File name: | shell32.dll.mui |
Size: | 248320 byte |
MD5: | a027c006ce2b089f5f9ceb56d0fcd654 |
SHA1: | 664eeffc070966203a4b21a0154f924e53c61dfb |
SHA256: | 956641ac9602697c376db1984e1a19ad0fabe2e2213112c031d0004ea8cf8d0b |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Chinese (Traditional) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Chinese (Traditional) | English |
---|---|---|
60 | 版本 %s (OS 組建 %s.%d)%s | Version %s (OS Build %s.%d)%s |
61 | (偵錯) | (Debug) |
1033 | 開啟檔案位置(&I) | Open file locat&ion |
1040 | 開啟資料夾位置(&I) | Open folder locat&ion |
4097 | 需要格式化磁碟機 %c: 中的磁片才能使用。 | You need to format the disk in drive %c: before you can use it. |
4098 | 位置: %s | Location: %s |
4099 | 插入新存放裝置 複製這些檔案需要 %3。%2 已經沒有空間。請插入新存放裝置,繼續複製這些檔案。 |
Insert a new storage device %3 is needed to copy these files. %2 is full. Please insert a new storage device to continue copying these files. |
4102 | 磁碟機 %1!c!: 沒有磁片。 請插入磁片,然後再試一次。 |
There is no disk in drive %1!c!:. Insert a disk, and then try again. |
4106 | Windows 無法格式化 %s | Windows can't format %s |
4107 | 檢查是否已正確連接磁碟和磁碟機,確認磁碟不是唯讀的,然後再試一次。如需詳細資訊,請搜尋說明,尋找唯讀檔案的相關資訊及變更唯讀檔案的方法。 | Check to see that the disk and drive are connected properly, make sure that the disk is not read-only, and then try again. For more information, search Help for read-only files and how to change them. |
4109 | 檔案名稱不可以包含下列任意字元: \ / : * ? " | |
A file name can't contain any of the following characters: \ / : * ? " | |
4112 | 如果您變更副檔名,檔案可能會變成無法使用。 您確定要變更嗎? |
If you change a file name extension, the file might become unusable. Are you sure you want to change it? |
4113 | %s 個位元組 | %s bytes |
4114 | 磁片並未格式化 | Disk is not formatted |
4115 | 已掛上資料夾 %1!ls! 的磁碟區尚未格式化。 | The volume mounted on folder %1!ls! is not formatted. |
4116 | Windows 無法格式化這種類型的磁片。請插入不同的磁片,再試一次。 | Windows can't format this type of disk. Insert a different disk and try again. |
4118 | %1!ls! (%2!ls! 位元組) | %1!ls! (%2!ls! bytes) |
4119 | %1!ls! | %1!ls! |
4122 | 磁碟機 %c: | Drive %c: |
4123 | 您必須輸入檔名。 | You must type a file name. |
4124 | 您是否要進行格式化? | Do you want to format it? |
4125 | Microsoft Windows | Microsoft Windows |
4126 | 格式化磁片 | Format disk |
4128 | %3!ls! 資料夾不存在。可能已移動或刪除檔案。 您是否要建立該資料夾? |
The %3!ls! folder does not exist. The file might have been moved or deleted. Do you want to create it? |
4130 | 檔案 | File |
4131 | 資料夾 | Folder |
4132 | 檔案或資料夾不存在。 | The file or folder does not exist. |
4134 | Windows 無法存取這個光碟 | Windows can't access this disc |
4135 | 此光碟可能已損毀。請確定光碟使用 Windows 可以辨識的格式。如果光碟未格式化,則必須先格式化後才能使用。 | The disc might be corrupt. Make sure that the disc uses a format that Windows recognizes. If the disc is unformatted, you need to format it before using it. |
4144 | 操作 | Operation |
4145 | 移動 | Move |
4146 | 複製 | Copy |
4147 | 刪除 | Delete |
4148 | 重新命名 | Rename |
4149 | 連結 | Link |
4150 | 套用內容 | Apply Properties |
4151 | 新增 | New |
4153 | 捷徑 | Shortcut |
4154 | %s - 捷徑 ().lnk | %s - Shortcut ().lnk |
4157 | 這個資料夾無法使用。 | This folder is unavailable. |
4159 | 這個資料夾是空的。 | This folder is empty. |
4161 | 控制台 | Control Panel |
4162 | Desktop | Desktop |
4163 | 復原 %s | Undo %s |
4164 | 復原 %s(&U) Ctrl+Z | &Undo %s Ctrl+Z |
4165 | 復原(&U) Ctrl+Z | &Undo Ctrl+Z |
4166 | 搜尋控制台 | Search Control Panel |
4167 | 標準視窗 | Normal window |
4168 | 最小化 | Minimized |
4169 | 最大化 | Maximized |
4170 | 重做(&R) Ctrl+Y | &Redo Ctrl+Y |
4177 | 目前使用者 | Current User |
4178 | %s - 複製 | %s - Copy |
4185 | %s | %s |
4188 | 重做 %s | Redo %s |
4189 | 安全性警訊 | Security Alert |
4190 | 您正在新增的連結可能不安全。您要繼續嗎? | You are adding a link that might not be safe. Do you want to continue? |
4191 | 重做 %s(&R) Ctrl+Y | &Redo %s Ctrl+Y |
4192 | '%1!ls!' 上的作業 | Operation on '%1!ls!' |
4193 | 移動 '%1!ls!' | Move of '%1!ls!' |
4194 | 複製 '%1!ls!' | Copy of '%1!ls!' |
4195 | 刪除 '%1!ls!' | Delete of '%1!ls!' |
4196 | 將 '%1!ls!' 重新命名為 '%2!ls!' | Rename of '%1!ls!' to '%2!ls!' |
4198 | 套用內容到 '%1!ls!' | Apply Properties to '%1!ls!' |
4199 | 建立 '%2!ls!' | Creation of '%2!ls!' |
4200 | 如果您重新命名這個檔案,它就不再屬於 '%3!ls!' 資料夾。 如果要安全地重新命名檔案,請先開啟檔案,以新的名稱儲存,然後刪除資料夾 '%3!ls!'。 您還是要重新命名這個檔案嗎? |
If you rename this file, it will no longer belong to the folder '%3!ls!'. To rename it safely, open the file, save it with a new name, and then delete the folder '%3!ls!'. Do you want to rename this file anyway? |
4201 | 如果您重新命名這個資料夾,相關的 HTML 檔案 '%3!ls!' 可能無法正常運作。 要重新命名且不想損壞任何檔案,請開啟 '%3!ls!',以新的名稱儲存,然後刪除資料夾 '%1!ls!'。 您還是要重新命名這個資料夾嗎? |
If you rename this folder, the associated HTML file '%3!ls!' might not work properly. To rename the folder without damaging any files, open '%3!ls!', save it with a new name, and then delete the folder '%1!ls!'. Do you want to rename this folder anyway? |
4208 | 捷徑發生問題 | Problem with Shortcut |
4209 | [開始位置] 方塊中指定的資料夾 '%1!ls!' 無效。請確定資料夾存在且路徑正確。 | The folder '%1!ls!' specified in the Start In box is not valid. Make sure that the folder exists and that the path is correct. |
4210 | [目標] 方塊中指定的名稱 '%1!ls!' 無效。請確定路徑及檔名都正確。 | The name '%1!ls!' specified in the Target box is not valid. Make sure the path and file name are correct. |
4211 | 找不到這個捷徑所參照的檔案或資料夾 '%1!ls!'。 | The file or folder '%1!ls!' that this shortcut refers to can't be found. |
4212 | 這個捷徑參照的項目 '%1!ls!'' 已經被變更或移動。最接近 (依據大小、日期及類型) 的是 '%2!ls!'。要將這個捷徑指向這個項目嗎? | The item '%1!ls!' that this shortcut refers to has been changed or moved. The nearest match, based on size, date, and type, is '%2!ls!'. Do you want this shortcut to point to this item? |
4213 | 和 | and |
4214 | , | , |
4215 | 捷徑 '%1!ls!' 參照的磁碟機或網路連線無法使用。請確定插入的磁碟正確,而且網路資源可以使用,然後重試。 | The drive or network connection that the shortcut '%1!ls!' refers to is unavailable. Make sure that the disk is properly inserted or the network resource is available, and then try again. |
4217 | 無法將變更儲存到 '%2!ls!'。 %1!ls! |
Unable to save changes to '%2!ls!'. %1!ls! |
4218 | 您不能將捷徑建立成另一個捷徑。請複製捷徑並放到新的位置,或建立原始檔案或資料夾的新捷徑。 | You can't create a shortcut to another shortcut. Either copy the shortcut and place it in the new location, or create a new shortcut to the original file or folder. |
4220 | 磁碟區 %s | Volume %s |
4221 | 掛接的磁碟區 | Mounted Volume |
4222 | 無標籤的磁碟區 | Unlabeled Volume |
4223 | 正在準備已選取的項目... | Preparing selected items... |
4224 | 無法瀏覽網路。 %1!ls! |
Unable to browse the network. %1!ls! |
4225 | 無法存取 %2!ls!。您可能沒有使用這個網路資源的權限。請連絡這個伺服器的系統管理員,了解您是否有存取權限。 %1!ls! |
%2!ls! is not accessible. You might not have permission to use this network resource. Contact the administrator of this server to find out if you have access permissions. %1!ls! |
4226 | 無法存取 %2!ls!。 %1!ls! |
%2!ls! is not accessible. %1!ls! |
4227 | 網路錯誤 (%d)。 | Network error (%d). |
4228 | 檔案系統錯誤 (%d)。 | File system error (%d). |
4229 | %2!ls! 無法使用。若該位置位於此電腦上,請確定已連接該裝置或磁碟機,或已插入光碟,然後再試一次。若該位置位於網路上,請確定您已連線到該網路或網際網路,然後再試一次。若仍然找不到該位置,表示該位置可能已被移動或刪除。 | %2!ls! is unavailable. If the location is on this PC, make sure the device or drive is connected or the disc is inserted, and then try again. If the location is on a network, make sure you’re connected to the network or Internet, and then try again. If the location still can’t be found, it might have been moved or deleted. |
4230 | %2!ls! %1!ls! |
%2!ls! %1!ls! |
4232 | 無法存取這個資料夾。 路徑太長。 |
Can't access this folder. Path is too long. |
4233 | 應用程式 | Application |
4234 | 應用程式 (第一次使用時安裝) | Application (installs on first use) |
4241 | 磁碟機標籤太長,或包含無效字元。 | The drive label is either too long, or contains invalid characters. |
4242 | 磁碟機標籤無效 | Invalid drive Label |
4243 | 磁碟機未格式化。您必須先將它格式化才能設定標籤。 | The drive is not formatted. You must format it before you can label it. |
4244 | 找不到包含 %2!s! 的 %1!s! 網路資料夾。 請稍後再試,或連絡您的系統管理員取得進一步的協助。 |
The network folder, %1!s!, that contains %2!s! is not available. Try again later, or contact your system administrator for further assistance. |
4245 | 找不到 %2!s! 資料夾。請在 %2!s! 圖示上按一下滑鼠右鍵,然後按一下 [內容],檢查目標資料夾位置的路徑是否正確。 | The %2!s! folder could not be found. Right-click the %2!s! icon, click Properties, and then check that the path to your target folder location is correct. |
4249 | 其他(&M)... | &More... |
4256 | (無) | (None) |
4257 | %2!ls! (%1!ls!) | %2!ls! (%1!ls!) |
4260 | 依 %s 群組視窗中的項目。 | Group items in the window by %s. |
4262 | 網際網路 | The Internet |
4263 | 區域網路 | Local Network |
4264 | 您目前沒有權限,無法存取這個資料夾。 | You don't currently have permission to access this folder. |
4265 | 按一下 [繼續] 永久存取這個資料夾。 | Click Continue to permanently get access to this folder. |
4266 | 繼續 | Continue |
4267 | 您已被拒絕,無權存取這個資料夾。 | You have been denied permission to access this folder. |
4268 | 若要取得資料夾存取權,您必須使用安全性索引標籤。 | To gain access to this folder you will need to use the security tab. |
4269 | 編輯安全性 | Edit Security |
4272 | 系統設定變更 | System Settings Change |
4321 | (%d) | (%d) |
4353 | 包含用於排序視窗中項目的命令。 | Contains commands for sorting items in the window. |
4354 | 包含用於自訂這個視窗的命令。 | Contains commands for customizing this window. |
4362 | 自訂這個資料夾的檢視方式。 | Customizes the view of this folder. |
4363 | 設定要顯示在這個清單中的欄位。 | Configures the columns displayed in the list. |
4368 | 建立選定項目的捷徑。 | Creates shortcuts to the selected items. |
4369 | 刪除選取的項目。 | Deletes the selected items. |
4370 | 重新命名所選取的項目。 | Renames the selected item. |
4371 | 顯示選取項目的內容。 | Displays the properties of the selected items. |
4372 | 編輯選取項目的內容。 | Edits the property of the selected item. |
4376 | 移除選定項目同時複製到 [剪貼簿] 中。 | Removes the selected items and copies them onto the Clipboard. |
4377 | 將選定項目複製到 [剪貼簿]。可使用 [貼上] 命令,將它們放到新位置。 | Copies the selected items to the Clipboard. To put them in the new location, use the Paste command. |
4378 | 將您複製或剪下的項目插入到所選的位置。 | Inserts the items you have copied or cut into the selected location. |
4379 | 復原上一次的檔案操作。 | Undoes the previous file operation. |
4380 | 在項目複製或貼到選定位置之後建立捷徑。 | Creates shortcuts to the items you have copied or cut into the selected location. |
4382 | 將所選取的項目複製到其他位置。 | Copies the selected items to another location. |
4383 | 將所選取的項目移動到其他位置。 | Moves the selected items to another location. |
4384 | 重做上一次的檔案操作。 | Redoes the previous file operation. |
4385 | 選取視窗內所有項目。 | Selects all items in the window. |
4386 | 取消已經選擇的項目,選擇尚未被選的項目。 | Reverses which items are selected and which are not. |
4393 | 使用大型圖示顯示項目。 | Displays items by using large icons. |
4395 | 使用清單顯示項目。 | Displays items in a list. |
4396 | 顯示視窗中有關每個項目的資訊。 | Displays information about each item in the window. |
4397 | 使用縮圖顯示項目。 | Displays items by using thumbnails. |
4398 | 在視窗中使用磚來顯示每個項目的資訊。 | Displays information about each item in the window using a tile. |
4399 | 隱藏視窗中的項目名稱。 | Hides the names of items in the window. |
4400 | 使用超大型縮圖顯示項目。 | Displays items by using extra large thumbnails. |
4401 | 使用大型縮圖顯示項目。 | Displays items by using large thumbnails. |
4402 | 使用中型縮圖顯示項目。 | Displays items by using medium thumbnails. |
4403 | 使用小型縮圖顯示項目。 | Displays items by using small thumbnails. |
4404 | 顯示視窗中每個項目的特定資訊。 | Displays certain information about each item in the window. |
4433 | 自動排列圖示。 | Arranges the icons automatically. |
4434 | 自動排列格線內的圖示。 | Arranges icons in a grid automatically. |
4465 | 開啟說明。 | Opens Help. |
4481 | 包含用於群組視窗中項目的命令。 | Contains commands for grouping items in the window. |
4482 | 以遞增順序排列群組。 | Arrange groups in ascending order. |
4483 | 以遞減順序排列群組。 | Arrange groups in descending order. |
4485 | 隱藏所有群組的項目。 | Hides the items in all groups. |
4486 | 顯示所有群組的項目。 | Shows the items in all groups. |
4487 | 隱藏選取群組的項目。 | Hides the items in the selected group. |
4488 | 顯示選取群組的項目。 | Shows the items in the selected group. |
4499 | 以遞增順序排列項目。 | Arrange items in ascending order. |
4500 | 以遞減順序排列項目。 | Arrange items in descending order. |
4608 | 顯示這個資料夾的內容。 | Displays properties for this folder. |
4611 | 重新整理目前網頁的內容。 | Refreshes the contents of the current page. |
4614 | 儲存這個搜尋查詢。 | Saves this search query. |
4615 | 開啟資料夾來尋找這個項目 | Open the folder to locate this item |
4616 | 對選擇的磁碟機執行格式化。 | Formats the selected drive. |
4617 | 中斷連線選擇的網路磁碟機。 | Disconnects the selected network drive. |
4618 | 退出磁碟機中的抽取式磁碟。 | Ejects the removable disk from the drive. |
4619 | 關閉光碟上最後一個開啟的工作階段。 | Closes the last open session on the disc. |
4620 | 清除可重複寫入光碟。 | Erases the rewritable disc. |
4621 | 指派磁碟機代號給網路資源。 | Assigns a drive letter to a network resource. |
4622 | 設定選取的印表機。 | Sets up the selected printers. |
4640 | 以提高權限執行選取的命令。 | Runs the selected command with elevation. |
4707 | 包含用來建立新項目的命令。 | Contains commands for creating new items. |
4708 | 建立空的新資料夾。 | Creates a new, empty folder. |
4709 | 建立空的新捷徑。 | Creates a new, empty shortcut. |
4711 | 建立空的新堆疊。 | Creates a new, empty stack. |
4747 | 將選擇的項目傳回到原來的位置。 | Returns the selected items to their original locations. |
5376 | 開啟檔案(&H) | Open wit&h |
5377 | 開啟檔案(&H)... | Open wit&h... |
5378 | 選擇其他應用程式(&C) | &Choose another app |
5379 | 以特定應用程式開啟文件。 | Opens the document with a particular app. |
5380 | 以 %s 開啟文件。 | Opens the document with %s. |
5381 | 選擇預設應用程式(&C) | &Choose default app |
5382 | 搜尋市集(&S) | &Search the Store |
5383 | 開啟「市集」以搜尋應用程式 | Opens the Store to search for an app |
5384 | 新增此項目到 [開始] 功能表 | Adds this item to the Start Menu |
5385 | 從 [開始] 功能表移除此項目 | Removes this item from the Start Menu |
5386 | 釘選到工作列(&K) | Pin to tas&kbar |
5387 | 從工作列取消釘選(&K) | Unpin from tas&kbar |
5388 | 將這個應用程式釘選到工作列。 | Pins this application to the taskbar. |
5389 | 將這個應用程式從工作列取消釘選。 | Unpins this application from the taskbar. |
5394 | Macintosh 應用程式資訊 | Macintosh Application Info |
5395 | Macintosh 多媒體資源 | Macintosh Multimedia Resources |
5396 | 無法辨識的內容資訊 | Unidentified Property Information |
5889 | 移動檔案或資料夾發生錯誤 | Error Moving File or Folder |
5890 | 複製檔案或資料夾發生錯誤 | Error Copying File or Folder |
5892 | 重新命名檔案或資料夾時發生錯誤 | Error Renaming File or Folder |
5953 | 移動中... | Moving... |
5954 | 正在複製... | Copying... |
5971 | 到 '%1!ls!' | To '%1!ls!' |
5972 | 複製檔案時發生錯誤。 | An error occurred while copying the file. |
5974 | 複製 '%ws' | Copying '%ws' |
5975 | 移動檔案時發生錯誤。 | An error occurred while moving the file. |
5976 | 移動 '%ws' | Moving '%ws' |
5977 | 正在計算移動檔案所需的時間。 | Calculating the time required to move the files. |
5978 | 計算複製檔案所需的時間。 | Calculating the time required to copy the files. |
6020 | 無法重新命名 %2!ls!: %1!ls! | Cannot rename %2!ls!: %1!ls! |
6145 | MS-DOS 功能無效。 | Invalid MS-DOS function. |
6146 | 找不到指定的檔案。 請確定指定的路徑及檔案名稱正確。 |
Can't find the specified file. Make sure you specify the correct path and file name. |
6148 | 目前有太多的檔案使用中。請先結束一些程式再重試。 | Too many files are currently in use. Quit one or more programs, and then try again. |
6149 | 存取被拒絕。 請確定磁碟仍有可用空間且不是防寫保護, 以及該檔案目前不在使用中。 |
Access is denied. Make sure the disk is not full or write-protected and that the file is not currently in use. |
6150 | 無效的檔案控制代碼。 | Invalid file handle. |
6152 | 沒有足夠的可用記憶體。 請先結束一些程式後再試一次。 |
There is not enough free memory. Quit one or more programs, and then try again. |
6156 | 無效的檔案存取。 | Invalid file access. |
6160 | 無法移除目前的資料夾 (內部錯誤)。 | Can't remove the current folder (internal error). |
6161 | 裝置無效。 | Invalid device. |
6162 | 資料夾是空的。 | The folder is empty. |
6163 | 磁碟為防寫保護。 請移除防寫保護的狀態或改用其他磁碟。 |
The disk is write-protected. Remove the write-protection or use another disk. |
6173 | 無法寫入目的地檔案或磁碟。 | Can't write to the destination file or disk. |
6175 | 無法讀取來源檔案或磁碟。 | Can't read from the source file or disk. |
6209 | 網路存取被拒絕。請確定您有正確的網路權限可執行這個操作。 | Network access is denied. Be sure you have the correct network permissions to perform this operation. |
6211 | Windows 找不到檔案或項目 '%1!ls!'。請檢查拼字是否正確,再試一次,或按 [開始] 按鈕,然後按 [搜尋],嘗試搜尋項目。 | Windows cannot find '%1!ls!'. Check the spelling and try again, or try searching for the item by clicking the Start button and then clicking Search. |
6257 | 來源及目的地的檔名相同。 | The source and destination file names are the same. |
6258 | 請只選擇一個檔案來重新命名,或使用 MS-DOS 萬用字元 (例如,*.TXT),將一組檔案重新命名為相似的名稱。 | Select only one file to rename, or use MS-DOS wildcards (for example, *.txt) to rename a group of files with similar names. |
6259 | 重新命名檔案或資料夾時,不可以指定不同的資料夾或磁碟。 | You can't specify a different folder or disk when you rename a file or folder. |
6260 | 根目錄 (內部錯誤)。 | Root directory (internal error). |
6262 | 目的地資料夾是來源資料夾的子資料夾。 | The destination folder is a subfolder of the source folder. |
6264 | 拒絕存取。來源檔案可能使用中。 | Access is denied. The source file might be in use. |
6265 | 路徑太長。 | The path is too deep. |
6268 | 指定的檔名無效或太長。 請指定其他的檔名。 |
The file name you specified is not valid or too long. Specify a different file name. |
6269 | 目的地資料夾和來源資料夾相同。 | The destination folder is the same as the source folder. |
6270 | 已經有與您指定的資料夾同名。請指定其他名稱。 | There is already a file with the same name as the folder name you specified. Specify a different name. |
6272 | 已經有資料夾和您指定的資料夾同名。請指定其他名稱。 | There is already a folder with the same name as the file name you specified. Specify a different name. |
6274 | 這是唯讀 CD-ROM 光碟機。您無法將檔案複製或移動到此光碟機的光碟中。 | This CD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to discs in this drive. |
6275 | 這是唯讀 DVD 光碟機。您無法將檔案複製或移動到此光碟中。 | This DVD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to this disc. |
6276 | 這是唯讀 CD-ROM 光碟機。您可以將檔案複製到這個可寫入的 CD,但必須先將它插入可寫入的光碟機。 | This CD-ROM drive is read-only. You can copy files to this writable CD, but you must insert it into a writable drive. |
6278 | 這是唯讀 DVD-ROM 光碟機。您可以將檔案複製到這個可寫入的 DVD,但必須先將它插入可寫入的光碟機。 | This DVD-ROM drive is read-only. You can copy files to this writable DVD, but you must insert it into a writable drive. |
6280 | %1 沒有足夠的空間 複製此項目需要 %3。請刪除或移動檔案,挪出足夠的空間。 |
There is not enough space on %1 %3 is needed to copy this item. Delete or move files so you have enough space. |
6282 | %1 沒有足夠的空間 移動此項目需要 %3。請刪除或移動檔案,挪出足夠的空間。 |
There is not enough space on %1 %3 is needed to move this item. Delete or move files so you have enough space. |
6284 | %1 沒有足夠的空間 執行此作業需要 %3。請刪除或移動檔案,挪出足夠的空間。 |
There is not enough space on %1 %3 is needed to perform this operation. Delete or move files so you have enough space. |
6286 | 存取 %3 時發生問題 請確定您已經連線到網路,然後再試一次。 |
There is a problem accessing %3 Make sure you are connected to the network and try again. |
6287 | 這個 CD-ROM 光碟機上的檔案是唯讀的。您無法移動或刪除這個 CD-ROM 光碟機上的檔案。 | Files on this CD-ROM drive are read-only. You can't move or delete files on this CD-ROM drive. |
6288 | 這個 DVD 光碟機上的檔案是唯讀的。您無法移動或刪除這個 DVD 光碟機上的檔案。 | Files on this DVD drive are read-only. You can't move or delete files on this DVD drive. |
6289 | 這片 CD 上的檔案是唯讀的。您還是可以複製新的檔案到這片可寫入的 CD,這樣會取代光碟片上原有的檔案。 | Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc. |
6290 | 這片 CD 上的檔案是唯讀的。您還是可以複製新的檔案到這片可寫入的 CD,這樣會取代光碟片上原有的檔案,或者您也可以清除整張 CD,以完全空白的光碟片開始作業。 | Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc or erase the entire CD to start with a clean blank disc. |
6291 | 這片 DVD 上的檔案是唯讀的。您還是可以複製新的檔案到這片可寫入的 DVD,這樣會取代光碟片上原有的檔案。 | Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc. |
6292 | 這片 DVD 上的檔案是唯讀的。您還是可以複製新的檔案到這片可寫入的 DVD,這樣會取代光碟片上原有的檔案。或者您也可以清除整張 DVD,以完全空白的光碟片開始作業。 | Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc or erase the entire DVD to start with a clean blank disc. |
6293 | %1 上的空間不足。您需要額外的 %3 才能複製這些檔案。 | There is not enough space on %1. You need an additional %3 to copy these files. |
6294 | %1 上的空間不足。 您需要額外的 %3 才能複製這些檔案。 [磁碟清理] 可以刪除不需要的檔案。 |
There is not enough space on %1. You need an additional %3 to copy these files. Disk Cleanup can help delete unneeded files. |
6295 | 只有在連線到網路時,才可執行這項作業。 | This operation can only be performed when you are connected to the network. |
6296 | %1 沒有足夠的空間 回收此項目需要 %3。請按一下 [刪除] 刪除檔案,不要將它丟到 [資源回收筒]。 |
There is not enough space on %1 %3 is needed to recycle this item. Click Delete to delete the file instead of sending it to the Recycle Bin. |
6298 | 發生錯誤。 您指定的目的地不存在。它可能是已離線的網路位置,或是空的 CD 或 DVD 光碟機。請檢查該位置,然後再試一次。 |
An error has occurred. The destination you have specified does not exist. It might be an offline network location or an empty CD or DVD drive. Check the location and try again. |
6299 | 磁碟機 %3 的根目錄已格式化為 FAT 檔案系統,而且只能儲存有限數目的項目。請將項目儲存在子資料夾,或使用 NTFS 檔案系統重新格式化磁碟機。 | The root of drive %3 is formatted with the FAT file system and can only store a limited number of items. Store the items in a subfolder, or reformat the drive using the NTFS file system. |
6300 | 存取網路時發生問題 請確定您已經連線到網路,然後再試一次。 |
There is a problem accessing the network Make sure you are connected to the network and try again. |
6301 | 只有當您已連線到網際網路時,才能使用 '%1'。連線到網際網路,然後再試一次。 | '%1' is only available when you are connected to the internet. Connect to the internet and try again. |
6302 | 無法移動 '%1'。您只能將它還原到其原始位置。 | '%1' can't be moved. It can only be restored to its original location. |
6304 | 您要移動的資料夾有共同擁有者,因此無法將它移動至另一個共用資料夾。請選擇其他位置。 | The folder you're moving has co-owners and can't be moved to another shared folder. Please choose a different location. |
6305 | 下載此項目的時間太長。請再試一次。 | It took too long to download this item. Please try again. |
6306 | 目前正在更新此檔案。請稍後再試一次。 | This file is being updated right now. Please try again later. |
6307 | %7 忙碌中,因此目前無法開啟該檔案。請稍後再試一次。 | %7 is busy and can't open the file right now. Please try again later. |
6308 | 您的「%7」有問題。 | There's a problem with your %7. |
6309 | '%1' 僅限線上存取且無法下載,因為檔案同步已暫停。請繼續同步,然後再試一次。 | '%1' is online-only and can't be downloaded because file syncing is paused. Resume syncing and try again. |
6310 | '%1' 僅限線上存取,因此需要下載該檔案。請連線到網際網路,然後再試一次。 | '%1' is online-only and needs to be downloaded. Connect to the internet and try again. |
6327 | 您指定名稱的檔案已經存在。請指定其他檔名。 | A file with the name you specified already exists. Specify a different file name. |
6437 | 您無法在這裡建立新的資料夾。請選擇不同的位置。 | You can't create a new folder here. Choose a different location. |
6438 | 錯誤的位置 | Invalid location |
6440 | Windows 無法讀取光碟機 %s 中的光碟 | Windows can't read the disc in drive %s |
6441 | 請確定光碟使用 Windows 可以辨識的格式。如果光碟未格式化,則必須先格式化後才能使用。 | Make sure that the disc uses a format that Windows recognizes. If the disc is unformatted, you need to format it before using it. |
6449 | Windows 找不到目標。 | Windows can't find the target. |
6450 | 無法存取此捷徑所參照的項目。您可能沒有適當的權限。 | The item referred to by this shortcut cannot be accessed. You may not have the appropriate permissions. |
6456 | 找不到 %1!ls!。 | %1!ls! cannot be found. |
6458 | 資料夾不存在 | Folder does not exist |
6459 | 資料夾 '%1!ls!' 不存在。是否要建立該資料夾? | The folder '%1!ls!' doesn't exist. Do you want to create it? |
6461 | 無法建立資料夾 | Unable to create folder |
6462 | 無法使用這個資料夾 | The folder can't be used |
6463 | 無法使用資料夾 %1!ls!。請選擇其他資料夾。 | The folder %1!ls! can't be used. Please choose another folder. |
6474 | 無法自訂這個資料夾。 可能是該資料夾標示為唯讀,或系統管理員已停用這個功能。 請連絡您的系統管理員。 |
This folder can't be customized. It is either marked as read-only, or your system administrator has disabled this functionality. Please contact your system administrator. |
6479 | 無法建立檔案 | Unable to create file |
6481 | %1!ls! (%2!ls!) | %1!ls! (%2!ls!) |
6485 | 顯示所有 %1 項目... | Show all %1 items... |
6495 | 資料夾檢視 | Folder View |
8448 | 可用記憶體不足,無法執行這個程式。請先結束一或多個程式,然後再試一次。 | There is not enough free memory to run this program. Exit one or more programs, and then try again. |
8449 | Windows 找不到 '%1!ls!'。請確定您輸入正確的名稱,並重試。 | Windows cannot find '%1!ls!'. Make sure you typed the name correctly, and then try again. |
8450 | %1!hs! 指定的路徑不存在。 請檢查路徑再重試。 |
%1!hs! The specified path does not exist. Check the path, and then try again. |
8451 | 許多其他檔案目前正在使用 16 位元程式。請先結束一或多個 16 位元程式,或增加 Config.sys 檔案中的 FILES 命令值。 | Too many other files are currently in use by 16-bit programs. Exit one or more 16-bit programs, or increase the value of the FILES command in your Config.sys file. |
8452 | Windows 無法存取指定的裝置、路徑或檔案。您可能沒有適當的權限,所以無法存取該項目。 | Windows cannot access the specified device, path, or file. You may not have the appropriate permissions to access the item. |
8453 | 這個應用程式需要用到新版的 Windows。 | This program requires a newer version of Windows. |
8454 | 指定的程式無法在 Windows 或 MS-DOS 上執行。 | The specified program was not designed to work with Windows or MS-DOS. |
8455 | Windows 不能同時啟動這個程式數次。 | Windows cannot start more than one copy of this program. |
8456 | 執行這個程式時所需的程式庫檔案損壞。請重新安裝程式以更正錯誤。 | One of the library files needed to run this program is damaged. To repair the damage, reinstall this program. |
8457 | 其他程式正在用這個檔案。 | Another program is currently using this file. |
8459 | 傳送命令給程式時發生錯誤。 | There was a problem sending the command to the program. |
8460 | 這個檔案沒有執行這個動作的關聯程式。請安裝程式,如果已安裝程式,則請在 [控制台] 的 [預設程式] 中建立關聯。 | This file does not have a program associated with it for performing this action. Please install a program or, if one is already installed, create an association in the Default Programs control panel. |
8461 | 這個程式的格式無效,Windows 無法執行。 | Windows cannot run this program because it is not in a valid format. |
8462 | Windows 無法執行這個程式。請向程式原開發者取得較新的版本。 | Windows cannot run this program. Please contact your vendor for a later version. |
8463 | %1!ls! 指定的路徑不存在。 請檢查路徑,然後再重試。 |
%1!ls! The specified path does not exist. Check the path, and then try again. |
8464 | MS-DOS 應用程式 | MS-DOS Application |
8465 | 游標 | Cursor |
8466 | 沒有相關程式可以執行要求的動作。請安裝程式,或如果已安裝程式,請在 [控制台] 的 [預設程式] 中建立關聯。 | There is no program associated to perform the requested action. Please install a program or, if one is already installed, create an association in the Default Programs control panel. |
8468 | 若要變更您的預設應用程式,請移至 [設定] [系統] [預設的應用程式]。 | To change your default apps, go to Settings System Default apps. |
8506 | 在此處開啟命令視窗(&W) | Open command &window here |
8507 | 開啟自動播放(&Y)... | Open AutoPla&y... |
8508 | 在這裡開啟 PowerShell 視窗(&S) | Open Power&Shell window here |
8518 | 在新處理程序開啟(&P) | Open in new &process |
8688 | 這個項目的內容無法使用。 | The properties for this item are not available. |
8705 | 多種類型 | Multiple Types |
8706 | %s 中的所有項目 | All in %s |
8707 | 所有類型 %s | All of type %s |
8709 | 各種資料夾 | Various Folders |
8711 | %1!ls! 個檔案,%2!ls! 個資料夾 | %1!ls! Files, %2!ls! Folders |
8713 | %s, ... | %s, ... |
8720 | Windows 找不到檔案 %1!ls!。 | Windows can't find the file %1!ls!. |
8721 | 檔案 %1!ls! 沒有圖示。 請從清單中選擇一個圖示,或指定其他檔案。 |
The file %1!ls! contains no icons. Choose an icon from the list or specify a different file. |
8722 | 檔案 %1!ls! 沒有圖示。 | The file %1!ls! contains no icons. |
8725 | Windows 無法在此建立捷徑。 您是否要將捷徑改放在桌面上? |
Windows can't create a shortcut here. Do you want the shortcut to be placed on the desktop instead? |
8728 | 無法建立檔案 '%2!ls!' %1!ls! |
Unable to create the file '%2!ls!' %1!ls! |
8729 | Windows 無法建立捷徑。請檢查是否還有磁碟空間。 | Windows could not create the shortcut. Check to see if the disk is full. |
8730 | 無法建立資料夾 '%2!ls!' %1!ls! |
Unable to create the folder '%2!ls!' %1!ls! |
8738 | 無法載入該頁面。 | The page failed to load. |
8762 | \StringFileInfo\040404E4\ | \StringFileInfo\040904E4\ |
8768 | 唯讀 | Read-only |
8769 | 隱藏 | Hidden |
8770 | 系統 | System |
8771 | 壓縮 | Compressed |
8772 | 已加密 | Encrypted |
8773 | 離線 | Offline |
8964 | 資源回收筒 | Recycle Bin |
8966 | 找不到可以播放的檔案。 | Unable to find a playable file. |
8968 | %1!ls! 的資源回收筒損毀。要清理資源回收筒嗎? | The Recycle Bin on %1!ls! is corrupted. Do you want to empty the Recycle Bin for this drive? |
8972 | 所有網域使用者 | All domain users |
8973 | BUILTIN | BUILTIN |
8974 | 家用群組 | Homegroup |
8976 | 名稱 | Name |
8977 | 在資料夾 | In Folder |
8978 | 大小 | Size |
8979 | 類型 | Type |
8980 | 修改日期 | Date Modified |
8981 | 狀態 | Status |
8982 | 同步複製到 | Sync Copy In |
8985 | 原始位置 | Original Location |
8986 | 刪除日期 | Date Deleted |
8989 | 相關性 | Relevance |
8991 | 位置 | Location |
8995 | 註解 | Comments |
8996 | 關鍵字 | Keywords |
9006 | jpg | jpg |
9007 | 影像#*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.png;*.tif;*.tiff;*.bmp;*.ico;*.wmf;*.dib;*.jfif;*.jpe;*.fpx;*.mix# | Images#*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.png;*.tif;*.tiff;*.bmp;*.ico;*.wmf;*.dib;*.jfif;*.jpe;*.fpx;*.mix# |
9011 | hh.exe mk:@MSITStore:tshoot.chm::/hdw_drives.htm | hh.exe mk:@MSITStore:tshoot.chm::/hdw_drives.htm |
9012 | 我的電腦 | My Computer |
9013 | exe | exe |
9014 | 程式#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#所有檔案#*.*# | Programs#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#All Files#*.*# |
9015 | 瀏覽 | Browse |
9016 | 開啟檔案... | Open with... |
9017 | -ON | -ON |
9018 | -OFF | -OFF |
9019 | ico | ico |
9020 | 圖示檔#*.ico;*.icl;*.exe;*.dll#程式#*.exe#程式庫#*.dll#圖示#*.ico#所有檔案#*.*# | Icon files#*.ico;*.icl;*.exe;*.dll#Programs#*.exe#Libraries#*.dll#Icons#*.ico#All files#*.*# |
9021 | 警告 | Warning |
9029 | 搜尋資料夾 | Search Folders |
9030 | 遺失項目 | Missing Items |
9031 | 搜尋 | Searches |
9032 | 由於不正確的合併,項目無法在媒體櫃或搜尋中顯示。 | Items failed to be shown in a library or a search due to a bad merge. |
9040 | 您的電腦沒有安裝 [備份] 程式。若要安裝此程式,請按兩下 [控制台] 中的 [新增或移除程式] 圖示,然後依照畫面上的指示執行。 | The Backup program is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, and then follow the instructions on your screen. |
9041 | 您的電腦沒有安裝 [磁碟重組工具]。請按兩下 [控制台] 中的 [新增或移除程式] 接著依畫面顯示的指示,來進行安裝。 | The Disk Defragmenter is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, click the Install/Uninstall tab, and then follow the instructions on your screen. |
9043 | Windows 找不到磁碟清理程式。程式檔可能損壞或已經從電腦刪除。若要重新安裝磁碟清理程式,請重新執行 Windows 安裝程式。 | Windows can't locate the Disk Cleanup program. The program file might be corrupted or might have been deleted from your computer. To reinstall Disk Cleanup, run Windows Setup again. |
9044 | 所有磁碟機(&D): | All disk &drives: |
9046 | 安全性 | Security |
9047 | 將不會刪除此資料夾的內容。您可以將此圖示還原到桌面,方式是用滑鼠右鍵按一下它在 [開始] 功能表中的圖示。 | The contents of this folder will not be deleted. You can restore this icon to the desktop by right-clicking on its icon in the Start menu. |
9091 | All Users | All Users |
9113 | 公用 | Public |
9216 | 本機 | This PC |
9217 | 網路 | Network |
9219 | 軟碟機 | Floppy Disk Drive |
9221 | %1!ls! - 無標籤的磁碟區 %2!d! | %1!ls! - Unlabeled Volume %2!d! |
9222 | Internet Explorer | Internet Explorer |
9224 | %1!ls! (%2!c!:) | %1!ls! (%2!c!:) |
9227 | 我的文件 | My Documents |
9228 | (%2!c!:) %1!ls! | (%2!c!:) %1!ls! |
9229 | %1!ls! (%2!c!:) %3!ls! | %1!ls! (%2!c!:) %3!ls! |
9230 | (%2!c!:) %1!ls! - %3!ls! | (%2!c!:) %1!ls! - %3!ls! |
9231 | %1!ls! - %2!ls! | %1!ls! - %2!ls! |
9232 | 瀏覽電腦 | Browse for Computer |
9233 | 瀏覽印表機 | Browse for Printer |
9234 | 瀏覽檔案或資料夾 | Browse for Files or Folders |
9299 | %1!ls! 發生錯誤 不合法的值: %2!ls! |
Error in %1!ls! Illegal value: %2!ls! |
9301 | 印表機 | Printers |
9303 | 不明的錯誤 (0x%08x) | Unknown Error (0x%08x) |
9306 | 大小總計 | Total Size |
9307 | 可用空間 | Free Space |
9308 | 已中斷連線的網路磁碟機 | Disconnected Network Drive |
