0x0 | A művelet sikeresen befejeződött. |
The operation completed successfully. |
0x1 | Nem megfelelő funkció. |
Incorrect function. |
0x2 | A rendszer nem találja a megadott fájlt. |
The system cannot find the file specified. |
0x3 | A rendszer nem találja a megadott elérési utat. |
The system cannot find the path specified. |
0x4 | A rendszer nem tudja a fájlt megnyitni. |
The system cannot open the file. |
0x5 | A hozzáférés megtagadva. |
Access is denied. |
0x6 | A leíró érvénytelen. |
The handle is invalid. |
0x7 | A tároló vezérlőblokkok tönkrementek. |
The storage control blocks were destroyed. |
0x8 | A parancs végrehajtásához nincs elég tárolóhely. |
Not enough storage is available to process this command. |
0x9 | Érvénytelen a tároló vezérlőblokk címe. |
The storage control block address is invalid. |
0xA | A környezet nem megfelelő. |
The environment is incorrect. |
0xB | Nem megfelelő formátumú program betöltésére történt kísérlet. |
An attempt was made to load a program with an incorrect format. |
0xC | Érvénytelen a hozzáférési kód. |
The access code is invalid. |
0xD | Érvénytelen adatok. |
The data is invalid. |
0xE | Nincs elég szabad memória a művelet befejezéséhez. |
Not enough storage is available to complete this operation. |
0xF | A rendszer nem találja a megadott meghajtót. |
The system cannot find the drive specified. |
0x10 | A könyvtárat nem lehet eltávolítani. |
The directory cannot be removed. |
0x11 | A rendszer nem tudja a fájlt egy másik lemezmeghajtóra áthelyezni. |
The system cannot move the file to a different disk drive. |
0x12 | Nincs több fájl. |
There are no more files. |
0x13 | Az adathordozó írásvédett. |
The media is write protected. |
0x14 | A rendszer nem találja a megadott eszközt. |
The system cannot find the device specified. |
0x15 | Az eszköz nem áll készen. |
The device is not ready. |
0x16 | Az eszköz nem ismeri fel a parancsot. |
The device does not recognize the command. |
0x17 | Adathiba (CRC) |
Data error (cyclic redundancy check). |
0x18 | A program kiadott egy parancsot, de a parancs hossza nem megfelelő. |
The program issued a command but the command length is incorrect. |
0x19 | A meghajtó nem talál egy adott területet vagy sávot a lemezen. |
The drive cannot locate a specific area or track on the disk. |
0x1A | A megadott lemezhez nem lehet hozzáférni. |
The specified disk or diskette cannot be accessed. |
0x1B | A meghajtó nem találja a kért szektort. |
The drive cannot find the sector requested. |
0x1C | Kifogyott a papír a nyomtatóból. |
The printer is out of paper. |
0x1D | A rendszer nem tud írni a megadott eszközre. |
The system cannot write to the specified device. |
0x1E | A rendszer nem tudja olvasni a megadott eszközt. |
The system cannot read from the specified device. |
0x1F | Egy rendszerhez csatlakoztatott eszköz nem működik. |
A device attached to the system is not functioning. |
0x20 | A folyamat nem fér hozzá a fájlhoz, mert azt egy másik folyamat használja. |
The process cannot access the file because it is being used by another process. |
0x21 | A folyamat nem fér hozzá a fájlhoz, mert egy másik folyamat zárolta a fájl egy részét. |
The process cannot access the file because another process has locked a portion of the file. |
0x22 | Nem a megfelelő lemez van a meghajtóban.Helyezze be %2 lemezt (kötet sorozatszáma: %3) a meghajtóba (%1). |
The wrong diskette is in the drive.Insert %2 (Volume Serial Number: %3) into drive %1. |
0x24 | Túl sok fájl van megosztásra megnyitva. |
Too many files opened for sharing. |
0x26 | Elérte a fájl végét. |
Reached the end of the file. |
0x27 | A lemez megtelt. |
The disk is full. |
0x32 | A kérés nem támogatott. |
The request is not supported. |
0x33 | A Windows nem találja a hálózati elérési utat. Ellenőrizze, hogy a hálózati elérési út helyes, valamint hogy a célszámítógép nem foglalt, és be van kapcsolva. Ha a Windows továbbra sem találja a hálózati elérési utat, akkor lépjen kapcsolatba a hálózati rendszergazdával. |
Windows cannot find the network path. Verify that the network path is correct and the destination computer is not busy or turned off. If Windows still cannot find the network path, contact your network administrator. |
0x34 | Azért nem sikerült kapcsolódnia, mert duplikált név van a hálózaton. Ha tartományhoz csatlakozik, a Vezérlőpult Rendszer segédeszközének segítségével változtassa meg a számítógép nevét, majd próbálkozzon újra. Ha munkacsoporthoz csatlakozik, válasszon más munkacsoportnevet. |
You were not connected because a duplicate name exists on the network. If joining a domain, go to System in Control Panel to change the computer name and try again. If joining a workgroup, choose another workgroup name. |
0x35 | A hálózati elérési út nem található. |
The network path was not found. |
0x36 | A hálózat foglalt. |
The network is busy. |
0x37 | A megadott hálózati erőforrás vagy eszköz már nem érhető el. |
The specified network resource or device is no longer available. |
0x38 | Elérte a NetBIOS parancskorlátját. |
The network BIOS command limit has been reached. |
0x39 | Hardverhiba történt a hálózati kártyán. |
A network adapter hardware error occurred. |
0x3A | A megadott kiszolgáló nem tudja végrehajtani a kért műveletet. |
The specified server cannot perform the requested operation. |
0x3B | Nem várt hálózati hiba történt. |
An unexpected network error occurred. |
0x3C | A távoli adapter nem kompatibilis. |
The remote adapter is not compatible. |
0x3D | A nyomtatási várólista megtelt. |
The printer queue is full. |
0x3E | A kiszolgálón nincs hely a nyomtatásra váró fájl tárolására. |
Space to store the file waiting to be printed is not available on the server. |
0x3F | A nyomtatásra váró fájlt törölték. |
Your file waiting to be printed was deleted. |
0x40 | A megadott hálózatnév már nem érhető el. |
The specified network name is no longer available. |
0x41 | A hálózati hozzáférés megtagadva. |
Network access is denied. |
0x42 | A hálózati erőforrás típusa nem megfelelő. |
The network resource type is not correct. |
0x43 | A hálózatnév nem található. |
The network name cannot be found. |
0x44 | A helyi számítógép hálózati kártyája által megszabott névkorlátot a rendszer túllépte. |
The name limit for the local computer network adapter card was exceeded. |
0x45 | Túllépte a NetBIOS munkamenetkorlátját. |
The network BIOS session limit was exceeded. |
0x46 | A távoli kiszolgáló fel van függesztve, vagy indítás alatt van. |
The remote server has been paused or is in the process of being started. |
0x47 | Ezzel a távoli számítógéppel jelenleg több kapcsolat nem létesíthető, mivel már létrejött annyi kapcsolat, amennyit az fogadni tud. |
No more connections can be made to this remote computer at this time because there are already as many connections as the computer can accept. |
0x48 | A megadott nyomtató vagy lemezes eszköz fel van függesztve. |
The specified printer or disk device has been paused. |
0x50 | A fájl létezik. |
The file exists. |
0x52 | A könyvtárat vagy fájlt nem lehet létrehozni. |
The directory or file cannot be created. |
0x53 | Hiba az INT 24 rendszerhívásban. |
Fail on INT 24. |
0x54 | Nincs elég tárolóhely a kérés feldolgozására. |
Storage to process this request is not available. |
0x55 | A helyi eszköznév már használatban van. |
The local device name is already in use. |
0x56 | A megadott hálózati jelszó nem megfelelő. |
The specified network password is not correct. |
0x57 | A paraméter nem megfelelő. |
The parameter is incorrect. |
0x58 | Írási hiba történt a hálózaton. |
A write fault occurred on the network. |
0x59 | A rendszer jelenleg nem tud másik folyamatot indítani. |
The system cannot start another process at this time. |
0x64 | Nem lehet másik rendszerszemafort létrehozni. |
Cannot create another system semaphore. |
0x65 | A kizárólagos szemafort egy másik folyamat birtokolja. |
The exclusive semaphore is owned by another process. |
0x66 | A szemafor be van állítva, és azt nem lehet bezárni. |
The semaphore is set and cannot be closed. |
0x67 | A szemafort nem lehet újra beállítani. |
The semaphore cannot be set again. |
0x68 | Megszakítást kiszolgáló eljárás nem kérhet kizárólagos szemaforokat. |
Cannot request exclusive semaphores at interrupt time. |
0x69 | A szemafor korábbi tulajdonosa felszabadította az eszközt. |
The previous ownership of this semaphore has ended. |
0x6A | Helyezze be a lemezt a következő meghajtóba: %1. |
Insert the diskette for drive %1. |
0x6B | A program leállt, mert a cserelemez nincs a meghajtóban. |
The program stopped because an alternate diskette was not inserted. |
0x6C | A lemez használatban van, vagy egy másik folyamat zárolta. |
The disk is in use or locked by another process. |
0x6D | A pipe használata befejeződött. |
The pipe has been ended. |
0x6E | A rendszer nem tudja megnyitni a megadott eszközt vagy fájlt. |
The system cannot open the device or file specified. |
0x6F | A fájlnév túl hosszú. |
The file name is too long. |
0x70 | Nincs elég hely a lemezen. |
There is not enough space on the disk. |
0x71 | Nincs több szabad belső fájlazonosító. |
No more internal file identifiers available. |
0x72 | A cél belső fájlazonosítója nem megfelelő. |
The target internal file identifier is incorrect. |
0x75 | Az alkalmazás IOCTL hívása hibás. |
The IOCTL call made by the application program is not correct. |
0x76 | Az írás közbeni ellenőrzés kapcsoló paraméter értéke hibás. |
The verify-on-write switch parameter value is not correct. |
0x77 | A rendszer nem támogatja a kért parancsot. |
The system does not support the command requested. |
0x78 | Ez a függvény csak Win32 módban hívható. |
This function is not supported on this system. |
0x79 | A szemaforhoz rendelt határidő lejárt. |
The semaphore timeout period has expired. |
0x7A | A rendszerhívásnak átadott adatterület túl kicsi. |
The data area passed to a system call is too small. |
0x7B | A fájlnév, a könyvtárnév vagy a kötetcímke szintaxisa nem megfelelő. |
The filename, directory name, or volume label syntax is incorrect. |
0x7C | A rendszerhívási szint nem megfelelő. |
The system call level is not correct. |
0x7D | A lemeznek nincs kötetcímkéje. |
The disk has no volume label. |
0x7E | A megadott modul nem található. |
The specified module could not be found. |
0x7F | A megadott eljárás nem található. |
The specified procedure could not be found. |
0x80 | Nincsenek olyan gyermekfolyamatok, melyekre várakozni kell. |
There are no child processes to wait for. |
0x81 | %1 alkalmazás nem futtatható Win32 módban. |
The %1 application cannot be run in Win32 mode. |
0x82 | Kísérlet történt egy nyitott lemezpartíción fájlleíró segítségével egy nem nyers I/O műveleteket végrehajtására. |
Attempt to use a file handle to an open disk partition for an operation other than raw disk I/O. |
0x83 | A fájlmutató nem vihető a fájl eleje elé. |
An attempt was made to move the file pointer before the beginning of the file. |
0x84 | A fájlmutatót nem lehet a megadott eszközön vagy fájlon beállítani. |
The file pointer cannot be set on the specified device or file. |
0x85 | JOIN vagy SUBST parancsot nem lehet olyan meghajtóra használni, amely tartalmaz már előzőleg csatolt meghajtókat. |
A JOIN or SUBST command cannot be used for a drive that contains previously joined drives. |
0x86 | Egy olyan meghajtón próbált meg JOIN vagy SUBST parancsot használni, amely már csatolva van. |
An attempt was made to use a JOIN or SUBST command on a drive that has already been joined. |
0x87 | Egy, már helyettesített meghajtón próbált meg JOIN vagy SUBST parancsot használni. |
An attempt was made to use a JOIN or SUBST command on a drive that has already been substituted. |
0x88 | A rendszer egy nem csatolt meghajtó csatolását próbálta törölni. |
The system tried to delete the JOIN of a drive that is not joined. |
0x89 | A rendszer egy nem helyettesített meghajtó helyettesítését próbálta törölni. |
The system tried to delete the substitution of a drive that is not substituted. |
0x8A | A rendszer egy csatolt meghajtón lévő könyvtárhoz próbált meg meghajtót csatolni. |
The system tried to join a drive to a directory on a joined drive. |
0x8B | A rendszer egy helyettesített meghajtón lévő könyvtárat próbált meg helyettesíteni. |
The system tried to substitute a drive to a directory on a substituted drive. |
0x8C | A rendszer egy helyettesített meghajtón lévő könyvtárhoz próbált meg meghajtót csatolni. |
The system tried to join a drive to a directory on a substituted drive. |
0x8D | A rendszer egy csatolt meghajtón lévő könyvtárhoz próbált meg meghajtót helyettesíteni (SUBST). |
The system tried to SUBST a drive to a directory on a joined drive. |
0x8E | A rendszer jelenleg nem tud JOIN vagy SUBST parancsot végrehajtani. |
The system cannot perform a JOIN or SUBST at this time. |
0x8F | A rendszer nem tud az azonos meghajtón lévő könyvtárhoz meghajtót csatolni vagy azt helyettesíteni. |
The system cannot join or substitute a drive to or for a directory on the same drive. |
0x90 | A könyvtár nem a gyökérkönyvtár egy alkönyvtára. |
The directory is not a subdirectory of the root directory. |
0x91 | A könyvtár nem üres. |
The directory is not empty. |
0x92 | A megadott elérési utat egy helyettesítés használja. |
The path specified is being used in a substitute. |
0x93 | A parancs végrehajtásához nincs elegendő szabad erőforrás. |
Not enough resources are available to process this command. |
0x94 | A megadott elérési út jelenleg nem használható. |
The path specified cannot be used at this time. |
0x95 | Olyan meghajtó csatolására vagy helyettesítésére történt kísérlet, amelynek az egyik könyvtára egy korábbi helyettesítés célja. |
An attempt was made to join or substitute a drive for which a directory on the drive is the target of a previous substitute. |
0x96 | A CONFIG.SYS fájlban nincs megadva nyomkövetési információ, vagy a nyomkövetés nincs engedélyezve. |
System trace information was not specified in your CONFIG.SYS file, or tracing is disallowed. |
0x97 | A DosMuxSemWait számára megadott szemafor-események száma nem megfelelő. |
The number of specified semaphore events for DosMuxSemWait is not correct. |
0x98 | A DosMuxSemWait függvény nem hajtható végre; túl sok szemafor van beállítva. |
DosMuxSemWait did not execute; too many semaphores are already set. |
0x99 | A DosMuxSemWait lista hibás. |
The DosMuxSemWait list is not correct. |
0x9A | A beírt kötetcímke hosszabb, mint amit a célfájlrendszer megenged. |
The volume label you entered exceeds the label character limit of the target file system. |
0x9B | Nem lehet másik szálat létrehozni. |
Cannot create another thread. |
0x9C | A címzett folyamat nem fogadta el a jelzést. |
The recipient process has refused the signal. |
0x9D | A szegmenst már érvénytelenítették, így az nem zárolható. |
The segment is already discarded and cannot be locked. |
0x9E | A szegmens zárolását már feloldották. |
The segment is already unlocked. |
0x9F | A szálazonosító címe nem megfelelő. |
The address for the thread ID is not correct. |
0xA0 | Egy vagy több argumentum helytelen. |
One or more arguments are not correct. |
0xA1 | A megadott elérési út érvénytelen. |
The specified path is invalid. |
0xA2 | Egy jelzés feldolgozása már folyamatban van. |
A signal is already pending. |
0xA4 | A rendszerben nem lehet több szálat létrehozni. |
No more threads can be created in the system. |
0xA7 | A fájl egy területét nem lehet zárolni. |
Unable to lock a region of a file. |
0xAA | A kért erőforrás használatban van. |
The requested resource is in use. |
0xAB | Az eszköz által támogatott parancsok felderítése folyamatban van. |
Device's command support detection is in progress. |
0xAD | Nem volt aktív zárolási kérelem a megadott visszavonási területre. |
A lock request was not outstanding for the supplied cancel region. |
0xAE | A fájlrendszer nem támogatja a zárolási típus elemi módosításait. |
The file system does not support atomic changes to the lock type. |
0xB4 | A rendszer hibás szegmensszámot észlelt. |
The system detected a segment number that was not correct. |
0xB6 | Az operációs rendszer nem tudja futtatni a következő programot: %1. |
The operating system cannot run %1. |
0xB7 | Nem lehet fájlt létrehozni, ha az adott fájl már létezik. |
Cannot create a file when that file already exists. |
0xBA | A továbbított jelzőbit nem megfelelő. |
The flag passed is not correct. |
0xBB | A megadott rendszerszemafor-név nem található. |
The specified system semaphore name was not found. |
0xBF | %1: nem futtatható Win32 módban. |
Cannot run %1 in Win32 mode. |
0xC1 | %1: nem Win32 alkalmazás. |
%1 is not a valid Win32 application. |
0xC4 | Az operációs rendszer nem tudja futtatni ezt az alkalmazást. |
The operating system cannot run this application program. |
0xC5 | Az operációs rendszer jelenleg nincs konfigurálva ennek az alkalmazásnak a futtatására. |
The operating system is not presently configured to run this application. |
0xC8 | A kódszegmensnek 64K-nál kisebbnek kell lennie. |
The code segment cannot be greater than or equal to 64K. |
0xCB | A rendszer nem találta a beírt környezeti beállítást. |
The system could not find the environment option that was entered. |
0xCD | A parancs egyetlen alfolyamatának sincs jelleírója. |
No process in the command subtree has a signal handler. |
0xCE | A fájlnév vagy a kiterjesztés túl hosszú. |
The filename or extension is too long. |
0xCF | A 2-es gyűrű verem használatban van. |
The ring 2 stack is in use. |
0xD0 | Helytelenül írta be a * vagy a ? globális fájlnévkaraktert, vagy túl sok globális fájlnévkaraktert adott meg. |
The global filename characters, * or ?, are entered incorrectly or too many global filename characters are specified. |
0xD1 | Az elküldött jelzés hibás. |
The signal being posted is not correct. |
0xD2 | A jelleírót nem lehet beállítani. |
The signal handler cannot be set. |
0xD4 | A szegmens zárolva van, és azt nem lehet újra felhasználni. |
The segment is locked and cannot be reallocated. |
0xD6 | Túl sok dinamikus csatolású modul van a programhoz, vagy a dinamikus csatolású modulhoz csatolva. |
Too many dynamic-link modules are attached to this program or dynamic-link module. |
0xD7 | A LoadModule függvény hívásai nem ágyazhatók egymásba. |
Cannot nest calls to LoadModule. |
0xD8 | A(z) %1 verziója nem kompatibilis a telepített Windows rendszerrel. Ellenőrizze a rendszerinformációkat, majd lépjen kapcsolatba a szoftver gyártójával. |
This version of %1 is not compatible with the version of Windows you're running. Check your computer's system information and then contact the software publisher. |
0xD9 | A rendszerképfájl (%1) aláírással rendelkezik, módosítása nem lehetséges. |
The image file %1 is signed, unable to modify. |
0xDA | A rendszerképfájl (%1) erős titkosítású aláírással rendelkezik, módosítása nem lehetséges. |
The image file %1 is strong signed, unable to modify. |
0xDC | A fájlt egy másik felhasználó kivette, vagy szerkesztésre zárolta. |
This file is checked out or locked for editing by another user. |
0xDD | A változások mentése előtt a fájlt ki kell venni. |
The file must be checked out before saving changes. |
0xDE | A mentett vagy beolvasott fájltípus blokkolva van. |
The file type being saved or retrieved has been blocked. |
0xDF | A fájlméret meghaladja a megengedett korlátot, így nem menthető. |
The file size exceeds the limit allowed and cannot be saved. |
0xE0 | Hozzáférés megtagadva. Mielőtt fájlokat nyitna meg ezen a helyen, először hozzá kell adni a webhelyet a megbízható helyek listájához, meg kell nyitnia a webhelyet, és engedélyeznie kell az automatikus bejelentkezési lehetőséget. |
Access Denied. Before opening files in this location, you must first add the web site to your trusted sites list, browse to the web site, and select the option to login automatically. |
0xE1 | A művelet végrehajtása nem sikerült, mert a fájl vírust vagy vélhetően nemkívánatos szoftvert tartalmaz. |
Operation did not complete successfully because the file contains a virus or potentially unwanted software. |
0xE2 | Ez a fájl vírust vagy vélhetően nemkívánatos szoftvert tartalmaz, és nem nyitható meg. A vírus vagy a vélhetően nemkívánatos szoftver jelentette veszély miatt a rendszer eltávolította a fájlt. |
This file contains a virus or potentially unwanted software and cannot be opened. Due to the nature of this virus or potentially unwanted software, the file has been removed from this location. |
0xE5 | A pipe helyi. |
The pipe is local. |
0xE6 | A pipe állapota érvénytelen. |
The pipe state is invalid. |
0xE7 | Minden pipe foglalt. |
All pipe instances are busy. |
0xE8 | A pipe bezárása folyamatban van. |
The pipe is being closed. |
0xE9 | Nincs folyamat a pipe másik végén. |
No process is on the other end of the pipe. |
0xEA | További adatok érhetőek el. |
More data is available. |
0xEB | Semmilyen tevékenységet nem váltott ki a kért művelet. A hibastílusokat töröltük. |
The action requested resulted in no work being done. Error-style clean-up has been performed. |
0xF0 | A munkamenet megszakítva. |
The session was canceled. |
0xFE | Érvénytelen a megadott kiterjesztett attribútumnév. |
The specified extended attribute name was invalid. |
0xFF | Ellentmondóak a kiterjesztett attribútumok. |
The extended attributes are inconsistent. |
0x102 | A várakozási művelet időkorlátja lejárt. |
The wait operation timed out. |
0x103 | Nincs több adat. |
No more data is available. |
0x10A | A Copy AVI funkció nem használható. |
The copy functions cannot be used. |
0x10B | Érvénytelen a könyvtárnév. |
The directory name is invalid. |
0x113 | A kiterjesztett attribútumok nem fértek el a pufferben. |
The extended attributes did not fit in the buffer. |
0x114 | A csatlakoztatott fájlrendszeren a kiterjesztett attribútum fájl sérült. |
The extended attribute file on the mounted file system is corrupt. |
0x115 | A kiterjesztett attribútum-táblázat fájl megtelt. |
The extended attribute table file is full. |
0x116 | Érvénytelen a megadott attribútum leíró. |
The specified extended attribute handle is invalid. |
0x11A | A csatlakoztatott fájlrendszer nem támogatja a kiterjesztett attribútumokat. |
The mounted file system does not support extended attributes. |
0x120 | Kísérlet hívó által nem birtokolt multiplexer felszabadítására. |
Attempt to release mutex not owned by caller. |
0x12A | Túl sok üzenet érkezett a szemaforhoz. |
Too many posts were made to a semaphore. |
0x12B | Egy ReadProcessMemory vagy WriteProcessMemory kérésnek csak egy része készült el. |
Only part of a ReadProcessMemory or WriteProcessMemory request was completed. |
0x12C | Az alkalmazkodó zárolási kérés megtagadva. |
The oplock request is denied. |
0x12D | A rendszer érvénytelen alkalmazkodó zárolási nyugtát kapott. |
An invalid oplock acknowledgment was received by the system. |
0x12E | A kötet túlságosan töredezett a művelet befejezéséhez. |
The volume is too fragmented to complete this operation. |
0x12F | A fájlt nem lehet megnyitni, mert éppen törlés alatt van. |
The file cannot be opened because it is in the process of being deleted. |
0x130 | A rövid nevek beállításai nem módosíthatók ezen a köteten a beállításjegyzék globális érvényű beállítása miatt. |
Short name settings may not be changed on this volume due to the global registry setting. |
0x131 | A rövid nevek nincsenek engedélyezve ezen a köteten. |
Short names are not enabled on this volume. |
0x132 | Az adott kötet biztonsági adatfolyama inkonzisztens állapotban van.Futtassa a CHKDSK programot a köteten. |
The security stream for the given volume is in an inconsistent state.Please run CHKDSK on the volume. |
0x133 | Egy kért fájlzárolási művelet érvénytelen bájttartomány miatt nem dolgozható fel. |
A requested file lock operation cannot be processed due to an invalid byte range. |
0x134 | A lemezképtípus támogatásához szükséges alrendszer nem található. |
The subsystem needed to support the image type is not present. |
0x135 | A megadott fájllal már van társítva egy értesítési GUID azonosító. |
The specified file already has a notification GUID associated with it. |
0x136 | A rendszer érvénytelen kivételkezelő rutint észlelt. |
An invalid exception handler routine has been detected. |
0x137 | Duplikált engedélyek lettek megadva a tokenhez. |
Duplicate privileges were specified for the token. |
0x138 | Nem lehetett tartományokat feldolgozni a megadott művelethez. |
No ranges for the specified operation were able to be processed. |
0x139 | A fájlrendszer belső fájljain nem hajtható végre a művelet. |
Operation is not allowed on a file system internal file. |
0x13A | A lemez fizikai erőforrásai kimerültek. |
The physical resources of this disk have been exhausted. |
0x13B | Az adatokat jelképező token érvénytelen. |
The token representing the data is invalid. |
0x13C | Az eszköz nem támogatja a parancs ezen funkcióját. |
The device does not support the command feature. |
0x13D | A rendszer nem találja a 0x%1 számú üzenetet. a következő üzenetfájlban: %2 . |
The system cannot find message text for message number 0x%1 in the message file for %2. |
0x13E | A megadott hatókör nem található. |
The scope specified was not found. |
0x13F | A megadott központi hozzáférési házirend nincs definiálva a célszámítógépen. |
The Central Access Policy specified is not defined on the target machine. |
0x140 | Az Active Directoryból beolvasott központi hozzáférési házirend érvénytelen. |
The Central Access Policy obtained from Active Directory is invalid. |
0x141 | Az eszköz nem érhető el. |
The device is unreachable. |
0x142 | A célszámítógép erőforrásai nem elegendőek a művelet végrehajtásához. |
The target device has insufficient resources to complete the operation. |
0x143 | Adatintegritási ellenőrzőösszeg-hiba történt. A fájlfolyamban lévő adatok sérültek. |
A data integrity checksum error occurred. Data in the file stream is corrupt. |
0x144 | Ugyanazon a műveleten belül egy rendszermagbeli és egy normál kiterjesztett attribútum módosítására is kísérlet történt. |
An attempt was made to modify both a KERNEL and normal Extended Attribute (EA) in the same operation. |
0x146 | Az eszköz nem támogatja a fájlszintű TRIM parancsot. |
Device does not support file-level TRIM. |
0x147 | A parancs olyan adateltolást adott meg, amely nem felel meg az eszköz részletességének/igazításának. |
The command specified a data offset that does not align to the device's granularity/alignment. |
0x148 | A parancs érvénytelen mezőt adott meg a paraméterlistában. |
The command specified an invalid field in its parameter list. |
0x149 | Már folyamatban van egy művelet végrehajtása az eszközzel. |
An operation is currently in progress with the device. |
0x14A | Érvénytelen elérési út lett megadva a parancs céleszközre történő küldésekor. |
An attempt was made to send down the command via an invalid path to the target device. |
0x14B | A parancs által megadott leírók száma meghaladja az eszköz által engedélyezett értéket. |
The command specified a number of descriptors that exceeded the maximum supported by the device. |
0x14C | A megadott fájl tisztítása le van tiltva. |
Scrub is disabled on the specified file. |
0x14D | A tárolóeszköz nem biztosít redundanciát. |
The storage device does not provide redundancy. |
0x14E | A művelet rezidens fájlon nem hajtható végre. |
An operation is not supported on a resident file. |
0x14F | A művelet tömörített fájlon nem hajtható végre. |
An operation is not supported on a compressed file. |
0x150 | A művelet könyvtáron nem hajtható végre. |
An operation is not supported on a directory. |
0x151 | A kért adatok megadott másolata nem olvasható. |
The specified copy of the requested data could not be read. |
0x152 | A megadott adatokat egyik példányra sem sikerült írni. |
The specified data could not be written to any of the copies. |
0x153 | Lehet, hogy az adatok egy vagy több példánya ezen az eszközön nincs szinkronban. Nem lehet írást végezni, amíg be nem fejeződött az adatok sértetlenségének vizsgálata. |
One or more copies of data on this device may be out of sync. No writes may be performed until a data integrity scan is completed. |
0x154 | A rendszermagadatokhoz megadott verzió érvénytelen. |
The supplied kernel information version is invalid. |
0x155 | A PEP-adatokhoz megadott verzió érvénytelen. |
The supplied PEP information version is invalid. |
0x156 | Ezt az objektumot kívülről nem tartalmazza semmilyen szolgáltató. |
This object is not externally backed by any provider. |
0x157 | A külső tartalmazó szolgáltató nem ismerhető fel. |
The external backing provider is not recognized. |
0x158 | Ezen objektum tömörítésével nem lehet helyet megtakarítani. |
Compressing this object would not save space. |
0x159 | A kérés a tártopológia-azonosítók eltérése miatt meghiúsult. |
The request failed due to a storage topology ID mismatch. |
0x15A | Ezt a műveletet a szülői felügyeleti beállítások blokkolják. |
The operation was blocked by parental controls. |
0x15B | Egy hivatkozott fájlrendszerblokk már elérte a hivatkozások maximális számát, és nem lehet többször hivatkozni rá. |
A file system block being referenced has already reached the maximum reference count and can't be referenced any further. |
0x15C | Sikertelen volt a kért művelet, mert a fájlfolyam nem engedélyezi az írási műveleteket. |
The requested operation failed because the file stream is marked to disallow writes. |
0x15D | A kért művelet architektúraspecifikus hibakódot adott vissza. |
The requested operation failed with an architecture-specific failure code. |
0x15E | Nem történt művelet, mivel a rendszert újra kell indítani. |
No action was taken as a system reboot is required. |
0x15F | A leállítás nem sikerült. |
The shutdown operation failed. |
0x160 | Az újraindítás nem sikerült. |
The restart operation failed. |
0x161 | Elérte a munkamenetek maximális számát. |
The maximum number of sessions has been reached. |
0x162 | A Windows Információvédelem házirendje nem engedélyezi a hozzáférést ehhez a hálózati erőforráshoz. |
Windows Information Protection policy does not allow access to this network resource. |
0x163 | Az eszközkonfigurációs adatok nevét tároló puffer túl kicsi a fennmaradó név fogadásához. |
The device hint name buffer is too small to receive the remaining name. |
0x164 | A kért műveletet a Windows Információvédelem házirendje blokkolta. További információért forduljon a rendszergazdához. |
The requested operation was blocked by Windows Information Protection policy. For more information, contact your system administrator. |
0x165 | A kért művelet nem hajtható végre, mert az eszköz hardver- vagy szoftverkonfigurációja nem felel meg a Windows Információvédelem zárolás alatti állapotra vonatkozó házirendjének. Ellenőrizze, hogy létrejött-e a felhasználó PIN-kódja. További információt a rendszergazdától kérhet. |
The requested operation cannot be performed because hardware or software configuration of the device does not comply with Windows Information Protection under Lock policy. Please, verify that user PIN has been created. For more information, contact your system administrator. |
0x166 | Ismeretlen a felhőbeli fájlok szolgáltatója. |
The Cloud File provider is unknown. |
0x167 | Az eszköz karbantartási módban van. |
The device is in maintenance mode. |
0x168 | DAX-köteten nem támogatott ez a művelet. |
This operation is not supported on a DAX volume. |
0x169 | Aktív DAX-társításokkal rendelkezik a kötet. |
The volume has active DAX mappings. |
0x16A | Nem fut a felhőbeli fájlok szolgáltatója. |
The Cloud File provider is not running. |
0x16B | Sérültek, ezért nem olvashatók a felhőbeli fájlok metaadatai. |
The Cloud File metadata is corrupt and unreadable. |
0x16C | Sikertelen volt a művelet, mert túl nagy a felhőbeli fájlok metaadatainak mennyisége. |
The operation could not be completed because the Cloud File metadata is too large. |
0x16D | Sikertelen volt a művelet, mert túl nagy a felhőbeli fájlok tulajdonságblobja. |
The operation could not be completed because the Cloud File property blob is too large. |
0x16E | Valószínűleg sérült a felhőbeli fájlok tulajdonságblobja. A lemezen lévő ellenőrzőösszeg eltér a kiszámítottól. |
The Cloud File property blob is possibly corrupt. The on-disk checksum does not match the computed checksum. |
0x16F | Folyamat-létrehozás blokkolva. |
The process creation has been blocked. |
0x170 | A tárolóeszköz adatokat vagy perzisztenciát vesztett. |
The storage device has lost data or persistence. |
0x171 | A fájlrendszer-virtualizálást biztosító szolgáltató átmenetileg elérhetetlen. |
The provider that supports file system virtualization is temporarily unavailable. |
0x172 | A fájlrendszer-virtualizálás metaadatai sérültek, és nem olvashatók. |
The metadata for file system virtualization is corrupt and unreadable. |
0x173 | A fájlrendszer-virtualizálást támogató szolgáltató túlságosan leterhelt ahhoz, hogy végrehajtsa a műveletet. |
The provider that supports file system virtualization is too busy to complete this operation. |
0x174 | A fájlrendszer-virtualizálást biztosító szolgáltató ismeretlen. |
The provider that supports file system virtualization is unknown. |
0x175 | Elképzelhető, hogy az alkalmazás GDI-leírókat szivárogtatott. |
GDI handles were potentially leaked by the application. |
0x176 | A műveletet nem lehet végrehajtani, mert ezzel túllépné a felhőben tárolt fájlok tulajdonságblobjainak maximális számát. |
The operation could not be completed because the maximum number of Cloud File property blobs would be exceeded. |
0x177 | Sikertelen volt a művelet, mert a felhőbeli fájlok metaadat-verziója nincs támogatva. |
The operation could not be completed because the Cloud File metadata version is not supported. |
0x178 | A művelet nem hajtható végre, mert a fájl nem felhőbeli fájl. |
The operation could not be completed because the file is not a Cloud File. |
0x179 | A művelet nem hajtható végre, mert a felhőben tárolt fájl nincs szinkronizálva. |
The operation could not be completed because the Cloud File is not in sync. |
0x190 | A szál már háttérben történő feldolgozási üzemmódban van. |
The thread is already in background processing mode. |
0x191 | A szál nincs háttérben történő feldolgozási üzemmódban. |
The thread is not in background processing mode. |
0x192 | A folyamat már háttérben történő feldolgozási üzemmódban van. |
The process is already in background processing mode. |
0x193 | A folyamat nincs háttérben történő feldolgozási üzemmódban. |
The process is not in background processing mode. |
0x1C2 | Sem a fejlesztői elérhetővé tétel, sem a közvetlen telepítési mód nincs engedélyezve az eszközön. |
Neither developer unlocked mode nor side loading mode is enabled on the device. |
0x1C3 | Az alkalmazástípus nem módosítható frissítés vagy újbóli kiépítés során. |
Can not change application type during upgrade or re-provision. |
0x1C4 | Az alkalmazás még nincs kiépítve. |
The application has not been provisioned. |
0x1C5 | A kért képesség nem engedélyezhető az alkalmazáshoz. |
The requested capability can not be authorized for this application. |
0x1C6 | Nincs képességengedélyezési házirend az eszközön. |
There is no capability authorization policy on the device. |
0x1C7 | A képességengedélyezési adatbázis sérült. |
The capability authorization database has been corrupted. |
0x1E0 | A művelet túllépte az időkorlátot, miközben arra várakozott, hogy az eszköz végrehajtson egy PnP-lekérdezéstörlési kérelmet az eszközvermében előfordult esetleges lefagyás miatt. Lehet, hogy a rendszert újra kell indítani a kérelem végrehajtásához. |
The operation timed out waiting for this device to complete a PnP query-remove request due to a potential hang in its device stack. The system may need to be rebooted to complete the request. |
0x1E1 | A művelet túllépte az időkorlátot, miközben arra várakozott, hogy az eszköz végrehajtson egy PnP-lekérdezéstörlési kérelmet egy kapcsolódó eszköz eszközvermében előfordult esetleges lefagyás miatt. Lehet, hogy a rendszert újra kell indítani a kérelem végrehajtásához. |
The operation timed out waiting for this device to complete a PnP query-remove request due to a potential hang in the device stack of a related device. The system may need to be rebooted to complete the operation. |
0x1E2 | A művelet túllépte az időkorlátot, miközben arra várakozott, hogy az eszköz végrehajtson egy PnP-lekérdezéstörlési kérelmet egy független eszköz eszközvermében előfordult esetleges lefagyás miatt. Lehet, hogy a rendszert újra kell indítani a kérelem végrehajtásához. |
The operation timed out waiting for this device to complete a PnP query-remove request due to a potential hang in the device stack of an unrelated device. The system may need to be rebooted to complete the operation. |
0x1E3 | A kérés meghiúsult az eszköznél felmerült végzetes hardverhiba miatt. |
The request failed due to a fatal device hardware error. |
0x1E7 | Érvénytelen cím hozzáférésére tett kísérlet. |
Attempt to access invalid address. |
0x1F4 | A felhasználói profilt nem sikerült betölteni. |
User profile cannot be loaded. |
0x216 | A számtani eredmény meghaladja a 32 bitet. |
Arithmetic result exceeded 32 bits. |
0x217 | Van folyamat a pipe másik végén. |
There is a process on other end of the pipe. |
0x218 | Várakozás a pipe másik végének megnyitására. |
Waiting for a process to open the other end of the pipe. |
0x219 | Az alkalmazásellenőrző hibát talált a jelenlegi folyamatban. |
Application verifier has found an error in the current process. |
0x21A | Hiba történt az ABIOS alrendszerben. |
An error occurred in the ABIOS subsystem. |
0x21B | Figyelmeztetés a WX86 alrendszerben. |
A warning occurred in the WX86 subsystem. |
0x21C | Hiba történt a WX86 alrendszerben. |
An error occurred in the WX86 subsystem. |
0x21D | Kísérlet történt egy olyan időzítő megszakítására vagy beállítására, amelyhez egy APC van rendelve. A kiváltó szál nem az, amelyik eredetileg beállította az időzítőt egy hozzárendelt APC programrésszel. |
An attempt was made to cancel or set a timer that has an associated APC and the subject thread is not the thread that originally set the timer with an associated APC routine. |
0x21E | Kivételkód-kifejtés. |
Unwind exception code. |
0x21F | Kifejtési művelet közben érvénytelen vagy nem igazított verem találtatott. |
An invalid or unaligned stack was encountered during an unwind operation. |
0x220 | Kifejtési művelet közben a rendszer érvénytelen kifejtési célpontot talált. |
An invalid unwind target was encountered during an unwind operation. |
0x221 | Az NtCreatePort híváshoz hibás objektumattribútumok, vagy az NtConnectPort híváshoz hibás portattribútumok lettek megadva. |
Invalid Object Attributes specified to NtCreatePort or invalid Port Attributes specified to NtConnectPort |
0x222 | Az NtRequestPort vagy az NtRequestWaitReplyPort részére átadott üzenet hosszabb volt, mint a port által engedélyezett üzenet maximális hossza. |
Length of message passed to NtRequestPort or NtRequestWaitReplyPort was longer than the maximum message allowed by the port. |
0x223 | A jelenlegi kvótalimit szintjének a csökkentésére történt kísérlet. |
An attempt was made to lower a quota limit below the current usage. |
0x224 | Olyan eszközre történt csatlakozási kísérlet, amely már csatlakoztatva van egy másik eszközre. |
An attempt was made to attach to a device that was already attached to another device. |
0x225 | Kísérlet történt egy nem igazított címen található utasítás végrehajtására, de a futtató rendszer nem támogatja a nem igazított utasításokra történő hivatkozásokat. |
An attempt was made to execute an instruction at an unaligned address and the host system does not support unaligned instruction references. |
0x226 | Az adatgyűjtés nem kezdődött meg. |
Profiling not started. |
0x227 | Az adatgyűjtés nem fejeződött be. |
Profiling not stopped. |
0x228 | A továbbított ACL nem tartalmazta a kért információ minimumát. |
The passed ACL did not contain the minimum required information. |
0x229 | Az aktív profilobjektumok száma elérte a maximumot, ezért nem lehet többet indítani. |
The number of active profiling objects is at the maximum and no more may be started. |
0x22A | Azt jelzi, hogy egy művelet I/O-blokkolás nélkül nem folytatható. |
Used to indicate that an operation cannot continue without blocking for I/O. |
0x22B | Azt jelzi, hogy egy szál az alapértelmezésnek megfelelően megpróbálta befejezni önmagát (meghívta az NtTerminateThread eljárást NULL értékkel), és ez volt az utolsó szál az aktuális folyamatban. |
Indicates that a thread attempted to terminate itself by default (called NtTerminateThread with NULL) and it was the last thread in the current process. |
0x22C | Ha egy olyan MM hibaüzenet érkezik, amelyik nincs definiálva a szabványos FsRtl szűrőben, a hiba valamelyik olyan következő hibává konvertálódik át, amelyik garantáltan benne van a szűrőben.Az információ így elvész, a szűrő azonban megfelelően kezeli a kivételt. |
If an MM error is returned which is not defined in the standard FsRtl filter, it is converted to one of the following errors which is guaranteed to be in the filter.In this case information is lost, however, the filter correctly handles the exception. |
0x22F | Legombolyítás közben a rendszer rosszul formázott funkciótáblázatot talált. |
A malformed function table was encountered during an unwind operation. |
0x230 | Azt jelzi, hogy kísérlet történt egy a fájlrendszerben található fájl vagy könyvtár védelmének meghatározására, de a biztonsági leíró egyik SID-jét nem lehetett olyan GUID-dá átalakítani, amelyet a fájlrendszer képes tárolni.A védelem így nem hozható létre, ennek következtében meghiúsulhat a fájl létrehozása. |
Indicates that an attempt was made to assign protection to a file system file or directory and one of the SIDs in the security descriptor could not be translated into a GUID that could be stored by the file system.This causes the protection attempt to fail, which may cause a file creation attempt to fail. |
0x231 | Azt jelzi, hogy kísérlet történt egy LTD megnövelésére, vagy hogy a méret nem páros számú szelektorból áll. |
Indicates that an attempt was made to grow an LDT by setting its size, or that the size was not an even number of selectors. |
0x233 | Azt jelzi, hogy az LTD információ kezdőértéke nem egész számú többszöröse a szelektor méretének. |
Indicates that the starting value for the LDT information was not an integral multiple of the selector size. |
0x234 | Azt jelzi, hogy a felhasználó érvénytelen leírót adott meg az LTD leírók létrehozásakor. |
Indicates that the user supplied an invalid descriptor when trying to set up Ldt descriptors. |
0x235 | Azt jelzi, hogy a folyamatnak túl sok szála van a kívánt tevékenység végrehajtásához. Az elsődleges tokenek hozzárendelése például csak akkor hajtható végre, ha a folyamatnak nulla vagy egy szála van. |
Indicates a process has too many threads to perform the requested action. For example, assignment of a primary token may only be performed when a process has zero or one threads. |
0x236 | Kísérlet történt egy meghatározott folyamaton belül egy szálon valamilyen művelet végrehajtására, de a meghatározott szál nem tartozik a meghatározott folyamathoz. |
An attempt was made to operate on a thread within a specific process, but the thread specified is not in the process specified. |
0x237 | Lapozófájlkvóta-túllépés. |
Page file quota was exceeded. |
0x238 | A Hálózati bejelentkeztető szolgáltatás nem kezdődhet meg, mivel egy másik, a tartományban futó Hálózati bejelentkeztető szolgáltatás ütközik a megadott szabállyal. |
The Netlogon service cannot start because another Netlogon service running in the domain conflicts with the specified role. |
0x239 | Egy Windows kiszolgálón lévő SAM adatbázis jelentősen eltér a tartományvezérlőn lévő másolatától. Teljes szinkronizálásra van szükség. |
The SAM database on a Windows Server is significantly out of synchronization with the copy on the Domain Controller. A complete synchronization is required. |
0x23A | Az NtCreateFile API-hívás meghiúsult. Ezt a hibaüzenetet soha nem szabad az alkalmazásnak megkapnia, ezt a Windows Lan Manager Redirector használja a belső hibaleképező rutinjában. |
The NtCreateFile API failed. This error should never be returned to an application, it is a place holder for the Windows Lan Manager Redirector to use in its internal error mapping routines. |
0x23B | {Meghiúsult jog }A folyamathoz tartozó I/O-engedélyeket nem lehetett módosítani. |
{Privilege Failed}The I/O permissions for the process could not be changed. |
0x23C | {Kilépés az alkalmazásból CTRL+C-vel}Az alkalmazás CTRL+C után befejeződött. |
{Application Exit by CTRL+C}The application terminated as a result of a CTRL+C. |
0x23D | {Hiányzó rendszerfájl}Egy szükséges rendszerfájl (%hs) hibás vagy hiányzik. |
{Missing System File}The required system file %hs is bad or missing. |
0x23E | {Alkalmazáshiba}Kivétel (%s (0x%08lx)) történt az alkalmazásban a következő helyen: 0x%08lx. |
{Application Error}The exception %s (0x%08lx) occurred in the application at location 0x%08lx. |
0x23F | {Alkalmazáshiba}Az alkalmazás nem tudott megfelelően elindulni (0x%lx). Az alkalmazás bezárásához kattintson az OK gombra. |
{Application Error}The application was unable to start correctly (0x%lx). Click OK to close the application. |
0x240 | {Nem lehet lapozófájlt létrehozni}A lapozófájl (%hs) létrehozása meghiúsult (%lx). A kért méret: %ld. |
{Unable to Create Paging File}The creation of the paging file %hs failed (%lx). The requested size was %ld. |
0x241 | A Windows nem tudja ellenőrizni ezen fájl digitális aláírását. Egy nemrég bekövetkezett hardver- vagy szoftverváltozás telepíthette a fájlt, amelynek aláírása nem megfelelő vagy sérült. Előfordulhat az is, hogy egy ismeretlen forrásból származó rosszindulatú szoftver végezte a telepítést. |
Windows cannot verify the digital signature for this file. A recent hardware or software change might have installed a file that is signed incorrectly or damaged, or that might be malicious software from an unknown source. |
0x242 | {Nincs lapozófájl meghatározva}A rendszerkonfigurációban nincs lapozófájl megadva. |
{No Paging File Specified}No paging file was specified in the system configuration. |
0x243 | {KIVÉTEL}Egy valós módú alkalmazás lebegőpontos utasítást adott ki, de nem áll rendelkezésre lebegőpontos hardver. |
{EXCEPTION}A real-mode application issued a floating-point instruction and floating-point hardware is not present. |
0x244 | Egy eseménypár-szinkronizáló művelet került végrehajtásra a szál meghatározott ügyfél/kiszolgáló eseménypár-objektumának felhasználásával, de nem volt eseménypár-objektum társítva a szálhoz. |
An event pair synchronization operation was performed using the thread specific client/server event pair object, but no event pair object was associated with the thread. |
0x245 | Egy Windows kiszolgálónak hibás a konfigurációja. |
A Windows Server has an incorrect configuration. |
0x246 | Érvénytelen karakter jelent meg. Multibájtos karakterkészlet esetén ez egy követőbájt nélküli vezető bájtot jelent, Unicode karakterkészlet esetén pedig a 0xFFFF vagy a 0xFFFE karaktereket. |
An illegal character was encountered. For a multi-byte character set this includes a lead byte without a succeeding trail byte. For the Unicode character set this includes the characters 0xFFFF and 0xFFFE. |
0x247 | A Unicode karakter nincs definiálva a rendszerre telepített Unicode karakterkészletben. |
The Unicode character is not defined in the Unicode character set installed on the system. |
0x248 | Hajlékonylemezen nem hozható létre lapozófájl. |
The paging file cannot be created on a floppy diskette. |
0x249 | A rendszer-BIOS nem tudott rendszermegszakítást kapcsolni az egységhez vagy ahhoz a buszhoz, amelyhez az egység kapcsolódott. |
The system BIOS failed to connect a system interrupt to the device or bus for which the device is connected. |
0x24A | Ez a művelet csak a tartomány elsődleges tartományvezérlőjének megengedett. |
This operation is only allowed for the Primary Domain Controller of the domain. |
0x24B | Úgy történt kísérlet egy mutáns létrehozására, hogy annak számlálója túllépte volna a maximumot. |
An attempt was made to acquire a mutant such that its maximum count would have been exceeded. |
0x24C | Ez olyan kötet, amelyhez fájlrendszermeghajtó szükséges, ez azonban még nem került betöltésre. |
A volume has been accessed for which a file system driver is required that has not yet been loaded. |
0x24D | {Hibás beállításfájl}A beállításjegyzék nem tudja betölteni a következő struktúrát (fájlt):(%hs),illetve annak naplóját vagy egyik változatát.Sérült, hiányzik vagy nem írható. |
{Registry File Failure}The registry cannot load the hive (file):%hsor its log or alternate.It is corrupt, absent, or not writable. |
0x24E | {Nem várt hiba a DebugActiveProcess eljárásban.}A DebugActiveProcess API-hívás közben nem várt hiba történt. A folyamat befejezéséhez nyomja meg az OK, a hiba figyelmen kívül hagyásához pedig a Mégse gombot. |
{Unexpected Failure in DebugActiveProcess}An unexpected failure occurred while processing a DebugActiveProcess API request. You may choose OK to terminate the process, or Cancel to ignore the error. |
0x24F | {Helyrehozhatatlan rendszerhiba}A rendszerfolyamat (%hs) váratlanul félbeszakadt. Állapot: 0x%08x (0x%08x 0x%08x).A rendszer leállt. |
{Fatal System Error}The %hs system process terminated unexpectedly with a status of 0x%08x (0x%08x 0x%08x).The system has been shut down. |
0x250 | {Adatok visszautasítva}A TDI ügyfél a jelzés során nem tudta kezelni a kapott adatokat. |
{Data Not Accepted}The TDI client could not handle the data received during an indication. |
0x251 | Az NTVDM súlyos hibát talált. |
NTVDM encountered a hard error. |
0x252 | {Időtúllépés megszakítása}A kiszolgáló (%hs) nem tudta végrehajtani a törölt I/O-kérést a megadott idő alatt. |
{Cancel Timeout}The driver %hs failed to complete a cancelled I/O request in the allotted time. |
0x253 | {Eltérő válaszüzenet}LPC üzenet megválaszolására történt kísérlet, de az üzenetben szereplő ügyfél-azonosító által megadott szál nem várta ezt az üzenetet. |
{Reply Message Mismatch}An attempt was made to reply to an LPC message, but the thread specified by the client ID in the message was not waiting on that message. |
0x254 | {Nem sikerült a késleltetett írás}A Windows nem tudta menteni a fájl (%hs) összes adatát. Az adat elveszett.A hibát hardverhiba vagy a hálózati kapcsolat hibája okozhatja. Próbálja máshova menteni a fájlt. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs. The data has been lost.This error may be caused by a failure of your computer hardware or network connection. Please try to save this file elsewhere. |
0x255 | A ügyfél/kiszolgáló megosztott memóriaablakának kiszolgálójához küldött paraméter(ek) érvénytelen(ek). Lehetséges, hogy túl sok adat került a közös memóriaablakba. |
The parameter(s) passed to the server in the client/server shared memory window were invalid. Too much data may have been put in the shared memory window. |
0x256 | A stream nem tiny stream. |
The stream is not a tiny stream. |
0x257 | A kérelmet a veremtúlcsordulás kódnak kell kezelnie. |
The request must be handled by the stack overflow code. |
0x258 | Belső OFS állapotkódok, amelyek azt jelzik, hogy hogyan van kezelve egy kiosztási művelet. Ez a művelet akkor lesz megismételve, ha elmozdul a csomópont (onode), vagy az extent stream - large stream konverzióra sor kerül |
Internal OFS status codes indicating how an allocation operation is handled. Either it is retried after the containing onode is moved or the extent stream is converted to a large stream. |
0x259 | Keresése közben a köteten talált objektum azonosítója megegyezik az objektummal, de ez kívül esik a kezelő által használt művelet hatókörén. |
The attempt to find the object found an object matching by ID on the volume but it is out of the scope of the handle used for the operation. |
0x25A | A tárolóverem méretét meg kell növelni. Utána próbálja meg újra a tranzakciót. |
The bucket array must be grown. Retry transaction after doing so. |
0x25B | A felhasználói/kernel rendezőpuffer túlcsordult. |
The user/kernel marshalling buffer has overflowed. |
0x25C | A szolgáltatott változóstruktúra érvénytelen adatot tartalmaz. |
The supplied variant structure contains invalid data. |
0x25D | A megadott puffer hibásan formázott adatokat tartalmaz. |
The specified buffer contains ill-formed data. |
0x25E | {Meghiúsult naplózás }A biztonsági napló létrehozására irányuló kísérlet meghiúsult. |
{Audit Failed}An attempt to generate a security audit failed. |
0x25F | Az aktuális folyamat nem állította be előzetesen az időzítő feloldását. |
The timer resolution was not previously set by the current process. |
0x260 | A belépéséhez nem áll rendelkezésre elegendő fiókinformáció. |
There is insufficient account information to log you on. |
0x261 | {Érvénytelen a DLL belépési pontja}A DLL (%hs) hibásan van megírva. A veremmutató inkonzisztens állapotban maradt.A belépési pontot WINAPI vagy STDCALL típusúnak kell deklarálni. A DLL betöltésének megállításához nyomja meg az IGEN gombot. A művelet folytatásához nyomja meg a NEM gombot. A NEM gomb választása az alkalmazás hibás működését eredményezheti. |
{Invalid DLL Entrypoint}The dynamic link library %hs is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state.The entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Select YES to fail the DLL load. Select NO to continue execution. Selecting NO may cause the application to operate incorrectly. |
0x262 | {Érvénytelen szolgáltatás-visszahívási belépési pont}A szolgáltatás (%hs) hibásan van megírva. A veremmutató inkonzisztens állapotban maradt.A belépési pontot WINAPI vagy STDCALL típusúnak kell deklarálni. A szolgáltatás működésének folytatásához nyomja meg az OK gombot. A szolgáltatás valószínűleg nem fog helyesen működni. |
{Invalid Service Callback Entrypoint}The %hs service is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state.The callback entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Selecting OK will cause the service to continue operation. However, the service process may operate incorrectly. |
0x263 | IP-címütközés van a hálózaton működő másik rendszerrel. |
There is an IP address conflict with another system on the network |
0x265 | {Kevés a hely a beállításjegyzékben}A rendszer elérte a beállításjegyzék rendszerre vonatkozó részéhez felhasználható terület maximális méretét. A további tárolási kérelmek nem lesznek figyelembe véve. |
{Low On Registry Space}The system has reached the maximum size allowed for the system part of the registry. Additional storage requests will be ignored. |
0x266 | A visszahívás rendszerszolgáltatás nem működtethető, ha nincs aktív visszahívás. |
A callback return system service cannot be executed when no callback is active. |
0x267 | A megadott jelszó túl rövid ahhoz, hogy megfeleljen az Ön felhasználói fiókrendjének.Válasszon hosszabb jelszót. |
The password provided is too short to meet the policy of your user account.Please choose a longer password. |
0x268 | Az Ön felhasználói fiókrendje nem engedi meg, hogy túl gyakran módosítson a jelszót.Ezáltal a felhasználók nem térhetnek vissza egy megszokott, de esetleg már nyilvánosságra került jelszóhoz.Ha úgy érzi, veszélybe került jelszavának titkossága, azonnal forduljon a rendszergazdához, és kérjen tőle egy másikat. |
The policy of your user account does not allow you to change passwords too frequently.This is done to prevent users from changing back to a familiar, but potentially discovered, password.If you feel your password has been compromised then please contact your administrator immediately to have a new one assigned. |
0x269 | A jelszót egy korábban már használt jelszóra akarta módosítani.A felhasználói fiókrendje ezt nem engedi meg. Válasszon egy olyan jelszót, amit még nem használt. |
You have attempted to change your password to one that you have used in the past.The policy of your user account does not allow this. Please select a password that you have not previously used. |
0x26A | A megadott tömörítési formátum nem támogatott. |
The specified compression format is unsupported. |
0x26B | A megadott hardverprofil konfiguráció érvénytelen. |
The specified hardware profile configuration is invalid. |
0x26C | A megadott Magától Működő eszköz beállításjegyzékben megadott elérési útja érvénytelen. |
The specified Plug and Play registry device path is invalid. |
0x26D | A megadott kvótalista belsőleg inkonzisztens a leírójával. |
The specified quota list is internally inconsistent with its descriptor. |
0x26E | {Windows kipróbálási értesítés}A Windows ezen telepítésének kipróbálási időszaka lejárt. A rendszer 1 óra múlva leáll. A Windows ezen telepítéséhez való hozzáférés visszaállításához frissítse a telepítést a termék licenccel rendelkező példányával. |
{Windows Evaluation Notification}The evaluation period for this installation of Windows has expired. This system will shutdown in 1 hour. To restore access to this installation of Windows, please upgrade this installation using a licensed distribution of this product. |
0x26F | {Szabálytalan rendszer DLL áthelyezés}A rendszer DLL (%hs) a memóriában áthelyezésre került. Az alkalmazás nem fog megfelelően futni.Áthelyezés történt, mert a DLL (%hs) a Windows rendszer DLL-ek számára fenntartott címtartományt foglalta el. Új DLL-ért lépjen kapcsolatba a DLL-t biztosító forgalmazóval. |
{Illegal System DLL Relocation}The system DLL %hs was relocated in memory. The application will not run properly.The relocation occurred because the DLL %hs occupied an address range reserved for Windows system DLLs. The vendor supplying the DLL should be contacted for a new DLL. |
0x270 | {Meghiúsult DLL-inicializálás}Az alkalmazás inicializálása nem sikerült, mert az ablakkezelő alrendszer leállítás alatt van. |
{DLL Initialization Failed}The application failed to initialize because the window station is shutting down. |
0x271 | Az érvényesítése folyamatot a következő lépéssel kell folytatni. |
The validation process needs to continue on to the next step. |
0x272 | Nincs több találat az aktuális indexenumerációhoz. |
There are no more matches for the current index enumeration. |
0x273 | Ütközés miatt nem lehet felvenni a tartományt a tartománylistába. |
The range could not be added to the range list because of a conflict. |
0x274 | A kiszolgálói folyamat olyan SID alatt fut, amely különbözik az ügyfél által kérttől. |
The server process is running under a SID different than that required by client. |
0x275 | Egy csak tiltásra használható csoport nem engedélyezhető. |
A group marked use for deny only cannot be enabled. |
0x276 | {KIVÉTEL}Többszörös lebegőpontos hiba. |
{EXCEPTION}Multiple floating point faults. |
0x277 | {KIVÉTEL}Többszörös lebegőpontos trap. |
{EXCEPTION}Multiple floating point traps. |
0x278 | A kért illesztő nem támogatott. |
The requested interface is not supported. |
0x279 | {A rendszer készenléti állapotba állítása nem sikerült}Az illesztőprogram (%hs) nem támogatja a készenléti üzemmódot. Az illesztőprogram frissítése valószínűleg lehetővé teszi a rendszer készenléti állapotba állítását. |
{System Standby Failed}The driver %hs does not support standby mode. Updating this driver may allow the system to go to standby mode. |
0x27A | A rendszerfájl (%1) megsérült, és ki lett cserélve. |
The system file %1 has become corrupt and has been replaced. |
0x27B | {A virtuális memória minimuma túl kicsi}Kevés a virtuális memória a rendszerben. A Windows megnöveli a virtuálismemória lapozófájljának méretét. A folyamat végrehajtása során egyesalkalmazás memóriaigénylését a rendszer elutasíthatja. További információt a súgóban talál. |
{Virtual Memory Minimum Too Low}Your system is low on virtual memory. Windows is increasing the size of your virtual memory paging file.During this process, memory requests for some applications may be denied. For more information, see Help. |
0x27C | Egy eszköz el lett távolítva, így az enumerációt újra kell indítani. |
A device was removed so enumeration must be restarted. |
0x27D | {Végzetes rendszerhiba}A rendszer programkódja (%s) nincs megfelelően aláírva.A rendszer lecserélte fájlt az aláírt fájllal.A rendszer le lett állítva. |
{Fatal System Error}The system image %s is not properly signed.The file has been replaced with the signed file.The system has been shut down. |
0x27E | Az eszköz indításához újra kell indítani a számítógépet. |
Device will not start without a reboot. |
0x27F | Nincs elég energia a kért művelet végrehajtásához. |
There is not enough power to complete the requested operation. |
0x280 | ERROR_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION |
ERROR_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION |
0x281 | A rendszer leállítás alatt van. |
The system is in the process of shutting down. |
0x282 | Nem sikerült a DebugPort eltávolítása, mivel a folyamathoz már tartozik egy port. |
An attempt to remove a processes DebugPort was made, but a port was not already associated with the process. |
0x283 | A Windows ezen verziója nem kompatibilis a címtárerdő, tartomány vagy tartományvezérlő viselkedésverziójával. |
This version of Windows is not compatible with the behavior version of directory forest, domain or domain controller. |
0x284 | A kiválasztott tartomány nem található a tartománylistában. |
The specified range could not be found in the range list. |
0x286 | Az illesztőprogram nincsen betöltve, mert a rendszer csökkentett módban indul. |
The driver was not loaded because the system is booting into safe mode. |
0x287 | Az illesztőprogramot nem sikerült betölteni, mert nem válaszolt az inicializációs hívásra. |
The driver was not loaded because it failed its initialization call. |
0x288 | A(z) \"%hs\" hibát talált a bekapcsolás vagy az eszköz konfigurációjának olvasása közben.Ennek oka a hardver meghibásodása vagy a rossz csatlakozás lehet. |
The \"%hs\" encountered an error while applying power or reading the device configuration.This may be caused by a failure of your hardware or by a poor connection. |
0x289 | A létrehozási művelet nem sikerült, mert a név legalább egy olyan csatlakozási pontot tartalmazott, amelyhez a megadott eszközobjektum nem csatlakozik. |
The create operation failed because the name contained at least one mount point which resolves to a volume to which the specified device object is not attached. |
0x28A | Az eszközobjektum paramétere vagy nem érvényes eszközobjektum, vagy nem csatlakozik a fájlnévben megadott kötethez. |
The device object parameter is either not a valid device object or is not attached to the volume specified by the file name. |
0x28B | Számítógép-ellenőrzési hiba történt. További tájékoztatást a rendszeresemények naplójában talál. |
A Machine Check Error has occurred. Please check the system eventlog for additional information. |
0x28C | Hiba történt [%2] az illesztőprogram-adatbázis feldolgozása során. |
There was error [%2] processing the driver database. |
0x28D | A rendszerstruktúra-fájl mérete elérte a korlátot. |
System hive size has exceeded its limit. |
0x28E | Az illesztőprogramot nem lehet betölteni, mert egy korábbi verziója még a memóriában van. |
The driver could not be loaded because a previous version of the driver is still in memory. |
0x28F | {Kötet árnyékmásolata szolgáltatás}Várjon, míg a Kötet árnyékmásolata szolgáltatás felkészíti a kötetet (%hs) a hibernálásra. |
{Volume Shadow Copy Service}Please wait while the Volume Shadow Copy Service prepares volume %hs for hibernation. |
0x290 | Nem sikerült a rendszer hibernálása (hibakód: %hs). A hibernálás a rendszer újraindításáig le lesz tiltva. |
The system has failed to hibernate (The error code is %hs). Hibernation will be disabled until the system is restarted. |
0x291 | A megadott jelszó a felhasználói fiókhoz tartozó házirend előírásai szerint túl hosszú.Válasszon egy rövidebb jelszót. |
The password provided is too long to meet the policy of your user account.Please choose a shorter password. |
0x299 | A kért műveletet a fájlrendszer egy korlátozása miatt nem lehetett végrehajtani |
The requested operation could not be completed due to a file system limitation |
0x29C | ASSERT-hiba történt. |
An assertion failure has occurred. |
0x29D | Hiba történt az ACPI alrendszerben. |
An error occurred in the ACPI subsystem. |
0x29E | WOW assertion hiba. |
WOW Assertion Error. |
0x29F | Az eszköz hiányzik a rendszer-BIOS MPS-táblájából. Az eszköz nem lesz használva. Szerezzen be frissített BIOS-t a rendszerhez a rendszer gyártójától. |
A device is missing in the system BIOS MPS table. This device will not be used.Please contact your system vendor for system BIOS update. |
0x2A0 | A fordító nem tudta az erőforrásokat lefordítani. |
A translator failed to translate resources. |
0x2A1 | Az IRQ-fordító nem tudta az erőforrásokat lefordítani. |
A IRQ translator failed to translate resources. |
0x2A2 | A(z) %2 eszközillesztő érvénytelen azonosítót adott vissza a következő gyermekeszközhöz: %3. |
Driver %2 returned invalid ID for a child device (%3). |
0x2A3 | {Kernel hibakereső aktiválva}Megszakítás aktiválta a rendszer-hibakeresőt. |
{Kernel Debugger Awakened}the system debugger was awakened by an interrupt. |
0x2A4 | {Leírók bezárva}Az objektumok leírói automatikusan záródtak a kért művelet eredményeképpen. |
{Handles Closed}Handles to objects have been automatically closed as a result of the requested operation. |
0x2A5 | {Túl sok információ}A megadott hozzáférés-vezérlési lista (ACL) a vártnál több információt tartalmaz. |
{Too Much Information}The specified access control list (ACL) contained more information than was expected. |
0x2A6 | Ez a figyelmeztetés szintű állapot azt jelzi, hogy a tranzakció állapota már létezik a beállításjegyzék részfája esetén, de egy tranzakció véglegesítése előzőleg meg lett szakítva.A véglegesítés NEM fejeződött be, de vissza sem lett állítva (azaz szükség esetén még mindig véglegesíteni lehet). |
This warning level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree, but that a transaction commit was previously aborted.The commit has NOT been completed, but has not been rolled back either (so it may still be committed if desired). |
0x2A7 | {Megváltozott az adathordozó}Az adathordozó valószínűleg megváltozott. |
{Media Changed}The media may have changed. |
0x2A8 | {GUID helyettesítés}Egy globálisan egyedi azonosító (GUID) Windows biztonsági azonosítóvá (SID) való átalakítása során a program nem talált felügyeletileg definiált előtagot.A program egy olyan helyettesítő előtagot használt, amely nem veszélyezteti a rendszer biztonságát. Lehetséges azonban, hogy így a GUID a szükségesnél kevesebb hozzáférési jogot biztosít. |
{GUID Substitution}During the translation of a global identifier (GUID) to a Windows security ID (SID), no administratively-defined GUID prefix was found.A substitute prefix was used, which will not compromise system security. However, this may provide a more restrictive access than intended. |
0x2A9 | A létrehozási művelet egy szimbolikus hivatkozás elérése után leállt. |
The create operation stopped after reaching a symbolic link |
0x2AA | A program távoli ugrást hajtott végre. |
A long jump has been executed. |
0x2AB | A Plug and Play lekérdezési művelet sikertelen volt. |
The Plug and Play query operation was not successful. |
0x2AC | Keretkonszolidáció történt. |
A frame consolidation has been executed. |
0x2AD | {Beállításjegyzék-struktúra helyreállítva}A beállításjegyzék-struktúra(%hs fájl)megsérült, ezért a rendszer helyreállította. Lehetséges, hogy bizonyos adatok elvesztek. |
{Registry Hive Recovered}Registry hive (file):%hswas corrupted and it has been recovered. Some data might have been lost. |
0x2AE | Az alkalmazás megkísérel végrehajtható kódot futtatni a következő modulból: %hs. Ez veszélyeztetheti a biztonságot. Rendelkezésre áll azonban egy alternatív modul (%hs). Szeretné, ha az alkalmazás a biztonságos modult (%hs) használná? |
The application is attempting to run executable code from the module %hs. This may be insecure. An alternative, %hs, is available. Should the application use the secure module %hs? |
0x2AF | Az alkalmazás megkísérel végrehajtható kódot betölteni a következő modulból: %hs. Ez biztonságos, de lehetséges, hogy nem kompatibilis az operációs rendszer előző verzióival. Rendelkezésre áll azonban egy alternatív modul (%hs). Szeretné, ha az alkalmazás a biztonságos modult (%hs) használná? |
The application is loading executable code from the module %hs. This is secure, but may be incompatible with previous releases of the operating system. An alternative, %hs, is available. Should the application use the secure module %hs? |
0x2B0 | A hibakereső nem kezelte a kivételt. |
Debugger did not handle the exception. |
0x2B1 | A hibakereső később újra megpróbálja a műveletet. |
Debugger will reply later. |
0x2B2 | A hibakereső nem tud leírót biztosítani. |
Debugger cannot provide handle. |
0x2B3 | A hibakereső leállított egy szálat. |
Debugger terminated thread. |
0x2B4 | A hibakereső leállított egy folyamatot. |
Debugger terminated process. |
0x2B5 | A hibakereső CTRL+C billentyűkombinációt kapott. |
Debugger got control C. |
0x2B6 | A hibakereső kivételt írt ki a CTRL+C billentyűkombinációhoz. |
Debugger printed exception on control C. |
0x2B7 | A hibakereső RIP-kivételt kapott. |
Debugger received RIP exception. |
0x2B8 | A hibakereső CTRL+Break billentyűkombinációt kapott. |
Debugger received control break. |
0x2B9 | Kommunikációs kivételhiba lépett fel a hibakeresési parancsban. |
Debugger command communication exception. |
0x2BA | {Létező objektum}Kísérlet történt objektum létrehozására, de az objektumnév már létezik. |
{Object Exists}An attempt was made to create an object and the object name already existed. |
0x2BB | {Szál felfüggesztve}Szálbefejezés történt a szál felfüggesztése alatt. A szálat újraindították és a befejezés érvényesítésre került. |
{Thread Suspended}A thread termination occurred while the thread was suspended. The thread was resumed, and termination proceeded. |
0x2BC | {A bináris fájl áthelyezve}A bináris fájlt nem lehet betölteni a bináris fájlban megjelölt címre. Helymódosításokat (fixup) kell végrehajtani ezen a bináris fájlon. |
{Image Relocated}An image file could not be mapped at the address specified in the image file. Local fixups must be performed on this image. |
0x2BD | Ez az információ szintű állapot azt jelzi, hogy a megadott beállításjegyzékbeli részfa tranzakciós állapota nem létezett, és létre kellett hozni. |
This informational level status indicates that a specified registry sub-tree transaction state did not yet exist and had to be created. |
0x2BE | {Szegmens betöltése}Egy virtuális DOS gép (VDM) betölt, kiürít vagy áthelyez egy MS-DOS vagy Win16 programszegmensfájlt.Kivétel történt, így egy hibakereső program használatával lehet betölteni, kiüríteni vagy nyomon követni a szimbólumokat és a megszakítási pontokat ebben a 16 bites szegmensben. |
{Segment Load}A virtual DOS machine (VDM) is loading, unloading, or moving an MS-DOS or Win16 program segment image.An exception is raised so a debugger can load, unload or track symbols and breakpoints within these 16-bit segments. |
0x2BF | {Az aktuális könyvtár érvénytelen}A folyamat nem tud belépni az aktuális indítókönyvtárba: %hs.Az aktuális könyvtár (%hs) beállításához kattintson az OK, vagy akilépéshez a Mégse gombra. |
{Invalid Current Directory}The process cannot switch to the startup current directory %hs.Select OK to set current directory to %hs, or select CANCEL to exit. |
0x2C0 | {Redundáns olvasás }Az olvasási kérelem teljesítéséhez az NT hibatűrő fájlrendszere sikeresen olvasta ki az adatokat a biztonsági másolatból.Erre azért volt szükség, mert a fájlrendszer hibát fedezett fel a hibatűrő kötet egy tagjában, de nem tudta újra hozzárendelni az eszköz hibás területét. |
{Redundant Read}To satisfy a read request, the NT fault-tolerant file system successfully read the requested data from a redundant copy.This was done because the file system encountered a failure on a member of the fault-tolerant volume, but was unable to reassign the failing area of the device. |
0x2C1 | {Redundáns írás}Az írási kérelem teljesítéséhez az NT hibatűrő fájlrendszere sikeresen biztonsági másolatot készített az információról.Erre azért volt szükség, mert a fájlrendszer hibát fedezett fel a hibatűrő kötet egy tagjában, de nem tudta újra hozzárendelni az eszköz hibás területét. |
{Redundant Write}To satisfy a write request, the NT fault-tolerant file system successfully wrote a redundant copy of the information.This was done because the file system encountered a failure on a member of the fault-tolerant volume, but was not able to reassign the failing area of the device. |
0x2C2 | {Géptípus nem egyezik}%hs bináris fájl érvényes, de nem illeszkedik a használt géptípushoz. A folytatáshoz válassza az OK gombot, vagy a DLL betöltésének elvetéséhez a MÉGSE gombot. |
{Machine Type Mismatch}The image file %hs is valid, but is for a machine type other than the current machine. Select OK to continue, or CANCEL to fail the DLL load. |
0x2C3 | {Hiányos adat érkezett }A hálózati átvitel során az ügyfélhez csak az adatok egy része érkezett meg. A többi adat később érkezik. |
{Partial Data Received}The network transport returned partial data to its client. The remaining data will be sent later. |
0x2C4 | {Sürgős adat érkezett}A hálózati átvitel során beérkezett adatokat a távoli rendszer sürgősnek minősítette. |
{Expedited Data Received}The network transport returned data to its client that was marked as expedited by the remote system. |
0x2C5 | {Hiányosan beérkezett sürgős adat}A hálózati átvitel során az ügyfélhez csak az adatok egy része érkezett meg, és ezeket a távoli rendszer sürgősnek minősítette. A többi adat később érkezik. |
{Partial Expedited Data Received}The network transport returned partial data to its client and this data was marked as expedited by the remote system. The remaining data will be sent later. |
0x2C6 | {TDI esemény kész}A TDI kijelzés sikeresen befejeződött. |
{TDI Event Done}The TDI indication has completed successfully. |
0x2C7 | {TDI esemény folyamatban van}A TDI kijelzés elkezdődött. |
{TDI Event Pending}The TDI indication has entered the pending state. |
0x2C8 | Fájlrendszer ellenőrzése %wZ |
Checking file system on %wZ |
0x2C9 | {Végzetes kilépés az alkalmazásból }%hs |
{Fatal Application Exit}%hs |
0x2CA | Egy előre definiált leíró utal a megadott beállításkulcsra. |
The specified registry key is referenced by a predefined handle. |
0x2CB | {Nem zárolt lap}A zárolt lap védelme 'Nincs hozzáférés'-re változott, és a lap zárolása a memóriából és a folyamatból megszűnt. |
{Page Unlocked}The page protection of a locked page was changed to 'No Access' and the page was unlocked from memory and from the process. |
0x2CC | %hs |
%hs |
0x2CD | {Lapzárolás}A zárolni kívánt lapok valamelyike már zárolva van. |
{Page Locked}One of the pages to lock was already locked. |
0x2CE | Alkalmazás által generált üzenet: %1 : %2 |
Application popup: %1 : %2 |
0x2CF | ERROR_ALREADY_WIN32 |
ERROR_ALREADY_WIN32 |
0x2D0 | {A géptípus nem egyezik}A kijelölt bináris fájl (%hs) érvényes, de nem illeszkedik a használt géptípushoz. |
{Machine Type Mismatch}The image file %hs is valid, but is for a machine type other than the current machine. |
0x2D1 | Egy yield végrehajtására került sor, és nincs elérhető szál a futtatáshoz. |
A yield execution was performed and no thread was available to run. |
0x2D2 | Egy időzítő API visszaállítható jelzője figyelmen kívül hagyva. |
The resumable flag to a timer API was ignored. |
0x2D3 | A választó elhalasztotta az erőforrásoknak a megfelelő szülőhöz rendelését |
The arbiter has deferred arbitration of these resources to its parent |
0x2D4 | A behelyezett CardBus eszköz nem indítható el a(z) \"%hs\" konfigurációs hibája miatt. |
The inserted CardBus device cannot be started because of a configuration error on \"%hs\". |
0x2D5 | A többprocesszoros rendszerben található központi egységek nincsenek ugyanazon az alverziószinten. Az összes processzor használatához az operációs rendszer korlátozza magát a rendszer legkevesebb lehetőséggel rendelkező processzorának funkcionalitására. Ha a rendszer működése során problémák adódnak, akkor keresse meg a központi egység gyártóját, és kérdezze meg, hogy támogatott-e a kevert processzorhasználat. |
The CPUs in this multiprocessor system are not all the same revision level. To use all processors the operating system restricts itself to the features of the least capable processor in the system. Should problems occur with this system, contact the CPU manufacturer to see if this mix of processors is supported. |
0x2D6 | A rendszer hibernált állapotba lett helyezve. |
The system was put into hibernation. |
0x2D7 | A rendszer hibernálásból állt vissza. |
The system was resumed from hibernation. |
0x2D8 | A Windows észlelte, hogy a rendszer belső vezérlőprogramja (BIOS) frissült [a vezérlőprogram előző dátuma = %2, a vezérlőprogram aktuális dátuma = %3]. |
Windows has detected that the system firmware (BIOS) was updated [previous firmware date = %2, current firmware date %3]. |
0x2D9 | Az egyik eszközillesztő zárolt I/O-lapokat szivárogtat, ezáltal rontja a rendszer teljesítményét. A rendszer automatikusan nyomkövetési kódot indított a hibás eszközillesztő felderítésére. |
A device driver is leaking locked I/O pages causing system degradation. The system has automatically enabled tracking code in order to try and catch the culprit. |
0x2DA | A rendszer felébredt |
The system has awoken |
0x2DB | ERROR_WAIT_1 |
ERROR_WAIT_1 |
0x2DC | ERROR_WAIT_2 |
ERROR_WAIT_2 |
0x2DD | ERROR_WAIT_3 |
ERROR_WAIT_3 |
0x2DE | ERROR_WAIT_63 |
ERROR_WAIT_63 |
0x2DF | ERROR_ABANDONED_WAIT_0 |
ERROR_ABANDONED_WAIT_0 |
0x2E0 | ERROR_ABANDONED_WAIT_63 |
ERROR_ABANDONED_WAIT_63 |
0x2E1 | ERROR_USER_APC |
ERROR_USER_APC |
0x2E2 | ERROR_KERNEL_APC |
ERROR_KERNEL_APC |
0x2E3 | ERROR_ALERTED |
ERROR_ALERTED |
0x2E4 | A kért művelethez magasabb felhasználói szint szükséges. |
The requested operation requires elevation. |
0x2E5 | Az Objektumkezelőnek ismét elemeznie kell a fájlnevet, mivel az most csak szimbolikus csatolás. |
A reparse should be performed by the Object Manager since the name of the file resulted in a symbolic link. |
0x2E6 | Megnyitás vagy létrehozás művelet lett végrehajtva, miközben egy megnyitás-zárolás (oplock break) éppen folyamatban van. |
An open/create operation completed while an oplock break is underway. |
0x2E7 | Egy fájlrendszer új kötetet csatlakoztatott. |
A new volume has been mounted by a file system. |
0x2E8 | Ez a végrehajtási szint azt jelzi, hogy a beállításjegyzékbeli részfához tartozó tranzakcióállapot már létezik, de a véglegesítés előzőleg meg lett szakítva.A véglegesítés most be lett fejezve. |
This success level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree, but that a transaction commit was previously aborted.The commit has now been completed. |
0x2E9 | Jelzi, hogy egy változáskérés a változáskérést kiadó leíró bezárása következtében végre lett hajtva. |
This indicates that a notify change request has been completed due to closing the handle which made the notify change request. |
0x2EA | {Elsődleges átvitel meghiúsult kapcsolata }A kísérlet egy kapcsolat létrehozására a távoli kiszolgálóval (%hs) az elsődleges átvitel használatával meghiúsult.A gép a kapcsolatot egy másodlagos átvitel használatával létre tudta hozni. |
{Connect Failure on Primary Transport}An attempt was made to connect to the remote server %hs on the primary transport, but the connection failed.The computer WAS able to connect on a secondary transport. |
0x2EB | A laphiba átmeneti állapotú lapra vonatkozott. |
Page fault was a transition fault. |
0x2EC | A laphiba nullázott lapra vonatkozott. |
Page fault was a demand zero fault. |
0x2EF | Másodlagos tároló olvasásával sikerült kiszolgálni a laphibát. |
Page fault was satisfied by reading from a secondary storage device. |
0x2F0 | A művelet során zárolódott a gyorsítótárba küldött lap. |
Cached page was locked during operation. |
0x2F1 | Lefagyási lista van a lapozófájlban. |
Crash dump exists in paging file. |
0x2F2 | A kijelölt puffer csak nullákat tartalmaz. |
Specified buffer contains all zeros. |
0x2F4 | Az eszköz sikeresen végrehajtotta a lekérdezés leállítását, és az erőforrásigényei megváltoztak. |
The device has succeeded a query-stop and its resource requirements have changed. |
0x2F5 | A fordító lefordította az erőforrásokat globális hellyé, és nincs szükség további fordítások végrehajtására. |
The translator has translated these resources into the global space and no further translations should be performed. |
0x2F6 | Egy megszakítás alatt lévő folyamatban nincsen megszakítható szál. |
A process being terminated has no threads to terminate. |
0x2F7 | A megadott folyamat nem része egyetlen feladatnak sem. |
The specified process is not part of a job. |
0x2F8 | A megadott folyamat egy feladat része. |
The specified process is part of a job. |
0x2F9 | {Kötet árnyékmásolata szolgáltatás}A rendszer kész a hibernálásra. |
{Volume Shadow Copy Service}The system is now ready for hibernation. |
0x2FA | Egy fájlrendszer- vagy fájlrendszerszűrő-illesztőprogram sikeresen végrehajtott egy FsFilter műveletet. |
A file system or file system filter driver has successfully completed an FsFilter operation. |
0x2FB | A megadott megszakításvektort korábban már csatlakoztatták. |
The specified interrupt vector was already connected. |
0x2FC | A megadott megszakításvektor még mindig csatlakoztatva van. |
The specified interrupt vector is still connected. |
0x2FD | Egy művelet megnyitás-zárolásra várakozás közben van letiltva. |
An operation is blocked waiting for an oplock. |
0x2FE | A hibakereső kezelte a kivételt |
Debugger handled exception |
0x2FF | A hibakereső folytatta a működést |
Debugger continued |
0x300 | Kivétel történt egy felhasználói üzemmódú visszahívásban, és a kernel visszahívási keretét el kell távolítani. |
An exception occurred in a user mode callback and the kernel callback frame should be removed. |
0x301 | Ehhez a kötethez a tömörítés le van tiltva. |
Compression is disabled for this volume. |
0x302 | Az adatszolgáltató nem képes visszafelé történő lehívásra egy eredménykészletben. |
The data provider cannot fetch backwards through a result set. |
0x303 | Az adatszolgáltató nem képes visszafelé történő görgetésre egy eredménykészletben. |
The data provider cannot scroll backwards through a result set. |
0x304 | Az adatszolgáltató további adatok kérése előtt megköveteli a korábban lehívott adatok felszabadítását. |
The data provider requires that previously fetched data is released before asking for more data. |
0x305 | Az adatszolgáltató nem volt képes értelmezni egy oszlopkötés beállított jelzőit egy elérőben. |
The data provider was not able to interpret the flags set for a column binding in an accessor. |
0x306 | A kérelem feldolgozásakor egy vagy több hiba történt. |
One or more errors occurred while processing the request. |
0x307 | Az implementáció nem képes végrehajtani a kérelmet. |
The implementation is not capable of performing the request. |
0x308 | Egy komponens ügyfele olyan műveletet kért, amely nem érvényes a komponenspéldány jelenlegi állapotában. |
The client of a component requested an operation which is not valid given the state of the component instance. |
0x309 | Egy verziószámot nem lehetett elemezni. |
A version number could not be parsed. |
0x30A | Az iterátor kezdőpozíciója érvénytelen. |
The iterator's start position is invalid. |
0x30B | A hardver kijavíthatatlan memóriahibát jelzett. |
The hardware has reported an uncorrectable memory error. |
0x30C | A megkísérelt művelet az önjavítás engedélyezését igényelte. |
The attempted operation required self healing to be enabled. |
0x30D | Az asztal halommemóriája munkamenetmemória-foglalás közben hibába ütközött. További információ a rendszer eseménynaplójában található. |
The Desktop heap encountered an error while allocating session memory. There is more information in the system event log. |
0x30E | A rendszer energiatakarékossági állapota %2 állapotból %3 állapotba megy át. |
The system power state is transitioning from %2 to %3. |
0x30F | A rendszer energiatakarékossági állapota %2 állapotból %3 állapotba megy át, de %4 állapotba is léphet. |
The system power state is transitioning from %2 to %3 but could enter %4. |
0x310 | Egy szál indításra kerül (MCA EXCEPTION) az MCA miatt. |
A thread is getting dispatched with MCA EXCEPTION because of MCA. |
0x311 | A(z) %1 elérését a(z) %2 házirendszabály figyeli. |
Access to %1 is monitored by policy rule %2. |
0x312 | A(z) %1 elérését a rendszergazda a(z) %2 házirendszabály használatával korlátozta. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by policy rule %2. |
0x313 | Egy érvényes hibernációs fájl érvénytelenné vált, ezért fel kell hagyni a használatával. |
A valid hibernation file has been invalidated and should be abandoned. |
0x314 | {Nem sikerült a késleltetett írás}A Windows nem tudta menteni a fájl (%hs) összes adatát; az adat elveszett. A hibát a hálózati kapcsolattal összefüggő problémák okozhatják. Próbálja máshova menteni a fájlt. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error may be caused by network connectivity issues. Please try to save this file elsewhere. |
0x315 | {Nem sikerült a késleltetett írás}A Windows nem tudta menteni a fájl (%hs) összes adatát; az adat elveszett. A hibát a fájlt tartalmazó kiszolgáló küldte. Próbálja máshova menteni a fájlt. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error was returned by the server on which the file exists. Please try to save this file elsewhere. |
0x316 | {Nem sikerült a késleltetett írás}A Windows nem tudta menteni a fájl (%hs) összes adatát; az adat elveszett.A hibát okozhatja az, ha az eszköz el lett távolítva vagy az adathordozó írásvédett. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error may be caused if the device has been removed or the media is write-protected. |
0x317 | Az eszközhöz szükséges erőforrások ütköznek az MCFG-táblázattal. |
The resources required for this device conflict with the MCFG table. |
0x318 | A kötet javítása online módban nem hajtható végre.A kötet kijavításához ütemezze be a kötet offline módba helyezését. |
The volume repair could not be performed while it is online.Please schedule to take the volume offline so that it can be repaired. |
0x319 | A kötet kijavítása nem sikerült. |
The volume repair was not successful. |
0x31A | A kötet egyik sérülési naplója megtelt. Az esetlegesen észlelt további sérülések nem lesznek naplózva. |
One of the volume corruption logs is full. Further corruptions that may be detected won't be logged. |
0x31B | A kötet egyik sérülési naplója belsőleg sérült, és újra létre kell hozni. A kötet nem észlelt sérüléseket tartalmazhat, ezért ellenőrizni kell. |
One of the volume corruption logs is internally corrupted and needs to be recreated. The volume may contain undetected corruptions and must be scanned. |
0x31C | A kötet egyik sérülési naplóján nem lehet műveletet végrehajtani. |
One of the volume corruption logs is unavailable for being operated on. |
0x31D | A kötet sérülési bejegyzéseket tartalmazó naplóinak egyike törlődött. A kötet észlelt sérüléseket tartalmaz, ezért ellenőrizni kell. |
One of the volume corruption logs was deleted while still having corruption records in them. The volume contains detected corruptions and must be scanned. |
0x31E | A chkdsk törölte a kötet egyik sérülési naplójának tartalmát, így a napló valódi sérüléseket már nem tartalmaz. |
One of the volume corruption logs was cleared by chkdsk and no longer contains real corruptions. |
0x31F | A köteten árván maradt fájlok találhatók, de nem állíthatók helyre, mert a helyreállítási könyvtárban már nem hozható létre több új név. Helyezze át máshova a fájlokat a helyreállítási könyvtárból. |
Orphaned files exist on the volume but could not be recovered because no more new names could be created in the recovery directory. Files must be moved from the recovery directory. |
0x320 | A leíróval társított megnyitás-zárolás most más leíróval van társítva. |
The oplock that was associated with this handle is now associated with a different handle. |
0x321 | Nem engedélyezhető a kért szintű megnyitás-zárolás. Lehetséges, hogy elérhető egy alacsonyabb szintű megnyitás-zárolás. |
An oplock of the requested level cannot be granted. An oplock of a lower level may be available. |
0x322 | A művelet nem sikerült, mert hatására egy megnyitás-zárolás megszakadna. A hívó azt kérte, hogy a meglévő megnyitás-zárolások ne szakadjanak meg. |
The operation did not complete successfully because it would cause an oplock to be broken. The caller has requested that existing oplocks not be broken. |
0x323 | A leíró, amellyel ez a megnyitás-zárolás társítva volt, be lett zárva. A megnyitás-zárolás megszakadt. |
The handle with which this oplock was associated has been closed. The oplock is now broken. |
0x324 | A megadott hozzáférés-vezérlő bejegyzés nem tartalmaz feltételt. |
The specified access control entry (ACE) does not contain a condition. |
0x325 | A megadott hozzáférés-vezérlő bejegyzés érvénytelen feltételt tartalmaz. |
The specified access control entry (ACE) contains an invalid condition. |
0x326 | A megadott fájlleíróhoz való hozzáférést visszavonták. |
Access to the specified file handle has been revoked. |
0x327 | {A bináris fájl áthelyezve}Egy bináris fájl a benne megadottól eltérő címre lett leképezve, de a rendszer továbbra is automatikusan el fogja végezni a fájlon esedékes korrekciókat. |
{Image Relocated}An image file was mapped at a different address from the one specified in the image file but fixups will still be automatically performed on the image. |
0x328 | Egy titkosított fájllal nem végezhető el az olvasási vagy írási művelet, mert a fájl nincs megnyitva adatelérésre. |
The read or write operation to an encrypted file could not be completed because the file has not been opened for data access. |
0x329 | A fájlmetaadatok optimalizálása már folyamatban van. |
File metadata optimization is already in progress. |
0x32A | A kért művelet sikertelen, mert még folyamatban van egy kvótaművelet. |
The requested operation failed due to quota operation is still in progress. |
0x32B | A megadott leíróhoz való hozzáférést visszavonták. |
Access to the specified handle has been revoked. |
0x32C | A visszahívási függvényt beágyazott módon kell meghívni. |
The callback function must be invoked inline. |
0x32D | Érvénytelenek a megadott processzorkészlet-azonosítók. |
The specified CPU Set IDs are invalid. |
0x3E2 | A kiterjesztett attribútumhoz való hozzáférés megtagadva. |
Access to the extended attribute was denied. |
0x3E3 | Az I/O művelet megszakítva. (Egy folyamat véget ért, vagy egy alkalmazás megszakította az I/O műveletet.) |
The I/O operation has been aborted because of either a thread exit or an application request. |
0x3E4 | Átlapolt I/O esemény nincs jelzett állapotban. |
Overlapped I/O event is not in a signaled state. |
0x3E5 | Átlapolt I/O művelet van folyamatban. |
Overlapped I/O operation is in progress. |
0x3E6 | Érvénytelen hozzáférés memóriahelyhez. |
Invalid access to memory location. |
0x3E7 | Hiba memórialapon belüli művelet végrehajtásakor |
Error performing inpage operation. |
0x3E9 | Túl mély rekurzió; a verem túlcsordult. |
Recursion too deep; the stack overflowed. |
0x3EA | Az ablak nem működik a küldött üzeneten. |
The window cannot act on the sent message. |
0x3EB | A függvényt nem lehet végrehajtani. |
Cannot complete this function. |
0x3EC | Érvénytelen jelzőbitek |
Invalid flags. |
0x3ED | A kötet nem tartalmaz felismert fájlrendszert.Győződjön meg róla, hogy az összes szükséges fájlrendszer-illesztőprogram be van-e töltve, és a kötet nem sérült-e. |
The volume does not contain a recognized file system.Please make sure that all required file system drivers are loaded and that the volume is not corrupted. |
0x3EE | Egy fájl kötetét kívülről megváltoztatták, ezért a megnyitott fájl már nem érvényes. |
The volume for a file has been externally altered so that the opened file is no longer valid. |
0x3EF | A kért műveletet nem lehet teljesképernyős módban végrehajtani. |
The requested operation cannot be performed in full-screen mode. |
0x3F0 | Nem létező tokenre való hivatkozási kísérlet. |
An attempt was made to reference a token that does not exist. |
0x3F1 | A beállításjegyzék sérült. |
The configuration registry database is corrupt. |
0x3F2 | A beállításkulcs érvénytelen. |
The configuration registry key is invalid. |
0x3F3 | A konfigurációs beállításkulcsot nem lehet megnyitni. |
The configuration registry key could not be opened. |
0x3F4 | A beállításkulcsot nem lehetett olvasni. |
The configuration registry key could not be read. |
0x3F5 | A konfigurációs beállításkulcsot nem lehetett írni. |
The configuration registry key could not be written. |
0x3F6 | A beállításjegyzék fájljainak egyikét vagy a napló, vagy az alternatív másolat használatával vissza kellett állítani. A visszaállítás sikerült. |
One of the files in the registry database had to be recovered by use of a log or alternate copy. The recovery was successful. |
0x3F7 | A beállításjegyzék megsérült. Az adatokat tartalmazó fájl sérült, vagy a másolata hiányzik és nem állítható vissza, mert a biztonsági másolat vagy a naplófájl nem található, vagy sérült. |
The registry is corrupted. The structure of one of the files containing registry data is corrupted, or the system's memory image of the file is corrupted, or the file could not be recovered because the alternate copy or log was absent or corrupted. |
0x3F8 | A beállításjegyzék által kezdeményezett I/O művelet végérvényesen meghiúsult. A beállításjegyzék nem tudta beolvasni, kiírni vagy kitisztítani az adatbázis rendszer részének leképezését tartalmazó egyik fájlt. |
An I/O operation initiated by the registry failed unrecoverably. The registry could not read in, or write out, or flush, one of the files that contain the system's image of the registry. |
0x3F9 | A rendszer kísérletet tett egy fájlnak a beállításjegyzékbe való betöltésére vagy visszaállítására, de a megadott fájl nem megfelelő formátumú. |
The system has attempted to load or restore a file into the registry, but the specified file is not in a registry file format. |
0x3FA | Szabálytalan műveletre tett kísérlet egy olyan beállításkulcson, amely törlésre van kijelölve. |
Illegal operation attempted on a registry key that has been marked for deletion. |
0x3FB | A rendszer nem tudta lefoglalni a kért helyet a beállításjegyzék naplójában. |
System could not allocate the required space in a registry log. |
0x3FC | Nem lehet szimbolikus csatolást létrehozni olyan beállításkulcsban, amely már rendelkezik segédkulcsokkal vagy értékekkel. |
Cannot create a symbolic link in a registry key that already has subkeys or values. |
0x3FD | Nem lehet stabil segédkulcsot létrehozni ideiglenes szülőkulcs alatt. |
Cannot create a stable subkey under a volatile parent key. |
0x3FE | Egy értesítésmódosítási kérés teljesítés alatt áll, és az információ nem kerül vissza a hívó pufferébe. A hívónak a módosítások felderítéséhez enumerálnia kell a fájlokat. |
A notify change request is being completed and the information is not being returned in the caller's buffer. The caller now needs to enumerate the files to find the changes. |
0x41B | Olyan szolgáltatást próbál leállítani, amelytől más futó szolgáltatások függenek. |
A stop control has been sent to a service that other running services are dependent on. |
0x41C | A kért művelet nem hajtható végre ezen a szolgáltatáson. |
The requested control is not valid for this service. |
0x41D | A szolgáltatás nem válaszolt megfelelő időben az indítási vagy vezérlési kérésre. |
The service did not respond to the start or control request in a timely fashion. |
0x41E | A szolgáltatáshoz nem lehetett egy szálat létrehozni. |
A thread could not be created for the service. |
0x41F | A szolgáltatási adatbázis zárolva van. |
The service database is locked. |
0x420 | A szolgáltatás egy példánya már fut. |
An instance of the service is already running. |
0x421 | A fióknév érvénytelen, vagy nem létezik, illetve a megadott fióknévhez ez a jelszó nem felel meg. |
The account name is invalid or does not exist, or the password is invalid for the account name specified. |
0x422 | A szolgáltatást nem lehet elindítani, mert tiltott, vagy nem tartozik hozzá engedélyezett eszköz. |
The service cannot be started, either because it is disabled or because it has no enabled devices associated with it. |
0x423 | Körkörös szolgáltatásfüggőséget adott meg. |
Circular service dependency was specified. |
0x424 | A megadott szolgáltatás nincs telepítve. |
The specified service does not exist as an installed service. |
0x425 | A szolgáltatás jelenleg nem tud vezérlőüzeneteket fogadni. |
The service cannot accept control messages at this time. |
0x426 | A szolgáltatás nincs elindítva. |
The service has not been started. |
0x427 | A szolgáltató folyamat nem tudott csatlakozni a szolgáltatásvezérlőhöz. |
The service process could not connect to the service controller. |
0x428 | Kivételes esemény történt a vezérléskérés kiszolgálása közben. |
An exception occurred in the service when handling the control request. |
0x429 | A megadott adatbázis nem létezik. |
The database specified does not exist. |
0x42A | A szolgáltatás szolgáltatás-specifikus hibakódot adott vissza. |
The service has returned a service-specific error code. |
0x42B | A feldolgozás nem várt módon véget ért. |
The process terminated unexpectedly. |
0x42C | A függő szolgáltatás vagy csoport elindítása nem sikerült. |
The dependency service or group failed to start. |
0x42D | A szolgáltatás bejelentkezési hiba miatt nem indult el. |
The service did not start due to a logon failure. |
0x42E | Az indítás után a szolgáltatás megszakította az \"indítás folyamatban\" állapotot. |
After starting, the service hung in a start-pending state. |
0x42F | A megadott szolgáltatási adatbázis zárolása érvénytelen. |
The specified service database lock is invalid. |
0x430 | A megadott szolgáltatás törlésre van kijelölve. |
The specified service has been marked for deletion. |
0x431 | A megadott szolgáltatás már létezik. |
The specified service already exists. |
0x432 | A rendszer jelenleg az utolsó ismert működőképes konfigurációt használja. |
The system is currently running with the last-known-good configuration. |
0x433 | A függő szolgáltatás nem létezik, vagy törlésre van kijelölve. |
The dependency service does not exist or has been marked for deletion. |
0x434 | A jelenlegi rendszerkonfiguráció az utolsó ismert működőképes konfiguráció. |
The current boot has already been accepted for use as the last-known-good control set. |
0x435 | Az utolsó rendszerindítás óta nem történt kísérlet a szolgáltatás indítására. |
No attempts to start the service have been made since the last boot. |
0x436 | A név szolgáltatásnévként vagy szolgáltatás megjelenítendő neveként már használatban van. |
The name is already in use as either a service name or a service display name. |
0x437 | A szolgáltatáshoz megadott fiók eltér más, ugyan ebben a folyamatban futó szolgáltatásokhoz megadott fióktól. |
The account specified for this service is different from the account specified for other services running in the same process. |
0x438 | Hibaműveletek csak Win32 szolgáltatásokhoz állíthatók be, de illesztőprogramokhoz nem. |
Failure actions can only be set for Win32 services, not for drivers. |
0x439 | A szolgáltatás a szolgáltatásvezérlő kezelőjével megegyező folyamatban fut.Emiatt a szolgáltatásvezérlő kezelője nem tud semmit tenni, ha a folyamat váratlanul ér véget. |
This service runs in the same process as the service control manager.Therefore, the service control manager cannot take action if this service's process terminates unexpectedly. |
0x43A | Nincs helyreállító program konfigurálva a szolgáltatáshoz. |
No recovery program has been configured for this service. |
0x43B | A szolgáltatást futtató végrehajtható program nem implementálja a szolgáltatást. |
The executable program that this service is configured to run in does not implement the service. |
0x43C | Ezt a szolgáltatást nem lehet elindítani csökkentett módban |
This service cannot be started in Safe Mode |
0x44C | Elérte a szalag fizikai végét. |
The physical end of the tape has been reached. |
0x44D | Egy szalag fájljelt ért el. |
A tape access reached a filemark. |
0x44E | Szalag vagy szakasz kezdete. |
The beginning of the tape or a partition was encountered. |
0x44F | A szalagolvasó a fájlok végére ért. |
A tape access reached the end of a set of files. |
0x450 | Nincs több adat a szalagon. |
No more data is on the tape. |
0x451 | A szalagot nem lehetett particionálni. |
Tape could not be partitioned. |
0x452 | Egy többkötetes partíciójú új szalag hozzáférésekor az aktuális blokkméret nem megfelelő. |
When accessing a new tape of a multivolume partition, the current block size is incorrect. |
0x453 | A szalag betöltésekor nem volt található szalagpartíciós információ. |
Tape partition information could not be found when loading a tape. |
0x454 | Nem lehet zárolni az adathordozó kiadási mechanizmusát. |
Unable to lock the media eject mechanism. |
0x455 | Az adathordozót nem lehet eltávolítani. |
Unable to unload the media. |
0x456 | A meghajtóban lévő adathordozó valószínűleg megváltozott. |
The media in the drive may have changed. |
0x457 | Az I/O-busz alaphelyzetbe állt. |
The I/O bus was reset. |
0x458 | Nincs adathordozó a meghajtóban. |
No media in drive. |
0x459 | A több bájtos célkódlapban nem létezik leképezés a Unicode-karakterhez. |
No mapping for the Unicode character exists in the target multi-byte code page. |
0x45A | Nem sikerült egy dinamikus csatolású függvénytár (DLL) inicializáló rutinját végrehajtani. |
A dynamic link library (DLL) initialization routine failed. |
0x45B | A rendszer leállítása folyamatban van. |
A system shutdown is in progress. |
0x45C | A rendszer leállítását nem lehetett megszakítani, mert az nem volt folyamatban. |
Unable to abort the system shutdown because no shutdown was in progress. |
0x45D | I/O eszközhiba miatt nem lehetett a kérést végrehajtani. |
The request could not be performed because of an I/O device error. |
0x45E | Egy soros eszköz sem inicializálódott sikeren. A soros illesztőprogram törlődik a memóriából. |
No serial device was successfully initialized. The serial driver will unload. |
0x45F | Nem lehet megnyitni egy olyan eszközt, amely más eszközökkel osztozik meg egy megszakításkérésen (IRQ). A többi, ugyanezt az IRQ-t használó eszköz közül legalább egy már meg van nyitva. |
Unable to open a device that was sharing an interrupt request (IRQ) with other devices. At least one other device that uses that IRQ was already opened. |
0x460 | Egy soros I/O műveletet egy másik írás fejezett be a soros porton.(Az IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER elérte a nullát.) |
A serial I/O operation was completed by another write to the serial port.(The IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER reached zero.) |
0x461 | Egy soros I/O művelet befejeződött, mert a számára előírt határidő lejárt.(Az IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER nem érte el a nullát.) |
A serial I/O operation completed because the timeout period expired.(The IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER did not reach zero.) |
0x462 | A hajlékonylemezen nem található azonosítócím-jel. |
No ID address mark was found on the floppy disk. |
0x463 | Nem egyezik a hajlékonylemez szektorazonosító mezője és a hajlékonylemez-vezérlő sávcíme. |
Mismatch between the floppy disk sector ID field and the floppy disk controller track address. |
0x464 | A hajlékonylemezes vezérlő olyan hibát jelzett, amelyet az illesztőprogram nem ismert fel. |
The floppy disk controller reported an error that is not recognized by the floppy disk driver. |
0x465 | A hajlékonylemezes vezérlő a regisztereiben ellentmondó eredményt adott vissza. |
The floppy disk controller returned inconsistent results in its registers. |
0x466 | A merevlemez hozzáférésekor az újrabeállító művelet többszöri ismétlés után sem sikerült. |
While accessing the hard disk, a recalibrate operation failed, even after retries. |
0x467 | A merevlemez hozzáférésekor egy lemezművelet többszöri ismétlés után sem sikerült. |
While accessing the hard disk, a disk operation failed even after retries. |
0x468 | A merevlemez használata közben alaphelyzetbe állításra volt szükség, de az nem sikerült. |
While accessing the hard disk, a disk controller reset was needed, but even that failed. |
0x469 | Szalag fizikai vége. |
Physical end of tape encountered. |
0x46A | Nincs elég szabad kiszolgáló tárolóterület a parancs végrehajtásához. |
Not enough server storage is available to process this command. |
0x46B | A rendszer lehetséges holtpont helyzetet észlelt. |
A potential deadlock condition has been detected. |
0x46C | A megadott alapcím vagy fájleltolás nem rendelkezik megfelelő igazítással. |
The base address or the file offset specified does not have the proper alignment. |
0x474 | A rendszer energiaállapotának módosítására tett kísérletet megvétózta egy másik alkalmazás vagy illesztőprogram. |
An attempt to change the system power state was vetoed by another application or driver. |
0x475 | A BIOS-nak nem sikerült módosítania a rendszer energiaállapotát. |
The system BIOS failed an attempt to change the system power state. |
0x476 | Több kapcsolat létrehozására történt kísérlet, mint amennyit a fájlrendszer támogat. |
An attempt was made to create more links on a file than the file system supports. |
0x47E | A megadott program a Windows újabb verzióját igényli. |
The specified program requires a newer version of Windows. |
0x47F | A megadott program nem Windows vagy MS-DOS program. |
The specified program is not a Windows or MS-DOS program. |
0x480 | A megadott programnak csak egy példája indítható. |
Cannot start more than one instance of the specified program. |
0x481 | A megadott program a Windows egy régebbi verziójához készült. |
The specified program was written for an earlier version of Windows. |
0x482 | Sérült az alkalmazás futtatásához szükséges függvénytárfájlok egyike. |
One of the library files needed to run this application is damaged. |
0x483 | Ez a művelet nem hajtható végre a kijelölt fájllal, mert nincs hozzá alkalmazás társítva. |
No application is associated with the specified file for this operation. |
0x484 | Hiba történt a parancs alkalmazáshoz való küldésekor. |
An error occurred in sending the command to the application. |
0x485 | Nem található az alkalmazás futtatásához szükséges függvénytárfájlok egyike. |
One of the library files needed to run this application cannot be found. |
0x486 | Az aktuális folyamat felhasználta az összes, az ablakkezelő objektumokhoz tartozó olyan leírót, amelyet a rendszer engedélyezett számára. |
The current process has used all of its system allowance of handles for Window Manager objects. |
0x487 | Az üzenet csak szinkron folyamatoknál használható. |
The message can be used only with synchronous operations. |
0x488 | A megjelölt forráselemhez nem tartozik adathordozó. |
The indicated source element has no media. |
0x489 | A megjelölt célelemhez már tartozik adathordozó. |
The indicated destination element already contains media. |
0x48A | A megjelölt elem nem létezik |
The indicated element does not exist. |
0x48B | A megjelölt elem egy olyan magazin része, amely nincs jelen. |
The indicated element is part of a magazine that is not present. |
0x48C | Hardverhibák miatt a megjelölt eszközt újra kell inicializálni. |
The indicated device requires reinitialization due to hardware errors. |
0x48D | Az eszköz jelezte, hogy a további működés előtt meg kell tisztítani. |
The device has indicated that cleaning is required before further operations are attempted. |
0x48E | Az eszköz jelezte, hogy az ajtó nyitva van. |
The device has indicated that its door is open. |
0x48F | Az eszköz nincs csatlakoztatva. |
The device is not connected. |
0x490 | Az elem nem található. |
Element not found. |
0x491 | A megadott kulcshoz nem található érték az indexben. |
There was no match for the specified key in the index. |
0x492 | A megadott tulajdonságkészlet nem létezik az objektumon. |
The property set specified does not exist on the object. |
0x493 | A GetMouseMovePoints hívásnak átadott pont nincs a pufferben. |
The point passed to GetMouseMovePoints is not in the buffer. |
0x494 | A nyomonkövető (munkaállomás) szolgáltatás nem fut. |
The tracking (workstation) service is not running. |
0x495 | A kötetazonosító nem található. |
The Volume ID could not be found. |
0x497 | A felülírandó fájl nem távolítható el. |
Unable to remove the file to be replaced. |
0x498 | A helyettesítőfájl nem helyezhető a felülírandó fájl helyére. A felülírandó fájl megtartotta az eredeti nevét. |
Unable to move the replacement file to the file to be replaced. The file to be replaced has retained its original name. |
0x499 | A helyettesítőfájl nem helyezhető a felülírandó fájl helyére. A felülírandó fájl át lett nevezve a biztonsági másolat nevének használatával. |
Unable to move the replacement file to the file to be replaced. The file to be replaced has been renamed using the backup name. |
0x49A | A kötetmódosítási napló törlés alatt áll. |
The volume change journal is being deleted. |
0x49B | A kötetmódosítási napló nem aktív. |
The volume change journal is not active. |
0x49C | A rendszer talált egy fájlt, de valószínűleg nem a megfelelőt. |
A file was found, but it may not be the correct file. |
0x49D | A rendszer törölte a naplóbejegyzést a naplóból. |
The journal entry has been deleted from the journal. |
0x49F | Ideiglenes illesztőprogram-ellenőrzési beállításokat nem lehet megadni, ha a CFG aktiválva van. |
Driver Verifier Volatile settings cannot be set when CFG is enabled. |
0x4A6 | Egy rendszerleállítás már ütemezve van. |
A system shutdown has already been scheduled. |
0x4A7 | A rendszerleállítást nem lehet megkezdeni, mert a számítógépre más felhasználók vannak bejelentkezve. |
The system shutdown cannot be initiated because there are other users logged on to the computer. |
0x4B0 | A megadott eszköznév érvénytelen. |
The specified device name is invalid. |
0x4B1 | Az eszköz már nincs csatlakoztatva. |
The device is not currently connected but it is a remembered connection. |
0x4B2 | A helyi eszköznévnek tárolt kapcsolata van egy másik hálózati erőforrással. |
The local device name has a remembered connection to another network resource. |
0x4B3 | A hálózati elérési út tévesen van megadva, nem létezik, vagy a hálózatszolgáltató jelenleg nem érhető el. Írja be újra az útvonalat, vagy kérje a rendszergazda segítségét. |
The network path was either typed incorrectly, does not exist, or the network provider is not currently available. Please try retyping the path or contact your network administrator. |
0x4B4 | A megadott hálózati szolgáltatónév érvénytelen. |
The specified network provider name is invalid. |
0x4B5 | Nem lehet megnyitni a hálózati kapcsolat profilját. |
Unable to open the network connection profile. |
0x4B6 | A hálózati kapcsolat profilja sérült. |
The network connection profile is corrupted. |
0x4B7 | Ami nem tároló, az nem enumerálható. |
Cannot enumerate a noncontainer. |
0x4B8 | Kiterjesztett hiba történt. |
An extended error has occurred. |
0x4B9 | A megadott csoportnév formátuma érvénytelen. |
The format of the specified group name is invalid. |
0x4BA | A megadott számítógépnév formátuma érvénytelen. |
The format of the specified computer name is invalid. |
0x4BB | A megadott eseménynév formátuma érvénytelen. |
The format of the specified event name is invalid. |
0x4BC | A megadott tartománynév formátuma érvénytelen. |
The format of the specified domain name is invalid. |
0x4BD | A megadott szolgáltatásnév formátuma érvénytelen. |
The format of the specified service name is invalid. |
0x4BE | A megadott hálózatnév formátuma érvénytelen. |
The format of the specified network name is invalid. |
0x4BF | A megadott megosztásnév formátuma érvénytelen. |
The format of the specified share name is invalid. |
0x4C0 | A megadott jelszó formátuma érvénytelen. |
The format of the specified password is invalid. |
0x4C1 | A megadott üzenetnév formátuma érvénytelen. |
The format of the specified message name is invalid. |
0x4C2 | A megadott üzenetcél formátuma érvénytelen. |
The format of the specified message destination is invalid. |
0x4C3 | Nem engedélyezett ugyanannak a felhasználónak egynél több felhasználónév használatával több kapcsolatot létesítenie egy kiszolgálóval vagy megosztott erőforrással. Bontson a kiszolgálóval vagy megosztott erőforrással minden korábbi kapcsolatot, és próbálja meg újra. |
Multiple connections to a server or shared resource by the same user, using more than one user name, are not allowed. Disconnect all previous connections to the server or shared resource and try again. |
0x4C4 | Munkafolyamat létrehozására történt kísérlet egy hálózati kiszolgálóval, de a kiszolgálón már túl sok munkafolyamat fut. |
An attempt was made to establish a session to a network server, but there are already too many sessions established to that server. |
0x4C5 | A munkacsoport- vagy tartománynevet a hálózaton már egy másik számítógép használja. |
The workgroup or domain name is already in use by another computer on the network. |
0x4C6 | A hálózat nem létezik, vagy a hálózatkezelő nincs elindítva. |
The network is not present or not started. |
0x4C7 | A műveletet a felhasználó megszakította. |
The operation was canceled by the user. |
0x4C8 | A kért művelet nem hajtható végre olyan fájlon, melynek valamelyik szakaszát egy felhasználó már megnyitotta. |
The requested operation cannot be performed on a file with a user-mapped section open. |
0x4C9 | A távoli számítógép visszautasította a csatlakoztatási kérelmet. |
The remote computer refused the network connection. |
0x4CA | A hálózati kapcsolat sikeresen lezárva. |
The network connection was gracefully closed. |
0x4CB | A hálózati átviteli végpont már rendelkezik hozzá társított címmel. |
The network transport endpoint already has an address associated with it. |
0x4CC | Valamelyik cím még nincs hálózati végponthoz társítva. |
An address has not yet been associated with the network endpoint. |
0x4CD | Nem létező hálózati kapcsolattal próbált meg valamilyen műveletet végezni. |
An operation was attempted on a nonexistent network connection. |
0x4CE | Érvénytelen műveletet kísérelt meg végrehajtani egy aktív hálózati kapcsolaton. |
An invalid operation was attempted on an active network connection. |
0x4CF | A hálózati hely nem érhető el. A hálózati hibaelhárításról további információkat a Windows súgójában talál. |
The network location cannot be reached. For information about network troubleshooting, see Windows Help. |
0x4D2 | A távoli hálózaton a célhálózat végpontjánál nem működik szolgáltatás. |
No service is operating at the destination network endpoint on the remote system. |
0x4D3 | A kérés megszakítva. |
The request was aborted. |
0x4D4 | A helyi rendszer megszakította a hálózati kapcsolatot. |
The network connection was aborted by the local system. |
0x4D5 | A műveletet nem lehetett elvégezni, azt meg kell ismételni. |
The operation could not be completed. A retry should be performed. |
0x4D6 | A kiszolgálóval való kapcsolat nem jöhetett létre, mivel a fiók számára engedélyezett maximális számú egyidejű kapcsolat már létrejött. |
A connection to the server could not be made because the limit on the number of concurrent connections for this account has been reached. |
0x4D7 | Bejelentkezési kísérlet a bejelentkezésre engedélyezett időszakon kívül. |
Attempting to log in during an unauthorized time of day for this account. |
0x4D8 | Erről az állomásról nem lehet bejelentkezni a fiókba. |
The account is not authorized to log in from this station. |
0x4D9 | A hálózati címet nem lehetett használni a kért művelethez. |
The network address could not be used for the operation requested. |
0x4DA | A szolgáltatás már regisztrálva van. |
The service is already registered. |
0x4DB | A megadott szolgáltatás nem létezik. |
The specified service does not exist. |
0x4DC | A művelet nem hajtható végre, mert a felhasználó nincs hitelesítve. |
The operation being requested was not performed because the user has not been authenticated. |
0x4DD | A kért művelet nem lett végrehajtva, mert a felhasználó nincsen bejelentkezve a hálózatba. A megadott szolgáltatás nem létezik. |
The operation being requested was not performed because the user has not logged on to the network. The specified service does not exist. |
0x4DE | Annak visszaadása, amellyel a hívó a folyamatban lévő munkát folytatni kívánja. |
Continue with work in progress. |
0x4DF | Inicializálási művelet végrehajtására történt kísérlet, pedig az inicializálás már befejeződött. |
An attempt was made to perform an initialization operation when initialization has already been completed. |
0x4E0 | Nincs több helyi eszköz. |
No more local devices. |
0x4E1 | A megadott hely nem létezik. |
The specified site does not exist. |
0x4E2 | Már létezik ilyen nevű tartományvezérlő. |
A domain controller with the specified name already exists. |
0x4E3 | A műveletet csak akkor lehet elvégezni, ha a számítógép kapcsolódik egy kiszolgálóhoz. |
This operation is supported only when you are connected to the server. |
0x4E4 | A csoportházirend keretrendszerének annak ellenére is meg kell hívnia a kiterjesztést, hogy nincs módosítás. |
The group policy framework should call the extension even if there are no changes. |
0x4E5 | A megadott felhasználóhoz nem tartozik érvényes profil. |
The specified user does not have a valid profile. |
0x4E6 | Ezt a műveletet nem lehet Windows Server 2003 for Small Business Server rendszeren végrehajtani. |
This operation is not supported on a computer running Windows Server 2003 for Small Business Server |
0x4E7 | A kiszolgáló leáll. |
The server machine is shutting down. |
