File name: | DMAppsRes.dll.mui |
Size: | 12288 byte |
MD5: | 9dabed0f37e57969e716da9cc53d43bc |
SHA1: | 53aa11e9f59e8874c425017d40fbe9898322112a |
SHA256: | e50e74468b3c1c334b2a8e56f4b0984dee553c29b0f849652f538d19563fecc5 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Estonian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Estonian | English |
---|---|---|
26002 | Telefoni talletusruum on täis. Ruumi vabastamiseks eemaldage tarbetud rakendused. | Phone storage is full. You can remove unused applications if you want to free up space. |
26004 | Teie telefoni sätteid ei saanud muuta. | Your phone's settings couldn't be changed. |
26007 | Telefoni sätete muutmine ebaõnnestus | Phone settings change unsuccessful |
26008 | Telefoni sätted on muudetud | Phone settings changed |
26009 | muutis teie telefoni sätteid. | successfully changed your phone's settings. |
26010 | Telefoni sätete muutmine õnnestus. | The changes to your phone's settings were successful. |
26011 | Süsteemiteatis | System notification |
26012 | Muudatused on saadaval | Changes are available |
26024 | Tuvastamata saatja | Unidentified sender |
26027 | %1 saatis teie telefoni uued sätted. Kui tunnete saatjat ja soovite muudatused vastu võtta, siis sisestage saatja parool ja puudutage käsku Sisesta. Pärast muudatuste rakendamist saate tekstsõnumi.
Kui te ei soovi seda praegu teha, siis vajutage nuppu Tagasi, Muudatustest keeldumiseks puudutage käsku Tühista. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don't want to do this right now press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26028 | Teile saadeti tundmatust allikast telefoni uued sätted. Kui tunnete saatjat ja soovite muudatused vastu võtta, siis sisestage saatja parool ja puudutage käsku Sisesta. Pärast muudatuste rakendamist saate tekstsõnumi.
Muudatuste edasilükkamiseks vajutage nuppu Tagasi. Muudatustest tühistamiseks puudutage käsku Tühista. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26030 | Sisestatud PIN-kood on vale. Sisestage see uuesti.
Katseid on jäänud: %1 |
The PIN you entered was incorrect. Try entering it again.
Remaining attempts: %1 |
26031 | Vale PIN-kood | Incorrect PIN |
26043 | Sisestatud PIN-kood on vale. | The PIN you entered was incorrect. |
26045 | Telefoni sätteid tuleb muuta | Phone changes needed |
26046 | Teie teenusepakkuja (%1) peab telefoni sätteid muutma, et see ka edaspidi võrgus töötaks. Muudatuse tegemiseks looge ühendus Wi-Fi-võrguga või lülitage sisse mobiilside.
Pärast toimingu lõppu saate tekstsõnumi. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. |
26047 | Teie mobiilioperaator (%1) peab telefoni sätteid muutma, et see ka edaspidi võrgus töötaks. Muudatuse tegemiseks looge ühendus Wi-Fi-võrguga või lülitage sisse mobiilandmeside.
Pärast toimingu lõppu saate tekstsõnumi. Värskenduse tühistamiseks avage jaotis Mobiilside+SIM-kaardi sätted. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26048 | %1 jõudis lõpule ja telefoni sätted on muudetud. | %1 is finished, and the changes to your phone are complete. |
26050 | ok | ok |
26051 | tühista | cancel |
26052 | sule | close |
26053 | jah | yes |
26054 | ei | no |
26055 | valmis | done |
26057 | nõustu | accept |
26058 | ühenda | connect |
26059 | sisesta | enter |
26060 | taaskäivita kohe | restart now |
26061 | taaskäivita hiljem | restart later |
26062 | See muudab teie telefoni sätteid. | This will change your phone's settings. |
26063 | %1 saatis teie telefoni uued sätted. Kui tunnete saatjat ja soovite muudatused vastu võtta, siis puudutage käsku Võta vastu. Pärast muudatuste rakendamist saate tekstsõnumi.
Kui te ei soovi seda praegu teha, siis vajutage nuppu Tagasi. Muudatuste tühistamiseks puudutage käsku Tühista. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26064 | Teile saadeti tundmatust allikast telefoni uued sätted. Kui tunnete saatjat ja soovite muudatused vastu võtta, siis puudutage käsku Võta vastu. Pärast muudatuste rakendamist saate tekstsõnumi.