9309 | 抽取式磁碟 | Removable Disk |
9314 | ¼½ | ¼½ |
9315 | 本機磁碟 | Local Disk |
9316 | DVD 光碟機 | DVD Drive |
9317 | CD 光碟機 | CD Drive |
9318 | RAM 磁碟 | RAM Disk |
9319 | 網路磁碟機 | Network Drive |
9320 | 系統資料夾 | System Folder |
9322 | 目前並未安裝任何磁碟重組工具。 | No defragmentation tool is currently installed. |
9339 | 裝置和磁碟機 | Devices and drives |
9340 | 網路位置 | Network locations |
9345 | DVD RAM 磁碟機 | DVD RAM Drive |
9346 | DVD R 磁碟機 | DVD R Drive |
9347 | DVD RW 磁碟機 | DVD RW Drive |
9348 | DVD/CD-RW 磁碟機 | DVD/CD-RW Drive |
9349 | DVD/CD-R 磁碟機 | DVD/CD-R Drive |
9350 | CD-RW 磁碟機 | CD-RW Drive |
9351 | CD-R 磁碟機 | CD-R Drive |
9352 | 檔案系統 | File System |
9354 | 已使用百分比 | Percent Full |
9373 | BD-ROM 光碟機 | BD-ROM Drive |
9374 | BD-R 光碟機 | BD-R Drive |
9375 | BD-RE 光碟機 | BD-RE Drive |
9376 | 叢集磁碟 | Clustered Disk |
9728 | 限制 | Restrictions |
9729 | 這個作業已經被取消,因為這個電腦受到限制。請連絡您的系統管理員。 | This operation has been cancelled due to restrictions in effect on this computer. Please contact your system administrator. |
9730 | 顯示您網路上所有的電腦、印表機、檔案及資料夾、使用者。 | Displays all computers, printers, files and folders, and people on your network. |
9731 | %s 的磁碟空間即將用完。 請按一下這裡,查看是否可以釋出此磁碟機的空間。 |
You are running out of disk space on %s. Click here to see if you can free space on this drive. |
9732 | 磁碟空間太少 | Low Disk Space |
9733 | %s 的磁碟空間不足。 請按一下這裡,查看是否可以釋出此磁碟機的空間。 |
You are running very low on disk space on %s. Click here to see if you can free space on this drive. |
9735 | 您的系統管理員已封鎖此程式。如需詳細資訊,請連絡您的系統管理員。 | Your system administrator has blocked this program. For more information, contact your system administrator. |
9737 | 這個 Windows 版本無法使用個人化功能。 | Personalization isn't available in this version of Windows. |
9738 | 程式: %s
其他資訊 |
Program: %s
More information |
9739 | 您的系統管理員已禁止您執行此程式 | Your system administrator has blocked you from running this program |
9740 | 關閉 | Close |
9741 | 此應用程式無法在您的電腦上執行 | This app can’t run on your PC |
9742 | 若要尋找適用於此電腦的應用程式,請開啟「Windows 市集」。 | To find apps for this PC, open the Windows Store. |
9743 | 若要尋找適用於您電腦的版本,請連絡軟體發行者。 | To find a version for your PC, check with the software publisher. |
9744 | 必須連線到網路才能存取此檔案 | This file is available only when you’re online |
9745 | 檢查您的網際網路連線,然後再試一次。為避免未來發生此問題,您可以將該檔案設定成可離線存取。這樣即使電腦未連線到網際網路,您也能開啟並編輯檔案。 | Check your Internet connection and try again. To avoid this problem in the future, you can make the file available offline. This lets you open and edit the file even when this PC isn’t connected to the Internet. |
9746 | 開啟此檔案並將它設定成可離線存取? | Open this file and make it available offline? |
9747 | 您最近曾開啟此檔案,而且電腦上仍然有暫存複本。請選擇 [設定成可離線存取] 以開啟此複本並將它設定成即使未連線到網際網路也能存取。 | You recently opened this file and we still have a temporary copy. Choose "Make available offline" to open this copy and make it always available when you’re not connected to the Internet. |
9748 | 在這些檔案中,有某些檔案只有在您連線到網路時才能存取。 | Some of these files are available only when you’re online |
9749 | 檢查您的網際網路連線,然後再試一次。為避免未來發生此問題,您可以將那些檔案設定成可離線存取。這樣即使電腦未連線到網際網路,您也能開啟並編輯檔案。 | Check your Internet connection and try again. To avoid this problem in the future, you can make the files available offline. This lets you open and edit them even when this PC isn’t connected to the Internet. |
9750 | 設定成可離線存取 | Make available offline |
9751 | 取消 | Cancel |
9752 | 此檔案尚無法使用 | This file isn’t available yet |
9753 | 確定您已連線到網際網路,等候下載完成,然後再試一次。 | Make sure you’re connected to the Internet and wait for the download to complete, and then try again. |
9754 | 某些檔案尚無法使用 | Some files aren’t available yet |
9760 | 目前無法開啟此檔案 | This file can’t be opened right now |
9761 | 目前無法開啟這些檔案中的某些檔案 | Some of these files can’t be opened right now |
9762 | 僅限線上存取的檔案在檔案同步暫停時無法開啟。 | Online-only files can’t be opened when file syncing is paused. |
9763 | %1 發生問題。 | There’s a problem with your %1. |
9764 | 繼續同步 | Resume syncing |
9765 | 檢視同步問題 | View sync problems |
9808 | 無 | None |
9810 | 自動 | Auto |
9811 | 自動 | Auto |
9812 | C:\WINDOWS dir C:\WINDOWS 的目錄 SYSTEM 03-01-95 WIN COM 22,087 03-01-95 WIN INI 11,728 03-01-95 WELCOME EXE 19,539 03-01-95 |
C:\WINDOWS dir Directory of C:\WINDOWS SYSTEM 03-01-95 WIN COM 22,087 03-01-95 WIN INI 11,728 03-01-95 WELCOME EXE 19,539 03-01-95 |
9813 | 您選擇的檔案未包含任何圖示。 | The file you selected does not contain any icons. |
9814 | 無法查詢這個程式的內容。可能是可用記憶體不足。 請先結束一或多個程式,然後再試一次。 |
Cannot query the properties for this program. There may not be enough memory available. Exit one or more programs, and then try again. |
9815 | 無法更新這個程式的內容。捷徑或 .pif 檔可能是 [唯讀] 屬性,或者可能是其他程式正在更新它的屬性。 請先關閉這個程式然後重試。 |
Cannot update the properties for this program. The shortcut or .pif may be read-only, or another program may be modifying them. Close all copies of this program, and then try again. |
9819 | 指定的 [常設記憶體] 值無效。 請指定 [自動] 或指定介於 %u 到 %u 的值。 | The specified value for Conventional Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9820 | 指定的擴充記憶體 (EMS) 無效。 請指定 [自動] 或指定介於 %u 到 %u 的值。 | The specified value for Expanded (EMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9821 | 指定的擴充記憶體 (XMS) 值無效。 請指定 [自動] 或指定介於 %u 到 %u 的值。 | The specified value for Extended (XMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9822 | 指定的 [近端環境大小] 值無效。 請指定 [自動] 或介於 %u 到 %u 的值。 | The specified value for Local Environment Size is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9823 | 指定的 DOS 保護模式 (DPMI) 記憶體值無效。 請指定 [自動] 或介於 %u 到 %u 的值。 | The specified value for DOS protected-mode (DPMI) memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9829 | 預設值 | Default |
9830 | 25 行 | 25 lines |
9831 | 43 行 | 43 lines |
9832 | 50 行 | 50 lines |
9842 | APPS.INF | APPS.INF |
9843 | 無法檢視這個程式的內容畫面。 找不到 APPS.INF 檔。請從 Windows 安裝磁碟,將 APPS.INF 複製到 Windows INF 資料夾中。 | Properties for this program cannot be verified. The APPS.INF file is missing. Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder. |
9844 | 無法檢視這個程式的內容畫面。 可能是其他程式正在使用 APPS.INF 檔。請先關閉該程式再重試。 | Properties for this program cannot be verified. Another program may be using the APPS.INF file. Close your other programs and then try again. |
9845 | APPS.INF 檔不完整。 請從 Windows 安裝磁碟,將 APPS.INF 複製到 Windows INF 資料夾中。 |
The APPS.INF file is incomplete. Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder. |
9868 | 可用記憶體不足,無法執行這個工作。 請結束一或多個程式,然後再試一次。 |
There is not enough memory available to perform this task. Exit one or more programs, and then try again. |
9889 | MingLiU | Lucida Console |
9890 | Microsoft JhengHei UI | Courier New |
9891 | TTFontDimenCache | TTFontDimenCache |
9892 | TTFontDimenCacheDBCS | TTFontDimenCacheDBCS |
9984 | 如果要在稍後還原它,%s | To restore it later, %s |
9985 | 無法從資源回收筒還原要刪除的一或多個項目。 若要稍後再進行還原,%s |
One or more of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin. To restore them later, %s |
9987 | 無法從資源回收筒還原要刪除的一些項目。 無法從資源回收筒還原,%s |
Some of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin. To restore them later, %s |
9988 | 確定要從桌面刪除 %s 圖示嗎? | Are you sure you want to delete the %s icon from your desktop? |
9989 | 確定要從桌面刪除這些圖示嗎? | Are you sure you want to delete these icons from your desktop? |
9990 | 確認刪除 | Confirm Delete |
9991 | 將這些項目移到資源回收筒會造成永久刪除。您確定要繼續嗎? | Moving these items to the Recycle Bin will cause them to be permanently deleted. Are you sure you want to continue? |
9992 | 您確定要刪除 %s 圖示嗎? | Are you sure you want to delete the %s icon? |
9993 | 您確定要刪除這些圖示嗎? | Are you sure you want to delete these icons? |
9994 | 移除資源回收筒 | Remove Recycle Bin |
10016 | 到 [控制台] 的 [個人化]。 | go to Personalization in Control Panel. |
10018 | 到 [控制台]。 | go to Control Panel. |
10044 | 離線狀態 | Offline Status |
10045 | 離線可用性 | Offline Availability |
10046 | 網路傳輸 | Network Transport |
10112 | %s 檔案 | %s File |
10113 | 顯示桌面 | Show desktop |
10114 | 於視窗之間切換 | Switch between windows |
10144 | 音訊 CD | Audio CD |
10145 | 說明檔 | Help file |
10146 | 應用程式擴充 | Application extension |
10147 | 裝置驅動程式 | Device driver |
10148 | 系統檔案 | System file |
10149 | OpenType 字型檔案 | OpenType font file |
10150 | 虛擬裝置驅動程式 | Virtual device driver |
10151 | 組態設定 | Configuration settings |
10152 | 檔案資料夾 | File folder |
10155 | 控制台項目 | Control panel item |
10157 | 字型檔案 | Font file |
10158 | TrueType 字型檔案 | TrueType font file |
10159 | TrueType 集合字型檔案 | TrueType collection font file |
10160 | 搜尋連接器描述 | Search connector description |
10161 | ActiveX 控制項 | ActiveX control |
10162 | 螢幕保護裝置 | Screen saver |
10208 | 以控制台開啟 | Open with Control Panel |
10209 | 設定(&O) | C&onfigure |
10210 | 安裝(&I) | &Install |
10242 | (所有檔案及資料夾) | (All Files and Folders) |
10290 | 正在存取資源... | Accessing resource... |
10292 | [資源回收筒] 含有您從電腦刪除的檔案。除非您清空 [資源回收筒],否則檔案不會永久移除。 | The Recycle Bin contains files you have deleted from your computer. These files are not permanently removed until you empty the Recycle Bin. |
10293 | 檢視檔案(&V) | &View Files |
10530 | ... | ... |
10531 | %1!s! %2!s! %3!s! | %1!s! %2!s! %3!s! |
10532 | 大小: %1!s! | Size: %1!s! |
10533 | 大小: 大於 %1!s! | Size: larger than %1!s! |
10534 | 資料夾是空的 | Empty folder |
10535 | 檔案: %1!s! |
Files: %1!s! |
10536 | 資料夾: %1!s! |
Folders: %1!s! |
10540 | 資料夾捷徑 | Folder Shortcut |
10562 | 刪除最近使用的項目與位置清單。 | Delete the list of recent items and locations. |
10564 | 清理資源回收筒(&B) | Empty Recycle &Bin |
10579 | 對所選的項目加密 | Encrypt the selected items |
10580 | 對所選的項目解密 | Decrypt the selected items |
12320 | 0 KB | 0 KB |
12321 | 0 - 10 KB | 0 - 10 KB |
12322 | 10 - 100 KB | 10 - 100 KB |
12323 | 100 KB - 1 MB | 100 KB - 1 MB |
12324 | 1 - 16 MB | 1 - 16 MB |
12325 | 16 - 128 MB | 16 - 128 MB |
12326 | 128 MB | 128 MB |
12327 | 未指定 | Unspecified |
12329 | 0 - 16 GB | 0 - 16 GB |
12330 | 16 GB - 80 GB | 16 GB - 80 GB |
12331 | 80 GB - 250 GB | 80 GB - 250 GB |
12332 | 250 GB - 500 GB | 250 GB - 500 GB |
12334 | 500 GB - 1 TB | 500 GB - 1 TB |
12335 | 1 TB | 1 TB |
12336 | %d%% 可用 | %d%% free |
12337 | %d%% - %d%% 可用 | %d%% - %d%% free |
12338 | %d%% | %d%% |
12339 | %d%% - %d%% | %d%% - %d%% |
12345 | 第 %d 週 | Week %d |
12352 | 檔案總管 | File Explorer |
12353 | Windows 找不到 '%1'。請檢查拼字,然後再試一次。 | Windows can't find '%1'. Check the spelling and try again. |
12354 | 不容許存取資源 '%1'。 | Accessing the resource '%1' has been disallowed. |
12355 | %1 %2 |
%1 %2 |
12389 | (空白) | (Empty) |
12390 | 其他 | More |
12391 | 無法新增多個項目 | Can't add multiple items |
12490 | (多重數值) | (multiple values) |
12543 | 認知類型 | Perceived Type |
12551 | 不明 | Unknown |
12553 | 類別 | Category |
12560 | 燒錄至光碟 | Burn to Disc |
12561 | 請將另一片可寫入光碟片插入光碟機 %1。 | Please insert another writable disc into drive %1. |
12562 | %dx | %dx |
12563 | %d.%dx | %d.%dx |
12566 | 這個位置無法用來儲存暫存檔案。請選擇不同位置來儲存暫存檔案,然後再試一次。 | This location can't be used to store temporary files. Choose a different location to store temporary files, and then try again. |
12567 | MM dd yyyy | MMM dd yyyy |
12568 | 正在初始化光碟映像... | Initializing the disc image... |
12569 | 將資料新增到光碟映像... | Adding data to the disc image... |
12570 | 您還有檔案等候燒錄到光碟 | You have files waiting to be burned to disc |
12571 | 正在將資料檔燒錄到光碟... | Burning the data files to the disc... |
12572 | 正在準備檔案以進行燒錄程序... | Preparing the files for the burning process... |
12573 | 正在執行完成碟片的最後步驟... | Performing final steps to finish this disc... |
12574 | 完成了。 | Finished. |
12575 | 若要立即檢視檔案,請按一下這個提示氣球。 | To view the files now, click this balloon. |
12576 | 這個光碟的可用空間不足,無法容納所有選取的檔案。 燒錄所需空間: %1!10s! 光碟可用空間: %2!10s! 您應該移除檔案,或插入可用空間較大的光碟,然後再試一次。 |
This disc doesn't have enough free space for all the selected files. Space needed to burn: %1!10s! Free space on disc: %2!10s! You should remove files or insert a disc with more available space, and then try again. |
12577 | 正在清除可重複寫入光碟上的所有檔案... | Erasing all files on the rewritable disc... |
12578 | Windows 目前正在使用光碟。開始進行燒錄之前,請稍候。 | Windows is currently using the disc. Please wait before starting to burn. |
12580 | 光碟目前使用中。請等候 Windows 完成,或先取消燒錄,再關閉 Windows。 | The disc is currently in use. Either wait for Windows to finish, or cancel burning before you shut down Windows. |
12581 | 如果您在精靈仍然在燒錄檔案時取消精靈,則光碟可能會變成無法使用。 您確定要取消嗎? |
If you cancel the wizard while it is still burning files, the disc might be unusable. Are you sure you want to cancel? |
12582 | CD 或 DVD 燒錄機中的光碟不是可寫入光碟,或光碟已滿。 | Either the disc in the CD or DVD burner isn't a writable disc or it's full. |
12584 | CD 或 DVD 燒錄機中沒有光碟。 | There is no disc in the CD or DVD burner. |
12585 | 請將可寫入的碟片插入光碟機 %1。 | Please insert a writable disc into drive %1. |
12586 | 光碟的可用空間不足,無法容納所有選取的檔案。請移除一些檔案,或插入另一個空間較大的光碟,然後再試一次。 | The disc doesn't have enough free space for all of the selected files. Remove some files or insert another disc with more space, and then try again. |
12587 | 此光碟有防寫保護,所以無法將檔案燒錄到此光碟中。 | Files can't be burned to this disc because it is write-protected. |
12588 | 磁片 %1 的可用空間不足,無法建立燒錄所需的暫存檔案。 | Disk %1 doesn't have enough free space to create the temporary files that are needed for burning. |
12589 | 釋出 %1 的額外空間,然後再試一次。 | Free an additional %1 of space, and then try again. |
12590 | 檔案已經準備好寫入到碟片 | Files Ready to Be Written to the Disc |
12591 | 目前在碟片的檔案 | Files Currently on the Disc |
12592 | 預估剩餘時間: %d 分 | Estimated time left: %d minutes |
12593 | 預估剩餘時間: %d 秒 | Estimated time left: %d seconds |
12594 | 將檔案拖曳到此資料夾,即可將他們新增至光碟中。 | Drag files to this folder to add them to the disc. |
12595 | 無法將超過 2GB 的檔案燒錄到光碟。 請移除任何超過 2GB 的檔案,然後再試一次。 |
Files that are greater than 2GB can't be burned to a disc. Remove any files that are greater than 2GB, and then try again. |
12596 | 因為寫入速度 (%1!s!) 太高,所以未燒錄光碟。您可以使用相同的速度重新燒錄,如果再次發生錯誤,請嘗試降低寫入速度。 | The disc wasn't burned because the write speed (%1!s!) was too high. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again. |
12597 | 因為緩衝區資料不足,所以未燒錄光碟。您可以使用相同的速度重新燒錄,如果再次發生錯誤,請嘗試降低寫入速度。 | The disc wasn't burned because of a buffer under run. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again. |
12598 | 您無法在這個光碟中新增其他檔案。 | You can't add more files to this disc. |
12599 | 請插入另一片可寫入光碟片到光碟機 %1,或是清除此光碟片,然後再試一次。 | Please insert another writable disc into drive %1, or erase this disc and try again. |
12600 | 因為這個光碟具有防寫保護,所以無法將檔案燒錄到這個光碟。請插入可寫入光碟,然後選擇下列其中一個選項。 | Files can't be burned to this disc because it is write-protected. Insert a writable disc, and then choose one of the options below. |
12601 | 因為這個光碟已經關閉,所以您無法將其他檔案燒錄到這個光碟。 | You can’t burn more files to this disc because it has already been finalized. |
12602 | 使用 Mastered 格式時,只能燒錄這種類型的光碟一次。如果想要多次將檔案新增到這個光碟,請改用 Live File System 格式。 您要繼續使用 Mastered 格式嗎? |
When using the Mastered format, you can only burn once to this kind of disc. If you want to add files to this disc more than once, use the Live File System format instead. Do you want to continue using the Mastered format? |
12603 | 正在檢查光碟... | Checking disc... |
12604 | 您嘗試燒錄的檔案與光碟上的現有檔案同名。如果繼續,新檔案會取代光碟上的檔案。 您要繼續將這些新檔案燒錄到光碟嗎? |
Files you are trying to burn have the same names as files already on the disc. If you continue, files on the disc will be replaced by the new files. Do you want to continue burning these new files to the disc? |
12605 | 您的檔案準備就緒,已經可以開始燒錄,但其中某些檔案的檔案系統屬性 (例如,隱藏) 將不會與原始檔案相同。 您要繼續將這些檔案燒錄到光碟嗎? |
Your files are ready to be burned, but some of them will not have the same file system attributes (such as Hidden) as the original files. Do you want to continue burning these files to the disc? |
12606 | 因為光碟上有同名的檔案及資料夾,所以未燒錄光碟。請檢閱正在燒錄的檔案,確定沒有重複的名稱。 | The disc wasn't burned because a file and a folder would have the same name on disc. Review the files you are burning, and make sure there are no duplicate names. |
12607 | 可燒錄光碟與 CD 或 DVD 燒錄機不相容。請插入不同類型的可燒錄光碟,然後再試一次。 | The recordable disc isn’t compatible with your CD or DVD burner. Insert a different type of recordable disc, and then try again. |
12608 | 燒錄音訊 CD | Burn an audio CD |
12609 | 準備此光碟 | Prepare this disc |
12610 | 可開始清除光碟 | Ready to erase disc |
12611 | 插入光碟 | Insert disc |
12612 | 請稍候... | Please wait... |
12613 | 已順利將檔案燒錄到光碟 | You have successfully burned your files to the disc |
12615 | 燒錄此光碟時發生問題 | There was a problem burning this disc |
12616 | 硬碟空間不足 | Not enough hard disk space |
12617 | 發生錯誤,無法儲存您的新設定。 | An error is preventing your new settings from being saved. |
12618 | 沒有可燒錄的檔案 | No files to burn |
12619 | 已順利完成清除 | Erase completed successfully |
12620 | 清除此光碟時發生問題 | There was a problem erasing this disc |
12621 | 變更 %s 內容 | Change %s Properties |
12622 | 檔案名稱 "%1!s!" 包含分號 (;),因此無法將檔案燒錄到光碟。 您是否要自動重新命名這個檔案複本,然後再燒錄到光碟? |
The file name "%1!s!" contains a semicolon (;) and the file can't be burned to a disc. Do you want this copy of the file to be renamed automatically, and then burned to disc? |
12624 | 無法將檔案燒錄到此光碟。請退出光碟,並更換另一張可燒錄光碟,然後再試一次。 | Files can’t be burned to this disc. Eject the disc, replace it with another recordable disc, and then try again. |
12625 | 未順利燒錄光碟。請確定您已安裝最新的 CD 或 DVD 燒錄機韌體,然後再試一次。 | The disc wasn’t burned successfully. Make sure that you have the latest firmware for your CD or DVD burner installed, and then try again. |
12626 | 對您的 CD 或 DVD 燒錄機而言,可燒錄光碟的寫入速度太快或太慢。請插入寫入速度不同的可燒錄光碟,然後再試一次。 | The write speed for the recordable disc is either too fast or too slow for your CD or DVD burner. Insert a recordable disc that has a different write speed, and then try again. |
12627 | 未順利燒錄光碟。請重新啟動電腦,然後再試一次。 | The disc wasn’t burned successfully. Restart your computer, and then try again. |
12628 | CD 或 DVD 燒錄機未適當啟動。請確定已正確連接 CD 或 DVD 燒錄機,然後再試一次。 | The CD or DVD burner didn’t start properly. Make sure that the CD or DVD burner is connected properly, and then try again. |
12630 | CD 或 DVD 燒錄機仍在辨識光碟。請等待幾秒鐘,然後再次嘗試燒錄。如果問題持續發生,請更換另一張可燒錄光碟,然後再試一次。 | The CD or DVD burner is still recognizing the disc. Please wait a few seconds, and then try burning again. If the problem continues, replace the recordable disc with another one, and then try again. |
12631 | 可能未適當地清除可燒錄光碟。請退出光碟,再重新插入,然後重新嘗試清除光碟。 | The recordable disc might not have been erased properly. Eject the disc, reinsert it, and then try to erase the disc again. |
12640 | %1!s! %2!x!.%3!02x! (預設) | %1!s! %2!x!.%3!02x! (Default) |
12641 | %1!s! %2!x!.%3!02x! | %1!s! %2!x!.%3!02x! |
12642 | 如需有關此版本 UDF 的詳細資訊,請參閱<我應該使用哪一種 CD 或 DVD 格式呢?> | For more information on this version of UDF, refer to Which CD or DVD format should I use? |
12645 | UDF 1.02 相容於 Windows 98 (和之後的版本) 電腦以及部分 Apple 電腦。您可以使用此版本來格式化 DVD-RAM 和 MO (Magneto-optical) 光碟。 | UDF 1.02 is compatible with Windows 98 (and later) computers as well as some Apple computers. Use this version to format DVD-RAM and MO (Magneto-optical) discs. |
12646 | UDF 1.50 相容於 Windows 2000、Windows XP、Windows Server 2003 (和之後的版本) 電腦。但可能不相容於 Windows 98 或 Apple 電腦。 | UDF 1.50 is compatible with Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 (and later) computers. It might not be compatible with Windows 98 or Apple computers. |
12648 | UDF 2.01 相容於 Windows XP 與 Windows Server 2003 (和之後的版本) 電腦。但可能不相容於 Windows 98、Windows 2000 或 Apple 電腦。 | UDF 2.01 is compatible with Windows XP and Windows Server 2003 (and later) computers. It might not compatible with Windows 98, Windows 2000, or Apple computers. |
12649 | UDF 2.50 是針對 Windows Vista 設計的,可能不相容於較舊版的電腦。 | UDF 2.50 is designed for Windows Vista and might not be compatible with older computers. |
12686 | 檔案名稱不可以包含下列任意字元: %1 |
A file name can't contain any of the following characters: %1 |
12687 | 檔案名稱必須包含下列字元: %1 |
A file name must contain only the following characters: %1 |
12688 | 包含數位相片、影像和圖形檔案。 | Contains digital photos, images, and graphic files. |
12689 | 包含音樂和其他音訊檔案。 | Contains music and other audio files. |
12690 | 包含影片和其他視訊檔案。 | Contains movies and other video files. |
12692 | 顯示最近已開啟的檔案和資料夾。 | Shows recently opened files and folders. |
12694 | 在桌面上顯示檔案、資料夾、程式捷徑和其他項目。 | Shows the files, folders, program shortcuts, and other items on the desktop. |
12704 | 網際網路內容(&R) | Internet P&roperties |
12705 | 瀏覽網際網路(&B) | &Browse the Internet |
12706 | 閱讀電子郵件(&E) | Read &e-mail |
12707 | Windows 安全性 | Windows Security |
12710 | 執行 | Run |
12715 | 視窗切換器 | Window Switcher |
12850 | 開啟 | Open |
12854 | 應用程式功能表列 | Application Menu Bar |
12855 | 分隔字元 | Separator |
12856 | 顯示隱藏的項目 | Show Hidden Items |
12857 | Alt + | Alt + |
13121 | 搜尋 "%s" | Search for "%s" |
13122 | 搜尋 %s | Search %s |
13329 | %1 - %2 | %1 - %2 |
13333 | 沒有符合搜尋條件的項目 | No items match your search. |
13335 | 選取日期或日期範圍: | Select a date or date range: |
13569 | 我應該選擇哪一種? | Which one should I choose? |
13576 | 正在準備... | Preparing... |
13577 | 從 | from |
13578 | 到 | to |
13579 | 剩餘時間: | Time remaining: |
13580 | 計算中... | Calculating... |
13581 | 剩餘的項目: | Items remaining: |
13583 | 速度: | Speed: |
13585 | 正在探索項目... | Discovering items... |
13586 | 更多詳細資料 | More details |
13587 | 較少詳細資料 | Fewer details |
13589 | 從: | From: |
13590 | 到: | To: |
13591 | 光碟標題: | Disc title: |
13593 | 如 USB 快閃磁碟機 | Like a USB flash drive |
13594 | 以 CD/DVD 播放器 | With a CD/DVD player |
13596 | 正在關閉工作階段 | Closing Sessions |
13597 | 必須關閉工作階段,才能在其他電腦上使用此光碟。關閉工作階段需要使用額外的 20MB 光碟空間。 | You need to close the session in order for the disc to work on other computers. Closing a session uses an additional 20MB of disc space. |
13599 | 利用 %s 解決... | Resolve with %s... |
13600 | 如何解決同步衝突? | How do I resolve sync conflicts? |
13601 | 套用到所有衝突(&D) | &Do this for all conflicts |
13602 | 略過(&S) | &Skip |
13604 | 複製並取代 | Copy and Replace |
13605 | 以正在複製的檔案取代目的地資料夾中的檔案: | Replace the file in the destination folder with the file you are copying: |
13606 | 不要複製 | Don't copy |
13607 | 將不會變更任何檔案。在目的地資料夾中保留這個檔案: | No files will be changed. Leave this file in the destination folder: |
13608 | 複製,但兩個檔案都保留 | Copy, but keep both files |
13609 | 正在複製的檔案將重新命名為 "%s" | The file you are copying will be renamed "%s" |
13610 | 移動並取代 | Move and Replace |
13611 | 以正在移動的檔案取代目的地資料夾中的檔案: | Replace the file in the destination folder with the file you are moving: |
13612 | 移動,但兩個檔案都保留 | Move, but keep both files |
13613 | 正在移動的檔案將重新命名為 "%s" | The file you are moving will be renamed "%s" |
13615 | 保留此版本 | Keep this version |
13616 | 兩個版本皆保留 | Keep both versions |
13617 | (最上面的版本會重新命名為 "%s") | (The top version will be renamed "%s") |
13618 | 將所有 %d 版本保留在各自的位置中 | Keep all %d versions in each location |
13619 | (將自動重新命名) | (They will be automatically renamed) |
13620 | 不再同步此項目 | Don't sync this item any more |
13621 | 保留此版本,並將它複製到其他位置 | Keep this version and copy it to the other location |
13622 | 兩個位置中的版本皆刪除 | Delete the version in both locations |
13623 | 不要移動 | Don't move |
13625 | 利用此程式開啟這些檔案,以修正衝突,而在此程式中可以解決其間的差異。 | Fix the conflict by opening these files in this program, where you can resolve differences between them. |
13626 | 在下列時機,自動關閉目前 UDF 工作階段: | Automatically close the current UDF session when: |
13627 | 退出僅支援單一工作階段的光碟時(&S) | &Single session-only discs are ejected |
13628 | 退出支援多重工作階段的光碟時(&M) | &Multi session-capable discs are ejected |
13629 | 在任何時候儲存、編輯以及刪除光碟上的任何檔案。執行 Windows XP 或更新版本的電腦可以使用此光碟。(Live File System) | Save, edit, and delete files on the disc anytime. The disc will work on computers running Windows XP or later. (Live File System) |
13630 | 以群組燒錄檔案,在燒錄後無法編輯或移除個別檔案。大部分的電腦都可以使用此光碟。(Mastered) | Burn files in groups and individual files can't be edited or removed after burning. The disc will also work on most computers. (Mastered) |
13631 | 名稱: | Name: |
14349 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
14350 | 為存取系統資料的殼層元件提供支援 | Provides support for shell components that access system data |
16400 | %s 已經從這台電腦移除。要清除這個程式的個人化設定嗎? | %s has been removed from this computer. Do you want to clean up your personalized settings for this program? |
16513 | 屬性 | Property |
16514 | 值 | Value |
16515 | 在選取的來源中沒有共同的詳細資料。 | There are no details in common among the selected sources. |
16516 | 選取的檔案沒有詳細資料。 | Details are unavailable for the selected files. |
16532 | 一般 | General |
16534 | 內容 | Properties |
16535 | 未清除所有個人內容。 | Not all personal properties were cleared. |
16536 | Windows 無法從選取的檔案移除內容。共用這些檔案之前,應該先檢閱它們是否包含不必要的個人資訊。 | Windows was unable to remove properties from the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information. |
16537 | Windows 無法從新的選取檔案複本移除內容。共用這些檔案之前,應該先檢閱它們是否包含不必要的個人資訊。 | Windows was unable to remove properties from the new copies of the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information. |
16658 | 作業名稱 | Operation Name |
16690 | 內容遺失 | Property Loss |
16693 | 確認加密遺失 | Confirm Encryption Loss |
16705 | 確認資料夾取代 | Confirm Folder Replace |
16706 | 檔案使用中 | File In Use |
16707 | 資料夾使用中 | Folder In Use |
16708 | 拒絕存取檔案 | File Access Denied |
16709 | 拒絕存取資料夾 | Folder Access Denied |
16722 | 您確定要將此檔案移到資源回收筒? | Are you sure you want to move this file to the Recycle Bin? |
16723 | 您確定要將這個資料夾移到資源回收筒嗎? | Are you sure you want to move this folder to the Recycle Bin? |
16724 | 您確定要永久刪除這個檔案嗎? | Are you sure you want to permanently delete this file? |
16725 | 您確定要永久移除這個資料夾嗎? | Are you sure you want to permanently delete this folder? |
16728 | 您確定要將這個系統檔案移到資源回收筒嗎? 如果移除這個檔案,Windows 或其他程式可能會無法再正常作業。 |
Are you sure you want to move this system file to the Recycle Bin? If you remove this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16730 | 您確定要將這個捷徑移到資源回收筒嗎? | Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? |
16731 | 您確定要永久刪除這個捷徑嗎? | Are you sure you want to permanently delete this shortcut? |
16736 | 此檔案太大,因此無法放入資源回收筒 是否要永久刪除此檔案? |
This file is too big to recycle Do you want to permanently delete it? |
16737 | 此資料夾太大,因此無法放入資源回收筒 是否要永久刪除此資料夾? |
This folder is too big to recycle Do you want to permanently delete it? |
16738 | 您確定要將此程式移到資源回收筒? 如果刪除此程式,可能無法開啟關聯的檔案。您無法復原此作業。 |
Are you sure you want to move this program to the Recycle Bin? If you delete this program, you might not be able to open files associated with it. You can't undo this operation. |
16741 | 您確定要移動這個系統檔案嗎? 如果移動這個檔案,Windows 或其他程式可能會無法再正常作業。 |
Are you sure you want to move this system file? If you move this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16745 | 您確定要重新命名這個系統檔案嗎? 如果重新命名這個檔案,Windows 或其他程式可能會無法再正常作業。 |
Are you sure you want to rename this system file? If you rename this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16747 | 您確定要複製這個檔案而不含其內容嗎? 檔案 %1 含有無法複製到新位置的內容。 |
Are you sure you want to copy this file without its properties? The file %1 has properties that can't be copied to the new location. |
16748 | 您確定要複製這個資料夾而不含其內容嗎? 資料夾 %1 含有無法複製到新位置的內容。 |
Are you sure you want to copy this folder without its properties? The folder %1 has properties that can't be copied to the new location. |
16749 | 您確定要移動這個檔案而不含其內容嗎? 檔案 %1 含有無法移動到新位置的內容。 |
Are you sure you want to move this file without its properties? The file %1 has properties that can't be moved to the new location. |
16750 | 您確定要移動這個資料夾而不含其內容嗎? 資料夾 %1 含有無法移動到新位置的內容。 |
Are you sure you want to move this folder without its properties? The folder %1 has properties that can't be moved to the new location. |
16761 | 複製此檔案時不包括加密? 您正在將檔案複製到不支援加密的目的地。 |
Do you want to copy this file without encryption? You are copying the file to a destination that does not support encryption. |
16768 | 複製此資料夾時不包括加密? 發生無法加密此資料夾的問題。 |
Do you want to copy this folder without encryption? A problem is preventing this folder from being encrypted. |
16769 | 移動此檔案時不包括加密? 您正在將檔案移到不支援加密的目的地。 |
Do you want to move this file without encryption? You are moving the file to a destination that does not support encryption. |
16770 | 移動此資料夾時不包括加密? 發生無法加密此資料夾的問題。 |
Do you want to move this folder without encryption? A problem is preventing this folder from being encrypted. |
16771 | 發生未知的錯誤。 | An unknown error has occurred. |
16774 | 取代成這個檔案嗎? | with this one? |
16775 | 此目的地已經包含一個名為 '%1' 的資料夾。 如果任何檔案使用相同的名稱,就會詢問您是否取代這些檔案。 |
This destination already contains a folder named '%1'. If any files have the same names, you will be asked if you want to replace those files. |
16776 | 您還是想把這個資料夾 | Do you still want to merge this folder |
16777 | 此目的地已經包含一個名為 '%1' 的資料夾。 如果任何檔案具有相同的名稱,系統會詢問您是否要取代那些檔案。 %6 |
This destination already contains a folder named '%1'. If any files have the same names, you will be asked if you want to replace those files. %6 |
16778 | 是否要將在 %1 上建立的資料夾與此資料夾合併? |
Do you still want to merge the folder created on %1 with this one? |
16780 | 這 %1 個項目太大,因此無法放入資源回收筒 是否要永久刪除這些項目? |
These %1 items are too big to recycle Do you want to permanently delete them? |
16781 | 是否要將該資料夾與此資料夾合併? |
Do you still want to merge the folder with this one? |
16788 | 複製有問題 | Problem Copying |
16791 | Windows 無法將這個檔案或資料夾複製到想要的位置。 | Windows can't copy this file or folder to the desired location. |
16792 | 刪除數個項目 | Delete Multiple Items |
16793 | 刪除捷徑 | Delete Shortcut |
16798 | 您確定要將這 %1 個項目移到資源回收筒嗎? | Are you sure you want to move these %1 items to the Recycle Bin? |
16799 | 您確定要將此捷徑移到資源回收筒? 刪除此捷徑不會解除安裝程式。只會移除指向程式的圖示。如果要解除安裝,請使用程式和功能。 |
Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Programs and Features. |
16800 | 您確定要永久刪除這 %1 個項目嗎? | Are you sure you want to permanently delete these %1 items? |
16801 | 無法將 '%1' 移到資源回收筒。 您是否要將它永久刪除? |
'%1' can't be moved to the Recycle Bin. Do you want to permanently delete it? |
16802 | 要永久刪除此資料夾? 資料夾包含名稱對資源回收筒而言太長的項目。 |
Do you want to permanently delete this folder? The folder contains items whose names are too long for the Recycle Bin. |
16806 | '%1' 檔案是系統檔。如果移除它,Windows 或其他的程式就無法正常執行。 確定要永久刪除嗎? |
The file '%1' is a system file. If you remove it, Windows or another program may no longer work correctly. Are you sure you want to permanently delete it? |
16808 | 確定永久刪除此程式? 如果刪除此程式,可能無法開啟關聯的檔案。您無法復原此作業。 |
Are you sure you want to permanently delete this program? If you delete this program, you might not be able to open files associated with it. You can't undo this operation. |
16809 | 確定永久刪除此捷徑? 刪除此捷徑不會解除安裝程式。只會移除指向程式的圖示。如果要解除安裝,請使用移除程式。 |
Are you sure you want to permanently remove this shortcut? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Remove a Program. |
16811 | 其他應用程式已開啟此檔案,所以無法完成動作。 請關閉檔案,然後再試一次。 |
The action can't be completed because the file is open in another program Close the file and try again. |
16812 | %1 已開啟此檔案,所以無法完成動作。 請關閉檔案,然後再試一次。 |
The action can't be completed because the file is open in %1 Close the file and try again. |
16813 | %1 正在播放此檔案,所以無法完成動作。 請關閉檔案,然後再試一次。 |
The action can't be completed because the file is playing in %1 Close the file and try again. |
16814 | %1 正在編輯此檔案,所以無法完成動作。 請關閉檔案,然後再試一次。 |