0x4E8 | A távoli rendszer nem érhető el. A hálózati hibakeresésről további információt a Windows súgóban találhat. |
The remote system is not available. For information about network troubleshooting, see Windows Help. |
0x4E9 | A megadott biztonsági azonosító nem fióktartományból származik. |
The security identifier provided is not from an account domain. |
0x4EA | A megadott biztonsági azonosítóhoz nem tartozik tartomány-összetevő. |
The security identifier provided does not have a domain component. |
0x4EB | Az alkalmazás súgóablaka be lett zárva, ezért az alkalmazás nem tud elindulni. |
AppHelp dialog canceled thus preventing the application from starting. |
0x4EC | A programot egy csoportházirend tiltja. További információért forduljon a rendszergazdához. |
This program is blocked by group policy. For more information, contact your system administrator. |
0x4ED | Az egyik program hibás regiszterértéket próbált használni. Ezt általában egy inicializálatlan regiszter okozza. Ez a hiba Itanium-specifikus. |
A program attempt to use an invalid register value. Normally caused by an uninitialized register. This error is Itanium specific. |
0x4EE | A megosztás jelenleg nem érhető el, vagy nem létezik. |
The share is currently offline or does not exist. |
0x4EF | A Kerberos protokoll hibát észlelt a KDC-tanúsítvány érvényesítése közben az intelligens kártyával történő bejelentkezés során. Erről további információ a rendszer-eseménynaplóban található. |
The Kerberos protocol encountered an error while validating the KDC certificate during smartcard logon. There is more information in the system event log. |
0x4F0 | A Kerberos protokoll hibába ütközött az intelligenskártya-alrendszer használatára tett kísérlet közben. |
The Kerberos protocol encountered an error while attempting to utilize the smartcard subsystem. |
0x4F1 | A rendszer nem tud kapcsolatot létesíteni egy tartományvezérlővel a hitelesítési kérelem kiszolgálása érdekében. Próbálkozzon újból később. |
The system cannot contact a domain controller to service the authentication request. Please try again later. |
0x4F7 | A számítógép zárolva van, a kényszerítési paraméter nélkül nem lehet leállítani. |
The machine is locked and cannot be shut down without the force option. |
0x4F8 | A munkahely vagy az intézmény biztonsági szabályzatai nem engedélyezik a megosztott mappák hitelesítetlen vendégként való használatát. Ezek a szabályzatok védik a gépet a nem biztonságos vagy kártékony hálózati eszközöktől. |
You can't access this shared folder because your organization's security policies block unauthenticated guest access. These policies help protect your PC from unsafe or malicious devices on the network. |
0x4F9 | Egy alkalmazás által meghatározott visszahívás a meghíváskor érvénytelen adatokat adott meg. |
An application-defined callback gave invalid data when called. |
0x4FA | A csoportházirend keretrendszerének meg kell hívnia a kiterjesztést a szinkron előtérbeli házirendfrissítés során. |
The group policy framework should call the extension in the synchronous foreground policy refresh. |
0x4FB | Ezt az illesztőprogramot nem lehet betölteni |
This driver has been blocked from loading |
0x4FC | Egy dinamikus csatolású függvénytár (dll) olyan modulra hivatkozott, amely nem DLL vagy a folyamat végrehajtható képe volt. |
A dynamic link library (DLL) referenced a module that was neither a DLL nor the process's executable image. |
0x4FD | A Windows nem tudja megnyitni ezt a programot, mert az le van tiltva. |
Windows cannot open this program since it has been disabled. |
0x4FE | A Windows nem tudja megnyitni ezt a programot, mert a licencérvényesítő rendszer megváltozott vagy megsérült. |
Windows cannot open this program because the license enforcement system has been tampered with or become corrupted. |
0x4FF | A tranzakció-helyreállítás sikertelen. |
A transaction recover failed. |
0x500 | Az aktuális szál már részszállá alakult. |
The current thread has already been converted to a fiber. |
0x501 | Az aktuális szál már átalakult részszálból. |
The current thread has already been converted from a fiber. |
0x502 | A rendszer veremalapú gyorsítótár-túlcsordulást észlelt az alkalmazásban, amely lehetővé teheti, hogy egy rosszindulatú felhasználó átvegye az irányítását. |
The system detected an overrun of a stack-based buffer in this application. This overrun could potentially allow a malicious user to gain control of this application. |
0x503 | Az egyik paraméterben lévő adatok száma meghaladja az e függvény által kezelhető mennyiséget. |
Data present in one of the parameters is more than the function can operate on. |
0x504 | Az egyik hibakeresési objektumon végrehajtandó művelet nem sikerült, mert az objektum törlés alatt áll. |
An attempt to do an operation on a debug object failed because the object is in the process of being deleted. |
0x505 | Nem sikerült egy .dll fájl késleltetett betöltése vagy egy késleltetve betöltött .dll függvénycímének beolvasása. |
An attempt to delay-load a .dll or get a function address in a delay-loaded .dll failed. |
0x506 | Ez az alkalmazás (%1) 16 bites. 16 bites alkalmazások végrehajtásához nem rendelkezik megfelelő engedélyekkel. A rendszergazda segítségével ellenőrizze engedélyeit. |
%1 is a 16-bit application. You do not have permissions to execute 16-bit applications. Check your permissions with your system administrator. |
0x507 | A hiba okának megállapításához nincs elegendő információ. |
Insufficient information exists to identify the cause of failure. |
0x508 | A C futtatási környezet függvényének átadott paraméter hibás. |
The parameter passed to a C runtime function is incorrect. |
0x509 | A művelet a fájl érvényes adathosszán kívül történt. |
The operation occurred beyond the valid data length of the file. |
0x50A | A szolgáltatásindítás meghiúsult, mert egy vagy több szolgáltatás SID-típusának beállítása egyazon folyamatban nem kompatibilis. Egy korlátozott SID-típusú szolgáltatás csak más korlátozott SID-típusú szolgáltatásokkal létezhet együtt ugyanabban a folyamatban. Ha a szolgáltatás SID-típusa az imént lett konfigurálva, a szolgáltatás elindításához indítsa újra a gazdafolyamatot. |
The service start failed since one or more services in the same process have an incompatible service SID type setting. A service with restricted service SID type can only coexist in the same process with other services with a restricted SID type. If the service SID type for this service was just configured, the hosting process must be restarted in order to start this service. |
0x50B | Az eszköz illesztőprogramját tartalmazó folyamat le lett állítva. |
The process hosting the driver for this device has been terminated. |
0x50C | Egy művelet megpróbált átlépni egy implementációban definiált korlátot. |
An operation attempted to exceed an implementation-defined limit. |
0x50D | A célfolyamat vagy a célszált tartalmazó folyamat védett. |
Either the target process, or the target thread's containing process, is a protected process. |
0x50E | A szolgáltatásértesítési ügyfél jelentős késésben van a számítógépen futó szolgáltatások jelenlegi állapotához képest. |
The service notification client is lagging too far behind the current state of services in the machine. |
0x50F | A kért fájlművelet a tárolási kvóta átlépése miatt nem sikerült.Lemezterület felszabadításához helyezze át a fájlokat egy másik helyre, vagy törölje a nem szükséges fájlokat. További információért lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. |
The requested file operation failed because the storage quota was exceeded.To free up disk space, move files to a different location or delete unnecessary files. For more information, contact your system administrator. |
0x510 | A kért fájlművelet nem sikerült, mert a tárolási házirend blokkolja az adott fájltípust. További információért lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. |
The requested file operation failed because the storage policy blocks that type of file. For more information, contact your system administrator. |
0x511 | A szolgáltatás által igényelt jog nem létezik a szolgáltatásfiók konfigurációjában.A Services Microsoft Management Console (MMC) beépülő modult (services.msc) és a Helyi biztonsági beállítások (Local Security Settings) MMC beépülő modult (secpol.msc) a szolgáltatás- és a fiókkonfiguráció megtekintéséhez. |
A privilege that the service requires to function properly does not exist in the service account configuration.You may use the Services Microsoft Management Console (MMC) snap-in (services.msc) and the Local Security Settings MMC snap-in (secpol.msc) to view the service configuration and the account configuration. |
0x512 | A műveletben részt vevő egyik szál valószínűleg nem válaszol. |
A thread involved in this operation appears to be unresponsive. |
0x513 | Azt jelzi, hogy egy adott biztonsági azonosító nem rendelhető hozzá objektum címkéjeként. |
Indicates a particular Security ID may not be assigned as the label of an object. |
0x514 | A hívóhoz nincs hozzárendelve az összes hivatkozott jog vagy csoport. |
Not all privileges or groups referenced are assigned to the caller. |
0x515 | A fiókok és a biztonsági azonosítók (SID) közti hozzárendelések egy része nem történt meg. |
Some mapping between account names and security IDs was not done. |
0x516 | A fiókhoz nincs kvóta beállítva. |
No system quota limits are specifically set for this account. |
0x517 | Nincs szabad titkosító kulcs. A visszaadott titkosító kulcs ismert. |
No encryption key is available. A well-known encryption key was returned. |
0x518 | A jelszó túl összetett ahhoz, hogy LAN Manager jelszóvá lehessen konvertálni. A visszaadott LAN Manager jelszó egy üres (NULL) karakterlánc. |
The password is too complex to be converted to a LAN Manager password. The LAN Manager password returned is a NULL string. |
0x519 | A változatszám ismeretlen. |
The revision level is unknown. |
0x51A | A két felülvizsgálati szint nem kompatibilis. |
Indicates two revision levels are incompatible. |
0x51B | A biztonsági azonosítót nem lehet az objektum tulajdonosaként hozzárendelni. |
This security ID may not be assigned as the owner of this object. |
0x51C | A biztonsági azonosítót nem lehet az objektum elsődleges csoportjaként hozzárendelni. |
This security ID may not be assigned as the primary group of an object. |
0x51D | Művelet végrehajtására történt kísérlet egy olyan szál megszemélyesítési jogkivonatán, amely jelenleg nem személyesít meg ügyfelet. |
An attempt has been made to operate on an impersonation token by a thread that is not currently impersonating a client. |
0x51E | A csoportot nem lehet letiltani. |
The group may not be disabled. |
0x51F | Ezzel a hitelesítő adattal nem lehet bejelentkezni, mert a tartomány nem érhető el. Győződjön meg arról, hogy az eszköz kapcsolódik a szervezet hálózatához, és próbálkozzon újra. Ha korábban már bejelentkezett az eszközön másik hitelesítő adattal, akkor azzal most ismét bejelentkezhet. |
We can't sign you in with this credential because your domain isn't available. Make sure your device is connected to your organization's network and try again. If you previously signed in on this device with another credential, you can sign in with that credential. |
0x520 | A megadott bejelentkezési munkamenet nem létezik. Lehetséges, hogy már befejeződött. |
A specified logon session does not exist. It may already have been terminated. |
0x521 | Egy megadott jog nem létezik. |
A specified privilege does not exist. |
0x522 | Az ügyfélnek nincs meg a szükséges joga. |
A required privilege is not held by the client. |
0x523 | A megadott név nem megfelelően formázott fióknév. |
The name provided is not a properly formed account name. |
0x524 | A megadott fiók már létezik. |
The specified account already exists. |
0x525 | A megadott fiók nem létezik. |
The specified account does not exist. |
0x526 | A megadott csoport már létezik. |
The specified group already exists. |
0x527 | A megadott csoport nem létezik. |
The specified group does not exist. |
0x528 | A megadott felhasználói fiók már tagja a megadott csoportnak, vagy a megadott csoportot nem lehet törölni, mert legalább egy tagot tartalmaz. |
Either the specified user account is already a member of the specified group, or the specified group cannot be deleted because it contains a member. |
0x529 | A megadott felhasználói fiók nem tagja a megadott csoportfióknak. |
The specified user account is not a member of the specified group account. |
0x52A | Ez a művelet nem engedélyezett, mivel a rendszergazdai fiók letiltását vagy törlését illetve a fiókba való sikertelen belépést eredményezheti. |
This operation is disallowed as it could result in an administration account being disabled, deleted or unable to logon. |
0x52B | A jelszót nem lehet frissíteni. A jelenlegi jelszóként megadott érték nem megfelelő. |
Unable to update the password. The value provided as the current password is incorrect. |
0x52C | A jelszót nem lehet frissíteni. Az új jelszóhoz megadott érték jelszavakban meg nem engedett értékeket tartalmaz. |
Unable to update the password. The value provided for the new password contains values that are not allowed in passwords. |
0x52D | A jelszó nem frissíthető. Az új jelszó nem felel meg a tartomány hosszúsági, összetettségi vagy előzménykövetelményének. |
Unable to update the password. The value provided for the new password does not meet the length, complexity, or history requirements of the domain. |
0x52E | Helytelen a felhasználónév vagy a jelszó. |
The user name or password is incorrect. |
0x52F | A felhasználó nem jelentkezhet be a felhasználói fiók korlátozásai miatt. Lehetséges okok: az üres jelszavak használata nem engedélyezett, a bejelentkezési időpontok korlátozása, vagy a házirendben lévő korlátozás betartatása. |
Account restrictions are preventing this user from signing in. For example: blank passwords aren't allowed, sign-in times are limited, or a policy restriction has been enforced. |
0x530 | A fiókra érvényes bejelentkezési időkorlátozás miatt jelenleg nem jelentkezhet be. |
Your account has time restrictions that keep you from signing in right now. |
0x531 | A felhasználó nem jelentkezhet be ezen a számítógépen. |
This user isn't allowed to sign in to this computer. |
0x532 | A fiókhoz tartozó jelszó lejárt. |
The password for this account has expired. |
0x533 | A felhasználó nem jelentkezhet be, ugyanis a fiók jelenleg tiltott. |
This user can't sign in because this account is currently disabled. |
0x534 | A fióknevek és a biztonsági azonosítók között nem jött létre egymáshoz rendelés. |
No mapping between account names and security IDs was done. |
0x535 | Túl sok helyi felhasználóazonosító (LUID) egyidejű igénylése. |
Too many local user identifiers (LUIDs) were requested at one time. |
0x536 | Nincs több szabad helyi felhasználóazonosító (LUID). |
No more local user identifiers (LUIDs) are available. |
0x537 | A biztonsági azonosító alszervezeti része nem használható a megadott célra. |
The subauthority part of a security ID is invalid for this particular use. |
0x538 | Érvénytelen a hozzáférés-vezérlési lista (ACL) szerkezete. |
The access control list (ACL) structure is invalid. |
0x539 | Érvénytelen a biztonsági azonosító szerkezete. |
The security ID structure is invalid. |
0x53A | Érvénytelen a biztonsági leíró szerkezete. |
The security descriptor structure is invalid. |
0x53C | Nem lehetett felépíteni az örökölt hozzáférés-vezérlési listát (ACL) vagy a hozzáférés-vezérlő bejegyzést (ACE). |
The inherited access control list (ACL) or access control entry (ACE) could not be built. |
0x53D | A kiszolgáló jelenleg tiltott. |
The server is currently disabled. |
0x53E | A kiszolgáló jelenleg engedélyezett. |
The server is currently enabled. |
0x53F | A megadott érték azonosítókiadókhoz érvénytelen. |
The value provided was an invalid value for an identifier authority. |
0x540 | Nincs több szabad memória a biztonsági információ frissítéseihez. |
No more memory is available for security information updates. |
0x541 | A megadott attribútumok érvénytelenek, vagy ütköznek a csoportra mint egészre vonatkozó attribútumokkal. |
The specified attributes are invalid, or incompatible with the attributes for the group as a whole. |
0x542 | Vagy nem adott meg egy szükséges megszemélyesítési szintet, vagy a megszemélyesítési szint érvénytelen. |
Either a required impersonation level was not provided, or the provided impersonation level is invalid. |
0x543 | Névtelen biztonsági jogkivonatot nem lehet megnyitni. |
Cannot open an anonymous level security token. |
0x544 | A kért érvényesítési információosztály érvénytelen volt. |
The validation information class requested was invalid. |
0x545 | A token típusa nem megfelelő a megkísérelt használathoz. |
The type of the token is inappropriate for its attempted use. |
0x546 | Biztonsági műveletet nem lehet olyan objektumon végrehajtani, amelyhez nincs biztonsági attribútum rendelve. |
Unable to perform a security operation on an object that has no associated security. |
0x547 | A konfigurációs információ nem olvasható a tartományvezérlőből. Ennek oka vagy az, hogy a számítógép nem érhető el, vagy az, hogy a rendszer megtagadta a hozzáférést. |
Configuration information could not be read from the domain controller, either because the machine is unavailable, or access has been denied. |
0x548 | A biztonsági fiókkezelő (SAM) vagy a helyi biztonsági szervezet (LSA) kiszolgálója nincs megfelelő állapotban a biztonsági művelet végrehajtásához. |
The security account manager (SAM) or local security authority (LSA) server was in the wrong state to perform the security operation. |
0x549 | A tartomány nem volt megfelelő állapotban a biztonsági művelet végrehajtásához. |
The domain was in the wrong state to perform the security operation. |
0x54B | A megadott tartomány vagy nem létezik, vagy nem lehet csatlakozni hozzá. |
The specified domain either does not exist or could not be contacted. |
0x54C | A megadott tartomány már létezik. |
The specified domain already exists. |
0x54D | A kiszolgálónkénti tartományok számkorlátjának túllépésére tett kísérlet történt. |
An attempt was made to exceed the limit on the number of domains per server. |
0x54E | A kért műveletet nem lehetett végrehajtani, mert vagy végzetes adathordozó-hiba történt, vagy sérült a lemezen lévő adatszerkezet. |
Unable to complete the requested operation because of either a catastrophic media failure or a data structure corruption on the disk. |
0x54F | Belső hiba történt. |
An internal error occurred. |
0x550 | Egy olyan hozzáférési maszk általános hozzáférési típusokat tartalmazott, amelyet már hozzá kellett rendelni egy nem általános típusokhoz. |
Generic access types were contained in an access mask which should already be mapped to nongeneric types. |
0x551 | Egy biztonsági leíró nincs a megfelelő formátumban (abszolút vagy önmagához relatív). |
A security descriptor is not in the right format (absolute or self-relative). |
0x552 | A kért művelet csak bejelentkezési folyamat esetén hajtható végre. A hívó folyamat nincs bejelentkezési folyamatként nyilvántartva. |
The requested action is restricted for use by logon processes only. The calling process has not registered as a logon process. |
0x553 | Nem lehet egy, már használatban lévő azonosítóval új bejelentkezési munkamenetet indítani. |
Cannot start a new logon session with an ID that is already in use. |
0x554 | A megadott hitelesítési csomag ismeretlen. |
A specified authentication package is unknown. |
0x555 | A bejelentkezési munkamenet nem kompatibilis a kért művelettel. |
The logon session is not in a state that is consistent with the requested operation. |
0x556 | A bejelentkezési munkamenet azonosítója már használatban van. |
The logon session ID is already in use. |
0x557 | A bejelentkezési kérelem érvénytelen bejelentkezési típus értéket tartalmazott. |
A logon request contained an invalid logon type value. |
0x558 | Egy nevesített cső használatával nem lehet megszemélyesíteni addig, amíg a pipe-ból az adatok olvasására sor nem került. |
Unable to impersonate using a named pipe until data has been read from that pipe. |
0x559 | A beállításjegyzék részfájának tranzakcióállapota nem kompatibilis a kért művelettel. |
The transaction state of a registry subtree is incompatible with the requested operation. |
0x55A | Belső biztonsági adatbázis hiba történt. |
An internal security database corruption has been encountered. |
0x55B | A művelet beépített fiókon nem hajtható végre. |
Cannot perform this operation on built-in accounts. |
0x55C | A műveletet nem lehet ezen a beépített speciális csoporton végrehajtani. |
Cannot perform this operation on this built-in special group. |
0x55D | A műveletet nem lehet ezen a speciális felhasználón végrehajtani. |
Cannot perform this operation on this built-in special user. |
0x55E | A felhasználót nem lehet a csoportból eltávolítani, mert a csoport jelenleg a felhasználó elsődleges csoportja. |
The user cannot be removed from a group because the group is currently the user's primary group. |
0x55F | A token már használatban van mint elsődleges token. |
The token is already in use as a primary token. |
0x560 | A megadott helyi csoport nem létezik. |
The specified local group does not exist. |
0x561 | A megadott fióknév nem tagja a csoportnak. |
The specified account name is not a member of the group. |
0x562 | A megadott fióknév már tagja a csoportnak. |
The specified account name is already a member of the group. |
0x563 | A megadott helyi csoport már létezik. |
The specified local group already exists. |
0x564 | Bejelentkezési hiba: a felhasználó számára ezen a számítógépen a kért bejelentkezési típus nem engedélyezett. |
Logon failure: the user has not been granted the requested logon type at this computer. |
0x565 | Túllépte az egy rendszerben tárolható titkos információk maximális számát. |
The maximum number of secrets that may be stored in a single system has been exceeded. |
0x566 | Egy titok hossza túllépte a megengedett maximális hosszt. |
The length of a secret exceeds the maximum length allowed. |
0x567 | A helyi biztonsági szervezet adatbázisa belső ellentmondást tartalmaz. |
The local security authority database contains an internal inconsistency. |
0x568 | Egy bejelentkezési kísérlet során a felhasználó biztonsági környezete túl sok biztonsági azonosítót halmozott fel. |
During a logon attempt, the user's security context accumulated too many security IDs. |
0x56A | Egy felhasználói jelszó módosításához keresztbe titkosított jelszó szükséges. |
A cross-encrypted password is necessary to change a user password. |
0x56B | A helyi csoport egyik tagját nem lehetett hozzáadni vagy eltávolítani, mivel a tag nem létezik. |
A member could not be added to or removed from the local group because the member does not exist. |
0x56C | Az új tagot nem lehetett hozzáadni a helyi csoporthoz, mert a tag fióktípusa hibás. |
A new member could not be added to a local group because the member has the wrong account type. |
0x56D | Túl sok biztonsági azonosítót adott meg. |
Too many security IDs have been specified. |
0x56F | Jelzi, hogy egy ACL nem örökölhető komponenseket tartalmaz. |
Indicates an ACL contains no inheritable components. |
0x570 | A fájl vagy a könyvtár sérült vagy nem olvasható. |
The file or directory is corrupted and unreadable. |
0x571 | A lemezszerkezet sérült vagy nem olvasható. |
The disk structure is corrupted and unreadable. |
0x572 | A megadott bejelentkezési munkamenet számára nincs felhasználói munkamenetkulcs. |
There is no user session key for the specified logon session. |
0x573 | Az elért szolgáltatás licence csak egy bizonyos számú kapcsolatot engedélyez. Mivel már létrejött annyi kapcsolat, amennyit a szolgáltatás fogadni tud, ezért pillanatnyilag több kapcsolat nem létesíthető vele. |
The service being accessed is licensed for a particular number of connections. No more connections can be made to the service at this time because there are already as many connections as the service can accept. |
0x574 | A célfiók neve helytelen. |
The target account name is incorrect. |
0x575 | A kölcsönös hitelesítés nem sikerült. A kiszolgáló jelszava nem naprakész a tartományvezérlőn. |
Mutual Authentication failed. The server's password is out of date at the domain controller. |
0x576 | Idő- és/vagy dátumkülönbség van az ügyfél és a kiszolgáló között. |
There is a time and/or date difference between the client and server. |
0x577 | Ezt a műveletet a jelenlegi tartományban nem lehet elvégezni. |
This operation cannot be performed on the current domain. |
0x578 | Érvénytelen ablakleíró. |
Invalid window handle. |
0x579 | Érvénytelen menüleíró. |
Invalid menu handle. |
0x57A | Érvénytelen kurzorleíró. |
Invalid cursor handle. |
0x57B | Érvénytelen gyorsbillentyűtábla-leíró. |
Invalid accelerator table handle. |
0x57C | Érvénytelen hook-leíró. |
Invalid hook handle. |
0x57D | Érvénytelen leíró többablakos helyzetleíró adatszerkezethez. |
Invalid handle to a multiple-window position structure. |
0x57E | Nem lehet létrehozni felső szintű gyermek ablakot. |
Cannot create a top-level child window. |
0x57F | Nem található az ablakosztály. |
Cannot find window class. |
0x580 | Érvénytelen ablak, másik szálhoz tartozik. |
Invalid window; it belongs to other thread. |
0x581 | A hívóbetű már regisztrálva van. |
Hot key is already registered. |
0x582 | Az osztály már létezik. |
Class already exists. |
0x583 | Az osztály nem létezik. |
Class does not exist. |
0x584 | Az osztály még rendelkezik nyitott ablakokkal. |
Class still has open windows. |
0x585 | Érvénytelen index |
Invalid index. |
0x586 | Érvénytelen ikonleíró. |
Invalid icon handle. |
0x587 | Magán DIALOG ablak szavak használata. |
Using private DIALOG window words. |
0x588 | Nem található a listaazonosító. |
The list box identifier was not found. |
0x589 | Nem találhatók helyettesítő karakterek. |
No wildcards were found. |
0x58A | A szál nem rendelkezik nyitott vágólappal. |
Thread does not have a clipboard open. |
0x58B | A hívóbetű nincs regisztrálva. |
Hot key is not registered. |
0x58C | Ez az ablak nem érvényes párbeszédpanel. |
The window is not a valid dialog window. |
0x58D | A vezérlőelem-azonosító nem található. |
Control ID not found. |
0x58E | Érvénytelen üzenet kombinált listához, mert az nem tartalmaz szerkesztő vezérlőelemet. |
Invalid message for a combo box because it does not have an edit control. |
0x58F | Az ablak nem kombinált lista. |
The window is not a combo box. |
0x590 | A magasságnak kisebbnek kell lennie 256-nál. |
Height must be less than 256. |
0x591 | Érvénytelen eszközkörnyezet (DC) leíró. |
Invalid device context (DC) handle. |
0x592 | Érvénytelen hook-eljárástípus. |
Invalid hook procedure type. |
0x593 | Érvénytelen hook-eljárás. |
Invalid hook procedure. |
0x594 | Nem lokális hook nem állítható be modulleíró nélkül. |
Cannot set nonlocal hook without a module handle. |
0x595 | Ezt a hook-eljárást nem lehet globálisan beállítani. |
This hook procedure can only be set globally. |
0x596 | Az általános hook-eljárás már telepítve van. |
The journal hook procedure is already installed. |
0x597 | A hook-eljárás nincs telepítve. |
The hook procedure is not installed. |
0x598 | Érvénytelen üzenet egyszeres kijelölésű lista számára. |
Invalid message for single-selection list box. |
0x599 | LB_SETCOUNT lett küldve nem inaktív listához. |
LB_SETCOUNT sent to non-lazy list box. |
0x59A | A lista nem támogatja a tabulátorokat. |
This list box does not support tab stops. |
0x59B | Más szál által létrehozott objektumot nem lehet törölni. |
Cannot destroy object created by another thread. |
0x59C | Gyermek ablakok nem rendelkezhetnek menükkel. |
Child windows cannot have menus. |
0x59D | Az ablak nem rendelkezik rendszermenüvel. |
The window does not have a system menu. |
0x59E | Érvénytelen üzenetpanel-stílus. |
Invalid message box style. |
0x59F | Érvénytelen rendszerre kiterjedő (SPI_*) paraméter. |
Invalid system-wide (SPI_*) parameter. |
0x5A0 | A képernyő már zárolva van. |
Screen already locked. |
0x5A1 | Többablakos helyzetű szerkezetben lévő ablakok összes leírójának azonos szülővel kell rendelkezniük. |
All handles to windows in a multiple-window position structure must have the same parent. |
0x5A2 | Az ablak nem egy gyermek ablak. |
The window is not a child window. |
0x5A3 | Érvénytelen GW_* parancs. |
Invalid GW_* command. |
0x5A4 | Érvénytelen szálazonosító. |
Invalid thread identifier. |
0x5A5 | Nem lehet feldolgozni olyan ablakból származó üzenetet, amely nem többdokumentumos felület (MDI) ablaka. |
Cannot process a message from a window that is not a multiple document interface (MDI) window. |
0x5A6 | Az előugró menü már aktív. |
Popup menu already active. |
0x5A7 | Az ablak nem rendelkezik görgetősávokkal. |
The window does not have scroll bars. |
0x5A8 | A görgetősáv tartománya nem lehet nagyobb, mint a MAXLONG érték. |
Scroll bar range cannot be greater than MAXLONG. |
0x5A9 | A megadott módon az ablakot nem lehet megjeleníteni vagy elrejteni. |
Cannot show or remove the window in the way specified. |
0x5AA | Nincs elég rendszererőforrás a kért szolgáltatás befejezéséhez. |
Insufficient system resources exist to complete the requested service. |
0x5AD | A kvóta nem elegendő a kért szolgáltatás befejezéséhez. |
Insufficient quota to complete the requested service. |
0x5AF | A lapozófájl túl kicsi a művelet végrehajtásához. |
The paging file is too small for this operation to complete. |
0x5B0 | Nem található egy menüelem. |
A menu item was not found. |
0x5B1 | Érvénytelen billentyűzetkiosztás leírója. |
Invalid keyboard layout handle. |
0x5B2 | A hook típusa nem engedélyezett. |
Hook type not allowed. |
0x5B3 | A művelethez egy interaktív windowstationre van szükség. |
This operation requires an interactive window station. |
0x5B4 | A művelet a határidő túllépése miatt nem lett befejezve. |
This operation returned because the timeout period expired. |
0x5B5 | Érvénytelen figyelőleíró. |
Invalid monitor handle. |
0x5B6 | Helytelen méretargumentum. |
Incorrect size argument. |
0x5B7 | Ez a szimbolikus csatolás nem követhető, mert típusa le van tiltva. |
The symbolic link cannot be followed because its type is disabled. |
0x5B8 | Az alkalmazás nem támogatja ezt a műveletet szimbolikus csatolásokon. |
This application does not support the current operation on symbolic links. |
0x5B9 | A Windows nem tudta elemezni a kért XML-adatokat. |
Windows was unable to parse the requested XML data. |
0x5BA | Hiba történt egy XML formátumú digitális aláírás feldolgozása közben. |
An error was encountered while processing an XML digital signature. |
0x5BB | Az alkalmazást újra kell indítani. |
This application must be restarted. |
0x5BC | A hívó nem a helyes útválasztási szegmensben kérte a kapcsolódást. |
The caller made the connection request in the wrong routing compartment. |
0x5BD | AuthIP-hiba történt a távoli állomáshoz való kapcsolódás közben. |
There was an AuthIP failure when attempting to connect to the remote host. |
0x5BE | A kért szolgáltatás befejezéséhez nincs elegendő NVRAM memória. A rendszer újraindítására lesz szükség. |
Insufficient NVRAM resources exist to complete the requested service. A reboot might be required. |
0x5BF | A kért művelet nem fejezhető be, mert a megadott folyamat nem GUI-folyamat. |
Unable to finish the requested operation because the specified process is not a GUI process. |
0x5DC | Az eseménynaplófájl sérült. |
The event log file is corrupted. |
0x5DD | Nem lehetett megnyitni eseménynaplófájlt, így az eseménynaplózási szolgáltatás nem indult el. |
No event log file could be opened, so the event logging service did not start. |
0x5DE | Az eseménynaplófájl megtelt. |
The event log file is full. |
0x5DF | Az eseménynaplófájl az olvasások között megváltozott. |
The event log file has changed between read operations. |
0x5E0 | A megadott feladathoz már hozzá van rendelve egy tároló. |
The specified Job already has a container assigned to it. |
0x5E1 | A megadott feladathoz nincs hozzárendelve tároló. |
The specified Job does not have a container assigned to it. |
0x60E | A megadott feladatnév érvénytelen. |
The specified task name is invalid. |
0x60F | A megadott feladatindex érvénytelen. |
The specified task index is invalid. |
0x610 | A megadott szál már csatlakozik egy feladathoz. |
The specified thread is already joining a task. |
0x641 | A Windows Installer szolgáltatás nem érhető el. Ez akkor fordulhat elő, ha a Windows Installer nincs telepítve. A helyi tanácsadó munkatársaktól kérhet segítséget. |
The Windows Installer Service could not be accessed. This can occur if the Windows Installer is not correctly installed. Contact your support personnel for assistance. |
0x642 | A felhasználó megszakította a telepítést. |
User cancelled installation. |
0x643 | Végzetes hiba történt a telepítés során. |
Fatal error during installation. |
0x644 | A telepítés fel lett függesztve, így nem teljes. |
Installation suspended, incomplete. |
0x645 | A művelet csak az éppen telepített termékek esetén érvényes. |
This action is only valid for products that are currently installed. |
0x646 | A funkcióazonosító nincs regisztrálva. |
Feature ID not registered. |
0x647 | A komponensazonosító nincs regisztrálva. |
Component ID not registered. |
0x648 | Ismeretlen tulajdonság. |
Unknown property. |
0x649 | A leíró érvénytelen állapotban van. |
Handle is in an invalid state. |
0x64A | A termék konfigurációs adatai sérültek Forduljon a technikai tanácsadáshoz. |
The configuration data for this product is corrupt. Contact your support personnel. |
0x64B | A komponensminősítő nincs jelen. |
Component qualifier not present. |
0x64C | A termék telepítési forrás nem áll rendelkezésre. Ellenőrizze, hogy létezik-e a forrás, és hogy van-e hozzáférése. |
The installation source for this product is not available. Verify that the source exists and that you can access it. |
0x64D | A telepítési csomagot a Windows Installer szolgáltatás nem tudja telepíteni. Telepítenie kell egy olyan javítókészletet a Windows rendszerhez, amely tartalmazza a Windows Installer szolgáltatás újabb verzióját. |
This installation package cannot be installed by the Windows Installer service. You must install a Windows service pack that contains a newer version of the Windows Installer service. |
0x64E | A termék el lett távolítva. |
Product is uninstalled. |
0x64F | Az SQL-lekérdezés szintaxisa érvénytelen vagy nem támogatott. |
SQL query syntax invalid or unsupported. |
0x650 | A rekordmező nem létezik. |
Record field does not exist. |
0x651 | Az eszköz el lett távolítva. |
The device has been removed. |
0x652 | Egy másik telepítés már folyamatban van. Mielőtt folytatná ezt a telepítést, fejezze be a másikat. |
Another installation is already in progress. Complete that installation before proceeding with this install. |
0x653 | A telepítési csomag nem nyitható meg. Ellenőrizze, hogy létezik-e a csomag, valamint, hogy van-e hozzáférése, illetve keresse meg az alkalmazás szállítóját, és kérje meg, hogy ellenőrizze, hogy a csomag egy érvényes Windows Installer csomag-e. |
This installation package could not be opened. Verify that the package exists and that you can access it, or contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer package. |
0x654 | A telepítési csomag nem nyitható meg. Keresse meg az alkalmazás szállítóját, és kérje meg, hogy ellenőrizze, hogy a csomag egy érvényes Windows Installer csomag-e. |
This installation package could not be opened. Contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer package. |
0x655 | Hiba történt a Windows Installer szolgáltatás felhasználói felületének indításakor. Forduljon a technikai tanácsadáshoz. |
There was an error starting the Windows Installer service user interface. Contact your support personnel. |
0x656 | Hiba a telepítési naplófájl megnyitásakor. Ellenőrizze, hogy létezik-e a naplófájl helye, valamint, hogy tudja-e írni. |
Error opening installation log file. Verify that the specified log file location exists and that you can write to it. |
0x657 | A telepítési csomag nyelvét nem támogatja a rendszer. |
The language of this installation package is not supported by your system. |
0x658 | Hiba az átalakítások alkalmazásakor. Ellenőrizze, hogy helyesek-e a megadott átalakítási elérési utak. |
Error applying transforms. Verify that the specified transform paths are valid. |
0x659 | A telepítést a rendszerházirend nem engedélyezi. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. |
This installation is forbidden by system policy. Contact your system administrator. |
0x65A | A függvény nem hajtható végre. |
Function could not be executed. |
0x65B | Hiba a függvény végrehajtásakor. |
Function failed during execution. |
0x65C | A megadott tábla érvénytelen vagy ismeretlen. |
Invalid or unknown table specified. |
0x65D | A megadott adat rossz típusú. |
Data supplied is of wrong type. |
0x65E | Az adattípus nem támogatott. |
Data of this type is not supported. |
0x65F | A Windows Installer nem tudott elindulni. Forduljon a technikai tanácsadáshoz. |
The Windows Installer service failed to start. Contact your support personnel. |
0x660 | A Temp mappát tároló meghajtó megtelt vagy nem érhető el. Szabadítson fel helyet a meghajtón, vagy ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a Temp mappára. |
The Temp folder is on a drive that is full or is inaccessible. Free up space on the drive or verify that you have write permission on the Temp folder. |
0x661 | A processzor típusa nem támogatja a telepítési csomagot. Forduljon a termék szállítójához. |
This installation package is not supported by this processor type. Contact your product vendor. |
0x662 | A számítógép által nem használt komponens. |
Component not used on this computer. |
0x663 | A frissítés nem nyitható meg. Ellenőrizze, hogy létezik-e a frissítés, valamint, hogy van-e hozzáférése, illetve keresse meg az alkalmazás szállítóját, és kérje meg, hogy ellenőrizze, hogy a csomag egy érvényes Windows Installer frissítés-e. |
This update package could not be opened. Verify that the update package exists and that you can access it, or contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer update package. |
0x664 | A frissítés nem nyitható meg. Keresse meg az alkalmazás szállítóját, és kérje meg, hogy ellenőrizze, hogy a csomag egy érvényes Windows Installer frissítés-e. |
This update package could not be opened. Contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer update package. |
0x665 | A Windows Installer szolgáltatás nem tudja feldolgozni a frissítést. Telepítenie kell egy olyan javítókészletet a Windows rendszerhez, amely tartalmazza a Windows Installer szolgáltatás újabb verzióját. |
This update package cannot be processed by the Windows Installer service. You must install a Windows service pack that contains a newer version of the Windows Installer service. |
0x666 | A termék egy másik verziója már telepítve van. A jelenlegi verzió telepítése nem folytatható. A létező verzió konfigurálásához használja a Vezérlőpult Programtelepítés alkalmazását |
Another version of this product is already installed. Installation of this version cannot continue. To configure or remove the existing version of this product, use Add/Remove Programs on the Control Panel. |
0x667 | Érvénytelen parancssori argumentum. A parancssorról részletes súgót a Windows Installer SDK dokumentumban talál. |
Invalid command line argument. Consult the Windows Installer SDK for detailed command line help. |
0x668 | Csak rendszergazdáknak van engedélye kiszolgálói szoftvert hozzáadni, eltávolítani vagy konfigurálni egy terminálszolgáltatási távkapcsolat során. Ha a kiszolgálón szeretne szoftvert telepíteni vagy konfigurálni, akkor keresse meg a hálózati rendszergazdát. |
Only administrators have permission to add, remove, or configure server software during a Terminal services remote session. If you want to install or configure software on the server, contact your network administrator. |
0x669 | A kért művelet sikeresen befejeződött. A rendszer újra fog indulni, így a módosítások is érvénybe fognak lépni |
The requested operation completed successfully. The system will be restarted so the changes can take effect. |
0x66A | A Windows Installer szolgáltatás nem tudja telepíteni a frissítést, mert valószínűleg hiányzik a frissítendő program, vagy a frissítés a program más verziójához készült. Ellenőrizze, hogy a frissítendő program a számítógépen van-e, és hogy a megfelelő frissítést használja-e. |
The upgrade cannot be installed by the Windows Installer service because the program to be upgraded may be missing, or the upgrade may update a different version of the program. Verify that the program to be upgraded exists on your computer and that you have the correct upgrade. |
0x66B | A frissítés használatát nem engedik a szoftverkorlátozások. |
The update package is not permitted by software restriction policy. |
0x66C | A szoftverkorlátozások egy vagy több típusú testreszabást nem engednek. |
One or more customizations are not permitted by software restriction policy. |
0x66D | A Windows Installer nem engedélyezi a távoli asztali kapcsolaton keresztüli telepítést. |
The Windows Installer does not permit installation from a Remote Desktop Connection. |
0x66E | A frissítés eltávolítása nincs támogatva. |
Uninstallation of the update package is not supported. |
0x66F | A frissítés nincs alkalmazva erre a termékre. |
The update is not applied to this product. |
0x670 | A frissítéskészlethez nem található érvényes sorrend. |
No valid sequence could be found for the set of updates. |
0x671 | A frissítés eltávolítását házirend tiltja. |
Update removal was disallowed by policy. |
0x672 | Az XML alapú frissítési adat érvénytelen. |
The XML update data is invalid. |
0x673 | A Windows Installer nem engedélyezi a felügyelt meghirdetett termékek frissítését. A frissítés alkalmazásához a termék legalább egy szolgáltatását telepíteni kell. |
Windows Installer does not permit updating of managed advertised products. At least one feature of the product must be installed before applying the update. |
0x674 | A Windows Installer szolgáltatás csökkentett módban nem érhető el. Próbálkozzon újra, amikor a számítógép nem csökkentett módban van, vagy a Rendszer-visszaállítás használatával állítsa vissza a rendszert egy korábbi, hibamentes állapotba. |
The Windows Installer service is not accessible in Safe Mode. Please try again when your computer is not in Safe Mode or you can use System Restore to return your machine to a previous good state. |
0x675 | Nem elfogható kivétel történt. A kivételkezelők hívása nem történik meg, és a folyamat azonnal leáll. |
A fail fast exception occurred. Exception handlers will not be invoked and the process will be terminated immediately. |
0x676 | A futtatni próbált alkalmazás nem működik a telepített Windows-verzión. |
The app that you are trying to run is not supported on this version of Windows. |
0x677 | A műveletet blokkolta a rendszer, mert a folyamat tiltja a dinamikus kódgenerálást. |
The operation was blocked as the process prohibits dynamic code generation. |
0x678 | Az objektumok nem azonosak. |
The objects are not identical. |
0x679 | Blokkoltuk a megadott lemezképfájl betöltését, mert a fájl nem teszi lehetővé a vezérlésfolyam-szabályozáshoz szükséges egyik funkció használatát. |
The specified image file was blocked from loading because it does not enable a feature required by the process: Control Flow Guard. |
0x67A | Blokkoltuk a megadott lemezképfájl betöltését, mert a fájl nem teszi lehetővé a visszatérésifolyam-szabályozáshoz szükséges egyik funkció használatát. |
The specified image file was blocked from loading because it does not enable a feature required by the process: Return Flow Guard. |
0x67B | Érvénytelen memória-hozzáférés történt egy visszatérésifolyam-szabályozás által korlátozott területhez. |
An invalid memory access occurred to a Return Flow Guard restricted region. |
0x67C | A szál kontextusa nem frissíthető, mert ez a folyamat esetében korlátozva van. |
The thread context could not be updated because this has been restricted for the process. |
0x67D | Személyes fájlhoz/szakaszhoz való érvénytelen, partíción átnyúló hozzáférési kísérlet történt. |
An invalid cross-partition private file/section access was attempted. |
0x6A4 | A karakterlánckötés érvénytelen. |
The string binding is invalid. |
0x6A5 | A kötésleíró nem megfelelő típusú. |
The binding handle is not the correct type. |
0x6A6 | A kötésleíró érvénytelen. |
The binding handle is invalid. |
0x6A7 | Az RPC protokollsorrend nem támogatott. |
The RPC protocol sequence is not supported. |
0x6A8 | Az RPC protokollsorrend érvénytelen. |
The RPC protocol sequence is invalid. |
0x6A9 | Érvénytelen a karakterlánc univerzális egyedi azonosító (UUID). |
The string universal unique identifier (UUID) is invalid. |
0x6AA | Érvénytelen a végpont formátuma. |
The endpoint format is invalid. |
0x6AB | A hálózati cím érvénytelen. |
The network address is invalid. |
0x6AC | Nem található végpont. |
No endpoint was found. |
0x6AD | Érvénytelen a határidő értéke. |
The timeout value is invalid. |
0x6AE | Az objektum univerzális egyedi azonosító (UUID) nem található. |
The object universal unique identifier (UUID) was not found. |
0x6AF | Az objektum univerzális egyedi azonosító (UUID) már regisztrálva van. |
The object universal unique identifier (UUID) has already been registered. |
0x6B0 | A típus univerzális egyedi azonosító (UUID) már regisztrálva van. |
The type universal unique identifier (UUID) has already been registered. |
0x6B1 | Az RPC-kiszolgáló már fogadó üzemmódban van. |
The RPC server is already listening. |
0x6B2 | Egyetlen protokollsorrend sincs regisztrálva. |
No protocol sequences have been registered. |
0x6B3 | Az RPC-kiszolgáló nincs fogadó üzemmódban. |
The RPC server is not listening. |
0x6B4 | A kezelőtípus ismeretlen. |
The manager type is unknown. |
0x6B5 | Az objektumfelület ismeretlen. |
The interface is unknown. |
0x6B6 | Nincsenek kötések. |
There are no bindings. |
0x6B7 | Nincsenek protokollsorrendek. |
There are no protocol sequences. |
0x6B8 | Nem lehet végpontot létrehozni. |
The endpoint cannot be created. |
0x6B9 | Nincs elég szabad erőforrás a művelet elvégzéséhez. |
Not enough resources are available to complete this operation. |
0x6BA | Az RPC-kiszolgáló nem érhető el. |
The RPC server is unavailable. |
0x6BB | Az RPC-kiszolgáló túlságosan elfoglalt a művelet elvégzéséhez. |
The RPC server is too busy to complete this operation. |
0x6BC | A hálózati beállítások érvénytelenek. |
The network options are invalid. |
0x6BD | A szálban nincs aktív távoli eljáráshívás. |
There are no remote procedure calls active on this thread. |
0x6BE | A távoli eljáráshívás nem sikerült. |
The remote procedure call failed. |
0x6BF | A távoli eljáráshívást nem lehetett végrehajtani. |
The remote procedure call failed and did not execute. |
0x6C0 | Távoli eljáráshívási (RPC) protokollhiba. |
A remote procedure call (RPC) protocol error occurred. |
0x6C1 | A HTTP-proxyhoz való hozzáférés megtagadva. |
Access to the HTTP proxy is denied. |
0x6C2 | Az RPC-kiszolgáló nem támogatja az átviteli szintaxist. |
The transfer syntax is not supported by the RPC server. |
0x6C4 | Az univerzális egyedi azonosító (UUID) típus nem támogatott. |
The universal unique identifier (UUID) type is not supported. |
0x6C5 | A címke érvénytelen. |
The tag is invalid. |
0x6C6 | Érvénytelenek a tömbhatárok. |
The array bounds are invalid. |
0x6C7 | A kötés nem tartalmaz bejegyzésnevet. |
The binding does not contain an entry name. |
0x6C8 | A név szintaxisa érvénytelen. |
The name syntax is invalid. |
0x6C9 | A név szintaxisa nem támogatott. |
The name syntax is not supported. |
0x6CB | Univerzális egyedi azonosító (UUID) létrehozásához nincs használható szabad hálózati cím. |
No network address is available to use to construct a universal unique identifier (UUID). |
0x6CC | A végpont már létezik. |
The endpoint is a duplicate. |
0x6CD | A hitelesítés típusa ismeretlen. |
The authentication type is unknown. |
0x6CE | Túl kicsi a hívások maximális száma. |
The maximum number of calls is too small. |
0x6CF | Túl hosszú a karakterlánc. |
The string is too long. |
0x6D0 | Az RPC protokollsorrend nem található. |
The RPC protocol sequence was not found. |
0x6D1 | Az eljárásszám kívül van a tartományon. |
The procedure number is out of range. |
0x6D2 | A kötés nem tartalmaz semmiféle hitelesítő információt. |
The binding does not contain any authentication information. |
0x6D3 | A hitelesítő szolgáltatás ismeretlen. |
The authentication service is unknown. |
0x6D4 | A hitelesítési szint ismeretlen. |
The authentication level is unknown. |
0x6D5 | A biztonsági környezet érvénytelen. |
The security context is invalid. |
0x6D6 | Az engedélyezési szolgáltatás ismeretlen. |
The authorization service is unknown. |
0x6D7 | A bejegyzés érvénytelen. |
The entry is invalid. |
0x6D8 | A kiszolgáló végpont nem tudja végrehajtani a műveletet. |
The server endpoint cannot perform the operation. |
0x6D9 | A végpontleképező szabad végpontjai elfogytak. |
There are no more endpoints available from the endpoint mapper. |
0x6DA | Egyetlen objektumfelület sincs exportálva. |
No interfaces have been exported. |
0x6DB | A bejegyzésnév nem teljes. |
The entry name is incomplete. |
0x6DC | Érvénytelen a verzió beállítása. |
The version option is invalid. |
0x6DD | Nincs több tag. |
There are no more members. |
0x6DE | Nincs minek az exportálását visszavonni. |
There is nothing to unexport. |
0x6DF | Az objektumfelület nem található. |
The interface was not found. |
0x6E0 | A bejegyzés már létezik. |
The entry already exists. |
0x6E1 | A bejegyzés nem található. |
The entry is not found. |
0x6E2 | A névszolgáltatás nem érhető el. |
The name service is unavailable. |
0x6E3 | A hálózati címcsalád érvénytelen. |
The network address family is invalid. |
0x6E4 | A kért művelet nem támogatott. |
The requested operation is not supported. |
0x6E5 | Nincs olyan biztonsági környezet, amely megengedné a megszemélyesítést. |
No security context is available to allow impersonation. |
0x6E6 | Belső hiba történt egy távoli eljáráshívásban (RPC). |
An internal error occurred in a remote procedure call (RPC). |
0x6E7 | Az RPC-kiszolgáló egy egész számot kísérelt meg nullával osztani. |
The RPC server attempted an integer division by zero. |
0x6E8 | Címzési hiba történt az RPC-kiszolgálóban. |
An addressing error occurred in the RPC server. |
0x6E9 | Az RPC-kiszolgálóban egy lebegőpontos művelet nullával való osztást okozott. |
A floating-point operation at the RPC server caused a division by zero. |
0x6EA | Az RPC-kiszolgálónál lebegőpontos alulcsordulás történt. |
A floating-point underflow occurred at the RPC server. |
0x6EB | Az RPC-kiszolgálónál lebegőpontos túlcsordulás történt. |
A floating-point overflow occurred at the RPC server. |
0x6EC | Kimerült az automatikus leírók kapcsolódásához használható RPC-kiszolgálók listája. |
The list of RPC servers available for the binding of auto handles has been exhausted. |
0x6ED | Nem lehet megnyitni a karakterleképző táblázat fájlt. |
Unable to open the character translation table file. |
0x6EE | A karakterleképző táblázatot tartalmazó fájl 512 bájtnál kevesebbet tartalmaz. |
The file containing the character translation table has fewer than 512 bytes. |
0x6EF | Egy távoli eljáráshívás során az ügyfél üres (NULL) környezetleírót továbbított az állomás felé. |
A null context handle was passed from the client to the host during a remote procedure call. |
0x6F1 | Egy távoli eljáráshívás során a környezetleíró megváltozott. |
The context handle changed during a remote procedure call. |
0x6F2 | Egy távoli eljáráshíváshoz továbbított kötésleírók nem egyeznek. |
The binding handles passed to a remote procedure call do not match. |
0x6F3 | A stub nem tudja megkapni a távoli eljáráshívás leíróját. |
The stub is unable to get the remote procedure call handle. |
0x6F4 | A rutinhelyőrző egy üres hivatkozásmutatót kapott. |
A null reference pointer was passed to the stub. |
0x6F5 | Az enumerációs érték kívül van a tartományon. |
The enumeration value is out of range. |
0x6F6 | Túl kicsi a bájtszám. |
The byte count is too small. |
0x6F7 | A rutinhelyőrző rossz adatokat kapott. |
The stub received bad data. |
0x6F8 | A megadott felhasználói puffer nem érvényes a kért művelethez. |
The supplied user buffer is not valid for the requested operation. |
0x6F9 | A lemezes adathordozó felismerése sikertelen. Nem lehet formázni. |
The disk media is not recognized. It may not be formatted. |
0x6FA | A munkaállomás nem rendelkezhet megbízhatósági titokkal. |
The workstation does not have a trust secret. |
0x6FB | A Windows kiszolgálón lévő biztonsági adatbázisnak nincs számítógépfiókja az ehhez a munkaállomáshoz tartozó megbízhatósági kapcsolathoz. |
The security database on the server does not have a computer account for this workstation trust relationship. |
0x6FC | Az elsődleges tartomány és a meghatalmazott tartomány között nem jött létre megbízhatósági kapcsolat. |
The trust relationship between the primary domain and the trusted domain failed. |
0x6FD | A munkaállomás és az elsődleges tartomány között nem jött létre megbízhatósági kapcsolat. |
The trust relationship between this workstation and the primary domain failed. |
0x6FE | Sikertelen hálózati bejelentkezés. |
The network logon failed. |
0x6FF | A szálhoz már folyamatban van egy távoli eljáráshívás. |
A remote procedure call is already in progress for this thread. |
0x700 | Bejelentkezési kísérlet történt, de a hálózati bejelentkeztető szolgáltatás nincs elindítva. |
An attempt was made to logon, but the network logon service was not started. |
0x701 | A felhasználó fiókja lejárt. |
The user's account has expired. |
0x702 | Az átirányító használatban van, ezért nem lehet eltávolítani a memóriából. |
The redirector is in use and cannot be unloaded. |
0x703 | A megadott nyomtató-illesztőprogram már telepítve van. |
The specified printer driver is already installed. |
0x704 | A megadott port ismeretlen. |
The specified port is unknown. |
0x705 | A nyomtató-illesztőprogram ismeretlen. |
The printer driver is unknown. |
0x706 | A nyomtatásfeldolgozó ismeretlen. |
The print processor is unknown. |
0x707 | A megadott elválasztó fájl ismeretlen. |
The specified separator file is invalid. |
0x708 | A megadott prioritás érvénytelen. |
The specified priority is invalid. |
0x709 | A nyomtatónév érvénytelen. |
The printer name is invalid. |
0x70A | A nyomtató már létezik. |
The printer already exists. |
0x70B | A nyomtatóparancs érvénytelen. |
The printer command is invalid. |
0x70C | A megadott adattípus érvénytelen. |
The specified datatype is invalid. |
0x70D | A megadott környezet érvénytelen. |
The environment specified is invalid. |
0x70E | Nincs több kötés. |
There are no more bindings. |
0x70F | A használt fiók tartományok közötti megbízhatósági fiók. Ennek a kiszolgálónak az eléréséhez használja a globális vagy a helyi felhasználói fiókját. |
The account used is an interdomain trust account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0x710 | A használt fiók egy számítógépfiók. Ennek a kiszolgálónak az eléréséhez használja a globális vagy a helyi felhasználói fiókját. |
The account used is a computer account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0x711 | A használt fiók egy kiszolgáló megbízhatósági fiókja. A bejelentkezéshez használja a globális vagy a helyi felhasználói fiókját. |
The account used is a server trust account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0x712 | A megadott tartomány neve vagy biztonsági azonosítója (SID) ellentmondásban van a tartomány megbízhatósági információjával. |
The name or security ID (SID) of the domain specified is inconsistent with the trust information for that domain. |
0x713 | A kiszolgáló használatban van, ezért nem lehet eltávolítani a memóriából. |
The server is in use and cannot be unloaded. |
0x714 | A megadott programkód nem tartalmazott erőforrás szakaszt. |
The specified image file did not contain a resource section. |
0x715 | A megadott erőforrástípus nem található a programkódban. |
The specified resource type cannot be found in the image file. |
0x716 | A megadott erőforrásnév nem található a programkódban. |
The specified resource name cannot be found in the image file. |
0x717 | A megadott erőforrás nyelvazonosító nem található a programkódban. |
The specified resource language ID cannot be found in the image file. |
0x718 | Nincs elég szabad kvóta a parancs végrehajtásához. |
Not enough quota is available to process this command. |
0x719 | Egyetlen objektumfelület sincs regisztrálva. |
No interfaces have been registered. |
0x71A | A távoli eljáráshívás meg lett szakítva. |
The remote procedure call was cancelled. |
0x71B | A kötésleíró nem tartalmazza az összes szükséges információt. |
The binding handle does not contain all required information. |
0x71C | Kommunikációs hiba történt a távoli eljáráshívás során. |
A communications failure occurred during a remote procedure call. |
0x71D | A kért hitelesítési szint nem támogatott. |
The requested authentication level is not supported. |
0x71E | Nincs regisztrálva egyszerű név. |
No principal name registered. |
0x71F | A megadott hiba nem egy érvényes Windows RPC hibakód. |
The error specified is not a valid Windows RPC error code. |
0x720 | A lefoglalt UUID csak ehhez a számítógéphez érvényes. |
A UUID that is valid only on this computer has been allocated. |
0x721 | Biztonsági csomaggal kapcsolatos hiba történt. |
A security package specific error occurred. |
0x722 | A szál nincs megszakítva. |
Thread is not canceled. |
0x723 | Érvénytelen művelet a kódolás/dekódolás leíróján |
Invalid operation on the encoding/decoding handle. |
0x724 | A sorbarendező csomag verziója nem kompatibilis. |
Incompatible version of the serializing package. |
0x725 | Az RPC-rutinhelyőrző (stub) verziója nem kompatibilis. |
Incompatible version of the RPC stub. |
0x726 | Érvénytelen vagy sérült az RPC pipe-objektum. |
The RPC pipe object is invalid or corrupted. |
0x727 | A művelet érvénytelen az adott RPC pipe-objektumra vonatkozóan. |
An invalid operation was attempted on an RPC pipe object. |
0x728 | Az RPC-pipe verzió nem támogatott. |
Unsupported RPC pipe version. |
0x729 | A HTTP-proxykiszolgáló elutasította a kapcsolatot, mert a cookie hitelesítése sikertelen volt. |
HTTP proxy server rejected the connection because the cookie authentication failed. |
0x72A | Az RPC-kiszolgáló felfüggesztett állapotban van, és nem folytatható ehhez a kéréshez. A hívás nem lett végrehajtva. |
The RPC server is suspended, and could not be resumed for this request. The call did not execute. |
0x72B | Túl sok leíró szerepel a távoli eljáráshívásban. Ennyi leíró nem vihető át egyetlen kéréssel. |
The RPC call contains too many handles to be transmitted in a single request. |
0x72C | A távoli eljáráshívásban szereplő leíró nem egyezik a deklarált leírótípussal. |
The RPC call contains a handle that differs from the declared handle type. |
0x76A | A csoporttag nem található. |
The group member was not found. |
0x76B | A végpontleképező adatbázist nem lehetett létrehozni. |
The endpoint mapper database entry could not be created. |
0x76C | Az objektum univerzális egyedi azonosító (UUID) nem az üres UUID. |
The object universal unique identifier (UUID) is the nil UUID. |
0x76D | A megadott idő érvénytelen. |
The specified time is invalid. |
0x76E | A megadott űrlapnév érvénytelen. |
The specified form name is invalid. |
0x76F | A megadott űrlapméret érvénytelen. |
The specified form size is invalid. |
0x770 | A megadott nyomtatóleíróra már várakoznak. |
The specified printer handle is already being waited on |
0x771 | A megadott nyomtató törölve lett. |
The specified printer has been deleted. |
0x772 | A nyomtató állapota érvénytelen. |
The state of the printer is invalid. |
0x773 | Bejelentkezés előtt módosítani kell a felhasználó jelszavát. |
The user's password must be changed before signing in. |
0x774 | A tartományhoz nem található a tartományvezérlő. |
Could not find the domain controller for this domain. |
0x775 | A hivatkozott fiók jelenleg zárolt, így abba nem lehet bejelentkezni. |
The referenced account is currently locked out and may not be logged on to. |
0x776 | A megadott objektumexportáló nem található. |
The object exporter specified was not found. |
0x777 | A megadott objektum nem található. |
The object specified was not found. |
0x778 | A megadott objektumfeloldó nem található. |
The object resolver set specified was not found. |
0x779 | Bizonyos adatok küldésre várnak a kérési pufferben. |
Some data remains to be sent in the request buffer. |
0x77A | Az aszinkron távoli eljáráshívás leírója érvénytelen. |
Invalid asynchronous remote procedure call handle. |
0x77B | Az művelethez tartozó aszinkron RPC-hívásleíró érvénytelen. |
Invalid asynchronous RPC call handle for this operation. |
0x77C | Az RPC-pipe objektum már zárva van. |
The RPC pipe object has already been closed. |
0x77D | Az RPC-hívás az összes pipe feldolgozása előtt befejeződött. |
The RPC call completed before all pipes were processed. |
0x77E | Nincs több adat az RPC-pipe-ban. |
No more data is available from the RPC pipe. |
0x77F | A számítógéphez nem áll rendelkezésre helynév. |
No site name is available for this machine. |
0x780 | A fájlhoz a rendszer nem férhet hozzá. |
The file cannot be accessed by the system. |
0x781 | A fájlnevet a rendszer nem tudja feloldani. |
The name of the file cannot be resolved by the system. |
0x782 | A bejegyzés nem a várt típusú. |
The entry is not of the expected type. |
0x783 | Nem exportálható a megadott begyjegyzésbe az objektum összes UUID-ja. |
Not all object UUIDs could be exported to the specified entry. |
0x784 | Az objektumfelület nem exportálható a megadott bejegyzésbe. |
Interface could not be exported to the specified entry. |
0x785 | A megadott profilbejegyzés nem adható hozzá. |
The specified profile entry could not be added. |
0x786 | A megadott profilelem nem adható hozzá. |
The specified profile element could not be added. |
0x787 | A megadott profilelem nem távolítható el. |
The specified profile element could not be removed. |
0x788 | A csoportelem nem adható hozzá. |
The group element could not be added. |
0x789 | A csoportelem nem távolítható el. |
The group element could not be removed. |
0x78A | A nyomtató illesztőprogramja nem kompatibilis egy a számítógépre vonatkozó házirenddel, amely blokkolja az NT 4.0 illesztőprogramokat. |
The printer driver is not compatible with a policy enabled on your computer that blocks NT 4.0 drivers. |
0x78B | A környezet lejárt, és nem használható tovább. |
The context has expired and can no longer be used. |
0x78C | Az aktuális felhasználó delegált bizalmi kapcsolatok létrehozását korlátozó kvótája megtelt. |
The current user's delegated trust creation quota has been exceeded. |
0x78D | A delegált bizalmi kapcsolatok létrehozását korlátozó teljes kvóta megtelt. |
The total delegated trust creation quota has been exceeded. |
0x78E | Az aktuális felhasználó delegált bizalmi kapcsolatok törlését korlátozó kvótája megtelt. |
The current user's delegated trust deletion quota has been exceeded. |
0x78F | A számítógépet, amelyre bejelentkezni próbál, hitelesítési tűzfal védi. A megadott fiókot nem lehet az adott számítógépen hitelesíteni. |
The computer you are signing into is protected by an authentication firewall. The specified account is not allowed to authenticate to the computer. |
0x790 | A nyomtatásisor-kezelővel létesített távoli kapcsolatokat az e számítógépen beállított egyik házirend blokkolta. |
Remote connections to the Print Spooler are blocked by a policy set on your machine. |
0x791 | A hitelesítés sikertelen, mert le van tiltva az NTLM hitelesítés. |
Authentication failed because NTLM authentication has been disabled. |
0x792 | Sikertelen bejelentkezés: az EAS-házirend alapján ennek a műveletnek a végrehajtásához a felhasználónak módosítania kell a jelszavát. |
Logon Failure: EAS policy requires that the user change their password before this operation can be performed. |
0x793 | A rendszergazda korlátozta a bejelentkezést. A bejelentkezéshez győződjön meg róla, hogy az eszköz kapcsolódik az internetre, és kérje meg a rendszergazdát, hogy először ő jelentkezzen be. |
An administrator has restricted sign in. To sign in, make sure your device is connected to the Internet, and have your administrator sign in first. |
0x7D0 | A képpont formátuma érvénytelen. |
The pixel format is invalid. |
0x7D1 | A megadott illesztőprogram érvénytelen. |
The specified driver is invalid. |
0x7D2 | Ehhez a művelethez érvénytelen az ablak stílus- vagy osztályattribútuma. |
The window style or class attribute is invalid for this operation. |
0x7D3 | A kért metafájlművelet nem támogatott. |
The requested metafile operation is not supported. |
0x7D4 | A kért transzformációs művelet nem támogatott. |
The requested transformation operation is not supported. |
0x7D5 | A kért kivágási művelet nem támogatott. |
The requested clipping operation is not supported. |
0x7DA | A megadott színkezelési modul érvénytelen. |
The specified color management module is invalid. |
0x7DB | A megadott színprofil érvénytelen. |
The specified color profile is invalid. |
0x7DC | A megadott kód nem található. |
The specified tag was not found. |
0x7DD | Egy szükséges kód nincs jelen. |
A required tag is not present. |
0x7DE | A megadott kód már jelen van. |
The specified tag is already present. |
0x7DF | A megadott színprofil nincs hozzárendelve a megadott eszközhöz. |
The specified color profile is not associated with the specified device. |
0x7E0 | A megadott színprofil nem található. |
The specified color profile was not found. |
0x7E2 | A színkezelés nem engedélyezett. |
Image Color Management is not enabled. |
0x7E3 | Hiba történt a színátalakítás törlésekor. |
There was an error while deleting the color transform. |
0x7E4 | A megadott színátalakítás érvénytelen. |
The specified color transform is invalid. |
0x7E5 | A megadott átalakítás nem felel meg a bitkép színmélységének. |
The specified transform does not match the bitmap's color space. |
0x7E6 | A megadott nevesített színindex nem létezik a profilban. |
The specified named color index is not present in the profile. |
0x7E7 | A kívánt profil a megadott eszköztől eltérő típusú eszközhöz való. |
The specified profile is intended for a device of a different type than the specified device. |
0x83C | A hálózati kapcsolat létrehozása sikerült, de a felhasználótól kérni kellett egy, az eredetitől eltérő jelszót. |
The network connection was made successfully, but the user had to be prompted for a password other than the one originally specified. |
0x83D | A hálózati kapcsolat az alapértelmezett hitelesítő adatok használatával sikeresen létrejött. |
The network connection was made successfully using default credentials. |
0x89A | A megadott felhasználónév érvénytelen. |
The specified username is invalid. |
0x8CA | A hálózati kapcsolat nem létezik. |
This network connection does not exist. |
0x961 | A hálózati kapcsolat nyitott fájlokkal vagy folyamatban lévő kérésekkel rendelkezik. |
This network connection has files open or requests pending. |
0x962 | Még mindig léteznek aktív kapcsolatok. |
Active connections still exist. |
0x964 | Az eszközt egy aktív munkamenet használja, így nem lehet leválasztani. |
The device is in use by an active process and cannot be disconnected. |
0xBB8 | A megadott nyomtatásfigyelő ismeretlen. |
The specified print monitor is unknown. |
0xBB9 | A megadott nyomtató-illesztőprogram jelenleg használatban van. |
The specified printer driver is currently in use. |
0xBBA | A nyomtatási sor fájlja nem található. |
The spool file was not found. |
0xBBB | A StartDocPrinter eljárást nem hívták meg. |
A StartDocPrinter call was not issued. |
0xBBC | Az AddJob eljárást nem hívták meg. |
An AddJob call was not issued. |
0xBBD | A megadott nyomtatásfeldolgozó már telepítve van. |
The specified print processor has already been installed. |
0xBBE | A megadott nyomtatásfigyelő már telepítve van. |
The specified print monitor has already been installed. |
0xBBF | A megadott nyomtatásfigyelőnek nincsenek meg a kért funkciói. |
The specified print monitor does not have the required functions. |
0xBC0 | A megadott nyomtatásfigyelő használatban van. |
The specified print monitor is currently in use. |
0xBC1 | A kért művelet nem engedélyezett, amíg feladatok vannak a nyomatási várólistán. |
The requested operation is not allowed when there are jobs queued to the printer. |
0xBC2 | A kért művelet végrehajtása sikeresen befejeződött. A módosítások a rendszer újraindítása után lépnek érvénybe. |
The requested operation is successful. Changes will not be effective until the system is rebooted. |
0xBC3 | A kért művelet végrehajtása sikeresen befejeződött. A módosítások a szolgáltatás újraindítása után lépnek érvénybe. |
The requested operation is successful. Changes will not be effective until the service is restarted. |
0xBC4 | Nem található nyomtató. |
No printers were found. |
0xBC5 | A nyomtatóillesztő megbízhatatlansága ismert. |
The printer driver is known to be unreliable. |
0xBC6 | A nyomtatóillesztőnek ismert a rendszerrel szembeni ártalmas volta. |
The printer driver is known to harm the system. |
0xBC7 | A megadott nyomtatóillesztő-csomag jelenleg használatban van. |
The specified printer driver package is currently in use. |
0xBC8 | Nem sikerült a nyomtatóillesztő-csomag által igényelt illesztő-alapcsomagot találni. |
Unable to find a core driver package that is required by the printer driver package. |
0xBC9 | A kért művelet sikertelen volt. A korábbi állapot visszaállításához újra kell indítani a rendszert. |
The requested operation failed. A system reboot is required to roll back changes made. |
0xBCA | A kért művelet sikertelen volt. A rendszer újraindítást kezdeményezett a korábbi állapot visszaállítása érdekében. |
The requested operation failed. A system reboot has been initiated to roll back changes made. |
0xBCB | A megadott nyomtatóillesztő nem található a rendszeren, és le kell tölteni. |
The specified printer driver was not found on the system and needs to be downloaded. |
0xBCC | A kért nyomtatási feladatot nem sikerült kinyomtatni. A nyomtatórendszer frissítése miatt újra el kell küldeni a feladatot. |
The requested print job has failed to print. A print system update requires the job to be resubmitted. |
0xBCD | A nyomtató-illesztőprogram nem tartalmaz érvényes jegyzéket, vagy túl sok jegyzéket tartalmaz. |
The printer driver does not contain a valid manifest, or contains too many manifests. |
0xBCE | A megadott nyomtató nem osztható meg. |
The specified printer cannot be shared. |
0xBEA | A rendszer szüneteltette a műveletet. |
The operation was paused. |
0xF6E | Adja ki újra az utasítást a megadott műveletre gyorsítótárazott IO-műveletként |
Reissue the given operation as a cached IO operation |
0xFA0 | A WINS hibát talált a parancs feldolgozásakor. |
WINS encountered an error while processing the command. |
0xFA1 | A helyi WINS-t nem lehet törölni. |
The local WINS cannot be deleted. |
0xFA2 | A fájlból való importálás nem sikerült. |
The importation from the file failed. |
0xFA3 | A biztonsági mentés nem sikerült. Készült már teljes biztonsági másolat? |
The backup failed. Was a full backup done before? |
0xFA4 | A biztonsági mentés nem sikerült. Ellenőrizze azt a könyvtárat, ahová az adatbázis biztonsági másolatát készíti. |
The backup failed. Check the directory to which you are backing the database. |
0xFA5 | A név nem létezik a WINS-adatbázisban. |
The name does not exist in the WINS database. |
0xFA6 | Nem konfigurált partnerrel való replikáció nem megengedett. |
Replication with a nonconfigured partner is not allowed. |
0xFD2 | A megadott tartalominformáció verziója nem támogatott. |
The version of the supplied content information is not supported. |
0xFD3 | A megadott tartalominformáció helytelenül formázott. |
The supplied content information is malformed. |
0xFD4 | A kért adatok nem találhatók helyi vagy társgyorsítótárakban. |
The requested data cannot be found in local or peer caches. |
0xFD5 | Nem érhető el vagy nem szükséges több adat. |
No more data is available or required. |
0xFD6 | A megadott objektum nem lett inicializálva. |
The supplied object has not been initialized. |
0xFD7 | A megadott objektum már inicializálva van. |
The supplied object has already been initialized. |
0xFD8 | Egy leállítási művelet már folyamatban van. |
A shutdown operation is already in progress. |
0xFD9 | A megadott objektum már érvénytelenítve van. |
The supplied object has already been invalidated. |
0xFDA | Egy elem már létezik, ezért nem lett felülírva. |
An element already exists and was not replaced. |
0xFDB | A kért művelet nem szakítható meg, mert már befejeződött. |
Can not cancel the requested operation as it has already been completed. |
0xFDC | A kért művelet nem végezhető el, mert már végre lett hajtva. |
Can not perform the reqested operation because it has already been carried out. |
0xFDD | Egy művelet az érvényesség határain túl fért hozzá az adatokhoz. |
An operation accessed data beyond the bounds of valid data. |
0xFDE | A kért verzió nincs támogatva. |
The requested version is not supported. |
0xFDF | Egy konfigurációs érték érvénytelen. |
A configuration value is invalid. |
0xFE0 | A termékkulcs nem rendelkezik licenccel. |
The SKU is not licensed. |
0xFE1 | A PeerDist szolgáltatás inicializálása még zajlik, és hamarosan elérhető lesz. |
PeerDist Service is still initializing and will be available shortly. |
0xFE2 | A kommunikáció egy vagy több számítógéppel a legutóbbi észlelt hibák miatt ideiglenesen le lett tiltva. |
Communication with one or more computers will be temporarily blocked due to recent errors. |
0x1004 | A DHCP-ügyfél olyan IP-címet igényelt, amely már használatban van a hálózaton. A helyi kapcsolat tiltva lesz, amíg a DHCP-ügyfél új címet nem igényel. |
The DHCP client has obtained an IP address that is already in use on the network. The local interface will be disabled until the DHCP client can obtain a new address. |
0x1068 | A WMI-adatszolgáltató nem ismerte fel érvényesnek az átadott GUID-ot. |
The GUID passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0x1069 | A WMI-adatszolgáltató nem ismerte fel érvényesnek az átadott példánynevet. |
The instance name passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0x106A | A WMI-adatszolgáltató nem ismerte fel érvényesnek az átadott adatelem-azonosítót. |
The data item ID passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0x106B | A WMI-kérés nem teljesíthető, és újra meg kell próbálni. |
The WMI request could not be completed and should be retried. |
0x106C | A WMI-adatszolgáltató nem található. |
The WMI data provider could not be located. |
0x106D | A WMI-adatszolgáltató olyan példánykészletre hivatkozik, amely nincs regisztrálva. |
The WMI data provider references an instance set that has not been registered. |
0x106E | A WMI-adatblokk vagy -eseményértesítés már engedélyezve van. |
The WMI data block or event notification has already been enabled. |
0x106F | A WMI-adatblokk nem érhető el többé. |
The WMI data block is no longer available. |
0x1070 | A WMI-adatszolgáltatás nem érhető el. |
The WMI data service is not available. |
0x1071 | A WMI-adatszolgáltató nem tudta végrehajtani a kérést. |
The WMI data provider failed to carry out the request. |
0x1072 | A WMI MOF-információja nem érvényes. |
The WMI MOF information is not valid. |
0x1073 | A WMI beállításjegyzékbeli információja nem érvényes. |
The WMI registration information is not valid. |
0x1074 | A WMI-adatblokk vagy -eseményértesítés már tiltva van. |
The WMI data block or event notification has already been disabled. |
0x1075 | A WMI-adatelem vagy -adatblokk csak olvasható. |
The WMI data item or data block is read only. |
0x1076 | A WMI-adatelem vagy -adatblokk nem módosítható. |
The WMI data item or data block could not be changed. |
0x109A | Ez a művelet csak az alkalmazástároló kontextusában érvényes. |
This operation is only valid in the context of an app container. |
0x109B | Ez az alkalmazás csak az alkalmazástároló kontextusában futtatható. |
This application can only run in the context of an app container. |
0x109C | Ez a funkció az alkalmazástároló kontextusában nem támogatott. |
This functionality is not supported in the context of an app container. |
0x109D | A megadott SID-azonosító hossza nem érvényes alkalmazástároló SID. |
The length of the SID supplied is not a valid length for app container SIDs. |
0x10CC | Az adathordozó azonosítójához nem tartozik érvényes adathordozó. |
The media identifier does not represent a valid medium. |
0x10CD | A könyvtár azonosítójához nem tartozik érvényes függvénytár. |
The library identifier does not represent a valid library. |
0x10CE | Az adathordozó-készlet azonosítójához nem tartozik érvényes adathordozó-készlet. |
The media pool identifier does not represent a valid media pool. |
0x10CF | A meghajtó és az adathordozó nem kompatibilis, vagy különböző könyvtárakban vannak. |
The drive and medium are not compatible or exist in different libraries. |
0x10D0 | Az adathordozó jelenleg off-line adathordozótárban van, és a művelet végrehajtásához online állapotban kell lennie. |
The medium currently exists in an offline library and must be online to perform this operation. |
0x10D1 | A művelet nem hajtható végre off-line adathordozótáron. |
The operation cannot be performed on an offline library. |
0x10D2 | Az adathordozótár, a meghajtó vagy az adathordozó-készlet üres. |
The library, drive, or media pool is empty. |
0x10D3 | A művelet végrehajtásához az adathordozótárnak, a meghajtónak vagy az adathordozó-készletnek üresnek kell lenni. |
The library, drive, or media pool must be empty to perform this operation. |
0x10D4 | Jelenleg nincs elérhető adathordozó az adathordozó-készletben vagy adathordozótárban. |
No media is currently available in this media pool or library. |
0x10D5 | A művelethez szükséges erőforrás tiltva van. |
A resource required for this operation is disabled. |
0x10D6 | Az adathordozó-azonosítóhoz nem tartozik tisztító. |
The media identifier does not represent a valid cleaner. |
0x10D7 | A meghajtó nem tisztítható meg, vagy nem támogatja a tisztítást. |
The drive cannot be cleaned or does not support cleaning. |
0x10D8 | Az objektumazonosítóhoz nem tartozik érvényes objektum. |
The object identifier does not represent a valid object. |
0x10D9 | Az adatbázis írási vagy olvasási művelete nem hajtható végre |
Unable to read from or write to the database. |
0x10DA | Az adatbázis megtelt. |
The database is full. |
0x10DB | Az adathordozó nem kompatibilis az eszközzel vagy az adathordozó-készlettel. |
The medium is not compatible with the device or media pool. |
0x10DC | A művelethez szükséges erőforrás nem létezik. |
The resource required for this operation does not exist. |
0x10DD | A műveletazonosító nem érvényes. |
The operation identifier is not valid. |
0x10DE | Az adathordozó nincs csatlakoztatva vagy nem üzemkész. |
The media is not mounted or ready for use. |
0x10DF | Az eszköz nem üzemkész. |
The device is not ready for use. |
0x10E0 | A felügyelő vagy a rendszergazda visszautasította a kérést. |
The operator or administrator has refused the request. |
0x10E1 | A meghajtóazonosítóhoz nem tartozik érvényes meghajtó. |
The drive identifier does not represent a valid drive. |
0x10E2 | Az adathordozótár megtelt. Nincs felhasználható tárolóhely. |
Library is full. No slot is available for use. |
0x10E3 | Az átvitel nem fér hozzá az adathordozóhoz. |
The transport cannot access the medium. |
0x10E4 | Az adathordozó nem tölthető a meghajtóba. |
Unable to load the medium into the drive. |
0x10E5 | Nem lehet megkapni a meghajtó állapotát. |
Unable to retrieve the drive status. |
0x10E6 | Nem lehet megkapni a tárolóhely állapotát. |
Unable to retrieve the slot status. |
0x10E7 | Nem lehet megkapni az átvitel állapotát. |
Unable to retrieve status about the transport. |
0x10E8 | Az átvitel nem használható, mert már használatban van. |
Cannot use the transport because it is already in use. |
0x10E9 | A behelyezési/kiadási port nem nyitható meg. |
Unable to open or close the inject/eject port. |
0x10EA | Az adathordozó nem adható ki, mert egy meghajtóban van. |
Unable to eject the medium because it is in a drive. |
0x10EB | Egy tárolóhely a tisztítóegység már fenn van tartva. |
A cleaner slot is already reserved. |
0x10EC | Még nincs tárolóhely fenntartva a tisztítóegység számára. |
A cleaner slot is not reserved. |
0x10ED | A tisztítóegység végrehajtotta a maximális számú meghajtótisztítást. |
The cleaner cartridge has performed the maximum number of drive cleanings. |
0x10EE | Váratlan azonosító az adathordozón. |
Unexpected on-medium identifier. |
0x10EF | A csoport vagy erőforrás utolsó megmaradt eleme nem törölhető. |
The last remaining item in this group or resource cannot be deleted. |
0x10F0 | A megadott üzenet mérete meghaladja a paraméterhez megadható maximális méretet. |
The message provided exceeds the maximum size allowed for this parameter. |
0x10F1 | A köteten rendszer- vagy lapozófájlok vannak. |
The volume contains system or paging files. |
0x10F2 | Az adathordozó-típus nem távolítható el az adathordozótárból, mivel legalább egy meghajtó az adathordozótárban támogatja ezt az adathordozó-típust. |
The media type cannot be removed from this library since at least one drive in the library reports it can support this media type. |
0x10F3 | Az offline adathordozó nem csatlakoztatható a rendszerre, mivel nincs használható engedélyezett meghajtó. |
This offline media cannot be mounted on this system since no enabled drives are present which can be used. |
0x10F4 | A szalagtárban van üresebb kazetta. |
A cleaner cartridge is present in the tape library. |
0x10F5 | A behelyezési/kiadási port nem használható, mert nem üres. |
Cannot use the inject/eject port because it is not empty. |
0x10FE | Ez a fájl jelenleg nem érhető el ezen a számítógépen való használatra. |
This file is currently not available for use on this computer. |
0x10FF | A távtároló szolgáltatás jelenleg nem működik. |
The remote storage service is not operational at this time. |
0x1100 | A távtároló szolgáltatás adathordozó-hibát érzékelt. |
The remote storage service encountered a media error. |
0x1126 | A fájl vagy a könyvtár nem újraelemzési pont. |
The file or directory is not a reparse point. |
0x1127 | Az újraelemzési pont attribútum nem állítható be, mert ütközik egy már létező attribútummal. |
The reparse point attribute cannot be set because it conflicts with an existing attribute. |
0x1128 | Az újraelemzési pont pufferében található adat érvénytelen. |
The data present in the reparse point buffer is invalid. |
0x1129 | Az újraelemzési pont pufferében található kód érvénytelen. |
The tag present in the reparse point buffer is invalid. |
0x112A | Nem egyezik a kérelemben megadott kód és az újraelemzési pontban található kód. |
There is a mismatch between the tag specified in the request and the tag present in the reparse point. |
0x112B | Az objektumkezelő újraelemzési pontot észlelt az egyik objektum beolvasásakor. |
The object manager encountered a reparse point while retrieving an object. |
0x1130 | Nem találhatók gyors gyorsítótárban lévő adatok. |
Fast Cache data not found. |
0x1131 | A gyors gyorsítótárban lévő adatok lejártak. |
Fast Cache data expired. |
0x1132 | A gyors gyorsítótárban lévő adatok sérültek. |
Fast Cache data corrupt. |
0x1133 | A gyors gyorsítótárban lévő adatok túllépték a maximális méretet, ezért nem frissíthetők. |
Fast Cache data has exceeded its max size and cannot be updated. |
0x1134 | A gyors gyorsítótár alaphelyzetbe lett állítva, és a frissítéshez újra kell indítani. |
Fast Cache has been ReArmed and requires a reboot until it can be updated. |
0x1144 | A Biztonságos rendszerindítás védett adatok visszaállítására tett kísérletet észlelt. |
Secure Boot detected that rollback of protected data has been attempted. |
0x1145 | Az értéket a Biztonságos rendszerindítás házirend védi, ezért nem módosítható és nem törölhető. |
The value is protected by Secure Boot policy and cannot be modified or deleted. |
0x1146 | A Biztonságos rendszerindítás házirend érvénytelen. |
The Secure Boot policy is invalid. |
0x1147 | Az új Biztonságos rendszerindítás házirend frissítési listája nem tartalmazza a jelenlegi közzétevőt. |
A new Secure Boot policy did not contain the current publisher on its update list. |
0x1148 | A Biztonságos rendszerindítás házirend nincs aláírva, vagy nem megbízható aláíró írta alá. |
The Secure Boot policy is either not signed or is signed by a non-trusted signer. |
0x1149 | A Biztonságos rendszerindítás nincs engedélyezve ezen a számítógépen. |
Secure Boot is not enabled on this machine. |
0x114A | A biztonságos rendszerindítás esetén bizonyos fájlok és illesztőprogramok nem cserélhetők le. |
Secure Boot requires that certain files and drivers are not replaced by other files or drivers. |
0x114B | A Biztonságos rendszerindítás kiegészítő házirendfájlja nincs engedélyezve ezen a gépen. |
The Secure Boot Supplemental Policy file was not authorized on this machine. |
0x114C | A kiegészítő házirend nincs elismerve ezen az eszközön. |
The Supplemntal Policy is not recognized on this device. |
0x114D | Az Antirollback verziója nem található a Biztonságos rendszerindítás házirendjében. |
The Antirollback version was not found in the Secure Boot Policy. |
0x114E | A Biztonságos rendszerindítás házirendjében megadott platformazonosító nem egyezik az eszközön lévővel. |
The Platform ID specified in the Secure Boot policy does not match the Platform ID on this device. |
0x114F | A Biztonságos rendszerindítás házirendjében régebbi Antirollback-verzió van, mint az eszközön. |
The Secure Boot policy file has an older Antirollback Version than this device. |
0x1150 | A Biztonságos rendszerindítás házirendfájlja nem felel meg a frissített örökségkezelő házirendnek. |
The Secure Boot policy file does not match the upgraded legacy policy. |
0x1151 | Szükség van a Biztonságos rendszerindítás házirendfájljára, de az nem található. |
The Secure Boot policy file is required but could not be found. |
0x1152 | Nem sikerült alapházirendként betölteni a biztonságos rendszerindítás kiegészítő házirendfájlját. |
Supplemental Secure Boot policy file can not be loaded as a base Secure Boot policy. |
0x1153 | Nem sikerült kiegészítő házirendként betölteni a biztonságos rendszerindítás alapházirendfájlját. |
Base Secure Boot policy file can not be loaded as a Supplemental Secure Boot policy. |
0x1158 | Egy szűrő nem támogatja a másoláskiszervezés olvasási műveletét. |
The copy offload read operation is not supported by a filter. |
0x1159 | Egy szűrő nem támogatja a másoláskiszervezés írási műveletét. |
The copy offload write operation is not supported by a filter. |
0x115A | A fájl nem támogatja a másoláskiszervezés olvasási műveletét. |
The copy offload read operation is not supported for the file. |
0x115B | A fájl nem támogatja a másoláskiszervezés írási műveletét. |
The copy offload write operation is not supported for the file. |
0x115C | Ez a fájl jelenleg egy másik adatfolyam-azonosítóhoz van társítva. |
This file is currently associated with a different stream id. |
0x1194 | A köteten egypéldányos tárolás nem áll rendelkezésre. |
Single Instance Storage is not available on this volume. |
0x11C6 | A Rendszer sértetlensége házirend észlelte, hogy házirend-visszavonást kíséreltek meg. |
System Integrity detected that policy rollback has been attempted. |
0x11C7 | Munkahelye vagy intézménye blokkolta ezt az alkalmazást a Device Guard használatával. További információt az IT-részlegtől kérhet. |
Your organization used Device Guard to block this app. Contact your support person for more info. |
0x11C8 | A Rendszer sértetlensége házirend érvénytelen. |
The System Integrity policy is invalid. |
0x11C9 | A Rendszer sértetlensége házirend nincs aláírva, vagy nem megbízható aláíró írta alá. |
The System Integrity policy is either not signed or is signed by a non-trusted signer. |
0x11D0 | A virtuális biztonsági mód (VSM) nincs inicializálva. Előfordulhat, hogy a hipervizor vagy a VSM nincs jelen, vagy nincs engedélyezve. |
Virtual Secure Mode (VSM) is not initialized. The hypervisor or VSM may not be present or enabled. |
0x11D1 | A hipervizor nem védi a DMA-t, mert nincs jelen IOMMU, vagy nincs engedélyezve a BIOS beállításai között. |
The hypervisor is not protecting DMA because an IOMMU is not present or not enabled in the BIOS. |
0x11DA | A platformjegyzékfájl nem volt engedélyezve ezen a gépen. |
The Platform Manifest file was not authorized on this machine. |
0x11DB | A platformjegyzékfájl nem volt érvényes. |
The Platform Manifest file was not valid. |
0x11DC | A fájl nincs engedélyezve ezen a platformon, mert nincs hozzá bejegyzés a platformjegyzékben. |
The file is not authorized on this platform because an entry was not found in the Platform Manifest. |
0x11DD | A katalógus nincs engedélyezve ezen a platformon, mert nincs hozzá bejegyzés a platformjegyzékben. |
The catalog is not authorized on this platform because an entry was not found in the Platform Manifest. |
0x11DE | A fájl nincs engedélyezve ezen a platformon, mert nincs hozzá bináris azonosító a beágyazott aláírásban. |
The file is not authorized on this platform because a Binary ID was not found in the embedded signature. |
0x11DF | A rendszerben nincs aktív platformjegyzék. |
No active Platform Manifest exists on this system. |
0x11E0 | A platformjegyzékfájl nem volt megfelelően aláírva. |
The Platform Manifest file was not properly signed. |
0x1389 | A műveletet nem lehetett befejezni, mert más erőforrások függőségben vannak ettől az erőforrástól. |
The operation cannot be completed because other resources are dependent on this resource. |
0x138A | A fürterőforrási függőség nem található. |
The cluster resource dependency cannot be found. |
0x138B | A fürterőforrás nem hozhat létre függőséget a megadott erőforrással, mert az már függőségi viszonyban van. |
The cluster resource cannot be made dependent on the specified resource because it is already dependent. |
0x138C | A fürterőforrás nem online. |
The cluster resource is not online. |
0x138D | A művelethez nem áll rendelkezésre fürtcsomópont |
A cluster node is not available for this operation. |
0x138E | A fürterőforrás nem érhető el. |
The cluster resource is not available. |
0x138F | A fürterőforrás nem található. |
The cluster resource could not be found. |
0x1390 | A fürt leállítása folyamatban van. |
The cluster is being shut down. |
0x1391 | A fürtcsomópont nem dobható ki, csak, ha leállt, vagy, ha az utolsó. |
A cluster node cannot be evicted from the cluster unless the node is down or it is the last node. |
0x1392 | Az objektum már létezik. |
The object already exists. |
0x1393 | Az objektum már a listában van. |
The object is already in the list. |
0x1394 | A fürtcsoport nem áll rendelkezésre új kérések számára. |
The cluster group is not available for any new requests. |
0x1395 | A fürtcsoport nem található. |
The cluster group could not be found. |
0x1396 | A művelet nem hajtható végre, mert a fürtcsoport nem online. |
The operation could not be completed because the cluster group is not online. |
0x1397 | A művelet sikertelen, mert a megadott fürtcsomópont nem tulajdonosa az erőforrásnak, vagy a csomópont nem az erőforrás lehetséges tulajdonosa. |
The operation failed because either the specified cluster node is not the owner of the resource, or the node is not a possible owner of the resource. |
0x1398 | A művelet sikertelen, mert a megadott fürtcsomópont nem tulajdonosa a csoportnak, vagy a csomópont nem a csoport lehetséges tulajdonosa. |
The operation failed because either the specified cluster node is not the owner of the group, or the node is not a possible owner of the group. |
0x1399 | A fürterőforrás nem hozható létre a megadott erőforrás-figyelőben. |
The cluster resource could not be created in the specified resource monitor. |
0x139A | Az erőforrás-figyelő nem tudja online állapotba helyezni a fürterőforrást. |
The cluster resource could not be brought online by the resource monitor. |
0x139B | A művelet nem hajtható végre, mert a fürtállapot-erőforrás online. |
The operation could not be completed because the cluster resource is online. |
0x139C | A fürterőforrás nem törölhető, vagy tehető offline állapotúvá, mert ez a kvórumerőforrás. |
The cluster resource could not be deleted or brought offline because it is the quorum resource. |
0x139D | A fürt nem tudja a megadott erőforrást kvórumerőforrássá tenni, mert ez az erőforrás nem lehet kvórum. |
The cluster could not make the specified resource a quorum resource because it is not capable of being a quorum resource. |
0x139E | A fürtszoftver leállítása folyamatban van. |
The cluster software is shutting down. |
0x139F | A csoport vagy az erőforrás nincs megfelelő állapotban a kért művelet végrehajtásához. |
The group or resource is not in the correct state to perform the requested operation. |
0x13A0 | A tulajdonságok tárolva vannak, de addig, amíg az erőforrás nem lesz ismét online, néhány módosítás nem lép érvénybe. |
The properties were stored but not all changes will take effect until the next time the resource is brought online. |
0x13A1 | A fürt nem tudja a megadott erőforrást kvórumerőforrássá tenni, mert az nem tartozik megosztott tárolási osztályhoz. |
The cluster could not make the specified resource a quorum resource because it does not belong to a shared storage class. |
0x13A2 | A fürterőforrás nem törölhető, mert alapvető erőforrás. |
The cluster resource could not be deleted since it is a core resource. |
0x13A3 | A kvórumerőforrást nem sikerült online állapotúvá tenni. |
The quorum resource failed to come online. |
0x13A4 | A kvórumnapló nem hozható létre vagy csatlakoztatása nem sikerült. |
The quorum log could not be created or mounted successfully. |
0x13A5 | A fürtnapló sérült. |
The cluster log is corrupt. |
0x13A6 | A rekord nem írható a fürtnaplóba, mert mérete meghaladja a maximális megengedett értéket. |
The record could not be written to the cluster log since it exceeds the maximum size. |
0x13A7 | A fürtnapló mérete túllépte a maximális megengedett értéket. |
The cluster log exceeds its maximum size. |
0x13A8 | Nem található ellenőrzési pont rekord a fürtnaplóban. |
No checkpoint record was found in the cluster log. |
0x13A9 | Nem áll rendelkezésre a naplózáshoz szükséges minimális lemezterület. |
The minimum required disk space needed for logging is not available. |
0x13AA | A fürtcsomópont nem tudta átvenni a kvórumerőforrás vezérlését, mert az erőforrást egy másik aktív csomópont birtokolja. |
The cluster node failed to take control of the quorum resource because the resource is owned by another active node. |
0x13AB | A művelethez nem áll rendelkezésre fürthálózat. |
A cluster network is not available for this operation. |
0x13AD | A művelet végrehajtásához az összes fürtcsomópontnak futnia kell. |
All cluster nodes must be running to perform this operation. |
0x13AE | Hibás fürterőforrás. |
A cluster resource failed. |
0x13AF | A fürtcsomópont nem érvényes. |
The cluster node is not valid. |
0x13B0 | A fürtcsomópont már létezik. |
The cluster node already exists. |
0x13B1 | A csomópont most csatlakozik a fürthöz. |
A node is in the process of joining the cluster. |
0x13B2 | A fürtcsomópont nem található. |
The cluster node was not found. |
0x13B3 | A fürt helyi csomópont-információja nem található. |
The cluster local node information was not found. |
0x13B4 | A fürthálózat már létezik. |
The cluster network already exists. |
0x13B5 | A fürthálózat nem található. |
The cluster network was not found. |
0x13B6 | A fürthálózati kapcsolat már létezik. |
The cluster network interface already exists. |
0x13B7 | A fürthálózati kapcsolat nem található. |
The cluster network interface was not found. |
0x13B8 | A fürtkérelem nem érvényes erre az objektumra. |
The cluster request is not valid for this object. |
0x13B9 | A fürthálózat szolgáltatója nem érvényes. |
The cluster network provider is not valid. |
0x13BA | A fürtcsomópont nem működik. |
The cluster node is down. |
0x13BB | A fürtcsomópont nem érhető el. |
The cluster node is not reachable. |
0x13BC | A fürtcsomópont nem tagja a fürtnek. |
The cluster node is not a member of the cluster. |
0x13BD | Nincs folyamatban fürtcsatlakozási művelet. |
A cluster join operation is not in progress. |
0x13BE | A fürthálózat nem érvényes. |
The cluster network is not valid. |
0x13C0 | A fürtcsomópont működik. |
The cluster node is up. |
0x13C1 | A fürt IP-címe már használatban van. |
The cluster IP address is already in use. |
0x13C2 | A fürtcsomópont működése nincs felfüggesztve. |
The cluster node is not paused. |
0x13C3 | Nem található fürtbiztonsági környezet. |
No cluster security context is available. |
0x13C4 | A fürthálózat nincs belső fürtkommunikációra konfigurálva. |
The cluster network is not configured for internal cluster communication. |
0x13C5 | A fürtcsomópont már működik. |
The cluster node is already up. |
0x13C6 | A fürtcsomópont már nem működik. |
The cluster node is already down. |
0x13C7 | A fürthálózat már online. |
The cluster network is already online. |
0x13C8 | A fürthálózat már offline. |
The cluster network is already offline. |
0x13C9 | A fürtcsomópont márt tagja a fürthálózatnak. |
The cluster node is already a member of the cluster. |
0x13CA | Csak a fürthálózat van konfigurálva legalább két vagy több aktív fürtcsomópont belső kommunikációjához. A belső kommunikációs képesség nem távolítható el a hálózatból. |
The cluster network is the only one configured for internal cluster communication between two or more active cluster nodes. The internal communication capability cannot be removed from the network. |
0x13CB | Legalább egy fürterőforrás az ügyfeleket kiszolgáló hálózattól függ. Az ügyfél-hozzáférési képesség nem távolítható el a hálózatból. |
One or more cluster resources depend on the network to provide service to clients. The client access capability cannot be removed from the network. |
0x13CC | A művelet jelenleg nem hajtható végre a kvórumerőforrást tartalmazó fürtcsomóponton. |
This operation cannot currently be performed on the cluster group containing the quorum resource. |
0x13CD | A fürt kvórumerőforrásához nem tartozhat függőségi viszony. |
The cluster quorum resource is not allowed to have any dependencies. |
0x13CE | A fürtcsomópont működése fel van függesztve. |
The cluster node is paused. |
0x13CF | A fürterőforrás nem tehető online állapotúvá. A tulajdonos csomópont nem futtathatja az erőforrást. |
The cluster resource cannot be brought online. The owner node cannot run this resource. |
0x13D0 | A fürtcsomópont nem készül fel a kért művelet végrehajtására. |
The cluster node is not ready to perform the requested operation. |
0x13D1 | A fürtcsomópont leállítása folyamatban van. |
The cluster node is shutting down. |
0x13D2 | A fürtcsatlakozási művelet meg lett szakítva. |
The cluster join operation was aborted. |
0x13D3 | A fürtcsatlakozási művelet sikertelen, mert a csatlakozó csomóponton és a fürt más csomópontjain futó operációs rendszerek verziói nem kompatibilisek. Ha további információt szeretne a fürtben működő operációs rendszerek verzióiról, futtassa a Konfiguráció ellenőrzése varázslót vagy a Windows PowerShell Test-Cluster parancsmagját. |
The node failed to join the cluster because the joining node and other nodes in the cluster have incompatible operating system versions. To get more information about operating system versions of the cluster, run the Validate a Configuration Wizard or the Test-Cluster Windows PowerShell cmdlet. |
0x13D4 | Az erőforrás nem hozható létre, mert a fürt nem képes több erőforrást figyelni. |
This resource cannot be created because the cluster has reached the limit on the number of resources it can monitor. |
0x13D5 | A rendszer konfigurációja módosult a fürtcsatlakozási vagy -alakítási művelet során. A csatlakozási vagy alakítási művelet megszakadt. |
The system configuration changed during the cluster join or form operation. The join or form operation was aborted. |
0x13D6 | A megadott erőforrástípus nem található. |
The specified resource type was not found. |
0x13D7 | A megadott csomópont nem támogat ilyen típusú erőforrást. Ennek valószínű oka lehet a verziók eltérése, illetve az erőforrás-DLL hiánya a csomóponton. |
The specified node does not support a resource of this type. This may be due to version inconsistencies or due to the absence of the resource DLL on this node. |
0x13D8 | A megadott erőforrásnevet nem támogatja az erőforrás-DLL. Ennek valószínű oka lehet, hogy az erőforrás-DLL-nek rossz (vagy módosított) név lett megadva. |
The specified resource name is not supported by this resource DLL. This may be due to a bad (or changed) name supplied to the resource DLL. |
0x13D9 | Nem regisztrálható hitelesítési csomag az RPC-kiszolgálón. |
No authentication package could be registered with the RPC server. |
0x13DA | A csoport nem tehető online állapotúvá, mert a csoport tulajdonosa nincs a csoport elsődleges listájában. A csoport tulajdonos-csomópontjának módosításához helyezze át a csoportot. |
You cannot bring the group online because the owner of the group is not in the preferred list for the group. To change the owner node for the group, move the group. |
0x13DB | A csatlakozási művelet nem sikerült, mert a fürtadatbázis sorszáma megváltozott vagy nem kompatibilis a zároló csomóponttal. Ez akkor következhet be egy csatlakozási művelet során, ha a fürtadatbázis módosul a csatlakozás közben. |
The join operation failed because the cluster database sequence number has changed or is incompatible with the locker node. This may happen during a join operation if the cluster database was changing during the join. |
0x13DC | Az erőforrás-figyelő nem fogja engedélyezni az erőforrás pillanatnyi állapota mellett a hibaművelet végrehajtását. Ez akkor következhet be, ha az erőforrás felfüggesztett állapotban van. |
The resource monitor will not allow the fail operation to be performed while the resource is in its current state. This may happen if the resource is in a pending state. |
0x13DD | Egy nem zároló programkódhoz érkezett kérés globális frissítésekhez szükséges zárolás létrehozására. |
A non locker code got a request to reserve the lock for making global updates. |
0x13DE | A fürtszolgáltatás nem találja a kvórumlemezt. |
The quorum disk could not be located by the cluster service. |
0x13DF | A fürtadatbázisról készített biztonsági másolat valószínűleg sérült. |
The backed up cluster database is possibly corrupt. |
0x13E0 | Már létezik DFS-gyökér a fürtcsomópontban. |
A DFS root already exists in this cluster node. |
0x13E1 | Az erőforrás-tulajdonság módosítási kísérlete nem sikerült, mert ütközik egy másik, már létező tulajdonsággal. |
An attempt to modify a resource property failed because it conflicts with another existing property. |
0x13E2 | Ez a művelet nem támogatott azokon a fürtökön, amelyek nem rendelkeznek felügyeleti elérési ponttal. |
This operation is not supported on a cluster without an Administrator Access Point. |
0x1702 | Olyan művelet végrehajtására történt kísérlet, amely a csomópont jelenlegi tagsági állapotával nem fér össze. |
An operation was attempted that is incompatible with the current membership state of the node. |
0x1703 | A kvórumerőforrás nem tartalmazza a kvórumnaplót. |
The quorum resource does not contain the quorum log. |
0x1704 | A tagságkezelő a fürtszolgáltatás leállítását kérte ezen a csomóponton. |
The membership engine requested shutdown of the cluster service on this node. |
0x1705 | A csatlakozási művelet nem sikerült, mivel a csatlakoztatandó csomópont fürtpéldány-azonosítója nem egyezik a támogató csomópont fürtpéldány azonosítójával. |
The join operation failed because the cluster instance ID of the joining node does not match the cluster instance ID of the sponsor node. |
0x1706 | Nem volt található a megadott IP-címnek megfelelő fürthálózat. |
A matching cluster network for the specified IP address could not be found. |
0x1707 | A tulajdonság tényleges adattípusa nem egyezett a tulajdonság várt típusával. |
The actual data type of the property did not match the expected data type of the property. |
0x1708 | A fürtcsomópontot sikerült kizárni a fürtből, de a csomópontot nem sikerült leállítani. A sikertelen leállítási lépések meghatározásához és azok helyreállításához tekintse meg a Fájlátviteli fürtalkalmazás eseménynaplóját az Eseménynapló segédprogram segítségével. |
The cluster node was evicted from the cluster successfully, but the node was not cleaned up. To determine what cleanup steps failed and how to recover, see the Failover Clustering application event log using Event Viewer. |
0x1709 | Ütközik egy erőforrás tulajdonságaihoz megadott két vagy több paraméter értéke. |
Two or more parameter values specified for a resource's properties are in conflict. |
0x170A | Ezt a számítógépet nem lehet fürt tagjává tenni. |
This computer cannot be made a member of a cluster. |
0x170B | Ez a számítógép nem lehet fürt tagja, mert a rá telepített Windows verziója nem megfelelő. |
This computer cannot be made a member of a cluster because it does not have the correct version of Windows installed. |
0x170C | A megadott fürtnévvel nem lehet fürtöt létrehozni, mert a név már használatban van. Adjon meg más nevet a fürt számára. |
A cluster cannot be created with the specified cluster name because that cluster name is already in use. Specify a different name for the cluster. |
0x170D | A fürtkonfigurációs műveletet a rendszer már véglegesítette. |
The cluster configuration action has already been committed. |
0x170E | A fürtkonfigurációs műveletet nem sikerült visszagörgetni. |
The cluster configuration action could not be rolled back. |
0x170F | A lemezhez az egyik csomóponton hozzárendelt meghajtóbetűjel ütközik egy másik csomóponton hozzárendelt meghajtóbetűjellel. |
The drive letter assigned to a system disk on one node conflicted with the drive letter assigned to a disk on another node. |
0x1710 | A fürt legalább egyik csomópontján olyan verziójú Windows fut, amely nem támogatja ezt a műveletet. |
One or more nodes in the cluster are running a version of Windows that does not support this operation. |
0x1711 | A megfelelő számítógépfiók neve nem egyezik meg ennek az erőforrásnak a hálózati nevével. |
The name of the corresponding computer account doesn't match the Network Name for this resource. |
0x1712 | Nincsen használható hálózati adapter. |
No network adapters are available. |
0x1713 | A fürtcsomópont meg van mérgezve. |
The cluster node has been poisoned. |
0x1714 | A csoport nem tudja fogadni a kérelmet, mert jelenleg másik csomópontra lép át. |
The group is unable to accept the request since it is moving to another node. |
0x1715 | Az erőforrástípus nem tudja fogadni a kérelmet, mert jelenleg egy másik műveletet végez. |
The resource type cannot accept the request since is too busy performing another operation. |
0x1716 | A fürterőforrás DLL-jének hívása túllépte a maximális időt. |
The call to the cluster resource DLL timed out. |
0x1717 | A cím nem érvényes IPv6-cím erőforrás. Egy fürthálózatra érvényes globális IPv6-címre van szükség. A kompatibilitási címek nem engedélyezettek. |
The address is not valid for an IPv6 Address resource. A global IPv6 address is required, and it must match a cluster network. Compatibility addresses are not permitted. |
0x1718 | Belső fürthiba történt. Érvénytelen függvény hívására történt kísérlet. |
An internal cluster error occurred. A call to an invalid function was attempted. |
0x1719 | Egy paraméter értéke kívül esik a megengedhető tartományon. |
A parameter value is out of acceptable range. |
0x171A | Hálózati hiba történt a fürt egy másik csomópontjának való adatküldés közben. Az átvitt bájtok száma a szükségesnél kevesebb volt. |
A network error occurred while sending data to another node in the cluster. The number of bytes transmitted was less than required. |
0x171B | Érvénytelen művelet végrehajtására történt kísérlet a fürtleíró adatbázisban. |
An invalid cluster registry operation was attempted. |
0x171C | Egy bemeneti karakterlánc lezárása nem megfelelő. |
An input string of characters is not properly terminated. |
0x171D | Egy bemeneti karakterlánc formátuma nem felel meg az általa képviselt adatnak. |
An input string of characters is not in a valid format for the data it represents. |
0x171E | Belső fürthiba történt. Fürtadatbázis-tranzakcióra történt kísérlet, miközben egy tranzakció már folyamatban volt. |
An internal cluster error occurred. A cluster database transaction was attempted while a transaction was already in progress. |
0x171F | Belső fürthiba történt. Egy fürtadatbázis-tranzakció véglegesítésére történt kísérlet, de nem volt folyamatban tranzakció. |
An internal cluster error occurred. There was an attempt to commit a cluster database transaction while no transaction was in progress. |
0x1720 | Belső fürthiba történt. Az adatok inicializálása nem volt megfelelő. |
An internal cluster error occurred. Data was not properly initialized. |
0x1721 | Hiba történt egy adatfolyamból való olvasás közben. A visszaadott bájtok száma a várttól eltérő. |
An error occurred while reading from a stream of data. An unexpected number of bytes was returned. |
0x1722 | Hiba történt egy adatfolyamba való írás közben. Nem sikerült a szükséges számú bájt írása. |
An error occurred while writing to a stream of data. The required number of bytes could not be written. |
0x1723 | Hiba történt egy fürtadatfolyam deszerializálásakor. |
An error occurred while deserializing a stream of cluster data. |
0x1724 | Az erőforrás egy vagy több tulajdonságértéke ütközik egy vagy több, függőségben lévő erőforrásokhoz társított tulajdonságértékkel. |
One or more property values for this resource are in conflict with one or more property values associated with its dependent resource(s). |
0x1725 | Nem volt jelen egy fürtcsomópont-kvórum fürt létrehozásához. |
A quorum of cluster nodes was not present to form a cluster. |
0x1726 | A fürthálózat nem érvényes IPv6-cím erőforrásként vagy nem egyezik a beállított címmel. |
The cluster network is not valid for an IPv6 Address resource, or it does not match the configured address. |
0x1727 | A fürthálózat nem érvényes IPv6-bújtatás erőforrásként. Ellenőrizze annak az IP-cím erőforrásnak a konfigurációját, amelyiktől az IPv6-bújtatás erőforrás függ. |
The cluster network is not valid for an IPv6 Tunnel resource. Check the configuration of the IP Address resource on which the IPv6 Tunnel resource depends. |
0x1728 | Kvórumerőforrás nem létezhet az elérhető tárolócsoportban. |
Quorum resource cannot reside in the Available Storage group. |
0x1729 | Az erőforrás függőségei túl mélyen vannak beágyazva. |
The dependencies for this resource are nested too deeply. |
0x172A | Az erőforrástár hívása nem kezelt kivételt okozott. |
The call into the resource DLL raised an unhandled exception. |
0x172B | Nem sikerült inicializálni az RHS-folyamatot. |
The RHS process failed to initialize. |
0x172C | A feladatátvételi fürtszolgáltatás nincs telepítve ezen a csomóponton. |
The Failover Clustering feature is not installed on this node. |
0x172D | A művelet végrehajtásához az erőforrásoknak ugyanazon a csomóponton, online állapotban kell lenniük |
The resources must be online on the same node for this operation |
0x172E | Nem adható meg új csomópont, mert ez a fürt már elérte a maximális csomópontszámot. |
A new node can not be added since this cluster is already at its maximum number of nodes. |
0x172F | A fürt nem hozható létre, mert a megadott csomópontszám meghaladja a maximális korlátot. |
This cluster can not be created since the specified number of nodes exceeds the maximum allowed limit. |
0x1730 | A megadott fürtnév használata sikertelen, mert már van a tartományban ilyen nevű engedélyezett számítógép-objektum. |
An attempt to use the specified cluster name failed because an enabled computer object with the given name already exists in the domain. |
0x1731 | A fürt nem semmisíthető meg, mert magon kívüli alkalmazáscsoportokat tartalmaz, amelyeket törölni kell a fürt megsemmisítése előtt. |
This cluster cannot be destroyed. It has non-core application groups which must be deleted before the cluster can be destroyed. |
0x1732 | A fájlmegosztás-tanúsító erőforrással társított fájlmegosztás nem tárolható ezen a fürtön és csomópontjain. |
File share associated with file share witness resource cannot be hosted by this cluster or any of its nodes. |
0x1733 | A csomópont jelenleg nem zárható ki. A kvórumkövetelmények miatt a csomópontkizárás a fürt leállását okozza.Ha ez a fürt utolsó csomópontja, a Fürt megszüntetése parancsot kell használni. |
Eviction of this node is invalid at this time. Due to quorum requirements node eviction will result in cluster shutdown.If it is the last node in the cluster, destroy cluster command should be used. |
0x1734 | Ebből az erőforrástípusból csak egy példány engedélyezett a fürtben. |
Only one instance of this resource type is allowed in the cluster. |
0x1735 | Ebből az erőforrástípusból csak egy példány engedélyezett erőforráscsoportonként. |
Only one instance of this resource type is allowed per resource group. |
0x1736 | Az erőforrást nem sikerült online állapotba hozni legalább egy szolgáltatói erőforrás hibája miatt. |
The resource failed to come online due to the failure of one or more provider resources. |
0x1737 | Az erőforrás azt jelezte, hogy nem hozható online állapotba egyetlen csomóponton sem. |
The resource has indicated that it cannot come online on any node. |
0x1738 | Az aktuális művelet jelenleg nem végezhető el ezen a csoporton. |
The current operation cannot be performed on this group at this time. |
0x1739 | A könyvtár vagy a fájl nem szektorcsoportszinten megosztott köteten van. |
The directory or file is not located on a cluster shared volume. |
0x173A | A biztonsági leíró nem felel meg egy fürt követelményeinek. |
The Security Descriptor does not meet the requirements for a cluster. |
0x173B | A szektorcsoportban legalább egy megosztott köteterőforrás van konfigurálva.Ezeket az erőforrásokat át kell helyezni egy elérhető tárolóra a művelet sikerességéhez. |
There is one or more shared volumes resources configured in the cluster.Those resources must be moved to available storage in order for operation to succeed. |
0x173C | Ez a csoport vagy erőforrás nem kezelhető közvetlenül. A kívánt művelet elvégzéséhez használja a megosztott kötet API felületeit. |
This group or resource cannot be directly manipulated.Use shared volume APIs to perform desired operation. |
0x173D | A biztonsági mentés folyamatban van. Várjon a biztonsági mentés befejezéséig, mielőtt újra próbálkozik a művelettel. |
Back up is in progress. Please wait for backup completion before trying this operation again. |
0x173E | Az elérési út nem egy fürt megosztott kötetéhez tartozik. |
The path does not belong to a cluster shared volume. |
0x173F | A fürt megosztott kötete ezen a csomóponton nincs helyileg csatlakoztatva. |
The cluster shared volume is not locally mounted on this node. |
0x1740 | A fürtfigyelő leáll. |
The cluster watchdog is terminating. |
0x1741 | Egy erőforrás megvétózott egy áthelyezést két csomópont között a csomópontok inkompatibilitása miatt. |
A resource vetoed a move between two nodes because they are incompatible. |
0x1742 | Érvénytelen a kérelem, mert a fürt csak lemezre vonatkozó kvórummódjában nem módosítható a csomópontsúly, vagy mert annak megváltoztatása megsértené a fürt minimális kvórumkövetelményeit. |
The request is invalid either because node weight cannot be changed while the cluster is in disk-only quorum mode, or because changing the node weight would violate the minimum cluster quorum requirements. |
0x1743 | Az erőforrás megvétózta a hívást. |
The resource vetoed the call. |
0x1744 | Az erőforrás nem indítható vagy futtatható, mert nem tudott elegendő rendszererőforrást lefoglalni. |
Resource could not start or run because it could not reserve sufficient system resources. |
0x1745 | Egy erőforrás megvétózott egy áthelyezést két csomópont között, mert a cél jelenleg nem rendelkezik elegendő erőforrással a művelet végrehajtásához. |
A resource vetoed a move between two nodes because the destination currently does not have enough resources to complete the operation. |
0x1746 | Egy erőforrás megvétózott egy áthelyezést két csomópont között, mert a forrás jelenleg nem rendelkezik elegendő erőforrással a művelet végrehajtásához. |
A resource vetoed a move between two nodes because the source currently does not have enough resources to complete the operation. |
0x1747 | A kért művelet nem hajtható végre, mert a csoport egy művelet végrehajtására vár. |
The requested operation can not be completed because the group is queued for an operation. |
0x1748 | A kért művelet nem hajtható végre, mert egy erőforrás zárolt állapotban van. |
The requested operation can not be completed because a resource has locked status. |
0x1749 | Az erőforrás nem helyezhető át egy másik csomóponthoz, mert a fürt egyik megosztott kötete megvétózta a műveletet. |
The resource cannot move to another node because a cluster shared volume vetoed the operation. |
0x174A | Egy csomópontürítés már folyamatban van. |
A node drain is already in progress. |
0x174B | A fürtözött tároló nem kapcsolódik a csomóponthoz. |
Clustered storage is not connected to the node. |
0x174C | A lemez nincs konfigurálva megosztott fürtkötetekkel való használatra. A CSV-lemezeknek legalább egy NTFS vagy REFS fájlrendszerrel formázott partícióval kell rendelkezniük. |
The disk is not configured in a way to be used with CSV. CSV disks must have at least one partition that is formatted with NTFS or REFS. |
0x174D | E művelet végrehajtásához az erőforrásnak a Rendelkezésre álló tár csoport tagjának kell lennie. |
