File name: | rasdlg.dll.mui |
Size: | 137728 byte |
MD5: | 9c5cae02a68ab9478efb5fdec20ddf71 |
SHA1: | fa3a78aacbd65b8c3026edcb0d9e5cd12b186cb9 |
SHA256: | 560f90c73b271bd016814e7eac49ba3c3b84f5913a9ae8ad153249db98fd6351 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Slovenian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Slovenian | English |
---|---|---|
187 | &Ne, ne kliči | &No, do not dial |
188 | Vi (ali program) ste zahtevali informacije iz %1. Katero povezavo želite uporabiti? | You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use? |
189 | Dodaj druge telefonske številke | Add Alternate Phone Number |
190 | Kliči le tisto napravo, ki bo prva na vrsti | Dial only first available device |
191 | Kliči vse naprave | Dial all devices |
192 | Kliči naprave po potrebi | Dial devices only as needed |
193 | Vnesite uporabniško ime, geslo in telefonsko številko za dostop do oddaljene omrežne domene. | Enter a user name and password with access to the remote network domain. |
195 | Področna koda lahko vsebuje le števke med 0 in 9. | The area code must contain only the digits 0 to 9. |
196 | Ime vnosa mora vsebovati vsaj en neprazen znak in se ne sme začeti z vejico. Izberite drugo ime. | The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name. |
198 | DLL-ja za konfiguracijo preverjanja pristnosti po meri ni mogoče naložiti. Poskrbite, da bo paket za preverjanje pristnosti po meri pravilno nameščen. | The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed. |
199 | Izbrano povezavo je vzpostavil večprotokolni usmerjevalnik. Če želite prekiniti povezavo, uporabite orodje »Routing and RAS Admin«. |
The connection selected was established by the Multiprotocol router. Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection. |
200 | Komentar | Comment |
201 | Paket za preverjanje pristnosti po meri ni bil sprejet. | The custom authentication package configuration failed. |
202 | TCP/IP ni nameščen ali je onemogočen za »Usmerjanje in oddaljen dostop«. Na nadzorni plošči zaženite »Omrežje«, na strani storitev izberite »Lastnosti storitve usmerjanje in oddaljeni dostopa« in pritisnite gumb »Omrežje«. | TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button. |
204 | Želite odstraniti izbrane naprave s seznama? | Do you want to remove the selected device(s) from the list? |
205 | Želite izbrisati %1 iz telefonskega imenika? | Do you want to delete %1 from the phonebook? |
206 | Želite prekiniti povezavo z %1? | Do you want to disconnect from %1? |
207 | Datoteka z imenom %1 že obstaja. Jo želite prepisati? | A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it? |
208 | V skriptu so bile najdene sintaktične napake. Ali želite pregledati dnevnik napak? | Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log? |
209 | »%1« je zdaj povezan. | '%1' is now connected. |
210 | Da odložite ali preverite stanje povezave, z desno tipko miške kliknite »Spremljanje omrežja na klic«. | Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection. |
212 | Uspešna povezava. | Connected successfully. |
214 | lnk | lnk |
215 | Bližnjične datoteke za klic (*.rnk) | Dial-up shortcut files (*.rnk) |
216 | *.rnk | *.rnk |
217 | Ustvari bližnjico za klic | Create Dial-Up Shortcut |
218 | Povezava z %1 ni uspela. Vnovična povezava v teku ... | Link to %1 failed. Reconnect pending... |
219 | Ne morem pridobiti informacij o sličicah. | Cannot retrieve framing information. |
220 | Ne morem pridobiti informacij o vratih. | Cannot retrieve port information. |
221 | Ne morem pridobiti informacij o projiciranju. | Cannot retrieve projection information. |
222 | Ne morem naložiti seznama povezav. | Cannot load connection list. |
223 | Odjemalec: | Client: |
224 | Podrobnosti | Details |
225 | Naprava: | Device: |
226 | Omrežje: | Network: |
227 | (povezava ni vzpostavljena) | (not connected) |
228 | Vzpostavi &povezavo ... | &Connect... |
229 | Odlo&ži | Hang &Up |
230 | Povezava na klic | Dial-up Connection |
231 | Modemska konfiguracija je nastavljena na privzeto | Modem configuration set to defaults |
232 | COM1 | COM1 |
233 | Oddaljen usmerjevalnik | Remote Router |
234 | Modem ali naprava | Modem or device |
235 | Vnesite uporabniško ime za račun vmesnika v oddaljenem usmerjevalniku. | Enter a username for this interface's account on the remote router. |
236 | Vnos z imenom %1 že obstaja. Izberite drugo ime. | An entry named %1 already exists. Please choose a different name. |
237 | Morda boste želeli dovoliti pošiljanje svojega gesla brez šifriranja. | You may want to allow sending your password without encryption. |
238 | Šifriranje gesla | Password Encryption |
241 | Telefo&nska številka: | Phone &number: |
242 | Pokliči me nazaj na | Call Me Back At |
243 | Urejanje druge telefonske številke | Edit Alternate Phone Number |
244 | Ker je povezava trenutno aktivna, nekatere nastavitve ne bodo učinkovale, dokler naslednjič ne pokličete. | Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it. |
245 | Ni povezave, ki je na voljo vsem uporabnikom. Preden pokličete, se morate prijaviti. | There are no connections available to all users. You must log on before dialing. |
246 | Telefonski imenik je prazen. Če želite dodati vnos, kliknite »V redu«. |
The phonebook is empty. To add an entry, click OK. |
247 | Zaradi omejevanja uvoza/izvoza v tej različici sistema Windows, šifriranje podatkov ni na voljo. | Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows. |
249 | Napaka %1: %2 | Error %1: %2 |
250 | %1 Napaka %2: %3 |
%1 Error %2: %3 |
251 | %1 Napaka %2: %3 Diagnostika: %4 |
%1 Error %2: %3 Diagnostic: %4 |
252 | %1 Napaka %2: %3 Koda napake: %4 |
%1 Error %2: %3 Fail Code: %4 |
253 | %1 Napaka %2: %3 Če želite več informacij, pritisnite tipko F1. |
%1 Error %2: %3 Press F1 for more information. |
254 | %1 Napaka%2: %3 Ime: %4 |
%1 Error %2: %3 Name: %4 |
255 | %1 %4 |
%1 %4 |
256 | %1 Napaka %2: %3 Odziv: %4 |
%1 Error %2: %3 Response: %4 |
257 | Koda neuspeha: 0x%1 |
Fail Code: 0x%1 |
258 | Ime: %1 |
Name: %1 |
259 | %1 CP poroča o napaki %2: %3 |
%1 CP reported error %2: %3 |
260 | CP %1 je povezan uspešno. |