The action can't be completed because the file is being edited in %1 Close the file and try again. |
16815 | 無法完成動作,因為資料夾或資料夾中的檔案已在其他程式開啟。 請關閉資料夾或檔案,然後再試一次。 |
The action can't be completed because the folder or a file in it is open in another program Close the folder or file and try again. |
16816 | %1 已開啟此資料夾,所以無法完成動作。 請關閉資料夾,然後再試一次。 |
The action can't be completed because the folder is open in %1 Close the folder and try again. |
16817 | %1 正在播放此資料夾,所以無法完成動作。 請關閉資料夾,然後再試一次。 |
The action can't be completed because the folder is playing in %1 Close the folder and try again. |
16818 | %1 正在編輯此資料夾,所以無法完成動作。 請關閉資料夾,然後再試一次。 |
The action can't be completed because the folder is being edited in %1 Close the folder and try again. |
16819 | 關閉檔案(&O) | Cl&ose File |
16820 | 關閉資料夾(&O) | Cl&ose Folder |
16821 | 您須具有執行此動作的權限 您可以向 %4 取得權限來變更此檔案 |
You need permission to perform this action You require permission from %4 to make changes to this file |
16822 | 您須具有執行此動作的權限 您可以向 %4 取得權限來變更此資料夾 |
You need permission to perform this action You require permission from %4 to make changes to this folder |
16823 | 電腦系統管理員 | the computer's administrator |
16824 | 拒絕存取目的地資料夾 | Destination Folder Access Denied |
16825 | 您須具有執行此動作的權限 | You need permission to perform this action |
16826 | 檔案太大 | File Too Large |
16827 | 檔案 '%1' 太大無法放置在目的地檔案系統。 | The file '%1' is too large for the destination file system. |
16828 | 目的地路徑太長 | Destination Path Too Long |
16829 | 檔案名稱將會太長,目的地資料夾無法接受。您可以縮短檔案名稱,然後再試一次,或嘗試路徑較短的位置。 | The file name(s) would be too long for the destination folder. You can shorten the file name and try again, or try a location that has a shorter path. |
16830 | 來源路徑太長 | Source Path Too Long |
16831 | 來源檔案名稱會大於檔案系統所能支援的大小。請嘗試移到具有較短路徑名稱的位置,或嘗試重新命名為較短名稱,再嘗試這個作業。 | The source file name(s) are larger than is supported by the file system. Try moving to a location which has a shorter path name, or try renaming to shorter name(s) before attempting this operation. |
16834 | 套用內容錯誤 | Apply Property Error |
16835 | 將內容 '%3' 寫入到檔案 '%1' 時發生錯誤。 | An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'. |
16836 | 將內容 '%3' 寫入到資料夾 '%1' 時發生錯誤。 | An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'. |
16837 | 您確定要複製此檔案而不包括其屬性 '%3'? 檔案 %2 含有無法複製到新位置的屬性。 |
Are you sure you want to copy this file without its property '%3'? The file %2 has properties that can't be copied to the new location. |
16838 | 您確定要複製此資料夾而不包括其屬性 '%3'? 資料夾 %2 含有無法複製到新位置的屬性。 |
Are you sure you want to copy this folder without its property '%3'? The folder %2 has properties that can't be copied to the new location. |
16839 | 您確定要移動此檔案而不包括其屬性 '%3'? 檔案 %2 含有無法移動到新位置的屬性。 |
Are you sure you want to move this file without its property '%3'? The file %2 has properties that can't be moved to the new location. |
16840 | 您確定要移動此資料夾而不包括其屬性 '%3'? 資料夾 %2 含有無法移動到新位置的屬性。 |
Are you sure you want to move this folder without its property '%3'? The folder %2 has properties that can't be moved to the new location. |
16841 | 您確定要複製此檔案而不包括其屬性? 新檔案 '%2' 含有無法複製到新位置的屬性。 | Are you sure you want to copy this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be copied to the new location. |
16842 | 您確定要複製此資料夾而不包括其屬性? 新資料夾 '%2' 含有無法複製到新位置的屬性。 | Are you sure you want to copy this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be copied to the new location. |
16843 | 您確定要移動此檔案而不包括其屬性? 新檔案 '%2' 含有無法移動到新位置的屬性。 | Are you sure you want to move this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be moved to the new location. |
16844 | 您確定要移動此資料夾而不包括其屬性? 新資料夾 '%2' 含有無法移動到新位置的屬性。 | Are you sure you want to move this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be moved to the new location. |
16845 | 將內容 '%3' 寫入到新檔案 '%1' 時發生錯誤。因此新檔案將不會有這個內容。您是否還是要重新命名檔案? | An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'. The new file will not have this property as a result. Do you want to rename the file anyway? |
16846 | 將內容 '%3' 寫入到新資料夾 '%1' 時發生錯誤。因此新資料夾將不會有這個內容。您是否還是要重新命名資料夾? | An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'. The new folder will not have this property as a result. Do you want to rename the folder anyway? |
16847 | 您確定要重新命名此檔案而不包括其屬性? 新檔案 '%1' 含有重新命名時會遺失的屬性。 | Are you sure you want to rename this file without its properties? The new file '%1' has properties that will be lost when renamed. |
16848 | 您確定要重新命名此資料夾而不包括其屬性? 新資料夾 '%1' 含有重新命名時會遺失的屬性。 | Are you sure you want to rename this folder without its properties? The new folder '%1' has properties that will be lost when renamed. |
16850 | 將內容寫入檔案 '%1' 時發生錯誤。 | An error occurred when writing properties to the file '%1'. |
16851 | 將內容寫入資料夾 '%1' 時發生錯誤。 | An error occurred when writing properties to the folder '%1'. |
16852 | 您確定要連結此檔案而不包括其屬性? 新檔案 '%1' 無法具有這些屬性。 | Are you sure you want to link this file without its properties? The new file '%1' will not have these properties. |
16853 | 您確定要連結此資料夾而不包括其屬性? 新資料夾 '%1' 無法具有這些屬性。 | Are you sure you want to link this folder without its properties? The new folder '%1' will not have these properties. |
16854 | 您確定要將所有項目丟到資源回收筒嗎? | Are you sure you want to send all of these items to the Recycle Bin? |
16855 | 您確定要永久刪除這些項目嗎? | Are you sure you want to permanently delete all of these items? |
16856 | 您正在建立的檔案名稱太長。 請使用較短的檔案名稱再試一次,或將檔案建立在路徑較短的資料夾中。 |
The file name you are creating is too long. Try again using a shorter file name or create the file in a folder that has a shorter path. |
16857 | 新的檔案 | New File |
16858 | 您正在建立的資料夾名稱太長。 請使用較短的名稱再試一次,或將資料夾建立在路徑較短的位置中。 |
The folder name you are creating is too long. Try again using a shorter name or create the folder in a location that has a shorter path. |
16859 | 新增資料夾 | New Folder |
16862 | 沒有足夠空間供此項目使用: | There was not enough space for this item: |
16863 | 釋放此磁碟的空間並重試: | Free up space from this disk and try again: |
16864 | 找不到此項目 | Item Not Found |
16865 | 找不到此項目 此項目已經不在 %3。請檢查項目的位置,然後再試一次。 |
Could not find this item This is no longer located in %3. Verify the item's location and try again. |
16866 | 衝突已不存在 | Conflict no longer exists |
16867 | 無法開啟衝突詳細資料 | Cannot open conflict details |
16868 | 無法解決衝突 | Cannot resolve conflict |
16869 | 找不到這個衝突的詳細資料。衝突可能已不存在或無法使用衝突發生所在的裝置。 %ws |
The details for this conflict could not be found. The conflict may no longer exist, or the device it occurred on is not available. %ws |
16870 | 無法開啟這個衝突的詳細資料。衝突可能已不存在、無法使用衝突發生所在的裝置或可能包含無效的資料。 %ws |
The details for this conflict could not be opened. The conflict may no longer exist, the device it occurred on is not available, or may contain invalid data. %ws |
16871 | 無法使用您選擇的方式來解決衝突。 %ws 您要重試解決方式、從 [同步中心] 移除衝突或取消? |
The conflict could not be resolved in the manner you chose. %ws Would you like to retry the resolution, remove the conflict from Sync Center, or cancel? |
16873 | 錯誤 0x%08lX: %s | Error 0x%08lX: %s |
16874 | 沒有任何錯誤描述 | No error description available |
16875 | 移動檔案 | Move File |
16876 | 複製檔案 | Copy File |
16877 | 刪除檔案 | Delete File |
16878 | 重新命名檔案 | Rename File |
16880 | 套用內容檔 | Apply Properties File |
16882 | 移動資料夾 | Move Folder |
16883 | 複製資料夾 | Copy Folder |
16884 | 刪除資料夾 | Delete Folder |
16885 | 重新命名資料夾 | Rename Folder |
16887 | 套用內容資料夾 | Apply Properties Folder |
16890 | 檔案下載 | File Download |
16891 | 因為儲存檔案的伺服器將要求重新導向到網頁,所以並未下載檔案。 原因可能在於找不到檔案,或是您沒有檔案的存取權限。 |
The file was not downloaded because the server where the file is stored redirected the request to a web page. This might be because the file is unavailable, or because you don’t have permission to access it. |
16892 | 因為伺服器傳回的檔案不是預期的類型,所以並未下載檔案。 | The file was not downloaded because the server returned a different type of file than expected. |
16915 | 磁碟空間用盡 | Out of Disk Space |
16916 | 網路錯誤 | Network Error |
16917 | 您確定要還原資源回收筒中的所有項目嗎? | Are you sure you want to restore all the items from the Recycle Bin? |
16923 | 拒絕存取資源回收筒 | Recycle Bin Access Denied |
16924 | 無法判斷此問題的發生原因。 | The cause for this problem could not be determined. |
16925 | %1: | %1: |
16928 | 套用到所有目前的項目 (找到 %1!u! 個)(&A) | Do this for &all current items (%1!u! found) |
16930 | 記憶體用完 | Out of memory |
16931 | 沒有足夠的記憶體來完成這個操作。 | There is not enough memory to complete this operation. |
16932 | 複製項目 | Copy Item |
16933 | 移動項目 | Move Item |
16934 | 刪除項目 | Delete Item |
16937 | %1 中的檔案將移至 %3。 | The files in %1 will be moved to %3. |
16938 | 您沒有權限可將檔案從網路複製到此位置。您可以將檔案複製到 [文件] 資料夾,然後將它們移動到此位置。 | You don't have permission to copy files to this location over the network. You can copy files to the Documents folder and then move them to this location. |
16941 | 項目是唯讀 | Item is read-only |
16942 | 這是唯讀項目。無法進行修改。 | This item is read-only. It cannot be modified. |
16944 | 您無法將受保護的工作內容放置於這個位置。若要繼續,您必須將內容從受保護的工作變更為個人。 您的組織可能會追蹤此變更,而組織外部人員可能可以檢視該內容。 |
You can't place work protected content in this location. To continue, the content must be changed from work protected to personal. Your organization may track this change, and people outside your organization may be able to view the content. |
16945 | 放置功能已由 IT 封鎖 | Placement blocked by IT |
16946 | 您的組織不允許您將此檔案放置在這裡。 |
Your organization does not allow you to place this file here. |
16947 | 您正在嘗試將受保護的工作內容複製到抽取式磁碟機。 | You're trying to copy work protected content to a removable drive. |
16948 | 您正在嘗試將受保護的工作內容移動到抽取式磁碟機。 | You're trying to move work protected content to a removable drive. |
16949 | 複製受保護的工作內容 | Copy work protected content |
16950 | 移動受保護的工作內容 | Move work protected content |
16951 | 複製為受保護的工作 | Copy as work protected |
16952 | 複製為個人檔案 | Copy as personal |
16953 | 移動為受保護的工作 | Move as work protected |
16954 | 移動為個人檔案 | Move as personal |
16955 | 您的組織可能會追蹤變更,而其他人可能可以檢視該內容。 | Your organization may track the change, and others may be able to view the content. |
16956 | 跳過 | Skip |
16958 | 您的組織只允許在此電腦上開啟受保護的工作內容。 | Your organization only allows work protected content to be opened on this PC. |
16959 | 您的組織只允許在執行最新版 Windows 的企業電腦上開啟受保護的工作內容。 | Your organization only allows work protected content to be opened on enterprise PCs running the latest version of Windows. |
16960 | 將內容變更為「個人」? | Change content to personal? |
17025 | 此位置已經有同名的檔案。 | There is already a file with the same name in this location. |
17026 | 按一下您要保留的檔案 | Click the file you want to keep |
17029 | 您要將 "%1!ws!" 重新命名為 "%2!ws!" 嗎? | Do you want to rename "%1!ws!" to "%2!ws!"? |
17030 | 解決衝突 | Resolve Conflict |
17031 | 按一下您要保留的版本 | Click the version you want to keep |
17032 | 兩個版本自上次同步處理後均已更新。 | Both versions have been updated since the last sync. |
17033 | 按一下要保留的版本或按一下刪除 | Click a version to keep or click delete |
17034 | 此版本已在上次同步處理後從某個位置刪除,並於另一個位置更新。 | This has been deleted from one location and updated in the other location since the last sync. |
17036 | 自上次同步處理後已更新兩個以上的版本。 | More than two versions have been updated since the last sync. |
17037 | %1!ws! (較大) | %1!ws! (larger) |
17038 | %1!ws! (較新) | %1!ws! (newer) |
17039 | 接下來的 %1!d! 個衝突都這樣處理(&D) | &Do this for the next %1!d! conflicts |
17040 | %1!ws! (%2!ws!) | %1!ws! (%2!ws!) |
17041 | 此位置已經有同名的資料夾。 | There is already a folder with the same name in this location. |
17044 | 解決衝突 (%1!d! / %2!d!) | Resolve Conflict (%1!d! of %2!d!) |
17090 | 您必須提供系統管理員權限,才能移動此檔案 | You’ll need to provide administrator permission to move this file |
17091 | 您必須提供系統管理員權限,才能複製此檔案 | You'll need to provide administrator permission to copy this file |
17092 | 您必須提供系統管理員權限,才能刪除此檔案 | You'll need to provide administrator permission to delete this file |
17093 | 您必須提供系統管理員權限,才能重新命名此檔案 | You'll need to provide administrator permission to rename this file |
17095 | 您必須提供系統管理員權限,才能將屬性套用至此檔案 | You'll need to provide administrator permission to apply properties to this file |
17096 | 您必須提供系統管理員權限,才能建立此檔案 | You'll need to provide administrator permission to create this file |
17098 | 您必須提供系統管理員權限,才能移動此資料夾 | You'll need to provide administrator permission to move this folder |
17099 | 您必須提供系統管理員權限,才能複製此資料夾 | You'll need to provide administrator permission to copy this folder |
17100 | 您必須提供系統管理員權限,才能刪除此資料夾 | You'll need to provide administrator permission to delete this folder |
17101 | 您必須提供系統管理員權限,才能重新命名此資料夾 | You'll need to provide administrator permission to rename this folder |
17103 | 您必須提供系統管理員權限,才能將屬性套用至此資料夾 | You'll need to provide administrator permission to apply properties to this folder |
17106 | 您必須提供系統管理員權限,才能移動到此檔案 | You'll need to provide administrator permission to move to this file |
17107 | 您必須提供系統管理員權限,才能複製到此檔案 | You'll need to provide administrator permission to copy to this file |
17113 | 您必須提供系統管理員權限,才能移動到此資料夾 | You'll need to provide administrator permission to move to this folder |
17114 | 您必須提供系統管理員權限,才能複製到此資料夾 | You'll need to provide administrator permission to copy to this folder |
17121 | 發生意外的錯誤,因此無法移動檔案。如果繼續接收到這個錯誤,則可以使用錯誤碼來搜尋這個問題的說明。 %5 |
An unexpected error is keeping you from moving the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17122 | 發生意外的錯誤,因此無法複製檔案。如果繼續接收到這個錯誤,則可以使用錯誤碼來搜尋這個問題的說明。 %5 |
An unexpected error is keeping you from copying the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17123 | 發生意外的錯誤,因此無法刪除檔案。如果繼續接收到這個錯誤,則可以使用錯誤碼來搜尋這個問題的說明。 %5 |
An unexpected error is keeping you from deleting the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17124 | 發生意外的錯誤,因此無法重新命名檔案。如果繼續接收到這個錯誤,則可以使用錯誤碼來搜尋這個問題的說明。 %5 |
An unexpected error is keeping you from renaming the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17126 | 發生意外的錯誤,因此無法將屬性套用到檔案。如果繼續接收到這個錯誤,則可以使用錯誤碼來搜尋這個問題的說明。 %5 |
An unexpected error is keeping you from applying properties to the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17127 | 發生意外的錯誤,因此無法建立檔案。如果繼續接收到這個錯誤,則可以使用錯誤碼來搜尋這個問題的說明。 %5 |
An unexpected error is keeping you from creating the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17129 | 發生意外的錯誤,因此無法移動資料夾。如果繼續接收到這個錯誤,則可以使用錯誤碼來搜尋這個問題的說明。 %5 |
An unexpected error is keeping you from moving the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17130 | 發生意外的錯誤,因此無法複製資料夾。如果繼續接收到這個錯誤,則可以使用錯誤碼來搜尋這個問題的說明。 %5 |
An unexpected error is keeping you from copying the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17131 | 發生意外的錯誤,因此無法刪除資料夾。如果繼續接收到這個錯誤,則可以使用錯誤碼來搜尋這個問題的說明。 %5 |
An unexpected error is keeping you from deleting the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17132 | 發生意外的錯誤,因此無法重新命名資料夾。如果繼續接收到這個錯誤,則可以使用錯誤碼來搜尋這個問題的說明。 %5 |
An unexpected error is keeping you from renaming the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17134 | 發生意外的錯誤,因此無法將屬性套用到資料夾。如果繼續接收到這個錯誤,則可以使用錯誤碼來搜尋這個問題的說明。 %5 |
An unexpected error is keeping you from applying properties to the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17135 | 發生意外的錯誤,因此無法建立資料夾。如果繼續接收到這個錯誤,則可以使用錯誤碼來搜尋這個問題的說明。 %5 |
An unexpected error is keeping you from creating the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17146 | 資源回收筒位置 | Recycle Bin Location |
17153 | 變更資料夾 %s 的圖示 | Change Icon for %s Folder |
17290 | 評等 | Ratings |
17291 | 使用方向鍵來選擇評等 | Use arrow keys to choose a rating |
17408 | 不執行任何動作 | Take no action |
17409 | 每次詢問我 | Ask me every time |
17410 | 開啟資料夾以檢視檔案 | Open folder to view files |
17416 | 將檔案燒錄至光碟 | Burn files to disc |
17418 | 數位視訊裝置 | Digital Video Device |
17419 | 安裝或執行您媒體上的程式 | Install or run program from your media |
17420 | 執行增強的內容 | Run enhanced content |
17421 | 選擇要對每種媒體類型執行的動作 | Choose what to do with each type of media |
17422 | 裝置和印表機 | Devices and Printers |
17425 | 播放音訊 CD | Play audio CD |
17426 | 播放 DVD 影片 | Play DVD movie |
17427 | 執行 %1!ls! | Run %1!ls! |
17428 | 由 %1!ls! 發行 | Published by %1!ls! |
17429 | 未指定發行者 | Publisher not specified |
17440 | 軟體及遊戲 | Software and games |
17442 | DVD 影片 | DVD movie |
17443 | DVD-Audio | DVD-Audio |
17444 | 空白 CD | Blank CD |
17445 | 空白 DVD | Blank DVD |
17446 | 視訊 CD | Video CD |
17447 | SVCD | Super Video CD |
17449 | 混合的內容 | Mixed content |
17450 | 音樂 | Music |
17451 | 圖片 | Pictures |
17452 | 視訊 | Videos |
17453 | 增強音訊 CD | Enhanced audio CD |
17454 | 增強 DVD 影片 | Enhanced DVD movie |
17455 | 藍光光碟影片 | Blu-ray disc movie |
17456 | 空白藍光光碟 | Blank Blu-ray disc |
17457 | 抽取式磁碟機 | Removable drive |
17458 | 記憶卡 | Memory card |
17472 | 此光碟 | this disc |
17475 | 音訊 DVD 光碟片 | DVD-Audio discs |
17480 | 不明的內容 | unknown content |
17504 | 包含要安裝之程式或要安裝並遊玩之遊戲的任何媒體類型。 | Any type of media that contains programs to install or games to install and play. |
17505 | CD,包含錄製成樂曲的音樂,可在任何音響中播放 (如汽車音響)。 | A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo (such as a car stereo). |
17506 | 包含影片的 DVD。 | A DVD that contains a movie. |
17507 | 包含音樂的 DVD。 | A DVD that contains music. |
17508 | 沒有任何內容的未格式化 CD。 | An unformatted CD that contains no content. |
17509 | 沒有任何內容的未格式化 DVD。 | An unformatted DVD that contains no content. |
17510 | 使用 VCD 格式的 CD,可讓您觀看視訊或將視訊內容寫入 CD。 | A CD that uses the VCD format, allowing you to look at videos or write video content to a CD. |
17511 | 使用 SVCD 格式的 CD,可讓您觀看視訊或將高品質視訊內容寫入 CD。 | A CD that uses the SVCD format, allowing you to look at videos or write high quality video content to a CD. |
17512 | 任何未包含其他已知內容的格式化媒體類型。 | Any type of formatted media that does not contain any of the other known content types. |
17513 | 任何包含混合內容類型 (如照片及音樂) 的媒體類型 。 | Any type of media that contains a mixture of content types (such as photos and music). |
17514 | 任何只包含錄製為檔案之音樂 (如 MP3 檔) 的媒體類型。 | Any type of media that contains only music recorded as files (such as MP3 files). |
17515 | 任何只包含錄製為檔案之圖片 (如 JPG 檔) 的媒體類型。 | Any type of media that contains only pictures recorded as files (such as JPG files). |
17516 | 任何只包含錄製為檔案之視訊 (如 MPG 檔) 的媒體類型。 | Any type of media that contains only videos recorded as files (such as MPG files). |
17517 | CD,包含錄製成樂曲的音樂,可在任何音響中播放,並包含增強的內容 (如安裝音樂播放程式的軟體)。 | A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo, plus enhanced content such as software that installs a music player. |
17518 | DVD,包含影片及增強的內容,如安裝影片播放程式的軟體。 | A DVD that contains a movie, plus enhanced content such as software that installs a movie player. |
17519 | 包含影片的藍光光碟。 | A Blu-ray disc that contains a movie. |
17520 | 沒有任何內容的未格式化藍光光碟。 | An unformatted Blu-ray disc that contains no content. |
17521 | 抽取式磁碟機。 | A removable drive. |
17522 | 來自相機的記憶卡。 | A memory card from a camera. |
17537 | 您要掃描並修正 %1!ls! 嗎? | Do you want to scan and fix %1!ls!? |
17538 | 此裝置或磁碟上的某些檔案可能有問題。如果您在所有檔案寫入裝置或磁碟之前將裝置或磁碟移除,可能就會發生此問題。 | There might be a problem with some files on this device or disc. This can happen if you remove the device or disc before all files have been written to it. |
17539 | 掃描並修正 (建議選項) 這將避免未來複製檔案到這個裝置或磁碟時發生問題。 |
Scan and fix (recommended) This will prevent future problems when copying files to this device or disc. |
17540 | 不掃描就繼續 |
Continue without scanning |
20480 | Windows Shell | Windows Shell |
20900 | 可安裝 | Installable |
20901 | 可編輯的 | Editable |
20902 | 預覽/列印 | Preview/Print |
20903 | RESTRICTED | Restricted |
21760 | Windows 輕鬆存取 | Windows Ease of Access |
21761 | Windows 附屬應用程式 | Windows Accessories |
21762 | Windows 系統管理工具 | Windows Administrative Tools |
21763 | Administrator | Administrator |
21764 | Application Compatibility Scripts | Application Compatibility Scripts |
21765 | Application Data | Application Data |
21766 | Common Coverpages | Common Coverpages |
21767 | Common Files | Common Files |
21768 | Communications | Communications |
21769 | 桌面 | Desktop |
21770 | 文件 | Documents |
21771 | Documents and Settings | Documents and Settings |
21772 | 娛樂 | Entertainment |
21774 | Local Settings | Local Settings |
21775 | Media | Media |
21776 | Microsoft Script Debugger | Microsoft Script Debugger |
21778 | 我的傳真 | My Faxes |
21780 | Online Services | Online Services |
21781 | Program Files | Program Files |
21782 | Programs | Programs |
21783 | 收到的傳真 | Received Faxes |
21784 | 送出的傳真 | Sent Faxes |
21785 | 共用文件 | Shared Documents |
21786 | Start Menu | Start Menu |
21787 | 啟動 | Startup |
21788 | Windows 系統 | Windows System |
21789 | Windows Media | Windows Media |
21791 | 影片 | Videos |
21792 | 開始功能表位置 | Start Menu Places |
21796 | 我的最愛 | Favorites |
21797 | 最近的項目 | Recent Items |
21798 | 下載 | Downloads |
21799 | 公用桌面 | Public Desktop |
21800 | 常用資料夾 | Frequent folders |
21801 | 公用文件 | Public Documents |
21802 | 公用圖片 | Public Pictures |
21803 | 公用音樂 | Public Music |
21804 | 公用視訊 | Public Videos |
21808 | 公用下載 | Public Downloads |
21809 | 系統命令 | System Commands |
21811 | 維護 | Maintenance |
21812 | Extras 及升級 | Extras and Upgrades |
21813 | 使用者 | Users |
21814 | 儲存的遊戲 | Saved Games |
21815 | 暫存燒錄資料夾 | Temporary Burn Folder |
21817 | Program Files (x86) | Program Files (x86) |
21819 | 投影片放映 | Slide Shows |
21820 | 範例播放清單 | Sample Playlists |
21822 | 應用程式連結 | Application Links |
21823 | 螢幕擷取畫面 | Screenshots |
22016 | 協助工具精靈 | Accessibility Wizard |
22017 | Windows 連絡人 | Windows Contacts |
22018 | 備份 | Backup |
22019 | 小算盤 | Calculator |
22020 | CD 播放機 | CD Player |
22021 | 字元對應表 | Character Map |
22022 | 命令提示字元 | Command Prompt |
22023 | 電腦管理 | Computer Management |
22024 | 設定您的伺服器 | Configure Your Server |
22025 | 資料來源 (ODBC) | Data Sources (ODBC) |
22026 | 磁碟清理 | Disk Cleanup |
22027 | 磁碟重組工具 | Disk Defragmenter |
22028 | 分散式檔案系統 | Distributed File System |
22029 | 事件檢視器 | Event Viewer |
22030 | 新接龍 | FreeCell |
22031 | 超級終端機 | HyperTerminal |
22032 | 影像 | Imaging |
22033 | 網際網路連線精靈 | Internet Connection Wizard |
22035 | 網際網路服務管理員 | Internet Services Manager |
22036 | ISDN 設定精靈 | ISDN Configuration Wizard |
22037 | Launch Internet Explorer Browser | Launch Internet Explorer Browser |
22038 | 啟動 Windows Mail | Launch Windows Mail |
22039 | 授權 | Licensing |
22040 | 本機安全性原則 | Local Security Policy |
22041 | 放大鏡 | Magnifier |
22042 | 維護精靈 | Maintenance Wizard |
22044 | Microsoft Script Debugger 讀我檔案 | Microsoft Script Debugger Readme |
22045 | 踩地雷 | Minesweeper |
22046 | MSN Messenger Service | MSN Messenger Service |
22048 | 朗讀程式 | Narrator |
22049 | 網路連線 | Network Connections |
22050 | 網路監視器 | Network Monitor |
22051 | 記事本 | Notepad |
22052 | 螢幕小鍵盤 | On-Screen Keyboard |
22053 | Windows Mail | Windows Mail |
22054 | 小畫家 | Paint |
22055 | 效能 | Performance |
22056 | 電話撥號程式 | Phone Dialer |
22057 | 彈珠台 | Pinball |
22058 | 排定的工作 | Scheduled Tasks |
22059 | 服務 | Services |
22060 | 接龍 | Solitaire |
22061 | 錄音機 | Sound Recorder |
22062 | 同步中心 | Sync Center |
22063 | 系統資訊 | System Information |
22064 | Telnet 伺服器管理 | Telnet Server Administration |
22065 | 公用程式管理員 | Utility Manager |
22066 | 音量控制 | Volume Control |
22068 | Windows Update | Windows Update |
22069 | WordPad | WordPad |
22070 | 造字程式 | Private Character Editor |
22071 | 聊天 | Chat |
22072 | 媒體播放機 | Media Player |
22073 | 開始使用 | Getting Started |
22074 | 剪貼簿檢視器 | Clipboard Viewer |
22075 | Windows Catalog | Windows Catalog |
22076 | 個人資料夾 | Personal Folder |
22528 | 使用協助工具精靈來設定您的系統,以達到您在視力、聽力、或活動能力上的需要。 | Use the Accessibility Wizard to configure your system to meet your vision, hearing, and mobility needs. |
22529 | 存放電子郵件地址和其他關於人與機構的資訊。 | Store e-mail addresses and other information about people and organizations. |
22530 | 備份資料以防備意外的資料遺失 | Archives data to protect it from accidental loss. |
22531 | 使用螢幕上的小算盤來運算數學函數。 | Performs basic arithmetic tasks with an on-screen calculator. |
22532 | 播放音訊光碟 (CD)。 | Plays audio compact discs (CDs). |
22533 | 選取特殊字元並貼附到您的文件上。 | Selects special characters and copies them to your document. |
22534 | 執行文字為主的 (命令列) 功能。 | Performs text-based (command-line) functions. |
22535 | 管理磁碟並提供其他工具來管理本機及遠端電腦。 | Manages disks and provides access to other tools to manage local and remote computers. |
22536 | 可以存取所有 Windows 系統管理工具,包含嵌入式管理單元和控制台。 | Provides access to all Windows administrative tools, including snap-ins and control panels. |
22537 | 新增、移除及設定開放式資料庫連線 (ODBC) 資料來源與驅動程式。 | Adds, removes, and configures Open Database Connectivity (ODBC) data sources and drivers. |
22538 | 可以讓您清理磁碟中不必要的檔案。 | Enables you to clear your disk of unnecessary files. |
22539 | 重組您的磁碟區,讓電腦執行速度增快。 | Defragments your volumes so that your computer runs faster and more efficiently. |
22540 | 建立及管理分散式檔案系統,它可以從不同的電腦連線到共用資料夾。 | Creates and manages distributed file systems that connect shared folders from different computers. |
22541 | 顯示 Windows 和其他程式的監視訊息和疑難排解訊息。 | Displays monitoring and troubleshooting messages from Windows and other programs. |
22542 | 開始 [新接龍] 撲克牌遊戲。 | Begins the Freecell card game. |
22543 | 使用數據機或虛擬數據機電纜線來連線到其他的電腦、網際網路 telnet 站台、BBS 站台、線上服務或主機電腦。 | Connects to other computers, Internet telnet sites, bulletin board systems, online services, and host computers using either a modem or a null-modem cable. |
22544 | 顯示及編輯現存的影像檔案,例如照片或數位影像。 | Displays and edits existing image files such as scanned photographs or digital images. |
22545 | 設定您的電腦以存取網際網路 | Sets up your computer to access the Internet |
22546 | 尋找和顯示網際網路上的資訊和網站。 | Finds and displays information and Web sites on the Internet. |
22551 | 管理用戶端對伺服器產品的存取授權。 | Manages client access licensing for a server product. |
22552 | 檢視和修改如使用者權限和稽核原則等的本機安全性原則。 | View and modify local security policy, such as user rights and audit policies. |
22553 | 放大選取文字及其他螢幕項目。 | Enlarges selected text and other on-screen items for easier viewing. |
22557 | 開始 [踩地雷] 遊戲。 | Begins a game of Minesweeper. |
22560 | 如果您安裝了喇叭及音效輸出裝置的話,它會大聲唸出螢幕上的文字,對話方塊,功能表及按鈕。 | Reads on-screen text, dialog boxes, menus, and buttons aloud if speakers or a sound output device is installed. |
22563 | 建立和編輯文字 (.txt) 檔案。 | Creates and edits text files using basic text formatting. |
22564 | 在螢幕上顯示鍵盤,您可用滑鼠或切換輸入裝置來控制它。 | Displays a keyboard that is controlled by a mouse or switch input device. |
22565 | 傳送及接收電子郵件和新聞群組的訊息。 | Sends and receives e-mail and newsgroup messages. |
22566 | 建立並編輯繪圖。 | Create and edit drawings. |
22567 | 顯示系統效能圖表並設定警示及資料記錄。 | Displays graphs of system performance and configures data logs and alerts. |
22568 | 用語音或視訊呼叫來連線到其他電腦,並啟用視訊會議。 | Makes voice or video calls to other computers and enables video conferencing. |
22569 | 開始 [立體彈珠台] 遊戲。 | Begins a game of 3-D Pinball. |
22570 | 使用工作排程器安裝電腦自動執行的工作。 | Use Task Scheduler to schedule computer tasks to run automatically. |
22571 | 啟動以及停止服務。 | Starts and stops services. |
22572 | 開始 [接龍] 遊戲。 | Begins the Solitaire card game. |
22573 | 如果您已安裝麥克風及音效卡的話,可以用它來錄音。 | Records sounds if a microphone and sound card are installed. |
22575 | 顯示目前的系統資訊。 | Display current System Information. |
22576 | 檢視和修改 telnet 伺服器的設定和連線。 | View and modify telnet server settings and connections. |
22577 | 從視窗啟動並設定協助工具。 | Starts and configures accessibility tools from one window. |
22578 | 控制錄音及播放的音量大小。 | Controls the volume level of recorded and play-back sounds. |
22579 | 顯示電腦上的檔案和資料夾。 | Displays the files and folders on your computer. |
22580 | 提供最新的重要更新、安全性更新、裝置驅動程式及您 Windows 電腦上可用的其他功能。 | Offers the latest critical and security updates, device drivers, and other features that are available for your Windows computer. |
22581 | 建立及編輯格式豐富的文字文件。 | Creates and edits text documents with complex formatting. |
22582 | 使用造字程式修改螢幕上所顯示的字元。 | Use Character Editor to modify how a character is shown on the screen. |
22583 | 使用 [聊天] 來和其他電腦的使用者進行互動式通訊。 | Use Chat to communicate interactively with someone on another computer. |
22584 | 使用 Media Player 來播放,編輯,連結及內嵌各種多媒體檔案,包括視訊,音訊及動畫檔案。 | Use Media Player to play, edit, link, and embed a variety of multimedia files including video, audio, and animation files. |
22585 | 提供 Windows 新功能的資訊以及開始使用 Windows 時的說明。 | Provides information about new Windows features and helps you to start using Windows. |
22586 | 使用剪貼簿檢視器來檢視、儲存及共用您從文件上複製或剪下來的文字。 | Use Clipboard Viewer to view, save, and share text that you have cut and/or copied from documents. |
22587 | 尋找為 Windows 製作的產品。 | Find products made for Windows. |
22912 | 顯示到網站、網路電腦及 FTP 站台的捷徑。 | Shows shortcuts to websites, network computers, and FTP sites. |
22913 | 顯示連接到您的電腦上的磁碟機和硬體。 | Shows the disk drives and hardware connected to this computer. |
22914 | 包含信件、報告、其他文件和檔案。 | Contains letters, reports, and other documents and files. |
22915 | 包含您已經刪除的檔案及資料夾。 | Contains the files and folders that you have deleted. |
22916 | 顯示選項以開始搜尋。 | Shows options for starting a search. |
22920 | 新增、變更及管理電腦上的字型。 | Add, change, and manage fonts on your computer. |
22921 | 設定電腦的系統管理設定。 | Configure administrative settings for your computer. |
22923 | 安排自動執行的電腦工作。 | Schedule computer tasks to run automatically. |
22924 | 自訂檔案和資料夾的顯示。 | Customize the display of files and folders. |
22981 | 字型 | Fonts |
22982 | 系統管理工具 | Administrative Tools |
22985 | 檔案總管選項 | File Explorer Options |
23232 | 檔案或資料夾(&F)... | For &Files or Folders... |
23233 | 電腦(&C) | For &Computers |
23234 | 印表機(&P) | For &Printer |
23296 | 搜尋檔案或資料夾 | Search for files or folders |
23297 | 搜尋網路上的電腦 | Search for computers on the network |
23298 | 搜尋印表機 | Search for a printer |
23345 | 選擇搜尋位置 | Choose Search Location |
23347 | 所有 %s 媒體櫃 | All %s Libraries |
23348 | 搜尋所有 %s 媒體櫃 | Search All %s Libraries |
23349 | 媒體櫃 | Libraries |
23350 | 搜尋所有媒體櫃 | Search All Libraries |
23352 | 搜尋電腦上的所有索引、非索引、隱藏及系統檔案 | Search all indexed, non-indexed, hidden, and system files on this PC |
23353 | 自訂... | Custom... |
23354 | 搜尋自訂範圍 | Search a Custom scope |
23356 | 使用 %s 搜尋 | Search using %s |
23357 | 子資料夾 | Subfolders |
23359 | 重新搜尋,並包含子資料夾 | Search again and include subfolders |
23370 | 您也可以: | You can also: |
23371 | 已找到您要搜尋的資料? | Did you find what you were searching for? |
23372 | 使用預設瀏覽器再次搜尋 | Search again using your default browser |
23374 | 搜尋家用群組媒體櫃 | Search homegroup libraries |
23887 | 檔案內容 | File Contents |
23899 | 重新搜尋,並包含檔案內容 | Search again and include file contents |
24065 | 取得程式 | Get programs |
24066 | 讓 Windows 建議設定 | Let Windows suggest settings |
24067 | 採用學習功能 | Accommodate learning abilities |
24068 | 照顧弱視 | Accommodate low vision |
24069 | 變更鍵盤作用方式 | Change how your keyboard works |
24070 | 變更滑鼠作用方式 | Change how your mouse works |
24071 | 使用螢幕助讀程式 | Use screen reader |
24072 | 變更朗讀程式的聲音 | Change the Narrator voice |
24073 | 不使用滑鼠或鍵盤控制電腦 | Control the computer without the mouse or keyboard |
24074 | 按鍵時播放鈴聲 | Hear a tone when keys are pressed |
24075 | 使用朗讀程式聆聽文字 | Hear text read aloud with Narrator |
24076 | 使用篩選鍵略過重複的按鍵輸入 | Ignore repeated keystrokes using FilterKeys |
24077 | 讓 Windows 建議輕鬆存取設定 | Let Windows suggest Ease of Access settings |