The resource must be part of the Available Storage group to complete this action. |
0x174E | A CSVFS nem tudta végrehajtani a műveletet, mert a kötet átirányítási üzemmódban van. |
CSVFS failed operation as volume is in redirected mode. |
0x174F | A CSVFS nem tudta végrehajtani a műveletet, mert a kötet nincs átirányítási üzemmódban. |
CSVFS failed operation as volume is not in redirected mode. |
0x1750 | A fürttulajdonságok jelenleg nem olvashatók be. |
Cluster properties cannot be returned at this time. |
0x1751 | A fürtözött lemezerőforrás szoftver-pillanatfelvételi különbségi területet tartalmaz. Ez nem támogatott a fürt megosztott kötetei esetében. |
The clustered disk resource contains software snapshot diff area that are not supported for Cluster Shared Volumes. |
0x1752 | Nem hajtható végre a művelet, mert az erőforrás karbantartási módban üzemel. |
The operation cannot be completed because the resource is in maintenance mode. |
0x1753 | A művelet szektorcsoport-affinitási ütközések miatt nem hajtható végre |
The operation cannot be completed because of cluster affinity conflicts |
0x1754 | Nem hajtható végre a művelet, mert az erőforrás egy replikaként működő virtuális gép. |
The operation cannot be completed because the resource is a replica virtual machine. |
0x1755 | A fürt működési szintje nem növelhető, mert a fürt egyes csomópontjai nem támogatják a frissített verziót. |
The Cluster Functional Level could not be increased because not all nodes in the cluster support the updated version. |
0x1756 | Nem sikerült frissíteni a fürt működési szintjét, mert a fürt fix kvórumú üzemmódban fut.Indítson el további csomópontokat a fürt tagjaként, amíg a fürt eléri a kvórumot és automatikusanmegszünteti a fix kvórumú üzemmódot, vagy állítsa le és indítsa újra a fürtöt a FixQuorum kapcsoló nélkül. Ha a fürt kilépett a fix kvórumúüzemmódból, a fürt működési szintjének frissítéséhez futtassa újból az Update-ClusterFunctionalLevel PowerShell-parancsmagot. |
Updating the cluster functional level failed because the cluster is running in fix quorum mode.Start additional nodes which are members of the cluster until the cluster reaches quorum and the cluster will automaticallyswitch out of fix quorum mode, or stop and restart the cluster without the FixQuorum switch. Once the cluster is outof fix quorum mode retry the Update-ClusterFunctionalLevel PowerShell cmdlet to update the cluster functional level. |
0x1757 | A fürt működési szintjének frissítése sikeres volt, de még nem minden funkció érhető el. Indítsa újra a fürtöta Stop-Cluster, majd a Start-Cluster PowerShell-parancsmag használatával.Ezután az összes fürtfunkció elérhető lesz. |
The cluster functional level has been successfully updated but not all features are available yet. Restart the cluster byusing the Stop-Cluster PowerShell cmdlet followed by the Start-Cluster PowerShell cmdlet and all cluster features willbe available. |
0x1758 | A fürt jelenleg verziófrissítést végez. |
The cluster is currently performing a version upgrade. |
0x1759 | A fürtnek nem sikerült elvégeznie a verziófrissítést. |
The cluster did not successfully complete the version upgrade. |
0x175A | A fürtcsomópont türelmi időszakban van. |
The cluster node is in grace period. |
0x175B | A művelet nem sikerült, mert a megosztott fürtkötet nem tudott helyreállni a fájlobjektumon meghatározott idő alatt. |
The operation has failed because CSV volume was not able to recover in time specified on this file object. |
0x175C | A művelet nem sikerült, mert a kért csomópont jelenleg nem része aktív fürttagságnak. |
The operation failed because the requested node is not currently part of active cluster membership. |
0x175D | A művelet nem sikerült, mert a rendszer jelenleg nem figyeli a kért fürterőforrást. |
The operation failed because the requested cluster resource is currently unmonitored. |
0x175E | A művelet nem sikerült, mert egy erőforrás nem támogatja a figyelés nélküli állapotban való futtatást. |
The operation failed because a resource does not support running in an unmonitored state. |
0x175F | A művelet nem hajtható végre, mert egy erőforrás replikálásban vesz részt. |
The operation cannot be completed because a resource participates in replication. |
0x1760 | A művelet nem sikerült, mert a rendszer elkülönítette a kért fürtcsomópontot. |
The operation failed because the requested cluster node has been isolated |
0x1761 | A művelet nem sikerült, mert a rendszer karanténba zárta a kért fürtcsomópontot. |
The operation failed because the requested cluster node has been quarantined |
0x1762 | Nem sikerült a művelet, mert a megadott adatbázis-frissítési feltétel nem teljesült |
The operation failed because the specified database update condition was not met |
0x1763 | Egy fürtözött terület csökkent teljesítménnyel üzemel, ezért a kért műveletet most nem lehet végrehajtani. |
A clustered space is in a degraded condition and the requested action cannot be completed at this time. |
0x1764 | Nem sikerült a művelet, mert a jogkivonat-delegálás nem támogatott ezen vezérlő esetén. |
The operation failed because token delegation for this control is not supported. |
0x1765 | Sikertelen volt a művelet, mert a CSV-fájl érvénytelenítette a fájlobjektumot. |
The operation has failed because CSV has invalidated this file object. |
0x1766 | Ez a művelet csak a CSV koordinátor-csomóponton van támogatva. |
This operation is supported only on the CSV coordinator node. |
0x1767 | További kérelmekhez nem használható a fürtcsoporthalmaz. |
The cluster group set is not available for any further requests. |
0x1768 | Nem található a fürtcsoporthalmaz. |
The cluster group set could not be found. |
0x1769 | Most nem végezhető el a művelet, mert a fürtcsoporthalmaz a kvórumnál kisebbre fogyatkozna, és nem tudna szolgáltatóként működni. |
The action cannot be completed at this time because the cluster group set would fall below quorum and not be able to act as a provider. |
0x176A | Nem található a szülőtartományként működő megadott tartalék tartomány. |
The specified parent fault domain is not found. |
0x176B | A tartalék tartomány nem lehet a megadott szülőtartomány gyermektartománya. |
The fault domain cannot be a child of the parent specified. |
0x176C | A Közvetlen tárolóhelyek funkció elutasította a tartalék tartományok javasolt módosításait, mert azok hatással vannak a tároló hibatűrésére. |
Storage Spaces Direct has rejected the proposed fault domain changes because it impacts the fault tolerance of the storage. |
0x176D | A Közvetlen tárolóhelyek funkció elutasította a tartalék tartományok javasolt módosításait, mert azok csökkentik a rendszerhez csatlakoztatott tárolóhely nagyságát. |
Storage Spaces Direct has rejected the proposed fault domain changes because it reduces the storage connected to the system. |
0x1770 | A megadott fájl nem titkosítható. |
The specified file could not be encrypted. |
0x1771 | A megadott fájl nem fejthető vissza. |
The specified file could not be decrypted. |
0x1772 | A megadott fájl titkosított, de a felhasználó nem képes visszafejteni. |
The specified file is encrypted and the user does not have the ability to decrypt it. |
0x1773 | Nincs érvényes titkosítás-helyreállítási házirend konfigurálva a rendszeren. |
There is no valid encryption recovery policy configured for this system. |
0x1774 | A szükséges titkosítási illesztőprogram nincs betöltve a rendszeren. |
The required encryption driver is not loaded for this system. |
0x1775 | A fájl a jelenleg betöltött titkosítási illesztőprogramtól eltérő illesztőprogrammal lett titkosítva. |
The file was encrypted with a different encryption driver than is currently loaded. |
0x1776 | A felhasználóhoz nincsenek EFS-kulcsok megadva. |
There are no EFS keys defined for the user. |
0x1777 | A megadott fájl nincs titkosítva. |
The specified file is not encrypted. |
0x1778 | A megadott fájl nem a megadott EFS-export formátumú. |
The specified file is not in the defined EFS export format. |
0x1779 | A megadott fájl csak olvasható. |
The specified file is read only. |
0x177A | A könyvtárban tiltva van a titkosítás. |
The directory has been disabled for encryption. |
0x177B | A kiszolgáló nem megbízható távtitkosítási művelethez. |
The server is not trusted for remote encryption operation. |
0x177C | Az ehhez a rendszerhez beállított helyreállítási házirend érvénytelen helyreállítási tanúsítványt tartalmaz. |
Recovery policy configured for this system contains invalid recovery certificate. |
0x177D | A forrásfájlokban használt titkosító algoritmusoknak a célfájlon levőnél nagyobb kulcspufferre van szüksége. |
The encryption algorithm used on the source file needs a bigger key buffer than the one on the destination file. |
0x177E | A lemezpartíció nem támogatja a fájlok titkosítását. |
The disk partition does not support file encryption. |
0x177F | Ezen a gépen nincsen engedélyezve a fájlok titkosítása. |
This machine is disabled for file encryption. |
0x1780 | A titkosított fájl visszafejtéséhez újabb rendszer szükséges. |
A newer system is required to decrypt this encrypted file. |
0x1781 | A távoli kiszolgáló érvénytelen választ küldött egy ügyféloldali titkosítással megnyitni kívánt fájl esetén. |
The remote server sent an invalid response for a file being opened with Client Side Encryption. |
0x1782 | A távoli kiszolgáló állítása ellenére nem támogatja az ügyféloldali titkosítást. |
Client Side Encryption is not supported by the remote server even though it claims to support it. |
0x1783 | A fájl titkosítva van, és ügyféloldali titkosítás használatával kell megnyitni. |
File is encrypted and should be opened in Client Side Encryption mode. |
0x1784 | Új titkosított fájl létrehozása van folyamatban, és meg kell adni egy $EFS értéket. |
A new encrypted file is being created and a $EFS needs to be provided. |
0x1785 | Az SMB ügyfél CSE FSCTL műveletet kérelmezett egy nem CSE alapú fájlon. |
The SMB client requested a CSE FSCTL on a non-CSE file. |
0x1786 | A kért műveletet házirend tiltja. További tudnivalókért forduljon a rendszergazdához. |
The requested operation was blocked by policy. For more information, contact your system administrator. |
0x17E6 | A munkacsoport kiszolgálóinak listája jelenleg nem érhető el. |
The list of servers for this workgroup is not currently available |
0x1838 | A megfelelő működéshez a Feladatütemező szolgáltatást úgy kell konfigurálni, hogy a rendszerfiókban fusson. Az egyedi feladatok konfigurálhatók úgy, hogy más fiókok nevében fussanak. |
The Task Scheduler service must be configured to run in the System account to function properly. Individual tasks may be configured to run in other accounts. |
0x19C8 | A naplózó szolgáltatás érvénytelen naplószektort talált. |
Log service encountered an invalid log sector. |
0x19C9 | A naplózó szolgáltatás érvénytelen blokkparitású naplószektort talált. |
Log service encountered a log sector with invalid block parity. |
0x19CA | A naplózó szolgáltatás újratársított naplószektort talált. |
Log service encountered a remapped log sector. |
0x19CB | A naplózó szolgáltatás részleges vagy befejezetlen naplóblokkot talált. |
Log service encountered a partial or incomplete log block. |
0x19CC | A naplózó szolgáltatás az aktív naplótartományon kívül eső adathozzáférési kísérletet észlelt. |
Log service encountered an attempt access data outside the active log range. |
0x19CD | A naplózó szolgáltatás felhasználó által rendezett pufferei kimerültek. |
Log service user marshalling buffers are exhausted. |
0x19CE | A naplózó szolgáltatás egy rendezett területről történő olvasásra érvénytelen olvasási kísérletet észlelt. |
Log service encountered an attempt read from a marshalling area with an invalid read context. |
0x19CF | A naplózó szolgáltatás érvénytelen naplózás-újraindítási területet talált. |
Log service encountered an invalid log restart area. |
0x19D0 | A naplózó szolgáltatás érvénytelen naplóblokk-verziót talált. |
Log service encountered an invalid log block version. |
0x19D1 | A naplózó szolgáltatás érvénytelen naplóblokkot talált. |
Log service encountered an invalid log block. |
0x19D2 | A naplózó szolgáltatás érvénytelen olvasási móddal történő olvasási kísérletet észlelt. |
Log service encountered an attempt to read the log with an invalid read mode. |
0x19D3 | A naplózó szolgáltatás újraindítási terület nélküli naplófolyamot talált. |
Log service encountered a log stream with no restart area. |
0x19D4 | A naplózó szolgáltatás sérült metaadat-fájlt talált. |
Log service encountered a corrupted metadata file. |
0x19D5 | A naplózó szolgáltatás egy naplófájl-rendszerből létre nem hozható metaadat-fájlt talált. |
Log service encountered a metadata file that could not be created by the log file system. |
0x19D6 | A naplózó szolgáltatás ellentmondásos adatokkal rendelkező metaadat-fájlt talált. |
Log service encountered a metadata file with inconsistent data. |
0x19D7 | A naplózó szolgáltatás hibás foglalásra vagy lefoglalt hely eldobására történő kísérletet észlelt. |
Log service encountered an attempt to erroneous allocate or dispose reservation space. |
0x19D8 | A naplózási szolgáltatás nem képes törölni a naplófájlt vagy a fájlrendszer-tárolót. |
Log service cannot delete log file or file system container. |
0x19D9 | A naplózó szolgáltatás elérte a naplófájl számára lefoglalt megengedett tárolók maximumát. |
Log service has reached the maximum allowable containers allocated to a log file. |
0x19DA | A naplózó szolgáltatás megkísérelte a naplófájlt fordított időrendi sorrendben történő olvasását. |
Log service has attempted to read or write backward past the start of the log. |
0x19DB | A naplózási házirendet nem sikerült telepíteni, mert egy ugyanilyen típusú házirend már jelen van. |
Log policy could not be installed because a policy of the same type is already present. |
0x19DC | A kérdéses naplózási házirend nem lett telepítve a kérelem idejében. |
Log policy in question was not installed at the time of the request. |
0x19DD | A telepített házirendek érvénytelenek a naplófájlban. |
The installed set of policies on the log is invalid. |
0x19DE | A naplófájl kérdéses házirendje megakadályozta a művelet végrehajtását. |
A policy on the log in question prevented the operation from completing. |
0x19DF | A naplózási hely nem nyerhető vissza, mert a naplófájl az archiválási folyamat vége miatt megbénult. |
Log space cannot be reclaimed because the log is pinned by the archive tail. |
0x19E0 | A naplórekord nem a naplófájl egy rekordja. |
Log record is not a record in the log file. |
0x19E1 | A fenntartott naplórekordok száma vagy a fenntartott naplórekordok beállított száma érvénytelen. |
Number of reserved log records or the adjustment of the number of reserved log records is invalid. |
0x19E2 | A naplózási hely vagy a beállított naplózási hely érvénytelen. |
Reserved log space or the adjustment of the log space is invalid. |
0x19E3 | Az aktív naplófájl egy új vagy létező archiválási folyamatának vége vagy kezdete érvénytelen. |
An new or existing archive tail or base of the active log is invalid. |
0x19E4 | A naplózási hely kimerült. |
Log space is exhausted. |
0x19E5 | A naplót nem lehetett beállítani a kívánt méretre. |
The log could not be set to the requested size. |
0x19E6 | A napló többszintes, ezért a fizikai naplóba nem lehetséges közvetlenül írni. |
Log is multiplexed, no direct writes to the physical log is allowed. |
0x19E7 | A művelet nem sikerült, mert a naplófájl egy dedikált naplófájl. |
The operation failed because the log is a dedicated log. |
0x19E8 | A művelet archív környezetet igényel. |
The operation requires an archive context. |
0x19E9 | A naplófájl archiválása folyamatban van. |
Log archival is in progress. |
0x19EA | A művelet tartós naplófájlt igényel, de a naplófájl rövid élettartamú. |
The operation requires a non-ephemeral log, but the log is ephemeral. |
0x19EB | A naplófájlnak legalább két tárolóval kell rendelkeznie a benne történő olvasáshoz vagy íráshoz. |
The log must have at least two containers before it can be read from or written to. |
0x19EC | A naplóügyfél már regisztrálva van a folyamon. |
A log client has already registered on the stream. |
0x19ED | A naplóügyfél még nincs regisztrálva a folyamon. |
A log client has not been registered on the stream. |
0x19EE | A napló megteltségének kezelésére vonatkozó kérés már megtörtént. |
A request has already been made to handle the log full condition. |
0x19EF | A naplózó szolgáltatás hibát észlelt a naplózási tároló olvasásának kísérlete közben. |
Log service encountered an error when attempting to read from a log container. |
0x19F0 | A naplózó szolgáltatás hibát észlelt a naplózási tárolóba történő írás kísérlete közben. |
Log service encountered an error when attempting to write to a log container. |
0x19F1 | A naplózó szolgáltatás hibát észlelt a naplózási tároló megnyitásának kísérlete közben. |
Log service encountered an error when attempting open a log container. |
0x19F2 | A naplózó szolgáltatás érvénytelen tárolóállapotot észlelt a kért művelet végrehajtásának kísérlete közben. |
Log service encountered an invalid container state when attempting a requested action. |
0x19F3 | A naplózó szolgáltatás nincs megfelelő állapotban a kért művelet végrehajtásához. |
Log service is not in the correct state to perform a requested action. |
0x19F4 | A naplózási hely nem nyerhető vissza, mert a naplófájl megbénult. |
Log space cannot be reclaimed because the log is pinned. |
0x19F5 | A naplófájl metaadatainak kiürítése nem sikerült. |
Log metadata flush failed. |
0x19F6 | A biztonság ellentmondásos a naplófájlon és tárolóin. |
Security on the log and its containers is inconsistent. |
0x19F7 | Rekordok lettek hozzáfűzve a naplóhoz vagy fenntartási módosítások történtek, de a naplót nem lehetett üríteni. |
Records were appended to the log or reservation changes were made, but the log could not be flushed. |
0x19F8 | A naplózás megbénult, mert a naplóhely nagy része le van foglalva. Az elérhető hely növelése érdekében szabadítson fel néhány foglalt bejegyzést. |
The log is pinned due to reservation consuming most of the log space. Free some reserved records to make space available. |
0x1A2C | A művelettel társított tranzakcióleíró érvénytelen. |
The transaction handle associated with this operation is not valid. |
0x1A2D | A kért műveletet olyan tranzakció kontextusában végezték, amely már nem aktív. |
The requested operation was made in the context of a transaction that is no longer active. |
0x1A2E | A kért művelet nem érvényes a tranzakcióobjektumon annak jelenlegi állapotában. |
The requested operation is not valid on the Transaction object in its current state. |
0x1A2F | A hívó válasz API-t hívott, de a válasz nem felel meg a vártnak, mert a TM nem adta ki a megfelelő kérelmet a hívónak. |
The caller has called a response API, but the response is not expected because the TM did not issue the corresponding request to the caller. |
0x1A30 | Túl késő van a kért művelet végrehajtásához, mivel a tranzakciót már megszakították. |
It is too late to perform the requested operation, since the Transaction has already been aborted. |
0x1A31 | Túl késő van a kért művelet végrehajtásához, mivel a tranzakciót már véglegesítették. |
It is too late to perform the requested operation, since the Transaction has already been committed. |
0x1A32 | Nem sikerült a tranzakciókezelő inicializálása. A tranzakcióműveletek nincsenek támogatva. |
The Transaction Manager was unable to be successfully initialized. Transacted operations are not supported. |
0x1A33 | A megadott erőforrás-kezelő nem végzett változtatást vagy frissítést az erőforráson ebben a tranzakcióban. |
The specified ResourceManager made no changes or updates to the resource under this transaction. |
0x1A34 | Az erőforrás-kezelő olyan tranzakciót próbált meg előkészíteni, melyhez nem csatlakozott. |
The resource manager has attempted to prepare a transaction that it has not successfully joined. |
0x1A35 | A tranzakcióobjektum már rendelkezik felső szintű részvétellel, és a hívó olyan műveletet kísérelt meg, amely új felső szintű részvételt hozott volna létre. Csak egy felső szintű részvétel engedélyezett. |
The Transaction object already has a superior enlistment, and the caller attempted an operation that would have created a new superior. Only a single superior enlistment is allow. |
0x1A36 | Az erőforrás-kezelő olyan protokollt próbált regisztrálni, amely már létezik. |
The RM tried to register a protocol that already exists. |
0x1A37 | A tranzakció propagálására tett kísérlet meghiúsult. |
The attempt to propagate the Transaction failed. |
0x1A38 | A kért propagáló protokoll nincs CRM-ként regisztrálva. |
The requested propagation protocol was not registered as a CRM. |
0x1A39 | A PushTransaction vagy a PullTransaction számára átadott puffer formátuma érvénytelen. |
The buffer passed in to PushTransaction or PullTransaction is not in a valid format. |
0x1A3A | A szállal társított jelenlegi tranzakciókontextus nem érvényes tranzakcióobjektum-leíró. |
The current transaction context associated with the thread is not a valid handle to a transaction object. |
0x1A3B | A megadott Transaction objektumot nem lehetett megnyitni, mert az nem volt megtalálható. |
The specified Transaction object could not be opened, because it was not found. |
0x1A3C | A megadott ResourceManager objektumot nem lehetett megnyitni, mert az nem volt megtalálható. |
The specified ResourceManager object could not be opened, because it was not found. |
0x1A3D | A megadott Enlistment objektumot nem lehetett megnyitni, mert az nem volt megtalálható. |
The specified Enlistment object could not be opened, because it was not found. |
0x1A3E | A megadott TransactionManager objektumot nem lehetett megnyitni, mert az nem volt megtalálható. |
The specified TransactionManager object could not be opened, because it was not found. |
0x1A3F | A megadott objektumot nem sikerült létrehozni vagy megnyitni, mert a hozzá társított TransactionManager nem online állapotú. A TransactionManager objektumot teljesen online állapotba kell hozni a RecoverTransactionManager meghívásával, amely helyreállítja a LogFile végét ahhoz, hogy a Transaction vagy a ResourceManager névtér objektumait meg lehessen nyitni. Ha a LogFile rekordjainak írásakor hiba történik, a TransactionManager offline állapotba kerülhet. |
The object specified could not be created or opened, because its associated TransactionManager is not online. The TransactionManager must be brought fully Online by calling RecoverTransactionManager to recover to the end of its LogFile before objects in its Transaction or ResourceManager namespaces can be opened. In addition, errors in writing records to its LogFile can cause a TransactionManager to go offline. |
0x1A40 | A megadott tranzakciókezelő nem tudta létrehozni a naplófájljában szereplő objektumokat az Ob névtérben, így a tranzakciókezelő helyreállítása sikertelen volt. |
The specified TransactionManager was unable to create the objects contained in its logfile in the Ob namespace. Therefore, the TransactionManager was unable to recover. |
0x1A41 | A tranzakcióobjektumon nem sikerült végrehajtani egy fölérendelt részvétel létrehozására irányuló hívást, mert a részvételhez megadott tranzakcióobjektum alárendelt ága a tranzakciónak. Csak a tranzakció gyökere jelezheti részvételi szándékát fölérendeltként. |
The call to create a superior Enlistment on this Transaction object could not be completed, because the Transaction object specified for the enlistment is a subordinate branch of the Transaction. Only the root of the Transaction can be enlisted on as a superior. |
0x1A42 | A hozzá társított tranzakciókezelő vagy erőforrás-kezelő bezárása miatt a leíró már nem érvényes. |
Because the associated transaction manager or resource manager has been closed, the handle is no longer valid. |
0x1A43 | A megadott művelet nem hajtható végre a felső szintű részvétel esetében, mert a részvétel létrehozása nem a megfelelő befejezési válasszal történt az értesítésmaszkban. |
The specified operation could not be performed on this Superior enlistment, because the enlistment was not created with the corresponding completion response in the NotificationMask. |
0x1A44 | A megadott műveletet nem lehetett végrehajtani, mert túl hosszú lett volna a naplóba kerülő rekord. Ez két esetben fordulhat elő: vagy túl sok részvétel van a tranzakción, vagy túl hosszúak a részvételek nevében naplózott helyreállítási adatok. |
The specified operation could not be performed, because the record that would be logged was too long. This can occur because of two conditions: either there are too many Enlistments on this Transaction, or the combined RecoveryInformation being logged on behalf of those Enlistments is too long. |
0x1A45 | Az implicit tranzakciók nincsenek támogatva. |
Implicit transaction are not supported. |
0x1A46 | A kernel tranzakciókezelőjének meg kellett szakítania vagy törölnie kellett a tranzakciót, mert az megakadályozta a folyamat előrehaladását. |
The kernel transaction manager had to abort or forget the transaction because it blocked forward progress. |
0x1A47 | A megadott tranzakciókezelő-identitás nem felel meg a tranzakciókezelő naplófájljában rögzítettnek. |
The TransactionManager identity that was supplied did not match the one recorded in the TransactionManager's log file. |
0x1A48 | A pillanatfelvétel-készítés nem folytatható, mert egy tranzakciós erőforrás-kezelő nem fagyasztható be a jelenlegi állapotában. Próbálkozzon újra. |
This snapshot operation cannot continue because a transactional resource manager cannot be frozen in its current state. Please try again. |
0x1A49 | A tranzakcióban való részvétel nem lehetséges a megadott részvételi maszkkal, mert az előkészítést megelőző fázison már átesett. A helyes állapot elérése érdekében az erőforrás-kezelőnek visszaírási üzemmódra kell váltania, és meg kell szüntetnie az adatok gyorsítótárazását ebben a tranzakcióban. A részvétel még sikeres lehet, de csak az elkövetkező tranzakciós fázisokban. |
The transaction cannot be enlisted on with the specified EnlistmentMask, because the transaction has already completed the PrePrepare phase. In order to ensure correctness, the ResourceManager must switch to a write-through mode and cease caching data within this transaction. Enlisting for only subsequent transaction phases may still succeed. |
0x1A4A | A tranzakció nem rendelkezik felső szintű részvétellel. |
The transaction does not have a superior enlistment. |
0x1A4B | A tranzakció véglegesítésére tett kísérlet befejeződött, de lehetséges, hogy a tranzakciófa egy része a heurisztika miatt nem lett sikeresen véglegesítve. Így elképzelhető, hogy a tranzakció során módosított egyes adatok véglegesítése nem történt meg, ami inkonzisztenciát okozhat a tranzakciókban. Ha van rá mód, ellenőrizze az adatok konzisztenciáját. |
The attempt to commit the Transaction completed, but it is possible that some portion of the transaction tree did not commit successfully due to heuristics. Therefore it is possible that some data modified in the transaction may not have committed, resulting in transactional inconsistency. If possible, check the consistency of the associated data. |
0x1A90 | A függvény olyan nevet próbált használni, amelyet egy másik tranzakció foglalt le használatra. |
The function attempted to use a name that is reserved for use by another transaction. |
0x1A91 | A megadott erőforrás-kezelőben nincs elindítva a tranzakciótámogatás, vagy hiba miatt leállt. |
Transaction support within the specified resource manager is not started or was shut down due to an error. |
0x1A92 | Az erőforrás-kezelő metaadatai megsérültek. Az erőforrás-kezelő nem fog működni. |
The metadata of the RM has been corrupted. The RM will not function. |
0x1A93 | A megadott könyvtár nem tartalmaz erőforrás-kezelőt. |
The specified directory does not contain a resource manager. |
0x1A95 | A távoli kiszolgáló vagy megosztás nem támogatja a tranzakciós fájlműveleteket. |
The remote server or share does not support transacted file operations. |
0x1A96 | A kért naplóméret érvénytelen. |
The requested log size is invalid. |
0x1A97 | A leírónak megfelelő objektumot (fájl, adatfolyam vagy hivatkozás) törölte egy tranzakciós mentési pont visszaállítása. |
The object (file, stream, link) corresponding to the handle has been deleted by a Transaction Savepoint Rollback. |
0x1A98 | A megadott fájl miniverziója nem található ehhez a tranzakciós fájlmegnyitáshoz. |
The specified file miniversion was not found for this transacted file open. |
0x1A99 | A megadott fájl miniverziója megtalálható, de érvénytelenítették. Ennek legvalószínűbb oka egy tranzakciós mentési pont visszaállítása. |
The specified file miniversion was found but has been invalidated. Most likely cause is a transaction savepoint rollback. |
0x1A9A | Egy miniverzió csak az azt létrehozó tranzakció kontextusában nyitható meg. |
A miniversion may only be opened in the context of the transaction that created it. |
0x1A9B | Miniverziót módosítási hozzáféréssel nem lehet megnyitni. |
It is not possible to open a miniversion with modify access. |
0x1A9C | Az adatfolyamból nem lehet több miniverziót létrehozni. |
It is not possible to create any more miniversions for this stream. |
0x1A9E | A távoli kiszolgáló nem megfelelő verziószámot vagy fájlazonosítót küldött egy tranzakciókkal megnyitott fájlhoz. |
The remote server sent mismatching version number or Fid for a file opened with transactions. |
0x1A9F | A leírót egy tranzakció érvénytelenítette. Ennek legvalószínűbb oka, hogy egy fájlon memórialeképezés volt jelen, vagy meg volt nyitva egy leíró a tranzakció befejezésekor, illetve mentési pontra való visszaállításakor. |
The handle has been invalidated by a transaction. The most likely cause is the presence of memory mapping on a file or an open handle when the transaction ended or rolled back to savepoint. |
0x1AA0 | Nincsenek tranzakciós metaadatok a fájlhoz. |
There is no transaction metadata on the file. |
0x1AA1 | A naplóadatok megsérültek. |
The log data is corrupt. |
0x1AA2 | A fájl nem állítható helyre, mert egy leíró még mindig nyitva van rajta. |
The file can't be recovered because there is a handle still open on it. |
0x1AA3 | A tranzakció kimenetele nem érhető el, mert erőforrás-kezelője nincs csatlakoztatva. |
The transaction outcome is unavailable because the resource manager responsible for it has disconnected. |
0x1AA4 | A kérés el lett utasítva, mert a kérdéses részvétel nem felső szintű. |
The request was rejected because the enlistment in question is not a superior enlistment. |
0x1AA5 | A tranzakciós erőforrás-kezelő már konzisztens állapotú. Helyreállításra nincs szükség. |
The transactional resource manager is already consistent. Recovery is not needed. |
0x1AA6 | A tranzakciós erőforrás-kezelő már el lett indítva. |
The transactional resource manager has already been started. |
0x1AA7 | A fájl nem nyitható meg tranzakción keresztül, mert identitása egy még fel nem oldott tranzakció kimenetelétől függ. |
The file cannot be opened transactionally, because its identity depends on the outcome of an unresolved transaction. |
0x1AA8 | A művelet nem hajtható végre, mert egy másik tranzakció megköveteli a tulajdonság változatlanságát. |
The operation cannot be performed because another transaction is depending on the fact that this property will not change. |
0x1AA9 | A művelet során egy fájlhoz két tranzakciós erőforrás-kezelő tartozna, ezért nincs engedélyezve. |
The operation would involve a single file with two transactional resource managers and is therefore not allowed. |
0x1AAA | A $Txf könyvtárnak üresnek kell lenni a művelet sikerességéhez. |
The $Txf directory must be empty for this operation to succeed. |
0x1AAB | A művelet egy tranzakciós erőforrás-kezelőt inkonzisztens állapotban hagyna, ezért nincs engedélyezve. |
The operation would leave a transactional resource manager in an inconsistent state and is therefore not allowed. |
0x1AAC | A műveletet nem lehetett végrehajtani, mert a tranzakciókezelő nem rendelkezik naplóval. |
The operation could not be completed because the transaction manager does not have a log. |
0x1AAD | Nem lehetett visszavonást ütemezni, mert egy korábban ütemezett visszavonás már végbement, vagy a végrehajtási várósorba került. |
A rollback could not be scheduled because a previously scheduled rollback has already executed or been queued for execution. |
0x1AAE | A fájl tranzakciós metaadat-attribútuma sérült és nem olvasható. |
The transactional metadata attribute on the file or directory is corrupt and unreadable. |
0x1AAF | A titkosítási műveletet nem lehetett végrehajtani, mert egy tranzakció aktív. |
The encryption operation could not be completed because a transaction is active. |
0x1AB0 | Az objektumot nem lehet tranzakcióban megnyitni. |
This object is not allowed to be opened in a transaction. |
0x1AB1 | Sikertelen kísérlet történt hely létrehozására a tranzakciós erőforrás-kezelő naplójában. A sikertelen állapot bekerült az eseménynaplóba. |
An attempt to create space in the transactional resource manager's log failed. The failure status has been recorded in the event log. |
0x1AB2 | Távoli fájl tranzakció alatti memórialeképezése (leképezett szakasz létrehozása) nem támogatott. |
Memory mapping (creating a mapped section) a remote file under a transaction is not supported. |
0x1AB3 | A fájlhoz már tartoznak tranzakciós metaadatok, és azok nem írhatók felül. |
Transaction metadata is already present on this file and cannot be superseded. |
0x1AB4 | Egy tranzakciós hatókört nem lehetett bevinni, mert a hatókör kezelője nincs inicializálva. |
A transaction scope could not be entered because the scope handler has not been initialized. |
0x1AB5 | Az erőforrás-kezelő bejelentkezésének engedélyezéséhez előléptetés volt szükséges, de a tranzakció tiltja azt. |
Promotion was required in order to allow the resource manager to enlist, but the transaction was set to disallow it. |
0x1AB6 | Ez a fájl módosításra van megnyitva egy feloldatlan tranzakcióban, és csak egy tranzakción keresztüli olvasó nyithatja meg végrehajtásra. |
This file is open for modification in an unresolved transaction and may be opened for execute only by a transacted reader. |
0x1AB7 | A befagyasztott tranzakciók kiolvasztására vonatkozó kérést a rendszer figyelmen kívül hagyta, mert előzőleg nem történt tranzakcióbefagyasztás. |
The request to thaw frozen transactions was ignored because transactions had not previously been frozen. |
0x1AB8 | A tranzakciók nem fagyaszthatók be, mert már folyamatban van egy befagyasztás. |
Transactions cannot be frozen because a freeze is already in progress. |
0x1AB9 | A célkötet nem pillanatfelvétel-kötet. Ez a művelet csak pillanatfelvételként csatlakoztatott kötetekhez érvényes. |
The target volume is not a snapshot volume. This operation is only valid on a volume mounted as a snapshot. |
0x1ABA | A mentési pont művelete nem sikerült, mert fájlok vannak megnyitva a tranzakcióhoz. Ez nem engedélyezett. |
The savepoint operation failed because files are open on the transaction. This is not permitted. |
0x1ABB | A Windows sérülést fedezett fel egy fájlban, és azóta javította azt. Elképzelhető azonban, hogy adatvesztés történt. |
Windows has discovered corruption in a file, and that file has since been repaired. Data loss may have occurred. |
0x1ABC | Az újraelemzési műveletet nem sikerült végrehajtani, mert egy tranzakció már aktív a fájlon. |
The sparse operation could not be completed because a transaction is active on the file. |
0x1ABD | A TransactionManager objektum létrehozására vonatkozó hívás sikertelen volt, mert a naplófájlban tárolt tranzakciókezelő-identitás nem egyezik az argumentumként átadottal. |
The call to create a TransactionManager object failed because the Tm Identity stored in the logfile does not match the Tm Identity that was passed in as an argument. |
0x1ABE | I/O-műveletre történt kísérlet egy olyan szakaszobjektumon, mely egy tranzakció befejezése miatt lebegtetve volt. Nincsenek érvényes adatok. |
I/O was attempted on a section object that has been floated as a result of a transaction ending. There is no valid data. |
0x1ABF | A tranzakciós erőforrás-kezelő egy átmeneti állapot (például kevés erőforrás) miatt nem tud feldolgozott munkát elfogadni. |
The transactional resource manager cannot currently accept transacted work due to a transient condition such as low resources. |
0x1AC0 | A tranzakció erőforrás-kezelője túl sok nem megszakítható tranzakcióval rendelkezett. A tranzakció erőforrás-kezelője leállt. |
The transactional resource manager had too many tranactions outstanding that could not be aborted. The transactional resource manger has been shut down. |
0x1AC1 | A művelet a lemezen található hibás szektorcsoportok miatt nem fejezhető be. |
The operation could not be completed due to bad clusters on disk. |
0x1AC2 | A tömörítési művelet nem fejezhető be, mert egy tranzakció aktív a fájl esetében. |
The compression operation could not be completed because a transaction is active on the file. |
0x1AC3 | A művelet nem hajtható végre, mert a kötet inkonzisztens. Futtassa a chkdsk programot, majd próbálkozzon újra. |
The operation could not be completed because the volume is dirty. Please run chkdsk and try again. |
0x1AC4 | A hivatkozáskövetési műveletet nem lehetett végrehajtani, mert egy tranzakció aktív. |
The link tracking operation could not be completed because a transaction is active. |
0x1AC5 | Ez a művelet nem hajtható végre tranzakcióban. |
This operation cannot be performed in a transaction. |
0x1AC6 | A leíró már nincs megfelelően társítva a tranzakciójával. Lehetséges, hogy egy olyan tranzakciós erőforrás-kezelőben nyitották meg, amelyet aztán kényszerítetten újraindítottak. Zárja be a leírót, és nyisson meg egy újat. |
The handle is no longer properly associated with its transaction. It may have been opened in a transactional resource manager that was subsequently forced to restart. Please close the handle and open a new one. |
0x1AC7 | A megadott műveletet nem lehetett végrehajtani, mert az erőforrás-kezelő nem szerepel a tranzakcióban. |
The specified operation could not be performed because the resource manager is not enlisted in the transaction. |
0x1B59 | A megadott munkamenetnév érvénytelen. |
The specified session name is invalid. |
0x1B5A | A megadott protokoll-illesztőprogram érvénytelen. |
The specified protocol driver is invalid. |
0x1B5B | A megadott protokoll-illesztőprogram nem található a rendszer keresési elérési útján. |
The specified protocol driver was not found in the system path. |
0x1B5C | A terminálcsatlakozási illesztőprogram nem található a rendszer keresési elérési útján. |
The specified terminal connection driver was not found in the system path. |
0x1B5D | Nem lehet létrehozni a munkamenethez tartozó eseménynaplózás beállításkulcsát. |
A registry key for event logging could not be created for this session. |
0x1B5E | Már létezik ilyen nevű szolgáltatás a rendszerben. |
A service with the same name already exists on the system. |
0x1B5F | A munkamenet bezárási művelete várakozik. |
A close operation is pending on the session. |
0x1B60 | Nincs szabad kimeneti puffer. |
There are no free output buffers available. |
0x1B61 | Nem található a MODEM.INF fájl. |
The MODEM.INF file was not found. |
0x1B62 | A modem nem található a MODEM.INF fájlban. |
The modem name was not found in MODEM.INF. |
0x1B63 | A modem nem fogadta el a neki küldött parancsot. Ellenőrizze, hogy a konfigurált modemnév megegyezik-e a csatlakoztatott modem nevével. |
The modem did not accept the command sent to it. Verify that the configured modem name matches the attached modem. |
0x1B64 | A modem nem válaszolt a neki küldött parancsra. Ellenőrizze, hogy a kábelek megfelelően csatlakoztatva vannak-e, valamint, hogy a modem be van-e kapcsolva. |
The modem did not respond to the command sent to it. Verify that the modem is properly cabled and powered on. |
0x1B65 | A vonalérzékelés nem sikerült, vagy a vonal a csatlakozás megszűnése miatt megszakadt. |
Carrier detect has failed or carrier has been dropped due to disconnect. |
0x1B66 | A megadott időn belül nem sikerült tárcsahangot érzékelni. Ellenőrizze, hogy a telefonkábel megfelelően csatlakoztatva van-e, valamint, hogy a telefon működik-e. |
Dial tone not detected within the required time. Verify that the phone cable is properly attached and functional. |
0x1B67 | A visszahíváskor a távoli hely foglalt volt. |
Busy signal detected at remote site on callback. |
0x1B68 | A visszahíváskor a távoli helyen nem számítógép válaszolt. |
Voice detected at remote site on callback. |
0x1B69 | Hiba az átviteli illesztőprogramban |
Transport driver error |
0x1B6E | A megadott munkamenet nem található. |
The specified session cannot be found. |
0x1B6F | A megadott munkamenetnév már használatban van. |
The specified session name is already in use. |
0x1B70 | A kért művelet nem hajtható végre, mert a Távoli asztali szolgáltatások jelenleg nem érhető el. Próbálkozzon újra néhány perc múlva. Más felhasználók bejelentkezését ez nem érinti. |
The task you are trying to do can't be completed because Remote Desktop Services is currently busy. Please try again in a few minutes. Other users should still be able to log on. |
0x1B71 | Olyan munkamenethez történt csatlakozási kísérlet, amelynek a videomódját az aktuális ügyfél nem támogatja. |
An attempt has been made to connect to a session whose video mode is not supported by the current client. |
0x1B7B | Az alkalmazás DOS-os grafikus módot próbált meg engedélyezni. A DOS-os grafikus mód nem támogatott. |
The application attempted to enable DOS graphics mode. DOS graphics mode is not supported. |
0x1B7D | Az Ön interaktív bejelentkezési joga le van tiltva. Keresse meg a rendszergazdát. |
Your interactive logon privilege has been disabled. Please contact your administrator. |
0x1B7E | A kért műveletet csak a rendszerkonzolon lehet végrehajtani. Leggyakrabban ez annak az eredménye, hogy egy illesztőprogram vagy egy rendszer-DLL közvetlen konzolelérést kért. |
The requested operation can be performed only on the system console. This is most often the result of a driver or system DLL requiring direct console access. |
0x1B80 | Az ügyfél nem válaszolt a kiszolgáló csatlakozási üzenetére. |
The client failed to respond to the server connect message. |
0x1B81 | A konzolmunkamenet leválasztása nem támogatott. |
Disconnecting the console session is not supported. |
0x1B82 | Leválasztott munkamenet visszacsatlakoztatása a konzolhoz nem támogatott. |
Reconnecting a disconnected session to the console is not supported. |
0x1B84 | Másik munkamenet távvezérlésének kérelme megtagadva. |
The request to control another session remotely was denied. |
0x1B85 | A kért munkamenet hozzáférése megtagadva. |
The requested session access is denied. |
0x1B89 | A megadott terminálcsatlakozási illesztőprogram érvénytelen. |
The specified terminal connection driver is invalid. |
0x1B8A | A kért munkamenet nem távvezérelhető.Ennek valószínű oka, hogy a munkamenet le van választva, vagy nincs hozzá bejelentkezett felhasználó. |
The requested session cannot be controlled remotely.This may be because the session is disconnected or does not currently have a user logged on. |
0x1B8B | A kért munkamenet nincs távvezérlés engedélyezésére konfigurálva. |
The requested session is not configured to allow remote control. |
0x1B8C | A csatlakozási kísérletet a terminálkiszolgálóhoz a rendszer visszautasította. Az Ön terminálkiszolgálói ügyféllicencszámát egy másik felhasználó használja. Hívja fel a rendszergazdát, és kérjen tőle egyedi ügyféllicencszámot. |
Your request to connect to this Terminal Server has been rejected. Your Terminal Server client license number is currently being used by another user. Please call your system administrator to obtain a unique license number. |
0x1B8D | A csatlakozási kísérletet a terminálkiszolgálóhoz a rendszer visszautasította. Az Ön terminálkiszolgálói ügyféllicencszáma nincs beírva a terminálkiszolgálói ügyfél jelenlegi másolatába. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. |
Your request to connect to this Terminal Server has been rejected. Your Terminal Server client license number has not been entered for this copy of the Terminal Server client. Please contact your system administrator. |
0x1B8E | A számítógéphez csak korlátozott számú csatlakozást lehet létrehozni, és ezek mindegyike jelenleg használatban van. Próbálkozzon később, vagy forduljon a rendszergazdához. |
The number of connections to this computer is limited and all connections are in use right now. Try connecting later or contact your system administrator. |
0x1B8F | Az Ön által használt ügyfélnek nincs licence a rendszer használatára. A bejelentkezési kérelmet a rendszer megtagadta. |
The client you are using is not licensed to use this system. Your logon request is denied. |
0x1B90 | A rendszer licence lejárt. A bejelentkezési kérelmet a rendszer megtagadta. |
The system license has expired. Your logon request is denied. |
0x1B91 | Nem lehet megszüntetni a távvezérlést, mert a megadott munkamenet jelenleg nincsen távvezérlés alatt. |
Remote control could not be terminated because the specified session is not currently being remotely controlled. |
0x1B92 | A konzol távvezérlése meg lett szüntetve, mert megváltozott a megjelenítési mód. A megjelenítési mód állítása nem támogatott a távvezérlési munkamenetek közben. |
The remote control of the console was terminated because the display mode was changed. Changing the display mode in a remote control session is not supported. |
0x1B93 | E példány esetében az aktiválási időzítőt már a megengedett számú alkalommal alaphelyzetbe állította. Az időzítő értéke nem törlődik. |
Activation has already been reset the maximum number of times for this installation. Your activation timer will not be cleared. |
0x1B94 | A távoli bejelentkezések jelenleg le vannak tiltva. |
Remote logins are currently disabled. |
0x1B95 | Nincs meg a megfelelő titkosítási szintje ahhoz, hogy hozzáférjen ehhez a munkamenethez. |
You do not have the proper encryption level to access this Session. |
0x1B96 | %s\\\\%s felhasználó be van jelentkezve erre a számítógépre. A számítógépre csak a jelenlegi felhasználó vagy egy rendszergazda jelentkezhet be. |
The user %s\\\\%s is currently logged on to this computer. Only the current user or an administrator can log on to this computer. |
0x1B97 | %s\\\\%s felhasználó már be van jelentkezve a számítógép konzoljába. Most nincs engedélye a bejelentkezésre. A problémát úgy oldhatja meg, ha megkéri %s\\\\%s felhasználót, hogy jelentkezzen ki. |
The user %s\\\\%s is already logged on to the console of this computer. You do not have permission to log in at this time. To resolve this issue, contact %s\\\\%s and have them log off. |
0x1B98 | Nem léphet be a fiók korlátozásai miatt. |
Unable to log you on because of an account restriction. |
0x1B99 | Az RDP protokoll %2 összetevője hibát érzéklet a protokollfolyamban, és megszakította a kapcsolatot az ügyféllel. |
The RDP protocol component %2 detected an error in the protocol stream and has disconnected the client. |
0x1B9A | Az ügyfélmeghajtót csatlakoztató szolgáltatás kapcsolódott a terminálkapcsolaton. |
The Client Drive Mapping Service Has Connected on Terminal Connection. |
0x1B9B | Az ügyfélmeghajtót csatlakoztató szolgáltatás kapcsolata megszűnt a terminálkapcsolaton. |
The Client Drive Mapping Service Has Disconnected on Terminal Connection. |
0x1B9C | A terminálkiszolgáló biztonsági rétege hibát észlelt a protokollfolyamban, és megszakította a kapcsolatot az ügyféllel. |
The Terminal Server security layer detected an error in the protocol stream and has disconnected the client. |
0x1B9D | A célmunkamenet nem kompatibilis a jelenlegi munkamenettel. |
The target session is incompatible with the current session. |
0x1B9E | A Windows nem képes kapcsolódni a munkamenethez, mert probléma lépett fel a Windows videoalrendszerében. Próbálkozzon újra a kapcsolódással később, vagy kérje a kiszolgáló rendszergazdájának segítségét. |
Windows can't connect to your session because a problem occurred in the Windows video subsystem. Try connecting again later, or contact the server administrator for assistance. |
0x1F41 | A fájlreplikációs szolgáltatáshoz tartozó API hibásan lett meghívva. |
The file replication service API was called incorrectly. |
0x1F42 | A fájlreplikációs szolgáltatás nem indítható el. |
The file replication service cannot be started. |
0x1F43 | A fájlreplikációs szolgáltatás nem állítható le. |
The file replication service cannot be stopped. |
0x1F44 | A fájlreplikációs szolgáltatáshoz tartozó API felhasználói kérésre meg lett szakítva. Az eseménynapló további információkat tartalmazhat. |
The file replication service API terminated the request. The event log may have more information. |
0x1F45 | A fájlreplikációs szolgáltatáshoz felhasználói kérésre meg lett szakítva. Az eseménynapló további információkat tartalmazhat. |
The file replication service terminated the request. The event log may have more information. |
0x1F46 | Nem lehet felvenni a kapcsolatot a fájlreplikációs szolgáltatással. Az eseménynapló további információkat tartalmazhat. |
The file replication service cannot be contacted. The event log may have more information. |
0x1F47 | A fájlreplikációs szolgáltatás nem tudja teljesíteni a kérést, mert a felhasználónak nincsenek megfelelő jogai. Az eseménynapló további információkat tartalmazhat. |
The file replication service cannot satisfy the request because the user has insufficient privileges. The event log may have more information. |
0x1F48 | A fájlreplikációs szolgáltatás nem tudja teljesíteni a kérést, mert a rendszer nem támogatja a hitelesített távoli eljáráshívásokat. Az eseménynapló további információkat tartalmazhat. |
The file replication service cannot satisfy the request because authenticated RPC is not available. The event log may have more information. |
0x1F49 | A fájlreplikációs szolgáltatás nem tudja teljesíteni a kérést, mert a felhasználónak nincsenek megfelelő jogai a tartományvezérlőn. Az eseménynapló további információkat tartalmazhat. |
The file replication service cannot satisfy the request because the user has insufficient privileges on the domain controller. The event log may have more information. |
0x1F4A | A fájlreplikációs szolgáltatás nem tudja teljesíteni a kérést, mert a tartományvezérlő nem támogatja a hitelesített távoli eljáráshívásokat. Az eseménynapló további információkat tartalmazhat. |
The file replication service cannot satisfy the request because authenticated RPC is not available on the domain controller. The event log may have more information. |
0x1F4B | A fájlreplikációs szolgáltatás nem tud kommunikálni a tartományvezérlő fájlreplikációs szolgáltatásával. Az eseménynapló további információkat tartalmazhat. |
The file replication service cannot communicate with the file replication service on the domain controller. The event log may have more information. |
0x1F4C | A tartományvezérlő fájlreplikációs szolgáltatása nem tud kommunikálni a számítógép fájlreplikációs szolgáltatásával. Az eseménynapló további információkat tartalmazhat. |
The file replication service on the domain controller cannot communicate with the file replication service on this computer. The event log may have more information. |
0x1F4D | A fájlreplikációs szolgáltatás belső hiba miatt nem tud a rendszerkötetre írni. Az eseménynapló további információkat tartalmazhat. |
The file replication service cannot populate the system volume because of an internal error. The event log may have more information. |
0x1F4E | A fájlreplikációs szolgáltatás belső határidő-túllépés miatt nem tud a rendszerkötetre írni. Az eseménynapló további információkat tartalmazhat. |
The file replication service cannot populate the system volume because of an internal timeout. The event log may have more information. |
0x1F4F | A fájlreplikációs szolgáltatás nem tudja feldolgozni a kérést. A rendszerkötet egy előző kérés teljesítésével van elfoglalva. |
The file replication service cannot process the request. The system volume is busy with a previous request. |
0x1F50 | A fájlreplikációs szolgáltatás belső hiba miatt nem tudja leállítani a szolgáltatást. Az eseménynapló további információkat tartalmazhat. |
The file replication service cannot stop replicating the system volume because of an internal error. The event log may have more information. |
0x1F51 | A fájlreplikációs szolgáltatás érvénytelen paramétert érzékelt. |
The file replication service detected an invalid parameter. |
0x2008 | Hiba történt a címtárszolgáltatás telepítése közben. További információkat az eseménynaplóban talál. |
An error occurred while installing the directory service. For more information, see the event log. |
0x2009 | A címtárszolgáltatás a csoporttagságokat helyben értékelte ki. |
The directory service evaluated group memberships locally. |
0x200A | A címtárszolgáltatás megadott attribútuma vagy értéke nem létezik. |
The specified directory service attribute or value does not exist. |
0x200B | A címtárszolgáltatáshoz megadott attribútumszintaxis érvénytelen. |
The attribute syntax specified to the directory service is invalid. |
0x200C | A címtárszolgáltatáshoz megadott attribútumtípus nincs definiálva. |
The attribute type specified to the directory service is not defined. |
0x200D | A címtárszolgáltatás megadott attribútuma vagy értéke már létezik. |
The specified directory service attribute or value already exists. |
0x200E | A címtárszolgáltatás foglalt. |
The directory service is busy. |
0x200F | A címtárszolgáltatás nem érhető el. |
The directory service is unavailable. |
0x2010 | A címtárszolgáltatás nem tudott relatív azonosítót lefoglalni. |
The directory service was unable to allocate a relative identifier. |
0x2011 | A címtárszolgáltatás elhasználta a relatív azonosítók készletét. |
The directory service has exhausted the pool of relative identifiers. |
0x2012 | A kért művelet nem hajtható végre, mert a címtárszolgáltatás nem főszolgáltatója az ilyen típusú műveleteknek. |
The requested operation could not be performed because the directory service is not the master for that type of operation. |
0x2013 | A címtárszolgáltatás nem tudta inicializálni a relatív azonosítókat lefoglaló alrendszert. |
The directory service was unable to initialize the subsystem that allocates relative identifiers. |
0x2014 | A kért művelet megsérti az objektum osztályának legalább egy korlátozását. |
The requested operation did not satisfy one or more constraints associated with the class of the object. |
0x2015 | A címtárszolgáltatás a kért műveletet csak levélszintű objektumon tudja végrehajtani. |
The directory service can perform the requested operation only on a leaf object. |
0x2016 | A címtárszolgáltatás a kért műveletet egy objektum RDN-attribútumán tudja végrehajtani. |
The directory service cannot perform the requested operation on the RDN attribute of an object. |
0x2017 | A címtárszolgáltatás valamelyik objektumhoz tartozó objektumosztály módosítási kísérletét érzékelte. |
The directory service detected an attempt to modify the object class of an object. |
0x2018 | A kért tartományok közötti áthelyezési művelet nem hajtható végre. |
The requested cross-domain move operation could not be performed. |
0x2019 | Nem lehet kapcsolódni a globális katalógus kiszolgálójához. |
Unable to contact the global catalog server. |
0x201A | A házirendobjektum meg van osztva, és a gyökérnél lehet módosítani. |
The policy object is shared and can only be modified at the root. |
0x201B | A házirendobjektum nem létezik. |
The policy object does not exist. |
0x201C | A kért házirendobjektum csak a címtárszolgáltatásban van. |
The requested policy information is only in the directory service. |
0x201D | Egy tartományvezérlő előléptetése jelenleg aktív. |
A domain controller promotion is currently active. |
0x201E | Egy tartományvezérlő előléptetése jelenleg nem aktív. |
A domain controller promotion is not currently active |
0x2020 | Műveleti hiba történt. |
An operations error occurred. |
0x2021 | Protokollhiba történt. |
A protocol error occurred. |
0x2022 | A kérés túllépte az időkorlátot. |
The time limit for this request was exceeded. |
0x2023 | A kérés túllépte a méretkorlátot. |
The size limit for this request was exceeded. |
0x2024 | A kérés túllépte a felügyeleti korlátot. |
The administrative limit for this request was exceeded. |
0x2025 | Az összehasonlítási válasz hamis volt. |
The compare response was false. |
0x2026 | Az összehasonlítási válasz igaz volt. |
The compare response was true. |
0x2027 | A kért hitelesítési módszert a kiszolgáló nem támogatja. |
The requested authentication method is not supported by the server. |
0x2028 | A kiszolgálóhoz biztonságosabb hitelesítési módszerre van szükség. |
A more secure authentication method is required for this server. |
0x2029 | Nem megfelelő hitelesítés. |
Inappropriate authentication. |
0x202A | Ismeretlen hitelesítési technika. |
The authentication mechanism is unknown. |
0x202B | A kiszolgáló hivatkozót adott vissza. |
A referral was returned from the server. |
0x202C | A kiszolgáló nem támogatja a kért kritikus kiegészítő mezőt. |
The server does not support the requested critical extension. |
0x202D | Ehhez a kéréshez biztonságos kapcsolatra van szükség. |
This request requires a secure connection. |
0x202E | Nem megfelelő illesztés. |
Inappropriate matching. |
0x202F | Korlátozásmegsértés történt. |
A constraint violation occurred. |
0x2030 | Nincs ilyen objektum a kiszolgálón. |
There is no such object on the server. |
0x2031 | Aliasprobléma. |
There is an alias problem. |
0x2032 | A DN megadott szintaxisa érvénytelen. |
An invalid dn syntax has been specified. |
0x2033 | Az objektum levélobjektum. |
The object is a leaf object. |
0x2034 | Alias-visszakeresési probléma. |
There is an alias dereferencing problem. |
0x2035 | A kiszolgáló nem akarja feldolgozni a kérést. |
The server is unwilling to process the request. |
0x2036 | A rendszer hurkot érzéklet. |
A loop has been detected. |
0x2037 | Elnevezési megsértés. |
There is a naming violation. |
0x2038 | Az eredményhalmaz túl nagy. |
The result set is too large. |
0x2039 | A művelet több DSA-ra van hatással |
The operation affects multiple DSAs |
0x203A | A kiszolgáló nem működőképes. |
The server is not operational. |
0x203B | Helyi hiba történt. |
A local error has occurred. |
0x203C | Kódolási hiba történt. |
An encoding error has occurred. |
0x203D | Dekódolási hiba történt. |
A decoding error has occurred. |
0x203E | A keresési szűrő nem ismerhető fel. |
The search filter cannot be recognized. |
0x203F | Legalább egy paraméter szabálytalan. |
One or more parameters are illegal. |
0x2040 | A megadott módszer nem támogatott. |
The specified method is not supported. |
0x2041 | Nem lett eredmény visszaadva. |
No results were returned. |
0x2042 | A megadott vezérlőt a kiszolgáló nem támogatja. |
The specified control is not supported by the server. |
0x2043 | Az ügyfél átirányítási hurkot érzékelt. |
A referral loop was detected by the client. |
0x2044 | A rendszer túllépte az előre beállított átirányítási határt. |
The preset referral limit was exceeded. |
0x2045 | A kereséshez egy rendezési vezérlő szükséges. |
The search requires a SORT control. |
0x2046 | A keresési eredmények kívül esnek a megadott tartományon. |
The search results exceed the offset range specified. |
0x2047 | A címtárszolgáltatás azt észlelte, hogy a relatív azonosítókat lefoglaló alrendszer le van tiltva. Ez egy megelőző jellegű mechanizmus, amelyet a rendszer akkor hoz működésbe, ha a relatív azonosítók (RID-ek) nagy részét már elhasználta. A http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=228610 webhelyen tájékozódhat a javasolt diagnosztikai lépésekről és a fióklétrehozás újraengedélyezési eljárásáról. |
The directory service detected the subsystem that allocates relative identifiers is disabled. This can occur as a protective mechanism when the system determines a significant portion of relative identifiers (RIDs) have been exhausted. Please see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=228610 for recommended diagnostic steps and the procedure to re-enable account creation. |
0x206D | A gyökérobjektumnak a névhasználati környezet fejének kell lennie. A gyökérobjektumnak nem lehet példánnyal rendelkező szülője. |
The root object must be the head of a naming context. The root object cannot have an instantiated parent. |
0x206E | A replika hozzáadása művelet nem hajtható végre. A replika létrehozásához a névhasználati környezetnek írhatónak kell lenni. |
The add replica operation cannot be performed. The naming context must be writeable in order to create the replica. |
0x206F | Olyan attribútumra történt hivatkozás, amelyik nincs definiálva a sémában. |
A reference to an attribute that is not defined in the schema occurred. |
0x2070 | Túllépte a maximális objektumméretet. |
The maximum size of an object has been exceeded. |
0x2071 | Olyan objektum hozzáadására történt kísérlet, amelynek neve már használatban van a címtárban. |
An attempt was made to add an object to the directory with a name that is already in use. |
0x2072 | Olyan osztályból származó objektum hozzáadására történt kísérlet, amelyhez nincs RDN definiálva a sémában. |
An attempt was made to add an object of a class that does not have an RDN defined in the schema. |
0x2073 | Nem a sémában definiált RDN-t használó objektum hozzáadására történt kísérlet. |
An attempt was made to add an object using an RDN that is not the RDN defined in the schema. |
0x2074 | A kért attribútumok egyike sem található az objektumban. |
None of the requested attributes were found on the objects. |
0x2075 | A felhasználói puffer túl kicsi. |
The user buffer is too small. |
0x2076 | A műveletben megadott attribútum nincs az objektumban. |
The attribute specified in the operation is not present on the object. |
0x2077 | Szabálytalan módosítási művelet. A módosítás egyes aspektusai nem engedélyezettek. |
Illegal modify operation. Some aspect of the modification is not permitted. |
0x2078 | A megadott objektum túl nagy. |
The specified object is too large. |
0x2079 | A megadott példánytípus nem érvényes. |
The specified instance type is not valid. |
0x207A | A műveletet egy fő-DSA-nál kell végrehajtani. |
The operation must be performed at a master DSA. |
0x207B | Az objektumosztály attribútumát meg kell adni. |
The object class attribute must be specified. |
0x207C | Egy szükséges attribútum hiányzik. |
A required attribute is missing. |
0x207D | Kísérlet történt egy objektum módosítására, hogy az objektumba olyan attribútumot is fel lehessen venni, amelyet az objektum osztálya nem enged meg. |
An attempt was made to modify an object to include an attribute that is not legal for its class. |
0x207E | A megadott attribútum már létezik az objektumon. |
The specified attribute is already present on the object. |
0x2080 | A megadott attribútum nem létezik vagy nincs értéke. |
The specified attribute is not present, or has no values. |
0x2081 | Egyértékű attribútumhoz több érték lett megadva. |
Multiple values were specified for an attribute that can have only one value. |
0x2082 | Az attribútum értéke az elfogadható tartományon kívül volt. |
A value for the attribute was not in the acceptable range of values. |
0x2083 | A megadott érték már létezik. |
The specified value already exists. |
0x2084 | Az attribútum nem távolítható el, mert nincs az objektumban. |
The attribute cannot be removed because it is not present on the object. |
0x2085 | Az attribútumérték nem távolítható el, mert nincs az objektumban. |
The attribute value cannot be removed because it is not present on the object. |
0x2086 | A megadott gyökérobjektum nem lehet alhivatkozás. |
The specified root object cannot be a subref. |
0x2087 | A láncképzés nem engedélyezett. |
Chaining is not permitted. |
0x2088 | A láncolt kiértékelés nem engedélyezett. |
Chained evaluation is not permitted. |
0x2089 | A művelet nem hajtható végre, mert az objektum szülőjéhez nem tartozik példány, vagy a szülő törölve van. |
The operation could not be performed because the object's parent is either uninstantiated or deleted. |
0x208A | A szülő nem lehet alias. Az aliasok levélobjektumok. |
Having a parent that is an alias is not permitted. Aliases are leaf objects. |
0x208B | Az objektum és a szülő típusának meg kell egyezni: vagy mindkettőnek eredetinek, vagy mindkettőnek replikának kell lenni. |
The object and parent must be of the same type, either both masters or both replicas. |
0x208C | A művelet nem hajtható végre, mert az objektumnak gyermekobjektumai vannak. Ez a művelet csak levélobjektumon hajtható végre. |
The operation cannot be performed because child objects exist. This operation can only be performed on a leaf object. |
0x208D | A címtárobjektum nem található. |
Directory object not found. |
0x208E | Hiányzik az az objektum, amiből az alias készült. |
The aliased object is missing. |
0x208F | Az objektum nevének rossz a szintaxisa. |
The object name has bad syntax. |
0x2090 | Egy alias nem hivatkozhat másik aliasra. |
It is not permitted for an alias to refer to another alias. |
0x2091 | Az aliasból nem kereshető vissza az eredeti objektum. |
The alias cannot be dereferenced. |
0x2092 | A művelet a hatókörön kívül van. |
The operation is out of scope. |
0x2093 | A művelet nem tud folytatódni, mert az objektum eltávolítás alatt van. |
The operation cannot continue because the object is in the process of being removed. |
0x2094 | A DSA-objektum nem törölhető. |
The DSA object cannot be deleted. |
0x2095 | Címtár-szolgáltatási hiba történt. |
A directory service error has occurred. |
0x2096 | A művelet csak belső fő-DSA-objektumon hajtható végre. |
The operation can only be performed on an internal master DSA object. |
0x2097 | Az objektumnak DSA-osztályúnak kell lennie. |
The object must be of class DSA. |
0x2098 | Nincs megfelelő hozzáférési engedély a művelet végrehajtásához. |
Insufficient access rights to perform the operation. |
0x2099 | Az objektum nem adható hozzá, mert a szülő nincs a lehetséges főosztályok listájában. |
The object cannot be added because the parent is not on the list of possible superiors. |
0x209A | Nem lehet hozzáférni az attribútumhoz, mert annak tulajdonosa a Biztonsági fiókkezelő (SAM). |
Access to the attribute is not permitted because the attribute is owned by the Security Accounts Manager (SAM). |
0x209B | A név túl sok részből áll. |
The name has too many parts. |
0x209C | A név túl hosszú. |
The name is too long. |
0x209D | A névérték túl hosszú. |
The name value is too long. |
0x209E | A címtárszolgáltatás hibát talált a név elemzése közben. |
The directory service encountered an error parsing a name. |
0x209F | A címtárszolgáltatás nem tudja megkapni a névhez tartozó attribútumtípust. |
The directory service cannot get the attribute type for a name. |
0x20A0 | A név nem objektumot, hanem fantomot azonosít. |
The name does not identify an object; the name identifies a phantom. |
0x20A1 | A biztonsági leíró túl rövid. |
The security descriptor is too short. |
0x20A2 | A biztonsági leíró érvénytelen. |
The security descriptor is invalid. |
0x20A3 | A törölt objektumhoz nem sikerült nevet létrehozni. |
Failed to create name for deleted object. |
0x20A4 | Az új alhivatkozás szülőjének létezni kell. |
The parent of a new subref must exist. |
0x20A5 | Az objektumnak névhasználati környezetnek kell lenni. |
The object must be a naming context. |
0x20A6 | Nem lehet olyan attribútumot hozzáadni, amelynek a rendszer a tulajdonosa. |
It is not permitted to add an attribute which is owned by the system. |
0x20A7 | Az objektum osztályának strukturálisnak kell lenni. Nem hozhat létre példányt absztrakt osztályból. |
The class of the object must be structural; you cannot instantiate an abstract class. |
0x20A8 | A sémaobjektum nem található. |
The schema object could not be found. |
0x20A9 | Már létezik helyi objektum ezzel a GUID-dal (halott vagy élő). |
A local object with this GUID (dead or alive) already exists. |
0x20AA | A művelet nem hajtható végre hátramutató hivatkozáson. |
The operation cannot be performed on a back link. |
0x20AB | A névhasználati környezet kereszthivatkozása nem található. |
The cross reference for the specified naming context could not be found. |
0x20AC | A művelet nem hajtható végre, mert a címtárszolgáltatás leállítás alatt van. |
The operation could not be performed because the directory service is shutting down. |
0x20AD | A címtár-szolgáltatási kérés érvénytelen. |
The directory service request is invalid. |
0x20AE | A szerepkör tulajdonosi attribútuma nem olvasható. |
The role owner attribute could not be read. |
0x20AF | A kért FSMO-művelet nem sikerült. Nem lehet felvenni a kapcsolatot a mozgó egyedüli főkiszolgálóval végzett művelet (FSMO) gazdájával. |
The requested FSMO operation failed. The current FSMO holder could not be contacted. |
0x20B0 | A DN módosítása az egész névhasználati környezeten nem engedélyezett. |
Modification of a DN across a naming context is not permitted. |
0x20B1 | Az attribútum nem módosítható, mert a rendszer a tulajdonosa. |
The attribute cannot be modified because it is owned by the system. |
0x20B2 | Csak a replikátor hajthatja végre ezt a műveletet. |
Only the replicator can perform this function. |
0x20B3 | A megadott osztály nincs definiálva. |
The specified class is not defined. |
0x20B4 | A megadott osztály nem alosztály. |
The specified class is not a subclass. |
0x20B5 | A névhivatkozás érvénytelen. |
The name reference is invalid. |
0x20B6 | Már létezik kereszthivatkozás. |
A cross reference already exists. |
0x20B7 | Nem lehet kiemelt kereszthivatkozást törölni. |
It is not permitted to delete a master cross reference. |
0x20B8 | Részfa-értesítések csak NC-fejek esetén támogatottak. |
Subtree notifications are only supported on NC heads. |
0x20B9 | Az értesítési szűrő túl bonyolult. |
Notification filter is too complex. |
0x20BA | A sémafrissítés nem sikerült: duplikált RDN. |
Schema update failed: duplicate RDN. |
0x20BB | A sémafrissítés nem sikerült: duplikált OID. |
Schema update failed: duplicate OID. |
0x20BC | A sémafrissítés nem sikerült: duplikált MAPI-azonosító. |
Schema update failed: duplicate MAPI identifier. |
0x20BD | A sémafrissítés nem sikerült: a sémaazonosító GUID-ja duplikált. |
Schema update failed: duplicate schema-id GUID. |
0x20BE | A sémafrissítés nem sikerült: az LDAP megjelenítendő neve duplikált. |
Schema update failed: duplicate LDAP display name. |
0x20BF | A sémafrissítés nem sikerült: a tartomány-alsó kisebb, mint a tartomány-felső. |
Schema update failed: range-lower less than range upper. |
0x20C0 | A sémafrissítés nem sikerült: szintaktikai hiba. |
Schema update failed: syntax mismatch. |
0x20C1 | A sémafrissítés nem sikerült: az attribútum kötelező érvényű tartalmazásban van használva. |
Schema deletion failed: attribute is used in must-contain. |
0x20C2 | A sémafrissítés nem sikerült: az attribútum lehetséges érvényű tartalmazásban van használva. |
Schema deletion failed: attribute is used in may-contain. |
0x20C3 | A sémafrissítés nem sikerült: az attribútum nem létezik a lehetséges érvényű tartalmazásban. |
Schema update failed: attribute in may-contain does not exist. |
0x20C4 | A sémafrissítés nem sikerült: az attribútum nem létezik a kötelező érvényű tartalmazásban. |
Schema update failed: attribute in must-contain does not exist. |
0x20C5 | A sémafrissítés nem sikerült: a segédosztályok listájában levő osztály nem létezik, vagy nem segédosztály. |
Schema update failed: class in aux-class list does not exist or is not an auxiliary class. |
0x20C6 | A sémafrissítés nem sikerült: a lehetséges főosztályok listájában levő osztály nem létezik. |
Schema update failed: class in poss-superiors does not exist. |
0x20C7 | A sémafrissítés nem sikerült: az alosztályok listájában levő osztály nem létezik, vagy nem felel meg a hierarchia szabályainak |
Schema update failed: class in subclassof list does not exist or does not satisfy hierarchy rules. |
0x20C8 | A sémafrissítés nem sikerült: a Rdn-Att-Id szintaxisa rossz. |
Schema update failed: Rdn-Att-Id has wrong syntax. |
0x20C9 | A sématörlés nem sikerült: az osztály segédosztályként van használva. |
Schema deletion failed: class is used as auxiliary class. |
0x20CA | A sématörlés nem sikerült: az osztály alosztályként van használva. |
Schema deletion failed: class is used as sub class. |
0x20CB | A sématörlés nem sikerült: az osztály lehetséges főosztályként van használva. |
Schema deletion failed: class is used as poss superior. |
0x20CC | Hiba a sémafrissítés során az érvényesítési gyorsítótár újraszámításakor. |
Schema update failed in recalculating validation cache. |
0x20CD | A fa törlése nem fejeződött be. A fa törlésének folytatásához a kérést újra ki kell adni. |
The tree deletion is not finished. The request must be made again to continue deleting the tree. |
0x20CE | A kért törlési művelet nem hajtható végre. |
The requested delete operation could not be performed. |
0x20CF | Az irányítóosztály azonosítója nem olvasható ki a sémarekordból. |
Cannot read the governs class identifier for the schema record. |
0x20D0 | Az attribútumséma szintaxisa rossz. |
The attribute schema has bad syntax. |
0x20D1 | Az attribútum nem helyezhető gyorsítótárba. |
The attribute could not be cached. |
0x20D2 | Az osztály nem helyezhető gyorsítótárba. |
The class could not be cached. |
0x20D3 | Az attribútum nem távolítható el gyorsítótárból. |
The attribute could not be removed from the cache. |
0x20D4 | Az osztály nem távolítható el gyorsítótárból. |
The class could not be removed from the cache. |
0x20D5 | A megkülönböztető név attribútuma nem olvasható. |
The distinguished name attribute could not be read. |
0x20D6 | Ehhez a címtárszolgáltatáshoz nincs főhivatkozás beállítva, ezért az nem bocsáthat ki az adott erdőn kívül lévő objektumokra mutató hivatkozásokat. |
No superior reference has been configured for the directory service. The directory service is therefore unable to issue referrals to objects outside this forest. |
0x20D7 | A példánytípus attribútuma nem kapható meg. |
The instance type attribute could not be retrieved. |
0x20D9 | Adatbázishiba történt. |
A database error has occurred. |
0x20DA | A GOVERNSID attribútum hiányzik. |
The attribute GOVERNSID is missing. |
0x20DB | Egy várt attribútum hiányzik. |
An expected attribute is missing. |
0x20DC | A megadott névhasználati környezetből hiányzik egy kereszthivatkozás. |
The specified naming context is missing a cross reference. |
0x20DD | Biztonság-ellenőrzési hiba történt. |
A security checking error has occurred. |
0x20DE | A séma nincs betöltve. |
The schema is not loaded. |
0x20DF | A séma lefoglalása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy nem kevés-e a számítógépben a rendelkezésre álló szabad memória. |
Schema allocation failed. Please check if the machine is running low on memory. |
0x20E0 | Nem sikerült megkapni a szükséges szintaxist az attribútumséma számára. |
Failed to obtain the required syntax for the attribute schema. |
0x20E1 | Nem sikerült ellenőrizni a globális katalógust. A globális katalógus nem létezik, vagy nem támogatja a műveletet. A címtár egyes részei nem állnak rendelkezésre. |
The global catalog verification failed. The global catalog is not available or does not support the operation. Some part of the directory is currently not available. |
0x20E2 | A replikációs művelet nem sikerül, mert a kiszolgálók között sémaeltérés van. |
The replication operation failed because of a schema mismatch between the servers involved. |
0x20E3 | A DSA-objektum nem található. |
The DSA object could not be found. |
0x20E4 | A névhasználati környezet nem található. |
The naming context could not be found. |
0x20E5 | A névhasználati környezet nem található a gyorsítótárban. |
The naming context could not be found in the cache. |
0x20E6 | A gyermekobjektum nem kapható meg. |
The child object could not be retrieved. |
0x20E7 | A módosítás biztonsági okokból nem engedélyezett. |
The modification was not permitted for security reasons. |
0x20E8 | A művelet nem tudja felülírni a rejtett rekordot. |
The operation cannot replace the hidden record. |
0x20E9 | A hierarchiafájl érvénytelen. |
The hierarchy file is invalid. |
0x20EA | A hierarchiatáblázat létrehozása nem sikerült. |
The attempt to build the hierarchy table failed. |
0x20EB | A címtár-konfigurációs paraméter hiányzik a beállításjegyzékből. |
The directory configuration parameter is missing from the registry. |
0x20EC | A címjegyzékindexek megszámlálása nem sikerült. |
The attempt to count the address book indices failed. |
0x20ED | A hierarchiatáblázat lefoglalása nem sikerült. |
The allocation of the hierarchy table failed. |
0x20EE | A címtárszolgáltatás belső hibát érzéklet. |
The directory service encountered an internal failure. |
0x20EF | A címtárszolgáltatás ismeretlen hibát érzéklet. |
The directory service encountered an unknown failure. |
0x20F0 | A gyökérobjektumhoz szükség van 'top' osztályra. |
A root object requires a class of 'top'. |
0x20F1 | A címtárkiszolgáló leállítása folyamatban van, így nem tudja elvenni az új mozgó egyedüli főkiszolgálóval végzett művelet szerepkörének tulajdonjogát. |
This directory server is shutting down, and cannot take ownership of new floating single-master operation roles. |
0x20F2 | A címtárszolgáltatásból hiányzik egy kötelező konfigurációs információ, és a címtárszolgáltatás nem tudja megállapítani a mozgó egyedüli főkiszolgálóval végzett művelet szerepkörének tulajdonjogát. |
The directory service is missing mandatory configuration information, and is unable to determine the ownership of floating single-master operation roles. |
0x20F3 | A címtárszolgáltatás nem tudta áthelyezni a mozgó egyedüli főkiszolgálóval végzett művelet szerepkörét más kiszolgálókra. |
The directory service was unable to transfer ownership of one or more floating single-master operation roles to other servers. |
0x20F4 | A replikációs művelet nem sikerült. |
The replication operation failed. |
0x20F5 | Érvénytelen paraméter lett megadva a replikációs művelethez. |
An invalid parameter was specified for this replication operation. |
0x20F6 | A címtárszolgáltatás most túl elfoglalt a replikációs művelet elvégzéséhez. |
The directory service is too busy to complete the replication operation at this time. |
0x20F7 | A replikációs művelethez megadott megkülönböztető név érvénytelen. |
The distinguished name specified for this replication operation is invalid. |
0x20F8 | A replikációs művelethez megadott névhasználati környezet érvénytelen. |
The naming context specified for this replication operation is invalid. |
0x20F9 | A replikációs művelethez megadott megkülönböztető név már létezik. |
The distinguished name specified for this replication operation already exists. |
0x20FA | A replikációs rendszer belső hibát észlelt. |
The replication system encountered an internal error. |
0x20FB | A replikációs művelet adatbázis-inkonzisztenciát észlelt. |
The replication operation encountered a database inconsistency. |
0x20FC | Nem lehet felvenni a kapcsolatot a replikációs művelethez megadott kiszolgálóval. |
The server specified for this replication operation could not be contacted. |
0x20FD | A replikációs művelet érvénytelen példánytípusú objektumot észlelt. |
The replication operation encountered an object with an invalid instance type. |
0x20FE | A replikációs művelet nem tudott memóriát lefoglalni. |
The replication operation failed to allocate memory. |
0x20FF | A replikációs művelet hibát észlelt a levelezőrendszerben. |
The replication operation encountered an error with the mail system. |
0x2100 | A célkiszolgáló replikációs hivatkozási információja már létezik. |
The replication reference information for the target server already exists. |
0x2101 | A célkiszolgáló replikációs hivatkozási információja nem létezik. |
The replication reference information for the target server does not exist. |
0x2102 | A névhasználati környezet nem távolítható el, mert replikálva van egy másik kiszolgálóra. |
The naming context cannot be removed because it is replicated to another server. |
0x2103 | A replikációs művelet adatbázishibát észlelt. |
The replication operation encountered a database error. |
0x2104 | A névhasználati környezet eltávolítása folyamatban van, vagy még nem replikálódott a megadott kiszolgálóról. |
The naming context is in the process of being removed or is not replicated from the specified server. |
0x2105 | A replikációs hozzáférés megtagadva. |
Replication access was denied. |
0x2106 | A kért műveletet a címtárszolgáltatás jelenlegi verziója nem támogatja. |
The requested operation is not supported by this version of the directory service. |
0x2107 | A replikáció távoli eljáráshívása meg lett szakítva. |
The replication remote procedure call was cancelled. |
0x2108 | A forráskiszolgáló jelenleg visszautasítja a replikációs kéréseket. |
The source server is currently rejecting replication requests. |
0x2109 | A célkiszolgáló jelenleg visszautasítja a replikációs kéréseket. |
The destination server is currently rejecting replication requests. |
0x210A | A replikációs művelet objektumnév-ütközés miatt nem sikerül. |
The replication operation failed due to a collision of object names. |
0x210B | A replikációs forrás újra lett telepítve. |
The replication source has been reinstalled. |
0x210C | A replikációs művelet nem sikerült, mert hiányzik egy szükséges szülőobjektum. |
The replication operation failed because a required parent object is missing. |
0x210D | A replikációs művelet előnyt kapott. |
The replication operation was preempted. |
0x210E | A replikációs szinkronizálás a frissítések hiánya miatt abbamaradt. |
The replication synchronization attempt was abandoned because of a lack of updates. |
0x210F | A replikációs művelet a rendszer leállítása miatt le lett állítva. |
The replication operation was terminated because the system is shutting down. |
0x2110 | A szinkronizálási kísérlet nem sikerült, mivel a cél-tartományvezérlő éppen a forrás új részleges attribútumainak replikációjára vár. Ez az állapot normális, ha egy nemrégiben történt sémaváltozás módosította a részleges attribútumhalmazt. A célul szolgáló részleges attribútumhalmaz nem részhalmaza a forrásul szolgáló részleges attribútumhalmaznak. |
Synchronization attempt failed because the destination DC is currently waiting to synchronize new partial attributes from source. This condition is normal if a recent schema change modified the partial attribute set. The destination partial attribute set is not a subset of source partial attribute set. |
0x2111 | A replikációs szinkronizálási kísérlet nem sikerült, mivel az eredeti replika a részleges replikából akart szinkronizálni. |
The replication synchronization attempt failed because a master replica attempted to sync from a partial replica. |
0x2112 | Sikerült felvenni a kapcsolatot a replikációs műveletben megadott kiszolgálóval, de a kiszolgáló nem tudott kapcsolódni a művelet befejezéséhez szükséges további kiszolgálókhoz. |
The server specified for this replication operation was contacted, but that server was unable to contact an additional server needed to complete the operation. |
0x2113 | A forráserdő címtárszolgáltatási sémájának verziója nem kompatibilis a számítógépen található címtárszolgáltatás verziójával. |
The version of the directory service schema of the source forest is not compatible with the version of directory service on this computer. |
0x2114 | A sémafrissítés nem sikerült: már létezik ilyen csatolásazonosítójú attribútum. |
Schema update failed: An attribute with the same link identifier already exists. |
0x2115 | Névfordítás: általános feldolgozási hiba. |
Name translation: Generic processing error. |
0x2116 | Névfordítás: a név nem található, vagy a jogosultság nem megfelelő a név megtekintéséhez. |
Name translation: Could not find the name or insufficient right to see name. |
0x2117 | Névfordítás: a bemenő név több kimenő névhez van rendelve. |
Name translation: Input name mapped to more than one output name. |
0x2118 | Névfordítás: a bemenő név megvan, de a nem a társított kimenő formátumba. |
Name translation: Input name found, but not the associated output format. |
0x2119 | Névfordítás: nem oldható fel teljesen, csak a tartomány található. |
Name translation: Unable to resolve completely, only the domain was found. |
0x211A | Névfordítás: a hálózatra csatlakozás nélkül nem lehet pusztán szintaktikai leképezést végrehajtani az ügyfélen. |
Name translation: Unable to perform purely syntactical mapping at the client without going out to the wire. |
0x211B | Felépített attribútum módosítása nem engedélyezett. |
Modification of a constructed attribute is not allowed. |
0x211C | A megadott szintaxisú attribútum esetén az OM-Object-Class nem megfelelő. |
The OM-Object-Class specified is incorrect for an attribute with the specified syntax. |
0x211D | A replikációs kérés elküldése sikerült. Várakozás a válaszra. |
The replication request has been posted; waiting for reply. |
0x211E | A kért művelethez címtárszolgáltatásra van szükség, de nincs rendelkezésre álló címtárszolgáltatás. |
The requested operation requires a directory service, and none was available. |
0x211F | Az osztály vagy attribútum LDAP megjelenítendő neve tartalmaz nem ASCII karaktereket is. |
The LDAP display name of the class or attribute contains non-ASCII characters. |
0x2120 | A kért keresési művelet csak alapkeresések esetén támogatott. |
The requested search operation is only supported for base searches. |
0x2121 | A keresés nem tudott attribútumokat lekérdezni az adatbázisból. |
The search failed to retrieve attributes from the database. |
0x2122 | A sémafrissítési művelet megpróbált hozzáadni egy olyan visszamutató hivatkozási attribútumot, amelyhez nem tartozik előremutató hivatkozás. |
The schema update operation tried to add a backward link attribute that has no corresponding forward link. |
0x2123 | A tartományok közötti áthelyezési művelet forrása és célja nem tud megegyezni az objektumhoz tartozó időszámítás kezdetében. Vagy a forrás, vagy a cél az objektumnak nem a legújabb verzióját tartalmazza. |
Source and destination of a cross-domain move do not agree on the object's epoch number. Either source or destination does not have the latest version of the object. |
0x2124 | A tartományok közötti áthelyezési művelet forrása és célja nem tud megegyezni az aktuális nevében. Vagy a forrás, vagy a cél az objektumnak nem a legújabb verzióját tartalmazza. |
Source and destination of a cross-domain move do not agree on the object's current name. Either source or destination does not have the latest version of the object. |
0x2125 | A tartományok közötti áthelyezési művelet forrása és célja megegyezik. A hívónak helyi áthelyezési műveletet kell használnia tartományok közötti áthelyezési művelet helyett. |
Source and destination for the cross-domain move operation are identical. Caller should use local move operation instead of cross-domain move operation. |
0x2126 | A tartományok közötti áthelyezési művelet forrása és célja nem tud megegyezni az erdő névhasználati környezetében. Vagy a forrás, vagy a cél a Partíciók tárolónak nem legújabb verzióját tartalmazza. |
Source and destination for a cross-domain move are not in agreement on the naming contexts in the forest. Either source or destination does not have the latest version of the Partitions container. |
0x2127 | A tartományok közötti áthelyezés célja nem hiteles a célhoz tartozó névhasználati környezet számára. |
Destination of a cross-domain move is not authoritative for the destination naming context. |
0x2128 | A tartományok közötti áthelyezési művelet forrása és célja nem tud megegyezni a forrásobjektum identitásán. Vagy a forrás, vagy a cél az objektumnak nem a legújabb verzióját tartalmazza. |
Source and destination of a cross-domain move do not agree on the identity of the source object. Either source or destination does not have the latest version of the source object. |
0x2129 | A tartományok közötti áthelyezési művelettel áthelyezett objektumot a célkiszolgáló töröltként más ismeri. A forráskiszolgáló az objektumnak nem a legújabb verzióját tartalmazza. |
Object being moved across-domains is already known to be deleted by the destination server. The source server does not have the latest version of the source object. |
0x212A | Már folyamatban van egy olyan művelet, amelynek kizárólagos hozzáféréssel kell rendelkezni a PDC FSMO-hoz. |
Another operation which requires exclusive access to the PDC FSMO is already in progress. |
0x212B | A tartományok közötti áthelyezési művelet nem sikerült, mert az áthelyezett objektumnak két verziója létezik - egy a forrástartományban, egy a céltartományban. A célobjektumot el kell távolítani, így a rendszer visszaállítható konzisztens állapotba. |
A cross-domain move operation failed such that two versions of the moved object exist - one each in the source and destination domains. The destination object needs to be removed to restore the system to a consistent state. |
0x212C | Az objektum nem mozgatható tartományhatárokon keresztül. Ennek oka vagy az, hogy az objektum tartományok közötti áthelyezése nem engedélyezett, vagy az objektumnak olyan speciális karakterisztikái vannak (például megbízhatósági fiók vagy korlátozott RID), amelyek megakadályozzák az áthelyezést. |
This object may not be moved across domain boundaries either because cross-domain moves for this class are disallowed, or the object has some special characteristics, e.g.: trust account or restricted RID, which prevent its move. |
0x212D | Tagsággal rendelkező objektumok nem mozgathatók tartományhatárokon keresztül, mivel az áthelyezés után nem teljesítenék a csoportfiók feltételeit. Távolítsa el az objektumot az összes csoporttagságból, majd próbálja újra. |
Can't move objects with memberships across domain boundaries as once moved, this would violate the membership conditions of the account group. Remove the object from any account group memberships and retry. |
0x212E | A névhasználati környezet fejének egy másik névhasználati környezethez tartozó fej (és nem egy külső csomópont) közvetlen gyermekének kell lennie. |
A naming context head must be the immediate child of another naming context head, not of an interior node. |
0x212F | A címtár nem tudja érvényesíteni a tervezett névhasználati környezetet, mert nem birtokolja a tervezett névhasználati környezet feletti névhasználati környezet replikáját. Győződjön meg arról, hogy a tartománynév-kiosztási szerepet olyan kiszolgáló birtokolja, amely a globális katalógus kiszolgálója, valamint, hogy a kiszolgáló naprakész információkat tartalmaz-e a replikációs partnerekről. (Csak Windows 2000 tartományi névmesterek esetén) |
The directory cannot validate the proposed naming context name because it does not hold a replica of the naming context above the proposed naming context. Please ensure that the domain naming master role is held by a server that is configured as a global catalog server, and that the server is up to date with its replication partners. (Applies only to Windows 2000 Domain Naming masters) |
0x2130 | A céltartománynak natív módúnak kell lenni. |
Destination domain must be in native mode. |
0x2131 | A művelet nem hajtható végre, mert a kiszolgálóhoz nem tartozik infrastruktúra-tároló az érdekelt tartományban. |
The operation cannot be performed because the server does not have an infrastructure container in the domain of interest. |
0x2132 | Nem üres fiókcsoportok tartományok közötti áthelyezése nem engedélyezett. |
Cross-domain move of non-empty account groups is not allowed. |
0x2133 | Nem üres erőforráscsoportok tartományok közötti áthelyezése nem engedélyezett. |
Cross-domain move of non-empty resource groups is not allowed. |
0x2134 | Az attribútum keresési jelzői érvénytelenek. Az ANR-bit csak Unicode vagy Teletex karakterláncok attribútumai esetén érvényes. |
The search flags for the attribute are invalid. The ANR bit is valid only on attributes of Unicode or Teletex strings. |
0x2135 | A fatörlés nem engedélyezett, ha a törlés kezdőobjektumának van olyan leszármazottja, amely egy névhasználati környezet feje. |
Tree deletions starting at an object which has an NC head as a descendant are not allowed. |
0x2136 | A címtárszolgáltatás nem tudta zárolni a fát a fatörlés előkészítésekor, mert a fa használatban van. |
The directory service failed to lock a tree in preparation for a tree deletion because the tree was in use. |
0x2137 | A címtárszolgáltatás a fa törlése közben nem tudta azonosítani a törlendő objektumok listáját. |
The directory service failed to identify the list of objects to delete while attempting a tree deletion. |
0x2138 | A biztonsági fiókkezelő (SAM) inicializációja nem sikerült a következő hiba miatt: %1.Hibaállapot: 0x%2. Állítsa le a rendszert, majd indítsa újra a címtárszolgáltatások helyreállító módjában. Részletes információkat az eseménynaplóban talál. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error: %1.Error Status: 0x%2. Please shutdown this system and reboot into Directory Services Restore Mode, check the event log for more detailed information. |
0x2139 | Csak egy rendszergazda módosíthatja a felügyeleti csoportok tagságlistáját. |
Only an administrator can modify the membership list of an administrative group. |
0x213A | Egy tartományvezérlői fiók elsődleges csoportjához tartozó azonosító nem módosítható. |
Cannot change the primary group ID of a domain controller account. |
0x213B | Az alapséma módosítására történt kísérlet. |
An attempt is made to modify the base schema. |
0x213C | A következő egyike sem engedélyezett: új kötelező attribútum hozzáadása egy létező osztályhoz; kötelező attribútum törlése egy létező osztályból; illetve olyan új nem kötelező attribútum hozzáadása a Top speciális osztályhoz, amely nem visszamutató hivatkozás típusú attribútum (közvetlenül vagy öröklésen keresztül, például segédosztály hozzáadása vagy törlése). |
Adding a new mandatory attribute to an existing class, deleting a mandatory attribute from an existing class, or adding an optional attribute to the special class Top that is not a backlink attribute (directly or through inheritance, for example, by adding or deleting an auxiliary class) is not allowed. |
0x213D | A sémafrissítés nem engedélyezett ezen a tartományvezérlőn, mert a tartományvezérlő nem a séma-FSMO szerepkör birtokosa. |
Schema update is not allowed on this DC because the DC is not the schema FSMO Role Owner. |
0x213E | Nem hozható létre ilyen osztályú objektum a sématároló alatt. Csak attribútumsémák és osztálysémák hozhatók létre a sématároló alatt. |
An object of this class cannot be created under the schema container. You can only create attribute-schema and class-schema objects under the schema container. |
0x213F | A replika/gyermek telepítése nem tudta lekérdezni a sématároló objectVersion attribútumát a forrás tartományvezérlőn. Vagy hiányzik az attribútum a sématárolón, vagy a megadott hitelesítő adatokkal nem lehet olvasni az attribútumot. |
The replica/child install failed to get the objectVersion attribute on the schema container on the source DC. Either the attribute is missing on the schema container or the credentials supplied do not have permission to read it. |
0x2140 | A replika/gyermek telepítése nem tudta lekérdezni az objectVersion attribútumot a system32 könyvtárban található schema.ini fájl SCHEMA szakaszából. |
The replica/child install failed to read the objectVersion attribute in the SCHEMA section of the file schema.ini in the system32 directory. |
0x2141 | A megadott csoporttípus érvénytelen. |
The specified group type is invalid. |
0x2142 | Vegyes tartományban biztonságengedélyezett globális csoportok nem ágyazhatók egymásba . |
You cannot nest global groups in a mixed domain if the group is security-enabled. |
0x2143 | Vegyes tartományban biztonságengedélyezett helyi csoportok nem ágyazhatók egymásba . |
You cannot nest local groups in a mixed domain if the group is security-enabled. |
0x2144 | Globális csoportnak helyi csoport nem lehet tagja. |
A global group cannot have a local group as a member. |
0x2145 | Globális csoportnak univerzális csoport nem lehet tagja. |
A global group cannot have a universal group as a member. |
0x2146 | Univerzális csoportnak helyi csoport nem lehet tagja. |
A universal group cannot have a local group as a member. |
0x2147 | Globális csoportnak nem lehet tagja másik tartományból. |
A global group cannot have a cross-domain member. |
0x2148 | Helyi csoportnak nem lehet tagja egy másik tartománybeli helyi csoport. |
A local group cannot have another cross domain local group as a member. |
0x2149 | Elsődleges tagokkal rendelkező csoportot nem lehet biztonságtiltott csoporttá alakítani. |
A group with primary members cannot change to a security-disabled group. |
0x214A | A sémagyorsítótár betöltése nem tudta konvertálni a osztályséma-objektumhoz tartozó karakterlánc alapértelmezett SD-jét. |
The schema cache load failed to convert the string default SD on a class-schema object. |
0x214B | Csak azok a DSA-k birtokolhatják a tartománynév-kiosztási FSMO-szerepet, amelyek globális katalóguskiszolgálónak vannak konfigurálva. (Csak Windows 2000 tartományi névmesterek esetén) |
Only DSAs configured to be Global Catalog servers should be allowed to hold the Domain Naming Master FSMO role. (Applies only to Windows 2000 servers) |
0x214C | DNS-keresési hiba miatt a DSA-művelet nem hajtható végre. |
The DSA operation is unable to proceed because of a DNS lookup failure. |
0x214D | Egy objektum DNS-állomásnevének módosítása közben a szolgáltatás egyszerű névértékeit nem sikerült szinkronban tartani. |
While processing a change to the DNS Host Name for an object, the Service Principal Name values could not be kept in sync. |
0x214E | A biztonsági leíró attribútum nem olvasható. |
The Security Descriptor attribute could not be read. |
0x214F | A kért objektum nem található, de létezik ilyen kulcsú objektum. |
The object requested was not found, but an object with that key was found. |
0x2150 | A hivatkozott attribútum szintaxisa helytelen. Az előremutató hivatkozások szintaxisa csak 2.5.5.1, 2.5.5.7 és 2.5.5.14 lehet, valamint a visszamutató hivatkozások szintaxisa csak 2.5.5.1 lehet. |
The syntax of the linked attribute being added is incorrect. Forward links can only have syntax 2.5.5.1, 2.5.5.7, and 2.5.5.14, and backlinks can only have syntax 2.5.5.1 |
0x2151 | A biztonsági fiókkezelőnek (SAM) meg kell kapnia az indítási jelszót. |
Security Account Manager needs to get the boot password. |
0x2152 | A biztonsági fiókkezelőnek (SAM) meg kell kapnia az indítási kulcsot a hajlékonylemezről. |
Security Account Manager needs to get the boot key from floppy disk. |
0x2153 | A Címtárszolgáltatás nem indítható. |
Directory Service cannot start. |
0x2154 | A Címtárszolgáltatások nem indíthatók. |
Directory Services could not start. |
0x2155 | Az ügyfél és a kiszolgáló közötti kapcsolathoz legalább csomagtitkosításra van szükség. |
The connection between client and server requires packet privacy or better. |
0x2156 | A forrástartomány valószínűleg nem ugyanabban az erdőben van, mint a cél. |
The source domain may not be in the same forest as destination. |
0x2157 | A céltartománynak az erdőben kell lenni |
The destination domain must be in the forest. |
0x2158 | A művelethez a céltartományban engedélyezni kell a naplózást. |
The operation requires that destination domain auditing be enabled. |
0x2159 | A művelet nem találja a forrástartomány tartományvezérlőjét. |
The operation couldn't locate a DC for the source domain. |
0x215A | A forrásobjektumnak csoportnak vagy felhasználónak kell lenni. |
The source object must be a group or user. |
0x215B | A forrásobjektum biztonsági azonosítója (SID) már létezik a célerdőben. |
The source object's SID already exists in destination forest. |
0x215C | A forrás- és célobjektumnak ugyanolyan típusúnak kell lenni. |
The source and destination object must be of the same type. |
0x215D | A biztonsági fiókkezelő (SAM) inicializációja nem sikerült a következő hiba miatt: %1.Hibaállapot: 0x%2. A rendszer leállításához és újraindításához csökkentett módban kattintson az OK gombra. Részletes információkat az eseménynaplóban talál. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error: %1.Error Status: 0x%2. Click OK to shut down the system and reboot into Safe Mode. Check the event log for detailed information. |
0x215E | A sémainformáció nem vehető be a replikációs kérésbe. |
Schema information could not be included in the replication request. |
0x215F | A replikáció művelet nem fejezhető be, mert a sémák nem kompatibilisek. |
The replication operation could not be completed due to a schema incompatibility. |
0x2160 | A replikáció művelet nem fejezhető be, mert a előzőleg sémák nem voltak kompatibilisek. |
The replication operation could not be completed due to a previous schema incompatibility. |
0x2161 | A replikációs frissítés nem alkalmazható, mert vagy a forrás, vagy a cél nem kapott még információt egy új tartományok közötti áthelyezési műveletről. |
The replication update could not be applied because either the source or the destination has not yet received information regarding a recent cross-domain move operation. |
0x2162 | A kért tartomány nem törölhető, mert még vannak a tartományt kiszolgáló tartományvezérlők. |
The requested domain could not be deleted because there exist domain controllers that still host this domain. |
0x2163 | A kért művelet csak globáliskatalógus-kiszolgálón hajtható végre. |
The requested operation can be performed only on a global catalog server. |
0x2164 | Helyi csoport csak a saját tartományban levő többi helyi csoportnak lehet a tagja. |
A local group can only be a member of other local groups in the same domain. |
0x2165 | Idegen rendszerbiztonsági tagok nem lehetnek tagjai az univerzális csoportoknak. |
Foreign security principals cannot be members of universal groups. |
0x2166 | Biztonsági okokból az attribútum nem replikálható a globális katalógusba. |
The attribute is not allowed to be replicated to the GC because of security reasons. |
0x2167 | Mivel túl sok módosítása feldolgozása van folyamatban, így nem lehet ellenőrzési pontot létrehozni a PDC-vel. |
The checkpoint with the PDC could not be taken because there too many modifications being processed currently. |
0x2168 | A művelethez a forrástartományban engedélyezni kell a naplózást. |
The operation requires that source domain auditing be enabled. |
0x2169 | Rendszerbiztonsági tag típusú objektumok csak tartományi névhasználati környezetekben hozhatók létre. |
Security principal objects can only be created inside domain naming contexts. |
0x216A | Nem hozható létre egy szolgáltatás egyszerű neve (SPN), mert a megadott állomásnév formátuma nem megfelelő. |
A Service Principal Name (SPN) could not be constructed because the provided hostname is not in the necessary format. |
0x216B | A szűrő azt adta vissza, hogy felépített attribútumokat használ. |
A Filter was passed that uses constructed attributes. |
0x216C | A unicodePwd attribútum értékét idézőjelek (\") közé kell tenni. |
The unicodePwd attribute value must be enclosed in double quotes. |
0x216D | A számítógép nem tud csatlakozni a tartományhoz. Elérte a tartományban létrehozható számítógépfiókok maximális számát. Keresse meg a rendszergazdát, és kérje meg, hogy állítsa alaphelyzetbe vagy növelje meg a határt. |
Your computer could not be joined to the domain. You have exceeded the maximum number of computer accounts you are allowed to create in this domain. Contact your system administrator to have this limit reset or increased. |
0x216E | Biztonsági okokból a műveletet a cél tartományvezérlőn kell futtatni. |
For security reasons, the operation must be run on the destination DC. |
0x216F | Biztonsági okokból a cél tartományvezérlőn NT4SP4 vagy újabb javítókészletnek kell lenni. |
For security reasons, the source DC must be NT4SP4 or greater. |
0x2170 | A címtárszolgáltatás kritikus rendszerobjektumai nem törölhetők a fatörlési műveletek során. A fa törlése valószínűleg csak részlegesen lesz végrehajtva. |
Critical Directory Service System objects cannot be deleted during tree delete operations. The tree delete may have been partially performed. |
0x2171 | A címtárszolgáltatás nem tudott elindulni a következő hiba miatt: %1.Hibaállapot: 0x%2. A rendszer leállításához kattintson az OK gombra. A rendszeren további hibakeresést a helyreállítási konzol segítségével végezhet. |
Directory Services could not start because of the following error: %1.Error Status: 0x%2. Please click OK to shutdown the system. You can use the recovery console to diagnose the system further. |
0x2172 | A biztonsági fiókkezelő inicializációja sikertelen volt a következő hiba miatt: %1.Hibaállapot: 0x%2. A rendszer leállításához kattintson az OK gombra. A további rendszerdiagnosztikához használja a helyreállítási konzolt. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error: %1.Error Status: 0x%2. Please click OK to shutdown the system. You can use the recovery console to diagnose the system further. |
0x2173 | Az operációs rendszer verziója nem kompatibilis az AD DS erdő aktuális működési szintjével vagy az AD LDS konfigurációkészlet működési szintjével. Frissítenie kell az operációs rendszer újabb verziójára, a kiszolgáló csak ezt követően lehet AD DS tartományvezérlő, illetve ekkor adhat újabb AD LDS-példányt az AD DS erdőhöz vagy az AD LDS konfigurációkészlethez. |
The version of the operating system is incompatible with the current AD DS forest functional level or AD LDS Configuration Set functional level. You must upgrade to a new version of the operating system before this server can become an AD DS Domain Controller or add an AD LDS Instance in this AD DS Forest or AD LDS Configuration Set. |
0x2174 | A telepített operációsrendszer-verzió nem kompatibilis a tartomány aktuális működési szintjével. Frissítenie kell az operációs rendszer újabb verziójára, a kiszolgáló csak ezt követően lehet tartományvezérlő a tartományban. |
The version of the operating system installed is incompatible with the current domain functional level. You must upgrade to a new version of the operating system before this server can become a domain controller in this domain. |
0x2175 | A kiszolgálón telepített operációsrendszer-verzió már nem támogatja az erdő aktuális AD DS működési szintjét vagy az AD LDS konfigurációkészlet működési szintjét. Elő kell léptetnie az erdő aktuális AD DS működési szintjét vagy az AD LDS konfigurációkészletének működési szintjét; a kiszolgáló csak ezt követően lehet az AD DS tartományvezérlője, illetve akkor adhat újabb AD LDS-példányt az erdőhöz vagy az AD LDS konfigurációkészletéhez. |
The version of the operating system installed on this server no longer supports the current AD DS Forest functional level or AD LDS Configuration Set functional level. You must raise the AD DS Forest functional level or AD LDS Configuration Set functional level before this server can become an AD DS Domain Controller or an AD LDS Instance in this Forest or Configuration Set. |
0x2176 | A kiszolgálón telepített operációsrendszer-verzió már nem kompatibilis a tartomány aktuális működési szintjével. Emelnie kell a tartomány működési szintjét, a kiszolgáló csak ezt követően lehet tartományvezérlő a tartományban. |
The version of the operating system installed on this server no longer supports the current domain functional level. You must raise the domain functional level before this server can become a domain controller in this domain. |
0x2177 | A kiszolgálón telepített operációsrendszer-verzió nem kompatibilis a tartomány vagy az erdő aktuális működési szintjével. |
The version of the operating system installed on this server is incompatible with the functional level of the domain or forest. |
0x2178 | A tartomány (vagy erdő) működési szintjét nem lehet a kívánt értékre emelni, mert már van egy vagy több tartományvezérlő a tartományban (illetve az erdőben), amelyek alacsonyabb, nem kompatibilis működési szinten vannak. |
The functional level of the domain (or forest) cannot be raised to the requested value, because there exist one or more domain controllers in the domain (or forest) that are at a lower incompatible functional level. |
0x2179 | Az erdő működési szintjét nem lehet a kívánt értékre növelni, mert egy vagy több tartomány még mindig vegyes módban működik. Az erdő összes tartományának natív módban kell működnie ahhoz, hogy az erdő működési szintjét meg tudja emelni. |
The forest functional level cannot be raised to the requested value since one or more domains are still in mixed domain mode. All domains in the forest must be in native mode, for you to raise the forest functional level. |
0x217A | A kért rendezési sorrend nem támogatott. |
The sort order requested is not supported. |
0x217B | A kért név már létezik egyedi azonosítóként. |
The requested name already exists as a unique identifier. |
0x217C | A számítógépfiók NT4 előtti rendszerben lett létrehozva. A fiókot újra létre kell hozni. |
The machine account was created pre-NT4. The account needs to be recreated. |
0x217D | Az adatbázis nem szerepel a verziótárolóban. |
The database is out of version store. |
0x217E | Nem lehet folytatni a műveletet, mert az több, össze nem férő vezérlőt használ. |
Unable to continue operation because multiple conflicting controls were used. |
0x217F | A partícióhoz nem lehet érvényes biztonsági leírót hivatkoztató tartományt találni. |
Unable to find a valid security descriptor reference domain for this partition. |
0x2180 | A séma frissítése sikertelen: a hivatkozásazonosító más célra van fenntartva. |
Schema update failed: The link identifier is reserved. |
0x2181 | A séma frissítése sikertelen: nincsen használható hivatkozásazonosító. |
Schema update failed: There are no link identifiers available. |
0x2182 | Fiókcsoportnak nem lehet tagja univerzális csoport. |
An account group cannot have a universal group as a member. |
0x2183 | Névhasználati környezet fején és írásvédett objektumokon nem engedélyezettek az átnevezési és áthelyezési műveletek. |
Rename or move operations on naming context heads or read-only objects are not allowed. |
0x2184 | A séma névhasználati környezetében nem engedélyezettek az objektumokon az áthelyezési műveletek. |
Move operations on objects in the schema naming context are not allowed. |
0x2185 | Az objektumon rendszerjelző lett beállítva, és az nem engedi az objektum áthelyezését vagy átnevezését. |
A system flag has been set on the object and does not allow the object to be moved or renamed. |
0x2186 | Ez az objektum nem változtathatja meg nagyszülőtárolóját. Az objektum áthelyezése nincs tiltva, de testvértárolókra korlátozódik. |
This object is not allowed to change its grandparent container. Moves are not forbidden on this object, but are restricted to sibling containers. |
0x2187 | Nem lehet teljes egészében feloldani, másik erdőre mutató hivatkozót generált a rendszer. |
Unable to resolve completely, a referral to another forest is generated. |
0x2188 | A kért műveletet a normál kiszolgáló nem támogatja. |
The requested action is not supported on standard server. |
0x2189 | A címtárszolgáltatás egy távoli kiszolgálón elhelyezkedő partíciója nem érhető el. Győződjön meg arról, hogy legalább az adott partíció legalább egy kiszolgálója fut. |
Could not access a partition of the directory service located on a remote server. Make sure at least one server is running for the partition in question. |
0x218A | A címtár nem tudja érvényesíteni a javasolt névhasználati környezet (vagy partíció) nevét, mivel nem tartalmaz replikát, továbbá nem tud a javasolt névhasználati környezet fölötti névhasználati környezet replikájához kapcsolódni. Győződjön meg arról, hogy a szülő névhasználati környezet megfelelően regisztrálva van a DNS-ben, és a névhasználati környezetnek legalább egy replikája elérhető a tartománynév-kiosztási főkiszolgáló számára. |
The directory cannot validate the proposed naming context (or partition) name because it does not hold a replica nor can it contact a replica of the naming context above the proposed naming context. Please ensure that the parent naming context is properly registered in DNS, and at least one replica of this naming context is reachable by the Domain Naming master. |
0x218B | A folyamat elérte a kérelem szálkorlátját. |
The thread limit for this request was exceeded. |
0x218C | A globális katalóguskiszolgáló nem a legközelebbi helyen van. |
The Global catalog server is not in the closest site. |
0x218D | A címtárszolgáltatás nem tud egyszerű szolgáltatásnevet (SPN) származtatni, amellyel kölcsönösen hitelesíthető a célkiszolgáló, mivel a kérdéses kiszolgáló-objektumnak a helyi címtáradatbázisban nincs serverReference attribútuma. |
The DS cannot derive a service principal name (SPN) with which to mutually authenticate the target server because the corresponding server object in the local DS database has no serverReference attribute. |
0x218E | A címtárszolgáltatás nem tudott átállni egyfelhasználós módba. |
The Directory Service failed to enter single user mode. |
0x218F | A címtárszolgáltatás szintaktikai hiba miatt nem tudja elemezni a parancsfájlt. |
The Directory Service cannot parse the script because of a syntax error. |
0x2190 | A címtárszolgáltatás hiba miatt nem tudja feldolgozni a parancsfájlt. |
The Directory Service cannot process the script because of an error. |
0x2191 | A címtárszolgáltatás nem tudja végrehajtani a kívánt műveletet, mivel a résztvevő kiszolgálók különböző replikációs alapidőszakkal rendelkeznek (ami általában egy tartomány éppen folyamatban lévő átnevezésével van kapcsolatban). |
The directory service cannot perform the requested operation because the servers involved are of different replication epochs (which is usually related to a domain rename that is in progress). |
0x2192 | A címtárszolgáltatás kötését újra kell egyeztetni a kiszolgáló bővítmény-információinak megváltozása miatt. |
The directory service binding must be renegotiated due to a change in the server extensions information. |
0x2193 | A művelet nem engedélyezett letiltott kereszthivatkozáson. |
Operation not allowed on a disabled cross ref. |
0x2194 | A séma frissítése sikertelen: nem érhetők el az msDS-IntId értékei. |
Schema update failed: No values for msDS-IntId are available. |
0x2195 | A séma frissítése sikertelen: párhuzamos msDS-INtId. Próbálja meg újra a műveletet. |
Schema update failed: Duplicate msDS-INtId. Retry the operation. |
0x2196 | A séma törlése sikertelen: az attribútumot az rDNAttID használja. |
Schema deletion failed: attribute is used in rDNAttID. |
0x2197 | A címtárszolgáltatás nem tudta engedélyezni a kérelmet. |
The directory service failed to authorize the request. |
0x2198 | A címtárszolgáltatás nem tudja feldolgozni a parancsfájlt, mert az érvénytelen. |
The Directory Service cannot process the script because it is invalid. |
0x2199 | A távoli kereszthivatkozás létrehozásának művelete nem sikerült a tartománynév-kiosztási főkiszolgáló FSMO-n. A művelet hibaüzenete a bővített adatok között van. |
The remote create cross reference operation failed on the Domain Naming Master FSMO. The operation's error is in the extended data. |
0x219A | Az egyik kereszthivatkozás ugyanezen a néven helyileg használatban van. |
A cross reference is in use locally with the same name. |
0x219B | A címtárszolgáltatás nem tud olyan egyszerű szolgáltatásnevet származtatni, amellyel a célkiszolgálót kölcsönösen hitelesíteni lehetne, mert a kiszolgáló tartománya törlődött az erdőből. |
The DS cannot derive a service principal name (SPN) with which to mutually authenticate the target server because the server's domain has been deleted from the forest. |
0x219C | Írható névhasználati környezetek miatt ezt a tartományvezérlőt nem lehet lefokozni. |
Writeable NCs prevent this DC from demoting. |
0x219D | A kért objektum nem egyedi azonosítóval rendelkezik, ezért nem kérhető le. |
The requested object has a non-unique identifier and cannot be retrieved. |
0x219E | Kevés attribútumot adott meg az objektum létrehozásához. Lehetséges, hogy ez az objektum nem létezik, mert törlődött, és már a szemétgyűjteménybe került. |
Insufficient attributes were given to create an object. This object may not exist because it may have been deleted and already garbage collected. |
0x219F | A csoport nem alakítható át, mert a kért csoporttípus esetében attribútumkorlátozások vannak érvényben. |
The group cannot be converted due to attribute restrictions on the requested group type. |
0x21A0 | Nem üres alapvető alkalmazáscsoportokat nem lehet tartományok között áthelyezni. |
Cross-domain move of non-empty basic application groups is not allowed. |
0x21A1 | Nem üres lekérdezésen alapuló alkalmazáscsoportokat nem lehet tartományok között áthelyezni. |
Cross-domain move of non-empty query based application groups is not allowed. |
0x21A2 | Az FSMO szerepkör tulajdonjogát nem sikerült ellenőrizni, mert címtárpartíciója legalább egy replikációs partnerre nem replikálódott megfelelően. |
The FSMO role ownership could not be verified because its directory partition has not replicated successfully with at least one replication partner. |
0x21A3 | Az egyik ismert objektumtároló átirányítási céltárolója már nem lehet speciális tároló. |
The target container for a redirection of a well known object container cannot already be a special container. |
0x21A4 | A címtárszolgáltatás nem tudja végrehajtani a kért műveletet, mert tartományátnevezési művelet van folyamatban. |
The Directory Service cannot perform the requested operation because a domain rename operation is in progress. |
0x21A5 | A címtárszolgáltatás egy gyermekpartíciót észlelt a kért partíciónév alatt. A partícióhierarchiát felülről lefelé kell kiépíteni. |
