bootcfg.exe BootCfg - 列出或變更開機設定。 9d08484c1ee3b96676cddc3bf8b73e1c

File info

File name: bootcfg.exe.mui
Size: 58368 byte
MD5: 9d08484c1ee3b96676cddc3bf8b73e1c
SHA1: 6b8a653f362304272fab818484cfafb1f3c88960
SHA256: 05c1be703efaa044d2688ad47736084860a50575af04da7ddf542159cb3efa1c
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI
In x64: bootcfg.exe BootCfg - 列出或變更開機設定。 (32 位元)

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Chinese (Traditional) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Chinese (Traditional) English
1錯誤: 語法不正確。
請輸入 "BOOTCFG /?" 來參閱說明。
ERROR: Invalid syntax.
Type "BOOTCFG /?" for usage.
2錯誤: 語法不正確。
請輸入 "BOOTCFG /QUERY /?" 來參閱說明。
ERROR: Invalid syntax.
Type "BOOTCFG /QUERY /?" for usage.
3錯誤: 語法不正確。
請輸入 "BOOTCFG /CHANGE /?" 來參閱說明。
ERROR: Invalid syntax.
Type "BOOTCFG /CHANGE /?" for usage.
4錯誤: 語法不正確。
請輸入 "BOOTCFG /COPY /?" 來參閱說明。
ERROR: Invalid syntax.
Type "BOOTCFG /COPY /?" for usage.
5錯誤: 語法不正確。
請輸入 "BOOTCFG /DELETE /?" 來參閱說明。
ERROR: Invalid syntax.
Type "BOOTCFG /DELETE /?" for usage.
6
BOOTCFG /Delete [/S system [/U user [/P password]]] /ID bootid


BOOTCFG /Delete [/S system [/U user [/P [password]]]] /ID bootid

7描述:
Description:
8刪除 BOOT.INI 檔案之 [operating systems] 區段
Deletes an existing boot entry in the [operating systems]
9中的現有開機項目。

section of the BOOT.INI file.

10參數清單:
Parameter List:
11/S system 指定要連線的遠端系統。

/S system Specifies the remote system to connect to.

12/U [domain\]user 指定執行命令的使用者內容。
/U [domain\]user Specifies the user context under which
14/P [password] 指定給定之使用者內容的密碼。
/P [password] Specifies the password for the given
15如果省略,會出現密碼輸入要求。

user context. Prompts for input if omitted.

16/ID bootid 指定在 BOOT.INI 檔案的
/ID bootid Specifies the boot entry id that needs
17[operating systems] 區段中所要
to be deleted from the [operating systems]
18刪除的開機項目。

section of the BOOT.INI file.

19/? 顯示這個說明訊息。

/? Displays this help message.

20範例:
Examples:
21BOOTCFG /Delete /ID 2
BOOTCFG /Delete /ID 2
23BOOTCFG /Delete /S system /U user /P password /ID 2
BOOTCFG /Delete /S system /U user /P password /ID 2
73
BOOTCFG /Query [/S system [/U user [/P [password]]]]


BOOTCFG /Query [/S system [/U user [/P [password]]]]

75顯示開機資訊。

Displays the boot information.

77/S system 指定要連線的遠端系統。

/S system Specifies the remote system to connect to.

78/U [domain\]user 指定執行命令的使用者內容。
/U [domain\]user Specifies the user context under which
80/P [password] 指定給定之使用者內容的密碼。
/P [password] Specifies the password for the given
84BOOTCFG /Query
BOOTCFG /Query
85BOOTCFG /Query /S system /U user /P password
BOOTCFG /Query /S system /U user /P password
86BOOTCFG /Query /S ipaddress /U user /P password
BOOTCFG /Query /S ipaddress /U user /P password
87
BOOTCFG /Copy [/S system [/U user [/P [password]]]]

BOOTCFG /Copy [/S system [/U user [/P [password]]]]
88[/D description] /ID bootid

[/D description] /ID bootid

90為現存的開機項目建立複件。

Makes a copy of an existing boot entry.

97/D description 作業系統項目的新描述。

/D description The description of the OS entry being made.

98/ID bootid 指定在 BOOT.INI 檔案的
/ID bootid Specifies the boot entry id to be copied
99[operating systems] 區段中
in the [operating systems] section of the
100複製開機項目識別碼。

BOOT.INI file.

103BOOTCFG /Copy /D "Windows 含偵錯功能" /ID 1
BOOTCFG /Copy /D "Windows with Debug" /ID 1
104BOOTCFG /Copy /S system /U user /D "Windows" /ID 3
BOOTCFG /Copy /S system /U user /D "Windows" /ID 3
105BOOTCFG /Copy /D "Windows /Crashdebug" /ID 2
BOOTCFG /Copy /D "Windows /Crashdebug" /ID 2
124錯誤: ERROR:
125錯誤: 指定的開機識別碼不正確。
ERROR: Invalid boot id specified.
126成功: 已變更 BOOT.INI 中的逾時值。
SUCCESS: Changed the timeout value in the BOOT.INI.
127錯誤: 無法變更 BOOT.INI 中的逾時值。
ERROR: Unable to change the timeout value in the BOOT.INI.
128成功: 已新增重新導向項目到 BOOT.INI。
SUCCESS: Added redirect entry to the BOOT.INI.
129錯誤: 無法新增 BOOT.INI 中的重新導向項目。
ERROR: Unable to add the redirect entry in the BOOT.INI.
130成功: 已變更 BOOT.INI 中的預設 OS 項目。
SUCCESS: Changed the default OS entry in the BOOT.INI.
131錯誤: 無法變更 BOOT.INI 中的預設 OS。
ERROR: Unable to change the default OS in the BOOT.INI.
132錯誤: 無法在指定 OS 項目中修改切換參數。
ERROR: Unable to modify the switches in the given OS entry.
133錯誤: 無法從指定 OS 項目移除切換參數。
ERROR: Unable to remove the switches from the given OS entry.
134錯誤: 無法建立指定 OS 項目的複本。
ERROR: Unable to make a copy of the given OS entry.
135錯誤: 無法刪除 OS 項目,因為只有一個 OS 項目。
ERROR: Cannot delete the OS entry, since there is only one OS entry.
136錯誤: 無法刪除指定的 OS 項目。
ERROR: Unable to delete the given OS entry.
137錯誤: 無法連線到指定的系統時發生錯誤。
ERROR: Cannot connect to the specified system.
138錯誤: 無法開啟 BOOT.INI 檔案。
ERROR: Cannot open BOOT.INI file.
139錯誤: 無法讀取/寫入 BOOT.INI 檔案。
ERROR: Unable to read/write the BOOT.INI file.
140錯誤: 讀取 BOOT.INI 檔案時發生錯誤。
ERROR: Error in reading the BOOT.INI file.
141錯誤: 無法重設 BOOT.INI 檔案的檔案權限。
ERROR: Unable to reset file permissions of the BOOT.INI file.
142
BOOTCFG /Query


BOOTCFG /Query

144允許系統管理員顯示本機電腦的開機項目及
Allows an administrator to display the boot entries and their
145其設定值。從 NVRAM 讀取開機項目及
settings for the local machine. The boot entries and their
146其設定值。

settings are read from the NVRAM.

149錯誤: 這個作業系統版本不支援 EFI NVRAM。
ERROR: This OS version does not support EFI NVRAM.
151錯誤: 權限不足。
ERROR: Insufficient privileges.
152成功: 指定的開機項目已刪除。
SUCCESS: Specified boot entry has been deleted.
153錯誤: 無法刪除指定的開機項目。
ERROR: Unable to delete the specified boot entry.
157錯誤: 無法新增指定的開機項目。
ERROR: Unable to add the specified boot entry.
158成功: 已新增指定的開機項目。
SUCCESS: Added the specified boot entry.
159OS 載入選項 OS Load Options
160OS 好記的名稱 OS Friendly Name
161開機項目識別碼 Boot entry ID
16237 37
16336 36
1644 4
165TABLE TABLE
166LIST LIST
167CSV CSV
168路徑 Path
16920 20
170開機項目
Boot Entries
171------------
------------
172開機載入器設定
Boot Loader Settings
173--------------------
--------------------
174預設路徑 Default path
175等候逾時 Timeout
176預設 OS Default OS
179錯誤: 語法不正確。
請輸入 "BOOTCFG /RAW /?" 來參閱說明。
ERROR: Invalid syntax.
Type "BOOTCFG /RAW /?" for usage.
180
BOOTCFG /Raw osoptions [/S system [/U user [/P [password]]]]

BOOTCFG /Raw osoptions [/S system [/U user [/P [password]]]]
181/ID bootid [/A]

/ID bootid [/A]

183允許使用者指定 OS 載入選項做為開機項目。

Allows the user to specify the OS load options for a boot entry.