%1 CP connected successfully. |
261 | Izberete lahko, kateri protokol boste uporabili. | You can choose which dial-up protocol to use. |
262 | Izberite protokol klicanja | Choose Dial-up Protocol |
263 | Da shranite »%1«, kliknite »Dokončaj«. | Click Finish to save '%1'. |
264 | netcfg.hlp | netcfg.hlp |
265 | Pri povezavi po&makni uspešno številko na vrh seznama | &Move successful number to the top of the list on connection |
266 | &Nova telefonska številka: | &New phone number: |
267 | Tele&fonske številke: | &Phone numbers: |
268 | Telefonske številke | Phone Numbers |
269 | Vnesete lahko stalen naslov IP. | You may enter a fixed IP address. |
270 | Naslov IP | IP Address |
271 | Internetni protokoli (TCP/IP) niso nameščeni ali so onemogočeni za oddaljen dostop. Na nadzorni plošči zaženite »Omrežje«, na strani storitev izberite lastnosti storitve »Oddaljeni dostop« in kliknite »Omrežje«. | The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network. |
272 | TCP/IP | TCP/IP |
273 | IPSec, privzet pravilnik | IPsec, default policy |
275 | (trenutno mesto) | (the current location) |
276 | ISDN | ISDN |
277 | Vse večkratno povezane ISDN linije, ki so na voljo | All available ISDN lines multi-linked |
278 | 64K digitalno | 64K Digital |
279 | 56K digitalno | 56K Digital |
280 | 56 KB glasovna linija | 56K Voice |
281 | Morda boste pred povezavo potrebovali posebno proceduro. | You may need a special procedure before connecting. |
282 | Izberite možnosti prijave | Choose Logon Options |
283 | %d%% | %d%% |
284 | Telefonska številka za %s | Phone number for %s |
285 | &Novo mesto: | &New location: |
286 | &Mesta: | &Locations: |
287 | Mesta | Locations |
288 | S to napravo bo vzpostavljena povezava. | This device will be used to make the connection. |
289 | Izberite napravo | Select a Device |
290 | Več linij ni mogoče združiti, razen če kličete strežnik PPP. | Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server. |
291 | Modem | Modem |
292 | Modem ni nameščen. | The modem is not installed. |
293 | Microsoft Point-to-Point šifriranje, 128-bitno RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4 |
294 | Šifriranje Microsoft Point-to-Point, 40-bitno RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4 |
295 | Več linij | Multiple Lines |
296 | (Kliknite »Konfiguriraj«, da nastavite) | (Click Configure to set) |
297 | Vnesete lahko nespremenljiva naslova DNS in WINS. | You may enter fixed DNS and WINS addresses. |
298 | Poimenujte naslove strežnika | Name Server Addresses |
300 | PPP | PPP |
301 | PPP večkratna povezava | PPP multi-link |
304 | Osebni telefonski imenik je bil ustvarjen ali inicializiran z vsebino sistemskega imenika. | A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook. |
305 | Drugi telefonski imenik ni izbran. | No alternate phonebook is selected. |
306 | Te naprave se ne da dinamično nastaviti. | That device cannot be dynamically configured. |
307 | Vnosa ne morete izbrisati, ker je povezan. | The entry cannot be deleted because it is connected. |
308 | Noben vnos ni izbran. Če želite ustvariti vnos, kliknite »Nov«. | No entry is selected. To create an entry, click New. |
309 | Ne-ničelni naslov IP mora biti priskrbljen, če je označeno polje »Navedite naslov IP«. | A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected. |
311 | (brez) | (none) |
312 | »%1« je ne na seznamu. | '%1' is already in the list. |
313 | Pomagaj zavarovati moje geslo in podatke | Help secure my password and my data |
314 | Protokola %1 ne morete izbrati, ker ni nameščen ali pa je onemogočen za oddaljen dostop. Če želite to spremeniti, na nadzorni plošči zaženite »Omrežje«, na strani storitev izberite »Lastnosti oddaljenega dostopa« in kliknite »Omrežje«. | The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network. |
315 | Gesla ni mogoče shraniti. | Cannot save password. |
316 | Podatkov ni mogoče prikazati. | Cannot display data. |
317 | Informacij za samodejni klic ni mogoče pridobiti. | Cannot get auto-dial information. |
318 | Pogovora ni mogoče naložiti. | Cannot load dialog. |
319 | Skupnega dostopa ni mogoče onemogočiti. | Cannot disable shared access. |
320 | Strani z lastnostmi ni mogoče naložiti. | Cannot load property page. |
321 | Telefonskega imenika ni mogoče naložiti. | Cannot load phonebook. |
322 | Informacij o vratih RAS upravitelja ni mogoče naložiti. | Cannot load RAS Manager port information. |
323 | Iz registra ni mogoče prebrati uporabniških nastavitev. | Cannot read user preferences from registry. |
324 | Informacij o skriptu ni mogoče naložiti. | Cannot load script information. |
325 | Z Beležnico ni mogoče gledati datoteke script.log. | Cannot view script.log with Notepad. |
326 | Z Beležnico ni mogoče urejati datoteke switch.inf. | Cannot edit switch.inf with Notepad. |
327 | TAPI informacij ni mogoče naložiti. | Cannot load TAPI information. |
329 | Telefonskega imenika ni mogoče ustvariti. | Cannot create new phonebook. |
330 | Skupnega dostopa ni mogoče omogočiti. | Cannot enable shared access. |
331 | Vnosa v telefonskem imeniku ni mogoče povezati. | Cannot connect the phonebook entry. |
332 | Medpomnilnika pošlji/prejmi ni mogoče dobiti. | Cannot get send/receive buffer. |
333 | Informacij o stanju vrat ni mogoče pridobiti. | Cannot get status information for a port. |
334 | Informacij o protokolu ni mogoče pridobiti. | Cannot retrieve protocol information. |
335 | Iz naprave ni mogoče prejeti medpomnilnika. | Cannot receive buffer from device. |
336 | Napravi ni mogoče poslati medpomnilnika. | Cannot send buffer to device. |
337 | Podatkov ni mogoče pridobiti. | Cannot retrieve data. |
338 | TAPI informacij ni mogoče shraniti. | Cannot save TAPI information. |
339 | Podatkov ni mogoče shraniti. | Cannot save data. |
340 | Skript se je ustavil. | The script has halted. |
341 | Skript se je ustavil zaradi napake. Ali želite pregledati dnevnik napak? | The script has halted due to an error. Do you want to view the error log? |
342 | Informacij za samodejne klice ni mogoče nastaviti. | Cannot set auto-dial information. |
343 | Shranjenega gesla ni mogoče izbrisati. | Cannot delete saved password. |
