1) como resposta. Detalhes da transação: ID do gestor de transações externas %2; URL da transação externa \"%3\"; URL da transação do MS DTC TIP \"%4\".%0 | The MS DTC Transaction Manager sent a TIP \"PULL COMMAND\" to another transaction manager and received an unknown or unexpected TIP command (%1) in response. Transaction specifics: External Transaction Manager Id %2; External Transaction URL \"%3\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%4\".%0 |
0xC0001115 | O MS DTC atualmente não suporta TIP ou XA em plataformas de 64 bits. O MS DTC irá continuar mas as funções TIP e XA não irão estar disponíveis.%0 | MS DTC does not currently support either TIP or XA on 64 bit platforms. MS DTC will continue to start but TIP and XA features will be unavailable.%0 |
0xC0001116 | O gestor de transações do MS DTC recebeu o comando TIP \"ERROR COMMAND\" para uma transação ativa que foi criada com \"BEGIN COMMAND\" e está a ser controlada por outro gestor de transações. A transação foi interrompida. Detalhes da transação: URL do gestor de transações externas \"%1\"; URL da transação do MS DTC TIP \"%2\".%0 | The MS DTC Transaction Manager received a TIP \"ERROR COMMAND\" for an Active transaction that was created with the \"BEGIN COMMAND\" and is being controlled by another transaction manager. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager URL \"%1\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%2\".%0 |
0xC0001117 | O Gestor de Transações do MS DTC recebeu um comando TIP desconhecido ou inesperado (%1) para uma Transação ativa que foi criada com \"BEGIN COMMAND\" e está a ser controlada por outro gestor de transações. A transação foi interrompida. Detalhes da transação: ID do Gestor de Transações Externas \"%2\"; URL da Transação do MS DTC TIP \"%3\".%0 | The MS DTC Transaction Manager received an unknown or unexpected TIP command (%1) for an Active transaction that was created with the \"BEGIN COMMAND\" and is being controlled by another transaction manager. The transaction has been aborted. Transaction specifics: External Transaction Manager Id \"%2\"; MS DTC TIP Transaction URL \"%3\".%0 |
0xC0001118 | A aplicação não conseguiu ligar ao MSDTC devido a falta de permissões. Certifique-se de que a identidade sob a qual a aplicação está a ser executada tem permissões para aceder ao cluster. Consulte a documentação do MSCS para obter informações sobre como conceder permissões. Detalhes do erro: %1%0 | The application could not connect to MSDTC because of insufficient permissions. Please make sure that the identity under which the application is running has permission to access the cluster. Please refer to MSCS documentation on how to grant permissions. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001119 | A execução de \"msdtc -remove\" já não é suportada. Para desinstalar o MSDTC contacte o suporte técnico do produto. Para configurar este sistema para utilizar um MSDTC remoto como coordenador, utilize o explorador dos serviços componentes.%0 | Running \"msdtc -remove\" is no longer supported. To un-install MSDTC please contact product support. To configure this system to use a remote MSDTC as the coordinator please use the Component Services Explorer.%0 |
0xC000111A | A configuração do MS DTC determinou que o recurso de cluster existente para o MS DTC não está configurado corretamente. A configuração não pode continuar a atualizar a instalação. Contacte o suporte técnico do produto ou elimine o recurso do MS DTC existente e execute de novo a configuração através de comclust.exe. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC setup has determined that the existing cluster resource for MS DTC is not configured correctly. Setup cannot continue to upgrade the installation. Please contact product support or delete the existing MS DTC resource and re-run setup via comclust.exe. Error Specifics: %1%0 |
0xC000111B | A configuração do MS DTC detetou que o recurso de cluster existente é de uma versão mais recente. A configuração não pode continuar a atualizar a instalação. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC setup has determined that the existing cluster resource for MS DTC is of a newer version. Setup cannot continue to upgrade the installation. Error Specifics: %1%0 |
0xC000111C | A configuração do MS DTC detetou que a instalação do MS DTC neste nó era parte de um cluster que tinha uma versão mais recente do MS DTC instalada. A configuração não pode continuar a atualizar a instalação. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC setup has determined that the installation of MS DTC on this node used to be a part of cluster that had a newer version of MS DTC installed. Setup cannot continue to upgrade the installation. Error Specifics: %1%0 |
0xC000111D | O MS DTC não conseguiu determinar a versão dos dados associados ao suporte de cluster no registo local. O MS DTC não pode continuar a arrancar. Contacte o suporte técnico da Microsoft. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC was unable to determine the version of the data associated with cluster support in the local registry. MS DTC cannot continue to startup. Please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC000111E | O MS DTC não conseguiu determinar a versão dos dados associados ao recurso de cluster do MS DTC. O MS DTC não pode continuar o arranque. Contacte o suporte técnico da Microsoft. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC was unable to determine the version of the data associated with MS DTC cluster resource. MS DTC cannot continue to startup. Please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC000111F | O MS DTC não conseguiu determinar o estado do serviço cluster nesta máquina. O MS DTC na pode continuar o arranque. Contacte o suporte técnico da Microsoft. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC was unable to determine the state of the cluster service on this machine. MS DTC cannot continue to startup. Please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001120 | Não foi possível iniciar o MS DTC porque a instalação não estava configurada para ser executada num cluster. Crie um recurso do MS DTC através do administrador de cluster. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC was unable to start because the installation was not configured to run on a cluster. Please create a MS DTC resource through cluster administrator. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001121 | O MS DTC não pode ser iniciado neste nó de cluster porque o recurso MS DTC é atualmente propriedade de outro nó no cluster. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC cannot start on this cluster node because the MS DTC resource is currently owned by another node in the cluster. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001122 | O MS DTC não pode ser iniciado porque falhou a inicialização do ficheiro de registo para a primeira utilização a seguir à instalação de um cluster. Tente reiniciar o MS DTC. Se o problema persistir contacte o suporte técnico da Microsoft. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC cannot start because it failed to initialize the log file for its first usage after a cluster install. Please try to restart MS DTC. If the problem persists please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001123 | A configuração do MS DTC esgotou o tempo de espera para que outra cópia da configuração do MS DTC termine o preenchimento do registo partilhado do cluster. Execute novamente comclus.exe neste nó quando a outra configuração for terminada. Se não existir outras configuração do MS DTC em execução, então apague o recurso de cluster do MS DTC e execute novamente comclust.exe. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC setup timed out while waiting for another copy of MS DTC setup to finish populating the shared cluster registry. Please re-run comclus.exe on this node when the other setup completes. If there is not other MS DTC setup running then please delete the MS DTC cluster resource and re-run comclust.exe. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001124 | \"msdtc -resetlog\" não teve êxito porque o ficheiro de registo está localizado num disco partilhado que é propriedade de outro nó.%0 | \"msdtc -resetlog\" did not succeed because the log file is located on a shared disk owned by another node.%0 |
