0x40050005 | Algumas informações de configuração de firmware estavam incompletas e, por isso, foram utilizadas as predefinições. |
Some firmware configuration information was incomplete, so defaults were used. |
0x40050006 | Os dados de configuração do utilizador estão a substituir dados de configuração de firmware. |
User configuration data is overriding firmware configuration data. |
0x4005000B | A memória intermédia em anel que armazena os dados de teclado a receber ultrapassou a capacidade (o tamanho da memória intermédia é configurável através do registo). |
The ring buffer that stores incoming keyboard data has overflowed (buffer size is configurable via the registry). |
0x4005000C | A memória intermédia em anel que armazena os dados recebidos do rato ultrapassou a capacidade (o tamanho da memória intermédia é configurável através das propriedades do rato PS/2 no gestor de dispositivos). |
The ring buffer that stores incoming mouse data has overflowed (buffer size is configurable via the PS/2 mouse properties in device manager). |
0x4005001C | Não foi possível escrever com êxito o byte do comando do controlador para o i8042. |
Could not successfully write the Controller Command Byte for the i8042. |
0x4005001D | Foi recebido um comando ACKNOWLEDGE inesperado, proveniente do dispositivo. |
An unexpected ACKNOWLEDGE was received from the device. |
0x4005001F | Não foi detetado nenhum dispositivo de rato compatível com PS/2 na porta de rato PS/2 (não se trata de um problema a menos que um rato deste tipo esteja ligado). |
No PS/2 compatible mouse device was detected on the PS/2 mouse port (not a problem unless this type of mouse really is connected). |
0x40050020 | O dispositivo de teclado PS/2 não existe ou não foi detetado. |
The PS/2 keyboard device does not exist or was not detected. |
0x40050023 | Foi detetado um comando RESET inesperado proveniente do rato. |
An unexpected RESET was detected from the mouse device. |
0x80050007 | Não foi possível criar a entrada de mapa de dispositivo para %1. |
Unable to create the device map entry for %1. |
0x80050008 | Não foi possível eliminar a entrada de mapa do dispositivo para %1. |
Unable to delete the device map entry for %1. |
0x8005000F | Falha na reposição do teclado. |
The keyboard reset failed. |
0x80050010 | Falha na reposição do rato. |
The mouse reset failed. |
0x80050011 | O dispositivo enviou uma resposta incorreta após uma reposição do teclado. |
The device sent an incorrect response(s) following a keyboard reset. |
0x80050012 | O dispositivo enviou uma resposta incorreta após uma reposição do rato. |
The device sent an incorrect response(s) following a mouse reset. |
0x80050013 | Não foi possível definir a velocidade e o atraso de repetição do teclado. |
Could not set the keyboard typematic rate and delay. |
0x80050014 | Não foi possível definir as luzes indicadoras do teclado. |
Could not set the keyboard indicator lights. |
0x80050015 | Não foi possível informar o hardware para enviar códigos de tecla premida no conjunto esperado pelo controlador. |
Could not tell the hardware to send keyboard scan codes in the set expected by the driver. |
0x80050019 | Não foi possível criar a ligação simbólica para %1. |
Unable to create the symbolic link for %1. |
0x8005001E | Foi recebido um comando RESEND inesperado, proveniente do dispositivo. |
An unexpected RESEND was received from the device. |
0x80050021 | Os dispositivos de teclado e de rato não existem ou não foram detetados. |
The keyboard and mouse devices do not exist or were not detected. |
0x80050024 | Foi detetado um RESET inesperado no dispositivo de rato. A roda foi desativada. |
An unexpected RESET was detected from the mouse device. The wheel has been deactivated. |
0x80050025 | Foi detetado um comando de RESET falso, proveniente do rato. |
A bogus RESET was detected from the mouse device. |
0x80050026 | Foi detetada um rato de roda após a reposição do dispositivo. A roda foi reativada. |
A wheel mouse was detected after a device reset. The wheel has been reactivated. |
0x80050027 | Ocorreu um erro de protocolo. A repor o rato para o estado conhecido. |
A protocol error has occured. Resetting the mouse to known state. |
0xC0050001 | Não existe memória suficiente disponível para atribuir o armazenamento interno para o dispositivo %1. |
Not enough memory was available to allocate internal storage needed for the device %1. |