344 | Telefonskega imenika ni mogoče zapisati. | Cannot write phonebook. |
345 | Zapisovanje nastavitev v register | Writing preferences to registry |
346 | Bližnjice ni mogoče zapisati. | Cannot write the shortcut file. |
347 | V redu | OK |
348 | Kakšna je telefonska številka ISP-ja? | Cannot configure incoming connections. |
349 | Ker je to povezavo vzpostavil program z omejenimi pravicami, ne morete spremeniti njenih lastnosti. Nastavitve povezave lahko spremenite v središču za omrežje in skupno rabo ali v mapi »Omrežne povezave«. | Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings. |
350 | Polji »Geslo« in »Potrditev gesla« se ne ujemata. | The Password and Confirm password fields do not match. |
351 | Polji »Novo geslo« in »Potrditev novega gesla« se ne ujemata. | The New Password and Confirm New Password fields do not match. |
352 | pbk | pbk |
353 | Telefonski imenik povezave na klic | Dial-Up Phonebook |
354 | *.pbk | *.pbk |
355 | Odpri telefonski imenik | Open Phonebook |
356 | Kloniraj vnos v telefonski imenik | Clone Phonebook Entry |
357 | Urejanje vnosa v telefonskem imeniku | Edit Phonebook Entry |
358 | Nov vnos v telefonski imenik | New Phonebook Entry |
359 | Telefonska številka | Phone number |
361 | Omrežne povezave | Network Connections |
362 | Izbrati morate vsaj en omrežni protokol. | You must select at least one network protocol. |
363 | Preden lahko pokličete PPP strežnik, morate namestiti omrežni protokol. | Before you can call PPP servers you must install a network protocol. |
364 | &Nova predpona: | &New prefix: |
365 | &Predpone: | &Prefixes: |
366 | Predpone telefonskih številk | Phone Number Prefixes |
369 | Nastavitve protokola PTPP, ki je v rabi, ko %1 zahteva prekinitev klica na vmesniku %2: | Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2: |
370 | [Da spremenite geslo, kliknite sem] | [To change the saved password, click here] |
371 | Odstranjeno | Removed |
407 | &Ponovi klic | &Redial |
408 | Odločili ste se onemogočiti enega ali več transportov. Zdaj je treba iz te povezave na klic odstraniti upravitelje in protokole usmerjanja za onemogočene transporte. Če želite nadaljevati, kliknite »Da«. Če želite znova omogočiti transporte, kliknite »Ne«. |
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection. To continue, click Yes. To re-enable the transports, click No. |
410 | Klicni račun vmesnika za klic na zahtevo. | Demand-dial interface dial-in account. |
411 | Zdaj morate nastaviti klicne poverilnice, ki jih bo uporabljal vmesnik »%1«, ko se bo povezoval z oddaljenim usmerjevalnikom. Te poverilnice morajo ustrezati klicni poverilnicam na oddaljenem usmerjevalniku. Ko vzpostavljate povezavo z usmerjevalnikom sistema Windows NT4/2000, se mora ujemati tudi uporabniško ime z imenom vmesnika na oddaljenem usmerjevalniku. |
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router. |
412 | mpradmin.hlp | mpradmin.hlp |
413 | Pri povezavi po&makni uspešno številko ali naslov na vrh seznama | &Move successful number or address to the top of the list on connection |
414 | &Nova telefonska številka ali naslov: | &New phone number or address: |
415 | Tele&fonske številke ali naslovi: | &Phone numbers or addresses: |
416 | Številke in naslovi | Numbers and Addresses |
420 | Vse naprave so povezane. | All devices connected. |
421 | Sprejemanje rezultatov registracije ... | Receiving registration results... |
422 | Pošiljanje informacij za povratni klic ...... | Sending callback information... |
423 | Pošiljanje novega gesla ...... | Sending new password... |
424 | Računanje hitrosti povezave ...... | Calculating link speed... |
425 | Preverjanje stanja pristnosti ... | Checking authentication status... |
426 | Registriranje računalnika v omrežje ... | Registering your computer on the network... |
427 | Vnovično preverjanje ... | Retrying authentication... |
428 | Preverjanje uporabniškega imena in gesla ... | Verifying user name and password... |
429 | Preverjena pristnost. | Authenticated. |
430 | povezava prek %1 ... | Connecting through %1... |
431 | Klicanje ... | Dialing... |
432 | Modemska povezava ... | Modems connecting... |
433 | Povezovanje prek kabla ... | Connecting over cable... |
434 | Klicanje %1 ... | Dialing %1... |
436 | Naknadno povezovanje prek %1 ... | Post-connecting through %1... |
437 | Predhodno povezovanje prek %1 ... | Pre-connecting through %1... |
438 | Povezava je vzpostavljena. | Connected. |
439 | Naprava je priključena. | Device connected. |
440 | Povezava je prekinjena. | Disconnected. |
441 | Modem je priključen. | Modem connected. |
442 | Kabel je priključen. | Cable connected. |
443 | Odpiranje vrat ... | Opening port... |
444 | Uveljavljanje konfiguriranih nastavitev | Applying configured settings |
445 | Vrata so odprta. | Port opened. |
446 | Naknadna povezava je dokončana. | Post-connect complete. |
447 | Predhodna povezava dokončana. | Pre-connect complete. |
448 | Priprava na povratni klic ... | Preparing for callback... |
449 | Preverjanje povezav omrežnih protokolov ... | Checking network protocol connections... |
451 | Povezava vzpostavljena; izdelava dodatnih linij ... | Connected, bundling additional lines... |
452 | Neznano stanje. | Unknown state. |
453 | Čakanje na povratni klic ... | Waiting for callback... |
454 | Čakanje na ponastavitev modema ... | Waiting for modem reset... |
455 | Ali želite ohraniti spremembo telefonske številke? | Make the phone number change permanent? |
456 | scp | scp |
457 | *.scp | *.scp |
458 | Datoteke klicnih skriptov (*.scp) | Dial-up script files (*.scp) |
459 | Brskanje klicnih skriptov | Browse Dial-Up Scripts |
460 | Izbrati morate vsaj en modem ali kartico. | You must select at least one modem or adapter. |
464 | Stanje | Status |
465 | &Nova pripona: | &New suffix: |
466 | &Pripone: | &Suffixes: |
467 | Pripone telefonskih številk | Phone Number Suffixes |
470 | Terminal ročnih modemskih ukazov | Manual Modem Command Terminal |
471 | Terminal po klicu | After Dial Terminal |
472 | Terminal pred klicem | Before Dial Terminal |
474 | 10 min. | 10 minutes |
475 | 10 s | 10 seconds |