0xC0001125 | O programa de configuração do MS DTC não conseguiu preencher o registo de cluster partilhado. O recurso DTC não conseguirá ficar online. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC setup failed to populate the shared cluster registry. The DTC resource will not be able to come online.Error Specifics: %1%0 |
0xC0001126 | O programa de configuração do MS DTC não conseguiu preencher o registo do cluster partilhado com as informações sobre o registo do MSDTC. O recurso DTC não conseguirá ficar online. Detalhe do erro: %1%0 | MS DTC setup failed to populate the shared cluster registry with information about MSDTC's log.The DTC resource will not be able to come online.Error Specifics: %1%0 |
0xC0001127 | O programa de configuração do MS DTC não conseguiu preencher o registo local com as informações do registo do cluster partilhado. As aplicações, que utilizam o MSDTC, podem não funcionar corretamente devido a este erro. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC setup failed to populate the local registry with information from the shared cluster registry. Applications that use MSDTC may not work correctly as a result of this error. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001128 | O programa de configuração do MS DTC não conseguiu desativar a inicialização automática do serviço MSDTC. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC setup was unable to turn off auto start for the MSDTC service. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001129 | As informações do recurso MSDTC não foram configuradas corretamente no registo do cluster partilhado. Detalhes do erro: %1%0 | Information about the MSDTC resource has not been configured correctly in the shared cluster registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112A | As informações de registo do MS DTC não foram configuradas corretamente no registo do cluster partilhado. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC's log information has not been configured correctly in the shared cluster registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112B | O MSDTC detetou que as informações relativas ao MSDTC existentes no registo local são diferentes das existentes no registo de cluster partilhado. Detalhes do erro: %1%0 | MSDTC detected that MSDTC related information in the local registry is different from that in the shared cluster registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112C | O recurso MSDTC não tem a dependência necessária num recurso do tipo 'Nome de rede'. Detalhes do erro: %1%0 | The MSDTC resource does not have the required dependency on a resource of type Network Name. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112D | O recurso MSDTC não tem a dependência necessária num recurso do tipo 'Disco físico'. Detalhes do erro: %1%0 | The MSDTC resource does not have the required dependency on a resource of type Physical Disk. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112E | A dll do recurso de cluster do MS DTC tentou aguardar num evento de intervalo. Falha ao aguardar. O recurso MS DTC não conseguirá ficar online devido a este erro. Se o problema persistir, contacte o suporte técnico da Microsoft. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC's cluster resource dll attempted to wait on an internal event. This wait failed. The MS DTC resource will not be able to come online because of this error. If the problem persists please contact Microsoft Product Support. Error Specifics: %1%0 |
0xC000112F | Não foi possível estabelecer ligação com a transação de rastreio.%0 | Could not establish connection to trace transaction.%0 |
0xC0001132 | A versão do gestor de transações não é compatível com esta funcionalidade.%0 | The version of the transaction manager is not compatible for this feature.%0 |
0xC0001133 | A tentativa de descarregamento da transação para um ficheiro de rastreio falhou.%0 | The attempt to dump the transaction to a trace file failed.%0 |
0xC0001134 | Infraestrutura de rastreio do MS DTC: a inicialização da infraestrutura de rastreio falhou. Informações internas: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the initialization of the tracing infrastructure failed. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001135 | Infraestrutura de rastreio do MS DTC: a tentativa de criação de uma nova sessão de rastreio falhou. Informações internas: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to create a new trace session failed. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001136 | Infraestrutura de rastreio do MS DTC: a tentativa de interrupção da sessão de rastreio existente falhou. Informações internas: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to stop the existing trace session failed. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001137 | Infraestrutura de rastreio do MS DTC: a tentativa de esvaziar os dados de rastreio existentes falhou. Informações internas: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to flush the existing trace data failed. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001138 | Infraestrutura de rastreio do MS DTC: a tentativa de atualização do número máximo de memórias intermédias da sessão de rastreio existente falhou. Informações internas: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to update the maximum buffer count of the existing trace session failed. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001139 | A infraestrutura de rastreio do MS DTC: a infraestrutura comunicou que o número de eventos de rastreio perdidos até ao momento é igual a %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the infrastructure has reported that the number of trace events that have been lost until now is equal to %1.%0 |
0xC000113A | Infraestrutura de rastreio do MS DTC: o thread lançado para atualizar as definições de rastreio falhou. As alterações efetuadas nas definições de rastreio através da caixa de diálogo 'Opções de rastreio' podem não corresponder ao pretendido. Informações internas: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the thread launched to update the trace settings has failed. Any changes to the trace settings made using the \"Tracing Options\" dialog box might not take the desired effect. Internal Information : %1.%0 |
0xC000113B | Infraestrutura de rastreio do MS DTC: a tentativa de especificação das definições de registo específicas do rastreio falhou. Qualquer funcionalidade específica do rastreio é desativada. Informações internas: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to set the trace specific registry settings failed. Any tracing specific functionality will be disabled. Internal Information : %1.%0 |
0xC000113C | Falha ao criar uma sessão de rastreio nova.%0 | Failed to create a new trace session.%0 |
0xC000113D | Falha ao parar a sessão de rastreio existente.%0 | Failed to stop the existing trace session.%0 |
0xC000113E | Falha ao esvaziar os dados de rastreio existentes.%0 | Failed to flush the existing trace data.%0 |
0xC000113F | Falha ao atualizar o número máximo de memórias intermédias da sessão de rastreio existente.%0 | Failed to update the maximum buffer count of the existing trace session.%0 |
0xC0001140 | Falha ao atualizar todas as definições de rastreio no registo.%0 | Failed to update all the trace settings in the registry.%0 |
0xC0001141 | Falha ao carregar todas as definições de rastreio a partir do registo.%0 | Failed to load all the trace settings from the registry.%0 |
0xC0001142 | Falha ao iniciar o gestor de transações do MS DTC. GetSecurityConfiguration devolveu o erro %1.%0 | MS DTC Transaction Manager start failed. GetSecurityConfiguration returned error %1.%0 |