The directory service detected a child partition below the requested partition name. The partition hierarchy must be created in a top down method. |
0x21A6 | A címtárszolgáltatást nem lehet erre a kiszolgálóra replikálni, mert az utolsó replikáció óta eltelt idő meghaladja a szemétgyűjtési időszakot. |
The directory service cannot replicate with this server because the time since the last replication with this server has exceeded the tombstone lifetime. |
0x21A7 | A kért műveletet nem lehet végrehajtani a rendszertároló alatt lévő objektum esetében. |
The requested operation is not allowed on an object under the system container. |
0x21A8 | Az LDAP-kiszolgálók hálózati küldési sora megtelt, mert az ügyfél nem dolgozza fel elég gyorsan kéréseinek eredményét. A rendszer mindaddig nem dolgoz fel újabb kéréseket, amíg az ügyfél fel nem zárkózik. Ha ez nem történik meg, az ügyféllel megszakad a kapcsolat. |
The LDAP servers network send queue has filled up because the client is not processing the results of its requests fast enough. No more requests will be processed until the client catches up. If the client does not catch up then it will be disconnected. |
0x21A9 | Az ütemezett replikáció nem zajlott le, mert a rendszer túl elfoglalt volt ahhoz, hogy az ütemezési ablak jelenléte alatt végrehajtsa a kérést. A replikációs sor túlterhelt. Esetleg célszerű lenne csökkenteni a partnerek számát vagy növelni a replikációs időközt. |
The scheduled replication did not take place because the system was too busy to execute the request within the schedule window. The replication queue is overloaded. Consider reducing the number of partners or decreasing the scheduled replication frequency. |
0x21AA | Jelenleg nem állapítható meg, hogy az ágreplikációs házirend elérhető-e a hub tartományvezérlőjén. Később próbálkozzon újra a replikációs késedelmek okának megállapításával. |
At this time, it cannot be determined if the branch replication policy is available on the hub domain controller. Please retry at a later time to account for replication latencies. |
0x21AB | A megadott webhelyhez nem létezik webhelybeállítási objektum. |
The site settings object for the specified site does not exist. |
0x21AC | A helyi fióktároló nem tartalmaz titkos anyagot a megadott fiókhoz. |
The local account store does not contain secret material for the specified account. |
0x21AD | A tartományban nem található írható tartományvezérlő. |
Could not find a writable domain controller in the domain. |
0x21AE | A tartományvezérlőhöz nem létezik kiszolgálóobjektum. |
The server object for the domain controller does not exist. |
0x21AF | A tartományvezérlő NTDS-beállításobjektuma nem létezik. |
The NTDS Settings object for the domain controller does not exist. |
0x21B0 | A kért keresési művelet nincs támogatva ASQ keresésekhez. |
The requested search operation is not supported for ASQ searches. |
0x21B1 | A művelethez nem lehetett létrehozni egy kötelező naplózási eseményt. |
A required audit event could not be generated for the operation. |
0x21B2 | Az attribútum keresési jelzői érvénytelenek. A részfaindex bit csak egyértékes attribútumokon érvényes. |
The search flags for the attribute are invalid. The subtree index bit is valid only on single valued attributes. |
0x21B3 | Az attribútum keresési jelzői érvénytelenek. A rekordindex bit csak Unicode karakterláncok attribútumain érvényes. |
The search flags for the attribute are invalid. The tuple index bit is valid only on attributes of Unicode strings. |
0x21B4 | A címjegyzékek beágyazása túl mély. A hierarchiatáblázat létrehozása nem sikerült. |
The address books are nested too deeply. Failed to build the hierarchy table. |
0x21B5 | A naprakész állapotot jelző megadott vektor hibás. |
The specified up-to-date-ness vector is corrupt. |
0x21B6 | A titkok replikálására vonatkozó kérés elutasítva. |
The request to replicate secrets is denied. |
0x21B7 | A sémafrissítés sikertelen: a MAPI-azonosító foglalt. |
Schema update failed: The MAPI identifier is reserved. |
0x21B8 | A sémafrissítés sikertelen: nincs elérhető MAPI-azonosító. |
Schema update failed: There are no MAPI identifiers available. |
0x21B9 | A replikációs művelet sikertelen, mert a helyi krbtgt objektumok szükséges attribútumai hiányoznak. |
The replication operation failed because the required attributes of the local krbtgt object are missing. |
0x21BA | A megbízható tartomány tartományneve már létezik az erdőben. |
The domain name of the trusted domain already exists in the forest. |
0x21BB | A megbízható tartomány egyszerű neve már létezik az erdőben. |
The flat name of the trusted domain already exists in the forest. |
0x21BC | Az egyszerű felhasználónév (UPN) érvénytelen. |
The User Principal Name (UPN) is invalid. |
0x21BD | Az objektumazonosító-leképezéses csoportok nem rendelkezhetnek tagokkal. |
OID mapped groups cannot have members. |
0x21BE | Nem található a megadott objektumazonosító. |
The specified OID cannot be found. |
0x21BF | A replikációs művelet meghiúsult, mert egy hivatkozásérték által hivatkozott célobjektumot újrahasznosítottak. |
The replication operation failed because the target object referred by a link value is recycled. |
0x21C0 | Az átirányítási művelet nem sikerült, mert a célobjektum a tartományvezérlő tartományi névhasználati környezetétől eltérő névhasználati környezetben található. |
The redirect operation failed because the target object is in a NC different from the domain NC of the current domain controller. |
0x21C1 | Az AD LDS-konfigurációkészlet működési szintje nem csökkenthető a kért értékre. |
The functional level of the AD LDS configuration set cannot be lowered to the requested value. |
0x21C2 | A tartomány (vagy erdő) működési szintje nem csökkenthető a kért értékre. |
The functional level of the domain (or forest) cannot be lowered to the requested value. |
0x21C3 | Az AD LDS-konfigurációkészlet működési szintje nem emelhető a kért értékre, mert van legalább egy ADLDS-példány, amelynek működési szintje alacsonyabb, tehát inkompatibilis. |
The functional level of the AD LDS configuration set cannot be raised to the requested value, because there exist one or more ADLDS instances that are at a lower incompatible functional level. |
0x21C4 | A tartományhoz való csatlakoztatás nem hajtható végre, mert annak a tartománynak a biztonsági azonosítója, amelyhez csatlakozni próbált, megegyezik ennek a számítógépnek a biztonsági azonosítójával. Ez egy nem megfelelően klónozott operációsrendszer-telepítésre utal. Futtassa a sysprep segédprogramot egy új biztonsági azonosító létrehozásához. További információ: http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=168895. |
The domain join cannot be completed because the SID of the domain you attempted to join was identical to the SID of this machine. This is a symptom of an improperly cloned operating system install. You should run sysprep on this machine in order to generate a new machine SID. Please see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=168895 for more information. |
0x21C5 | A törlés-visszavonási művelet nem sikerült, mert a visszaállítani kívánt objektum SAM-fiókneve vagy további SAM-fiókneve ütközik egy meglévő élő objektummal. |
The undelete operation failed because the Sam Account Name or Additional Sam Account Name of the object being undeleted conflicts with an existing live object. |
0x21C6 | A rendszer nem tudja végrehajtani a műveletet, mert nem mérvadó a megadott fiók számára. Próbálja meg újra végrehajtani a műveletet a fiókhoz hozzárendelt szolgáltató segítségével. Online szolgáltató esetén használja a szolgáltató webhelyét. |
The system is not authoritative for the specified account and therefore cannot complete the operation. Please retry the operation using the provider associated with this account. If this is an online provider please use the provider's online site. |
0x21C7 | A művelet nem sikerült, mert a hozzáadáshoz vagy módosításhoz megadott SPN-érték nem egyedi a teljes erdőn belül. |
The operation failed because SPN value provided for addition/modification is not unique forest-wide. |
0x21C8 | A művelet nem sikerült, mert a hozzáadáshoz vagy módosításhoz megadott UPN-érték nem egyedi a teljes erdőn belül. |
The operation failed because UPN value provided for addition/modification is not unique forest-wide. |
0x21C9 | A művelet nem sikerült, mert a hozzáadás/módosítás olyan bejövő erdőszintű megbízhatóságra hivatkozik, amely nincs jelen. |
The operation failed because the addition/modification referenced an inbound forest-wide trust that is not present. |
0x21CA | A megadott hivatkozásérték nem található, de van ezzel a kulccsal bíró hivatkozásérték. |
The link value specified was not found, but a link value with that key was found. |
0x2329 | DNS: a kiszolgáló nem tudja értelmezni a formátumot. |
DNS server unable to interpret format. |
0x232A | DNS: kiszolgálóhiba. |
DNS server failure. |
0x232B | DNS: a név nem létezik. |
DNS name does not exist. |
0x232C | DNS: a kérést a névkiszolgáló nem támogatja. |
DNS request not supported by name server. |
0x232D | DNS: a művelet visszautasítva. |
DNS operation refused. |
0x232E | DNS: létezik olyan név, amelynek nem kellene létezni. |
DNS name that ought not exist, does exist. |
0x232F | DNS: létezik olyan RR-készlet, amelynek nem kellene létezni. |
DNS RR set that ought not exist, does exist. |
0x2330 | DNS: nem létezik olyan RR-készlet, amelynek létezni kellene. |
DNS RR set that ought to exist, does not exist. |
0x2331 | DNS: a kiszolgáló nincs hitelesítve a zónában. |
DNS server not authoritative for zone. |
0x2332 | DNS: a név frissítés alatt áll, vagy az előfeltétel nincs a zónában. |
DNS name in update or prereq is not in zone. |
0x2338 | DNS: az aláírás ellenőrzése nem sikerült. |
DNS signature failed to verify. |
0x2339 | DNS: rossz kulcs. |
DNS bad key. |
0x233A | DNS: az aláírás érvényessége lejárt. |
DNS signature validity expired. |
0x238D | Csak a zóna kulcskezelő főkiszolgálójaként működő DNS-kiszolgáló hajthatja végre ezt a műveletet. |
Only the DNS server acting as the key master for the zone may perform this operation. |
0x238E | Ez a művelet nem hajtható végre aláírt vagy zónaaláíró kulcsokkal rendelkező zónán. |
This operation is not allowed on a zone that is signed or has signing keys. |
0x238F | Az NSEC3 nem kompatibilis az RSA-SHA-1 algoritmussal. Válasszon másik algoritmust, vagy próbálkozzon NSEC használatával. |
NSEC3 is not compatible with the RSA-SHA-1 algorithm. Choose a different algorithm or use NSEC. |
0x2390 | A zóna nem rendelkezik elegendő aláírókulccsal. Legalább egy kulcsaláírási kulcs (KSK) és egy zóna-aláírási kulcs (ZSK) szükséges. |
The zone does not have enough signing keys. There must be at least one key signing key (KSK) and at least one zone signing key (ZSK). |
0x2391 | A megadott algoritmus nem támogatott. |
The specified algorithm is not supported. |
0x2392 | A megadott kulcsméret nem támogatott. |
The specified key size is not supported. |
0x2393 | Legalább egy zónaaláírási kulcs nem érhető el a DNS-kiszolgáló számára. A zónaaláírás csak a hiba megszüntetése után lesz működőképes. |
One or more of the signing keys for a zone are not accessible to the DNS server. Zone signing will not be operational until this error is resolved. |
0x2394 | A megadott kulcstároló-szolgáltató nem támogatja a DPAPI++ adatvédelmet. A zónaaláírás csak a hiba megszüntetése után lesz működőképes. |
The specified key storage provider does not support DPAPI++ data protection. Zone signing will not be operational until this error is resolved. |
0x2395 | Váratlan DPAPI++ hiba történt. A zónaaláírás csak a hiba megszüntetése után lesz működőképes. |
An unexpected DPAPI++ error was encountered. Zone signing will not be operational until this error is resolved. |
0x2396 | Váratlan titkosítási hiba történt. A zónaaláírás csak a hiba megszüntetése után lesz működőképes. |
An unexpected crypto error was encountered. Zone signing may not be operational until this error is resolved. |
0x2397 | A DNS-kiszolgáló ismeretlen verziójú aláíráskulcsot észlelt. A zónaaláírás csak a hiba megszüntetése után lesz működőképes. |
The DNS server encountered a signing key with an unknown version. Zone signing will not be operational until this error is resolved. |
0x2398 | A DNS-kiszolgáló nem tudja megnyitni a megadott kulcsszolgáltatót. |
The specified key service provider cannot be opened by the DNS server. |
0x2399 | A DNS-kiszolgáló nem tud több aláírókulcsot fogadni a megadott algoritmussal és KSK-jelzőértékkel ehhez a zónához. |
The DNS server cannot accept any more signing keys with the specified algorithm and KSK flag value for this zone. |
0x239A | A megadott átfordulási időszak érvénytelen. |
The specified rollover period is invalid. |
0x239B | A megadott kezdeti átfordulási eltolás érvénytelen. |
The specified initial rollover offset is invalid. |
0x239C | A megadott aláírókulcsnál már folyamatban van a kulcsok átfordítása. |
The specified signing key is already in process of rolling over keys. |
0x239D | A megadott aláírókulcs nem rendelkezik visszavonandó tartalékkulccsal. |
The specified signing key does not have a standby key to revoke. |
0x239E | Ez a művelet nem hajtható végre zónaaláíró kulcson (ZSK). |
This operation is not allowed on a zone signing key (ZSK). |
0x239F | Ez a művelet nem hajtható végre aktív aláírókulcson. |
This operation is not allowed on an active signing key. |
0x23A0 | A megadott aláírókulcs már várakozik az átfordulásra. |
The specified signing key is already queued for rollover. |
0x23A1 | Ez a művelet aláíratlan zónán nem hajtható végre. |
This operation is not allowed on an unsigned zone. |
0x23A2 | Ez a művelet nem hajtható végre, mert a zóna aktuális kulcskezelő főkiszolgálójaként feltüntetett DNS-kiszolgáló nem működik, vagy nem megfelelően van konfigurálva. Szüntesse meg a problémát a zóna jelenlegi kulcskezelő főkiszolgálóján, vagy adja át a szerepkört egy másik DNS-kiszolgálónak. |
This operation could not be completed because the DNS server listed as the current key master for this zone is down or misconfigured. Resolve the problem on the current key master for this zone or use another DNS server to seize the key master role. |
0x23A3 | A megadott aláírás-érvényességi időtartam érvénytelen. |
The specified signature validity period is invalid. |
0x23A4 | A megadott NSEC3 iterációs szám nagyobb a zónában engedélyezett minimális kulcshossznál. |
The specified NSEC3 iteration count is higher than allowed by the minimum key length used in the zone. |
0x23A5 | Ez a művelet nem hajtható végre, mert a DNS-kiszolgálón le vannak tiltva a DNSSEC-funkciók. Engedélyezze a DNSSEC szolgáltatást a DNS-kiszolgálón. |
This operation could not be completed because the DNS server has been configured with DNSSEC features disabled. Enable DNSSEC on the DNS server. |
0x23A6 | Ez a művelet nem hajtható végre, mert a fogadott XML-adatfolyam üres vagy szintaktikailag hibás. |
This operation could not be completed because the XML stream received is empty or syntactically invalid. |
0x23A7 | A művelet befejeződött, de a rendszer nem vett fel megbízhatósági kapcsolati alapokat, mert a fogadottak mindegyike érvénytelen, nem támogatott, lejárt vagy csak 30 nap után érvényessé váló volt. |
This operation completed, but no trust anchors were added because all of the trust anchors received were either invalid, unsupported, expired, or would not become valid in less than 30 days. |
0x23A8 | A megadott aláírókulcs nem várakozik a szülő DS frissítésére. |
The specified signing key is not waiting for parental DS update. |
0x23A9 | A rendszer kivonatütközést észlelt az NSEC3-aláírás közben. Adjon meg másik felhasználói védőértéket, vagy használjon véletlenszerűen létrehozott védőértéket, és kísérelje meg újból a bejelentkezést a zónába. |
Hash collision detected during NSEC3 signing. Specify a different user-provided salt, or use a randomly generated salt, and attempt to sign the zone again. |
0x23AA | Az NSEC nem kompatibilis az NSEC3-RSA-SHA-1 algoritmussal. Válasszon másik algoritmust, vagy próbálkozzon NSEC3 használatával. |
NSEC is not compatible with the NSEC3-RSA-SHA-1 algorithm. Choose a different algorithm or use NSEC3. |
0x251D | A megadott DNS-lekérdezés egy rekordot sem talált. |
No records found for given DNS query. |
0x251E | Rossz DNS-csomag. |
Bad DNS packet. |
0x251F | Nincs DNS-csomag. |
No DNS packet. |
0x2520 | DNS-hiba, ellenőrizze az rcode-ot. |
DNS error, check rcode. |
0x2521 | Nem titkosított DNS-csomag. |
Unsecured DNS packet. |
0x2522 | A DNS-lekérdezési kérelem folyamatban van. |
DNS query request is pending. |
0x254F | Érvénytelen DNS-típus. |
Invalid DNS type. |
0x2550 | Érvénytelen IP-cím. |
Invalid IP address. |
0x2551 | Érvénytelen tulajdonság. |
Invalid property. |
0x2552 | Próbálja meg a DNS-műveletet később. |
Try DNS operation again later. |
0x2553 | A megadott névhez és típushoz tartozó rekord nem egyedi. |
Record for given name and type is not unique. |
0x2554 | DNS: a név nem felel meg az RFC-specifikációnak. |
DNS name does not comply with RFC specifications. |
0x2555 | DNS: a név nem teljes DNS-név. |
DNS name is a fully-qualified DNS name. |
0x2556 | DNS: a név ponttal van elválasztva (többcímkés). |
DNS name is dotted (multi-label). |
0x2557 | DNS: a név egyrészes név. |
DNS name is a single-part name. |
0x2558 | DNS: a név érvénytelen karaktert tartalmaz. |
DNS name contains an invalid character. |
0x2559 | DNS: a név teljesen numerikus. |
DNS name is entirely numeric. |
0x255A | A kért művelet DNS-gyökérkiszolgálón nem engedélyezett. |
The operation requested is not permitted on a DNS root server. |
0x255B | A rekordot nem sikerült létrehozni, mert a DNS-névtér e része egy másik kiszolgálóra van delegálva. |
The record could not be created because this part of the DNS namespace has been delegated to another server. |
0x255C | A DNS-kiszolgáló nem talált gyökérmutató-készletet. |
The DNS server could not find a set of root hints. |
0x255D | A DNS-kiszolgáló talált ugyan gyökérmutatókat, de azok nem voltak következetesek minden adapteren. |
The DNS server found root hints but they were not consistent across all adapters. |
0x255E | A megadott érték túl kicsi ehhez a paraméterhez. |
The specified value is too small for this parameter. |
0x255F | A megadott érték túl nagy ehhez a paraméterhez. |
The specified value is too large for this parameter. |
0x2560 | Ez a művelet nincs engedélyezve, mialatt a DNS-kiszolgáló zónákat tölt be a háttérben. Próbálkozzon újra később. |
This operation is not allowed while the DNS server is loading zones in the background. Please try again later. |
0x2561 | A kért művelet nincs engedélyezve csak olvasható tartományvezérlőn futó DNS-kiszolgálón. |
The operation requested is not permitted on against a DNS server running on a read-only DC. |
0x2562 | Nem lehetnek adatok a DNAME rekord alatt. |
No data is allowed to exist underneath a DNAME record. |
0x2563 | Ez a művelet hitelesítő adatok delegálását igényli. |
This operation requires credentials delegation. |
0x2564 | A névfeloldási házirendtábla megsérült. A DNS-névfeloldás a hiba kijavításáig nem fog működni. Forduljon a hálózati rendszergazdához. |
Name resolution policy table has been corrupted. DNS resolution will fail until it is fixed. Contact your network administrator. |
0x2565 | Nem távolíthatja el az összes címet. |
Not allowed to remove all addresses. |
0x2581 | DNS: a zóna nem létezik. |
DNS zone does not exist. |
0x2582 | DNS: a zónainformáció nem érhető el. |
DNS zone information not available. |
0x2583 | Érvénytelen DNS-zónaművelet. |
Invalid operation for DNS zone. |
0x2584 | Érvénytelen DNS-zónakonfiguráció. |
Invalid DNS zone configuration. |
0x2585 | DNS: a zónában nincs SOA rekord. |
DNS zone has no start of authority (SOA) record. |
0x2586 | DNS: a zónában nincs NS rekord. |
DNS zone has no Name Server (NS) record. |
0x2587 | DNS: a zóna zárolva van. |
DNS zone is locked. |
0x2588 | DNS: a zónalétrehozás nem sikerült. |
DNS zone creation failed. |
0x2589 | DNS: a zóna már létezik. |
DNS zone already exists. |
0x258A | DNS: az automatikus zóna már létezik. |
DNS automatic zone already exists. |
0x258B | Érvénytelen DNS-zónatípus. |
Invalid DNS zone type. |
0x258C | A másodlagos DNS-zónához tartoznia kell főkiszolgálói IP-címnek. |
Secondary DNS zone requires master IP address. |
0x258D | DNS: a zóna nem másodlagos. |
DNS zone not secondary. |
0x258E | Szükség van másodlagos IP-címre. |
Need secondary IP address. |
0x258F | A WINS-inicializáció nem sikerült. |
WINS initialization failed. |
0x2590 | Szükség van WINS-kiszolgálókra. |
Need WINS servers. |
0x2591 | NBTSTAT-inicializációs hívás nem sikerült. |
NBTSTAT initialization call failed. |
0x2592 | Érvénytelen törlés vagy SOA |
Invalid delete of start of authority (SOA) |
0x2593 | Ehhez a névhez már van feltételes továbbítási zóna. |
A conditional forwarding zone already exists for that name. |
0x2594 | A zónát egy vagy több DNS-főkiszolgáló IP-címével kell konfigurálni. |
This zone must be configured with one or more master DNS server IP addresses. |
0x2595 | A műveletet nem lehet elvégezni, mert ez a zóna le van állítva. |
The operation cannot be performed because this zone is shut down. |
0x2596 | A műveletet nem lehet végrehajtani, mert a zóna aláírás alatt áll. Próbálkozzon újra később. |
This operation cannot be performed because the zone is currently being signed. Please try again later. |
0x25B3 | Az elsődleges DNS-zónához szükség van adatfájlra. |
Primary DNS zone requires datafile. |
0x25B4 | A DNS-zóna adatfájlneve érvénytelen. |
Invalid datafile name for DNS zone. |
0x25B5 | Nem sikerült megnyitni a DNS-zóna adatfájlját. |
Failed to open datafile for DNS zone. |
0x25B6 | Nem sikerült írni a DNS-zóna adatfájlját. |
Failed to write datafile for DNS zone. |
0x25B7 | Hiba DNS-zóna adatfájljának írásakor. |
Failure while reading datafile for DNS zone. |
0x25E5 | DNS: a rekord nem létezik. |
DNS record does not exist. |
0x25E6 | DNS: rekordformátum-hiba. |
DNS record format error. |
0x25E7 | Nem sikerült a DNS-csomópont létrehozása. |
Node creation failure in DNS. |
0x25E8 | Ismeretlen DNS-rekordtípus. |
Unknown DNS record type. |
0x25E9 | DNS: rekordhatáridő-túllépés. |
DNS record timed out. |
0x25EA | A név nincs a DNS-zónában. |
Name not in DNS zone. |
0x25EB | A rendszer CNAME-hurkot érzéklet. |
CNAME loop detected. |
0x25EC | A csomópont CNAME DNS-rekord. |
Node is a CNAME DNS record. |
0x25ED | A megadott névhez már létezik CNAME-rekord. |
A CNAME record already exists for given name. |
0x25EE | A rekord csak a DNS-zóna gyökerénél van. |
Record only at DNS zone root. |
0x25EF | A DNS-rekord már létezik. |
DNS record already exists. |
0x25F0 | Adathiba a másodlagos DNS-zónában. |
Secondary DNS zone data error. |
0x25F1 | A DNS-gyorsítótár adatai nem hozhatók létre. |
Could not create DNS cache data. |
0x25F3 | A PTR rekord nem hozható létre. |
Could not create pointer (PTR) record. |
0x25F4 | DNS: a tartomány törlése vissza lett vonva. |
DNS domain was undeleted. |
0x25F6 | DNS: a zóna már létezik a címtárszolgáltatásban. |
DNS zone already exists in the directory service. |
0x25F7 | DNS: a kiszolgáló nem hozza létre vagy olvassa a DNS-zónával integrált címtárszolgáltatás indítófájlját. |
DNS server not creating or reading the boot file for the directory service integrated DNS zone. |
0x25F8 | A csomópont DNAME típusú DNS-rekord. |
Node is a DNAME DNS record. |
0x25F9 | A megadott névhez már létezik DNAME rekord. |
A DNAME record already exists for given name. |
0x25FA | Alias-hurok található a CNAME vagy DNAME rekordok között. |
An alias loop has been detected with either CNAME or DNAME records. |
0x2617 | A DNS AXFR (zónaletöltés) befejeződött. |
DNS AXFR (zone transfer) complete. |
0x2618 | A DNS-zónaletöltés nem sikerült. |
DNS zone transfer failed. |
0x2619 | Helyi WINS-kiszolgáló hozzáadva. |
Added local WINS server. |
0x2649 | A frissítési kérelem folytatásához biztonságos frissítési hívásra van szükség. |
Secure update call needs to continue update request. |
0x267B | Nincs telepítve TCP/IP hálózati protokoll. |
TCP/IP network protocol not installed. |
0x267C | Nincs DNS-kiszolgáló konfigurálva a helyi rendszerhez. |
No DNS servers configured for local system. |
0x26AD | A megadott címtárpartíció nem létezik. |
The specified directory partition does not exist. |
0x26AE | A megadott címtárpartíció már létezik. |
The specified directory partition already exists. |
0x26AF | A DNS-kiszolgáló nincsen bejegyezve a megadott címtárpartícióhoz. |
This DNS server is not enlisted in the specified directory partition. |
0x26B0 | A DNS-kiszolgáló már be van jegyezve a megadott címtárpartícióhoz. |
This DNS server is already enlisted in the specified directory partition. |
0x26B1 | Jelenleg a címtárpartíció nem érhető el. Várjon néhány percet, majd próbálkozzon ismét. |
The directory partition is not available at this time. Please wait a few minutes and try again. |
0x26B2 | A művelet nem sikerült, mert a tartománynév-kiosztási műveleti főkiszolgáló szerepkör nem érhető el. Az ezt a szerepkört betöltő tartományvezérlő ki van kapcsolva, vagy nem tudja kiszolgálni a kérést, esetleg nem Windows Server 2003 vagy újabb operációs rendszerű. |
The operation failed because the domain naming master FSMO role could not be reached. The domain controller holding the domain naming master FSMO role is down or unable to service the request or is not running Windows Server 2003 or later. |
0x26B7 | Nincs engedélyezve az RRL. |
The RRL is not enabled. |
0x26B8 | Az ablakméret paramétere érvénytelen. Értéke csak 1 vagy nagyobb szám lehet. |
The window size parameter is invalid. It should be greater than or equal to 1. |
0x26B9 | Az IPv4-előtag hossza paraméter érvénytelen. Értéke csak 32 vagy kisebb szám lehet. |
The IPv4 prefix length parameter is invalid. It should be less than or equal to 32. |
0x26BA | Az IPv6-előtag hossza paraméter érvénytelen. Értéke csak 128 vagy kisebb szám lehet. |
The IPv6 prefix length parameter is invalid. It should be less than or equal to 128. |
0x26BB | A TC-ráta paraméter érvénytelen. Értéke csak 10 vagy kisebb szám lehet. |
The TC Rate parameter is invalid. It should be less than 10. |
0x26BC | A szivárgási ráta paraméter érvénytelen. Értéke csak 0, vagy egy 2 és 10 közötti szám lehet. |
The Leak Rate parameter is invalid. It should be either 0, or between 2 and 10. |
0x26BD | A szivárgási ráta vagy a TC-ráta paraméter érvénytelen. A szivárgási ráta csak nagyobb lehet a TC-rátánál. |
The Leak Rate or TC Rate parameter is invalid. Leak Rate should be greater than TC Rate. |
0x26C1 | A virtualizálási példány már létezik. |
The virtualization instance already exists. |
0x26C2 | A virtualizálási példány nem létezik. |
The virtualization instance does not exist. |
0x26C3 | A virtualizálási fa zárolva van. |
The virtualization tree is locked. |
0x26C4 | A virtualizálási példány neve érvénytelen. |
Invalid virtualization instance name. |
0x26C5 | Az alapértelmezett virtualizálási példányt nem lehet felvenni, eltávolítani vagy módosítani. |
The default virtualization instance cannot be added, removed or modified. |
0x26DF | Már létezik a zóna hatóköre. |
The scope already exists for the zone. |
0x26E0 | A zóna hatóköre nem létezik. |
The scope does not exist for the zone. |
0x26E1 | A hatókör megegyezik az alapértelmezett zónahatókörrel. |
The scope is the same as the default zone scope. |
0x26E2 | A hatókör neve nem engedélyezett karaktereket tartalmaz. |
The scope name contains invalid characters. |
0x26E3 | A művelet nem engedélyezett, ha a zóna hatókörökkel rendelkezik. |
Operation not allowed when the zone has scopes. |
0x26E4 | Nem sikerült betölteni a zónahatókört. |
Failed to load zone scope. |
0x26E5 | Nem sikerült írni a DNS-zónahatókör adatfájljába. Ellenőrizze, hogy létezik-e és nem írásvédett-e ez a fájl. |
Failed to write data file for DNS zone scope. Please verify the file exists and is writable. |
0x26E7 | A hatókör nem létezik. |
The scope does not exist. |
0x26E8 | A hatókör azonos az alapértelmezett hatókörrel. |
The scope is the same as the default scope. |
0x26E9 | A művelet érvénytelen a hatókörön. |
The operation is invalid on the scope. |
0x26EA | A hatókör zárolva van. |
The scope is locked. |
0x26EB | A hatókör már létezik. |
The scope already exists. |
0x26F3 | Már van ilyen nevű házirend ezen a szinten (kiszolgáló- vagy zónaszinten) vagy a DNS-kiszolgálón. |
A policy with the same name already exists on this level (server level or zone level) on the DNS server. |
0x26F4 | Nincs ilyen nevű házirend ezen a szinten (kiszolgáló- vagy zónaszinten) vagy a DNS-kiszolgálón. |
No policy with this name exists on this level (server level or zone level) on the DNS server. |
0x26F5 | A házirendben megadott feltétel érvénytelen. |
The criteria provided in the policy are invalid. |
0x26F6 | A házirend legalább egy beállítása érvénytelen. |
At least one of the settings of this policy is invalid. |
0x26F7 | Az ügyfélalhálózat nem törölhető, amíg egy házirend által használatban van. |
The client subnet cannot be deleted while it is being accessed by a policy. |
0x26F8 | Az ügyfélalhálózat nem létezik a DNS-kiszolgálón. |
The client subnet does not exist on the DNS server. |
0x26F9 | Már van ilyen nevű ügyfélalhálózat a DNS-kiszolgálón. |
A client subnet with this name already exists on the DNS server. |
0x26FA | A megadott IP-alhálózat nem létezik az ügyfélalhálózaton. |
The IP subnet specified does not exist in the client subnet. |
0x26FB | A hozzáadni kívánt IP-alhálózat már létezik az ügyfélalhálózaton. |
The IP subnet that is being added, already exists in the client subnet. |
0x26FC | A házirend zárolva van. |
The policy is locked. |
0x26FD | Érvénytelen a hatókör súlya a házirendben. |
The weight of the scope in the policy is invalid. |
0x26FE | A DNS-házirend neve érvénytelen. |
The DNS policy name is invalid. |
0x26FF | Feltételek hiányoznak a házirendből. |
The policy is missing criteria. |
0x2700 | Érvénytelen az ügyfél alhálózati rekordjának neve. |
The name of the the client subnet record is invalid. |
0x2701 | Érvénytelen házirend-feldolgozási sorrend. |
Invalid policy processing order. |
0x2702 | Nincsenek megadva a hatókör-információk egy házirendhez, amelyhez ez szükséges. |
The scope information has not been provided for a policy that requires it. |
0x2703 | Nincsenek megadva a hatókör-információk egy házirendhez, amelyhez ez nem szükséges. |
The scope information has been provided for a policy that does not require it. |
0x2704 | Nem törölhető a kiszolgálói szerepkör, mert egy DNS-házirend hivatkozik rá. |
The server scope cannot be deleted because it is referenced by a DNS Policy. |
0x2705 | Nem törölhető a zónaszerepkör, mert egy DNS-házirend hivatkozik rá. |
The zone scope cannot be deleted because it is referenced by a DNS Policy. |
0x2706 | A házirendben feltételként megadott ügyfélalhálózat érvénytelen. |
The criterion client subnet provided in the policy is invalid. |
0x2707 | A házirendben feltételként megadott átviteli protokoll érvénytelen. |
The criterion transport protocol provided in the policy is invalid. |
0x2708 | A házirendben feltételként megadott hálózati protokoll érvénytelen. |
The criterion network protocol provided in the policy is invalid. |
0x2709 | A házirendben feltételként megadott interfész érvénytelen. |
The criterion interface provided in the policy is invalid. |
0x270A | A házirendben feltételként megadott teljes tartománynév érvénytelen. |
The criterion FQDN provided in the policy is invalid. |
0x270B | A házirendben feltételként megadott lekérdezéstípus érvénytelen. |
The criterion query type provided in the policy is invalid. |
0x270C | A házirendben feltételként megadott időpont érvénytelen. |
The criterion time of day provided in the policy is invalid. |
0x00002714 | A blokkolási műveletet a WSACancelBlockingCall hívása megszakította. |
A blocking operation was interrupted by a call to WSACancelBlockingCall. |
0x00002719 | A megadott fájlleíró nem érvényes. |
The file handle supplied is not valid. |
0x0000271D | A szoftvercsatornához a hozzáférési engedélyeket megsértő módon történt hozzáférés. |
An attempt was made to access a socket in a way forbidden by its access permissions. |
0x0000271E | A rendszer érvénytelen mutatócímet érzékelt, miközben egy hívás során mutató típusú argumentumot próbált használni. |
The system detected an invalid pointer address in attempting to use a pointer argument in a call. |
0x00002726 | A megadott argumentum érvénytelen. |
An invalid argument was supplied. |
0x00002728 | Túl sok szoftvercsatorna van nyitva. |
Too many open sockets. |
0x00002733 | Egy nem blokkoló szoftvercsatorna-művelet nem hajtható végre azonnal. |
A non-blocking socket operation could not be completed immediately. |
0x00002734 | Egy blokkoló művelet végrehajtása folyamatban van. |
A blocking operation is currently executing. |
0x00002735 | Művelet végrehajtására történt kísérlet egy olyan nem blokkoló szoftvercsatornán, amelyen egy művelet folyamatban van. |
An operation was attempted on a non-blocking socket that already had an operation in progress. |
0x00002736 | Művelet végrehajtására történt kísérlet valamin, ami nem szoftvercsatorna. |
An operation was attempted on something that is not a socket. |
0x00002737 | Egy szükséges cím kimaradt egy szoftvercsatorna-műveletből. |
A required address was omitted from an operation on a socket. |
0x00002738 | A datagram típusú szoftvercsatornán küldött üzenet nagyobb volt, mint a belső üzenetpuffer vagy valamely más hálózati korlát, illetve az datagramot fogadó puffer kisebb volt a datagramnál. |
A message sent on a datagram socket was larger than the internal message buffer or some other network limit, or the buffer used to receive a datagram into was smaller than the datagram itself. |
0x00002739 | Olyan protokoll lett megadva a szoftvercsatorna függvényhívásában, amely nem támogatja a kért típusú szoftvercsatorna szemantikáját. |
A protocol was specified in the socket function call that does not support the semantics of the socket type requested. |
0x0000273A | A getsockopt vagy setsockopt hívásban ismeretlen, érvénytelen illetve nem támogatott beállítás vagy szint lett megadva. |
An unknown, invalid, or unsupported option or level was specified in a getsockopt or setsockopt call. |
0x0000273B | A kért protokoll nincs konfigurálva a rendszerben, illetve nem létezik a hozzá tartozó implementáció. |
The requested protocol has not been configured into the system, or no implementation for it exists. |
0x0000273C | A címcsalád nem támogatja a megadott szoftvercsatorna-típust. |
The support for the specified socket type does not exist in this address family. |
0x0000273D | A művelet nem támogatott a hivatkozott objektum típusa esetén. |
The attempted operation is not supported for the type of object referenced. |
0x0000273E | A protokollcsalád nincs konfigurálva a rendszerben, illetve nem létezik a hozzá tartozó implementáció. |
The protocol family has not been configured into the system or no implementation for it exists. |
0x0000273F | A kért protokollal nem kompatibilis cím lett használva. |
An address incompatible with the requested protocol was used. |
0x00002740 | Az összes szoftvercsatorna-cím használatának általában csak egy módja (protokoll/hálózat cím/port) engedélyezett. |
Only one usage of each socket address (protocol/network address/port) is normally permitted. |
0x00002741 | A kért cím nem érvényes a hozzá tartozó környezetben. |
The requested address is not valid in its context. |
0x00002742 | A szoftvercsatorna-művelet nem válaszoló hálózatot érzékelt. |
A socket operation encountered a dead network. |
0x00002743 | Szoftvercsatorna-művelet végrehajtására történt kísérlet egy nem elérhető hálózaton. |
A socket operation was attempted to an unreachable network. |
0x00002744 | A kapcsolt meg lett szakítva, mert az életben tartási tevékenység hibát érzékelt miközben a művelet folyamatban volt. |
The connection has been broken due to keep-alive activity detecting a failure while the operation was in progress. |
0x00002745 | A felépített kapcsolatot az állomás szoftvere megszakította. |
An established connection was aborted by the software in your host machine. |
0x00002746 | A létező kapcsolatot a távoli állomás kényszerítetten bezárta. |
An existing connection was forcibly closed by the remote host. |
0x00002747 | A szoftvercsatorna-művelet nem hajtható végre, mert a rendszerpufferben nincs elég hely, vagy mert egy várólista megtelt. |
An operation on a socket could not be performed because the system lacked sufficient buffer space or because a queue was full. |
0x00002748 | Csatlakozási kísérlet történt egy már csatlakoztatott szoftvercsatornához. |
A connect request was made on an already connected socket. |
0x00002749 | Az adatküldési vagy -fogadási kérés nem engedélyezett, mert a szoftvercsatorna nincs csatlakoztatva (datagram szoftvercsatornán sendto hívással történő küldés közben ) és nem lett cím megadva. |
A request to send or receive data was disallowed because the socket is not connected and (when sending on a datagram socket using a sendto call) no address was supplied. |
0x0000274A | Az adatküldési vagy -fogadási kérés nem engedélyezett, mert a szoftvercsatorna egy előző leállítási hívással már le lett állítva. |
A request to send or receive data was disallowed because the socket had already been shut down in that direction with a previous shutdown call. |
0x0000274B | Túl sok hivatkozás létezik egyes kernelobjektumokra |
Too many references to some kernel object. |
0x0000274C | A kapcsolódási kísérlet nem sikerült, mert a kapcsolódó partner nem válaszolt a megadott időn belül, vagy a létrehozott kapcsolatban hiba történt, mert a kapcsolódó partner nem volt képes válaszolni. |
A connection attempt failed because the connected party did not properly respond after a period of time, or established connection failed because connected host has failed to respond. |
0x0000274D | Nem hozható létre kapcsolat, mert a célszámítógép már visszautasította a kapcsolatot. |
No connection could be made because the target machine actively refused it. |
0x0000274E | A név nem fordítható le. |
Cannot translate name. |
0x0000274F | A névkomponens vagy a név túl hosszú. |
Name component or name was too long. |
0x00002750 | A szoftvercsatorna-művelet nem sikerült, mert a célállomás nem működött. |
A socket operation failed because the destination host was down. |
0x00002751 | Szoftvercsatorna-művelet végrehajtására történt kísérlet egy nem elérhető állomáson. |
A socket operation was attempted to an unreachable host. |
0x00002752 | Nem üres könyvtár nem távolítható el. |
Cannot remove a directory that is not empty. |
0x00002753 | Egyes Windows Sockets implementációk megadhatják (nem kötelezően), hogy egyszerre hány alkalmazást szolgálnak ki. |
A Windows Sockets implementation may have a limit on the number of applications that may use it simultaneously. |
0x00002754 | Nincs több kvóta. |
Ran out of quota. |
0x00002755 | Nincs több lemezkvóta. |
Ran out of disk quota. |
0x00002756 | A fájlleíró-hivatkozás nem érhető el többé. |
File handle reference is no longer available. |
0x00002757 | Az elem nem érhető el helyben. |
Item is not available locally. |
0x0000276B | A WSAStartup jelenleg nem tud működni, mert az a rendszer, amelyen alapulva hálózati szolgáltatásokat biztosít, pillanatnyilag nem áll rendelkezésre. |
WSAStartup cannot function at this time because the underlying system it uses to provide network services is currently unavailable. |
0x0000276C | A Windows Sockets kért verziója nem támogatott. |
The Windows Sockets version requested is not supported. |
0x0000276D | Vagy az alkalmazás nem hívta meg a WSAStartup függvényt, vagy a WSAStartup hívás nem sikerült. |
Either the application has not called WSAStartup, or WSAStartup failed. |
0x00002775 | A WSARecv vagy a WSARecvFrom adta vissza, ezzel jelezve, hogy a távoli partner méltóságteljes leállítást kezdeményezett. |
Returned by WSARecv or WSARecvFrom to indicate the remote party has initiated a graceful shutdown sequence. |
0x00002776 | A WSALookupServiceNext nem tud további eredményt szolgáltatni. |
No more results can be returned by WSALookupServiceNext. |
0x00002777 | A hívás feldolgozása közben egy WSALookupServiceEnd hívás történt. A hívás meg lett szakítva. |
A call to WSALookupServiceEnd was made while this call was still processing. The call has been canceled. |
0x00002778 | Az eljáráshívási táblázat érvénytelen. |
The procedure call table is invalid. |
0x00002779 | A kért szolgáltató érvénytelen. |
The requested service provider is invalid. |
0x0000277A | A kért szolgáltató nem tölthető be vagy nem inicializálható. |
The requested service provider could not be loaded or initialized. |
0x0000277B | Nem sikerült egy rendszerhívás. |
A system call has failed. |
0x0000277C | Nincs ilyen ismert szolgáltatás. A szolgáltatás nem található a megadott névtérben. |
No such service is known. The service cannot be found in the specified name space. |
0x0000277D | A megadott osztály nem található. |
The specified class was not found. |
0x00002780 | Az adatbázis-lekérdezés nem sikerült, mert aktívan vissza lett utasítva. |
A database query failed because it was actively refused. |
0x00002AF9 | Nincs ilyen ismert állomás. |
No such host is known. |
0x00002AFA | Ez általában egy ideiglenes hiba az állomásnevek feloldása közben, és azt jelenti, hogy a helyi kiszolgáló nem kapott választ hitelesített kiszolgálótól. |
This is usually a temporary error during hostname resolution and means that the local server did not receive a response from an authoritative server. |
0x00002AFB | Helyreállíthatatlan hiba történt az adatbázis-keresés közben. |
A non-recoverable error occurred during a database lookup. |
0x00002AFC | A kért név érvényes, de nem található a kért típusú adat. |
The requested name is valid, but no data of the requested type was found. |
0x00002AFD | Legalább egy fenntartás érkezett. |
At least one reserve has arrived. |
0x00002AFE | Legalább egy elérési út érkezett. |
At least one path has arrived. |
0x00002AFF | Nincs küldő. |
There are no senders. |
0x00002B00 | Nincs fogadó. |
There are no receivers. |
0x00002B01 | A fenntartás megerősítve. |
Reserve has been confirmed. |
0x00002B02 | Hiba történt, mert nincs elég erőforrás. |
Error due to lack of resources. |
0x00002B03 | Felügyeleti okokból visszautasítva - rossz hitelesítő adatok. |
Rejected for administrative reasons - bad credentials. |
0x00002B04 | Ismeretlen vagy ütköző stílus. |
Unknown or conflicting style. |
0x00002B05 | Probléma van a filterspec egyes részeivel vagy általában a providerspecific pufferrel. |
Problem with some part of the filterspec or providerspecific buffer in general. |
0x00002B06 | Probléma van a flowspec egyes részeivel. |
Problem with some part of the flowspec. |
0x00002B07 | Általános QoS-hiba. |
General QOS error. |
0x00002B08 | Érvénytelen vagy felismerhetetlen szolgáltatástípus található a flowspec-ben. |
An invalid or unrecognized service type was found in the flowspec. |
0x00002B09 | Érvénytelen vagy nem konzisztens flowspec található a QoS-szerkezetben. |
An invalid or inconsistent flowspec was found in the QOS structure. |
0x00002B0A | A QoS szolgáltatófüggő puffere érvénytelen. |
Invalid QOS provider-specific buffer. |
0x00002B0B | A használt QoS-szűrőstílus érvénytelen. |
An invalid QOS filter style was used. |
0x00002B0C | A használt QoS-szűrőtípus érvénytelen. |
An invalid QOS filter type was used. |
0x00002B0D | A FLOWDESCRIPTOR-ban megadott QoS FILTERSPEC-ek száma helytelen. |
An incorrect number of QOS FILTERSPECs were specified in the FLOWDESCRIPTOR. |
0x00002B0E | A QoS szolgáltatófüggő pufferében megadott ObjectLength mező érvénytelen. |
An object with an invalid ObjectLength field was specified in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B0F | A QoS-szerkezetben megadott folyamatleírók száma helytelen. |
An incorrect number of flow descriptors was specified in the QOS structure. |
0x00002B10 | A QoS szolgáltatófüggő pufferében felismerhetetlen objektum található. |
An unrecognized object was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B11 | A QoS szolgáltatófüggő pufferében felismerhetetlen házirendobjektum található. |
An invalid policy object was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B12 | Érvénytelen QoS-folyamatleíró található a folyamatleírók listájában. |
An invalid QOS flow descriptor was found in the flow descriptor list. |
0x00002B13 | A QoS szolgáltatófüggő pufferében érvénytelen vagy nem konzisztens flowspec található. |
An invalid or inconsistent flowspec was found in the QOS provider specific buffer. |
0x00002B14 | A QoS szolgáltatófüggő pufferében érvénytelen FILTERSPEC található. |
An invalid FILTERSPEC was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B15 | A QoS szolgáltatófüggő pufferében érvénytelen alakzat/elvetés módú objektum található. |
An invalid shape discard mode object was found in the QOS provider specific buffer. |
0x00002B16 | A QoS szolgáltatófüggő pufferében érvénytelen alakzatarányú objektum található. |
An invalid shaping rate object was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B17 | A QoS szolgáltatófüggő pufferében fenntartott elem található. |
A reserved policy element was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B18 | Nincs ilyen ismert biztonságos állomás. |
No such host is known securely. |
0x00002B19 | A névalapú IPSEC-házirendet nem sikerült hozzáadni. |
Name based IPSEC policy could not be added. |
0x000032C8 | A megadott gyorsmódú házirend már létezik. |
The specified quick mode policy already exists. |
0x000032C9 | A megadott gyorsmódú házirend nem található. |
The specified quick mode policy was not found. |
0x000032CA | A megadott gyorsmódú házirend használatban van. |
The specified quick mode policy is being used. |
0x000032CB | A megadott alapmódú házirend már létezik. |
The specified main mode policy already exists. |
0x000032CC | A megadott alapmódú házirend nem található |
The specified main mode policy was not found |
0x000032CD | A megadott alapmódú házirend használatban van. |
The specified main mode policy is being used. |
0x000032CE | A megadott alapmódú szűrő már létezik. |
The specified main mode filter already exists. |
0x000032CF | A megadott alapmódú szűrő nem található. |
The specified main mode filter was not found. |
0x000032D0 | A megadott átviteli módú szűrő már létezik. |
The specified transport mode filter already exists. |
0x000032D1 | A megadott átviteli módú szűrő nem létezik. |
The specified transport mode filter does not exist. |
0x000032D2 | A megadott alapmódú hitelesítési lista már létezik. |
The specified main mode authentication list exists. |
0x000032D3 | A megadott alapmódú hitelesítési lista nem található. |
The specified main mode authentication list was not found. |
0x000032D4 | A megadott alapmódú hitelesítési lista használatban van. |
The specified main mode authentication list is being used. |
0x000032D5 | Az alapértelmezés szerint megadott alapmódú házirend nem található. |
The specified default main mode policy was not found. |
0x000032D6 | A megadott alapértelmezett alapmódú hitelesítési lista nem található. |
The specified default main mode authentication list was not found. |
0x000032D7 | A megadott alapértelmezett gyorsmódú házirend nem található. |
The specified default quick mode policy was not found. |
0x000032D8 | A megadott bújtatási módú szűrő már létezik. |
The specified tunnel mode filter exists. |
0x000032D9 | A megadott bújtatási módú szűrő nem található. |
The specified tunnel mode filter was not found. |
0x000032DA | Az alapmódú szűrő törlésre vár. |
The Main Mode filter is pending deletion. |
0x000032DB | Az átviteli szűrő törlésre vár. |
The transport filter is pending deletion. |
0x000032DC | A bújtatási szűrő törlésre vár. |
The tunnel filter is pending deletion. |
0x000032DD | Az alapmódú házirend törlésre vár. |
The Main Mode policy is pending deletion. |
0x000032DE | Az alapmódú hitelesítési együttes törlésre vár. |
The Main Mode authentication bundle is pending deletion. |
0x000032DF | A gyorsmódú házirend törlésre vár. |
The Quick Mode policy is pending deletion. |
0x000032E0 | Az alapmódú házirend felvétele sikerült, de a rendszer nem támogatja a kért ajánlatok némelyikét. |
The Main Mode policy was successfully added, but some of the requested offers are not supported. |
0x000032E1 | A gyorsmódú házirend felvétele sikerült, de a rendszer nem támogatja a kért ajánlatok némelyikét. |
The Quick Mode policy was successfully added, but some of the requested offers are not supported. |
0x000035E8 | ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_BEGIN |
ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_BEGIN |
0x000035E9 | Az internetes kulcscsere hitelesítő adatai nem fogadhatóak el |
IKE authentication credentials are unacceptable |
0x000035EA | Az internetes kulcscsere biztonsági attribútumai nem fogadhatóak el |
IKE security attributes are unacceptable |
0x000035EB | Az internetes kulcscsere egyeztetése folyamatban van |
IKE Negotiation in progress |
0x000035EC | Általános feldolgozási hiba |
General processing error |
0x000035ED | Az egyeztetés elérte az időkorlátot |
Negotiation timed out |
0x000035EE | Az internetes kulcscsere nem talált érvényes számítógép-tanúsítványt. Lépjen kapcsolatba a hálózatbiztonsági rendszergazdával, és kérje érvényes tanúsítvány telepítését a megfelelő tanúsítványtárban. |
IKE failed to find valid machine certificate. Contact your Network Security Administrator about installing a valid certificate in the appropriate Certificate Store. |
0x000035EF | Az internetes kulcscsere biztonsági társítását a kapcsolat létrejötte előtt törölte a másik fél |
IKE SA deleted by peer before establishment completed |
0x000035F0 | Az internetes kulcscsere biztonsági társítása a kapcsolat létrejötte előtt törölve lett |
IKE SA deleted before establishment completed |
0x000035F1 | Az egyeztetési kérelem túl sokáig állt a várólistában |
Negotiation request sat in Queue too long |
0x000035F5 | A másik fél nem válaszol |
No response from peer |
0x000035F6 | Túl sokáig tartott az egyeztetés |
Negotiation took too long |
0x000035F8 | Ismeretlen hiba történt |
Unknown error occurred |
0x000035F9 | A tanúsítvány-visszavonási ellenőrzés sikertelen volt |
Certificate Revocation Check failed |
0x000035FA | Érvénytelen tanúsítványkulcs-használat |
Invalid certificate key usage |
0x000035FB | Érvénytelen tanúsítványtípus |
Invalid certificate type |
0x000035FC | Az internetes kulcscsere meghiúsult, mert a számítógép-tanúsítvány nem rendelkezik titkos kulccsal. Lépjen kapcsolatba a hálózatbiztonsági rendszergazdával, és kérje a tanúsítvány cseréjét olyanra, amely rendelkezik titkos kulccsal. |
IKE negotiation failed because the machine certificate used does not have a private key. IPsec certificates require a private key. Contact your Network Security administrator about replacing with a certificate that has a private key. |
0x000035FD | A rendszer párhuzamos kulcsváltásokat észlelt. |
Simultaneous rekeys were detected. |
0x000035FE | Hiba a Diffie-Hellman-számításban |
Failure in Diffie-Hellman computation |
0x000035FF | A rendszer nem tudja feldolgozni a kritikus terhelést |
Don't know how to process critical payload |
0x00003600 | Érvénytelen fejléc |
Invalid header |
0x00003601 | Nincsen konfigurálva házirend |
No policy configured |
0x00003602 | Sikertelen az aláírás ellenőrzése |
Failed to verify signature |
0x00003603 | Sikertelen a hitelesítés a Kerberos használatával |
Failed to authenticate using Kerberos |
0x00003604 | A másik fél tanúsítványa nem tartalmazott nyilvános kulcsot |
Peer's certificate did not have a public key |
0x00003605 | Hiba történt a hibaterhelés feldolgozásánál |
Error processing error payload |
0x00003606 | Hiba történt az SA-terhelés feldolgozásánál |
Error processing SA payload |
0x00003607 | Hiba történt az ajánlatterhelés feldolgozásánál |
Error processing Proposal payload |
0x00003608 | Hiba történt az átalakítási terhelés feldolgozásánál |
Error processing Transform payload |
0x00003609 | Hiba történt a kulcscsere-terhelés feldolgozásánál |
Error processing KE payload |
0x0000360A | Hiba történt az azonosítóterhelés feldolgozásánál |
Error processing ID payload |
0x0000360B | Hiba történt a tanúsítványterhelés feldolgozásánál |
Error processing Cert payload |
0x0000360C | Hiba történt a tanúsítványkérelem-terhelés feldolgozásánál |
Error processing Certificate Request payload |
0x0000360D | Hiba történt a kivonatterhelés feldolgozásánál |
Error processing Hash payload |
0x0000360E | Hiba történt az aláírásterhelés feldolgozásánál |
Error processing Signature payload |
0x0000360F | Hiba történt a Nonce-terhelés feldolgozásánál |
Error processing Nonce payload |
0x00003610 | Hiba történt az értesítési terhelés feldolgozásánál |
Error processing Notify payload |
0x00003611 | Hiba történt a törlési terhelés feldolgozásánál |
Error processing Delete Payload |
0x00003612 | Hiba történt a VendorId-terhelés feldolgozásánál |
Error processing VendorId payload |
0x00003613 | Érvénytelen terhelés érkezett |
Invalid payload received |
0x00003614 | Ideiglenes biztonsági társítás betöltve |
Soft SA loaded |
0x00003615 | Ideiglenes biztonsági társítás bontva |
Soft SA torn down |
0x00003616 | Érvénytelen cookie érkezett. |
Invalid cookie received. |
0x00003617 | A másik fél nem tudott érvényes számítógép-tanúsítványt küldeni |
Peer failed to send valid machine certificate |
0x00003618 | A másik fél tanúsítványán végzett tanúsítvány-visszavonási ellenőrzés sikertelen volt |
Certification Revocation check of peer's certificate failed |
0x00003619 | Az új házirend érvénytelenítette a régi házirenddel létrehozott biztonsági társításokat |
New policy invalidated SAs formed with old policy |
0x0000361A | Nincsen elérhető alapmódú internetes kulcscsere-házirend. |
There is no available Main Mode IKE policy. |
0x0000361B | Nem sikerült engedélyezni a TCB-jogot. |
Failed to enabled TCB privilege. |
0x0000361C | Nem sikerült betölteni a SECURITY.DLL-t. |
Failed to load SECURITY.DLL. |
0x0000361D | Nem sikerült az SSPI-től lekérdezni a biztonsági függvénytáblázat kezelési címét. |
Failed to obtain security function table dispatch address from SSPI. |
0x0000361E | Nem sikerült lekérdezni a Kerberos-csomagból a maximális jogkivonat-méretet. |
Failed to query Kerberos package to obtain max token size. |
0x0000361F | Nem sikerült hitelesítő adatokat szerezni a Kerberos kiszolgáló ISAKMP/ERROR_IPSEC_IKE szolgáltatásához. A Kerberos hitelesítés nem fog működni. Ennek legvalószínűbb oka a tartománytagság hiánya. Ez normális, ha a számítógép munkacsoport tagja. |
Failed to obtain Kerberos server credentials for ISAKMP/ERROR_IPSEC_IKE service. Kerberos authentication will not function. The most likely reason for this is lack of domain membership. This is normal if your computer is a member of a workgroup. |
0x00003620 | Nem sikerült meghatározni az SSPI egyszerű szolgáltatásnevet az ISAKMP/ERROR_IPSEC_IKE szolgáltatáshoz (QueryCredentialsAttributes). |
Failed to determine SSPI principal name for ISAKMP/ERROR_IPSEC_IKE service (QueryCredentialsAttributes). |
0x00003621 | Nem sikerült új biztonságiparaméter-indexet szerezni az Ipsec illesztőprogramtól bejövő biztonsági társításhoz. Ennek legvalószínűbb oka, hogy az illesztőprogram nem rendelkezik a megfelelő szűrővel. Ellenőrizze a szűrőket a házirendben. |
Failed to obtain new SPI for the inbound SA from IPsec driver. The most common cause for this is that the driver does not have the correct filter. Check your policy to verify the filters. |
0x00003622 | A megadott szűrő érvénytelen |
Given filter is invalid |
0x00003623 | Nem sikerült memóriát lefoglalni. |
Memory allocation failed. |
0x00003624 | Nem sikerült biztonsági társítást létrehozni az IPsec-illesztőprogrammal. Ennek legvalószínűbb oka, hogy az IKE-egyeztetés túl sokáig tartott. Ha a probléma továbbra is fennáll, csökkentse a hibát okozó gép terhelését. |
Failed to add Security Association to IPsec Driver. The most common cause for this is if the IKE negotiation took too long to complete. If the problem persists, reduce the load on the faulting machine. |
0x00003625 | Érvénytelen házirend |
Invalid policy |
0x00003626 | Érvénytelen DOI |
Invalid DOI |
0x00003627 | Érvénytelen helyzet |
Invalid situation |
0x00003628 | Diffie-Hellman-hiba |
Diffie-Hellman failure |
0x00003629 | Érvénytelen Diffie-Hellman-csoport |
Invalid Diffie-Hellman group |
0x0000362A | Hiba a terhelés titkosításánál |
Error encrypting payload |
0x0000362B | Hiba a terhelés titkosításának visszafejtésénél |
Error decrypting payload |
0x0000362C | Házirendegyezési hiba |
Policy match error |
0x0000362D | Nem támogatott azonosító |
Unsupported ID |
0x0000362E | A kivonatellenőrzés sikertelen |
Hash verification failed |
0x0000362F | Érvénytelen kivonatoló algoritmus |
Invalid hash algorithm |
0x00003630 | Érvénytelen kivonatméret |
Invalid hash size |
0x00003631 | Érvénytelen titkosítási algoritmus |
Invalid encryption algorithm |
0x00003632 | Érvénytelen hitelesítési algoritmus |
Invalid authentication algorithm |
0x00003633 | Érvénytelen tanúsítvány-aláírás |
Invalid certificate signature |
0x00003634 | Sikertelen a betöltés |
Load failed |
0x00003635 | RPC-hívás útján törölve |
Deleted via RPC call |
0x00003636 | Az újrainicializáláshoz ideiglenes állapot lett létrehozva. Ez nem igazi hiba. |
Temporary state created to perform reinitialization. This is not a real failure. |
0x00003637 | A válaszoló élettartam-értesítőjében kapott élettartamérték kisebb a Windows 2000 minimálisan beállított értékénél. Javítsa a házirendet a partnergépen. |
The lifetime value received in the Responder Lifetime Notify is below the Windows 2000 configured minimum value. Please fix the policy on the peer machine. |
0x00003638 | A címzett nem tudja kezelni az internetes kulcscsere fejlécben megadott verzióját. |
The recipient cannot handle version of IKE specified in the header. |
0x00003639 | A tanúsítványban lévő kulcs hossza nem elegendő a konfigurált biztonsági követelmények kielégítésére. |
Key length in certificate is too small for configured security requirements. |
0x0000363A | A rendszer elérte a másik fél felé létrehozható MM-biztonsági társítások maximális számát. |
Max number of established MM SAs to peer exceeded. |
0x0000363B | Az internetes kulcscsere olyan házirendet kapott, amely tiltja az egyeztetést. |
IKE received a policy that disables negotiation. |
0x0000363C | Elérte az alapmód maximális gyorsmódú maximumát. Új alapmód indul. |
Reached maximum quick mode limit for the main mode. New main mode will be started. |
0x0000363D | Az alapmódú biztonsági társítás élettartama lejárt, vagy a másik fél alapmódú törlést küldött. |
Main mode SA lifetime expired or peer sent a main mode delete. |
0x0000363E | Az alapmódú biztonsági társítást a rendszer érvénytelennek tekinti, mert a másik fél nem válaszol. |
Main mode SA assumed to be invalid because peer stopped responding. |
0x0000363F | A tanúsítvány nem kapcsolódik tanúsítványláncon keresztül az IPsec házirend egy megbízható főtanúsítványához. |
Certificate doesn't chain to a trusted root in IPsec policy. |
0x00003640 | Váratlan üzenetazonosító érkezett. |
Received unexpected message ID. |
0x00003641 | Érvénytelen hitelesítési ajánlatok érkeztek. |
Received invalid authentication offers. |
0x00003642 | DoS-cookie értesítés elküldve a kezdeményezőnek. |
Sent DoS cookie notify to initiator. |
0x00003643 | Az internetes kulcscsere szolgáltatás leáll. |
IKE service is shutting down. |
0x00003644 | Nem sikerült ellenőrizni a CGA cím és a tanúsítvány közötti kapcsolatot. |
Could not verify binding between CGA address and certificate. |
0x00003645 | Hiba történt a NatOA-terhelés feldolgozásakor. |
Error processing NatOA payload. |
0x00003646 | Az alapmód paraméterei nem érvényesek ehhez a gyorsmódhoz. |
Parameters of the main mode are invalid for this quick mode. |
0x00003647 | A gyorsmódú biztonsági társítást az IPsec-illesztőprogram lejártra állította. |
Quick mode SA was expired by IPsec driver. |
0x00003648 | A rendszer túl sok dinamikusan hozzáadott IKEEXT szűrőt észlelt. |
Too many dynamically added IKEEXT filters were detected. |
0x00003649 | ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_END |
ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_END |
0x0000364A | A Hálózatvédelem újrahitelesítése sikeres volt, ezért törölni kell az üres IKEv2-alagutat. |
NAP reauth succeeded and must delete the dummy NAP IKEv2 tunnel. |
0x0000364B | Hiba történt a belső IP-cím kezdeményezőhöz rendelésekor bújtatási módban. |
Error in assigning inner IP address to initiator in tunnel mode. |
0x0000364C | A szükséges konfigurációs terhelés nincs megadva. |
Require configuration payload missing. |
0x0000364D | Folyamatban van egy rendszerbiztonsági tagként futó egyeztetés, amely a kapcsolatot indította |
A negotiation running as the security principle who issued the connection is in progress |
0x0000364E | A biztonsági társítás törölve lett az IKEv1/AuthIP együttes jelenlétének tiltására vonatkozó ellenőrzés miatt. |
SA was deleted due to IKEv1/AuthIP co-existence suppress check. |
0x0000364F | A bejövő biztonsági társítási kérés el lett vetve a társakra vonatkozó IP-címenkénti sebességkorlátozás miatt. |
Incoming SA request was dropped due to peer IP address rate limiting. |
0x00003650 | A társ nem támogatja a MOBIKE protokollt. |
Peer does not support MOBIKE. |
0x00003651 | A biztonsági társítás létesítése nincs hitelesítve. |
SA establishment is not authorized. |
0x00003652 | Nem létesíthető biztonsági társítás, mert nincsenek megfelelő erősségű PKINIT-alapú hitelesítő adatok. |
SA establishment is not authorized because there is not a sufficiently strong PKINIT-based credential. |
0x00003653 | A biztonsági társítás létrehozása nincs hitelesítve. Frissített vagy eltérő hitelesítő adatok megadására lehet szükség (például intelligens kártya használatával). |
SA establishment is not authorized. You may need to enter updated or different credentials such as a smartcard. |
0x00003654 | A biztonsági társítás létrehozása nincs hitelesítve, mert nem állnak rendelkezésre megfelelő erősségű PKINIT-alapú hitelesítő adatok. Ezt a tanúsítvány fiókhoz rendelésének meghiúsulása okozhatja a biztonsági társításnál. |
SA establishment is not authorized because there is not a sufficiently strong PKINIT-based credential. This might be related to certificate-to-account mapping failure for the SA. |
0x00003655 | ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_EXTENDED_END |
ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_EXTENDED_END |
0x00003656 | A csomagban található SPI nem felel meg egyetlen érvényes IPsec biztonsági társításnak sem. |
The SPI in the packet does not match a valid IPsec SA. |
0x00003657 | A csomag lejárt élettartamú IPsec biztonsági társításon keresztül érkezett. |
Packet was received on an IPsec SA whose lifetime has expired. |
0x00003658 | A csomag olyan IPsec biztonsági társításon keresztül érkezett, amely nem felel meg a csomag jellemzőinek. |
Packet was received on an IPsec SA that does not match the packet characteristics. |
0x00003659 | A csomag sorozatszámának ismétlés-ellenőrzése sikertelen. |
Packet sequence number replay check failed. |
0x0000365A | A csomagban található IPsec-fejléc és/vagy -lezáró érvénytelen. |
IPsec header and/or trailer in the packet is invalid. |
0x0000365B | Az IPsec integritás-ellenőrzés nem sikerült. |
IPsec integrity check failed. |
0x0000365C | Az IPsec eldobott egy egyszerű szöveget tartalmazó csomagot. |
IPsec dropped a clear text packet. |
0x0000365D | Az IPsec kihagyott egy bejövő ESP-csomagot hitelesített tűzfal üzemmódban. Ez a művelet nem jelent kockázatot. |
IPsec dropped an incoming ESP packet in authenticated firewall mode. This drop is benign. |
0x0000365E | Az IPsec kihagyott egy csomagot a szolgáltatásmegtagadás-védelem korlátja miatt. |
IPsec dropped a packet due to DoS throttling. |
0x00003665 | Az IPsec szolgáltatásmegtagadás-védelem explicit blokkolási szabályt alkalmazott. |
IPsec DoS Protection matched an explicit block rule. |
0x00003666 | Az IPsec szolgáltatásmegtagadás-védelem egy IPsec-specifikus csoportos küldésű csomagot kapott, ami nem megengedett. |
IPsec DoS Protection received an IPsec specific multicast packet which is not allowed. |
0x00003667 | Az IPsec szolgáltatásmegtagadás-védelem érvénytelen formátumú csomagot kapott. |
IPsec DoS Protection received an incorrectly formatted packet. |
0x00003668 | Az IPsec szolgáltatásmegtagadás-védelem nem tudta megállapítani az állapotot. |
IPsec DoS Protection failed to look up state. |
0x00003669 | Az IPsec szolgáltatásmegtagadás-védelem nem tudta létrehozni az állapotot, mert a bejegyzések száma már elérte a házirend által engedélyezett értéket. |
IPsec DoS Protection failed to create state because the maximum number of entries allowed by policy has been reached. |
0x0000366A | Az IPsec szolgáltatásmegtagadás-védelem IPsec-egyeztetési csomagot kapott egy kulcsmodulhoz, amit a házirend nem engedélyez. |
IPsec DoS Protection received an IPsec negotiation packet for a keying module which is not allowed by policy. |
0x0000366B | Az IPsec szolgáltatásmegtagadás-védelem nincs engedélyezve. |
IPsec DoS Protection has not been enabled. |
0x0000366C | Az IPsec szolgáltatásmegtagadás-védelem nem tudta létrehozni a belső IP-címenkénti sebességkorlát-várólistát, mert a várólisták száma már elérte a házirend által engedélyezett értéket. |
IPsec DoS Protection failed to create a per internal IP rate limit queue because the maximum number of queues allowed by policy has been reached. |
0x000036B0 | A kért szakasz nem volt jelen az aktiválási környezetben. |
The requested section was not present in the activation context. |
0x000036B1 | Az alkalmazást nem sikerült elindítani, mert párhuzamos konfigurációja helytelen. A problémáról részletesebben az alkalmazás eseménynaplójában, vagy az sxstrace.exe parancssori eszköz elindításával olvashat. |
The application has failed to start because its side-by-side configuration is incorrect. Please see the application event log or use the command-line sxstrace.exe tool for more detail. |
0x000036B2 | Az alkalmazási kötési adatformátuma érvénytelen. |
The application binding data format is invalid. |
0x000036B3 | A hivatkozott szerelvény nincsen telepítve az Ön számítógépén. |
The referenced assembly is not installed on your system. |
0x000036B4 | A jegyzékfájl nem a szükséges címke- és formátumadatokkal kezdődik. |
The manifest file does not begin with the required tag and format information. |
0x000036B5 | A jegyzékfájl egy vagy több szintaktikai hibát tartalmaz. |
The manifest file contains one or more syntax errors. |
0x000036B6 | Az alkalmazás tiltott aktiválási környezetet próbált aktiválni. |
The application attempted to activate a disabled activation context. |
0x000036B7 | A kért keresési kulcs nem volt található egyik aktív aktiválási környezetben sem. |
The requested lookup key was not found in any active activation context. |
0x000036B8 | Az alkalmazás által igényelt egyik komponens verziója ütközik egy másik, már aktív komponens verziójával. |
A component version required by the application conflicts with another component version already active. |
0x000036B9 | A kért aktiválási környezet szakaszának típusa nem egyezik a lekérdezési API-val. |
The type requested activation context section does not match the query API used. |
0x000036BA | A rendszererőforrások hiánya miatt a jelenlegi végrehajtási szálhoz nem lesz engedélyezve az elkülönített aktiválás. |
Lack of system resources has required isolated activation to be disabled for the current thread of execution. |
0x000036BB | A folyamat alapértelmezett aktiválási környezetének beállítására tett kísérlet sikertelen volt, ugyanis a folyamat alapértelmezett aktiválási környezete már be volt állítva. |
An attempt to set the process default activation context failed because the process default activation context was already set. |
0x000036BC | A megadott kódolási csoport azonosítóját nem lehet felismerni. |
The encoding group identifier specified is not recognized. |
0x000036BD | A kért kódolást nem lehet felismerni. |
The encoding requested is not recognized. |
0x000036BE | A jegyzékfájl érvénytelen URI-ra mutató hivatkozást tartalmaz. |
The manifest contains a reference to an invalid URI. |
0x000036BF | Az alkalmazásjegyzék olyan függő szerelvényre mutató hivatkozást tartalmaz, amely nincsen telepítve |
The application manifest contains a reference to a dependent assembly which is not installed |
0x000036C0 | Az alkalmazás által használt szerelvény jegyzékfájlja olyan függő szerelvényre hivatkozik, amely nincs telepítve |
The manifest for an assembly used by the application has a reference to a dependent assembly which is not installed |
0x000036C1 | A jegyzékfájl a szerelvény identitásához olyan attribútumot tartalmaz, amely nem érvényes. |
The manifest contains an attribute for the assembly identity which is not valid. |
0x000036C2 | A jegyzékfájlból hiányzik a szerelvényelemhez szükséges alapértelmezett névtér megadása. |
The manifest is missing the required default namespace specification on the assembly element. |
0x000036C3 | A szerelvényelemben definiálva van a jegyzékfájl alapértelmezett névtere, de ennek értéke nem \"urn:schemas-microsoft-com:asm.v1\". |
The manifest has a default namespace specified on the assembly element but its value is not \"urn:schemas-microsoft-com:asm.v1\". |
0x000036C4 | A vizsgált saját jegyzékfájl nem támogatott újraelemzési ponttal társított elérési utat keresztezett. |
The private manifest probed has crossed a path with an unsupported reparse point. |
0x000036C5 | Az alkalmazás jegyzékfájlja által közvetlenül vagy közvetve hivatkozott két vagy több komponens neve megegyezik. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have files by the same name. |
0x000036C6 | Az alkalmazás jegyzékfájlja által közvetlenül vagy közvetve hivatkozott két vagy több komponens azonos nevű ablakosztállyal rendelkezik. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have window classes with the same name. |
0x000036C7 | Az alkalmazás jegyzékfájlja által közvetlenül vagy közvetve hivatkozott két vagy több komponens azonos nevű COM-kiszolgáló CLSID azonosítóval rendelkezik. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have the same COM server CLSIDs. |
0x000036C8 | Az alkalmazás jegyzékfájlja által közvetlenül vagy közvetve hivatkozott két vagy több komponens azonos COM-felület IID azonosítókhoz rendelkezik proxyval. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have proxies for the same COM interface IIDs. |
0x000036C9 | Az alkalmazás jegyzékfájlja által közvetlenül vagy közvetve hivatkozott két vagy több komponens azonos COM-típustári TLBID-vel (típustár-azonosítóval) rendelkezik. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have the same COM type library TLBIDs. |
0x000036CA | Az alkalmazás jegyzékfájlja által közvetlenül vagy közvetve hivatkozott két vagy több komponens azonos COM ProgID azonosítóval rendelkezik. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have the same COM ProgIDs. |
0x000036CB | Az alkalmazás jegyzékfájlja által közvetlenül vagy közvetve hivatkozott két vagy több komponens ugyanannak a komponensnek eltérő verziója, ami nem megengedett. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest are different versions of the same component which is not permitted. |
0x000036CC | Egy komponensfájl nem felel meg a jegyzékfájlban lévő ellenőrzési adatoknak. |
A component's file does not match the verification information present in the component manifest. |
0x000036CD | A házirend jegyzékfájlja egy vagy több szintaktikai hibát tartalmaz. |
The policy manifest contains one or more syntax errors. |
0x000036CE | Jegyzékfájlelemzési hiba: a rendszer szövegkonstans-karakterláncot várt, de nem talált nyitókaraktert. |
Manifest Parse Error : A string literal was expected, but no opening quote character was found. |
0x000036CF | Jegyzékfájlelemzési hiba: egy megjegyzés helytelen szintaxist tartalmazott. |
Manifest Parse Error : Incorrect syntax was used in a comment. |
0x000036D0 | Jegyzékfájlelemzési hiba: egy név érvénytelen karakterrel kezdődött. |
Manifest Parse Error : A name was started with an invalid character. |
0x000036D1 | Jegyzékfájlelemzési hiba: egy név érvénytelen karaktert tartalmazott. |
Manifest Parse Error : A name contained an invalid character. |
0x000036D2 | Jegyzékfájlelemzési hiba: egy szövegkonstans-karakterlánc érvénytelen karaktert tartalmazott. |
Manifest Parse Error : A string literal contained an invalid character. |
0x000036D3 | Jegyzékfájlelemzési hiba: xml-deklarációnál érvénytelen szintaxis. |
Manifest Parse Error : Invalid syntax for an xml declaration. |
0x000036D4 | Jegyzékfájlelemzési hiba: szöveges környezetben érvénytelen karakter található. |
Manifest Parse Error : An Invalid character was found in text content. |
0x000036D5 | Jegyzékfájlelemzési hiba: hiányzó kötelező szóköz. |
Manifest Parse Error : Required white space was missing. |
0x000036D6 | Jegyzékfájlelemzési hiba: a '' karaktert várta a rendszer. |
Manifest Parse Error : The character '' was expected. |
0x000036D7 | Jegyzékfájlelemzési hiba: pontosvesszőt várt a rendszer. |
Manifest Parse Error : A semi colon character was expected. |
0x000036D8 | Jegyzékfájlelemzési hiba: egyenlőtlen számú zárójel. |
Manifest Parse Error : Unbalanced parentheses. |
0x000036D9 | Jegyzékfájlelemzési hiba: belső hiba. |
Manifest Parse Error : Internal error. |
0x000036DA | Jegyzékfájlelemzési hiba: ezen a helyen nem használható szóköz. |
Manifest Parse Error : Whitespace is not allowed at this location. |
0x000036DB | Jegyzékfájlelemzési hiba: a rendszer a jelenlegi kódoláshoz érvénytelen állapotnál érte el a fájl végét. |
Manifest Parse Error : End of file reached in invalid state for current encoding. |
0x000036DC | Jegyzékfájlelemzési hiba: hiányzó zárójel. |
Manifest Parse Error : Missing parenthesis. |
0x000036DD | Jegyzékfájlelemzési hiba: egy szimpla vagy dupla záró idézőjel (\\' vagy \\\") hiányzik. |
Manifest Parse Error : A single or double closing quote character (\\' or \\\") is missing. |
0x000036DE | Jegyzékfájlelemzési hiba: egy névben nem lehet több kettőspont. |
Manifest Parse Error : Multiple colons are not allowed in a name. |
0x000036DF | Jegyzékfájlelemzési hiba: tizedesjegynél érvénytelen karakter. |
Manifest Parse Error : Invalid character for decimal digit. |
0x000036E0 | Jegyzékfájl-elemzési hiba: hexadecimális jegynél érvénytelen karakter. |
Manifest Parse Error : Invalid character for hexadecimal digit. |
0x000036E1 | Jegyzékfájlelemzési hiba: ezen a platformon érvénytelen unicode-karakterérték. |
Manifest Parse Error : Invalid unicode character value for this platform. |
0x000036E2 | Jegyzékfájlelemzési hiba: szóközt vagy '?' karaktert várt a rendszer. |
Manifest Parse Error : Expecting whitespace or '?'. |
0x000036E3 | Jegyzékfájlelemzési hiba: ezen a helyen nem várt a rendszer zárókódot. |
Manifest Parse Error : End tag was not expected at this location. |
0x000036E4 | Jegyzékfájlelemzési hiba: a következő kódok nem voltak lezárva: %1. |
Manifest Parse Error : The following tags were not closed: %1. |
0x000036E5 | Jegyzékfájlelemzési hiba: párhuzamos attribútum. |
Manifest Parse Error : Duplicate attribute. |
0x000036E6 | Jegyzékfájlelemzési hiba: XML-dokumentumban csak egy legfelső szintű elem lehet. |
Manifest Parse Error : Only one top level element is allowed in an XML document. |
0x000036E7 | Jegyzékfájlelemzési hiba: a dokumentum legfelső szintjén érvénytelen. |
Manifest Parse Error : Invalid at the top level of the document. |
0x000036E8 | Jegyzékfájlelemzési hiba: érvénytelen xml-deklaráció. |
Manifest Parse Error : Invalid xml declaration. |
0x000036E9 | Jegyzékfájlelemzési hiba: az XML-dokumentumnak rendelkeznie kell legfelső szintű elemmel. |
Manifest Parse Error : XML document must have a top level element. |
0x000036EA | Jegyzékfájlelemzési hiba: nem várt fájlvég. |
Manifest Parse Error : Unexpected end of file. |
0x000036EB | Jegyzékfájlelemzési hiba: belső alkészletben lévő jelölési deklarációkban nem lehet paraméterazonosítókat használni. |
Manifest Parse Error : Parameter entities cannot be used inside markup declarations in an internal subset. |
0x000036EC | Jegyzékfájlelemzési hiba: az elem nem volt lezárva. |
Manifest Parse Error : Element was not closed. |
0x000036ED | Jegyzékfájlelemzési hiba: a záróelem nem tartalmazta a '' karaktert. |
Manifest Parse Error : End element was missing the character ''. |
0x000036EE | Jegyzékfájlelemzési hiba: egy szövegkonstans-karakterlánc nem volt lezárva. |
Manifest Parse Error : A string literal was not closed. |
0x000036EF | Jegyzékfájlelemzési hiba: egy megjegyzés nem volt lezárva. |
Manifest Parse Error : A comment was not closed. |
0x000036F0 | Jegyzékfájlelemzési hiba: egy deklaráció nem volt lezárva. |
Manifest Parse Error : A declaration was not closed. |
0x000036F1 | Jegyzékfájlelemzési hiba: egy CDATA-szakasz nem volt lezárva. |
Manifest Parse Error : A CDATA section was not closed. |
0x000036F2 | Jegyzékfájlelemzési hiba: a névtérelőtag nem kezdődhet a más célra fenntartott \"xml\" karakterlánccal. |
Manifest Parse Error : The namespace prefix is not allowed to start with the reserved string \"xml\". |
0x000036F3 | Jegyzékfájlelemzési hiba: a rendszer nem támogatja a megadott kódolást. |
Manifest Parse Error : System does not support the specified encoding. |
0x000036F4 | Jegyzékfájlelemzési hiba: az aktuálisról a megadott kódolásra váltás nem támogatott. |
Manifest Parse Error : Switch from current encoding to specified encoding not supported. |
0x000036F5 | Jegyzékfájlelemzési hiba: az 'xml' név más célra van fenntartva, és kisbetűkkel kell írni. |
Manifest Parse Error : The name 'xml' is reserved and must be lower case. |
0x000036F6 | Jegyzékfájlelemzési hiba: az egyedülálló attribútum értékének 'yes'-nek vagy 'no'-nak kell lennie. |
Manifest Parse Error : The standalone attribute must have the value 'yes' or 'no'. |
0x000036F7 | Jegyzékfájlelemzési hiba: az egyedülálló attribútum nem használható külső azonosítókkal. |
Manifest Parse Error : The standalone attribute cannot be used in external entities. |
0x000036F8 | Jegyzékfájlelemzési hiba: érvénytelen verziószám. |
Manifest Parse Error : Invalid version number. |
0x000036F9 | Jegyzékfájlelemzési hiba: hiányzó egyenlőségjel az attribútum és értéke között. |
Manifest Parse Error : Missing equals sign between attribute and attribute value. |
0x000036FA | Szerelvényvédelmi hiba: nem lehet helyreállítani a megadott szerelvényt. |
Assembly Protection Error : Unable to recover the specified assembly. |
0x000036FB | Szerelvényvédelmi hiba: egy szerelvény nyilvános kulcsa túl rövid volt, ezért nem használható. |
Assembly Protection Error : The public key for an assembly was too short to be allowed. |
0x000036FC | Szerelvényvédelmi hiba: egy szerelvény katalógusa nem érvényes, vagy nem felel meg a szerelvény jegyzékfájljának. |
Assembly Protection Error : The catalog for an assembly is not valid, or does not match the assembly's manifest. |
0x000036FD | Egy HRESULT értéket nem lehetett lefordítani a megfelelő Win32-hibakódra. |
An HRESULT could not be translated to a corresponding Win32 error code. |
0x000036FE | Szerelvényvédelmi hiba: hiányzik egy szerelvény katalógusa. |
Assembly Protection Error : The catalog for an assembly is missing. |
0x000036FF | A megadott szerelvényidentitásból hiányzik egy vagy több olyan attribútum, amelynek jelen kell lennie ebben a kontextusban. |
The supplied assembly identity is missing one or more attributes which must be present in this context. |
0x00003700 | A megadott szerelvényidentitásban egy vagy több olyan attribútumnév van, amely az XML-nevekben nem engedélyezett karaktereket tartalmaz. |
The supplied assembly identity has one or more attribute names that contain characters not permitted in XML names. |
0x00003701 | A hivatkozott szerelvény nem található. |
The referenced assembly could not be found. |
0x00003702 | A futó végrehajtási szál aktiválási környezete sérült az aktiválási veremben. |
The activation context activation stack for the running thread of execution is corrupt. |
0x00003703 | Az e folyamathoz vagy szálhoz tartozó alkalmazáselszigetelési metaadat megsérült. |
The application isolation metadata for this process or thread has become corrupt. |
0x00003704 | Nem a legutóbb aktívvá tett aktiválási környezet aktív állapota van megszüntetés alatt. |
The activation context being deactivated is not the most recently activated one. |
0x00003705 | Az aktuális végrehajtási szálhoz nem aktív az aktiválási környezet, amelynek aktív állapota megszüntetés alatt van. |
The activation context being deactivated is not active for the current thread of execution. |
0x00003706 | Már meg van szüntetve az aktiválása annak az aktiválási környezetnek, amelynek aktív állapota megszüntetés alatt van. |
The activation context being deactivated has already been deactivated. |
0x00003707 | Az elkülönítési képesség által használt komponens a folyamat megszakítását kérte. |
A component used by the isolation facility has requested to terminate the process. |
0x00003708 | Egy kernel üzemmódú komponens hivatkozást ad ki aktiválási környezetre. |
A kernel mode component is releasing a reference on an activation context. |
0x00003709 | Nem lehet létrehozni a rendszer alapértelmezett szerelvényének aktiválási környezetét. |
The activation context of system default assembly could not be generated. |
0x0000370A | Egy identitás valamely attribútumértéke kívül esik a megengedett tartományon. |
The value of an attribute in an identity is not within the legal range. |
0x0000370B | Egy identitás valamely attribútumának neve kívül esik a megengedett tartományon. |
The name of an attribute in an identity is not within the legal range. |
0x0000370C | Egy identitás két definíciót tartalmaz ugyanahhoz az attribútumhoz. |
An identity contains two definitions for the same attribute. |
0x0000370D | Az identitás-karakterlánc formátuma hibás. Ennek oka lehet egy vessző a karakterlánc végén, kettőnél több név nélküli attribútum, egy hiányzó attribútumnév, vagy egy hiányzó attribútumérték. |
The identity string is malformed. This may be due to a trailing comma, more than two unnamed attributes, missing attribute name or missing attribute value. |
0x0000370E | Egy honosított behelyettesíthető tartalommal rendelkező karakterlánc formátuma hibás. Lehetséges, hogy egy dollárjelet ($) nem balra néző zárójel vagy másik dollárjel követ, esetleg egy helyettesíthető elem jobbra néző zárójele nem található. |
A string containing localized substitutable content was malformed. Either a dollar sign ($) was followed by something other than a left parenthesis or another dollar sign or an substitution's right parenthesis was not found. |
0x0000370F | A nyilvános kulcs jogkivonata nem felel meg a megadott nyilvános kulcsnak. |
The public key token does not correspond to the public key specified. |
0x00003710 | Egy behelyettesítési karakterlánchoz nem tartozott leképezés. |
A substitution string had no mapping. |
0x00003711 | A kérés előtt az összetevőt zárolni kell. |
The component must be locked before making the request. |
0x00003712 | A komponenstároló megsérült. |
The component store has been corrupted. |
0x00003713 | Egy speciális telepítő hibát jelzett telepítés vagy javítás közben. |
An advanced installer failed during setup or servicing. |
0x00003714 | Az XML-deklaráció karakterkódolása nem felelt meg a dokumentumban használtnak. |
The character encoding in the XML declaration did not match the encoding used in the document. |
0x00003715 | A jegyzékek identitásai azonosak, de tartalmuk eltér. |
The identities of the manifests are identical but their contents are different. |
0x00003716 | Az összetevők identitásai különbözőek. |
The component identities are different. |
0x00003717 | A szerelvény nem központi telepítés. |
The assembly is not a deployment. |
0x00003718 | A fájl nem része a szerelvénynek. |
The file is not a part of the assembly. |
0x00003719 | A jegyzék meghaladja a maximálisan engedélyezett méretet. |
The size of the manifest exceeds the maximum allowed. |
0x0000371A | A beállítás nincs regisztrálva. |
The setting is not registered. |
0x0000371B | Nincs jelen a tranzakció legalább egy szükséges tagja. |
One or more required members of the transaction are not present. |
0x0000371C | Az SMI egyszerű telepítője hibát jelzett a telepítés vagy javítás közben. |
The SMI primitive installer failed during setup or servicing. |
0x0000371D | Egy általános parancs végrehajtható fájlja hibára utaló eredményt adott vissza. |
A generic command executable returned a result that indicates failure. |
0x0000371E | Egy összetevő jegyzékéből hiányoznak a fájlellenőrzési információk. |
A component is missing file verification information in its manifest. |
0x00003A98 | A megadott csatorna elérési útja érvénytelen. |
The specified channel path is invalid. |
0x00003A99 | A megadott lekérdezés érvénytelen. |
The specified query is invalid. |
0x00003A9A | A közzétevői metaadatok nem találhatók az erőforrásban. |
The publisher metadata cannot be found in the resource. |
0x00003A9B | Az eseménydefiníció sablonja nem található az erőforrásban (hiba = %1). |
The template for an event definition cannot be found in the resource (error = %1). |
0x00003A9C | A megadott közzétevő neve érvénytelen. |
The specified publisher name is invalid. |
0x00003A9D | A közzétevői eseményadatok nem kompatibilisek a közzétevő jegyzékében lévő eseménysablon-definícióval |
The event data raised by the publisher is not compatible with the event template definition in the publisher's manifest |
0x00003A9F | A megadott csatorna nem található. Ellenőrizze a csatornakonfigurációt. |
The specified channel could not be found. Check channel configuration. |
0x00003AA0 | A megadott XML-szöveg formátuma hibás. További tudnivalók a részletes hibajelentésben. |
The specified xml text was not well-formed. See Extended Error for more details. |
0x00003AA1 | A hívó egy közvetlen csatornára próbál előfizetni, ami nincs engedélyezve. A közvetlen csatorna eseményei közvetlenül egy naplófájlba kerülnek, és nem fizethetők elő. |
The caller is trying to subscribe to a direct channel which is not allowed. The events for a direct channel go directly to a logfile and cannot be subscribed to. |
0x00003AA2 | Konfigurációs hiba. |
Configuration error. |
0x00003AA3 | A lekérdezés eredménye elavult/érvénytelen. Ennek oka a napló törlése, vagy a lekérdezési eredmény létrehozása utáni átgörgetés lehet. A felhasználók ezt a kódot a lekérdezési eredményobjektum felszabadításával, majd a lekérdezés ismételt benyújtásával kezelhetik. |
The query result is stale / invalid. This may be due to the log being cleared or rolling over after the query result was created. Users should handle this code by releasing the query result object and reissuing the query. |
0x00003AA4 | A lekérdezés eredménye jelenleg érvénytelen pozícióban van. |
Query result is currently at an invalid position. |
0x00003AA5 | A regisztrált MSXML nem támogatja az érvényesítést. |
Registered MSXML doesn't support validation. |
0x00003AA6 | Egy kifejezést csak akkor követhet hatókör-módosítási művelet, ha maga a kifejezés csomópont-készletet ad eredményül, és még nem része más hatókör-módosítási műveletnek. |
An expression can only be followed by a change of scope operation if it itself evaluates to a node set and is not already part of some other change of scope operation. |
0x00003AA7 | Nem lehet lépési műveletet végrehajtani olyan kifejezésből, amely nem elemkészletet jelöl. |
Can't perform a step operation from a term that does not represent an element set. |
0x00003AA8 | A bináris operátorok bal oldalon lévő argumentumai kötelezően attribútumok, csomópontok vagy változók, míg a jobb oldali argumentumok csak állandók lehetnek. |
Left hand side arguments to binary operators must be either attributes, nodes or variables and right hand side arguments must be constants. |
0x00003AA9 | Egy lépési műveletnek tartalmaznia kell egy csomóponttesztet, vagy – predikátum esetén – egy algebrai műveletet, melynek segítségével tesztelhető a megelőző csomópontkészlet által azonosított csomópontkészlet minden csomópontja. |
A step operation must involve either a node test or, in the case of a predicate, an algebraic expression against which to test each node in the node set identified by the preceeding node set can be evaluated. |
0x00003AAA | Ez az adattípus jelenleg nincs támogatva. |
This data type is currently unsupported. |
0x00003AAB | Szintaktikai hiba történt a következő pozíciónál: %1!d! |
A syntax error occurred at position %1!d! |
0x00003AAC | A szűrő jelen implementációjában ez az operátor nincs támogatva. |
This operator is unsupported by this implementation of the filter. |
0x00003AAD | A rendszer nem várt tokent talált. |
The token encountered was unexpected. |
0x00003AAE | A kért művelet nem hajtható végre engedélyezett közvetlen csatornán. A csatornát le kell tiltani a kért művelet végrehajtása előtt. |
The requested operation cannot be performed over an enabled direct channel. The channel must first be disabled before performing the requested operation. |
0x00003AAF | A(z) %1!s! csatornatulajdonság érvénytelen értéket tartalmaz. Az érték érvénytelen típusú, kívül esik az engedélyezett tartományon, nem módosítható, vagy nincs támogatva ennél a csatornatípusnál. |
Channel property %1!s! contains invalid value. The value has invalid type, is outside of valid range, can't be updated or is not supported by this type of channel. |
0x00003AB0 | A(z) %1!s! közzétevői tulajdonság érvénytelen értéket tartalmaz. Az érték érvénytelen típusú, kívül esik az engedélyezett tartományon, nem módosítható, vagy nincs támogatva ennél a csatornatípusnál. |
Publisher property %1!s! contains invalid value. The value has invalid type, is outside of valid range, can't be updated or is not supported by this type of publisher. |
0x00003AB1 | A csatorna aktiválása nem sikerült. |
The channel fails to activate. |
0x00003AB2 | Az xpath kifejezés túllépte a támogatott komplexitást. Egyszerűsítse vagy szeletelje több egyszerű kifejezésre. |
The xpath expression exceeded supported complexity. Please symplify it or split it into two or more simple expressions. |
0x00003AB3 | Az üzeneterőforrás jelen van, de az üzenet nem található a karakterlánc- vagy üzenettáblázatban |
the message resource is present but the message is not found in the string/message table |
0x00003AB4 | A kívánt üzenet üzenetazonosítója nem található. |
The message id for the desired message could not be found. |
0x00003AB5 | A(z) %1 beszúrási index helyettesítő karakterlánca nem található. |
The substitution string for insert index (%1) could not be found. |
0x00003AB6 | A paraméter hivatkozásának (%1) a leírási szövege nem található. |
The description string for parameter reference (%1) could not be found. |
0x00003AB7 | A helyettesítések maximális száma elérve. |
The maximum number of replacements has been reached. |
0x00003AB8 | Az eseményazonosító (%1) eseménydefiníciója nem található. |
The event definition could not be found for event id (%1). |
0x00003AB9 | A kívánt üzenet helyileg megadott erőforrása nincs jelen. |
The locale specific resource for the desired message is not present. |
0x00003ABA | Az erőforrás túl régi ahhoz, hogy kompatibilis legyen. |
The resource is too old to be compatible. |
0x00003ABB | Az erőforrás túl új ahhoz, hogy kompatibilis legyen. |
The resource is too new to be compatible. |
0x00003ABC | A lekérdezés %1!d! indexénél található csatorna nem nyitható meg. |
The channel at index %1!d! of the query can't be opened. |
0x00003ABD | A közzétevő le lett tiltva, és az erőforrása nem érhető el. Ez a jelenség rendszerint a közzétevő eltávolítása vagy frissítése során tapasztalható. |
The publisher has been disabled and its resource is not available. This usually occurs when the publisher is in the process of being uninstalled or upgraded. |
0x00003ABE | Az érvényes tartományon kívül eső numerikus típus létrehozására történt kísérlet. |
Attempted to create a numeric type that is outside of its valid range. |
0x00003AE8 | Az előfizetés nem aktiválható. |
The subscription fails to activate. |
0x00003AE9 | Az előfizetés naplója kikapcsolt állapotban van, és nem használható események továbbítására. Engedélyezni kell a naplót az előfizetés aktiválásához. |
The log of the subscription is in disabled state, and can not be used to forward events to. The log must first be enabled before the subscription can be activated. |
0x00003AEA | Események egy helyi gépről a lekérdezéshez történő továbbítása során az előfizetés lekérdezése nem tartalmazhatja az előfizetés célnaplóját. |
When forwarding events from local machine to itself, the query of the subscription can't contain target log of the subscription. |
0x00003AEB | A hitelesítő adatok tárolására használt hitelesítőadat-tároló megtelt. |
The credential store that is used to save credentials is full. |
0x00003AEC | Az előfizetés által használt hitelesítő adatok nem találhatók a hitelesítőadat-tárolóban. |
The credential used by this subscription can't be found in credential store. |
0x00003AED | Nem található aktív csatorna a lekérdezéshez. |
No active channel is found for the query. |
0x00003AFC | Az erőforrás-betöltő nem találta a MUI fájlt. |
The resource loader failed to find MUI file. |
0x00003AFD | Az erőforrás-betöltő nem tudta betölteni a MUI fájlt, mert a fájlt nem sikerült érvényesíteni. |
The resource loader failed to load MUI file because the file fail to pass validation. |
0x00003AFE | Az RC jegyzék értelmezhetetlen adatok, nem támogatott verzió vagy hiányzó kötelező elem miatt érvénytelen. |
The RC Manifest is corrupted with garbage data or unsupported version or missing required item. |
0x00003AFF | Érvénytelen kultúranév az RC jegyzékben. |
The RC Manifest has invalid culture name. |
0x00003B00 | Érvénytelen végső tartaléknév az RC jegyzékben. |
The RC Manifest has invalid ultimatefallback name. |
0x00003B01 | Az erőforrás-betöltő gyorsítótára nem rendelkezik betöltött MUI bejegyzéssel. |
The resource loader cache doesn't have loaded MUI entry. |
0x00003B02 | A felhasználó leállította az erőforrás-enumerálást. |
User stopped resource enumeration. |
0x00003B03 | A felhasználói felület nyelvének telepítése nem sikerült. |
UI language installation failed. |
0x00003B04 | A területi beállítások telepítése nem sikerült. |
Locale installation failed. |
0x00003B06 | Egy forrás nem rendelkezik alapértelmezett vagy semleges értékkel. |
A resource does not have default or neutral value. |
0x00003B07 | Érvénytelen PRI-beállításifájl. |
Invalid PRI config file. |
0x00003B08 | Érvénytelen fájltípus. |
Invalid file type. |
0x00003B09 | Ismeretlen minősítő. |
Unknown qualifier. |
0x00003B0A | Érvénytelen minősítőérték. |
Invalid qualifier value. |
0x00003B0B | Nem található jelölt. |
No Candidate found. |
0x00003B0C | A ResourceMap vagy NamedResource egyik eleme nem rendelkezik alapértelmezett vagy semleges erőforrással. |
The ResourceMap or NamedResource has an item that does not have default or neutral resource.. |
0x00003B0D | Érvénytelen típusú ResourceCandidate. |
Invalid ResourceCandidate type. |
0x00003B0E | Ismétlődő erőforrás-hozzárendelés. |
Duplicate Resource Map. |
0x00003B0F | Ismétlődő bejegyzés. |
Duplicate Entry. |
0x00003B10 | Érvénytelen erőforrás-azonosító. |
Invalid Resource Identifier. |
0x00003B11 | Túl hosszú fájlelérési út. |
Filepath too long. |
0x00003B12 | Nem támogatott könyvtártípus. |
Unsupported directory type. |
0x00003B16 | Érvénytelen PRI-fájl. |
Invalid PRI File. |
0x00003B17 | A NamedResource nem található. |
NamedResource Not Found. |
0x00003B1F | A ResourceMap nem található. |
ResourceMap Not Found. |
0x00003B20 | Nem támogatott MRT-profiltípus. |
Unsupported MRT profile type. |
0x00003B21 | Érvénytelen minősítő operátor. |
Invalid qualifier operator. |
0x00003B22 | Nem határozható meg vagy nincs beállítva a minősítő érték. |
Unable to determine qualifier value or qualifier value has not been set. |
0x00003B23 | Az automatikus egyesítés engedélyezve van a PRI-fájlban. |
Automerge is enabled in the PRI file. |
0x00003B24 | Túl sok erőforrás van definiálva a csomaghoz. |
Too many resources defined for package. |
0x00003B25 | Az erőforrásfájl nem használható az egyesítési művelethez. |
Resource File can not be used for merge operation. |
0x00003B26 | A Load/UnloadPriFiles metódus nem használható erőforráscsomagokkal. |
Load/UnloadPriFiles cannot be used with resource packages. |
0x00003B27 | Nem hozható létre erőforrás-környezet CoreWindow nélküli szálon. |
Resource Contexts may not be created on threads that do not have a CoreWindow. |
0x00003B28 | Az egypéldányos erőforrás-kezelő már létre van hozva egy eltérő profillal. |
The singleton Resource Manager with different profile is already created. |
0x00003B29 | A rendszerösszetevő nem tudja működtetni a megadott API-műveletet |
The system component cannot operate given API operation |
0x00003B2A | Az erőforrás közvetlen hivatkozás egy nem alapértelmezett erőforrásjelöltre. |
The resource is a direct reference to a non-default resource candidate. |
0x00003B2B | Az erőforrás-hozzárendelés újra lett generálva, és a lekérdezési karakterlánc már nem érvényes. |
Resource Map has been re-generated and the query string is not valid anymore. |
0x00003B2C | Az egyesítendő PRI-fájlok nem kompatibilis verziójúak. |
The PRI files to be merged have incompatible versions. |
0x00003B2D | Az egyesítendő elsődleges PRI-fájlok nem tartalmaznak sémát. |
The primary PRI files to be merged does not contain a schema. |
0x00003B2E | Nem sikerült betölteni az egyik egyesítendő PRI-fájlt. |
Unable to load one of the PRI files to be merged. |
0x00003B2F | Nem sikerült felvenni az egyik egyesítendő PRI-fájlt az egyesített fájlba. |
Unable to add one of the PRI files to the merged file. |
0x00003B30 | Nem sikerült létrehozni az egyesített PRI-fájlt. |
Unable to create the merged PRI file. |
0x00003B31 | A PRI-fájlok csomagjainak mind ugyanabból a csomagcsaládba kell tartozniuk. |
Packages for a PRI file merge must all be from the same package family. |
0x00003B32 | A PRI-fájlegyesítéshez használt csomagok nem tartalmazhatnak több főcsomagot. |
Packages for a PRI file merge must not include multiple main packages. |
0x00003B33 | A PRI-fájlegyesítéshez használt csomagok nem tartalmazhatnak alkalmazásköteg-csomagokat. |
Packages for a PRI file merge must not include bundle packages. |
0x00003B34 | A PRI-fájlegyesítéshez használt csomagoknak egy főcsomagot kell tartalmazniuk. |
Packages for a PRI file merge must include one main package. |
0x00003B35 | A PRI-fájlegyesítéshez használt csomagoknak tartalmazniuk kell legalább egy erőforráscsomagot. |
Packages for a PRI file merge must include at least one resource package. |
0x00003B36 | Érvénytelen nevet adtak meg egy kanonikus egyesített PRI-fájlhoz. |
Invalid name supplied for a canonical merged PRI file. |
0x00003B60 | A monitor olyan DDC/CI képesség-karakterláncot adott vissza, amely nem kompatibilis az ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 vagy MCCS 2 Revision 1 specifikációkkal. |
The monitor returned a DDC/CI capabilities string that did not comply with the ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 or MCCS 2 Revision 1 specification. |
0x00003B61 | A monitor VCP Version (0xDF) VCP kódja érvénytelen verzióértékkel tért vissza. |
The monitor's VCP Version (0xDF) VCP code returned an invalid version value. |
0x00003B62 | A monitor nem felel meg az MCCS-specifikációnak, amelyet állítása szerint támogat. |
The monitor does not comply with the MCCS specification it claims to support. |
0x00003B63 | Egy monitor mccs_ver képességében szereplő MCCS-verzió nem egyezik meg azzal az MCCS-verzióval, amelyet a monitor a VCP-verzió (0xDF) VCP-kódra ad válaszul. |
The MCCS version in a monitor's mccs_ver capability does not match the MCCS version the monitor reports when the VCP Version (0xDF) VCP code is used. |
0x00003B64 | A monitorkonfigurációs API csak az MCCS 1.0, MCCS 2.0 vagy MCCS 2.0 Revision 1 specifikációt támogató monitorokkal működik. |
The Monitor Configuration API only works with monitors that support the MCCS 1.0 specification, MCCS 2.0 specification or the MCCS 2.0 Revision 1 specification. |
0x00003B65 | Belső hiba történt a monitorkonfigurációs API-ban. |
An internal Monitor Configuration API error occurred. |
0x00003B66 | A monitor érvénytelen monitortechnológia-típust jelentett. Monitortechnológia például a katódsugárcsöves, a plazmaképernyős vagy az LCD (TFT). Ez a hiba azt is jelenti, hogy a monitor nem felel meg az MCCS 2.0 vagy az MCCS 2.0 Revision 1 specifikációnak. |
The monitor returned an invalid monitor technology type. CRT, Plasma and LCD (TFT) are examples of monitor technology types. This error implies that the monitor violated the MCCS 2.0 or MCCS 2.0 Revision 1 specification. |
0x00003B67 | A SetMonitorColorTemperature eljárás hívója olyan színhőmérsékletet adott meg, amelyet a jelenlegi monitor nem támogat. Ez a hiba azt jelenti, hogy a monitor nem felel meg az MCCS 2.0 vagy az MCCS 2.0 Revision 1 specifikációnak. |
The caller of SetMonitorColorTemperature specified a color temperature that the current monitor did not support. This error implies that the monitor violated the MCCS 2.0 or MCCS 2.0 Revision 1 specification. |
0x00003B92 | A kért rendszereszköz az azonosítási feltételeknek megfelelő több megkülönböztethetetlen eszköz miatt nem azonosítható. |
The requested system device cannot be identified due to multiple indistinguishable devices potentially matching the identification criteria. |
0x00003BC3 | A kért rendszereszköz nem található. |
The requested system device cannot be found. |
0x00003BC4 | A kivonat-létrehozás nincs engedélyezve a kiszolgálón a megadott kivonatverzióhoz és kivonattípushoz. |
Hash generation for the specified hash version and hash type is not enabled on the server. |
0x00003BC5 | A kiszolgálótól kért kivonat nem érhető el, vagy már nem érvényes. |
The hash requested from the server is not available or no longer valid. |
0x00003BD9 | A megadott megszakítást kezelő másodlagos megszakításvezérlő-példány nincs regisztrálva. |
The secondary interrupt controller instance that manages the specified interrupt is not registered. |
0x00003BDA | A GPIO-ügyfélillesztő által szolgáltatott adatok érvénytelenek. |
The information supplied by the GPIO client driver is invalid. |
0x00003BDB | A GPIO-ügyfélillesztő által megadott verzió nem támogatott. |
The version specified by the GPIO client driver is not supported. |
0x00003BDC | A GPIO-ügyfélillesztő által biztosított regisztrációs csomag érvénytelen. |
The registration packet supplied by the GPIO client driver is not valid. |
0x00003BDD | A megadott leíró nem támogatja a kért műveletet. |
The requested operation is not suppported for the specified handle. |
0x00003BDE | A kért kapcsolódási mód a megadott csatlakozók legalább egyikén ütközik egy meglévő móddal. |
The requested connect mode conflicts with an existing mode on one or more of the specified pins. |
0x00003BDF | Az a megszakítás, amelynek maszkolását fel kívánja oldani, nincs maszkolva. |
The interrupt requested to be unmasked is not masked. |
0x00003C28 | A kért futtatásiszint-váltás nem hajtható végre. |
The requested run level switch cannot be completed successfully. |
0x00003C29 | A szolgáltatás futtatásiszint-beállítása érvénytelen. A szolgáltatás futtatási szintjenem lehet magasabb, mint a szolgáltatás függő szolgáltatásainak futtatási szintje. |
The service has an invalid run level setting. The run level for a servicemust not be higher than the run level of its dependent services. |
0x00003C2A | A kért futtatásiszint-váltás nem hajtható végre, mivellegalább egy szolgáltatás nem fog leállni vagy újraindulni a megadott határidőn belül. |
The requested run level switch cannot be completed successfully sinceone or more services will not stop or restart within the specified timeout. |
0x00003C2B | Egy futtatásiszint-váltási ügynök nem válaszolt a megadott határidőn belül. |
A run level switch agent did not respond within the specified timeout. |
0x00003C2C | Már folyamatban van egy futtatásiszint-váltás. |
A run level switch is currently in progress. |
0x00003C2D | Legalább egy szolgáltatás nem indult el a futtatásiszint-váltás szolgáltatásindítási fázisában. |
One or more services failed to start during the service startup phase of a run level switch. |
0x00003C8D | A feladatleállítási kérelem nem teljesíthető, merta feladat leállításához több időre van szükség. |
The task stop request cannot be completed immediately sincetask needs more time to shutdown. |
0x00003CF0 | A csomag nem nyitható meg. |
Package could not be opened. |
0x00003CF1 | A csomag nem található. |
Package was not found. |
0x00003CF2 | A csomag adatai érvénytelenek. |
Package data is invalid. |
0x00003CF3 | Nem sikerült ellenőrizni a csomag frissítéseit, függőségeit vagy ütközéseit. |
Package failed updates, dependency or conflict validation. |
0x00003CF4 | Nincs elég szabad hely a számítógépen. Szabadítson fel lemezterületet, majd próbálkozzon újra. |
There is not enough disk space on your computer. Please free up some space and try again. |
0x00003CF5 | Probléma merült fel a termék letöltése közben. |
There was a problem downloading your product. |
0x00003CF6 | Nem sikerült regisztrálni a csomagot. |
Package could not be registered. |
0x00003CF7 | A csomag regisztrációját nem sikerült megszüntetni. |
Package could not be unregistered. |
0x00003CF8 | A felhasználó megszakította a telepítési kérelmet. |
User cancelled the install request. |
0x00003CF9 | A telepítés nem sikerült. Forduljon a szoftver gyártójához. |
Install failed. Please contact your software vendor. |
0x00003CFA | Az eltávolítás nem sikerült. Forduljon a szoftver gyártójához. |
Removal failed. Please contact your software vendor. |
0x00003CFB | A kapott csomag már telepítve van, a csomag újratelepítését pedig tiltott. A részletekért tekintse meg az AppXDeployment-Server eseménynaplót. |
The provided package is already installed, and reinstallation of the package was blocked. Check the AppXDeployment-Server event log for details. |
0x00003CFC | Az alkalmazás nem indítható. A probléma megoldásához próbálja meg újratelepíteni az alkalmazást. |
The application cannot be started. Try reinstalling the application to fix the problem. |
0x00003CFD | Nem sikerült teljesíteni egy telepítési előfeltételt. |
A Prerequisite for an install could not be satisfied. |
0x00003CFE | A csomagtárház sérült. |
The package repository is corrupted. |
0x00003CFF | Az alkalmazás telepítéséhez Windows fejlesztői licenc vagy tesztcélú telepítést lehetővé tevő rendszer szükséges. |
To install this application you need either a Windows developer license or a sideloading-enabled system. |
0x00003D00 | Az alkalmazás nem indítható, mert jelenleg frissítést hajt végre. |
The application cannot be started because it is currently updating. |
0x00003D01 | A csomagtelepítési műveletet házirend blokkolja. Kérje a rendszergazda segítségét. |
The package deployment operation is blocked by policy. Please contact your system administrator. |
0x00003D02 | A csomag nem telepíthető, mert a módosítandó erőforrások jelenleg használatban vannak. |
The package could not be installed because resources it modifies are currently in use. |
0x00003D03 | A csomag nem állító helyre, mert az ehhez szükséges adatok megsérültek. |
The package could not be recovered because necessary data for recovery have been corrupted. |
0x00003D04 | Az aláírás érvénytelen. A fejlesztői üzemmódban való regisztrációhoz az AppxSignature.p7x és az AppxBlockMap.xml fájlnak érvényesnek kell lennie, vagy a fájlok nem lehetnek jelen. |
The signature is invalid. To register in developer mode, AppxSignature.p7x and AppxBlockMap.xml must be valid or should not be present. |
0x00003D05 | Hiba történt a csomaghoz tartozó korábbi alkalmazásadatok törlése során. |
An error occurred while deleting the package's previously existing application data. |
0x00003D06 | A csomag nem telepíthető, mert egy frissebb verziója már telepítve van. |
The package could not be installed because a higher version of this package is already installed. |
0x00003D07 | A rendszer hibát észlelt az egyik bináris rendszerfájlban. A probléma megoldásához próbálkozzon a Windows rendszer felújításával. |
An error in a system binary was detected. Try refreshing the PC to fix the problem. |
0x00003D08 | A rendszerben egy sérült CLR NGEN bináris fájl található. |
A corrupted CLR NGEN binary was detected on the system. |
0x00003D09 | A műveletet nem lehet folytatni, mert a helyreállításhoz szükséges adatok sérültek. |
The operation could not be resumed because necessary data for recovery have been corrupted. |
0x00003D0A | Nem sikerült telepíteni a csomagot, mert nem fut a Windows tűzfal szolgáltatás. Engedélyezze azt, és próbálkozzon újra. |
The package could not be installed because the Windows Firewall service is not running. Enable the Windows Firewall service and try again. |
0x00003D0B | Nem sikerült áthelyezni a csomagot. |
Package move failed. |
0x00003D0C | A telepítési művelet sikertelen volt, mert a kötet nem üres. |
The deployment operation failed because the volume is not empty. |
0x00003D0D | A központi telepítési művelet sikertelen volt, mert a kötet offline állapotban van. |
The deployment operation failed because the volume is offline. |
0x00003D0E | A központi telepítési művelet sikertelen volt, mert a megadott kötet sérült. |
The deployment operation failed because the specified volume is corrupt. |
0x00003D0F | A központi telepítési művelet sikertelen volt, mert előbb regisztrálni kell a megadott alkalmazást. |
The deployment operation failed because the specified application needs to be registered first. |
0x00003D10 | Sikertelen volt a telepítési művelet, mert a csomag nem a megfelelő processzorarchitektúrára hivatkozik célként. |
The deployment operation failed because the package targets the wrong processor architecture. |
0x00003D11 | Több közvetlen telepítésű fejlesztői csomagot már nem telepíthet erre az eszközre. Távolítson el egyet a közvetlen telepítésű csomagok közül, és próbálkozzon újra. |
You have reached the maximum number of developer sideloaded packages allowed on this device. Please uninstall a sideloaded package and try again. |
0x00003D12 | Ez a választható csomag csak a fő alkalmazáscsomag megléte esetén telepíthető. Telepítse előbb a főcsomagot, és próbálkozzon újra. |
A main app package is required to install this optional package. Install the main package first and try again. |
0x00003D13 | Ez az alkalmazáscsomag-típus nem használható ezen a fájlrendszeren. |
This app package type is not supported on this filesystem |
0x00003D14 | A csomagáthelyezési műveletet letiltotta a rendszer, amíg az alkalmazás streamelése be nem fejeződik |
Package move operation is blocked until the application has finished streaming |
0x00003D15 | Egy elsődleges vagy egy választható másik alkalmazáscsomagnak ugyanaz az alkalmazásazonosítója, mint ennek a választható csomagnak. Az ütközések elkerüléséhez változtassa meg a választható csomag alkalmazásazonosítóját. |
A main or another optional app package has the same application ID as this optional package. Change the application ID for the optional package to avoid conflicts. |
0x00003D16 | Az átmeneti tárolási munkamenet célja, hogy lehetővé tegye egy másik átmeneti tárolási művelet rangsorolását. |
This staging session has been held to allow another staging operation to be prioritized. |
0x00003D17 | Egy kapcsolódó készlet nem frissíthető, mert a frissítés alatt álló készlet érvénytelen. A kapcsolódó készletben levő összes csomagot egyszerre kell frissíteni. |
A related set cannot be updated because the updated set is invalid. All packages in the related set must be updated at the same time. |
0x00003D18 | FullTrust belépési pontot tartalmazó választható csomag használatához az szükséges, hogy a főcsomag támogassa a runFullTrust funkciót. |
An optional package with a FullTrust entry point requires the main package to have the runFullTrust capability. |
0x00003D54 | A folyamatnak nincs csomagidentitása. |
The process has no package identity. |
0x00003D55 | A csomag futásidejű adatai sérültek. |
The package runtime information is corrupted. |
0x00003D56 | A csomag identitása sérült. |
The package identity is corrupted. |
0x00003D57 | A folyamatnak nincs alkalmazásidentitása. |
The process has no application identity. |
0x00003D58 | Az AppModel futtatókörnyezet csoportházirend-értékei közül egy vagy több beolvasása nem sikerült. Forduljon a rendszergazdához az AppModel futtatókörnyezet eseménynaplójával. |
One or more AppModel Runtime group policy values could not be read. Please contact your system administrator with the contents of your AppModel Runtime event log. |
0x00003D59 | Az AppModel futtatókörnyezet csoportházirend-értékei közül egy vagy több érvénytelen. Forduljon a rendszergazdához az AppModel futtatókörnyezet eseménynaplójával. |
One or more AppModel Runtime group policy values are invalid. Please contact your system administrator with the contents of your AppModel Runtime event log. |
0x00003D5A | A csomag jelenleg nem érhető el. |
The package is currently not available. |
0x00003DB8 | Az állapottároló betöltése nem sikerült. |
Loading the state store failed. |
0x00003DB9 | Az alkalmazás állapotverziójának beolvasása nem sikerült. |
Retrieving the state version for the application failed. |
0x00003DBA | Az alkalmazás állapotverziójának beállítása nem sikerült. |
Setting the state version for the application failed. |
0x00003DBB | Nem sikerült alaphelyzetbe állítani az alkalmazás strukturált állapotát. |
Resetting the structured state of the application failed. |
0x00003DBC | Az állapotkezelő nem tudta megnyitni a tárolót. |
State Manager failed to open the container. |
0x00003DBD | Az állapotkezelő nem tudta létrehozni a tárolót. |
State Manager failed to create the container. |
0x00003DBE | Az állapotkezelő nem tudta törölni a tárolót. |
State Manager failed to delete the container. |
0x00003DBF | Az állapotkezelő nem tudta olvasni a beállítást. |
State Manager failed to read the setting. |
0x00003DC0 | Az állapotkezelő nem tudta írni a beállítást. |
State Manager failed to write the setting. |
0x00003DC1 | Az állapotkezelő nem tudta törölni a beállítást. |
State Manager failed to delete the setting. |
0x00003DC2 | Az állapotkezelő nem tudta lekérdezni a beállítást. |
State Manager failed to query the setting. |
0x00003DC3 | Az állapotkezelő nem tudta olvasni az összetett beállítást. |
State Manager failed to read the composite setting. |
0x00003DC4 | Az állapotkezelő nem tudta írni az összetett beállítást. |
State Manager failed to write the composite setting. |
0x00003DC5 | Az állapotkezelő nem tudta számba venni a tárolókat. |
State Manager failed to enumerate the containers. |
0x00003DC6 | Az állapotkezelő nem tudta számba venni a beállításokat. |
State Manager failed to enumerate the settings. |
0x00003DC7 | Az állapotkezelői összetett beállítás értékének mérete túllépte a korlátot. |
The size of the state manager composite setting value has exceeded the limit. |
0x00003DC8 | Az állapotkezelői beállítás értékének mérete túllépte a korlátot. |
The size of the state manager setting value has exceeded the limit. |
0x00003DC9 | Az állapotkezelői beállítás nevének hossza túllépte a korlátot. |
The length of the state manager setting name has exceeded the limit. |
0x00003DCA | Az állapotkezelői tároló nevének hossza túllépte a korlátot. |
The length of the state manager container name has exceeded the limit. |
0x00003DE1 | Ez a metódus a hívó alkalmazástípusának kontextusában nem használható. |
This API cannot be used in the context of the caller's application type. |
0x00003DF5 | Ennek a számítógépnek nincs érvényes licence az alkalmazásra vagy a termékre. |
This PC does not have a valid license for the application or product. |
0x00003DF6 | A hitelesített felhasználónak nincs érvényes licence az alkalmazásra vagy a termékre. |
The authenticated user does not have a valid license for the application or product. |
0x00003DF7 | Még nem fejeződött be a licenchez tartozó kereskedelmi tranzakció érvényesség-ellenőrzése. |
The commerce transaction associated with this license is still pending verification. |
0x00003DF8 | A felhasználó licencét visszavonták. |
The license has been revoked for this user. |
0x00030200 | A szóban forgó fájl összetett fájlformátummá lett konvertálva. |
The underlying file was converted to compound file format. |
0x00030201 | A tárolási műveletet blokkolni kell, amíg nem áll rendelkezésre több adat. |
The storage operation should block until more data is available. |
0x00030202 | A tárolási műveletet azonnal meg kell ismételni. |
The storage operation should retry immediately. |
0x00030203 | Az értesített eseményfogadónak nem lesz hatása a tárolási műveletre. |
The notified event sink will not influence the storage operation. |
0x00030204 | A többszörös megnyitás megakadályozta az összevonást (sikeres véglegesítés). |
Multiple opens prevent consolidated. (commit succeeded). |
0x00030205 | A tárolófájl összevonása nem sikerült (sikeres véglegesítés). |
Consolidation of the storage file failed. (commit succeeded). |
0x00030206 | A tárolófájl összevonása nem megfelelő (sikeres véglegesítés). |
Consolidation of the storage file is inappropriate. (commit succeeded). |
0x00030207 | Az eszközt újra kell indítani (sikeres véglegesítés). |
The device needs to be power cycled. (commit succeeded). |
0x00040000 | A kért információ biztosításához használja a beállításjegyzéket. |
Use the registry database to provide the requested information |
0x00040001 | Sikeres, de statikus. |
Success, but static |
0x00040002 | Macintosh vágólap formátum |
Macintosh clipboard format |
0x00040100 | Sikeres áthúzási művelet. |
Successful drop took place |
