2000 | L’élément est manquant ou vide. |
The element is missing or empty |
2001 | Le modèle spécifié n’est pas une expression régulière valide. |
The specified pattern is not a valid regular expression |
2002 | L’attribut de groupe sur le champ %1!s! ne peut pas être égal à zéro. |
The group attribute on field %1!s! cannot be zero |
2003 | L’attribut de groupe sur le champ %1!s! n’est pas spécifié dans le modèle d’expression régulière. |
The group attribute on field %1!s! is not specified in the regular expression pattern |
2004 | Le groupe %1!d! est spécifié dans le modèle, nais n’est référencé par aucun champ. |
Group %1!d! is specified in the pattern but not referenced by any fields |
2005 | Le groupe %1!d! spécifié sur le champ %2!s! est déjà lié à un autre champ. |
Group %1!d! specified on field %2!s! is already bound to another field |
2006 | Un champ dont %1!s! est dépendant est manquant : %2!s! |
A field that %1!s! is dependant on is missing: %2!s! |
2007 | Un attribut requis sur le champ %1!s! est manquant (%2!s!). |
A required attribute on the %1!s! field is missing (%2!s!) |
2008 | Un groupe d’unités (UnitGroup) est défini sur le champ %1!s! quand aucun mappage n’est présent. |
A UnitGroup is defined on the %1!s! field when a mapping is not present |
2009 | Le nœud %1!s! a déjà un mappage pour le jeton %2!s! dans l’attribut %3!s!. |
Node %1!s! already has a mapping for token %2!s! in attribute %3!s! |
2010 | « %1!s! » n’est pas un nom de paramètres régionaux valide. |
"%1!s!" is not a valid locale name |
2012 | Le format sur le champ %1!s! doit inclure au moins les spécificateurs de mois et de jour. |
The format on field %1!s! must include at least the month and day specifiers |
2013 | Impossible de spécifier l’indicateur a.m./p.m. %%p sans le spécificateur 12 heures %%I (champ=%1!s!) |
The a.m./p.m. designator %%p cannot be specified without the 12-hour specifier %%I (field=%1!s!) |
2014 | Impossible de spécifier le spécificateur 12 heures %%I sans l’indicateur a.m./p.m %%p (champ=%1!s!) |
The 12-hour specifier %%I cannot be specified without the a.m./p.m. designator %%p (field=%1!s!) |
2015 | Impossible d’utiliser les deux spécificateurs 12 heures et 24 heures à la fois (champ=%1!s!) |
Both the 12-hour and 24-hour specifiers cannot both be used (field=%1!s!) |
2016 | Les attributs AmToken et PmToken doivent être définis lors de l’utilisation de l’indicateur a.m./p.m. %%p (champ=%1!s!) |
Both an AmToken and PmToken attribute must be defined when using the a.m./p.m. designator %%p (field=%1!s!) |
2017 | Les attributs AmToken et PmToken doivent être distincts (champ=%1!s!) |
The AmToken and PmToken attributes cannot be the same (field=%1!s!) |
2018 | Le format sur la champ %1!s! a des spécificateurs en double. |
The format on field %1!s! has duplicate specifiers |
2019 | UnitGroup ou DefaultUnit doit être spécifié sur le champ %1!s! |
Either UnitGroup or DefaultUnit must be specified on the %1!s! field |
5001 | XML mal formé |
XML is not well-formed |
5002 | XML ne correspond pas au schéma de mise en service |
XML does not match the provisioning schema |
5003 | Signature XML non valide |
XML signature is invalid |
5004 | Certificat du signataire non chaîné avec une autorité de certification racine approuvée |
Signer certificate is not chained to a trusted root CA |
5005 | XML falsifié |
XML has been tampered with |
5006 | Certificat du signataire non approuvé pour la mise en service |
Signer certificate isn't trusted for provisioning |
5007 | Aucun certificat feuille trouvé dans la signature XML |
No leaf certificate found in XML signature |
5008 | Interface non mise en service |
Interface is not provisioned |
5009 | Certificat sans utilisation de signature numérique |
Certificate does not contain digital signature usage |
5010 | Signature manquante dans le XML |