0xC0001143 | Falha do MS DTC ao carregar as informações de restauro do sistema. Como resultado, o serviço está a ser terminado. Tente reiniciar o serviço. Se não for possível iniciar o serviço, contacte o suporte técnico. Detalhes do Erro: %1%0 | MS DTC failed to load the system restore information. As a result, the service is exiting. Please try restarting the service, if the service fails to start, contact product support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001144 | Falha do MS DTC ao processar um evento de restauro do sistema. Como resultado, o serviço está a ser terminado. Tente reiniciar o serviço. Se não for possível iniciar o serviço, contacte o suporte técnico. Detalhes do Erro: %1%0 | MS DTC failed to process a system restore event. As a result, the service is exiting. Please try restarting the service, if the service fails to start, contact product support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001145 | Falha do MS DTC ao guardar as informações de restauro do sistema. Como resultado, o serviço está a ser terminado. Tente reiniciar o serviço. Se não for possível iniciar o serviço, contacte o suporte técnico. Detalhes do Erro: %1%0 | MS DTC failed to save the system restore information. As a result, the service is exiting. Please try restarting the service, if the service fails to start, contact product support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001148 | Infraestrutura de rastreio do MS DTC: a tentativa de criação do diretório de rastreio falhou. Qualquer funcionalidade específica do rastreio será desativada. Informações internas: %1.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the attempt to create the trace directory failed. Any tracing specific functionality will be disabled. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001149 | Infraestrutura de rastreio do MS DTC: a infraestrutura comunicou que uma tentativa de rastreio de um evento falhou devido à falta de espaço na memória intermédia. A infraestrutura de rastreio vai tentar rastrear de novo este evento. O número total de vezes que esta situação ocorreu até ao momento é igual a %1. O aumento do número máximo de memórias intermédias pode corrigir esta situação.%0 | MS DTC Tracing infrastructure : the infrastructure has reported that an attempt to trace an event has failed cause of lack of enough buffer space. The tracing infrastructure will retry tracing this event. The total number of times this has happened so far is equal to %1. Increasing the max number of memory buffers might rectify the situation.%0 |
0xC000114A | Falhar ao ler os objetos de nome necessários a partir do registo. Detalhes do erro: %1%0 | Failed to read the needed name objects from the registry. Error Specifics: %1%0 |
0xC000114B | Falha ao inicializar os objetos de nome necessários. Detalhes do erro: %1%0 | Failed to initialize the needed name objects. Error Specifics: %1%0 |
0xC000114C | Falha ao parar o serviço MSDTC ou um dos serviços dependentes. Detalhes do erro: %1%0 | Failed to stop MSDTC service or one of its dependent services. Error Specifics: %1%0 |
0xC000114D | Falha ao definir os atributos de segurança do serviço MS DTC. Informações internas: %1.%0 | Failed to set the security attributes on the MS DTC service. Internal Information : %1.%0 |
0xC000114F | Falha ao parar o serviço MS DTC. Informações internas: %1.%0 | Failed to stop the MS DTC service. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001150 | Falha ao reiniciar o serviço MS DTC. Informações internas: %1.%0 | Failed to restart the MS DTC service. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001151 | O gestor de transações do MS DTC apresenta um estado inconsistente, não sendo possível continuar. Foi recebido um tipo de mensagem desconhecido. Contacte o suporte técnico da Microsoft. %1 %0 | The MS DTC Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. An unknown message type was received. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC0001152 | O gestor de transações do MS DTC apresenta um estado inconsistente, não sendo possível continuar. Foi recebido um comprimento de mensagem incorreto. Contacte o suporte técnico da Microsoft. %1 %0 | The MS DTC Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. An incorrect message length was received. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC0001153 | O gestor de transações do MS DTC apresenta um estado inconsistente, não sendo possível continuar. Foi recebido um valor de mensagem inválido. Contacte o suporte técnico da Microsoft. %1 %0 | The MS DTC Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. A bad message value was received. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC0001154 | O gestor de transações do MS DTC apresenta um estado inconsistente, não sendo possível continuar. Foi recebido um tipo de mensagem inesperado. Contacte o suporte técnico da Microsoft. %1 %0 | The MS DTC Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. An unexpected message type was received. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC0001155 | A conta para execução do serviço MS DTC é inválida. Tal pode ocorrer se as informações de conta do serviço foram alteradas através do snap-in Serviços na Consola de Gestão da Microsoft (MMC). O serviço MS DTC vai continuar a iniciar. Certifique-se de que as informações da conta do serviço MS DTC são atualizadas através do Explorador dos Serviços Componentes. %0 | The account that the MS DTC service is running under is invalid. This can happen if the service account information has been changed using the Services snap-in in Microsoft Management Console (MMC). MS DTC service will continue to start. Please make sure that the MS DTC service account information is updated using the Component Services Explorer. %0 |
0xC0001156 | Falha ao definir as informações de conta do serviço MS DTC no registo. Informações internas: %1.%0 | Failed to set the MS DTC service account information in the registry. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001157 | Falha ao verificar as informações de conta do serviço MS DTC. Informações internas: %1.%0 | Failed to verify MS DTC service account information. Internal Information : %1.%0 |
0xC0001158 | O serviço MS DTC está a ser terminado porque não foi iniciado atempadamente. Isto pode ocorrer porque o MS DTC demorou demasiado tempo a recuperar o ficheiro de registo. Tente aumentar o limite de tempo de inicialização, especificando um valor \"MaxRecoveryTimePerMbInMinutes\" de DWORD na chave de registo HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Microsoft\\MSDTC. O valor predefinido é 3 (minutos). Contexto de depuração: %1 %0 | The MS DTC Service is terminating because it didnt startup in a timely manner. This may be because MS DTC took too long to recover its log file. Try increasing the startup timeout by specifying a larger \"MaxRecoveryTimePerMbInMinutes\" DWORD value under the HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Microsoft\\MSDTC registry key. The default for this value is 3 (minutes). Debugging context follows: %1 %0 |
0xC0001159 | Um componente do MS DTC encontrou um erro interno. O processo está a ser terminado. Detalhes do erro: %1 %0 | A MS DTC component has encountered an internal error. The process is being terminated. Error Specifics: %1 %0 |
0xC000115A | Não foi possível iniciar o MS DTC porque esta versão do DTC é inferior à última versão válida permitida especificada na base de dados do cluster. Isto pode acontecer se uma versão incompatível superior do MS DTC tiver sido instalada noutro nó do cluster. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC was unable to start because this version of dtc is less than the least valid version allowable specified in the cluster database. This can happen if a higher incompatible version of MS DTC was installed on another node of the cluster. Error Specifics: %1%0 |
0xC000115B | Não foi possível iniciar o MS DTC porque esta versão do DTC não é compatível com a versão do MS DTC instalada noutro nó do cluster. Isto pode acontecer se uma versão incompatível do MS DTC tiver sido instalada noutro nó do cluster. Detalhes do erro: %1%0 | MS DTC was unable to start because this version of dtc is not compatible with the version of MS DTC installed on another node of the cluster. This can happen if an incompatible version of MS DTC was installed on another node of the cluster. Error Specifics: %1%0 |