Kui te ei soovi seda praegu teha, siis vajutage nuppu Tagasi. Muudatuste tühistamiseks puudutage käsku Tühista. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26065 | %1 ei saanud telefoni sätete muutmist lõpule viia, kuna serveriga ühenduse loomine nurjus. | %1 couldn't finish making changes to your phone because you couldn't connect to the server. |
26078 | Mobiilsideoperaator (%1) peab teie telefoni sätteid muutma, et see ka edaspidi võrgus töötaks.
Siin on mobiilsideoperaatori saadetud üksikasjad: |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
Here are the details from your mobile operator: |
26080 | kuva | view |
26081 | Sisestage ainult numbrid. | Please enter only numbers. |
26082 | Mobiilsideoperaator (%1) peab teie telefoni sätteid muutma, et see ka edaspidi võrgus töötaks.
Pärast toimingu lõppu saate tekstsõnumi. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. |
26083 | Teie mobiilioperaator (%1) peab telefoni sätteid muutma, et see ka edaspidi võrgus töötaks.
Pärast toimingu lõppu saate tekstsõnumi. Tühistamiseks avage jaotis Mobiilside+SIM-kaardi sätted. |
Your mobile operator (%1) needs to modify your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26085 | Puudutage mobiilsideandmete sätete värskendamiseks | Tap to update cellular data settings |
26086 | Seade on vaja taaskäivitada | Your device needs to restart |
26087 | Teie organisatsioon on rakendanud reeglid, mis nõuavad teie seadme taaskäivitamist. Enne taaskäivitamist võib teil puududa juurdepääs tööressurssidele või töökoha võrgule. | Your organization has pushed down policies that require your device to restart. You may be unable to access work resources or your work network until it is restarted. |
26088 | Sisestage oma PIN-kood, et kinnitada identiteet ja viia PIN-koodiga registreerimine lõpule. | Enter your PIN to confirm your identity and finish your PIN enrollment. |
26089 | Your device administrator has scheduled a reboot | Your device administrator has scheduled a reboot |
26090 | RebootCSP scheduled reboot | RebootCSP scheduled reboot |
26091 | RebootCSP daily recurrent reboot | RebootCSP daily recurrent reboot |
26092 | Teie ettevõte teie seadme lukustanud. Avamiseks saate kasutada PIN-koodi. | Your company has locked your device. You can use your PIN to unlock it. |
26093 | Ettevõte lähtestas teie PIN-koodi. Küsige uut PIN-koodi ettevõtte tugitöötajalt. | Your company has reset your PIN. Contact your company’s support person to learn the PIN. |
26094 | Dünaamiline haldamine | Dynamic Management |
26095 | Seadmekonteksti hiljutise muudatuse tõttu on muudetud teie haldussätteid. | Your management settings have changed because of a recent change to your device context. |
50002 | Teie mobiilioperaator (%1) peab telefoni sätteid muutma, et see ka edaspidi võrgus töötaks. Muudatuse tegemiseks looge ühendus WLAN-võrguga või lülitage sisse mobiilandmeside.
Pärast toimingu lõppu saate tekstsõnumi. Värskenduse tühistamiseks avage jaotis Mobiilside+SIM-kaardi sätted. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to WLAN or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
50003 | Võrgu värskendus on saadaval | Network update available |
50004 | Teie mobiilioperaator värskendab telefonivõrku, et saaksite helistada, tekstsõnumeid saata ja muudki teha.
Värskenduse lõpus saate tekstsõnumi. |
Your mobile operator is updating your phone network so you'll be able to make phone calls, send text messages, and more.
You'll get a text message when the update is done. |
50005 | Võrguprofiil on värskendatud ja kasutamiseks valmis. | Your network profile is updated and ready to go. |
50006 | tühista värskendus | cancel update |
50007 | Teie mobiilioperaatoril ei õnnestunud võrguprofiili värskendada. Kui pöördute abi saamiseks operaatori poole, siis öelge, et nägite seda tõrkekoodi: %1. | Your mobile operator wasn't able to update your network profile. If you call them for help, tell them you saw this error code: %1. |
50009 | Lisarakenduste allalaadimine | Downloading additional apps |
File Description: | DMAppsRes |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | DMAppsRes |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Kõik õigused kaitstud. |
Original Filename: | DMAppsRes.dll.mui |
Product Name: | Operatsioonisüsteem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x425, 1200 |