File name: | authui.dll.mui |
Size: | 16896 byte |
MD5: | 9de1762fa189e8795ebadb213b8ac8e1 |
SHA1: | a5c57f081f088ef8409ee74cbb2329ce2732f7d2 |
SHA256: | 0b81839b5c34344bd6d05bedb40bf675e45e8f5340d0bc67e6b5d1d6657b4814 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in French (Canadian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | French (Canadian) | English |
---|---|---|
3000 | Options d’alimentation | Power Options |
3002 | Il n’y a actuellement aucune option d’alimentation disponible. | There are currently no power options available. |
3003 | Choisissez le motif qui justifie, selon vous, d’arrêter ce PC. | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
3004 | Une autre personne utilise ce PC. Si vous arrêtez le PC maintenant, cette personne risque de perdre les données non enregistrées. | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3005 | Si vous arrêtez le PC maintenant, vous et les autres personnes en train d’utiliser ce PC risquez de perdre le travail non enregistré. | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3006 | Une autre personne est en train d’utiliser ce PC. Si vous redémarrez le PC maintenant, cette personne risque de perdre le travail non enregistré. | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3007 | Si vous redémarrez le PC maintenant, vous et les autres personnes en train d’utiliser ce PC risquez de perdre le travail non enregistré. | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3008 | Continuer | Continue |
3009 | Arrêter quand même | Shut down anyway |
3010 | Redémarrer quand même | Restart anyway |
3011 | 11;semibold;none;segoe ui | 11;semibold;none;segoe ui |
3012 | 11;semilight;none;segoe ui | 11;semilight;none;segoe ui |
3013 | Arrêter | Shut down |
3014 | &Arrêter | Sh&ut down |
3015 | Ferme toutes les applications et éteint le PC. | Closes all apps and turns off the PC. |
3016 | Redémarrer | Restart |
3017 | &Redémarrer | &Restart |
3018 | Ferme toutes les applications, éteint le PC, puis le rallume. | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
3019 | Mettre en veille | Sleep |
3020 | Mettre en &veille | &Sleep |
3021 | Le PC reste allumé mais consomme peu d’énergie. Les applications restent ouvertes afin que vous puissiez reprendre là où vous en étiez dès que le PC quitte le mode veille. | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3022 | Mettre en veille prolongée | Hibernate |
3023 | &Mettre en veille prolongée | &Hibernate |
3025 | Éteint le PC mais les applications restent ouvertes. Quand le PC est rallumé, vous reprenez le travail là où vous l’avez quitté. | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
3026 | Mettre à jour et arrêter | Update and shut down |
3027 | Mettre à jour et &arrêter | Update and sh&ut down |
3029 | Ferme toutes les applications, met à jour le PC, puis l’éteint. | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
3030 | Mettre à jour et redémarrer | Update and restart |
3031 | Mettre à jour et &redémarrer | Update and &restart |
3033 | Ferme toutes les applications, met à jour le PC, l’éteint, puis le rallume. | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
3034 | Se déconnecter | Sign out |
3035 | Ferme toutes les applications et ferme votre session. | Closes all apps and signs you out. |
3038 | Déconnecter | Disconnect |
3039 | Met fin à votre connexion à ce PC. | Ends your connection to this remote PC. |
3040 | &Déconnecter | &Disconnect |
3041 | Se &déconnecter | S&ign out |
3042 | Verrouiller | Lock |
3043 | Verr&ouiller | L&ock |
3044 | Verrouille votre compte sur ce PC. | Locks your account on this PC. |
3045 | Retirer de la station d’accueil | Undock |
3046 | &Retirer de la station d’accueil | U&ndock |
3047 | Retirez votre ordinateur portable de sa station d’accueil. | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
3050 | L’administrateur système a désactivé certains états de l’alimentation pour ce compteur d’utilisateur. | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
3052 | Changer d’utilisateur | Switch user |
3053 | Change d’utilisateur sans fermer les applications. | Switch users without closing apps. |
3054 | &Changer d’utilisateur | S&witch user |
3100 | Choisissez le motif qui justifie, selon vous, d’arrêter cet ordinateur. | Choose a reason that best describes why you want to shut down this computer |
3101 | Une autre personne est en train d’utiliser cet ordinateur. Si vous arrêtez l’ordinateur maintenant, cette personne risque de perdre le travail non enregistré. | Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3102 | Si vous arrêtez l’ordinateur maintenant, vous ou toute personne en train d’utiliser cet ordinateur risquez de perdre le travail non enregistré. | If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3103 | Une autre personne est en train d’utiliser cet ordinateur. Si vous le redémarrez maintenant, cette personne risque de perdre le travail non enregistré. | Someone else is still using this computer. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3104 | Si vous redémarrez l’ordinateur maintenant, vous et les autres personnes en train d’utiliser cet ordinateur risquez de perdre le travail non enregistré. | If you restart now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3105 | Ferme toutes les applications et éteint l’ordinateur. | Closes all apps and turns off the computer. |