0xC000115C | O gestor de transações XA encontra-se num estado inconsistente e não pode prosseguir. As transações XA não ocorrerão. Contacte o serviço de suporte a produtos da Microsoft. %1 %0 | The XA Transaction Manager is in an inconsistent state and cannot proceed. XA transactions will not take place. Please contact Microsoft Product Support. %1 %0 |
0xC000115D | O gestor de transações XA não pode carregar a Dll XA (%1) requerida uma vez que é necessária uma entrada de registo para executar esta operação. Crie um valor de cadeia no registo em HKLM\\Software\\Microsoft\\MSDTC\\XADLL onde o nome de valor é O nome da dll no formato nomedll.dll e o valor é o caminho completo da Dll. Caso não tenha a certeza acerca do nome ou do caminho da Dll XA consulte a documentação do fornecedor de XA. Se este computador fizer parte de um cluster tenha em atenção de que esta entrada de registo necessita de ser efetuada para cada nó no cluster. %2 %0 | The XA Transaction Manager cannot load the requested XA Dll (%1) since a registry entry is required for this operation. Please create a string value in the registry under HKLM\\Software\\Microsoft\\MSDTC\\XADLL where the value name is the name of the dll in the format dllname.dll and the value is the full path of the Dll. If you are not sure about the name or path of your XA Dll then please check the documentation for your XA provider. If this machine is part of a cluster please note that this registry entry needs to be made for each node in the cluster. %2 %0 |
0xC000115E | A atingir os limites de aviso de armazenamento de registos do MSDTC.%0 | Entering MSDTC log storage warning limits.%0 |
0xC0001160 | Falha do serviço KTMRM ao carregar as informações de restauro do sistema. Como resultado, o serviço está a ser terminado. Tente reiniciar o serviço. Se não for possível iniciar o serviço, contacte o suporte técnico. Detalhes do Erro: %1%0 | KTMRM service failed to load the system restore information. As a result, the service is exiting. Please try restarting the service, if the service fails to start, contact product support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001161 | Falha do serviço KTMRM ao processar um restauro do sistema. Como resultado, o serviço está a ser terminado. Tente reiniciar o serviço. Se não for possível iniciar o serviço, contacte o suporte técnico. Detalhes do Erro: %1%0 | KTMRM service failed to process a system restore. As a result, the service is exiting. Please try restarting the service, if the service fails to start, contact product support. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001164 | Falha da tentativa de fixar o gestor transações. Detalhes do Erro: %1%0 | Attempt to freeze the transaction manager failed. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001165 | Falha da tentativa de libertar o gestor transações. Detalhes do Erro: %1%0 | Attempt to thaw the transaction manager failed. Error Specifics: %1%0 |
0xC0001166 | Falha ao preparar o MSDTC para processamento de imagens. Falha da fase Sysprep \"%1\" com o erro: %2%0 | Failed to prepare MSDTC for imaging. Sysprep phase: \"%1\" failed with error: %2%0 |
0xC0001167 | Erro inesperado (%1) ao estabelecer ligação ao Gestor de Transações Kernel. %0 | Unexpected error (%1) when connecting to the Kernel Transaction Manager. %0 |
0xC0001168 | Não é possível criar um canal de comunicações com o Gestor de Transações Kernel. A tentativa falhou com o erro: %1.%0 | Unable to create a communication channel to the Kernel Transaction Manager. The attempt failed with error: %1.%0 |
0xC0001169 | MSDTC não conseguiu migrar o respetivo registo durante a atualização do Windows. A tentativa falhou com o erro: %1.%0 | MSDTC was unable to migrate its log during Windows upgrade. The attempt failed with error: %1.%0 |
0xC000116A | MSDTC detetou um erro durante a migração de identificadores do contacto. A tentativa falhou com o erro: %1.%0 | MSDTC encountered an error during migration of contact identifiers. The attempt failed with error: %1.%0 |
0xC000116B | MSDTC detetou um erro durante a atualização do Windows. Detalhes do erro: %1.%0 | MSDTC encountered an error during Windows upgrade. Error specifics: %1.%0 |
0xC000116C | O serviço KtmRm encontrou um erro interno. O serviço está a ser encerrado. Detalhes do erro: %1 %0 | The KtmRm service has encountered an internal error. The service is being shutdown. Error Specifics: %1 %0 |
0xC000116D | O serviço MSDTC não consegue iniciar, porque os respetivos identificadores de contacto estão em falta, inacessíveis ou danificados. Executar 'msdtc -uninstall' e, em seguida, 'msdtc -install' a partir da linha de comandos irá resolver o problema. Nota: a execução de 'msdtc -uninstall' fará com que o sistema perca todas as informações de configuração MSDTC. Detalhes do erro: %1 %0 | The MSDTC service cannot start because its contact identifiers are either missing, inaccessible, or corrupt. Running 'msdtc -uninstall' and then 'msdtc -install' from the command prompt will fix the problem. Note: Running 'msdtc -uninstall' will result in the system losing all MSDTC configuration information. Error Specifics: %1 %0 |
0xC0001202 | O sistema de registo de eventos do COM+ detetou um código devolvido inválido durante o respetivo processamento interno. O HRESULT é %3 na linha %2 de %1. Esta situação poderá indicar que o sistema de registo de eventos do COM+ não está corretamente instalado. Tente instalar de novo o sistema de registo eventos do COM+.%0 | The COM+ Event System detected a bad return code during its internal processing. HRESULT was %3 from line %2 of %1. This may indicate that the COM+ Event System is not properly installed. Please try reinstalling the COM+ Event System.%0 |
0xC0001204 | O sistema de registo de eventos do COM+ ficou sem memória disponível durante o respetivo processamento interno, na linha %2 de %1.%0 | The COM+ Event System ran out of memory during its internal processing, at line %2 of %1.%0 |
0xC0001207 | O sistema de registo de eventos do COM+ detetou a exceção %1 no endereço %2 dentro do método %3 da interface %4.%5%0 | The COM+ Event System caught an exception %1 at address %2 within method %3 of interface %4.%5%0 |
0xC0001208 | O sistema de registo de eventos do COM+ detetou uma violação de acesso no endereço %1 dentro do método %3 da interface %4. O método tentou aceder ao endereço %2.%5%0 | The COM+ Event System caught an access violation at address %1 within method %3 of interface %4. The method attempted to access address %2.%5%0 |
0xC000120B | O sistema de registo de eventos do COM+ não conseguiu armazenar as subscrições por utilizador %2 porque não foi possível abrir a chave de registo HKEY_USERS\\%3. O HRESULT é %1.%0 | The COM+ Event System could not store the per-user subscription %2 because the registry key HKEY_USERS\\%3 could not be opened. The HRESULT was %1.%0 |
0xC000120C | O sistema de registo de eventos do COM+ detetou um erro ao tentar consultar um objeto %1 porque a cadeia de critérios \"%2\" continha um erro. A localização aproximada do erro está no índice de caráter %3; o subtexto do critérios nesta localização é \"%4\".%0 | The COM+ Event System detected an error trying to query an %1 object because the criteria string \"%2\" contained an error. The approximate location of the error is at character index %3; the criteria sub-text at this location is \"%4\".%0 |
0xC000120D | O Sistema de Eventos COM+ não conseguiu remover o objeto %2 %3.%rNome do objeto: %4%rDescrição do objeto: %5%rHRESULT foi %1.%0 | The COM+ Event System could not remove the %2 object %3.%rObject name: %4%rObject description: %5%rThe HRESULT was %1.%0 |
0xC000120E | O sistema de registo de eventos do COM+ não conseguiu manobrar o subscritor da subscrição %2. O HRESULT é %1.%0 | The COM+ Event System could not marshal the subscriber for subscription %2. The HRESULT was %1.%0 |
0xC000120F | O sistema de registo de eventos do COM+ não conseguiu criar uma ocorrência de MultiInterfacePublisherFilter %2 definido na classe de eventos %3. %4 devolveu HRESULT %1.%0 | The COM+ Event System failed to create an instance of the MultiInterfacePublisherFilter %2 defined in event class %3. %4 returned HRESULT %1.%0 |