0x00040101 | Az áthúzási művelet megszakítva. |
Drag-drop operation canceled |
0x00040102 | Az alapértelmezett kurzor használata. |
Use the default cursor |
0x00040130 | Az adatok azonos FORMATETC-vel rendelkeznek. |
Data has same FORMATETC |
0x00040140 | A nézet már rögzítve van. |
View is already frozen |
0x00040170 | FORMATETC nem támogatott. |
FORMATETC not supported |
0x00040171 | Azonos gyorsítótár |
Same cache |
0x00040172 | Néhány gyorsítótár nem lett frissítve. |
Some cache(s) not updated |
0x00040180 | Érvénytelen parancs az OLE-objektum számára |
Invalid verb for OLE object |
0x00040181 | A parancsszám érvényes, de a parancsot most nem lehet végrehajtani. |
Verb number is valid but verb cannot be done now |
0x00040182 | A továbbított ablakleíró érvénytelen. |
Invalid window handle passed |
0x000401A0 | Az üzenet túl hosszú; csonkítva fog megjelenni. |
Message is too long; some of it had to be truncated before displaying |
0x000401C0 | Nem lehet OLESTREAM-et IStorage-ra konvertálni. |
Unable to convert OLESTREAM to IStorage |
0x000401E2 | A moniker önmagára lett csökkentve. |
Moniker reduced to itself |
0x000401E4 | A közös előtag ez a moniker. |
Common prefix is this moniker |
0x000401E5 | A közös előtag a bemeneti moniker. |
Common prefix is input moniker |
0x000401E6 | A közös előtag mindkét moniker. |
Common prefix is both monikers |
0x000401E7 | A moniker már regisztrálva van a futó objektumok táblázatában. |
Moniker is already registered in running object table |
0x00040200 | Az esemény nem tudta meghívni az összes előfizetőt |
An event was able to invoke some but not all of the subscribers |
0x00040202 | Egy esemény kézbesítve lett, de nem voltak előfizetők |
An event was delivered but there were no subscribers |
0x00040252 | A táblagép szabadkézi műveletének hibakódja. A karakterlánc csonkolva. |
TabletPC inking error code. String was truncated |
0x00040253 | A táblagép szabadkézi műveletének hibakódja. A felismerés vagy tanítás megszakadt. |
TabletPC inking error code. Recognition or training was interrupted |
0x00040254 | A táblagép szabadkézi műveletének hibakódja. A felismerő személyre szabási frissítése betanítási adatok hiányában nem történt meg. |
TabletPC inking error code. No personalization update to the recognizer because no training data found |
0x00041300 | A feladat a következő ütemezett időpontban futhat. |
The task is ready to run at its next scheduled time. |
0x00041301 | A feladat jelenleg fut. |
The task is currently running. |
0x00041302 | A feladat nem fog futni az ütemezett időpontokban, mert tiltva van. |
The task will not run at the scheduled times because it has been disabled. |
0x00041303 | A feladat még nem futott. |
The task has not yet run. |
0x00041304 | A feladat nem tartozik további ütemezett futtatás. |
There are no more runs scheduled for this task. |
0x00041305 | A feladat ütemezett futtatásához szükséges tulajdonságok közül legalább egy nincs beállítva. |
One or more of the properties that are needed to run this task on a schedule have not been set. |
0x00041306 | A feladat legutóbbi futtatását a felhasználó leállította. |
The last run of the task was terminated by the user. |
0x00041307 | Vagy nem tartozik eseményindító a feladathoz, vagy a létező eseményindítók tiltottak illetve nincsenek beállítva. |
Either the task has no triggers or the existing triggers are disabled or not set. |
0x00041308 | Az eseményindítókhoz nincs beállított futási időpont. |
Event triggers don't have set run times. |
0x0004131B | A feladat regisztrálva van, de nem minden megadott eseményindító fogja elindítani a feladatot. Részletes információkért ellenőrizze a feladatütemező eseménynaplóját. |
The task is registered, but not all specified triggers will start the task, check task scheduler event log for detailed information. |
0x0004131C | A feladat regisztrálva van, de elképzelhető, hogy nem lesz képes elindulni. A feladathoz kötegelt bejelentkezési jogosultságot kell engedélyezni. |
The task is registered, but may fail to start. Batch logon privilege needs to be enabled for the task principal. |
0x00041325 | A Feladatütemező a feladat futását kéri. |
The Task Scheduler service has asked the task to run. |
0x0004D000 | A művelet aszinkron. A végrehajtása már elkezdődött, de az eredménye még nem ismert. |
An asynchronous operation was specified. The operation has begun, but its outcome is not known yet. |
0x0004D001 | XACT_S_DEFECT |
XACT_S_DEFECT |
0x0004D002 | A metódushívás sikeres volt, mert a tranzakció csak olvasható volt. |
The method call succeeded because the transaction was read-only. |
0x0004D003 | A tranzakció sikeresen meg lett szakítva. Ez azonban egyeztetett tranzakció, ezért egyes bejegyzett erőforrások azonnal megszakadtak, mert nem támogatják a megszakításmegtartásos szemantikát |
The transaction was successfully aborted. However, this is a coordinated transaction, and some number of enlisted resources were aborted outright because they could not support abort-retaining semantics |
0x0004D004 | A hívás során nem történt változás, de a fogadónak még egyszer ellenőriznie kell, hogy más fogadók nem végeztek-e változtatásokat. |
No changes were made during this call, but the sink wants another chance to look if any other sinks make further changes. |
0x0004D005 | A fogadó elégedett, és a tranzakció folytatását tartja kívánatosnak. A hívás során egy vagy több erőforrást módosítottak. |
The sink is content and wishes the transaction to proceed. Changes were made to one or more resources during this call. |
0x0004D006 | A fogadó pillanatnyilag elégedett és folytatni kívánja a tranzakciót, de ha ezután más eseményfogadók ezt a visszatérést követően változtatásokat végeznek, akkor ez a fogadó ismét ellenőrizni kívánja ezt |
The sink is for the moment and wishes the transaction to proceed, but if other changes are made following this return by other event sinks then this sink wants another chance to look |
0x0004D007 | A tranzakció sikeresen meg lett szakítva, a megszakítás nem volt megtartásos. |
The transaction was successfully aborted. However, the abort was non-retaining. |
0x0004D008 | Már folyamatban volt egy megszakítási művelet. |
An abort operation was already in progress. |
0x0004D009 | Az erőforráskezelő egyfázisú véglegesítést hajtott végre a tranzakción. |
The resource manager has performed a single-phase commit of the transaction. |
0x0004D00A | A helyi tranzakció nem lett megszakítva. |
The local transaction has not aborted. |
0x0004D010 | Az erőforrás-kezelő kíván a tranzakció koordinátora lenni (utolsó erőforrás-kezelő). |
The resource manager has requested to be the coordinator (last resource manager) for the transaction. |
0x00080012 | A kért illesztők közül nem mindegyik állt rendelkezésre |
Not all the requested interfaces were available |
0x00080013 | A megadott számítógépnév nem található a gyorsítótárban. |
The specified machine name was not found in the cache. |
0x00090312 | A függvény sikeresen befejeződött, de a környezet beállításához újra meg kellett hívni |
The function completed successfully, but must be called again to complete the context |
0x00090313 | A függvény sikeresen befejeződött, de meg kellett hívni a CompleteToken függvényt |
The function completed successfully, but CompleteToken must be called |
0x00090314 | A függvény sikeresen befejeződött, de a környezet beállításához mind a CompleteToken függvényt, mind függvényt meg kellett hívni |
The function completed successfully, but both CompleteToken and this function must be called to complete the context |
0x00090315 | A bejelentkezés bejeződött, de nem állt rendelkezésre hálózati hitelesítő. A bejelentkezés a helyileg ismert adatok segítségével történt |
The logon was completed, but no network authority was available. The logon was made using locally known information |
0x00090320 | A megadott hitelesítő adatok nem voltak teljesek, és nem lehetett őket ellenőrizni. További információk a környezetből nyerhetők. |
The credentials supplied were not complete, and could not be verified. Additional information can be returned from the context. |
0x00090321 | A környezetadatot újra egyeztetni kell a társsal. |
The context data must be renegotiated with the peer. |
0x00090323 | Nincs LSA-módú környezet rendelve ehhez a környezethez. |
There is no LSA mode context associated with this context. |
0x0009035C | A felhasználó hitelesítése előtt aláírási műveletet kell végrehajtani. |
A signature operation must be performed before the user can authenticate. |
0x00090360 | A címzett visszautasította az újraegyeztetési kérelmet. |
The recipient rejected the renegotiation request. |
0x00090364 | A visszaadott puffer csak egy részlete az üzenetnek. Több részletet kell visszaadni. |
The returned buffer is only a fragment of the message. More fragments need to be returned. |
0x00090366 | A függvény sikeresen befejeződött, de a környezet beállításához újra meg kellett hívni. A korai indítás használható. |
The function completed successfully, but must be called again to complete the context. Early start can be used. |
0x00090368 | A rendszer egy aszinkrón SSPI-rutint hívott meg, és a feladat befejezése függőben van. |
An asynchronous SSPI routine has been called and the work is pending completion. |
0x00091012 | A védett adatokon újra meg kell adni a védelmet. |
The protected data needs to be re-protected. |
0x001B0000 | Hibakereső csatolva. |
Debugger was attached. |
0x001B0001 | A jelentés feltöltve. |
Report was uploaded. |
0x001B0002 | A jelentés várólistára került. |
Report was queued. |
0x001B0003 | A jelentéskészítés le van tiltva. |
Reporting was disabled. |
0x001B0004 | A jelentéskészítés átmenetileg fel van függesztve. |
Reporting was temporarily suspended. |
0x001B0005 | A jelentés nem került várólistára, mivel a várólistára küldés le van tiltva. |
Report was not queued to queueing being disabled. |
0x001B0006 | A jelentés fel lett töltve, de nem lett archiválva, mivel az archiválás le van tiltva. |
Report was uploaded, but not archived due to archiving being disabled. |
0x001B0007 | A jelentéskészítés sikeresen lezajlott aszinkron műveletként. |
Reporting was successfully spun off as an asynchronous operation. |
0x001B0008 | Az ASSERT feltételt a rendszer sikerrel kezelte. |
The assertion was handled. |
0x001B0009 | Az ASSERT feltételt a rendszer sikerrel kezelte és hozzáadta egy állandó mellőzési listához. |
The assertion was handled and added to a permanent ignore list. |
0x001B000A | Az ASSERT feltételt a rendszer kezelés nélkül folytatta. |
The assertion was resumed as unhandled. |
0x001B000B | A jelentés késleltetve lett. |
Report was throttled. |
0x001B000C | A rendszer jelentést töltött fel a kabinetfájllal. |
Report was uploaded with cab. |
0x001F0001 | Az IO műveletet egy szűrő fejezte be. |
The IO was completed by a filter. |
0x00261001 | A monitorleíró nem olvasható be. |
Monitor descriptor could not be obtained. |
0x00261002 | Ez a kiadás nem támogatja a beolvasott monitorleíró formátumát. |
Format of the obtained monitor descriptor is not supported by this release. |
0x00262307 | Nincs rögzített üzemmód a megadott VidPN forráson/célon. |
No mode is pinned on the specified VidPN source/target. |
0x0026231E | A megadott üzemmódkészlet nem ad meg preferenciát egyik üzemmódjához. |
Specified mode set does not specify preference for one of its modes. |
0x0026234B | A megadott adatkészlet (pl. üzemmódkészlet, frekvenciatartomány-készlet, leírókészlet, topológia stb.) üres. |
Specified data set (e.g. mode set, frequency range set, descriptor set, topology, etc.) is empty. |
0x0026234C | A megadott adatkészlet (pl. üzemmódkészlet, frekvenciatartomány-készlet, leírókészlet, topológia stb.) nem tartalmaz több elemet. |
Specified data set (e.g. mode set, frequency range set, descriptor set, topology, etc.) does not contain any more elements. |
0x00262351 | A megadott tartalomátalakítás nincs rögzítve a megadott VidPN bemutatási útvonalon. |
Specified content transformation is not pinned on the specified VidPN present path. |
0x00263005 | {GDI-átirányítási felület visszaadva}A program a felső szintű ablak GDI-átirányítási felületét adta vissza. |
{GDI redirection surface was returned}GDI redirection surface of the top level window was returned. |
0x00263008 | {A GDI-átirányítási felület másik adapteren vagy a rendszermemóriában van. A GDI-n keresztül végezzen blt műveletet}A GDI-átirányítási felület másik adapteren vagy a rendszermemóriában van. A GDI-n keresztül végezzen blt műveletet. |
{GDI redirection surface is either on a different adapter or in system memory. Perform blt via GDI}GDI redirection surface is either on a different adapter or in system memory. Perform blt via GDI. |
0x0027000D | Már van tanúsítvány a tanúsítványtárolóban. |
A certificate is already present in the cert store. |
0x00270258 | A megadott alkalmazás helyett az Áruház indult el, mert az alkalmazáscsomag érvénytelen állapotban volt. |
The Store was launched instead of the specified app because the app's package was in an invalid state. |
0x00270259 | Ez az alkalmazás nem indult el, a hiba kezelése azonban egy párbeszédpanelen megtörtént. |
This app failed to launch, but the error was handled with a dialog. |
0x00300100 | A rendszer figyelmen kívül hagyja a tulajdonság értékét. |
Property value will be ignored. |
0x00340001 | A kérelem befejezésére NDIS-állapotjelzéssel kerül sor egy későbbi időpontban. |
The request will be completed later by NDIS status indication. |
0x00350059 | Az eszköznek függőben lévő lapkérelmei voltak. Ezeket elvetette a rendszer. |
The device had pending page requests which were discarded. |
0x003C0105 | A hibaelhárítási csomag nem hajtható végre ezen a rendszeren. |
The troubleshooting pack cannot be executed on this system. |
0x003D0000 | A függvényhívás aszinkron módon fejeződik be. |
The function call is completing asynchronously. |
0x003D0001 | Nem érhető el több üzenet a csatornán. |
There are no more messages available on the channel. |
0x00630001 | A gráf adatai létrejöttek. |
The graph data was created. |
0x00630002 | Nincs több eseményadat. |
There is not more event data. |
0x00630005 | Nincs kapcsolat. |
No connectivity. |
0x00630006 | Már tag. |
Already a member. |
0x00632000 | A gráf már csatlakoztatva van. |
The graph is already connect. |
0x00636000 | Az előfizetés már létezik. |
The subscription already exists. |
0x00E70001 | Az illesztőprogram törölte a tárolókészletet. Az objektum-gyorsítótárat frissíteni kell. |
The storage pool was deleted by the driver. The object cache should be updated. |
0x087A0001 | A megjelenítési művelet láthatatlan volt a felhasználó számára. |
The Present operation was invisible to the user. |
0x087A0002 | A megjelenítési művelet csak részlegesen volt látható a felhasználó számára. |
The Present operation was partially invisible to the user. |
0x087A0004 | Az illesztőprogram azt kéri, hogy a DXGI futtatókörnyezete ne használjon megosztott erőforrásokat az Asztalablak-kezelővel folytatott kommunikációhoz. |
The driver is requesting that the DXGI runtime not use shared resources to communicate with the Desktop Window Manager. |
0x087A0005 | A megjelenítési művelet nem volt látható, mert a Windows-munkamenet (például a CTRL+ALT+DEL billentyűkombináció használata után) átváltott egy másik asztalra. |
The Present operation was not visible because the Windows session has switched to another desktop (for example, ctrl-alt-del). |
0x087A0006 | A megjelenítési művelet nem volt látható, mert a célmonitort más célra használták. |
The Present operation was not visible because the target monitor was being used for some other purpose. |
0x087A0007 | A megjelenítési művelet nem volt látható, mert a megjelenítés mód megváltozott. A DXGI újra megkísérli a megjelenítést. |
The Present operation was not visible because the display mode changed. DXGI will have re-attempted the presentation. |
0x087A0008 | A megjelenítési művelet nem volt látható, mert az adott időpontban egy másik Direct3D-eszköz teljes képernyős üzemmódra próbált váltani. |
The Present operation was not visible because another Direct3D device was attempting to take fullscreen mode at the time. |
0x087A0009 | A váltólánc lezáratlanná vált. |
The swapchain has become unoccluded. |
0x087A000A | Az asztalduplikálás Present() hívását végrehajtó adapter nem fért hozzá a szükséges erőforrásokhoz, ezért a Present() hívást meg kell ismételni |
The adapter did not have access to the required resources to complete the Desktop Duplication Present() call, the Present() call needs to be made again |
0x087A002F | A megjelenítési művelet sikeres volt, de a hívónak új megjelenítési műveletet kell végrehajtania a következő vertikális szinkronizáláskor, még akkor is, ha a tartalom nem változik. |
The present succeeded but the caller should present again on the next V-sync, even if there are no changes to the content. |
0x4026200A | A megadott puffer nem elég nagy a teljes kért adatkészlet tárolásához. A részleges adatok kitöltötték a puffer méretét. A hívónak a kitöltött puffer tartalmában szereplő méretű puffert kell biztosítania (felületspecifikus). |
Specified buffer is not big enough to contain entire requested dataset. Partial data populated up to the size of the buffer. Caller needs to provide buffer of size as specified in the partially populated buffer's content (interface specific). |
0x40262201 | A DMA-puffer által hivatkozott lefoglalások előkészítésének kihagyása. |
Skip preparation of allocations referenced by the DMA buffer. |
0x4026242F | A gyermekeszköz jelenlétét a rendszer nem észlelte egyértelműen. |
Child device presence was not reliably detected. |
0x40262437 | Az elsődleges adapter elindítása ideiglenesen el lett halasztva. |
Starting the leadlink adapter has been deferred temporarily. |
0x40262439 | A videokártya gyermekeit túl gyakran kérdezik le ugyanazon lekérdezési szinten. |
The display adapter is being polled for children too frequently at the same polling level. |
0x4026243A | Az adapter indítása ideiglenesen el lett halasztva. |
Starting the adapter has been deferred temporarily. |
0x4026243C | Az illesztőprogram által visszaadott gyermekeszköz-jelenlét is használható. |
We can depend on the child device presence returned by the driver. |
0x80000001 | Nincs implementálva |
Not implemented |
0x80000002 | Nincs több memória |
Ran out of memory |
0x80000003 | Egy vagy több argumentum érvénytelen |
One or more arguments are invalid |
0x80000004 | Ez az objektumfelület nem támogatott |
No such interface supported |
0x80000005 | Érvénytelen mutató |
Invalid pointer |
0x80000006 | Érvénytelen leíró |
Invalid handle |
0x80000007 | A művelet megszakadt |
Operation aborted |
0x80000008 | Meghatározatlan hiba |
Unspecified error |
0x80000009 | A hozzáférés valamilyen objektumhoz megtagadva |
General access denied error |
0x8000000A | A művelet elvégzéséhez szükséges adat még nem áll rendelkezésre. |
The data necessary to complete this operation is not yet available. |
0x8000000B | A művelet az érvényes tartományon kívüli adatokhoz próbált meg hozzáférni |
The operation attempted to access data outside the valid range |
0x8000000C | Egy konkurens vagy időosztásos művelet módosította az objektum állapotát, ami érvénytelenítette ezt a műveletet. |
A concurrent or interleaved operation changed the state of the object, invalidating this operation. |
0x8000000D | A kért állapotváltozás érvénytelen. |
An illegal state change was requested. |
0x8000000E | Váratlan időpontban történt egy metódushívás. |
A method was called at an unexpected time. |
0x8000000F | A Typename típusnév vagy Namespace névtér nem található a metaadatfájlban. |
Typename or Namespace was not found in metadata file. |
0x80000010 | A név nem típusnevet, hanem egy meglévő névteret jelöl. |
Name is an existing namespace rather than a typename. |
0x80000011 | A Typename név formátuma érvénytelen. |
Typename has an invalid format. |
0x80000012 | A metaadat érvénytelen vagy sérült. |
Metadata file is invalid or corrupted. |
0x80000013 | A rendszer bezárta az objektumot. |
The object has been closed. |
0x80000014 | Írási művelet közben csak egy szál férhet hozzá egy objektumhoz. |
Only one thread may access the object during a write operation. |
0x80000015 | Ez a művelet tiltott változási értesítés küldése közben. |
Operation is prohibited during change notification. |
0x80000016 | A hibakódhoz tartozó szöveg nem található. |
The text associated with this error code could not be found. |
0x80000017 | A karakterlánc nem nullkarakterrel van lezárva. |
String not null terminated. |
0x80000018 | A delegálttársítási kísérlet nem engedélyezett időpontban történt. |
A delegate was assigned when not allowed. |
0x80000019 | Egy aszinkron művelet nem megfelelően lett elindítva. |
An async operation was not properly started. |
0x8000001A | Az alkalmazás kilép, és nem tudja feldolgozni a kérelmet |
The application is exiting and cannot service this request |
0x8000001B | Az alkalmazásnézet kilép és, nem tudja feldolgozni a kérelmet |
The application view is exiting and cannot service this request |
0x8000001C | Az objektumnak implementálnia kell az IAgileObject felületet |
The object must support the IAgileObject interface |
0x8000001D | Többszálas apartmanból nem lehet egyszálas osztályt aktiválni |
Activating a single-threaded class from MTA is not supported |
0x8000001E | Az objektum véglegesítése sikeres. |
The object has been committed. |
0x8000001F | Egy ASTA COM-hívását blokkolta a rendszer, mert a híváslánc egy másik ASTA-ból származott vagy azon ment keresztül. Ez a hívási minta érzékeny a holtpontokra, és az apartmanbeli hívásvezérlés tiltja azt. |
A COM call to an ASTA was blocked because the call chain originated in or passed through another ASTA. This call pattern is deadlock-prone and disallowed by apartment call control. |
0x80004006 | Szál helyi tárolási hibája |
Thread local storage failure |
0x80004007 | Osztott memóriafoglaló megszerzési hiba |
Get shared memory allocator failure |
0x80004008 | Memóriafoglaló megszerzési hiba |
Get memory allocator failure |
0x80004009 | Nem lehet osztály-gyorsítótárat inicializálni |
Unable to initialize class cache |
0x8000400A | Nem lehet RPC szolgáltatásokat inicializálni |
Unable to initialize RPC services |
0x8000400B | Nem lehet beállítani szál helyi tárolási csatornavezérlést |
Cannot set thread local storage channel control |
0x8000400C | Nem lehet kiosztani szál helyi tárolási csatornavezérlést |
Could not allocate thread local storage channel control |
0x8000400D | A felhasználó által megadott memóriafoglaló elfogadhatatlan |
The user supplied memory allocator is unacceptable |
0x8000400E | Az OLE szolgáltatás mutex már létezik |
The OLE service mutex already exists |
0x8000400F | Az OLE szolgáltatásfájl-hozzárendelés már létezik |
The OLE service file mapping already exists |
0x80004010 | Nem lehet az OLE szolgáltatáshoz fájl nézetét hozzárendelni |
Unable to map view of file for OLE service |
0x80004011 | Az OLE szolgáltatás nem indítható el |
Failure attempting to launch OLE service |
0x80004012 | Egyszeres szál közben másodszor történt kísérlet a CoInitialize hívására |
There was an attempt to call CoInitialize a second time while single threaded |
0x80004013 | Egy távoli aktiválásra lenne szükség, de nincs engedélyezve |
A Remote activation was necessary but was not allowed |
0x80004014 | Egy távoli aktiválásra lenne szükség, de a megadott kiszolgálónév nem érvényes |
A Remote activation was necessary but the server name provided was invalid |
0x80004015 | Az osztály úgy van beállítva, hogy a hívótól különböző biztonsági azonosító használatával fusson |
The class is configured to run as a security id different from the caller |
0x80004016 | Ole1 szolgáltatások használatához a DDE ablakokat le kell tiltani |
Use of Ole1 services requiring DDE windows is disabled |
0x80004017 | A RunAs parancs specifikációja: \\, vagy egyszerűen csak |
A RunAs specification must be \\ or simply |
0x80004018 | A kiszolgálófolyamat nem indítható el. Valószínűleg rossz az elérési út. |
The server process could not be started. The pathname may be incorrect. |
0x80004019 | A kiszolgálófolyamat nem indítható el ilyen beállított identitással. Az elérési út valószínűleg rossz vagy nem érhető el. |
The server process could not be started as the configured identity. The pathname may be incorrect or unavailable. |
0x8000401A | A kiszolgálófolyamat nem indítható el, mert a beállított identitás érvénytelen. Ellenőrizze a felhasználónevet és a jelszót. |
The server process could not be started because the configured identity is incorrect. Check the username and password. |
0x8000401B | Az ügyfélnek nincs joga elindítani ezt a kiszolgálót. |
The client is not allowed to launch this server. |
0x8000401C | A kiszolgálót biztosító szolgáltatás nem indítható el. |
The service providing this server could not be started. |
0x8000401D | A számítógép nem tud kommunikálni a kiszolgálót biztosító számítógéppel. |
This computer was unable to communicate with the computer providing the server. |
0x8000401E | A kiszolgáló az indítás után nem válaszol. |
The server did not respond after being launched. |
0x8000401F | A kiszolgáló beállításjegyzékbeli információja inkonzisztens vagy nem teljes. |
The registration information for this server is inconsistent or incomplete. |
0x80004020 | Az objektumfelület beállításjegyzékbeli információja inkonzisztens vagy nem teljes. |
The registration information for this interface is inconsistent or incomplete. |
0x80004021 | A megkísérelt művelet nem támogatott. |
The operation attempted is not supported. |
0x80004022 | A DLL-t be kell töltei. |
A dll must be loaded. |
0x80004023 | Hiba történt a Microsoft szoftver-telepítőben. |
A Microsoft Software Installer error was encountered. |
0x80004024 | A megadott aktiválás nem következhet be ilyen ügyfélkörnyezetben. |
The specified activation could not occur in the client context as specified. |
0x80004025 | A kiszolgálón fel vannak függesztve az aktiválások. |
Activations on the server are paused. |
0x80004026 | A kiszolgálón nincsenek felfüggesztve az aktiválások. |
Activations on the server are not paused. |
0x80004027 | A komponenst tartalmazó komponens vagy alkalmazás le van tiltva. |
The component or application containing the component has been disabled. |
0x80004028 | A közös nyelvi futtató környezet nem használható |
The common language runtime is not available |
0x80004029 | A szálkészlet elutasította a küldött aszinkron feladatot. |
The thread-pool rejected the submitted asynchronous work. |
0x8000402A | A kiszolgáló elindult, de nem fejezte be időben az inicializálást. |
The server started, but did not finish initializing in a timely fashion. |
0x8000402B | Nem lehet befejezni a hívást, mert az IObjectControl.Activate nem tartalmaz COM+ biztonsági kontextust. |
Unable to complete the call since there is no COM+ security context inside IObjectControl.Activate. |
0x80004030 | A megadott követési konfiguráció érvénytelen |
The provided tracker configuration is invalid |
0x80004031 | A megadott szálkészlet-konfiguráció érvénytelen |
The provided thread pool configuration is invalid |
0x80004032 | A megadott párhuzamos konfiguráció érvénytelen |
The provided side-by-side configuration is invalid |
0x80004033 | A biztonsági egyeztetés során kapott egyszerű kiszolgálónév (SPN) helytelenül van formálva. |
The server principal name (SPN) obtained during security negotiation is malformed. |
0x80004034 | A hívónak nem sikerült visszavonnia egy apartman regisztrációját az apartman lezárása előtt. |
The caller failed to revoke a per-apartment registration before apartment shutdown. |
0x80004035 | A csonkkezelő úgy zárta le az objektumot, hogy közben külső ügyfelek vették igénybe a szolgáltatásait. |
The object has been rundown by the stub manager while there are external clients. |
0x8000FFFF | Katasztrofális hiba |
Catastrophic failure |
0x80010001 | A hívást a hívott fél visszautasította. |
Call was rejected by callee. |
0x80010002 | A hívást az üzenetszűrő megszakította. |
Call was canceled by the message filter. |
0x80010003 | A hívó feladatok közötti SendMessage hívást küld, és nem jut ki a PostMessage híváson keresztül. |
The caller is dispatching an intertask SendMessage call and cannot call out via PostMessage. |
0x80010004 | A hívó aszinkron hívást küld, és ennek nevében nem végezhet kimenő hívást. |
The caller is dispatching an asynchronous call and cannot make an outgoing call on behalf of this call. |
0x80010005 | Üzenetszűrőn belül a kimenő hívás kezdeményezése nem engedélyezett. |
It is illegal to call out while inside message filter. |
0x80010006 | A kapcsolat véget ért, vagy színlelt állapotban van, és többé nem használható. A többi kapcsolat továbbra is érvényes. |
The connection terminated or is in a bogus state and cannot be used any more. Other connections are still valid. |
0x80010007 | A hívott fél (kiszolgáló [nem pedig kiszolgáló alkalmazás]) nem érhető el és eltűnt; az összes kapcsolat érvénytelen. A hívás valószínűleg végre lett hajtva. |
The callee (server [not server application]) is not available and disappeared; all connections are invalid. The call may have executed. |
0x80010008 | A hívó (ügyfél) eltűnt, miközben a hívott (kiszolgáló) egy hívást dolgozott fel. |
The caller (client) disappeared while the callee (server) was processing a call. |
0x80010009 | A hívásra előkészített paraméteradatokkal rendelkező adatcsomag hibás. |
The data packet with the marshalled parameter data is incorrect. |
0x8001000A | A hívás átvitele nem történt meg; az üzenet-várólista megtelt, és az elsőbbségadás után a program nem ürítette ki. |
The call was not transmitted properly; the message queue was full and was not emptied after yielding. |
0x8001000B | Az ügyfél (hívó) nem tudja a paraméteradatokat hívásra előkészíteni - kevés a memória stb. |
The client (caller) cannot marshall the parameter data - low memory, etc. |
0x8001000C | Az ügyfél (hívó) nem tudja a visszatérési adatokat kivenni a fogadópufferből - kevés a memória stb. |
The client (caller) cannot unmarshall the return data - low memory, etc. |
0x8001000D | A kiszolgáló (hívott) nem tudja a paraméteradatokat hívásra előkészíteni - kevés a memória stb. |
The server (callee) cannot marshall the return data - low memory, etc. |
0x8001000E | A kiszolgáló (hívott) nem tudja a visszatérési adatokat kivenni a fogadópufferből - kevés a memória stb. |
The server (callee) cannot unmarshall the parameter data - low memory, etc. |
0x8001000F | A kapott adatok érvénytelenek; lehetnek kiszolgálói vagy ügyfél adatok. |
Received data is invalid; could be server or client data. |
0x80010010 | Egy meghatározott paraméter érvénytelen, és azt nem lehet hívásra előkészíteni, vagy a fogadópufferből kivenni. |
A particular parameter is invalid and cannot be (un)marshalled. |
0x80010011 | DDE beszélgetésben ugyanazon a csatornán nincs második kimenő hívás. |
There is no second outgoing call on same channel in DDE conversation. |
0x80010012 | A hívott fél (kiszolgáló [nem pedig kiszolgáló alkalmazás]) nem érhető el és eltűnt; az összes kapcsolat érvénytelen. A hívás nem lett hajtva. |
The callee (server [not server application]) is not available and disappeared; all connections are invalid. The call did not execute. |
0x80010100 | A rendszerhívás végrehajtása nem sikerült. |
System call failed. |
0x80010101 | Bizonyos szükséges erőforrásokat (memória, események, ...) nem lehetett lefoglalni. |
Could not allocate some required resource (memory, events, ...) |
0x80010102 | Egyszálú módban több szálon történt hívási kísérlet. |
Attempted to make calls on more than one thread in single threaded mode. |
0x80010103 | A kért objektumfelület nincs regisztrálva a kiszolgáló objektumon. |
The requested interface is not registered on the server object. |
0x80010104 | Az RPC nem tudta hívni a kiszolgálót, vagy a hívás eredményét nem tudta visszaadni a kiszolgálónak. |
RPC could not call the server or could not return the results of calling the server. |
0x80010105 | A kiszolgáló kivételt okozott. |
The server threw an exception. |
0x80010106 | Beállítása után nem lehet szálmódot módosítani. |
Cannot change thread mode after it is set. |
0x80010107 | A hívott metódus nem létezik a kiszolgálón. |
The method called does not exist on the server. |
0x80010108 | A meghívott objektum levált az ügyfeleiről. |
The object invoked has disconnected from its clients. |
0x80010109 | A meghívott objektum jelenleg nem hajlandó feldolgozni a hívást. Próbálja meg később újra. |
The object invoked chose not to process the call now. Try again later. |
0x8001010A | Az üzenetszűrő azt jelezte, hogy az alkalmazás foglalt. |
The message filter indicated that the application is busy. |
0x8001010B | Az üzenetszűrő visszautasította a hívást. |
The message filter rejected the call. |
0x8001010C | Egy hívásvezérlő objektumfelület hívása érvénytelen adatokkal történt. |
A call control interfaces was called with invalid data. |
0x8001010D | Nem lehet kimenő hívást végezni, mivel az alkalmazás egy bemenő szinkron hívást intéz. |
An outgoing call cannot be made since the application is dispatching an input-synchronous call. |
0x8001010E | Az alkalmazás olyan objektumfelületet hívott, amely egy másik szálhoz volt rendelve. |
The application called an interface that was marshalled for a different thread. |
0x8001010F | A CoInitialize eljárást nem hívták a jelenlegi szálon. |
CoInitialize has not been called on the current thread. |
0x80010110 | Az ügyfél- és a kiszolgálógépen futó OLE verziója eltér. |
The version of OLE on the client and server machines does not match. |
0x80010111 | Az OLE érvénytelen fejlécű csomagot fogatott. |
OLE received a packet with an invalid header. |
0x80010112 | Az OLE érvénytelen kiterjesztésű csomagot fogatott. |
OLE received a packet with an invalid extension. |
0x80010113 | A kért objektum vagy objektumfelület nem létezik. |
The requested object or interface does not exist. |
0x80010114 | A kért objektum nem létezik. |
The requested object does not exist. |
0x80010115 | Az OLE elküldött egy kérést és válaszra vár. |
OLE has sent a request and is waiting for a reply. |
0x80010116 | Az OLE vár a kérés újraküldése előtt. |
OLE is waiting before retrying a request. |
0x80010117 | A hívás befejezése után a hívás környezete nem érhető el. |
Call context cannot be accessed after call completed. |
0x80010118 | Megszemélyesítés nem biztonságos hívásokon keresztül nem támogatott. |
Impersonate on unsecure calls is not supported. |
0x80010119 | Objektumfelületek rendezése vagy rendezésének megszüntetése előtt a biztonságot inicializálni kell. Ha már egyszer inicializálásra került, akkor nem lehet módosítani. |
Security must be initialized before any interfaces are marshalled or unmarshalled. It cannot be changed once initialized. |
0x8001011A | Nincs biztonsági csomag telepítve a számítógépre, a felhasználó nincs bejelentkezve vagy az ügyfél és a kiszolgáló között nincs kompatibilis biztonsági csomag. |
No security packages are installed on this machine or the user is not logged on or there are no compatible security packages between the client and server. |
0x8001011C | Ez a folyamat nem hívhat távoli eljárásokat. |
Remote calls are not allowed for this process. |
0x8001011D | A rendezett objektumfelület adatcsomagja (OBJREF) érvénytelen vagy ismeretlen formátumú. |
The marshaled interface data packet (OBJREF) has an invalid or unknown format. |
0x8001011E | A híváshoz nincs környezet rendelve. Ez néhány egyéni rendezésű hívás esetén, az ügyféloldalon fordul elő. |
No context is associated with this call. This happens for some custom marshalled calls and on the client side of the call. |
0x80010120 | Nincsenek olyan szinkronizálási objektumok, amelyekre várni kell. |
There are no synchronize objects to wait on. |
0x80010121 | A kiszolgálónak teljes tanúsítványlánccal hitelesített SSL egyszerű nevet kell küldenie. |
Full subject issuer chain SSL principal name expected from the server. |
0x80010122 | Az egyszerű név nem egy érvényes MSSTD-név. |
Principal name is not a valid MSSTD name. |
0x80010123 | A DCOM-ügyfél nem személyesíthető meg |
Unable to impersonate DCOM client |
0x80010124 | A kiszolgáló biztonsági környezet nem kapható meg |
Unable to obtain server's security context |
0x80010125 | Az aktuális szál hozzáférési jogkivonata nem nyitható meg |
Unable to open the access token of the current thread |
0x80010126 | A hozzáférési jogkivonat felhasználói információja nem kapható meg |
Unable to obtain user info from an access token |
0x80010127 | Az IAccessControl::IsAccessPermitted metódust hívó ügyfél számára nem ez az ügyfél volt megadva megbízóként |
The client who called IAccessControl::IsAccessPermitted was not the trustee provided to the method |
0x80010128 | Nem lehet megkapni az ügyfél biztonsági védőrétegét |
Unable to obtain the client's security blanket |
0x80010129 | Az egyedi ACL nem tehető be biztonsági leíró |
Unable to set a discretionary ACL into a security descriptor |
0x8001012A | Az AccessCheck rendszerhívás hamis értéket adott vissza |
The system function, AccessCheck, returned false |
0x8001012B | Vagy a NetAccessDel vagy a NetAccessAdd hívás hibakódot adott vissza. |
Either NetAccessDel or NetAccessAdd returned an error code. |
0x8001012C | A felhasználó által megadott egyik megbízotti karakterlánc nem felel meg a \\ szintaxisnak és nem a \"*\" karakterlánc |
One of the trustee strings provided by the user did not conform to the \\ syntax and it was not the \"*\" string |
0x8001012D | A felhasználó által megadott biztonsági azonosítók egyike érvénytelen |
One of the security identifiers provided by the user was invalid |
0x8001012E | A unicode formátumú megbízotti karakterlánc nem konvertálható MBCS karakterlánccá |
Unable to convert a wide character trustee string to a multibyte trustee string |
0x8001012F | Nem található olyan biztonsági azonosító, amely megfelel a felhasználó által megadott megbízotti karakterláncnak |
Unable to find a security identifier that corresponds to a trustee string provided by the user |
0x80010130 | A LookupAccountSID rendszerhívás közben hiba történt |
The system function, LookupAccountSID, failed |
0x80010131 | Nem található megbízottnév a felhasználó által megadott biztonsági azonosító alapján |
Unable to find a trustee name that corresponds to a security identifier provided by the user |
0x80010132 | A LookupAccountName rendszerhívás közben hiba történt |
The system function, LookupAccountName, failed |
0x80010133 | Nem állítható be vagy alaphelyzetbe egy szerializációs leíró |
Unable to set or reset a serialization handle |
0x80010134 | Nem sikerült lekérdezni a Windows-könyvtárat |
Unable to obtain the Windows directory |
0x80010135 | Az elérési út túl hosszú |
Path too long |
0x80010136 | Nem lehet uuid-ot generálni. |
Unable to generate a uuid. |
0x80010137 | Nem lehet a fájlt létrehozni |
Unable to create file |
0x80010138 | Nem zárható be egy szerializációs leíró vagy fájlleíró. |
Unable to close a serialization handle or a file handle. |
0x80010139 | A rendszer által megengedettnél több ACE van a ACL-ben. |
The number of ACEs in an ACL exceeds the system limit. |
0x8001013A | Az adatfolyamban nincs az összes GRANT_ACCESS ACE előtt DENY_ACCESS ACE. |
Not all the DENY_ACCESS ACEs are arranged in front of the GRANT_ACCESS ACEs in the stream. |
0x8001013B | Az adatfolyamban található ACL-formátum verziója nem támogatott az IAccessControl jelen implementációjában |
The version of ACL format in the stream is not supported by this implementation of IAccessControl |
0x8001013C | A kiszolgálói folyamat hozzáférési jogkivonata nem nyitható meg |
Unable to open the access token of the server process |
0x8001013D | A felhasználó által megadott adatfolyam ACL-je nem dekódolható |
Unable to decode the ACL in the stream provided by the user |
0x8001013F | A COM IAccessControl objektuma nem inicializálható |
The COM IAccessControl object is not initialized |
0x80010140 | A hívásmegszakítás tiltott |
Call Cancellation is disabled |
0x80020001 | Ismeretlen objektumfelület. |
Unknown interface. |
0x80020003 | A tag nem található. |
Member not found. |
0x80020004 | A paraméter nem található. |
Parameter not found. |
0x80020005 | Típustévesztés |
Type mismatch. |
0x80020006 | Ismeretlen név |
Unknown name. |
0x80020007 | Nincsenek névvel rendelkező argumentumok. |
No named arguments. |
0x80020008 | Rossz változótípus |
Bad variable type. |
0x80020009 | Kivétel történt. |
Exception occurred. |
0x8002000A | A jelenlegi tartományon kívül van. |
Out of present range. |
0x8002000C | Ismeretlen nyelv |
Unknown language. |
0x8002000D | A memória zárolva van. |
Memory is locked. |
0x8002000E | Érvénytelen számú paraméter |
Invalid number of parameters. |
0x8002000F | A paraméter nem választható. |
Parameter not optional. |
0x80020010 | Érvénytelen hívott fél. |
Invalid callee. |
0x80020011 | Nem támogat gyűjteményt. |
Does not support a collection. |
0x80020012 | Nullával való osztás. |
Division by zero. |
0x80020013 | A puffer túl kicsi |
Buffer too small |
0x80028016 | A puffer túl kicsi. |
Buffer too small. |
0x80028017 | A rekordban nincs ilyen mezőnév definiálva. |
Field name not defined in the record. |
0x80028018 | Régi formátum vagy érvénytelen típusfüggvénytár. |
Old format or invalid type library. |
0x8002801C | Hiba az OLE beállításjegyzék használata közben. |
Error accessing the OLE registry. |
0x8002801D | A függvénytár nincs regisztrálva. |
Library not registered. |
0x80028027 | Ismeretlen típushoz van kapcsolva. |
Bound to unknown type. |
0x80028028 | Minősített név nem engedélyezett. |
Qualified name disallowed. |
0x80028029 | Érvénytelen hivatkozás előre vagy hivatkozás nem fordított típusra. |
Invalid forward reference, or reference to uncompiled type. |
0x8002802C | Nem egyértelmű név. |
Ambiguous name. |
0x8002802D | A név már létezik a függvénytárban. |
Name already exists in the library. |
0x8002802E | Ismeretlen LCID |
Unknown LCID. |
0x8002802F | A függvény nincs definiálva a megadott DLL-ben. |
Function not defined in specified DLL. |
0x800288BD | Nem megfelelő modulfajta a művelet számára. |
Wrong module kind for the operation. |
0x800288C5 | A méret nem lehet nagyobb, mint 64 K. |
Size may not exceed 64K. |
0x800288C6 | Kettős azonosító az öröklési hierarchiában. |
Duplicate ID in inheritance hierarchy. |
0x800288CF | Nem megfelelő öröklődései mélység a szabványos OLE tagban. |
Incorrect inheritance depth in standard OLE hmember. |
0x80028CA1 | Érvénytelen számú argumentum. |
Invalid number of arguments. |
0x80028CA2 | I/O hiba |
I/O Error. |
0x80028CA3 | Hiba az egyedi .TMP fájl létrehozásakor. |
Error creating unique tmp file. |
0x80029C4A | Hiba típustár/DLL betöltésekor. |
Error loading type library/DLL. |
0x80029C83 | Ellentmondó tulajdonságfüggvények. |
Inconsistent property functions. |
0x80029C84 | Körkörös függőség típusok/modulok között. |
Circular dependency between types/modules. |
0x80030001 | Nem lehet a kért műveletet végrehajtani. |
Unable to perform requested operation. |
0x80030002 | %1 nem található. |
%1 could not be found. |
0x80030003 | A(z) %1 elérési út nem található. |
The path %1 could not be found. |
0x80030004 | Nincs elég erőforrás egy másik fájl megnyitásához. |
There are insufficient resources to open another file. |
0x80030006 | Érvénytelen objektumon megkísérelt művelet. |
Attempted an operation on an invalid object. |
0x80030008 | Nincs elég szabad memória a művelet elvégzéséhez. |
There is insufficient memory available to complete operation. |
0x80030009 | Érvénytelen mutató. |
Invalid pointer error. |
0x80030012 | Nincs több visszaadandó bejegyzés. |
There are no more entries to return. |
0x80030013 | A lemez írásvédett. |
Disk is write-protected. |
0x80030019 | Hiba történt egy keresési művelet során. |
An error occurred during a seek operation. |
0x8003001D | Lemezhiba történt egy írási művelet során. |
A disk error occurred during a write operation. |
0x8003001E | Lemezhiba történt egy olvasási művelet során. |
A disk error occurred during a read operation. |
0x80030020 | Megosztásmegsértés. |
A share violation has occurred. |
0x80030021 | Zárolás megsértése. |
A lock violation has occurred. |
0x80030050 | %1 már létezik. |
%1 already exists. |
0x80030057 | Érvénytelen paraméter. |
Invalid parameter error. |
0x80030070 | Nincs elég lemezterület a művelet elvégzéséhez. |
There is insufficient disk space to complete operation. |
0x800300F0 | Nem egyszerű tulajdonság szabálytalan írása egy egyszerű tulajdonságkészletbe. |
Illegal write of non-simple property to simple property set. |
0x800300FA | Egy API hívás rendellenesen lépett ki. |
An API call exited abnormally. |
0x800300FB | %1 fájl nem egy érvényes összetett fájl. |
The file %1 is not a valid compound file. |
0x800300FC | %1 név nem érvényes. |
The name %1 is not valid. |
0x800300FD | Nem várt hiba történt. |
An unexpected error occurred. |
0x800300FE | Ez a függvény nincs implementálva. |
That function is not implemented. |
0x800300FF | Érvénytelen jelzőbit. |
Invalid flag error. |
0x80030100 | Foglalt objektum használatára történt kísérlet. |
Attempted to use an object that is busy. |
0x80030101 | A tároló az utolsó tranzakció-véglegesítés óta megváltozott. |
The storage has been changed since the last commit. |
0x80030102 | Megszűnt objektum használatára történt kísérlet. |
Attempted to use an object that has ceased to exist. |
0x80030103 | Nem lehet menteni. |
Can't save. |
0x80030104 | %1 összetett fájl nem kompatibilis verziójú tárolással lett létrehozva. |
The compound file %1 was produced with an incompatible version of storage. |
0x80030105 | %1 összetett fájl újabb verziójú tárolással lett létrehozva. |
The compound file %1 was produced with a newer version of storage. |
0x80030106 | A művelethez a SHARE.EXE, vagy azzal egyenértékű program szükséges. |
Share.exe or equivalent is required for operation. |
0x80030107 | Szabálytalan művelet hívott meg nem fájl alapú tárolást. |
Illegal operation called on non-file based storage. |
0x80030108 | Érvénytelen objektumművelet. |
Illegal operation called on object with extant marshallings. |
0x80030109 | A dokumentumfájl sérült. |
The docfile has been corrupted. |
0x80030110 | Az OLE32.DLL rossz címre töltődött be. |
OLE32.DLL has been loaded at the wrong address. |
0x80030111 | Az összetett fájl túl nagy az aktuális implementáció számára |
The compound file is too large for the current implementation |
0x80030112 | Az összetett fájl létrehozásakor nem volt megadva a STGM_SIMPLE jelző |
The compound file was not created with the STGM_SIMPLE flag |
0x80030201 | A fájlletöltés rendellenesen lett megszakítva. A fájl nem teljes. |
The file download was aborted abnormally. The file is incomplete. |
0x80030202 | A fájlletöltés le lett állítva. |
The file download has been terminated. |
0x80030208 | A megadott belsővezérlőprogram-hely érvénytelen. |
The specified firmware slot is invalid. |
0x80030209 | A megadott belsővezérlőprogram-kép érvénytelen. |
The specified firmware image is invalid. |
0x8003020A | Nem válaszol a tárolóeszköz. |
The storage device is unresponsive. |
0x80030305 | Általános másolásvédelmi hiba. |
Generic Copy Protection Error. |
0x80030306 | Másolásvédelmi hiba - a DVD CSS-hitelesítése sikertelen. |
Copy Protection Error - DVD CSS Authentication failed. |
0x80030307 | Másolásvédelmi hiba - a megadott szektorhoz nem tartozik érvényes CSS-kulcs. |
Copy Protection Error - The given sector does not have a valid CSS key. |
0x80030308 | Másolásvédelmi hiba - nincsen létrehozva a DVD-munkamenet kulcsa. |
Copy Protection Error - DVD session key not established. |
0x80030309 | Másolásvédelmi hiba - az olvasás nem sikerült, mert a szektor titkosítva van. |
Copy Protection Error - The read failed because the sector is encrypted. |
0x8003030A | Másolásvédelmi hiba - A használatban lévő DVD régiója nem egyezik a meghajtó régióbeállításával. |
Copy Protection Error - The current DVD's region does not correspond to the region setting of the drive. |
0x8003030B | Másolásvédelmi hiba - Lehetséges, hogy a meghajtó régióbeállítása állandó, vagy már kihasználták az összes felhasználó általi átállítási lehetőséget. |
Copy Protection Error - The drive's region setting may be permanent or the number of user resets has been exhausted. |
0x80040000 | Érvénytelen OLEVERB-struktúra |
Invalid OLEVERB structure |
0x80040001 | Érvénytelen kérésjelző |
Invalid advise flags |
0x80040002 | Nem lehet többé enumerálni, mert hiányoznak a társított adatok |
Can't enumerate any more, because the associated data is missing |
0x80040003 | Ez a implementáció nem fogad hirdetéseket |
This implementation doesn't take advises |
0x80040004 | Ehhez a csatlakozásazonosítóhoz nincs csatlakozás |
There is no connection for this connection ID |
0x80040005 | A művelet végrehajtásához futtatni kell az objektumot |
Need to run the object to perform this operation |
0x80040006 | Nincs olyan gyorsítótár, amelyen működtetni lehet |
There is no cache to operate on |
0x80040007 | Nem inicializált objektum |
Uninitialized object |
0x80040008 | A csatolt objektum forrásosztálya megváltozott |
Linked object's source class has changed |
0x80040009 | Nem lehet megkapni az objektumhoz tartozó monikert |
Not able to get the moniker of the object |
0x8004000A | Nem lehet a forráshoz kötni |
Not able to bind to the source |
0x8004000B | Az objektum statikus; a művelet nem engedélyezett |
Object is static; operation not allowed |
0x8004000C | A felhasználó a Mégse lehetőséget választotta a mentési párbeszédpanelen |
User canceled out of save dialog |
0x8004000D | Érvénytelen téglalap |
Invalid rectangle |
0x8004000E | A compobj.dll túl régi az inicializált ole2.dll számára |
compobj.dll is too old for the ole2.dll initialized |
0x8004000F | Érvénytelen ablakleíró |
Invalid window handle |
0x80040010 | Az objektum nincs helyben aktív állapotban |
Object is not in any of the inplace active states |
0x80040011 | Nem lehet az objektumot konvertálni |
Not able to convert object |
0x80040012 | A műveletet nem lehet végrehajtani, mert az objektumhoz még nincs megadva tárolás |
Not able to perform the operation because object is not given storage yet |
0x80040064 | Érvénytelen FORMATETC szerkezet |
Invalid FORMATETC structure |
0x80040065 | Érvénytelen DVTARGETDEVICE szerkezet |
Invalid DVTARGETDEVICE structure |
0x80040066 | Érvénytelen STDGMEDIUM szerkezet |
Invalid STDGMEDIUM structure |
0x80040067 | Érvénytelen STATDATA szerkezet |
Invalid STATDATA structure |
0x80040068 | Érvénytelen lindex |
Invalid lindex |
0x80040069 | Érvénytelen tymed |
Invalid tymed |
0x8004006A | Érvénytelen vágólapformátum |
Invalid clipboard format |
0x8004006B | Érvénytelen arány(ok) |
Invalid aspect(s) |
0x8004006C | A DVTARGETDEVICE struktúra tdSize paramétere érvénytelen |
tdSize parameter of the DVTARGETDEVICE structure is invalid |
0x8004006D | Az objektum nem támogatja az IViewObject objektumfelületet |
Object doesn't support IViewObject interface |
0x80040100 | Nem regisztrált áthúzási cél visszavonására kísérlet |
Trying to revoke a drop target that has not been registered |
0x80040101 | Az ablak már regisztrálva van áthúzási célként |
This window has already been registered as a drop target |
0x80040103 | Egy húzási művelet már folyamatban van |
A drag operation is already in progress |
0x80040110 | Az osztály nem támogat összesítést (vagy az osztályobjektum távoli) |
Class does not support aggregation (or class object is remote) |
0x80040111 | A ClassFactory nem tudja szolgáltatni a kért osztályt |
ClassFactory cannot supply requested class |
0x80040112 | Az osztály nincs licencelve a használathoz |
Class is not licensed for use |
0x80040140 | Hiba nézet rajzolásakor |
Error drawing view |
0x80040150 | Nem sikerült kulcsot olvasni a beállításjegyzékből |
Could not read key from registry |
0x80040151 | Nem sikerült kulcsot írni a beállításjegyzékbe |
Could not write key to registry |
0x80040152 | A kulcs nem található a beállításjegyzékben |
Could not find the key in the registry |
0x80040153 | A beállításjegyzék számára ez az azonosító érvénytelen |
Invalid value for registry |
0x80040154 | Az osztály nincs regisztrálva |
Class not registered |
0x80040155 | A objektumfelület nincs regisztrálva |
Interface not registered |
0x80040156 | A szálmodell bejegyzése nem érvényes |
Threading model entry is not valid |
0x80040157 | Egy csomagbeli regisztráció megsérti a csomagspecifikus házirendeket. |
A registration in a package violates package-specific policies |
0x80040160 | A CATID nem létezik |
CATID does not exist |
0x80040161 | Nem található leírás |
Description not found |
0x80040164 | Az Active Directory szoftvertelepítési adatai között egy csomag sem felel meg ezen kritériumnak |
No package in the software installation data in the Active Directory meets this criteria. |
0x80040165 | Ennek törlése megszakítja az Active Directory szoftvertelepítési adatainak hivatkozási sértetlenségét. |
Deleting this will break the referential integrity of the software installation data in the Active Directory. |
0x80040166 | A CLSID nem található az Active Directory szoftvertelepítési adataiban. |
The CLSID was not found in the software installation data in the Active Directory. |
0x80040167 | Az Active Directory szoftvertelepítési adatai hibásak. |
The software installation data in the Active Directory is corrupt. |
0x80040168 | Nincs szoftvertelepítési adat az Active Directoryban. |
There is no software installation data in the Active Directory. |
0x80040169 | Nincs szoftvertelepítési adatobjektum az Active Directoryban. |
There is no software installation data object in the Active Directory. |
0x8004016A | Az szoftvertelepítési adatobjektum már létezik az Active Directoryban. |
The software installation data object in the Active Directory already exists. |
0x8004016B | Az Active Directory szoftvertelepítési adataihoz tartozó elérési út hibás. |
The path to the software installation data in the Active Directory is not correct. |
0x8004016C | A műveletet egy hálózati hiba megszakította. |
A network error interrupted the operation. |
0x8004016D | Az objektum mérete meghaladja a Rendszergazda által beállított maximális értéket. |
The size of this object exceeds the maximum size set by the Administrator. |
0x8004016E | Az Active Directory szoftvertelepítési adatainak sémája nem felel meg a szükséges sémának. |
The schema for the software installation data in the Active Directory does not match the required schema. |
0x8004016F | Hiba az Active Directory szoftvertelepítési adataiban. |
An error occurred in the software installation data in the Active Directory. |
0x80040170 | A gyorsítótár nincs frissítve |
Cache not updated |
0x80040180 | Nincs megadva parancs az OLE objektum számára |
No verbs for OLE object |
0x800401A0 | A visszavonás nem érhető el |
Undo is not available |
0x800401A1 | Az eszközök számára nincs szabad hely |
Space for tools is not available |
0x800401C0 | Az OLESTREAM Get metódust nem sikerült végrehajtani |
OLESTREAM Get method failed |
0x800401C1 | Az OLESTREAM Put metódust nem sikerült végrehajtani |
OLESTREAM Put method failed |
0x800401C2 | Az OLESTREAM tartalma nincs megfelelő formátumban |
Contents of the OLESTREAM not in correct format |
0x800401C3 | Bitkép DIB-bé konvertálása során hiba történt valamelyik Windows GDI hívásban |
There was an error in a Windows GDI call while converting the bitmap to a DIB |
0x800401C4 | Az IStorage tartalma nincs megfelelő formátumban |
Contents of the IStorage not in correct format |
0x800401C5 | Az IStorage tartalma hiányzik az egyik szabványos streamből |
Contents of IStorage is missing one of the standard streams |
0x800401C6 | Bitkép DIB-bé konvertálása során hiba történt valamelyik Windows GDI hívásban. |
There was an error in a Windows GDI call while converting the DIB to a bitmap. |
0x800401D0 | Az OpenClipboard hívás végrehajtása sikertelen |
OpenClipboard Failed |
0x800401D1 | Az EmptyClipboard hívás végrehajtása sikertelen |
EmptyClipboard Failed |
0x800401D2 | A SetClipboard hívás végrehajtása sikertelen |
SetClipboard Failed |
0x800401D3 | A vágólapon lévő adatok érvénytelenek |
Data on clipboard is invalid |
0x800401D4 | A CloseClipboard hívás végrehajtása sikertelen |
CloseClipboard Failed |
0x800401E0 | A monikert kézzel kell csatlakoztatni |
Moniker needs to be connected manually |
0x800401E1 | A művelet túllépte a határidőt |
Operation exceeded deadline |
0x800401E2 | A monikernek általánosnak kell lennie |
Moniker needs to be generic |
0x800401E3 | A művelet nem hajtható végre |
Operation unavailable |
0x800401E4 | Érvénytelen szintaxis |
Invalid syntax |
0x800401E5 | A monikerhez nem tartozik objektum |
No object for moniker |
0x800401E6 | Rossz kiterjesztésű fájl |
Bad extension for file |
0x800401E7 | A közbenső művelet végrehajtása nem sikerült |
Intermediate operation failed |
0x800401E8 | A moniker nem kapcsolható |
Moniker is not bindable |
0x800401E9 | A moniker nincs kapcsolva |
Moniker is not bound |
0x800401EA | A moniker nem tud fájlt megnyitni |
Moniker cannot open file |
0x800401EB | A művelet sikeréhez felhasználói bevitel szükséges |
User input required for operation to succeed |
0x800401EC | A moniker osztálynak nincs inverze |
Moniker class has no inverse |
0x800401ED | A moniker nem hivatkozik tárolásra |
Moniker does not refer to storage |
0x800401EE | Nincs közös előtag |
No common prefix |
0x800401EF | A monikert nem lehetett enumerálni |
Moniker could not be enumerated |
0x800401F0 | A program nem hívta meg a CoInitialize eljárást. |
CoInitialize has not been called. |
0x800401F1 | A program már meghívta a CoInitialize eljárást. |
CoInitialize has already been called. |
0x800401F2 | Az objektum osztályát nem lehet meghatározni |
Class of object cannot be determined |
0x800401F3 | Érvénytelen osztályú karakterlánc |
Invalid class string |
0x800401F4 | Érvénytelen objektumfelület-karakterlánc |
Invalid interface string |
0x800401F5 | Az alkalmazás nem található |
Application not found |
0x800401F6 | Az alkalmazást nem lehet többször futtatni |
Application cannot be run more than once |
0x800401F7 | Valamilyen hiba van az alkalmazásban |
Some error in application program |
0x800401F8 | Az osztályhoz nem található DLL |
DLL for class not found |
0x800401F9 | Hiba a DLL-ben |
Error in the DLL |
0x800401FA | Nem megfelelő operációs rendszer vagy operációs rendszer verzió az alkalmazáshoz |
Wrong OS or OS version for application |
0x800401FB | Az objektum nincs regisztrálva |
Object is not registered |
0x800401FC | Az objektum már regisztrálva van |
Object is already registered |
0x800401FD | Az objektum nincs kiszolgálóhoz csatlakoztatva |
Object is not connected to server |
0x800401FE | Az alkalmazás elindult, de nem regisztrált osztálygyárat |
Application was launched but it didn't register a class factory |
0x800401FF | Az objektum felszabadítva |
Object has been released |
0x80040201 | Az esemény nem tudott meghívni előfizetőt |
An event was unable to invoke any of the subscribers |
0x80040203 | Szintaktikai hiba a lekérdezés-karakterlánc feldolgozása közben |
A syntax error occurred trying to evaluate a query string |
0x80040204 | Érvénytelen mezőnév a lekérdezés-karakterláncban |
An invalid field name was used in a query string |
0x80040205 | Váratlan kivétel lett kiváltva |
An unexpected exception was raised |
0x80040206 | A rendszer vártatlan belső hibát érzékelt |
An unexpected internal error was detected |
0x80040207 | Nem létezik valamelyik felhasználónkénti előfizetés felhasználójának biztonsági azonosítója (SID) |
The owner SID on a per-user subscription doesn't exist |
0x80040208 | Valamelyik felhasználó által megadott komponens vagy előfizető váratlan kivételt váltott ki |
A user-supplied component or subscriber raised an exception |
0x80040209 | Az objektumfelületnek túl sok metódusa van események indításához |
An interface has too many methods to fire events from |
0x8004020A | Az előfizetés nem tárolható, ha még nem létezik az eseményosztálya |
A subscription cannot be stored unless its event class already exists |
0x8004020B | Nem távolítható el az összes kért objektum |
Not all the objects requested could be removed |
0x8004020C | A művelethez szükség van a COM+ használatára, de nincs telepítve |
COM+ is required for this operation, but is not installed |
0x8004020D | Olyan objektumot nem lehet módosítani vagy törölni, amelynek hozzáadása nem a COM+ Admin SDK használatával történt |
Cannot modify or delete an object that was not added using the COM+ Admin SDK |
0x8004020E | Olyan objektumot nem lehet módosítani vagy törölni, amelynek hozzáadása a COM+ Admin SDK használatával történt |
Cannot modify or delete an object that was added using the COM+ Admin SDK |
0x8004020F | Az előfizetés eseményosztálya nem érvényes partíció |
The event class for this subscription is in an invalid partition |
0x80040210 | A PerUser előfizetés tulajdonosa nincsen bejelentkezve a megadott rendszerbe |
The owner of the PerUser subscription is not logged on to the system specified |
0x80040212 | A táblagép szabadkézi műveletének hibakódja. Nincs alapértelmezett táblagép. |
TabletPC inking error code. No default tablet |
0x80040219 | A táblagép szabadkézi műveletének hibakódja. A megadott beviteli téglalap érvénytelen. |
TabletPC inking error code. An invalid input rectangle was specified |
0x8004021B | A táblagép szabadkézi műveletének hibakódja. A megadott tulajdonság ismeretlen. |
TabletPC inking error code. Unknown property specified |
0x80040222 | A táblagép szabadkézi műveletének hibakódja. A tollvonásobjektum törölve. |
TabletPC inking error code. The stroke object was deleted |
0x80040223 | A táblagép szabadkézi műveletének hibakódja. Inicializálási hiba. |
TabletPC inking error code. Initialization failure |
0x80040232 | A táblagép szabadkézi műveletének hibakódja. Nincsenek megadva a művelethez szükséges adatok. |
TabletPC inking error code. The data required for the operation was not supplied |
0x80040233 | A táblagép szabadkézi műveletének hibakódja. Érvénytelen a csomag leírása. |
TabletPC inking error code. Invalid packet description |
0x80040235 | A táblagép szabadkézi műveletének hibakódja. Nincs regisztrálva kézírás-felismerő. |
TabletPC inking error code. There are no handwriting recognizers registered |
0x80040236 | A táblagép szabadkézi műveletének hibakódja. A felhasználónak nincs megfelelő jogosultsága a felismerő adatainak olvasásához. |
TabletPC inking error code. User does not have the necessary rights to read recognizer information |
0x80040237 | A táblagép szabadkézi műveletének hibakódja. Az API-hívások nem megfelelő sorrendben történtek. |
TabletPC inking error code. API calls were made in an incorrect order |
0x80040238 | A táblagép szabadkézi műveletének hibakódja. A várólista megtelt. |
TabletPC inking error code. Queue is full |
0x80040239 | A táblagép szabadkézi műveletének hibakódja. Az RtpEnabled tulajdonság többször lett meghívva. |
TabletPC inking error code. RtpEnabled called multiple times |
0x8004023A | A táblagép szabadkézi műveletének hibakódja. Egy felismerő érvénytelen adatokat adott vissza. |
TabletPC inking error code. A recognizer returned invalid data |
0x80040241 | A táblagép szabadkézi műveletének hibakódja. A felismerő nem találta vagy nem támogatta a tulajdonságot. |
TabletPC inking error code. The property was not found, or supported by the recognizer |
0x80041309 | Az eseményindító nem található. |
Trigger not found. |
0x8004130A | A feladat futtatásához szükséges tulajdonságok közül legalább egy nincs beállítva. |
One or more of the properties that are needed to run this task have not been set. |
0x8004130B | Nincs olyan futó példánya a feladatnak. |
There is no running instance of the task. |
0x8004130C | Nincs telepítve a számítógépre a Feladatütemező szolgáltatás. |
The Task Scheduler Service is not installed on this computer. |
0x8004130D | A feladatobjektum nem nyitható meg. |
The task object could not be opened. |
0x8004130E | Az objektum vagy érvénytelen feladatobjektum, vagy nem feladatobjektum. |
The object is either an invalid task object or is not a task object. |
0x8004130F | A jelzett feladathoz nem található fiókinformáció a Feladatütemező biztonsági adatbázisában. |
No account information could be found in the Task Scheduler security database for the task indicated. |
0x80041310 | Nem lehet megerősíteni a megadott fiók létezését. |
Unable to establish existence of the account specified. |
0x80041311 | A rendszer sérülést érzékelt a Feladatütemező biztonsági adatbázisában, és alaphelyzetbe állította azt. |
Corruption was detected in the Task Scheduler security database; the database has been reset. |
0x80041312 | A Feladatütemező biztonsági szolgáltatásai csak Windows NT operációs rendszeren érhetők el. |
Task Scheduler security services are available only on Windows NT. |
0x80041313 | A feladatobjektum verziója vagy nem támogatott vagy érvénytelen. |
The task object version is either unsupported or invalid. |
0x80041314 | A feladat konfigurációjában a fiókbeállítások és a futásidejű beállítások nem támogatott kombinációja van megadva. |
The task has been configured with an unsupported combination of account settings and run time options. |
0x80041315 | A Feladatütemező szolgáltatás nem fut. |
The Task Scheduler Service is not running. |
0x80041316 | A feladat XML-kódja váratlan csomópontot tartalmaz. |
The task XML contains an unexpected node. |
0x80041317 | A feladat XML-kódja váratlan névtérből származó elemet vagy attribútumot tartalmaz. |
The task XML contains an element or attribute from an unexpected namespace. |
0x80041318 | A feladat XML-kódja hibásan formázott vagy tartományon kívül eső értéket tartalmaz. |
The task XML contains a value which is incorrectly formatted or out of range. |
0x80041319 | A feladat XML-kódjából hiányzik egy kötelező elem vagy attribútum. |
The task XML is missing a required element or attribute. |
0x8004131A | A feladat XML-kódja hibás. |
The task XML is malformed. |
0x8004131D | A feladat XML-kódja túl sok megegyező típusú csomópontot tartalmaz. |
The task XML contains too many nodes of the same type. |
0x8004131E | Az eseményindító véghatára után nem indítható a feladat. |
The task cannot be started after the trigger's end boundary. |
0x8004131F | A feladat egy példánya már fut. |
An instance of this task is already running. |
0x80041320 | A feladat nem fog futni, mert a felhasználó nincs bejelentkezve. |
The task will not run because the user is not logged on. |
0x80041321 | A feladat programkódja sérült vagy módosítva lett. |
The task image is corrupt or has been tampered with. |
0x80041322 | A Feladatütemező szolgáltatás nem elérhető. |
The Task Scheduler service is not available. |
0x80041323 | A Feladatütemező szolgáltatás túl elfoglalt a kérelem kezeléséhez. Próbálja újra később. |
The Task Scheduler service is too busy to handle your request. Please try again later. |
0x80041324 | A Feladatütemező szolgáltatás kísérletet tett a feladat futtatására, de a feladat futása elmaradt a feladatdefiníció egyik korlátozása miatt. |
The Task Scheduler service attempted to run the task, but the task did not run due to one of the constraints in the task definition. |
0x80041326 | A feladat le van tiltva. |
The task is disabled. |
0x80041327 | A feladat olyan tulajdonságokkal rendelkezik, amelyek nem kompatibilisek a Windows korábbi verzióival. |
The task has properties that are not compatible with previous versions of Windows. |
0x80041328 | A feladatbeállítások nem engedélyezik a feladat igény szerinti indításait. |
The task settings do not allow the task to start on demand. |
0x80041329 | A feladat olyan tulajdonságokat használ, amelyek nem kompatibilisek az ütemező motorral. |
The combination of properties that task is using is not compatible with the scheduling engine. |
0x80041330 | A feladatdefiníció érvénytelenített funkciót használ. |
The task definition uses a deprecated feature. |
0x8004D000 | Egy másik egyfázisú erőforrás-kezelő már be van jelentkezve ebbe a tranzakcióba. |
Another single phase resource manager has already been enlisted in this transaction. |
0x8004D001 | A megtartásos véglegesítés és megszakítás nem támogatott |
A retaining commit or abort is not supported |
0x8004D002 | A tranzakciót ismeretlen okból nem lehetett véglegesíteni. A tranzakció megszakítva. |
The transaction failed to commit for an unknown reason. The transaction was aborted. |
0x8004D003 | Nem lehet meghívni a véglegesítést erre a tranzakció-objektumra vonatkozóan, mert a hívó alkalmazás nem kezdeményezte a tranzakciót. |
Cannot call commit on this transaction object because the calling application did not initiate the transaction. |
0x8004D004 | Az erőforrás véglegesítés helyett heurisztikus döntés alapján megszakította a tranzakciót. |
Instead of committing, the resource heuristically aborted. |
0x8004D005 | Az erőforrás a megszakítás helyett heurisztikus döntés alapján véglegesítette a tranzakciót. |
Instead of aborting, the resource heuristically committed. |
0x8004D006 | Az erőforrás egyes állapotai véglegesítődtek, mások megszakadtak, valószínűleg heurisztikus döntések következtében. |
Some of the states of the resource were committed while others were aborted, likely because of heuristic decisions. |
0x8004D007 | Az erőforrás egyes állapotai véglegesítődhettek, mások megszakadhattak, valószínűleg heurisztikus döntések következtében. |
Some of the states of the resource may have been committed while others may have been aborted, likely because of heuristic decisions. |
0x8004D008 | A kért elkülönítési szint nem érvényes vagy nem támogatott. |
The requested isolation level is not valid or supported. |
0x8004D009 | A tranzakciókezelő ennél a metódusnál nem támogatja az aszinkron műveleteket. |
The transaction manager doesn't support an asynchronous operation for this method. |
0x8004D00A | Nem lehet bejelentkezni a tranzakcióba. |
Unable to enlist in the transaction. |
0x8004D00B | Ez a tranzakcióimplementáció nem támogatja a megtartásos véglegesítési és megszakítási határokon keresztüli elkülönítés megtartásának kért szemantikáját, vagy az isoFlags nem egyenlő nullával. |
The requested semantics of retention of isolation across retaining commit and abort boundaries cannot be supported by this transaction implementation, or isoFlags was not equal to zero. |
0x8004D00C | Ehhez a részvételhez jelenleg nincsen erőforrás társítva |
There is no resource presently associated with this enlistment |
0x8004D00D | A tranzakciót nem sikerült véglegesíteni, mert legalább egy erőforrás-kezelőben hibás az egyidejű hozzáférések optimista vezérlése. |
The transaction failed to commit due to the failure of optimistic concurrency control in at least one of the resource managers. |
0x8004D00E | A tranzakció már implicit vagy explicit módon véglegesítve lett, vagy meg lett szakítva |
The transaction has already been implicitly or explicitly committed or aborted |
0x8004D00F | Érvénytelen jelzőkombináció van megadva |
An invalid combination of flags was specified |
0x8004D010 | Az erőforrás-kezelő azonosítója nincsen társítva a tranzakcióval vagy a tranzakciókezelővel. |
The resource manager id is not associated with this transaction or the transaction manager. |
0x8004D011 | A metódus nem a megfelelő állapotban volt hívva |
This method was called in the wrong state |
0x8004D012 | A megadott feladategység nem egyezik az erőforrás-kezelő által várt feladategységgel. |
The indicated unit of work does not match the unit of work expected by the resource manager. |
0x8004D013 | Ennél a tranzakciónál már van részvétel. |
An enlistment in a transaction already exists. |
0x8004D014 | A tranzakcióhoz nem lehetett importobjektumot találni. |
An import object for the transaction could not be found. |
0x8004D015 | A tranzakció cookie-ja nem érvényes. |
The transaction cookie is invalid. |
0x8004D016 | A tranzakció állapota kétséges. Kommunikációs hiba történt, esetleg egy tranzakciókezelő vagy erőforrás-kezelő meghibásodott |
The transaction status is in doubt. A communication failure occurred, or a transaction manager or resource manager has failed |
0x8004D017 | Időkorlát volt megadva, de az időkorlátok nincsenek támogatva. |
A time-out was specified, but time-outs are not supported. |
0x8004D018 | A kért művelet már folyamatban van a tranzakcióhoz. |
The requested operation is already in progress for the transaction. |
0x8004D019 | A tranzakció már meg volt szakítva. |
The transaction has already been aborted. |
0x8004D01A | A tranzakciókezelő a napló megtelését adta hibajelzésként. |
The Transaction Manager returned a log full error. |
0x8004D01B | A tranzakciókezelő nem használható. |
The Transaction Manager is not available. |
0x8004D01C | Megszűnt a kapcsolat a tranzakciókezelővel. |
A connection with the transaction manager was lost. |
0x8004D01D | A tranzakciókezelővel a kapcsolat helyreállítására irányuló kérés meg lett tagadva. |
A request to establish a connection with the transaction manager was denied. |
0x8004D01E | Az erőforrás-kezelő ismételt részvétele a tranzakcióállapot megállapítása céljából időtúllépés miatt leállt. |
Resource manager reenlistment to determine transaction status timed out. |
0x8004D01F | Ennek a tranzakciókezelőnek nem sikerült kapcsolatot teremtenie egy másik TIP-tranzakciókezelővel. |
This transaction manager failed to establish a connection with another TIP transaction manager. |
0x8004D020 | Ez a tranzakciókezelő protokollhibát kapott egy másik TIP-tranzakciókezelővel. |
This transaction manager encountered a protocol error with another TIP transaction manager. |
0x8004D021 | Ez a tranzakciókezelő nem tudott propagálni egy másik TIP-tranzakciókezelőtől érkező tranzakciót. |
This transaction manager could not propagate a transaction from another TIP transaction manager. |
0x8004D022 | A célszámítógépen nem használható a tranzakciókezelő. |
The Transaction Manager on the destination machine is not available. |
0x8004D023 | A tranzakciókezelő leállította a TIP támogatását. |
The Transaction Manager has disabled its support for TIP. |
0x8004D024 | A tranzakciókezelő leállította a távoli/hálózati tranzakciók támogatását. |
The transaction manager has disabled its support for remote/network transactions. |
0x8004D025 | A partner tranzakciókezelő leállította a távoli/hálózati tranzakciók támogatását. |
The partner transaction manager has disabled its support for remote/network transactions. |
0x8004D026 | A tranzakciókezelő leállította az XA-tranzakciók támogatását. |
The transaction manager has disabled its support for XA transactions. |
0x8004D027 | Az MSDTC nem tudta beolvasni a konfigurációs adatait. |
MSDTC was unable to read its configuration information. |
0x8004D028 | Az MSDTC nem tudta betölteni a dtc proxy dll-jét. |
MSDTC was unable to load the dtc proxy dll. |
0x8004D029 | A helyi tranzakció megszakítva. |
The local transaction has aborted. |
0x8004D02A | Az MSDTC tranzakciókezelő nem tudta leküldeni a tranzakciót a cél-tranzakciókezelőnek kommunikációs problémák miatt. Lehetséges okok: működik egy tűzfal, amelyben nincs kivételként megadva az MSDTC folyamat, a két számítógép nem találja egymást NetBIOS-nevük alapján, illetve a hálózati tranzakciók támogatása nincs engedélyezve a két tranzakciókezelő valamelyikén. |
The MSDTC transaction manager was unable to push the transaction to the destination transaction manager due to communication problems. Possible causes are: a firewall is present and it doesn't have an exception for the MSDTC process, the two machines cannot find each other by their NetBIOS names, or the support for network transactions is not enabled for one of the two transaction managers. |
0x8004D02B | Az MSDTC tranzakciókezelő nem tudta lekérni a tranzakciót a forrás-tranzakciókezelőtől kommunikációs problémák miatt. Lehetséges okok: működik egy tűzfal, amelyben nincs kivételként megadva az MSDTC folyamat, a két számítógép nem találja egymást NetBIOS-nevük alapján, illetve a hálózati tranzakciók támogatása nincs engedélyezve a két tranzakciókezelő valamelyikén. |
The MSDTC transaction manager was unable to pull the transaction from the source transaction manager due to communication problems. Possible causes are: a firewall is present and it doesn't have an exception for the MSDTC process, the two machines cannot find each other by their NetBIOS names, or the support for network transactions is not enabled for one of the two transaction managers. |
0x8004D02C | Az MSDTC tranzakciókezelő letiltotta az SNA LU 6.2 tranzakciók támogatását. |
The MSDTC transaction manager has disabled its support for SNA LU 6.2 transactions. |
0x8004D080 | XACT_E_CLERKNOTFOUND |
XACT_E_CLERKNOTFOUND |
0x8004D081 | XACT_E_CLERKEXISTS |
XACT_E_CLERKEXISTS |
0x8004D082 | XACT_E_RECOVERYINPROGRESS |
XACT_E_RECOVERYINPROGRESS |
0x8004D083 | XACT_E_TRANSACTIONCLOSED |
XACT_E_TRANSACTIONCLOSED |
0x8004D084 | XACT_E_INVALIDLSN |
XACT_E_INVALIDLSN |
0x8004D085 | XACT_E_REPLAYREQUEST |
XACT_E_REPLAYREQUEST |
0x8004D100 | A megadott tranzakciókoordinátorhoz való kapcsolódási kérés megtagadva. |
The request to connect to the specified transaction coordinator was denied. |
0x8004D101 | Elérte a megadott tranzakció részvételeinek maximális számát. |
The maximum number of enlistments for the specified transaction has been reached. |
0x8004D102 | Ugyanezzel az azonosítóval egy másik erőforrás-kezelő már regisztrálva van a megadott tranzakciókoordinátornál. |
A resource manager with the same identifier is already registered with the specified transaction coordinator. |
0x8004D103 | A megadott előkészítési kérelem nem jogosult egyfázisú optimalizálásokra. |
The prepare request given was not eligible for single phase optimizations. |
0x8004D104 | A RecoveryComplete eljárást már meghívták a megadott erőforrás-kezelőhöz. |
RecoveryComplete has already been called for the given resource manager. |
0x8004D105 | A kiadott felülethívás nem volt megfelelő a protokoll jelenlegi állapotában. |
The interface call made was incorrect for the current state of the protocol. |
0x8004D106 | Az xa_open hívás sikertelen volt az XA erőforráshoz. |
xa_open call failed for the XA resource. |
0x8004D107 | Az xa_recover hívás sikertelen volt az XA erőforráshoz. |
xa_recover call failed for the XA resource. |
0x8004D108 | A megadott logikai feladategység nem található. |
The Logical Unit of Work specified cannot be found. |
0x8004D109 | A megadott logikai feladategység már létezik. |
The specified Logical Unit of Work already exists. |
0x8004D10A | Az alegység létrehozása nem sikerült. A megadott logikai feladategység nem volt csatlakoztatva. |
Subordinate creation failed. The specified Logical Unit of Work was not connected. |
0x8004D10B | A megadott azonosítóval már létezik tranzakció. |
A transaction with the given identifier already exists. |
0x8004D10C | Az erőforrás használatban van. |
The resource is in use. |
0x8004D10D | A logikai egység helyreállító folyamata nem fut. |
The LU Recovery process is down. |
0x8004D10E | A távoli munkamenet kapcsolata megszűnt. |
The remote session was lost. |
0x8004D10F | Az erőforrás helyreállítása folyamatban. |
The resource is currently recovering. |
0x8004D110 | Egyezési hiba a helyreállítás során. |
There was a mismatch in driving recovery. |
0x8004D111 | Hiba történt az XA erőforrásnál. |
An error occurred with the XA resource. |
0x8004E002 | A gyökértranzakció véglegesíteni akarta a műveletet, de a tranzakció megszakadt |
The root transaction wanted to commit, but transaction aborted |
0x8004E003 | Olyan COM+ komponens metódusát hívta meg, amelyhez egy megszakított vagy megszakítás alatt álló folyamat tartozik. |
You made a method call on a COM+ component that has a transaction that has already aborted or in the process of aborting. |
0x8004E004 | Nincs MTS-objektumkörnyezet |
There is no MTS object context |
0x8004E005 | A komponens szinkronizáció használatára van konfigurálva, és ez a metódushívás holtpontot eredményezne. |
The component is configured to use synchronization and this method call would cause a deadlock to occur. |
0x8004E006 | A komponens úgy van konfigurálva, hogy szinkronizációt és egy olyan szálat használjon, amelynek lejárt az időkorlátja, miközben egy környezetbe próbált belépni. |
The component is configured to use synchronization and a thread has timed out waiting to enter the context. |
0x8004E007 | Olyan COM+ komponens metódusát hívta meg, amelyhez tartozik egy véglegesített vagy megszakított tranzakció. |
You made a method call on a COM+ component that has a transaction that has already committed or aborted. |
0x8004E00C | A megadott szerepkör nem volt konfigurálva az alkalmazáshoz |
The specified role was not configured for the application |
0x8004E00F | A COM+ nem tudta felvenni a kapcsolatot a Microsoft DTC-vel |
COM+ was unable to talk to the Microsoft Distributed Transaction Coordinator |
0x8004E021 | Váratlan hiba történt a COM+ komponens aktiválásakor. |
An unexpected error occurred during COM+ Activation. |
0x8004E022 | A COM+ nem tudta aktiválni a komponenst. További információt az eseménynaplóban talál |
COM+ Activation failed. Check the event log for more information |
0x8004E023 | Katalógus- vagy konfigurációs hiba miatt a COM+ nem tudta aktiválni a komponenst. |
COM+ Activation failed due to a catalog or configuration error. |
0x8004E024 | A COM+ nem tudta aktiválni a komponenst, mert az aktiválás nem fejeződött be a megadott idő alatt. |
COM+ activation failed because the activation could not be completed in the specified amount of time. |
0x8004E025 | A COM+ nem tudta aktiválni a komponenst, mert az inicializációs függvény hívása nem sikerült. További információt az eseménynaplóban talál. |
COM+ Activation failed because an initialization function failed. Check the event log for more information. |
0x8004E026 | A kért művelethez arra van szükség, hogy a JIT az aktuális környezetben legyen, de nincs ott |
The requested operation requires that JIT be in the current context and it is not |
0x8004E027 | A kért művelethez arra van szükség, hogy az aktuális környezethez tartozzon egy tranzakció, de nem tartozik hozzá egy sem |
The requested operation requires that the current context have a Transaction, and it does not |
0x8004E028 | Egy COM+ alkalmazásba telepítése után a komponens szálkezelés modellje megváltozott. Telepítse újra a komponenst. |
The components threading model has changed after install into a COM+ Application. Please re-install component. |
0x8004E029 | Az IIS belső funkciói nem érhetőek el. Kezdje meg a munkát az IIS használatával. |
IIS intrinsics not available. Start your work with IIS. |
0x8004E02A | Sikertelen volt egy cookie-írási kísérlet. |
An attempt to write a cookie failed. |
0x8004E02B | Egy adatbázis használatára tett kísérlet adatbázis-specifikus hibát okozott. |
An attempt to use a database generated a database specific error. |
0x8004E02C | A létrehozott COM+ komponensnek a működéshez közös objektumhasználatra van szüksége. |
The COM+ component you created must use object pooling to work. |
0x8004E02D | A létrehozott COM+ komponensnek a helyes működéshez objektumlétrehozás használatára van szüksége. |
The COM+ component you created must use object construction to work correctly. |
0x8004E02E | A létrehozott COM+ komponensnek szinkronizálás kell, de nincsen arra konfigurálva. |
The COM+ component requires synchronization, and it is not configured for it. |
0x8004E02F | A létrehozandó COM+ komponens TxIsolation Level tulajdonsága erősebb, mint a tranzakció \"gyökérkomponensének\" TxIsolationLevel tulajdonsága. Nem sikerült létrehozni. |
The TxIsolation Level property for the COM+ component being created is stronger than the TxIsolationLevel for the \"root\" component for the transaction. The creation failed. |
0x8004E030 | A komponens kontextusközi hívást próbált indítani az EnterTransactionScope és az ExitTransactionScope meghívott példányai között. Ez nincs engedélyezve. A kontextusközi hívások tranzakció-hatókörön belül nem használhatók. |
The component attempted to make a cross-context call between invocations of EnterTransactionScopeand ExitTransactionScope. This is not allowed. Cross-context calls cannot be made while inside of a transaction scope. |
0x8004E031 | A komponens hívást intézett az EnterTransactionScope eljáráshoz, de a visszatérés előtt nem hívta meg az ExitTransactionScope eljárást. |
The component made a call to EnterTransactionScope, but did not make a corresponding call to ExitTransactionScope before returning. |
0x80072EE1 | Nem foglalható le több internetkapcsolati leíró |
No more Internet handles can be allocated |
0x80072EE2 | Időtúllépésbe esett a művelet |
The operation timed out |
0x80072EE3 | A kiszolgáló bővített információkat adott vissza |
The server returned extended information |
0x80072EE4 | Belső hiba történt a Microsoft internetes bővítményeiben |
An internal error occurred in the Microsoft Internet extensions |
0x80072EE5 | Érvénytelen URL |
The URL is invalid |
0x80072EE6 | Az URL-ben ismeretlen protokoll szerepel |
The URL does not use a recognized protocol |
0x80072EE7 | Nem azonosítható a kiszolgálónév vagy -cím |
The server name or address could not be resolved |
0x80072EE8 | Nem található a kért képességeknek megfelelő protokoll |
A protocol with the required capabilities was not found |
0x80072EE9 | Érvénytelen paraméter |
The option is invalid |
0x80072EEA | Ez a hossz nem felel meg a paraméter típusának |
The length is incorrect for the option type |
0x80072EEB | Nem állítható be a paraméter értéke |
The option value cannot be set |
0x80072EEC | A Microsoft internetbővítményének támogatása befejeződött |
Microsoft Internet Extension support has been shut down |
0x80072EED | Nem engedélyezett felhasználónév |
The user name was not allowed |
0x80072EEE | Nem engedélyezett jelszó |
The password was not allowed |
0x80072EEF | A rendszer megtagadta a bejelentkezési kérelmet |
The login request was denied |
0x80072EF0 | Érvénytelen a kért művelet |
The requested operation is invalid |
0x80072EF1 | A művelet megszakítva |
The operation has been canceled |
0x80072EF2 | A megadott leíró nem egyezik a kért művelet által várt típussal |
The supplied handle is the wrong type for the requested operation |
0x80072EF3 | A leíró állapota nem egyezik a kért művelet által várt állapottal |
The handle is in the wrong state for the requested operation |
0x80072EF4 | Proxys munkamenetben nem küldhető el a kérelem |
The request cannot be made on a Proxy session |
0x80072EF5 | Nem található a beállításazonosító |
The registry value could not be found |
0x80072EF6 | Hibás beállításjegyzék-paraméter |
The registry parameter is incorrect |
0x80072EF7 | Nincs közvetlen internet-hozzáférés |
Direct Internet access is not available |
0x80072EF8 | Nincs megadva a kontextus értéke |
No context value was supplied |
0x80072EF9 | Nincs megadva állapot-visszahívás |
No status callback was supplied |
0x80072EFA | Nincs megválaszolva minden kérés |
There are outstanding requests |
0x80072EFB | Nem megfelelő adatformátum |
The information format is incorrect |
0x80072EFC | Nem található a kért elem |
The requested item could not be found |
0x80072EFD | Nem hozható létre kapcsolat a kiszolgálóval |
A connection with the server could not be established |
0x80072EFE | A kiszolgálói kapcsolat rendellenes módon megszakadt |
The connection with the server was terminated abnormally |
0x80072EFF | Alaphelyzetbe állt a kiszolgálói kapcsolat |
The connection with the server was reset |
0x80072F00 | Meg kell ismételni a műveletet |
The action must be retried |
0x80072F01 | Érvénytelen proxykérés |
The proxy request is invalid |
0x80072F02 | Felhasználói beavatkozás szükséges a művelet befejezéséhez |
User interaction is required to complete the operation |
0x80072F04 | Már létezik a leíró |
The handle already exists |
0x80072F05 | Érvénytelen vagy múltbeli a tanúsítványbeli dátum |
The date in the certificate is invalid or has expired |
0x80072F06 | Érvénytelen vagy nem egyező számítógépnév szerepel a tanúsítványban |
The host name in the certificate is invalid or does not match |
0x80072F07 | Egy átirányítási kérés biztonságos kapcsolatra vált egy nem biztonságos kapcsolatról |
A redirect request will change a non-secure to a secure connection |
0x80072F08 | Egy átirányítási kérés nem biztonságos kapcsolatra vált egy biztonságos kapcsolatról |
A redirect request will change a secure to a non-secure connection |
0x80072F09 | Vegyes biztonságos és nem biztonságos kapcsolatok |
Mixed secure and non-secure connections |
0x80072F0A | Váltás nem biztonságos adatküldésre |
Changing to non-secure post |
0x80072F0B | Az adatok nem biztonságos kapcsolaton haladnak át |
Data is being posted on a non-secure connection |
0x80072F0C | Az ügyfél-hitelesítéshez tanúsítvány szükséges |
A certificate is required to complete client authentication |
0x80072F0D | Érvénytelen vagy téves hitelesítésszolgáltató |
The certificate authority is invalid or incorrect |
0x80072F0E | Az ügyfél-hitelesítés nincs megfelelően telepítve |
Client authentication has not been correctly installed |
0x80072F0F | Hiba történt egy aszinkron Wininet-szálban, és lehet, hogy újra kell indítani |
An error has occurred in a Wininet asynchronous thread. You may need to restart |
0x80072F10 | Egy átirányítási művelet közben megváltozott a protokollséma |
The protocol scheme has changed during a redirect operaiton |
0x80072F11 | Néhány műveletek ismétlésre vár |
There are operations awaiting retry |
0x80072F13 | Nincs új gyorsítótár-tároló |
There are no new cache containers |
0x80072F14 | A biztonsági zóna ellenőrzési tevékenysége után meg kell ismételni a műveletet |
A security zone check indicates the operation must be retried |
0x80072F17 | Az SSL-tanúsítvány hibákat tartalmaz. |
The SSL certificate contains errors. |
0x80072F19 | Nem lehetett kapcsolatba lépni a visszavont tanúsítványok kiszolgálójával, vagy nem érkezett mérvadó válasz. |
It was not possible to connect to the revocation server or a definitive response could not be obtained. |
0x80072F76 | Nem található a kért fejléc |
The requested header was not found |
0x80072F77 | A kiszolgáló nem támogatja a kért protokollszintet |
The server does not support the requested protocol level |
0x80072F78 | A kiszolgáló érvénytelen vagy ismeretlen választ adott |
The server returned an invalid or unrecognized response |
0x80072F79 | Érvénytelen a megadott HTTP-fejléc |
The supplied HTTP header is invalid |
0x80072F7A | Érvénytelen a HTTP-fejléc kérelme |
The request for a HTTP header is invalid |
0x80072F7B | Már létezik a HTTP-fejléc |
The HTTP header already exists |
0x80072F7C | Nem sikerült a HTTP-átirányítási kérelem végrehajtása |
The HTTP redirect request failed |
0x80072F7D | Hiba történt a biztonságos csatornák támogatásában |
An error occurred in the secure channel support |
0x80072F7E | Nem sikerült a gyorsítótárba írni a fájlt |
The file could not be written to the cache |
0x80072F7F | A TCP/IP protokoll nincs megfelelően telepítve |
The TCP/IP protocol is not installed properly |
0x80072F80 | Nem lett átirányítva a HTTP-kérés |
The HTTP request was not redirected |
0x80072F81 | A felhasználónak jóvá kell hagynia a kiszolgálóról származó cookie-t |
A cookie from the server must be confirmed by the user |
0x80072F82 | Vissza lett utasítva a kiszolgálóról származó cookie |
A cookie from the server has been declined acceptance |
0x80072F83 | A számítógép lecsatlakozott a hálózatról |
The computer is disconnected from the network |
0x80072F84 | Nem érhető el a kiszolgáló |
The server is unreachable |
0x80072F85 | Nem érhető el a proxykiszolgáló |
The proxy server is unreachable |
0x80072F86 | Hiba történt az automatikus proxykonfigurációs parancsprogramban |
The proxy auto-configuration script is in error |
0x80072F87 | Nem sikerült letölteni az automatikus proxykonfigurációs parancsfájlt |
Could not download the proxy auto-configuration script file |
0x80072F88 | A felhasználónak jóvá kell hagynia a HTTP-átirányítási kérést |
The HTTP redirect request must be confirmed by the user |
0x80072F89 | Érvénytelen a megadott tanúsítvány |
The supplied certificate is invalid |
0x80072F8A | A megadott tanúsítványt visszavonták |
The supplied certificate has been revoked |
0x80072F8B | Nem sikerült a tárcsázás, mert engedélyezve van a fájlmegosztás, és a rendszer úgy van beállítva, hogy hibát generáljon, ha biztonsági ellenőrzésre van szükség |
The Dialup failed because file sharing was turned on and a failure was requested if security check was needed |
0x80072F8C | Nem zajlott le a WinINet programozási felület inicializálása |
Initialization of the WinINet API has not occurred |
0x80072F8E | Nem sikerült a bejelentkezés, és az ügyfélnek meg kell jelenítenie az entitástörzset a felhasználó számára |
Login failed and the client should display the entity body to the user |
0x80072F8F | Nem sikerült a tartalom dekódolása |
Content decoding has failed |
0x80080001 | Nem sikerült egy objektumosztály létrehozására tett kísérlet |
Attempt to create a class object failed |
0x80080002 | Az OLE szolgáltatás nem tudott objektumot kapcsolni |
OLE service could not bind object |
0x80080003 | Az OLE szolgáltatással való RPC kommunikáció sikertelen |
RPC communication failed with OLE service |
0x80080004 | Rossz elérési út az objektumhoz |
Bad path to object |
0x80080005 | A kiszolgálói végrehajtás nem sikerült |
Server execution failed |
0x80080006 | Az OLE szolgáltatás nem tudott kommunikálni az objektum kiszolgálóval |
OLE service could not communicate with the object server |
0x80080007 | A moniker elérési útját nem lehetett normalizálni |
Moniker path could not be normalized |
0x80080008 | Az objektum kiszolgáló leáll, amikor az OLE szolgáltatás csatlakozik hozzá |
Object server is stopping when OLE service contacts it |
0x80080009 | Érvénytelen gyökérblokkmutatót adott meg |
An invalid root block pointer was specified |
0x80080010 | Egy kiosztási lánc érvénytelen csatolásmutatót tartalmazott |
An allocation chain contained an invalid link pointer |
0x80080011 | A kért kiosztási méret túl nagy volt |
The requested allocation size was too large |
0x80080015 | Az aktiváláshoz megjelenítési névnek kell szerepelnie a CLSID kulcs alatt. |
The activation requires a display name to be present under the CLSID key. |
0x80080016 | Az aktiváláshoz az szükséges, hogy az alkalmazás RunAs értéke aktivátorként való aktiválásra legyen beállítva. |
The activation requires that the RunAs value for the application is Activate As Activator. |
0x80080017 | Az osztály nincs beállítva az emelt szintű aktiválás támogatására. |
The class is not configured to support Elevated activation. |
0x80080200 | Az Appx csomagoló API belső hibát észlelt. |
Appx packaging API has encountered an internal error. |
0x80080201 | A fájl nem érvényes Appx-csomag, mert a tartalma időosztásos. |
The file is not a valid Appx package because its contents are interleaved. |
0x80080202 | A fájl nem érvényes Appx-csomag, mert OPC-kapcsolatokat tartalmaz. |
The file is not a valid Appx package because it contains OPC relationships. |
0x80080203 | A fájl nem érvényes Appx-csomag, mert nem tartalmaz jegyzékfájlt vagy blokktérképet, vagy a kódsértetlenségi fájl mellett nem tartalmaz aláírásfájlt. |
The file is not a valid Appx package because it is missing a manifest or block map, or missing a signature file when the code integrity file is present. |
0x80080204 | Az Appx-csomag jegyzékfájlja érvénytelen. |
The Appx package's manifest is invalid. |
0x80080205 | Az Appx-csomag blokktérképe érvénytelen. |
The Appx package's block map is invalid. |
0x80080206 | Az Appx-csomag tartalma nem olvasható, mert sérült. |
The Appx package's content cannot be read because it is corrupt. |
0x80080207 | A blokk kiszámított kivonatoló értéke nem egyezik a blokktérképben tárolt értékkel. |
The computed hash value of the block does not match the one stored in the block map. |
0x80080208 | A kért bájttartomány a blokkok bájttartományára lefordítva meghaladja a 4 GB-ot. |
The requested byte range is over 4GB when translated to byte range of blocks. |
0x80080209 | A csomag aláírásához használt SIP_SUBJECTINFO struktúra nem tartalmazta a szükséges adatokat. |
The SIP_SUBJECTINFO structure used to sign the package didn't contain the required data. |
0x8008020A | A csomag titkosítására vagy visszafejtésére használt APPX_KEY_INFO struktúra érvénytelen adatokat tartalmaz. |
The APPX_KEY_INFO structure used to encrypt or decrypt the package contains invalid data. |
0x8008020B | Az AppX-csomag tartalomcsoport-hozzárendelése érvénytelen. |
The Appx package's content group map is invalid. |
0x80080300 | A háttérfeladat-aktiválás hamis. |
The background task activation is spurious. |
0x80090001 | Rossz UID. |
Bad UID. |
0x80090002 | Rossz üzenetkivonat. |
Bad Hash. |
0x80090003 | Rossz kulcs. |
Bad Key. |
0x80090004 | Rossz hosszúság. |
Bad Length. |
0x80090005 | Rossz adat. |
Bad Data. |
0x80090006 | Érvénytelen aláírás. |
Invalid Signature. |
0x80090007 | A szolgáltató verziója rossz. |
Bad Version of provider. |
0x80090008 | A megadott algoritmus érvénytelen. |
Invalid algorithm specified. |
0x80090009 | A megadott jelzők érvénytelenek. |
Invalid flags specified. |
0x8009000A | A megadott típus érvénytelen. |
Invalid type specified. |
0x8009000B | A kulcs nem használható a megadott államban. |
Key not valid for use in specified state. |
0x8009000C | Az üzenetkivonat nem használható a megadott államban. |
Hash not valid for use in specified state. |
0x8009000D | A kulcs nem létezik. |
Key does not exist. |
0x8009000E | Nincs elég memória a művelet végrehajtásához. |
Insufficient memory available for the operation. |
0x80090011 | Az objektum nem található. |
Object was not found. |
0x80090012 | Az adat már titkosítva van. |
Data already encrypted. |
0x80090013 | A megadott szolgáltató érvénytelen. |
Invalid provider specified. |
0x80090014 | A megadott szolgáltatótípus érvénytelen. |
Invalid provider type specified. |
0x80090015 | A szolgáltató nyilvános kulcsa érvénytelen. |
Provider's public key is invalid. |
0x80090016 | A kulcskészlet nem létezik |
Keyset does not exist |
0x80090017 | A szolgáltatótípus nincs definiálva. |
Provider type not defined. |
0x80090018 | A regisztrált szolgáltatótípus érvénytelen. |
Provider type as registered is invalid. |
0x80090019 | A kulcskészlet nincs definiálva. |
The keyset is not defined. |
0x8009001A | A regisztrált kulcskészlet érvénytelen. |
Keyset as registered is invalid. |
0x8009001B | A szolgáltatótípus nem felel meg a regisztrált értéknek. |
Provider type does not match registered value. |
0x8009001C | A digitális aláírásfájl hibás. |
The digital signature file is corrupt. |
0x8009001D | A szolgáltató DLL-je nem inicializálódott megfelelően. |
Provider DLL failed to initialize correctly. |
0x8009001E | A szolgáltató DLL-je nem található. |
Provider DLL could not be found. |
0x8009001F | A Keyset paraméter érvénytelen. |
The Keyset parameter is invalid. |
0x80090021 | Alaphiba történt. |
A base error occurred. |
0x80090022 | A szolgáltató nem tudja végrehajtani a műveletet, mert nem interaktív környezetben fut. |
Provider could not perform the action since the context was acquired as silent. |
0x80090023 | A biztonsági jogkivonatban nincs tárhely további tároló elhelyezéséhez. |
The security token does not have storage space available for an additional container. |
0x80090024 | A felhasználó profilja ideiglenes. |
The profile for the user is a temporary profile. |
0x80090025 | A kulcsparaméterek nem állíthatók be, mert a CSP rögzített paramétereket használ. |
The key parameters could not be set because the CSP uses fixed parameters. |
0x80090026 | A megadott leíró érvénytelen. |
The supplied handle is invalid. |
0x80090028 | Egy függvényhez megadott puffer túl kicsi. |
The buffer supplied to a function was too small. |
0x8009002B | A megadott pufferek nem elfogadható módon vannak átfedésben. |
The supplied buffers overlap incorrectly. |
0x8009002C | A megadott adatokat nem lehetett visszafejteni. |
The specified data could not be decrypted. |
0x8009002D | A belső konzisztencia-ellenőrzés nem sikerült. |
An internal consistency check failed. |
0x8009002E | Ez a művelet felhasználói adatbevitelt igényel. |
This operation requires input from the user. |
0x8009002F | A titkosítási szolgáltató nem támogatja a HMAC használatát. |
The cryptographic provider does not support HMAC. |
0x80090030 | A kriptográfiai szolgáltató által kért eszköz nem üzemkész. |
The device that is required by this cryptographic provider is not ready for use. |
0x80090031 | A szótárkészítéses támadás elhárítása megkezdődött, és a szolgáltató figyelmen kívül hagyta a megadott engedélyt. |
The dictionary attack mitigation is triggered and the provided authorization was ignored by the provider. |
0x80090032 | Nem sikerült ellenőrizni a megadott adatok integritását vagy az aláírást. |
The validation of the provided data failed the integrity or signature validation. |
0x80090033 | Helytelen jelszó. |
Incorrect password. |
0x80090034 | A titkosítás nem sikerült. |
Encryption failed. |
0x80090035 | Nem található az adott kriptográfiai szolgáltató által várt eszköz a platformon. |
The device that is required by this cryptographic provider is not found on this platform. |
0x80090036 | A felhasználó megszakította a műveletet. |
The action was cancelled by the user. |
0x80090037 | A jelszó érvényessége lejárt, meg kell változtatni. |
The password is no longer valid and must be changed. |
0x80090038 | A művelet nem fejezhető be terminálkiszolgálói ügyfélmunkamenetekből. |
The operation cannot be completed from Terminal Server client sessions. |
0x80090300 | Nincs elég memória a kérés befejezéséhez |
Not enough memory is available to complete this request |
0x80090301 | A megadott leíró érvénytelen |
The handle specified is invalid |
0x80090302 | A kért függvény nem támogatott |
The function requested is not supported |
0x80090303 | A megadott cél ismeretlen vagy nem érhető el |
The specified target is unknown or unreachable |
0x80090304 | Nem lehet felvenni a kapcsolatot a helyi biztonsági szervezettel (LSA) |
The Local Security Authority cannot be contacted |
0x80090305 | A kért biztonsági csomag nem létezik |
The requested security package does not exist |
0x80090306 | A hívó nem tulajdonosa a kívánt hitelesítő adatoknak |
The caller is not the owner of the desired credentials |
0x80090307 | A biztonsági csomag inicializálása nem sikerül, így nem telepíthető |
The security package failed to initialize, and cannot be installed |
0x80090308 | A függvényhez megadott jogkivonat érvénytelen |
The token supplied to the function is invalid |
0x80090309 | A biztonsági csomag nem tudja előkészíteni a bejelentkezési puffert, így a bejelentkezési kísérlet meghiúsult |
The security package is not able to marshall the logon buffer, so the logon attempt has failed |
0x8009030A | A biztonsági csomag nem támogatja az üzenetenként megadott védelmi minőséget |
The per-message Quality of Protection is not supported by the security package |
0x8009030B | A biztonsági környezet nem engedélyezi az ügyfél megszemélyesítését |
The security context does not allow impersonation of the client |
0x8009030C | A bejelentkezési kísérlet meghiúsult |
The logon attempt failed |
0x8009030D | A csomaghoz megadott hitelesítő adatok nem ismerhetők fel |
The credentials supplied to the package were not recognized |
0x8009030E | Nincsenek hitelesítő adatok a biztonsági csomagban |
No credentials are available in the security package |
0x8009030F | Az ellenőrzéshez megadott üzenet vagy aláírás módosítva lett |
The message or signature supplied for verification has been altered |
0x80090310 | Az ellenőrzéshez megadott üzenet nem illik a sorba |
The message supplied for verification is out of sequence |
0x80090311 | Nem található hatóság a hitelesítéshez. |
No authority could be contacted for authentication. |
0x80090318 | A megadott üzenet nem teljes. Az aláírás nem lett ellenőrizve. |
The supplied message is incomplete. The signature was not verified. |
0x80090320 | A megadott hitelesítő adatok nem teljesek, és nem ellenőrizhetők. A környezet nem inicializálható. |
The credentials supplied were not complete, and could not be verified. The context could not be initialized. |
0x80090321 | A függvényhez megadott puffer túl kicsi. |
The buffers supplied to a function was too small. |
0x80090322 | A cél egyszerű neve nem helyes. |
The target principal name is incorrect. |
0x80090324 | Az ügyfél és a kiszolgáló órái nem egyszerre járnak. |
The clocks on the client and server machines are skewed. |
0x80090325 | A tanúsítványláncot egy nem megbízható szervezet állította ki. |
The certificate chain was issued by an authority that is not trusted. |
0x80090326 | A kapott üzenet váratlan vagy rosszul formázott |
The message received was unexpected or badly formatted. |
0x80090327 | Ismeretlen hiba történt a tanúsítvány feldolgozásakor. |
An unknown error occurred while processing the certificate. |
0x80090328 | A kapott tanúsítvány lejárt. |
The received certificate has expired. |
0x80090329 | A megadott adat nem titkosítható. |
The specified data could not be encrypted. |
0x80090330 | A megadott adat nem fejthető vissza. |
The specified data could not be decrypted. |
0x80090331 | Az ügyfél és a kiszolgáló nem tud kommunikálni, mert nincs közös algoritmusuk. |
The client and server cannot communicate, because they do not possess a common algorithm. |
0x80090332 | A biztonsági környezet nem tud létrejönni, mert hiba van a kért szolgáltatásminőségben (például kölcsönös hitelesítés vagy delegálás). |
The security context could not be established due to a failure in the requested quality of service (e.g. mutual authentication or delegation). |
0x80090333 | Egy biztonsági környezet a befejezés előtt törölve lett. Ezt bejelentkezési hibának kell tekinteni. |
A security context was deleted before the context was completed. This is considered a logon failure. |
0x80090334 | Az ügyfél környezetet próbál egyeztetni, és a kiszolgáló felhasználók közötti környezetet igényel, de a kiszolgáló nem válaszolt jegybiztosító jeggyel (TGT). |
The client is trying to negotiate a context and the server requires user-to-user but didn't send a TGT reply. |
0x80090335 | A kért feladatot nem lehet elvégezni, mert a helyi számítógép nem rendelkezik IP-címmel. |
Unable to accomplish the requested task because the local machine does not have any IP addresses. |
0x80090336 | A megadott hitelesítőleíró nem egyezik a biztonsági környezethez társított hitelesítő adatokkal. |
The supplied credential handle does not match the credential associated with the security context. |
0x80090337 | A titkosítási rendszer vagy az ellenőrzőösszeg-funkció nem érvényes, mert egy szükséges funkció nem érhető el. |
The crypto system or checksum function is invalid because a required function is unavailable. |
0x80090338 | A rendszer elérte a jegyhivatkozók maximális számát. |
The number of maximum ticket referrals has been exceeded. |
0x80090339 | A helyi gépnek Kerberos-tartományvezérlőnek kell lennie, de nem az. |
The local machine must be a Kerberos KDC (domain controller) and it is not. |
0x8009033A | A biztonsági egyeztetés másik oldalán erős titkosításnak kell lennie, de azt a helyi számítógép nem támogatja. |
The other end of the security negotiation is requires strong crypto but it is not supported on the local machine. |
0x8009033B | A kulcsszolgáltató válasza több egyszerű nevet tartalmazott. |
The KDC reply contained more than one principal name. |
0x8009033C | A rendszer PA-adatokat keresett a használandó etype megadására, de azokat nem lehetett megtalálni. |
Expected to find PA data for a hint of what etype to use, but it was not found. |
0x8009033D | Az ügyféltanúsítvány nem tartalmaz érvényes egyszerű felhasználónevet, vagy nem felel meg a belépési kérelemben szereplő ügyfélnévnek. Segítségért forduljon a rendszergazdához. |
The client certificate does not contain a valid UPN, or does not match the client name in the logon request. Please contact your administrator. |
0x8009033E | A bejelentkezéshez intelligens kártya használata szükséges, ez nem történt meg. |
Smartcard logon is required and was not used. |
0x80090340 | A kulcsszolgáltató érvénytelen kérelmet kapott. |
An invalid request was sent to the KDC. |
0x80090341 | A kulcsszolgáltató nem tudta létrehozni a hivatkozót a kért szolgáltatáshoz. |
The KDC was unable to generate a referral for the service requested. |
0x80090342 | A kulcsszolgáltató nem támogatja a kért titkosítási típust. |
The encryption type requested is not supported by the KDC. |
0x80090343 | A Kerberos-csomag nem támogatott előhitelesítési mechanizmust kapott. |
An unsupported preauthentication mechanism was presented to the Kerberos package. |
0x80090345 | A kért műveletet nem lehet végrehajtani. A számítógépen engedélyezni kell a delegálást, az aktuális felhasználónak pedig delegálási jogokkal kell rendelkeznie. |
The requested operation cannot be completed. The computer must be trusted for delegation and the current user account must be configured to allow delegation. |
0x80090346 | Az ügyfél által megadott SSPI-csatornakötések helytelenek voltak. |
Client's supplied SSPI channel bindings were incorrect. |
0x80090347 | A kapott tanúsítvány több fiókhoz is hozzá van rendelve. |
The received certificate was mapped to multiple accounts. |
0x80090348 | SEC_E_NO_KERB_KEY |
SEC_E_NO_KERB_KEY |
0x80090349 | A tanúsítvány nem érvényes a kért használathoz. |
The certificate is not valid for the requested usage. |
0x80090351 | A hitelesítéshez használt intelligens kártya tanúsítványát visszavonták. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. Az eseménynaplóban további információk lehetnek. |
The smartcard certificate used for authentication has been revoked. Please contact your system administrator. There may be additional information in the event log. |
0x80090352 | A hitelesítéshez használt intelligens kártya tanúsítványának feldolgozása során az egyik hitelesítésszolgáltató nem bizonyult megbízhatónak. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. |
An untrusted certificate authority was detected while processing the smartcard certificate used for authentication. Please contact your system administrator. |
0x80090353 | A hitelesítéshez használt intelligenskártya-tanúsítvány visszavonási állapotát nem lehetett megállapítani. Forduljon a rendszergazdához. |
The revocation status of the smartcard certificate used for authentication could not be determined. Please contact your system administrator. |
0x80090354 | A hitelesítéshez használt intelligenskártya-tanúsítvány nem volt megbízható. Forduljon a rendszergazdához. |
The smartcard certificate used for authentication was not trusted. Please contact your system administrator. |
0x80090355 | A hitelesítéshez használt intelligenskártya-tanúsítvány lejárt. Forduljon a rendszergazdához. |
The smartcard certificate used for authentication has expired. Please contact your system administrator. |
0x80090356 | A Kerberos alrendszer hibába ütközött. A rendszer protokollra vonatkozó felhasználói kérelmet teljesített olyan tartományvezérlő esetében, amely nem támogatja ennek a felhasználónak a kiszolgálását. |
The Kerberos subsystem encountered an error. A service for user protocol request was made against a domain controller which does not support service for user. |
0x80090357 | A kiszolgáló olyan Kerberos által korlátozott delegálási kérelemre tett kísérletet, melynek célja kívül esik a kiszolgáló tartományán. Ez nem támogatott művelet; a kiszolgáló lehetséges delegálási céljait tartalmazó lista helytelenül van beállítva. Forduljon a rendszergazdához. |
An attempt was made by this server to make a Kerberos constrained delegation request for a target outside of the server's realm. This is not supported, and indicates a misconfiguration on this server's allowed to delegate to list. Please contact your administrator. |
0x80090358 | Az intelligenskártyás hitelesítéshez használt tartományvezérlői tanúsítvány visszavonási állapotát nem lehet megállapítani. További információt az eseménynaplóban találhat. Forduljon a rendszergazdához. |
The revocation status of the domain controller certificate used for smartcard authentication could not be determined. There is additional information in the system event log. Please contact your system administrator. |
0x80090359 | A rendszer a hitelesítéshez használt tartományvezérlői tanúsítvány feldolgozásakor egy nem megbízható hitelesítésszolgáltatót talált. További információt az eseménynaplóban találhat. Forduljon a rendszergazdához. |
An untrusted certificate authority was detected while processing the domain controller certificate used for authentication. There is additional information in the system event log. Please contact your system administrator. |
0x8009035A | Az intelligenskártyás bejelentkezéshez használt tartományvezérlői tanúsítvány lejárt. Forduljon a rendszergazdához, és közölje vele az eseménynapló tartalmát. |
The domain controller certificate used for smartcard logon has expired. Please contact your system administrator with the contents of your system event log. |
0x8009035B | Az intelligenskártyás bejelentkezéshez használt tartományvezérlői tanúsítványt visszavonták. Forduljon a rendszergazdához, és közölje vele az eseménynapló tartalmát. |
The domain controller certificate used for smartcard logon has been revoked. Please contact your system administrator with the contents of your system event log. |
0x8009035D | A függvénynek átadott egy vagy több paraméter érvénytelen volt. |
One or more of the parameters passed to the function was invalid. |
0x8009035E | Az ügyfélházirend nem engedélyezi a hitelesítő adatok delegálását a célkiszolgálóra. |
Client policy does not allow credential delegation to target server. |
0x8009035F | Az ügyfélházirend nem engedélyezi a hitelesítő adatok delegálását a célkiszolgálóra csak NLTM alapú hitelesítés esetén. |
Client policy does not allow credential delegation to target server with NLTM only authentication. |
0x80090361 | A szükséges biztonsági környezet nem létezik. |
The required security context does not exist. |
0x80090362 | A PKU2U protokoll hibába ütközött a kapcsolódó tanúsítványok használatára tett kísérlet közben. |
The PKU2U protocol encountered an error while attempting to utilize the associated certificates. |
0x80090363 | A kiszolgáló identitását nem sikerült ellenőrizni. |
The identity of the server computer could not be verified. |
0x80090365 | Csak https-séma engedélyezett. |
Only https scheme is allowed. |
0x80090367 | Nincs olyan alkalmazásprotokoll, amelyet az ügyfél és a kiszolgáló is használni tudna. Nem sikerült az alkalmazásprotokoll egyeztetése. |
No common application protocol exists between the client and the server. Application protocol negotiation failed. |
0x80090369 | Ilyen formátumú felhasználói azonosítóval nem lehet bejelentkezni. E-mail-címet adjon meg. |
You can't sign in with a user ID in this format. Try using your email address instead. |
0x80091001 | Hiba történt egy titkosított üzeneten végzett művelet közben. |
An error occurred while performing an operation on a cryptographic message. |
0x80091002 | Ismeretlen titkosítási algoritmus. |
Unknown cryptographic algorithm. |
0x80091003 | Az objektumazonosító rosszul van formázva. |
The object identifier is poorly formatted. |
0x80091004 | A titkosított üzenet típusa érvénytelen. |
Invalid cryptographic message type. |
0x80091005 | Váratlan titkosítottüzenet-kódolás. |
Unexpected cryptographic message encoding. |
0x80091006 | A titkosított üzenet nem tartalmaz egy várt hitelesítési attribútumot. |
The cryptographic message does not contain an expected authenticated attribute. |
0x80091007 | Az kivonatoló érték nem helyes. |
The hash value is not correct. |
0x80091008 | Az index értéke nem helyes. |
The index value is not valid. |
0x80091009 | A titkosított üzenet tartalma már vissza van fejtve. |
The content of the cryptographic message has already been decrypted. |
0x8009100A | A titkosított üzenet tartalma még nincs visszafejtve. |
The content of the cryptographic message has not been decrypted yet. |
0x8009100B | A borítékolt adat üzenete nem tartalmazza a megadott címzettet. |
The enveloped-data message does not contain the specified recipient. |
0x8009100C | Érvénytelen vezérlőtípus. |
Invalid control type. |
0x8009100D | Érvénytelen kiállító és/vagy sorozatszám. |
Invalid issuer and/or serial number. |
0x8009100E | Nem található az eredeti aláíró. |
Cannot find the original signer. |
0x8009100F | A titkosított üzenet nem tartalmazza az összes kért attribútumot. |
The cryptographic message does not contain all of the requested attributes. |
0x80091010 | Az folyamatosan titkosított üzenet nem készült el az adatok visszaadására. |
The streamed cryptographic message is not ready to return data. |
0x80091011 | Az folyamatosan titkosított üzenetnek több adatra van szüksége a dekódolási művelet befejezéséhez. |
The streamed cryptographic message requires more data to complete the decode operation. |
0x80092001 | A kimeneti adatokhoz megadott hossz nem volt megfelelő. |
The length specified for the output data was insufficient. |
0x80092002 | Hiba történt a kódolási vagy dekódolási művelet során. |
An error occurred during encode or decode operation. |
0x80092003 | Hiba történt a fájl írása vagy olvasása közben. |
An error occurred while reading or writing to a file. |
0x80092004 | Az objektum vagy tulajdonság nem található. |
Cannot find object or property. |
0x80092005 | Az objektum vagy tulajdonság már létezik. |
The object or property already exists. |
0x80092006 | A tárolóhoz vagy objektumhoz nem volt szolgáltató megadva. |
No provider was specified for the store or object. |
0x80092007 | A megadott tanúsítvány önaláírt. |
The specified certificate is self signed. |
0x80092008 | Az előző tanúsítvány vagy CLR-környezet törölve lett. |
The previous certificate or CRL context was deleted. |
0x80092009 | A kért objektum nem található. |
Cannot find the requested object. |
0x8009200A | A tanúsítványnak nincs olyan tulajdonsága, amely egy titkos kulcsra hivatkozik. |