24078 | 使用放大鏡放大螢幕部分 | Magnify portions of the screen using Magnifier |
24079 | 利用滑鼠鍵,以鍵台來移動指標 | Move the pointer with the keypad using MouseKeys |
24080 | 最佳化供失明者使用 | Optimize for blindness |
24081 | 最佳化視覺顯示 | Optimize visual display |
24082 | 一次按一個按鍵組合 | Press key combinations one at a time |
24083 | 使用視覺提示取代音效 | Replace sounds with visual cues |
24084 | 開啟或關閉高對比 | Turn High Contrast on or off |
24085 | 開啟或關閉放大鏡 | Turn Magnifier on or off |
24086 | 關閉背景影像 | Turn off background images |
24087 | 關閉不需要的動畫 | Turn off unnecessary animations |
24088 | 開啟或關閉螢幕小鍵盤 | Turn On-Screen keyboard on or off |
24089 | 開啟輕鬆存取鍵 | Turn on easy access keys |
24090 | 使用視訊的音訊描述 | Use audio description for video |
24091 | 檢視目前的協助工具設定 | View current accessibility settings |
24093 | 建立及格式化硬碟磁碟分割 | Create and format hard disk partitions |
24094 | 重組並最佳化磁碟機 | Defragment and optimize your drives |
24095 | 診斷您電腦的記憶體問題 | Diagnose your computer's memory problems |
24096 | 編輯群組原則 | Edit group policy |
24097 | 產生系統健康情況報告 | Generate a system health report |
24099 | 排程工作 | Schedule tasks |
24100 | 設定 ODBC 資料來源 | Set up ODBC data sources |
24101 | 設定 iSCSI 啟動器 | Set up iSCSI initiator |
24102 | 檢視事件記錄檔 | View event logs |
24104 | 檢視本機服務 | View local services |
24105 | 釋放磁碟空間 | Free up disk space |
24106 | 新增或移除程式 | Add or remove programs |
24107 | 變更或移除程式 | Change or remove a program |
24108 | 如何安裝程式 | How to install a program |
24109 | 從網路安裝程式 | Install a program from the network |
24110 | 顯示電腦上安裝的程式 | Show which programs are installed on your computer |
24111 | 開啟或關閉 Windows 功能 | Turn Windows features on or off |
24114 | 檢視已安裝的更新 | View installed updates |
24118 | 永遠以特定程式開啟某一檔案類型 | Make a file type always open in a specific program |
24120 | 設定您的預設程式 | Set your default programs |
24121 | 執行針對舊版 Windows 設計的程式 | Run programs made for previous versions of Windows |
24122 | 變更藍牙設定 | Change Bluetooth settings |
24123 | 新增藍牙裝置 | Add a Bluetooth device |
24124 | 檢視裝置和印表機 | View devices and printers |
24125 | 新增裝置 | Add a device |
24126 | 進階印表機設定 | Advanced printer setup |
24127 | 備份與還原 (Windows 7) | Backup and Restore (Windows 7) |
24128 | 從備份還原資料、檔案或電腦 (Windows 7) | Restore data, files, or computer from backup (Windows 7) |
24129 | 從備份還原檔案 | Restore files from backup |
24130 | 變更顯示器、掃描器及印表機的進階色彩管理設定 | Change advanced color management settings for displays, scanners, and printers |
24132 | 新增不同時區的時鐘 | Add clocks for different time zones |
24133 | 自動調整日光節約時間 | Automatically adjust for daylight saving time |
24134 | 變更時區 | Change the time zone |
24135 | 設定時間和日期 | Set the time and date |
24150 | 變更媒體或裝置的預設設定 | Change default settings for media or devices |
24151 | 自動播放 CD 或其他媒體 | Play CDs or other media automatically |
24152 | 開始或停止使用所有媒體和裝置的自動播放 | Start or stop using AutoPlay for all media and devices |
24153 | 變更檔案與資料夾的搜尋選項 | Change search options for files and folders |
24154 | 變更與副檔名關聯的檔案類型 | Change the file type associated with a file extension |
24155 | 顯示所有檔案和資料夾 | Show hidden files and folders |
24156 | 顯示或隱藏副檔名 | Show or hide file extensions |
24157 | 指定按一下或按兩下開啟 | Specify single- or double-click to open |
24159 | 預覽、刪除或顯示和隱藏字型 | Preview, delete, or show and hide fonts |
24160 | 檢視安裝的字型 | View installed fonts |
24161 | 變更字型設定 | Change Font Settings |
24162 | 設定 USB 遊戲控制器 | Set up USB game controllers |
24163 | 調整常用的行動設定 | Adjust commonly used mobility settings |
24165 | 進行簡報前調整設定 | Adjust settings before giving a presentation |
24167 | 封鎖或允許快顯 | Block or allow pop-ups |
24168 | 封鎖或允許第三方 Cookie | Block or allow third-party cookies |
24169 | 變更以索引標籤顯示網頁的方式 | Change how web pages are displayed in tabs |
24170 | 變更安全性設定值 | Change security settings |
24171 | 變更 Temporary Internet file 設定 | Change temporary Internet file settings |
24173 | 變更 Internet Explorer 中的搜尋提供者 | Change the search provider in Internet Explorer |
24174 | 變更首頁 | Change your homepage |
24175 | 設定 Proxy 伺服器 | Configure proxy server |
24176 | 連線到網際網路 | Connect to the Internet |
24177 | 刪除瀏覽歷程記錄 | Delete browsing history |
24178 | 刪除 Cookie 或暫存檔案 | Delete cookies or temporary files |
24179 | 啟用或停用工作階段 Cookie | Enable or disable session cookies |
24180 | 管理瀏覽器附加元件 | Manage browser add-ons |
24181 | 判斷網站上是否有 RSS 摘要 | Tell if an RSS feed is available on a website |
24182 | 開啟或關閉 Internet Explorer 中的自動完成 | Turn autocomplete in Internet Explorer on or off |
24183 | 刪除瀏覽歷程記錄及 Cookie | Delete browsing history and cookies |
24184 | 變更游標閃爍頻率 | Change cursor blink rate |
24185 | 檢查鍵盤狀態 | Check keyboard status |
24186 | 變更滑鼠設定 | Change mouse settings |
24187 | 變更滑鼠指標的外觀 | Change how the mouse pointer looks |
24188 | 變更滑鼠指標移動時的外觀 | Change how the mouse pointer looks when it's moving |
24189 | 變更滑鼠按鍵設定 | Change mouse click settings |
24191 | 變更滑鼠滾輪設定 | Change mouse wheel settings |
24192 | 變更滑鼠指標顯示或速度 | Change the mouse pointer display or speed |
24193 | 自訂滑鼠按鈕 | Customize the mouse buttons |
24194 | 更容易看到滑鼠指標 | Make it easier to see the mouse pointer |
24201 | 取得新版 Windows 的其他功能 | Get more features with a new edition of Windows |
24202 | 管理離線檔案 | Manage offline files |
24203 | 將您的離線檔案加密 | Encrypt your offline files |
24204 | 管理離線檔案使用的磁碟空間 | Manage disk space used by your offline files |
24207 | 設定撥號規則 | Set up dialing rules |
24208 | 更新裝置驅動程式 | Update device drivers |
24209 | 邀請某人連線至您的電腦並協助您,或為他人提供協助 | Invite someone to connect to your PC and help you, or offer to help someone else |
24211 | 變更電池設定 | Change battery settings |
24212 | 變更省電設定 | Change power-saving settings |
24213 | 變更蓋上螢幕時的行為 | Change what closing the lid does |
24214 | 變更開啟/關閉按鈕行為 | Change what the power buttons do |
24215 | 變更電腦睡眠的時間 | Change when the computer sleeps |
24216 | 選擇關閉顯示器的時機 | Choose when to turn off display |
24218 | 調整螢幕亮度 | Adjust screen brightness |
24219 | 選擇電源計劃 | Choose a power plan |
24220 | 編輯電源計劃 | Edit power plan |
24222 | 變更預設印表機 | Change default printer |
24225 | 裝置管理員 | Device Manager |
24226 | 變更裝置安裝設定 | Change device installation settings |
24227 | 新增語言 | Add a language |
24228 | 變更輸入法 | Change input methods |
24229 | 變更位置 | Change location |
24230 | 變更日期、時間或數字格式 | Change date, time, or number formats |
24232 | 變更貨幣顯示的方式 | Change the way currency is displayed |
24233 | 變更日期和清單顯示的方式 | Change the way dates and lists are displayed |
24234 | 變更度量單位顯示的方式 | Change the way measurements are displayed |
24235 | 變更時間顯示的方式 | Change the way time is displayed |
24237 | 掃描文件或圖片 | Scan a document or picture |
24239 | 檢視掃描器與數位相機 | View scanners and cameras |
24240 | 變更 Windows 搜尋的方式 | Change how Windows searches |
24242 | 檢閱電腦的狀態和解決問題 | Review your computer's status and resolve issues |
24244 | 調整系統音量 | Adjust system volume |
24245 | 變更音效卡設定 | Change sound card settings |
24246 | 變更系統音效 | Change system sounds |
24247 | 管理音訊裝置 | Manage audio devices |
24248 | 變更文字轉換語音設定 | Change text to speech settings |
24249 | 列印語音參考卡 | Print the speech reference card |
24250 | 設定麥克風 | Set up a microphone |
24251 | 啟動語音辨識 | Start speech recognition |
24252 | 執行語音教學課程 | Take speech tutorials |
24253 | 訓練電腦辨識您的聲音 | Train the computer to recognize your voice |
24258 | 調整 Windows 的外觀及效能 | Adjust the appearance and performance of Windows |
24259 | 允許遠端存取您的電腦 | Allow remote access to your computer |
24260 | 允許從這部電腦發出遠端協助的邀請 | Allow Remote Assistance invitations to be sent from this computer |
24261 | 變更工作群組名稱 | Change workgroup name |
24262 | 檢查處理器速度 | Check processor speed |
24263 | 設定進階使用者設定檔內容 | Configure advanced user profile properties |
24264 | 建立還原點 | Create a restore point |
24265 | 編輯您的帳戶的環境變數 | Edit environment variables for your account |
24266 | 編輯系統環境變數 | Edit the system environment variables |
24267 | 如何變更虛擬記憶體的大小 | How to change the size of virtual memory |
24268 | 加入網域 | Join a domain |
24269 | 重新命名這部電腦 | Rename this computer |
24270 | 建立修復磁碟機 | Create a recovery drive |
24271 | 查看此電腦的名稱 | See the name of this computer |
24272 | 選取可使用遠端桌面的使用者 | Select users who can use remote desktop |
24273 | 顯示這部電腦上 RAM 的數量 | Show how much RAM is on this computer |
24274 | 顯示電腦所在的網域 | Show which domain your computer is on |
24275 | 顯示電腦執行的作業系統 | Show which operating system your computer is running |
24276 | 顯示此電腦的工作群組 | Show which workgroup this computer is on |
24278 | 檢視進階系統設定 | View advanced system settings |
24279 | 檢視電腦的基本資訊 | View basic information about your computer |
24281 | 檢視 RAM 大小及處理器速度 | View amount of RAM and processor speed |
24282 | 允許遠端存取 | Allow remote access |
24283 | 自動隱藏工作列 | Auto-hide the taskbar |
24286 | 瀏覽屬性 | Navigation properties |
24287 | 自訂工作列 | Customize the taskbar |
24289 | 將工作列上相似的視窗分成一組 | Group similar windows on the taskbar |
24290 | 鎖定或解除鎖定工作列 | Lock or unlock the taskbar |
24296 | [快速啟動] 工具列發生了什麼事? | What happened to the Quick Launch toolbar? |
24300 | 移除使用者帳戶 | Remove user accounts |
24301 | 變更帳戶類型 | Change account type |
24304 | 建立一張密碼重設磁片 | Create a password reset disk |
24306 | 建立帳戶 | Create an account |
24308 | 建立標準使用者帳戶 | Create standard user account |
24309 | 編輯本機使用者和群組 | Edit local users and groups |
24310 | 將系統管理權限授與網域使用者 | Give administrative rights to a domain user |
24311 | 讓其他使用者可以存取這部電腦 | Give other users access to this computer |
24312 | 如何變更 Windows 密碼 | How to change your Windows password |
24313 | 變更帳戶 | Make changes to accounts |
24314 | 管理檔案加密憑證 | Manage file encryption certificates |
24315 | 管理網路密碼 | Manage network passwords |
24317 | 變更使用者帳戶控制設定 | Change User Account Control settings |
24318 | 允許應用程式通過 Windows 防火牆 | Allow an app through Windows Firewall |
24319 | 檢查防火牆狀態 | Check firewall status |
24323 | 刪除不必要的檔案來釋放磁碟空間 | Free up disk space by deleting unnecessary files |
24325 | 管理 BitLocker | Manage BitLocker |
24326 | 備份您的修復金鑰 | Back up your recovery key |
24329 | 設定筆觸執行特定工作 | Set flicks to perform certain tasks |
24330 | 變更 Tablet 手寫筆設定 | Change tablet pen settings |
24332 | 開啟及關閉筆觸 | Turn flicks on and off |
24333 | 變更觸控輸入設定 | Change touch input settings |
24334 | 校正螢幕以進行手寫筆或觸控輸入 | Calibrate the screen for pen or touch input |
24335 | 選擇螢幕的旋轉順序 | Choose the order of how your screen rotates |
24336 | 設定 Tablet 按鈕執行某些工作 | Set tablet buttons to perform certain tasks |
24337 | 指定左手或右手書寫 | Specify which hand you write with |
24338 | 傳送或接收檔案 | Send or receive a file |
24340 | 重設安全性原則 | Reset Security Policies |
24344 | 變更電腦喚醒設定 | Change PC wakeup settings |
24352 | 變更使用「輕觸並傳送」所接收之內容的設定 | Change settings for content received using Tap and send |
24379 | 連線到網路 | Connect to a network |
24380 | 設定連線或網路 | Set up a connection or network |
24381 | 識別並修復網路問題 | Identify and repair network problems |
24384 | 設定撥號連線 | Set up a dial-up connection |
24385 | 設定虛擬私人網路 (VPN) 連線 | Set up a virtual private network (VPN) connection |
24386 | 設定寬頻連線 | Set up a broadband connection |
24387 | 共用印表機 | Share printers |
24388 | 檢視網路電腦及裝置 | View network computers and devices |
24389 | 檢視網路連線 | View network connections |
24390 | 檢視網路狀態及工作 | View network status and tasks |
24391 | 選擇家用群組和共用選項 | Choose homegroup and sharing options |
24392 | 媒體串流選項 | Media streaming options |
24394 | 變更家用群組密碼 | Change homegroup password |
24396 | 存取 RemoteApp 和桌面 | Access RemoteApp and desktops |
24397 | 找出問題並修復 | Find and fix problems |
24404 | 管理 Windows 認證 | Manage Windows Credentials |
24405 | 管理網站認證 | Manage Web Credentials |
24408 | 修復電腦的問題 | Fix problems with your computer |
24409 | 檢視建議的動作,以保持 Windows 順暢地運作 | View recommended actions to keep Windows running smoothly |
24410 | 檢查安全性狀態 | Check security status |
24411 | 變更「客戶經驗改進計畫」設定 | Change Customer Experience Improvement Program settings |
24412 | 檢視可靠性歷程記錄 | View reliability history |
24413 | 記錄步驟以重現問題 | Record steps to reproduce a problem |
24415 | 檢視電腦最近的訊息 | View recent messages about your computer |
24419 | 管理進階共用設定 | Manage advanced sharing settings |
24421 | 檢視問題的解決方案 | View solutions to problems |
24423 | 檢視封存的訊息 | View archived messages |
24424 | 檢視所有問題報告 | View all problem reports |
24427 | 檢查問題報告的解決方案 | Check for solutions to problem reports |
24428 | 變更 SmartScreen 設定 | Change SmartScreen settings |
24429 | 變更 Windows To Go 啟動選項 | Change Windows To Go startup options |
24430 | 管理儲存空間 | Manage Storage Spaces |
24432 | 管理使用者憑證 | Manage user certificates |
24433 | 管理電腦憑證 | Manage computer certificates |
24434 | 變更自動維護設定 | Change Automatic Maintenance settings |
24435 | 啟動遠端協助 | Launch remote assistance |
24436 | 適用於微軟輸入法 (日文版) 的設定 | Settings for Microsoft IME (Japanese) |
24437 | 微軟拼音簡捷選項 | Microsoft Pinyin SimpleFast Options |
24438 | 微軟新注音設定 | Microsoft New Phonetic Settings |
24439 | 微軟倉頡設定 | Microsoft ChangJie Settings |
24440 | 微軟速成設定 | Microsoft Quick Settings |
24441 | 微軟輸入法登記單字 (日文) | Microsoft IME Register Word (Japanese) |
24450 | 管理「工作資料夾」 | Manage Work Folders |
24722 | 解除安裝程式 | Uninstall a program |
24724 | 找出並修復音訊播放問題 | Find and fix audio playback problems |
24725 | 找出並修復錄製音訊問題 | Find and fix audio recording problems |
24727 | 自動執行建議的維護工作 | Perform recommended maintenance tasks automatically |
24728 | 找出並修復網路和連線問題 | Find and fix networking and connection problems |
24729 | 找出並修復列印問題 | Find and fix printing problems |
24731 | 找出並修正裝置問題 | Find and fix problems with devices |
24732 | 疑難排解歷程記錄 | Troubleshooting History |
24733 | 找出並修復 Windows Search 問題 | Find and fix problems with Windows Search |
24734 | 找出並修復家用群組問題 | Find and fix problems with homegroup |
24735 | 尋找並修正藍色畫面問題 | Find and fix bluescreen problems |
24736 | 尋找並修正 Windows 更新問題 | Find and fix windows update problems |
24737 | 尋找並修正鍵盤問題 | Find and fix keyboard problems |
24740 | 使用檔案歷程記錄來儲存檔案的備份副本 | Save backup copies of your files with File History |
24741 | 使用檔案歷程記錄來還原檔案 | Restore your files with File History |
24742 | 16 位元應用程式支援 | 16-Bit Application Support |
24743 | 工作管理員 | Task Manager |
24744 | 在工作管理員中檢視系統資源使用量 | View system resource usage in Task Manager |
24745 | 檢視啟動 Windows 時會自動啟動的處理程序 | See which processes start up automatically when you start Windows |
24746 | 選擇開啟連結的方式 | Choose how you open links |
24747 | 設定 ODBC 資料來源 (32 位元) | Set up ODBC data sources (32-bit) |
24748 | 設定 ODBC 資料來源 (64 位元) | Set up ODBC data sources (64-bit) |
25064 | 時區;時間地區;時間區;區域;時間;timezone;time-zone;zones; | timezone;time-zone;zones; |
25065 | 日光;節約;日光節約;標準;light;daylight;daylite;lite;savings;savins;standard; | light;daylight;daylite;lite;savings;savins;standard; |
25066 | 行事曆;日曆;時鐘;時間;日期;calendar;clock;times;time;day; | calendar;clock;times;time;day; |
25067 | 調整;變更;變化;編輯;修改;修訂;修正;取代;重設;設定;切換;adjust;ajust;alter;change;edit;modify;replace;reset;set;switch; | adjust;ajust;alter;change;edit;modify;replace;reset;set;switch; |
25068 | 瞎;瞎子;眼盲;盲人;瞎眼;殘障;視障;模糊;視力;弱視;視覺;近視;遠視;blindness;blurred;blurry;half;legally;low;vision;poor;seeing;seems;sight;weak;bad;eyesight;eye-sight; | blindness;blurred;blurry;half;legally;low;vision;poor;seeing;seems;sight;weak;bad;eyesight;eye-sight; |
25069 | 螢幕;顯示器;監視器;畫面;crt;displays;monitors;screeens;screens; | crt;displays;monitors;screeens;screens; |
25070 | 設定;組態;管理;定義;選項;個人化;自訂;設定值;confg;configuration;configure;define;management;options;personalise;personalize;up;settings;setup; | confg;configuration;configure;define;management;options;personalise;personalize;up;settings;setup; |
25071 | 變暗;暗化;暗;明暗;顯示;亮度;較暗;low;dimming;diming;dimmer;dimer;display;fade;brightness; | low;dimming;diming;dimmer;dimer;display;fade;brightness; |
25072 | 聽力;聽不到;耳聾;聽覺障礙;問題;聽;hearing;deaf;deafness;hard;of;problem;impaired;imparied; | hearing;deaf;deafness;hard;of;problem;impaired;imparied; |
25073 | 無法;不能;不行;困難;難度;很難;不可以;沒辦法;can;not;cannot;can't;difficult;to;difficulty;does;doesn't;hard;not;will;willnot;won't; | can;not;cannot;can't;difficult;to;difficulty;does;doesn't;hard;not;will;willnot;won't; |
25074 | 音訊;音效;音樂;嗶嗶聲;嗶嗶;吵雜;雜音;噪音;配置;音調;audio;beeps;music;noises;schemes;sounds;tones;wav;sound;beep;noise; | audio;beeps;music;noises;schemes;sounds;tones;wav;sound;beep;noise; |
25075 | 行動不便;殘障;聾;啞;瞎;殘;困難;問題;disabilities;disability;empaired;impaired;imparied;trouble; | disabilities;disability;empaired;impaired;imparied;trouble; |
25076 | 篩選;篩選鍵;相黏鍵;相粘鍵;切換;切換鍵;重複;延遲;按住;重複率;按鍵速度;filterkeys;keys;stickykeys;togglekeys;sticky-keys;toggle-keys;repeat;delay;hold;down;rate; | filterkeys;keys;stickykeys;togglekeys;sticky-keys;toggle-keys;repeat;delay;hold;down;rate; |
25077 | 小程式;應用程式;應用;程式;檔案;軟體;視窗;applets;applications;apps;aps;files;programmes;programs;softare;softwares;sofware;sotfware;windos;windows; | applets;applications;apps;aps;files;programmes;programs;softare;softwares;sofware;sotfware;windos;windows; |
25078 | 啟用;新增;開始;安裝;觸發;設定;安裝;啟動;關機;開啟;解除鎖定;activate;add;begin;enable;intsall;invoke;make;up;setting;setup;start;on;turnon;unlock; | activate;add;begin;enable;intsall;invoke;make;up;setting;setup;start;on;turnon;unlock; |
25079 | 瀏覽器;browsers;ie;microsoft;windows; | browsers;ie;microsoft;windows; |
25081 | 取消;停用;刪除;不允許;結束;防止;移除;關機;停止;關閉;cancel;deactivates;delete;deleting;disable;disallow;exit;get;rid;of;prevent;remove;removing;shut;down;off;stop;turn;turnoff; | cancel;deactivates;delete;deleting;disable;disallow;exit;get;rid;of;prevent;remove;removing;shut;down;off;stop;turn;turnoff; |
25082 | 帳戶;帳號;別名;登入;使用者帳戶;使用者帳號;使用者;accounts;alias;login;useraccount;useracount;users; | accounts;alias;login;useraccount;useracount;users; |
25083 | 畫素;像素;解析度;解析;大小;pixels;reslution;resoltion;resolution;resolutoin;rezolution;size; | pixels;reslution;resoltion;resolution;resolutoin;rezolution;size; |
25084 | 24 位元;32 位元;色彩;顏色;畫素;像素;24;bit;24-bit;256;bit;32-bit;colors;colours;depth;num;number;of; | 24;bit;24-bit;256;bit;32-bit;colors;colours;depth;num;number;of; |
25085 | 桌面;desktops;dekstops; | desktops;dekstops; |
25086 | 讀取;朗讀;讀;reading; | reading; |
25087 | 最佳;較佳;輕鬆;強化;改善;提升;最好;更多;最佳化;best;better;easier;easy;enhance;improvement;make;more;most;optimal;optimise;optimize; | best;better;easier;easy;enhance;improvement;make;more;most;optimal;optimise;optimize; |
25088 | 瀏覽;導覽;巡覽;桌面;滑鼠;開始;開始畫面;角落;邊緣;邊角;周圍;週圍;背景;Windows 標誌鍵;標誌鍵;視窗鍵;視窗鈕;Windows 鍵;登入;簽入;應用程式檢視;應用程式視圖;應用程式檢視表;app 檢視;app 視圖;app 檢視表;開機;快速鍵;常用鍵;命令提示字元;命令提示;命令提示視窗;命令提示字元視窗;navigation;desktop;mouse;start;corner;corners;background;windows logo key;windows key;win;winkey;sign in;signin;apps view;boot;to;charm;charms;powershell;command prompt | navigation;desktop;mouse;start;corner;corners;background;windows logo key;windows key;win;winkey;sign in;signin;apps view;boot;to;charm;charms;powershell;command prompt |
25089 | 大型;較大;減小;縮小;放大;調整大小;形狀;小型;縮減;大小;細小;小型;較小;高;較高;太;寬;較寬;寬度;bigger;decrease;enlarge;increase;larger;resize;shape;short;shrink;size;skinny;smaller;taller;thin;too;wider;width; | bigger;decrease;enlarge;increase;larger;resize;shape;short;shrink;size;skinny;smaller;taller;thin;too;wider;width; |
25090 | 大聲;較大聲;靜音;雜音;安靜;柔和;音量;louder;mute;noise;quiet;quite;soft;volume; | louder;mute;noise;quiet;quite;soft;volume; |
25091 | 音訊;卡;電腦;外接;內部;個人電腦;喇叭;audio;card;computer;external;internal;pc;speakers; | audio;card;computer;external;internal;pc;speakers; |
25092 | 放大;放大鏡;加大;縮放;magnification;magnified;magnifying;make;bigger;larger;zoom;in; | magnification;magnified;magnifying;make;bigger;larger;zoom;in; |
25093 | 附屬;配件;元件;功能;程式;工具;公用程式;accessories;accessory;components;feature;features;programs;tools;utilities;utility; | accessories;accessory;components;feature;features;programs;tools;utilities;utility; |
25094 | 允許;可供;讓;allowed;let;through;permitted; | allowed;let;through;permitted; |
25095 | 內建;防火牆;防;火牆;保護;牆;builtin;built-in;fire-wall;firewalled;firwall;frewall;ifc;protection;walled; | builtin;built-in;fire-wall;firewalled;firwall;frewall;ifc;protection;walled; |
25096 | 存取;控制;遠端存取;遠端協助;遠端桌面;遠端;終端機服務;終端機;access;control;RAS;acess;assistance;desktop;remotely;terminal;services;ts; | access;control;RAS;acess;assistance;desktop;remotely;terminal;services;ts; |
25097 | 電腦;機器;我的電腦;個人電腦;系統;compuer;machine;my;computer;pc;personal;system; | compuer;machine;my;computer;pc;personal;system; |
25098 | 自動隱藏;自動;隱藏;看不到;autohide;auto-hide;automatically;hide;make;invisible; | autohide;auto-hide;automatically;hide;make;invisible; |
25099 | 自動;自動顯示;顯示;看到;解除鎖定;檢視;automatically;autoshow;auto-show;make;visible;see;show;unlock;view; | automatically;autoshow;auto-show;make;visible;see;show;unlock;view; |
25100 | 圖示;區域;開始;匣;系統匣;工作;工具列;工作匣;工作列;列;icons;area;sgtray.exe;start;tray;systemtray;systray;task;toolbar;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars; | icons;area;sgtray.exe;start;tray;systemtray;systray;task;toolbar;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars; |
25101 | 備份;儲存;資料儲存;增量;增加;儲存;儲存工具;儲存程式;陰影複製;陰影;複製;up;backing;backuo;back-up;backups;back-ups;data;storage;incramental;incremental;saver;shadow;copies;copy; | up;backing;backuo;back-up;backups;back-ups;data;storage;incramental;incremental;saver;shadow;copies;copy; |
25102 | 禁止;封鎖;封鎖程式;封鎖工具;保護;限制;停止;篩選;過濾;banned;blocker;filter;nanny;prevent;restrict;stopper; | banned;blocker;filter;nanny;prevent;restrict;stopper; |
25103 | 第三方;其他來源;不想要的;3rd;party;cookies;cooky;from;others;third-party;unwanted; | 3rd;party;cookies;cooky;from;others;third-party;unwanted; |
25104 | 廣告;宣傳;惡意軟體;廣告軟體;快顯;封鎖快顯;快顯封鎖程式;間諜軟體;不想要的;視窗;ads;advertising;advertizing;adverts;adware;adwear;malware;ups;popupblocker;pop-upblocker;popups;pop-ups;popupstopper;spyware;spywear;unwanted;windows; | ads;advertising;advertizing;adverts;adware;adwear;malware;ups;popupblocker;pop-upblocker;popups;pop-ups;popupstopper;spyware;spywear;unwanted;windows; |
25105 | 隱私;秘密;私密;privacy;secrecy; | privacy;secrecy; |
25106 | 滑鼠;指標;mice;mouses;pointer; | mice;mouses;pointer; |
25107 | 按鈕;butons;buttons; | butons;buttons; |
25108 | 鎖定;按一下鎖定;按一下;按兩下;按;按下;lock;clicking;doubleclick;double-click;single-click; | lock;clicking;doubleclick;double-click;single-click; |
25109 | 翻轉;轉換;交換;調換;左手;慣用左手;慣用;倒過來;右手;flip;handed;hander;left-handed;left-hander;lefty;reverse;handed;right-handed;switch; | flip;handed;hander;left-handed;left-hander;lefty;reverse;handed;right-handed;switch; |
25110 | 字型;faunt;fonts;type;truetype;type;opentype;fount; | faunt;fonts;type;truetype;type;opentype;fount; |
25111 | 字元;字;文字;中文;日文;漢字;韓文;書寫;寫字;characters;chinese;hangul;japanese;kanji;korean;writing; | characters;chinese;hangul;japanese;kanji;korean;writing; |
25112 | 鍵盤;按鍵;board;bord;keyboards;keyborads;keybord; | board;bord;keyboards;keyborads;keybord; |
25113 | 箭頭;箭號;指標;游標;arrows;cursors;mouse;pointers; | arrows;cursors;mouse;pointers; |
25114 | 閃爍;閃;速度;速率;blinking;blinkrate;flashing;rate; | blinking;blinkrate;flashing;rate; |
25115 | 背景;ground;background; | ground;background; |
25116 | 預設;預設值;標準;by;defaults;defualt;standard; | by;defaults;defualt;standard; |
25117 | 外觀;外表;樣子;顯示;appearance;out;layout;of;looks;way;displayed; | appearance;out;layout;of;looks;way;displayed; |
25118 | 移動;移;動;陰影;速度;速率;尾巴;尾;move;moving;shadow;speed;tails; | move;moving;shadow;speed;tails; |
25119 | 英國;英文;英語;外語;外文;法文;法語;德文;德語;印度文;印度語;國際;日語;日文;韓語;韓文;語言套件;語言語文;;多國語言;多國;套件;西班牙語;西班牙文;美語;美國;british;english;foreign;languages;french;german;hindi;international;japanese;korean;langpack;langs;languages;multilanguage;multi-language;pack;spanish;uk;usa; | british;english;foreign;languages;french;german;hindi;international;japanese;korean;langpack;langs;languages;multilanguage;multi-language;pack;spanish;uk;usa; |
25120 | 輪;滾;滾輪;捲動;捲;輪子;滑鼠;滑輪;wheel;scrolling;scrollwheel;mousewheel; | wheel;scrolling;scrollwheel;mousewheel; |
25121 | 名稱;重新命名;命名;names;rename;renaming; | names;rename;renaming; |
25122 | 休眠;關機;電源;電源按鈕;按鈕;開關;關閉;待機;待命;關電源;hibernate;button;down;power-button;shutdown;shut-down;shuts;by;standby;stand-by;switches;turns;off; | hibernate;button;down;power-button;shutdown;shut-down;shuts;by;standby;stand-by;switches;turns;off; |
25123 | 電池;電池續航力;電池用量;電量;維持;多久;維持;家用電;省電;節省;節約;不斷電;不斷電系統;插座;插入;batteries;battery;life;conserve;energy;last;longer;management;plugged;in;supply;powersaver;preserve;save;mode;saving;unplugged;ups; | batteries;battery;life;conserve;energy;last;longer;management;plugged;in;supply;powersaver;preserve;save;mode;saving;unplugged;ups; |
25124 | 限制;安全;安全性;保全;網站;站台;信任;restricted;safety;secure;securing;security;sites;trusted;trusting; | restricted;safety;secure;securing;security;sites;trusted;trusting; |
25125 | 輸入;音源;音效;音訊;in;line-in; | in;line-in; |
25126 | 快取;檔案;記錄;歷史;歷程;歷程記錄;本機;暫時;暫存;短暫;不必要;不需要;沒有用的;網頁檔案;cached;files;history;local;temorary;temporary;temperary;tmp;unnecessary;unneeded;useless;web; | cached;files;history;local;temorary;temporary;temperary;tmp;unnecessary;unneeded;useless;web; |
25127 | 網頁;網站;網路;網際網路;線上;站台;全球資訊網;from;the;web;inet;internet;intrnet;net;online;on-line;sites;pages;webpages;websites;world;wide;www; | from;the;web;inet;internet;intrnet;net;online;on-line;sites;pages;webpages;websites;world;wide;www; |
25128 | 國家;地區;區域;語言;本地化;當地化;在地化;本地;當地;在地;地區設定;countries;country;dev;region;language;localisation;localised;locality;localization;localized;1;2;3;code;regional;regions;locale; | countries;country;dev;region;language;localisation;localised;locality;localization;localized;1;2;3;code;regional;regions;locale; |
25129 | 時制;12小時;24小時;12小時制;24小時制;日期;時間;格式;格式化;4位數;年月日;西元;月份;短;簡短;完整;2位數;年;hour;12-hour;24-hour;clock;date;day;dd;display;formating;formatting;four;digit;long;mmddyyyy;month;properties;short;time;two;year;yyyy; | hour;12-hour;24-hour;clock;date;day;dd;display;formating;formatting;four;digit;long;mmddyyyy;month;properties;short;time;two;year;yyyy; |
25130 | 分;匯率;元;圓;錢;歐元;金錢;貨幣;磅;符號;標誌;外幣;日元;日幣;cents;currency;dollars;euros;money;pounds;sign;symbol;won;yen;yuan; | cents;currency;dollars;euros;money;pounds;sign;symbol;won;yen;yuan; |
25132 | 公分;尺;寸;吋;呎;公里;測量;距離;數字;公尺;公制;盎司;里;英里;哩;centimeters;centimetres;cm;feet;foot;inches;kilometers;kilometres;kilos;km;lbs;measurements;meters;metres;miles;numbers;ounces;oz;pounds;weight;width; | centimeters;centimetres;cm;feet;foot;inches;kilometers;kilometres;kilos;km;lbs;measurements;meters;metres;miles;numbers;ounces;oz;pounds;weight;width; |
25133 | 首頁;網頁;page;homepage; | page;homepage; |
25134 | 自動;自動更新;修正;修正程式;錯誤修正;程式錯誤;錯誤;下載;即時;修補檔;修補程式;掃描;掃瞄;安全性;資訊安全;服務;套件;服務套件;日期工具;日期;更新工具;更新程式;更新;精靈;atuo;automatically;automaticupdates;autoupdate;fixes;bugfixes;bugs;download;live;microsoft;patches;scan;security;service;packs;dater;dates;dating;updater;up-dater;updater.exe;updates;up-dates;up-dating;windows;windowsupdate.com;wizard;wupdater; | atuo;automatically;automaticupdates;autoupdate;fixes;bugfixes;bugs;download;live;microsoft;patches;scan;security;service;packs;dater;dates;dating;updater;up-dater;updater.exe;updates;up-dates;up-dating;windows;windowsupdate.com;wizard;wupdater; |
25135 | 檢查;查看;看看;掃描;掃瞄;確認;checking;look;for;scanning;verify; | checking;look;for;scanning;verify; |
25136 | 顯示;晶片;匯流排;時序;中央處理器;運算;快;慢;效能;速度;加速;記憶體;記憶;處理器;處理;486;agp;amd;bus;chip;clock;cpu;fast;intel;overclock;pentium;performance;processing;processor;ram;up;speedup; | 486;agp;amd;bus;chip;clock;cpu;fast;intel;overclock;pentium;performance;processing;processor;ram;up;speedup; |
25137 | 代理;暫存;暫時;快取;網路;伺服器;通訊端;用戶端;主機;設定;server;web;winsock;socks;socket;dns;sas;winproxy;rpoxy;client;hosts;tmproxy;proxycfg; | server;web;winsock;socks;socket;dns;sas;winproxy;rpoxy;client;hosts;tmproxy;proxycfg; |
25138 | 連接;連線;線上;上網;上線;內部網路;企業網路;網路;網站;connections;go;online;intranet;lan;netowrk;networking;line;on-line;www; | connections;go;online;intranet;lan;netowrk;networking;line;on-line;www; |
25139 | 無線;802.1x;wireless;wire-less; | 802.1x;wireless;wire-less; |
25140 | 精靈;wizard;wizzard; | wizard;wizzard; |
25142 | 開機;光碟;磁碟機;磁片;磁碟;磁碟片;延伸;格式化;硬碟;硬式磁碟;分割;主要;重新格式化;磁區;未分割;磁碟區;boot;disc;extended;format;disk;drive;harddisk;harddrive;ntfs;fat;partitian;partitioning;primary;reformat;sector;unpartition;volume; | boot;disc;extended;format;disk;drive;harddisk;harddrive;ntfs;fat;partitian;partitioning;primary;reformat;sector;unpartition;volume; |
25143 | 檢查;清除;釋放;空間;可用;可用空間;剩下;check;up;cleanup;free;space;room;release;available; | check;up;cleanup;free;space;room;release;available; |
25144 | 學習;認知;cognitive;learning; | cognitive;learning; |
25145 | 列印;印東西;印;印表機;列表機;輸出;out;printers;printing;printner;printout;print-out;pritner; | out;printers;printing;printner;printout;print-out;pritner; |
25146 | 尋找;搜尋;索引;重新索引;找;尋;finder;indexing;reindex;re-index;searches;searching; | finder;indexing;reindex;re-index;searches;searching; |
25147 | 通關密碼;密碼;通關;複雜密碼;word;pass-word;passwords;passwork;passwrod;pasword;paswrod; | word;pass-word;passwords;passwork;passwrod;pasword;paswrod; |
25149 | 狀態;執行;條件;condition;running;state;status; | condition;running;state;status; |
25151 | 網際網路通訊協定;網際網路;通訊協定;位址;網址;internet;protocol;ip;addresses;v6;version;6;IP6;IPv6;tcp/ip;tcp\ip;tcpip; | internet;protocol;ip;addresses;v6;version;6;IP6;IPv6;tcp/ip;tcp\ip;tcpip; |
25152 | 外部;外接;免持;內接;插頭;麥克風;麥克;external;headset;internal;jack;phone;microphones;mics;mikes; | external;headset;internal;jack;phone;microphones;mics;mikes; |
25153 | 還原;回復;返回;復原;bring;back;change;recover;restore;back;rollback; | bring;back;change;recover;restore;back;rollback; |
25154 | 項目;程式;啟動;啟動程式;開始程式;開始;items;up;startup;programs; | items;up;startup;programs; |
25155 | 虛擬;虛擬記憶體;分頁;分頁檔;memory;virtualmemory;pagefile;file; | memory;virtualmemory;pagefile;file; |
25156 | 卡;音效卡;音效;音訊;cards;soundcards; | cards;soundcards; |
25157 | 桌面;遠端桌面;遠端;桌子;top;remote;desktop; | top;remote;desktop; |
25159 | gb;記憶體;mega;mb;gigabytes;gigs;megabytes;megs;memory;ram; | gigabytes;gigs;megabytes;megs;memory;ram; |
25160 | 睡著;睡覺;自動喚醒;喚醒;回復;休眠;重新啟動;重新;繼續;待機;待命;asleep;autowake;awaken;come;back;from;hibernates;hibernating;hibernation;restarts;resumes;sleeping;standby;up;wakeup;wake-up;waking; | asleep;autowake;awaken;come;back;from;hibernates;hibernating;hibernation;restarts;resumes;sleeping;standby;up;wakeup;wake-up;waking; |
25162 | 電腦;攜帶型;膝上型;行動;行動電腦;筆記型;筆記型電腦;可攜式;攜帶;computer;top;laptop;mobile;pc;notebook;portable; | computer;top;laptop;mobile;pc;notebook;portable; |
25165 | 啟動;啟用;命令;聽寫;辨識;識別;說;說話;語音;語音辨識;聲音;了解;語音命令;activated;commanding;dictate;dictation;recogination;recognition;recognize;recongition;reconition;speaking;speechrecognition;speech-recognition;talk;to;understand;voice; | activated;commanding;dictate;dictation;recogination;recognition;recognize;recongition;reconition;speaking;speechrecognition;speech-recognition;talk;to;understand;voice; |