185/RAW osoptions 指定開機項目的 OS 選項。
/RAW osoptions Specifies the OS options for a boot entry.
186先前的 OS 選項將會被取代。

The previous OS options will be replaced.

192/ID bootid 指定 BOOT.INI 檔案的 [operating systems]
/ID bootid Specifies the boot entry id in the
193區段中的開機項目識別碼,
[operating systems] section of the BOOT.INI
194來新增作業系統選項。

file to add the OS options to.

195/A 指定 OS 選項含有
/A Specifies that the OS options entered with
196/RAW 切換參數,將會附加到
/RAW switch will be appended to the
197現存的 OS 選項。

existing OS options.

200BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /A /ID 2
BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /A /ID 2
201BOOTCFG /Raw "/3GB" /A /ID 2
BOOTCFG /Raw "/3GB" /A /ID 2
202BOOTCFG /Raw "/CRASHDEBUG" /S system /U user /P password /ID 2
BOOTCFG /Raw "/CRASHDEBUG" /S system /U user /P password /ID 2
203成功: 已經在 BOOT.INI 檔案中新增 OS 項目行 "%d" 的切換參數。
SUCCESS: Added the switch to OS entry for line "%d" in the BOOT.INI file.
204跳過: 切換參數 %s 已經存在。
SKIPPING: The switch %s is already present.
205成功: 已經從 BOOT.INI 中移除 OS 項目行 "%d" 的切換參數。
SUCCESS: Removed the switch from the OS entry for line "%d" in the BOOT.INI.
206成功: 已經建立一個開機項目"%d" 的複件。
SUCCESS: Made a copy of the boot entry "%d".
207成功: OS 項目 "%d" 已刪除。
SUCCESS: OS entry "%d" has been deleted.
300
BOOTCFG /Raw OSoptions [/A] /ID bootid


BOOTCFG /Raw OSoptions [/A] /ID bootid

302允許系統管理員指定 OS 載入選項做為開機
Allows an administrator to specify the OS load options for a boot
303項目。

entry.

305/RAW OSoptions 指定開機項目的 OS 選項。
/RAW OSoptions Specifies the OS options for a boot entry.
306先前的 OS 選項將會被覆寫。

The previous OS options will be overwritten.

307/A 指定 OS 選項含有
/A Specifies that the OS options entered with
308/Raw 切換參數,將會被附加到
/Raw switch will be appended to the existing
309OS 選項。

OS options.

310/ID bootid 指定開機項目識別碼
/ID bootid Specifies the boot entry id to add the
311來新增 OS 選項。

OS options to.

312/? 顯示這個說明訊息。

/? Displays this help message.

314BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /ID 2
BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /ID 2
316BOOTCFG /Raw "/DEBUG /DEBUGPORT=COM2 /BAUDRATE=19200" /ID 2
BOOTCFG /Raw "/DEBUG /DEBUGPORT=COM2 /BAUDRATE=19200" /ID 2
325
BOOTCFG /Delete /ID bootid


BOOTCFG /Delete /ID bootid

327允許系統管理員刪除現存的開機項目。

Allows an administrator to delete an existing boot entry.

330並將其刪除。

needs to be deleted.

333BOOTCFG /Delete /ID 1
BOOTCFG /Delete /ID 1
334BOOTCFG /Delete /ID 3
BOOTCFG /Delete /ID 3
349錯誤: 無法建立開機項目 "%d" 的複件。
ERROR: Could not make a copy of the boot entry "%d".
350
BOOTCFG /Copy [/D description] /ID bootid


BOOTCFG /Copy [/D description] /ID bootid

352允許系統管理員複製一份現存的開機項目。

Allows an administrator to make a copy of an existing boot entry.

354/D description 新的作業系統項目的描述。

/D description The description for the new OS entry.

355/ID bootid 指定要建立的開機項目
/ID bootid Specifies the boot entry id
356識別碼。

to be made.

360BOOTCFG /Copy /ID 3
BOOTCFG /Copy /ID 3
370錯誤: 無法變更逾時值。
ERROR: The timeout value could not be changed.
371成功: 逾時值已經變更。
SUCCESS: The timeout value has been changed.
372錯誤: 無法變更下個開機項目識別碼。
ERROR: The next boot entry ID could not be changed.
373成功: 下個開機項目識別碼已經變更。
SUCCESS: The next boot entry ID has been changed.
374錯誤: 無法變更遠端控制重新導向連接埠。
ERROR: The headless redirection port could not be changed.
375成功: 遠端控制重新導向連接埠已經變更。
SUCCESS: The headless redirection port has been changed.
376成功: 開機項目行 "%d" 已經被設定成預設開機項目。
SUCCESS: The boot entry line "%d" has been made as the default boot entry.
377錯誤: 無法將開機項目 "%d" 設定成預設開機項目。
ERROR: Unable to make the boot entry "%d" the default boot entry.
400成功: OS 載入選項已經加入 BootID: %d。
SUCCESS: The OS load options were added to the BootID: %d.
401錯誤: 無法將 OS 載入選項加入 BootID: %d。
ERROR: Could not change the OS load options in the BootID: %d.
402資訊: 選取的開機項目不是 Windows OS 開機項目。
INFO: The selected boot entry is not a Windows OS boot entry.
403
BOOTCFG /Timeout value [/S system [/U user [/P [password]]]]


BOOTCFG /Timeout value [/S system [/U user [/P [password]]]]

405允許使用者變更 OS 逾時值。有效範圍
Allows the user to change the OS timeout value. The valid range
406介於 0 到 999。

is 0 to 999.

408/S system 指定要連線的遠端系統。

/S system Specifies the remote system to connect to.

409/U [domain\]user 指定執行命令的使用者內容。
/U [domain\]user Specifies the user context under which
411/P [password] 指定給定之使用者內容的密碼。
/P [password] Specifies the password for the given
413/TIMEOUT value 指定預設的 OS 逾時載入之前,
/TIMEOUT value Specifies the time in seconds before
414等待時間的秒數。

the default OS is loaded.

417BOOTCFG /Timeout 30
BOOTCFG /Timeout 30
418BOOTCFG /Timeout 50 /S system /U domain\user /P password
BOOTCFG /Timeout 50 /S system /U domain\user /P password
420
BOOTCFG /Default [/S system [/U user [/P [password]]]] /ID bootid


BOOTCFG /Default [/S system [/U user [/P [password]]]] /ID bootid

422允許使用者變更預設的 OS 項目。

Allows the user to change the Default OS entry.

431做為預設作業系統。

file to be made as Default OS.

434BOOTCFG /Default /ID 2
BOOTCFG /Default /ID 2
435BOOTCFG /Default /S system /U domain\user /P password /ID 2
BOOTCFG /Default /S system /U domain\user /P password /ID 2
437錯誤: 語法不正確。
請輸入 "BOOTCFG /TIMEOUT /?" 來參閱說明。
ERROR: Invalid syntax.
Type "BOOTCFG /TIMEOUT /?" for usage.
438錯誤: 語法不正確。
請輸入 "BOOTCFG /DEFAULT /?" 來參閱說明。
ERROR: Invalid syntax.
Type "BOOTCFG /DEFAULT /?" for usage.
439錯誤: 無法變更 BOOT.INI 中的預設 OS 項目。
ERROR: Unable to change the default OS entry in the BOOT.INI.
441錯誤: 逾時值必須介於 0 到 999 秒之間。
ERROR: Timeout value must be between 0 and 999 seconds.
450
BOOTCFG /Timeout value


BOOTCFG /Timeout value

452允許系統管理員變更逾時值。有效範圍
Allows an administrator to change the Timeout value. Valid range
455/Timeout value 指定預設的 OS 逾時載入之前,
/Timeout value Specifies the time in seconds before
459BOOTCFG /Timeout 10
BOOTCFG /Timeout 10
580
BOOTCFG /Default /ID bootid


BOOTCFG /Default /ID bootid

582允許系統管理員變更預設的 OS 項目。

Allows an administrator to change the Default boot entry.