476 | 1 ura | 1 hour |
477 | 1 min. | 1 minute |
478 | 24 ur | 24 hours |
479 | 2 uri | 2 hours |
480 | 2 min. | 2 minutes |
481 | 30 min. | 30 minutes |
482 | 30 s | 30 seconds |
483 | 3 s | 3 seconds |
484 | 4 ure | 4 hours |
485 | 4 min. | 4 minutes |
486 | 5 min. | 5 minutes |
487 | 5 s | 5 seconds |
488 | 8 ur | 8 hours |
489 | nikoli | never |
492 | Želite zavreči nastavitve več linij za vnos? | Discard multiple line settings for the entry? |
493 | Enota, ki ni na voljo | Unavailable device |
495 | Nastavitve oddaljenega dostopa | Remote Access Preferences |
500 | Klica na zahtevo ni mogoče omogočiti. | Cannot enable on-demand dialing. |
502 | Klica na zahtevo ni mogoče onemogočiti. | Cannot disable on-demand dialing. |
505 | VPN1 | VPN1 |
511 | Ko je omogočena skupna raba internetne povezave, bo vaša omrežna kartica uporabila naslov IP 192.168.0.1. Zato računalnik morda ne bo mogel več vzpostaviti povezave z drugimi računalniki v vašem omrežju. Če imajo ti računalniki statične naslove IP, jih nastavite tako, da bodo samodejno pridobili svoje naslove IP. Ali ste prepričani, da želite omogočiti skupno rabo internetne povezave? | When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
513 | %1 uporablja '%2' | %1 using '%2' |
514 | Vzpostavi &povezavo | &Connect |
515 | Pusti, da strežnik določi šifriranje | Let the server determine encryption |
516 | Vedno šifriraj moje podatke | Always encrypt my data |
517 | Uporabi MPPE-40 šifriranje podatkov | Use MPPE-40 data encryption |
518 | Uporabi MPPE-128 šifriranje podatkov | Use MPPE-128 data encryption |
519 | Trenutno šifriranje potrebuje MS-CHAP ali EAP preverjanje pristnosti. | The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication. |
520 | Preverjanje pristnosti sporočila po meri | Custom Authentication Message |
521 | Vzpostavljanje povezave z %1 ... | Connecting to %1... |
523 | Samodejno | Automatic |
524 | PPTP (Point to Point Tunneling Protocol) | Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) |
525 | L2TP/IPsec (Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec) | Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec) |
526 | IKEv2 | IKEv2 |
527 | Protokol SSTP (Secure Socket Tunneling Protocol) | Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) |
529 | Navidezna zasebna povezava | Virtual Private Connection |
530 | Uporabi vsako obliko preverjanja pristnosti, vključno z navadnim besedilom. Ne kodiraj podatkov. | Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data. |
531 | Uporabi vsako obliko preverjanja pristnosti, ki zahteva kodiranje gesla. Ne kodiraj podatkov. | Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data. |
532 | Vnesite ime vnosa. | Type a name for the entry. |
533 | Kodiraj gesla in podatke. | Encrypt passwords and data. |
534 | Vnesite številko vrat med 1 in 65535. | Type a port number between 1 and 65535. |
535 | Z gumbom »Nastavitve« določite preverjanje pristnosti po meri in šifriranje podatkov. | Specify custom authentication and data encryption with the Settings button. |
536 | Uporabi eno od oblik preverjanja pristnosti, ki zahteva kodirano geslo. Ne kodiraj podatkov. | Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data. |
539 | Številko vrat že uporablja drug vnos. Vnesite enolično številko vrat. |
The port number is already used by another entry. Enter a unique port number. |
540 | Vnesite eno ali več vrat za vhodne odgovore. | Enter one or more ports for incoming responses. |
541 | Izberite vnos, ki ga želite izbrisati. | Select the entry you want to delete. |
542 | 1 s | 1 second |
543 | Izberite vnos, ki ga želite spremeniti. | Select the entry you want to modify. |
576 | 20 min. | 20 minutes |
579 | Določite ime za to povezavo v delovnem prostoru. | Specify a name for this connection to your workplace. |
581 | Nastavitve omrežnega programa | Network Application Settings |
582 | Vnesite ime za povezavo v to polje. | Type a name for this connection in the following box. |
584 | Vnesite ime svojega ISP-ja v to polje. | Type the name of your ISP in the following box. |
585 | Dodatne lastnosti | Advanced Properties |
586 | Vnesite naslov IP strežnika v zasebnem omrežju. | Please type the IP address of the server computer on the private network. |
587 | Dodatne nastavitve | Advanced Settings |
588 | Ime vnosa se začne s piko ali vsebuje znake, ki niso veljavni. Izberite drugo ime. |
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid. Choose a different name. |
589 | Lastnosti | Properties |
597 | Diagnostično poročilo | Diagnostic Report |
598 | Naslov cilja je IPv6.Protokol. PPTP ne deluje prek protokola IPv6. Vrsta povezave z navideznim zasebnim omrežjem bo nastavljena na samodejno. | The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1512 | Komunikacijska vrata | Communications Port |
1523 | kanal | channel |
1528 | Neposredna povezava | Direct Connection |
1529 | Izberite napravo za to povezavo. | Select a device for this connection. |
1530 | Verdana Bold | Verdana Bold |
1531 | 12 | 12 |
1532 | Vrsta povezave | Connection Type |
1533 | Izberite vrsto vmesnika za klic na zahtevo, ki ga želite ustvariti. | Select the type of demand-dial interface you want to create. |
1535 | To je naprava, ki se bo uporabila za vzpostavitev povezave. | This is the device that will be used to make the connection. |
1537 | Vnesite številko oddaljenega strežnika ali usmerjevalnika, ki ga kličete. | Type the phone number of the remote server or router you are calling. |
1538 | Vrsta navideznega zasebnega omrežja (VPN) | VPN Type |
1539 | Izberite vrsto povezave VPN, ki jo želite ustvariti. | Select the type of VPN connection you want to create. |
1540 | Naslov cilja | Destination Address |
1541 | Kakšno je ime ali naslov oddaljenega usmerjevalnika? | What is the name or address of the remote router? |
1548 | Zapisovanje skriptov usmerjevalnika | Router Scripting |
1549 | Nastavite lahko skript za vzpostavljanje povezave z oddaljenim usmerjevalnikom. | You can set up a script for connecting to the remote router. |
1550 | Poverilnice za vhodni klic | Dial-In Credentials |