25166 | 教學;訓練;教導;練習;teach;training;tutorial; | teach;training;tutorial; |
25167 | 管理;系統管理員;管理員;administrator;admins; | administrator;admins; |
25170 | 格式;格式化;formated;formating;formatted;formatting; | formated;formating;formatted;formatting; |
25171 | 檢查;核取;清單;查看;檢視;check;list;see;show;viewing; | check;list;see;show;viewing; |
25172 | 視覺;效果;視覺效果;平滑;平滑捲動;滑動;漸漸消失;漸漸;消失;visuals;effects;drop;shadows;smooth;scrolling;slide;fade;sliding;fading; | visuals;effects;drop;shadows;smooth;scrolling;slide;fade;sliding;fading; |
25173 | 裝置;裝備;設備;devices;divises;divicse;divices; | devices;divises;divicse;divices; |
25174 | 介面卡;介面;卡;外接;adapters;adaptor;cards; | adapters;adaptor;cards; |
25176 | 控制器;控制卡;配接器;介面卡;音訊;音效;生物;生物識別;生物識別系統;生物辨識;生物辨識系統;生物特徵;生物特徵辨識系統;纜線;數據機;卡;光碟;磁碟機;陰極射線管;裝置;設備;數位;相機;數位用戶線路;數位訂戶線路;乙太網路;平面;平板;遊戲;手持;掃描器;掃瞄器;硬體;紅外線;噴墨;輸入;搖桿;操控桿;控制桿;鍵盤;雷射;印表機;列印機;大量;儲存;存放;混音器;行動;監視器;顯示器;主機板;滑鼠;軌跡球;播放器;播放裝置;音樂;網路;光學;滾輪;輸出;手寫筆;觸控筆;電漿;可攜;可攜式;媒體;播放機;列印器;陣列;錄製;錄音;錄影;界面卡;介面卡;讀取器;讀取裝置;智慧卡;智慧型卡片;錄音帶;板;觸控板;球;軌跡球;調諧器;選台器;電視;視訊;影片;擷取;抓取;擴充卡;檢視;集線器;網路攝影機;攝像頭;攝影;攝像;滾輪;無線;1394;controller;adapter;adaptor;audio;biometric;cable;modem;card;cd-dvd;drive;CRT;devise;digial;camera;dsl;dvd;ethernet;flat;panel;game;handheld;scanner;ware;hardware;hardwear;infrared;ink-jet;input;IrDA;stick;joystick;keyboard;laser;printer;lcd;Mass;Storage;midi;mixer;mobile;monitor;motherboard;mouse;mp3;player;mpeg;music;player;network;optical;wheel;mouse;output;pen;plasma;monitor;portable;media;player;printer;raid;recording;scanner;card;reader;smartcard;sound;tape;drive;pad;touchpad;ball;trackball;tuner;tv;USB;video;capture;cards;view;USB;hub;camera;webcam;wheel;mouse;wireless;wlan; | 1394;controller;adapter;adaptor;audio;biometric;cable;modem;card;cd-dvd;drive;CRT;devise;digial;camera;dsl;dvd;ethernet;flat;panel;game;handheld;scanner;ware;hardware;hardwear;infrared;ink-jet;input;IrDA;stick;joystick;keyboard;laser;printer;lcd;Mass;Storage;midi;mixer;mobile;monitor;motherboard;mouse;mp3;player;mpeg;music;player;network;optical;wheel;mouse;output;pen;plasma;monitor;portable;media;player;printer;raid;recording;scanner;card;reader;smartcard;sound;tape;drive;pad;touchpad;ball;trackball;tuner;tv;USB;video;capture;cards;view;USB;hub;camera;webcam;wheel;mouse;wireless;wlan; |
25179 | 顯示;視訊;影片;videoes;videos; | videoes;videos; |
25181 | 圖像;影像;圖片;照片;相片;image;photograph;picture; | image;photograph;picture; |
25186 | 還原點;回復;復原;時光;復原精靈;系統保護;系統回復;系統復原;points;wizard;system;protection;restores;systemrestores; | points;wizard;system;protection;restores;systemrestores; |
25188 | 硬碟;磁碟;disk;drive;harddisk;hard-disk;harddrive;hard-drive; | disk;drive;harddisk;hard-disk;harddrive;hard-drive; |
25190 | 資料;儲存;資料庫;datum;odbc;data-base;database; | datum;odbc;data-base;database; |
25192 | 資料還原;資料復原;資料回復;還原;復原;回復;data;recovering;recovers;recovery; | data;recovering;recovers;recovery; |
25194 | 自訂;個人化;客製化;customisation;customises;customization;customizes;customizing;personalisation;personalise;personalization;personalize; | customisation;customises;customization;customizes;customizing;personalisation;personalise;personalization;personalize; |
25195 | 選擇;選取;挑選;選;挑;chooses;choosing;chose;picked;picks;selected;selects; | chooses;choosing;chose;picked;picks;selected;selects; |
25197 | 狀況;狀態;健康;情況;healthy; | healthy; |
25198 | 螢幕;顯示器;監視器;畫面;monitors;screens; | monitors;screens; |
25199 | 修正;修改;改正;修復;修理;corrects;fixes;repairs; | corrects;fixes;repairs; |
25200 | 疑難排解;排解;疑難排解員;疑難排解工具;協助;說明;解決方案;問題;解決;troubleshoot;shoot;troubleshooter;trubleshoot;help;solution | troubleshoot;shoot;troubleshooter;trubleshoot;help;solution |
25201 | 光碟;磁碟;磁片;碟;碟片;disc;disks;drive; | disc;disks;drive; |
25202 | 檢查磁碟;磁碟檢查;檢查硬碟;清理;清潔;check;disk;dsk;chkdsk;cleandisk;cleaner;cleanup;up; | check;disk;dsk;chkdsk;cleandisk;cleaner;cleanup;up; |
25203 | 光碟;磁碟;硬碟;磁碟掃描;硬碟掃描;disc;disk;scandisc;scandisk;scandsk; | disc;disk;scandisc;scandisk;scandsk; |
25204 | 重組;磁碟重組;硬碟重組;可用空間;釋放空間;defragment;free;up;space; | defragment;free;up;space; |
25205 | 新增;附加;附加元件;added;adding;addon;add-on;adds; | added;adding;addon;add-on;adds; |
25206 | 開啟;啟動;lanch;launches; | lanch;launches; |
25207 | 新增;安裝;add;new;installed;installing; | add;new;installed;installing; |
25209 | 寬頻;pppoe;broadband | pppoe;broadband |
25210 | 應用程式;程式;applications;apps;application;app | applications;apps;application;app |
25211 | 虛擬網路;虛擬私人網路;虛擬專用網路;私人網路;工作地點;工作場所;virtual;private;network;vpn;workplace; | virtual;private;network;vpn;workplace; |
25213 | 視窗;vista;windows;windw;7 | vista;windows;windw;7 |
25214 | 調整;功能;提供;accomidate;accomodates;accomodating;adjust;for; | accomidate;accomodates;accomodating;adjust;for; |
25215 | 網際網路;瀏覽器;瀏覽;ie;internet;explorer; | ie;internet;explorer; |
25216 | 瀏覽器;網頁瀏覽器;瀏覽;網頁;browsers;browsing;web; | browsers;browsing;web; |
25218 | 區碼;撥號;代碼;撥號音;按鍵;轉盤;area;code;carrier;city;up;dialing;dialling;dialup;dial-up;pulse;tone;touchtone;touch-tone; | area;code;carrier;city;up;dialing;dialling;dialup;dial-up;pulse;tone;touchtone;touch-tone; |
25219 | 檔案;files; | files; |
25220 | 離線;中斷連線;不在線上;中斷;line;offline;off-line;ofline; | line;offline;off-line;ofline; |
25221 | 空間;快取;space;cache;room; | space;cache;room; |
25223 | 保全;安全;保護;防護;保留;guard;protect;secure;preserve; | guard;protect;secure;preserve; |
25232 | 個人化;個人;personalize;personalization; | personalize;personalization; |
25236 | 電話;電話線;phone;line;telephone; | phone;line;telephone; |
25238 | 規則;規矩;rules; | rules; |
25239 | 撥號;撥;呼叫;calling;calls; | calling;calls; |
25241 | 切換;開關;開啟;關閉;on-off;switch; | on-off;switch; |
25243 | 關閉;結束;close;closing; | close;closing; |
25244 | 蓋子;蓋;cover;lid;top; | cover;lid;top; |
25246 | 配置;layout;out | layout;out |
25247 | 輸入;輸入方法;輸入方式;輸入法;input;methods;imes; | input;methods;imes; |
25249 | 顯示;show;displayed; | show;displayed; |
25251 | 掃描;掃瞄;掃描儀;掃描器;掃描機器;scaners;scanners;scanning; | scaners;scanners;scanning; |
25252 | 像機;相機;照相機;照像機;camaras;cameras;camras; | camaras;cameras;camras; |
25253 | 新增;建立;新;add;create;make;new; | add;create;make;new; |
25254 | 自動;自動的;automated;automatically; | automated;automatically; |
25255 | 排程;排定;定時;scheduled;scheduling; | scheduled;scheduling; |
25257 | 事件檢視;事件檢視器;事件追蹤;事件追蹤程式;事件追蹤工具;viewer;events;tracker;eventviewer; | viewer;events;tracker;eventviewer; |
25258 | 資料夾;子資料夾;folders;subfolders; | folders;subfolders; |
25259 | 控制器;控制;搖桿;遊戲;controlers;controllers;stick;joystick; | controlers;controllers;stick;joystick; |
25261 | 遊戲;games; | games; |
25262 | 管理;設定;安裝;administer;configure;managed;manages;managing;up;setup; | administer;configure;managed;manages;managing;up;setup; |
25263 | 排列;順序;排序;組織;arrange;arranging;ordering;organize;organizing;reorder; | arrange;arranging;ordering;organize;organizing;reorder; |
25264 | 尋找;找出;搜尋;哪裡;位置;finding;locate;locating;search;for;is;where's;the; | finding;locate;locating;search;for;is;where's;the; |
25267 | 朗讀程式;朗讀;畫面朗讀程式;畫面閱讀程式;閱讀;螢幕朗讀程式;螢幕閱讀程式;螢幕助讀程式;助讀程式;朗讀程式;閱讀程式;screan;readers;screenreader;windows;narrator; | screan;readers;screenreader;windows;narrator; |
25268 | 音訊;音效;聲音;sound;voices; | sound;voices; |
25269 | 篩選按鍵;篩選鍵;keys;filterkeys; | keys;filterkeys; |
25270 | 滑鼠按鍵;滑鼠鍵;keys;mousekeys; | keys;mousekeys; |
25271 | 相黏按鍵;相黏鍵;相粘按鍵;相粘鍵;keys;stickykeys; | keys;stickykeys; |
25272 | 音效輸入;音效輸入設定;音調;殘障人士;無法聽到;傷殘;聲音;聲音輸入;聲音輸入設定;聽不到;顯示音效;顯示聲音;soundsentry;sentry;settings;customize;captions;showsounds; | soundsentry;sentry;settings;customize;captions;showsounds; |
25273 | 動畫;卡通;動畫效果;animations;cartoons; | animations;cartoons; |
25274 | 對比;對比明顯;對比強烈;brightness;contrast;hi-contrast;high-contrast; | brightness;contrast;hi-contrast;high-contrast; |
25275 | 螢幕小鍵盤;螢幕小鍵磐;螢幕鍵盤;screen;keyboard;onscreen;on-screen;osk; | screen;keyboard;onscreen;on-screen;osk; |
25276 | 協助工具;輔助工具;輕鬆存取;accessibility;acessibility;ease;of; | accessibility;acessibility;ease;of; |
25281 | 檔案共用;共用;檔案共享;共享;檔案分享;分享;網路;資料夾;目標;sharing;shared;files;network;folder;target; | sharing;shared;files;network;folder;target; |
25283 | 找不到;找;尋找;找尋;隱藏;看不到;看不見;遺失;消失;哪裡;何處;cant;find;can't;see;gone;hidden;invisible;missing;vanished;where;is; | cant;find;can't;see;gone;hidden;invisible;missing;vanished;where;is; |
25284 | 群組;組合;分組;grouping; | grouping; |
25285 | 卡;說明;協助;指示;紙張;參考;card;help;instructions;paper;reference;sheet; | card;help;instructions;paper;reference;sheet; |
25286 | 服務;services; | services; |
25292 | 紅外線;無線;infrared;infra-red;wireless; | infrared;infra-red;wireless; |
25293 | 光;傳送;傳輸;beam;send;transmit; | beam;send;transmit; |
25294 | 文字轉換語音;朗讀程式;聲音;text;to;speech;tts;voice;narrator; | text;to;speech;tts;voice;narrator; |
25295 | 協同;一起工作;協同作業;collaborate;work;together; | collaborate;work;together; |
25296 | 作業系統;作業環境;操作系統;operating;system;os; | operating;system;os; |
25297 | 什麼;哪些;what;which; | what;which; |
25298 | 發行;版本;版次;組建;release;version;edition; | release;version;edition; |
25299 | 學習;課程;教學;範例;訓練精靈;學習使用;如何使用;learn;lessons;teach;tutorial;example;training;wizard;to;use;how; | learn;lessons;teach;tutorial;example;training;wizard;to;use;how; |
25301 | 問卷;問題;questionaire;questionnaire;survey; | questionaire;questionnaire;survey; |
25302 | 存取;權限;權力;權利;使用權;access;permissions;priveleges;priviledges;privileges;rights; | access;permissions;priveleges;priviledges;privileges;rights; |
25303 | 英數;英文數字;順序;排序;序列;alphabetise;alphabetize;order;sorting; | alphabetise;alphabetize;order;sorting; |
25305 | 角度;橫向;直向;旋轉;方向;angle;landscape;orientation;portrait;rotate;rotation; | angle;landscape;orientation;portrait;rotate;rotation; |
25306 | 例外;ecxeption;exception;exeption; | ecxeption;exception;exeption; |
25307 | 不記得;忘記;遺失;不見了;can't;remember;don't;forget;forgotten;lost; | can't;remember;don't;forget;forgotten;lost; |
25308 | 管理員;裝置管理員;管理;maneger;manager;devicemanager;dma;managar;management;managing;managment; | maneger;manager;devicemanager;dma;managar;management;managing;managment; |
25309 | 停用;停止;disable;stop; | disable;stop; |
25310 | 連線;輸入;進入;加入;插入;connect;to;enter;join;plug;into; | connect;to;enter;join;plug;into; |
25311 | 手寫;手寫方式;手寫輸入;叫用;用手寫;書法;書寫;筆觸;畫筆;筆勢;筆跡;手寫筆;hand-writing;handwriting;write;pen;stylus;handrighting;hand-righting;penmanship;calligraphy; | hand-writing;handwriting;write;pen;stylus;handrighting;hand-righting;penmanship;calligraphy; |
25312 | 手勢;書寫;筆觸;畫筆;筆勢;筆跡;敏銳;快捷;敏銳筆觸;快捷筆觸;flicks;gestures;flik;filcks;penflick; | flicks;gestures;flik;filcks;penflick; |
25313 | 手指指標;指標;游標;滑鼠;觸控指標;觸碰;touch;pointer;finger;pointing;cursor;mouse; | touch;pointer;finger;pointing;cursor;mouse; |
25315 | 文字;字;功能表;對話方塊;按鈕;標籤;手寫;書寫;使用者介面;語言;text;words;menus;dialogs;buttons;labels;writing;ui;language; | text;words;menus;dialogs;buttons;labels;writing;ui;language; |
25316 | 當掉;當機;速度;最佳化;視覺;視覺效果;較快;漸淡;編輯;緩慢;調整;沒有回應;crawl;degrade;faster;frozen;hanging;hung;improve;inactive;optimize;performance;quicker;sluggish;speed;thrashing;too;slow;unresponsive; | crawl;degrade;faster;frozen;hanging;hung;improve;inactive;optimize;performance;quicker;sluggish;speed;thrashing;too;slow;unresponsive; |
25318 | 音訊;音效;平衡;平均;卡;效果;編碼;插頭;等級;音量;麥克風;麥克;單音;單聲道;多聲道;連接埠;喇叭;立體;重低音;音箱;環場;環繞音效;audio;balance;card;effect;encoding;jack;level;line;microphone;mono;multichannel;multi-channel;port;sound;speaker;stereo;subwoofer;surround; | audio;balance;card;effect;encoding;jack;level;line;microphone;mono;multichannel;multi-channel;port;sound;speaker;stereo;subwoofer;surround; |
25319 | 驅動程式;驅動;drivers; | drivers; |
25322 | 小工具;工具;gadgets;widgets; | gadgets;widgets; |
25324 | 點;吋;寸;畫素;像素;高;dots;per;inch;dpi;pixels;high; | dots;per;inch;dpi;pixels;high; |
25325 | 保險箱;密碼;解密;編碼;加密;裝置加密;locker;bitlocker;cryptology;decrypt;encode;encryption;device encryption; | locker;bitlocker;cryptology;decrypt;encode;encryption;device encryption; |
25326 | 輔助;輔助顯示器;auxiliary;display;show;sideshow; | auxiliary;display;show;sideshow; |
25327 | 程序;處理;處理程序;proceses;processes; | proceses;processes; |
25329 | 診斷;尋找問題;找出問題;分析;疑難排解;疑難排解員;錯誤;解決;問題;diagnose;diagnostics;diagnosis;find;problems;analyse;analyze;analysis;troubleshooter;errors; | diagnose;diagnostics;diagnosis;find;problems;analyse;analyze;analysis;troubleshooter;errors; |
25331 | 相關;關聯;延伸;副檔名;檔名;檔案類型;開啟;associate;association;associations;extensions;extentions;type;filetype;open;with; | associate;association;associations;extensions;extentions;type;filetype;open;with; |
25332 | 摘要;彙整;rss;feed;aggregator;csrss; | rss;feed;aggregator;csrss; |
25333 | 自動完成;完成;自動填入;填入;autocomplete;complete;completion;finish;autofinish;fill;autofill; | autocomplete;complete;completion;finish;autofinish;fill;autofill; |
25334 | 新增/移除;新增和移除;新增或移除程式;新增;移除;程式;應用程式;add;or;remove;programs;and;arp; | add;or;remove;programs;and;arp; |
25336 | 提供;提供者;搜尋引擎;尋找;搜尋;provider;engine;searching; | provider;engine;searching; |
25337 | 分頁;索引標籤;索引標籤式瀏覽;快速索引標籤;tabs;tabbed;browsing;quick; | tabs;tabbed;browsing;quick; |
25338 | 音訊;音效;空白光碟;光碟;藍光;光碟機;播放器;高畫質;媒體;視訊;audio;blank;ray;blue-ray;blu-ray;cd-rom;cds;dvd;enhanced;HD;media;super;video; | audio;blank;ray;blue-ray;blu-ray;cd-rom;cds;dvd;enhanced;HD;media;super;video; |
25339 | 新增;其他;建立;多個;很多;additional;another;create;many;more;mutliple; | additional;another;create;many;more;mutliple; |
25340 | 之前;舊的;舊版;已經有的;之前的;previous;old;installed;already;previously; | previous;old;installed;already;previously; |
25342 | 應用程式相容;相容性;相融;程式;應用程式;繼續使用;相容;apcompat;appcompat;compatable;compatibility;compatible;still;use; | apcompat;appcompat;compatable;compatibility;compatible;still;use; |
25343 | 校正;calibrate;calibration; | calibrate;calibration; |
25344 | 準確;正確;正確性;精確;精準;修正;錯誤;失誤;錯誤;accuracy;accurately;precise;precision;correct;mistakes; | accuracy;accurately;precise;precision;correct;mistakes; |
25345 | 手寫電腦;平板電腦;平板;個人電腦;電腦;tablets;pc | tablets;pc |
25347 | 認證;提升;提示;安全警告;安全性警告;使用者帳戶控制;系統管理員;權限;存取權;使用者;帳戶;控制;對話方塊;credentials;elevations;LUA;prompts;prompting;security;warnings;UAC;administrator;rights;privileges;permissions;users;accounts;controls;administrater;dialogs;popups; | credentials;elevations;LUA;prompts;prompting;security;warnings;UAC;administrator;rights;privileges;permissions;users;accounts;controls;administrater;dialogs;popups; |
25348 | 數據機;modem; | modem; |
25351 | 壞掉;無法運作;故障;問題;不會動;broken;doesn't;not;working;problems;won't; | broken;doesn't;not;working;problems;won't; |
25353 | 自動;時間到;到期;逾時;計時器;計時;auto;out;period;timeout;timer;timing; | auto;out;period;timeout;timer;timing; |
25357 | 絕對色彩濃度;色域圖;色域圖對應;圖形;圖片;影像;色彩對應;相對色彩濃度;absolute;colorimetric;gamut;mapping;graphics;images;perceptual;proofing;relative;rendering;rgb;sRGB; | absolute;colorimetric;gamut;mapping;graphics;images;perceptual;proofing;relative;rendering;rgb;sRGB; |
25358 | 自動播放;自動執行;自動啟動;play;run;start;autoplay;auto-play;autorun;auto-run;autostart;auto-start; | play;run;start;autoplay;auto-play;autorun;auto-run;autostart;auto-start; |
25362 | 網域;domain;domian; | domain;domian; |
25363 | 工作群組;群組;group;workgroup; | group;workgroup; |
25364 | 憑證;金鑰;簽章;簽署;認證;certificates;keys;signatures;signed; | certificates;keys;signatures;signed; |
25365 | 附加元件;元件;附加;附屬;延伸;擴充;activex;ons;add-ons;extension; | activex;ons;add-ons;extension; |
25367 | 量;數量;多少;amount;of;many;much;howmuch; | amount;of;many;much;howmuch; |
25369 | 通訊協定;通訊;協定;protocols; | protocols; |
25371 | 邀請;請帖;傳送;invitations;invite;inviting;send; | invitations;invite;inviting;send; |
25372 | 功能;取得更多;下一版;下個版本;家用;商用;家用進階;旗艦;入門;簡易;家用入門;專業版;features;get;more;next;version;vista;home;business;premium;ultimate;starter; | features;get;more;next;version;vista;home;business;premium;ultimate;starter; |
25373 | 比較;比對;一一比對;compare;comparison;side-by-side; | compare;comparison;side-by-side; |
25374 | 環境變數;環境;變數;路徑;environment;variables;path;envvar; | environment;variables;path;envvar; |
25375 | 藍牙;藍芽;牙;藍;tooth;bluetooth;blutooth; | tooth;bluetooth;blutooth; |
25377 | 工作管理員;管理員;檢視;工作;應用程式;結束工作;關閉;task manager;mgr;manager;taskmgr;view;task;application;taskman;end task;close; | task manager;mgr;manager;taskmgr;view;task;application;taskman;end task;close; |
25378 | 使用者;使用;users; | users; |
25379 | 使用;使用中;使用的;used;using; | used;using; |
25380 | 音樂;數位音樂介面;數位樂器介面;數位音樂;midi;musical;instrument;digital;interface; | midi;musical;instrument;digital;interface; |
25381 | 解除安裝;解除;移除安裝;移除軟體;deinstall;uninstalled;uninstalling;uninstalls;unistall; | deinstall;uninstalled;uninstalling;uninstalls;unistall; |
25383 | 顯示卡;視訊;顯示介面卡;cards;videocards;videos; | cards;videocards;videos; |
25385 | 較早;較舊;早期;舊的;舊;earlier;older; | earlier;older; |
25386 | 取得;獲得;動作;gets;getting;get-verb; | gets;getting;get-verb; |
25387 | 聽不到;太小聲;音量小;沒有聲音;聲音太小;not;hear;can't;sound;volume;is;off;too;low; | not;hear;can't;sound;volume;is;off;too;low; |
25390 | 分割工具;分割;工具;磁碟工具;磁碟;fdisc;fdisk; | fdisc;fdisk; |
25391 | 我的;我;mine;my; | mine;my; |
25392 | 管理;management;managment; | management;managment; |
25398 | 原則;policies;policys; | policies;policys; |
25399 | 儲存裝置;儲存;裝置;iscsi;scsi; | iscsi;scsi; |
25400 | 儲存裝置;儲存空間;storage; | storage; |
25401 | 硬體;裝置;裝備;設備;ware;hardware-general; | ware;hardware-general; |
25403 | 探索;網路探索;網芳;網路芳鄰;discovrey;discovery;networkdiscovery; | discovrey;discovery;networkdiscovery; |
25404 | 搜尋;搜尋動作;尋找;search;behavior; | search;behavior; |
25405 | 搜尋選項;搜尋設定;搜尋;search;options; | search;options; |
25406 | 外部;外接;個別;分開的;external;separate;seperate; | external;separate;seperate; |
25410 | 家用群組;家用;群組;印表機;網路;網路功能;媒體;多媒體;串流;公用;公用資料夾;密碼;homegroup;group;with;to;printers;networking;media;streaming;public;folder;password | homegroup;group;with;to;printers;networking;media;streaming;public;folder;password |
25413 | 遠端桌面;遠端;連線;工作;工作區;RemoteApp;Desktop;RemoteDesktop;Connection;work; | RemoteApp;Desktop;RemoteDesktop;Connection;work; |
25414 | 通關密碼;密碼複雜密碼;金鑰;密碼金鑰;passkey;password;passphrase | passkey;password;passphrase |
25415 | 調整;調頻;設定;對比;伽碼;迦瑪;文字;鋸齒;消除鋸齒;濾鏡;模糊;自動;type;cleartype;tuning;tuner;settings;contrast;gamma;text;aliasing;anti-aliasing;filtering;blurry;fuzzy; | type;cleartype;tuning;tuner;settings;contrast;gamma;text;aliasing;anti-aliasing;filtering;blurry;fuzzy; |
25416 | 印刷;讀取;閱讀;可讀性;輕鬆;輕易;方便;字型;字形;清晰;清楚;色彩;顏色;彩色;啟用;啟動;調整;調校;字樣;字體;文字;大小;尺寸;清晰;typography;reading;readability;easier;to;easy;font;clarity;color;colour;enable;cleartype;tweak;typeface;text;size;ppi;legible;legibility; | typography;reading;readability;easier;to;easy;font;clarity;color;colour;enable;cleartype;tweak;typeface;text;size;ppi;legible;legibility; |
25417 | 串流;媒體;媒體櫃;選項;媒體共用;媒體串流;媒體分享;網際網路分享;網際網路共用;stream;media;library;options;with;to;mediasharing;mediastreaming;sharemedia;internetsharing; | stream;media;library;options;with;to;mediasharing;mediastreaming;sharemedia;internetsharing; |
25423 | 計劃;計畫;選擇;選取;電源配置;平衡;平均;省電;節約;變更計劃;變更計畫;變更規劃;plans;choose;select;power;scheme;balanced;saver;change; | plans;choose;select;power;scheme;balanced;saver;change; |
25425 | 變更;設定;設定值;change;settings | change;settings |
25429 | 感應器;sensors;senser; | sensors;senser; |
25431 | 全球;定位;系統;全球定位系統;gps;global;positioning;systems; | gps;global;positioning;systems; |
25432 | 周圍;周遭;燈光;光線;變更;ambient;lighting;changes; | ambient;lighting;changes; |
25433 | 個人;資訊;私人;personal;information;persenal;private;informatien; | personal;information;persenal;private;informatien; |
25434 | 位置;新的;新;position;positian;new; | position;positian;new; |
25435 | 網路連線;網路;連線;network;connections;netwerk;conection; | network;connections;netwerk;conection; |
25436 | 感應器;定義;什麼是感應器;sensor;definition;what;is;a; | sensor;definition;what;is;a; |
25437 | 運動;移動;動作;動做;movement;movment;movemnet;motion; | movement;movment;movemnet;motion; |
25438 | 偵測;偵測變更;detection;detecting;changes; | detection;detecting;changes; |
25439 | 丟棄;drop; | drop; |
25440 | 位置;變更;另一個;其他;其它;locations;change;another; | locations;change;another; |
25441 | 預設;位置;default;defualt;location; | default;defualt;location; |
25442 | 地理;位置;地理位置;geographic;locations;geografic;geografic;geografik; | geographic;locations;geografic;geografic;geografik; |
25444 | 經緯度;經緯;經度;緯度;latitude;laditude;longitude;longetude; | latitude;laditude;longitude;longetude; |
25445 | 位址;地址;位置;address;adress; | address;adress; |
25446 | 地區;國家;特區;特別行政區;country;contry; | country;contry; |
25447 | 城市;城鎮;city; | city; |
25448 | 方向;綜橫;縱橫;orientation;orientatien;orientation;orientatian; | orientation;orientatien;orientation;orientatian; |
25449 | 縣市;state; | state; |
25450 | 密碼;網站;儲存;自動;登入;認證;網路;passwords;web;stored;automatic;logon;credentials;network; | passwords;web;stored;automatic;logon;credentials;network; |
25452 | 修正;修復;當機;效能;維護;維持;解決方案;解決方式;問題;報告;與;且;及;和;fix;repair;crash;hang;performance;maintenance;maintain;solutions;problems;reports;and; | fix;repair;crash;hang;performance;maintenance;maintain;solutions;problems;reports;and; |
25453 | 安全;安全性;中心;防火牆;惡意程式碼;惡意程式;病毒;警告;當機;防毒;反毒;間諜程式;間諜軟體;蠕蟲;病蟲;特洛依;特洛伊;木馬;木馬程式;security;center;firewall;malware;virus;warning;windows;crash;antivirus;anti-virus;spyware;worm;trojan; | security;center;firewall;malware;virus;warning;windows;crash;antivirus;anti-virus;spyware;worm;trojan; |
25454 | 建議;改善;改進;改良;隱私;穩私;加入;參與;參加;退出;CEIP;reccomended;reccommended;recomended;recommended;improve;Windows;privacy;optin;optout;opt-in;opt-out; | CEIP;reccomended;reccommended;recomended;recommended;improve;Windows;privacy;optin;optout;opt-in;opt-out; |
25455 | 修復;修改;修正;問題;錯誤;當機;解決;解決方案;repair;problem;error;crash;hang;solution; | repair;problem;error;crash;hang;solution; |
25456 | 修正;修復;錯誤;警告;警示;警訊;當機;疑難排解;疑難排除;診斷;報告;氣球;提醒;效能;維護;維持;重新安裝;重裝;重安裝;復原;還原;回復;系統;防毒;反毒;間諜程式;間諜軟體;網路;連線;連接;解決方案;解決方式;fix;repair;error;warning;alert;windows;crash;hang;troubleshoot;diagnose;reports;diagnostic;diagnosis;balloon;reminder;performance;maintenance;maintain;reinstall;recovery;restore;cpc;completepc;pc;system;antivirus;anti-virus;spyware;networking;connection;connectivity;solution; | fix;repair;error;warning;alert;windows;crash;hang;troubleshoot;diagnose;reports;diagnostic;diagnosis;balloon;reminder;performance;maintenance;maintain;reinstall;recovery;restore;cpc;completepc;pc;system;antivirus;anti-virus;spyware;networking;connection;connectivity;solution; |
25457 | 警告;報告;報表;警示;視窗;當機;提示氣球;解決方案;warning;report;alert;windows;crash;hang;balloon;reminder;solution; | warning;report;alert;windows;crash;hang;balloon;reminder;solution; |
25459 | 復原;還原;修復;重新安裝;重安裝;出廠;工廠;重新映像;重新製作映像;重設;重新設定;抹除;擦除;擦去;復原;回復;修正;疑難排解;排解;電腦;個人電腦;重新整理;重整;清除;清除資料;刪除;格式化;recovery;recover;reinstall;factory;re-image;reimage;re-install;repair;restore;reinstate;reset;wipe;rollback;fix;troubleshoot;pc;refresh;erase;format; | recovery;recover;reinstall;factory;re-image;reimage;re-install;repair;restore;reinstate;reset;wipe;rollback;fix;troubleshoot;pc;refresh;erase;format; |
25463 | 復原;刪除;檔案;還原;取得;遺失;救援;擷取;抓取;過去;之前;先前;上次;受保護;保護;時間;時光機;返回;復原;版本;recover;deleted;files;restore;get;lost;missing;rescue;retrieve;return;past;previous;protected;time;back;version; | recover;deleted;files;restore;get;lost;missing;rescue;retrieve;return;past;previous;protected;time;back;version; |
25464 | 位置;網路位置;網路類型;locations;networks; | locations;networks; |
25466 | 可靠性;監控;問題;歷程記錄;記錄;系統;穩定性;索引;指數;reliability;monitor;problem;history;system;stability;index; | reliability;monitor;problem;history;system;stability;index; |
25467 | 伺服器;server; | server; |
25468 | 保存庫;保險箱;vault;locker; | vault;locker; |
25469 | 網路;網際網路;無線;乙太網路;封包;通訊協定;網路卡;憑證;internet;wireless;ethernet;packet;dhcp;tcp/ip;protocol;nic;cable;certificate; | internet;wireless;ethernet;packet;dhcp;tcp/ip;protocol;nic;cable;certificate; |
25470 | 列印;紙張;墨水;碳粉;雷射;噴墨;墨水匣;print;paper;ink;toner;laser;bubble;jet;cartridge; | print;paper;ink;toner;laser;bubble;jet;cartridge; |
25473 | 播放;聲音;音效;音量;喇叭;揚聲器;耳機;立體聲;聽;輸出;播放器;播放程式;Playing;sound;volume;audible;speaker;headphone;stereo;listen;hear;output;MP3;player; | Playing;sound;volume;audible;speaker;headphone;stereo;listen;hear;output;MP3;player; |
25474 | 抓取;擷取;取樣;採樣;混音;等級;輸入;聲音;音量;立體聲;麥克風;Capture;sample;mix;level;input;sound;audible;volume;stereo;tape;microphone;mike; | Capture;sample;mix;level;input;sound;audible;volume;stereo;tape;microphone;mike; |
25476 | 維護;重組;最佳化;效能;maintain;defrag;optimize;performance; | maintain;defrag;optimize;performance; |
25477 | 收錄程式;螢幕;畫面;問題;擷取;抓取;抓取畫面;recorder;screen;problem;capture;snipping;psr; | recorder;screen;problem;capture;snipping;psr; |
25478 | 重製;重新產生;reproduce; | reproduce; |
25480 | 畫筆;pen; | pen; |
25481 | 觸控;touch; | touch; |
25482 | 訊息;messages;mesages; | messages;mesages; |
25483 | 啟動;起動;快速啟動;快速起動;匣;工作列;作業列;列;工具列;針腳;釘選;launch;quicklaunch;quiklaunch;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars;pin; | launch;quicklaunch;quiklaunch;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars;pin; |
25484 | 貼齊;搖動;停駐;拖曳;邊緣;邊;上;螢幕;大小;調整大小;最大化;放到最大;還原;最小化;放到最小;snapping;shake;shaking;dock;drag;edge;sides;top;screen;size;resize;maximize;restore;minimize; | snapping;shake;shaking;dock;drag;edge;sides;top;screen;size;resize;maximize;restore;minimize; |
25485 | 通知;已通知;notifications;notifying;notified; | notifications;notifying;notified; |
25486 | 疑難排解;歷程;記錄;歷程記錄;問題;troubleshooting;history;problem; | troubleshooting;history;problem; |
25487 | 變更;改變;更改;裝置;設備;安裝;設定;硬體;驅動程式;入;出;加入;退出;中繼資料;資料;圖示;暫存;接移;執行;下載;線上;修正;修復;運作;我的;搜尋;尋找;取得;不;無法;較新;更新;change;changing;devices;installation;installing;settings;hardware;drivers;windows;in;out;optin;opt-in;optout;opt-out;metadata;data;icons;stage;downloads;downloading;online;fixing;working;my;searching;finding;getting;doesn't;not;for;newer; | change;changing;devices;installation;installing;settings;hardware;drivers;windows;in;out;optin;opt-in;optout;opt-out;metadata;data;icons;stage;downloads;downloading;online;fixing;working;my;searching;finding;getting;doesn't;not;for;newer; |
25488 | 家用群組;群組;家用;homegroup;group; | homegroup;group; |
25490 | 檢查;新;解決方案;解決方式;問題;報告;和;與;及;修正;修復;錯誤;當機;意見反應;螢幕;藍色螢幕;畫面;藍色畫面;凍結;無回應;沒有回應;沒反應;沒有反應;無法運作;無作用;沒有作用;check;for;new;solutions;problems;reports;and;fixed;fixes;fixing;bugs;crashes;errors;feedback;reporting;wer;windows;screen;bluescreen;crashing;freezes;freezing;frozen;up;hanging;not;working; | check;for;new;solutions;problems;reports;and;fixed;fixes;fixing;bugs;crashes;errors;feedback;reporting;wer;windows;screen;bluescreen;crashing;freezes;freezing;frozen;up;hanging;not;working; |
25491 | 分析;答案;回答;解決方案;因應措施;因應方式;檢查;掃描;analysis;answers;solutions;arounds;workarounds;checking;look;for;scanning;verify; | analysis;answers;solutions;arounds;workarounds;checking;look;for;scanning;verify; |
25492 | 下載;檢視;解決方案;解決方式;驅動程式;取得;指示;說明;建議;訊息;download;view;solutions;drivers;get;instructions;recommendations;messages; | download;view;solutions;drivers;get;instructions;recommendations;messages; |
25493 | 檢視;解決方案;問題;view;solutions;to;problems; | view;solutions;to;problems; |
25496 | 檢視;封存;訊息;分析;回答;因應方式;解決方案;view;archived;messages;analysis;answers;arounds;workarounds;solutions; | view;archived;messages;analysis;answers;arounds;workarounds;solutions; |
25497 | 報告;傳送;清除;問題;刪除;解決方案;記錄;檢視;所有;reports;tell;microsoft;send;sent;clear;problems;delete;solutions;history;and;erase;view;all; | reports;tell;microsoft;send;sent;clear;problems;delete;solutions;history;and;erase;view;all; |
25503 | 近距離;近場;鄰近;近接;輕觸並傳送;nfp;near;field;feild;proximity;prosimity;proxymity;tap and send | nfp;near;field;feild;proximity;prosimity;proxymity;tap and send |
25504 | 封存;保存;集合;檔案;保留;安全;個人;私人;維持;儲存;存放;媒體櫃;歷史;記錄;歷程;歷程記錄;archive;collection;files;keep;safe;personal;retain;save;library;history; | archive;collection;files;keep;safe;personal;retain;save;library;history; |
25505 | 關聯;排除;除外;移轉;遷移;移動;重新連線;重新連接;建議;保留;設定;存放;associate;exclude;migrate;move;reconnect;recommend;retention;settings;store; | associate;exclude;migrate;move;reconnect;recommend;retention;settings;store; |
25506 | 位元;16 位元;傳統;舊;模擬;16;bit;16-bit;legacy;old;dos;win31;emulation;ntvdm; | 16;bit;16-bit;legacy;old;dos;win31;emulation;ntvdm; |
25507 | 重設;重新設定;安全性;安全;Reset;Security;Exchange;ActiveSync | Reset;Security;Exchange;ActiveSync |
25508 | 智慧型;檢測;智慧型檢測;網際網路;smart;screen;smartscreen;internet; | smart;screen;smartscreen;internet; |
25509 | 開啟;opens;opening;opened; | opens;opening;opened; |
25510 | 連結;links; | links; |
25511 | 空間;儲存空間;存放空間;鏡像;鏡射;鏡像空間;鏡射空間;彈性;彈性空間;spaces;storage-spaces;mirror;mirror-space;resilient;resilient-space; | spaces;storage-spaces;mirror;mirror-space;resilient;resilient-space; |
25512 | 匯入;相片;照片;連線;相機;快閃;抽取式;卸除式;儲存;存放;階段;import;photo;connection;camera;flash;removable;storage;stage; | import;photo;connection;camera;flash;removable;storage;stage; |
25513 | 無線;區域網路;無線區域網路;wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN; | wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN; |
25514 | 所有;全部;無線;開;關;飛航;飛機;飛行;航班;搭機;無線電;電波;連線;all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; | all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; |
25515 | 直接;存取;DA;direct;access;directaccess | DA;direct;access;directaccess |
25516 | 行動;寬頻;長期演進;長期演進技術;全球行動通訊系統;無線;無線電話;蜂巢式;行動寬頻;電信;電訊;電信業者;電訊廠商;電訊業者;電信廠商;mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier; | mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier; |
25517 | 憑證;金鑰;密鑰;certificate;key | certificate;key |
25518 | 微軟輸入法;輸入法;設定;日文;msime;ime;settings;japanese; | msime;ime;settings;japanese; |
25519 | 微軟輸入法;輸入法;設定;拼音;微軟拼音;msime;ime;settings;pinyin;mspy; | msime;ime;settings;pinyin;mspy; |
25520 | 微軟注音;微軟輸入法;注音輸入法;輸入法;輸入法設定;輸入法内容;注音;設定;msime;ime;settings;phonetic; | msime;ime;settings;phonetic; |
25521 | 微軟倉頡;微軟輸入法;倉頡輸入法;輸入法;輸入法設定;輸入法内容;倉頡;設定;msime;ime;settings;changjie; | msime;ime;settings;changjie; |
25522 | 微軟速成;微軟輸入法;速成輸入法;輸入法;輸入法設定;輸入法内容;速成;設定;msime;ime;settings;quick; | msime;ime;settings;quick; |
25523 | 微軟輸入法;輸入法;登記;註冊;單字;字;日文;msime;ime;register;word;japanese; | msime;ime;register;word;japanese; |
25525 | 造字程式;造字;eudcedit.exe;private;character;editor; | eudcedit.exe;private;character;editor; |
25527 | 磚;tiles; | tiles; |
25528 | 永遠;一律;永久;在;always;in; | always;in; |
25529 | 讓;決定;選擇;允許;let;decide; | let;decide; |
25530 | 媒體;中心;播放;觀賞;觀看;電視;錄製;錄影;windows;anytime;upgrade;media;center;play;dvd;watch;tv;television;record; | windows;anytime;upgrade;media;center;play;dvd;watch;tv;television;record; |
25531 | 工作;工作資料夾;工作檔案;公司資料夾;公司檔案;同步中心;同步;同步化;同步處理;work;work-folders;work-files;company-folders;company-files;sync-center;synchronize; | work;work-folders;work-files;company-folders;company-files;sync-center;synchronize; |