The certificate does not have a property that references a private key. |
0x8009200B | Nem található a tanúsítvány és a titkos kulcs a visszafejtéshez. |
Cannot find the certificate and private key for decryption. |
0x8009200D | Nem titkosított üzenet, vagy a titkosított üzenet nincs megfelelően formázva. |
Not a cryptographic message or the cryptographic message is not formatted correctly. |
0x8009200E | Az aláírt titkosított üzenet nem tartalmaz aláírót a megadott aláíróindexhez. |
The signed cryptographic message does not have a signer for the specified signer index. |
0x8009200F | A végső bezárás további felszabadítások vagy bezárások befejeződésére vár. |
Final closure is pending until additional frees or closes. |
0x80092010 | A tanúsítvány vissza lett vonva. |
The certificate is revoked. |
0x80092011 | Nem található DLL vagy exportált függvény a visszavonás ellenőrzéséhez. |
No Dll or exported function was found to verify revocation. |
0x80092012 | A visszavonási funkció nem tudta ellenőrizni a tanúsítvány visszavonását. |
The revocation function was unable to check revocation for the certificate. |
0x80092013 | A visszavonási függvény nem tudta ellenőrizni a visszavonást, mert a visszavont tanúsítványok kiszolgálója offline állapotban volt. |
The revocation function was unable to check revocation because the revocation server was offline. |
0x80092014 | A tanúsítvány nincs a visszavont tanúsítványok kiszolgálója adatbázisában. |
The certificate is not in the revocation server's database. |
0x80092020 | A karakterlánc tartalmaz nem numerikus karaktert. |
The string contains a non-numeric character. |
0x80092021 | A karakterlánc tartalmaz nem nyomtatható karaktert. |
The string contains a non-printable character. |
0x80092022 | A karakterlánc tartalmaz olyan karaktert, amely nincs a 7 bites ASCII karakterkészletben. |
The string contains a character not in the 7 bit ASCII character set. |
0x80092023 | A karakterlánc érvénytelen X500 névattribútumkulcsot, objektumazonosítót, értéket vagy elválasztót tartalmaz. |
The string contains an invalid X500 name attribute key, oid, value or delimiter. |
0x80092024 | A CERT_NAME_VALUE értékhez tartozó dwValueType nem az egyik karakterlánc. Legvalószínűbb, hogy az vagy CERT_RDN_ENCODED_BLOB, vagy CERT_RDN_OCTET_STRING. |
The dwValueType for the CERT_NAME_VALUE is not one of the character strings. Most likely it is either a CERT_RDN_ENCODED_BLOB or CERT_RDN_OCTET_STRING. |
0x80092025 | A Put művelet nem folytatható. A fájlt újra kell méretezni. Azonban már létezik egy aláírás. Egy telje aláírási műveletet kell végrehajtani. |
The Put operation cannot continue. The file needs to be resized. However, there is already a signature present. A complete signing operation must be done. |
0x80092026 | A titkosítási művelet egy helyi biztonsági beállítás miatt nem sikerült. |
The cryptographic operation failed due to a local security option setting. |
0x80092027 | Nem található DLL vagy exportált függvény a tulajdonos használatának ellenőrzéséhez. |
No DLL or exported function was found to verify subject usage. |
0x80092028 | A hívott függvény nem tudta elvégezni a használat-ellenőrzést a tulajdonoson. |
The called function was unable to do a usage check on the subject. |
0x80092029 | Mivel a kiszolgáló offline volt, ezért a hívott függvény nem tudta végrehajtani a használat-ellenőrzést. |
Since the server was offline, the called function was unable to complete the usage check. |
0x8009202A | A tulajdonos nem található a megbízható tanúsítványok listájában (CTL). |
The subject was not found in a Certificate Trust List (CTL). |
0x8009202B | A titkosított üzenet vagy a megbízható tanúsítványok listájának egyetlen aláírója sem megbízható. |
None of the signers of the cryptographic message or certificate trust list is trusted. |
0x8009202C | A nyilvános kulcs algoritmusparaméterei hiányoznak. |
The public key's algorithm parameters are missing. |
0x8009202D | Az objektumazonosító infrastruktúra a megadott névvel nem talál objektumot. |
An object could not be located using the object locator infrastructure with the given name. |
0x80093000 | OSS-tanúsítvány kódolási/dekódolási hibakódbázisAz OSS futásidejű hibáit az asn1code.h tartalmazza. Az OSS-hibaértékek CRYPT_E_OSS_ERROR eltolásúak. |
OSS Certificate encode/decode error code baseSee asn1code.h for a definition of the OSS runtime errors. The OSS error values are offset by CRYPT_E_OSS_ERROR. |
0x80093001 | OSS ASN.1 hiba: a kimeneti puffer túl kicsit. |
OSS ASN.1 Error: Output Buffer is too small. |
0x80093002 | OSS ASN.1 hiba: előjeles egész előjel nélküli egészként van kódolva. |
OSS ASN.1 Error: Signed integer is encoded as a unsigned integer. |
0x80093003 | OSS ASN.1 hiba: ismeretlen ASN.1 adattípus. |
OSS ASN.1 Error: Unknown ASN.1 data type. |
0x80093004 | OSS ASN.1 hiba: a kimeneti puffer túl kicsit, a dekódolt adat csonkítva lett. |
OSS ASN.1 Error: Output buffer is too small, the decoded data has been truncated. |
0x80093005 | OSS ASN.1 hiba: érvénytelen adat. |
OSS ASN.1 Error: Invalid data. |
0x80093006 | OSS ASN.1 hiba: érvénytelen argumentum. |
OSS ASN.1 Error: Invalid argument. |
0x80093007 | OSS ASN.1 hiba: kódolási/dekódolási verzióütközés. |
OSS ASN.1 Error: Encode/Decode version mismatch. |
0x80093008 | OSS ASN.1 hiba: nincs elég memória. |
OSS ASN.1 Error: Out of memory. |
0x80093009 | OSS ASN.1 hiba: kódolási/dekódolási hiba. |
OSS ASN.1 Error: Encode/Decode Error. |
0x8009300A | OSS ASN.1 hiba: belső hiba. |
OSS ASN.1 Error: Internal Error. |
0x8009300D | OSS ASN.1 hiba: nem támogatott BER meghatározatlan hosszúságú kódolás. |
OSS ASN.1 Error: Unsupported BER indefinite-length encoding. |
0x8009300E | OSS ASN.1 hiba: hozzáférés-megsértés. |
OSS ASN.1 Error: Access violation. |
0x80093013 | OSS ASN.1 hiba: többszálas ütközés. |
OSS ASN.1 Error: Multi-threading conflict. |
0x80093017 | OSS ASN.1 hiba: a kódolási/dekódolási függvény nincs implementálva. |
OSS ASN.1 Error: Encode/Decode function not implemented. |
0x80093018 | OSS ASN.1 hiba: nyomkövetési fájl hibája. |
OSS ASN.1 Error: Trace file error. |
0x80093019 | OSS ASN.1 hiba: a függvény nincs implementálva. |
OSS ASN.1 Error: Function not implemented. |
0x8009301A | OSS ASN.1 hiba: programcsatolási hiba. |
OSS ASN.1 Error: Program link error. |
0x8009302D | OSS ASN.1 hiba: rendszererőforrás hibája. |
OSS ASN.1 Error: System resource error. |
0x80093100 | ASN1-tanúsítvány kódolási/dekódolási hibakódbázis. Az ASN1-hibaértékek CRYPT_E_ASN1_ERROR eltolásúak. |
ASN1 Certificate encode/decode error code base. The ASN1 error values are offset by CRYPT_E_ASN1_ERROR. |
0x80093101 | ASN1: belső kódolási vagy dekódolási hiba. |
ASN1 internal encode or decode error. |
0x80093102 | ASN1: váratlan adatvég. |
ASN1 unexpected end of data. |
0x80093103 | ASN1: sérült adat. |
ASN1 corrupted data. |
0x80093104 | ASN1: túl nagy érték. |
ASN1 value too large. |
0x80093105 | ASN1: megszorítás megsértése. |
ASN1 constraint violated. |
0x80093106 | ASN1: nincs elég memória. |
ASN1 out of memory. |
0x80093107 | ASN1: puffertúlcsordulás. |
ASN1 buffer overflow. |
0x80093108 | ASN1: a függvény nincs támogatva ilyen PDU esetén. |
ASN1 function not supported for this PDU. |
0x80093109 | ASN1: rossz argumentumok a függvényhívásban. |
ASN1 bad arguments to function call. |
0x8009310A | ASN1: rossz valós érték. |
ASN1 bad real value. |
0x8009310B | ASN1: rossz kódérték. |
ASN1 bad tag value met. |
0x8009310C | ASN1: rossz választási érték. |
ASN1 bad choice value. |
0x8009310D | ASN1: rossz kódolási szabály. |
ASN1 bad encoding rule. |
0x8009310E | ASN1: rossz unicode (UTF8). |
ASN1 bad unicode (UTF8). |
0x80093133 | ASN1: rossz PDU-típus. |
ASN1 bad PDU type. |
0x80093134 | ASN1: még nincs implementálva. |
ASN1 not yet implemented. |
0x80093201 | ASN1: az ismeretlen kiterjesztés(ek) kihagyva. |
ASN1 skipped unknown extension(s). |
0x80093202 | ASN1: várt adatvég |
ASN1 end of data expected |
0x80094001 | A kért tulajdonosnév érvénytelen vagy túl hosszú. |
The request subject name is invalid or too long. |
0x80094002 | A kérelem nem létezik. |
The request does not exist. |
0x80094003 | A kérelem aktuális állapota nem engedélyezi a ezt műveletet. |
The request's current status does not allow this operation. |
0x80094004 | A kért tulajdonságérték üres. |
The requested property value is empty. |
0x80094005 | A hitelesítésszolgáltató tanúsítványa érvénytelen adatot tartalmaz. |
The certification authority's certificate contains invalid data. |
0x80094006 | A tanúsítványszolgáltatás adatbázis-visszaállítási művelet miatt fel lett függesztve. |
Certificate service has been suspended for a database restore operation. |
0x80094007 | A tanúsítvány olyan kódolt hosszt tartalmaz, amely valószínűleg nem kompatibilis régebbi beiktató szoftverekkel. |
The certificate contains an encoded length that is potentially incompatible with older enrollment software. |
0x80094008 | A művelet megtagadva. A felhasználóhoz több szerepkör is hozzá van rendelve, és a hitelesítésszolgáltató úgy van beállítva, hogy kényszerítse a szerepek szétválasztását. |
The operation is denied. The user has multiple roles assigned and the certification authority is configured to enforce role separation. |
0x80094009 | A művelet megtagadva. Azt csak olyan tanúsítványkezelő végezheti el, amelynek számára engedélyezve van a tanúsítványok kezelése az aktuális kérelmező számára. |
The operation is denied. It can only be performed by a certificate manager that is allowed to manage certificates for the current requester. |
0x8009400A | Nem lehet archiválni a titkos kulcsot. A hitelesítésszolgáltató nincsen beállítva a kulcsok archiválására. |
Cannot archive private key. The certification authority is not configured for key archival. |
0x8009400B | Nem lehet archiválni a titkos kulcsot. A hitelesítésszolgáltató nem tudott ellenőrizni egy vagy több kulcshelyreállító tanúsítványt. |
Cannot archive private key. The certification authority could not verify one or more key recovery certificates. |
0x8009400C | A kérelem formátuma helytelen. A titkosított titkos kulcsnak az egyik legkülső aláírás egy hitelesítetlen attribútumában kell lennie. |
The request is incorrectly formatted. The encrypted private key must be in an unauthenticated attribute in an outermost signature. |
0x8009400D | Legalább egy rendszerbiztonsági tagnak engedéllyel kell rendelkeznie ennek a hitelesítésszolgáltatónak a kezeléséhez. |
At least one security principal must have the permission to manage this CA. |
0x8009400E | A kérelem érvénytelen tanúsítványmegújítási attribútumot tartalmaz. |
The request contains an invalid renewal certificate attribute. |
0x8009400F | Kísérlet történt egy hitelesítési szolgáltatáshoz való kapcsolódásra, de már így is túl sok aktív munkamenet van. Elképzelhető, hogy a kiszolgálón több munkamenetet kell engedélyezni. |
An attempt was made to open a Certification Authority database session, but there are already too many active sessions. The server may need to be configured to allow additional sessions. |
0x80094010 | Egy memóriahivatkozás adatigazítási hibát okozott. |
A memory reference caused a data alignment fault. |
0x80094011 | A hitelesítésszolgáltatóra vonatkozó engedélyek nem teszik lehetővé a jelenlegi felhasználó tanúsítványigénylését. |
The permissions on this certification authority do not allow the current user to enroll for certificates. |
0x80094012 | A tanúsítványsablonra vonatkozó engedélyek nem teszik lehetővé a jelenlegi felhasználó ilyen típusú tanúsítványigénylését. |
The permissions on the certificate template do not allow the current user to enroll for this type of certificate. |
0x80094013 | Az a tartományvezérlő, amelyhez csatlakozott, nem támogatja az aláírt LDAP-forgalmat. Frissítse a tartományvezérlőt, vagy állítsa be úgy a tanúsítványszolgáltatást, hogy SSL szoftvercsatornát használjon az Active Directory eléréséhez. |
The contacted domain controller cannot support signed LDAP traffic. Update the domain controller or configure Certificate Services to use SSL for Active Directory access. |
0x80094014 | Egy tanúsítványkezelő vagy egy CA-rendszergazda megtagadta a kérelmet. |
The request was denied by a certificate manager or CA administrator. |
0x80094015 | Nem található igénylési házirend-kiszolgáló. |
An enrollment policy server cannot be located. |
0x80094016 | Az aláírási algoritmus vagy a nyilvános kulcs hossza nem fele meg a rendszer által előírt minimális erősségnek. |
A signature algorithm or public key length does not meet the system's minimum required strength. |
0x80094017 | Nem sikerült igazolt kulcsot létrehozni. Elképzelhető, hogy ez a számítógép vagy a titkosítási szolgáltató nem felel meg a kulcsigazoláshoz szükséges hardverkövetelményeknek. |
Failed to create an attested key. This computer or the cryptographic provider may not meet the hardware requirements to support key attestation. |
0x80094018 | Nincs megadva titkosítási tanúsítvány. |
No encryption certificate was specified. |
0x80094800 | A kért tanúsítványsablont nem támogatja a CA. |
The requested certificate template is not supported by this CA. |
0x80094801 | A kérelem nem tartalmaz tanúsítványsablon-információt. |
The request contains no certificate template information. |
0x80094802 | A kérelem ütköző sablonadatokat tartalmaz. |
The request contains conflicting template information. |
0x80094803 | A kérelemből hiányzik a Tulajdonos alternatív neve kötelező kiegészítő mező. |
The request is missing a required Subject Alternate name extension. |
0x80094804 | A kérelemből hiányzik egy, a kiszolgálón történő archiváláshoz kötelező titkos kulcs. |
The request is missing a required private key for archival by the server. |
0x80094805 | A kérelemből hiányzik az SMIME-képességek kötelező kiegészítő mezője. |
The request is missing a required SMIME capabilities extension. |
0x80094806 | A kérelmet a hívótól különböző tulajdonosra vonatkozóan nyújtották be. A tanúsítványsablont úgy kell konfigurálni, hogy legalább egy aláírást megköveteljen a kérelem engedélyezéséhez. |
The request was made on behalf of a subject other than the caller. The certificate template must be configured to require at least one signature to authorize the request. |
0x80094807 | A kérelem sablonjának verziója újabb a támogatott sablon verziójánál. |
The request template version is newer than the supported template version. |
0x80094808 | A sablonból hiányzik egy kötelező aláírásiházirend-attribútum. |
The template is missing a required signature policy attribute. |
0x80094809 | A kérelemből hiányzik az aláírási házirend kötelező információja. |
The request is missing required signature policy information. |
0x8009480A | A kérelemből hiányzik egy vagy több kötelező attribútum. |
The request is missing one or more required signatures. |
0x8009480B | Egy vagy több aláírás nem tartalmazta a szükséges alkalmazási vagy kiadási irányelveket. A kérelemből hiányzik egy vagy több szükséges érvényes aláírás. |
One or more signatures did not include the required application or issuance policies. The request is missing one or more required valid signatures. |
0x8009480C | A kérelemből hiányzik egy vagy több kötelező aláíráskiadási házirend. |
The request is missing one or more required signature issuance policies. |
0x8009480D | Nem érhető el az UPN, és nem lehet hozzáadni az alternatív tulajdonos nevéhez. |
The UPN is unavailable and cannot be added to the Subject Alternate name. |
0x8009480E | Nem érhető el az Active Directory GUID, és nem lehet hozzáadni a tulajdonos alternatív nevéhez. |
The Active Directory GUID is unavailable and cannot be added to the Subject Alternate name. |
0x8009480F | Nem érhető el a DNS, és nem lehet hozzáadni a tulajdonos alternatív nevéhez. |
The DNS name is unavailable and cannot be added to the Subject Alternate name. |
0x80094810 | A kérelem egy a kiszolgáló által archiválandó titkos kulcsot tartalmaz, de a megadott tanúsítványsablonban nincs engedélyezve a kulcsarchiválás. |
The request includes a private key for archival by the server, but key archival is not enabled for the specified certificate template. |
0x80094811 | A nyilvános kulcs mérete nem éri el a megadott tanúsítványsablon által megkövetelt legkisebb méretet. |
The public key does not meet the minimum size required by the specified certificate template. |
0x80094812 | Nem található e-mail név, ezért nem adható a tulajdonos nevéhez vagy alternatív nevéhez. |
The EMail name is unavailable and cannot be added to the Subject or Subject Alternate name. |
0x80094813 | Nem található legalább egy olyan tanúsítványsablon, amelyet e hitelesítésszolgáltatóhoz engedélyezni kellene. |
One or more certificate templates to be enabled on this certification authority could not be found. |
0x80094814 | A tanúsítványsablon megújítási periódusa hosszabb, mint az érvényességi időtartama. Újra kell konfigurálni a sablont, vagy meg kell újítani a hitelesítésszolgáltató tanúsítványát. |
The certificate template renewal period is longer than the certificate validity period. The template should be reconfigured or the CA certificate renewed. |
0x80094815 | A tanúsítványsablon túl sok RA aláírást igényel. Csak egy RA aláírás engedélyezhető. |
The certificate template requires too many RA signatures. Only one RA signature is allowed. |
0x80094816 | A tanúsítványsablont ugyanazzal a nyilvános kulccsal kell megújítani, a kérelem azonban eltérő kulcsot használ. |
The certificate template requires renewal with the same public key, but the request uses a different public key. |
0x80094817 | A hitelesítésszolgáltató nem tudja értelmezni vagy ellenőrizni a kérelemben szereplő ellenőrzési kulcsadatokat, vagy az adatok nem konzisztensek. |
The certification authority cannot interpret or verify the endorsement key information supplied in the request, or the information is inconsistent. |
0x80094818 | A hitelesítésszolgáltató nem tudja ellenőrizni az identitásigazoló kulcs azonosítókötésének érvényességét. |
The certification authority cannot validate the Attestation Identity Key Id Binding. |
0x80094819 | A hitelesítésszolgáltató nem tudja ellenőrizni a titkos kulcsot igazoló adatok érvényességét. |
The certification authority cannot validate the private key attestation data. |
0x8009481A | A kérelem nem támogatja a tanúsítványsablonban definiált titkoskulcs-igazolást. |
The request does not support private key attestation as defined in the certificate template. |
0x8009481B | A kérelem nyilvános kulcsa nem konzisztens a titkos kulcsot igazoló adatokkal. |
The request public key is not consistent with the private key attestation data. |
0x8009481C | A titkos kulcs igazolási kérdésének érvényessége nem ellenőrizhető, mert a titkosítási tanúsítvány lejárt, illetve a tanúsítvány vagy a kulcs nem érhető el. |
The private key attestation challenge cannot be validated because the encryption certificate has expired, or the certificate or key is unavailable. |
0x8009481D | Az igazolási válasz érvényessége nem ellenőrizhető, mert vagy nem a várt formátumú, vagy helytelen. |
The attestation response could not be validated. It is either unexpected or incorrect. |
0x8009481E | Nem található érvényes kérelemazonosító a kérelemattribútumokban, vagy a küldött azonosító érvénytelen. |
A valid Request ID was not detected in the request attributes, or an invalid one was submitted. |
0x80095000 | A kulcs nem exportálható. |
The key is not exportable. |
0x80095001 | Legfelső szintű hitelesítésszolgáltató tanúsítványát nem lehet a helyi tárolóhoz adni. |
You cannot add the root CA certificate into your local store. |
0x80095002 | A válaszban nem volt található a kulcsarchiválás kivonatolási attribútuma. |
The key archival hash attribute was not found in the response. |
0x80095003 | A válaszban nem várt kulcsarchiválási kivonatolási attribútum volt található. |
An unexpected key archival hash attribute was found in the response. |
0x80095004 | A kérelem és a válasz között nem egyezik a kulcsarchiválás kivonata. |
There is a key archival hash mismatch between the request and the response. |
0x80095005 | Az aláíró tanúsítvány nem tartalmazhat SMIME-kiegészítő mezőt. |
Signing certificate cannot include SMIME extension. |
0x80096001 | Rendszerszintű hiba történt a megbízhatóság ellenőrzésekor. |
A system-level error occurred while verifying trust. |
0x80096002 | Az üzenetet aláíró tanúsítványa érvénytelen vagy nem található. |
The certificate for the signer of the message is invalid or not found. |
0x80096003 | Az egyik ellenjegyzés érvénytelen. |
One of the counter signatures was invalid. |
0x80096004 | A tanúsítvány aláírása nem ellenőrizhető. |
The signature of the certificate cannot be verified. |
0x80096005 | Az időbélyeg aláírása és/vagy tanúsítványa nem ellenőrizhető vagy rosszul formázott. |
The timestamp signature and/or certificate could not be verified or is malformed. |
0x80096010 | Az objektum digitális aláírása nincs ellenőrizve. |
The digital signature of the object did not verify. |
0x80096011 | Helytelen formátumú az objektum digitális aláírása. Technikai részletekért tekintse meg az MS13-098 számú biztonsági közleményt. |
The digital signature of the object is malformed. For technical detail, see security bulletin MS13-098. |
0x80096019 | A tanúsítvány alapvető megszorítási kiegészítő mezője nincs figyelembe véve. |
A certificate's basic constraint extension has not been observed. |
0x8009601E | A tanúsítvány nem teljesíti vagy nem tartalmazza az Authenticode(tm) pénzügyi kiegészítő mezőket. |
The certificate does not meet or contain the Authenticode(tm) financial extensions. |
0x80097001 | A fájl olyan részére történt hivatkozás, amely a megfelelő tartományon kívül esik. |
Tried to reference a part of the file outside the proper range. |
0x80097002 | Nem kapható meg egy objektum a fájlból. |
Could not retrieve an object from the file. |
0x80097003 | Nem található a fejléctáblázat a fájlban. |
Could not find the head table in the file. |
0x80097004 | A fejléctáblázat mágikus száma érvénytelen. |
The magic number in the head table is incorrect. |
0x80097005 | Az eltolási táblázat érvénytelen értékeket tartalmaz. |
The offset table has incorrect values. |
0x80097006 | Duplikált táblázatkódok, vagy a kódok nincsenek betűrendben. |
Duplicate table tags or tags out of alphabetical order. |
0x80097007 | Valamelyik táblázat nem duplaszóhatáron kezdődik. |
A table does not start on a long word boundary. |
0x80097008 | Az első tábla nincs a fejléc-információ után. |
First table does not appear after header information. |
0x80097009 | Legalább két táblázat átfedésben van. |
Two or more tables overlap. |
0x8009700A | Túl sok kitöltőbájt van a táblázatok között, vagy a kitöltőbájtok értéke nem 0. |
Too many pad bytes between tables or pad bytes are not 0. |
0x8009700B | A fájl túl kicsi az utolsó táblázat tárolásához. |
File is too small to contain the last table. |
0x8009700C | A táblázat ellenőrzőösszege helytelen. |
A table checksum is incorrect. |
0x8009700D | A fájl ellenőrzőösszege helytelen. |
The file checksum is incorrect. |
0x80097010 | Az aláírás nem tartalmazza az irányelv megfelelő attribútumait. |
The signature does not have the correct attributes for the policy. |
0x80097011 | A fájl nem teljesítette az utalási ellenőrzést. |
The file did not pass the hints check. |
0x80097012 | A fájl nem OpenType fájl. |
The file is not an OpenType file. |
0x80097013 | Hiba a fájlművelet során (megnyitás, leképezés, olvasás, írás). |
Failed on a file operation (open, map, read, write). |
0x80097014 | A CryptoAPI valamelyik függvényének hívása nem sikerült. |
A call to a CryptoAPI function failed. |
0x80097015 | A fájl hibás verziószámot tartalmaz. |
There is a bad version number in the file. |
0x80097016 | A DSIG táblázat szerkezete helytelen. |
The structure of the DSIG table is incorrect. |
0x80097017 | Nem sikerült ellenőrizni egy részlegesen konstans táblázatot. |
A check failed in a partially constant table. |
0x80097018 | Valamilyen szerkezeti hiba. |
Some kind of structural error. |
0x80097019 | A kért hitelesítő adatot meg kell erősíteni. |
The requested credential requires confirmation. |
0x800B0001 | Ismeretlen megbízhatóság-ellenőrző. |
Unknown trust provider. |
0x800B0002 | A megadott megbízhatóság-ellenőrzési műveletet nem támogatja a megadott megbízhatóság-ellenőrző. |
The trust verification action specified is not supported by the specified trust provider. |
0x800B0003 | A tulajdonos formátumát a megadott megbízhatóság-ellenőrző nem támogatja vagy nem ismeri. |
The form specified for the subject is not one supported or known by the specified trust provider. |
0x800B0004 | A tulajdonos nem megbízható a megadott művelethez. |
The subject is not trusted for the specified action. |
0x800B0005 | Olyan hiba történt, amit az ASN.1 kódolási folyamat közben bekövetkezett probléma okozott. |
Error due to problem in ASN.1 encoding process. |
0x800B0006 | Olyan hiba történt, amit az ASN.1 dekódolási folyamat közben bekövetkezett probléma okozott. |
Error due to problem in ASN.1 decoding process. |
0x800B0007 | Olyan kiegészítő mezők olvasása/írása, ahol az attribútumok megfelelőek voltak, és fordítva. |
Reading / writing Extensions where Attributes are appropriate, and vice versa. |
0x800B0008 | Meghatározatlan titkosítási hiba. |
Unspecified cryptographic failure. |
0x800B0009 | Az adatméret nem állapítható meg. |
The size of the data could not be determined. |
0x800B000A | A meghatározatlan méretű adat mérete nem állapítható meg. |
The size of the indefinite-sized data could not be determined. |
0x800B000B | Az objektum nem olvas vagy ír önméretező adatot. |
This object does not read and write self-sizing data. |
0x800B0100 | Nincs aláírás a tulajdonosban. |
No signature was present in the subject. |
0x800B0101 | Az aktuális rendszerórához vagy az aláírt fájl időbélyegéhez viszonyítva a tanúsítvány nincs az érvényességi idején belül. |
A required certificate is not within its validity period when verifying against the current system clock or the timestamp in the signed file. |
0x800B0102 | A tanúsítványlánc érvényességi időtartamai nem ágyazódnak egymásba megfelelően. |
The validity periods of the certification chain do not nest correctly. |
0x800B0103 | Egy olyan tanúsítvány, amely csak végső elem lehet a láncban, CA-nak van használva, vagy fordítva. |
A certificate that can only be used as an end-entity is being used as a CA or vice versa. |
0x800B0104 | A tanúsítványlánc hosszkorlátjának megszorítása meg lett sértve. |
A path length constraint in the certification chain has been violated. |
0x800B0105 | A tanúsítvány egy olyan ismeretlen kiegészítő mezőt tartalmaz, amely 'kritikus' jelzővel van ellátva. |
A certificate contains an unknown extension that is marked 'critical'. |
0x800B0106 | A tanúsítvány olyan célokra van használva, amelyeket a hozzá tartozó CA nem adott meg. |
A certificate being used for a purpose other than the ones specified by its CA. |
0x800B0107 | A megadott tanúsítvány szülője valójában nem állította ki ezt a tanúsítványt. |
A parent of a given certificate in fact did not issue that child certificate. |
0x800B0108 | A tanúsítvány hiányzik, vagy valamelyik fontos mezőjének (például a tulajdonos vagy a kiállító neve) értéke üres. |
A certificate is missing or has an empty value for an important field, such as a subject or issuer name. |
0x800B0109 | A tanúsítványlánc feldolgozása befejeződött, de a főtanúsítványban nem bízik meg a megbízhatóság-ellenőrző. |
A certificate chain processed, but terminated in a root certificate which is not trusted by the trust provider. |
0x800B010A | A megbízható főtanúsítványhoz nem sikerült tanúsítványláncot képezni. |
A certificate chain could not be built to a trusted root authority. |
0x800B010B | Általános megbízhatósági hiba. |
Generic trust failure. |
0x800B010C | A tanúsítványt a kiállító visszavonta. |
A certificate was explicitly revoked by its issuer. |
0x800B010D | A tanúsítványlánc tesztcélú főtanúsítványnál ér véget, és ez az aktuális házirendi beállítások mellett nem megbízható. |
The certification path terminates with the test root which is not trusted with the current policy settings. |
0x800B010E | A visszavonási folyamat nem folytatható - a tanúsítvány(ok) nem ellenőrizhetők. |
The revocation process could not continue - the certificate(s) could not be checked. |
0x800B010F | A tanúsítvány CN-neve nem felel meg az átadott értéknek. |
The certificate's CN name does not match the passed value. |
0x800B0111 | A tanúsítványt a felhasználó nem megbízhatónak jelölte meg. |
The certificate was explicitly marked as untrusted by the user. |
0x800B0112 | A tanúsítványlánc feldolgozása megfelelően befejeződött, de a CA-tanúsítványok egyikében nem bízik meg az irányelv szolgáltatója. |
A certification chain processed correctly, but one of the CA certificates is not trusted by the policy provider. |
0x800B0113 | A tanúsítványhoz érvénytelen házirend tartozik. |
The certificate has invalid policy. |
0x800B0114 | A tanúsítvány neve érvénytelen. A név nem szerepel az engedélyezett listán vagy kifejezetten ki van zárva. |
The certificate has an invalid name. The name is not included in the permitted list or is explicitly excluded. |
0x800C0002 | Az URL érvénytelen. |
The URL is invalid. |
0x800C0003 | Nincs internetkapcsolat. |
No Internet session has been established. |
0x800C0004 | Nem lehet a célkiszolgálóhoz csatlakozni. |
Unable to connect to the target server. |
0x800C0005 | A rendszer nem találja a megadott erőforrást. |
The system cannot locate the resource specified. |
0x800C0006 | A rendszer nem találja a megadott objektumot. |
The system cannot locate the object specified. |
0x800C0007 | A kívánt erőforráshoz nem található adat. |
No data is available for the requested resource. |
0x800C0008 | A megadott erőforrás letöltése nem sikerült. |
The download of the specified resource has failed. |
0x800C0009 | Az erőforrás eléréséhez hitelesítés szükséges. |
Authentication is required to access this resource. |
0x800C000A | A kiszolgáló nem ismeri fel a megadott MIME-típust. |
The server could not recognize the provided mime type. |
0x800C000B | A műveletre szánt idő túllépve. |
The operation was timed out. |
0x800C000C | A kiszolgáló nem értette a kérést, vagy a kérés érvénytelen volt. |
The server did not understand the request, or the request was invalid. |
0x800C000D | A megadott protokoll ismeretlen. |
The specified protocol is unknown. |
0x800C000E | Biztonsági hiba történt. |
A security problem occurred. |
0x800C000F | A rendszer nem tudta betölteni a tárolt adatot. |
The system could not load the persisted data. |
0x800C0010 | Az objektum nem hozható létre. |
Unable to instantiate the object. |
0x800C0014 | Átirányítási hiba történt. |
A redirection problem occurred. |
0x800C0015 | A kért erőforrás egy könyvtár, nem egy fájl. |
The requested resource is a directory, not a file. |
0x800C0019 | Az erőforrás eléréséhez szükséges biztonsági tanúsítvány érvénytelen. |
Security certificate required to access this resource is invalid. |
0x800F0000 | Az INF-fájlban szakaszkezdet előtt nem üres sor van. |
A non-empty line was encountered in the INF before the start of a section. |
0x800F0001 | Az INF-fájlban a szakasznév jelzője nem teljes, vagy nem egyedül áll a sorban. |
A section name marker in the INF is not complete, or does not exist on a line by itself. |
0x800F0002 | Az INF-fájlban olyan szakasznév található, amely neve meghaladja a maximális szakasznév hosszát. |
An INF section was encountered whose name exceeds the maximum section name length. |
0x800F0003 | Az INF-fájl szintaxisa érvénytelen. |
The syntax of the INF is invalid. |
0x800F0100 | Az INF-fájl stílusa eltér a kérttől. |
The style of the INF is different than what was requested. |
0x800F0101 | A kért szakasz nem található az INF-fájlban. |
The required section was not found in the INF. |
0x800F0102 | A kért sor nem található az INF-fájlban. |
The required line was not found in the INF. |
0x800F0103 | A fájl várólistájához tartozó, a telepítés során módosított fájlokról nem készült biztonsági másolat az eltávolítási folyamathoz. |
The files affected by the installation of this file queue have not been backed up for uninstall. |
0x800F0200 | Az INF-fájlhoz illetve az eszközinformációs készlethez vagy elemhez nem tartozik hozzárendelt telepítési osztály. |
The INF or the device information set or element does not have an associated install class. |
0x800F0201 | Az INF-fájl illetve az eszközinformációs készlet vagy elem nem felel meg a megadott telepítési osztálynak. |
The INF or the device information set or element does not match the specified install class. |
0x800F0202 | Már található egy létező eszköz, amely duplikátuma a kézzel telepítendő eszköznek. |
An existing device was found that is a duplicate of the device being manually installed. |
0x800F0203 | Nincs illesztőprogram kijelölve az eszközinformációs készlethez vagy elemhez. |
There is no driver selected for the device information set or element. |
0x800F0204 | A kért eszköz beállításkulcsa nem létezik. |
The requested device registry key does not exist. |
0x800F0205 | Az eszköz példányneve érvénytelen. |
The device instance name is invalid. |
0x800F0206 | A telepítési osztály nincs jelen vagy érvénytelen. |
The install class is not present or is invalid. |
0x800F0207 | Az eszközpéldány nem hozható létre, mert már létezik. |
The device instance cannot be created because it already exists. |
0x800F0208 | A művelet nem hajtható végre olyan eszközinformációs elemen, amely nincs regisztrálva. |
The operation cannot be performed on a device information element that has not been registered. |
0x800F0209 | Az eszköz tulajdonságkódja érvénytelen. |
The device property code is invalid. |
0x800F020A | Az illesztőprogram-lista létrehozásához szükséges INF-fájl nem létezik. |
The INF from which a driver list is to be built does not exist. |
0x800F020B | Az eszközpéldány nem létezik a hardverfában. |
The device instance does not exist in the hardware tree. |
0x800F020C | A telepítési osztályhoz tartozó ikon nem tölthető be. |
The icon representing this install class cannot be loaded. |
0x800F020D | Az osztálytelepítő beállításjegyzék bejegyzése érvénytelen. |
The class installer registry entry is invalid. |
0x800F020E | Az osztálytelepítő osztály jelezte, hogy erre a telepítési kérésre az alapértelmezett műveletet kellene végrehajtani. |
The class installer has indicated that the default action should be performed for this installation request. |
0x800F020F | A művelethez nincs szükség fájlok másolására. |
The operation does not require any files to be copied. |
0x800F0210 | A megadott hardverprofil nem létezik. |
The specified hardware profile does not exist. |
0x800F0211 | Nincs kijelölt eszközinformációs elem ehhez az eszközinformációs készlethez. |
There is no device information element currently selected for this device information set. |
0x800F0212 | A művelet nem végezhető el, mert az eszközinformációs készlet zárolva van. |
The operation cannot be performed because the device information set is locked. |
0x800F0213 | A művelet nem végezhető el, mert az eszközinformációs elem zárolva van. |
The operation cannot be performed because the device information element is locked. |
0x800F0214 | A megadott elérési úton nincs használható eszközinformációs fájl. |
The specified path does not contain any applicable device INFs. |
0x800F0215 | Nincs osztálytelepítő-paraméter beállítva az eszközinformációs készlethez vagy elemhez. |
No class installer parameters have been set for the device information set or element. |
0x800F0216 | Az művelet nem hajtható végre, mert a fájlvárólista zárolva van. |
The operation cannot be performed because the file queue is locked. |
0x800F0217 | Az INF-fájl szolgáltatástelepítési szakasza érvénytelen. |
A service installation section in this INF is invalid. |
0x800F0218 | Nincs illesztőprogram-lista az eszközinformációs elemhez |
There is no class driver list for the device information element. |
0x800F0219 | A telepítés nem sikerült, mert nem volt megadva funkció-illesztőprogram az eszközpéldányhoz. |
The installation failed because a function driver was not specified for this device instance. |
0x800F021A | Jelenleg nincs alapértelmezett eszközillesztő kijelölve az illesztőosztályhoz. |
There is presently no default device interface designated for this interface class. |
0x800F021B | A művelet nem hajtható végre, mert az eszközillesztő jelenleg nem aktív. |
The operation cannot be performed because the device interface is currently active. |
0x800F021C | A művelet nem hajtható végre, mert az eszközillesztő el lett távolítva a rendszerből. |
The operation cannot be performed because the device interface has been removed from the system. |
0x800F021D | Az INF-fájl valamelyik illesztőtelepítési szakasz érvénytelen. |
An interface installation section in this INF is invalid. |
0x800F021E | Az illesztőosztály nem létezik a rendszerben. |
This interface class does not exist in the system. |
0x800F021F | Az illesztőeszközhöz megadott hivatkozási karakterlánc érvénytelen. |
The reference string supplied for this interface device is invalid. |
0x800F0220 | A megadott számítógépnév nem felel meg az UNC elnevezési egyezménynek. |
The specified machine name does not conform to UNC naming conventions. |
0x800F0221 | Általános távkommunikációs hiba történt. |
A general remote communication error occurred. |
0x800F0222 | A távkommunikációhoz kijelölt számítógép jelenleg nem áll rendelkezésre. |
The machine selected for remote communication is not available at this time. |
0x800F0223 | A Plug and Play szolgáltatás nem áll rendelkezésre a távoli számítógépen. |
The Plug and Play service is not available on the remote machine. |
0x800F0224 | A tulajdonságlapot szolgáltató beállításjegyzék bejegyzése érvénytelen. |
The property page provider registry entry is invalid. |
0x800F0225 | A kért eszközillesztő jelenleg nincs a rendszerben. |
The requested device interface is not present in the system. |
0x800F0226 | Az eszköz segédtelepítőjének a telepítés befejeződése után további feladatokat kell elvégezni. |
The device's co-installer has additional work to perform after installation is complete. |
0x800F0227 | Az eszköz segédtelepítője érvénytelen. |
The device's co-installer is invalid. |
0x800F0228 | Nincs az eszközzel kompatibilis illesztőprogram. |
There are no compatible drivers for this device. |
0x800F0229 | Az eszközhöz vagy az eszköztípushoz nem tartozik megjelenítési ikon. |
There is no icon that represents this device or device type. |
0x800F022A | Az INF-fájlban megadott logikai konfiguráció érvénytelen. |
A logical configuration specified in this INF is invalid. |
0x800F022B | Az osztálytelepítő visszautasította az eszköztelepítési vagy -frissítési kérelmet. |
The class installer has denied the request to install or upgrade this device. |
0x800F022C | Az eszközhöz telepített egyik szűrő-illesztőprogram érvénytelen. |
One of the filter drivers installed for this device is invalid. |
0x800F022D | Az eszközhöz kijelölt illesztőprogram nem támogatja a Windows rendszer e verzióját. |
The driver selected for this device does not support this version of Windows. |
0x800F022E | Az eszközhöz kijelölt illesztőprogram nem támogatja a Windows rendszert. |
The driver selected for this device does not support Windows. |
0x800F022F | A külső gyártótól származó INF-fájl nem tartalmaz digitális aláírási információt. |
The third-party INF does not contain digital signature information. |
0x800F0230 | Érvénytelen kísérlet történt egy eszköztelepítési fájlvárólista használatra digitális aláírások egyéb platformokhoz viszonyított vizsgálatához. |
An invalid attempt was made to use a device installation file queue for verification of digital signatures relative to other platforms. |
0x800F0231 | Az eszköz nem tiltható le. |
The device cannot be disabled. |
0x800F0232 | Az eszköz nem távolítható el dinamikusan. |
The device could not be dynamically removed. |
0x800F0233 | Nem lehet a megadott célba másolni. |
Cannot copy to specified target. |
0x800F0234 | Az illesztőprogram nem erre a platformra készült. |
Driver is not intended for this platform. |
0x800F0235 | A művelet nem engedélyezett WOW64-környezetben. |
Operation not allowed in WOW64. |
0x800F0236 | Egy rendszer-visszaállítási pont beállítása érdekében az aláíratlan fájl másolását tartalmazó műveletet vissza kellett görgetni. |
The operation involving unsigned file copying was rolled back, so that a system restore point could be set. |
0x800F0237 | A Windows INF-könyvtárába helytelen módon lett másolva egy INF-fájl. |
An INF was copied into the Windows INF directory in an improper manner. |
0x800F0238 | Ezen a beágyazott terméken le vannak tiltva a biztonságszerkesztő eszköz (SCE) API-jai. |
The Security Configuration Editor (SCE) APIs have been disabled on this Embedded product. |
0x800F0239 | Ismeretlen kivételhiba lépett fel. |
An unknown exception was encountered. |
0x800F023A | Hiba lépett fel a beállításjegyzék Plug and Play szolgáltatásokra vonatkozó részének elérésekor. |
A problem was encountered when accessing the Plug and Play registry database. |
0x800F023B | A kért műveletet a rendszer távoli számítógép esetében nem támogatja. |
The requested operation is not supported for a remote machine. |
0x800F023C | A megadott fájl nem egy telepített OEM IMF fájl. |
The specified file is not an installed OEM INF. |
0x800F023D | Legalább egy olyan eszköz van telepítve jelenleg, amely a megadott INF fájlt használja. |
One or more devices are presently installed using the specified INF. |
0x800F023E | A kért eszköztelepítési művelet elavult. |
The requested device install operation is obsolete. |
0x800F023F | Az egyik fájlt nem lehet érvényesíteni, mert nincs hozzá társítva Authenticode(tm) szolgáltatáson keresztül aláírt katalógus. |
A file could not be verified because it does not have an associated catalog signed via Authenticode(tm). |
0x800F0240 | A megadott INF fájl esetében az Authenticode(tm) aláírás érvényesítése nem támogatott. |
Authenticode(tm) signature verification is not supported for the specified INF. |
0x800F0241 | Az INF fájlt Authenticode(tm) katalógussal megbízható szoftvergyártó írta alá. |
The INF was signed with an Authenticode(tm) catalog from a trusted publisher. |
0x800F0242 | Az egyik Authenticode(tm) aláírással rendelkező katalógushoz tartozó szoftvergyártó még nincs megbízhatónak minősítve. |
The publisher of an Authenticode(tm) signed catalog has not yet been established as trusted. |
0x800F0243 | Az egyik Authenticode(tm) aláírással rendelkező katalógushoz tartozó szoftvergyártó nem lett megbízhatónak minősítve. |
The publisher of an Authenticode(tm) signed catalog was not established as trusted. |
0x800F0244 | A szoftver tesztelése a Windows embléma feltüntetését szabályozó követelmények szempontjából más verziójú Windows rendszeren történt, ezért előfordulhat, hogy a szoftver ezzel a verzióval nem kompatibilis. |
The software was tested for compliance with Windows Logo requirements on a different version of Windows, and may not be compatible with this version. |
0x800F0245 | A fájlt csak egy, az Authenticode(tm) szolgáltatáson keresztül aláírt katalógus érvényesítheti. |
The file may only be validated by a catalog signed via Authenticode(tm). |
0x800F0246 | Az eszköz egyik telepítője jelenleg nem képes elvégezni a telepítést. |
One of the installers for this device cannot perform the installation at this time. |
0x800F0247 | Hiba történt az illesztőprogram tárolóhoz való hozzáadásakor. |
A problem was encountered while attempting to add the driver to the store. |
0x800F0248 | Az eszköz telepítését a rendszerházirend tiltja. Forduljon a rendszergazdához. |
The installation of this device is forbidden by system policy. Contact your system administrator. |
0x800F0249 | Az illesztőprogram telepítését a rendszerházirend tiltja. Forduljon a rendszergazdához. |
The installation of this driver is forbidden by system policy. Contact your system administrator. |
0x800F024A | A megadott INF nem megfelelő típusú ehhez a művelethez. |
The specified INF is the wrong type for this operation. |
0x800F024B | A fájlkivonat nem található a megadott katalógusfájlban. A fájl valószínűleg megsérült, vagy illetéktelenül módosították. |
The hash for the file is not present in the specified catalog file. The file is likely corrupt or the victim of tampering. |
0x800F024C | Hiba történt az illesztőprogram tárolóból való törlése közben. |
A problem was encountered while attempting to delete the driver from the store. |
0x800F0300 | Helyrehozhatatlan veremtúlcsordulási hiba lépett fel. |
An unrecoverable stack overflow was encountered. |
0x800F1000 | Nem érzékelhető telepített összetevő. |
No installed components were detected. |
0x80100002 | A műveletet egy SCardCancel kérés megszakította. |
The action was cancelled by an SCardCancel request. |
0x80100004 | Legalább egy megadott paraméter nem értelmezhető megfelelően. |
One or more of the supplied parameters could not be properly interpreted. |
0x80100005 | A beállításjegyzék indítási információja hiányzik vagy érvénytelen. |
Registry startup information is missing or invalid. |
0x80100006 | A parancs végrehajtásához nincs elég memória. |
Not enough memory available to complete this command. |
0x80100007 | Valamelyik belső konzisztenciaidőzítő lejárt. |
An internal consistency timer has expired. |
0x80100008 | A visszaadott adatok fogadására szolgáló adatpuffer túl kicsi. |
The data buffer to receive returned data is too small for the returned data. |
0x80100009 | A megadott olvasónév nem ismerhető fel. |
The specified reader name is not recognized. |
0x8010000A | A felhasználó által megadott időtúllépési érték lejárt. |
The user-specified timeout value has expired. |
0x8010000B | Az intelligens kártya befejezetlen kapcsolatok miatt nem érhető el. |
The smart card cannot be accessed because of other connections outstanding. |
0x8010000C | A művelethez intelligens kártya szükséges, de az eszközben jelenleg nincs ilyen. |
The operation requires a smart card, but no smart card is currently in the device. |
0x8010000D | A megadott intelligenskártya-név nem ismerhető fel. |
The specified smart card name is not recognized. |
0x8010000E | A rendszer nem tud megszabadulni a kért módon az adathordozótól. |
The system could not dispose of the media in the requested manner. |
0x8010000F | A kért protokollok nem kompatibilisek az intelligens kártyával jelenleg használt protokollokkal. |
The requested protocols are incompatible with the protocol currently in use with the smart card. |
0x80100010 | Az olvasó vagy intelligens kártya nem áll készen parancsok fogadására. |
The reader or smart card is not ready to accept commands. |
0x80100011 | Legalább egy megadott paraméterérték nem értelmezhető megfelelően. |
One or more of the supplied parameters values could not be properly interpreted. |
0x80100012 | A műveletet a rendszer megszakította, feltehetően kijelentkezés vagy leállítás miatt. |
The action was cancelled by the system, presumably to log off or shut down. |
0x80100013 | Belső kommunikációs hiba. |
An internal communications error has been detected. |
0x80100014 | Belső hiba történt, de a forrás ismeretlen. |
An internal error has been detected, but the source is unknown. |
0x80100015 | A beállításjegyzékből kiolvasott ATR nem érvényes ATR-karakterlánc. |
An ATR obtained from the registry is not a valid ATR string. |
0x80100016 | Kísérlet történt egy nem létező tranzakció befejezésére. |
An attempt was made to end a non-existent transaction. |
0x80100017 | A megadott olvasó jelenleg nem használható. |
The specified reader is not currently available for use. |
0x80100018 | A művelet megszakadt, hogy a kiszolgálói alkalmazás kiléphessen. |
The operation has been aborted to allow the server application to exit. |
0x80100019 | A PCI fogadópuffer túl kicsit. |
The PCI Receive buffer was too small. |
0x8010001A | Az olvasó illesztőprogramja nem felel meg a támogatás minimális feltételeinek. |
The reader driver does not meet minimal requirements for support. |
0x8010001B | Az olvasó illesztőprogramja nem állított elő egyedi olvasónevet. |
The reader driver did not produce a unique reader name. |
0x8010001C | Az intelligens kártya nem felel meg a támogatás minimális feltételeinek. |
The smart card does not meet minimal requirements for support. |
0x8010001D | Nem fut az intelligens kártyás erőforrások kezelője. |
The Smart Card Resource Manager is not running. |
0x8010001E | Leállt az intelligens kártyás erőforrások kezelője. |
The Smart Card Resource Manager has shut down. |
0x8010001F | Váratlan kártyahiba történt. |
An unexpected card error has occurred. |
0x80100020 | Nem található elsődleges szolgáltató az intelligens kártyához |
No Primary Provider can be found for the smart card. |
0x80100021 | A kért objektum-létrehozási sorrend nem támogatott. |
The requested order of object creation is not supported. |
0x80100022 | Az intelligens kártya nem támogatja a kért lehetőséget. |
This smart card does not support the requested feature. |
0x80100023 | A megadott könyvtár nem létezik az intelligens kártyában. |
The identified directory does not exist in the smart card. |
0x80100024 | A megadott fájl nem létezik az intelligens kártyában. |
The identified file does not exist in the smart card. |
0x80100025 | A megadott elérési úthoz nem tartozik intelligenskártya-könyvtár. |
The supplied path does not represent a smart card directory. |
0x80100026 | A megadott elérési úthoz nem tartozik intelligenskártya-fájl. |
The supplied path does not represent a smart card file. |
0x80100027 | A fájlhoz a hozzáférés megtagadva. |
Access is denied to this file. |
0x80100028 | Nincs elég memória az intelligens kártyán az adatok tárolásához. |
The smart card does not have enough memory to store the information. |
0x80100029 | Hiba történt az intelligenskártya-fájl objektummutatójának beállítása közben. |
There was an error trying to set the smart card file object pointer. |
0x8010002A | A megadott PIN helytelen. |
The supplied PIN is incorrect. |
0x8010002B | Egy rétegezett összetevő ismeretlen hibakódot adott vissza. |
An unrecognized error code was returned from a layered component. |
0x8010002C | A kért tanúsítvány nem létezik. |
The requested certificate does not exist. |
0x8010002D | A kért tanúsítvány nem kapható meg. |
The requested certificate could not be obtained. |
0x8010002E | Nem található intelligenskártya-olvasó. |
Cannot find a smart card reader. |
0x8010002F | Kommunikációs hiba az intelligens kártyával. Próbálja újra a műveletet. |
A communications error with the smart card has been detected. Retry the operation. |
0x80100030 | A kért kulcstároló nincsen rajta az intelligens kártyán. |
The requested key container does not exist on the smart card. |
0x80100031 | Túlterhelés miatt nem tudja végrehajtani a műveletet az intelligens kártyás erőforrások kezelője. |
The Smart Card Resource Manager is too busy to complete this operation. |
0x80100032 | Az intelligens kártyák PIN-kódjainak gyorsítótára lejárt. |
The smart card PIN cache has expired. |
0x80100033 | Az intelligens kártya PIN-kódja nem gyorsítótárazható. |
The smart card PIN cannot be cached. |
0x80100034 | Az intelligens kártya írásvédett, ezért nem lehet rá írni. |
The smart card is read only and cannot be written to. |
0x80100065 | ATR-konfigurációs ütközés miatt az olvasó nem tud kommunikálni az intelligens kártyával. |
The reader cannot communicate with the smart card, due to ATR configuration conflicts. |
0x80100066 | Az intelligens kártya nem válaszol az alaphelyzetbe állítási parancsra. |
The smart card is not responding to a reset. |
0x80100067 | Az intelligens kártya áramellátása megszűnt, így nincs lehetőség további kommunikációra. |
Power has been removed from the smart card, so that further communication is not possible. |
0x80100068 | Az intelligens kártya alaphelyzetbe lett állítva, így minden megosztott állapotinformáció érvénytelen. |
The smart card has been reset, so any shared state information is invalid. |
0x80100069 | Az intelligens kártya el lett távolítva, így nincs lehetőség további kommunikációra. |
The smart card has been removed, so that further communication is not possible. |
0x8010006A | Biztonsági szabály megsértése miatt a hozzáférés megtagadva. |
Access was denied because of a security violation. |
0x8010006B | Helytelen PIN megadása miatt a kártyához nem lehet hozzáférni. |
The card cannot be accessed because the wrong PIN was presented. |
0x8010006C | A kártyához nem lehet hozzáférni, mert felhasználta az összes PIN-kód beírási lehetőséget. |
The card cannot be accessed because the maximum number of PIN entry attempts has been reached. |
0x8010006D | A rendszer elérte az intelligenskártya-fájl végét. |
The end of the smart card file has been reached. |
0x8010006F | Az intelligens kártyához nem volt PIN megadva. |
No PIN was presented to the smart card. |
0x80100070 | A kívánt elem nem található a gyorsítótárban. |
The requested item could not be found in the cache. |
0x80100071 | A gyorsítótár kívánt eleme túl régi, az elem törölve lett a gyorsítótárból. |
The requested cache item is too old and was deleted from the cache. |
0x80100072 | A gyorsítótár új elemének mérete meghaladja a gyorsítótárban definiált elemenkénti maximális méretet. |
The new cache item exceeds the maximum per-item size defined for the cache. |
0x80110401 | Hiba történt legalább egy objektum elérésekor - az ErrorInfo gyűjtemény valószínűleg tartalmaz további részleteket |
Errors occurred accessing one or more objects - the ErrorInfo collection may have more detail |
0x80110402 | Legalább egy objektum tulajdonságai hiányoznak vagy érvénytelenek |
One or more of the object's properties are missing or invalid |
0x80110403 | Az objektum nem található a katalógusban |
The object was not found in the catalog |
0x80110407 | Hiba történt az alkalmazásfájl írásakor |
Error occurred writing to the application file |
0x80110408 | Hiba történt az alkalmazásfájl olvasásakor |
Error occurred reading the application file |
0x80110409 | Az alkalmazásfájlban levő verziószám érvénytelen |
Invalid version number in application file |
0x8011040A | A megadott elérési út érvénytelen |
The file path is invalid |
0x8011040B | Az alkalmazás már telepítve van |
The application is already installed |
0x8011040C | A szerepkör már létezik |
The role already exists |
0x8011040D | Hiba a fájl másoláskor |
An error occurred copying the file |
0x8011040F | Legalább egy felhasználó nem érvényes |
One or more users are not valid |
0x80110410 | Az alkalmazásfájlban legalább egy felhasználó nem érvényes |
One or more users in the application file are not valid |
0x80110411 | A komponens CLSID-je hiányzik vagy sérült |
The component's CLSID is missing or corrupt |
0x80110412 | A komponens progID-je hiányzik vagy sérült |
The component's progID is missing or corrupt |
0x80110413 | A frissítési kérés hitelesítési szintje nem állítható be |
Unable to set required authentication level for update request |
0x80110414 | Nem érvényes az alkalmazáshoz beállított identitás vagy jelszó |
The identity or password set on the application is not valid |
0x80110418 | Az alkalmazásfájl CLSID-i vagy IID-i nem illeszkednek a megfelelő DLL-ekhez |
Application file CLSIDs or IIDs do not match corresponding DLLs |
0x80110419 | Az illesztőinformáció hiányzik vagy módosult |
Interface information is either missing or changed |
0x8011041A | A DllRegisterServer hívás nem sikerült a komponens telepítésekor |
DllRegisterServer failed on component install |
0x8011041B | Nincs elérhető kiszolgálói fájlmegosztás |
No server file share available |
0x8011041D | A DLL nem tölthető be |
DLL could not be loaded |
0x8011041E | A regisztrált TypeLib azonosító nem érvényes |
The registered TypeLib ID is not valid |
0x8011041F | Az alkalmazás telepítési könyvtára nem található |
Application install directory not found |
0x80110423 | Hiba történt a komponens nyilvántartásakor |
Errors occurred while in the component registrar |
0x80110424 | A fájl nem létezik |
The file does not exist |
0x80110426 | A GetClassObject hívás nem sikerült a DLL-ben |
GetClassObject failed in the DLL |
0x80110427 | A DLL nem támogatja a TypeLib-ben felsorolt komponenseket |
The DLL does not support the components listed in the TypeLib |
0x80110428 | A TypeLib nem tölthető be |
The TypeLib could not be loaded |
0x80110429 | A fájl nem tartalmaz komponenst vagy komponensinformációt |
The file does not contain components or component information |
0x8011042A | Az objektum vagy a hozzá tartozó alobjektumok módosításai tiltva vannak |
Changes to this object and its sub-objects have been disabled |
0x8011042B | Az objektum esetén a törlés művelet tiltva van |
The delete function has been disabled for this object |
0x8011042C | A kiszolgálókatalógus verziója nem támogatott |
The server catalog version is not supported |
0x8011042D | A komponens áthelyezése nem volt engedélyezve, mert a forrás- vagy a célalkalmazás vagy rendszeralkalmazás, vagy zárolva volt a módosítások számára |
The component move was disallowed, because the source or destination application is either a system application or currently locked against changes |
0x8011042E | A komponens áthelyezés nem sikerült, mert a célalkalmazás már nem létezik |
The component move failed because the destination application no longer exists |
0x80110430 | A rendszer nem tudta regisztrálni a TypeLib-et |
The system was unable to register the TypeLib |
0x80110433 | A művelet nem hajtható végre rendszeralkalmazáson |
This operation cannot be performed on the system application |
0x80110434 | A fájlban hivatkozott komponens-nyilvántartó nem érhető el |
The component registrar referenced in this file is not available |
0x80110435 | A DLL-ben található komponens már telepítve van |
A component in the same DLL is already installed |
0x80110436 | A szolgáltatás nincs telepítve |
The service is not installed |
0x80110437 | Legalább egy tulajdonságbeállítás érvénytelen vagy ütközik másik beállítással |
One or more property settings are either invalid or in conflict with each other |
0x80110438 | A hozzáadni vagy átnevezni kívánt objektum már létezik |
The object you are attempting to add or rename already exists |
0x80110439 | A komponens már létezik |
The component already exists |
0x8011043B | A beállításjegyzéki fájl sérült |
The registration file is corrupt |
0x8011043C | A tulajdonságérték túl nagy |
The property value is too large |
0x8011043E | Az objektum nem található a beállításjegyzékben |
Object was not found in registry |
0x8011043F | Az objektum nem helyezhető készletbe |
This object is not poolable |
0x80110446 | Egy olyan CLSID, amelynek GUID-ja megegyezik új alkalmazásazonosítóval, már telepítve van a számítógépre |
A CLSID with the same GUID as the new application ID is already installed on this machine |
0x80110447 | A komponenshez, objektumfelülethez vagy metódushoz rendelt szerepkör nem létezett az alkalmazásban |
A role assigned to a component, interface, or method did not exist in the application |
0x80110448 | Az alkalmazás indításához az alkalmazásban lenni kell komponenseknek |
You must have components in an application in order to start the application |
0x80110449 | A művelet nem engedélyezett ezen a platformon |
This operation is not enabled on this platform |
0x8011044A | Az alkalmazásproxy nem exportálható |
Application Proxy is not exportable |
0x8011044B | Az alkalmazás nem indítható, mert vagy függvénytár-alkalmazás, vagy alkalmazásproxy |
Failed to start application because it is either a library application or an application proxy |
0x8011044C | A rendszeralkalmazás nem exportálható |
System application is not exportable |
0x8011044D | Nem lehet előfizetni a komponensre (a komponens valószínűleg nincs importálva) |
Cannot subscribe to this component (the component may have been imported) |
0x8011044E | Eseményosztály nem lehet előfizetési komponens is |
An event class cannot also be a subscriber component |
0x8011044F | A függvénytár-alkalmazások és az alkalmazásproxyk nem kompatibilisek |
Library applications and application proxies are incompatible |
0x80110450 | Ez a függvény csak a főpartíciónál érvényes |
This function is valid for the base partition only |
0x80110451 | Letiltott alkalmazást nem indíthat el |
You cannot start an application that has been disabled |
0x80110457 | A megadott partíciónév már használatban van ezen a számítógépen |
The specified partition name is already in use on this computer |
0x80110458 | A megadott partíciónév hibás. A névnek legalább egy látható karaktert tartalmaznia kell |
The specified partition name is invalid. Check that the name contains at least one visible character |
0x80110459 | A partíciót nem lehet törölni, mert egy vagy több felhasználó számára ez az alapértelmezett partíció |
The partition cannot be deleted because it is the default partition for one or more users |
0x8011045A | A partíció nem exportálható, mert egy van több komponensének azonos a fájlneve |
The partition cannot be exported, because one or more components in the partition have the same file name |
0x8011045B | Importált komponenst tartalmazó alkalmazások csak fő partícióra telepíthetők. |
Applications that contain one or more imported components cannot be installed into a non-base partition |
0x8011045C | Az alkalmazásnév nem egyedi, nem lehet alkalmazásazonosítóvá feloldani |
The application name is not unique and cannot be resolved to an application id |
0x8011045D | A partíciónév nem egyedi, nem lehet partícióazonosítóvá feloldani |
The partition name is not unique and cannot be resolved to a partition id |
0x80110472 | A COM+ beállításjegyzék nem volt inicializálva |
The COM+ registry database has not been initialized |
0x80110473 | A COM+ beállításjegyzék nincsen megnyitva |
The COM+ registry database is not open |
0x80110474 | A COM+ beállításjegyzék rendszerhibát észlelt |
The COM+ registry database detected a system error |
0x80110475 | Már fut a COM+ beállításjegyzék |
The COM+ registry database is already running |
0x80110480 | A COM+ beállításjegyzéknek ezt a verzióját nem lehet áttelepíteni |
This version of the COM+ registry database cannot be migrated |
0x80110481 | Az áttelepítendő sémaverzió nem található a COM+ beállításjegyzékben |
The schema version to be migrated could not be found in the COM+ registry database |
0x80110482 | Nem egyező bináris fájltípusok |
There was a type mismatch between binaries |
0x80110483 | Ismeretlen eredetű vagy érvénytelen típusú bináris volt megadva |
A binary of unknown or invalid type was provided |
0x80110484 | Nem egyezett egy bináris és egy alkalmazás típusa |
There was a type mismatch between a binary and an application |
0x80110485 | Az alkalmazást nem lehet felfüggeszteni és újraindítani |
The application cannot be paused or resumed |
0x80110486 | A COM+ katalóguskiszolgáló kivételt okozott a végrehajtás közben |
The COM+ Catalog Server threw an exception during execution |
0x80110600 | Csak az \"aszinkron\" jelzésű COM+ alkalmazások tölthetők be \"aszinkron\" moniker használatával. |
Only COM+ Applications marked \"queued\" can be invoked using the \"queue\" moniker |
0x80110601 | Aszinkron komponenspéldány \"aszinkron\" monikerrel való létrehozásához legalább egy objektumfelületnek \"aszinkron\" jelzésűnek kell lenni. |
At least one interface must be marked \"queued\" in order to create a queued component instance with the \"queue\" moniker |
0x80110602 | Az MSMQ, amire szükség van a kért művelethez, nincs telepítve. |
MSMQ is required for the requested operation and is not installed |
0x80110603 | Nem lehet olyan kapcsolatot rendezni, amely nem támogatja az IpersistStream metódust |
Unable to marshal an interface that does not support IPersistStream |
0x80110604 | Az üzenet helytelenül van formázva, vagy pedig megsérült az átvitel közben |
The message is improperly formatted or was damaged in transit |
0x80110605 | Hitelesítetlen üzenetet kapott egy olyan alkalmazás, amely csak hitelesített üzeneteket fogad el |
An unauthenticated message was received by an application that accepts only authenticated messages |
0x80110606 | Olyan felhasználó rendezte át a sorban az üzenet helyét, illetve helyezte át az üzenetet, aki nem a \"QC Trusted User\" szerepkörben van |
The message was requeued or moved by a user not in the \"QC Trusted User\" role |
0x80110701 | Nem lehet párhuzamos erőforrást létrehozni a Distributed Transaction Coordinator típusból |
Cannot create a duplicate resource of type Distributed Transaction Coordinator |
0x80110808 | Egy telepítés vagy frissítés alatt álló objektum nem tartozik egyik érvényes szülőgyűjteményhez sem |
One of the objects being inserted or updated does not belong to a valid parent collection |
0x80110809 | A megadott objektumok egyike nem található |
One of the specified objects cannot be found |
0x8011080A | A megadott alkalmazás jelenleg nem fut |
The specified application is not currently running |
0x8011080B | A megadott partíció(k) nem érvényes(ek). |
The partition(s) specified are not valid. |
0x8011080D | NT-szolgáltatásként futó COM+ alkalmazásokat nem lehet készletbe helyezni vagy újrahasznosítani |
COM+ applications that run as NT service may not be pooled or recycled |
0x8011080E | Egy vagy több felhasználó már hozzá van rendelve egy helyi partíciókészlethez. |
One or more users are already assigned to a local partition set. |
0x8011080F | A függvénytár-alkalmazásokat nem lehet újrahasznosítani. |
Library applications may not be recycled. |
0x80110811 | Az NT-szolgáltatásként futó alkalmazásokat nem lehet újrahasznosítani. |
Applications running as NT services may not be recycled. |
0x80110812 | A folyamat már újra van hasznosítva. |
The process has already been recycled. |
0x80110813 | Felfüggesztett folyamatot nem lehet újrahasznosítani. |
A paused process may not be recycled. |
0x80110814 | A függvénytár-alkalmazások valószínűleg nem NT-szolgáltatások. |
Library applications may not be NT services. |
0x80110815 | A másolási műveletben megadott ProgID hibás. A ProgID azonosítót egy másik regisztrált CLSID használja. |
The ProgID provided to the copy operation is invalid. The ProgID is in use by another registered CLSID. |
0x80110816 | Az alapértelmezésként megadott partíció nem tagja a partíciókészletnek. |
The partition specified as default is not a member of the partition set. |
0x80110817 | Újrahasznosított folyamatot nem lehet felfüggeszteni. |
A recycled process may not be paused. |
0x80110818 | A hozzáférés a megadott partícióhoz megtagadva. |
Access to the specified partition is denied. |
0x80110819 | A partíciókra csak alkalmazásfájlokat (*.MSI fájlokat) lehet telepíteni. |
Only Application Files (*.MSI files) can be installed into partitions. |
0x8011081A | Az egy vagy több örökölt komponenst tartalmazó alkalmazásokat valószínűleg nem lehet 1.0 formátumba exportálni. |
Applications containing one or more legacy components may not be exported to 1.0 format. |
0x8011081B | Örökölt komponensek csak főpartíciókon szerepelhetnek. |
Legacy components may not exist in non-base partitions. |
0x8011081C | Egy komponens nem helyezhető át (vagy másolható) a rendszeralkalmazásból, alkalmazásproxyból vagy egy nem cserélhető alkalmazásból |
A component cannot be moved (or copied) from the System Application, an application proxy or a non-changeable application |
0x8011081D | Egy komponens nem helyezhető át (vagy másolható) a rendszeralkalmazásba, alkalmazásproxyba vagy nem cserélhető alkalmazásba. |
A component cannot be moved (or copied) to the System Application, an application proxy or a non-changeable application |
0x8011081E | Magánkomponenst nem lehet áthelyezni (vagy másolni) függvénytár-alkalmazásba vagy a főpartícióra |
A private component cannot be moved (or copied) to a library application or to the base partition |
0x8011081F | A főpartíció minden partíciókészletben szerepel, és nem lehet eltávolítani. |
The Base Application Partition exists in all partition sets and cannot be removed. |
0x80110820 | Az Event Class komponenseket nem lehet aliasszal használni. |
Alas, Event Class components cannot be aliased. |
0x80110821 | A hozzáférés megtagadva, mert a komponens saját használatú. |
Access is denied because the component is private. |
0x80110822 | A megadott SAFER-szint nem érvényes. |
The specified SAFER level is invalid. |
0x80110823 | A megadott felhasználó nem írhat a beállításjegyzékbe |
The specified user cannot write to the system registry |
0x80110824 | A COM+ partíciók jelenleg le vannak tiltva. |
COM+ partitions are currently disabled. |
0x80190001 | Nem várt HTTP-állapotkód. |
Unexpected HTTP status code. |
0x80190003 | Nem várt átirányítási állapotkód (3xx). |
Unexpected redirection status code (3xx). |
0x80190004 | Nem várt ügyfélhiba-állapotkód (4xx). |
Unexpected client error status code (4xx). |
0x80190005 | Nem várt kiszolgálóhiba-állapotkód (5xx). |
Unexpected server error status code (5xx). |
0x8019012C | Több lehetőség (300). |
Multiple choices (300). |
0x8019012D | Véglegesen áthelyezve (301). |
Moved permanently (301). |
0x8019012E | Megtalálható (302). |
Found (302). |
0x8019012F | Lásd másik helyen (303). |
See Other (303). |
0x80190130 | Nincs módosítva (304). |
Not modified (304). |
0x80190131 | Proxy használata szükséges (305). |
Use proxy (305). |
0x80190133 | Ideiglenes átirányítás (307). |
Temporary redirect (307). |
0x80190190 | Hibás kérelem (400). |
Bad request (400). |
0x80190191 | Nincs hitelesítve (401). |
Unauthorized (401). |
0x80190192 | Fizetés szükséges (402). |
Payment required (402). |
0x80190193 | Nincs hozzáférés (403). |
Forbidden (403). |
0x80190194 | Nem található (404). |
Not found (404). |
0x80190195 | Nem engedélyezett metódus (405). |
Method not allowed (405). |
0x80190196 | Nem elfogadható (406). |
Not acceptable (406). |
0x80190197 | Proxy általi hitelesítés szükséges (407). |
Proxy authentication required (407). |
0x80190198 | Kérelem időtúllépése (408). |
Request timeout (408). |
0x80190199 | Ütközés (409). |
Conflict (409). |
0x8019019A | Megszűnt (410). |
Gone (410). |
0x8019019B | Hossz szükséges (411). |
Length required (411). |
0x8019019C | Nem teljesül az előfeltétel (412). |
Precondition failed (412). |
0x8019019D | A kérelemegység túl nagy (413). |
Request entity too large (413). |
0x8019019E | A kért URI azonosító túl hosszú (414). |
Request-URI too long (414). |
0x8019019F | Nem támogatott médiatípus (415). |
Unsupported media type (415). |
0x801901A0 | A tartománykérelem nem teljesíthető (416). |
Requested range not satisfiable (416). |
0x801901A1 | Nem teljesített várt érték (417). |
Expectation failed (417). |
0x801901F4 | Belső kiszolgálóhiba (500). |
Internal server error (500). |
0x801901F5 | Nincs implementálva (501). |
Not implemented (501). |
0x801901F6 | Helytelen átjáró (502). |
Bad gateway (502). |
0x801901F7 | A szolgáltatás nem érhető el (503). |
Service unavailable (503). |
0x801901F8 | Átjáró időtúllépése (504). |
Gateway timeout (504). |
0x801901F9 | Nem támogatott verzió (505). |
Version not supported (505). |
0x801B8000 | Az összeomlási jelentés készítése sikertelen. |
Crash reporting failed. |
0x801B8001 | A jelentés készítését a felhasználó megszakította. |
Report aborted due to user cancelation. |
0x801B8002 | A jelentés készítése hálózati hiba miatt megszakadt. |
Report aborted due to network failure. |
0x801B8003 | A jelentés nincs inicializálva. |
Report not initialized. |
0x801B8004 | A jelentés küldése a megadott folyamat esetében már folyamatban van. |
Reporting is already in progress for the specified process. |
0x801B8005 | A memóriakép nem jött létre egy leszabályozás miatt. |
Dump not generated due to a throttle. |
0x801B8006 | A művelet nem megfelelő felhasználói hozzájárulás miatt meghiúsult. |
Operation failed due to insufficient user consent. |
0x801B8007 | A jelentéskészítés megszakítva a teljesítményfeltételek miatt. |
Report aborted due to performance criteria. |
0x801F0001 | A szűrő nem definiált kezelőt ehhez a művelethez. |
A handler was not defined by the filter for this operation. |
0x801F0002 | Ehhez az objektumhoz már van kontextus definiálva. |
A context is already defined for this object. |
0x801F0003 | Az aszinkron kérelmek nem érvényesek ehhez a művelethez. |
Asynchronous requests are not valid for this operation. |
0x801F0004 | Fast IO útvonal tiltása ehhez a művelethez. |
Disallow the Fast IO path for this operation. |
0x801F0005 | Érvénytelen névkérelem történt. A kért nevet jelenleg nem lehet elérni. |
An invalid name request was made. The name requested cannot be retrieved at this time. |
0x801F0006 | Jelenleg nem biztonságos a művelet munkaszálnak való átadása további feldolgozásra, mivel ez a rendszer lefagyásához vezethet. |
Posting this operation to a worker thread for further processing is not safe at this time because it could lead to a system deadlock. |
0x801F0007 | A szűrőkezelő nem lett inicializálva, amikor egy szűrő regisztrálni próbált. Győződjön meg arról, hogy a szűrőkezelő illesztőprogramként töltődik be. |
The Filter Manager was not initialized when a filter tried to register. Make sure that the Filter Manager is getting loaded as a driver. |
0x801F0008 | A szűrő nem kész a kötetekhez való csatolásra, mert nem fejezte be az inicializálást (a FltStartFiltering hívása nem történt meg). |
The filter is not ready for attachment to volumes because it has not finished initializing (FltStartFiltering has not been called). |
0x801F0009 | A szűrőnek minden műveletspecifikus kontextust törölnie kell, mert a rendszer eltávolítja, mielőtt az alacsonyabb szintű illesztőprogramok befejezik a műveletet. |
The filter must cleanup any operation specific context at this time because it is being removed from the system before the operation is completed by the lower drivers. |
0x801F000A | A szűrőkezelő belső hibába ütközött, és nem képes folytatni a működést, ezért a művelet leállt. Ennek oka általában egy szűrő, amely érvénytelen értéket ad vissza egy művelet-előkészítő visszahívásból. |
The Filter Manager had an internal error from which it cannot recover, therefore the operation has been failed. This is usually the result of a filter returning an invalid value from a pre-operation callback. |
0x801F000B | A művelethez megadott objektum törlése éppen folyamatban van, ezért a kért művelet most nem hajtható végre. |
The object specified for this action is in the process of being deleted, therefore the action requested cannot be completed at this time. |
0x801F000C | Az ilyen típusú kontextushoz nem lapozható készlet szükséges. |
Non-paged pool must be used for this type of context. |
0x801F000D | Egy művelethez ismétlődő kezelődefiníció van megadva. |
A duplicate handler definition has been provided for an operation. |
0x801F000E | A visszahívási adat-várósor le lett tiltva. |
The callback data queue has been disabled. |
0x801F000F | Most ne csatolja a szűrőt a kötethez. |
Do not attach the filter to the volume at this time. |
0x801F0010 | Most ne válassza le a szűrőt a kötetről. |
Do not detach the filter from the volume at this time. |
0x801F0011 | Ezen a magasságon már létezik egy példány a megadott köteten. |
An instance already exists at this altitude on the volume specified. |
0x801F0012 | A megadott köteten már létezik egy példány ezzel a névvel. |
An instance already exists with this name on the volume specified. |
0x801F0013 | A rendszer nem találta a megadott szűrőt. |
The system could not find the filter specified. |
0x801F0014 | A rendszer nem találta a megadott kötetet. |
The system could not find the volume specified. |
0x801F0015 | A rendszer nem találta a megadott példányt. |
The system could not find the instance specified. |
0x801F0016 | A megadott kérelemhez nem található regisztrált kontextusfoglalás-definíció. |
No registered context allocation definition was found for the given request. |
0x801F0017 | A kontextusregisztráció során érvénytelen paramétert adtak meg. |
An invalid parameter was specified during context registration. |
0x801F0018 | A kért név nem található a szűrőkezelő névgyorsítótárában, és nem olvasható be a fájlrendszerből. |
The name requested was not found in Filter Manager's name cache and could not be retrieved from the file system. |
0x801F0019 | A kért eszközobjektum nem létezik a megadott kötethez. |
The requested device object does not exist for the given volume. |
0x801F001A | A megadott kötet már csatlakoztatva van. |
The specified volume is already mounted. |
0x801F001B | A megadott tranzakciókontextus már be van jegyezve egy tranzakcióba |
The specified Transaction Context is already enlisted in a transaction |
0x801F001C | A megadott környezet már egy másik objektumhoz van csatolva |
The specifiec context is already attached to another object |
0x801F0020 | Nincs várakozó a szűrő ezen üzenetre adott válaszára. |
No waiter is present for the filter's reply to this message. |
0x801F0023 | A fájlrendszer adatbázis-erőforrása használatban van. A regisztráció jelenleg nem lehetséges. |
The filesystem database resource is in use. Registration cannot complete at this time. |
0x80260001 | {A képernyőillesztő nem válaszol}A(z) %hs képernyőillesztő meghibásodott. Mentse adatait, és a képernyő helyes működésének visszaállításához indítsa újra a számítógépet.A rendszer újraindításakor egy párbeszédpanel jelenik meg, amely segítségével jelentheti ezt a hibát a Microsoft szakembereinek. |
{Display Driver Stopped Responding}The %hs display driver has stopped working normally. Save your work and reboot the system to restore full display functionality.The next time you reboot the machine a dialog will be displayed giving you a chance to report this failure to Microsoft. |
0x80263001 | {Az asztalösszeállítás le van tiltva}A műveletet nem lehetett befejezni, mert az asztalösszeállítás le van tiltva. |
{Desktop composition is disabled}The operation could not be completed because desktop composition is disabled. |
0x80263002 | {Egyes asztalösszeállítási API-k távoli elérés használatakor nincsenek támogatva}Távoli munkamenet alatt a művelet nincs támogatva. |
{Some desktop composition APIs are not supported while remoting}The operation is not supported while running in a remote session. |
0x80263003 | {Nem érhető el az Asztalablak-kezelő átirányítási felülete.}Az Asztalablak-kezelő nem tudott átirányítási felületet biztosítani a DirectX megjelenítési metódus befejezéséhez. |
{No DWM redirection surface is available}The DWM was unable to provide a redireciton surface to complete the DirectX present. |
0x80263004 | {Az Asztalablak-kezelő nem állít várólistába megjelenítési metódusokat a megadott ablakhoz.}A megadott ablak jelenleg nem használ várólistába állított bemutatásokat. |
{DWM is not queuing presents for the specified window}The window specified is not currently using queued presents. |
0x80263005 | {A LUID azonosító által megadott adapter nem található}Az Asztalablak-kezelő nem találja a LUID azonosító által megadott adaptert. |
{The adapter specified by the LUID is not found}DWM can not find the adapter specified by the LUID. |
0x80263007 | {Az átirányítási felület nem hozható létre. A felület nagyobb, mint a számítógép által támogatott méret}Az átirányítási felület nem hozható létre. A felület nagyobb, mint a számítógép által támogatott méret. |
{Redirection surface can not be created. The size of the surface is larger than what is supported on this machine}Redirection surface can not be created. The size of the surface is larger than what is supported on this machine. |
0x80270001 | A NAP SoH-csomag érvénytelen. |
The NAP SoH packet is invalid. |
0x80270002 | Egy rendszerállapot-kimutatás hiányzik a NAP-csomagból. |
An SoH was missing from the NAP packet. |
0x80270003 | Az entitás azonosítója ütközik egy már regisztrált azonosítóval. |
The entity ID conflicts with an already registered id. |
0x80270004 | Nincs jelen gyorsítótárazott rendszerállapot-kimutatás. |
No cached SoH is present. |
0x80270005 | Az entitás még mindig a NAP rendszerhez van kötve. |
The entity is still bound to the NAP system. |
0x80270006 | Az entitás nincs regisztrálva a NAP rendszerben. |
The entity is not registered with the NAP system. |
0x80270007 | Az entitást nem inicializálja a NAP rendszer. |
The entity is not initialized with the NAP system. |
0x80270008 | A rendszerállapot-kérelem és a rendszerállapot-visszajelzés korrelációs azonosítója nem egyezik. |
The correlation id in the SoH-Request and SoH-Response do not match up. |
0x80270009 | A rendszer egy jelenleg nem függőben lévő kérelem teljesítését jelezte. |
Completion was indicated on a request that is not currently pending. |
0x8027000A | A NAP-összetevő azonosítója nem található. |
The NAP component's id was not found. |
0x8027000B | A kapcsolat maximális mérete túl kicsi az SoH-csomagok számára. |
The maximum size of the connection is too small for an SoH packet. |
0x8027000C | A NapAgent szolgáltatás nem fut. |
The NapAgent service is not running. |
0x8027000E | Az entitás le van tiltva a NapAgent szolgáltatással. |
The entity is disabled with the NapAgent service. |
0x8027000F | A csoportházirend nincs konfigurálva. |
Group Policy is not configured. |
0x80270010 | Túl sok egyidejű hívás. |
Too many simultaneous calls. |
0x80270011 | Az SHV-konfiguráció már létezik. |
SHV configuration already existed. |
0x80270012 | Az SHV-konfiguráció nem található. |
SHV configuration is not found. |
0x80270013 | A rendszerállapot-érvényesítő a kérelem miatt időtúllépést okozott. |
SHV timed out on the request. |
0x80270220 | A hozzáférési lista elérte a maximális elemszámot, ezért csak akkor bővíthető tovább, ha előbb eltávolít belőle néhány elemet. |
The maximum number of items for the access list has been reached. An item must be removed before another item is added. |
0x80270222 | Az otthoni csoport nem érhető el. Lehet, hogy nincs beállítva, vagy hiba lépett fel. |
Cannot access Homegroup. Homegroup may not be set up or may have encountered an error. |
0x80270250 | Ez az alkalmazás nem indítható el, mert a képernyőfelbontás alacsonyabb mint 1024x768 képpont. Válasszon nagyobb képernyőfelbontást, majd próbálkozzon újra. |
This app can't start because the screen resolution is below 1024x768. Choose a higher screen resolution and then try again. |
0x80270251 | Ez az alkalmazás nem aktiválható rendszergazdai jogú környezetből. |
This app can't be activated from an elevated context. |
0x80270252 | Ez az alkalmazás nem aktiválható, ha az UAC le van tiltva. |
This app can't be activated when UAC is disabled. |
0x80270253 | Ezt az alkalmazást a Beépített rendszergazda nem aktiválhatja. |
This app can't be activated by the Built-in Administrator. |
0x80270254 | Ez az alkalmazás nem támogatja a megadott szerződést, vagy nincs telepítve. |
This app does not support the contract specified or is not installed. |
0x80270255 | Ez az alkalmazás több kiterjesztést regisztrált a megadott egyezmény támogatása érdekében. Az AppUserModelId tulajdonság alapján történő aktiválás sikeressége kétséges. |
This app has mulitple extensions registered to support the specified contract. Activation by AppUserModelId is ambiguous. |
0x80270256 | Ebből az alkalmazás-csomagcsaládból több csomag van telepítve. Ez nem támogatott. |
This app's package family has more than one package installed. This is not supported. |
0x80270257 | Az alkalmazások aktiválásához szükség van az alkalmazáskezelőre, az eszköz azonban jelenleg nem fut. |
The app manager is required to activate applications, but is not running. |
0x8027025A | Az alkalmazás nem indult el a várt időpontban. |
The app didn't start in the required time. |
0x8027025B | Az alkalmazás nem indult el. |
The app didn't start. |
0x8027025C | Ez az alkalmazás a licencével kapcsolatos probléma miatt nem indult el. Próbálkozzon újra kicsit később. |
This app failed to launch because of an issue with its license. Please try again in a moment. |
0x8027025D | Ezt az alkalmazást nem sikerült elindítani, mert lejárt a próbaidőszaki licence. |
This app failed to launch because its trial license has expired. |
0x80270260 | Válasszon NTFS fájlrendszerű meghajtón lévő mappát. |
Please choose a folder on a drive that's formatted with the NTFS file system. |
0x80270261 | Ez a hely már használatban van. Válasszon egy másikat. |
This location is already being used. Please choose a different location. |
0x80270262 | Ez a hely nem indexelhető. Válasszon egy másikat. |
This location cannot be indexed. Please choose a different location. |
0x80270263 | A műveletet nem sikerült befejezni, mert a fájl feltöltése még nem fejeződött be. Próbálja újra később. |
Sorry, the action couldn't be completed because the file hasn't finished uploading. Try again later. |
0x80270264 | A műveletet nem sikerült befejezni. |
Sorry, the action couldn't be completed. |
0x80270265 | Ezt a tartalmat csak mappába lehet áthelyezni. Válasszon vagy hozzon létre egy mappát ezen a meghajtón. |
This content can only be moved to a folder. To move the content to this drive, please choose or create a folder. |
0x80280000 | Ez a hibamaszk a TPM hardverhibák Windows hibákká való konvertálására szolgál. |
This is an error mask to convert TPM hardware errors to win errors. |
0x80280001 | A hitelesítés sikertelen volt. |
Authentication failed. |
0x80280002 | Egy PCR, DIR vagy más regiszter indexe hibás. |
The index to a PCR, DIR or other register is incorrect. |
0x80280003 | Egy vagy több paraméter hibás. |
One or more parameter is bad. |
0x80280004 | Egy művelet sikeresen lezajlott, de naplózása nem sikerült. |
An operation completed successfully but the auditing of that operation failed. |
0x80280005 | A törlésletiltási jelző engedélyezve van, és minden törlési művelethez fizikai cím szükséges. |
The clear disable flag is set and all clear operations now require physical access. |
0x80280006 | A platformmegbízhatósági modul (TPM) aktiválása. |
Activate the Trusted Platform Module (TPM). |
0x80280007 | A platformmegbízhatósági modul (TPM) engedélyezése. |
Enable the Trusted Platform Module (TPM). |
0x80280008 | A célparancs le van tiltva. |
The target command has been disabled. |
0x80280009 | Nem sikerült végrehajtani a műveletet. |
The operation failed. |
0x8028000A | A sorszám ismeretlen vagy inkonzisztens volt. |
The ordinal was unknown or inconsistent. |
0x8028000B | A tulajdonos telepítése le van tiltva. |
The ability to install an owner is disabled. |
0x8028000C | A kulcsleíró nem értelmezhető. |
The key handle cannot be interpreted. |
0x8028000D | A kulcsleíró érvénytelen kulcsra mutat. |
The key handle points to an invalid key. |
0x8028000E | Nem elfogadható titkosítási séma. |
Unacceptable encryption scheme. |
0x8028000F | Az áttelepítés hitelesítése sikertelen volt. |
Migration authorization failed. |
0x80280010 | A PCR-adatokat nem lehetett értelmezni. |
PCR information could not be interpreted. |
0x80280011 | Nincs hely a kulcs betöltésére. |
No room to load key. |
0x80280012 | Nincs beállított tároló-gyökérkulcs. |
There is no Storage Root Key (SRK) set. |
0x80280013 | Egy titkosított blob érvénytelen, vagy nem ez a TPM hozta létre. |
An encrypted blob is invalid or was not created by this TPM. |
0x80280014 | A platformmegbízhatósági modul (TPM) már rendelkezik tulajdonossal. |
The Trusted Platform Module (TPM) already has an owner. |
0x80280015 | A TPM nem rendelkezik elegendő belső erőforrással a kért művelet végrehajtásához. |
The TPM has insufficient internal resources to perform the requested action. |
0x80280016 | Egy véletlenszerű karakterlánc túl rövid volt. |
A random string was too short. |
0x80280017 | A TPM nem rendelkezik elegendő hellyel a művelet végrehajtásához. |
The TPM does not have the space to perform the operation. |
0x80280018 | A névvel rendelkező PCR-érték nem egyezik a jelenlegi PCR-értékkel. |
The named PCR value does not match the current PCR value. |
0x80280019 | A parancs paramSize argumentumának értéke hibás. |
The paramSize argument to the command has the incorrect value . |
0x8028001A | Nincs létező SHA-1 szál. |
There is no existing SHA-1 thread. |
0x8028001B | A számítást nem lehet folytatni, mert a létező SHA-1 szál már hibát észlelt. |
The calculation is unable to proceed because the existing SHA-1 thread has already encountered an error. |
0x8028001C | A TPM-hardvereszköz belső öntesztje során hibát jelentett. A hiba elhárításához indítsa újra a számítógépet. Ha a hiba továbbra is fennáll, keresse meg a BIOS vagy a belső vezérlőprogram legújabb frissítését a TPM-hardverhez. További tájékoztatás a számítógépgyártó által biztosított dokumentációban található. |
The TPM hardware device reported a failure during its internal self test. Try restarting the computer to resolve the problem. If the problem continues, check for the latest BIOS or firmware update for your TPM hardware. Consult the computer manufacturer's documentation for instructions. |
0x8028001D | Egy 2 kulcsos függvény hitelesítése nem sikerült. |
The authorization for the second key in a 2 key function failed authorization. |
0x8028001E | Egy parancsnak küldött kódérték érvénytelen. |
The tag value sent to for a command is invalid. |
0x8028001F | IO-hiba történt a TPM-nek való adatátvitelkor. |
An IO error occurred transmitting information to the TPM. |
0x80280020 | A titkosítási folyamat problémába ütközött. |
The encryption process had a problem. |
0x80280021 | A visszafejtési folyamat nem fejeződött be. |
The decryption process did not complete. |
0x80280022 | Érvénytelen leíró. |
An invalid handle was used. |
0x80280023 | A TPM nem rendelkezik telepített ellenőrzőkulccsal. |
The TPM does not have an Endorsement Key (EK) installed. |
0x80280024 | Egy kulcs használata nincs engedélyezve. |
The usage of a key is not allowed. |
0x80280025 | Az elküldött entitástípus nincs engedélyezve. |
The submitted entity type is not allowed. |
0x80280026 | A parancs nem megfelelő sorrendben érkezett a TPM_Init és a rákövetkező TPM_Startup eljárásokhoz képest. |
The command was received in the wrong sequence relative to TPM_Init and a subsequent TPM_Startup. |
0x80280027 | Az aláírt adatok nem tartalmazhatnak további DER-információkat. |
Signed data cannot include additional DER information. |
0x80280028 | A TPM_KEY_PARMs kulcstulajdonságait ez a TPM nem támogatja. |
The key properties in TPM_KEY_PARMs are not supported by this TPM. |
0x80280029 | A kulcs áttelepítési tulajdonságai hibásak. |
The migration properties of this key are incorrect. |
0x8028002A | A kulcs aláírási vagy titkosítási sémája nem megfelelő, vagy ebben a helyzetben nincs engedélyezve. |
The signature or encryption scheme for this key is incorrect or not permitted in this situation. |
0x8028002B | Az adat (vagy blob) paraméter mérete nem megfelelő, vagy nincs összhangban a hivatkozott kulccsal. |
The size of the data (or blob) parameter is bad or inconsistent with the referenced key. |
0x8028002C | Egy üzemmód-paraméter hibás (például a capArea vagy a subCapArea a TPM_GetCapability, a phsicalPresence paraméter a TPM_PhysicalPresence, vagy a migrationType a TPM_CreateMigrationBlob esetén). |
A mode parameter is bad, such as capArea or subCapArea for TPM_GetCapability, phsicalPresence parameter for TPM_PhysicalPresence, or migrationType for TPM_CreateMigrationBlob. |
0x8028002D | A physicalPresence vagy a physicalPresenceLock bitek nem megfelelő értékkel rendelkeznek. |
Either the physicalPresence or physicalPresenceLock bits have the wrong value. |
0x8028002E | A TPM nem tudja végrehajtani a képesség ezen verzióját. |
The TPM cannot perform this version of the capability. |
0x8028002F | A TPM nem engedélyezi a tördelt átviteli munkameneteket. |
The TPM does not allow for wrapped transport sessions. |
0x80280030 | A TPM naplólétrehozás nem sikerült, és az alapul szolgáló parancs is hibakódot jelzett. |
TPM audit construction failed and the underlying command was returning a failure code also. |
0x80280031 | A TPM naplólétrehozás nem sikerült, és az alapul szolgáló parancs sikeres végrehajtást jelzett. |
TPM audit construction failed and the underlying command was returning success. |
0x80280032 | Olyan PCR regiszter alaphelyzetbe állítására történt kísérlet, melynek attribútumai nem engedélyezik az alaphelyzetbe állítást. |
Attempt to reset a PCR register that does not have the resettable attribute. |
0x80280033 | Olyan PCR regiszter alaphelyzetbe állítására történt kísérlet, amely hely megadását igényli, és a helymódosító nem szerepelt a parancsátvitelben. |
Attempt to reset a PCR register that requires locality and locality modifier not part of command transport. |
0x80280034 | Az identitás-létrehozási blob nem megfelelő típusú. |
Make identity blob not properly typed. |
0x80280035 | A kontextus által azonosított erőforrástípus mentéskor nem egyezett a tényleges erőforrással. |
When saving context identified resource type does not match actual resource. |
0x80280036 | A TPM olyan parancsot próbál végrehajtani, amely csak FIPS üzemmódban elérhető. |
The TPM is attempting to execute a command only available when in FIPS mode. |
0x80280037 | A parancs érvénytelen családazonosítót próbál használni. |
The command is attempting to use an invalid family ID. |
0x80280038 | A permanens tároló módosítására vonatkozó engedély nem érhető el. |
The permission to manipulate the NV storage is not available. |
0x80280039 | A művelet aláírt parancsot igényel. |
The operation requires a signed command. |
0x8028003A | Nem megfelelő művelet egy permanens kulcs betöltésére. |
Wrong operation to load an NV key. |
0x8028003B | Az NV_LoadKey blob mind a tulajdonos, mind a blob hitelesítését igényli. |
NV_LoadKey blob requires both owner and blob authorization. |
0x8028003C | A permanens terület zárolva van, és írásvédett. |
The NV area is locked and not writtable. |
0x8028003D | A megkísérelt művelethez megadott hely nem megfelelő. |
The locality is incorrect for the attempted operation. |
0x8028003E | A permanens terület írásvédett, ezért csak olvasható. |
The NV area is read only and can't be written to. |
0x8028003F | Nincs védelem a permanens területre történő íráshoz. |
There is no protection on the write to the NV area. |
0x80280040 | A családok száma nem egyezik. |
The family count value does not match. |
0x80280041 | A permanens területre már írtak. |
The NV area has already been written to. |
0x80280042 | A permanens terület attribútumai ellentmondóak. |
The NV area attributes conflict. |
0x80280043 | A struktúrakód és a verzió érvénytelen vagy inkonzisztens. |
The structure tag and version are invalid or inconsistent. |
0x80280044 | A kulcs a TPM-tulajdonos alá tartozik, és csak a TPM-tulajdonos zárhatja ki. |
The key is under control of the TPM Owner and can only be evicted by the TPM Owner. |
0x80280045 | A számláló leírója érvénytelen. |
The counter handle is incorrect. |
0x80280046 | Az írási művelet nem a terület teljes írása. |
The write is not a complete write of the area. |
0x80280047 | A mentett kontextusszámok közötti rés túl nagy. |
The gap between saved context counts is too large. |
0x80280048 | Túllépte a tulajdonos nélküli permanens írások maximális számát. |
The maximum number of NV writes without an owner has been exceeded. |
0x80280049 | Nincs beállítva az operátorhoz AuthData érték. |
No operator AuthData value is set. |
0x8028004A | Nincs betöltve az az erőforrás, amelyre a kontextus mutat. |
The resource pointed to by context is not loaded. |
0x8028004B | A felügyelet delegálása zárolva van. |
The delegate administration is locked. |
0x8028004C | A delegált családtól eltérő család kezelésére történt kísérlet. |
Attempt to manage a family other then the delegated family. |
0x8028004D | A delegálás táblázatkezelése nincs engedélyezve. |
Delegation table management not enabled. |
0x8028004E | Parancsvégrehajtás történt egy kizárólagos átviteli munkameneten kívül. |
There was a command executed outside of an exclusive transport session. |
0x8028004F | Kísérlet egy tulajdonos által kizárt ellenőrzött kulcs kontextusos mentésére. |
Attempt to context save a owner evict controlled key. |
0x80280050 | A DAA parancs nem rendelkezik a végrehajtáshoz szükséges erőforrásokkal. |
The DAA command has no resources availble to execute the command. |
0x80280051 | A DAA inputData0 paraméterének konzisztenciaellenőrzése sikertelen volt. |
The consistency check on DAA parameter inputData0 has failed. |
0x80280052 | A DAA inputData1 paraméterének konzisztenciaellenőrzése sikertelen volt. |
The consistency check on DAA parameter inputData1 has failed. |
0x80280053 | A DAA_issuerSettings konzisztenciaellenőrzése sikertelen volt. |
The consistency check on DAA_issuerSettings has failed. |
0x80280054 | A DAA_tpmSpecific konzisztenciaellenőrzése sikertelen volt. |
The consistency check on DAA_tpmSpecific has failed. |
0x80280055 | Az elküldött DAA parancs által jelzett elemi folyamat nem a várt folyamat. |
The atomic process indicated by the submitted DAA command is not the expected process. |
0x80280056 | A kibocsátó érvényességellenőrzése inkonzisztenciát észlelt. |
The issuer's validity check has detected an inconsistency. |
0x80280057 | A w konzisztenciaellenőrzése sikertelen volt. |
The consistency check on w has failed. |
0x80280058 | A leíró hibás. |
The handle is incorrect. |
0x80280059 | A delegálás nem megfelelő. |
Delegation is not correct. |
0x8028005A | A kontextus blobja érvénytelen. |
The context blob is invalid. |
0x8028005B | A TPM túl sok kontextust birtokol. |
Too many contexts held by the TPM. |
0x8028005C | Az áttelepítési szervezet aláírás-ellenőrzése nem sikerült. |
Migration authority signature validation failure. |
0x8028005D | Az áttelepítés célhelye nincs hitelesítve. |
Migration destination not authenticated. |
0x8028005E | Az áttelepítés forrása nem megfelelő. |
Migration source incorrect. |
0x8028005F | Hibás áttelepítési szervezet. |
Incorrect migration authority. |
0x80280061 | Kísérlet történt a titkosítási kulcs visszavonására, de az nem vonható vissza. |
Attempt to revoke the EK and the EK is not revocable. |
0x80280062 | A CMK jegy aláírása nem megfelelő. |
Bad signature of CMK ticket. |
0x80280063 | A kontextuslistában nincs hely további kontextusok számára. |
There is no room in the context list for additional contexts. |
0x80280400 | A parancs blokkolva. |
The command was blocked. |
0x80280401 | A megadott leíró nem található. |
The specified handle was not found. |
0x80280402 | A TPM egy ismétlődő leírót adott vissza, és a parancsot újra el kell küldeni. |
The TPM returned a duplicate handle and the command needs to be resubmitted. |
0x80280403 | Az átvitelen belüli parancs blokkolva. |
The command within the transport was blocked. |
0x80280404 | Az átvitelen belüli parancs nem támogatott. |
The command within the transport is not supported. |
0x80280800 | A TPM túl elfoglalt ahhoz, hogy azonnal reagáljon a parancsra, de a parancs később újra elküldhető. |
The TPM is too busy to respond to the command immediately, but the command could be resubmitted at a later time. |
0x80280801 | A SelfTestFull futtatása nem történt meg. |
SelfTestFull has not been run. |
0x80280802 | A TPM jelenleg teljes öntesztet végez. |
The TPM is currently executing a full selftest. |
0x80280803 | A TPM szótárkészítéses támadások ellen védekezik, és időtúllépési időszakban van. |
The TPM is defending against dictionary attacks and is in a time-out period. |
0x80284001 | Belső hiba történt a platformmegbízhatósági modul támogatási programjában. |
An internal error has occurred within the Trusted Platform Module support program. |
0x80284002 | Egy vagy több bemeneti paraméter hibás. |
One or more input parameters is bad. |
0x80284003 | A megadott kimeneti mutatók egyike hibás. |
A specified output pointer is bad. |
0x80284004 | A megadott kontextusleíró nem érvényes leírásra mutat. |
The specified context handle does not refer to a valid context. |
0x80284005 | Egy megadott kimeneti puffer túl kicsi. |
A specified output buffer is too small. |
0x80284006 | Hiba történt a TPM-mel való kommunikáció során. |
An error occurred while communicating with the TPM. |
0x80284007 | Egy vagy több kontextusparaméter érvénytelen. |
One or more context parameters is invalid. |
0x80284008 | A TBS szolgáltatás nem fut, és nem lehetett elindítani. |
The TBS service is not running and could not be started. |
0x80284009 | Nem lehetett új kontextust létrehozni, mert túl sok megnyitott kontextus van. |
A new context could not be created because there are too many open contexts. |
0x8028400A | Nem lehetett új virtuális erőforrást létrehozni, mert túl sok a megnyitott virtuális erőforrás. |
A new virtual resource could not be created because there are too many open virtual resources. |
0x8028400B | A TBS szolgáltatást elindították, de még nem fut. |
The TBS service has been started but is not yet running. |
0x8028400C | A fizikai jelenlét felülete nincs támogatva. |
The physical presence interface is not supported. |
0x8028400D | A parancsot megszakították. |
The command was canceled. |
0x8028400E | A bemeneti vagy kimeneti puffer túl nagy. |
The input or output buffer is too large. |
0x8028400F | Nem található kompatibilis TPM biztonsági eszköz ezen a számítógépen. |
A compatible Trusted Platform Module (TPM) Security Device cannot be found on this computer. |
0x80284010 | A TBS szolgáltatás le van tiltva. |
The TBS service has been disabled. |
0x80284011 | Nem érhető el TCG-eseménynapló. |
No TCG event log is available. |
0x80284012 | A hívó nem jogosult a kért művelet végrehajtására. |
The caller does not have the appropriate rights to perform the requested operation. |
0x80284013 | A megadott jelzők nem engedélyezik a TPM-telepítési műveletet. Lehet, hogy a sikeres telepítéshez el kell végeznie az alábbi műveletek egyikét. Segíthet a probléma megoldásában, ha a tpm.msc paranccsal megnyitja a platformmegbízhatósági modul felügyeleti konzolját a TPM üzemkészségének biztosítása érdekében. Erről további információt a Provision Win32_Tpm WMI-metódus dokumentációjában talál. (Többek között a következő műveletek elvégzésére lehet szükség: a TPM-tulajdonosazonosító értékének importálása a rendszerbe, a Win32_Tpm WMI-metódus meghívása a TPM telepítéséhez és a TRUE érték megadásához a ForceClear_Allowed vagy a PhysicalPresencePrompts_Allowed esetében (a További információ szakaszban megjelenő értéknek megfelelően), vagy a platformmegbízhatósági modul engedélyezése a rendszer BIOS-ában.) |
The TPM provisioning action is not allowed by the specified flags. For provisioning to be successful, one of several actions may be required. The TPM management console (tpm.msc) action to make the TPM Ready may help. For further information, see the documentation for the Win32_Tpm WMI method 'Provision'. (The actions that may be required include importing the TPM Owner Authorization value into the system, calling the Win32_Tpm WMI method for provisioning the TPM and specifying TRUE for either 'ForceClear_Allowed' or 'PhysicalPresencePrompts_Allowed' (as indicated by the value returned in the Additional Information), or enabling the TPM in the system BIOS.) |
0x80284014 | Ennek a belső vezérlőprogramnak a fizikaijelenlét-felülete nem támogatja a kért metódust. |
The Physical Presence Interface of this firmware does not support the requested method. |
0x80284015 | A kért TPM OwnerAuth érték nem található. |
The requested TPM OwnerAuth value was not found. |
0x80284016 | A platformmegbízhatósági modul telepítése nem fejeződött be. Ha további információt szeretne kapni a telepítés befejezéséről, hívja meg a platformmegbízhatósági modul telepítésére szolgáló Win32_Tpm WMI-metódust (Provision), és ellenőrizze a visszaadott adatokat. |
The TPM provisioning did not complete. For more information on completing the provisioning, call the Win32_Tpm WMI method for provisioning the TPM ('Provision') and check the returned Information. |
0x80290100 | A parancspuffer nincs megfelelő állapotban. |
The command buffer is not in the correct state. |
0x80290101 | A parancspuffer nem tartalmaz elég adatot a kérelem teljesítéséhez. |
The command buffer does not contain enough data to satisfy the request. |
0x80290102 | A parancspuffer nem tartalmaz további adatokat. |
The command buffer cannot contain any more data. |
0x80290103 | Egy vagy több kimeneti paraméter NULL volt, vagy érvénytelen. |
One or more output parameters was NULL or invalid. |
0x80290104 | Egy vagy több bemeneti paraméter érvénytelen. |
One or more input parameters is invalid. |
0x80290105 | Nem volt elegendő memória a kérelem teljesítéséhez. |
Not enough memory was available to satisfy the request. |
0x80290106 | A megadott puffer túl kicsi volt. |
The specified buffer was too small. |
0x80290108 | A hívónak nincsenek megfelelő jogosultságai a kért művelet végrehajtására. |
The caller does not have the appropriate rights to perform the requested operation. |
0x80290109 | A megadott jogosultsági adatok érvénytelenek. |
The specified authorization information was invalid. |
0x8029010A | A megadott kontextusleíró érvénytelen volt. |
The specified context handle was not valid. |
0x8029010B | Hiba történt a TBS szolgáltatással való kommunikáció során. |
An error occurred while communicating with the TBS. |
0x8029010C | A TPM váratlan eredményt adott vissza. |
The TPM returned an unexpected result. |
0x8029010D | Az üzenet túl nagy volt a kódolási sémához. |
The message was too large for the encoding scheme. |
0x8029010E | A blob kódolása ismeretlen. |
The encoding in the blob was not recognized. |
0x8029010F | Érvénytelen kulcsméret. |
The key size is not valid. |
0x80290110 | A titkosítási művelet nem sikerült. |
The encryption operation failed. |
0x80290111 | A kulcsparaméterek struktúrája érvénytelen |
The key parameters structure was not valid |
0x80290112 | A kért adatokat a rendszer nem ismerte fel érvényes áttelepítéshitelesítési blobként. |
The requested supplied data does not appear to be a valid migration authorization blob. |
0x80290113 | A megadott PCR index érvénytelen volt |
The specified PCR index was invalid |
0x80290114 | A megadott adatokat a rendszer nem ismerte fel érvényes delegált blobként. |
The data given does not appear to be a valid delegate blob. |
0x80290115 | A megadott kontextusparaméterek közül egy vagy több érvénytelen volt. |
One or more of the specified context parameters was not valid. |
0x80290116 | A megadott adatokat a rendszer nem ismerte fel érvényes kulcsblobként. |
The data given does not appear to be a valid key blob |
0x80290117 | A megadott PCR adatok érvénytelenek. |
The specified PCR data was invalid. |
0x80290118 | A tulajdonos hitelesítő adatainak formátuma érvénytelen volt. |
The format of the owner auth data was invalid. |
0x80290119 | A generált véletlenszerű szám nem teljesítette az FIPS RNG-ellenőrzést. |
The random number generated did not pass FIPS RNG check. |
0x8029011A | A TCG-eseménynapló nem tartalmaz adatot. |
The TCG Event Log does not contain any data. |
0x8029011B | A TCG-eseménynapló egy bejegyzése érvénytelen volt. |
An entry in the TCG Event Log was invalid. |
0x8029011C | A TCG-elválasztó nem található. |
A TCG Separator was not found. |
0x8029011D | Egy TCG-naplóbejegyzés egyik kivonatértéke nem egyezik meg a kivonatolt adatokkal. |
A digest value in a TCG Log entry did not match hashed data. |
0x8029011E | A kért műveletet blokkolta a jelenlegi TPM-házirend. Kérjen segítséget a rendszergazdától. |
The requested operation was blocked by current TPM policy. Please contact your system administrator for assistance. |
0x80290201 | A kontextust nem lehetett kiüríteni. |
The context could not be cleaned up. |
0x80290202 | A megadott kontextusleíró érvénytelen. |
The specified context handle is invalid. |
0x80290203 | Érvénytelen kontextusparamétert adtak meg. |
An invalid context parameter was specified. |
0x80290204 | Hiba történt a TPM szolgáltatással való kommunikáció során. |
An error occurred while communicating with the TPM |
0x80290205 | Nem található bejegyzés a megadott kulccsal. |
No entry with the specified key was found. |
0x80290206 | A megadott virtuális leíró megegyezik egy már használatban lévő virtuális leíróval. |
The specified virtual handle matches a virtual handle already in use. |
0x80290207 | A visszaadott leíróhely mutatója NULL értékű, vagy érvénytelen volt |
The pointer to the returned handle location was NULL or invalid |
0x80290208 | Egy vagy több paraméter érvénytelen. |
One or more parameters is invalid |
0x80290209 | Az RPC alrendszert nem lehetett inicializálni. |
The RPC subsystem could not be initialized. |
0x8029020A | A TBS ütemező nem fut. |
The TBS scheduler is not running. |
0x8029020C | Nem volt elegendő memória a kérelem teljesítésére. |
There was not enough memory to fulfill the request |
0x8029020D | A megadott lista üres, vagy az iteráció elérte a lista végét. |
The specified list is empty, or the iteration has reached the end of the list. |
0x8029020E | A megadott elem nem található a listában. |
The specified item was not found in the list. |
0x8029020F | A TPM nem rendelkezik elegendő hellyel a kért erőforrás betöltésére. |
The TPM does not have enough space to load the requested resource. |
0x80290210 | Túl sok TPM kontextus van használatban. |
There are too many TPM contexts in use. |
0x80290211 | A TPM parancs sikertelen volt. |
The TPM command failed. |
0x80290212 | A TBS nem ismeri fel a megadott sorszámot. |
The TBS does not recognize the specified ordinal. |
0x80290213 | A kért erőforrás már nem érhető el. |
The requested resource is no longer available. |
0x80290214 | Az erőforrástípus nem egyezett. |
The resource type did not match. |
0x80290215 | Egyetlen erőforrás sem távolítható el a memóriából. |
No resources can be unloaded. |
0x80290216 | Nem lehet új bejegyzéseket adni a kivonattáblázathoz. |
No new entries can be added to the hash table. |
0x80290217 | Nem lehetett új TBS kontextust létrehozni, mert túl sok kontextus van megnyitva. |
A new TBS context could not be created because there are too many open contexts. |
0x8029021A | A TBS nem kompatibilis a TPM rendszeren található verziójával. |
TBS is not compatible with the version of TPM found on the system. |
0x80290300 | A rendszer általános hibát észlelt, amikor megkísérelte beolvasni a BIOS válaszát egy fizikai jelenlétre vonatkozó parancsra. |
A general error was detected when attempting to acquire the BIOS's response to a Physical Presence command. |
0x80290301 | A felhasználó nem erősítette meg a TPM műveletkérést. |
The user failed to confirm the TPM operation request. |
0x80290302 | A BIOS hibája megakadályozta a kért TPM műveletkérés sikeres végrehajtását (pl. érvénytelen TPM műveletkérés, BIOS-kommunikációs hiba a TPM szolgáltatással). |
The BIOS failure prevented the successful execution of the requested TPM operation (e.g. invalid TPM operation request, BIOS communication error with the TPM). |
0x80290303 | A BIOS nem támogatja a fizikai jelenlét felületét. |
The BIOS does not support the physical presence interface. |
0x80290304 | A fizikai jelenlétre vonatkozó parancsot blokkolták a BIOS jelenlegi beállításai. Lehetséges, hogy a rendszertulajdonos a BIOS-beállítások módosításával engedélyezheti a parancsot. |
The Physical Presence command was blocked by current BIOS settings. The system owner may be able to reconfigure the BIOS settings to allow the command. |
0x80290400 | Ez a hibamaszk a platformtitkosítás-szolgáltató hibáinak Windows-hibákká történő átalakítására szolgál. |
This is an error mask to convert Platform Crypto Provider errors to win errors. |
0x80290401 | A platformtitkosítási eszköz jelenleg nem üzemkész. A teljes telepítést el kell végezni ahhoz, hogy működőképes legyen. |
The Platform Crypto Device is currently not ready. It needs to be fully provisioned to be operational. |
0x80290402 | A platformtitkosítás-szolgáltatónak megadott leíró érvénytelen. |
The handle provided to the Platform Crypto Provider is invalid. |
0x80290403 | A platformtitkosítás-szolgáltatónak megadott egyik paraméter érvénytelen. |
A parameter provided to the Platform Crypto Provider is invalid. |
0x80290404 | A platformtitkosítás-szolgáltatónak megadott egyik jelző nem támogatott. |
A provided flag to the Platform Crypto Provider is not supported. |
0x80290405 | Ez a platformtitkosítás-szolgáltató nem támogatja a kért műveletet. |
The requested operation is not supported by this Platform Crypto Provider. |
0x80290406 | A puffer mérete nem elegendő az összes adat tárolásához. A rendszer nem írt adatot a pufferbe. |
The buffer is too small to contain all data. No information has been written to the buffer. |
0x80290407 | A platformtitkosítás-szolgáltató váratlan belső hibát észlelt. |
An unexpected internal error has occurred in the Platform Crypto Provider. |
0x80290408 | Nem sikerült engedélyezni a szolgáltatóobjektum használatát. |
The authorization to use a provider object has failed. |
0x80290409 | A platformtitkosítás-szolgáltató egy szótárkészítéses támadás elhárítása érdekében figyelmen kívül hagyta a szolgáltatóobjektum engedélyezését. |
The Platform Crypto Device has ignored the authorization for the provider object, to mitigate against a dictionary attack. |
0x8029040A | A hivatkozott házirend nem található. |
The referenced policy was not found. |
0x8029040B | A hivatkozott profil nem található. |
The referenced profile was not found. |
0x8029040C | Az ellenőrzés nem sikerült. |
The validation was not succesful. |
0x8029040E | A rendszer helytelen tárolószülő alól próbált meg importálni vagy betölteni egy kulcsot. |
An attempt was made to import or load a key under an incorrect storage parent. |
0x8029040F | A TPM-kulcs nincs betöltve. |
The TPM key is not loaded. |
0x80290410 | A TPM-kulcs tanúsítványa még nincs létrehozva. |
The TPM key certification has not been generated. |
0x80290411 | A TPM-kulcs még nincs véglegesítve. |
The TPM key is not yet finalized. |
0x80290412 | A TPM-igazolás ellenőrzése nincs beállítva. |
The TPM attestation challenge is not set. |
0x80290413 | A TPM PCR-információ nem érhető el. |
The TPM PCR info is not available. |
0x80290414 | A TPM-kulcs már véglegesítve van. |
The TPM key is already finalized. |
0x80290415 | A TPM-kulcshasználati házirend nincs támogatva. |
The TPM key usage policy is not supported. |
0x80290416 | A TPM-kulcshasználati házirend érvénytelen. |
The TPM key usage policy is invalid. |
0x80290417 | Hiba történt a szoftverkulcs TPM-be importálásakor. |
There was a problem with the software key being imported into the TPM. |
0x80290418 | A TPM-kulcs nincs hitelesítve. |
The TPM key is not authenticated. |
0x80290419 | A TPM nem AIK. |
The TPM key is not an AIK. |
0x8029041A | A TPM-kulcs nem aláírási kulcs. |
The TPM key is not a signing key. |
0x8029041B | A TPM zárolva van. |
The TPM is locked out. |
0x8029041C | A kért jogcímtípus nem támogatott. |
The claim type requested is not supported. |
0x8029041D | A TPM-verzió nem támogatott. |
TPM version is not supported. |
0x8029041E | A pufferhosszok nem egyeznek meg. |
The buffer lengths do not match. |
0x80290500 | A TPM-hez kapcsolódó hálózati műveletek le vannak tiltva, mert a nulla kibocsátású üzemmód engedélyezve van az ügyfélszámítógépen. |
TPM related network operations are blocked as Zero Exhaust mode is enabled on client. |
0x802A0001 | Az objektum létrehozása nem sikerült. |
The object could not be created. |
0x802A0002 | A leállítást már meghívták az objektumhoz vagy annak tulajdonos-objektumához. |
Shutdown was already called on this object or the object that owns it. |
0x802A0003 | Ez a metódus ilyen típusú visszahívás alatt nem hívható meg. |
This method cannot be called during this type of callback. |
0x802A0004 | Ez az objektum le van zárva, ezért a módosítás többé nem lehetséges. |
This object has been sealed, so this change is no longer allowed. |
0x802A0005 | A kért érték beállítása nem történt meg. |
The requested value was never set. |
0x802A0006 | A kért értéket nem lehet megállapítani. |
The requested value cannot be determined. |
0x802A0007 | Egy visszahívás érvénytelen kimeneti paramétert adott vissza. |
A callback returned an invalid output parameter. |
0x802A0008 | Egy visszahívás S_OK vagy S_FALSE értékűtől eltérő sikerességi kódot adott vissza. |
A callback returned a success code other than S_OK or S_FALSE. |
0x802A0009 | Egy másik objektum tulajdonában van egy olyan paraméter, amelyet ennek az objektumnak kellene birtokolnia. |
A parameter that should be owned by this object is owned by a different object. |
0x802A000A | A keresési feltételeknek egynél több elem is megfelelt. |
More than one item matched the search criteria. |
0x802A000B | Lebegőpontos túlcsordulás történt. |
A floating-point overflow occurred. |
0x802A000C | Ez a metódus csak az objektumot létrehozó szálból hívható. |
This method can only be called from the thread that created the object. |
0x802A0101 | A történet jelenleg az ütemezésben van. |
The storyboard is currently in the schedule. |
0x802A0102 | A történet lejátszása nincs folyamatban. |
The storyboard is not playing. |
0x802A0103 | Lehetséges, hogy a kezdő kulcskocka a befejező kulcskocka után van. |
The start keyframe might occur after the end keyframe. |
0x802A0104 | Lehetséges, hogy a kezdő kulcskocka elérésekor nem lehet meghatározni a befejező kulcskocka időpontját. |
It might not be possible to determine the end keyframe time when the start keyframe is reached. |
0x802A0105 | Lehetséges, hogy egy történet két ismétlődő része átfedésben van egymással. |
Two repeated portions of a storyboard might overlap. |
0x802A0106 | Az áttűnés már hozzá van adva egy történethez. |
The transition has already been added to a storyboard. |
0x802A0107 | Az áttűnés nincs történethez hozzáadva. |
The transition has not been added to a storyboard. |
0x802A0108 | Lehetséges, hogy az áttűnés kitakarja a történet egy másik áttűnésének kezdetét. |
The transition might eclipse the beginning of another transition in the storyboard. |
0x802A0109 | A megadott időpont korábbi a legutóbbi frissítésnek átadott időpontnál. |
The given time is earlier than the time passed to the last update. |
0x802A010A | Ez az ügyfél már kapcsolódik egy időzítőhöz. |
This client is already connected to a timer. |
