rasdlg.dll.mui API za splošno RAS pogovorno okno 9c5cae02a68ab9478efb5fdec20ddf71

File info

File name: rasdlg.dll.mui
Size: 137728 byte
MD5: 9c5cae02a68ab9478efb5fdec20ddf71
SHA1: fa3a78aacbd65b8c3026edcb0d9e5cd12b186cb9
SHA256: 560f90c73b271bd016814e7eac49ba3c3b84f5913a9ae8ad153249db98fd6351
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Slovenian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Slovenian English
187&Ne, ne kliči &No, do not dial
188Vi (ali program) ste zahtevali informacije iz %1. Katero povezavo želite uporabiti? You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use?
189Dodaj druge telefonske številke Add Alternate Phone Number
190Kliči le tisto napravo, ki bo prva na vrsti Dial only first available device
191Kliči vse naprave Dial all devices
192Kliči naprave po potrebi Dial devices only as needed
193Vnesite uporabniško ime, geslo in telefonsko številko za dostop do oddaljene omrežne domene. Enter a user name and password with access to the remote network domain.
195Področna koda lahko vsebuje le števke med 0 in 9. The area code must contain only the digits 0 to 9.
196Ime vnosa mora vsebovati vsaj en neprazen znak in se ne sme začeti z vejico. Izberite drugo ime. The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name.
198DLL-ja za konfiguracijo preverjanja pristnosti po meri ni mogoče naložiti. Poskrbite, da bo paket za preverjanje pristnosti po meri pravilno nameščen. The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed.
199Izbrano povezavo je vzpostavil večprotokolni usmerjevalnik.
Če želite prekiniti povezavo, uporabite orodje »Routing and RAS Admin«.
The connection selected was established by the Multiprotocol router.
Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection.
200Komentar Comment
201Paket za preverjanje pristnosti po meri ni bil sprejet. The custom authentication package configuration failed.
202TCP/IP ni nameščen ali je onemogočen za »Usmerjanje in oddaljen dostop«. Na nadzorni plošči zaženite »Omrežje«, na strani storitev izberite »Lastnosti storitve usmerjanje in oddaljeni dostopa« in pritisnite gumb »Omrežje«. TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button.
204Želite odstraniti izbrane naprave s seznama? Do you want to remove the selected device(s) from the list?
205Želite izbrisati %1 iz telefonskega imenika? Do you want to delete %1 from the phonebook?
206Želite prekiniti povezavo z %1? Do you want to disconnect from %1?
207Datoteka z imenom %1 že obstaja. Jo želite prepisati? A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?
208V skriptu so bile najdene sintaktične napake. Ali želite pregledati dnevnik napak? Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log?
209»%1« je zdaj povezan. '%1' is now connected.
210Da odložite ali preverite stanje povezave, z desno tipko miške kliknite »Spremljanje omrežja na klic«. Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection.
212Uspešna povezava. Connected successfully.
214lnk lnk
215Bližnjične datoteke za klic (*.rnk) Dial-up shortcut files (*.rnk)
216*.rnk *.rnk
217Ustvari bližnjico za klic Create Dial-Up Shortcut
218Povezava z %1 ni uspela. Vnovična povezava v teku ... Link to %1 failed. Reconnect pending...
219Ne morem pridobiti informacij o sličicah. Cannot retrieve framing information.
220Ne morem pridobiti informacij o vratih. Cannot retrieve port information.
221Ne morem pridobiti informacij o projiciranju. Cannot retrieve projection information.
222Ne morem naložiti seznama povezav. Cannot load connection list.
223Odjemalec: Client:
224Podrobnosti Details
225Naprava: Device:
226Omrežje: Network:
227(povezava ni vzpostavljena) (not connected)
228Vzpostavi &povezavo ... &Connect...
229Odlo&ži Hang &Up
230Povezava na klic Dial-up Connection
231Modemska konfiguracija je nastavljena na privzeto Modem configuration set to defaults
232COM1 COM1
233Oddaljen usmerjevalnik Remote Router
234Modem ali naprava Modem or device
235Vnesite uporabniško ime za račun vmesnika v oddaljenem usmerjevalniku. Enter a username for this interface's account on the remote router.
236Vnos z imenom %1 že obstaja. Izberite drugo ime. An entry named %1 already exists. Please choose a different name.
237Morda boste želeli dovoliti pošiljanje svojega gesla brez šifriranja. You may want to allow sending your password without encryption.
238Šifriranje gesla Password Encryption
241Telefo&nska številka: Phone &number:
242Pokliči me nazaj na Call Me Back At
243Urejanje druge telefonske številke Edit Alternate Phone Number
244Ker je povezava trenutno aktivna, nekatere nastavitve ne bodo učinkovale, dokler naslednjič ne pokličete. Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it.
245Ni povezave, ki je na voljo vsem uporabnikom. Preden pokličete, se morate prijaviti. There are no connections available to all users. You must log on before dialing.
246Telefonski imenik je prazen.

Če želite dodati vnos, kliknite »V redu«.
The phonebook is empty.