0xC0001210 | O Sistema de Eventos COM+ não conseguiu aplicar os critérios do filtro à subscrição %2 com o nome a apresentar \"%6\", porque a cadeia de critérios \"%3\" continha um erro. A localização aproximada do erro é no índice de caráter %4; o subtexto de critérios nesta localização é \"%5\". HRESULT foi %1.%0 | The COM+ Event System could not apply the filter criteria to subscription %2 with display name \"%6\" because the criteria string \"%3\" contained an error. The approximate location of the error is at character index %4; the criteria sub-text at this location is \"%5\". The HRESULT was %1.%0 |
0xC00012B8 | A base de dados de registo atual está danificada. O catálogo do COM+ está a utilizar uma versão anterior da base de dados. %1%0 | The current registration database is corrupt. COM+ catalog has reverted to a previous version of the database. %1%0 |
0xC00012D3 | Erro na criação do descritor de segurança. %0 | Error creating security descriptor. %0 |
0xC00012D4 | Falha na inicialização do servidor da base de dados do registo. %0 | Failed to initialize registration database server. %0 |
0xC00012D5 | Falha na inicialização da API da base de dados do registo. %0 | Failed to initialize registration database API. %0 |
0xC00012D7 | Replicação COM: Ocorreu um erro inesperado. A função que falhou é listada abaixo. %1%0 | COM Replication: An unexpected error occurred. The failing function is listed below. %1%0 |
0xC0001300 | Tentou instalar uma aplicação que contém um ou mais componentes importados numa partição que não é a partição base. Os componentes importados só são suportados na partição base.%1%0 | You have attempted to install an application which contains one or more imported components into a non-base partition. Imported components are only supported in the base partition.%1%0 |
0xC000D000 | XACT_E_ALREADYOTHERSINGLEPHASE%0 | XACT_E_ALREADYOTHERSINGLEPHASE%0 |
0xC000D001 | XACT_E_CANTRETAIN%0 | XACT_E_CANTRETAIN%0 |
0xC000D002 | XACT_E_COMMITFAILED%0 | XACT_E_COMMITFAILED%0 |
0xC000D003 | XACT_E_COMMITPREVENTED%0 | XACT_E_COMMITPREVENTED%0 |
0xC000D004 | XACT_E_HEURISTICABORT%0 | XACT_E_HEURISTICABORT%0 |
0xC000D005 | XACT_E_HEURISTICCOMMIT%0 | XACT_E_HEURISTICCOMMIT%0 |
0xC000D006 | XACT_E_HEURISTICDAMAGE%0 | XACT_E_HEURISTICDAMAGE%0 |
0xC000D007 | XACT_E_HEURISTICDANGER%0 | XACT_E_HEURISTICDANGER%0 |
0xC000D008 | XACT_E_ISOLATIONLEVEL%0 | XACT_E_ISOLATIONLEVEL%0 |
0xC000D009 | XACT_E_NOASYNC%0 | XACT_E_NOASYNC%0 |
0xC000D00A | XACT_E_NOENLIST%0 | XACT_E_NOENLIST%0 |
0xC000D00B | XACT_E_NOISORETAIN%0 | XACT_E_NOISORETAIN%0 |
0xC000D00C | XACT_E_NORESOURCE%0 | XACT_E_NORESOURCE%0 |
0xC000D00D | XACT_E_NOTCURRENT%0 | XACT_E_NOTCURRENT%0 |
0xC000D00E | XACT_E_NOTRANSACTION%0 | XACT_E_NOTRANSACTION%0 |
0xC000D00F | XACT_E_NOTSUPPORTED%0 | XACT_E_NOTSUPPORTED%0 |
0xC000D010 | XACT_E_UNKNOWNRMGRID%0 | XACT_E_UNKNOWNRMGRID%0 |
0xC000D011 | XACT_E_WRONGSTATE%0 | XACT_E_WRONGSTATE%0 |
0xC000D012 | XACT_E_WRONGUOW%0 | XACT_E_WRONGUOW%0 |
0xC000D013 | XACT_E_XTIONEXISTS%0 | XACT_E_XTIONEXISTS%0 |
0xC000D014 | XACT_E_NOIMPORTOBJECT%0 | XACT_E_NOIMPORTOBJECT%0 |
0xC000D015 | XACT_E_INVALIDCOOKIE%0 | XACT_E_INVALIDCOOKIE%0 |
0xC000D016 | XACT_E_INDOUBT%0 | XACT_E_INDOUBT%0 |
0xC000D017 | XACT_E_NOTIMEOUT%0 | XACT_E_NOTIMEOUT%0 |
0xC000D018 | XACT_E_ALREADYINPROGRESS%0 | XACT_E_ALREADYINPROGRESS%0 |
0xC000D019 | XACT_E_ABORTED%0 | XACT_E_ABORTED%0 |
0xC000D01A | XACT_E_LOGFULL%0 | XACT_E_LOGFULL%0 |
0xC000D01B | XACT_E_TMNOTAVAILABLE%0 | XACT_E_TMNOTAVAILABLE%0 |
0xC000D01C | XACT_E_CONNECTION_DOWN%0 | XACT_E_CONNECTION_DOWN%0 |
0xC000D01D | XACT_E_CONNECTION_DENIED%0 | XACT_E_CONNECTION_DENIED%0 |
0xC000D01E | XACT_E_REENLISTTIMEOUT%0 | XACT_E_REENLISTTIMEOUT%0 |
0xC000D01F | XACT_E_TIP_CONNECT_FAILED%0 | XACT_E_TIP_CONNECT_FAILED%0 |
0xC000D020 | XACT_E_TIP_PROTOCOL_ERROR%0 | XACT_E_TIP_PROTOCOL_ERROR%0 |
0xC000D021 | XACT_E_TIP_PULL_FAILED%0 | XACT_E_TIP_PULL_FAILED%0 |
0xC000D022 | XACT_E_DEST_TMNOTAVAILABLE%0 | XACT_E_DEST_TMNOTAVAILABLE%0 |
0xC000D023 | XACT_E_TIP_DISABLED%0 | XACT_E_TIP_DISABLED%0 |
0xC000D024 | XACT_E_NETWORK_TX_DISABLED%0 | XACT_E_NETWORK_TX_DISABLED%0 |
0xC000D025 | XACT_E_PARTNER_NETWORK_TX_DISABLED%0 | XACT_E_PARTNER_NETWORK_TX_DISABLED%0 |
0xC000D026 | XACT_E_XA_TX_DISABLED%0 | XACT_E_XA_TX_DISABLED%0 |
0xC000D027 | XACT_E_UNABLE_TO_READ_DTC_CONFIG%0 | XACT_E_UNABLE_TO_READ_DTC_CONFIG%0 |
0xC000D028 | XACT_E_UNABLE_TO_LOAD_DTC_PROXY_DLL%0 | XACT_E_UNABLE_TO_LOAD_DTC_PROXY_DLL%0 |
0xC000D02A | XACT_E_PUSH_COMM_FAILURE%0 | XACT_E_PUSH_COMM_FAILURE%0 |
0xC000D02B | XACT_E_PULL_COMM_FAILURE%0 | XACT_E_PULL_COMM_FAILURE%0 |
0xC000D080 | XACT_E_CLERKNOTFOUND%0 | XACT_E_CLERKNOTFOUND%0 |
0xC000D081 | XACT_E_CLERKEXISTS%0 | XACT_E_CLERKEXISTS%0 |
0xC000D082 | XACT_E_RECOVERYINPROGRESS%0 | XACT_E_RECOVERYINPROGRESS%0 |
0xC000D083 | XACT_E_TRANSACTIONCLOSED%0 | XACT_E_TRANSACTIONCLOSED%0 |
0xC000D084 | XACT_E_INVALIDLSN%0 | XACT_E_INVALIDLSN%0 |
0xC000D085 | XACT_E_REPLAYREQUEST%0 | XACT_E_REPLAYREQUEST%0 |
0xC000D100 | XACT_E_CONNECTION_REQUEST_DENIED%0 | XACT_E_CONNECTION_REQUEST_DENIED%0 |
0xC000D101 | XACT_E_TOOMANY_ENLISTMENTS%0 | XACT_E_TOOMANY_ENLISTMENTS%0 |
0xC000D102 | XACT_E_DUPLICATE_GUID%0 | XACT_E_DUPLICATE_GUID%0 |
0xC000D103 | XACT_E_NOTSINGLEPHASE%0 | XACT_E_NOTSINGLEPHASE%0 |
0xC000D104 | XACT_E_RECOVERYALREADYDONE%0 | XACT_E_RECOVERYALREADYDONE%0 |
0xC000D105 | XACT_E_PROTOCOL%0 | XACT_E_PROTOCOL%0 |
0xC000D106 | XACT_E_RM_FAILURE%0 | XACT_E_RM_FAILURE%0 |
0xC000D107 | XACT_E_RECOVERY_FAILED%0 | XACT_E_RECOVERY_FAILED%0 |
0xC000D108 | XACT_E_LU_NOT_FOUND%0 | XACT_E_LU_NOT_FOUND%0 |
0xC000D109 | XACT_E_DUPLICATE_LU%0 | XACT_E_DUPLICATE_LU%0 |
0xC000D10A | XACT_E_LU_NOT_CONNECTED%0 | XACT_E_LU_NOT_CONNECTED%0 |
0xC000D10B | XACT_E_DUPLICATE_TRANSID%0 | XACT_E_DUPLICATE_TRANSID%0 |
0xC000D10C | XACT_E_LU_BUSY%0 | XACT_E_LU_BUSY%0 |
0xC000D10D | XACT_E_LU_NO_RECOVERY_PROCESS%0 | XACT_E_LU_NO_RECOVERY_PROCESS%0 |
0xC000D10E | XACT_E_LU_DOWN%0 | XACT_E_LU_DOWN%0 |
0xC000D10F | XACT_E_LU_RECOVERING%0 | XACT_E_LU_RECOVERING%0 |
0xC000D110 | XACT_E_LU_RECOVERY_MISMATCH%0 | XACT_E_LU_RECOVERY_MISMATCH%0 |
0xC000D111 | XACT_E_RM_UNAVAILABLE%0 | XACT_E_RM_UNAVAILABLE%0 |
0xC000D112 | XACT_E_LRMRECOVERYALREADYDONE : A API ILastResourceManager::TransactionOutcome ou ILastResourceManager::LRMRecoveryDone foi chamada depois de ILastResourceManager::LRMRecoveryDone ter sido chamada%0 | XACT_E_LRMRECOVERYALREADYDONE : Either the ILastResourceManager::TransactionOutcome or ILastResourceManager::LRMRecoveryDone API was called after calling ILastResourceManager::LRMRecoveryDone%0 |
0xC000D113 | XACT_E_NOLASTRESOURCEINTERFACE : O gestor de recursos chamou PrepareRequestDone com hres como XACT_S_LASTRESOURCEMANAGER, mas o QI para IID_ITransactionLastResourceAsync falhou%0 | XACT_E_NOLASTRESOURCEINTERFACE : Resource Manager called PrepareRequestDone with hres as XACT_S_LASTRESOURCEMANAGER, but the QI for IID_ITransactionLastResourceAsync failed%0 |
0xC0021251 | O ambiente de tempo de execução detetou uma inconsistência no respetivo estado interno. Tal indica uma instabilidade potencial no processo que pode ter origem nos componentes personalizados executados na aplicação COM+ , nos componentes por eles utilizados ou noutros fatores. %1%0 | The run-time environment has detected an inconsistency in its internal state. This indicates a potential instability in the process that could be caused by the custom components running in the COM+ application, the components they make use of, or other factors. %1%0 |
0xC0021252 | O ambiente de tempo de execução detetou a falta de um recurso crítico e está a terminar o processo anfitrião do mesmo. %1%0 | The run-time environment has detected the absence of a critical resource and has caused the process that hosted it to terminate. %1%0 |
0xC0021253 | O ambiente de tempo de execução não conseguiu inicializar as transações necessárias para suportar os componentes de transações. Certifique-se de que o MS-DTC está a ser executado. %1%0 | The run-time environment was unable to initialize for transactions required to support transactional components. Make sure that MS-DTC is running. %1%0 |