0xC0050002 | Não existe memória suficiente para atribuir a memória temporária de anel que contém os dados recebidos para o dispositivo de teclado PS/2. |
Not enough memory was available to allocate the ring buffer that holds incoming data for the PS/2 keyboard device. |
0xC0050003 | Não foi possível traduzir as localizações de hardware para %1 em algo que o sistema de gestão de memória possa compreender. |
The hardware locations for %1 could not be translated to something the memory management system understands. |
0xC0050004 | Os endereços de hardware para %1 já estão a ser utilizados por outro dispositivo. |
The hardware resources for %1 are already in use by another device. |
0xC0050009 | Não foi possível ligar a interrupção para o dispositivo de teclado PS/2. |
Could not connect the interrupt for the PS/2 keyboard device. |
0xC005000A | O ISR detetou um erro de estado interno no controlador do dispositivo de teclado PS/2. |
The ISR has detected an internal state error in the driver for the PS/2 keyboard device. |
0xC005000D | O procedimento Iniciar E/S detetou um erro interno no controlador do dispositivo de teclado PS/2. |
The Start I/O procedure has detected an internal error in the driver for the PS/2 keyboard device. |
0xC005000E | O procedimento Iniciar E/S detetou um erro de estado interno no controlador do dispositivo de teclado. |
The Initiate I/O procedure has detected an internal state error in the driver for the PS/2 keyboard device. |
0xC0050016 | Não foi possível definir a frequência de amostragem do rato. |
Could not set the mouse sample rate. |
0xC0050017 | Não foi possível definir a resolução do rato. |
Could not set the mouse resolution. |
0xC0050018 | Não foi possível ativar as transmissões do rato. |
Could not enable transmissions from the mouse. |
0xC005001A | Foi excedido o número permitido de tentativas (configurável através do registo) para o dispositivo de teclado PS/2. |
Exceeded the allowable number of retries (configurable via the registry) for the PS/2 keyboard device. |
0xC005001B | A operação efetuada no dispositivo de teclado PS/2 excedeu o tempo (o tempo limite é configurável através do registo). |
The operation on the PS/2 keyboard device timed out (time out is configurable via the registry). |
0xC0050022 | Ocorreu um erro durante a tentativa de determinação do número de botões do rato. |
An error occurred while trying to determine the number of mouse buttons. |
0xC0050028 | Ocorreu um erro durante a tentativa de obtenção do ID de dispositivo do rato |
An error occurred while trying to acquire the device ID of the mouse |
0xC0050029 | Ocorreu um erro durante a ativação do rato para a transmissão de informações. O dispositivo foi reposto numa tentativa de colocar o dispositivo em funcionamento. |
An error occurred while enabling the mouse to transmit information. The device has been reset in an attempt to make the device functional. |
0xC0050030 | Não existe memória disponível suficiente para atribuir a memória temporária de anel que contém os dados recebidos para o dispositivo apontador PS/2. |
Not enough memory was available to allocate the ring buffer that holds incoming data for the PS/2 pointing device. |
0xC0050031 | Não foi possível ligar a interrupção para o dispositivo apontador PS/2. |
Could not connect the interrupt for the PS/2 pointing device. |
0xC0050032 | O ISR detetou um erro de estado interno no controlador do dispositivo apontador PS/2. |
The ISR has detected an internal state error in the driver for the PS/2 pointing device. |
0xC0050033 | O procedimento Iniciar E/S detetou um erro interno no controlador do dispositivo apontador PS/2. |
The Start I/O procedure has detected an internal error in the driver for the PS/2 pointing device. |
0xC0050034 | O procedimento Iniciar E/S detetou um erro de estado interno no controlador do dispositivo apontador PS/2. |
The Initiate I/O procedure has detected an internal state error in the driver for the PS/2 pointing device. |
0xC0050035 | Foi excedido o número permitido de repetições (configurável através do registo) para o dispositivo apontador PS/2. |
Exceeded the allowable number of retries (configurable via the registry) for the PS/2 pointing device. |
0xC0050036 | A operação efetuada no dispositivo apontador PS/2 excedeu o tempo (o tempo de espera é configurável através do registo). |
The operation on the PS/2 pointing device timed out (time out is configurable via the registry). |
0xC0050037 | Não é possível anexar à pilha de dispositivos PnP. |
Could not attach to the PnP device stack. |