To add an entry, click OK.
247Zaradi omejevanja uvoza/izvoza v tej različici sistema Windows, šifriranje podatkov ni na voljo. Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows.
249Napaka %1: %2 Error %1: %2
250%1

Napaka %2: %3
%1

Error %2: %3
251%1

Napaka %2: %3
Diagnostika: %4
%1

Error %2: %3
Diagnostic: %4
252%1

Napaka %2: %3
Koda napake: %4
%1

Error %2: %3
Fail Code: %4
253%1

Napaka %2: %3

Če želite več informacij, pritisnite tipko F1.
%1

Error %2: %3

Press F1 for more information.
254%1

Napaka%2: %3
Ime: %4
%1

Error %2: %3
Name: %4
255%1

%4
%1

%4
256%1

Napaka %2: %3
Odziv: %4
%1

Error %2: %3
Response: %4
257Koda neuspeha: 0x%1
Fail Code: 0x%1
258Ime: %1
Name: %1
259%1 CP poroča o napaki %2: %3
%1 CP reported error %2: %3
260CP %1 je povezan uspešno.
%1 CP connected successfully.
261Izberete lahko, kateri protokol boste uporabili. You can choose which dial-up protocol to use.
262Izberite protokol klicanja Choose Dial-up Protocol
263Da shranite »%1«, kliknite »Dokončaj«. Click Finish to save '%1'.
264netcfg.hlp netcfg.hlp
265Pri povezavi po&makni uspešno številko na vrh seznama &Move successful number to the top of the list on connection
266&Nova telefonska številka: &New phone number:
267Tele&fonske številke: &Phone numbers:
268Telefonske številke Phone Numbers
269Vnesete lahko stalen naslov IP. You may enter a fixed IP address.
270Naslov IP IP Address
271Internetni protokoli (TCP/IP) niso nameščeni ali so onemogočeni za oddaljen dostop. Na nadzorni plošči zaženite »Omrežje«, na strani storitev izberite lastnosti storitve »Oddaljeni dostop« in kliknite »Omrežje«. The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network.
272TCP/IP TCP/IP
273IPSec, privzet pravilnik IPsec, default policy
275(trenutno mesto) (the current location)
276ISDN ISDN
277Vse večkratno povezane ISDN linije, ki so na voljo All available ISDN lines multi-linked
27864K digitalno 64K Digital
27956K digitalno 56K Digital
28056 KB glasovna linija 56K Voice
281Morda boste pred povezavo potrebovali posebno proceduro. You may need a special procedure before connecting.
282Izberite možnosti prijave Choose Logon Options
283%d%% %d%%
284Telefonska številka za %s Phone number for %s
285&Novo mesto: &New location:
286&Mesta: &Locations:
287Mesta Locations
288S to napravo bo vzpostavljena povezava. This device will be used to make the connection.
289Izberite napravo Select a Device
290Več linij ni mogoče združiti, razen če kličete strežnik PPP. Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server.
291Modem Modem
292Modem ni nameščen. The modem is not installed.
293Microsoft Point-to-Point šifriranje, 128-bitno RSA/RC4 Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4
294Šifriranje Microsoft Point-to-Point, 40-bitno RSA/RC4 Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4
295Več linij Multiple Lines
296(Kliknite »Konfiguriraj«, da nastavite) (Click Configure to set)
297Vnesete lahko nespremenljiva naslova DNS in WINS. You may enter fixed DNS and WINS addresses.
298Poimenujte naslove strežnika Name Server Addresses
300PPP PPP
301PPP večkratna povezava PPP multi-link
304Osebni telefonski imenik je bil ustvarjen ali inicializiran z vsebino sistemskega imenika. A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook.
305Drugi telefonski imenik ni izbran. No alternate phonebook is selected.
306Te naprave se ne da dinamično nastaviti. That device cannot be dynamically configured.
307Vnosa ne morete izbrisati, ker je povezan. The entry cannot be deleted because it is connected.
308Noben vnos ni izbran. Če želite ustvariti vnos, kliknite »Nov«. No entry is selected. To create an entry, click New.
309Ne-ničelni naslov IP mora biti priskrbljen, če je označeno polje »Navedite naslov IP«. A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected.
311(brez) (none)
312»%1« je ne na seznamu. '%1' is already in the list.
313Pomagaj zavarovati moje geslo in podatke Help secure my password and my data
314Protokola %1 ne morete izbrati, ker ni nameščen ali pa je onemogočen za oddaljen dostop. Če želite to spremeniti, na nadzorni plošči zaženite »Omrežje«, na strani storitev izberite »Lastnosti oddaljenega dostopa« in kliknite »Omrežje«. The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network.
315Gesla ni mogoče shraniti. Cannot save password.
316Podatkov ni mogoče prikazati. Cannot display data.
317Informacij za samodejni klic ni mogoče pridobiti. Cannot get auto-dial information.
318Pogovora ni mogoče naložiti. Cannot load dialog.
319Skupnega dostopa ni mogoče onemogočiti. Cannot disable shared access.
320Strani z lastnostmi ni mogoče naložiti. Cannot load property page.
321Telefonskega imenika ni mogoče naložiti. Cannot load phonebook.
322Informacij o vratih RAS upravitelja ni mogoče naložiti. Cannot load RAS Manager port information.
323Iz registra ni mogoče prebrati uporabniških nastavitev. Cannot read user preferences from registry.
324Informacij o skriptu ni mogoče naložiti. Cannot load script information.
325Z Beležnico ni mogoče gledati datoteke script.log. Cannot view script.log with Notepad.
326Z Beležnico ni mogoče urejati datoteke switch.inf. Cannot edit switch.inf with Notepad.
327TAPI informacij ni mogoče naložiti. Cannot load TAPI information.
329Telefonskega imenika ni mogoče ustvariti. Cannot create new phonebook.
330Skupnega dostopa ni mogoče omogočiti. Cannot enable shared access.
331Vnosa v telefonskem imeniku ni mogoče povezati. Cannot connect the phonebook entry.
332Medpomnilnika pošlji/prejmi ni mogoče dobiti. Cannot get send/receive buffer.
333Informacij o stanju vrat ni mogoče pridobiti. Cannot get status information for a port.
334Informacij o protokolu ni mogoče pridobiti. Cannot retrieve protocol information.
335Iz naprave ni mogoče prejeti medpomnilnika. Cannot receive buffer from device.
336Napravi ni mogoče poslati medpomnilnika. Cannot send buffer to device.
337Podatkov ni mogoče pridobiti. Cannot retrieve data.
338TAPI informacij ni mogoče shraniti. Cannot save TAPI information.
339Podatkov ni mogoče shraniti. Cannot save data.
340Skript se je ustavil. The script has halted.
341Skript se je ustavil zaradi napake. Ali želite pregledati dnevnik napak? The script has halted due to an error. Do you want to view the error log?
342Informacij za samodejne klice ni mogoče nastaviti. Cannot set auto-dial information.
343Shranjenega gesla ni mogoče izbrisati. Cannot delete saved password.
344Telefonskega imenika ni mogoče zapisati. Cannot write phonebook.
345Zapisovanje nastavitev v register Writing preferences to registry
346Bližnjice ni mogoče zapisati. Cannot write the shortcut file.
347V redu OK
348Kakšna je telefonska številka ISP-ja? Cannot configure incoming connections.
349Ker je to povezavo vzpostavil program z omejenimi pravicami, ne morete spremeniti njenih lastnosti. Nastavitve povezave lahko spremenite v središču za omrežje in skupno rabo ali v mapi »Omrežne povezave«. Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings.
350Polji »Geslo« in »Potrditev gesla« se ne ujemata. The Password and Confirm password fields do not match.
351Polji »Novo geslo« in »Potrditev novega gesla« se ne ujemata. The New Password and Confirm New Password fields do not match.
352pbk pbk
353Telefonski imenik povezave na klic Dial-Up Phonebook
354*.pbk *.pbk
355Odpri telefonski imenik Open Phonebook
356Kloniraj vnos v telefonski imenik Clone Phonebook Entry
357Urejanje vnosa v telefonskem imeniku Edit Phonebook Entry
358Nov vnos v telefonski imenik New Phonebook Entry
359Telefonska številka Phone number
361Omrežne povezave Network Connections
362Izbrati morate vsaj en omrežni protokol. You must select at least one network protocol.
363Preden lahko pokličete PPP strežnik, morate namestiti omrežni protokol. Before you can call PPP servers you must install a network protocol.
364&Nova predpona: &New prefix:
365&Predpone: &Prefixes:
366Predpone telefonskih številk Phone Number Prefixes
369Nastavitve protokola PTPP, ki je v rabi, ko %1 zahteva prekinitev klica na vmesniku %2: Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2:
370[Da spremenite geslo, kliknite sem] [To change the saved password, click here]
371Odstranjeno Removed
407&Ponovi klic &Redial
408Odločili ste se onemogočiti enega ali več transportov. Zdaj je treba iz te povezave na klic odstraniti upravitelje in protokole usmerjanja za onemogočene transporte.
Če želite nadaljevati, kliknite »Da«.