Signature is missing in XML |
5101 | Voulez-vous vous connecter aux réseaux %1!s! avec cet appareil ? |
Do you want to connect to %1!s! networks with this device? |
5102 | Connecter |
Connect |
5103 | Ne pas connecter |
Don't connect |
5201 | Appelant dépourvu de l’autorisation d’utiliser le périphérique donné |
Caller has no permission to use given device |
0x10000031 | Temps de réponse |
Response Time |
0x30000001 | Démarrer |
Start |
0x30000002 | Arrêter |
Stop |
0x50000002 | Erreur |
Error |
0x50000003 | Avertissement |
Warning |
0x50000004 | Informations |
Information |
0x70000001 | Créer un document |
Create Document |
0x70000002 | Document de mise en service |
Provisioning Document |
0x70000004 | Appeler les gestionnaires |
Invoke Handlers |
0x70000005 | Actualiser la tâche |
Refresh Task |
0x70000006 | Appliquer des profils |
Apply Profiles |
0x70000007 | Tâche d’activation |
Activation Task |
0x70000008 | Agent d’approvisionnement |
Provisioning Agent |
0x70000009 | Notifications |
Notifications |
0x7000000A | Tâche de vidage |
Purge Task |
0x90000001 | Microsoft-Windows-NetworkProvisioning |
Microsoft-Windows-NetworkProvisioning |
0x90000002 | Microsoft-Windows-NetworkProvisioning/Analytic |
Microsoft-Windows-NetworkProvisioning/Analytic |
0x90000003 | Microsoft-Windows-NetworkProvisioning/Opérationnel |
Microsoft-Windows-NetworkProvisioning/Operational |
0xB00003E8 | Création du document de mise en service (%1 octets) |
Creating provisioning document (%1 bytes) |
0xB00003E9 | Création du document de mise en service terminée (Résultat = %1) |
Finished creating provisioning document (Result=%1) |
0xB00003EA | Analyse XML terminée (Résultat = %1) |
XML parsing completed (Result=%1) |
0xB00003EB | Validation de schéma XML terminée (Résultat = %1) |
XML schema validation completed (Result=%1) |
0xB00003EC | Vérification de la signature XML terminée (Résultat=%1)%n%n[Détails]%nID de porteuse : %2%nID d’abonné : %3%nID de périphérique : %4%nID de signataire : %5%nÉmetteur du certificat : %6%nSujet du certificat : %7 |
XML signature verification completed (Result=%1)%n%n[Details]%nCarrier Id: %2%nSubscriber Id: %3%nDeviceId: %4%nSigner: %5%nCertificateIssuer: %6%nCertificateSubject: %7 |
0xB00003ED | Le flux XML a été rejeté car la taille a dépassé la limite (%1 %2) |
XML stream rejected because the size exceeded the limit (%1 %2) |
0xB00003EE | Le flux XML a été rejeté en raison d’une erreur d’analyse%n%n[Détails]%nCode d’erreur : %1%nMessage d’erreur : %2%nDescription : %3 |
XML stream rejected because of a parse error%n%n[Details]%nError code: %1%nError Message: %2%nDescription: %3 |
0xB00003EF | Le flux XML a été rejeté en raison de l’échec de la validation du schéma%n%n[Détails]%nCode d’erreur : %1%nLigne : %2%nPosition dans la ligne : %3%nRaison : %4 |
XML stream rejected because schema validation failed%n%n[Details]%nError code: %1%nLine: %2%nLine Pos: %3%nReason: %4 |
0xB00003F0 | Le flux XML a été rejeté en raison de l’échec de la validation de la signature (%1). |
XML stream rejected because signature verification failed (%1) |
0xB00007D0 | Document de mise en service démarré |
Provisioning document started |
0xB00007D1 | Document de mise en service terminé (Résultat = %1, Erreur = %2) |
Finished provisioning document (Result=%1 ErrorOccured=%2) |
0xB00007D2 | Vérification de certificat terminée (bool = %1) |
Certificate verification completed (bool=%1) |
0xB0000FA1 | Déclencheur d’actualisation de tâche terminé (Résultat = %1) |
Trigger to refresh task completed (Result=%1) |
0xB0001388 | La méthode d’activation %1 a été démarrée.%n%n[Détails]%nID de porteuse : %2%nID d’abonné : %3%nParamètres : %4 |
Activation method %1 has been started%n%n[Details]%nCarrier Id: %2%nSubscriber Id: %3%nParams: %4 |