0xC0021259 | Não foi possível obter a classe proxy/stub de fábrica de uma dada interface. O proxy/stub não está registado corretamente. %1%0 | Could not obtain a proxy/stub class factory for given interface. Proxy/stub is not registered correctly. %1%0 |
0xC002125A | Falha na criação do objeto stub para uma dada interface. %1%0 | Failed to create a stub object for given interface. %1%0 |
0xC0021274 | Replicação: Foi fornecido um nome de máquina inválido para %1.%0 | Replication: Invalid machine name supplied for %1.%0 |
0xC0021279 | O ambiente em tempo de execução não conseguiu criar um novo UUID. %1%0 | The run-time environment was unable to create a new UUID. %1%0 |
0xC0021285 | Foi efetuada uma tentativa de acesso ao grupo de propriedades SPM no modo LockMethod por um objeto sem ativação JIT ou por um objeto com um bloqueio noutro grupo de propriedades. %1%0 | An attempt was made to access a SPM Property Group in LockMethod mode, by an object without JIT Activation, or by an object with a lock on another Property Group. %1%0 |
0xC002129F | O ID de classe da DLL de proxy stub para a interface não está disponível, falhou o carregamento da DLL de proxy stub ou, então, falhou a criação de um proxy.%0 | The class ID of the proxy stub DLL for the interface is not available, or failed to load the proxy stub DLL, or failed to create a proxy.%0 |
0xC00212A1 | Ocorreu um erro inesperado. A função que falhou é listada abaixo. A secção de dados poderá ter informações adicionais.%1%0 | An unexpected error occurred. The failing function is listed below. The data section may have additional information.%1%0 |
0xC00212A3 | Os componentes em fila de espera do COM+ não conseguiram obter as informações necessárias a partir do catálogo.%1%0 | COM+ Queued Components failed to obtain necessary information from the catalog.%1%0 |
0xC00212A4 | A reprodução de componentes em fila de espera do COM+ não conseguiu criar uma ocorrência de um componente em fila de espera. %1%0 | The COM+ Queued Components Player was unable to create an instance of a Queued Component. %1%0 |
0xC00212A5 | Uma mensagem não autenticada foi recebida por uma aplicação que só aceita mensagens autenticadas.%1%0 | An unauthenticated message was received by an application that accepts only authenticated messages.%1%0 |
0xC00212B2 | O sistema chamou um componente personalizado que teve uma falha e gerou uma exceção. Esta situação indica um problema com o componente personalizado. Notifique o programador do componente que ocorreu uma falha e forneça-lhe as informações em baixo.%1%0 | The system has called a custom component and that component has failed and generated an exception. This indicates a problem with the custom component. Notify the developer of this component that a failure has occurred and provide them with the information below.%1%0 |
0xC00212B4 | Ocorreu um erro ao verificar se uma mensagem em fila de espera foi enviada por um parceiro fidedigno. O processo poderá não dispor dos privilégios suficientes para chamar GetEffectiveRightsFromAcl. O HRESULT desta chamada é %1%0 | An error occurred while checking to see if a queued message was sent by a trusted partner. The process may have insufficient privileges to call GetEffectiveRightsFromAcl. The HRESULT from this call is %1%0 |
0xC00212B5 | O servidor não conseguiu determinar se uma mensagem em fila de espera foi enviada por um parceiro fidedigno devido a falta de memória. Foi assumido que o remetente não é fidedigno. %1%0 | The server was unable to determine if a queued message was sent by a trusted partner due to a lack of available memory. The sender is assumed to be untrusted. %1%0 |
0xC00212B6 | O servidor não conseguiu determinar se uma mensagem foi enviada por um parceiro fidedigno devido a uma falha inesperada numa chamada à Windows API. Foi assumido que o remetente não é fidedigno. A API que falhou e o código de erro correspondente são apresentados em baixo. %1%0 | The server was unable to determine if a queued message was sent by a trusted partner due to an unexpected failure in a Windows API call. The sender is assumed to be untrusted. The failed API and corresponding error code are shown below. %1%0 |
0xC00212B7 | Não foi possível carregar a DLL dos serviços COM+ (comsvcs.dll) devido a uma falha na atribuição de um módulo de memória local. %1%0 | The COM+ Services DLL (comsvcs.dll) was unable to load because allocation of thread local storage failed. %1%0 |
0xC00212BA | Os serviços COM+ não conseguiram carregar um recurso de cadeia necessário. O identificador do recurso de cadeia não foi encontrado. Esta situação resulta de um erro no processo de localização deste produto e deverá ser relatado ao suporte técnico da Microsoft. Os dados binários deste evento contêm o identificador de recurso que falhou o carregamento. %1%0 | COM+ Services was unable to load a required string resource. The string resource identifier was not found. This results from an error in the localization process for this product and should be reported to Microsoft customer support. The binary data for this event contains the resource identifier that failed to load. %1%0 |
0xC00212BD | Os serviços COM+ não conseguiram ser inicializados devido a uma falha na API de sistema mostrada em baixo. Esta situação é frequentemente provocada por uma falta de recursos de sistema na máquina local.%1%0 | COM+ Services was unable to initialize due to a failure in the system API shown below. This is often caused by a shortage of system resources on the local machine.%1%0 |
0xC00212BE | O sistema chamou o componente personalizado 'Compensador CRM' e esse componente teve uma falha e gerou uma exceção. Esta situação indica um problema com o componente 'Compensador CRM'. Notifique o programador do componente 'Compensador CRM' que esta falha ocorreu. %1%0 | The system has called the CRM Compensator custom component and that component has failed and generated an exception. This indicates a problem with the CRM Compensator component. Notify the developer of the CRM Compensator component that this failure has occurred. %1%0 |
0xC00212BF | A aplicação não consegue aceder ao ficheiro de registo do CRM porque está a ser utilizado por outro processo. Provavelmente, existe outro processo de servidor em execução para a mesma aplicação. Verifique se existem outros processos no servidor a serem executados para esta aplicação e tente de novo. %1%0 | The application cannot access the CRM log file because it is being used by another process, probably because another server process is running for the same application. Please verify that no other server processes are running for this application and try again. %1%0 |
0xC00212C0 | Os serviços COM+ não conseguiram autorizar a chamada a receber devido a uma falha inesperada. A chamada a receber foi negada e foi devolvido o erro \"permissão negada\" ao responsável pela chamada. O código do erro inesperado está apresentado em baixo.%1%0 | COM+ Services was unable to authorize the incoming call due to an unexpected failure. The incoming call was denied and a \"permission denied\" error was returned to the caller. The unexpected error code is shown below.%1%0 |
0xC00212C1 | Os serviços COM+ não conseguiram determinar a identidade do responsável pela chamada devido a um erro inesperado. Esta situação poderá dever-se a uma falta de recursos de sistema na máquina local. O responsável pela chamada será tratado como anónimo, o que poderá resultar em falhas de acesso ou outros erros. O nome da API que falhou e o código de erro devolvido são mostrados em baixo.%1%0 | COM+ Services was unable to determine the caller's identity because of an unexpected error. This may be caused by a shortage of system resources on the local machine. The caller will be treated as anonymous which may result in access failures or other errors. The name of the failed API and the error code that it returned are shown below.%1%0 |