1551 | Konfigurirajte uporabniško ime in geslo, ki ju naj oddaljeni usmerjevalnik uporabi, ko kliče ta strežnik. | Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server. |
1552 | Poverilnice za izhodni klic | Dial-Out Credentials |
1553 | Zagotovite uporabniško ime in geslo, ki bo v uporabi pri vzpostavljanju povezave z oddaljenim usmerjevalnikom. | Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router. |
1554 | Ime vmesnika | Interface Name |
1555 | Vnesete lahko prijazno ime za to povezavo. | You can type a friendly name for this connection. |
1556 | Nobene naprave ni na voljo | No available devices |
1557 | Uporabniški račun z imenom %1 že obstaja v lokalnem računalniku. Ali želite vmesnik za klic na zahtevo konfigurirati tako, da uporabi ta uporabniški račun? | A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account? |
1559 | Dovoli nevarovano geslo | Allow unsecured password |
1560 | Zahtevaj varovano geslo | Require secured password |
1561 | Uporaba pametne kartice | Use smart card |
1562 | Izbrati morate vsaj en protokol za preverjanje pristnosti gesla. | You must select at least one password authentication protocol. |
1563 | Šifriranje ni dovoljeno (strežnik bo prekinil povezavo, če ta potrebuje šifriranje) | No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption) |
1564 | Izbirno šifriranje (vzpostavi povezavo tudi, če ni šifriranja) | Optional encryption (connect even if no encryption) |
1565 | Zahtevano šifriranje (povezava se prekine, če strežnik zavrne) | Require encryption (disconnect if server declines) |
1566 | Največja moč šifriranja (povezava se prekine, če strežnik zavrne) | Maximum strength encryption (disconnect if server declines) |
1567 | (šifriranje omogočeno) | (encryption enabled) |
1570 | Izbrani paket EAP ne zagotavlja šifrirnih ključev. Izberite tak paket EAP, ki šifrirne ključe zagotavlja, ali pa se odpovejte šifriranju. | The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt. |
1571 | Trenutno izbrano šifriranje zahteva EAP ali neko različico MS-CHAP varnostne metode prijave. | The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method. |
1572 | Protokoli in varnost | Protocols and Security |
1573 | Izberite transporte in varnostne možnosti za to povezavo. | Select transports and security options for this connection. |
1574 | Izbrani protokoli vključujejo PAP, SPAP in/ali CHAP. Če je kateri od njih sprejet, ne bo prišlo do šifriranja podatkov. Ali želite ohraniti te nastavitve? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings? |
1575 | Da bi lahko vzpostavili povezavo z »%1«, morate najprej vzpostaviti povezavo z »%2«. Ali želite vzpostaviti povezavo z »%2« zdaj? | To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now? |
1576 | Vzpostavljanje povezave prek paralelnega kabla ... | Connecting over parallel cable... |
1577 | Vzpostavljanje povezave prek Infrardečega ... | Connecting over infrared... |
1578 | Paralelni kabel povezan. | Parallel cable connected. |
1579 | Infra rdeča naprava povezana. | Infrared connected. |
1580 | Ta povezava je konfigurirana tako, da uporabi moč šifriranja podatkov, ki je nameščena programska oprema ne podpira. Varnostne lastnosti te povezave so ponastavljene na moč šifriranja, ki je na voljo. | This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths. |
1582 | Vnesite uporabniško ime. | Please enter a user name. |
1583 | To uporabniško ime in geslo bosta shranjena samo za vašo uporabo. Uporabniška imena in gesla drugih uporabnikov so že shranjena za to povezavo. Ali želite izbrisati uporabniško ime in geslo, shranjeno za vse druge uporabnike? | This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users? |
1584 | Lahko na primer vnesete ime delovnega prostora ali ime strežnika, s katerim boste vzpostavljali povezavo. | For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to. |
1585 | Informacije o računu | Account Information |
1586 | Zahteve trenutno ni mogoče dokončati. Najprej morate znova zagnati sistem, šele nato lahko spremenite konfiguracijo. | The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made. |
1587 | Zahteve ni mogoče dokončati, ker je odprto drugo pogovorno okno z lastnostmi omrežja. Zaprite vsa pogovorna okna in poskusite znova. | The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again. |
1588 | Zahteve ni mogoče dokončati, ker je dostop zavrnjen. | The request cannot be completed because access has been denied. |
1589 | Od ponudnika storitev ste dobili sledeče sporočilo:
%1 |
The following message was received from your service provider:
%1 |
1590 | Vnovična povezava z %1 | Reconnect %1 |
1591 | Ime storitve | Service Name |
1592 | Kakšno je ime storitve, ki vam nudi široko pasovne povezave? | What is the name of the service that provides your broadband connection? |
1593 | Da se vpišete v račun, potrebujete ime računa in geslo | You will need an account name and password to sign in to your account |
1594 | PPPOE1-0 | PPPOE1-0 |
1595 | PPPoE (Point-to-Point Protocol over Ethernet) | Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE) |
1596 | &Vrsta širokopasovne povezave, ki naj se vzpostavi: | Type of &broadband connection to make: |
1606 | Za to povezavo morate izbrati način EAP. | You must select an EAP method for this connection. |
1607 | Šifriranje po meri | Custom Encryption |
1611 | Širokopasovna povezava | Broadband Connection |
1612 | Izbrali ste uporabo ključa v vnaprejšnji skupni rabi, vendar ga niste vnesli. Vnesite ključ v vnaprejšnji skupni rabi. |
You have selected to use a preshared key but you have not entered one. Please enter a preshared key. |
1613 | Poverilnice ni mogoče zapisati | Cannot Commit Credentials |
1634 | Ker je storitev Windows Management Instrumentation (WMI) onemogočena, Windows ne more prikazati lastnosti povezave ali domačega omrežja. Če želite konfigurirati lastnosti te povezave ali domačega omrežja, najprej omogočite storitev WMI. To naredite tako, da na nadzorni plošči »Skrbniška orodja«, dvokliknete »Storitve«, nato z desno tipko miške kliknete WMI in nato kliknete »Start«. |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start. |