0xB0001389 | La méthode d’activation %1 est terminée. %n%n[Détails]%nIID de porteuse : %2%nID d’abonné : %3%nParamètres : %4%nRésultat : %5 |
Activation method %1 has finished %n%n[Details]%nICarrier Id: %2%nSubscriber Id: %3%nParams: %4%nResult: %5 |
0xB000138A | La radio est déjà désactivée sur l’interface %1 ; il est supposé que l’utilisateur l’a désactivée. La méthode d’activation est interrompue. |
The radio is already off on interface %1; assuming the user has switched it off; aborting activation method |
0xB000138B | Impossible d’activer la radio %2 sur l’interface %1 (erreur=%3). |
Unable to turn the radio %2 on interface %1 (error=%3) |
0xB000138C | L’interface %1 n’est pas inscrite auprès du réseau domestique ; la tentative de connexion est interrompue (état du Registre = %2). |
Interface %1 is not registered to the home network; aborting connection attempt (register state = %2) |
0xB000138D | Impossible de localiser le profil %2 sur l’interface %1 (erreur=%3). |
Cannot locate the %2 profile on interface %1 (error=%3) |
0xB000138E | Échec de la connexion au profil %2 sur l’interface %1 (erreur=%3). |
Connection to profile %2 failed on interface %1 (error=%3) |
0xB000138F | Impossible de déconnecter l’interface %1 du réseau (erreur=%2). |
Unable to disconnect interface %1 from network (error=%2) |
0xB0001770 | La tâche de vidage a été démarrée. |
Purge task has been started |
0xB0001771 | La tâche de vidage est terminée.%n%nRésultat : %1 |
Purge task has finished%n%nResult: %1 |
0xB0001772 | Appel du vidage%n%n[Détails]%nID d’opérateur : %1%nID d’abonné : %2%nID d’application : %3 |
Calling Purge%n%n[Details]%nCarrier Id: %1%nSubscriber Id: %2%nAppId: %3 |
0xB0002328 | Gestionnaire %1 : mise en service (démarrage) |
Handler %1: provision (start) |
0xB0002329 | Gestionnaire %1 : mise en service (arrêt) [résultat : %2] |
Handler %1: provision (stop) [result: %2] |
0xB000238C | Gestionnaire %1 : purge (démarrage) |
Handler %1: purge (start) |
0xB000238D | Gestionnaire %1 : purge (arrêt) |
Handler %1: purge (stop) |
0xB0002710 | Échec de la connexion à %1 : %2 |
Failed to connect to the %1: %2 |
0xB0002711 | Échec de la définition du profil WLAN %2 sur l’interface %1 avec le code d’erreur %3 (raison=%4). |
Failed to set WLAN profile %2 on interface %1 with error code %3 (reason=%4) |
0xB0002712 | Échec de la définition du profil WWAN %2 sur l’interface %1 avec le code d’erreur %3 (raison=%4). |
Failed to set WWAN profile %2 on interface %1 with error code %3 (reason=%4) |
0xB0002713 | Échec de l’application des métadonnées au profil %2 sur l’interface %1 avec le code d’erreur %3 (paramètre=%4). |
Failed to apply metadata to profile %2 on interface %1 with error code %3 (param=%4) |
0xB0002AF8 | Échec de validation de la règle de message à la position %1.%nXML :%2%nRaison :%3 |
The message rule at position %1 failed validation.%nXml:%2%nReason:%3 |
0xB0004E20 | Résultats d'approvisionnement pour l’application appelante (ID d’application %1) : [%2]. |
Provisioning results for caller application (AppId %1): [%2] |
0xD0000001 | Service LAN sans fil (WLANSVC) |
Wireless LAN service (WLANSVC) |
0xD0000002 | Service WAN sans fil (WWANSVC) |
Wireless WAN service (WWANSVC) |
0xD0000003 | Service de gestion des connexions Windows (WCMSVC) |
Windows Connection Manager service (WCMSVC) |
0xD0000004 | Activation du service |
Service activate |
0xD0000005 | Se réinscrire auprès du réseau |
Re-register to network |
0xD0000006 | Se reconnecter au réseau |
Reconnect to network |
0xD0000007 | activé |
on |
0xD0000008 | désactivé |
off |
0xD0000009 | Inconnu |
Unknown |
0xD000000A | Désinscrit |
Deregistered |
0xD000000B | Recherche |
Searching |
0xD000000C | Accueil |
Home |
0xD000000D | Itinérant |
Roaming |
0xD000000E | Partenaire |
Partner |
0xD000000F | Refusé |
Denied |
0xD0000010 | par défaut |
default |
0xD0000011 | acheter |
purchase |