584/ID bootid 指定要做為預設開機項目的
/ID bootid Specifies the boot entry id
585開機項目識別碼。

to be made the default boot entry.

590
BOOTCFG /parameter [arguments]


BOOTCFG /parameter [arguments]

592這個命令列工具可以用來設定、查詢、變更或
This command line tool can be used to configure, query, change or
593刪除 BOOT.INI 檔案中的開機項目設定。

delete the boot entry settings in the BOOT.INI file.

595/Copy 複製一份現存的開機項目。

/Copy Makes a copy of an existing boot entry.

596/Delete 從 BOOT.INI 檔案刪除現存的開機項目。

/Delete Deletes an existing boot entry from the BOOT.INI file.

597/Query 顯示目前的開機項目及其設定。

/Query Displays the current boot entries and their settings.

598/Raw 允許使用者指定要新增的切換參數。

/Raw Allows the user to specify any switch to be added.

599/Timeout 允許使用者變更逾時值。

/Timeout Allows the user to change the Timeout value.

600/Default 允許使用者變更預設的開機項目。

/Default Allows the user to change the Default boot entry.

601/EMS 允許使用者設定 /redirect 切換參數
/EMS Allows the user to configure the /redirect switch
602以提供無周邊支援。

for headless support.

603/Debug 允許使用者指定連接埠及傳輸速率
/Debug Allows the user to specify the port and baudrate for
604來進行遠端偵錯。

remote debugging.

605/Addsw 允許使用者新增預先定義的切換參數。

/Addsw Allows the user to add predefined switches.

606/Rmsw 允許使用者移除預先定義的切換參數。

/Rmsw Allows the user to remove predefined switches.

607/Dbg1394 允許使用者設定 1394 連接埠做為偵錯之用。

/Dbg1394 Allows the user to configure 1394 port for debugging.

608/? 顯示這個說明訊息。

/? Displays this help message.

610BOOTCFG /Copy /?
BOOTCFG /Copy /?
611BOOTCFG /Delete /?
BOOTCFG /Delete /?
612BOOTCFG /Query /?
BOOTCFG /Query /?
613BOOTCFG /Raw /?
BOOTCFG /Raw /?
614BOOTCFG /Timeout /?
BOOTCFG /Timeout /?
615BOOTCFG /EMS /?
BOOTCFG /EMS /?
616BOOTCFG /Debug /?
BOOTCFG /Debug /?
617BOOTCFG /Addsw /?
BOOTCFG /Addsw /?
618BOOTCFG /Rmsw /?
BOOTCFG /Rmsw /?
619BOOTCFG /Dbg1394 /?
BOOTCFG /Dbg1394 /?
620BOOTCFG /Default /?
BOOTCFG /Default /?
621BOOTCFG /?

BOOTCFG /?

622警告: BOOT.INI 是用於 Windows XP 與舊版作業系統的開機
WARNING: BOOT.INI is used for boot options on Windows XP and earlier
623選項。使用 BCDEDIT 命令列工具來修改 Windows Vista
operating systems. Use the BCDEDIT command line tool to modify
628開機選項。
Windows Vista boot options.
630成功: 已變更 BOOT.INI 檔案中 OS 項目行 "%d" 的切換參數。
SUCCESS: Changed the OS entry switches for line "%d" in the BOOT.INI file.
631錯誤: 偵錯連接埠不在 OS 項目 "%d" 中。啟動偵錯功能來新增偵錯連接埠。
ERROR: Debug port not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add debug port.
632錯誤: 傳輸速率不在 OS 項目 "%d" 中。啟動偵錯功能來新增 baudrate 值。
ERROR: Baud rate not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add a baudrate value.
633錯誤: /DEBUG 參數不在 OS 項目 "%d" 中。啟動偵錯功能來新增 /DEBUG 切換參數。
ERROR: /DEBUG switch not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add /DEBUG switch.
634錯誤: 偵錯連接埠已經存在 OS 項目 "%d" 中。
ERROR: Debug port is already present in OS entry "%d".
635錯誤: Baudrate 已經在 OS 項目 "%d" 中。
ERROR: Baudrate is already present in OS entry "%d".
636成功: 在開機載入器區段中變更重新導向連接埠。
SUCCESS: Changed the redirection port in boot loader section.
637錯誤: 無法在開機載入器區段中變更重新導向連接埠。
ERROR: Unable to change the redirection port in boot loader section.
638錯誤: 指定的 OS 項目中並未包含 redirect 切換參數。
ERROR: Specified OS entry does not contain redirect switch.
640錯誤: 指定的 OS 項目中已經包含 redirect 切換參數。
ERROR: Specified OS entry already contains redirect switch.
641成功: 在開機載入器區段中變更重新導向的 baudrate。
SUCCESS: Changed the redirection baudrate in boot loader section.
642錯誤: 無法在開機載入器區段中新增重新導向 baudrate。
ERROR: Unable to add redirection baudrate in the boot loader section.
645
BOOTCFG /EMS value [/S system [/U user [/P [password]]]]

BOOTCFG /EMS value [/S system [/U user [/P [password]]]]
646[/PORT port] [/BAUD baudrate] [/ID bootid]

[/PORT port] [/BAUD baudrate] [/ID bootid]

648允許使用者新增或變更 EMS 的遠端控制重新導向
Allows the user to add or change the EMS headless redirection
649設定。

settings.

651/EMS value 有效的 EMS 重新導向設定
/EMS value The valid set of EMS redirection
652值是 ON、OFF 和 EDIT。

values are ON, OFF, EDIT.

653注意: EDIT 是用來變更目前的
NOTE: EDIT is used to change the current
654設定。/ID 不可以與 EDIT 並用。

settings, and /ID cannot be used with EDIT.

655/S system 指定要連線的遠端系統。

/S system Specifies the remote system to connect to.

656/U [domain\]user 指定執行命令的使用者內容。
/U [domain\]user Specifies the user context under which
658/P [password] 指定給定之使用者內容的密碼。
/P [password] Specifies the password for the given
660/PORT port 指定 COM 連接埠,用來進行重新導向。
/PORT port Specifies the COM port to be used for
661重新導向。有效的連接埠是 COM1、COM2、
redirection. Valid ports are COM1, COM2,
662COM3、COM4 和 BIOSSET(EMS 使用 BIOS
COM3, COM4, BIOSSET(EMS uses BIOS
663設定)。

settings).

664/BAUD baudrate 指定傳輸速率,用來進行
/BAUD baudrate Specifies the Baudrate to be used for
665重新導向。有效的速率值是 9600、
redirection. Valid Baudrates are 9600,
66619200、57600,115200。

19200, 57600, 115200.

667/ID bootid 指定開機項目識別碼來新增
/ID bootid Specifies the boot entry id to add
669EMS 選項。如果 EMS 值
the EMS option. This is
670設定成 ON 或 OFF 時,有必要
required when EMS value is set to ON or
671這麼作。

OFF.

673注意: /ID 參數是 /EMS ON 或 OFF 的必要切換參數

NOTE: /ID switch is required for /EMS ON or OFF

675BOOTCFG /EMS ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2
BOOTCFG /EMS ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2
676BOOTCFG /EMS ON /PORT BIOSSET /ID 3
BOOTCFG /EMS ON /PORT BIOSSET /ID 3
677BOOTCFG /EMS OFF /S system /ID 2
BOOTCFG /EMS OFF /S system /ID 2
678BOOTCFG /EMS EDIT /PORT com2 /BAUD 115200
BOOTCFG /EMS EDIT /PORT com2 /BAUD 115200
679BOOTCFG /EMS OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2
BOOTCFG /EMS OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2
680
BOOTCFG /Debug value [/S system [/U user [/P [password]]]]

BOOTCFG /Debug value [/S system [/U user [/P [password]]]]
681[/PORT port] [/BAUD baudrate] /ID bootid

[/PORT port] [/BAUD baudrate] /ID bootid

683允許使用者新增或變更指定 OS 項目。

Allows the user to add or change the debug settings.