1635 | Windows ne more prikazati lastnosti te povezave. Informacije o WMI-ju (Windows Management Instrumentation) informacije so morda poškodovane. Za odpravljanje težave uporabite »Obnovitev sistema«, obnovite sistem Windows v prejšnje stanje (imenovano obnovitvena točka). »Obnovitev sistema« je v mapi »Sistemska orodja« v razdelku »Pripomočkih«. | Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories. |
1646 | Dovoli dohodno zahtevo za odmev | Allow incoming echo request |
1647 | Dovoli dohodno zahtevo za časovni žig | Allow incoming timestamp request |
1648 | Dovoli dohodno zahtevo za masko | Allow incoming mask request |
1649 | Dovoli dohodno zahtevo usmerjevalnika | Allow incoming router request |
1650 | Dovoli nedosegljiv odhodni cilj | Allow outgoing destination unreachable |
1651 | Dovoli pogasitev odhodnega vira | Allow outgoing source quench |
1652 | Dovoli težave z odhodnimi parametri | Allow outgoing parameter problem |
1653 | Dovoli odhodni čas, ki je potekel | Allow outgoing time exceeded |
1654 | Dovoli preusmeritev | Allow redirect |
1655 | log | log |
1656 | *.log | *.log |
1657 | Dnevniška datoteka požarnega zidu (*.log) | Firewall log files (*.log) |
1658 | Prebrskaj | Browse |
1665 | Sporočilo, poslano temu računalniku, bo poslano pošiljatelju. To se pogosto uporablja za odpravljanje težav, npr. preverjanje dosegljivosti računalnika. | Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer. |
1666 | Podatki, poslani temu računalniku, so lahko potrjeni s potrditvenim sporočilom, ki prikaže čas, ko so bili podatki prejeti. | Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received. |
1667 | Računalnik bo poslušal in se odzval na zahteve za več informacij o javnem omrežju, v katerega je priključen. | This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached. |
1668 | Računalnik se bo odzval na zahtevo za podatke o prepoznanih poteh. | This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes. |
1669 | Podatki, ki so poslani prek interneta in zaradi napake ne dosežejo računalnika, bodo zavrženi in potrjeni s sporočilom »Cilj nedosegljiv«, ki bo pojasnilo napako. | Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure. |
1670 | Ko računalnikova zmogljivosti obdelovanja dohodnih podatkov ne more več dohajati hitrosti prenosa, bodo podatki izpuščeni, pošiljatelj pa bo pozvan k upočasnitvi. | When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down. |
1671 | Ko računalnik zavrže podatke, ki jih je sprejel zaradi težavne glave, bo pošiljatelju odgovoril s sporočilom napake »Slaba glava«. | When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message. |
1672 | Ko računalnik zavrže nedokončan prenos podatkov, ker je celoten prenos zahteval preveč časa, bo pošiljatelju odgovoril s sporočilom napake »Čas je potekel«. | When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message. |
1673 | Podatki, poslani s tega računalnika, bodo preusmerjeni, če se privzeta pot spremeni. | Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes. |
1675 | Vnesena vrednost za velikost dnevniške datoteke ni veljavna. Vnesite vrednost med 1 in 32767 KB. | The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB. |
1685 | Vaš uporabniški račun nima dovoljenja za uporabo te povezave. Po navadi je to zato, ker ste prijavljeni kot gost. | Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest. |
1686 | Vpišite uporabniško ime in geslo. (Če ste pozabili ime obstoječega računa ali geslo, se posvetujte s skrbnikom omrežja.) | Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.) |
1688 | Ime ponudnik&a internetnih storitev | ISP N&ame |
1689 | Ime podjetj&a | Company N&ame |
1690 | Katero telefonsko številko boste uporabili za to povezavo? |
What is the phone number you will use to make this connection? |
1691 | Statične poti za oddaljena omrežja | Static Routes for Remote Networks |
1692 | Statična pot je ročno določena, stalna pot med dvema omrežjema. | A static route is a manually defined, permanent route between two networks. |
1693 | Cilj | Destination |
1694 | Omrežna maska/Dolžina predpone | Network Mask/Prefix length |
1696 | Metrika | Metric |
1697 | Zahtevan je cilj. | Destination is required. |
1698 | Zahtevana je maska omrežja. | Network mask is required. |
1699 | Zahtevana je metrika. | Metric is required. |
1700 | Maska ni veljavna. | Invalid mask. |
1701 | Ni mogoče dodati podvojene poti. | Cannot add duplicate route. |
1702 | Ni mogoče naložiti diagnostičnih funkcij | Cannot load diagnostic functions |
1704 | Vnesite veljavno ime datoteke. | Enter a valid file name. |
1706 | Vnesite veljavni e-poštni naslov. | Enter a valid e-mail address. |
1710 | Na voljo ni nobene diagnostične dnevniške datoteke. | No diagnostic log file is available. |
1711 | Datoteke explorer.exe za nalaganje diagnostične dnevniške datoteke ni bilo mogoče zagnati. | Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file. |
1713 | Ta postopek lahko traja nekaj minut. Ali želite nadaljevati? | This process can take several minutes. Do you want to continue? |
1715 | Ni mogoče izvoziti dnevnika v navedeno datoteko. Mogoče je na disku premalo prostora. | Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space. |
1717 | Ni mogoče poslati dnevnika. Prepričajte se, ali je Microsoft Outlook pravilno nameščen in konfiguriran. | Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly. |
1718 | Ustvarjanje poročila ... | Generating report... |
1720 | Zapisovanje v datoteko je dokončano. | Writing to file is finished. |
1722 | Pošiljanje e-sporočila je dokončano. | Sending e-mail is finished. |
1724 | Operacija ni bila uspešna. | Operation was unsuccessful. |
1727 | Iskanje mape | Browse for Folder |
1728 | Dokončano | Finished |
1749 | Protokol PPTP ne deluje prek protokola IPv6. Vrsta povezave z navideznim zasebnim omrežjem bo nastavljena na samodejno. | PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1750 | Trenutna izbira navideznega zasebnega omrežja (VPN) vključuje PPTP kot vrsto povezave in PAP kot protokol, dovoljen za preverjanje pristnosti. Če uporabljate PPTP in PAP, podatki niso šifrirani. Spremenite varnostne nastavitve ali pa uporabite drugo vrsto povezave. | The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type. |