25672 | 變更位置設定 | Change location settings |
25673 | 變更 Windows SideShow 相容裝置設定 | Change Windows SideShow-compatible device settings |
25674 | 變更 Windows SideShow 小工具的順序 | Change the order of Windows SideShow gadgets |
25675 | 變更 Windows SideShow 設定 | Change Windows SideShow settings |
25677 | 檢閱您的電腦狀態 | Review your computer's status |
25678 | 疑難排解常見電腦問題 | Troubleshoot common computer problems |
25682 | 校正顯示器色彩 | Calibrate display color |
25683 | 調整 ClearType 文字 | Adjust ClearType text |
25684 | 變更多點觸控筆勢設定 | Change multi-touch gesture settings |
25685 | 關閉自動視窗排列 | Turn off automatic window arrangement |
25686 | 滑鼠 | Mouse |
25952 | 歷史;記錄;歷史記錄;歷程;歷程記錄;追蹤;快取;隱私;隱私權;類型;自動完成;建議;history;tracking;cache;privacy;type;ahead;autocomplete;suggestions; | history;tracking;cache;privacy;type;ahead;autocomplete;suggestions; |
25953 | 清除;清理;刪除;清空;移除;擦除;抹除;clear;clean;delete;deleting;get;rid;of;remove;removing;erase;wipe | clear;clean;delete;deleting;get;rid;of;remove;removing;erase;wipe |
25954 | 範圍;區域;視窗;清單;列;方塊;標籤;索引標籤;scope;scopes;window;list;bar;box;tab; | scope;scopes;window;list;bar;box;tab; |
25955 | 經常;頻繁;大部分;大部份;許多;通常;最常;使用;隱私;隱私權;frequently;most;lot;usually;MFU;usage;often;privacy;top; | frequently;most;lot;usually;MFU;usage;often;privacy;top; |
25956 | 隱藏;變更;更改;修改;設定;顯示;可見;選擇;選取;挑選;消失;檢視;hide;change;settings;visible;show;choose;choosing;picked;picks;hidden;disappear;select;pick;display;view;see; | hide;change;settings;visible;show;choose;choosing;picked;picks;hidden;disappear;select;pick;display;view;see; |
25957 | 啟用;開始;啟動;封鎖;解除封鎖;取消封鎖;限制;允許;防止;協力廠商;第三方;開;關;更新;顯示;隱藏;延期;延後;enable;start;block;unblock;restrict;allow;prevent;3rd;party;third-party;on;off;update;updates;show;hide;snooze; | enable;start;block;unblock;restrict;allow;prevent;3rd;party;third-party;on;off;update;updates;show;hide;snooze; |
25958 | 設定;記錄;追蹤;記住;儲存;保留;存放;settings;record;track;remember;save;keep;store; | settings;record;track;remember;save;keep;store; |
25959 | 鎖定畫面;鎖定螢幕;通知;畫面;螢幕;徽章;狀態;lock screen;notification;screen;badge;status; | lock screen;notification;screen;badge;status; |
25960 | 輔色;色彩;顏色;accent;color; | accent;color; |
25961 | 使用者磚;使用者動態磚;user tile; | user tile; |
25981 | 所有;全部;無線;開;關;飛機;飛航;無線電;連線;all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; | all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; |
25983 | 無線;wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN; | wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN; |
25984 | 近場;近距離;通訊;近接;輕觸並傳送;near;field;nearfield;communication;proximity;NFC;tap and send | near;field;nearfield;communication;proximity;NFC;tap and send |
25985 | 行動;寬頻;廠商;電訊;電信;用戶;訂戶;無線電;無線;手機;行動電話;mobile;broadband;carrier;telco;IMSI;subscriber;radio;IMEI;2G;3G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb; | mobile;broadband;carrier;telco;IMSI;subscriber;radio;IMEI;2G;3G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb; |
25986 | 粗;較粗;粗細度;閃爍;游標;指標;大小;thick;thicker;thickness;blinking;cursor;pointer;size; | thick;thicker;thickness;blinking;cursor;pointer;size; |
25988 | 位置;地理;羅盤;指南針;指北針;伽利略;location;glonass;compass;gnss;galileo;geo; | location;glonass;compass;gnss;galileo;geo; |
25989 | 預測;可預測的;完成;自動完成;文字;校正;修正;自動校正;自動修正;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;correct;autocorrect;auto-correct;corrective; | predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;correct;autocorrect;auto-correct;corrective; |
25990 | 句點;句號;點選;點兩下;點選兩次;點選兩下;空格;空白;空格鍵;空白鍵;句子;period;fullstop;stop;tap;double-tap;space;spacebar;sentence; | period;fullstop;stop;tap;double-tap;space;spacebar;sentence; |
25991 | 大寫;大小寫;句子;字母;句點;句號;空格;空白;空格鍵;空白鍵;capital;caps;capitalize;uppercase;case;sentence;letter;shift;autoshift;period;fullstop;stop;space;spacebar;sentence; | capital;caps;capitalize;uppercase;case;sentence;letter;shift;autoshift;period;fullstop;stop;space;spacebar;sentence; |
25992 | 點選;點兩下;點選兩次;點選兩下;鎖定;shift 鎖定;大寫;大寫鎖定;tap;double-tap;shift;lock;shiftlock;caps;capslock; | tap;double-tap;shift;lock;shiftlock;caps;capslock; |
25993 | 按;按一下;點選;click;clicks;taps;tap;tapping;tick;ticking; | click;clicks;taps;tap;tapping;tick;ticking; |
25994 | 校正;修正;自動校正;自動修正;可修正;可校正;預測;完成;自動完成;文字;拼音;拼字;拼錯;拼字錯誤;correct;autocorrect;auto-correct;corrective;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;spell;spelling;spelt;misspelt;misspelled;mispelt;mispelled; | correct;autocorrect;auto-correct;corrective;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;spell;spelling;spelt;misspelt;misspelled;mispelt;mispelled; |
25995 | 紅;彎曲;曲線;線;線條;red;squiggle;squiggly;line; | red;squiggle;squiggly;line; |
25996 | 計量付費;計量;成本;費用;網路;資料;數據;方案;metered;meter;cost;network;data;plan | metered;meter;cost;network;data;plan |
25997 | windows;live;id;liveid | windows;live;id;liveid |
25998 | 話筒;電話;手機;行動電話;蜂巢;喇叭;擴音器;耳機;耳賣;handset;handsets;phone;cellphone;cell;speakers;headset;headsets | handset;handsets;phone;cellphone;cell;speakers;headset;headsets |
25999 | 電視;TV;television | TV;television |
26000 | 數位生活網路聯盟;數位生活;網路聯盟;媒體;播放機;播放器;儲存;存放;網路附加儲存;網路接附儲存;網路連接儲存裝置;DLNA;media;player;storage;NAS | DLNA;media;player;storage;NAS |
26001 | 網路;網絡;network;networking;networks | network;networking;networks |
26002 | 配對;匹配;關聯;關連;新增;加入;連線;連接;設定;播放至;播放;pair;pairs;associate;associates;add;adds;connects;connect;setup;playto;play | pair;pairs;associate;associates;add;adds;connects;connect;setup;playto;play |
26003 | 開機;啟動;開啟;開;安全;模式;boot;start;startup;on;turn;safe;mode; | boot;start;startup;on;turn;safe;mode; |
26004 | 防火牆;整合可延伸韌體介面;統一可延伸韌體介面;基本輸出入系統;驅動程式;簽署;簽章;firmware;uefi;bios;driver;signing | firmware;uefi;bios;driver;signing |
26005 | 同步;同步化;同步處理;漫遊;設定;sinch;syncing;synchronize;synchronise;synk;syncronize;synchronization;roaming;settings; | sinch;syncing;synchronize;synchronise;synk;syncronize;synchronization;roaming;settings; |
26006 | 登入;簽入;log in;login;log on;logon;sign in;signin;sign-in;sign on;signon;sign-on; | log in;login;log on;logon;sign in;signin;sign-in;sign on;signon;sign-on; |
26007 | 登出;簽出;log off;logoff;sign out;signout;sign off;signoff;logout;log out; | log off;logoff;sign out;signout;sign off;signoff;logout;log out; |
26008 | 電子郵件;電郵;地址;位址;email;e-mail;address; | email;e-mail;address; |
26009 | 切換;連線;switch;connect; | switch;connect; |
26010 | 模式;碼;代碼;解鎖碼;PIN;pattern;code; | PIN;pattern;code; |
26011 | 藍色畫面;藍色畫面問題;驅動程式損壞;藍畫面;錯誤 (Bug) 檢查;錯誤檢查;blueScreen troubleshooter;blueScreen;bluescreen issues;bluescreen;bad driver;drivers;blue screen;bug check | blueScreen;bluescreen issues;bluescreen;bad driver;drivers;blue screen;bug check |
26012 | 無法更新;Windows 更新;Windows 的更新問題;Windows 更新問題;WU 疑難排解員;無法安裝更新;Windows 更新錯誤;WU 錯誤;Windows Update;Cannot update;issues with Windows Update;Windows Update Issues;WU;Update fails;Cant install update;Windows update error;WU error | Windows Update;Cannot update;issues with Windows Update;Windows Update Issues;WU;Update fails;Cant install update;Windows update error;WU error |
26013 | 輸入法;輸入法編輯器;亞洲文字輸入;亞洲語言輸入;亞洲輸入;日文輸入;鍵盤;輸入;input method editor;asian input;japanese input;ime;keyboard;input | input method editor;asian input;japanese input;ime;keyboard;input |
28682 | Windows 無法完成格式化。 | Windows was unable to complete the format. |
28683 | 檔案系統和這個磁碟 (片) 不相容。 | The file system is incompatible with this disk. |
28684 | 您沒有足夠的權限來執行這個操作。 | You do not have sufficient rights to perform this operation. |
28685 | 磁碟有防寫保護。 | The disk is write protected. |
28686 | Windows 無法將這個磁碟格式化。請結束任何磁碟工具或其他使用這個磁碟的程式,同時確定沒有任何視窗顯示磁碟機的內容,然後再試一次。 | Windows cannot format this drive. Quit any disk utilities or other programs that are using this drive, and make sure that no window is displaying the contents of the drive. Then try formatting again. |
28687 | 無法快速格式化這個磁碟。 | This disk cannot be quick formatted. |
28688 | 發生非預期的 I/O 錯誤。 | An unexpected I/O error has occurred. |
28689 | 提供的磁碟區標籤無效。請輸入正確的磁碟區標籤。 | The volume label is not valid. Please enter a valid volume label. |
28690 | 磁碟機的媒體和這個裝置不相容。 | The drive media is not compatible with this device. |
28691 | 格式化已完成。 | Format Complete. |
28692 | 格式化無法中斷。請選擇重試 來嘗試中斷格式化,或選擇取消 來立即停止。 |
The format could not be interrupted. To attempt to quit formatting again, click Retry. To quit immediately, click Cancel. |
28693 | 格式化被取消。 | The format was cancelled. |
28694 | 警告: 格式化將會消除磁碟 (片) 上所有的資料。 請按 [確定] 來進行磁碟格式化,或按 [取消] 來結束操作。 |
WARNING: Formatting will erase ALL data on this disk. To format the disk, click OK. To quit, click CANCEL. |
28695 | 您無法格式化此磁碟區 | You cannot format this volume |
28696 | Windows 無法在此磁片上建立 MS-DOS 開機磁片。 請檢查磁片未受防寫保護或重試其他磁片。 |
Windows could not create a MS-DOS startup disk on this disk. Please check that the disk is not write-protected or try another disk. |
28697 | 磁碟機中的磁片錯誤。 請將正確的磁片插入磁碟機 %2。 |
The wrong diskette is in the drive. Insert correct diskette into drive %2. |
28698 | 因為它包含您正在使用的 Windows 版本。格式化此磁碟區會導致您的電腦停止運作。格式化磁片及磁碟常見問題集 | It contains the version of Windows that you are using. Formatting this volume could cause your computer to stop working. Formatting disks and drives FAQ |
28701 | 這個磁碟使用中。其他程式或程序正在使用這個磁碟。您還是要格式化嗎? | This drive is in use. Another program or process is using this drive. Do you want to format it anyway? |
28702 | 格式化磁碟 | Format Drive |
28703 | 格式化可能需要花費一段比較長的時間。格式化完成之前請勿將電腦關機。 是否要繼續執行此格式化作業? |
The format might take a long time. You should not shut down the computer until the format is complete. Do you want to continue with this format? |
28705 | 5.25", 160KB, 512 位元組/磁區 | 5.25", 160KB, 512 bytes/sector |
28706 | 5.25", 180KB, 512 位元組/磁區 | 5.25", 180KB, 512 bytes/sector |
28707 | 5.25", 320KB, 512 位元組/磁區 | 5.25", 320KB, 512 bytes/sector |
28708 | 5.25", 320KB, 1024 位元組/磁區 | 5.25", 320KB, 1024 bytes/sector |
28709 | 5.25", 360KB, 512 位元組/磁區 | 5.25", 360KB, 512 bytes/sector |
28710 | 3.5", 720KB, 512 位元組/磁區 | 3.5", 720KB, 512 bytes/sector |
28711 | 5.25", 1.2MB, 512 位元組/磁區 | 5.25", 1.2MB, 512 bytes/sector |
28712 | 3.5", 1.44MB, 512 位元組/磁區 | 3.5", 1.44MB, 512 bytes/sector |
28713 | 3.5", 2.88MB, 512 位元組/磁區 | 3.5", 2.88MB, 512 bytes/sector |
28714 | 3.5", 20.8MB, 512 位元組/磁區 | 3.5", 20.8MB, 512 bytes/sector |
28715 | 抽取式媒體 (大小不詳) | Removable Media (Unknown Size) |
28717 | 3.5", 120MB, 512 位元組/磁區 | 3.5", 120MB, 512 bytes/sector |
28718 | 640KB, 512 位元組/磁區 | 640KB, 512 bytes/sector |
28720 | 720KB, 512 位元組/磁區 | 720KB, 512 bytes/sector |
28721 | 1.2MB, 512 位元組/磁區 | 1.2MB, 512 bytes/sector |
28722 | 1.25MB, 1024 位元組/磁區 | 1.25MB, 1024 bytes/sector |
28726 | 3.5", 200MB, 512 位元組/磁區 | 3.5", 200MB, 512 bytes/sector |
28727 | 3.5", 240MB, 512 位元組/磁區 | 3.5", 240MB, 512 bytes/sector |
28728 | %1!s! (預設) | %1!s! (Default) |
28732 | 預設配置大小 | Default allocation size |
28733 | %1!d! 位元組 | %1!d! bytes |
28734 | %1!d! KB | %1!d! kilobytes |
28737 | 容量未知 | Unknown capacity |
28741 | 正在格式化 %s | Formatting %s |
28742 | 格式化 %s | Format %s |
28744 | 關閉(&C) | &Close |
28745 | 錯誤的輸入 | Invalid input |
28746 | FAT 或 FAT32 磁碟區的磁碟區名稱不能包含下列字元: * ? / \ | , ; : + = [ ] " 。 |
The volume name for a FAT or FAT32 volume cannot contain the following characters: * ? / \ | , ; : + = [ ] " . |
28747 | 使用這個抽取式磁碟機前,必須使用檔案系統來進行格式化。因為這個磁碟很大且目前允許快速移除,所以沒有一個內建的檔案系統可對其格式化。停用磁碟的快速移除就可讓 NTFS 檔案系統對其格式化。 若要避免在移除磁碟時損壞磁碟,請一律按一下通知區域中的 [安全地移除硬體] 圖示 (下面圓形的圖示),再按一下裝置名稱。 |
This removable drive must be formatted with a file system before you can use it. Because this drive is large and currently allows quick removal, none of the built-in file systems can format it. Disabling quick removal for the drive will allow the NTFS file system to format it. To avoid corrupting the drive when you remove it, always click the Safely Remove Hardware icon (the circled icon in the graphic below) in the notification area, and then click the device name. |
28748 | 這個 Windows 版本不支援磁碟機 %2!ls! 的 %1!ls! 格式。 | This version of Windows doesn't support the %1!ls! format on drive %2!ls!. |
28805 | Windows 無法完成檢查磁碟。 | Windows was unable to complete the disk check. |
28809 | 您沒有足夠的權限來檢查磁碟。 | You do not have sufficient rights to check this drive. |
28811 | 正在檢查磁碟 %s | Checking Disk %s |
28812 | 檢查磁碟 %s | Check Disk %s |
28814 | 因為磁碟未格式化,所以無法檢查磁碟。 要格式化磁碟嗎? |
The disk check could not be performed because the disk is not formatted. Would you like to format the disk? |
28815 | 因為 Windows 無法存取磁碟,所以無法檢查磁碟。 | The disk check could not be performed because Windows can't access the disk. |
28816 | 檢查磁碟 | Check Disk |
28820 | 已順利掃描磁碟機 | Your drive was successfully scanned |
28824 | 修復此磁碟機 | Repair this drive |
28826 | 修復此磁碟機時發生問題 | There was a problem repairing this drive |
28827 | Windows 無法修復該磁碟機。請關閉此對話方塊,然後嘗試再次修復該磁碟機。 | Windows was unable to repair the drive. Close this dialog box, and then try to repair the drive again. |
28830 | Windows 已順利掃描磁碟機。未發現任何錯誤。 | Windows successfully scanned the drive. No errors were found. |
28831 | Windows 在此磁碟機上發現需要修復的錯誤。請關閉此對話方塊,然後修復此磁碟機。 | Windows found errors on this drive that need to be repaired. Close this dialog box, and then repair the drive. |
28832 | 已順利修復您的磁碟機 | Your drive was successfully repaired |
28833 | 磁碟機可供使用。 | The drive is ready to use. |
28834 | Windows 無法修復該磁碟機,因為它目前正在使用中 | Windows can't repair the drive while it's in use |
28835 | 若要立即修復,請儲存所有已開啟的檔案並關閉應用程式,然後重新啟動電腦。您也可以將修復作業排定在下次重新啟動電腦時執行。 | To repair now, save and close all open files and restart your computer. You can also schedule the repair for the next time you restart your computer. |
28836 | 立即重新啟動並修復 | Restart and repair now |
28837 | 立即修復 | Repair now |
28838 | 在下次重新啟動時修復 | Repair on next restart |
28840 | 若要立即修復,請儲存並關閉所有已開啟的檔案。在修復期間,您將遺失所有未儲存的工作。 | To repair now, save and close all open files. You will lose any unsaved work on this drive during the repair. |
28841 | 錯誤檢查 (%1!s!) | Error Checking (%1!s!) |
28842 | 正在掃描... | Scanning... |
28843 | 正在修復... | Repairing... |
28844 | 掃描磁碟機 您可以在掃描期間持續使用磁碟機。如果發現錯誤,您可以決定是否要修正錯誤。 |
Scan drive You can keep using the drive during the scan. If errors are found, you can decide if you want to fix them. |
28845 | 修復磁碟機 當 Windows 發現任何錯誤並進行修復時,您將無法使用該磁碟機。這可能需要一些時間,而且您可能需要重新啟動電腦。 |
Repair drive You won't be able to use the drive while Windows finds and repairs any errors. This might take a while, and you might need to restart your computer. |
28846 | 掃描磁碟機 (建議選項) 您可以在掃描期間繼續使用該磁碟機。如果發現錯誤,您可以決定是否要修正錯誤。 |
Scan drive (recommended) You can keep using the drive during the scan. If errors are found, you can decide if you want to fix them. |
28847 | 修復磁碟機 當 Windows 修復上次掃描期間發現的錯誤時,您將無法使用該磁碟機。您可能需要重新啟動電腦。 |
Repair drive You won't be able to use the drive while Windows repairs errors found in the last scan. You might need to restart your computer. |
28848 | 掃描此磁碟機是否有錯誤 | Scan this drive for errors |
28849 | 您不需要掃描此磁碟機 | You don't need to scan this drive |
28850 | 我們未在此磁碟機上發現任何錯誤。您仍然可以視需要掃描此磁碟機是否有錯誤。 | We haven't found any errors on this drive. You can still scan the drive for errors if you want. |
28851 | 我們在此磁碟機上發現潛在的錯誤。 | We found potential errors on this drive. |
28853 | 我們在此磁碟機上發現錯誤。為防止資料遺失,請立即修復此磁碟機。 | We found errors on this drive. To prevent data loss, repair this drive now. |
28855 | 正在取消... | Canceling... |
28857 | Windows 已嘗試修復該磁碟機,並發現其他錯誤。請關閉此對話方塊,然後再次修復該磁碟機。 | Windows tried to repair the drive and found additional errors. Close this dialog box, and then repair the drive again. |
28859 | Windows 已順利修復該磁碟機,但發現其他錯誤。請關閉此對話方塊,然後重新掃描該磁碟機。 | Windows successfully repaired the drive, but found additional errors. Close this dialog box, and then scan the drive again. |
28860 | 掃描此磁碟機時發生問題 | There was a problem scanning this drive |
28861 | Windows 無法掃描該磁碟機。請關閉此對話方塊,然後嘗試重新掃描該磁碟機。 | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again. |
28863 | 已在掃描該磁碟機。請等候掃描完成,然後再嘗試重新掃描該磁碟機。 | There is a scan already running on a drive. Wait for the scan to complete, and then try to scan the drive again. |
28864 | 剩餘時間: %1!02d!:%2!02d!:%3!02d! | Time remaining: %1!02d!:%2!02d!:%3!02d! |
28865 | 顯示詳細資料 | Show Details |
28867 | Windows 無法掃描此磁碟機。請關閉此對話方塊,然後嘗試再次掃描此磁碟機,如果問題持續存在,請掃描並修復此磁碟機。 | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again. If the problem persists, scan and repair the drive. |
28869 | Windows 無法掃描此磁碟機。請關閉此對話方塊,然後修復此磁碟機。 | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then repair the drive. |
28870 | 掃描並修復磁碟機 當 Windows 發現任何錯誤並進行修復時,您將無法使用該磁碟機。這可能需要一些時間,而且您可能需要重新啟動電腦。 |
Scan and repair drive You won't be able to use the drive while Windows finds and repairs any errors. This might take a while, and you might need to restart your computer. |
28871 | 正在掃描並修復... | Scanning and repairing... |
28872 | 大約還剩下 %1!s! | About %1!s! remaining |
28873 | %1!d! 天 | %1!d! day |
28875 | 1 小時 | 1 hour |
28876 | %1!d! 小時 | %1!d! hours |
28877 | %1!d! 小時又 %2!d! 分鐘 | %1!d! hours and %2!d! minutes |
28879 | %1!d! 分鐘 | %1!d! minutes |
28880 | %1!d! 分鐘又 %2!d! 秒鐘 | %1!d! minutes and %2!d! seconds |
28882 | %1!d! 秒 | %1!d! seconds |
28883 | 您不需要檢查此磁碟機 | You don't need to check this drive |
28884 | 不需要檢查 ReFS 檔案系統。 | The ReFS file system does not need to be checked. |
28944 | 設成唯讀, | set read-only, |
28945 | 不設定唯讀, | unset read-only, |
28946 | 隱藏, | hide, |
28947 | 解除隱藏, | unhide, |
28948 | 啟用封存, | enable archiving, |
28949 | 停用封存, | disable archiving, |
28950 | 啟用索引, | enable indexing, |
28951 | 停用索引, | disable indexing, |
28952 | 壓縮, | compress, |
28953 | 解壓縮, | uncompress, |
28954 | 加密, | encrypt, |
28955 | 解密, | decrypt, |
28956 | 不明的應用程式 | Unknown application |
28957 | 描述: | Description: |
28958 | 正在套用屬性... | Applying attributes... |
28960 | 套用屬性到: | Applying attributes to: |
28961 | 選擇此資料夾的設定。 | Choose the settings you want for this folder. |
28962 | 選擇選取項目的設定。 | Choose the settings you want for the selected items. |
28963 | 開啟檔案: | Opens with: |
28964 | 您已經決定在檔案總管顯示受保護的作業系統檔案 (標示為系統和隱藏的檔案)。 這些是啟動和執行 Windows 時會用到的檔案。刪除或編輯它們會造成電腦無法作業。 確定要顯示這些檔案? |
You have chosen to display protected operating system files (files labeled System and Hidden) in File Explorer. These files are required to start and run Windows. Deleting or editing them can make your computer inoperable. Are you sure you want to display these files? |
28976 | 您要將這個變更只套用到這個資料夾,還是要套用到所有子資料夾及檔案? | Do you want to apply this change to this folder only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28977 | 您要將這個變更只套用到選取的項目,還是要套用到所有子資料夾及檔案? | Do you want to apply this change to the selected items only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28978 | 您要將這個變更只套用到磁碟 %s,還是要套用到所有子資料夾及檔案? | Do you want to apply this change to drive %s only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28979 | 您要將這個變更只套用到這個磁碟區,還是要套用到所有子資料夾及檔案? | Do you want to apply this change to this volume only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28980 | 僅將變更套用到此資料夾 | Apply changes to this folder only |
28981 | 只將變更套用到選取的項目 | Apply changes to the selected items only |
28982 | 只將變更套用到磁碟 %s | Apply changes to drive %s only |
28983 | 只將變更套用到這個磁碟區 | Apply changes to this volume only |
28984 | 將變更套用到這個資料夾、子資料夾及檔案 | Apply changes to this folder, subfolders and files |
28985 | 將變更套用到選取的項目、子資料夾及檔案 | Apply changes to the selected items, subfolders and files |
28986 | 將變更套用到磁碟 %s、子資料夾及檔案 | Apply changes to drive %s, subfolders and files |
28987 | 將變更套用到此磁碟區、子資料夾及檔案 | Apply changes to this volume, subfolders and files |
29188 | 搜尋電腦(&C)... | Search for &Computers... |
29442 | 沒有可顯示的項目。 | There are no items to display. |
29443 | 檔案總管瀏覽器控制 | Explorer Browser Control |
29697 | 複製到這裡(&C) | &Copy here |
29698 | 移動到這裡(&M) | &Move here |
29699 | 在此建立捷徑(&S) | Create &shortcuts here |
29705 | 建立同步複本(&C) | Make sync © |
29706 | 建立類型的同步複本(&T)... | Make sync copy of &type... |
29952 | 建議的程式 | Recommended Programs |
29953 | 其他程式 | Other Programs |
29954 | 無法將檔案類型與此程式關聯 | Cannot associate file type with this program |
29955 | 無法將您選取的程式與此檔案類型關聯。請選擇其他程式。 | The program you have selected cannot be associated with this file type. Please choose another program. |
29990 | 一般項目 | General items |
29996 | 必須啟用預覽及篩選器才可以查看變更。要開啟嗎? | Preview and filters must be enabled to see your changes. Would you like to turn them on? |
29997 | 連絡人 | Contacts |
30262 | 背景檔案 | Background files |
30276 | 您是否要將所有這類型的資料夾比照這個資料夾的檢視設定? | Do you want all folders of this type to match this folder's view settings? |
30277 | 您是否要將所有這類型的資料夾重設為預設檢視設定? | Do you want to reset all folders of this type to the default view settings? |
30291 | *.bmp;*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.dib;*.png | *.bmp;*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.dib;*.png |
30292 | *.bmp;*.dib | *.bmp;*.dib |
30303 | 無法從系統登錄取得關於桌面的重要資訊。您的系統登錄可能已經損毀。 | Critical information about the desktop could not be retrieved from the registry. Your registry may be corrupted. |
30304 | 複製到資料夾(&F)... | Copy To &folder... |
30305 | 移到資料夾(&V)... | Mo&ve To folder... |
30306 | 選取想要複製所選取項目的目標位置,然後按一下 [複製] 按鈕。 | Select the place where you want to copy the selected item(s), then click the Copy button. |
30307 | 選取想要移動所選取項目的目標位置,然後按一下 [移動] 按鈕。 | Select the place where you want to move the selected item(s), then click the Move button. |
30308 | 目標無法處理這類型的文件 | The target can't handle this type of document |
30310 | 資料夾 '%1' 不存在。 | The folder '%1' does not exist. |
30312 | 傳送到(&N) | Se&nd to |
30315 | 新增(&W) | Ne&w |
30316 | 新增 %s | New %s |
30317 | 資料夾(&F) | &Folder |
30318 | 捷徑(&S) | &Shortcut |
30319 | Fldr | fldr |
30324 | F | F |
30327 | 複製或移到資料夾 | Copy or Move to folder |
30328 | 複製路徑(&A) | Copy &as path |
30329 | 複製路徑 | Copy path |
30336 | 將所選項目的路徑複製到剪貼簿。 | Copy the path of the selected items to the Clipboard. |
30337 | 將選取的項目複製到選擇的位置。 | Copy the selected items to the location you choose. |
30338 | 將選取的項目移動到選擇的位置。 | Move the selected items to the location you choose. |
30339 | 複製到 | Copy to |
30340 | 移至 | Move to |
30341 | 選擇位置... | Choose location... |
30342 | 選擇位置,以便將所選項目複製到其中。 | Choose where you want to copy the selected items. |
30344 | 選擇位置,以便將所選項目移動到其中。 | Choose where you want to move the selected items. |
30347 | 新增、移除和設定本機及網路印表機。 | Add, remove, and configure local and network printers. |
30348 | 自訂工作列,例如要顯示的項目類型和顯示的方式。 | Customize the taskbar, such as the types of items to be displayed and how they should appear. |
30350 | 顯示這台電腦目前的網路連線,並協助您建立新連線。 | Displays existing network connections on this computer and helps you create new ones |
30351 | 我的程式在那裏? | Where are my Programs? |
30352 | 請按這裡來檢視最近沒有使用過的程式。如果要關閉,請使用 [工作列] 設定。 | Click here to view programs that you have not used recently. To turn this off, use the Taskbar settings. |
30368 | 所有圖片檔案 | All picture files |
30372 | 包含 [文件]、[圖片]、[音樂] 資料夾,以及其他屬於您的檔案。 | Contains folders for Documents, Pictures, Music, and other files that belong to you. |
30374 | 佈景主題 | Themes |
30375 | 選取想要複製 '%1' 的位置,然後按一下 [複製] 按鈕。 | Select the place where you want to copy '%1', then click the Copy button. |
30376 | 選取想要移動 '%1' 的位置,然後按一下 [移動] 按鈕。 | Select the place where you want to move '%1', then click the Move button. |
30377 | 選取想要複製這些 %1!d! 項目的位置,然後按一下 [複製] 按鈕。 | Select the place where you want to copy these %1!d! items, then click the Copy button. |
30378 | 選取想要移動這些 %1!d! 項目的位置,然後按一下 [移動] 按鈕。 | Select the place where you want to move these %1!d! items, then click the Move button. |
30381 | 複製(&C) | &Copy |
30382 | 移動(&M) | &Move |
30384 | (滿) | (full) |
30385 | (空) | (empty) |
30388 | 資源回收筒 (滿) | Recycle Bin (full) |
30389 | 資源回收筒 (空) | Recycle Bin (empty) |
30391 | My Files | My Files |
30397 | 新增捷徑 | New shortcut |
30464 | [開始] 功能表 | Start menu |
30465 | 使用個人化的功能表 | Use personalized menus |
30466 | 顯示我的最愛 | Display favorites |
30467 | 顯示登出 | Display log off |
30468 | 展開控制台 | Expand control panel |
30469 | 展開文件 | Expand documents |
30470 | 展開印表機 | Expand printers |
30471 | 捲動程式 | Scroll programs |
30472 | 展開圖片 | Expand pictures |
30473 | 展開網路連線 | Expand network connections |
30474 | 顯示 [執行] | Display Run |
30475 | 啟用操作功能表與拖放功能 | Enable context menus and dragging and dropping |
30476 | 顯示系統管理工具 | Display administrative tools |
30477 | 在開始功能表中顯示小圖示 | Show small icons in Start menu |
30478 | 顯示在所有程式功能表和開始功能表上 | Display on the All Programs menu and the Start menu |
30479 | 顯示在所有程式功能表上 | Display on the All Programs menu |
30480 | 電腦 | Computer |
30483 | 執行命令 | Run command |
30484 | [我的最愛] 功能表 | Favorites menu |
30489 | 說明 | Help |
30492 | 不要顯示此項目 | Don't display this item |
30498 | 檔案和資料夾 | Files and Folders |
30499 | 隱藏的檔案和資料夾 | Hidden files and folders |
30500 | 顯示隱藏的檔案、資料夾及磁碟機 | Show hidden files, folders, and drives |
30501 | 不顯示隱藏的檔案、資料夾或磁碟機 | Don't show hidden files, folders, or drives |
30502 | 顯示資料夾和桌面項目的快顯描述 | Show pop-up description for folder and desktop items |
30503 | 隱藏已知檔案類型的副檔名 | Hide extensions for known file types |
30504 | 在標題列顯示完整路徑 | Display the full path in the title bar |
30507 | 在個別的處理程序開啟資料夾視窗 | Launch folder windows in a separate process |
30508 | 隱藏保護的作業系統檔案 (建議選項) | Hide protected operating system files (Recommended) |
30512 | 使用色彩顯示加密或壓縮的 NTFS 檔案 | Show encrypted or compressed NTFS files in color |
30513 | 登入時還原先前的資料夾視窗 | Restore previous folder windows at logon |
30514 | 在資料夾提示中顯示檔案大小的資訊 | Display file size information in folder tips |
30522 | 使用核取方塊選取項目 | Use check boxes to select items |
30523 | 顯示狀態列 | Show status bar |
30530 | 工作列中的動畫 | Animations in the taskbar |
30531 | 在滑鼠指標下顯示陰影 | Show shadows under mouse pointer |
30532 | 在視窗下顯示陰影 | Show shadows under windows |
30533 | 拖曳時顯示視窗內容 | Show window contents while dragging |
30534 | 將視窗最大化或最小化時顯示視窗動畫 | Animate windows when minimizing and maximizing |
30535 | 去除螢幕字型毛邊 | Smooth edges of screen fonts |
30536 | 將功能表淡出或滑動到檢視 | Fade or slide menus into view |
30537 | 啟用 Peek | Enable Peek |
30539 | 滑動開啟下拉式方塊 | Slide open combo boxes |
30540 | 顯示半透明的選取矩形 | Show translucent selection rectangle |
30541 | 對桌面上的圖示標籤使用陰影 | Use drop shadows for icon labels on the desktop |
30542 | 顯示縮圖而非圖示 | Show thumbnails instead of icons |
30543 | 根據每個資料夾類型使用背景影像 | Use a background image for each folder type |
30544 | 平滑捲動的清單方塊 | Smooth-scroll list boxes |
30545 | 啟用桌面轉譯緩衝處理 | Enable desktop composition |
30546 | 按下功能表項目後淡出 | Fade out menu items after clicking |
30547 | 將工具提示淡出或滑動到檢視 | Fade or slide ToolTips into view |
30549 | 在視窗內部以動畫方式顯示控制項和元素 | Animate controls and elements inside windows |
30550 | 儲存工作列縮圖預覽 | Save taskbar thumbnail previews |
30551 | 使用共用精靈 (建議選項) | Use Sharing Wizard (Recommended) |
30552 | 顯示同步提供者通知 | Show sync provider notifications |
30554 | 一律顯示圖示,不顯示縮圖 | Always show icons, never thumbnails |
30555 | 在預覽窗格中顯示預覽處理常式 | Show preview handlers in preview pane |
30556 | 顯示磁碟機代號 | Show drive letters |
30557 | 一律顯示功能表 | Always show menus |
30558 | 在縮圖上顯示檔案圖示 | Display file icon on thumbnails |
30559 | 在清單檢視中輸入字母時 | When typing into list view |
30560 | 自動輸入到 [搜尋] 方塊 | Automatically type into the Search Box |
30561 | 選取檢視中符合所輸入字母的項目 | Select the typed item in the view |
30562 | 隱藏空的磁碟機 | Hide empty drives |
30563 | 隱藏資料夾合併衝突 | Hide folder merge conflicts |
30565 | 不要搜尋 | Don't search |
30566 | 搜尋 (含公用資料夾) | Search with public folders |
30567 | 搜尋 (不含公用資料夾) | Search without public folders |
30569 | 搜尋程式和控制台 | Search programs and Control Panel |
30570 | 搜尋網際網路媒體櫃 | Search Internet library |
30571 | 依名稱排序 [所有程式] 功能表 | Sort All Programs menu by name |
30572 | 使用大圖示 | Use large icons |
30573 | 滑鼠指標在子功能表上暫停時,開啟子功能表 | Open submenus when I pause on them with the mouse pointer |
30574 | 將最近安裝的程式反白顯示 | Highlight newly installed programs |
30576 | 搜尋其他檔案及媒體櫃 | Search other files and libraries |
30579 | 遊樂場 | Games |
30593 | 以連結顯示 | Display as a link |
30594 | 以功能表顯示 | Display as a menu |
30595 | GIF 影像 | GIF image |
30596 | JPEG 影像 | JPEG image |
30597 | 點陣圖影像 | Bitmap image |
30598 | PNG 影像 | PNG image |
30599 | TIFF 影像 | TIFF image |
30600 | 圖示庫 | Icon library |
30601 | 圖示 | Icon |
30602 | 光碟映像檔 | Disc Image File |
30605 | 錄製的節目 | Recorded TV |
30608 | 釘選到 [開始] 清單 | Pin to Start list |
30610 | 預設程式 | Default Programs |
30611 | 裝置 | Devices |
30618 | 電腦設定 | PC Settings |
30994 | 網路 (%1!s!) | Network (%1!s!) |
30995 | ||
31008 | 公司電話 | Work Phone |
31009 | 辦公地點 | Office Location |
31010 | 主要電子郵件 | Primary E-mail |
31011 | 網域\使用者名稱 | Domain\Username |
31012 | 安全性識別碼 | Security Identifier |
31013 | 本機電腦帳戶 | Local Computer Accounts |
31014 | 您可以共用的群組 | Groups you can share with |
31015 | 在 '%2' 中搜尋類似 '%1' 的名稱 | Search for names like '%1' in '%2' |
31016 | 搜尋公司目錄 | Search the Corporate Directory |
31017 | 驗證錯誤 | Authentication Error |
31018 | 請輸入正確的使用者名稱和密碼 | Please enter a valid username and password |
31019 | Windows 無法完成搜尋。 | Windows failed to complete the search. |
31020 | 您的搜尋已經超過結果數目上限。 請重新調整您的搜尋。 |
Your search exceeded the maximum number of results. Please refine your search. |
31057 | 控制台首頁 | Control Panel Home |
31058 | 調整電腦設定 | Adjust your computer's settings |
31059 | 檢視方式: | View by: |
31060 | 依類別瀏覽控制台項目,或檢視所有項目的完整清單。 | Browse Control Panel items by category or view a complete list of all items. |
31062 | 大圖示 | Large icons |
31063 | 小圖示 | Small icons |
31072 | ; | ; |
31073 | %c | %c |
31088 | 搜尋 Windows 技術支援服務是否有 "%s" | Search Windows Help and Support for "%s" |
31091 | 請參閱 | See also |
31092 | %s (32 位元) | %s (32-bit) |
31123 | 資訊窗格 | Info Pane |
31134 | 滑桿 | Slider |
31136 | |超大圖示|| | |Extra large icons|| |
31137 | |大圖示|| | |Large icons|| |
31138 | |中圖示|| | |Medium icons|| |
31139 | |小圖示|| | |Small icons|| |
31140 | |清單|| | |List|| |
31141 | |詳細資料|| | |Details|| |
31142 | |並排|| | |Tiles|| |
31143 | |內容|| | |Content|| |
31144 | |延長並排|| | |Extended tiles|| |
31145 | 檢視 | Views |
31146 | 檢視滑桿控制 | View Slider Control |
31147 | 檢視滑桿 | View Slider |
31148 | 按一下 | Click |
31150 | 說明(&H) | &Help |
31151 | 取得說明。 | Get help. |
31152 | 子功能表 | Submenu |
31153 | 更多選項 | More options |
31154 | %s (%s) | %s (%s) |
31155 | %s (本機- %s) | %s (this PC - %s) |
31156 | %s (本機) | %s (this PC) |
31157 | 自動排列圖示(&A) | &Auto arrange icons |
31158 | 將圖示貼齊格線(&I) | Al&ign icons to grid |
31159 | A:0:0:超大圖示:28:大圖示:48:中圖示:78:小圖示:99:清單:120:詳細資料:140:並排:160:內容: | A:0:0:Extra large icons:28:Large icons:48:Medium icons:78:Small icons:99:List:120:Details:140:Tiles:160:Content: |
31168 | %ProgramData%\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Administrative Tools\Server Manager.lnk | %ProgramData%\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Administrative Tools\Server Manager.lnk |