Če želite znova omogočiti transporte, kliknite »Ne«.
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection.
To continue, click Yes.






To re-enable the transports, click No.
410Klicni račun vmesnika za klic na zahtevo. Demand-dial interface dial-in account.
411Zdaj morate nastaviti klicne poverilnice, ki jih bo uporabljal vmesnik »%1«, ko se bo povezoval z oddaljenim usmerjevalnikom. Te poverilnice morajo ustrezati klicni poverilnicam na oddaljenem usmerjevalniku. Ko vzpostavljate povezavo z






usmerjevalnikom sistema Windows NT4/2000, se mora ujemati tudi uporabniško ime z imenom vmesnika na oddaljenem usmerjevalniku.
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a






Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router.
412mpradmin.hlp mpradmin.hlp
413Pri povezavi po&makni uspešno številko ali naslov na vrh seznama &Move successful number or address to the top of the list on connection
414&Nova telefonska številka ali naslov: &New phone number or address:
415Tele&fonske številke ali naslovi: &Phone numbers or addresses:
416Številke in naslovi Numbers and Addresses
420Vse naprave so povezane. All devices connected.
421Sprejemanje rezultatov registracije ... Receiving registration results...
422Pošiljanje informacij za povratni klic ...... Sending callback information...
423Pošiljanje novega gesla ...... Sending new password...
424Računanje hitrosti povezave ...... Calculating link speed...
425Preverjanje stanja pristnosti ... Checking authentication status...
426Registriranje računalnika v omrežje ... Registering your computer on the network...
427Vnovično preverjanje ... Retrying authentication...
428Preverjanje uporabniškega imena in gesla ... Verifying user name and password...
429Preverjena pristnost. Authenticated.
430povezava prek %1 ... Connecting through %1...
431Klicanje ... Dialing...
432Modemska povezava ... Modems connecting...
433Povezovanje prek kabla ... Connecting over cable...
434Klicanje %1 ... Dialing %1...
436Naknadno povezovanje prek %1 ... Post-connecting through %1...
437Predhodno povezovanje prek %1 ... Pre-connecting through %1...
438Povezava je vzpostavljena. Connected.
439Naprava je priključena. Device connected.
440Povezava je prekinjena. Disconnected.
441Modem je priključen. Modem connected.
442Kabel je priključen. Cable connected.
443Odpiranje vrat ... Opening port...
444Uveljavljanje konfiguriranih nastavitev Applying configured settings
445Vrata so odprta. Port opened.
446Naknadna povezava je dokončana. Post-connect complete.
447Predhodna povezava dokončana. Pre-connect complete.
448Priprava na povratni klic ... Preparing for callback...
449Preverjanje povezav omrežnih protokolov ... Checking network protocol connections...
451Povezava vzpostavljena; izdelava dodatnih linij ... Connected, bundling additional lines...
452Neznano stanje. Unknown state.
453Čakanje na povratni klic ... Waiting for callback...
454Čakanje na ponastavitev modema ... Waiting for modem reset...
455Ali želite ohraniti spremembo telefonske številke? Make the phone number change permanent?
456scp scp
457*.scp *.scp
458Datoteke klicnih skriptov (*.scp) Dial-up script files (*.scp)
459Brskanje klicnih skriptov Browse Dial-Up Scripts
460Izbrati morate vsaj en modem ali kartico. You must select at least one modem or adapter.
464Stanje Status
465&Nova pripona: &New suffix:
466&Pripone: &Suffixes:
467Pripone telefonskih številk Phone Number Suffixes
470Terminal ročnih modemskih ukazov Manual Modem Command Terminal
471Terminal po klicu After Dial Terminal
472Terminal pred klicem Before Dial Terminal
47410 min. 10 minutes
47510 s 10 seconds
4761 ura 1 hour
4771 min. 1 minute
47824 ur 24 hours
4792 uri 2 hours
4802 min. 2 minutes
48130 min. 30 minutes
48230 s 30 seconds
4833 s 3 seconds
4844 ure 4 hours
4854 min. 4 minutes
4865 min. 5 minutes
4875 s 5 seconds
4888 ur 8 hours
489nikoli never
492Želite zavreči nastavitve več linij za vnos? Discard multiple line settings for the entry?
493Enota, ki ni na voljo Unavailable device
495Nastavitve oddaljenega dostopa Remote Access Preferences
500Klica na zahtevo ni mogoče omogočiti. Cannot enable on-demand dialing.
502Klica na zahtevo ni mogoče onemogočiti. Cannot disable on-demand dialing.
505VPN1 VPN1
511Ko je omogočena skupna raba internetne povezave, bo vaša omrežna kartica uporabila naslov IP 192.168.0.1. Zato računalnik morda ne bo mogel več vzpostaviti povezave z drugimi računalniki v vašem omrežju. Če imajo ti računalniki statične naslove IP, jih nastavite tako, da bodo samodejno pridobili svoje naslove IP. Ali ste prepričani, da želite omogočiti skupno rabo internetne povezave? When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing?
513%1 uporablja '%2' %1 using '%2'
514Vzpostavi &povezavo &Connect
515Pusti, da strežnik določi šifriranje Let the server determine encryption
516Vedno šifriraj moje podatke Always encrypt my data
517Uporabi MPPE-40 šifriranje podatkov Use MPPE-40 data encryption
518Uporabi MPPE-128 šifriranje podatkov Use MPPE-128 data encryption
519Trenutno šifriranje potrebuje MS-CHAP ali EAP preverjanje pristnosti. The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication.
520Preverjanje pristnosti sporočila po meri Custom Authentication Message
521Vzpostavljanje povezave z %1 ... Connecting to %1...
523Samodejno Automatic
524PPTP (Point to Point Tunneling Protocol) Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)
525L2TP/IPsec (Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec) Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec)
526IKEv2 IKEv2
527Protokol SSTP (Secure Socket Tunneling Protocol) Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)
529Navidezna zasebna povezava Virtual Private Connection
530Uporabi vsako obliko preverjanja pristnosti, vključno z navadnim besedilom. Ne kodiraj podatkov. Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data.
531Uporabi vsako obliko preverjanja pristnosti, ki zahteva kodiranje gesla. Ne kodiraj podatkov. Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data.
532Vnesite ime vnosa. Type a name for the entry.
533Kodiraj gesla in podatke. Encrypt passwords and data.
534Vnesite številko vrat med 1 in 65535. Type a port number between 1 and 65535.
535Z gumbom »Nastavitve« določite preverjanje pristnosti po meri in šifriranje podatkov. Specify custom authentication and data encryption with the Settings button.
536Uporabi eno od oblik preverjanja pristnosti, ki zahteva kodirano geslo. Ne kodiraj podatkov. Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data.
539Številko vrat že uporablja drug vnos.
Vnesite enolično številko vrat.
The port number is already used by another entry.
Enter a unique port number.