686/DEBUG value 有效的偵錯設定
/DEBUG value The valid set of debugging
694/PORT port 指定 COM 連接埠來連線到遠端
/PORT port Specifies the COM port to connect to remote
695機器以便進行偵錯。正確的連接埠
machine to be used for debugging. Valid
696是 COM1、COM2、COM3,COM4。

ports are COM1, COM2, COM3, COM4.

697/BAUD baudrate 指定傳輸速率,用來偵錯。
/BAUD baudrate Specifies the baudrate to be used for
698有效值是 9600、19200、
debugging. Valid Baudrates are 9600,
69938400、57600,115200。

19200, 38400, 57600, 115200.

700/ID bootid 指定開機項目識別碼
/ID bootid Specifies the boot entry id to add the
705BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /ID 2
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /ID 2
706BOOTCFG /Debug OFF /S system /U user /ID 2
BOOTCFG /Debug OFF /S system /U user /ID 2
707BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 19200 /ID 2
BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 19200 /ID 2
708BOOTCFG /Debug OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2
BOOTCFG /Debug OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2
712警告: 指定的重新導向連接埠已被略過。請使用 edit 選項來變更連接埠設定。
WARNING: The Redirect port specified is being ignored. Use the edit option to change the port setting.
713警告: 指定的重新導向傳輸速率已被略過。請使用 edit 選項來變更傳輸速率。
WARNING: The Redirect baudrate specified is being ignored. Use the edit option to change the baud rate.
714錯誤: Debug 切換參數已經存在。
ERROR: Debug switch is already present.
715
BOOTCFG /EMS value /ID bootid


BOOTCFG /EMS value /ID bootid

717允許系統管理員新增或移除 EMS 的遠端控制
Allows an administrator to add or remove the EMS headless
718重新導向設定。

redirection settings.

720/EMS value EMS 重新導向的有效值是
/EMS value The valid set of values for EMS
721ON 和 OFF。

redirection are ON, OFF.

722/ID bootid 指定開機項目識別碼
/ID bootid Specifies the boot entry id to add
724/? 顯示這個說明訊息。

/? Displays this help message.

726BOOTCFG /EMS ON /ID 2
BOOTCFG /EMS ON /ID 2
727BOOTCFG /EMS OFF /ID 3
BOOTCFG /EMS OFF /ID 3
740
BOOTCFG /Debug value [/PORT port] [/BAUD baudrate] /ID bootid


BOOTCFG /Debug value [/PORT port] [/BAUD baudrate] /ID bootid

742允許系統管理員新增或變更指定 OS 項目
Allows an administrator to add or change the debug settings
743的偵錯設定。

for a specified OS entry.

745/DEBUG value 偵錯的有效值是
/DEBUG value The valid set of debugging values
746ON、OFF 和 EDIT。

are ON, OFF, EDIT.

747/PORT port 指定 COM 連接埠來連線到遠端
/PORT port Specifies the COM port to connect to remote
748機器以便進行偵錯。
machine to be used for debugging.
749有效的連接埠是 COM1、COM2、COM3 和 COM4。

Valid ports are COM1, COM2, COM3, COM4.

750/BAUD baudrate 指定傳輸速率,用來偵錯。
/BAUD baudrate Specifies the baudrate to be used for
75238400、57600、115200。

38400, 57600, 115200.

757BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2
758BOOTCFG /Debug ON /PORT COM4 /ID 3
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM4 /ID 3
759BOOTCFG /Debug OFF /ID 2
BOOTCFG /Debug OFF /ID 2
760BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 38400 /ID 2
BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 38400 /ID 2
770錯誤: Debug 切換參數不在 OS 載入選項中。
ERROR: Debug switch not present in the OS load options.
771錯誤: 偵錯連接埠不在 OS 載入選項中。
ERROR: Debug port is not present in the OS load options.
772錯誤: 語法不正確。請查閱說明。
ERROR: Invalid syntax. Please refer to the help.
773成功: OS 載入選項已經為 BootID 變更: %d。
SUCCESS: The OS load options have been changed for the BootID: %d.
775錯誤: Redirect 切換參數已經存在 OS 載入選項中。
ERROR: Redirect switch is already present in the OS load options.
776錯誤: 無法變更全域開機選項。
ERROR: Could not change the global boot options.
777錯誤: Redirect 切換參數不存在 OS 載入選項中。
ERROR: Redirect switch is not present in the OS load options.
778錯誤: 沒有指定要編輯的連接埠或傳輸速率。
ERROR: No port or baudrate specified for editing.
779錯誤: 不正確的語法。必須指定系統名稱才能指定使用者名稱。
ERROR: Invalid syntax. Username cannot be specified without specifying a system name.
780錯誤: 不正確的語法。必須指定使用者名稱才能指定密碼。
ERROR: Invalid syntax. Password cannot be specified without specifying a user name.
781錯誤: 沒有指定重新導向的連接埠。
ERROR: There is no port specified for redirection.
782錯誤: 系統名稱不能是 Null。
ERROR: The system name cannot be null.
783錯誤: 使用者名稱不能是 Null。
ERROR: The user name cannot be null.
784錯誤: 偵錯連接埠已經存在 OS 載入選項中。
ERROR: Debug port is already present in the OS load options.
785錯誤: 偵錯傳輸速率已經存在 OS 載入選項中。
ERROR: Debug baud rate is already present in the OS load options.
787警告: 略過指定的本機系統認證。
WARNING: Ignoring the specified credentials for the local system.
788錯誤: 開機項目的最大容許數目是 20。
ERROR: The maximum number of boot entries allowed is 20.
790錯誤: 指定的 OS 項目已經包含 /noguiboot 切換參數。
ERROR: Specified OS entry already contains the /noguiboot switch.
791錯誤: 指定的 OS 項目已經包含 /sos 切換參數。
ERROR: Specified OS entry already contains the /sos switch.
792錯誤: 指定的 OS 項目已經包含 /basevideo 切換參數。
ERROR: Specified OS entry already contains the /basevideo switch.
793錯誤: 指定的 OS 項目已經包含 /maxmem 切換參數。
ERROR: Specified OS entry already contains the /maxmem switch.
794錯誤: 指定的最大值不正確。
最大值必須大於或等於 32。
ERROR: Invalid maxmem value specified.
Maxmem value must be greater than or equal to 32.
795錯誤: 指定的 OS 項目不包含 /maxmem 切換參數。
ERROR: Specified OS entry does not contain the /maxmem switch.
796錯誤: 指定的 OS 項目不包含 /sos 切換參數。
ERROR: Specified OS entry does not contain the /sos switch.
797錯誤: 指定的 OS 項目不包含 /basevideo 切換參數。
ERROR: Specified OS entry does not contain the /basevideo switch.
798錯誤: 指定的 OS 項目不包含 /noguiboot 切換參數。
ERROR: Specified OS entry does not contain the /noguiboot switch.
799成功: 已經從 BOOT.INI 移除 OS 項目行 "%d" 的切換參數。
SUCCESS: Removed the switches from the OS entry for line "%d" in the BOOT.INI.
800錯誤: 無法從 BOOT.INI 移除 OS 項目 "%d" 的切換參數。
ERROR: Unable to remove switches from the OS entry "%d" in the BOOT.INI.
801錯誤: 指定的最大值不正確。
ERROR: The value specified for maxmem is invalid.
852這個命令列工具可以系統管理員設定、查詢、變更或
This command line tool allows an administrator to configure, query,
853刪除 NVRAM 中的開機項目設定。

change or delete the boot entry settings in the NVRAM.

855/Copy 複製一份現存的開機項目。

/Copy Makes a copy of an existing boot entry.

856/Delete 從 NVRAM 刪除一個現存開機項目。

/Delete Deletes an existing boot entry from the NVRAM.

857/Query 顯示目前的開機項目及其設定。

/Query Displays the current boot entries and their settings.

858/Raw 允許使用者指定任何切換參數來
/Raw Allows the user to specify any switch to be
859加到指定的開機項目中。

added to a specified boot entry.