0xC00212C2 | Os serviços COM+ não conseguiram processar a chamada de um componente a IsCallerInRole devido a uma falha inesperada. O código do erro inesperado (mostrado em baixo) foi devolvido ao responsável pela chamada.%1%0 | COM+ Services was unable to process a component's call to IsCallerInRole due to an unexpected failure. The unexpected error code (shown below) was returned to the caller.%1%0 |
0xC00212C3 | O sistema chamou o componente personalizado 'Compensador CRM ' e esse componente devolveu um erro. Esta situação indica um problema com o componente 'Compensador CRM'. Notifique o programador do componente 'Compensador CRM' que esta falha ocorreu. %1%0 | The system has called the CRM Compensator custom component and that component has returned an error. This indicates a problem with the CRM Compensator component. Notify the developer of the CRM Compensator component that this failure has occurred. %1%0 |
0xC00212C4 | O sistema falhou ao criar o componente personalizado 'Compensador CRM'. %1%0 | The system failed to create the CRM Compensator custom component. %1%0 |
0xC00212C5 | O sistema falhou a criação do 'Compensador CRM' devido a falta de memória no sistema. %1%0 | The system failed to create the CRM Compensator because the system is out of memory. %1%0 |
0xC00212C6 | A escuta de componentes em fila de espera recebeu uma mensagem com formato incorreto.%1%0 | The Queued Components Listener received an improperly formatted message.%1%0 |
0xC00212C8 | Foi devolvido um erro inesperado pela API de colocação de mensagens em fila.%1%0 | An unexpected error was returned by the Message Queuing API %1%0 |
0xC00212CA | O servidor não conseguiu determinar se uma mensagem foi enviada por um parceiro fidedigno devido a uma falha inesperada num componente de catálogo do COM+. Foi assumido que o remetente não é fidedigno. A API de catálogo que falhou e o código de erro correspondente estão mostrados em baixo.%1%0 | The server was unable to determine if a queued message was sent by a trusted partner due to an unexpected failure in a COM+ catalog component. The sender is assumed to be untrusted. The failed catalog API and corresponding error code are shown below.%1%0 |
0xC00212CB | Foi devolvido um erro inesperado pela API de colocação de mensagens em fila indicada. Não é possível obter o texto da mensagem de erro associada. Os valores devolvidos pela API de colocação de mensagens em fila estão definidos no ficheiro de plataforma SDK MQ.H.%1%0 | An unexpected error was returned by Message Queuing API indicated. Unable to retrieve the associated error message text. Message Queuing API return values are defined in Platform SDK file MQ.H.%1%0 |
0xC00212D0 | A propriedade 'Synchronization' é necessária para a propriedade 'Transaction'. A ativação falhou para o objeto: %1%0 | The Synchronization property is required for the Transaction property. Activation failed for object: %1%0 |
0xC00212D1 | A propriedade 'Synchronization' é necessária para a propriedade 'JIT'. A ativação falhou para o objeto: %1%0 | The Synchronization property is required for the JIT property. Activation failed for object: %1%0 |
0xC00212D2 | O componente seguinte está configurado para 'Construção' e o método IObjectConstruct::Construct() falhou ou o componente não suporta IObjectConstruct. A ativação falhou para o objeto: %1%0 | The following component is configured for Construction, and either the IObjectConstruct::Construct() method failed, or the component does not support IObjectConstruct. Activation failed for object: %1%0 |
0xC00212D6 | Ocorreu uma condição que indica que esta aplicação COM+ não está estável ou não está a funcionar corretamente. Falha de declaração: %1%0 | A condition has occurred that indicates this COM+ application is in an unstable state or is not functioning correctly. Assertion Failure: %1%0 |
0xC00212D9 | Os argumentos de saída não são suportados pelos métodos em fila de espera. A secção de dados contém a IID e o número do método.%1%0 | Output arguments are not supported by queued methods. The data section contains the IID and method number.%1%0 |
0xC00212DA | Um serviço COM+ (tal como os componentes em fila de espera ou o gestor de recursos de compensação) falhou o evento ApplicationLaunch. Se este problema continuar, tente desativar o CRM e/ou o QC na aplicação. Se estiver a utilizar o QC, certifique-se de que a funcionalidade de colocação de mensagens em fila está instalada. O GUID e o HRESULT do serviço são: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed an ApplicationLaunch event. If this problem continues, try disabling CRM and/or QC on your application. If you are using QC, make sure that Message Queuing is installed. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0xC00212DD | Um serviço COM+ tal como o QC (Componentes em fila de espera) ou o CRM (Gestor de recursos de compensação) falhou o arranque. O GUID e HRESULT do serviço são: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed to start. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0xC00212E0 | Um pedido de chamada de retorno num thread de MTA falhou. Tal só deve ocorrer se o sistema estiver muito instável. Os componentes personalizados executados nesta aplicação COM+ podem ter causado a instabilidade que originou esta falha. %1%0 | A request for a callback on a MTA thread failed. This should happen only if the system is in an extremely unstable state. It is possible that custom components running in this COM+ application caused the instability that led to this failure. %1%0 |
0xC00212E1 | A inicialização do COM+ substituto falhou - o objeto CApplication falhou a inicialização.%1%0 | The initialization of the COM+ surrogate failed -- the CApplication object failed to initialize.%1%0 |
0xC00212E3 | A porta de ligação BYOT falhou a importação da transação utilizando do TIP. Certifique-se de que o MS-DTC instalado suporta do protocolo TIP. %1%0 | The BYOT Gateway failed to import the transaction using TIP. Make sure that the installed MS-DTC supports the TIP protocol. %1%0 |
0xC00212E4 | A porta de ligação BYOT falhou a criação do componente.%1%0 | The BYOT Gateway failed to create the component.%1%0 |
0xC00212E5 | A porta de ligação BYOT não conseguiu definir a propriedade transacional no contexto do novo objeto.%1%0 | The BYOT Gateway could not set transactional property in new object context.%1%0 |
0xC00212E6 | A porta de ligação BYOT não conseguiu delegar a ativação. O componente a ser criado poderá estar configurado incorretamente. %1%0 | The BYOT Gateway could not delegate the activation. The component being created may be incorrectly configured. %1%0 |
0xC00212E7 | O componente porta de ligação BYOT está configurado incorretamente. %1%0 | The BYOT Gateway component is incorrectly configured. %1%0 |
0xC00212E8 | O método IObjectControl::Activate() falhou. O CLSID do objeto é: %1%0 | The IObjectControl::Activate() method failed. The CLSID of the object is: %1%0 |
0xC00212E9 | Os componentes em fila de espera detetaram um objeto desorganizado.%1%0 | Queued Components has detected an invalid Marshaled object.%1%0 |
0xC00212EA | A referência de objeto fornecida como parâmetro de um método não implementa IPersistStream.%1%0 | Object reference passed as a method parameter to a Queued Component does not implement IPersistStream.%1%0 |
0xC00212EB | O CRM perdeu a ligação ao MS-DTC. Esta situação é esperada se o MS-DTC tiver terminado ou, então, se tiver ocorrido uma falha geral do MS-DTC num cluster.%1%0 | The CRM has lost its connection with MS-DTC. This is expected if MS-DTC has stopped, or if MS-DTC failover has occurred on a cluster.%1%0 |
0xC00212EC | Os serviços COM+ não conseguiram inicializar a infraestrutura de segurança devido a uma falha na API de sistema mostrada em baixo. Esta situação é frequentemente provocada por uma falta de recursos de sistema na máquina local. Não serão criados neste processo nenhuns componentes que requeiram serviços de infraestrutura de segurança. %1%0 | COM+ Services was unable to initialize security infrastructure due to a failure in the system API shown below. This is often caused by a shortage of system resources on the local machine. No components requiring security infrastructure services will be created in this process. %1%0 |