540Vnesite eno ali več vrat za vhodne odgovore. Enter one or more ports for incoming responses.
541Izberite vnos, ki ga želite izbrisati. Select the entry you want to delete.
5421 s 1 second
543Izberite vnos, ki ga želite spremeniti. Select the entry you want to modify.
57620 min. 20 minutes
579Določite ime za to povezavo v delovnem prostoru. Specify a name for this connection to your workplace.
581Nastavitve omrežnega programa Network Application Settings
582Vnesite ime za povezavo v to polje. Type a name for this connection in the following box.
584Vnesite ime svojega ISP-ja v to polje. Type the name of your ISP in the following box.
585Dodatne lastnosti Advanced Properties
586Vnesite naslov IP strežnika v zasebnem omrežju. Please type the IP address of the server computer on the private network.
587Dodatne nastavitve Advanced Settings
588Ime vnosa se začne s piko ali vsebuje znake, ki niso veljavni.
Izberite drugo ime.
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid.
Choose a different name.
589Lastnosti Properties
597Diagnostično poročilo Diagnostic Report
598Naslov cilja je IPv6.Protokol. PPTP ne deluje prek protokola IPv6. Vrsta povezave z navideznim zasebnim omrežjem bo nastavljena na samodejno. The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1512Komunikacijska vrata Communications Port
1523kanal channel
1528Neposredna povezava Direct Connection
1529Izberite napravo za to povezavo. Select a device for this connection.
1530Verdana Bold Verdana Bold
153112 12
1532Vrsta povezave Connection Type
1533Izberite vrsto vmesnika za klic na zahtevo, ki ga želite ustvariti. Select the type of demand-dial interface you want to create.
1535To je naprava, ki se bo uporabila za vzpostavitev povezave. This is the device that will be used to make the connection.
1537Vnesite številko oddaljenega strežnika ali usmerjevalnika, ki ga kličete. Type the phone number of the remote server or router you are calling.
1538Vrsta navideznega zasebnega omrežja (VPN) VPN Type
1539Izberite vrsto povezave VPN, ki jo želite ustvariti. Select the type of VPN connection you want to create.
1540Naslov cilja Destination Address
1541Kakšno je ime ali naslov oddaljenega usmerjevalnika? What is the name or address of the remote router?
1548Zapisovanje skriptov usmerjevalnika Router Scripting
1549Nastavite lahko skript za vzpostavljanje povezave z oddaljenim usmerjevalnikom. You can set up a script for connecting to the remote router.
1550Poverilnice za vhodni klic Dial-In Credentials
1551Konfigurirajte uporabniško ime in geslo, ki ju naj oddaljeni usmerjevalnik uporabi, ko kliče ta strežnik. Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server.
1552Poverilnice za izhodni klic Dial-Out Credentials
1553Zagotovite uporabniško ime in geslo, ki bo v uporabi pri vzpostavljanju povezave z oddaljenim usmerjevalnikom. Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router.
1554Ime vmesnika Interface Name
1555Vnesete lahko prijazno ime za to povezavo. You can type a friendly name for this connection.
1556Nobene naprave ni na voljo No available devices
1557Uporabniški račun z imenom %1 že obstaja v lokalnem računalniku. Ali želite vmesnik za klic na zahtevo konfigurirati tako, da uporabi ta uporabniški račun? A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account?
1559Dovoli nevarovano geslo Allow unsecured password
1560Zahtevaj varovano geslo Require secured password
1561Uporaba pametne kartice Use smart card
1562Izbrati morate vsaj en protokol za preverjanje pristnosti gesla. You must select at least one password authentication protocol.
1563Šifriranje ni dovoljeno (strežnik bo prekinil povezavo, če ta potrebuje šifriranje) No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption)
1564Izbirno šifriranje (vzpostavi povezavo tudi, če ni šifriranja) Optional encryption (connect even if no encryption)
1565Zahtevano šifriranje (povezava se prekine, če strežnik zavrne) Require encryption (disconnect if server declines)
1566Največja moč šifriranja (povezava se prekine, če strežnik zavrne) Maximum strength encryption (disconnect if server declines)
1567(šifriranje omogočeno) (encryption enabled)
1570Izbrani paket EAP ne zagotavlja šifrirnih ključev. Izberite tak paket EAP, ki šifrirne ključe zagotavlja, ali pa se odpovejte šifriranju. The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt.
1571Trenutno izbrano šifriranje zahteva EAP ali neko različico MS-CHAP varnostne metode prijave. The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method.
1572Protokoli in varnost Protocols and Security
1573Izberite transporte in varnostne možnosti za to povezavo. Select transports and security options for this connection.
1574Izbrani protokoli vključujejo PAP, SPAP in/ali CHAP. Če je kateri od njih sprejet, ne bo prišlo do šifriranja podatkov. Ali želite ohraniti te nastavitve? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings?
1575Da bi lahko vzpostavili povezavo z »%1«, morate najprej vzpostaviti povezavo z »%2«. Ali želite vzpostaviti povezavo z »%2« zdaj? To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now?
1576Vzpostavljanje povezave prek paralelnega kabla ... Connecting over parallel cable...
1577Vzpostavljanje povezave prek Infrardečega ... Connecting over infrared...
1578Paralelni kabel povezan. Parallel cable connected.
1579Infra rdeča naprava povezana. Infrared connected.
1580Ta povezava je konfigurirana tako, da uporabi moč šifriranja podatkov, ki je nameščena programska oprema ne podpira. Varnostne lastnosti te povezave so ponastavljene na moč šifriranja, ki je na voljo. This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths.
1582Vnesite uporabniško ime. Please enter a user name.
1583To uporabniško ime in geslo bosta shranjena samo za vašo uporabo. Uporabniška imena in gesla drugih uporabnikov so že shranjena za to povezavo. Ali želite izbrisati uporabniško ime in geslo, shranjeno za vse druge uporabnike? This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users?
1584Lahko na primer vnesete ime delovnega prostora ali ime strežnika, s katerim boste vzpostavljali povezavo. For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to.
1585Informacije o računu Account Information
1586Zahteve trenutno ni mogoče dokončati. Najprej morate znova zagnati sistem, šele nato lahko spremenite konfiguracijo. The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made.
1587Zahteve ni mogoče dokončati, ker je odprto drugo pogovorno okno z lastnostmi omrežja. Zaprite vsa pogovorna okna in poskusite znova. The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again.
1588Zahteve ni mogoče dokončati, ker je dostop zavrnjen. The request cannot be completed because access has been denied.
1589Od ponudnika storitev ste dobili sledeče sporočilo:

%1
The following message was received from your service provider:

%1
1590Vnovična povezava z %1 Reconnect %1
1591Ime storitve Service Name
1592Kakšno je ime storitve, ki vam nudi široko pasovne povezave? What is the name of the service that provides your broadband connection?
1593Da se vpišete v račun, potrebujete ime računa in geslo You will need an account name and password to sign in to your account
1594PPPOE1-0 PPPOE1-0
1595PPPoE (Point-to-Point Protocol over Ethernet) Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE)
1596&Vrsta širokopasovne povezave, ki naj se vzpostavi: Type of &broadband connection to make:
1606Za to povezavo morate izbrati način EAP. You must select an EAP method for this connection.
1607Šifriranje po meri Custom Encryption
1611Širokopasovna povezava Broadband Connection
1612Izbrali ste uporabo ključa v vnaprejšnji skupni rabi, vendar ga niste vnesli.
Vnesite ključ v vnaprejšnji skupni rabi.
You have selected to use a preshared key but you have not entered one.
Please enter a preshared key.
1613Poverilnice ni mogoče zapisati Cannot Commit Credentials
1634Ker je storitev Windows Management Instrumentation (WMI) onemogočena, Windows ne more prikazati lastnosti povezave ali domačega omrežja.

Če želite konfigurirati lastnosti te povezave ali domačega omrežja, najprej omogočite storitev WMI. To naredite tako, da na nadzorni plošči »Skrbniška orodja«, dvokliknete »Storitve«, nato z desno tipko miške kliknete WMI in nato kliknete »Start«.
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network.