31169 | %USERPROFILE%\AppData\Roaming\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Accessories\Command Prompt.lnk | %USERPROFILE%\AppData\Roaming\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Accessories\Command Prompt.lnk |
31236 | 新增資料夾 | New folder |
31237 | 建立新的資料夾。 | Create a new folder. |
31242 | 重新命名 | Rename |
31243 | 重新命名選取的項目。 | Rename the selected item. |
31244 | 剪下 | Cut |
31245 | 將選取的項目移到剪貼簿。 | Move the selected items to the Clipboard. |
31246 | 複製 | Copy |
31247 | 將選取的項目複製到剪貼簿。 | Copy the selected items to the Clipboard. |
31250 | 列印 | |
31251 | 將選取的檔案傳送到印表機。 | Send the selected files to the printer. |
31252 | 刪除 | Delete |
31253 | 將選取的檔案和資料夾移到資源回收筒。 | Move the selected files and folders to the Recycle Bin. |
31254 | 移除內容 | Remove properties |
31255 | 移除所選檔案的內容。 | Remove properties from the selected file. |
31259 | 內容 | Properties |
31260 | 顯示所選項目的內容。 | Show the properties for the selected item. |
31261 | 復原 | Undo |
31262 | 復原您上次的動作。 | Undo your last action. |
31263 | 重做 | Redo |
31265 | 重做您上次的動作。 | Redo your last action. |
31276 | 全選 | Select all |
31277 | 選取此檢視中的所有項目。 | Select all items in this view. |
31278 | 全部播放 | Play all |
31280 | 播放此位置中的所有項目。 | Play all items in this location. |
31281 | 播放選擇項目 | Play selection |
31282 | 播放選取的項目。 | Play the selected items. |
31283 | 播放 | Play |
31285 | 匯入圖片及視訊 | Import pictures and videos |
31286 | 將掃描器或數位相機圖片複製到您的電腦。 | Copy pictures from a camera or scanner to your computer. |
31287 | 投影片放映 | Slide show |
31288 | 以投影片放映方式檢視圖片與影片。 | View pictures and videos as a slide show. |
31289 | 投射到裝置 | Cast to Device |
31290 | 在另一個裝置上播放選取的項目。 | Play the selected items on another device. |
31293 | 開啟 [搜尋] 資料夾以協助您尋找檔案和資料夾。 | Open the Search folder to help you find files and folders. |
31294 | 系統內容 | System properties |
31295 | 顯示您的電腦的資訊,例如處理器速度和已安裝的記憶體數量。 | Show information about your computer, such as the processor speed and the amount of installed memory. |
31297 | 變更檢視。 | Change your view. |
31299 | 顯示所選取磁碟機或裝置的相關資訊。 | Shows information about the selected drive or device. |
31300 | 連線網路磁碟機 | Map network drive |
31301 | 建立網路共用資料夾或網路電腦的捷徑。 | Create a shortcut to a shared folder or computer on a network. |
31302 | 新增一個網路位置 | Add a network location |
31303 | 建立網際網路位置 (例如,網站或 FTP 站台) 的捷徑。 | Create a shortcut to an Internet location, such as a website or FTP site. |
31304 | 中斷網路磁碟機 | Disconnect network drive |
31305 | 中斷網路磁碟機。 | Disconnect network drive. |
31312 | 開啟設定 | Open Settings |
31327 | 解除安裝或變更程式 | Uninstall or change a program |
31328 | 解除安裝程式、變更已安裝的功能,或修復安裝。 | Uninstall a program, change installed features, or repair an installation. |
31331 | 清理資源回收筒 | Empty the Recycle Bin |
31332 | 刪除資源回收筒中的所有項目以釋放磁碟空間。 | Delete all items in the Recycle Bin to free up disk space. |
31333 | 還原所有項目 | Restore all items |
31334 | 還原這個項目 | Restore this item |
31335 | 還原選取的項目 | Restore the selected items |
31336 | 將選取的項目從資源回收筒移到它們在電腦上的原始位置。 | Move the selected items from the Recycle Bin to their original locations on your computer. |
31337 | 還原資源回收筒的所有內容。 | Restore all the contents of the Recycle Bin. |
31338 | 資源回收筒內容 | Recycle Bin properties |
31343 | 變更資源回收筒的可用空間,以及開啟或關閉確認 | Change the available space for the Recycle Bin and turn confirmations on or off. |
31349 | 網路和共用中心 | Network and Sharing Center |
31350 | 檢視網路狀態及變更網路設定。 | View network status and change network settings. |
31352 | 燒錄 | Burn |
31353 | 檢視印表機 | View printers |
31354 | 查看已連接到此伺服器的印表機,以及新增印表機。 | See and add printers connected to this server. |
31355 | 燒錄至光碟 | Burn to disc |
31356 | 將選取的項目燒錄到可燒錄光碟。 | Burn the selected items to a recordable disc. |
31357 | 刪除暫存檔案 | Delete temporary files |
31358 | 移除此磁碟機中用於存放待燒錄至光碟之所有檔案的暫存資料夾。 | Remove all the files in the temporary folder for burning a disc in this drive. |
31359 | 清除這片光碟 | Erase this disc |
31360 | 清除可重複寫入光碟的所有內容。 | Erase everything on the rewritable disc. |
31361 | 變更設定和自訂電腦的功能。 | Change settings and customize the functionality of your computer. |
31368 | 開啟包含這個項目的資料夾 | Open the folder that contains this item |
31369 | 開啟存放所選取檔案或資料夾的資料夾。 | Open the folder where the selected file or folder is stored. |
31370 | 電子郵件 | |
31371 | 以電子郵件傳送選取的項目 (檔案會以附件形式傳送,而資料夾則以連結形式傳送)。 | Send the selected items in an email (files are sent as attachments and folders as links). |
31372 | 中斷與媒體伺服器的連線 | Disconnect from a media server |
31373 | 中斷與存放及分享媒體之裝置的連線。 | Disconnect from a device that stores and shares media. |
31376 | 退出或移除選取的磁碟機或裝置。 | Eject or remove the selected drive or device. |
31380 | 貼上 | Paste |
31381 | 在目前的位置貼上剪貼簿內容。 | Paste the contents of the Clipboard to the current location. |
31382 | 退出 | Eject |
31383 | 將所選取的檔案及資料夾燒錄到光碟中。 | Burn the selected files and folders to disc. |
31384 | 自動播放 | AutoPlay |
31388 | 為選取的媒體或裝置執行預設動作。 | Perform the default action for the selected media or device. |
31389 | 關閉工作階段 | Close session |
31390 | 關閉目前的工作階段,以將光碟用於其他電腦。 | Close the current session so the disc can be used in another computer. |
31391 | 完成燒錄 | Finish burning |
31392 | 燒錄項目並準備光碟以供使用。 | Burn the items and prepare the disc for use. |
31398 | 播放這個資料夾的所有選取視訊檔案。 | Plays all of the selected video files in this folder. |
31401 | 搜尋 Active Directory | Search active directory |
31402 | 在 Active Directory 上搜尋共用、電腦或使用者。 | Search the Active Directory for shares, computers, or users. |
31405 | 重新搜尋 | New search |
31406 | 清除搜尋條件,以便執行新的搜尋。 | Clear search criteria so you can perform a new search. |
31407 | 儲存搜尋 | Save search |
31408 | 將這些搜尋條件儲存成已儲存的搜尋。 | Save these search criteria as a Saved Search. |
31411 | 組合管理 | Organize |
31412 | 組織這個資料夾的內容。 | Organize this folder's contents. |
31413 | 版面配置 | Layout |
31414 | 設定此資料夾的配置。 | Configure this folder's layout. |
31415 | 詳細資料窗格 | Details pane |
31416 | 顯示或隱藏詳細資料窗格。 | Show or hide the details pane. |
31418 | 功能表列 | Menu bar |
31420 | 顯示或隱藏此資料夾的功能表列。 | Show or hide this folder’s menu bar. |
31421 | 瀏覽窗格 | Navigation pane |
31422 | 顯示或隱藏瀏覽窗格。 | Show or hide the navigation pane. |
31423 | 預覽窗格 | Preview pane |
31424 | 顯示或隱藏預覽窗格。 | Show or hide the preview pane. |
31425 | 顯示 [詳細資料] 窗格。 | Show the Details pane. |
31426 | 顯示 [預覽] 窗格。 | Show the Preview pane. |
31427 | 狀態列 | Status bar |
31428 | 顯示或隱藏狀態列。 | Show or hide the status bar. |
31429 | [詳細資料] 與 [預覽] 窗格 | Details and Preview pane |
31430 | 隱藏 [詳細資料] 與 [預覽] 窗格。 | Hide both the Details and Preview pane. |
31432 | 使用大型縮圖顯示項目。(Ctrl+Alt+2) | Displays items by using large thumbnails. (Ctrl+Alt+2) |
31433 | 詳細資料 | Details |
31434 | 顯示視窗中有關每個項目的資訊。(Ctrl+Alt+6) | Displays information about each item in the window. (Ctrl+Alt+6) |
31448 | 變更資料夾和搜尋選項(&O) | Change folder and search &options |
31449 | 變更開啟項目、檔案與資料夾檢視以及搜尋的設定。 | Change settings for opening items, file and folder views, and search. |
31451 | 關閉這個視窗。 | Close this window. |
31454 | 儲存媒體櫃 | Save library |
31455 | 儲存媒體櫃。 | Save library. |
31456 | 新增媒體櫃 | New library |
31457 | 建立新媒體櫃。 | Create new library. |
31460 | 將選取的資料夾加入至媒體櫃 | Include selected folder in library |
31461 | 將選取的資料夾加入媒體櫃。 | Include the selected folder in a library. |
31462 | 已壓縮 | compressed |
31464 | 已加密且已壓縮 | encrypted and compressed |
31465 | %1!s! (%2!s!) | %1!s! (%2!s!) |
31472 | 掛接 | Mount |
31473 | 將光碟映像掛接為磁碟機。 | Mounts a disc image as a drive. |
31474 | 掛接光碟 | Mount Disc |
31475 | 硬碟映像檔 | Hard Disk Image File |
31476 | 檔案總管光碟映像掛接 | File Explorer disc image mount |
31480 | 沒有其他磁碟機代號可用。請釋放磁碟機代號,然後再試一次。 | No more drive letters are available. Free up a drive letter and try again. |
31482 | 無法從映像檔或不是格式化為 NTFS 檔案系統的抽取式媒體掛接虛擬硬碟檔案。 | Virtual hard disk files can't be mounted from image files, or from removable media that isn't formatted with NTFS file system. |
31484 | 光碟映像檔已損毀。 | The disc image file is corrupted. |
31486 | 無法掛接此類型的檔案。 | This type of file can't be mounted. |
31488 | 同步此資料夾中的離線檔案 | Sync offline files in this folder |
31489 | 將此網路資料夾與您的電腦同步,以便在離線工作時使用最新的檔案。 | Sync this network folder with your computer so you can work offline with the latest files. |
31490 | 線上工作 | Work online |
31491 | 連線到伺服器,以便線上處理這些檔案。 | Connect to the server so you can work online with these files. |
31492 | 離線工作 | Work offline |
31493 | 中斷伺服器連線,以便在離線工作時使用這些檔案。 | Disconnect from the server so you can work offline with these files. |
31494 | 同步 | Sync |
31495 | 與電腦進行檔案同步操作,讓您可以使用最新的檔案離線工作。 | Sync files with your computer so you can work offline with the latest files. |
31504 | 相容性檔案 | Compatibility files |
31505 | 顯示這個目錄的相容性檔案。 | Show the compatibility files for this directory. |
31506 | 在網站上搜尋 | Search on website |
31507 | 開啟網站以檢視所有搜尋結果。 | Open the website to view all search results. |
31520 | 若要開始,請在搜尋方塊中輸入 | To begin, type in the search box |
31521 | 目前正在搜尋: %1!s! | Currently searching: %1!s! |
31522 | 目前正在搜尋: %1!s!... | Currently searching: %1!s!... |
31523 | 搜尋頁面範圍 | Search Page Scope |
31745 | 溢位功能表 | Overflow menu |
31746 | 顯示其他的命令。 | Display additional commands. |
31747 | 命令模組 | Command Module |
32000 | 輕鬆存取 | Ease of Access |
32001 | 調整電腦的視覺、聽覺及動作協助設定,並使用語音辨識以語音命令控制電腦。 | Adjust your computer settings for vision, hearing, and mobility, and use speech recognition to control your computer with voice commands. |
32002 | 使用者帳戶 | User Accounts |
32003 | 變更使用者帳戶設定和密碼。 | Change user account settings and passwords. |
32004 | 外觀 | Appearance |
32005 | 變更桌面項目的外觀、將桌面背景或螢幕保護裝置套用到電腦,或自訂工作列。 | Change the appearance of desktop items, apply a desktop background or screen saver to your computer, or customize the taskbar. |
32006 | 程式集 | Programs |
32007 | 解除安裝程式或 Windows 功能、解除安裝小工具,以及從網路或線上取得新程式等等。 | Uninstall programs or Windows features, uninstall gadgets, get new programs from the network or online, and more. |
32008 | 硬體和音效 | Hardware and Sound |
32009 | 新增或移除印表機和其他硬體、變更系統音效、自動播放 CD、省電,以及更新裝置驅動程式等等。 | Add or remove printers and other hardware, change system sounds, play CDs automatically, conserve power, update device drivers, and more. |
32010 | 網路和網際網路 | Network and Internet |
32011 | 檢查網路狀態與變更設定、設定共用檔案與電腦的喜好設定、設定網際網路顯示以及連線等。 | Check network status and change settings, set preferences for sharing files and computers, configure Internet display and connection, and more. |
32012 | 所有控制台項目 | All Control Panel Items |
32014 | 系統及安全性 | System and Security |
32015 | 檢視及變更系統和安全性狀態、備份及還原檔案和系統設定、更新電腦、檢視 RAM 和處理器速度、檢查防火牆等。 | View and change system and security status, back up and restore file and system settings, update your computer, view RAM and processor speed, check firewall, and more. |
32016 | 時鐘、語言和區域 | Clock, Language, and Region |
32017 | 變更您的電腦的日期、時間、時區、使用的語言,以及數字、貨幣、日期和時間顯示的方式。 | Change the date, time, and time zone for your computer, the language to use, and the way numbers, currencies, dates, and times are displayed. |
32018 | 外觀及個人化 | Appearance and Personalization |
32019 | 變更桌面項目的外觀,套用佈景主題或螢幕保護裝置到您的電腦,或自訂工作列。 | Change the appearance of desktop items, apply a theme or screen saver to your computer, or customize the taskbar. |
32020 | 使用者帳戶和家庭安全 | User Accounts and Family Safety |
32021 | 變更使用者帳戶設定與密碼,以及設定家長監護服務。 | Change user account settings and passwords, and set up Family Safety. |
32022 | 硬體 | Hardware |
32023 | 新增或移除印表機和其他硬體、自動播放 CD、節省電源、更新裝置驅動程式等。 | Add or remove printers and other hardware, play CDs automatically, conserve power, update device drivers, and more. |
32024 | 變更桌面項目的外觀、將桌面背景套用至電腦,或自訂工作列。 | Change the appearance of desktop items, apply a desktop background to your computer, or customize the taskbar. |
32025 | 變更桌面項目的外觀、將佈景主題套用至電腦,或自訂工作列。 | Change the appearance of desktop items, apply a theme to your computer, or customize the taskbar. |
32048 | 無法掛接檔案 | Couldn’t Mount File |
32049 | 抱歉,掛接檔案時發生問題。 | Sorry, there was a problem mounting the file. |
32050 | 無法掛接已加密的檔案。請將檔案解密,然後再試一次。 | Encrypted files can’t be mounted. Decrypt the file and try again. |
32051 | 無法掛接檔案,因為檔案正在使用中。 | The file couldn't be mounted because it's in use. |
32052 | 確定檔案位於 NTFS 磁碟區,且並非位於壓縮的資料夾或磁碟區中。 | Make sure the file is in an NTFS volume and isn’t in a compressed folder or volume. |
32053 | 您沒有權限可掛接該檔案。 | You don't have permission to mount the file. |
32054 | 請嘗試一次掛接一個檔案。 | Please try mounting them one at a time. |
32055 | 無法掛接某些檔案 | Some Files Couldn’t Be Mounted |
32058 | 磁碟映像未初始化、包含無法辨識的磁碟分割,或包含未指派磁碟機代號的磁碟區。請使用 [磁碟管理] 嵌入式管理單元確定該磁碟、磁碟分割與磁碟機是可使用的狀態。 | The disk image isn't initialized, contains partitions that aren't recognizable, or contains volumes that haven't been assigned drive letters. Please use the Disk Management snap-in to make sure that the disk, partitions, and volumes are in a usable state. |
32059 | 此磁碟機已由 BitLocker 磁碟機加密鎖定。若要開啟此磁碟機,您必須先將它解除鎖定。 | This drive is locked by BitLocker Drive Encryption. To open this drive, you need to unlock it first. |
32060 | 您的帳戶沒有網域權限可掛接此檔案。 | Your account doesn't have permission on the domain to mount this file. |
32496 | 輸入的網路位址錯誤。 | The network address entered is invalid. |
32517 | 工作列與瀏覽 | Taskbar and Navigation |
32537 | 所有工作 | All Tasks |
32538 | 查看所有程式工作的清單。 | See a list of all program tasks. |
32539 | 所有設定 | All Settings |
32540 | 搜尋系統設定。 | Search for system settings. |
32769 | 控制主機 | Control Host |
32770 | 展開的磚(&S) | Extended Tile&s |
32771 | %s: | %s: |
32772 | 共用位置主機 | Common Places Host |
32775 | 共用位置主機包裝函式 | Common Places Host Wrapper |
32788 | 展開資料夾 | Expand Folders |
32789 | 摺疊資料夾 | Collapse Folders |
32802 | 我設定的共用 | Shared By Me |
32803 | 最近的音樂 | Recent Music |
32804 | 最近的文件 | Recent Documents |
32806 | 最近的圖片及視訊 | Recent Pictures and Videos |
32807 | 最近的電子郵件 | Recent E-mail |
32811 | 已編製索引的位置 | Indexed Locations |
32813 | 最近的變更 | Recently Changed |
32814 | 每個地方 | Everywhere |
32848 | 包含位置 | Included Locations |
32850 | 沒有選擇位置。 | No locations have been selected. |
32851 | 或在此處輸入位置 | Or type a location here |
32852 | 按一下以便從此搜尋移除 %1!s!。 | Click to remove %1!s! from this search. |
32853 | 按一下以便從此搜尋排除 %1!s!。 | Click to exclude %1!s! from this search. |
32854 | 按一下以新增 %1!s! 至此搜尋。 | Click to add %1!s! to this search. |
32855 | %1!s! 可能無法新增至此搜尋。 | %1!s! may not be added to this search. |
32859 | 置物籃 | Basket |
32864 | 正在移動 | Moving |
32865 | 正在複製 | Copying |
32866 | 正在回收 | Recycling |
32867 | 正在套用內容到 | Applying properties to |
32868 | 正在下載 | Downloading |
32869 | 在網際網路上搜尋 | Searching internet for |
32870 | 計算中 | Calculating |
32871 | 上傳中 | Uploading |
32873 | 正在刪除 | Deleting |
32874 | 正在重新命名 | Renaming |
32875 | 格式化 | Formatting |
32883 | 回收 | recycle |
32886 | 搜尋網際網路 | search internet |
32887 | 計算 | calculate |
32888 | 上傳 | upload |
32893 | %1!s! 個項目 | %1!s! items |
32895 | %1!s! | %1!s! |
32896 | %1!s! - 暫停 | %1!s! - paused |
32897 | 發現 %1!s!... | Discovered %1!s!... |
32898 | %1!s! 個項目 (%2!s!) | %1!s! items (%2!s!) |
32899 | 大約 %1!s! | About %1!s! |
32900 | 尚餘 %1!s! | %1!s! remaining |
32902 | %1!s!/秒 | %1!s!/second |
32903 | 已暫停 - %1!s! | Paused - %1!s! |
32905 | 正在準備 %1!s! | Preparing to %1!s! |
32907 | %1!s! %2!s! | %1!s! %2!s! |
32908 | 正在處理 | Processing |
32909 | 處理 | process |
32910 | (%1!s!) | (%1!s!) |
32914 | 於 | in |
32915 | 關機 | Shut Down |
32917 | 繼續作業 | Resume the operation |
32918 | 暫停作業 | Pause the operation |
32919 | 取消作業 | Cancel the operation |
32921 | 正在計算剩餘的時間... | Calculating time remaining... |
32922 | 大約還有 %1!s! | About %1!s! remaining |
32923 | Windows 無法關閉或重新啟動 | Windows can't shut down or restart |
32924 | 部分檔案或服務仍在使用中。您可以繼續等待,或取消程序並再試一次。 | Some files or services are still in use. You can continue to wait, or cancel the process and try again. |
32926 | 於: | In: |
32927 | 在 | on |
32938 | 60 秒 | 60 seconds |
32942 | 超過 1 天 | More than 1 day |
32944 | %d%% 已完成 | %d%% complete |
32947 | 刪除中... | Deleting... |
32948 | 正在變更... | Changing... |
32949 | 正在下載... | Downloading... |
32950 | 正在搜尋... | Searching... |
32951 | 格式化... | Formatting... |
32952 | %1!d! 個項目/秒 | %1!d! items/second |
32960 | 開啟資料夾 | Open Folder |
32962 | 無法執行此程式 | This program can't run |
32964 | 位置無法使用 | Location is not available |
32969 | Windows 桌面更新 | Windows Desktop Update |
32976 | %1!s! 已回收 | %1!s! recycled |
32977 | %1!s! 已刪除 | %1!s! deleted |
32978 | %1!s! 已移動 | %1!s! moved |
32991 | 進度列 | Progress Bar |
32996 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 |
33008 | 標準 | Generic |
33009 | 網域 | Domain |
33011 | 共用 | Share |
33013 | 工作群組 | Workgroup |
33015 | 根目錄 | Root |
33017 | 目錄 | Directory |
33018 | Tree | Tree |
33019 | 容器 | Container |
33056 | Windows | Windows |
33057 | 選擇要用來開啟此檔案的程式 | Choose a program to open this file |
33058 | 線上尋找程式 | Find one online |
33059 | 使用此電腦中已安裝的程式 | Use one already installed on this PC |
33060 | 使用 %s 來尋找 | Find one using %s |
33088 | 測試模式 | Test Mode |
33089 | 安全模式 | Safe Mode |
33090 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) %ws | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) %ws |
33091 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) %ws | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) %ws |
33092 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) |
33093 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) |
33108 | %ws Build %ws | %ws Build %ws |
33109 | 評估版。 | Evaluation copy. |
33110 | 僅限用於測試目的。 | For testing purposes only. |
33111 | 此份 Windows 授權給 | This copy of Windows is licensed for |
33112 | Windows 授權已到期 | Windows License is expired |
33113 | 天 | days |
33114 | 小時 | hours |
33115 | Windows 授權有效期尚餘 %d %ws | Windows License valid for %d %ws |
33116 | Windows 寬限期尚餘 %d %ws | Windows Grace expires in %d %ws |
33117 | 未正確設定「安全開機」 | SecureBoot isn't configured correctly |
33152 | 全部取消 | Cancel all |
33153 | 這樣會取消所有進行中的傳輸。 | This will cancel all transfers in progress. |
33154 | 確定要取消所有傳輸? | Are you sure you want to cancel all transfers? |
33155 | 進度 | Progress |
33157 | %1!lu! 個已中斷的動作 | %1!lu! Interrupted Action |
33158 | %1!lu! 個執行中的動作 | %1!lu! Running Action |
33159 | %1!lu! 個已暫停的動作 | %1!lu! Paused Action |
33163 | 取代或略過檔案 | Replace or Skip Files |
33164 | %1!s! - %2!s! | %1!s! - %2!s! |
33165 | 一或多個檔案動作無法繼續 | One or more file actions can’t continue |
33166 | 桌面上的這些動作需要您注意 | These actions in the desktop need your attention |
33175 | 作用中的操作進度為 %1!u!%% | Active operation at %1!u!%% progress |
33176 | 已在 %1!u!%% 暫停操作 | Paused operation at %1!u!%% progress |
33177 | 操作在 %1!u!%% 發生錯誤 | Operation in error at %1!u!%% progress |
33178 | 操作在 %1!u!%% 中斷 | Interrupted operation at %1!u!%% progress |
33179 | 不確定的操作進度 | Indeterminate operation progress |
33180 | 操作進度: %1!u!%%; 速度: %2!s!/秒 | Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! per second |
33181 | 操作進度: %1!u!%%; 速度: %2!s! 個項目/秒 | Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! item per second |
33184 | %1%2 | %1%2 |
33185 | 檔案來自(&F): | Files &from |
33186 | 檔案已位於(&A): | Files &already in |
33187 | 取消(&C) | &Cancel |
33188 | 繼續(&O) | C&ontinue |
33189 | 您要保留哪些檔案? | Which files do you want to keep? |
33190 | 若選取兩個版本,系統會在複製之檔案的檔案名稱後面加上一個數字。 | If you select both versions, the copied file will have a number added to its name. |
33191 | 正在探索... | Discovering... |
33192 | 全部來自 %1!s! | All from %1!s! |
33193 | 第 %1!lu! 個衝突,共 %2!lu! 個衝突 | Conflict %1!lu! of %2!lu! |
33194 | %1!s! 來自 %2!s! | %1!s! from %2!s! |
33195 | 未知的日期 | Unknown Date |
33196 | 未知的大小 | Unknown Size |
33197 | 略過具有相同日期與大小的 %1!lu! 個檔案(&S) | &Skip %1!lu! files with the same date and size |
33199 | 所有檔案都具有相同的日期與大小。 | All files have the same date and size. |
33200 | 速度: %1!s!/秒 | Speed: %1!s!/s |
33201 | 速度: %1!s! 個項目/秒 | Speed: %1!s! item/s |
33204 | %1!lu! 檔案衝突 | %1!lu! File Conflict |
33205 | %1!lu! 檔案衝突總數 | %1!lu! Total File Conflicts |
33208 | 正在準備於 套用屬性 | Preparing to apply properties in |
33209 | 正在準備從 下載到 | Preparing to download from to |
33210 | 若選取兩個版本,系統會在移動之檔案的檔案名稱後面加上一個數字。 | If you select both versions, the moved file will have a number added to its name. |
33211 | 若選取兩個版本,系統會在下載之檔案的檔案名稱後面加上一個數字。 | If you select both versions, the downloaded file will have a number added to its name. |
33213 | 取消磚 | Cancel tile |
33214 | 操作進度 | Operation progress |
33215 | 進階操作進度 | Advanced operation progress |
33216 | 正在準備從 回收 | Preparing to recycle from |
33217 | 正在準備從 刪除 | Preparing to delete from |
33218 | 正在準備從 重新命名 | Preparing to rename from |
33223 | 套用到所有目前的項目(&A) | Do this for &all current items |
33224 | 是(&Y) | &Yes |
33225 | 確定 | OK |
33229 | 繼續(&C) | &Continue |
33230 | 刪除(&D) | &Delete |
33231 | 重試(&R) | T&ry Again |
33232 | 否(&N) | &No |
33233 | 目的地有 %1!lu! 個具有相同名稱的檔案 | The destination has %1!lu! files with the same names |
33234 | 目的地已有一個名為 "%1!s!" 的檔案 | The destination already has a file named "%1!s!" |
33235 | 正在準備從 複製到 | Preparing to copy from to |
33236 | 正在準備從 移動到 | Preparing to move from to |
33237 | 取代目的地中的檔案(&R) | &Replace the files in the destination |
33239 | 略過這些檔案(&S) | &Skip these files |
33240 | 跳過這個檔案(&S) | &Skip this file |
33241 | 讓我決定每個檔案的處理方式(&L) | &Let me decide for each file |
33242 | 比較兩個檔案的資訊(&C) | &Compare info for both files |
33243 | 正在暫停 - %1!s! | Pausing - %1!s! |
33245 | 正在繼續 - %1!s! | Resuming - %1!s! |
33246 | 正在取消 - %1!s! | Canceling - %1!s! |
33247 | 已中斷 - %1!s! | Interrupted - %1!s! |
33248 | 程式和功能 | Programs and Features |
33249 | 啟動 [控制台] 中的 [程式和功能] | Launch Programs and Features in the Control Panel |
33250 | 確定要將此捷徑移到資源回收筒? 刪除此捷徑不會解除安裝程式。只會移除指向程式的圖示。如果要解除安裝,請使用程式和功能。 |
Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Programs and Features. |
33251 | 確定要永久刪除此捷徑? 刪除此捷徑不會解除安裝程式。只會移除指向程式的圖示。如果要解除安裝,請使用 [移除程式]。 |
Are you sure you want to permanently remove this shortcut? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Remove a Program. |
33252 | 正在等候確認 | Waiting for confirmation |
33254 | 使用自動管理員權限繼續 | Continue with automatic administrator rights |
33255 | 正在處理 1 個項目 | Processing 1 item |
33256 | 正在處理 %1!s! 個項目 | Processing %1!s! items |
33257 | 正在準備處理 | Preparing to process |
33258 | 正在將 1 個項目從 複製到 | Copying 1 item from to |
33259 | 正在將 %1!s! 個項目從 複製到 | Copying %1!s! items from to |
33260 | 正在準備複製 | Preparing to copy |
33261 | 正在將 1 個項目從 移動到 | Moving 1 item from to |
33262 | 正在將 %1!s! 個項目從 移動到 | Moving %1!s! items from to |
33263 | 正在準備移動 | Preparing to move |
33264 | 正在從 回收 1 個項目 | Recycling 1 item from |
33265 | 正在從 回收 %1!s! 個項目 | Recycling %1!s! items from |
33266 | 正在準備回收 | Preparing to recycle |
33267 | 正在從 刪除 1 個項目 | Deleting 1 item from |
33268 | 正在從 刪除 %1!s! 個項目 | Deleting %1!s! items from |
33269 | 正在準備刪除 | Preparing to delete |
33270 | 正在從 重新命名 1 個項目 | Renaming 1 item from |
33271 | 正在從 重新命名 %1!s! 個項目 | Renaming %1!s! items from |
33272 | 正在準備重新命名 | Preparing to rename |
33273 | 正在套用屬性到 中的 1 個項目 | Applying properties to 1 item in |
33274 | 正在套用屬性到 中的 %1!s! 個項目 | Applying properties to %1!s! items in |
33275 | 正在準備套用屬性 | Preparing to apply properties |
33276 | 正在從 下載 1 個項目到 | Downloading 1 item from to |
33277 | 正在從 下載 %1!s! 個項目到 | Downloading %1!s! items from to |
33278 | 正在準備下載 | Preparing to download |
33281 | 重新開機 | Restart |
33282 | 您沒有權限可以關閉這部電腦。 | You don't have permission to shut down this computer. |
33283 | 您沒有權限可以關閉及重新啟動這部電腦。 | You don't have permission to shut down and restart this computer. |
33296 | 正在複製 1 個項目到 | Copying 1 item to |
33297 | 正在複製 %1!s! 個項目到 | Copying %1!s! items to |
33298 | 正在準備複製到 | Preparing to copy to |
33299 | 正在移動 1 個項目到 | Moving 1 item to |
33300 | 正在移動 %1!s! 個項目到 | Moving %1!s! items to |
33301 | 正在準備移動到 | Preparing to move to |
33302 | 正在回收 1 個項目 | Recycling 1 item |
33303 | 正在回收 %1!s! 個項目 | Recycling %1!s! items |
33304 | 正在刪除 1 個項目 | Deleting 1 item |
33305 | 正在刪除 %1!s! 個項目 | Deleting %1!s! items |
33306 | 正在重新命名 1 個項目 | Renaming 1 item |
33307 | 正在重新命名 %1!s! 個項目 | Renaming %1!s! items |
33308 | 正在套用內容到 1 個項目 | Applying properties to 1 item |
33309 | 正在套用內容到 %1!s! 個項目 | Applying properties to %1!s! items |
33310 | 正在下載 1 個項目到 | Downloading 1 item to |
33311 | 正在下載 %1!s! 個項目到 | Downloading %1!s! items to |
33312 | 正在準備下載到 | Preparing to download to |
33322 | '%1!ls!' 目前使用中。 儲存這個光碟上任何開啟的檔案,並先關閉檔案或正在使用檔案的程式,然後再試一次。 如果您選擇繼續,則會關閉檔案,這樣可能會造成資料遺失。 |
'%1!ls!' is currently in use. Save any open files on this disc, and then close the files or programs using the files before trying again. If you choose to continue, the files will be closed, which might cause data to be lost. |
33338 | 退出 '%1!ls!' 時發生錯誤。 | An error occurred while ejecting '%1!ls!'. |
33560 | 剪下 | Cut |
33562 | 貼上 | Paste |
33579 | 清單 | List |
34128 | %1, %2 | %1, %2 |
34129 | %1... | %1... |
34130 | 正在計算篩選器... | Computing filters... |
34131 | 正在計算其他篩選器... | Computing additional filters... |
34132 | 在「%s」中的搜尋結果 | Search Results in %s |
34133 | 搜尋結果 | Search Results |
34144 | %1 值 | %1 values |
34145 | %1 篩選控制 | %1 filter control |
34146 | %1 篩選值 | %1 filter values |
34147 | %1 堆疊 | %1 stack |
34148 | %1 檢視命令 | %1 view commands |
34192 | 程式 | Programs |
34193 | 所有檔案 | All files |
34562 | %1 的媒體櫃 | %1's Libraries |
34563 | 匯出媒體櫃內容 | Export Library Contents |
34564 | 匯出這個媒體櫃的內容。 | Export the contents of this library. |
34565 | 建立搜尋連接器 | Create Search Connector |
34566 | 建立媒體櫃 | Create Library |
34567 | 加入資料夾... | Include a folder... |
34570 | 編輯媒體櫃資料夾 | Edit Library Folders |
34571 | 建立自訂媒體櫃 | Create a Custom Library |
34572 | 將媒體櫃釘選到瀏覽窗格 | Pin Library to Navigation Pane |
34573 | 將媒體櫃從瀏覽窗格取消釘選 | Unpin Library from Navigation Pane |
34574 | 搜尋連接器 | Search Connector |
34577 | 文件資料夾 | Documents Folder |
34579 | 公用文件資料夾 | Public Documents Folder |
34580 | 建立新媒體櫃 | Create new library |
34581 | 正在計算媒體櫃... | Computing libraries... |
34585 | 我的音樂 | My Music |
34586 | 音樂資料夾 | Music Folder |
34588 | 公用音樂資料夾 | Public Music Folder |
34589 | "%1!s!" 不再作用。 | "%1!s!" is no longer working. |
34590 | 您可以從電腦安全地刪除此媒體櫃。已納入此媒體櫃的資料夾不會受到影響。 | This library can be safely deleted from your PC. Folders that have been included will not be affected. |
34592 | 將資料夾新增到這個媒體櫃。 | Add a folder to this library. |
34593 | 加入至媒體櫃(&I) | &Include in library |
34594 | 將選取的資料夾加入至您的其中一個媒體櫃。 | Include the selected folder in one of your libraries. |
34596 | 我的圖片 | My Pictures |
34597 | 圖片資料夾 | Pictures Folder |
34599 | 公用圖片資料夾 | Public Pictures Folder |
34601 | 未變更媒體櫃。 | No changes were made to the Library. |
34602 | 管理媒體櫃 | Manage library |
34603 | 檢視或變更此媒體櫃的設定。 | View or change this library's settings. |
34604 | 設定儲存位置 | Set save location |
34605 | 選取將做為此媒體櫃之預設儲存位置的資料夾。 | Select the folder that will be used as the default save location for this library. |
34606 | 設定公用儲存位置 | Set public save location |
34607 | 選取將做為此媒體櫃之預設公用儲存位置的資料夾。 | Select the folder that will be used as the default public save location for this library. |
34608 | 變更圖示 | Change icon |
34609 | 變更此媒體櫃的資料夾圖示。 | Change the folder icon for this library. |
34610 | 最佳化媒體櫃: | Optimize library for |
34611 | 變更此媒體櫃中的項目顯示方式。 | Change the way items in this library are displayed. |
34612 | 還原設定 | Restore settings |
34613 | 還原此媒體櫃的預設設定。 | Restore the default settings for this library. |
34617 | 錄製的節目資料夾 | Recorded TV Folder |
34618 | 顯示在瀏覽窗格 | Show in navigation pane |
34619 | 在瀏覽窗格中顯示此媒體櫃。 | Show this library in the navigation pane. |
34621 | 我的視訊 | My Videos |
34622 | 視訊資料夾 | Videos Folder |
34624 | 公用視訊資料夾 | Public Videos Folder |
34626 | 桌面資料夾 | Desktop Folder |
34627 | 設定內容 | Setting Content |
34629 | 連結資料夾 | Links Folder |
34631 | 將瀏覽器中的資料夾新增到我的最愛。 | Add the folder in the browser to Favorites. |
34633 | 公用桌面資料夾 | Public Desktop Folder |
34634 | 公用我的最愛 | Public Favorites |
34635 | 公用我的最愛資料夾 | Public Favorites Folder |
34637 | 加入至 %s 媒體櫃 | Include in %s library |
34640 | 編輯這個媒體櫃中的資料夾 | Edit the Folders in this Library |
34641 | 變更這個媒體櫃的預設儲存資料夾 | Change the default save folder of this Library |
34642 | 自訂媒體櫃 | Custom Library |
34643 | 建立 %s 的媒體櫃 | Create library for %s |
34644 | 將預設資料夾還原到媒體櫃。 | Restore the default folders to the Library. |
34645 | 還原預設媒體櫃(&R) | &Restore default libraries |
34646 | 還原預設媒體櫃。 | Restore the default libraries. |
34647 | 還原我的最愛連結(&R) | &Restore favorite links |
34648 | 還原我的最愛連結。 | Restore the favorite links. |
34649 | 應用程式內容 | Application Content |
34650 | 按一下 [新增] 將資料夾加入這個媒體櫃。 | Click 'Add' to include folders in this library. |
34652 | 不適用 | Not Applicable |
34653 | 加入的資料夾 | Included Folders |
34654 | 開啟檔案位置 | Open file location |
34655 | 複製連結 | Copy link |
34672 | 更新媒體櫃 | Updating Library |
34673 | 將資料夾加入至 %s | Include Folder in %s |
34674 | Windows 媒體櫃 | Windows Libraries |
34675 | 加入資料夾 | Include folder |
34676 | 資料夾無法加入至 %s。 | The folder could not be included in %s. |
34677 | %s 已加入至媒體櫃。 | %s is already included in the library. |
34678 | 如何將磁碟機轉換為 NTFS? | How do I convert a drive to NTFS? |
34679 | 將資料夾加入至媒體櫃... | Including folder in library... |
34680 | %s 無法加入至媒體櫃。請選取不同的資料夾。 | %s can’t be included in the library. Please select a different folder. |
34681 | 不能包括此資料夾,因為您沒有存取它的權限。 | This folder can't be included because you don't have permission to access it. |
34683 | 如何為此資料夾建立索引? | How can this folder be indexed? |
34684 | 此網路位置未編製索引,因此無法併入。 | This network location can't be included because it is not indexed. |
34685 | 如果加入此資料夾,則搜尋會變慢,而且無法使用部分檢視選項。 資料夾路徑: %s |
If you include this folder, searches will be slower and some view options will not be available. Folder Path: %s |
34686 | 不要加入此資料夾 (建議) | Don't include this folder (recommended) |
34687 | 仍要加入此資料夾 | Include this folder anyway |
34688 | 資料夾路徑: %s | Folder Path: %s |
34689 | %s 已加入至媒體櫃。在相同媒體櫃中,資料夾只可以加入一次。 | %s is already included in the library. You can include a folder only once in the same library. |
34690 | 因為操作已取消,所以可能未儲存對 %s 所做的變更。 | Changes to %s may not have been saved because the operation was canceled. |
34691 | 預設儲存資料夾 | Default Save Folder |
34692 | 此資料夾位於抽取式裝置上,因此無法併入。 | This folder can't be included because it is on a removable device. |
34693 | 可以包含的位置? | What locations can be included? |
34694 | 發生不明錯誤,因此無法併入此資料夾。 | This folder can't be included because an unknown error occurred. |
34696 | 正在驗證位置 | Verifying Location |
34697 | 正在檢查此位置是否已編製索引... | Checking to see if this location is indexed... |
34698 | 正在儲存變更 | Saving Changes |
34699 | 正在將變更套用到媒體櫃... | Applying changes to the library... |
34700 | 正在檢查您是否可以儲存到此位置... | Checking to see if you can save to this location... |
34701 | 因為群組原則設定問題,所以無法包含此資料夾。 | This folder can't be included due to a group policy setting. |
34702 | 無法將 %s 設定為此媒體櫃的預設儲存資料夾,因為它不是資料夾。 | %s can’t be the default save folder for this library because it is not a folder. |