1751 | Protokoli, ki ste jih izbrali, vključujejo PAP in/ali CHAP. Trenutna izbira navideznega zasebnega omrežja (VPN) mogoče ne šifrira podatkov. Ali želite obdržati izbiro VPN? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection? |
1753 | TCP/IPv6 | TCP/IPv6 |
1772 | Neveljavna dolžina predpone. | Invalid prefix length. |
1773 | Neveljaven naslov cilja | Invalid destination address |
1850 | 6 s | 6 seconds |
1851 | 9 s | 9 seconds |
1852 | 12 s | 12 seconds |
1853 | 15 s | 15 seconds |
1854 | 6 min. | 6 minutes |
1855 | 12 min. | 12 minutes |
1856 | 15 min. | 15 minutes |
7301 | Lastnosti dohodnega protokola TCP/IP | Incoming TCP/IP Properties |
7302 | Za to polje morate izbrati vrednosti med %1 in %2. | You must choose a value from %1 to %2 for this field. |
7306 | Napaka dohodnih povezav | Incoming Connections Error |
7307 | Splošna napaka dohodnih povezav | Incoming Connections General Error |
7308 | Dohodne povezave | Incoming Connections |
7309 | Omrežna napaka dohodnih povezav | Incoming Connections Networking Error |
7310 | Napaka stanja večkratne dohodne povezave | Incoming Connections Multilink Status Error |
7312 | Napaka v inicializaciji dohodne povezave | Incoming Connections Initialization Error |
7313 | Napaka TCP/IP lastnosti dohodne povezave | Incoming Connections TCP/IP Properties Error |
7316 | Splošno | Generic |
7317 | Naprava | Device |
7318 | Zbirka podatkov razno | Miscellaneous Database |
7319 | Zbirka podatkov uporabnikov | User Database |
7320 | Zbirka podatkov protokolov | Protocol Database |
7321 | Vnesti morate prijavno ime za novega uporabnika ali pritisniti »Prekliči«. | You must enter a logon name for the new user or press cancel. |
7322 | Geslo, ki ste ga vnesli je prekratko. | The password you entered was too short. |
7323 | Gesli, ki ste ju vnesli, nista enaki. Vnesite ju znova. | The passwords entered are not the same. Please re-enter them. |
7324 | Prišlo je do notranje napake. | An internal error has occurred. |
7325 | Ogled seznama | Listview |
7326 | Ko ste zapisovali spremembe v lokalno zbirko podatkov uporabnikov, je prišlo do napake. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. |
7327 | Za dodajanje uporabnikov v zbirko podatkov lokalnega sistema nimate pravic. | You have insufficient privileges to add a user to the local system database. |
7328 | Uporabnik, ki ga skušate ustvariti, že obstaja v lokalni zbirki podatkov uporabnikov. | The user you are trying create already exists in the local user database. |
7329 | Uporabnik ni bil dodan v lokalno zbirko podatkov uporabnikov, ker ste vnesli geslo, ki je bilo zavrnjeno. | The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected. |
7330 | Zaradi notranje napake ni mogoče znova naložiti sistemske zbirke podatkov uporabnikov. | Unable to reload the system user database because of an internal error. |
7331 | Prišlo je do notranje napake: Koda za dostop za lokalno zbirko podatkov uporabnikov je poškodovana. | An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt. |
7332 | Sredstev, ki so zahtevana za prikaz uporabniške kartice, ni mogoče naložiti. | Unable to load the resources necessary to display the user tab. |
7333 | Pri povrnitvi sprememb, ki ste jih naredili v lokalni zbirki podatkov uporabnikov, v prejšnje stanje je prišlo do notranje napake. | An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database. |
7334 | Koda za dostop za zbirko podatkov naprav je poškodovana. | The device database handle is corrupt. |
7335 | Sredstev, ki so zahtevana za prikaz kartice »Splošno« ni mogoče naložiti. | Unable to load the resources necessary to display the general tab. |
7336 | Med zapisovanjem sprememb sorodnih z napravami ali navideznim zasebnim omrežjem (VPN) v lokalno zbirko podatkov uporabnikov je prišlo do napake. | An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. |
7338 | Prišlo je do notranje napake: Omrežna komponenta kode za dostop za zbirko podatkov je poškodovana. | An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt. |
7340 | Med zapisovanjem sprememb, ki ste jih naredili v omrežne komponente, je prišlo do napake. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components. |
7342 | Sprememb, ki ste jih naredili v TCP/IP protokolu, ni mogoče zapisati v sistem. | Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. |
7344 | Lastnosti TCPIP ni mogoče prikazati. | Unable to display the TCPIP properties. |
7346 | TCP/IP lastnosti ni mogoče naložiti iz sistema. | Unable to load TCP/IP properties from the system. |
7348 | Dohodne povezave so odvisne od storitev za usmerjanje in oddaljeni dostop, ki se niso mogle zagnati. Če želite več informacij, preverite sistemski dnevnik dogodkov. | Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log. |
7349 | Urejanja omrežnih komponent ni mogoče dovoliti, ker trenutno poteka spreminjanje na drugem mestu. | Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere. |
7350 | Nov uporabnik, ki ste ga vnesli, ni bil dodan v lokalno zbirko podatkov, ker vneseno ime ali geslo krši sistemski pravilnik (je predolgo, prekratko ali narobe oblikovano). | The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). |
7351 | Sistem ne more izbrisati zahtevanega uporabnika. | The system is unable to delete the requested user. |
7352 | Izbrane omrežne komponente ni mogoče izbrisati, ker je trenutno v uporabi. | Unable to remove the selected network component because it is in use. |
7353 | Opozorilo dohodne povezave | Incoming Connections Warning |
7354 | Vsak uporabnik, ki ga izbrišete, bo trajno odstranjen iz sistema, četudi pritisnete »Prekliči«. Ali ste prepričani, da želite trajno odstraniti %s? | Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? |
7355 | Pravkar boste preklopili na konzolo za upravljanje sistema. Ta list z lastnostmi dohodnih povezav se bo zaprl, vse spremembe, ki ste jih naredili pa se bodo zapisale v sistem. Ali lahko nadaljujem? | You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue? |