To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start.
1635Windows ne more prikazati lastnosti te povezave. Informacije o WMI-ju (Windows Management Instrumentation) informacije so morda poškodovane. Za odpravljanje težave uporabite »Obnovitev sistema«, obnovite sistem Windows v prejšnje stanje (imenovano obnovitvena točka). »Obnovitev sistema« je v mapi »Sistemska orodja« v razdelku »Pripomočkih«. Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories.
1646Dovoli dohodno zahtevo za odmev Allow incoming echo request
1647Dovoli dohodno zahtevo za časovni žig Allow incoming timestamp request
1648Dovoli dohodno zahtevo za masko Allow incoming mask request
1649Dovoli dohodno zahtevo usmerjevalnika Allow incoming router request
1650Dovoli nedosegljiv odhodni cilj Allow outgoing destination unreachable
1651Dovoli pogasitev odhodnega vira Allow outgoing source quench
1652Dovoli težave z odhodnimi parametri Allow outgoing parameter problem
1653Dovoli odhodni čas, ki je potekel Allow outgoing time exceeded
1654Dovoli preusmeritev Allow redirect
1655log log
1656*.log *.log
1657Dnevniška datoteka požarnega zidu (*.log) Firewall log files (*.log)
1658Prebrskaj Browse
1665Sporočilo, poslano temu računalniku, bo poslano pošiljatelju. To se pogosto uporablja za odpravljanje težav, npr. preverjanje dosegljivosti računalnika. Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer.
1666Podatki, poslani temu računalniku, so lahko potrjeni s potrditvenim sporočilom, ki prikaže čas, ko so bili podatki prejeti. Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received.
1667Računalnik bo poslušal in se odzval na zahteve za več informacij o javnem omrežju, v katerega je priključen. This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached.
1668Računalnik se bo odzval na zahtevo za podatke o prepoznanih poteh. This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes.
1669Podatki, ki so poslani prek interneta in zaradi napake ne dosežejo računalnika, bodo zavrženi in potrjeni s sporočilom »Cilj nedosegljiv«, ki bo pojasnilo napako. Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure.
1670Ko računalnikova zmogljivosti obdelovanja dohodnih podatkov ne more več dohajati hitrosti prenosa, bodo podatki izpuščeni, pošiljatelj pa bo pozvan k upočasnitvi. When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down.
1671Ko računalnik zavrže podatke, ki jih je sprejel zaradi težavne glave, bo pošiljatelju odgovoril s sporočilom napake »Slaba glava«. When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message.
1672Ko računalnik zavrže nedokončan prenos podatkov, ker je celoten prenos zahteval preveč časa, bo pošiljatelju odgovoril s sporočilom napake »Čas je potekel«. When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message.
1673Podatki, poslani s tega računalnika, bodo preusmerjeni, če se privzeta pot spremeni. Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes.
1675Vnesena vrednost za velikost dnevniške datoteke ni veljavna. Vnesite vrednost med 1 in 32767 KB. The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB.
1685Vaš uporabniški račun nima dovoljenja za uporabo te povezave. Po navadi je to zato, ker ste prijavljeni kot gost. Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest.
1686Vpišite uporabniško ime in geslo. (Če ste pozabili ime obstoječega računa ali geslo, se posvetujte s skrbnikom omrežja.) Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.)
1688Ime ponudnik&a internetnih storitev ISP N&ame
1689Ime podjetj&a Company N&ame
1690Katero telefonsko številko boste uporabili za to povezavo?
What is the phone number you will use to make this connection?
1691Statične poti za oddaljena omrežja Static Routes for Remote Networks
1692Statična pot je ročno določena, stalna pot med dvema omrežjema. A static route is a manually defined, permanent route between two networks.
1693Cilj Destination
1694Omrežna maska/Dolžina predpone Network Mask/Prefix length
1696Metrika Metric
1697Zahtevan je cilj. Destination is required.
1698Zahtevana je maska omrežja. Network mask is required.
1699Zahtevana je metrika. Metric is required.
1700Maska ni veljavna. Invalid mask.
1701Ni mogoče dodati podvojene poti. Cannot add duplicate route.
1702Ni mogoče naložiti diagnostičnih funkcij Cannot load diagnostic functions
1704Vnesite veljavno ime datoteke. Enter a valid file name.
1706Vnesite veljavni e-poštni naslov. Enter a valid e-mail address.
1710Na voljo ni nobene diagnostične dnevniške datoteke. No diagnostic log file is available.
1711Datoteke explorer.exe za nalaganje diagnostične dnevniške datoteke ni bilo mogoče zagnati. Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file.
1713Ta postopek lahko traja nekaj minut. Ali želite nadaljevati? This process can take several minutes. Do you want to continue?
1715Ni mogoče izvoziti dnevnika v navedeno datoteko. Mogoče je na disku premalo prostora. Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space.
1717Ni mogoče poslati dnevnika. Prepričajte se, ali je Microsoft Outlook pravilno nameščen in konfiguriran. Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly.
1718Ustvarjanje poročila ... Generating report...
1720Zapisovanje v datoteko je dokončano. Writing to file is finished.
1722Pošiljanje e-sporočila je dokončano. Sending e-mail is finished.
1724Operacija ni bila uspešna. Operation was unsuccessful.
1727Iskanje mape Browse for Folder
1728Dokončano Finished
1749Protokol PPTP ne deluje prek protokola IPv6. Vrsta povezave z navideznim zasebnim omrežjem bo nastavljena na samodejno. PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1750Trenutna izbira navideznega zasebnega omrežja (VPN) vključuje PPTP kot vrsto povezave in PAP kot protokol, dovoljen za preverjanje pristnosti. Če uporabljate PPTP in PAP, podatki niso šifrirani. Spremenite varnostne nastavitve ali pa uporabite drugo vrsto povezave. The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type.
1751Protokoli, ki ste jih izbrali, vključujejo PAP in/ali CHAP. Trenutna izbira navideznega zasebnega omrežja (VPN) mogoče ne šifrira podatkov. Ali želite obdržati izbiro VPN? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection?
1753TCP/IPv6 TCP/IPv6
1772Neveljavna dolžina predpone. Invalid prefix length.
1773Neveljaven naslov cilja Invalid destination address
18506 s 6 seconds
18519 s 9 seconds
185212 s 12 seconds
185315 s 15 seconds
18546 min. 6 minutes
185512 min. 12 minutes
185615 min. 15 minutes
7301Lastnosti dohodnega protokola TCP/IP Incoming TCP/IP Properties
7302Za to polje morate izbrati vrednosti med %1 in %2. You must choose a value from %1 to %2 for this field.
7306Napaka dohodnih povezav Incoming Connections Error
7307Splošna napaka dohodnih povezav Incoming Connections General Error
7308Dohodne povezave Incoming Connections
7309Omrežna napaka dohodnih povezav Incoming Connections Networking Error
7310Napaka stanja večkratne dohodne povezave Incoming Connections Multilink Status Error
7312Napaka v inicializaciji dohodne povezave Incoming Connections Initialization Error
7313Napaka TCP/IP lastnosti dohodne povezave Incoming Connections TCP/IP Properties Error
7316Splošno Generic
7317Naprava Device
7318Zbirka podatkov razno Miscellaneous Database
7319Zbirka podatkov uporabnikov User Database
7320Zbirka podatkov protokolov Protocol Database
7321Vnesti morate prijavno ime za novega uporabnika ali pritisniti »Prekliči«. You must enter a logon name for the new user or press cancel.
7322Geslo, ki ste ga vnesli je prekratko. The password you entered was too short.