0xC00212F0 | Não foi possível eliminar a fila de espera que não está vazia. Elimine algumas mensagens e tente de novo.%1%0 | A non-empty queue could not be deleted. Purge messages and try again.%1%0 |
0xC00212F1 | A aplicação em fila de espera tem uma entrada de catálogo inválida. Desmarque e selecione a propriedade de fila de espera da aplicação.%1%0 | Queued Application has an invalid catalog entry. Uncheck and check the Application's Queue property.%1%0 |
0xC00212F3 | Os componentes em fila de espera requerem a funcionalidade de colocação de mensagens em fila. A funcionalidade de colocação de mensagens em fila de espera não está instalada.%1%0 | Queued Components requires Message Queuing. Message Queuing is not installed.%1%0 |
0xC00212F4 | GetProcAddress falhou para uma API de colocação de mensagens em fila de espera. A funcionalidade de colocação de mensagens em fila de espera pode não estar instalada corretamente.%1%0 | GetProcAddress for a Message Queuing API failed. Message Queuing may not be installed correctly.%1%0 |
0xC00212F5 | ID de evento desconhecido. Verifique se existem outros erros de EventSystem no registo de eventos.%1%0 | Unknown event ID. Please check the event log for any other errors from the EventSystem.%1%0 |
0xC00212F6 | Não foi possível iniciar ocorrência de classe de exceção.%1%0 | Unable to instantiate Exception Class.%1%0 |
0xC00212F7 | O COM+ requer que esteja instalada na máquina a versão 2.0 de ODBC ou superior. A versão de ODBC que é entregue com o Windows 2000 é suficiente. Instale novamente o ODBC a partir do media de distribuição.%1%0 | COM+ requires that ODBC version 2.0 or greater be installed on your machine. The version of ODBC that ships with Windows 2000 is sufficient. Please reinstall ODBC from your distribution media.%1%0 |
0xC00212F8 | O COM+ não conseguiu definir o ambiente partilhado de ODBC, o que significa que a inscrição automática de transações não irá funcionar.%1%0 | COM+ was unable to set up the ODBC shared environment, which means that automatic transaction enlistment will not work.%1%0 |
0xC00212F9 | Falhou um ponto de verificação do CRM. Provavelmente, esta aplicação não está configurada corretamente para ser utilizada no cluster. Consulte a documentação do CRM (Gestor de recursos de compensação) do COM+ para obter detalhes sobre como resolver este problema.%1%0 | A CRM checkpoint has failed. Most likely this application is not configured correctly for use on the cluster. See the COM+ Compensating Resource Manager (CRM) documentation for details on how to fix this problem.%1%0 |
0xC00212FA | O modelo de threads do componente especificado no registo é inconsistente com a base de dados de registo. O componente em falha é: %1%0 | The threading model of the component specified in the registry is inconsistent with the registration database. The faulty component is: %1%0 |
0xC00212FB | A recuperação do CRM falhou porque o MS-DTC pensa que a ocorrência anterior desta aplicação está ainda ligada. Esta é uma situação temporária que poderá ocorrer se o sistema estiver demasiado ocupado. Tente novamente a recuperação CRM reiniciando esta aplicação.%1%0 | CRM recovery has failed because MS-DTC thinks that the previous instance of this application is still connected. This is a temporary condition that can occur if the system is too busy. Please attempt the CRM recovery again by restarting this application.%1%0 |
0xC00212FC | O componente personalizado 'Compensador CRM' esgotou o tempo de espera para a conclusão do componente personalizado 'Trabalhador CRM'. Veja a documentação do CRM (Gestor de recursos de compensação) do COM+ para obter uma explicação mais detalhada sobre este erro.%1%0 | The CRM Compensator custom component has timed out out waiting for the CRM Worker custom component to complete. See the COM+ Compensating Resource Manager (CRM) documentation for further explanation of this error.%1%0 |
0xC00212FD | A recuperação do CRM falhou porque o dispositivo não está preparado. Esta é uma situação temporária que poderá ocorrer durante uma falha geral de um cluster. Tente novamente a recuperação CRM reiniciando esta aplicação.%1%0 | CRM recovery has failed because the device is not ready. This is a temporary condition which can occur during cluster failover. Please attempt the CRM recovery again by restarting this application.%1%0 |
0xC00212FE | Tentou utilizar o suporte para conversação do COM+ e foi gerado um erro durante o acesso à base de dados. Tem de especificar um DSN válido na cadeia de construção do componente COMSvcs.Conversation. Para mais informações sobre o DSN válido a utilizar, consulte a documentação da API SQLDriverConnect na MSDN ou no Platform SDK. Um exemplo de um DSN válido é \"DSN=Conversation\".%0 | You have attempted to use COM+ Conversation support, and an error was generated accessing the database. You must specify a valid DSN in the construct string of the COMSvcs.Conversation component. For information on what a valid DSN is, see the documentation for the SQLDriverConnect API in MSDN or the Platform SDK. An example of a valid DSN is \"DSN=Conversation\".%0 |
0xC00212FF | TransactionManager-GetWhereabouts falhou. Se o coordenador de transações distribuídas estiver configurado para utilizar o anfitrião remoto na coordenação de transações, é provável que não seja possível contactar o anfitrião remoto. Pode configurar o MSDTC para utilizar o coordenador local, clicando no botão da barra de ferramentas do MSDTC no snap-in de serviços componentes da MMC. Como não é possível continuar com a execução, o processo de servidor foi terminado.%1%0 | TransactionManager-GetWhereabouts failed. If Distributed Transaction Coordinator is configured to use remote host to coordinate transactions, it is likely that remote host cannot be contacted. You can configure MSDTC to use local coordinator by clicking MSDTC toolbar button in Component Services MMC snap-in. Since further execution is impossible at this time, server process has been terminated.%1%0 |
0xC0021301 | Um serviço COM+ (como os componentes em fila de espera ou o gestor de recursos de compensação) falhou no respetivo método PauseProcess. O GUID e o HRESULT do serviço são: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed in its PauseProcess method. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0xC0021302 | Um serviço COM+ (como os componentes em fila de espera ou o gestor de recursos de compensação) falhou no respetivo método ResumeProcess. O GUID e o HRESULT do serviço são: %1%0 | A COM+ service (such as Queued Components or Compensating Resource Manager) failed in its ResumeProcess method. The service GUID and HRESULT are: %1%0 |
0xC0021303 | Não foi possível registar os GUID de rastreio do COM+. O rastreio será desativado.%1%0 | The COM+ tracing GUIDs couldn't be registered. Tracing will be disabled.%1%0 |
0xC0021304 | Falha na inicialização da sessão de rastreio do COM+.%1%0 | The COM+ tracing session failed to initialize. %1%0 |
0xC0021305 | O filtro de eventos COM+ encontrou um erro inesperado. O evento de sistema não será desencadeado.%1%0 | The COM+ event filter encountered an unexpected error. The system event will not be fired. %1%0 |
0xC0021500 | Esta é a primeira mensagem de erro externa neste ficheiro. É apenas uma marca, nunca foi emitida.%1%0 | This is the first external error message in this file. It is a marker only, never issued.%1%0 |
0xC0021504 | O COM+ não conseguiu criar um novo módulo devido a uma situação de falta de memória.%1%0 | COM+ could not create a new thread due to a low memory situation.%1%0 |
0xC0021505 | Esta é a última mensagem de erro neste ficheiro. É apenas um marcador, nunca foi emitida.%1%0 | This is the last external error message in this file. It is a marker only, never issued.%1%0 |
File Description: | Recursos COM+ |
File Version: | 2001.12.10941.16384 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | COMRES.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | COMRES.DLL.MUI |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x816, 1200 |