34703 | 無法將 %s 設定為此媒體櫃的公用儲存資料夾,因為它不是資料夾。 | %s can’t be the public save folder for this library because it is not a folder. |
34704 | 無法將 %s 設定為此媒體櫃的預設儲存資料夾,因為您只有它的唯讀存取權。 | %s can’t be the default save folder for this library because you only have read-only access to it. |
34705 | 無法將 %s 設定為此媒體櫃的公用儲存資料夾,因為您只有它的唯讀存取權。 | %s can’t be the public save folder for this library because you only have read-only access to it. |
34706 | 無法將 %s 設定為此媒體櫃的預設儲存資料夾,因為它無法使用。 | %s can’t be the default save folder for this library because it is unavailable. |
34707 | 無法將 %s 設定為此媒體櫃的公用儲存資料夾,因為它無法使用。 | %s can’t be the public save folder for this library because it is unavailable. |
34708 | 無法將 %s 設定為此媒體櫃的預設儲存資料夾。 錯誤 0x%08lX: %s |
%s can’t be the default save folder for this library. Error 0x%08lX: %s |
34816 | 排列此媒體櫃中的項目。 | Arrange the items in this library. |
34818 | 作者 | Author |
34820 | 標籤 | Tag |
34822 | 熱門搜尋結果 | Top results |
34823 | 專輯 | Album |
34824 | 演出者 | Artist |
34825 | 內容類型 | Genre |
34827 | 歌曲 | Song |
34828 | 時間長度 | Length |
34829 | 新增日期 | Date added |
34831 | 月 | Month |
34832 | 匯入日期 | Date imported |
34840 | 年 | Year |
34841 | 因為不支援媒體櫃位置,所以無法使用部分媒體櫃功能。 | Some library features are unavailable due to unsupported library locations. |
34842 | 系統管理員已停用部分媒體櫃功能。 | Some library features have been disabled by your administrator. |
35075 | 清除變更 | Clear changes |
35152 | 與其他家用電腦共用 | Share with other home PCs |
35153 | 使用家用群組時,您可以: | With a homegroup, you can: |
35155 | 建立家用群組 | Create a homegroup |
35156 | 此電腦目前無法使用。 | This PC is currently unavailable. |
35157 | Windows 在您的網路上找到家用群組。使用家用群組就可以與其他電腦共用檔案和印表機。您也可以將媒體串流到裝置。 家用群組受到密碼保護,而且您永遠可以選擇要共用的項目。 若要檢視共用資源,請先加入 %1 建立的家用群組。 |
Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other PCs. You can also stream media to devices. The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share. To view shared resources, first join the homegroup created by %1. |
35158 | Windows 在您的網路上找到家用群組。使用家用群組就可以與其他電腦共用檔案和印表機。您也可以將媒體串流到裝置。 家用群組受到密碼保護,而且您永遠可以選擇要共用的項目。 |
Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other computers. You can also stream media to devices. The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share. |
35159 | 立即加入 | Join now |
35160 | 已變更家用群組密碼 | The homegroup password has been changed |
35161 | %1 已變更您的家用群組密碼。 若要繼續使用家用群組資源,請確認已經輸入新密碼的人員在線上,然後輸入新的密碼。 |
%1 has changed your homegroup password. To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password. |
35162 | 家用群組密碼已變更。 若要繼續使用家用群組資源,請確認已經輸入新密碼的人員在線上,然後輸入新的密碼。 |
Your homegroup password has been changed. To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password. |
35163 | 輸入新的密碼 | Type new password |
35164 | 網路上有另一個家用群組 | Another homegroup is available on your network |
35165 | %1 已在網路上建立另一個家用群組。 若要合併新的家用群組與目前的家用群組,請輸入新的密碼。 |
%1 has created another homegroup on the network. To combine the new homegroup with your current one, type the new password. |
35166 | 已在網路上建立另一個家用群組。 若要合併新的家用群組與目前的家用群組,請輸入新的密碼。 |
Another homegroup has been created on your network. To combine the new homegroup with your current one, type the new password. |
35167 | 立即合併 | Combine now |
35168 | 家用群組中沒有其他人員 | There are no other people in the homegroup |
35169 | 在您檢視網路上其他人員的檔案之前,這些人員必須先加入家用群組。 在每部想要加入到家用群組的電腦上: |
Before you can view files from other people on the network, they must join the homegroup. On each PC that you want to add to the homegroup: |
35170 | 1. | 1. |
35171 | 從畫面右側向內撥動,然後點選 [搜尋] (若您正在使用滑鼠,請指向畫面右下角,然後按一下 [搜尋])。 | Swipe in from the right edge of the screen, and then tap Search (or if you're using a mouse, point to the lower-right corner of the screen, and then click Search). |
35172 | 2. | 2. |
35173 | 在搜尋方塊中輸入 HomeGroup,點選或按一下 [設定],然後點選或按一下 [HomeGroup]。 | Enter HomeGroup in the search box, tap or click Settings, and then tap or click HomeGroup. |
35174 | 3. | 3. |
35175 | 點選或按一下 [立即加入],然後遵循 HomeGroup 精靈以輸入密碼。 | Tap or click Join now, and then follow the HomeGroup wizard to enter the password. |
35176 | 檢視家用群組密碼 | View the homegroup password |
35177 | 電腦已可以共用檔案和印表機 | Your PC is ready to share files and printers |
35178 | 目前,家用群組中沒有其他人員。 | Currently there are no other people in the homegroup. |
35179 | 選擇想要共用的項目,並檢視家用群組密碼 | Choose what you want to share, and view the homegroup password |
35180 | 目前沒有其他家用群組電腦 | No other homegroup PCs are available right now |
35181 | 請確認: |
Make sure that: |
35182 | • | • |
35183 | 其他家用群組電腦已甦醒且連線到網路。 | The other homegroup PCs are awake and connected to the network. |
35184 | 您家用群組中的所有電腦都已開啟共用功能。 | All the PCs in your homegroup have sharing turned on. |
35185 | 其他家用群組電腦具有目前的家用群組密碼。 | The other homegroup PCs have the current homegroup password. |
35186 | 家用群組中的其他人員正在與家用群組共用媒體櫃。 |
Other people in your homegroup are sharing libraries with the homegroup. |
35187 | 檢視家用群組設定 | View homegroup settings |
35188 | 啟動 HomeGroup 疑難排解員 | Start the HomeGroup troubleshooter |
35189 | %1!s! 目前無法使用 | %1!s! is currently unavailable |
35190 | 確定您要使用的電腦與 %1!s! 都已開啟且不是處於睡眠狀態。 | Make sure that the PC you're using and %1!s! are both on and not asleep. |
35191 | 喚醒 | Wake |
35192 | 瀏覽及搜尋其他電腦上的共用檔案 | Browse and search shared files on other PCs |
35193 | 共用印表機與其他裝置 | Share printers and other devices |
35200 | 不在家裡的時候,請使用 Microsoft 帳戶來存取您的家用電腦 | Use a Microsoft account to access your home PC when you’re not home |
35201 | 家用群組受到密碼保護,而且您永遠可以控制要共用的項目。 | Homegroups are protected with a password, and you can always control what you share. |
35202 | 若 %1!s! 處於睡眠或休眠狀態,Windows 可以嘗試將它喚醒,但這需要一些時間。 | If %1!s! is asleep or hibernating, Windows can try to wake it but it might take a minute. |
35203 | 若您已經沒有 %1!s!,您可以將它從家用群組移除。 | If you no longer have %1!s!, you can remove it from the homegroup. |
35204 | 從家用群組移除 %1!s! | Remove %1!s! from the homegroup |
35205 | 正在喚醒... | Waking... |
35206 | 正在移除... | Removing... |
35207 | 無法從家用群組移除 %1!s! | Failed to remove %1!s! from the homegroup |
35208 | 正在嘗試喚醒 %1!s! | Trying to wake %1!s! |
35209 | 請稍候。 | Please wait. |
35211 | 無法喚醒 %1!s! | %1!s! won't wake up |
35212 | 確定已插入電腦的網路線,然後再試一次。 | Make sure the PC's network cable is plugged in, and then try again. |
35214 | 11;Semilight;None;Microsoft JhengHei UI | 11;Semilight;None;Segoe UI |
36000 | 使用大型縮圖顯示項目。(Ctrl+Shift+2) | Displays items by using large thumbnails. (Ctrl+Shift+2) |
36001 | 顯示視窗中有關每個項目的資訊。(Ctrl+Shift+6) | Displays information about each item in the window. (Ctrl+Shift+6) |
37200 | 調整欄位至最適大小(&S) | &Size Column to Fit |
37201 | 調整所有欄位至最適大小(&A) | Size &All Columns to Fit |
37217 | 最近的資料夾 | Recent folders |
37376 | 貼上捷徑 | Paste shortcut |
37377 | 貼上剪貼簿中的項目捷徑。 | Paste shortcuts to the items on the Clipboard. |
37378 | 全部不選 | Select none |
37379 | 清除您選取的所有項目。 | Clear all your selections. |
37380 | 反向選擇 | Invert selection |
37381 | 反轉目前的選取範圍。 | Reverse the current selection. |
37382 | 歷程記錄 | History |
37383 | 顯示所選項目的歷程記錄。 | Show history for the selected item. |
37385 | 將選取的項目移動到資源回收筒。 | Move the selected items to the Recycle Bin. |
37386 | 開啟 | Open |
37387 | 使用預設程式開啟選取的檔案。 | Open the selected file with the default program. |
37388 | 選取模式 | Select mode |
37389 | 切換選取模式 | Toggle select mode |
37393 | 將選取的項目移動到資源回收筒或將它們永久刪除。 | Move the selected items to the Recycle Bin or permanently delete them. |
37394 | 永久刪除 | Permanently delete |
37395 | 永久刪除選取的項目。 | Permanently delete the selected items. |
37396 | 顯示回收確認 | Show recycle confirmation |
37397 | 開啟或關閉回收檔案時的確認。 | Turn confirmations for recycling on or off. |
37398 | 編輯 | Edit |
37399 | 編輯選取的檔案。 | Edit the selected files. |
37400 | 新增項目 | New item |
37401 | 在目前的位置建立新項目。 | Create a new item in the current location. |
37408 | 加到我的最愛(&A) | &Add to favorites |
37409 | 將選取的資料夾新增到我的最愛清單。 | Add the selected folder to your favorites list. |
37410 | 最近的資料夾清單(&R) | &Recent folders list |
37411 | 開啟新視窗(&N) | Open &new window |
37412 | 在新視窗中開啟選取的位置。 | Open the selected location in a new window. |
37413 | 在新處理程序中開啟新視窗(&P) | Open new window in new &process |
37414 | 使用新處理程序在新視窗中開啟選取的位置。 | Open the selected location in a new window and a separate process. |
37415 | 開啟命令提示字元(&P) | Open command &prompt |
37416 | 開啟新視窗,讓您可以用來在命令提示字元中輸入命令。 | Open a window you can use to type commands at a command prompt. |
37417 | 以系統管理員身分執行 | Run as administrator |
37418 | 使用完整系統管理員權限執行選取的程式。 | Run the selected program with full administrator rights. |
37419 | 以另一個使用者的身分執行 | Run as another user |
37420 | 以另一個使用者的身分執行。 | Run as another user. |
37423 | 釘選到工作列 | Pin to taskbar |
37424 | 將選取的項目釘選到工作列。 | Pin the selected item to the taskbar. |
37425 | 疑難排解相容性 | Troubleshoot compatibility |
37426 | 疑難排解所選項目的相容性問題。 | Troubleshoot compatibility for the selected item. |
37427 | 新增到播放清單 | Add to playlist |
37428 | 將選取的項目新增到播放清單。 | Add the selected items to a playlist. |
37440 | 連線成磁碟機(&M) | &Map as drive |
37441 | 將選取的位置連線成磁碟機。 | Map the selected location as a drive. |
37442 | 常用資料夾清單 | Frequent folders list |
37443 | 常用資料夾清單。 | Frequent folders list. |
37444 | 以系統管理員身分開啟命令提示字元(&A) | Open command prompt as &administrator |
37445 | 以系統管理員權限開啟新視窗,讓您可以用來在命令提示字元中輸入命令。 | Open a window you can use to type commands at a command prompt with administrator permissions. |
37446 | 開啟 Windows PowerShell(&R) | Open Windows Powe&rShell |
37447 | 開啟視窗,讓您用來在 Windows PowerShell 輸入命令 | Open a window you can use to type commands at a Windows PowerShell |
37448 | 以系統管理員的身分開啟 Windows PowerShell(&A) | Open Windows PowerShell as &administrator |
37449 | 以系統管理員權限開啟視窗,讓您用來在 Windows PowerShell 輸入命令 | Open a window you can use to type commands at a Windows Powershell with administrator permissions. |
37456 | 檢視裝置網頁 | View device webpage |
37457 | 檢視所選裝置的網頁。 | View the webpage of the selected device. |
37459 | 選項 | Options |
37460 | 排序方式 | Sort by |
37461 | 依欄排序此檢視中的項目。 | Sort the items in this view by a column. |
37462 | 分組方式 | Group by |
37463 | 依欄將此檢視中的項目分組。 | Group the items in this view by a column. |
37464 | 新增欄 | Add columns |
37465 | 顯示更多欄的資訊。 | Display more columns of information. |
37466 | 調整所有欄位至最適大小 | Size all columns to fit |
37467 | 根據每一欄的內容變更其寬度。 | Change the width of all columns to fit their contents. |
37468 | 遞增 | Ascending |
37469 | 將項目排序,讓值最小的項目出現在最上方。 | Sort the items so that those with the lowest values are at the top. |
37470 | 遞減 | Descending |
37471 | 將項目排序,讓值最大的項目出現在最上方。 | Sort the items so that those with the highest values are at the top. |
37472 | 開啟位置 | Open location |
37473 | 開啟所選項目的位置。 | Open the location of the selected item. |
37475 | 變更捷徑圖示。 | Change shortcut icon. |
37488 | 格式化 | Format |
37489 | 格式化選取的磁碟。 | Format the selected disk. |
37490 | 最佳化 | Optimize |
37491 | 最佳化您的磁碟機,讓您的電腦執行得更有效率。 | Optimize your drives to help your PC run more efficiently. |
37494 | 清理 | Cleanup |
37495 | 使用 [磁碟清理] 來減少所選磁碟上的不必要檔案數,以釋放磁碟空間並提高電腦執行速度。 | Use Disk Cleanup to reduce the number of unnecessary files on the selected disk to free up disk space and help this computer run faster. |
37514 | 解壓縮全部 | Extract all |
37515 | 將所有項目解壓縮到此資料夾。 | Extract all items in this folder. |
37516 | 解壓縮至 | Extract to |
37517 | 將選取的項目解壓縮到您選擇的位置。 | Extract the selected items to the location you choose. |
37535 | 變更已編製索引的位置 | Change indexed locations |
37536 | 變更要編製索引以提高搜尋速度的資料夾。 | Change which folders are indexed for fast searching. |
37538 | 搜尋此電腦。 | Search this PC. |
37539 | 所有子資料夾 | All subfolders |
37540 | 在選取的資料夾與其所有子資料夾中搜尋。 | Search in the selected folder and all of its subfolders. |
37541 | 目前的資料夾 | Current folder |
37542 | 只搜尋選取的資料夾,不搜尋其任何子資料夾。 | Search only in the selected folder, not in any subfolders. |
37543 | 在下列位置再次搜尋 | Search again in |
37544 | 在其他位置再次搜尋。 | Search again in a different location. |
37546 | 依修改日期搜尋。 | Search by date modified. |
37548 | 依檔案類型搜尋。 | Search by file kind. |
37550 | 依檔案大小搜尋。 | Search by file size. |
37551 | 其他內容 | Other properties |
37552 | 依其他檔案內容搜尋。 | Search by other file properties. |
37553 | 最近的搜尋 | Recent searches |
37554 | 檢視先前的搜尋或清除搜尋歷程記錄。 | See your previous searches or clear your search history. |
37558 | 在搜尋中包含檔案內容。 | Include file contents in searches. |
37559 | 系統檔 | System files |
37560 | 在搜尋中包含系統檔案。 | Include system files in searches. |
37561 | 使用 Zip 方式壓縮的資料夾 | Zipped (compressed) folders |
37562 | 在搜尋中包含使用 Zip 方式壓縮的資料夾。 | Include zipped folders in searches. |
37563 | 開啟檔案位置 | Open file location |
37565 | 關閉搜尋 | Close search |
37566 | 關閉搜尋結果視窗與 [搜尋] 索引標籤。 | Close the search results window and the Search tab. |
37570 | 副檔名 | File name extensions |
37571 | 顯示或隱藏附加到檔案名稱結尾用來辨識檔案類型或格式的字元組。 | Show or hide the set of characters added to the end of files that identifies the file type or format. |
37572 | 隱藏的項目 | Hidden items |
37573 | 顯示或隱藏已標示為隱藏的檔案與資料夾。 | Show or hide the files and folders that are marked as hidden. |
37574 | 隱藏選取的項目 | Hide selected items |
37575 | 隱藏選取的檔案或資料夾。 | Hide the selected files or folders. |
37576 | 選擇欄位... | Choose columns... |
37577 | 選取要顯示的資訊。 | Select the information to be displayed. |
37579 | 將群組排序,讓值最小的群組出現在最上方。 | Sort the groups so that those with the lowest values are at the top. |
37581 | 將群組排序,讓值最大的群組出現在最上方。 | Sort the groups so that those with the highest values are at the top. |
37584 | 顯示所有資料夾 | Show all folders |
37585 | 顯示所有資料夾。 | Show all folders. |
37586 | 展開到已開啟的資料夾 | Expand to open folder |
37587 | 展開到已開啟的資料夾。 | Expand to open folder. |
37588 | 項目核取方塊 | Item check boxes |
37589 | 使用核取方塊更輕鬆地選取多個項目。 | Use check boxes to make selecting multiple items easier. |
37590 | 顯示媒體櫃 | Show libraries |
37591 | 顯示媒體櫃。 | Show libraries. |
37600 | 連線到媒體伺服器 | Connect to a media server |
37601 | 存取儲存在媒體伺服器上的音訊、視訊或相片。 | Access audio, video, or photos stored on a media server. |
37602 | 管理 | Manage |
37603 | 管理儲存空間、事件、工作排程、服務與其他項目。 | Manage storage, events, task scheduling, services, and more. |
37610 | 向左旋轉 | Rotate left |
37611 | 將所選項目向左旋轉 90 度。 | Turn the selected items 90 degrees to the left. |
37612 | 向右旋轉 | Rotate right |
37613 | 將所選項目向右旋轉 90 度。 | Turn the selected items 90 degrees to the right. |
38192 | %s 個項目 | %s items |
38194 | 選取了 %s 個項目 | %s items selected |
38196 | 項目數 | Number of items |
38210 | 已選取 %1!s! 個項目 | %1!s! item selected |
38212 | %1!s! %2!s! | %1!s! %2!s! |
38213 | 內容欄位 | Property Field |
38214 | 檢視模式 | View Modes |
38224 | Shell 資料夾檢視 | Shell Folder View |
38225 | 儲存欄位 | Save Fields |
38226 | 檔案總管窗格 | Explorer Pane |
38227 | 詳細資料窗格 | Details Pane |
38228 | 預覽窗格 | Preview Pane |
38229 | 中繼資料資料列 | Metadata Row |
38230 | 中繼資料模組 | Metadata Module |
38231 | 縮圖模組 | Thumbnail Module |
38232 | TitleArea 模組 | TitleArea Module |
38233 | 應用程式控制 | Application Controls |
38234 | [資料夾配置] 窗格 | Folder Layout Pane |
38240 | 顯示更多詳細資料... | Show more details... |
38241 | Windows RTF 預覽程式 | Windows RTF previewer |
38242 | Windows TXT 預覽程式 | Windows TXT previewer |
38243 | 儲存檔案 | Save |
38245 | 選取要預覽的檔案。 | Select a file to preview. |
38246 | 沒有預覽可用 | No preview available. |
38247 | 無法預覽此檔案,因為它正在使用中。 | This file can't be previewed because it is in use. |
38248 | 無法預覽此檔案,因為 %s 發生錯誤。 | This file can't be previewed because of an error in the %s. |
38249 | 無法預覽此檔案。 | This file can't be previewed. |
38250 | 無法預覽此位置的檔案。 | Files in this location can't be previewed. |
38251 | 選取項目以檢視詳細資料 | Select an item to see details |
38252 | 連接到 USB 3.0 時,裝置可以執行得更快 | Device can perform faster when connected to USB 3.0 |
38253 | 已連接到 USB 3.0 | Connected to USB 3.0 |
38290 | InfoBar | InfoBar |
38291 | 無法再使用媒體櫃中的部分資料夾。按一下此處以移除它們... | Some folders in this library are no longer available. Click here to remove them... |
38292 | 顯示的結果超出檢視範圍。您可以使用 [搜尋] 方塊來縮減結果,或按一下以查看所有結果... | There are more results than will fit in this view. Narrow your results with the Search box or click to see all results... |
38295 | %1!s! 是空的 | %1!s! is empty |
38296 | 這個媒體櫃未加入任何資料夾。 | No folders have been included in this library. |
38298 | 搜尋 %1!s!。 | Search %1!s!. |
38299 | 若要開始,請在搜尋方塊中輸入。 | To begin, type in the search box. |
38301 | 因為不支援媒體櫃位置,所以無法使用部分媒體櫃功能。按一下此處以深入了解... | Some library features are unavailable due to unsupported library locations. Click here to learn more... |
38305 | 燒錄光碟映像到 CD、DVD、藍光或抽取式磁碟機。新光碟或磁碟機會包含與光碟映像相同的資料夾與檔案。 | Burns a disc image to a CD, DVD, Blu-ray, or removable drive. The new disc or drive will contain the same folders and files as the disc image. |
38306 | SD 記憶卡 | SD Card |
38307 | USB 磁碟機 | USB Drive |
38309 | %1!s! - 媒體櫃位置 | %1!s! Library Locations |
38310 | 變更媒體櫃收集內容的方式 | Change how this library gathers its contents |
38311 | 將資料夾加入至媒體櫃之後,檔案會出現在媒體櫃中,但這些檔案還是會繼續儲存在其原始位置中。 | When you include a folder in a library, the files appear in the library, but continue to be stored in their original locations. |
38312 | 媒體櫃位置 | Library locations |
38313 | 新增(&A)... | &Add... |
38314 | 移除(&R) | &Remove |
38315 | 深入了解媒體櫃(&L) | &Learn more about libraries |
38321 | 移除我的最愛中的連結。 | Remove link from favorites. |
38322 | %1!d! 個位置 | %1!d! location |
38325 | 加到我的最愛 | Add to Favorites |
49856 | 回到 %s | Back to %s |
49857 | 往前到 %s | Forward to %s |
49858 | 上一頁 | Back |
49859 | 下一頁 | Forward |
49872 | 複製至 %1 | Copy to %1 |
49873 | 移動至 %1 | Move to %1 |
49874 | 在 %1 建立連結 | Create link in %1 |
49875 | 以 %1 開啟 | Open with %1 |
49878 | 使用程式開啟 | Open with program |
49879 | 無法置於 %1 | Cannot place in %1 |
49890 | 離線檔案 | Offline Files |
49891 | 準備離線工作 | Preparing to work offline |
49892 | 此時無法離線工作 | Can't work offline at this time |
49893 | Windows 或您所使用的程式目前正在使用一或多個檔案。以下為可用的選項: | One or more files are in use by Windows or by a program you are using. The following options are available: |
49894 | 不要離線工作 此資料夾將維持線上狀態。 |
Don't work offline This folder will remain online. |
49895 | 關閉一或多個程式,並再試一次 (建議) 關閉程式後,選取此選項。 |
Close one or more programs and try again (recommended) Select this option once programs are closed. |
49896 | 仍然離線工作 將會強制關閉所有適用的開啟檔案,而資料夾將會離線工作。如此可能造成資料遺失。 |
Work offline anyway All applicable open files will be forced closed and the folder will work offline. This might result in a loss of data. |
49897 | 無法讓所有路徑上線 | Can't bring all paths online |
49898 | 一或多個路徑無法上線。 您可以繼續離線存取檔案。 |
One or more paths can not be brought online. You can continue to access yours files while offline. |
49915 | 最愛的連結 | Favorite Links |
49917 | 顯示資料夾 | Show Folders |
50096 | 新增搜尋連接器 | Add Search Connector |
50097 | 您要將這個搜尋連接器新增到 Windows 嗎? | Do you want to add this search connector to Windows? |
50098 | 搜尋提供者: %1 (%2) 捷徑會新增到 Windows 我的最愛。 |
Search Provider: %1 (%2) A shortcut will be added to your Windows favorites. |
50099 | 僅從您信任的網站新增搜尋連接器。 | Only add search connectors from websites that you trust. |
50100 | 無法建立搜尋連接器。 | The Search Connector could not be created. |
50101 | 網域不相符。 | Domain mismatch. |
50102 | 描述檔案與這個 Windows 版本不相容。 | The description file is not compatible with this version of Windows. |
50103 | 新增(&A) | &Add |
50112 | 燒錄光碟 | Burn a Disc |
50113 | 您要如何使用此光碟? | How do you want to use this disc? |
50116 | [下一步] | Next |
50118 | 格式化光碟 | Format Disc |
50119 | 此光碟的名稱不可包含下列任何字元: : |
The name of this disc can't contain any of the following characters: : |
50120 | 此光碟的名稱不可包含下列任何字元: \ / : * ? | ; |
The name of this disc can't contain any of the following characters: \ / : * ? | ; |
50121 | 請稍候,正在關閉此工作階段,以便讓光碟能在其他電腦上使用。 | Please wait while this session is closed so the disc can be used on other computers. |
50123 | 您的光碟現在已可在其他電腦中使用。 | Your disc is now ready to be used on other computers. |
50124 | 光碟就緒 | Disc Ready |
50126 | Windows 無法燒錄到目前光碟。 請將可寫入光碟插入光碟機 %1。 |
Windows can't burn to the current disc. Please insert a writable disc into drive %1. |
50127 | 協助我選擇光碟 | Help me choose a disc |
50128 | 請將光碟插入光碟機 %1。 | Please insert a disc into drive %1. |
50129 | 通用設定 | Global Settings |
50130 | Windows 資料燒錄 | Windows Data Burn |
50132 | 準備退出 | Preparing to eject |
50133 | 這個光碟無法使用 Live File System 進行格式化。這個光碟可能不相容,或者您的 CD 或 DVD 燒錄機不支援這個檔案系統。 | This disc can’t be formatted using the Live File System. The disc might not be compatible or your CD or DVD burner might not work with this file system. |
50134 | 您是否要使用 [Mastered] 選項再試一次? Live File System 和 Mastered 格式光碟片有什麼差異? |
Do you want to try again using the Mastered option? What is the difference between Live File System and Mastered discs? |
50135 | Windows 會繼續在背景格式化光碟。您隨時都可以將檔案複製到該光碟,或退出該光碟。 | Windows will continue formatting the disc in the background. You can copy files to the disc or eject it anytime. |
50136 | 格式化光碟的其餘部分 | Formatting the rest of your disc |
50176 | 檔案操作 | File Operation |
50178 | 拒絕存取 | Access Denied |
50179 | 您必須提供系統管理員權限,才能重新命名此磁碟機。 | You will need to provide administrator permission to rename this drive. |
50180 | 按一下 [繼續],以完成此作業。 | Click Continue to complete this operation. |
50181 | 重新命名磁碟機 | Rename Drive |
50192 | 套用檔案屬性 | Apply File Attributes |
50195 | 您必須提供系統管理員權限,才能變更這些屬性。 | You will need to provide administrator permission to change these attributes. |
50197 | 儲存捷徑內容 | Save Shortcut Properties |
50200 | 您必須提供系統管理員權限,才能變更這些設定。 | You will need to provide administrator permission to change these settings. |
50208 | 系統設定公用程式 | System Configuration Utility |
50209 | 顯示預覽窗格。 | Show the preview pane. |
50210 | 隱藏預覽窗格。 | Hide the preview pane. |
50226 | 加密 | Encrypting |
50227 | 解密 | Decrypting |
50228 | 鎖定 | Locked |
50229 | 暫停 | Suspended |
50240 | 無法複製這些檔案 | These files can't be copied |
50241 | 網際網路安全性設定導致無法複製一或多個檔案。 | Your Internet security settings prevented one or more files from being copied. |
50242 | 複製這些檔案可能會損壞電腦 | Copying these files might be harmful to your computer |
50243 | 網際網路安全性設定已封鎖一或多個檔案,無法進行複製。您是否仍要複製這些檔案? | Your Internet security settings blocked one or more files from being copied. Do you want to copy these files anyway? |
50244 | 無法開啟這些檔案 | These files can't be opened |
50245 | 網際網路安全性設定導致無法開啟一或多個檔案。 | Your Internet security settings prevented one or more files from being opened. |
50246 | 開啟這些檔案可能會損壞電腦 | Opening these files might be harmful to your computer |
50247 | 網際網路安全性設定已封鎖一或多個檔案,無法進行開啟。您是否仍要開啟這些檔案? | Your Internet security settings blocked one or more files from being opened. Do you want to open these files anyway? |
50248 | 隱藏詳細資料 | Hide details |
50252 | 無法新增或查詢位置 | Can't add or query locations |
50253 | 已限制一或多個網站,因此無法進行搜尋。 | One or more sites have been restricted and can't be searched. |
50254 | 如何決定是否新增這些位置? | How do I decide whether to add these locations? |
50256 | 仍複製檔案 | Copy files anyway |
50258 | 嘗試預覽的檔案可能會損壞電腦。如果您信任檔案及它的接收來源,請開啟它以檢視其內容。 | The file you are attempting to preview could harm your computer. If you trust the file and the source you received it from, open it to view its contents. |
50259 | 為什麼無法複製這些檔案? | Why can't these files be copied? |
50260 | 如何決定是否複製這些檔案? | How do I decide whether to copy these files? |
50261 | 為什麼無法開啟這些檔案? | Why can't these files be opened? |
50262 | 如何決定是否開啟這些檔案? | How do I decide whether to open these files? |
50263 | 不允許在電腦上執行此網站的檔案 | Files from this website are not allowed to run on your computer |
50264 | 這不是信任的網站。 | This is not a trusted website. |
50265 | 為什麼此網站不受信任? | Why is this website not trusted? |
50266 | 您是否要允許在電腦上執行此網站的檔案? | Do you want to allow files from this website to run on your computer? |
50267 | 您應該只執行來自信任網站的檔案。 | You should only run files that come from websites that you trust. |
50268 | 如何知道是否可以信任此網站? | How do I know if I can trust this website? |
50269 | 這些檔案可能會損壞電腦 | These files might be harmful to your computer |
50270 | 網際網路安全性設定建議一或多個檔案可能有害。 | Your Internet security settings suggest that one or more files may be harmful. |
50271 | 為什麼封鎖這些檔案? | Why are these files blocked? |
50273 | 網際網路安全性設定建議一或多個檔案可能有害。您是否仍要使用它? | Your Internet security settings suggest that one or more files may be harmful. Do you want to use it anyway? |
50274 | 如何決定是否解除封鎖這些檔案? | How do I decide whether to unblock these files? |
50275 | 您是否要允許將此網站的檔案複製到電腦? | Do you want to allow files from this website to be copied to your computer? |
50276 | 只有來自信任網站的檔案才能複製到電腦。 | You should only copy files to your computer that come from websites that you trust. |
50689 | 網路使用者 | Network User |
50690 | 排列方式: | Arrange by: |
50693 | 變更 HomeGroup 設定(&C) | &Change HomeGroup settings |
50694 | 變更 HomeGroup 設定 | Change HomeGroup settings |
50695 | 檢視 HomeGroup 密碼(&V) | &View the HomeGroup password |
50696 | 檢視 HomeGroup 密碼 | View the HomeGroup password |
50697 | 啟動 HomeGroup 疑難排解員(&S) | &Start the HomeGroup troubleshooter |
50699 | 與裝置共用(&H) | S&hare with devices |
50700 | 與裝置共用 | Share with devices |
50704 | 應用程式捷徑 | Application Shortcuts |
50944 | 以不同的使用者身分執行(&F) | Run as di&fferent user |
50945 | 以不同的使用者身分執行 | Run as different user |
50946 | 請輸入用於 %s 的認證。 | Please enter credentials to use for %s. |
51201 | 釘選到開始畫面(&P) | &Pin to Start |
51202 | 將選取的項目釘選到開始畫面。 | Pin the selected item to the Start screen. |
51248 | 錯誤 | Error |
51249 | 已完成 | Completed |
51250 | 已排入佇列 | Queued |
51251 | 已暫停 | Paused |
51252 | 正在安裝 | Installing |
51253 | 已重設 | Reset |
51254 | 重設錯誤 | Reset error |
51255 | 正在更新 | Updating |
51256 | 已取消 | Cancelled |
51257 | 已清除 | Cleared |
51258 | 正在解除安裝 | Uninstalling |
51259 | 已清除解除安裝 | Uninstall cleared |
51260 | 預覽 | Preview |
51261 | 佇列擱置中 | Queue pending |
51297 | 新增約會 | Add appointment |
51298 | 移除約會 | Remove appointment |
51299 | 取代約會 | Replace appointment |
51300 | 顯示時間範圍 | Show time frame |
51301 | 撥號 | Call |
51302 | 地圖 | Map |
51303 | 訊息 | Message |
51304 | 公佈 | Post |
51305 | 視訊通話 | Video call |
51312 | 顯示約會詳細資料 | Show appointment details |
51329 | 檢視問題 | View problems |
51330 | 解決所選項目的同步錯誤 | Resolve syncing errors for the selected item |
51332 | 將選取的項目設定成可離線存取 | Make selected items available offline |
51333 | 設定成僅限線上存取 | Make available online-only |
51334 | 將選取的項目設定成僅限線上存取 | Make selected items available online-only |
51344 | 可離線存取 | Available offline |
51345 | 僅限線上存取 | Available online-only |
51360 | 暫停同步 | Pause syncing |
51361 | 暫停同步檔案 | Pause syncing files |
51363 | 繼續同步檔案 | Resume syncing files |
51364 | 同步 | Sync |
51365 | 檢查同步更新 | Check for sync updates |
51377 | 釘選到 [快速存取] | Pin to Quick access |
51378 | 快速存取 | Quick access |
51379 | 從 [快速存取] 取消釘選 | Unpin from Quick access |
51381 | 從快速存取移除 | Remove from Quick access |
51383 | 將資料夾釘選到 [快速存取]。 | Pin folder to Quick access. |
51384 | 已釘選 | Pinned |
51385 | %s (已釘選) | %s (pinned) |
51388 | 將目前資料夾釘選到 [快速存取] | Pin current folder to Quick access |
51394 | 從 [開始] 取消釘選(&P) | Un&pin from Start |
51395 | 釘選到 [開始] 清單(&L) | Pin to Start &list |
51396 | 從 [開始] 清單取消釘選(&L) | Unpin from Start &list |
51409 | 此裝置 | This Device |
51425 | 嚴重錯誤 | Critical Error |
51426 | 開始功能表與 Cortana 無法運作。我們將在您下次登入時嘗試修復。 | Start menu and Cortana aren’t working. We’ll try to fix it the next time you sign in. |
51427 | 立即登出 | Sign out now |
51428 | 您的 [開始] 功能表無法運作。我們將在您下次登入時嘗試修正此問題。 | Your Start menu isn’t working. We’ll try to fix it the next time you sign in. |
51441 | Cortana 與搜尋設定 | Cortana & Search settings |
51442 | 關閉 cortana;搜尋;變更我的名稱;嘿 cortana;讀取電子郵件;安全搜尋;線上搜尋;離線搜尋;在裝置上搜尋; 只搜尋我的電腦; cortana;turn off cortana;search;change my name;hey cortana;read email;lenovo reachit;safesearch;search online;search offline;search on device;search just my pc | cortana;turn off cortana;search;change my name;hey cortana;read email;lenovo reachit;safesearch;search online;search offline;search on device;search just my pc |
51457 | 刪除先前的 Windows 版本? | Delete previous version of Windows? |
51458 | 您電腦的儲存空間不足。我們可以透過刪除先前的 Windows 版本以釋放一些空間。警告: 您將無法回復為先前的版本。 | Your computer's running low on storage space. We can free some up by deleting your previous version of Windows. Warning: you won't be able to go back to it. |
51461 | 釋放儲存空間 | Free up storage space |
51462 | 您電腦的儲存空間不足。請移至儲存空間設定以釋放空間。 | Your computer's running low on storage space. Visit storage settings to free some up. |
51463 | 要開啟儲存空間感知器嗎? | Turn on storage sense? |
51464 | 您的電腦儲存空間不足。請開啟儲存空間感知器,讓 Windows 協助您釋放空間。或者,若要自己動手,請移至儲存空間設定。 | Your PC's low on storage. Turn on storage sense and Windows can help free up space. Or if you're the DIY type, go to storage settings. |
51467 | 存放裝置設定 | Storage settings |
51489 | 已重設 App 預設值 | An app default was reset |
51490 | App 導致 %1!s! 檔案的預設 App 設定發生問題,因此系統已將它重設為 %2!s!。 | An app caused a problem with the default app setting for %1!s! files, so it was reset to %2!s!. |
51491 | 已重設您的預設瀏覽器 | Your default browser was reset |
51492 | App 導致您的預設瀏覽器設定發生問題,因此系統已將它重設為 %1!s!。 | An app caused a problem with your default browser setting, so it was reset to %1!s!. |
51504 | 無法開啟此位置 | Can't open this location |
51505 | 無法開啟 '%s'。您的組織已將它封鎖。 | We can't open '%s'. Your organization has blocked it. |
51506 | 無法開啟 '%s'。您的學校已將它封鎖。 | We can't open '%s'. Your school has blocked it. |
51520 | 我們無法登入您的帳戶 | We can't sign into your account |
51521 | 此問題通常可以透過登出帳戶並重新登入來修正。 若不立即登出,您建立的所有檔案或所做的任何變更都將會遺失。 |
This problem can often be fixed by signing out of your account and then signing back in. If you don't sign out now, any files you create or changes you make will be lost. |
51523 | 登出 | Sign out |
51537 | 無法完成作業 | Can't complete operation |
51538 | 目前無法完成您要求的作業。是否要在下次您連線時將它變更成可離線使用? | We're unable to complete your requested operation right now. Would you like to make it available offline the next time you connect? |
51539 | 目前無法完成您要求的作業。是否要在下次您連線時將它變更成線上使用? | We're unable to complete your requested operation right now. Would you like to make it available online the next time you connect? |
51540 | 12;Normal;None;Microsoft JhengHei UI | 12;Normal;None;Segoe UI |
51541 | 針對下列項目檢視您的資源回收筒: | View your recycle bin for: |
51542 | , | , |
61953 | 是否要立即關機? | Do you want to shut down now? |
61954 | 關機(&S) | &Shut Down |
61958 | 立即登出(&S) | &Sign out now |
61959 | 稍後登出(&L) | Sign out &later |
61961 | 您必須重新啟動電腦,才能套用這些變更 | You must restart your computer to apply these changes |
61962 | 重新啟動之前,請儲存任何開啟的檔案,並關閉所有程式。 | Before restarting, save any open files and close all programs. |
61963 | 立刻重新開機(&R) | &Restart Now |
61964 | 稍後重新啟動(&L) | Restart &Later |
61965 | 您必須登出電腦,才能套用這些變更 | You must sign out of your computer to apply these changes |
61966 | 登出之前,請儲存任何開啟的檔案,並關閉所有程式。 | Save any open files and close all programs before you sign out. |
File Description: | Windows 殼層通用 Dll |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SHELL32 |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | SHELL32.DLL.MUI |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x404, 1200 |