7323Gesli, ki ste ju vnesli, nista enaki. Vnesite ju znova. The passwords entered are not the same. Please re-enter them.
7324Prišlo je do notranje napake. An internal error has occurred.
7325Ogled seznama Listview
7326Ko ste zapisovali spremembe v lokalno zbirko podatkov uporabnikov, je prišlo do napake. An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database.
7327Za dodajanje uporabnikov v zbirko podatkov lokalnega sistema nimate pravic. You have insufficient privileges to add a user to the local system database.
7328Uporabnik, ki ga skušate ustvariti, že obstaja v lokalni zbirki podatkov uporabnikov. The user you are trying create already exists in the local user database.
7329Uporabnik ni bil dodan v lokalno zbirko podatkov uporabnikov, ker ste vnesli geslo, ki je bilo zavrnjeno. The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected.
7330Zaradi notranje napake ni mogoče znova naložiti sistemske zbirke podatkov uporabnikov. Unable to reload the system user database because of an internal error.
7331Prišlo je do notranje napake: Koda za dostop za lokalno zbirko podatkov uporabnikov je poškodovana. An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt.
7332Sredstev, ki so zahtevana za prikaz uporabniške kartice, ni mogoče naložiti. Unable to load the resources necessary to display the user tab.
7333Pri povrnitvi sprememb, ki ste jih naredili v lokalni zbirki podatkov uporabnikov, v prejšnje stanje je prišlo do notranje napake. An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database.
7334Koda za dostop za zbirko podatkov naprav je poškodovana. The device database handle is corrupt.
7335Sredstev, ki so zahtevana za prikaz kartice »Splošno« ni mogoče naložiti. Unable to load the resources necessary to display the general tab.
7336Med zapisovanjem sprememb sorodnih z napravami ali navideznim zasebnim omrežjem (VPN) v lokalno zbirko podatkov uporabnikov je prišlo do napake. An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made.
7338Prišlo je do notranje napake: Omrežna komponenta kode za dostop za zbirko podatkov je poškodovana. An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt.
7340Med zapisovanjem sprememb, ki ste jih naredili v omrežne komponente, je prišlo do napake. An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components.
7342Sprememb, ki ste jih naredili v TCP/IP protokolu, ni mogoče zapisati v sistem. Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system.
7344Lastnosti TCPIP ni mogoče prikazati. Unable to display the TCPIP properties.
7346TCP/IP lastnosti ni mogoče naložiti iz sistema. Unable to load TCP/IP properties from the system.
7348Dohodne povezave so odvisne od storitev za usmerjanje in oddaljeni dostop, ki se niso mogle zagnati. Če želite več informacij, preverite sistemski dnevnik dogodkov. Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log.
7349Urejanja omrežnih komponent ni mogoče dovoliti, ker trenutno poteka spreminjanje na drugem mestu. Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere.
7350Nov uporabnik, ki ste ga vnesli, ni bil dodan v lokalno zbirko podatkov, ker vneseno ime ali geslo krši sistemski pravilnik (je predolgo, prekratko ali narobe oblikovano). The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed).
7351Sistem ne more izbrisati zahtevanega uporabnika. The system is unable to delete the requested user.
7352Izbrane omrežne komponente ni mogoče izbrisati, ker je trenutno v uporabi. Unable to remove the selected network component because it is in use.
7353Opozorilo dohodne povezave Incoming Connections Warning
7354Vsak uporabnik, ki ga izbrišete, bo trajno odstranjen iz sistema, četudi pritisnete »Prekliči«. Ali ste prepričani, da želite trajno odstraniti %s? Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s?
7355Pravkar boste preklopili na konzolo za upravljanje sistema. Ta list z lastnostmi dohodnih povezav se bo zaprl, vse spremembe, ki ste jih naredili pa se bodo zapisale v sistem. Ali lahko nadaljujem? You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue?
7356Vrednost maske omrežja se je spremenila. Ničelnemu bit v maski lahko sledijo le drugi ničelni biti. Na primer vrednost omrežne maske izražene v decimalnem zapisu s pikami 255.255.0.0 je veljavna, med tem ko 255.0.255.0 ni.
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not.
7357Dovoljenja uporabnika Who may connect to this computer?
7358Določite lahko, kateri uporabniki se lahko povežejo s tem računalnikom. You can specify the users who can connect to this computer.
7359Naprave za dohodne povezave How will people connect?
7360Izberete lahko naprave, ki jih naj računalnik uporablja za sprejemanje dohodnih povezav. You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections.
7361Dohodna povezava za navidezna zasebna omrežja Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection
7362Prek vaše povezave VPN lahko drug računalnik vzpostavi povezavo z vašim Another computer can connect to yours through a VPN connection
7363Omrežna programska oprema Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers
7364Omrežna programska oprema dovoli računalniku, da sprejme povezavo z druge vrste računalnika. Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers.
7365Dokončevanje čarovnika za povezavo z internetom Completing the New Connection Wizard
7366
7371Strojna oprema, ki je zmožna sprejemati klice, ni nameščena. No hardware capable of accepting calls is installed.
7373Dodeli omrež&no številko: Assign specified &network number:
7374Omrež&ne številke dodeli zaporedno od: Assign &network numbers sequentially from:
7375Nov uporabnik New User
7378Naprava, ki je zmožna sprejemati neposredne povezave, trenutno ni nameščena. No devices capable of accepting direct connections are currently installed.
7379Opozorilo nove dohodne povezave New Incoming Connection Warning
7380Ker temu Windows 2000 strežniku pripada domena ali jo nadzoruje, morate uporabiti sistemsko konzolo za usmerjanje in oddaljeni dostop, da konfigurirate ta računalnik, da bo lahko sprejemal dohodne povezave. Prekličite spremembe in preklopite na to konzolo?
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console?
7381&Samodejno dodeli omrežno številko A&ssign network number automatically
7382&Samodejno dodeli omrežne številke A&ssign network numbers automatically
7384za to
7385Komunikacijska vrata (%s) Communications Port (%s)
7386Omrežne povezave ne prikažejo nekaterih posebnih nastavitev za dohodne povezave, ki so nastavljene s konzolami upravitelja lokalnih uporabnikov ali pravilnikom za oddaljeni dostop. Za popolne in pravilne informacije o dohodnih povezavah morate uporabiti ti konzoli. Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles.
7387Način za povratni klic uporabnika, ki ste ga izbrali, zahteva, da vnesete veljavno številko za povratni klic. The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number.
7388Windows se mora znova zagnati, da dokonča operacijo. Ali je prav, če se znova zažene zdaj? Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now?
7389Trenutno izbrana naprava nima na voljo nobenih možnosti za konfiguracijo. The currently selected device has no configuration options available.
7390Neveljaven obseg Invalid Range
7391Zahtevali ste da se »%1« onemogoči za dohodne povezave. Če želite da se omogoči, morate končati storitev »Strežnik«. Ko to storite, vsi imeniki in tiskalniki v skupni rabi na tem računalniku, od zdaj naprej ne bodo več na voljo drugim računalnikom. Ali želite priklicati sistemsko konzolo, ki vam dovoli končati storitev »Strežnik«?