0x802A010B | Az átadott dimenzió érvénytelen, vagy nem egyezik meg az objektum dimenziójával. |
The passed dimension is invalid or does not match the object's dimension. |
0x802A010C | A hozzáadott primitív az interpolátor időtartamánál vagy azon túl kezdődik. |
The added primitive begins at or beyond the duration of the interpolator. |
0x802A0201 | A művelet nem hajtható végre, mert az ablak bezárás alatt áll. |
The operation cannot be completed because the window is being closed. |
0x80300002 | Az adatgyűjtő-csoportosító nem található. |
Data Collector Set was not found. |
0x80300045 | Az adatgyűjtő-csoportosítót nem lehetett elindítani, mert túl sok mappa van. |
Unable to start Data Collector Set because there are too many folders. |
0x80300070 | Nincs elég szabad lemezterület az adatgyűjtő-csoportosító elindításához. |
Not enough free disk space to start Data Collector Set. |
0x803000AA | Az adatgyűjtő-csoportosító vagy annak egy függősége használatban van. |
The Data Collector Set or one of its dependencies is already in use. |
0x803000B7 | Az adatgyűjtő-csoportosító már létezik. |
Data Collector Set already exists. |
0x80300101 | Tulajdonságérték-ütközés. |
Property value conflict. |
0x80300102 | Ennek az adatgyűjtő-csoportosítónak a jelenlegi konfigurációja megköveteli, hogy pontosan egy adatgyűjtőt tartalmazzon. |
The current configuration for this Data Collector Set requires that it contain exactly one Data Collector. |
0x80300103 | Felhasználói fiók szükséges az aktuális adatgyűjtő-csoportosító tulajdonságainak véglegesítéséhez. |
A user account is required in order to commit the current Data Collector Set properties. |
0x80300104 | Az adatgyűjtő-csoportosító nem fut. |
Data Collector Set is not running. |
0x80300105 | Ütközés a befoglalási/kizárási API-k listájában. Ne adja meg ugyanazt az API-t a befoglalási és a kizárási listában is. |
A conflict was detected in the list of include/exclude APIs. Do not specify the same API in both the include list and the exclude list. |
0x80300106 | A megadott végrehajtható fájl útvonala egy hálózati megosztásra vagy UNC-helyre mutat. |
The executable path you have specified refers to a network share or UNC path. |
0x80300107 | A végrehajtható fájl megadott elérési útvonala már konfigurálva van API-nyomkövetéshez. |
The executable path you have specified is already configured for API tracing. |
0x80300108 | A végrehajtható fájlhoz megadott elérési útvonal nem létezik. Ellenőrizze a megadott útvonal helyességét. |
The executable path you have specified does not exist. Verify that the specified path is correct. |
0x80300109 | Az adatgyűjtő már létezik. |
Data Collector already exists. |
0x8030010A | Az adatgyűjtő-csoportosító indítási értesítésére való várakozás túllépte a maximális időt. |
The wait for the Data Collector Set start notification has timed out. |
0x8030010B | Az adatgyűjtő-csoportosítóra való várakozás túllépte a maximális időt. |
The wait for the Data Collector to start has timed out. |
0x8030010C | A jelentés-létrehozási eszköz befejezésére való várakozás túllépte a maximális időt. |
The wait for the report generation tool to finish has timed out. |
0x8030010D | Ismétlődő elemek nincsenek engedélyezve. |
Duplicate items are not allowed. |
0x8030010E | A nyomon követni kívánt végrehajtható fájl megadásakor a fájl teljes elérési útvonalát meg kell adni, nem csak a fájlnevet. |
When specifying the executable that you want to trace, you must specify a full path to the executable and not just a filename. |
0x80300110 | A művelet végrehajtása előtt engedélyezni kell a Microsoft-Windows-Diagnosis-PLA/Operational eseménynapló-csatornát. |
The Event Log channel Microsoft-Windows-Diagnosis-PLA/Operational must be enabled to perform this operation. |
0x80300111 | A művelet végrehajtása előtt engedélyezni kell a Microsoft-Windows-TaskScheduler eseménynapló-csatornát. |
The Event Log channel Microsoft-Windows-TaskScheduler must be enabled to perform this operation. |
0x80300112 | A Szabálykezelő elindítása nem sikerült. |
The execution of the Rules Manager failed. |
0x80300113 | Hiba történt az adatok tömörítése vagy kibontása közben. |
An error occurred while attempting to compress or extract the data. |
0x80310000 | A meghajtó BitLocker meghajtótitkosítással van zárolva. Oldja fel a zárolást a Vezérlőpulton. |
This drive is locked by BitLocker Drive Encryption. You must unlock this drive from Control Panel. |
0x80310001 | A meghajtó nincs titkosítva. |
This drive is not encrypted. |
0x80310002 | A BIOS nem kommunikált megfelelően a platformmegbízhatósági modullal (TPM). Lépjen kapcsolatba a számítógép gyártójával a BIOS frissítésével kapcsolatos információkért. |
The BIOS did not correctly communicate with the Trusted Platform Module (TPM). Contact the computer manufacturer for BIOS upgrade instructions. |
0x80310003 | A BIOS nem kommunikált megfelelően a fő rendszertöltő rekorddal. Lépjen kapcsolatba a számítógép gyártójával a BIOS frissítésével kapcsolatos információkért. |
The BIOS did not correctly communicate with the master boot record (MBR). Contact the computer manufacturer for BIOS upgrade instructions. |
0x80310004 | Egy szükséges TPM-mérés hiányzik. Ha rendszerindításra alkalmas CD vagy DVD van a számítógépben, távolítsa el a lemezt, indítsa újra a számítógépet, majd kapcsolja be újra a BitLocker szolgáltatást. Ha a probléma nem szűnik meg, győződjön meg arról, hogy a fő rendszertöltő rekord (MBR) nem elavult. |
A required TPM measurement is missing. If there is a bootable CD or DVD in your computer, remove it, restart the computer, and turn on BitLocker again. If the problem persists, ensure the master boot record is up to date. |
0x80310005 | A meghajtó rendszerindító szektora nem kompatibilis a BitLocker meghajtótitkosítással. A Windows helyreállítási környezet Bootrec.exe eszközével frissítse vagy javítsa a rendszertöltés-vezérlőt (BOOTMGR). |
The boot sector of this drive is not compatible with BitLocker Drive Encryption. Use the Bootrec.exe tool in the Windows Recovery Environment to update or repair the boot manager (BOOTMGR). |
0x80310006 | Az operációs rendszer rendszertöltés-vezérlője nem kompatibilis a BitLocker meghajtótitkosítással. A Windows helyreállítási környezet Bootrec.exe eszközével frissítse vagy javítsa a rendszertöltés-vezérlőt (BOOTMGR). |
The boot manager of this operating system is not compatible with BitLocker Drive Encryption. Use the Bootrec.exe tool in the Windows Recovery Environment to update or repair the boot manager (BOOTMGR). |
0x80310007 | A művelethez legalább egy biztonságos kulcsvédő szükséges. |
At least one secure key protector is required for this operation to be performed. |
0x80310008 | A BitLocker meghajtótitkosítás nincs engedélyezve ezen a meghajtón. Kapcsolja be a BitLocker meghajtótitkosítást. |
BitLocker Drive Encryption is not enabled on this drive. Turn on BitLocker. |
0x80310009 | A BitLocker meghajtótitkosítás nem tudja elvégezni a kért műveletet. Ez akkor fordulhat elő, amikor egyidőben két kérelem van kiállítva. Várjon egy ideig, majd próbálkozzon újra. |
BitLocker Drive Encryption cannot perform the requested action. This condition may occur when two requests are issued at the same time. Wait a few moments and then try the action again. |
0x8031000A | Az Active Directory tartományi szolgáltatási erdő nem tartalmazza a kért attribútumokat és osztályokat a BitLocker meghajtótitkosítás vagy a megbízható platformmodul-adatok biztosításához. Lépjen kapcsolatba a tartományi rendszergazdával és ellenőrizze, telepítve vannak-e a BitLocker esetlegesen szükséges Active Directory-sémabővítményei. |
The Active Directory Domain Services forest does not contain the required attributes and classes to host BitLocker Drive Encryption or Trusted Platform Module information. Contact your domain administrator to verify that any required BitLocker Active Directory schema extensions have been installed. |
0x8031000B | Az Active Directorytól kapott adattípus nem a várt adattípus. Lehetséges, hogy a BitLocker helyreállítási adatai hiányoznak vagy sérültek. |
The type of the data obtained from Active Directory was not expected. The BitLocker recovery information may be missing or corrupted. |
0x8031000C | Az Active Directorytól kapott adatok mérete nem a várt méret. Lehetséges, hogy a BitLocker helyreállítási adatai hiányoznak vagy sérültek. |
The size of the data obtained from Active Directory was not expected. The BitLocker recovery information may be missing or corrupted. |
0x8031000D | Az Active Directoryból beolvasott attribútum nem tartalmaz értékeket. Lehetséges, hogy a BitLocker helyreállítási adatai hiányoznak vagy sérültek. |
The attribute read from Active Directory does not contain any values. The BitLocker recovery information may be missing or corrupted. |
0x8031000E | Az attribútum nem lett beállítva. Győződjön meg arról, hogy olyan tartományi fiókkal van bejelentkezve, amely képes adatokat írni Active Directory-objektumokba. |
The attribute was not set. Verify that you are logged on with a domain account that has the ability to write information to Active Directory objects. |
0x8031000F | A megadott attribútum nem található az Active Directory tartományi szolgáltatásokban. Lépjen kapcsolatba a tartományi rendszergazdával és ellenőrizze, telepítve vannak-e a BitLocker esetlegesen szükséges Active Directory-sémabővítményei. |
The specified attribute cannot be found in Active Directory Domain Services. Contact your domain administrator to verify that any required BitLocker Active Directory schema extensions have been installed. |
0x80310010 | A titkosított kötet BitLocker-metaadatai nem érvényesek. A hozzáférés helyreállításához megkísérelheti a meghajtó javítását. |
The BitLocker metadata for the encrypted drive is not valid. You can attempt to repair the drive to restore access. |
0x80310011 | A meghajtó nem titkosítható, mert nincs rajta elegendő szabad terület. A meghajtón lévő szükségtelen adatok törlésével szabadítson fel több helyet, és próbálkozzon újra. |
The drive cannot be encrypted because it does not have enough free space. Delete any unnecessary data on the drive to create additional free space and then try again. |
0x80310012 | A meghajtó nem titkosítható, mert rendszerindítási információkat tartalmaz. Hozzon létre külön partíciót a rendszerindítási adatokat tartalmazó rendszermeghajtó számára, továbbá egy második partíciót az operációs rendszer meghajtójaként való használathoz, majd titkosítsa az operációs rendszer meghajtóját. |
The drive cannot be encrypted because it contains system boot information. Create a separate partition for use as the system drive that contains the boot information and a second partition for use as the operating system drive and then encrypt the operating system drive. |
0x80310013 | A meghajtó nem titkosítható, mert a fájlrendszer nem támogatott. |
The drive cannot be encrypted because the file system is not supported. |
0x80310014 | A fájlrendszer mérete nagyobb a partíciós táblában megadott partícióméretnél. Lehetséges, hogy a meghajtó sérült, vagy illetéktelenül módosították. A BitLocker szolgáltatással való használathoz a partíciót újra kell formázni. |
The file system size is larger than the partition size in the partition table. This drive may be corrupt or may have been tampered with. To use it with BitLocker, you must reformat the partition. |
0x80310015 | Ez a meghajtó nem titkosítható. |
This drive cannot be encrypted. |
0x80310016 | Az adat nem érvényes. |
The data is not valid. |
0x80310017 | A megadott adatmeghajtó nincs automatikus feloldásra beállítva a jelenlegi számítógépen, és zárolása nem oldható fel automatikusan. |
The data drive specified is not set to automatically unlock on the current computer and cannot be unlocked automatically. |
0x80310018 | Mielőtt használná a BitLocker meghajtótitkosítást, inicializálnia kell a platformmegbízhatósági modult (TPM). |
You must initialize the Trusted Platform Module (TPM) before you can use BitLocker Drive Encryption. |
0x80310019 | A megkísérelt művelet nem hajtható végre az operációs rendszer meghajtóján. |
The operation attempted cannot be performed on an operating system drive. |
0x8031001A | Egy függvény puffere nem volt elegendő a visszaadott adatok tárolásához. A függvény újbóli futtatása előtt növelje a puffer méretét. |
The buffer supplied to a function was insufficient to contain the returned data. Increase the buffer size before running the function again. |
0x8031001B | A meghajtó konvertálása során egy olvasási művelet meghiúsult. A meghajtó nem lett konvertálva. Engedélyezze újra a BitLocker szolgáltatást. |
A read operation failed while converting the drive. The drive was not converted. Please re-enable BitLocker. |
0x8031001C | A meghajtó konvertálása során egy írási művelet meghiúsult. A meghajtó nem lett konvertálva. Engedélyezze újra a BitLocker szolgáltatást. |
A write operation failed while converting the drive. The drive was not converted. Please re-enable BitLocker. |
0x8031001D | Egy vagy több BitLocker-kulcsvédő szükséges. A meghajtó utolsó kulcsa nem törölhető. |
One or more BitLocker key protectors are required. You cannot delete the last key on this drive. |
0x8031001E | A BitLocker meghajtótitkosítás nem támogatja a fürtkonfigurációkat. |
Cluster configurations are not supported by BitLocker Drive Encryption. |
0x8031001F | A megadott meghajtó már automatikus feloldásra van konfigurálva az aktuális számítógépen. |
The drive specified is already configured to be automatically unlocked on the current computer. |
0x80310020 | Az operációs rendszer meghajtóját nem védi a BitLocker meghajtótitkosítás. |
The operating system drive is not protected by BitLocker Drive Encryption. |
0x80310021 | A BitLocker meghajtótitkosítás szünetel ezen a meghajtón. A meghajtóhoz konfigurált összes BitLocker-kulcsvédő gyakorlatilag le van tiltva, és a meghajtó zárolása titkosítatlan kulcs használatával, automatikusan lesz feloldva. |
BitLocker Drive Encryption has been suspended on this drive. All BitLocker key protectors configured for this drive are effectively disabled, and the drive will be automatically unlocked using an unencrypted (clear) key. |
0x80310022 | A meghajtó, amelyet zárolni próbál, nem rendelkezik titkosításhoz használható kulcsvédőkkel, mert a BitLocker-védelem jelenleg szünetel. A meghajtó zárolásához engedélyezze újra a BitLocker használatát. |
The drive you are attempting to lock does not have any key protectors available for encryption because BitLocker protection is currently suspended. Re-enable BitLocker to lock this drive. |
0x80310023 | A BitLocker nem képes adatkötetet védeni a platformmegbízhatósági modul (TPM) használatával. A TPM-védelem csak az operációs rendszer meghajtójához használható. |
BitLocker cannot use the Trusted Platform Module (TPM) to protect a data drive. TPM protection can only be used with the operating system drive. |
0x80310024 | A titkosított kötet BitLocker-metaadatai nem frissíthetők, mert egy másik folyamat zárolta azokat frissítéshez. Próbálkozzon újra a művelettel. |
The BitLocker metadata for the encrypted drive cannot be updated because it was locked for updating by another process. Please try this process again. |
0x80310025 | A platformmegbízhatósági modul (TPM) tároló-gyökérkulcsának (SRK) engedélyezési adata nem nulla, ezért nem kompatibilis a BitLocker szolgáltatással. Inicializálja a platformmegbízhatósági modult, mielőtt a BitLocker szolgáltatással próbálná használni. |
The authorization data for the storage root key (SRK) of the Trusted Platform Module (TPM) is not zero and is therefore incompatible with BitLocker. Please initialize the TPM before attempting to use it with BitLocker. |
0x80310026 | A meghajtótitkosítási algoritmus ezen a szektorméreten nem használható. |
The drive encryption algorithm cannot be used on this sector size. |
0x80310027 | A megadott kulccsal nem oldható fel a meghajtó zárolása. Győződjön meg arról, hogy a helyes kulcsot adta meg, és próbálkozzon újra. |
The drive cannot be unlocked with the key provided. Confirm that you have provided the correct key and try again. |
0x80310028 | A megadott meghajtó nem az operációs rendszer meghajtója. |
The drive specified is not the operating system drive. |
0x80310029 | A BitLocker meghajtótitkosítás nem kapcsolható ki az operációs rendszer meghajtóján, amíg le nem tiltják a zárolás automatikus feloldását a számítógéppel társított rögzített és cserélhető adatmeghajtókon. |
BitLocker Drive Encryption cannot be turned off on the operating system drive until the auto unlock feature has been disabled for the fixed data drives and removable data drives associated with this computer. |
0x8031002A | A rendszerpartíció rendszerindító szektora nem végez a platformmegbízhatósági modul (TPM) működéséhez szükséges méréseket. A rendszerindító szektor frissítéséhez vagy javításához használja a Windows helyreállítási környezet Bootrec.exe eszközét. |
The system partition boot sector does not perform Trusted Platform Module (TPM) measurements. Use the Bootrec.exe tool in the Windows Recovery Environment to update or repair the boot sector. |
0x8031002B | A BitLocker meghajtótitkosítással védeni kívánt operációsrendszer-meghajtókat az NTFS fájlrendszerrel kell formázni a titkosításhoz. Konvertálja a meghajtót NTFS fájlrendszerűvé, majd engedélyezze a BitLocker szolgáltatást. |
BitLocker Drive Encryption operating system drives must be formatted with the NTFS file system in order to be encrypted. Convert the drive to NTFS, and then turn on BitLocker. |
0x8031002C | A csoportházirend-beállítások helyreállítási jelszó megadását követelik meg a meghajtó titkosítása előtt. |
Group Policy settings require that a recovery password be specified before encrypting the drive. |
0x8031002D | A meghajtó titkosítási algoritmusa és kulcsa nem állítható be egy korábban titkosított meghajtón. Ha a meghajtót a BitLocker meghajtótitkosítással szeretné titkosítani, távolítsa el a korábbi titkosítást, majd engedélyezze a BitLocker szolgáltatást. |
The drive encryption algorithm and key cannot be set on a previously encrypted drive. To encrypt this drive with BitLocker Drive Encryption, remove the previous encryption and then turn on BitLocker. |
0x8031002E | A BitLocker meghajtótitkosítás nem képes titkosítani a megadott meghajtót, mert nem érhető el a titkosítási kulcs. A meghajtó titkosításához adjon hozzá egy kulcsvédőt. |
BitLocker Drive Encryption cannot encrypt the specified drive because an encryption key is not available. Add a key protector to encrypt this drive. |
0x80310030 | A BitLocker meghajtótitkosítás rendszerindításra alkalmas adathordozót (CD- vagy DVD-lemezt) észlelt a számítógépben. A BitLocker konfigurálása előtt távolítsa el az adathordozót, és indítsa újra a számítógépet. |
BitLocker Drive Encryption detected bootable media (CD or DVD) in the computer. Remove the media and restart the computer before configuring BitLocker. |
0x80310031 | Ez a kulcsvédő nem adható hozzá. A meghajtóhoz csak egy ilyen típusú kulcsvédő létezhet. |
This key protector cannot be added. Only one key protector of this type is allowed for this drive. |
0x80310032 | A helyreállítási jelszó fájlja nem található, mert relatív elérési út van megadva. A helyreállítási jelszavakat teljes elérési úttal kell menteni. Az elérési út tartalmazhat a számítógépen konfigurált környezeti változókat is. |
The recovery password file was not found because a relative path was specified. Recovery passwords must be saved to a fully qualified path. Environment variables configured on the computer can be used in the path. |
0x80310033 | A megadott kulcsvédő nem található a meghajtón. Próbálkozzon másik kulcsvédővel. |
The specified key protector was not found on the drive. Try another key protector. |
0x80310034 | A megadott helyreállítási kulcs sérült, és nem használható a meghajtó elérésére. A meghajtó eléréséhez más helyreállítási módszert (például helyreállítási jelszót, adat-helyreállítási megbízottat vagy a helyreállítási kulcs biztonsági másolatát) kell használni. |
The recovery key provided is corrupt and cannot be used to access the drive. An alternative recovery method, such as recovery password, a data recovery agent, or a backup version of the recovery key must be used to recover access to the drive. |
0x80310035 | A helyreállítási jelszó formátuma érvénytelen. A BitLocker helyreállítási jelszavai 48 számjegyből állnak. Győződjön meg arról, hogy a helyreállítási jelszó formátuma helyes, és próbálkozzon újra. |
The format of the recovery password provided is invalid. BitLocker recovery passwords are 48 digits. Verify that the recovery password is in the correct format and then try again. |
0x80310036 | A véletlenszám-generátor ellenőrző tesztje sikertelen. |
The random number generator check test failed. |
0x80310037 | A FIPS-kompatibilitást igénylő csoportházirend-beállítás megakadályozza egy helyi helyreállítási jelszó BitLocker meghajtótitkosítás általi létrehozását vagy használatát. FIPS-kompatibilis üzemmódban a BitLocker helyreállítási lehetőségei USB-meghajtón tárolt helyreállítási kulcsokra és adat-helyreállítási megbízottakra korlátozódnak. |
The Group Policy setting requiring FIPS compliance prevents a local recovery password from being generated or used by BitLocker Drive Encryption. When operating in FIPS-compliant mode, BitLocker recovery options can be either a recovery key stored on a USB drive or recovery through a data recovery agent. |
0x80310038 | A FIPS-kompatibilitást igénylő csoportházirend-beállítás megakadályozza a helyreállítási jelszó Active Directoryba való mentését. FIPS-kompatibilis üzemmódban a BitLocker helyreállítási lehetőségei USB-meghajtón tárolt helyreállítási kulcsokra és adat-helyreállítási megbízottakra korlátozódnak. Ellenőrizze a csoportházirend-beállításokat. |
The Group Policy setting requiring FIPS compliance prevents the recovery password from being saved to Active Directory. When operating in FIPS-compliant mode, BitLocker recovery options can be either a recovery key stored on a USB drive or recovery through a data recovery agent. Check your Group Policy settings configuration. |
0x80310039 | A művelet befejezéséhez a meghajtó teljes visszafejtése szükséges. |
The drive must be fully decrypted to complete this operation. |
0x8031003A | A megadott kulcsvédő nem használható ehhez a művelethez. |
The key protector specified cannot be used for this operation. |
0x8031003B | A meghajtón nem találhatók kulcsvédők a hardverteszt végrehajtásához. |
No key protectors exist on the drive to perform the hardware test. |
0x8031003C | A BitLocker indítókulcsa vagy helyreállítási jelszava nem található az USB-eszközön. Győződjön meg arról, hogy a megfelelő USB-eszközt használja, valamint hogy az USB-eszköz csatlakoztatva van a számítógép egy aktív USB-portjához, majd indítsa újra a számítógépet, és próbálkozzon újra. Ha a probléma továbbra is fennáll, a BIOS frissítésével kapcsolatos utasításokért lépjen kapcsolatba a számítógép gyártójával. |
The BitLocker startup key or recovery password cannot be found on the USB device. Verify that you have the correct USB device, that the USB device is plugged into the computer on an active USB port, restart the computer, and then try again. If the problem persists, contact the computer manufacturer for BIOS upgrade instructions. |
0x8031003D | A BitLocker indítókulcsa vagy a helyreállítási jelszófájl sérült vagy érvénytelen. Győződjön meg arról, hogy a megfelelő indítókulccsal, illetve helyreállítási jelszófájllal rendelkezik, majd próbálkozzon újra. |
The BitLocker startup key or recovery password file provided is corrupt or invalid. Verify that you have the correct startup key or recovery password file and try again. |
0x8031003E | A BitLocker titkosítási kulcsa nem olvasható be az indítókulcsból vagy helyreállítási jelszóból. Győződjön meg arról, hogy a megfelelő indítókulccsal, illetve helyreállítási jelszóval rendelkezik, majd próbálkozzon újra. |
The BitLocker encryption key cannot be obtained from the startup key or recovery password. Verify that you have the correct startup key or recovery password and try again. |
0x8031003F | A platformmegbízhatósági modul (TPM) le van tiltva. A platformmegbízhatósági modult engedélyezni és inicializálni kell, valamint érvényes tulajdonost kell rendelni hozzá, mielőtt használhatná a BitLocker meghajtótitkosítással. |
The Trusted Platform Module (TPM) is disabled. The TPM must be enabled, initialized, and have valid ownership before it can be used with BitLocker Drive Encryption. |
0x80310040 | A megadott meghajtó BitLocker-konfigurációja nem kezelhető, mert a számítógép jelenleg csökkentett módban fut. Csökkentett módban a BitLocker meghajtótitkosítás csak helyreállítási célokra használható. |
The BitLocker configuration of the specified drive cannot be managed because this computer is currently operating in Safe Mode. While in Safe Mode, BitLocker Drive Encryption can only be used for recovery purposes. |
0x80310041 | A platformmegbízhatósági modul (TPM) nem tudta feloldani a meghajtó zárolását, mert a BitLocker beállításainak kiválasztása után a rendszerindítási információk módosultak, vagy a PIN-kódok nem egyeznek. Ha a probléma több próbálkozás után is fennáll, hardverrel vagy belső vezérlőprogrammal kapcsolatos hibáról lehet szó. |
The Trusted Platform Module (TPM) was unable to unlock the drive. Either the system boot information changed after choosing BitLocker settings or the PIN did not match. If the problem persists after several tries, there may be a hardware or firmware problem. |
0x80310042 | Nem lehet beolvasni a BitLocker titkosítási kulcsát a platformmegbízhatósági modulból (TPM). |
The BitLocker encryption key cannot be obtained from the Trusted Platform Module (TPM). |
0x80310043 | Nem lehet beolvasni a BitLocker titkosítási kulcsát a platformmegbízhatósági modulból (TPM) és a PIN-kód alapján. |
The BitLocker encryption key cannot be obtained from the Trusted Platform Module (TPM) and PIN. |
0x80310044 | Egy rendszerindítási alkalmazás módosult a BitLocker meghajtótitkosítás engedélyezése óta. |
A boot application has changed since BitLocker Drive Encryption was enabled. |
0x80310045 | A rendszerindítási konfigurációs adatok (BCD) beállításai módosultak a BitLocker meghajtótitkosítás engedélyezése óta. |
The Boot Configuration Data (BCD) settings have changed since BitLocker Drive Encryption was enabled. |
0x80310046 | A FIPS-kompatibilitást igénylő csoportházirend-beállítás tiltja a titkosítatlan kulcsok használatát, ami megakadályozza a BitLocker szolgáltatás felfüggesztését ezen a meghajtón. További információkért lépjen kapcsolatba a tartományi rendszergazdával. |
The Group Policy setting requiring FIPS compliance prohibits the use of unencrypted keys, which prevents BitLocker from being suspended on this drive. Please contact your domain administrator for more information. |
0x80310047 | Ezt a meghajtót nem lehet BitLocker meghajtótitkosítással titkosítani, mert a fájlrendszer nem terjed ki a kötet végéig. Particionálja újra a meghajtót, és próbálkozzon újra. |
This drive cannot be encrypted by BitLocker Drive Encryption because the file system does not extend to the end of the drive. Repartition this drive and then try again. |
0x80310048 | A BitLocker meghajtótitkosítás nem engedélyezhető az operációs rendszer meghajtóján. A BIOS frissítésével kapcsolatos utasításokért lépjen kapcsolatba a számítógép gyártójával. |
BitLocker Drive Encryption cannot be enabled on the operating system drive. Contact the computer manufacturer for BIOS upgrade instructions. |
0x80310049 | A Windows ezen verziója nem támogatja a BitLocker meghajtótitkosítást. A BitLocker meghajtótitkosítás használatához frissítse az operációs rendszert. |
This version of Windows does not include BitLocker Drive Encryption. To use BitLocker Drive Encryption, please upgrade the operating system. |
0x8031004A | A BitLocker meghajtótitkosítás nem használható, mert egyes kritikus fontosságú rendszerfájljai hiányoznak vagy sérültek. A fájlok visszaállításhoz használja a Windows Indítási javítás eszközét. |
BitLocker Drive Encryption cannot be used because critical BitLocker system files are missing or corrupted. Use Windows Startup Repair to restore these files to your computer. |
0x8031004B | A művelet nem hajtható végre, amíg a meghajtó használatban van. |
The drive cannot be locked when the drive is in use. |
0x8031004C | A jelenlegi szálhoz társított hozzáférési vezérjel nem megszemélyesített vezérjel. |
The access token associated with the current thread is not an impersonated token. |
0x8031004D | A BitLocker titkosítási kulcs nem olvasható be. Győződjön meg arról, hogy a platformmegbízhatósági modul (TPM) engedélyezve van és a tulajdonba vétel megtörtént. Ha a számítógépen nem található TPM, győződjön meg arról, hogy az USB-meghajtó be van helyezve és elérhető. |
The BitLocker encryption key cannot be obtained. Verify that the Trusted Platform Module (TPM) is enabled and ownership has been taken. If this computer does not have a TPM, verify that the USB drive is inserted and available. |
0x8031004E | A BitLocker meghajtótitkosítás futtatásának folytatása előtt újra kell indítani a számítógépet. |
You must restart your computer before continuing with BitLocker Drive Encryption. |
0x8031004F | A meghajtótitkosítás addig nem hajtható végre, amíg a rendszerindítási hibakeresés engedélyezve van. A rendszerindítási hibakeresést a bcdedit paranccsal kapcsolhatja ki. |
Drive encryption cannot occur while boot debugging is enabled. Use the bcdedit command-line tool to turn off boot debugging. |
0x80310050 | Nem történt művelet, mert a BitLocker meghajtótitkosítás írható/olvasható hozzáférési módban van. |
No action was taken as BitLocker Drive Encryption is in raw access mode. |
0x80310051 | A BitLocker meghajtótitkosítás a meghajtón nem tud írható/olvasható hozzáférési módba lépni, mert a meghajtó jelenleg használatban van. |
BitLocker Drive Encryption cannot enter raw access mode for this drive because the drive is currently in use. |
0x80310052 | A BitLocker meghajtótitkosítás egy sértetlenség-védelemmel ellátott alkalmazásának a rendszerindítási konfigurációs adatokban megadott elérési útja helytelen. Ellenőrizze és javítsa ki a BCD-beállításokat, majd próbálja újra. |
The path specified in the Boot Configuration Data (BCD) for a BitLocker Drive Encryption integrity-protected application is incorrect. Please verify and correct your BCD settings and try again. |
0x80310053 | Ha a számítógépen előtelepítési vagy helyreállítási környezet fut, a BitLocker meghajtótitkosítás csak korlátozott telepítési vagy helyreállítási célokra használható. |
BitLocker Drive Encryption can only be used for limited provisioning or recovery purposes when the computer is running in pre-installation or recovery environments. |
0x80310054 | Az automatikus zárolásfeloldás főkulcsa nem érhető el az operációs rendszer meghajtójáról. |
The auto-unlock master key was not available from the operating system drive. |
0x80310055 | A rendszer belső vezérlőprogramja nem tudta engedélyezni a rendszermemória újraindításkori ürítését. |
The system firmware failed to enable clearing of system memory when the computer was restarted. |
0x80310056 | A rejtett meghajtó nem titkosítható. |
The hidden drive cannot be encrypted. |
0x80310057 | A BitLocker titkosítási kulcsait a rendszer figyelmen kívül hagyta, mivel a meghajtó átmeneti állapotban volt. |
BitLocker encryption keys were ignored because the drive was in a transient state. |
0x80310058 | A nyilvános kulcson alapuló védőelemek nincsenek engedélyezve ezen a meghajtón. |
Public key based protectors are not allowed on this drive. |
0x80310059 | A BitLocker meghajtótitkosítás már végez egy műveletet ezen a meghajtón. Folytatás előtt fejezzen be minden műveletet. |
BitLocker Drive Encryption is already performing an operation on this drive. Please complete all operations before continuing. |
0x8031005A | A Windows jelenleg futó verziója nem támogatja ezt a BitLocker meghajtótitkosítási funkciót. A funkció használatához az operációs rendszer újabb verziójára van szükség. |
This version of Windows does not support this feature of BitLocker Drive Encryption. To use this feature, upgrade the operating system. |
0x8031005B | A BitLocker indítási beállításaira vonatkozó csoportházirend-beállítások ütköznek egymással, és nem alkalmazhatók. További tudnivalókért forduljon a rendszergazdához. |
The Group Policy settings for BitLocker startup options are in conflict and cannot be applied. Contact your system administrator for more information. |
0x8031005C | A csoportházirend-beállítások nem teszik lehetővé helyreállítási jelszó létrehozását. |
Group Policy settings do not permit the creation of a recovery password. |
0x8031005D | A csoportházirend-beállítások megkövetelik egy helyreállítási jelszó létrehozását. |
Group Policy settings require the creation of a recovery password. |
0x8031005E | A csoportházirend-beállítások nem teszik lehetővé helyreállítási kulcs létrehozását. |
Group Policy settings do not permit the creation of a recovery key. |
0x8031005F | A csoportházirend-beállítások megkövetelik egy helyreállítási kulcs létrehozását. |
Group Policy settings require the creation of a recovery key. |
0x80310060 | A csoportházirend-beállítások nem teszik lehetővé PIN-kód használatát indításkor. Válasszon másik indítási beállítást a BitLocker szolgáltatáshoz. |
Group Policy settings do not permit the use of a PIN at startup. Please choose a different BitLocker startup option. |
0x80310061 | A csoportházirend-beállítások megkövetelik a PIN-kód használatát indításkor. Válassza ezt az indítási beállítást a BitLocker szolgáltatáshoz. |
Group Policy settings require the use of a PIN at startup. Please choose this BitLocker startup option. |
0x80310062 | A csoportházirend-beállítások nem teszik lehetővé indítókulcs használatát. Válasszon másik indítási beállítást a BitLocker szolgáltatáshoz. |
Group Policy settings do not permit the use of a startup key. Please choose a different BitLocker startup option. |
0x80310063 | A csoportházirend-beállítások megkövetelik az indítókulcs használatát. Válassza ezt az indítási beállítást a BitLocker szolgáltatáshoz. |
Group Policy settings require the use of a startup key. Please choose this BitLocker startup option. |
0x80310064 | A csoportházirend-beállítások nem teszik lehetővé indítókulcs és PIN-kód használatát. Válasszon másik indítási beállítást a BitLocker szolgáltatáshoz. |
Group Policy settings do not permit the use of a startup key and PIN. Please choose a different BitLocker startup option. |
0x80310065 | A csoportházirend-beállítások megkövetelik az indítókulcs és a PIN-kód használatát. Válassza ezt az indítási beállítást a BitLocker szolgáltatáshoz. |
Group Policy settings require the use of a startup key and PIN. Please choose this BitLocker startup option. |
0x80310066 | A csoportházirend nem teszi lehetővé csak TPM használatát indításkor. Válasszon másik indítási beállítást a BitLocker szolgáltatáshoz. |
Group policy does not permit the use of TPM-only at startup. Please choose a different BitLocker startup option. |
0x80310067 | A csoportházirend-beállítások megkövetelik a csak TPM használatát indításkor. Válassza ezt az indítási beállítást a BitLocker szolgáltatáshoz. |
Group Policy settings require the use of TPM-only at startup. Please choose this BitLocker startup option. |
0x80310068 | A megadott PIN-kód nem felel meg a minimális vagy maximális hosszra vonatkozó követelményeknek. |
The PIN provided does not meet minimum or maximum length requirements. |
0x80310069 | A kulcsvédőt nem támogatja a BitLocker meghajtótitkosítás ezen meghajtón jelenleg használt verziója. Frissítse a meghajtót a kulcsvédő hozzáadásához. |
The key protector is not supported by the version of BitLocker Drive Encryption currently on the drive. Upgrade the drive to add the key protector. |
0x8031006A | A csoportházirend-beállítások nem teszik lehetővé jelszó létrehozását. |
Group Policy settings do not permit the creation of a password. |
0x8031006B | A csoportházirend-beállítások megkövetelik egy jelszó létrehozását. |
Group Policy settings require the creation of a password. |
0x8031006C | A FIPS-kompatibilitást megkövetelő csoportházirend-beállítás miatt nem lehet létrehozni vagy használni a jelszót. További tudnivalókért forduljon a rendszergazdához. |
The Group Policy setting requiring FIPS compliance prevents passwords from being generated or used. Please contact your system administrator for more information. |
0x8031006D | Az operációs rendszer meghajtójához nem adható jelszó. |
A password cannot be added to the operating system drive. |
0x8031006E | A meghajtón lévő BitLocker-objektumazonosító érvénytelennek vagy sérültnek tűnik. Használja a manage-BDE parancsot a meghajtó objektumazonosítójának alaphelyzetbe állításához. |
The BitLocker object identifier (OID) on the drive appears to be invalid or corrupt. Use manage-BDE to reset the OID on this drive. |
0x8031006F | A meghajtó túl kicsi ahhoz, hogy BitLocker meghajtótitkosítással védje. |
The drive is too small to be protected using BitLocker Drive Encryption. |
0x80310070 | A kijelölt észlelési meghajtótípus nem kompatibilis a meghajtón lévő fájlrendszerrel. A BitLocker To Go észlelési meghajtókat FAT formázású meghajtókon kell létrehozni. |
The selected discovery drive type is incompatible with the file system on the drive. BitLocker To Go discovery drives must be created on FAT formatted drives. |
0x80310071 | A kijelölt észlelési meghajtótípust nem engedélyezik a számítógép csoportházirend-beállításai. Gondoskodjon arról, hogy a csoportházirend-beállítások lehetővé tegyék az észlelési meghajtók létrehozását a BitLocker To Go szolgáltatással való használatra. |
The selected discovery drive type is not allowed by the computer's Group Policy settings. Verify that Group Policy settings allow the creation of discovery drives for use with BitLocker To Go. |
0x80310072 | A csoportházirend-beállítások nem teszik lehetővé a felhasználói tanúsítványok, például az intelligens kártyák használatát a BitLocker meghajtótitkosításhoz. |
Group Policy settings do not permit user certificates such as smart cards to be used with BitLocker Drive Encryption. |
0x80310073 | A csoportházirend-beállítások megkövetelik egy érvényes felhasználói tanúsítvány, például intelligens kártya használatát a BitLocker meghajtótitkosításhoz. |
Group Policy settings require that you have a valid user certificate, such as a smart card, to be used with BitLocker Drive Encryption. |
0x80310074 | A csoportházirend-beállítások megkövetelik az intelligens kártya alapú kulcsvédő használatát a BitLocker meghajtótitkosításhoz. |
Group Policy settings requires that you use a smart card-based key protector with BitLocker Drive Encryption. |
0x80310075 | A csoportházirend-beállítások nem teszik lehetővé az automatikus zárolásfeloldást a BitLocker-védelmű rögzített adatmeghajtókon. |
Group Policy settings do not permit BitLocker-protected fixed data drives to be automatically unlocked. |
0x80310076 | A csoportházirend-beállítások nem teszik lehetővé az automatikus zárolásfeloldást a BitLocker által védett cserélhető adatmeghajtókon. |
Group Policy settings do not permit BitLocker-protected removable data drives to be automatically unlocked. |
0x80310077 | A csoportházirend-beállítások nem teszik lehetővé a BitLocker meghajtótitkosítás beállítását a cserélhető adatmeghajtókon. |
Group Policy settings do not permit you to configure BitLocker Drive Encryption on removable data drives. |
0x80310078 | A csoportházirend-beállítások nem teszik lehetővé a BitLocker meghajtótitkosítás engedélyezését a cserélhető adatmeghajtókon. Ha be szeretné kapcsolni a BitLocker szolgáltatást, forduljon a rendszergazdához. |
Group Policy settings do not permit you to turn on BitLocker Drive Encryption on removable data drives. Please contact your system administrator if you need to turn on BitLocker. |
0x80310079 | A csoportházirend-beállítások nem teszik lehetővé a BitLocker meghajtótitkosítás kikapcsolását a cserélhető adatmeghajtókon. Ha ki szeretné kapcsolni a BitLocker szolgáltatást, forduljon a rendszergazdához. |
Group Policy settings do not permit turning off BitLocker Drive Encryption on removable data drives. Please contact your system administrator if you need to turn off BitLocker. |
0x80310080 | A megadott jelszó nem felel meg a minimális hosszra vonatkozó követelménynek. A jelszavaknak alapértelmezés szerint legalább 8 karakterből kell állniuk. A vállalatnál érvényben lévő jelszóhossz-követelményekről érdeklődjön a rendszergazdánál. |
Your password does not meet minimum password length requirements. By default, passwords must be at least 8 characters in length. Check with your system administrator for the password length requirement in your organization. |
0x80310081 | A jelszó nem felel meg a rendszergazda által beállított összetettségi követelményeknek. Próbálkozzon nagy- és kisbetűk, számok és szimbólumok hozzáadásával. |
Your password does not meet the complexity requirements set by your system administrator. Try adding upper and lowercase characters, numbers, and symbols. |
0x80310082 | A meghajtó nem titkosítható, mert a Windows rendszer-helyreállítási beállításaihoz van fenntartva. |
This drive cannot be encrypted because it is reserved for Windows System Recovery Options. |
0x80310083 | A BitLocker meghajtótitkosítás nem alkalmazható erre a meghajtóra, mert a csoportházirend-beállítások ellentmondóak. A BitLocker nem konfigurálható a rögzített adatmeghajtók zárolásának automatikus feloldására, ha a felhasználói helyreállítási lehetőségek le vannak tiltva. Ha a BitLocker-védelmű rögzített adatmeghajtók zárolását automatikusan fel szeretné oldani a kulcs érvényesítését követően, a BitLocker engedélyezése előtt kérje meg a rendszergazdát, hogy javítsa ki az ellentmondó beállításokat. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because of conflicting Group Policy settings. BitLocker cannot be configured to automatically unlock fixed data drives when user recovery options are disabled. If you want BitLocker-protected fixed data drives to be automatically unlocked after key validation has occurred, please ask your system administrator to resolve the settings conflict before enabling BitLocker. |
0x80310084 | A BitLocker meghajtótitkosítás nem alkalmazható erre a meghajtóra, mert a csoportházirend-beállítások ellentmondóak. A BitLocker nem konfigurálható a cserélhető adatmeghajtók zárolásának automatikus feloldására, ha a felhasználói helyreállítási lehetőségek le vannak tiltva. Ha a BitLocker-védelmű cserélhető adatmeghajtók zárolását automatikusan fel szeretné oldani a kulcs érvényesítését követően, a BitLocker engedélyezése előtt kérje meg a rendszergazdát, hogy javítsa ki az ellentmondó beállításokat. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because of conflicting Group Policy settings. BitLocker cannot be configured to automatically unlock removable data drives when user recovery option are disabled. If you want BitLocker-protected removable data drives to be automatically unlocked after key validation has occurred, please ask your system administrator to resolve the settings conflict before enabling BitLocker. |
0x80310085 | A megadott tanúsítvány Bővített kulcshasználat (EKU) attribútuma nem teszi lehetővé a BitLocker meghajtótitkosításhoz történő használatot. A BitLocker nem igényli, hogy a tanúsítványnak EKU attribútuma legyen, ha azonban rendelkezik vele, akkor olyan objektumazonosítóra kell beállítani, amely megegyezik a BitLocker számára konfigurálttal. |
The Enhanced Key Usage (EKU) attribute of the specified certificate does not permit it to be used for BitLocker Drive Encryption. BitLocker does not require that a certificate have an EKU attribute, but if one is configured it must be set to an object identifier (OID) that matches the OID configured for BitLocker. |
0x80310086 | A BitLocker meghajtótitkosítás csoportházirend-beállítások miatt a jelenleg beállított módon nem alkalmazható erre a meghajtóra. A meghajtótitkosításhoz magadott tanúsítvány önaláírt. Az aktuális csoportházirend-beállítások nem teszik lehetővé az önaláírt tanúsítványok használatát. A BitLocker engedélyezése előtt szerezzen új tanúsítványt a hitelesítésszolgáltatótól. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive as currently configured because of Group Policy settings. The certificate you provided for drive encryption is self-signed. Current Group Policy settings do not permit the use of self-signed certificates. Obtain a new certificate from your certification authority before attempting to enable BitLocker. |
0x80310087 | A BitLocker meghajtótitkosítás nem alkalmazható erre a meghajtóra, mert a csoportházirend-beállítások ellentmondóak. Ha a BitLocker által nem védett meghajtókhoz való írási hozzáférés nincs engedélyezve, az USB-indítókulcs használata nem követelhető meg. A BitLocker engedélyezése előtt a rendszergazdával javíttassa ki a házirendek ellentmondó beállításait. |
BitLocker Encryption cannot be applied to this drive because of conflicting Group Policy settings. When write access to drives not protected by BitLocker is denied, the use of a USB startup key cannot be required. Please have your system administrator resolve these policy conflicts before attempting to enable BitLocker. |
0x80310088 | A BitLocker meghajtótitkosítás nem volt képes helyreállni a megszakított konvertálásból. Ennek az lehet az oka, hogy minden konvertálási napló sérült, vagy az adathordozó írásvédett. |
BitLocker Drive Encryption failed to recover from an abruptly terminated conversion. This could be due to either all conversion logs being corrupted or the media being write-protected. |
0x80310089 | A kért virtualizálási méret túl nagy. |
The requested virtualization size is too big. |
0x80310090 | A BitLocker meghajtótitkosítás nem alkalmazható erre a meghajtóra, mert ellentmondó csoportházirend-beállítások vannak megadva a helyreállítási beállításokhoz az operációs rendszer meghajtóin. A helyreállítási adatok Active Directory tartományi szolgáltatásokban való tárolása nem követelhető meg, ha a helyreállítási jelszavak létrehozása nincs engedélyezve. A BitLocker engedélyezése előtt a rendszergazdával javíttassa ki a házirendek ellentmondó beállításait. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because there are conflicting Group Policy settings for recovery options on operating system drives. Storing recovery information to Active Directory Domain Services cannot be required when the generation of recovery passwords is not permitted. Please have your system administrator resolve these policy conflicts before attempting to enable BitLocker. |
0x80310091 | A BitLocker meghajtótitkosítás nem alkalmazható erre a meghajtóra, mert ellentmondó csoportházirend-beállítások vannak megadva a helyreállítási beállításokhoz a rögzített adatmeghajtókon. A helyreállítási adatok Active Directory tartományi szolgáltatásokban való tárolása nem követelhető meg, ha a helyreállítási jelszavak létrehozása nincs engedélyezve. A BitLocker engedélyezése előtt a rendszergazdával javíttassa ki a házirendek ellentmondó beállításait. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because there are conflicting Group Policy settings for recovery options on fixed data drives. Storing recovery information to Active Directory Domain Services cannot be required when the generation of recovery passwords is not permitted. Please have your system administrator resolve these policy conflicts before attempting to enable BitLocker. |
0x80310092 | A BitLocker meghajtótitkosítás nem alkalmazható erre a meghajtóra, mert ellentmondó csoportházirend-beállítások vannak megadva a helyreállítási beállításokhoz a cserélhető adatmeghajtókon. A helyreállítási adatok Active Directory tartományi szolgáltatásokban való tárolása nem követelhető meg, ha a helyreállítási jelszavak létrehozása nincs engedélyezve. A BitLocker engedélyezése előtt a rendszergazdával javíttassa ki a házirendek ellentmondó beállításait. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because there are conflicting Group Policy settings for recovery options on removable data drives. Storing recovery information to Active Directory Domain Services cannot be required when the generation of recovery passwords is not permitted. Please have your system administrator resolve these policy conflicts before attempting to enable BitLocker. |
0x80310093 | A megadott tanúsítvány Kulcshasználat (KU) attribútuma nem teszi lehetővé annak a BitLocker meghajtótitkosításhoz történő használatát. A BitLocker nem igényli, hogy a tanúsítványnak KU attribútuma legyen, ha azonban rendelkezik vele, akkor Kulcstitkosítás vagy Kulcscsere értékre kell beállítani. |
The Key Usage (KU) attribute of the specified certificate does not permit it to be used for BitLocker Drive Encryption. BitLocker does not require that a certificate have a KU attribute, but if one is configured it must be set to either Key Encipherment or Key Agreement. |
0x80310094 | A megadott tanúsítványhoz társított titkos kulcs nem hitelesíthető. A titkos kulcs engedélye nem állt rendelkezésre, vagy a rendelkezésre álló engedély érvénytelen volt. |
The private key associated with the specified certificate cannot be authorized. The private key authorization was either not provided or the provided authorization was invalid. |
0x80310095 | Az adat-helyreállítási ügynök tanúsítványának eltávolítását a Tanúsítványok beépülő modullal kell elvégezni. |
Removal of the data recovery agent certificate must be done using the Certificates snap-in. |
0x80310096 | Ezt a meghajtót a BitLocker meghajtótitkosítás Windows Vista és Windows Server 2008 rendszerbeli verziójával titkosították, amely nem támogatja a szervezeti azonosítókat. A szervezeti azonosítók ezen meghajtóhoz történő megadásához frissítse a meghajtótitkosítást a legújabb verzióra a \"manage-bde -upgrade\" paranccsal. |
This drive was encrypted using the version of BitLocker Drive Encryption included with Windows Vista and Windows Server 2008 which does not support organizational identifiers. To specify organizational identifiers for this drive upgrade the drive encryption to the latest version using the \"manage-bde -upgrade\" command. |
0x80310097 | A meghajtó nem zárolható, mert automatikus feloldás van beállítva hozzá a számítógépen. A meghajtó zárolásához távolítsa el az automatikus zárolást. |
The drive cannot be locked because it is automatically unlocked on this computer. Remove the automatic unlock protector to lock this drive. |
0x80310098 | A BitLocker ECC intelligens kártyákhoz használt alapértelmezett kulcsszármaztató függvényét (SP800-56A) ez az intelligens kártya nem támogatja. A FIPS-kompatibilitást igénylő csoportházirend-beállítás miatt a BitLocker nem használhat más kulcsszármaztató függvényt a titkosításhoz. A FIPS szabványra korlátozott környezetekben FIPS-kompatibilis intelligens kártyát kell használni. |
The default BitLocker Key Derivation Function SP800-56A for ECC smart cards is not supported by your smart card. The Group Policy setting requiring FIPS-compliance prevents BitLocker from using any other key derivation function for encryption. You have to use a FIPS compliant smart card in FIPS restricted environments. |
0x80310099 | Nem sikerült beolvasni a BitLocker titkosítási kulcsát a platformmegbízhatósági modul (TPM) és a bővített PIN-kód alapján. Próbálkozzon csak számokat tartalmazó PIN-kód megadásával. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the Trusted Platform Module (TPM) and enhanced PIN. Try using a PIN containing only numerals. |
0x8031009A | A kért TPM PIN-kód érvénytelen karaktereket tartalmaz. |
The requested TPM PIN contains invalid characters. |
0x8031009B | A meghajtón tárolt kezelési információk ismeretlen típust tartalmaztak. Ha a Windows régebbi verzióját használja, próbálkozzon a meghajtó elérésével a legújabb verzióból. |
The management information stored on the drive contained an unknown type. If you are using an old version of Windows, try accessing the drive from the latest version. |
0x8031009C | Ezt a funkciót csak az EFI-rendszerek támogatják. |
The feature is only supported on EFI systems. |
0x8031009D | Egynél több hálózati kulcsos kötetvédő tanúsítvány található a rendszerben. |
More than one Network Key Protector certificate has been found on the system. |
0x8031009E | A hálózati kulcsos kötetvédő tanúsítványát el kell távolítani a tanúsítványkezelő beépülő modullal. |
Removal of the Network Key Protector certificate must be done using the Certificates snap-in. |
0x8031009F | Érvénytelen tanúsítvány található a hálózati kulcsos kötetvédő tanúsítványtárolójában. |
An invalid certificate has been found in the Network Key Protector certificate store. |
0x803100A0 | Ez a meghajtó nem rendelkezik PIN-kódos védelemmel. |
This drive isn't protected with a PIN. |
0x803100A1 | Adja meg a helyes PIN-kódot. |
Please enter the correct current PIN. |
0x803100A2 | A PIN-kód módosításához rendszergazdaként kell bejelentkeznie. Kattintson a hivatkozásra a PIN-kód rendszergazdaként történő alaphelyzetbe állításához. |
You must be logged on with an administrator account to change the PIN. Click the link to reset the PIN as an administrator. |
0x803100A3 | A BitLocker a sikertelen kérések nagy száma miatt letiltotta a PIN-kód módosítását. Kattintson a hivatkozásra a PIN-kód rendszergazdaként történő alaphelyzetbe állításához. |
BitLocker has disabled PIN changes after too many failed requests. Click the link to reset the PIN as an administrator. |
0x803100A4 | A rendszergazda által megadott beállítások szerint a jelszavak csak a következő nyomtatható ASCII-karaktereket tartalmazhatják: ékezet nélküli betűk (A-Z, a-z), számok (0-9), szóköz, aritmetikai jelek, központozás, elválasztójelek és a következő szimbólumok: # $ & @ ^ _ ~. |
Your system administrator requires that passwords contain only printable ASCII characters. This includes unaccented letters (A-Z, a-z), numbers (0-9), space, arithmetic signs, common punctuation, separators, and the following symbols: # $ & @ ^ _ ~ . |
0x803100A5 | A BitLocker meghajtótitkosítás csak dinamikusan kiosztott tárolókon támogatja a csak a használt lemezterületet titkosító funkciót. |
BitLocker Drive Encryption only supports Used Space Only encryption on thin provisioned storage. |
0x803100A6 | A BitLocker meghajtótitkosítás a dinamikusan kiosztott tárolók esetében nem támogatja a szabad lemezterületen található adatok végleges törlését. |
BitLocker Drive Encryption does not support wiping free space on thin provisioned storage. |
0x803100A7 | A meghajtó nem támogatja a hitelesítési kulcs kötelező hosszát. |
The required authentication key length is not supported by the drive. |
0x803100A8 | Ezt a meghajtót nem védi jelszó. |
This drive isn't protected with a password. |
0x803100A9 | Adja meg az aktuális helyes jelszót. |
Please enter the correct current password. |
0x803100AA | A jelszó nem lehet hosszabb 256 karakternél. |
The password cannot exceed 256 characters. |
0x803100AB | Nem lehet hozzáadni jelszavas kötetvédőt, mert TPM-kötetvédő található a meghajtón. |
A password key protector cannot be added because a TPM protector exists on the drive. |
0x803100AC | Nem lehet hozzáadni TPM-kulcsos kötetvédőt, mert jelszavas kötetvédő található a meghajtón. |
A TPM key protector cannot be added because a password protector exists on the drive. |
0x803100AD | Ez a parancs csak a megadott CSV-kötet koordinátor-csomópontjából futtatható. |
This command can only be performed from the coordinator node for the specified CSV volume. |
0x803100AE | Ez a parancs nem futtatható fürt részét képező köteten. |
This command cannot be performed on a volume when it is part of a cluster. |
0x803100AF | A BitLocker a csoportházirend konfigurációja miatt nem állt vissza a szoftveralapú BitLocker titkosítás használatára. |
BitLocker did not revert to using BitLocker software encryption due to group policy configuration. |
0x803100B0 | A BitLocker nem tudja kezelni a meghajtót, mert a meghajtó hardveralapú titkosítási funkciója már használatban van. |
The drive cannot be managed by BitLocker because the drive's hardware encryption feature is already in use. |
0x803100B1 | A csoportházirend beállításai nem engedélyezik a hardveralapú titkosítás használatát. |
Group Policy settings do not allow the use of hardware-based encryption. |
0x803100B2 | A megadott meghajtó nem támogatja a hardveralapú titkosítást. |
The drive specified does not support hardware-based encryption. |
0x803100B3 | A BitLocker nem frissíthető lemeztitkosítás vagy -visszafejtés közben. |
BitLocker cannot be upgraded during disk encryption or decryption. |
0x803100B4 | A hardveralapú titkosítást használó kötetek esetében a felderítési kötetek nem támogatottak. |
Discovery Volumes are not supported for volumes using hardware encryption. |
0x803100B5 | Nem észlelhető rendszerindítás előtti billentyűzet. Előfordulhat, hogy a felhasználó nem tudja megadni a kötet zárolásának feloldásához szükséges adatokat. |
No pre-boot keyboard detected. The user may not be able to provide required input to unlock the volume. |
0x803100B6 | Nem észlelhető rendszerindítás előtti billentyűzet vagy a Windows helyreállítási környezet. Előfordulhat, hogy a felhasználó nem tudja megadni a kötet zárolásának feloldásához szükséges adatokat. |
No pre-boot keyboard or Windows Recovery Environment detected. The user may not be able to provide required input to unlock the volume. |
0x803100B7 | A csoportházirend beállításai megkövetelik egy indító PIN-kód létrehozását, de nem érhető el rendszerindítás előtti billentyűzet az eszközön. Előfordulhat, hogy a felhasználó nem tudja megadni a kötet zárolásának feloldásához szükséges adatokat. |
Group Policy settings require the creation of a startup PIN, but a pre-boot keyboard is not available on this device. The user may not be able to provide required input to unlock the volume. |
0x803100B8 | A csoportházirend beállításai megkövetelik egy helyreállítási jelszó létrehozását, de sem rendszerindítás előtti billentyűzet, sem a Windows helyreállítási környezet nem érhető el az eszközön. Előfordulhat, hogy a felhasználó nem tudja megadni a kötet zárolásának feloldásához szükséges adatokat. |
Group Policy settings require the creation of a recovery password, but neither a pre-boot keyboard nor Windows Recovery Environment is available on this device. The user may not be able to provide required input to unlock the volume. |
0x803100B9 | Jelenleg nincs folyamatban a szabad lemezterületen lévő adatok végleges törlése. |
Wipe of free space is not currently taking place. |
0x803100BA | BitLocker- a platformintegritás nem biztosítható a Biztonságos rendszerindítás szolgáltatás használatával, mert a szolgáltatás le van tiltva. |
BitLocker cannot use Secure Boot for platform integrity because Secure Boot has been disabled. |
0x803100BB | BitLocker- a platformintegritás nem biztosítható a Biztonságos rendszerindítás szolgáltatás használatával, mert a szolgáltatás konfigurációja nem felel meg a BitLocker követelményeinek. |
BitLocker cannot use Secure Boot for platform integrity because the Secure Boot configuration does not meet the requirements for BitLocker. |
0x803100BC | A számítógép nem támogatja a hardveralapú BitLocker-titkosítást. Szerezzen be frissített belső vezérlőprogramot a számítógép gyártójától. |
Your computer doesn't support BitLocker hardware-based encryption. Check with your computer manufacturer for firmware updates. |
0x803100BD | A BitLocker nem engedélyezhető a köteten, mert a kötet árnyékmásolatot tartalmaz. A kötet titkosítása előtt távolítsa el az összes kötet-árnyékmásolatot. |
BitLocker cannot be enabled on the volume because it contains a Volume Shadow Copy. Remove all Volume Shadow Copies before encrypting the volume. |
0x803100BE | A BitLocker meghajtótitkosítás nem alkalmazható erre a meghajtóra, mert a speciális rendszerindítási konfiguráció érvénytelen adatokat tartalmaz. Kérje a rendszergazda segítségét az érvénytelen konfiguráció kijavításához, majd próbálja meg újra engedélyezni a BitLocker szolgáltatást. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because the Group Policy setting for Enhanced Boot Configuration Data contains invalid data. Please have your system administrator resolve this invalid configuration before attempting to enable BitLocker. |
0x803100BF | A számítógép belső vezérlőprogramja nem támogatja a hardveralapú titkosítást. |
This PC's firmware is not capable of supporting hardware encryption. |
0x803100C0 | Túl sok sikertelen kérelem érkezett, ezért a BitLocker letiltotta a jelszómódosítást. Kattintson a hivatkozásra a jelszó rendszergazdaként történő alaphelyzetbe állításához. |
BitLocker has disabled password changes after too many failed requests. Click the link to reset the password as an administrator. |
0x803100C1 | A jelszó módosításához rendszergazdaként kell bejelentkeznie. Kattintson a hivatkozásra a jelszó rendszergazdaként történő alaphelyzetbe állításához. |
You must be logged on with an administrator account to change the password. Click the link to reset the password as an administrator. |
0x803100C2 | A BitLocker nem tudja menteni a helyreállítási jelszót, mert a megadott Microsoft-fiók fel van függesztve. |
BitLocker cannot save the recovery password because the specified Microsoft account is Suspended. |
0x803100C3 | A BitLocker nem tudja menteni a helyreállítási jelszót, mert a megadott Microsoft-fiók le van tiltva. |
BitLocker cannot save the recovery password because the specified Microsoft account is Blocked. |
0x803100C4 | Nincs beállítva az eszköztitkosítás támogatása ezen a számítógépen. Az eszköztitkosítási házirendnek való megfelelés érdekében engedélyezze a BitLocker titkosítást az összes köteten. |
This PC is not provisioned to support device encryption. Please enable BitLocker on all volumes to comply with device encryption policy. |
0x803100C5 | A számítógép titkosítatlan rögzített adatkötetek jelenléte miatt nem támogatja az eszköztitkosítást. |
This PC cannot support device encryption because unencrypted fixed data volumes are present. |
0x803100C6 | A számítógép nem tesz eleget az eszköztitkosítás támogatásához szükséges hardverkövetelményeknek. |
This PC does not meet the hardware requirements to support device encryption. |
0x803100C7 | A számítógép nem támogatja az eszköztitkosítást, mert a Windows helyreállítási környezete nincs helyesen beállítva. |
This PC cannot support device encryption because WinRE is not properly configured. |
0x803100C8 | A védelem engedélyezett, de fel van függesztve a köteten. Ez valószínűleg a rendszerre éppen telepített egyik frissítés miatt következett be. Újraindítás után próbálkozzon újból. |
Protection is enabled on the volume but has been suspended. This is likely to have happened due to an update being applied to your system. Please try again after a reboot. |
0x803100C9 | Nincs beállítva a számítógépen az eszköztitkosítás támogatása. |
This PC is not provisioned to support device encryption. |
0x803100CA | A túl sok sikertelen jelszómegadási kísérlet miatt a rendszer zárolta az eszközt. |
Device Lock has been triggered due to too many incorrect password attempts. |
0x803100CB | A védelem nincs engedélyezve a köteten. Engedélyezéséhez összekapcsolt fiókra van szükség. Ha annak ellenére látja ezt a hibát, hogy rendelkezik összekapcsolt fiókkal, további információkért tanulmányozza az eseménynaplót. |
Protection has not been enabled on the volume. Enabling protection requires a connected account. If you already have a connected account and are seeing this error, please refer to the event log for more information. |
0x803100CC | A PIN-kód csak számjegyekből állhat. |
Your PIN can only contain numbers from 0 to 9. |
0x803100CD | A BitLocker nem tud hardver-visszajátszási védelmet alkalmazni, mert a számítógépen nem található számláló. |
BitLocker cannot use hardware replay protection because no counter is available on your PC. |
0x803100CE | Az eszköz zárolási állapotának érvényesítése nem sikerült, mert nem egyezett a számlálóval. |
Device Lockout state validation failed due to counter mismatch. |
0x803100CF | A bemeneti puffer túl nagy. |
The input buffer is too large. |
0x803100D0 | Egy meghívás célja nem támogatja a kért funkciót. |
The target of an invocation does not support requested capability. |
0x803100D1 | Ezen a számítógépen jelenleg nincs engedélyezve az eszköztitkosítás. |
Device encryption is currently blocked by this PC's configuration. |
0x803100D2 | Erre a meghajtóra nem terjed ki az eszköztitkosítás. |
This drive has been opted out of device encryption. |
0x803100D3 | Erre a meghajtóra nem alkalmazható az eszköztitkosítás. |
Device encryption isn't available for this drive. |
0x803100D4 | A BitLocker íráskori titkosítási üzemmódját nem támogatja a Windows jelen verziója. A BitLocker szolgáltatást bekapcsolhatja az íráskori titkosítási üzemmód használata nélkül. |
The encrypt on write mode for BitLocker is not supported in this version of Windows. You can turn on BitLocker without using the encrypt on write mode. |
0x803100D5 | Egy csoportházirendben le van tiltva e meghajtótípus helyreállítási jelszavának Active Directoryba való biztonsági mentése. További információt a rendszergazdától kérhet. |
Group policy prevents you from backing up your recovery password to Active Directory for this drive type. For more info, contact your system administrator. |
0x803100D6 | A meghajtó titkosítása közben nem kapcsolható ki az eszköztitkosítás. Próbálkozzon újra később. |
Device encryption can't be turned off while this drive is being encrypted. Please try again later. |
0x803100D7 | Ez a művelet nem támogatott, mert az eszköztitkosítás nem automatikusan kezeli ezt a meghajtót. |
This action isn't supported because this drive isn't automatically managed with device encryption. |
0x803100D8 | A BitLocker működése a következő újraindításiig nem függeszthető fel ezen a meghajtón. |
BitLocker can't be suspended on this drive until the next restart. |
0x803100D9 | A BitLocker meghajtótitkosítás házirendje értelmében védett operációsrendszer-köteteken nem végezhetők el KSR-műveletek. |
BitLocker Drive Encryption policy does not allow KSR operation with protected OS volume. |
0x80320001 | A kihívás nem létezik. |
The callout does not exist. |
0x80320002 | A szűrőfeltétel nem létezik. |
The filter condition does not exist. |
0x80320003 | A szűrő nem létezik. |
The filter does not exist. |
0x80320004 | A réteg nem létezik. |
The layer does not exist. |
0x80320005 | A szolgáltató nem létezik. |
The provider does not exist. |
0x80320006 | A szolgáltatókontextus nem létezik. |
The provider context does not exist. |
0x80320007 | Az alréteg nem létezik. |
The sublayer does not exist. |
0x80320008 | Az objektum nem létezik. |
The object does not exist. |
0x80320009 | Ilyen GUID vagy LUID azonosítójú objektum már létezik. |
An object with that GUID or LUID already exists. |
0x8032000A | Az objektumra más objektumok hivatkoznak, ezért nem törölhető. |
The object is referenced by other objects so cannot be deleted. |
0x8032000B | A hívás nincs engedélyezve dinamikus munkameneten belülről. |
The call is not allowed from within a dynamic session. |
0x8032000C | A hívást nem a megfelelő munkamenetből indították, ezért nem hajtható végre. |
The call was made from the wrong session so cannot be completed. |
0x8032000D | A hívást egy pontosan megadott tranzakcióból kell indítani. |
The call must be made from within an explicit transaction. |
0x8032000E | A hívás nincs engedélyezve pontosan megadott tranzakcióból. |
The call is not allowed from within an explicit transaction. |
0x8032000F | Az explicit tranzakciót kényszerített módon megszakították. |
The explicit transaction has been forcibly cancelled. |
0x80320010 | A munkamenetet megszakították. |
The session has been cancelled. |
0x80320011 | A hívás nincs engedélyezve írásvédett tranzakcióból. |
The call is not allowed from within a read-only transaction. |
0x80320012 | A hívás túllépte a maximális időt, mialatt a tranzakciót próbálta lefoglalni. |
The call timed out while waiting to acquire the transaction lock. |
0x80320013 | A hálózati diagnosztikai események gyűjtése le van tiltva. |
Collection of network diagnostic events is disabled. |
0x80320014 | A megadott réteg nem támogatja a műveletet. |
The operation is not supported by the specified layer. |
0x80320015 | A hívás csak kernel üzemmódú hívók számára engedélyezett. |
The call is allowed for kernel-mode callers only. |
0x80320016 | A hívás két, nem kompatibilis élettartamú objektumot próbált társítani. |
The call tried to associate two objects with incompatible lifetimes. |
0x80320017 | Az objektum felépítése már megtörtént, ezért nem törölhető. |
The object is built in so cannot be deleted. |
0x80320018 | Elérte a kihívások maximális számát. |
The maximum number of callouts has been reached. |
0x80320019 | Egy értesítést nem lehetett elküldeni, mert egy üzenet-várólista megtelt. |
A notification could not be delivered because a message queue is at its maximum capacity. |
0x8032001A | A forgalmi paraméterek nem egyeznek a biztonságtársítási kontextus megfelelő paramétereivel. |
The traffic parameters do not match those for the security association context. |
0x8032001B | A hívás a jelenlegi biztonságtársítási állapothoz nincs engedélyezve. |
The call is not allowed for the current security association state. |
0x8032001C | Egy kötelező mutató üres. |
A required pointer is null. |
0x8032001D | Egy enumerátor érvénytelen. |
An enumerator is not valid. |
0x8032001E | A jelzők mezője érvénytelen értéket tartalmaz. |
The flags field contains an invalid value. |
0x8032001F | Egy hálózati maszk érvénytelen. |
A network mask is not valid. |
0x80320020 | Egy FWP_RANGE érvénytelen. |
An FWP_RANGE is not valid. |
0x80320021 | Az időtartam érvénytelen. |
The time interval is not valid. |
0x80320022 | Egy tömb, melynek legalább egy elemet tartalmaznia kell, nulla hosszúságú. |
An array that must contain at least one element is zero length. |
0x80320023 | A displayData.name mező nem lehet üres. |
The displayData.name field cannot be null. |
0x80320024 | A művelettípus nem a szűrőkhöz megengedett típusok egyike. |
The action type is not one of the allowed action types for a filter. |
0x80320025 | A szűrő súlyozása nem érvényes. |
The filter weight is not valid. |
0x80320026 | Egy szűrőfeltétel olyan egyezéstípust tartalmaz, amely nem kompatibilis az operandusokkal. |
A filter condition contains a match type that is not compatible with the operands. |
0x80320027 | Egy FWP_VALUE vagy FWPM_CONDITION_VALUE nem megfelelő típusú. |
An FWP_VALUE or FWPM_CONDITION_VALUE is of the wrong type. |
0x80320028 | Egy egész szám értéke kívül esik az engedélyezett tartományon. |
An integer value is outside the allowed range. |
0x80320029 | Egy foglalt mező értéke nem nulla. |
A reserved field is non-zero. |
0x8032002A | Egy szűrő nem tartalmazhat ugyanahhoz a mezőhöz több feltételt. |
A filter cannot contain multiple conditions operating on a single field. |
0x8032002B | Egy házirend ugyanazt a kulcsmodult nem tartalmazhatja többször. |
A policy cannot contain the same keying module more than once. |
0x8032002C | A művelettípus nem kompatibilis a réteggel. |
The action type is not compatible with the layer. |
0x8032002D | A művelettípus nem kompatibilis az alréteggel. |
The action type is not compatible with the sublayer. |
0x8032002E | A nyers kontextus vagy a szolgáltató kontextus nem kompatibilis a réteggel. |
The raw context or the provider context is not compatible with the layer. |
0x8032002F | A nyers kontextus vagy a szolgáltató kontextus nem kompatibilis a kihívással. |
The raw context or the provider context is not compatible with the callout. |
0x80320030 | A hitelesítési módszer nem kompatibilis a házirendtípussal. |
The authentication method is not compatible with the policy type. |
0x80320031 | A Diffie-Hellman csoport nem kompatibilis a házirendtípussal. |
The Diffie-Hellman group is not compatible with the policy type. |
0x80320032 | Egy IKE házirend nem tartalmazhat bővített módú házirendet. |
An IKE policy cannot contain an Extended Mode policy. |
0x80320033 | Az enumerációs sablon vagy előfizetés egyetlen objektummal sem fog egyezni. |
The enumeration template or subscription will never match any objects. |
0x80320034 | A szolgáltató kontextus nem megfelelő típusú. |
The provider context is of the wrong type. |
0x80320036 | Elérte az alrétegek maximális számát. |
The maximum number of sublayers has been reached. |
0x80320037 | Egy kihívás értesítési függvénye hibát jelzett. |
The notification function for a callout returned an error. |
0x80320038 | Az IPsec-hitelesítési átalakítás nem érvényes. |
The IPsec authentication transform is not valid. |
0x80320039 | Az IPsec-rejtjelezési átalakítás nem érvényes. |
The IPsec cipher transform is not valid. |
0x8032003A | Az IPsec-rejtjelezési átalakítás nem kompatibilis a házirenddel. |
The IPsec cipher transform is not compatible with the policy. |
0x8032003B | Az IPsec-rejtjelezési átalakítás típuskombinációja nem érvényes. |
The combination of IPsec transform types is not valid. |
0x8032003C | Egy házirend nem tartalmazhatja többször ugyanazt a hitelesítési módszert. |
A policy cannot contain the same auth method more than once. |
0x8032003D | Érvénytelen alagútvégpont-konfiguráció. |
A tunnel endpoint configuration is invalid. |
0x8032003E | A WFP MAC-rétegei nem állnak készen. |
The WFP MAC Layers are not ready. |
0x8032003F | Már regisztrálva van egy kulcsdiktálásra képes kulcskezelő |
A key manager capable of key dictation is already registered |
0x80320040 | A kulcskezelő érvénytelen kulcsokat diktált |
A key manager dictated invalid keys |
0x80320041 | A BFE IPsec kapcsolat-nyomkövetési szolgáltatása le van tiltva. |
The BFE IPsec Connection Tracking is disabled. |
0x80320042 | A DNS-név érvénytelen. |
The DNS name is invalid. |
0x80320043 | A motorra vonatkozó beállítás egyéb konfigurációs beállítások miatt továbbra is engedélyezve van. |
The engine option is still enabled due to other configuration settings. |
0x80320044 | Az IKEEXT szolgáltatás nem fut. A szolgáltatás csak akkor fut, ha a számítógépre IPsec házirend vonatkozik. |
The IKEEXT service is not running. This service only runs when there is IPsec policy applied to the machine. |
0x80320104 | A csomagot el kell dobni, nem küldhető ICMP. |
The packet should be dropped, no ICMP should be sent. |
0x80340002 | A hálózati adapter kötése éppen bezárás alatt áll. |
The binding to the network interface is being closed. |
0x80340004 | A megadott verzió érvénytelen. |
An invalid version was specified. |
0x80340005 | A használt jellemzőtábla érvénytelen volt. |
An invalid characteristics table was used. |
0x80340006 | A hálózati csatoló nem található vagy nem áll készen. |
Failed to find the network interface or network interface is not ready. |
0x80340007 | A hálózati adapter megnyitása nem sikerült. |
Failed to open the network interface. |
0x80340008 | A hálózati adapter belső, nem helyreállítható hibát észlelt. |
Network interface has encountered an internal unrecoverable failure. |
0x80340009 | A hálózati adapter csoportos küldési listája megtelt. |
The multicast list on the network interface is full. |
0x8034000A | Kísérlet történt egy csoportos küldési cím ismételt listához adására. |
An attempt was made to add a duplicate multicast address to the list. |
0x8034000B | Olyan csoportos küldési cím eltávolítására történt kísérlet a listából, amely nem volt hozzáadva. |
At attempt was made to remove a multicast address that was never added. |
0x8034000C | A hálózati adapter megszakította a kérést. |
Netowork interface aborted the request. |
0x8034000D | A hálózati adapter nem tudja feldolgozni a kérést, mert éppen alaphelyzetbe állítás alatt áll. |
Network interface can not process the request because it is being reset. |
0x8034000F | Érvénytelen csomag küldésére történt kísérlet egy hálózati adapteren. |
An attempt was made to send an invalid packet on a network interface. |
0x80340010 | A megadott kérés érvénytelen művelet a céleszköz számára. |
The specified request is not a valid operation for the target device. |
0x80340011 | A hálózati adapter nem áll készen a művelet befejezésére. |
Network interface is not ready to complete this operation. |
0x80340014 | A művelethez megadott pufferhossz érvénytelen. |
The length of the buffer submitted for this operation is not valid. |
0x80340015 | A művelethez használt adat érvénytelen. |
The data used for this operation is not valid. |
0x80340016 | A művelethez megadott pufferhossz túl kicsi. |
The length of buffer submitted for this operation is too small. |
0x80340017 | A hálózati adapter nem támogatja ezt az objektumazonosítót |
Network interface does not support this OID (Object Identifier) |
0x80340018 | A hálózati adapter el lett távolítva. |
The network interface has been removed. |
0x80340019 | A hálózati adapter nem támogatja ezt az adathordozó-típust. |
Network interface does not support this media type. |
0x8034001A | Kísérlet történt a más összetevők által használt token ring csoportcím eltávolítására. |
An attempt was made to remove a token ring group address that is in use by other components. |
0x8034001B | Olyan fájl leképezésére történt kísérlet, amely nem található. |
An attempt was made to map a file that can not be found. |
0x8034001C | Hiba történt, miközben az NDIS a fájl leképezését kísérelte meg. |
An error occurred while NDIS tried to map the file. |
0x8034001D | Olyan fájl leképezésére történt kísérlet, amely már le van képezve. |
An attempt was made to map a file that is alreay mapped. |
0x8034001E | A hardvererőforrás lefoglalására tett kísérlet nem sikerült, mert az erőforrást egy másik összetevő használja. |
An attempt to allocate a hardware resource failed because the resource is used by another component. |
0x8034001F | Az I/O-művelet sikertelen, mert a hálózati adathordozó nincs csatlakoztatva, vagy a vezeték nélküli elérési pont hatótávolságon kívül van. |
The I/O operation failed because network media is disconnected or wireless access point is out of range. |
0x80340022 | A kérésben használt hálózati cím érvénytelen. |
The network address used in the request is invalid. |
0x8034002A | A hálózati csatoló tehermentesítése felfüggesztve. |
The offload operation on the network interface has been paused. |
0x8034002B | A hálózati adapter nem található. |
Network interface was not found. |
0x8034002C | A struktúrában megadott változatszám nem támogatott. |
The revision number specified in the structure is not supported. |
0x8034002D | A megadott port nem létezik a hálózati adapteren. |
The specified port does not exist on this network interface. |
0x8034002E | Ezen a hálózati adapteren a megadott port aktuális állapota nem támogatja a kért műveletet. |
The current state of the specified port on this network interface does not support the requested operation. |
0x8034002F | A miniport adaptere alacsony energiaállapotban van. |
The miniport adapter is in low power state. |
0x80340030 | Ehhez a művelethez előbb újra kell inicializálni a miniport adapterét. |
This operation requires the miniport adapter to be reinitialized. |
0x803400BB | A hálózati adapter nem támogatja a kérést. |
Netword interface does not support this request. |
0x80342000 | A vezeték nélküli helyi hálózat adaptere automatikus konfigurációs módban van, és nem támogatja a kért paramétermódosító műveletet. |
The wireless local area network interface is in auto configuration mode and doesn't support the requested parameter change operation. |
0x80342001 | A vezeték nélküli helyi hálózat adaptere foglalt, és nem tudja végrehajtani a kért műveletet. |
The wireless local area network interface is busy and can not perform the requested operation. |
0x80342002 | A vezeték nélküli helyi hálózat adaptere ki van kapcsolva, és nem támogatja a kért műveletet. |
The wireless local area network interface is powered down and doesn't support the requested operation. |
0x80342003 | A Wake on LAN-mintázatok listája megtelt. |
The list of wake on LAN patterns is full. |
0x80342004 | Az alacsony energiafelhasználás protokoll-tehermentesítési listája megtelt. |
The list of low power protocol offloads is full. |
0x80342005 | A vezeték nélküli helyi hálózati adapter most nem tud elérési pontot indítani a megadott csatornán. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on the specified channel right now. |
0x80342006 | A vezeték nélküli helyi hálózati adapter most nem tud elérési pontot indítani a megadott sávon. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on the specified band right now. |
0x80342007 | A vezeték nélküli helyi hálózati adapter szabályozási okok miatt nem tud elérési pontot indítani a megadott csatornán. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on this channel due to regulatory reasons. |
0x80342008 | A vezeték nélküli helyi hálózati adapter szabályozási okok miatt nem tud elérési pontot indítani a megadott sávon. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on this band due to regulatory reasons. |
0x80370001 | Egy virtuális gép úgy fut, hogy memóriája több NUMA-csomópontból van lefoglalva. Ez csak akkor jelent problémát, ha a virtuális gép teljesítménye kisebb a megszokottnál. Ha teljesítményproblémákat tapasztal, lehetséges, hogy módosítania kell a NUMA-konfigurációt. |
A virtual machine is running with its memory allocated across multiple NUMA nodes. This does not indicate a problem unless the performance of your virtual machine is unusually slow. If you are experiencing performance problems, you may need to modify the NUMA configuration. |
0x80380001 | A regenerálási művelet szektorhibák miatt nem tudta az összes adatot átmásolni az aktív kötetpéldányokról. |
The regeneration operation was not able to copy all data from the active plexes due to bad sectors. |
0x80380002 | Legalább egy lemez nem lett teljesen áttelepítve a célcsomagra. Előfordulhat, hogy a hardverproblémák megoldása után ezeket újra kell importálni. |
One or more disks were not fully migrated to the target pack. They may or may not require reimport after fixing the hardware problems. |
0x80390001 | Egyes BCD-bejegyzéseket a rendszer nem importált megfelelően a BCD-tárolóból. |
Some BCD entries were not imported correctly from the BCD store. |
0x80390003 | Egyes BCD-bejegyzések nem lettek megfelelően szinkronizálva a belső vezérlőprogrammal. |
Some BCD entries were not synchronized correctly with the firmware. |
0x803A0001 | A virtualizálási tár alrendszere hibát okozott. |
The virtualization storage subsystem has generated an error. |
0x803C0100 | A művelet megszakadt. |
The operation was cancelled. |
0x803C0101 | Hiba történt egy PowerShell-parancsfájl futtatásakor. |
An error occurred when running a PowerShell script. |
0x803C0102 | Hiba történt a PowerShell futtatókörnyezettel való kommunikációkor. |
An error occurred when interacting with PowerShell runtime. |
0x803C0103 | Hiba történt a parancsfájlalapú felügyelt diagnosztikai állomáson. |
An error occurred in the Scripted Diagnostic Managed Host. |
0x803C0104 | A hibaelhárítási csomag nem tartalmaz egy szükséges ellenőrzőt az érvényesítés elvégzéséhez. |
The troubleshooting pack does not contain a required verifier to complete the verification. |
0x803C0106 | A parancsfájlalapú diagnosztikát csoportházirend tiltja. |
Scripted diagnostics is disabled by group policy. |
0x803C0107 | Nem sikerült ellenőrizni a hibaelhárítási csomag megbízhatóságát. |
Trust validation of the troubleshooting pack failed. |
0x803C0109 | A hibaelhárítási csomag verziója nincs támogatva. |
This version of the troubleshooting pack is not supported. |
0x803C010A | Nem lehet betölteni egy szükséges erőforrást. |
A required resource cannot be loaded. |
0x803C010B | A hibaelhárító csomag az alapvető ok hozzáadása nélkül jelentett alapvető okkal kapcsolatos információt. |
The troubleshooting pack reported information for a root cause without adding the root cause. |
0x803D0000 | A bemeneti adatok nem a várt formátumúak, vagy nem a várt értékűek. |
The input data was not in the expected format or did not have the expected value. |
0x803D0001 | A művelet nem hajtható végre, mert az objektum egy korábbi hiba miatt hibás állapotban van. |
The operation could not be completed because the object is in a faulted state due to a previous error. |
0x803D0002 | A művelet nem hajtható végre, mert az numerikus túlcsorduláshoz vezetne. |
The operation could not be completed because it would lead to numeric overflow. |
0x803D0003 | A művelet az objektum aktuális állapota miatt nem engedélyezett. |
The operation is not allowed due to the current state of the object. |
0x803D0004 | A művelet félbeszakadt. |
The operation was aborted. |
0x803D0005 | A távoli végpont megtagadta a hozzáférést. |
Access was denied by the remote endpoint. |
0x803D0006 | A művelet nem fejeződött be a tervezett idő alatt. |
The operation did not complete within the time allotted. |
0x803D0008 | Kvótatúllépés történt. |
A quota was exceeded. |
0x803D0009 | Az információ nem volt hozzáférhető a megadott nyelven. |
The information was not available in the specified language. |
0x803D000A | A fogadott adat biztonsági ellenőrzése nem volt sikeres. |
Security verification was not successful for the received data. |
0x803D000B | A cím már használatban van. |
The address is already being used. |
0x803D000C | A cím nem érvényes erre a kontextusra. |
The address is not valid for this context. |
0x803D000D | A távoli végpont nem létezik, vagy nem található. |
The remote endpoint does not exist or could not be located. |
0x803D000E | A távoli végpont jelenleg nem szolgáltat ezen a helyen. |
The remote endpoint is not currently in service at this location. |
0x803D000F | A távoli végpont nem tudta feldolgozni a kérést. |
The remote endpoint could not process the request. |
0x803D0010 | A távoli végpont nem volt elérhető. |
The remote endpoint was not reachable. |
0x803D0011 | A műveletet a távoli végpont nem támogatta. |
The operation was not supported by the remote endpoint. |
0x803D0012 | A távoli végpont túlterheltség miatt nem tudja feldolgozni a kérést. |
The remote endpoint is unable to process the request due to being overloaded. |
0x803D0013 | Egy hibát tartalmazó üzenet érkezett a távoli végponttól. |
A message containing a fault was received from the remote endpoint. |
0x803D0014 | Megszakadt a kapcsolat a távoli végponttal. |
The connection with the remote endpoint was terminated. |
0x803D0015 | A HTTP-proxykiszolgáló nem tudta feldolgozni a kérést. |
The HTTP proxy server could not process the request. |
0x803D0016 | A HTTP-proxykiszolgáló megtagadta a hozzáférést. |
Access was denied by the HTTP proxy server. |
0x803D0017 | A kért szolgáltatás nem áll rendelkezésre ezen a platformon. |
The requested feature is not available on this platform. |
0x803D0018 | A HTTP-proxykiszolgáló egyszerű (basic) HTTP-hitelesítési sémát igényel. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'basic'. |
0x803D0019 | A HTTP-proxykiszolgáló kivonatoló (digest) HTTP-hitelesítési sémát igényel. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'digest'. |
0x803D001A | A HTTP-proxykiszolgáló NTLM típusú HTTP-hitelesítési sémát igényel. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'NTLM'. |
0x803D001B | A HTTP-proxykiszolgáló egyeztető (negotiate) HTTP-hitelesítési sémát igényel. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'negotiate'. |
0x803D001C | A távoli végpont egyszerű (basic) HTTP-hitelesítési sémát igényel. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'basic'. |
0x803D001D | A távoli végpont kivonatoló (digest) HTTP-hitelesítési sémát igényel. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'digest'. |
0x803D001E | A távoli végpont NTLM típusú HTTP-hitelesítési sémát igényel. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'NTLM'. |
0x803D001F | A távoli végpont egyeztető (negotiate) HTTP-hitelesítési sémát igényel. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'negotiate'. |
0x803D0020 | A végpont URL-címe érvénytelen. |
The endpoint address URL is invalid. |
0x803D0021 | Ismeretlen hiba történt a Windows webszolgáltatási keretrendszerben. |
Unrecognized error occurred in the Windows Web Services framework. |
0x803D0022 | A kiszolgáló visszautasított egy biztonsági jogkivonatot, mert az lejárt. |
A security token was rejected by the server because it has expired. |
0x803D0023 | Egy biztonsági művelet meghiúsult a Windows webszolgáltatási keretrendszerben. |
A security operation failed in the Windows Web Services framework. |
0x803E0100 | Az értesítési csatorna már bezárult. |
The notification channel has already been closed. |
0x803E0101 | Az értesítésicsatorna-kérelmet nem sikerült teljesíteni. |
The notification channel request did not complete successfully. |
0x803E0102 | A megadott alkalmazásazonosító érvénytelen. |
The application identifier provided is invalid. |
0x803E0103 | A megadott alkalmazásazonosítóhoz tartozó értesítésicsatorna-kérelem teljesítése folyamatban van. |
A notification channel request for the provided application identifier is in progress. |
0x803E0104 | A csatornaazonosító már hozzá van rendelve egy másik alkalmazásvégponthoz. |
The channel identifier is already tied to another application endpoint. |
0x803E0105 | Az értesítési platform nem érhető el. |
The notification platform is unavailable. |
0x803E0106 | Az értesítés közzététele már megtörtént. |
The notification has already been posted. |
0x803E0107 | Az értesítés már el van rejtve. |
The notification has already been hidden. |
0x803E0108 | Az értesítést csak akkor rejtheti el, ha már megjelenítette. |
The notification cannot be hidden until it has been shown. |
0x803E0109 | A felhőalapú értesítések le vannak tiltva. |
Cloud notifications have been turned off. |
0x803E0110 | Az alkalmazás nem támogatja a felhőalapú értesítéseket. |
The application does not have the cloud notification capability. |
0x803E0111 | A beállítások nem teszik lehetővé az értesítés kézbesítését. |
Settings prevent the notification from being delivered. |
0x803E0112 | Az alkalmazás funkciói nem teszik lehetővé az értesítés kézbesítését. |
Application capabilities prevent the notification from being delivered. |
0x803E0113 | Az alkalmazás nem rendelkezik internetelérési funkcióval. |
The application does not have the internet access capability. |
0x803E0114 | A beállítások nem teszik lehetővé ennek az üzenettípusnak a kézbesítését. |
Settings prevent the notification type from being delivered. |
0x803E0115 | Az értesítés tartalma túl nagy méretű. |
The size of the notification content is too large. |
0x803E0116 | Az értesítés címkéje túl nagy méretű. |
The size of the notification tag is too large. |
0x803E0117 | Az értesítési platform nem jogosult az erőforrások elérésére. |
The notification platform doesn't have appropriate privilege on resources. |
0x803E0118 | Az értesítési platform által talált alkalmazás már regisztrálva van. |
The notification platform found application is already registered. |
0x803E0119 | Az alkalmazás háttérfeladata nem támogatja a leküldéses értesítéseket. |
The application background task does not have the push notification capability. |
0x803E011A | Az értesítési platform nem tudja lekérni a felhőalapú értesítési szolgáltatáshoz való csatlakozáshoz szükséges hitelesítő adatokat. |
The notification platform is unable to retrieve the authentication credentials required to connect to the cloud notification service. |
0x803E011B | Az értesítési platform nem tud csatlakozni a felhőalapú értesítési szolgáltatáshoz. |
The notification platform is unable to connect to the cloud notification service. |
0x803E011C | Az értesítési platform nem tudja inicializálni a zárolási képernyő frissítéseinek visszahívását. |
The notification platform is unable to initialize a callback for lock screen updates. |
0x803E0120 | Az ütemezett értesítés fejlesztői azonosítója túl nagy méretű. |
The size of the developer id for scheduled notification is too large. |
0x803E012A | Az értesítési címke nem alfanumerikus. |
The notification tag is not alphanumeric. |
0x803E012B | Az értesítési platform érvénytelen, 2xx-től eltérő HTTP állapotkódot kapott a lekérdezéshez. |
The notification platform has received invalid HTTP status code other than 2xx for polling. |
0x803E0200 | Az értesítési platform nem rendelkezik több megjelenítésiréteg-munkamenettel. |
The notification platform has run out of presentation layer sessions. |
0x803E0201 | Az értesítési platform visszautasította a képletöltési kérelmet, mert a rendszer energiatakarékos üzemmódban van. |
The notification platform rejects image download request due to system in power save mode. |
0x803E0202 | A kért kép nincs az értesítési platform gyorsítótárában. |
The notification platform doesn't have the requested image in its cache. |
0x803E0203 | Az értesítési platform nem tudja teljesíteni az összes képkérelmet. |
The notification platform cannot complete all of requested image. |
0x803E0204 | Az értesítési platform felhőszolgáltatásából letöltött kép érvénytelen. |
A cloud image downloaded from the notification platform is invalid. |
0x803E0205 | A szűrőként megadott értesítési azonosító megegyezik az értesítési platform által nyilvántartott értesítési azonosítóval. |
Notification Id provided as filter is matched with what the notification platform maintains. |
0x803E0206 | Az értesítés-visszahívási felület már regisztrálva van. |
Notification callback interface is already registered. |
0x803E0207 | A rendszer kihagyta a bejelentési értesítést anélkül, hogy megjelent volna a felhasználónak. |
Toast Notification was dropped without being displayed to the user. |
0x803E0208 | Az értesítési platform nem rendelkezik megfelelő jogosultságokkal a kérés teljesítéséhez. |
The notification platform does not have the proper privileges to complete the request. |
0x803E0209 | Túl nagy az értesítési csoport. |
The size of the notification group is too large. |
0x803E020A | Az értesítési csoport nem alfanumerikus. |
The notification group is not alphanumeric. |
0x803E020B | Az alkalmazásra vonatkozó felhőértesítések egy házirend-beállítás miatt le vannak tiltva. |
Cloud notifications have been disabled for the application due to a policy setting. |
0x80400000 | A bemeneti adatok csak időrendben dolgozhatók fel. |
Input data cannot be processed in the non-chronological order. |
0x80400001 | A kért művelet nem hajtható végre visszahívási metódusban vagy eseménykezelőben. |
Requested operation cannot be performed inside the callback or event handler. |
0x80400002 | A bemenet nem dolgozható fel, mert a rendszer éppen párbeszédet folytat egy másik mutatótípussal. |
Input cannot be processed because there is ongoing interaction with another pointer type. |
0x80400003 | Legalább egy mező érvénytelen a bemeneti csomagban. |
One or more fields in the input packet are invalid. |
0x80400004 | A keretbeli csomagok inkonzisztensek, mert nem egyediek a mutatóazonosítók, vagy pedig eltérőek az időbélyegek, a mutatótípusok vagy a forráseszközök. |
Packets in the frame are inconsistent. Either pointer ids are not unique or there is a discrepancy in timestamps, frame ids, pointer types or source devices. |
0x80400005 | A korábbi keretek inkonzisztensek, mert a mutatóazonosítók, a mutatótípusok vagy a forráseszközök nem egyeznek, a keretazonosítók nem egyediek, vagy hibásak az időbélyegek. |
The history of frames is inconsistent. Pointer ids, types, source devices don't match, or frame ids are not unique, or timestamps are out of order. |
0x80400006 | Nem sikerült beolvasni a beviteli eszköz adatait. |
Failed to retrieve information about the input device. |
0x80400007 | A koordinátarendszer-transzformációs művelet nem tudta átalakítani az adatokat. |
Coordinate system transformation failed to transform the data. |
0x80400008 | A beviteli eszköz nem támogatja vagy helytelenül jelenti a tulajdonságot. |
The property is not supported or not reported correctly by the input device. |
0x80548201 | A környezet nincs aktiválva. |
Context is not activated. |
0x80548202 | A behelyezett SIM nem megfelelő. |
Bad SIM is inserted. |
0x80548203 | A kért adatosztály nem érhető el. |
Requested data class is not avaialable. |
0x80548204 | Az elérési pont neve vagy az elérési karakterlánc helytelen. |
Access point name (APN) or Access string is incorrect. |
0x80548205 | A rendszer elérte az aktivált környezetek maximális számát. |
Max activated contexts have reached. |
0x80548206 | Az eszköz csomagleválasztási állapotban van. |
Device is in packet detach state. |
0x80548207 | A szolgáltató nem látható. |
Provider is not visible. |
0x80548208 | A rádió ki van kapcsolva. |
Radio is powered off. |
0x80548209 | Az MBN-előfizetés nincs aktiválva. |
MBN subscription is not activated. |
0x8054820A | A SIM nincs behelyezve. |
SIM is not inserted. |
0x8054820B | Hanghívás folyamatban. |
Voice call in progress. |
0x8054820C | A látható szolgáltató gyorsítótára érvénytelen. |
Visible provider cache is invalid. |
0x8054820D | Az eszköz nincs regisztrálva. |
Device is not registered. |
0x8054820E | A szolgáltatók nem találhatók. |
Providers not found. |
0x8054820F | A PIN-kód nem támogatott. |
Pin is not supported. |
0x80548210 | PIN-kód szükséges. |
Pin is required. |
0x80548211 | A PIN-kód le van tiltva. |
PIN is disabled. |
0x80548212 | Általános hiba. |
Generic Failure. |
0x80548218 | A profil érvénytelen. |
Profile is invalid. |
0x80548219 | Létezik alapértelmezett profil. |
Default profile exist. |
0x80548220 | Az SMS-kódolás nem támogatott. |
SMS encoding is not supported. |
0x80548221 | Az SMS-szűrő nem támogatott. |
SMS filter is not supported. |
0x80548222 | A használt SMS-memóriaindex érvénytelen. |
Invalid SMS memory index is used. |
0x80548223 | Az SMS nyelve nem támogatott. |
SMS language is not supported. |
0x80548224 | SMS-memóriahiba történt. |
SMS memory failure occurred. |
0x80548225 | SMS-hálózati időtúllépés történt. |
SMS network timeout happened. |
0x80548226 | Ismeretlen a használt SMSC-cím. |
Unknown SMSC address is used. |
0x80548227 | Az SMS formátuma nem támogatott. |
SMS format is not supported. |
0x80548228 | Az SMS-művelet nem engedélyezett. |
SMS operation is not allowed. |
0x80548229 | Az eszköz SMS-memóriája megtelt. |
Device SMS memory is full. |
0x80550001 | Ezt az EAS-házirendet nem az operációs rendszer kezeli, ezért a Windows nem tudja kiértékelni. |
Windows cannot evaluate this EAS policy since this is not managed by the operating system. |
0x80550002 | A rendszer kompatibilissé tehető az EAS-házirenddel, ha a felhasználó végrehajt bizonyos műveleteket. |
The system can be made compliant to this EAS policy if certain actions are performed by the user. |
0x80550003 | A rendszer nem tudja kényszeríteni a kiértékelés alatt álló EAS-házirend alkalmazását. |
The EAS policy being evaluated cannot be enforced by the system. |
0x80550004 | A felhasználó EAS-jelszóházirendjei nem értékelhetők ki, mert a felhasználó jelszava nincs megadva. |
EAS password policies for the user cannot be evaluated as the user has a blank password. |
0x80550005 | Az EAS jelszólejárati házirendje nem teljesíthető, mert a jelszólejárati időköz kisebb, mint a rendszer minimális jelszólejárati időköze. |
EAS password expiration policy cannot be satisfied as the password expiration interval is less than the minimum password interval of the system. |
0x80550006 | A felhasználó nem változtathatja meg a jelszavát. |
The user is not allowed to change her password. |
0x80550007 | Az EAS jelszóházirendjei nem értékelhetők ki, mert legalább egy rendszergazda jelszava nincs megadva. |
EAS password policies cannot be evaluated as one or more admins have blank passwords. |
0x80550008 | Legalább egy rendszergazda nem változtathatja meg a jelszavát. |
One or more admins are not allowed to change their password. |
0x80550009 | Egyéb általános jogú felhasználók vannak jelen, akik nem változtathatják meg a jelszavukat. |
There are other standard users present who are not allowed to change their password. |
0x8055000A | Legalább egy rendszergazda valamely összekapcsolt fiókjának szolgáltatója nem tudja érvényesíteni az EAS-jelszóházirendet. |
The EAS password policy cannot be enforced by the connected account provider of at least one administrator. |
0x8055000B | Legalább egy rendszergazda összekapcsolt fiókjának jelszavát módosítani kell ahhoz, hogy megfeleljen az EAS-jelszóházirendnek. |
There is at least one administrator whose connected account password needs to be changed for EAS password policy compliance. |
0x8055000C | A jelenlegi felhasználó valamely összekapcsolt fiókjának szolgáltatója nem tudja érvényesíteni az EAS-jelszóházirendet. |
The EAS password policy cannot be enforced by the connected account provider of the current user. |
0x8055000D | A jelenlegi felhasználó összekapcsolt fiókjának jelszavát módosítani kell ahhoz, hogy megfeleljen az EAS-jelszóházirendnek. |
The connected account password of the current user needs to be changed for EAS password policy compliance. |
0x80630001 | Az IPv6 protokoll nincs telepítve. |
The IPv6 protocol is not installed. |
0x80630002 | Az összetevő nincs inicializálva. |
The compoment has not been initialized. |
0x80630003 | A kért szolgáltatás nem indítható el. |
The required service canot be started. |
0x80630004 | A P2P protokoll licence nem teszi lehetővé a protokoll futtatását ebben az operációs rendszerben. |
The P2P protocol is not licensed to run on this OS. |
0x80630010 | A gráfleíró érvénytelen. |
The graph handle is invalid. |
0x80630011 | A gráfadatbázis neve módosult. |
The graph database name has changed. |
0x80630012 | Már létezik ilyen azonosítójú gráf. |
A graph with the same ID already exists. |
0x80630013 | A gráf nem áll készen. |
The graph is not ready. |
0x80630014 | A gráf leállítása folyamatban van. |
The graph is shutting down. |
0x80630015 | A gráf még használatban van. |
The graph is still in use. |
0x80630016 | A gráfadatbázis sérült. |
The graph database is corrupt. |
0x80630017 | Túl sok attribútumot használt. |
Too many attributes have been used. |
0x80630103 | A kapcsolat nem található. |
The connection can not be found. |
0x80630106 | A társ önmagához próbált meg kapcsolódni. |
The peer attempted to connect to itself. |
0x80630107 | A társ már készen áll a kapcsolódásra. |
The peer is already listening for connections. |
0x80630108 | A csomópont nem található. |
The node was not found. |
0x80630109 | A csatlakozási kísérlet sikertelen. |
The Connection attempt failed. |
0x8063010A | A társkapcsolatot nem sikerült hitelesíteni. |
The peer connection could not be authenticated. |
0x8063010B | Kapcsolat elutasítva. |
The connection was refused. |
0x80630201 | A társnév osztályozója túl hosszú. |
The peer name classifier is too long. |
0x80630202 | A rendszer elérte az identitások maximális számát. |
The maximum number of identities have been created. |
0x80630203 | A kulcs nem érhető el. |
Unable to access a key. |
0x80630204 | A csoport már létezik. |
The group already exists. |
0x80630301 | A kért rekord nem található. |
The requested record could not be found. |
0x80630302 | Az adatbázishoz való hozzáférés megtagadva. |
Access to the database was denied. |
0x80630303 | Nem sikerült inicializálni az adatbázist. |
The Database could not be initialized. |
0x80630304 | A rekord túl hosszú. |
The record is too big. |
0x80630305 | Az adatbázis már létezik. |
The database already exists. |
0x80630306 | Az adatbázis nem található. |
The database could not be found. |
0x80630401 | Az identitás nem található. |
The identity could not be found. |
0x80630501 | Az eseményleíró nem található. |
The event handle could not be found. |
0x80630601 | Érvénytelen keresés. |
Invalid search. |
0x80630602 | A keresési attribútumok érvénytelenek. |
The search atributes are invalid. |
0x80630701 | A meghívó nem megbízható. |
The invitiation is not trusted. |
0x80630703 | A tanúsítványlánc túl hosszú. |
The certchain is too long. |
0x80630706 | A rendszer körkörös tanúsítványláncot észlelt. |
A circular cert chain was detected. |
0x80630801 | A tanúsítványtároló sérült. |
The certstore is corrupted. |
0x80631001 | A megadott PNRP-felhő nem létezik. |
The specified PNRP cloud deos not exist. |
0x80631005 | A felhőnév nem egyértelmű. |
The cloud name is ambiguous. |
0x80632010 | A rekord érvénytelen. |
The record is invlaid. |
0x80632020 | Nem engedélyezett. |
Not authorized. |
0x80632021 | A jelszó nem felel meg a házirend követelményeinek. |
The password does not meet policy requirements. |
0x80632030 | A rekordérvényesítés el lett halasztva. |
The record validation has been defered. |
0x80632040 | A csoporttulajdonságok érvénytelenek. |
The group properies are invalid. |
0x80632050 | A társnév érvénytelen. |
The peername is invalid. |
0x80632060 | Az osztályozó érvénytelen. |
The classifier is invalid. |
0x80632070 | A rövid név érvénytelen. |
The friendly name is invalid. |
0x80632071 | Érvénytelen szerepkör-tulajdonság. |
Invalid role property. |
0x80632072 | Érvénytelen osztályozótulajdonság. |
Invalid classifer property. |
0x80632080 | Érvénytelen a rekord lejárati ideje. |
Invlaid record expiration. |
0x80632081 | Érvénytelen hitelesítő adatok. |
Invlaid credential info. |
0x80632082 | Érvénytelen hitelesítő adat. |
Invalid credential. |
0x80632083 | Érvénytelen rekordméret. |
Invalid record size. |
0x80632090 | Nem támogatott verzió. |
Unsupported version. |
0x80632091 | A csoport nem áll készen. |
The group is not ready. |
0x80632092 | A csoport még használatban van. |
The group is still in use. |
0x80632093 | A csoport érvénytelen. |
The group is invalid. |
0x80632094 | Nem találhatók tagok. |
No members were found. |
0x80632095 | Nincsenek tagkapcsolatok. |
There are no member connections. |
0x80632096 | A figyelés nem lehetséges. |
Unable to listen. |
0x806320A0 | Az identitás nem létezik. |
The identity does not exist. |
0x806320A1 | A szolgáltatás nem érhető el. |
The service is not availible. |
0x80634001 | A társnevet nem sikerült DNS PNRP-névre konvertálni. |
The peername could not be converted to a DNS pnrp name. |
0x80634002 | Érvénytelen társállomásnév. |
Invalid peer host name. |
0x80634003 | Nem található több adat. |
No more data could be found. |
0x80634005 | A meglévő társnév már regisztrálva van. |
The existing peer name is already registered. |
0x80636001 | A névjegy nem található. |
THe contact could not be found. |
0x80637000 | A felhasználó visszavonta az alkalmazásmeghívást. |
The app invite request was cancelled by the user. |
0x80637001 | Nem érkezett válasz a meghívásra. |
No response of the invite was received. |
0x80637003 | A felhasználó nincs bejelentkezve a kiszolgáló nélküli jelenlét-figyelési szolgáltatásba. |
User is not signed into serverless presence. |
0x80637004 | A felhasználó nem fogadta el az adatvédelmi szabályzatot. |
The user declined the privacy policy prompt. |
0x80637005 | Időtúllépés történt. |
A timeout occurred. |
0x80637007 | A cím érvénytelen. |
The address is invalid. |
0x80637008 | Egy szükséges tűzfalkivétel le van tiltva. |
A required firewall exception is disabled. |
0x80637009 | A szolgáltatást a tűzfalházirend letiltotta. |
The service is blocked by a firewall policy. |
0x8063700A | A tűzfalkivételek le vannak tiltva. |
Firewall exceptions are disabled. |
0x8063700B | A felhasználó elutasította a tűzfalkivételek engedélyezését. |
The user declined to enable the firewall exceptions. |
0x80650001 | A megadott attribútumleíró nem érvényes ezen a kiszolgálón. |
The attribute handle given was not valid on this server. |
0x80650002 | Az attribútum nem olvasható. |
The attribute cannot be read. |
0x80650003 | Az attribútum nem írható. |
The attribute cannot be written. |
0x80650004 | Az attribútum PDU-ja érvénytelen. |
The attribute PDU was invalid. |
0x80650005 | Az attribútumot előbb hitelesíteni kell ahhoz, hogy olvasható vagy írható legyen. |
The attribute requires authentication before it can be read or written. |
0x80650006 | Az attribútumkiszolgáló nem támogatja az ügyféltől kapott kérelmet. |
Attribute server does not support the request received from the client. |
0x80650007 | A megadott eltolás túlnyúlik az attribútum végén. |
Offset specified was past the end of the attribute. |
0x80650008 | Az attribútumot előbb engedélyezni kell ahhoz, hogy olvasható vagy írható legyen. |
The attribute requires authorization before it can be read or written. |
0x80650009 | Túl sok előkészített írás lett várakozási sorba állítva. |
Too many prepare writes have been queued. |
0x8065000A | Nem található attribútum a megadott attribútumleíró-tartományban. |
No attribute found within the given attribute handle range. |
0x8065000B | Az attribútum nem olvasható vagy írható a BLOB-olvasási kérelemmel. |
The attribute cannot be read or written using the Read Blob Request. |
0x8065000C | A titkosítási kulcs mérete nem elegendő a hivatkozás titkosításához. |
The Encryption Key Size used for encrypting this link is insufficient. |
0x8065000D | Az attribútum értékének hossza érvénytelen a művelethez. |
The attribute value length is invalid for the operation. |
0x8065000E | Az attribútumkérelem váratlan hibát észlelt, ezért nem lehetett a kért módon teljesíteni. |
The attribute request that was requested has encountered an error that was unlikely, and therefore could not be completed as requested. |
0x8065000F | Az attribútumot előbb titkosítani kell ahhoz, hogy olvasható vagy írható legyen. |
The attribute requires encryption before it can be read or written. |
0x80650010 | Az attribútum típusa nem egy magasabb rétegű specifikációban definiált támogatott csoportosítási attribútum. |
The attribute type is not a supported grouping attribute as defined by a higher layer specification. |
0x80650011 | Az erőforrások nem elegendőek a kérelem teljesítéséhez. |
Insufficient Resources to complete the request. |
0x80651000 | Hiba történt a lefoglalt tartományban. |
An error that lies in the reserved range has been received. |
0x80660001 | A PortCls nem találta azt a hangmotorcsomópontot, amelyet egy miniport-illesztőprogram tett közzé az IMiniportAudioEngineNode támogatása érdekében. |
PortCls could not find an audio engine node exposed by a miniport driver claiming support for IMiniportAudioEngineNode. |
0x80660002 | A HD Audio vezérlő nem várt, üres kapcsolatlistát észlelt. |
HD Audio widget encountered an unexpected empty connection list. |
0x80660003 | A HD Audio vezérlő nem támogatja ezt a kapcsolatlista-paramétert. |
HD Audio widget does not support the connection list parameter. |
0x80660004 | Nem sikerült létrehozni HD Audio-aleszközöket. |
No HD Audio subdevices were successfully created. |
0x80660005 | A rendszer nem várt NULL mutatót észlelt az egyik kapcsolatlistában. |
An unexpected NULL pointer was encountered in a linked list. |
0x80670001 | Optimista zárolási hiba. Az adatok nem frissíthetők, ha a legutóbbi olvasás óta változtak. |
Optimistic locking failure. Data cannot be updated if it has changed since it was read. |
0x80670002 | A rendszer legalább egyszer előkészített működési utasításra lépett, amely azonban nem lett futtatva a befejezésig, vagy nem állt alaphelyzetbe. Ez hosszas várakozásokat eredményezhet. |
A prepared statement has been stepped at least once but not run to completion or reset. This may result in busy waits. |
0x80670003 | Az állapottár konfigurációja érvénytelen. |
The StateRepository configuration is not valid. |
0x80670004 | A StateRepository sémaverziója ismeretlen. |
The StateRepository schema version is not known. |
0x80670005 | Érvénytelen az egyik StateRepository-szótár. |
A StateRepository dictionary is not valid. |
0x80670006 | A kérés sikertelen volt, mert a StateRepository aktívan blokkolja a kérést. |
The request failed because the StateRepository is actively blocking requests. |
0x80670007 | Az adatbázisfájl zárolva van. A kéréssel újra fog próbálkozni a rendszer. |
The database file is locked. The request will be retried. |
0x80670008 | Az adatbázisfájl zárolva van, mert egy másik folyamat éppen az adatbázis helyreállítását végzi. A kéréssel újra fog próbálkozni a rendszer. |
The database file is locked because another process is busy recovering the database. The request will be retried. |
0x80670009 | Az adatbázis egyik táblája zárolva van. A kéréssel újra fog próbálkozni a rendszer. |
A table in the database is locked. The request will be retried. |
0x8067000A | Az adatbázisfájl megosztott gyorsítótárát zárolva tartja egy másik kapcsolat. A kéréssel újra fog próbálkozni a rendszer. |
The shared cache for the database is locked by another connection. The request will be retried. |
0x8067000B | A kért művelet végrehajtásához tranzakció szükséges. |
A transaction is required to perform the request operation. |
0x8067000C | Zárolva van az adatbázisfájl. A kérelem túllépte a beállított küszöbértéket. |
The database file is locked. The request has exceeded the allowed threshold. |
0x8067000D | Zárolva van az adatbázisfájl, mert egy másik folyamat éppen helyreállítja az adatbázist. A kérelem túllépte a beállított küszöbértéket. |
The database file is locked because another process is busy recovering the database. The request has exceeded the allowed threshold. |
0x8067000E | Zárolva van az adatbázis egyik táblája. A kérelem túllépte a beállított küszöbértéket. |
A table in the database is locked. The request has exceeded the allowed threshold. |
0x8067000F | Egy másik kapcsolat zárolta az adatbázis megosztott gyorsítótárát. A kérelem túllépte a beállított küszöbértéket. |
The shared cache for the database is locked by another connection. The request has exceeded the allowed threshold. |
0x80670010 | Folyamatban van a StateRepository szolgáltatás Stop eseménye. |
The StateRepository service Stop event is in progress. |
0x80820001 | A rendszerindítási fájl mérete nem elég nagy a tartós pillanatképek használatához. |
The bootfile is too small to support persistent snapshots. |
0x80820002 | Az állandó pillanatképek aktiválása a köteten hosszabb ideig tartott a megengedettnél. |
Activation of persistent snapshots on this volume took longer than was allowed. |
0x80830001 | A megadott kötet nem támogatja a tárolási rétegeket. |
The specified volume does not support storage tiers. |
0x80830002 | A Tárolási rétegek kezelése szolgáltatás azt észlelte, hogy a megadott kötet jelenleg leválasztás alatt áll. |
The Storage Tiers Management service detected that the specified volume is in the process of being dismounted. |
0x80830003 | A megadott tárolási réteg nem található a köteten. Győződjön meg arról, hogy érvényes a tárolási réteg neve. |
The specified storage tier could not be found on the volume. Confirm that the storage tier name is valid. |
0x80830004 | A megadott fájlazonosító nem érvényes a köteten. |
The file identifier specified is not valid on the volume. |
0x80830005 | A tárolási rétegen végzett műveleteket azon a fürtözési csomóponton kell meghívni, amely a metaadatkötet tulajdonosa. |
Storage tier operations must be called on the clustering node that owns the metadata volume. |
0x80830006 | A Tárolási rétegek kezelése szolgáltatás már optimalizálja a megadott köteten található tárolási rétegeket. |
The Storage Tiers Management service is already optimizing the storage tiers on the specified volume. |
0x80830007 | A kért objektumtípus nem rendelhető hozzá tárolási réteghez. |
The requested object type cannot be assigned to a storage tier. |
0x80830008 | A kért fájl nincs réteghez rögzítve. |
The requested file is not pinned to a tier. |
0x80830009 | A kötet nem rétegzett kötet. |
The volume is not a tiered volume. |
0x8083000A | A megadott fájl vagy könyvtár nem rendelkezik a kért attribútummal. |
The requested attribute is not present on the specified file or directory. |
0x80860001 | A hitelesítési célpont érvénytelen, vagy helytelenül van konfigurálva. |
Authentication target is invalid or not configured correctly. |
0x80860002 | Az alkalmazás a felhasználó által elfogadott használati feltételek miatt nem tudta beolvasni az online azonosító tulajdonságait. |
Your application cannot get the Online Id properties due to the Terms of Use accepted by the user. |
0x80860003 | A hitelesítési jogkivonatokat kérő alkalmazás le van tiltva, vagy helytelenül van beállítva. |
The application requesting authentication tokens is either disabled or incorrectly configured. |
0x80860004 | A bejelentkezés előtt frissíteni kell az online azonosító jelszavát. |
Online Id password must be updated before signin. |
0x80860005 | A bejelentkezés előtt frissíteni kell az online azonosítóhoz tartozó fiók tulajdonságait. |
Online Id account properties must be updated before signin. |
0x80860006 | Az online azonosítóhoz tartozó fiók védelme érdekében ismét be kell jelentkeznie. |
To help protect your Online Id account you must signin again. |
0x80860007 | A rendszer a bejelentkezési kísérletek nagy száma miatt zárolta az online azonosítóhoz tartozó fiókot. |
Online Id account was locked because there have been too many attempts to sign in. |
0x80860008 | Az online azonosítóhoz tartozó fiók szülői jóváhagyást igényel a folytatás előtt. |
Online Id account requires parental consent before proceeding. |
0x80860009 | Az online azonosítóhoz tartozó bejelentkezési név még nincs visszaigazolva. A bejelentkezés előtt e-mailen keresztüli visszaigazolás szükséges. |
Online Id signin name is not yet verified. Email verification is required before signin. |
0x8086000A | A rendszer szokatlan tevékenységet észlelt az online azonosítóhoz tartozó fiókban. Közreműködését kérjük, hogy ellenőrizhessük, nem használta-e más is a fiókját. |
We have noticed some unusual activity in your Online Id account. Your action is needed to make sure no one else is using your account. |
0x8086000B | A rendszer gyanús tevékenységet észlelt az online azonosítóhoz tartozó fiókban, ezért biztonsági okokból ideiglenesen letiltotta. |
We detected some suspicious activity with your Online Id account. To help protect you, we've temporarily blocked your account. |