860/Timeout 允許使用者變更逾時值。

/Timeout Allows the user to change the Timeout value.

861/Default 允許使用者變更預設的開機項目。

/Default Allows the user to change the Default boot entry.

862/EMS 允許使用者設定 -redirect 切換參數
/EMS Allows the user to configure the /redirect switch
864/Debug 允許使用者指定連接埠及傳輸速率做為
/Debug Allows the user to specify the port and baudrate for
865偵錯之用。

debugging.

866/Addsw 允許使用者新增預先定義的切換參數。

/Addsw Allows the user to add predefined switches.

867/Rmsw 允許使用者移除預先定義的切換參數。

/Rmsw Allows the user to remove predefined switches.

868/Dbg1394 允許使用者設定 1394 連接埠做為
/Dbg1394 Allows the user to configure the 1394 port for
870/Mirror 允許使用者新增
/Mirror Allows the user to add information
871鏡像磁碟資訊。

about a mirrored drive.

872/List 允許使用者列出關於磁碟機
/List Allows the user to List information
873的資訊。

about a drive.

874/Update 允許使用者更新磁碟機的
/Update Allows the user to update Partition information
875磁碟分割資訊。

on a drive.

876/Clone 允許使用者複製磁碟機的
/Clone Allows the user to clone a boot entry
877開機項目。

on a drive.

878/? 顯示這個說明訊息。

/? Displays this help message.

891BOOTCFG /Mirror /?
BOOTCFG /Mirror /?
892BOOTCFG /List /?
BOOTCFG /List /?
893BOOTCFG /Update /?
BOOTCFG /Update /?
895警告: NVRAM 是用於 Windows XP 與舊版作業系統的開機選項。
WARNING: NVRAM is used for boot options on Windows XP and earlier operating
896使用 BCDEDIT 命令列工具來修改 Windows Vista
systems. Use the BCDEDIT command line tool to modify Windows Vista
900
BOOTCFG /Addsw [/S system [/U user [/P [password]]]]

BOOTCFG /Addsw [/S system [/U user [/P [password]]]]
901{ [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid

{ [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid

903允許使用者將切換參數加入指定的 OS 項目中。

Allows the user to add the switches for a specified OS entry.

905/S system 指定要連線的遠端系統。

/S system Specifies the remote system to connect to.

906/U [domain\]user 指定執行命令的使用者內容。
/U [domain\]user Specifies the user context under which
908/P [password] 指定給定之使用者內容的密碼。
/P [password] Specifies the password for the given
911/MM value 指定要新增 /maxmem 切換參數,它
/MM value Specifies to add the /maxmem switch which
912會限制 OS 可用的 RAM (單位 MB)
limits the amount of RAM (in MB)
913最大容量。這個值必須大於或
the OS can use. This value must be
914等於 32。

greater than or equal to 32.

915/BV 指定要新增 /basevideo 切換參數,它
/BV Specifies to add the /basevideo switch which
916將 OS 設定成使用標準 VGA 模式,
directs the OS to use standard VGA mode for
917以便執行已安裝的視訊驅動程式。

the installed video driver.

918/SO 指定要新增 /sos 切換參數,它將
/SO Specifies to add the /sos switch which
919在載入時顯示每個裝置
will display the name of each device
920的驅動程式名稱。

driver while loading.

921/NG 指定要新增 /noguiboot 切換參數,它會停用
/NG Specifies to add the /noguiboot switch which
922登入提示出現之前的
disables the Windows progress bar that
923Windows 進度列。

appears before the logon prompt.

924/ID bootid 指定開機項目識別碼
/ID bootid Specifies the boot entry id to add
928BOOTCFG /Addsw /MM 64 /ID 2
BOOTCFG /Addsw /MM 64 /ID 2
929BOOTCFG /Addsw /SO /ID 3
BOOTCFG /Addsw /SO /ID 3
930BOOTCFG /Addsw /SO /NG /S system /U domain\user /ID 2
BOOTCFG /Addsw /SO /NG /S system /U domain\user /ID 2
931BOOTCFG /Addsw /NG /ID 2
BOOTCFG /Addsw /NG /ID 2
932BOOTCFG /Addsw /MM 96 /NG /S system /U user /P password /ID 2
BOOTCFG /Addsw /MM 96 /NG /S system /U user /P password /ID 2
940
BOOTCFG /Addsw { [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid


BOOTCFG /Addsw { [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid

942允許系統管理員將切換參數加入指定的 OS 項目。

Allows an administrator to add switches for a specified OS entry.

944/MM value 指定要新增 /maxmem 切換參數,它將
/MM value Specifies to add the /maxmem switch which
945限制 OS 可用的 RAM (單位 MB)
limits the maximum amount of RAM (in MB)
952/SO 指定要新增 /sos 切換參數,用來
/SO Specifies to add the /sos switch which will
963BOOTCFG /Addsw /SO /ng /ID 2
BOOTCFG /Addsw /SO /ng /ID 2
964BOOTCFG /Addsw /BV /ID 2
BOOTCFG /Addsw /BV /ID 2
965BOOTCFG /Addsw /MM 96 /ng /ID 2
BOOTCFG /Addsw /MM 96 /ng /ID 2
970
BOOTCFG /Rmsw [/S system [/U user [/P [password]]]]

BOOTCFG /Rmsw [/S system [/U user [/P [password]]]]
971{ [/MM] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid

{ [/MM] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid

973允許使用者從 OS 項目上移除切換參數。

Allows the user to remove the switches from an OS entry.

980/MM 移除 /maxmem 切換參數。

/MM Removes the /maxmem switch.

982/BV 移除 /basevideo 切換參數。

/BV Removes the /basevideo switch.

985/SO 移除 /sos 切換參數。

/SO Removes the /sos switch.

988/NG 移除 /noguiboot 切換參數。

/NG Removes the /noguiboot switch.

993來移除 OS 選項。

the OS options from.

996BOOTCFG /Rmsw /MM /ID 2
BOOTCFG /Rmsw /MM /ID 2
997BOOTCFG /Rmsw /SO /ID 3
BOOTCFG /Rmsw /SO /ID 3
998BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /S system /U user /ID 2
BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /S system /U user /ID 2
999BOOTCFG /Rmsw /NG /ID 2
BOOTCFG /Rmsw /NG /ID 2
1000BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /S system /U domain\user /P password /ID 2
BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /S system /U domain\user /P password /ID 2
1010
BOOTCFG /Rmsw { [/MM ] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid


BOOTCFG /Rmsw { [/MM ] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid

1012允許系統管理員從 OS 項目上移除切換參數。

Allows an administrator to remove switches from an OS entry.

1026識別碼,來移除 OS 選項。

to remove the OS options from.

1030BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /ID 2
BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /ID 2
1031BOOTCFG /Rmsw /BV /ID 2
BOOTCFG /Rmsw /BV /ID 2
1032BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /ID 2
BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /ID 2
1050錯誤: 目前沒有 COM 連接埠。請新增一個 COM 連接埠後繼續。
ERROR: No COM port present. Add a COM port and then proceed.
1051錯誤: 語法不正確。"%1" 值不能用在 "/%2" 選項中。
ERROR: Invalid syntax. "%1" value is not allowed for "/%2" option.
1052錯誤: 語法不正確。遺失必要切換參數 'id'。
ERROR: Invalid syntax. Mandatory switch 'id' is missing.
1070錯誤: 語法不正確。
請輸入 "BOOTCFG /ADDSW /?" 來取得使用說明。
ERROR: Invalid syntax.
Type "BOOTCFG /ADDSW /?" for usage.
1071錯誤: 語法不正確。
請輸入 "BOOTCFG /RMSW /?" 來取得使用說明。
ERROR: Invalid syntax.
Type "BOOTCFG /RMSW /?" for usage.
1072錯誤: 語法不正確。
請輸入 "BOOTCFG /DEBUG /?" 來取得使用說明。
ERROR: Invalid syntax.
Type "BOOTCFG /DEBUG /?" for usage.
1073錯誤: 語法不正確。
請輸入 "BOOTCFG /EMS /?" 來取得使用說明。
ERROR: Invalid syntax.
Type "BOOTCFG /EMS /?" for usage.
1080錯誤: /dbg1394 切換參數不存在。
ERROR: The /dbg1394 switch is not present.
1081錯誤: /dbg1394 切換參數已經存在。
ERROR: The /dbg1394 switch is already present.
1083錯誤: 語法不正確。
請輸入 "BOOTCFG /DBG1394 /?" 來取得使用說明。
ERROR: Invalid syntax.
Type "BOOTCFG /DBG1394 /?" for usage.
1084錯誤: 語法不正確。Channel 值必須在 1 - 64 範圍中。
ERROR: Invalid syntax. Channel value must be between 1 and 64.
1480錯誤: 無法載入 NTDLL.DLL。
ERROR: Can't load NTDLL.DLL.
2000
BOOTCFG /DBG1394 value [/CH channel] /ID bootid

BOOTCFG /DBG1394 value [/CH channel] /ID bootid
2003允許系統管理員設定 1394 連接埠偵錯功能。

Allows an administrator to configure the 1394 port debugging.