Kliknite »Sistemska orodja« pod »Upravljanjem računalnika« in nato kliknite »Storitve«. V desnem podoknu z desno tipko miške kliknite »Strežnik« in nato kliknite »Ustavi«.
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?

Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop.
7392Serijska vrata niso omogočena za uporabo z neposredno povezavo z drugim računalnikom. Omogočena bodo, ko dokončate čarovnika. Nato lahko konfigurirate hitrost vrat in druge lastnosti, tako da z desno tipko miške kliknete ikono za to povezavo in izberete lastnosti.
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties.
7394Vnesli ste neveljavno zalogo naslova IP. The IP address pool you've entered is invalid.
7395Zagotovljena maska ni veljavna. The mask provided is invalid.
7396Začetni naslov, vnesen za TCP/IP zalogo ni veljaven. Biti mora med 1.0.0.0 in 224.0.0.0 in ne sme biti v obliki 127.x.x.x. The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x.
7397TCP/IP zaloga, ki ste jo vnesli, ni veljavna, ker je naslov natančnejši od maske. The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask.
7398Začetni naslov mora biti manjši od končnega. The start address must be less than the end address.
7399Storitev usmerjanja in oddaljenega dostopa je v postopku ustavljanja. Dokler se ne ustavi, možnost dohodnih povezav ni na voljo. Počakajte nekaj časa in poskusite znova. The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry.
7400%s (%s) %s (%s)
7401%s (%d kanalov) %s (%d channels)
7403Omogočiti morate vsaj en internetni protokol. You must enable at least one Internet Protocol.
7406Nimate pravic, da nastavite dohodne povezave. You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections
7410Dovoli &dostop &Allow access
7411Neveljavna predpona protokola IPv6 Invalid IPv6 prefix
29900Storitve Upravitelj povezav oddaljenega dostopa ni mogoče naložiti. Cannot load the Remote Access Connection Manager service.
29901Datoteke MPRAPI.DLL ni mogoče naložiti v imenik »system 32«. Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory.

EXIF

File Name:rasdlg.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_sl-si_ae704970c78a87da\
File Size:134 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:137216
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Slovenian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:API za splošno RAS pogovorno okno
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Vse pravice pridržane.
Original File Name:rasdlg.dll.mui
Product Name:Operacijski sistem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_sl-si_5251aded0f2d16a4\

What is rasdlg.dll.mui?

rasdlg.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Slovenian language for file rasdlg.dll (API za splošno RAS pogovorno okno).

File version info

File Description:API za splošno RAS pogovorno okno
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Vse pravice pridržane.
Original Filename:rasdlg.dll.mui
Product Name:Operacijski sistem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x424, 1200