7356 | Vrednost maske omrežja se je spremenila. Ničelnemu bit v maski lahko sledijo le drugi ničelni biti. Na primer vrednost omrežne maske izražene v decimalnem zapisu s pikami 255.255.0.0 je veljavna, med tem ko 255.0.255.0 ni. |
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. |
7357 | Dovoljenja uporabnika | Who may connect to this computer? |
7358 | Določite lahko, kateri uporabniki se lahko povežejo s tem računalnikom. | You can specify the users who can connect to this computer. |
7359 | Naprave za dohodne povezave | How will people connect? |
7360 | Izberete lahko naprave, ki jih naj računalnik uporablja za sprejemanje dohodnih povezav. | You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections. |
7361 | Dohodna povezava za navidezna zasebna omrežja | Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection |
7362 | Prek vaše povezave VPN lahko drug računalnik vzpostavi povezavo z vašim | Another computer can connect to yours through a VPN connection |
7363 | Omrežna programska oprema | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers |
7364 | Omrežna programska oprema dovoli računalniku, da sprejme povezavo z druge vrste računalnika. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers. |
7365 | Dokončevanje čarovnika za povezavo z internetom | Completing the New Connection Wizard |
7366 | ||
7371 | Strojna oprema, ki je zmožna sprejemati klice, ni nameščena. | No hardware capable of accepting calls is installed. |
7373 | Dodeli omrež&no številko: | Assign specified &network number: |
7374 | Omrež&ne številke dodeli zaporedno od: | Assign &network numbers sequentially from: |
7375 | Nov uporabnik | New User |
7378 | Naprava, ki je zmožna sprejemati neposredne povezave, trenutno ni nameščena. | No devices capable of accepting direct connections are currently installed. |
7379 | Opozorilo nove dohodne povezave | New Incoming Connection Warning |
7380 | Ker temu Windows 2000 strežniku pripada domena ali jo nadzoruje, morate uporabiti sistemsko konzolo za usmerjanje in oddaljeni dostop, da konfigurirate ta računalnik, da bo lahko sprejemal dohodne povezave. Prekličite spremembe in preklopite na to konzolo? |
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console? |
7381 | &Samodejno dodeli omrežno številko | A&ssign network number automatically |
7382 | &Samodejno dodeli omrežne številke | A&ssign network numbers automatically |
7384 | za | to |
7385 | Komunikacijska vrata (%s) | Communications Port (%s) |
7386 | Omrežne povezave ne prikažejo nekaterih posebnih nastavitev za dohodne povezave, ki so nastavljene s konzolami upravitelja lokalnih uporabnikov ali pravilnikom za oddaljeni dostop. Za popolne in pravilne informacije o dohodnih povezavah morate uporabiti ti konzoli. | Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles. |
7387 | Način za povratni klic uporabnika, ki ste ga izbrali, zahteva, da vnesete veljavno številko za povratni klic. | The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number. |
7388 | Windows se mora znova zagnati, da dokonča operacijo. Ali je prav, če se znova zažene zdaj? | Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now? |
7389 | Trenutno izbrana naprava nima na voljo nobenih možnosti za konfiguracijo. | The currently selected device has no configuration options available. |
7390 | Neveljaven obseg | Invalid Range |
7391 | Zahtevali ste da se »%1« onemogoči za dohodne povezave. Če želite da se omogoči, morate končati storitev »Strežnik«. Ko to storite, vsi imeniki in tiskalniki v skupni rabi na tem računalniku, od zdaj naprej ne bodo več na voljo drugim računalnikom. Ali želite priklicati sistemsko konzolo, ki vam dovoli končati storitev »Strežnik«?
Kliknite »Sistemska orodja« pod »Upravljanjem računalnika« in nato kliknite »Storitve«. V desnem podoknu z desno tipko miške kliknite »Strežnik« in nato kliknite »Ustavi«. |
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?
Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop. |
7392 | Serijska vrata niso omogočena za uporabo z neposredno povezavo z drugim računalnikom. Omogočena bodo, ko dokončate čarovnika. Nato lahko konfigurirate hitrost vrat in druge lastnosti, tako da z desno tipko miške kliknete ikono za to povezavo in izberete lastnosti. |
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties. |
7394 | Vnesli ste neveljavno zalogo naslova IP. | The IP address pool you've entered is invalid. |
7395 | Zagotovljena maska ni veljavna. | The mask provided is invalid. |
7396 | Začetni naslov, vnesen za TCP/IP zalogo ni veljaven. Biti mora med 1.0.0.0 in 224.0.0.0 in ne sme biti v obliki 127.x.x.x. | The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x. |
7397 | TCP/IP zaloga, ki ste jo vnesli, ni veljavna, ker je naslov natančnejši od maske. | The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask. |
7398 | Začetni naslov mora biti manjši od končnega. | The start address must be less than the end address. |
7399 | Storitev usmerjanja in oddaljenega dostopa je v postopku ustavljanja. Dokler se ne ustavi, možnost dohodnih povezav ni na voljo. Počakajte nekaj časa in poskusite znova. | The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry. |
7400 | %s (%s) | %s (%s) |
7401 | %s (%d kanalov) | %s (%d channels) |
7403 | Omogočiti morate vsaj en internetni protokol. | You must enable at least one Internet Protocol. |
7406 | Nimate pravic, da nastavite dohodne povezave. | You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections |
7410 | Dovoli &dostop | &Allow access |
7411 | Neveljavna predpona protokola IPv6 | Invalid IPv6 prefix |
29900 | Storitve Upravitelj povezav oddaljenega dostopa ni mogoče naložiti. | Cannot load the Remote Access Connection Manager service. |
29901 | Datoteke MPRAPI.DLL ni mogoče naložiti v imenik »system 32«. | Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory. |
File Description: | API za splošno RAS pogovorno okno |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | rasdlg.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Vse pravice pridržane. |
Original Filename: | rasdlg.dll.mui |
Product Name: | Operacijski sistem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x424, 1200 |