2005/DBG1394 value Dbg1394 切換參數的有效值是
/DBG1394 value The valid set of Dbg1394 switch values
2007/CH channel 指定 1394 通道。有效值: 1 到 64。

/CH channel Specifies the 1394 channel. Valid values: 1 to 64.

2008/ID bootid 指定開機項目識別碼
/ID bootid Specifies the boot entry id to change
2009來變更作業系統選項。

the OS options to.

2011/? 顯示這個說明訊息。

/? Displays this help message.

2013BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /ID 2
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /ID 2
2019BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2
BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2
2025
BOOTCFG /Dbg1394 value [/S system [/U user [/P [password]]]]

BOOTCFG /Dbg1394 value [/S system [/U user [/P [password]]]]
2026[/CH channel] /ID bootid

[/CH channel] /ID bootid

2028允許使用者設定 1394 連接埠做為偵錯之用。

Allows the user to configure the 1394 port for debugging.

2030/DBG1394 value Dbg1394 切換參數的有效值是
/DBG1394 value The valid set of Dbg1394 switch values
2032/S system 指定要連線的遠端系統。

/S system Specifies the remote system to connect to.

2033/U [domain\]user 指定執行命令的使用者內容。
/U [domain\]user Specifies the user context under which
2035/P [password] 指定給定之使用者內容的密碼。
/P [password] Specifies the password for the given
2037/CH channel 指定通道。有效值: 1 到 64。

/CH channel Specifies the channel. Valid values: 1 to 64.

2038/ID bootid 指定開機項目識別碼
/ID bootid Specifies the boot entry id to change
2043BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 30 /ID 3
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 30 /ID 3
2044BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /S system /U user /ID 2
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /S system /U user /ID 2
2045BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2
BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2
2055BOOTCFG /DBG1394 OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2
BOOTCFG /DBG1394 OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2
2056錯誤: 無法用這個選項來移除 /dbg1394 切換參數。
使用 /DBG1394 切換參數來移除 1394 連接埠。
ERROR: Cannot remove the /dbg1394 switch with this option.
Use /DBG1394 switch for removing 1394 port.
2057錯誤: 目標系統必須執行 32 位元作業系統。
ERROR: The target system must be running a 32 bit OS.
2058錯誤: 拒絕存取。
ERROR: Access Denied.
2060錯誤: 語法不正確。遺失必要切換參數 /ID。
ERROR: Invalid syntax. Mandatory switch /ID is missing.
2061請輸入 "BOOTCFG /EMS /?" 來取得使用說明。
Type "BOOTCFG /EMS /?" for usage.
2062錯誤: 無法用這個選項來編輯 /DBG1394 切換參數。
請使用 /DBG1394 切換參數來編輯 1394 連接埠。
ERROR: Cannot edit the /DBG1394 switch with this option.
Use /DBG1394 switch for editing 1394 port.
2063請輸入 "BOOTCFG /DBG1394 /?" 來取得使用說明。
Type "BOOTCFG /DBG1394 /?" for usage.
2064錯誤: 傳輸速率不存在。請新增一個傳輸速率後繼續。
ERROR: Baud rate is not present. Add a baud rate and then proceed.
2065錯誤: 語法錯誤。遺失預設的引數。
ERROR: Invalid syntax. Default argument is missing.
2066錯誤: 遠端開機設定不支援 64 位元機器。
ERROR: Remote boot configuration is not supported for 64 bit machines.
2067警告: WARNING:
2068錯誤: 必須新增 debugport,才能新增傳輸速率。
ERROR: Baudrate cannot be added without adding a debugport.
2080錯誤: NtQueryBootEntryOrder 發生意外錯誤。
ERROR: Unexpected error from NtQueryBootEntryOrder.
2081錯誤: NtEnumerateBootEntries 發生意外錯誤。
ERROR: Unexpected error from NtEnumerateBootEntries.
2082錯誤: NtQueryBootOptions 發生意外錯誤。
ERROR: Unexpected error from NtQueryBootOptions.
2083錯誤: NtModifyBootEntry 發生意外錯誤。
ERROR: Unexpected error from NtModifyBootEntry.
2084錯誤: 發生意外錯誤。
ERROR: Unexpected error occurred.
2085錯誤: NtSetBootEntryOrder 發生意外錯誤。
ERROR: Unexpected error from NtSetBootEntryOrder.
2087錯誤: 這個版本不支援 EFI NVRAM。
ERROR: This version does not support EFI NVRAM.
2088錯誤: Debugport 不存在。
ERROR: Debugport does not exist.
2089錯誤: 剖析 BOOT.INI 檔案時發生意外錯誤。
ERROR: Unexpected error occurred when parsing BOOT.INI file.
3000
BOOTCFG /Mirror /ADD guid [/D description] [/ID bootid]


BOOTCFG /Mirror /ADD guid [/D description] [/ID bootid]

3003允許系統管理員新增鏡像磁碟的開機項目。

Allows an administrator to add a boot entry for a mirrored drive.

3005/ADD guid 以指定的 GUID 為鏡像的磁碟分割新增
/ADD guid Adds a new boot entry for the mirrored
3007/D description 新增的開機項目的描述。

/D description The description of the boot entry being added.

3008/ID bootid 要使用的開機項目的 loader 路徑。
/ID bootid The boot entry whose loader path is to be used.
3009預設成目前的開機項目識別碼。

Defaults to current boot entry id.

3010/? 顯示這個說明訊息。

/? Displays this help message.

3012BOOTCFG /MIRROR /ADD 09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821
BOOTCFG /MIRROR /ADD 09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821
3013/D "Mirrored OS Entry" /ID 3
/D "Mirrored OS Entry" /ID 3
3020BOOTCFG /MIRROR /ADD {09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821} /ID 2
BOOTCFG /MIRROR /ADD {09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821} /ID 2
3021錯誤: OS 選項必須以 "/" 開頭。
ERROR: The OS option must start with "/".
3022錯誤: 找不到檔案。
ERROR: File not found.
3040開機選項
Boot Options
3042等候逾時: %d
Timeout: %d
3043CurrentBootEntryID: %d
CurrentBootEntryID: %d
3044HeadlessRedirection: 未設定

HeadlessRedirection: Not set

3045HeadlessRedirection: %s

HeadlessRedirection: %s

3047------------

------------

3048開機項目識別碼: %d
Boot entry ID: %d
3049OS 好記的名稱: %s
OS Friendly Name: %s
3050OS 好記的名稱: 不適用
OS Friendly Name: N/A
3051OsLoadOptions: %s
OsLoadOptions: %s
3052OsLoadOptions: 不適用
OsLoadOptions: N/A
3053BootFilePath: %s
BootFilePath: %s
3054OsFilePath: %s

OsFilePath: %s

3055錯誤: 語法不正確。
請輸入"BOOTCFG /MIRROR /?" 來取得使用說明。
ERROR: Invalid syntax.
Type "BOOTCFG /MIRROR /?" for usage.
3056錯誤: 語法不正確。
請輸入 "BOOTCFG /LIST /?" 來取得使用說明。
ERROR: Invalid syntax.
Type "BOOTCFG /LIST /?" for usage.
3057錯誤: 語法不正確。
請輸入 "BOOTCFG /UPDATE /?" 來取得使用說明。
ERROR: Invalid syntax.
Type "BOOTCFG /UPDATE /?" for usage.
3058預設: %s
Default: %s
3065錯誤: 無法開啟磁碟機。
ERROR: Unable to open drive.
3066
主要 GPT 標頭:

PRIMARY GPT HEADER:
3067
主要 GPT 磁碟分割:

PRIMARY GPT PARTITION:
3068錯誤: 無法顯示輸出。
ERROR: Unable to display output.
3075資訊: 找不到磁碟分割資料項目。
INFO: No partition entries found.
3076
磁碟分割 GUID : {

Partition GUID : {
3077}
}
3078磁碟分割類型 : { Partition Type : {
3079啟動 LBA : %I64u
Starting LBA : %I64u
3080磁碟分割名稱 : Partition Name :
3081
DiskGUID : {

DiskGUID : {
3083----------------------
----------------------
3090錯誤: 開機項目長度不能超過 %d 個字元。
ERROR: The boot entry length cannot be more than %d characters.
3091錯誤: OS 選項長度不能超過 %d 個字元。
ERROR: The OS options length cannot be more than %d characters.
3092錯誤: 指定連接埠已經用來做為偵錯連接埠。請使用其他連接埠。
ERROR: The specified port has already been used as a debug port. Please use a different port.
3093錯誤: 指定連接埠已經用來做重新導向。請使用其他連接埠。
ERROR: The specified port already used for redirection. Please use a different port.
3094錯誤: OS 好記的名稱太長。
ERROR: The OS friendly name is too long.
3200
BOOTCFG /LIST [disknumber]


BOOTCFG /LIST [disknumber]

3202允許系統管理員列出指定磁碟的磁碟分割資訊
Allows an administrator to list the partition information of the
3205/LIST disknumber 列出指定磁碟的
/LIST disknumber Lists the partition information for
3206磁碟分割資訊。預設為 Disk 0。

the specified disk. Defaults to Disk 0.

3209BOOTCFG /LIST
BOOTCFG /LIST
3210BOOTCFG /LIST 1
BOOTCFG /LIST 1
3300
BOOTCFG /UPDATE guid


BOOTCFG /UPDATE guid

3303允許系統管理員更新開機項目的資訊。

Allows an administrator to update information about a boot entry.

3305/UPDATE guid 以指定的 GUID 修改開機項目,
/UPDATE guid Modifies the boot entry with the specified
3306必要的話,更新項目中的
GUID, and updates the partition # in the
3307磁碟分割數目。

entry if needed.

3310/? 顯示這個說明訊息。

/? Displays this help message.

3312BOOTCFG /UPDATE 0c347ba0-a122-01c0-d931-f8428177d974
BOOTCFG /UPDATE 0c347ba0-a122-01c0-d931-f8428177d974
3313BOOTCFG /UPDATE {75caafde-eb35-48b3-bfa2-cbfd66f7f00e}

BOOTCFG /UPDATE {75caafde-eb35-48b3-bfa2-cbfd66f7f00e}

3500錯誤: 指定了無效的 GUID。
ERROR: Invalid GUID specified.
3501錯誤: 無法讀取指定的磁碟。
ERROR: Unable to read specified disk.
3502成功: GUID 與磁碟分割 "%d" 相對應。
SUCCESS: GUID matches partition "%d".
3503錯誤: 找不到指定的 GUID。
ERROR: Specified GUID not found.
3504錯誤: 無法抓取權杖。
ERROR: Unable to retrieve tokens.
3505成功: 指定的 GUID 已經修改。
SUCCESS: The specified GUID has been modified.
3506錯誤: 列舉開機項目時失敗。
ERROR: Failed to enumerate the boot entries.
3507錯誤: FindBootEntry() - 參數無效。
ERROR: FindBootEntry() - invalid parameter.
3508錯誤: FindBootEntry() - 無效的 pEntryList。
ERROR: FindBootEntry() - NULL pEntryList.
3509錯誤: FindBootEntry() : NtTranslateFilePath() 失敗。
ERROR: FindBootEntry() : NtTranslateFilePath() failed.
3510錯誤: 無法更新開機項目。
ERROR: Unable to update the boot entries.
3511錯誤: 選取的 GUID 不是有效的磁碟分割 GUID。
ERROR: Selected GUID is an invalid partition GUID.
3512資訊: 已經更新指定的 GUID。
INFO: Specified GUID has already been updated.
3650
以下磁碟的磁碟分割表格資訊: %d

Partition table info for Disk: %d
3651
---------------------------------

---------------------------------
3652
磁碟分割數目: %d

Partition No: %d
3653
磁碟分割樣式: MBR

Partition Style: MBR
3654
磁碟分割樣式: GPT

Partition Style: GPT
3655
磁碟分割樣式: RAW

Partition Style: RAW
3656
啟動位移:

Starting offset:
3657磁碟分割長度: Partition length:
3658磁碟分割 GUID: Partition GUID:
3659
GUID 類型:

GUID type:
3660
磁碟分割名稱: %s

Partition name: %s
3700錯誤: 無法取得磁碟分割資訊。
ERROR: Unable to get the partition information.
3701錯誤: 磁碟分割樣式的格式無法辨識。
ERROR: Partition style is not a recognized format.
3702錯誤: 無法新增鏡像的開機項目。
ERROR: Unable to add a mirrored boot entry.
3703成功: 已經新增鏡像的開機項目。
SUCCESS: The mirrored boot entry has been added.
3704資訊: 無法增加開機項目。
INFO: The boot entry could not be added.
3705錯誤: 無法新增鏡像的開機項目,因為開機路徑空白。
ERROR: Cannot add mirrored boot entry because the boot path is empty.
3707鏡像的開機項目 Mirrored Boot Entry
3708複本屬於 Copy of
3709錯誤: 分析系統名稱時發生意外錯誤。
ERROR: Unexpected error occurred when parsing system name.
3710錯誤: 一旦設定了傳輸速率,將無法新增 /dbg1394 切換參數。
ERROR: /dbg1394 switch cannot be added when baudrate is configured.
3711錯誤: 一旦設定了 1394 連接埠,將無法新增傳輸速率。
ERROR: Baudrate cannot be added when the 1394 port is configured.
3712錯誤: BOOT.INI 檔案中的開機項目太長了。
ERROR: The Boot entries in BOOT.INI file are too long.
3713錯誤: 無法移除重新導向連接埠。
ERROR: The redirection port could not be removed.
3714錯誤: 無法移除重新導向傳輸速率。
ERROR: The redirection baudrate could not be removed.
3715成功: 已經從開機載入器區段中移除重新導向連接埠。
SUCCESS: The redirection port has been removed from BOOT LOADER section.
3716成功: 已經從開機載入器區段中移除重新導向傳輸速率。
SUCCESS: The redirection baudrate has been removed from BOOT LOADER section.
3717錯誤: 目前登入的使用者沒有系統管理的特殊權限。
ERROR: The current logged on user does not have administrative privileges.
3718錯誤: 語法不正確。遺失切換參數 /CH。
ERROR: Invalid syntax. /CH switch is missing.
3719錯誤: 您未得到許可,無法修改 boot.ini 檔案的內容。
ERROR: You are not authorized to modify the contents of boot.ini file.
3720錯誤: BOOT.INI 太大,因此無法處理。
ERROR: BOOT.INI is too big to process.
3721錯誤: 您未得到許可,無法修改 NVRAM 設定值。
ERROR: You are not authorized to modify NVRAM settings.
3722錯誤: 磁碟編號的值無效。
ERROR: The value for disk number is invalid.
3723錯誤: 清單不可以是 null 或空白。
ERROR: List cannot be null or empty.
4001(複製) (clone)
4002資訊: 沒有開機項目可以複製。
INFO: There are no boot entries for cloning.
4003資訊: 沒有指定識別碼的開機項目。
INFO: There is no boot entry with the specified id.
4004成功: 複製操作成功完成。
SUCCESS: The clone operation completed successfully.
4005錯誤: 複製操作失敗。
ERROR: The clone operation failed.
4006成功: 複製操作只有部分成功。
SUCCESS: The clone operation is partially successful.
4007資訊: 無法複製識別碼為 '%d' 的開機項目。
原因: %s
INFO: Failed to clone boot entry whose id is '%d'.
Reason: %s
4008資訊: 識別碼為 '%d' 的開機項目已經對應到目標的磁碟區。
INFO: Boot entry whose id is '%d' is already mapped to the target volume.
4009資訊: 識別碼為 '%d' 的開機項目已經複製成功。
INFO: Boot entry whose id is '%d' successfully cloned.
4010錯誤: 無效的來源 GUID。
ERROR: Invalid source GUID.
4011錯誤: 無效的目標 GUID。
ERROR: Invalid target GUID.
4012資訊: 無法複製 '%s' 驅動程式。原因: %s INFO: Failed to clone '%s' driver. Reason: %s
4013資訊: '%s' 驅動程式項目已經存在於目標磁碟區。
INFO: '%s' driver entry already exists on the target volume.
4014資訊: 來源磁碟區沒有可以複製的驅動程式。
INFO: There are on drivers on source volume for cloning.
4015資訊: '%s' 驅動程式已經複製成功。
INFO: '%s' driver successfully cloned.
4041資訊: 使用 '/v' 選項來參閱詳細資訊。
INFO: Use '/v' option to see the verbose information.
4051錯誤: 語法不正確。
請輸入 "BOOTCFG /CLONE /?" 來參閱說明。
Invalid syntax.
Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage.
4052語法不正確。不可同時使用 /d 和 /d+。
請輸入 "BOOTCFG /CLONE /?" 來參閱說明。
Invalid syntax. /d and /d+ cannot be used simultaneously.
Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage.
4053語法不正確。/id 不可以與 /sg 或 /upddrv 並用。
請輸入 "BOOTCFG /CLONE /?" 來參閱說明。
Invalid syntax. /id cannot be used along with /sg or /upddrv.
Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage.
4054語法不正確。/d 或 /d+ 不可以與 /upddrv 並用。
請輸入 "BOOTCFG /CLONE /?" 來參閱說明。
Invalid syntax. /d or /d+ cannot be used along with /upddrv.
Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage.
4055語法不正確。指定了 /upddrv 之後也須指定 /sg。
請輸入 "BOOTCFG /CLONE /?" 來參閱說明。
Invalid syntax. /sg should be specified when /upddrv is specified.
Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage.
4100
BOOTCFG /Clone /TG guid [/SG guid | /ID bootid [/D desc| /D+ desc] ] [/UPDDRV]