3106 | Ferme toutes les applications, éteint l’ordinateur, puis le rallume. | Closes all apps, turns off the computer, and then turns it on again. |
3107 | L’ordinateur reste allumé, mais consomme peu d’énergie. Les applications restent ouvertes pour que vous puissiez reprendre là où vous en étiez dès que l’ordinateur quitte le mode veille. | The computer stays on but uses low power. Apps stay open so when the computer wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3108 | Éteint l’ordinateur, mais les applications restent ouvertes. Quand l’ordinateur est rallumé, vous reprenez le travail là où vous l’avez quitté. | Turns off the computer but apps stay open. When the computer is turned on, you’re back to where you left off. |
3109 | Ferme toutes les applications, met à jour l’ordinateur, puis l’éteint. | Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
3110 | Ferme toutes les applications, met à jour l’ordinateur, l’éteint, puis le rallume. | Closes all apps, updates the computer, turns it off, and then turns it on again. |
3111 | Met fin à votre connexion à cet ordinateur distant. | Ends your connection to this remote computer. |
3112 | Verrouille votre compte sur cet ordinateur. | Locks your account on this computer. |
3120 | Faire glisser pour arrêter | Slide to shut down |
3121 | Faire glisser pour arrêter votre PC | Slide to shut down your PC |
3122 | Les mises à jour critiques vont être installées. | Critical updates will be installed. |
3123 | Les mises à jour critiques vont être installées. Toute autre personne utilisant ce PC perdra le travail non enregistré. | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3124 | Les mises à jour critiques vont être installées. Vous ou toute autre personne utilisant ce PC perdrez le travail non enregistré. | Critical updates will be installed. You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3125 | Toute autre personne utilisant ce PC perdra le travail non enregistré. | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3126 | Vous ou toute autre personne utilisant ce PC perdrez le travail non enregistré. | You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3127 | Pour arrêter votre PC, appuyez sur la barre d’espace. Pour revenir à ce que vous faisiez, appuyez sur une autre touche. | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
3128 | Annuler l’arrêt | Cancel shutdown |
3129 | ▼ | ▼ |
3130 | 12;semilight;none;Segoe UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
3131 | 20;semilight;none;Segoe UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
12900 | Indicateur d’entrée | Input Indicator |
12901 | 12pt;Bold;;Segoe UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
12902 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
25467 | %s %s Pour basculer entre les méthodes d’entrée, appuyez sur la touche Windows+Espace. |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
0x10000031 | Temps de réponse | Response Time |
0x30000000 | Informations | Info |
0x30000001 | Démarrer | Start |
0x50000002 | Erreur | Error |
0x50000003 | Avertissement | Warning |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
0xB0001389 | Échec de la création de l’interface utilisateur d’ouverture de session. Détails : %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
0xB000138A | Échec du démarrage du serveur RPC de l’interface utilisateur d’ouverture de session. Détails : %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
0xB000138B | Échec du fournisseur d’informations d’identification nom d’utilisateur/mot de passe pour énumérer les mosaïques. | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
0xB000138C | Échec de l’ouverture de session automatique. Détails : %1 | Autologon failed. Details: %1 |
0xB000138D | Impossible de charger le mot de passe de l’ouverture de session automatique. | The autologon password could not be loaded. |
0xB000138E | Impossible de charger le mot de passe de l’ouverture de session automatique. Détails : %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
0xB000138F | L’arrière-plan OEM n’a pu être chargé pour la résolution %2 x %3. Détails : %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
0xB0001390 | L’arrière-plan OEM %1 a été chargé, mais ses proportions ne correspondent pas à la résolution d’affichage principal %2 x %3. | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
0xB0001391 | L’arrière-plan OEM %1 n’a pas été chargé, car le fichier dépasse %2 octets. | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
0xB0001392 | Échec de la création de thread de fournisseur d’informations d’identification. Détails : %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
0xB0001393 | Échec de l’énumération des utilisateurs. Détails : %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
0xB0001394 | La première tâche exécutée pour le progiciel %1 a dépassé la durée d’exécution maximale allouée et a été annulée. | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
File Description: | Interface utilisateur d’authentification Windows |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | AUTHUI |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tous droits réservés. |
Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
Product Name: | Système d’exploitation Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0xC0C, 1200 |