BOOTCFG /Clone /TG guid [/SG guid | /ID bootid [/D desc| /D+ desc] ] [/UPDDRV]

4103允許系統管理員複製鏡像磁碟的開機項目。

Allows an administrator to clone a boot entry for a mirrored drive.

4105/Clone 以指定的 GUID 為鏡像的磁碟分割複製
/Clone Specifies to clone a boot entry for the mirrored
4107/SG guid 複製來源開機項目的 GUID。

/SG guid The GUID of the boot entry being cloned from.

4108/TG guid 複製目標開機項目的 GUID。

/TG guid The GUID of the boot entry being cloned to.

4110/ID bootid 指定開機項目識別碼
/ID bootid Specifies the boot entry id to change
4112/d desc 指定提供的好記名稱必須取代現存的
/d desc Specifies that the friendly name given has to replace
4113好記名稱。

the existing friendly name.

4114/d+ desc 指定提供的好記名稱必須附加在現存的
/d+ desc Specifies that the friendly name has to be appended
4115好記名稱。
to the existing friendly name.
4116如果未指定 /d 或 /d,工具將預設成
If neither /d nor /d+ is specified, tool will default to
4117/d+ 加上值 (複製)。

/d+ with value of (clone).

4118/upddrv 指定必須更新的驅動程式。

/upddrv Specifies that the drivers have to be updated.

4121BOOTCFG.EXE /CLONE /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531
BOOTCFG.EXE /CLONE /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531
4122/TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 /D "Cloned OS Entry"
/TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 /D "Cloned OS Entry"
4123BOOTCFG.EXE /CLONE /TG d1a25906-7052-41a7-b3dc-6f91be085027
BOOTCFG.EXE /CLONE /TG d1a25906-7052-41a7-b3dc-6f91be085027
4124/D+ "Cloned OS Entry"
/D+ "Cloned OS Entry"
4125BOOTCFG.EXE /CLONE /TG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 /ID 3
BOOTCFG.EXE /CLONE /TG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 /ID 3
4126BOOTCFG.EXE /CLONE /UPDDRV /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531
BOOTCFG.EXE /CLONE /UPDDRV /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531
4131/TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970
/TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970
4132ERROR: Could not update all the boot entries.
ERROR: Could not update all the the boot entries.
5003成功: SUCCESS:
5004資訊: INFO:
5005N/A N/A
5501輸入 %s 的密碼: Type the password for %s:
5502為本機連線傳遞使用者認證。
Passing the user credential for local connection.
5503目標系統必須執行 Windows XP 或以上的版本。
The target system must be running Windows XP or above.
5504遠端系統必須執行 Windows 2000 或以上的版本。
The remote system must be running Windows 2000 or above.
5601語法錯誤。'%s' 值不允許用於 '%s' 選項。
%s
Invalid syntax. '%s' value is not allowed for '%s' option.
%s
5602語法錯誤。請為 '%s' 指定有效的數值。
%s
Invalid syntax. Specify valid numeric value for '%s'.
%s
5603語法錯誤。請為 '%s' 指定有效的浮點數值。
%s
Invalid syntax. Specifiy valid floating point value for '%s'.
%s
5604語法錯誤。缺少強制選項 '%s'。
%s
Invalid syntax. Mandatory option '%s' is missing.
%s
5605語法錯誤。'%s' 選項不允許超過 %d 次。
%s
Invalid syntax. '%s' option is not allowed more than '%d' time(s).
%s
5607錯誤的引數/選項 - '%s'。
%s
Invalid argument/option - '%s'.
%s
5608語法錯誤。遺失預設的引數。
%s
Invalid syntax. Default argument is missing.
%s
5609命令列引數的長度不可超過 255 個英數字元。
Length of the command line argument should not exceed 255 characters.
5610語法錯誤。預設選項不允許超過 %d 次。
%s
Invalid syntax. Default option is not allowed more than '%d' time(s).
%s
5611語法錯誤。'%s' 必須要有值。
%s
Invalid syntax. Value expected for '%s'.
%s
5612語法錯誤。'%s' 值不允許做為預設的引數。
%s
Invalid syntax. '%s' value is not allowed as default argument.
%s
5613輸入 "%s /?" 取得使用方式。 Type "%s /?" for usage.
5614'%s' 選項的值不可空白。
%s
Value for '%s' option cannot be empty.
%s
5615預設選項的值不可空白。
%s
Value for default option cannot be empty.
%s
5616語法錯誤。請為預設指定有效的數值。
%s
Invalid syntax. Specify valid numeric value for default.
%s
5617語法錯誤。請為預設指定有效的浮點數值。
%s
Invalid syntax. Specifiy valid floating point value for default.
%s
5618預設選項的值不可以超過 %d 個字元。
Value for default option cannot be more than %d character(s).
5619語法錯誤。不可以 '%s' 選項來指定值。
%s
Invalid syntax. Value cannot be specified with '%s' option.
%s
5620'%s' 選項的值不可以超過 %d 個字元。
Value for '%s' option cannot be more than %d character(s).

EXIF

File Name:bootcfg.exe.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-bootconfig.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_zh-tw_397ada71e0e0d6c5\
File Size:57 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:57856
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:Chinese (Traditional)
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:BootCfg - 列出或變更開機設定。
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:bootcfg.exe
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. All rights reserved.
Original File Name:bootcfg.exe.mui
Product Name:Microsoft® Windows® Operating System
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-bootconfig.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_zh-tw_dd5c3eee2883658f\

What is bootcfg.exe.mui?

bootcfg.exe.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Chinese (Traditional) language for file bootcfg.exe (BootCfg - 列出或變更開機設定。).

File version info

File Description:BootCfg - 列出或變更開機設定。
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:bootcfg.exe
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. All rights reserved.
Original Filename:bootcfg.exe.mui
Product Name:Microsoft® Windows® Operating System
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x404, 1200