0x8086000C | A hitelesítéshez felhasználói beavatkozás szükséges. |
User interaction is required for authentication. |
0x8086000D | A felhasználó elérte a felhasználónkénti eszköztársítások maximálás számát. |
User has reached the maximum device associations per user limit. |
0x8086000E | Nem sikerült kilépni az alkalmazásból, mert a felhasználói fiók csatlakoztatva van. |
Cannot sign out from the application since the user account is connected. |
0x8086000F | A művelethez a felhasználó hitelesítése szükséges. |
User authentication is required for this operation. |
0x80860010 | Meg szeretnénk győződni személyazonosságáról. A hitelesítéshez felhasználói beavatkozás szükséges. |
We want to make sure this is you. User interaction is required for authentication. |
0x80B00001 | Nem sikerült létrehozni az ARM architektúrát használó eszköz új folyamatát. |
Could not create new process from ARM architecture device. |
0x80B00002 | Nem sikerült adatokat csatolni az ARM architektúrát használó eszköz alkalmazásfolyamatához. |
Could not attach to the application process from ARM architecture device. |
0x80B00003 | Nem sikerült csatlakozni az ARM architektúrát használó eszköz dbgsrv-kiszolgálójához. |
Could not connect to dbgsrv server from ARM architecture device. |
0x80B00004 | Nem sikerült elindítani az ARM architektúrát használó eszköz dbgsrv-kiszolgálóját. |
Could not start dbgsrv server from ARM architecture device. |
0x80E70001 | A megadott tartaléktartomány-típus vagy a minimális és maximális tartaléktartomány-típus kombinációja érvénytelen. |
The specified fault domain type or combination of minimum / maximum fault domain type is not valid. |
0x80E70002 | Belső hiba történt a Tárolóhelyek szolgáltatásban. |
A Storage Spaces internal error occurred. |
0x80E70003 | A megadott rugalmasságtípus érvénytelen. |
The specified resiliency type is not valid. |
0x80E70004 | A tárolókészlet nem támogatja a fizikai lemez szektorméretét. |
The physical disk's sector size is not supported by the storage pool. |
0x80E70006 | A kért redundancia kívül esik az értékkészleten. |
The requested redundancy is outside of the supported range of values. |
0x80E70007 | A kért adatpéldányok száma kívül esik az értékkészleten. |
The number of data copies requested is outside of the supported range of values. |
0x80E70008 | A ParityLayout értéke kívül esik az értékkészleten. |
The value for ParityLayout is outside of the supported range of values. |
0x80E70009 | Az időosztás hosszértéke kívül esik a támogatott értéktartományon, vagy nem 2 hatványa. |
The value for interleave length is outside of the supported range of values or is not a power of 2. |
0x80E7000A | A megadott oszlopok száma kívül esik az értékkészleten. |
The number of columns specified is outside of the supported range of values. |
0x80E7000B | Nincs elegendő fizikai lemez a kért művelet végrehajtásához. |
There were not enough physical disks to complete the requested operation. |
0x80E7000C | Bővebb hibainformáció érhető el. |
Extended error information is available. |
0x80E7000D | A megadott létesítéstípus érvénytelen. |
The specified provisioning type is not valid. |
0x80E7000E | A foglalási egység kívül esik az értékkészleten. |
The allocation size is outside of the supported range of values. |
0x80E7000F | Ez a virtuális lemez nem támogatja a házfigyelést. |
Enclosure awareness is not supported for this virtual disk. |
0x80E70010 | Az írási gyorsítótár mérete kívül esik az értékkészleten. |
The write cache size is outside of the supported range of values. |
0x80E70011 | A csoportszám értéke kívül esik az értékkészleten. |
The value for number of groups is outside of the supported range of values. |
0x80E70012 | A fizikai lemez OperationalState tulajdonsága ehhez a művelethez érvénytelen. |
The OperationalState of the physical disk is invalid for this operation. |
0x83750001 | Nem támogatott formátum. |
Unsupported format. |
0x83750002 | Érvénytelen XML. |
Invalid XML. |
0x83750003 | Nincs megadva egy kötelező elem. |
Missing required element. |
0x83750004 | Nincs megadva egy kötelező attribútum. |
Missing required attribute. |
0x83750005 | Nem várt tartalom. |
Unexpected content. |
0x83750006 | Az erőforrás túl nagy. |
Resource too large. |
0x83750007 | Érvénytelen JSON-karakterlánc. |
Invalid JSON string. |
0x83750008 | Érvénytelen JSON-szám. |
Invalid JSON number. |
0x83750009 | Nem található JSON-érték. |
JSON value not found. |
0x83760001 | A protokoll érvénytelen műveletet hajtott végre. |
Invalid operation performed by the protocol. |
0x83760002 | A megadott protokollművelet adatformátuma érvénytelen. |
Invalid data format for the specific protocol operation. |
0x83760003 | A protokollbővítmények nem támogatottak. |
Protocol extensions are not supported. |
0x83760004 | Az alprotokoll nem támogatott. |
Subrotocol is not supported. |
0x83760005 | Helytelen protokollverzió. |
Incorrect protocol version. |
0x87AF0001 | SQL-hiba vagy hiányzó adatbázis |
SQL error or missing database |
0x87AF0002 | Belső logikai hiba az SQLite rendszerben |
Internal logic error in SQLite |
0x87AF0003 | Hozzáférési engedély megtagadva |
Access permission denied |
0x87AF0004 | A visszahívási rutin megszakítást kért |
Callback routine requested an abort |
0x87AF0005 | Az adatbázisfájl zárolt |
The database file is locked |
0x87AF0006 | Az adatbázis egy táblája zárolva van |
A table in the database is locked |
0x87AF0007 | Egy malloc() művelet sikertelen volt |
A malloc() failed |
0x87AF0008 | Kísérlet történt egy írásvédett adatbázis írására |
Attempt to write a readonly database |
0x87AF0009 | A sqlite3_interrupt() megszakította a műveletet |
Operation terminated by sqlite3_interrupt() |
0x87AF000A | I/O-hiba történt a lemezzel |
Some kind of disk I/O error occurred |
0x87AF000B | Az adatbázis-lemezkép helytelenül formázott |
The database disk image is malformed |
0x87AF000C | Ismeretlen műveleti kód az sqlite3_file_control() függvényben |
Unknown opcode in sqlite3_file_control() |
0x87AF000D | Nem sikerült a beszúrás, mert az adatbázis megtelt |
Insertion failed because database is full |
0x87AF000E | Nem nyitható meg az adatbázisfájl |
Unable to open the database file |
0x87AF000F | Adatbázis-zárolási protokollhiba |
Database lock protocol error |
0x87AF0010 | Az adatbázis üres |
Database is empty |
0x87AF0011 | Az adatbázisséma megváltozott |
The database schema changed |
0x87AF0012 | Egy karakterlánc vagy blob meghaladja a méretkorlátot |
String or BLOB exceeds size limit |
0x87AF0013 | Megszakítás korlátozásmegsértés miatt |
Abort due to constraint violation |
0x87AF0014 | Adattípus-eltérés |
Data type mismatch |
0x87AF0015 | Helytelenül használt könyvtár |
Library used incorrectly |
0x87AF0016 | A gazdagép által nem támogatott operációsrendszer-funkciókat használ |
Uses OS features not supported on host |
0x87AF0017 | Hitelesítés megtagadva |
Authorization denied |
0x87AF0018 | Hibás formátumú segédadatbázis |
Auxiliary database format error |
0x87AF0019 | A sqlite3_bind második paramétere a tartományon kívül esik |
2nd parameter to sqlite3_bind out of range |
0x87AF001A | A rendszer megnyitott egy fájlt, amely nem adatbázisfájl |
File opened that is not a database file |
0x87AF001B | A sqlite3_log() által küldött értesítések |
Notifications from sqlite3_log() |
0x87AF001C | A sqlite3_log() által küldött figyelmeztetések |
Warnings from sqlite3_log() |
0x87AF0064 | Az sqlite3_step() másik kész sorral rendelkezik |
sqlite3_step() has another row ready |
0x87AF0065 | Az sqlite3_step() végrehajtása befejeződött |
sqlite3_step() has finished executing |
0x87AF0105 | SQLITE_BUSY_RECOVERY |
SQLITE_BUSY_RECOVERY |
0x87AF0106 | SQLITE_LOCKED_SHAREDCACHE |
SQLITE_LOCKED_SHAREDCACHE |
0x87AF0108 | SQLITE_READONLY_RECOVERY |
SQLITE_READONLY_RECOVERY |
0x87AF010A | SQLITE_IOERR_READ |
SQLITE_IOERR_READ |
0x87AF010B | SQLITE_CORRUPT_VTAB |
SQLITE_CORRUPT_VTAB |
0x87AF010E | SQLITE_CANTOPEN_NOTEMPDIR |
SQLITE_CANTOPEN_NOTEMPDIR |
0x87AF0113 | SQLITE_CONSTRAINT_CHECK |
SQLITE_CONSTRAINT_CHECK |
0x87AF011B | SQLITE_NOTICE_RECOVER_WAL |
SQLITE_NOTICE_RECOVER_WAL |
0x87AF011C | SQLITE_WARNING_AUTOINDEX |
SQLITE_WARNING_AUTOINDEX |
0x87AF0204 | SQLITE_ABORT_ROLLBACK |
SQLITE_ABORT_ROLLBACK |
0x87AF0205 | SQLITE_BUSY_SNAPSHOT |
SQLITE_BUSY_SNAPSHOT |
0x87AF0208 | SQLITE_READONLY_CANTLOCK |
SQLITE_READONLY_CANTLOCK |
0x87AF020A | SQLITE_IOERR_SHORT_READ |
SQLITE_IOERR_SHORT_READ |
0x87AF020E | SQLITE_CANTOPEN_ISDIR |
SQLITE_CANTOPEN_ISDIR |
0x87AF0213 | SQLITE_CONSTRAINT_COMMITHOOK |
SQLITE_CONSTRAINT_COMMITHOOK |
0x87AF021B | SQLITE_NOTICE_RECOVER_ROLLBACK |
SQLITE_NOTICE_RECOVER_ROLLBACK |
0x87AF0308 | SQLITE_READONLY_ROLLBACK |
SQLITE_READONLY_ROLLBACK |
0x87AF030A | SQLITE_IOERR_WRITE |
SQLITE_IOERR_WRITE |
0x87AF030E | SQLITE_CANTOPEN_FULLPATH |
SQLITE_CANTOPEN_FULLPATH |
0x87AF0313 | SQLITE_CONSTRAINT_FOREIGNKEY |
SQLITE_CONSTRAINT_FOREIGNKEY |
0x87AF0408 | SQLITE_READONLY_DBMOVED |
SQLITE_READONLY_DBMOVED |
0x87AF040A | SQLITE_IOERR_FSYNC |
SQLITE_IOERR_FSYNC |
0x87AF040E | SQLITE_CANTOPEN_CONVPATH |
SQLITE_CANTOPEN_CONVPATH |
0x87AF0413 | SQLITE_CONSTRAINT_FUNCTION |
SQLITE_CONSTRAINT_FUNCTION |
0x87AF050A | SQLITE_IOERR_DIR_FSYNC |
SQLITE_IOERR_DIR_FSYNC |
0x87AF0513 | SQLITE_CONSTRAINT_NOTNULL |
SQLITE_CONSTRAINT_NOTNULL |
0x87AF060A | SQLITE_IOERR_TRUNCATE |
SQLITE_IOERR_TRUNCATE |
0x87AF0613 | SQLITE_CONSTRAINT_PRIMARYKEY |
SQLITE_CONSTRAINT_PRIMARYKEY |
0x87AF070A | SQLITE_IOERR_FSTAT |
SQLITE_IOERR_FSTAT |
0x87AF0713 | SQLITE_CONSTRAINT_TRIGGER |
SQLITE_CONSTRAINT_TRIGGER |
0x87AF080A | SQLITE_IOERR_UNLOCK |
SQLITE_IOERR_UNLOCK |
0x87AF0813 | SQLITE_CONSTRAINT_UNIQUE |
SQLITE_CONSTRAINT_UNIQUE |
0x87AF090A | SQLITE_IOERR_RDLOCK |
SQLITE_IOERR_RDLOCK |
0x87AF0913 | SQLITE_CONSTRAINT_VTAB |
SQLITE_CONSTRAINT_VTAB |
0x87AF0A0A | SQLITE_IOERR_DELETE |
SQLITE_IOERR_DELETE |
0x87AF0A13 | SQLITE_CONSTRAINT_ROWID |
SQLITE_CONSTRAINT_ROWID |
0x87AF0B0A | SQLITE_IOERR_BLOCKED |
SQLITE_IOERR_BLOCKED |
0x87AF0C0A | SQLITE_IOERR_NOMEM |
SQLITE_IOERR_NOMEM |
0x87AF0D0A | SQLITE_IOERR_ACCESS |
SQLITE_IOERR_ACCESS |
0x87AF0E0A | SQLITE_IOERR_CHECKRESERVEDLOCK |
SQLITE_IOERR_CHECKRESERVEDLOCK |
0x87AF0F0A | SQLITE_IOERR_LOCK |
SQLITE_IOERR_LOCK |
0x87AF100A | SQLITE_IOERR_CLOSE |
SQLITE_IOERR_CLOSE |
0x87AF110A | SQLITE_IOERR_DIR_CLOSE |
SQLITE_IOERR_DIR_CLOSE |
0x87AF120A | SQLITE_IOERR_SHMOPEN |
SQLITE_IOERR_SHMOPEN |
0x87AF130A | SQLITE_IOERR_SHMSIZE |
SQLITE_IOERR_SHMSIZE |
0x87AF140A | SQLITE_IOERR_SHMLOCK |
SQLITE_IOERR_SHMLOCK |
0x87AF150A | SQLITE_IOERR_SHMMAP |
SQLITE_IOERR_SHMMAP |
0x87AF160A | SQLITE_IOERR_SEEK |
SQLITE_IOERR_SEEK |
0x87AF170A | SQLITE_IOERR_DELETE_NOENT |
SQLITE_IOERR_DELETE_NOENT |
0x87AF180A | SQLITE_IOERR_MMAP |
SQLITE_IOERR_MMAP |
0x87AF190A | SQLITE_IOERR_GETTEMPPATH |
SQLITE_IOERR_GETTEMPPATH |
0x87AF1A02 | SQLITE_IOERR_VNODE |
SQLITE_IOERR_VNODE |
0x87AF1A03 | SQLITE_IOERR_AUTH |
SQLITE_IOERR_AUTH |
0x87AF1A0A | SQLITE_IOERR_CONVPATH |
SQLITE_IOERR_CONVPATH |
0x87C51001 | Váltott (alternatív) nyomkövetés kezdődött |
Toggle (alternative) trace started |
0x87C51002 | Nem lehet megszakítani a folyamatban lévő nyomkövetést: a jelenlegi nyomkövetés prioritása magasabb |
Cannot pre-empt running trace: The current trace has a higher priority |
0x87C51003 | Az állandó nyomkövetés nem fut |
The always-on-trace is not running |
0x87C51004 | A RunScriptAction érvénytelen parancsprogramtípust tartalmaz |
RunScriptAction contains an invalid script type |
0x87C51005 | A kért forgatókönyv-definíció nem található |
Requested scenario definition cannot be found |
0x87C51006 | A kért nyomkövetési profil nem található |
Requested trace profile cannot be found |
0x87C51007 | Az indítótovábbító már engedélyezve van |
Trigger forwarder is already enabled |
0x87C51008 | Az indítótovábbító már le van tiltva |
Trigger forwarder is already disabled |
0x87C51009 | Az EventLog XML nem elemezhető: a bejegyzés formátuma helytelen |
Cannot parse EventLog XML: The entry is malformed |
0x87C5100A | A csomópont olyan sémaverziót tartalmaz, amely nem kompatibilis ezzel az ügyféllel |
node contains a schemaversion which is not compatible with this client |
0x87C5100B | A RunScriptAction egy parancsprogram leállítására kényszerült |
RunScriptAction was forced to terminate a script |
0x87C5100C | A ToggleTraceWithCustomFilterAction érvénytelen egyéni szűrőt tartalmaz |
ToggleTraceWithCustomFilterAction contains an invalid custom filter |
0x87C5100D | A nyomkövetés nem fut |
The trace is not running |
0x87C5100E | Nem sikerült eszkalálni egy forgatókönyvet: a forgatókönyv eszkalálása óta nem telt el elég idő |
A scenario failed to escalate: This scenario has escalated too recently |
0x87C5100F | Nem sikerült eszkalálni egy forgatókönyvet: a forgatókönyv már futtat egy eszkalálást |
A scenario failed to escalate: This scenario is already running an escalation |
0x87C51010 | Nem indítható el a nyomkövetés: a PerfTrack összetevő már nyomkövetést végez |
Cannot start tracing: PerfTrack component is already tracing |
0x87C51011 | Nem sikerült eszkalálni egy forgatókönyvet: a forgatókönyv már elérte az eszkalációtípushoz engedélyezett eszkalálások maximális számát |
A scenario failed to escalate: This scenario has reached max escalations for this escalation type |
0x87C51012 | A továbbító nem frissíthető: a függvénynek átadott továbbító más típusú |
Cannot update forwarder: The forwarder passed to the function is of a different type |
0x87C51013 | A RunScriptAction szándékos hibával megszakította az eszkalálást |
RunScriptAction failed intentionally to force this escalation to terminate |
0x87C51014 | Nem sikerült inicializálni az SQM-naplózót |
Failed to initialize SQM logger |
0x87C51015 | Nem sikerült inicializálni a Windows hibajelentési naplózót: a rendszer nem támogatja a Windows hibajelentés használatát UTC esetén |
Failed to initialize WER logger: This system does not support WER for UTC |
0x87C51016 | A TraceManager nyomkövetők inicializálása nélkül próbált nyomkövetési műveletet végrehajtani |
The TraceManager has attempted to take a tracing action without initializing tracers |
0x87C51017 | Nem sikerült a WinRT inicializálása |
WinRT initialization failed |
0x87C51019 | A forgatókönyv érvénytelen szűrőt tartalmaz, melynek feltételei soha nem teljesíthetők |
Scenario contains an invalid filter that can never be satisfied |
0x87C5101A | A RunExeWithArgsAction műveletnek kényszerített módon le kellett állítania egy elindított végrehajtható fájlt |
RunExeWithArgsAction was forced to terminate a running executable |
0x87C5101B | A forgatókönyv eszkalálása nem sikerült, mert nem megfelelők az engedélyek |
Escalation for scenario failed due to insufficient permissions |
0x87C5101C | A forgatókönyv beállítása nem sikerült, mert nem megfelelők az engedélyek |
Setup for scenario failed due to insufficient permissions |
0x87C5101D | Az UTC által elindított egyik folyamat hibát okozott, és nem nulla kilépési kódot adott vissza. |
A process launched by UTC failed with a non-zero exit code. |
0x87C5101E | A RunExeWithArgs művelet nem engedélyezett parancssort tartalmaz. |
A RunExeWithArgs action contains an unauthorized command line. |
0x87C5101F | Az UTC nem tudja betölteni a forgatókönyv-szerkesztő XML-t. Konvertálja a forgatókönyvfájlt DiagTrack XML-fájllá a szerkesztővel. |
UTC cannot load Scenario Editor XML. Convert the scenario file to a DiagTrack XML using the editor. |
0x87C51020 | A forgatókönyv eszkalálása túllépte az időkorlátot |
Escalation for scenario has timed out |
0x87C51021 | A forgatókönyv beállítása túllépte az időkorlátot |
Setup for scenario has timed out |
0x87C51022 | A megadott indító nem felel meg a várt indítótípusnak |
The given trigger does not match the expected trigger type |
0x87C51023 | A kért indító nem található |
Requested trigger cannot be found |
0x87C51024 | A számítógép nem támogatja a telepítési információs fájl (SIF) használatát |
SIF is not supported on the machine |
0x87C51025 | A késleltetési művelet leállt |
The delay action was terminated |
0x87C51026 | Nem sikerült beolvasni az eszközjegyet |
The device ticket was not obtained |
0x87C51027 | A követési profil több memóriát igényel, mint amennyi a követéshez elérhető |
The trace profile needs more memory than is available for tracing |
0x87C51028 | Sikertelen volt az API-művelet. Nincs beolvasható eredmény. |
The API was not completed successfully so the result is unavailable |
0x87C51029 | A kért API-művelet időtúllépést okozott az API-kezelőben. |
The requested API encountered a timeout in the API manager |
0x87C5102A | Várakozási hibát észlelt a szinkron API. |
The synchronous API encountered a wait failure |
0x87C5102B | Egy másik kérést dolgoz fel éppen az UTC API. |
The UTC API is busy with another request |
0x87C5102C | A futó nyomkövetési profil futási ideje nem elegendő az eszkalációs kérés teljesítéséhez |
The running trace profile does not have a sufficient runtime to fulfill the escalation request |
0x87C5102D | A nyomkövetési profilt nem lehet elindítani, mert kizárólagosságot igényel, és már fut egy magasabb prioritású nyomkövetési folyamat |
The trace profile could not be started because it requires exclusivity and another higher priority trace is already running |
0x87C5102E | A fájl elérési útja nem használható a GetFile eszkalációs művelethez. |
The file path is not approved for the GetFile escalation action |
0x87C5102F | Nem sikerült létrehozni a kért eszkaláció eszkalációs munkakönyvtárát, mert már létezik. |
The escalation working directory for the requested escalation could not be created because it already exists |
0x87C51030 | A _start állapotból kiinduló átmenetekre nem alkalmazhatók időzített eseményindítók |
Time triggers cannot be used on a transition originating from the \"_start\" state |
0x87C51031 | Az időzített eseményindítók csak egyetlen átmenethez társíthatók |
Time triggers can only be attached to a single transition |
0x87C51032 | Az időzített eseményindító időtartama 1 másodperctől 15 percig terjedhet (beleértve a szélső értékeket) |
Time trigger duration must fall within an inclusive range of one second and 15 minutes |
0x87C51033 | Állapotonként csak egy időzített eseményindító engedélyezett |
Only one Time Trigger is allowed per state |
0x87C51034 | Egy RunExeWithArgs művelet olyan bináris fájlt tartalmaz, amely nem található meg a célzott eszközön. |
A RunExeWithArgs action contains a binary which is not present on the targeted device. |
0x88010001 | Egy vagy több rögzített kötetet nem készítettek fel a külső titkosításszolgáltatókkal az eszköztitkosítás támogatására. A házirendnek való megfeleléshez engedélyezze a titkosítást a külső titkosítóval. |
One or more fixed volumes are not provisioned with the 3rd party encryption providers to support device encryption. Enable encryption with the 3rd party provider to comply with policy. |
0x88010002 | Ez a számítógép nincs teljesen titkosítva, mert olyan rögzített köteteket tartalmaz, amelyek nem támogatják a titkosítást. |
This computer is not fully encrypted. There are fixed volumes present which are not supported for encryption. |
0x88010003 | Ez a számítógép nem tesz eleget a telepített külső szolgáltatóval való eszköztitkosításhoz szükséges hardverkövetelményeknek. |
This computer does not meet the hardware requirements to support device encryption with the installed 3rd party provider. |
0x88010004 | Ez a számítógép nem támogathatja az eszköztitkosítást, mert az eszközzárolási szolgáltatás kellékei nincsenek konfigurálva. |
This computer cannot support device encryption because the requisites for the device lock feature are not configured. |
0x88010005 | A védelem engedélyezve van ezen a köteten, de nincs aktív állapotban. |
Protection is enabled on this volume but is not in the active state. |
0x88010006 | A külső szolgáltató telepítése megtörtént, de a szolgáltató nem tudja aktiválni a titkosítást, mert nincs aktiválva egy licenc. |
The 3rd party provider has been installed, but cannot activate encryption beacuse a license has not been activated. |
0x88010007 | Az operációs rendszer meghajtóját nem védi külső gyártótól származó meghajtótitkosítás. |
The operating system drive is not protected by 3rd party drive encryption. |
0x88010008 | Váratlan hiba történt egy másik gyártó meghajtótitkosítási bővítményének hívásakor. |
Unexpected failure was encountered while calling into the 3rd Party drive encryption plugin. |
0x88010009 | Túl nagy a zárolási metaadatok másik gyártó meghajtótitkosítási rendszere által használt bemeneti puffere. |
The input buffer size for the lockout metadata used by the 3rd party drive encryption is too large. |
0x8802B001 | A fájl mérete nagyobb a szinkronizálási motor által támogatott méretnél. |
The file size is larger than supported by the sync engine. |
0x8802B002 | A fájl nem tölthető fel, mert nem fér el a felhasználó számára a szolgáltatás által biztosított tárhelyen. |
The file cannot be uploaded because it doesn't fit in the user's available service provided storage space. |
0x8802B003 | A fájl neve érvénytelen karaktereket tartalmaz. |
The file name contains invalid characters. |
0x8802B004 | A fájlok száma elérte a maximumot ebben a mappában a szinkronizálási motoron. |
The maximum file count has been reached for this folder in the sync engine. |
0x8802B005 | A fájlszinkronizálás egy másik programnak van delegálva, és hibába ütközött. |
The file sync has been delegated to another program and has run into an issue. |
0x8802B006 | A szinkronizálás késik a szolgáltatástól kapott leszabályozási kérelem miatt. |
Sync has been delayed due to a throttling request from the service. |
0x8802C002 | Nem található a fájl. Próbálja meg újra később. |
We can't seem to find that file. Please try again later. |
0x8802C003 | A fióknak, amellyel be van jelentkezve, nincs engedélye a fájl megnyitására. |
The account you're signed in with doesn't have permission to open this file. |
0x8802C004 | Hiba történt a szolgáltatáshoz történő kapcsolódáskor. Próbálja meg újra később. |
There was a problem connecting to the service. Please try again later. |
0x8802C005 | Sajnos nem sikerült a fájl letöltése. |
Sorry, there was a problem downloading the file. |
0x8802C006 | Jelenleg nem lehetséges a fájl letöltése. Próbálja meg újra később. |
We're having trouble downloading the file right now. Please try again later. |
0x8802D001 | A szinkronizálási motornak nincs engedélye a szinkronizálási gyökérbeli helyi mappa eléréséhez. |
The sync engine does not have permissions to access a local folder under the sync root. |
0x8802D002 | A mappa neve érvénytelen karaktereket tartalmaz. |
The folder name contains invalid characters. |
0x8802D003 | A szinkronizálási motor futása nem engedélyezett a jelenlegi tartózkodási helyén. |
The sync engine is not allowed to run in your current market. |
0x8802D004 | Nem tölthető fel minden fájl és mappa, mert egy fájl vagy mappa elérési útja túl hosszú. |
All files and folders can't be uploaded because a path of a file or folder is too long. |
0x8802D005 | Nem szinkronizálható minden fájl és mappa, mert egy fájl vagy mappa elérési útja meghaladná a helyi útvonalhosszkorlátot. |
All file and folders cannot be synchronized because a path of a file or folder would exceed the local path limit. |
0x8802D006 | Frissítések szükségesek a szinkronizálási motor használatához. |
Updates are needed in order to use the sync engine. |
0x8802D007 | A szinkronizálási motort egy proxykiszolgálóval hitelesíteni kell. |
The sync engine needs to authenticate with a proxy server. |
0x8802D008 | Hiba történt a tárolószolgáltatások fiókhoz történő beállításakor. |
There was a problem setting up the storage services for the account. |
0x8802D009 | A fájlok nem tölthetők fel egy nem támogatott újraelemzési pont miatt. |
Files can't be uploaded because there's an unsupported reparse point. |
0x8802D00A | A szolgáltatás letiltotta a fiókja számára a tárolószolgáltatás elérését. |
The service has blocked your account from accessing the storage service. |
0x8802D00B | A műveletet jelenleg nem lehet elvégezni, mert a mappa áthelyezése folyamatban van. Próbálkozzon újra később. |
The action can't be performed right now because this folder is being moved. Please try again later. |
0x88790001 | Az alkalmazás túllépte a Direct3D-eszközönkénti egyedi állapotú objektumok maximális számát.A 11.1-es és korábbi szolgáltatásszintek esetében a határérték 4096. |
The application has exceeded the maximum number of unique state objects per Direct3D device.The limit is 4096 for feature levels up to 11.1. |
0x88790002 | A megadott fájl nem található. |
The specified file was not found. |
0x887A0001 | Az alkalmazás érvénytelen hívást intézett. Helytelenek a hívás paraméterei, vagy nem megfelelő az egyik objektum állapota.A részletes hibakeresési üzenetek megtekintéséhez engedélyezze a D3D hibakeresési rétegét. |
The application made a call that is invalid. Either the parameters of the call or the state of some object was incorrect.Enable the D3D debug layer in order to see details via debug messages. |
0x887A0002 | Az objektum nem található. Az IDXGIFactory::EnumAdaptes meghívásakor a megadott sorszámú adapter nem található. |
The object was not found. If calling IDXGIFactory::EnumAdaptes, there is no adapter with the specified ordinal. |
0x887A0003 | A hívó nem biztosított kellő méretű puffert. |
The caller did not supply a sufficiently large buffer. |
0x887A0004 | A rendszer nem támogatja a megadott eszközillesztőt vagy szolgáltatásszintet. |
The specified device interface or feature level is not supported on this system. |
0x887A0005 | A GPU eszközpéldány fel lett függesztve. A szükséges lépések meghatározásához hívja meg a GetDeviceRemovedReason metódust. |
The GPU device instance has been suspended. Use GetDeviceRemovedReason to determine the appropriate action. |
0x887A0006 | A GPU további parancsokra már nem válaszol, feltehetően azért, mert a hívó alkalmazás érvénytelen parancsot küldött. |
The GPU will not respond to more commands, most likely because of an invalid command passed by the calling application. |
0x887A0007 | A GPU további parancsokra már nem válaszol, feltehetően azért, mert egy másik alkalmazás érvénytelen parancsokat küldött.A hívó alkalmazásnak a folytatáshoz újból létre kell hoznia az eszközt. |
The GPU will not respond to more commands, most likely because some other application submitted invalid commands.The calling application should re-create the device and continue. |
0x887A000A | A GPU a hívás időpontjában elfoglalt volt, ezért nem hajtotta végre és nem is ütemezte a hívást. |
The GPU was busy at the moment when the call was made, and the call was neither executed nor scheduled. |
0x887A000B | Egy esemény (például ki- és bekapcsolás) megszakította a megjelenítési statisztikák gyűjtését. Minden korábbi statisztikátérvénytelennek kell tekinteni. |
An event (such as power cycle) interrupted the gathering of presentation statistics. Any previous statistics should beconsidered invalid. |
0x887A000C | A teljes képernyős üzemmód nem érhető el, mert a megadott kimenet már használatban van. |
Fullscreen mode could not be achieved because the specified output was already in use. |
0x887A0020 | Egy belső probléma miatt az illesztőprogram nem tudta végrehajtani a megadott műveletet. A rendszer valószínűleg gyanús állapotúra állította az illesztőprogramot,az alkalmazás pedig nem folytathatja a műveletet. |
An internal issue prevented the driver from carrying out the specified operation. The driver's state is probably suspect,and the application should not continue. |
0x887A0021 | Egy globális számláló-erőforrás használata miatt ez a Direct3D-eszköz jelenleg nem használhatja a megadott számlálót. |
A global counter resource was in use, and the specified counter cannot be used by this Direct3D device at this time. |
0x887A0022 | A hívás időpontjában nem érhető el egy erőforrás, de később elérhetővé válhat. |
A resource is not available at the time of the call, but may become available later. |
0x887A0023 | Az alkalmazás távoli eszköze a munkamenet vagy a hálózati kapcsolat megszakadása miatt el lett távolítva.Az alkalmazás az IDXGIFactory1::IsCurrent metódus meghívásával határozhatja meg, hogy a távoli eszköz mikor válik elérhetővé. |
The application's remote device has been removed due to session disconnect or network disconnect.The application should call IDXGIFactory1::IsCurrent to find out when the remote device becomes available again. |
0x887A0024 | Az eszköz egy távoli munkamenet közben el lett távolítva, mert a távoli számítógépnek elfogyott a memóriája. |
The device has been removed during a remote session because the remote computer ran out of memory. |
0x887A0025 | A hívás egy folyamatban lévő üzemmódváltás miatt meghiúsult, későbbi próbálkozás esetén azonban sikerülhet. |
An on-going mode change prevented completion of the call. The call may succeed if attempted later. |
0x887A0026 | A kulccsal ellátott mutex megszakadt. |
The keyed mutex was abandoned. |
0x887A0027 | A várakozási idő lejárt, és az erőforrás még nem érhető el. |
The timeout value has elapsed and the resource is not yet available. |
0x887A0028 | A rendszer kikapcsolta a kimenet megkettőzését, mert a Windows-munkamenet befejeződött vagy megszakadt.Ez akkor fordul elő, ha a távoli felhasználó bontja a kapcsolatot, vagy a helyi felhasználó felhasználóváltást kezdeményez. |
The output duplication has been turned off because the Windows session ended or was disconnected.This happens when a remote user disconnects, or when \"switch user\" is used locally. |
0x887A0029 | A rendszer leválasztotta vagy módosította azt a DXGI-kimenetet (monitort), amelyre a váltólánc-tartalom korlátozva lett. |
The DXGI outuput (monitor) to which the swapchain content was restricted, has been disconnected or changed. |
0x887A002A | A DXGI nem tudja biztosítani a váltólánc tartalomvédelmét. Ezt általában egy régebbi illesztőprogramvagy egy tartalomvédelemmel nem kompatibilis váltóláncot használó alkalmazás okozza. |
DXGI is unable to provide content protection on the swapchain. This is typically caused by an older driver,or by the application using a swapchain that is incompatible with content protection. |
0x887A002B | Az alkalmazás olyan erőforrást próbál meg használni, amelynek elérésére nem jogosult.Ez a probléma többnyire akkor fordul elő, ha csak olvasási engedéllyel rendelkező alkalmazás kísérel meg írni egy megosztott erőforrásra. |
The application is trying to use a resource to which it does not have the required access privileges.This is most commonly caused by writing to a shared resource with read-only access. |
0x887A002C | Az alkalmazás olyan néven próbál közös leírót létrehozni, mely már hozzá van rendelve egy másik erőforráshoz. |
The application is trying to create a shared handle using a name that is already associated with some other resource. |
0x887A002D | Az alkalmazás egy olyan műveletet kérelmezett, amely hiányzó vagy nem egyező SDK-összetevőtől függ. |
The application requested an operation that depends on an SDK component that is missing or mismatched. |
0x887A002E | Az alkalmazás által létrehozott DXGI-objektumok már nem aktuálisak, és a művelet végrehajtásához újra létre kell hozni őket. |
The DXGI objects that the application has created are no longer current & need to be recreated for this operation to be performed. |
0x887A0030 | Nincs elegendő hardveresen védett memóriakijárat a megfelelő működéshez. |
Insufficient HW protected memory exits for proper function. |
0x887A0031 | Az eszköz létrehozásával megszegné a folyamat dinamikus kódra vonatkozó házirendjét. |
Creating this device would violate the process's dynamic code policy. |
0x887A0032 | Sikertelen volt a művelet, mert nem az összeállító vezérli a kimenetet. |
The operation failed because the compositor is not in control of the output. |
0x887A0033 | A gyorsítótár sérült, és nem lehetett megnyitni vagy alaphelyzetbe állítani. |
The cache is corrupt and either could not be opened or could not be reset. |
0x887A0034 | Ennek a bejegyzésnek a hatására a gyorsítótár túllépi a kvótáját. Betöltési műveletnél ez a maximális memóriában tárolható adatmennyiség túllépését jelezheti. |
This entry would cause the cache to exceed its quota. On a load operation, this may indicate exceeding the maximum in-memory size. |
0x887A0035 | Található gyorsítótár-bejegyzés, de a megadott kulcs nem egyezik a bejegyzésben tárolt kulccsal. |
A cache entry was found, but the key provided does not match the key stored in the entry. |
0x887A0036 | A kért elem már létezik. |
The desired element already exists. |
0x887B0001 | A GPU a művelet kérésekor elfoglalt volt. |
The GPU was busy when the operation was requested. |
0x887B0002 | Az illesztőprogram elutasította az erőforrás létrehozását. |
The driver has rejected the creation of this resource. |
0x887B0003 | A GPU-számlálót egy másik folyamat vagy D3D-eszköz használta, amikor az alkalmazás megpróbálta elérni. |
The GPU counter was in use by another process or d3d device when application requested access to it. |
0x887C0003 | Az alkalmazás túllépte a Direct3D-eszközönkénti egyedi nézettel rendelkező objektumok maximális számát.A 11.1-es és korábbi szolgáltatásszintek esetében a határérték 2^20. |
The application has exceeded the maximum number of unique view objects per Direct3D device.The limit is 2^20 for feature levels up to 11.1. |
0x887C0004 | Az alkalmazás parancslistánkénti első hívása, amely késleltetett kontextusra való leképezésre irányul, nem használta a következőt: D3D11_MAP_WRITE_DISCARD. |
The application's first call per command list to Map on a deferred context did not use D3D11_MAP_WRITE_DISCARD. |
0x887E0001 | A megadott blob nem felel meg annak az adapternek, amelyen az eszközt létrehozták. |
The blob provided does not match the adapter that the device was created on. |
0x887E0002 | A megadott blobot az illesztőprogram egy másik verziójához hozták létre, ezért azt újra létre kell hozni. |
The blob provided was created for a different version of the driver, and must be re-created. |
0x88980001 | MILERR_OBJECTBUSY |
MILERR_OBJECTBUSY |
0x88980002 | MILERR_INSUFFICIENTBUFFER |
MILERR_INSUFFICIENTBUFFER |
0x88980003 | MILERR_WIN32ERROR |
MILERR_WIN32ERROR |
0x88980004 | MILERR_SCANNER_FAILED |
MILERR_SCANNER_FAILED |
0x88980005 | MILERR_SCREENACCESSDENIED |
MILERR_SCREENACCESSDENIED |
0x88980006 | MILERR_DISPLAYSTATEINVALID |
MILERR_DISPLAYSTATEINVALID |
0x88980007 | MILERR_NONINVERTIBLEMATRIX |
MILERR_NONINVERTIBLEMATRIX |
0x88980008 | MILERR_ZEROVECTOR |
MILERR_ZEROVECTOR |
0x88980009 | MILERR_TERMINATED |
MILERR_TERMINATED |
0x8898000A | MILERR_BADNUMBER |
MILERR_BADNUMBER |
0x88980080 | Belső hiba (MIL-hiba) történt. A fejlesztői változatok esetében helyességifeltétel-hiba lép fel. |
An internal error (MIL bug) occurred. On checked builds, an assert would be raised. |
0x88980084 | A hardvereszköz nem támogatja a létrehozni kívánt megjelenítési formátumot. |
The display format we need to render is not supported by the hardware device. |
0x88980085 | A metódus hívása érvénytelen. |
A call to this method is invalid. |
0x88980086 | A zárolni kívánt objektum már zárolva van. |
Lock attempted on an already locked object. |
0x88980087 | A zárolás alól feloldani kívánt objektum már nincs zárolva. |
Unlock attempted on an unlocked object. |
0x88980088 | A szöveg ezen eszközzel való megjelenítéséhez nem érhető el algoritmus |
No algorithm avaliable to render text with this device |
0x88980089 | A szimbólum-gyorsítótár nem tartalmaz néhány olyan szimbólumbitképet, amely a szimbólumsorozat megjelenítéséhez szükséges. |
Some glyph bitmaps, required for glyph run rendering, are not contained in glyph cache. |
0x8898008A | Néhány szokatlanul nagyméretű szimbólumbitkép található a szimbólum-gyorsítótárban. |
Some glyph bitmaps in glyph cache are unexpectedly big. |
0x8898008B | Jelölőhiba olyan ismert Win32-hibákhoz, amelyeket az összeállító jelenleg figyelmen kívül hagy. Hibák előfordulásakor az S_OK visszatérési érték elkerülésére szolgál, a verem kifejtése azonban továbbra is a megfelelő helyen történik. |
Marker error for known Win32 errors that are currently being ignored by the compositor. This is to avoid returning S_OK when an error has occurred, but still unwind the stack in the correct location. |
0x8898008C | A segédvonal-koordináták nem megfelelően vannak rendezve, vagy NaN-okat tartalmaznak. |
Guideline coordinates are not sorted properly or contain NaNs. |
0x8898008D | Ehhez a művelethez nem érhető el hardveres leképezőeszköz. |
No HW rendering device is available for this operation. |
0x8898008E | Megjelenítési hiba történt, de ez helyrehozható. A hívónak újra létre kell hoznia és le kell képeznie a teljes képkockát, majd újból meg kell kísérelnie megjeleníteni.A hiba a következő két ismert esetben fordul elő: 1) D3D belső illesztőprogram-hiba 2) D3D E_FAIL hiba 2a) A hiba fő oka ismeretlen b) Ha túl gyors az átméretezés a DWM számára, és a D3D szinkronban marad |
There has been a presentation error that may be recoverable. The caller needs to recreate, rerender the entire frame, and reattempt present.There are two known case for this: 1) D3D Driver Internal error 2) D3D E_FAIL 2a) Unknown root cause b) When resizing too quickly for DWM and D3D stay in sync |
0x8898008F | Az objektum már inicializálva van. |
The object has already been initialized. |
0x88980090 | Az objektum mérete nem egyezik a várt mérettel. |
The size of the object does not match the expected size. |
0x88980091 | Nincs elérhető átirányítási felület. |
No Redirection surface available. |
0x88980092 | A tartalom távelérése nem támogatott. |
Remoting of this content is not supported. |
0x88980093 | A megjelenítési metódusok várakozási sorba állítása nem támogatott. |
Queued Presents are not supported. |
0x88980094 | Jelenleg nincsenek használatban várakozási sorba állított megjelenítési metódusok. |
Queued Presents are not being used. |
0x88980095 | Nem érhető el átirányítási felület. A hívónak újra meg kell kísérelnie a hívást. |
No redirection surface was available. Caller should retry the call. |
0x88980096 | Az árnyékolót nem sikerült létrehozni, mert túl összetett. |
Shader construction failed because it was too complex. |
0x88980097 | Az olvasási zárolásra irányuló MROW-hívás nem sikerült. |
MROW attempt to get a read lock failed. |
0x88980098 | Az adatok frissítésére irányuló MROW-hívás nem sikerült, mert egy másik frissítés volt folyamatban. |
MROW attempt to update the data failed because another update was outstanding. |
0x88980099 | Az árnyékoló fordítása nem sikerült. |
Shader compilation failed. |
0x8898009A | A DX átirányítási felület kért mérete meghaladja a maximális mintázatméretet. |
Requested DX redirection surface size exceeded maximum texture size. |
0x8898009B | A QueryPerformanceCounter múltbeli időpontot adott vissza. |
QueryPerformanceCounter returned a time in the past. |
0x8898009D | Az elsődleges megjelenítőeszköz érvénytelen frissítési gyakoriságot adott vissza. |
Primary Display device returned an invalid refresh rate. |
0x8898009E | A DWM nem találja a LUID által megadott adaptert. |
DWM can not find the adapter specified by the LUID. |
0x8898009F | A kért bitképszíntér nem támogatott. |
The requested bitmap color space is not supported. |
0x889800A0 | A kért bitkép-előszűrési állapot nem támogatott. |
The requested bitmap pre-filtering state is not supported. |
0x889800A1 | A rendszer megtagadta a hozzáférést a kért bitképhez a megadott kijelzőazonosítóval. |
Access is denied to the requested bitmap for the specified display id. |
0x88980400 | UCEERR_INVALIDPACKETHEADER |
UCEERR_INVALIDPACKETHEADER |
0x88980401 | UCEERR_UNKNOWNPACKET |
UCEERR_UNKNOWNPACKET |
0x88980402 | UCEERR_ILLEGALPACKET |
UCEERR_ILLEGALPACKET |
0x88980403 | UCEERR_MALFORMEDPACKET |
UCEERR_MALFORMEDPACKET |
0x88980404 | UCEERR_ILLEGALHANDLE |
UCEERR_ILLEGALHANDLE |
0x88980405 | UCEERR_HANDLELOOKUPFAILED |
UCEERR_HANDLELOOKUPFAILED |
0x88980406 | UCEERR_RENDERTHREADFAILURE |
UCEERR_RENDERTHREADFAILURE |
0x88980407 | UCEERR_CTXSTACKFRSTTARGETNULL |
UCEERR_CTXSTACKFRSTTARGETNULL |
0x88980408 | UCEERR_CONNECTIONIDLOOKUPFAILED |
UCEERR_CONNECTIONIDLOOKUPFAILED |
0x88980409 | UCEERR_BLOCKSFULL |
UCEERR_BLOCKSFULL |
0x8898040A | UCEERR_MEMORYFAILURE |
UCEERR_MEMORYFAILURE |
0x8898040B | UCEERR_PACKETRECORDOUTOFRANGE |
UCEERR_PACKETRECORDOUTOFRANGE |
0x8898040C | UCEERR_ILLEGALRECORDTYPE |
UCEERR_ILLEGALRECORDTYPE |
0x8898040D | UCEERR_OUTOFHANDLES |
UCEERR_OUTOFHANDLES |
0x8898040E | UCEERR_UNCHANGABLE_UPDATE_ATTEMPTED |
UCEERR_UNCHANGABLE_UPDATE_ATTEMPTED |
0x8898040F | UCEERR_NO_MULTIPLE_WORKER_THREADS |
UCEERR_NO_MULTIPLE_WORKER_THREADS |
0x88980410 | UCEERR_REMOTINGNOTSUPPORTED |
UCEERR_REMOTINGNOTSUPPORTED |
0x88980411 | UCEERR_MISSINGENDCOMMAND |
UCEERR_MISSINGENDCOMMAND |
0x88980412 | UCEERR_MISSINGBEGINCOMMAND |
UCEERR_MISSINGBEGINCOMMAND |
0x88980413 | UCEERR_CHANNELSYNCTIMEDOUT |
UCEERR_CHANNELSYNCTIMEDOUT |
0x88980414 | UCEERR_CHANNELSYNCABANDONED |
UCEERR_CHANNELSYNCABANDONED |
0x88980415 | UCEERR_UNSUPPORTEDTRANSPORTVERSION |
UCEERR_UNSUPPORTEDTRANSPORTVERSION |
0x88980416 | UCEERR_TRANSPORTUNAVAILABLE |
UCEERR_TRANSPORTUNAVAILABLE |
0x88980417 | UCEERR_FEEDBACK_UNSUPPORTED |
UCEERR_FEEDBACK_UNSUPPORTED |
0x88980418 | UCEERR_COMMANDTRANSPORTDENIED |
UCEERR_COMMANDTRANSPORTDENIED |
0x88980419 | UCEERR_GRAPHICSSTREAMUNAVAILABLE |
UCEERR_GRAPHICSSTREAMUNAVAILABLE |
0x88980420 | UCEERR_GRAPHICSSTREAMALREADYOPEN |
UCEERR_GRAPHICSSTREAMALREADYOPEN |
0x88980421 | UCEERR_TRANSPORTDISCONNECTED |
UCEERR_TRANSPORTDISCONNECTED |
0x88980422 | UCEERR_TRANSPORTOVERLOADED |
UCEERR_TRANSPORTOVERLOADED |
0x88980423 | UCEERR_PARTITION_ZOMBIED |
UCEERR_PARTITION_ZOMBIED |
0x88980500 | MILAVERR_NOCLOCK |
MILAVERR_NOCLOCK |
0x88980501 | MILAVERR_NOMEDIATYPE |
MILAVERR_NOMEDIATYPE |
0x88980502 | MILAVERR_NOVIDEOMIXER |
MILAVERR_NOVIDEOMIXER |
0x88980503 | MILAVERR_NOVIDEOPRESENTER |
MILAVERR_NOVIDEOPRESENTER |
0x88980504 | MILAVERR_NOREADYFRAMES |
MILAVERR_NOREADYFRAMES |
0x88980505 | MILAVERR_MODULENOTLOADED |
MILAVERR_MODULENOTLOADED |
0x88980506 | MILAVERR_WMPFACTORYNOTREGISTERED |
MILAVERR_WMPFACTORYNOTREGISTERED |
0x88980507 | MILAVERR_INVALIDWMPVERSION |
MILAVERR_INVALIDWMPVERSION |
0x88980508 | MILAVERR_INSUFFICIENTVIDEORESOURCES |
MILAVERR_INSUFFICIENTVIDEORESOURCES |
0x88980509 | MILAVERR_VIDEOACCELERATIONNOTAVAILABLE |
MILAVERR_VIDEOACCELERATIONNOTAVAILABLE |
0x8898050A | MILAVERR_REQUESTEDTEXTURETOOBIG |
MILAVERR_REQUESTEDTEXTURETOOBIG |
0x8898050B | MILAVERR_SEEKFAILED |
MILAVERR_SEEKFAILED |
0x8898050C | MILAVERR_UNEXPECTEDWMPFAILURE |
MILAVERR_UNEXPECTEDWMPFAILURE |
0x8898050D | MILAVERR_MEDIAPLAYERCLOSED |
MILAVERR_MEDIAPLAYERCLOSED |
0x8898050E | MILAVERR_UNKNOWNHARDWAREERROR |
MILAVERR_UNKNOWNHARDWAREERROR |
0x8898060E | MILEFFECTSERR_UNKNOWNPROPERTY |
MILEFFECTSERR_UNKNOWNPROPERTY |
0x8898060F | MILEFFECTSERR_EFFECTNOTPARTOFGROUP |
MILEFFECTSERR_EFFECTNOTPARTOFGROUP |
0x88980610 | MILEFFECTSERR_NOINPUTSOURCEATTACHED |
MILEFFECTSERR_NOINPUTSOURCEATTACHED |
0x88980611 | MILEFFECTSERR_CONNECTORNOTCONNECTED |
MILEFFECTSERR_CONNECTORNOTCONNECTED |
0x88980612 | MILEFFECTSERR_CONNECTORNOTASSOCIATEDWITHEFFECT |
MILEFFECTSERR_CONNECTORNOTASSOCIATEDWITHEFFECT |
0x88980613 | MILEFFECTSERR_RESERVED |
MILEFFECTSERR_RESERVED |
0x88980614 | MILEFFECTSERR_CYCLEDETECTED |
MILEFFECTSERR_CYCLEDETECTED |
0x88980615 | MILEFFECTSERR_EFFECTINMORETHANONEGRAPH |
MILEFFECTSERR_EFFECTINMORETHANONEGRAPH |
0x88980616 | MILEFFECTSERR_EFFECTALREADYINAGRAPH |
MILEFFECTSERR_EFFECTALREADYINAGRAPH |
0x88980617 | MILEFFECTSERR_EFFECTHASNOCHILDREN |
MILEFFECTSERR_EFFECTHASNOCHILDREN |
0x88980618 | MILEFFECTSERR_ALREADYATTACHEDTOLISTENER |
MILEFFECTSERR_ALREADYATTACHEDTOLISTENER |
0x88980619 | MILEFFECTSERR_NOTAFFINETRANSFORM |
MILEFFECTSERR_NOTAFFINETRANSFORM |
0x8898061A | MILEFFECTSERR_EMPTYBOUNDS |
MILEFFECTSERR_EMPTYBOUNDS |
0x8898061B | MILEFFECTSERR_OUTPUTSIZETOOLARGE |
MILEFFECTSERR_OUTPUTSIZETOOLARGE |
0x88980700 | DWMERR_STATE_TRANSITION_FAILED |
DWMERR_STATE_TRANSITION_FAILED |
0x88980701 | DWMERR_THEME_FAILED |
DWMERR_THEME_FAILED |
0x88980702 | DWMERR_CATASTROPHIC_FAILURE |
DWMERR_CATASTROPHIC_FAILURE |
0x88980800 | DCOMPOSITION_ERROR_WINDOW_ALREADY_COMPOSED |
DCOMPOSITION_ERROR_WINDOW_ALREADY_COMPOSED |
0x88980801 | DCOMPOSITION_ERROR_SURFACE_BEING_RENDERED |
DCOMPOSITION_ERROR_SURFACE_BEING_RENDERED |
0x88980802 | DCOMPOSITION_ERROR_SURFACE_NOT_BEING_RENDERED |
DCOMPOSITION_ERROR_SURFACE_NOT_BEING_RENDERED |
0x88982F04 | A kodek állapota helytelenül van beállítva. |
The codec is in the wrong state. |
0x88982F05 | Az érték a tartományon kívül esik. |
The value is out of range. |
0x88982F07 | A kép formátuma ismeretlen. |
The image format is unknown. |
0x88982F0B | Az SDK verziója nem támogatott. |
The SDK version is unsupported. |
0x88982F0D | Már folyamatban van egy olvasási vagy írási zárolás. |
There is already an outstanding read or write lock. |
0x88982F40 | A megadott bitképtulajdonság nem található. |
The specified bitmap property cannot be found. |
0x88982F41 | A bitképkodek nem támogatja a bitkép tulajdonságát. |
The bitmap codec does not support the bitmap property. |
0x88982F42 | A bitképtulajdonság mérete érvénytelen. |
The bitmap property size is invalid. |
0x88982F43 | Ismeretlen hiba történt. |
An unknown error has occurred. |
0x88982F44 | A bitképkodek nem támogat egy miniatűrt. |
The bitmap codec does not support a thumbnail. |
0x88982F45 | A bitképpaletta nem érhető el. |
The bitmap palette is unavailable. |
0x88982F46 | A kért letapogatási sorok száma túl nagy. |
Too many scanlines were requested. |
0x88982F49 | A bitképhatárok nem egyeznek a bitképméretekkel. |
The bitmap bounds do not match the bitmap dimensions. |
0x88982F50 | Az összetevő nem található. |
The component cannot be found. |
0x88982F51 | A bitkép mérete kívül esik az érvényes tartományon. |
The bitmap size is outside the valid range. |
0x88982F52 | Túl sok metaadatot kell a bitképbe írni. |
There is too much metadata to be written to the bitmap. |
0x88982F60 | A kép nem ismerhető fel. |
The image is unrecognized. |
0x88982F61 | A képfejléc nem ismerhető fel. |
The image header is unrecognized. |
0x88982F62 | A bitképképkocka hiányzik. |
The bitmap frame is missing. |
0x88982F63 | A kép metaadatfejléce nem ismerhető fel. |
The image metadata header is unrecognized. |
0x88982F70 | Az adatfolyam adatai nem ismerhetők fel. |
The stream data is unrecognized. |
0x88982F71 | Nem sikerült az adatfolyam írása. |
Failed to write to the stream. |
0x88982F72 | Nem sikerült az adatfolyam olvasása. |
Failed to read from the stream. |
0x88982F73 | Az adatfolyam nem érhető el. |
The stream is not available. |
0x88982F80 | A bitkép képpontformátuma nem támogatott. |
The bitmap pixel format is unsupported. |
0x88982F81 | A művelet nem támogatott. |
The operation is unsupported. |
0x88982F8A | Az összetevő regisztrációja érvénytelen. |
The component registration is invalid. |
0x88982F8B | Az összetevő inicializálása nem sikerült. |
The component initialization has failed. |
0x88982F8C | A lefoglalt puffer nem elegendő. |
The buffer allocated is insufficient. |
0x88982F8D | Ismétlődő metaadatok. |
Duplicate metadata is present. |
0x88982F8E | A bitképtulajdonság típusa nem felel meg a vártnak. |
The bitmap property type is unexpected. |
0x88982F8F | A méret nem felel meg a vártnak. |
The size is unexpected. |
0x88982F90 | A tulajdonságlekérdezés érvénytelen. |
The property query is invalid. |
0x88982F91 | A metaadatok típusa nem felel meg a vártnak. |
The metadata type is unexpected. |
0x88982F92 | A megadott bitképtulajdonság csak gyökérszinten érvényes. |
The specified bitmap property is only valid at root level. |
0x88982F93 | A lekérdezési karakterlánc érvénytelen karaktert tartalmaz. |
The query string contains an invalid character. |
0x88982F94 | A WindowsCodecs hibaüzenetet kapott a Win32 rendszertől. |
Windows Codecs received an error from the Win32 system. |
0x88982F95 | A kért részletességi szint nincs jelen. |
The requested level of detail is not present. |
0x88982F96 | A vizsgálati index érvénytelen. |
The scan index is invalid. |
0x88985000 | Bemeneti fájlban, például betűkészletfájlban fellépő hiba. |
Indicates an error in an input file such as a font file. |
0x88985001 | Olyan DirectWrite-programkódhiba, amely váratlanul lép fel, de biztonságosan elhárítható. |
Indicates an error originating in DirectWrite code, which is not expected to occur but is safe to recover from. |
0x88985002 | A megadott betűtípus nem létezik. |
Indicates the specified font does not exist. |
0x88985003 | A betűkészletfájl nem nyitható meg, mert a fájl, könyvtár, hálózati hely, meghajtó vagy egyéb tárhely nem létezik vagy nem érhető el. |
A font file could not be opened because the file, directory, network location, drive, or other storage location does not exist or is unavailable. |
0x88985004 | A betűkészletfájl létezik, de nem nyitható meg hozzáférés-megtagadási, megosztásmegsértési vagy más hasonló hiba miatt. |
A font file exists but could not be opened due to access denied, sharing violation, or similar error. |
0x88985005 | A betűtípus-gyűjtemény a rendszerben bekövetkezett változások miatt elavult. |
A font collection is obsolete due to changes in the system. |
0x88985006 | A megadott felület már regisztrálva van. |
The given interface is already registered. |
0x88985007 | A betűkészlet-gyorsítótár érvénytelen adatokat tartalmaz. |
The font cache contains invalid data. |
0x88985008 | A betűkészlet-gyorsítótár egyik fájlja a DirectWrite eltérő verziójának felel meg. |
A font cache file corresponds to a different version of DirectWrite. |
0x88985009 | A művelet nem hajtható végre ezen a betűtípuson. |
The operation is not supported for this type of font. |
0x8898500A | A szövegmegjelenítési felület verziója nem kompatibilis. |
The version of the text renderer interface is not compatible. |
0x8898500B | A folyásirány ütközik az olvasási iránnyal. A két iránynak egymásra merőlegesnek kell lennie. |
The flow direction conflicts with the reading direction. They must be perpendicular to each other. |
0x8898500C | A karakter- vagy szimbólumsorozat nem tartalmaz színes szimbólumokat. |
The font or glyph run does not contain any colored glyphs. |
0x88990001 | Az objektum állapota helytelenül volt beállítva a metódus feldolgozásához. |
The object was not in the correct state to process the method. |
0x88990002 | Az objektum még nincs inicializálva. |
The object has not yet been initialized. |
0x88990004 | A geometriaszkenner nem tudta feldolgozni az adatokat. |
The geometry scanner failed to process the data. |
0x88990005 | A Direct2D nem tudott hozzáférni a képernyőhöz. |
Direct2D could not access the screen. |
0x88990006 | Nem lehet érvényes megjelenítési állapotot meghatározni. |
A valid display state could not be determined. |
0x88990007 | A megadott vektor értéke nulla. |
The supplied vector is zero. |
0x88990008 | Belső hiba (Direct2D-hiba) történt. A fejlesztői változatok esetében helyességifeltétel-hiba lép fel. Az alkalmazásnak be kell zárnia ezt a Direct2D-példányt, és újra kell indítania a folyamatát. |
An internal error (Direct2D bug) occurred. On checked builds, we would assert. The application should close this instance of Direct2D and should consider restarting its process. |
0x88990009 | A hardvereszköz nem támogatja azt a megjelenítési formátumot, amelyet a Direct2D szolgáltatásnak létre kell hoznia. |
The display format Direct2D needs to render is not supported by the hardware device. |
0x8899000C | Megjelenítési hiba történt, de ez helyrehozható. A hívónak újra létre kell hoznia és le kell képeznie a teljes képkockát, majd újból meg kell kísérelnie megjeleníteni. |
There has been a presentation error that may be recoverable. The caller needs to recreate, rerender the entire frame, and reattempt present. |
0x8899000F | A kért DirectX-felület mérete meghaladja a maximális mintázatméretet. |
Requested DirectX surface size exceeded maximum texture size. |
0x88990010 | A kért Direct2D-verzió nem támogatott. |
The requested Direct2D version is not supported. |
0x88990011 | Érvénytelen szám. |
Invalid number. |
0x88990012 | Az együtt használt objektumokat azonos gyártópéldányból kell létrehozni. |
Objects used together must be created from the same factory instance. |
0x88990013 | Egy rétegerőforrás egyszerre csak egy művelethez használható. |
A layer resource can only be in use once at any point in time. |
0x88990014 | A Pop-hívás nem egyezik a megfelelő Push-hívással. |
The pop call did not match the corresponding push call. |
0x88990015 | Az erőforrás nem a megfelelő képalkotási célhoz lett hozzárendelve. |
The resource was realized on the wrong render target. |
0x88990016 | A Push- és a Pop-hívások száma nem egyezik. |
The push and pop calls were unbalanced. |
0x88990017 | Másolási kísérlet történt egy képalkotási célról réteg vagy kivágási téglalap alkalmazása közben. |
Attempt to copy from a render target while a layer or clip rect is applied. |
0x88990018 | Az ecsettípusok nem kompatibilisek a hívással. |
The brush types are incompatible for the call. |
0x88990019 | Ismeretlen win32-hiba történt. |
An unknown win32 failure occurred. |
0x8899001A | A képalkotási cél nem kompatibilis a GDI-vel. |
The render target is not compatible with GDI. |
0x8899001B | A szöveges üzenetküldési ügyfél egyik rajzeffektus-objektumának típusa nem megfelelő. |
A text client drawing effect object is of the wrong type. |
0x8899001C | Az alkalmazás a DrawText vagy DrawTextLayout hívás visszatérése után továbbra is az IDWriteTextRenderer felületre hivatkozik. A rendszer érvényteleníti a IDWriteTextRenderer példányát. |
The application is holding a reference to the IDWriteTextRenderer interface after the corresponding DrawText or DrawTextLayout call has returned. The IDWriteTextRenderer instance will be invalid. |
0x8899001D | A kért méret nagyobb, mint a Direct3D-eszköz jelenlegi szolgáltatásszintjén garantált támogatott mintázatméret. |
The requested size is larger than the guaranteed supported texture size at the Direct3D device's current feature level. |
0x8899001E | Konfigurációs hiba történt a gráfban. |
There was a configuration error in the graph. |
0x8899001F | Belső konfigurációs hiba történt a gráfban. |
There was a internal configuration error in the graph. |
0x88990020 | A rendszer ciklust észlelt a gráfban. |
There was a cycle in the graph. |
0x88990021 | Nem lehetséges a rajzolás, ha a bitképhez be van állítva a D2D1_BITMAP_OPTIONS_CANNOT_DRAW jelölő. |
Cannot draw with a bitmap that has the D2D1_BITMAP_OPTIONS_CANNOT_DRAW option. |
0x88990022 | A művelet mindaddig nem hajtható végre, amíg a célbitkép aktív hivatkozásokkal rendelkezik. |
The operation cannot complete while there are outstanding references to the target bitmap. |
0x88990023 | A művelet nem sikerült, mert az eredeti cél jelenleg nincs célként megjelölve. |
The operation failed because the original target is not currently bound as a target. |
0x88990024 | A kép nem állítható be célként, mert vagy effektus, vagy olyan bitkép, amelyhez nincs beállítva a D2D1_BITMAP_OPTIONS_TARGET jelző. |
Cannot set the image as a target because it is either an effect or is a bitmap that does not have the D2D1_BITMAP_OPTIONS_TARGET flag set. |
0x88990025 | Nem lehetséges a rajzolás, ha a bitkép jelenleg célbitképként van megjelölve. |
Cannot draw with a bitmap that is currently bound as the target bitmap. |
0x88990026 | A D3D-eszköz nem alkalmas a kért művelet végrehajtására. |
D3D Device does not have sufficient capabilities to perform the requested action. |
0x88990027 | A gráf nem jeleníthető meg a kontextus jelenlegi ismétlési beállításai miatt. |
The graph could not be rendered with the context's current tiling settings. |
0x88990028 | A regisztrálás törléséhez megadott CLSID-hez nem tartozik regisztrált effektus. |
The CLSID provided to Unregister did not correspond to a registered effect. |
0x88990029 | A megadott tulajdonság nem létezik. |
The specified property does not exist. |
0x8899002A | A megadott altulajdonság nem létezik. |
The specified sub-property does not exist. |
0x8899002B | Az AddPage vagy Close metódus a nyomtatási feladat bezárása után lett meghívva. |
AddPage or Close called after print job is already closed. |
0x8899002C | Hiba lépett fel a nyomtatásvezérlő létrehozása közben. Ez azt jelzi, hogy a Direct2D nyomtatásvezérlője egyik csomagcéltípust (nyomtatóformátumot) sem támogatja. |
Error during print control creation. Indicates that none of the package target types (representing printer formats) are supported by Direct2D print control. |
0x8899002D | Egy effektus túl sok bemenettel próbált meg használni egy átalakítást. |
An effect attempted to use a transform with too many inputs. |
0x8899002E | Hiba történt a kért betűkép dekódolásakor vagy elemzésekor. |
An error was encountered while decoding or parsing the requested glyph image. |
0x89010001 | A műveletet megelőzte egy magasabb prioritású művelet. Később újra kell kezdeni. |
The operation was preempted by a higher priority operation. It must be resumed later. |
0x89020001 | A funkció nem hajtható végre, mert törölték, vagy a rendszer eltávolította a szemétgyűjtés során. |
Function could not execute because it was deleted or garbage collected. |
0xC0090001 | A megadott esemény jelenleg nincsen naplózva. |
The specified event is currently not being audited. |
0xC0090002 | Az összes SID-et eltávolította egy SID-szűrési művelet. |
The SID filtering operation removed all SIDs. |
0xC0090003 | A hívó alkalmazás számára tiltva vannak az üzleti szabályokat tartalmazó parancsfájlok. |
Business rule scripts are disabled for the calling application. |
0xC02605E8 | A függvény végrehajtása sikertelen, mert az aktuális munkamenet éppen módosítja a típusát. Ez a függvény nem hívható meg, ha egy munkamenet éppen módosítja a típusát. Jelenleg háromféle típusú munkamenet létezik: konzol-, leválasztott és távoli munkamenet. |
The function failed because the current session is changing its type. This function cannot be called when the current session is changing its type. There are currently three types of sessions: console, disconnected and remote. |
0xC0261003 | A beolvasott monitorleíró ellenőrző összege érvénytelen. |
Checksum of the obtained monitor descriptor is invalid. |
0xC0261004 | A monitorleíró érvénytelen szabványos időzítőblokkot tartalmaz. |
Monitor descriptor contains an invalid standard timing block. |
0xC0261005 | A WMI adatblokk regisztrációja nem sikerült az egyik MSMonitorClass WMI alosztályhoz. |
WMI data block registration failed for one of the MSMonitorClass WMI subclasses. |
0xC0261006 | A megadott monitorleíró blokk sérült, vagy nem tartalmazza a monitor részletes gyártási számát. |
Provided monitor descriptor block is either corrupted or does not contain monitor's detailed serial number. |
0xC0261007 | A megadott monitorleíró blokk sérült, vagy nem tartalmazza a monitor egyszerűsített nevét. |
Provided monitor descriptor block is either corrupted or does not contain monitor's user friendly name. |
0xC0261008 | Nem találhatók monitorleíró adatok a megadott (eltolás, méret) tartományban. |
There is no monitor descriptor data at the specified (offset, size) region. |
0xC0261009 | A monitorleíró érvénytelen részletes időzítőblokkot tartalmaz. |
Monitor descriptor contains an invalid detailed timing block. |
0xC026100A | A monitor leírója érvénytelen gyártási dátumot tartalmaz. |
Monitor descriptor contains invalid manufacture date. |
0xC0262000 | Kizárólagos módú tulajdon szükséges a kezelés nélküli elsődleges foglaláshoz. |
Exclusive mode ownership is needed to create unmanaged primary allocation. |
0xC0262001 | Az illesztőprogram több DMA pufferterületet igényel a kért művelethez. |
The driver needs more DMA buffer space in order to complete the requested operation. |
0xC0262002 | A megadott videokártya-leíró érvénytelen. |
Specified display adapter handle is invalid. |
0xC0262003 | A megadott videokártya és annak teljes állapota alaphelyzetbe lett állítva. |
Specified display adapter and all of its state has been reset. |
0xC0262004 | Az illesztőprogram-készlet nem egyezik a várt illesztőprogram-modellel. |
The driver stack doesn't match the expected driver model. |
0xC0262005 | A megjelenítési metódus befejeződött, de módosított asztalüzemmódban fejeződött be. |
Present happened but ended up into the changed desktop mode |
0xC0262006 | Nincs megjeleníthető elem, mert az asztal nem érhető el. |
Nothing to present due to desktop occlusion |
0xC0262007 | A megjelenítés nem lehetséges, mert az asztalhoz való hozzáférés megtagadva. |
Not able to present due to denial of desktop access |
0xC0262008 | Nem lehetséges a színkonverzióval való megjelenítés. |
Not able to present with color convertion |
0xC0262009 | A kernelmódú illesztőprogram verzióeltérést észlelt saját maga és a felhasználói módú illesztőprogram között. |
The kernel driver detected a version mismatch between it and the user mode driver. |
0xC026200B | A jelenlegi átirányítás le van tiltva (az asztal ablakkezelő alrendszere le van állítva). |
Present redirection is disabled (desktop windowing management subsystem is off). |
0xC026200C | A korábbi kizárólagos VidPn-forrástulajdonos felszabadította a tulajdonjogát |
Previous exclusive VidPn source owner has released its ownership |
0xC026200D | Az ablak eszközkörnyezete nem áll rendelkezésre a megjelenítéshez |
Window DC is not available for presentation |
0xC026200E | Ablaknélküli megjelenítés letiltva (az asztal ablakkezelő alrendszere le van állítva). |
Windowless present is disabled (desktop windowing management subsystem is off). |
0xC0262100 | A művelethez nincs elegendő videomemória. |
Not enough video memory available to complete the operation. |
0xC0262101 | Nem sikerült egy foglalás alapul szolgáló memóriájának ellenőrzése és zárolása. |
Couldn't probe and lock the underlying memory of an allocation. |
0xC0262102 | A foglalás jelenleg nem érhető el. |
The allocation is currently busy. |
0xC0262103 | Egy hivatkozott objektum már elérte a hivatkozások maximális számát, és többször nem hivatkozható. |
An object being referenced has reach the maximum reference count already and can't be reference further. |
0xC0262104 | Egy problémát bizonyos fennálló körülmények miatt nem lehetett megoldani. A problémamegoldást később újra megpróbálhatja. |
A problem couldn't be solved due to some currently existing condition. The problem should be tried again later. |
0xC0262105 | Egy problémát bizonyos fennálló körülmények miatt nem lehetett megoldani. A problémamegoldást minél hamarabb próbálja meg újra. |
A problem couldn't be solved due to some currently existing condition. The problem should be tried again immediately. |
0xC0262106 | A foglalás érvénytelen. |
The allocation is invalid. |
0xC0262107 | Nincs több elérhető apertúra a feloldáshoz. |
No more unswizzling aperture are currently available. |
0xC0262108 | A jelenlegi foglalást nem oldhatja fel egy apertúra. |
The current allocation can't be unswizzled by an aperture. |
0xC0262109 | A kérelem meghiúsult, mert egy rögzített foglalás nem dobható el. |
The request failed because a pinned allocation can't be evicted. |
0xC0262110 | A foglalás nem használható jelenlegi szegmenséből a megadott művelethez. |
The allocation can't be used from its current segment location for the specified operation. |
0xC0262111 | Egy zárolt foglalás nem használható a jelenlegi parancspufferben. |
A locked allocation can't be used in the current command buffer. |
0xC0262112 | A hivatkozott foglalás véglegesen le lett zárva. |
The allocation being referenced has been closed permanently. |
0xC0262113 | Érvénytelen foglaláspéldányra történt hivatkozás. |
An invalid allocation instance is being referenced. |
0xC0262114 | Érvénytelen foglalásleíróra történt hivatkozás. |
An invalid allocation handle is being referenced. |
0xC0262115 | A hivatkozott foglalás nem tartozik a jelenlegi eszközhöz. |
The allocation being referenced doesn't belong to the current device. |
0xC0262116 | A megadott foglalás tartalma elveszett. |
The specified allocation lost its content. |
0xC0262200 | GPU kivétel történt a megadott eszközön. Az eszközt nem lehet ütemezni. |
GPU exception is detected on the given device. The device is not able to be scheduled. |
0xC0262300 | A megadott VidPN topológia érvénytelen. |
Specified VidPN topology is invalid. |
0xC0262301 | A megadott VidPN topológia érvényes, de ez a videokártya-modell nem támogatja. |
Specified VidPN topology is valid but is not supported by this model of the display adapter. |
0xC0262302 | A megadott VidPN topológia érvényes, de a videokártya jelen állapotában, az erőforrások foglaltsága miatt nem támogatja. |
Specified VidPN topology is valid but is not supported by the display adapter at this time, due to current allocation of its resources. |
0xC0262303 | A megadott VidPN leíró érvénytelen. |
Specified VidPN handle is invalid. |
0xC0262304 | A megadott videomegjelenítési forrás érvénytelen. |
Specified video present source is invalid. |
0xC0262305 | A megadott videomegjelenítési cél érvénytelen. |
Specified video present target is invalid. |
0xC0262306 | A megadott VidPN modalitás nincs támogatva (pl. a rögzített módok közül legalább kettő nem működik együtt). |
Specified VidPN modality is not supported (e.g. at least two of the pinned modes are not cofunctional). |
0xC0262308 | A megadott VidPN forrásüzemmód-készlet érvénytelen. |
Specified VidPN source mode set is invalid. |
0xC0262309 | A megadott VidPN célüzemmód-készlet érvénytelen. |
Specified VidPN target mode set is invalid. |
0xC026230A | A megadott videojel-frekvencia érvénytelen. |
Specified video signal frequency is invalid. |
0xC026230B | A videojelhez megadott aktív tartomány érvénytelen. |
Specified video signal active region is invalid. |
0xC026230C | A videojelhez megadott teljes tartomány érvénytelen. |
Specified video signal total region is invalid. |
0xC0262310 | A videomegjelenítési forrás módja érvénytelen. |
Specified video present source mode is invalid. |
0xC0262311 | A videomegjelenítési cél módja érvénytelen. |
Specified video present target mode is invalid. |
0xC0262312 | A rögzített módnak a készletben kell maradnia a VidPN együttműködő modalitási enumerálásában. |
Pinned mode must remain in the set on VidPN's cofunctional modality enumeration. |
0xC0262313 | A megadott videomegjelenítési útvonal már a VidPN topológiájában van. |
Specified video present path is already in VidPN's topology. |
0xC0262314 | A megadott mód már az üzemmódkészletben van. |
Specified mode is already in the mode set. |
0xC0262315 | A megadott videomegjelenítési forráskészlet érvénytelen. |
Specified video present source set is invalid. |
0xC0262316 | A megadott videomegjelenítési célkészlet érvénytelen. |
Specified video present target set is invalid. |
0xC0262317 | A megadott videomegjelenítési forrás már a videomegjelenítési forráskészletben van. |
Specified video present source is already in the video present source set. |
0xC0262318 | A megadott videomegjelenítési cél már a videomegjelenítési célkészletben van. |
Specified video present target is already in the video present target set. |
0xC0262319 | A megadott VidPN megjelenítési útvonal érvénytelen. |
Specified VidPN present path is invalid. |
0xC026231A | A miniport nem javasolt a megadott VidPN topológiájának bővítéséhez. |
Miniport has no recommendation for augmentation of the specified VidPN's topology. |
0xC026231B | A monitorfrekvencia-tartományok megadott készlete érvénytelen. |
Specified monitor frequency range set is invalid. |
0xC026231C | A megadott monitorfrekvencia-tartomány érvénytelen. |
Specified monitor frequency range is invalid. |
0xC026231D | A megadott frekvenciatartomány nincs a monitofrekvencia-tartományok megadott készletében. |
Specified frequency range is not in the specified monitor frequency range set. |
0xC026231F | A megadott frekvenciatartomány már szerepel a monitofrekvencia-tartományok megadott készletében. |
Specified frequency range is already in the specified monitor frequency range set. |
0xC0262320 | A megadott üzemmódkészlet elavult. Olvassa be újra az új üzemmódkészletet. |
Specified mode set is stale. Please reacquire the new mode set. |
0xC0262321 | A monitor-forrásüzemmódok megadott készlete érvénytelen. |
Specified monitor source mode set is invalid. |
0xC0262322 | A megadott monitor-forrásüzemmód érvénytelen. |
Specified monitor source mode is invalid. |
0xC0262323 | A miniport nem rendelkezik ajánlással a működő VidPN biztosítására vonatkozó kérelemhez, a jelenlegi videokártya-konfiguráció alapján. |
Miniport does not have any recommendation regarding the request to provide a functional VidPN given the current display adapter configuration. |
0xC0262324 | A megadott üzemmód azonosítóját már használja a készlet egy másik üzemmódja. |
ID of the specified mode is already used by another mode in the set. |
0xC0262325 | A rendszer nem talált olyan üzemmódot, melyet mind a videokártya, mind a csatlakoztatott monitor támogat. |
System failed to determine a mode that is supported by both the display adapter and the monitor connected to it. |
0xC0262326 | A videomegjelenítési célok száma nem lehet kisebb a videomegjelenítési források számánál. |
Number of video present targets must be greater than or equal to the number of video present sources. |
0xC0262327 | A megadott megjelenítési útvonal nincs a VidPN topológiájában. |
Specified present path is not in VidPN's topology. |
0xC0262328 | A videokártyának legalább egy videomegjelenítési forrással rendelkeznie kell. |
Display adapter must have at least one video present source. |
0xC0262329 | A videokártyának legalább egy videomegjelenítési céllal rendelkeznie kell. |
Display adapter must have at least one video present target. |
0xC026232A | A megadott monitorleíró készlet érvénytelen. |
Specified monitor descriptor set is invalid. |
0xC026232B | A megadott monitorleíró érvénytelen. |
Specified monitor descriptor is invalid. |
0xC026232C | A megadott leíró nincs a monitorleírók kiválasztott készletében. |
Specified descriptor is not in the specified monitor descriptor set. |
0xC026232D | A megadott leíró már szerepel a monitorleírók kiválasztott készletében. |
Specified descriptor is already in the specified monitor descriptor set. |
0xC026232E | A megadott monitorleíró azonosítóját már használja a készlet egy másik leírója. |
ID of the specified monitor descriptor is already used by another descriptor in the set. |
0xC026232F | A megadott videomegjelenítési cél alkészlettípusa érvénytelen. |
Specified video present target subset type is invalid. |
0xC0262330 | A megadott erőforrások közül kettő vagy több nincs kapcsolatban egymással a felületszemantika szabályai szerint. |
Two or more of the specified resources are not related to each other, as defined by the interface semantics. |
0xC0262331 | A megadott videomegjelenítési forrás azonosítóját már használja a készlet egy másik forrása. |
ID of the specified video present source is already used by another source in the set. |
0xC0262332 | A megadott videomegjelenítési cél azonosítóját már használja a készlet egy másik célja. |
ID of the specified video present target is already used by another target in the set. |
0xC0262333 | A megadott VidPN forrás nem használható, mert nincs elérhető VidPN cél, amely csatlakozna hozzá. |
Specified VidPN source cannot be used because there is no available VidPN target to connect it to. |
0xC0262334 | Az új monitort nem lehetett videokártyához rendelni. |
Newly arrived monitor could not be associated with a display adapter. |
0xC0262335 | A kérdéses videokártyához nincs VidPN-kezelő társítva. |
Display adapter in question does not have an associated VidPN manager. |
0xC0262336 | A kérdéses videokártya VidPN-kezelőjéhez nem tartozik aktív VidPN. |
VidPN manager of the display adapter in question does not have an active VidPN. |
0xC0262337 | A megadott VidPN topológia elavult. Olvassa be az új topológiát. |
Specified VidPN topology is stale. Please reacquire the new topology. |
0xC0262338 | Nincs monitor csatlakoztatva a megadott videomegjelenítési célhoz. |
There is no monitor connected on the specified video present target. |
0xC0262339 | A megadott forrás nem része a kiválasztott VidPN topológiájának. |
Specified source is not part of the specified VidPN's topology. |
0xC026233A | A megadott elsődleges felület mérete érvénytelen. |
Specified primary surface size is invalid. |
0xC026233B | A megadott látható tartomány mérete érvénytelen. |
Specified visible region size is invalid. |
0xC026233C | A megadott lépésköz érvénytelen. |
Specified stride is invalid. |
0xC026233D | A megadott képpontformátum érvénytelen. |
Specified pixel format is invalid. |
0xC026233E | A megadott színalap érvénytelen. |
Specified color basis is invalid. |
0xC026233F | A megadott képpontérték-elérési mód érvénytelen. |
Specified pixel value access mode is invalid. |
0xC0262340 | A megadott cél nem része a kiválasztott VidPN topológiájának. |
Specified target is not part of the specified VidPN's topology. |
0xC0262341 | Nem sikerült lefoglalni a megjelenítési üzemmód kezelőfelületét. |
Failed to acquire display mode management interface. |
0xC0262342 | A megadott VidPN forrás már egy DMM-ügyfél tulajdona, és addig nem használható, amíg az ügyfél fel nem szabadítja. |
Specified VidPN source is already owned by a DMM client and cannot be used until that client releases it. |
0xC0262343 | A megadott VidPN aktív, és nem hozzáférhető. |
Specified VidPN is active and cannot be accessed. |
0xC0262344 | A megadott VidPN megjelenítési útvonal fontossági sorszáma érvénytelen. |
Specified VidPN present path importance ordinal is invalid. |
0xC0262345 | A megadott VidPN megjelenítési útvonal tartalomgeometria-transzformációja érvénytelen. |
Specified VidPN present path content geometry transformation is invalid. |
0xC0262346 | A megadott tartalomgeometria-transzformáció nincs támogatva a megfelelő VidPN megjelenítési útvonalon. |
Specified content geometry transformation is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC0262347 | A megadott gamma görbe érvénytelen. |
Specified gamma ramp is invalid. |
0xC0262348 | A megadott gamma görbe nincs támogatva a megfelelő VidPN megjelenítési útvonalon. |
Specified gamma ramp is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC0262349 | A többszörös mintavétel nincs támogatva a megfelelő VidPN megjelenítési útvonalon. |
Multi-sampling is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC026234A | A megadott üzemmód nem szerepel a kiválasztott üzemmódkészletben. |
Specified mode is not in the specified mode set. |
0xC026234D | A megadott VidPN topológiájának ajánlási oka érvénytelen. |
Specified VidPN topology recommendation reason is invalid. |
0xC026234E | A megadott VidPN megjelenítési útvonal tartalomtípusa érvénytelen. |
Specified VidPN present path content type is invalid. |
0xC026234F | A megadott VidPN megjelenítési útvonal másolásvédelem-típusa érvénytelen. |
Specified VidPN present path copy protection type is invalid. |
0xC0262350 | Adott VidPN forráshoz/célhoz legfeljebb egy nem hozzárendelt üzemmód-készlet létezhet. |
No more than one unassigned mode set can exist at any given time for a given VidPN source/target. |
0xC0262352 | A letapogatási sor megadott rendezési típusa érvénytelen. |
Specified scanline ordering type is invalid. |
0xC0262353 | A megadott VidPN esetén a topológiaváltoztatás nincs engedélyezve. |
Topology changes are not allowed for the specified VidPN. |
0xC0262354 | A megadott topológia már minden elérhető fontossági sorszámot használ. |
All available importance ordinals are already used in specified topology. |
0xC0262355 | A megadott elsődleges felület privát formátumattribútuma különbözik az aktuális elsődleges felületétől |
Specified primary surface has a different private format attribute than the current primary surface |
0xC0262356 | A megadott mód eltávolítási algoritmusa érvénytelen |
Specified mode pruning algorithm is invalid |
0xC0262357 | A monitorképességek megadott eredete érvénytelen. |
Specified monitor capability origin is invalid. |
0xC0262358 | A megadott monitorfrekvenciatartomány-megkötés érvénytelen. |
Specified monitor frequency range constraint is invalid. |
0xC0262359 | A megjelenítési útvonalak száma elérte a támogatott maximális értéket. |
Maximum supported number of present paths has been reached. |
0xC026235A | A miniport a megadott VidPN-topológiánál megadott forrás bővítésének megszakítását kérte. |
Miniport requested that augmentation be cancelled for the specified source of the specified VidPN's topology. |
0xC026235B | A megadott ügyféltípus ismeretlen. |
Specified client type was not recognized. |
0xC026235C | Ezen az adapteren nincs beállítva az ügyfél VidPN (például még nem került sor felhasználó által kezdeményezett módváltásokra az adapteren). |
Client VidPN is not set on this adapter (e.g. no user mode initiated mode changes took place on this adapter yet). |
0xC0262400 | A videokártya megadott gyermekeszközéhez már van külső eszköz csatlakoztatva. |
Specified display adapter child device already has an external device connected to it. |
0xC0262401 | A videokártya megadott gyermekeszköze nem támogatja a leíró felfedését. |
Specified display adapter child device does not support descriptor exposure. |
0xC0262430 | A videokártya nincs más kártyához kapcsolva. |
The display adapter is not linked to any other adapters. |
0xC0262431 | Egy összekapcsolt konfigurációban az elsődleges kártya enumerálása még nem történt meg. |
Lead adapter in a linked configuration was not enumerated yet. |
0xC0262432 | Egy összekapcsolt konfigurációban néhány másodlagos kártya enumerálása még nem történt meg. |
Some chain adapters in a linked configuration were not enumerated yet. |
0xC0262433 | Az összekapcsolt kártyák láncolata ismeretlen hiba miatt nem kész az indulásra. |
The chain of linked adapters is not ready to start because of an unknown failure. |
0xC0262434 | Kísérlet történt egy elsődleges videokártya elindítására, amikor a másodlagos elemek még nem lettek elindítva. |
An attempt was made to start a lead link display adapter when the chain links were not started yet. |
0xC0262435 | Kísérlet történt egy elsődleges videokártya bekapcsolására, amikor a másodlagos elemek ki voltak kapcsolva. |
An attempt was made to power up a lead link display adapter when the chain links were powered down. |
0xC0262436 | A kártyacsatolás állapota inkonzisztens. Nem minden kártya van a várt PNP/energiagazdálkodási állapotban. |
The adapter link was found to be in an inconsistent state. Not all adapters are in an expected PNP/Power state. |
0xC0262438 | Az indulást megkísérlő illesztőprogram nem ugyanaz, mint az induláskori tesztet lefuttató videokártya illesztőprogramja. |
The driver trying to start is not the same as the driver for the POSTed display adapter. |
0xC026243B | Olyan művelet végrehajtására történt kísérlet, amelyhez a videokártyának várakozó állapotban kell lennie. |
An operation is being attempted that requires the display adapter to be in a quiescent state. |
0xC0262500 | Az illesztőprogram nem támogatja az OPM használatát. |
The driver does not support OPM. |
0xC0262501 | Az illesztőprogram nem támogatja a COPP használatát. |
The driver does not support COPP. |
0xC0262502 | Az illesztőprogram nem támogatja az UAB használatát. |
The driver does not support UAB. |
0xC0262503 | A megadott titkosított paraméterek nem érvényesek. |
The specified encrypted parameters are invalid. |
0xC0262505 | A függvénynek átadott GDI megjelenítőeszköz nem rendelkezik aktív videokimenettel. |
The GDI display device passed to this function does not have any active video outputs. |
0xC026250B | A művelet belső hiba miatt meghiúsult. |
An internal error caused this operation to fail. |
0xC026250C | A függvény végrehajtása nem sikerült, mert a hívó érvénytelen OPM felhasználói üzemmódú leírót adott át neki. |
The function failed because the caller passed in an invalid OPM user mode handle. |
0xC026250E | Egy tanúsítványt nem lehetett visszaküldeni, mert a függvénynek átadott tanúsítványpuffer túl kicsi volt. |
A certificate could not be returned because the certificate buffer passed to the function was too small. |
0xC026250F | Nem hozható létre videokimenet, mert a keretpuffer átnyúló módban van. |
A video output could not be created because the frame buffer is in spanning mode. |
0xC0262510 | Nem hozható létre videokimenet, mert a keretpuffer teljes képernyős módban van. |
A video output could not be created because the frame buffer is in theater mode. |
0xC0262511 | A függvény végrehajtása nem sikerült, mert a videokártya hardverfunkcionalitási vizsgálata nem tudta érvényesíteni a grafikus hardvert. |
The function failed because the display adapter's Hardware Functionality Scan failed to validate the graphics hardware. |
0xC0262512 | A függvénynek átadott HDCP rendszer-megújíthatósági üzenet nem felel meg a HDCP 1.1 specifikáció 5-ös szakaszának. |
The HDCP System Renewability Message passed to this function did not comply with section 5 of the HDCP 1.1 specification. |
0xC0262513 | Mivel a videokimenet nem támogatja a nagy sávszélességű digitális tartalmak HDCP védelmi rendszerét, nem is tudja engedélyezni azt. |
The video output cannot enable the High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) System because it does not support HDCP. |
0xC0262514 | Mivel a videokimenet nem támogatja az analóg másolásvédelmet, nem is tudja engedélyezni azt. |
The video output cannot enable Analogue Copy Protection (ACP) because it does not support ACP. |
0xC0262515 | Mivel a videokimenet nem támogatja az analóg tartalmak generálását kezelő CGMS-A védelmi technológiát, nem is tudja engedélyezni azt. |
The video output cannot enable the Content Generation Management System Analogue (CGMS-A) protection technology because it does not support CGMS-A. |
0xC0262516 | A(z) IOPMVideoOutput::GetInformation() metódus nem tudja visszaküldeni az SRM használatban lévő verzióját, mert az alkalmazás sohasem küldött el sikeresen SRM-et a videokimenetnek. |
The IOPMVideoOutput::GetInformation method cannot return the version of the SRM being used because the application never successfully passed an SRM to the video output. |
0xC0262517 | A(z) IOPMVideoOutput::Configure metódus nem tudja engedélyezni a megadott kimeneti védelemtechnológiát, mert a kimenet képernyőjének felbontása túl nagy. |
The IOPMVideoOutput::Configure method cannot enable the specified output protection technology because the output's screen resolution is too high. |
0xC0262518 | A(z) IOPMVideoOutput::Configure metódus nem tudja engedélyezni a HDCP rendszert, mert a videokártya HDCP-hardverét már használják más fizikai kimenetek. |
The IOPMVideoOutput::Configure method cannot enable HDCP because the display adapter's HDCP hardware is already being used by other physical outputs. |
0xC026251A | Az operációs rendszer aszinkron módon megsemmisítette ezt az OPM-videokimenetet, mert megváltozott az operációs rendszer állapota. Ez a hiba általában akkor fordul elő, ha eltávolították a videokimenethez társított monitor PDO objektumot, ha leállították a videokimenethez társított PDO objektumot, ha a videokimenet munkamenete nem konzolmunkamenetté vált, vagy ha a videokimenet asztala inaktív asztallá vált. |
The operating system asynchronously destroyed this OPM video output because the operating system's state changed. This error typically occurs because the monitor PDO associated with this video output was removed, the monitor PDO associated with this video output was stopped, the video output's session became a non-console session or the video output's desktop became an inactive desktop. |
0xC026251B | A metódus végrehajtása nem sikerült, mert a jelenlegi munkamenet típusa éppen megváltozik. Az IOPMVideoOutput metódusok nem hívhatók meg, ha a jelenlegi munkamenet típusa éppen megváltozik. Jelenleg háromféle munkamenettípus létezik: parancssori, leválasztott és távoli. |
The method failed because the session is changing its type. No IOPMVideoOutput methods can be called when a session is changing its type. There are currently three types of sessions: console, disconnected and remote. |
0xC026251C | Az IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation, IOPMVideoOutput::GetInformation vagy az IOPMVideoOutput::Configure metódus meghiúsult. Ez a hiba csak akkor jelentkezik, ha egy videokimenet OPM-szemantikával rendelkezik, és a hívó COPP-specifikus parancs használatára tett kísérletet. |
Either the IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation, IOPMVideoOutput::GetInformation, or IOPMVideoOutput::Configure method failed. This error is returned when the caller tries to use a COPP specific command while the video output has OPM semantics only. |
0xC026251D | Az IOPMVideoOutput::GetInformation és IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation metódusok akkor térnek vissza ezzel a hibával, ha nem várt sorozatszám lett átadva számukra, vagy ha az átadott OMAC-érték érvénytelen. |
The IOPMVideoOutput::GetInformation and IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation methods return this error if the passed in sequence number is not the expected sequence number or the passed in OMAC value is invalid. |
0xC026251E | A metódust egy, a képernyőillesztőn belül történt váratlan hiba miatt nem sikerült végrehajtani. |
The method failed because an unexpected error occurred inside of a display driver. |
0xC026251F | Az IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation, IOPMVideoOutput::GetInformation vagy az IOPMVideoOutput::Configure metódus meghiúsult. Ez a hiba csak akkor jelentkezik, ha egy videokimenet COPP-szemantikával rendelkezik, és a hívó OPM-specifikus parancs használatára tett kísérletet. |
Either the IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation, IOPMVideoOutput::GetInformation, or IOPMVideoOutput::Configure method failed. This error is returned when the caller tries to use an OPM specific command while the video output has COPP semantics only. |
0xC0262520 | Az IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation vagy IOPMVideoOutput::Configure metódus végrehajtása nem sikerült, mert a képernyőillesztő nem támogatja az OPM_GET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING és OPM_SET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING GUID azonosítókat. |
The IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation or IOPMVideoOutput::Configure method failed because the display driver does not support the OPM_GET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING and OPM_SET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING GUIDs. |
0xC0262521 | Az IOPMVideoOutput::Configure függvény akkor adja vissza ezt a hibát, ha nem várt sorozatszám lett átadva számára, vagy ha az átadott OMAC-érték érvénytelen. |
The IOPMVideoOutput::Configure function returns this error code if the passed in sequence number is not the expected sequence number or the passed in OMAC value is invalid. |
0xC0262580 | A megadott videokimenetre kapcsolt monitor nem rendelkezik I2C busszal. |
The monitor connected to the specified video output does not have an I2C bus. |
0xC0262581 | Az I2C buszon lévő egyik eszköz sem rendelkezik a megadott címmel. |
No device on the I2C bus has the specified address. |
0xC0262582 | Hiba történt az I2C adatbuszon lévő eszköznek való adatküldés közben. |
An error occurred while transmitting data to the device on the I2C bus. |
0xC0262583 | Hiba történt az I2C adatbuszon lévő eszköztől való adatfogadás közben. |
An error occurred while receiving data from the device on the I2C bus. |
0xC0262584 | A monitor nem támogatja a VCP kódot. |
The monitor does not support the specified VCP code. |
0xC0262585 | A monitortól kapott adatok érvénytelenek. |
The data received from the monitor is invalid. |
0xC0262586 | Egy függvény sikertelen, mert a monitor érvénytelen időzítésiállapot-bájtot adott vissza, amikor az operációs rendszer a DDC/CI időzítési jelentés és időzítési üzenet lekérése parancs használatával megkísérelte egy időzítési jelentés lekérését a monitortól. |
The function failed because a monitor returned an invalid Timing Status byte when the operating system used the DDC/CI Get Timing Report & Timing Message command to get a timing report from a monitor. |
0xC0262587 | A monitor egy olyan DDC/CI képességjelentő karakterláncot adott vissza, amely nem felel meg az ACCESS.bus 3.0, a DDC/CI 1.1 vagy az MCCS 2 Revision 1 szabványnak. |
The monitor returned a DDC/CI capabilities string which did not comply with the ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1, or MCCS 2 Revision 1 specification. |
0xC0262589 | A művelet meghiúsult, mert a DDC/CI-üzenet parancsmezője érvénytelen értéket tartalmazott. |
An operation failed because a DDC/CI message had an invalid value in its command field. |
0xC026258A | Hiba történt, mert egy DDC/CI-üzenet hosszúság mezője érvénytelen értéket tartalmazott. |
An error occurred because the field length of a DDC/CI message contained an invalid value. |
0xC026258B | Hiba lépett fel, mert a DDC/CI-üzenet ellenőrzőösszeg mezője nem egyezett az üzenet számított ellenőrzőösszegével. Ez a hiba azt jelenti, hogy az adatok a monitortól a számítógépig történő átvitel során megsérültek. |
An error occurred because the checksum field in a DDC/CI message did not match the message's computed checksum value. This error implies that the data was corrupted while it was being transmitted from a monitor to a computer. |
0xC026258C | A függvény végrehajtása sikertelen, mert érvénytelen monitorleírót kapott. |
This function failed because an invalid monitor handle was passed to it. |
0xC026258D | Az operációs rendszer aszinkron módon megsemmisítette az ennek a leírónak megfelelő monitort, mert megváltozott az operációs rendszer állapota. Ez a hiba általában akkor fordul elő, ha eltávolítják vagy leállítják a monitornak a leíróhoz társított PDO objektumát, illetve ha képernyőüzemmód-változás következett be. Képernyőüzemmód-változásra akkor kerül sor, amikor a Windows egy WM_DISPLAYCHANGE üzenetet küld az alkalmazásoknak. |
The operating system asynchronously destroyed the monitor which corresponds to this handle because the operating system's state changed. This error typically occurs because the monitor PDO associated with this handle was removed, the monitor PDO associated with this handle was stopped, or a display mode change occurred. A display mode change occurs when windows sends a WM_DISPLAYCHANGE windows message to applications. |
0xC02625D8 | Egy folytonos VCP-kód jelenlegi értéke nagyobb a maximális értékén él. Ez a hibakód arra utal, hogy egy monitor érvénytelen értéket adott vissza. |
A continuous VCP code's current value is greater than its maximum value. This error code indicates that a monitor returned an invalid value. |
0xC02625DC | A monitorkonfigurációs API csak olyan monitorokkal működik, amelyek támogatják az MCCS 1.0, az MCCS 2.0 vagy az MCCS 2.0 Revision 1 szabványt. |
The Monitor Configuration API only works with monitors which support the MCCS 1.0 specification, MCCS 2.0 specification or the MCCS 2.0 Revision 1 specification. |
0xC02625DF | A SetMonitorColorTemperature() hívója egy olyan színhőmérsékletet adott át, amelyet nem támogat az aktuális monitor. Ez a hiba arra utal, hogy a monitor megsértette az MCCS 2.0 vagy az MCCS 2.0 Revision 1 szabványt. |
SetMonitorColorTemperature()'s caller passed a color temperature to it which the current monitor did not support. This error implies that the monitor violated the MCCS 2.0 or MCCS 2.0 Revision 1 specification. |
0xC02625E0 | Ez a függvény csak akkor használható, ha a program a helyi konzolmunkamenetben fut. Nem használható, ha a program távoli asztali munkamenetben vagy terminálkiszolgálói munkamenetben fut. |
This function can only be used if a program is running in the local console session. It cannot be used if the program is running on a remote desktop session or on a terminal server session. |
0xC02625E1 | A függvény nem talál olyan létező GDI-megjelenítőeszközt, amely megfelel a GDI-megjelenítőeszköz megadott nevének. |
This function cannot find an actual GDI display device which corresponds to the specified GDI display device name. |
0xC02625E2 | A függvény végrehajtása sikertelen volt, mert a megadott GDI-megjelenítőeszköz nincs a Windows asztalhoz kapcsolva. |
The function failed because the specified GDI display device was not attached to the Windows desktop. |
0xC02625E3 | Ez a függvény nem támogatja a GDI-tükrözésű kijelzőeszközöket, mert azokhoz nincsenek fizikai monitorok társítva. |
This function does not support GDI mirroring display devices because GDI mirroring display devices do not have any physical monitors associated with them. |
0xC02625E4 | A függvény végrehajtása nem sikerült, mert a függvénybe került mutatóparaméter érvénytelen volt. A mutatóparaméter akkor érvénytelen, ha NULL értékkel bír, kernel módú címre mutat vagy helytelenül van beállítva. |
The function failed because an invalid pointer parameter was passed to it. A pointer parameter is invalid if it is NULL, points to an invalid address, points to a kernel mode address, or is not correctly aligned. |
0xC02625E5 | A függvény végrehajtása nem sikerült, mert a megadott GDI eszköz nem rendelkezik hozzá társított monitorral. |
The function failed because the specified GDI device did not have any monitors associated with it. |
0xC02625E6 | Egy, a függvények átadott tömb nem képes befogadni minden adatot, amelyet a függvénynek másolnia kell a tömbbe. |
An array passed to the function cannot hold all of the data that the function must copy into the array. |
0xC02625E7 | Egy művelet belső hiba miatt meghiúsult. |
An internal error caused an operation to fail. |
0xC034100F | A TCP-kapcsolat nem tehermentesíthető egy helyi házirend-beállítás miatt. |
The TCP connection is not offloadable because of a local policy setting. |
0xC0341012 | A TCP-kapcsolatot a Chimney tehermentesítési cél nem tehermentesítheti. |
The TCP connection is not offloadable by the Chimney Offload target. |
0xC0341013 | Az IP-útvonal objektum nincs tehermentesíthető állapotban. |
The IP Path object is not in an offloadable state. |
0xC0350002 | A hipervizor nem támogatja a műveletet, mert a megadott hiperhíváskód nem támogatott. |
The hypervisor does not support the operation because the specified hypercall code is not supported. |
0xC0350003 | A hipervizor nem támogatja a műveletet, mert a hiperhívás bemeneti regiszterének kódolása nem támogatott. |
The hypervisor does not support the operation because the encoding for the hypercall input register is not supported. |
0xC0350004 | A hipervizor nem tudta elvégezni a műveletet, mert egy paraméter igazítása érvénytelen. |
The hypervisor could not perform the operation because a parameter has an invalid alignment. |
0xC0350005 | A hipervizor nem tudta elvégezni a műveletet, mert érvénytelen paramétert adott meg. |
The hypervisor could not perform the operation because an invalid parameter was specified. |
0xC0350006 | A megadott objektum hozzáférése megtagadva. |
Access to the specified object was denied. |
0xC0350007 | A hipervizor nem tudta elvégezni a műveletet, mert a partíció érvénytelen állapotba lép vagy abban van. |
The hypervisor could not perform the operation because the partition is entering or in an invalid state. |
0xC0350008 | A művelet nem engedélyezett az aktuális állapotban. |
The operation is not allowed in the current state. |
0xC0350009 | A hipervizor nem ismeri fel a megadott partíciótulajdonságot. |
The hypervisor does not recognize the specified partition property. |
0xC035000A | Egy partíciótulajdonság megadott értéke nincs a tartományban, vagy nem felel meg egy állandónak. |
The specified value of a partition property is out of range or violates an invariant. |
0xC035000B | Nincs elegendő memória a hipervizorkészletben a művelet befejezéséhez. |
There is not enough memory in the hypervisor pool to complete the operation. |
0xC035000C | A partíciómélység túllépte a partícióhierarchiában engedélyezett maximális értéket. |
The maximum partition depth has been exceeded for the partition hierarchy. |
0xC035000D | Nem létezik a megadott azonosítójú partíció. |
A partition with the specified partition Id does not exist. |
0xC035000E | A hipervizor nem tudta elvégezni a műveletet, mert a megadott VP-index érvénytelen. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified VP index is invalid. |
0xC0350011 | A hipervizor nem tudta elvégezni a műveletet, mert a megadott portazonosító érvénytelen. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified port identifier is invalid. |
0xC0350012 | A hipervizor nem tudta elvégezni a műveletet, mert a megadott kapcsolatazonosító érvénytelen. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified connection identifier is invalid. |
0xC0350013 | Nincs elegendő puffer biztosítva az üzenetküldéshez. |
Not enough buffers were supplied to send a message. |
0xC0350014 | Az előző virtuális megszakítás nem lett visszaigazolva. |
The previous virtual interrupt has not been acknowledged. |
0xC0350015 | Egy virtuális processzor nincs megfelelő állapotban a megadott művelethez. |
A virtual processor is not in the correct state for the indicated operation. |
0xC0350016 | Az előző virtuális megszakítás már vissza lett igazolva. |
The previous virtual interrupt has already been acknowledged. |
0xC0350017 | A jelzett partíció állapota érvénytelen mentéshez és visszaállításhoz. |
The indicated partition is not in a valid state for saving or restoring. |
0xC0350018 | A hipervizor nem tudta elvégezni a műveletet, mert a szintetikus megszakításvezérlő (SynIC) egy szükséges szolgáltatása le van tiltva. |
The hypervisor could not complete the operation because a required feature of the synthetic interrupt controller (SynIC) was disabled. |
0xC0350019 | A hipervizor nem tudta elvégezni a műveletet, mert az objektum vagy az érték már használatban van, vagy rendeltetése nem teszi lehetővé a művelet befejezését. |
The hypervisor could not perform the operation because the object or value was either already in use or being used for a purpose that would not permit completing the operation. |
0xC035001A | A tartományokra vonatkozó közelségi információ érvénytelen. |
The proximity domain information is invalid. |
0xC035001B | Nem sikerült beolvasni a hibakeresési adatokat, mert nincs elérhető adat. |
An attempt to retrieve debugging data failed because none was available. |
0xC035001C | A hibakereséshez használt fizikai kapcsolat nem rögzített fogadási tevékenységet az utolsó művelet óta. |
The physical connection being used for debuggging has not recorded any receive activity since the last operation. |
0xC035001D | Nincs elegendő erőforrás a művelet elvégzéséhez. |
There are not enough resources to complete the operation. |
0xC035001E | A hipervizor egy szolgáltatása nem áll a felhasználó rendelkezésére. |
A hypervisor feature is not available to the user. |
0xC0350033 | A megadott puffer túl kicsi volt ahhoz, hogy elférjenek benne a kért adatok. |
The specified buffer was too small to contain all of the requested data. |
0xC0350038 | Jelenleg az ismételt I/O-leképezési hardver platform által támogatott összes tartomány használatban van. Nincs elérhető tartomány az eszköz a partícióhoz történő hozzárendeléséhez. |
The maximum number of domains supported by the platform I/O remapping hardware is currently in use. No domains are available to assign this device to this partition. |
0xC035003C | Nem sikerült ellenőrizni a processzor CPUID-adatait. |
Validation of CPUID data of the processor failed. |
0xC035003D | Nem sikerült ellenőrizni a processzor XSAVE CPUID-adatait. |
Validation of XSAVE CPUID data of the processor failed. |
0xC035003E | A processzor a határidőn belül nem adott választ. |
Processor did not respond within the timeout period. |
0xC035003F | Az SMX engedélyezve lett a BIOS beállításai között. |
SMX has been enabled in the BIOS. |
0xC0350041 | A hipervizor nem tudja végrehajtani a műveletet, mert a megadott LP-index érvénytelen. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified LP index is invalid. |
0xC0350050 | A megadott regiszterérték érvénytelen. |
The supplied register value is invalid. |
0xC0350051 | A megadott virtuális megbízhatósági szint nincs megfelelő állapotban a kért művelet végrehajtásához. |
The supplied virtual trust level is not in the correct state to perform the requested operation. |
0xC0350055 | A végrehajtástiltás (NX) nincs jelen vagy nincs engedélyezve a BIOS beállításai között. |
No execute feature (NX) is not present or not enabled in the BIOS. |
0xC0350057 | A megadott eszközazonosító érvénytelen. |
The supplied device ID is invalid. |
0xC0350058 | A művelet nem engedélyezett a jelenlegi eszközállapotban. |
The operation is not allowed in the current device state. |
0xC0350060 | A megadott lapkérelem olyan memória-hozzáférést kíván, amelyet a vendégnek nincs engedélye végrehajtani. |
The supplied page request specifies a memory access that the guest does not have permissions to perform. |
0xC035006F | Nincs ilyen processzorcsoport-azonosítójú processzorcsoport. |
A CPU group with the specified CPU group Id does not exist. |
0xC0350070 | A hipervizor nem tudta elvégezni a műveletet, mert a processzorcsoport érvénytelen állapotba lép vagy abban van. |
The hypervisor could not perform the operation because the CPU group is entering or in an invalid state. |
0xC0350071 | A kért művelet nem sikerült. |
The requested operation failed. |
0xC0350072 | A hipervizor nem tudta elvégezni a műveletet, mert az aktív beágyazott virtualizálás mellett nem engedélyezett. |
The hypervisor could not perform the operation because it is not allowed with nested virtualization active. |
0xC0351000 | A rendszerben nincs hipervizor. |
No hypervisor is present on this system. |
0xC0370001 | A kért VID-leíró már regisztrálva van. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
The handler for the virtualization infrastructure driver is already registered. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370002 | A regisztrált VID-leírók száma meghaladja a maximumot. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
The number of registered handlers for the virtualization infrastructure driver exceeded the maximum. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370003 | A VID-üzenetsor megtelt, ezért nem fogad új üzeneteket. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
The message queue for the virtualization infrastructure driver is full and cannot accept new messages. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370004 | Nincs leíró, amely kezelhetné az üzenetet a virtualizálási infrastruktúra illesztője esetében. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
No handler exists to handle the message for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370005 | A VID-partíció vagy -üzenetsor neve érvénytelen. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
The name of the partition or message queue for the virtualization infrastructure driver is invalid. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370006 | A VID-partíció neve meghaladja a maximális méretet. |
The partition name of the virtualization infrastructure driver exceeds the maximum. |
0xC0370007 | A VID-üzenetsor neve meghaladja a maximális méretet. |
The message queue name of the virtualization infrastructure driver exceeds the maximum. |
0xC0370008 | A VID-partíció nem hozható létre, mert már van ilyen nevű partíció. |
Cannot create the partition for the virtualization infrastructure driver because another partition with the same name already exists. |
0xC0370009 | A virtualizálási infrastruktúra illesztője hibába ütközött: a kért partíció nem létezik. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
The virtualization infrastructure driver has encountered an error. The requested partition does not exist. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000A | A virtualizálási infrastruktúra illesztője hibába ütközött: a kért partíció nem található. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
The virtualization infrastructure driver has encountered an error. Could not find the requested partition. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000B | Már van ilyen nevű VID-üzenetsor a rendszerben. |
A message queue with the same name already exists for the virtualization infrastructure driver. |
0xC037000C | A VID-memóriablokklap nem képezhető le, mert a rendszer elérte a lapleképezési korlátot. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
The memory block page for the virtualization infrastructure driver cannot be mapped because the page map limit has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000D | A VID-memóriablokk még használatban van, ezért nem szüntethető meg. |
The memory block for the virtualization infrastructure driver is still being used and cannot be destroyed. |
0xC037000E | Nem oldható fel a laptömb zárolása a vendég operációs rendszerbeli memóriacím esetében, mert a laptömb nem felel meg korábbi zárolási kérésnek. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
Cannot unlock the page array for the guest operating system memory address because it does not match a previous lock request. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000F | A NUMA-csomópont beállításai nem felelnek meg a rendszer NUMA-topológiájának. A virtuális gép elindításához módosítania kell a NUMA-konfigurációt. |
The non-uniform memory access (NUMA) node settings do not match the system NUMA topology. In order to start the virtual machine, you will need to modify the NUMA configuration. |
0xC0370010 | A NUMA-csomópont indexe nem felel meg érvényes indexnek a rendszer NUMA-topológiájában. |
The non-uniform memory access (NUMA) node index does not match a valid index in the system NUMA topology. |
0xC0370011 | A VID-memóriablokk már társítva van egy üzenetsorral. |
The memory block for the virtualization infrastructure driver is already associated with a message queue. |
0xC0370012 | A megadott leíró nem érvényes a VID-memóriablokkhoz. |
The handle is not a valid memory block handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370013 | A kérés meghaladta a VID-memóriablokklapok korlátját. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
The request exceeded the memory block page limit for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370014 | A megadott leíró nem érvényes a VID-üzenetsorhoz. |
The handle is not a valid message queue handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370015 | A megadott leíró nem érvényes a VID-laptartományhoz. |
The handle is not a valid page range handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370016 | Nem lehet ügyfélértesítéseket telepíteni, mert a VID-üzenetsorhoz nincs memóriablokk társítva. |
Cannot install client notifications because no message queue for the virtualization infrastructure driver is associated with the memory block. |
0xC0370017 | Egy memóriablokklap zárolására vagy leképezésére vonatkozó kérés meghiúsult, mert a VID-memóriablokk elérte a korlátot. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
The request to lock or map a memory block page failed because the virtualization infrastructure driver memory block limit has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370018 | A megadott leíró nem érvényes leképezési leíró a fölérendelt VID-partícióhoz. |
The handle is not a valid parent partition mapping handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370019 | Nem hozhatók létre értesítések a memóriablokkon, mert a blokk használatban van. |
Notifications cannot be created on the memory block because it is use. |
0xC037001A | A VID-üzenetsor bezárult. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
The message queue for the virtualization infrastructure driver has been closed. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001B | Nem adható virtuális processzor a partícióhoz, mert a processzorszám elérte a maximumot. |
Cannot add a virtual processor to the partition because the maximum has been reached. |
0xC037001C | Nem állítható le azonnal a virtuális processzor, mert egy elfogás függőben van. |
Cannot stop the virtual processor immediately because of a pending intercept. |
0xC037001D | A virtuális processzor állapota érvénytelen. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
Invalid state for the virtual processor. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001E | A virtualizálási infrastruktúra illesztője elérte a kernel módú ügyfelek maximális számát. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
The maximum number of kernel mode clients for the virtualization infrastructure driver has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001F | A virtualizálási infrastruktúra illesztője ezen kernel módú felületének inicializálása már megtörtént. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
This kernel mode interface for the virtualization infrastructure driver has already been initialized. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370020 | A memóriablokk-tulajdonság nem állítható be vagy állítható alapértékre többször a virtualizálási infrastruktúra illesztőjéhez. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
Cannot set or reset the memory block property more than once for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370021 | Ehhez a laptartományhoz már nincs memóriába ágyazott I/O. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
The memory mapped I/O for this page range no longer exists. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370022 | A zárolási vagy zárolásfeloldási kérés érvénytelen vendég operációs rendszerbeli memóriacímet használ. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
The lock or unlock request uses an invalid guest operating system memory address. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370023 | A virtualizálási infrastruktúra illesztőjéhez megadott tartalék lapkészlet használatban van, ezért nem szüntethető meg és nem használható újra. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
Cannot destroy or reuse the reserve page set for the virtualization infrastructure driver because it is in use. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370024 | A virtualizálási infrastruktúra illesztőjéhez megadott tartalék lapkészlet nem használható a zárolási kérésben, mert nem elég nagy. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
The reserve page set for the virtualization infrastructure driver is too small to use in the lock request. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370025 | A memóriablokklap nem zárolható és nem képezhető le a virtualizálási infrastruktúra illesztője esetében, mert korábban zárolták egy tartalék lapkészlet lapjával. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
Cannot lock or map the memory block page for the virtualization infrastructure driver because it has already been locked using a reserve page set page. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370026 | Nem hozható létre a memóriablokk a virtualizálási infrastruktúra illesztőjéhez, mert a kért lapszám meghaladja a korlátot. A virtuális gép újraindítása megoldhatja a problémát. Ha a hiba nem szűnik meg, próbálkozzon a fizikai számítógép újraindításával. |
Cannot create the memory block for the virtualization infrastructure driver because the requested number of pages exceeded the limit. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370027 | Ez a virtuális gép nem állítható vissza, mert a mentett állapotadatok nem olvashatók. Törölje a mentett állapotadatokat, majd próbálja meg elindítani a virtuális gépet. |
Cannot restore this virtual machine because the saved state data cannot be read. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC0370028 | Ez a virtuális gép nem állítható vissza, mert a mentett állapotadatokból beolvasott egyik elem nem ismerhető fel. Törölje a mentett állapotadatokat, majd próbálja meg elindítani a virtuális gépet. |
Cannot restore this virtual machine because an item read from the saved state data is not recognized. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC0370029 | Ez a virtuális gép nem állítható vissza a mentett állapotba, mert a hipervizor nem kompatibilis. Törölje a mentett állapotadatokat, majd próbálja meg elindítani a virtuális gépet. |
Cannot restore this virtual machine to the saved state because of hypervisor incompatibility. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC037002A | A megadott VTL-nek nincs engedélye az erőforrás elérésére. |
The specified VTL does not have the permission to access the resource. |
0xC0370100 | A számítási rendszer indítás közben váratlanul kilépett. |
The compute system unexpectedly terminated while starting. |
0xC0370101 | A tároló és a gazdagép operációs rendszere nem ugyanaz. |
The operating system of the container does not match the operating system of the host. |
0xC0370102 | Sikertelen volt a virtuális gép indítása, mert nincs telepítve a Hyper-V. |
A Virtual Machine could not be started because Hyper-V is not installed. |
0xC0370103 | Sikeres volt az aszinkrón műveletet indító hívás, és a művelet a háttérben zajlik. |
The call to start an asynchronous operation succeeded and the operation is performed in the background. |
0xC0370104 | A művelet túllépte az értesítési visszahívások engedélyezett számát. |
The supported number of notification callbacks has been exceeded. |
0xC0370105 | A számítási rendszer kért művelete nem érvényes ebben az állapotban. |
The requested compute system operation is not valid in the current state. |
0xC0370106 | Váratlanul leállt a számítási rendszer. |
The compute system exited unexpectedly. |
0xC0370107 | A számítási rendszer kényszerített módon leállítva. |
The compute system was forcefully terminated. |
0xC0370108 | Nem sikerült csatlakozni a tárolót működtető virtuális géphez. |
A connection could not be established with the Virtual Machine hosting the Container. |
0xC0370109 | Időtúllépést okozott a művelet, mert nem érkezett válasz a tárolót működtető virtuális géptől. |
The operation timed out because a response was not received from the Virtual Machine hosting the Container. |
0xC037010A | Lezártuk a tárolót tartalmazó virtuális géppel létesített kapcsolatot. |
The connection with the Virtual Machine hosting the container was closed. |
0xC037010B | Ismeretlen belső üzenetet kapott a Hyper-V számítási szolgáltatása. |
An unknown internal message was received by the Hyper-V Compute Service. |
0xC037010C | A Hyper-V rendszerű gazda és vendég számítási szolgáltatása közötti kommunikációt biztosító protokoll verziója nem támogatott. |
The communication protocol version between the Hyper-V Host and Guest Compute Services is not supported. |
0xC037010D | Érvénytelen a JSON-dokumentum. |
The JSON document is invalid. |
0xC037010E | Nem találtunk ilyen azonosítójú számítási rendszert. |
A Compute System with the specified identifier does not exist. |
0xC037010F | Már van ilyen azonosítójú számítási rendszer. |
A Compute System with the specified identifier already exists. |
0xC0370110 | A megadott azonosítóval rendelkező számítási rendszer már valóban leállt. |
The Compute System with the specified identifier did already stop. |
0xC0370111 | A kommunikációs protokollal kapcsolatos hiba történt a Hyper-V rendszerű gazdagép és a vendég számítási szolgáltatása között. |
A communication protocol error has occurred between the Hyper-V Host and Guest Compute Service. |
0xC0370200 | Nincs ilyen nevű virtuális kapcsoló. |
A virtual switch with the given name was not found. |
0xC0380001 | A konfigurációs adatbázis megtelt. |
The configuration database is full. |
0xC0380002 | A lemezen a konfigurációs adatok sérültek. |
The configuration data on the disk is corrupted. |
0xC0380003 | A lemezen lévő konfiguráció nincs szinkronban a memóriában lévővel. |
The configuration on the disk is not insync with the in-memory configuration. |
0xC0380004 | A lemezek többségét nem lehetett frissíteni az új konfigurációval. |
A majority of disks failed to be updated with the new configuration. |
0xC0380005 | A lemez nem egyszerű köteteket tartalmaz. |
The disk contains non-simple volumes. |
0xC0380006 | Egy adott lemez többször is meg lett adva az áttelepítési listában. |
The same disk was specified more than once in the migration list. |
0xC0380007 | Már dinamikus a lemez. |
The disk is already dynamic. |
0xC0380008 | A megadott lemezazonosító érvénytelen. Nincs ilyen lemezazonosítójú lemez. |
The specified disk id is invalid. There are no disks with the specified disk id. |
0xC0380009 | A megadott lemez érvénytelen. Érvénytelen lemezen nem végezhető el a művelet. |
The specified disk is an invalid disk. Operation cannot complete on an invalid disk. |
0xC038000A | A megadott lemez(ek) nem távolítható(k) el, mert ez(ek) az utolsó megmaradt szavazó(k). |
The specified disk(s) cannot be removed since it is the last remaining voter. |
0xC038000B | A megadott lemez érvénytelen elrendezést tartalmaz. |
The specified disk has an invalid disk layout. |
0xC038000C | A lemezelrendezés egyszerű partíció után szereplő nem egyszerű partíciókat tartalmaz. Az ilyen lemezelrendezés érvénytelen. |
The disk layout contains non-basic partitions which appear after basic paritions. This is an invalid disk layout. |
0xC038000D | A lemez elrendezése tartalmaz olyan partíciókat, amelyek nincsenek cilinderhez igazítva. |
The disk layout contains partitions which are not cylinder aligned. |
0xC038000E | A lemezelrendezés a minimális méretnél kisebb partíciókat tartalmaz. |
The disk layout contains partitions which are samller than the minimum size. |
0xC038000F | A lemezelrendezés elsődleges partíciókat tartalmaz két logikai meghajtó között. Az ilyen lemezelrendezés érvénytelen. |
The disk layout contains primary partitions in between logical drives. This is an invalid disk layout. |
0xC0380010 | A lemezelrendezés a támogatott maximumnál több partíciót tartalmaz. |
The disk layout contains more than the maximum number of supported partitions. |
0xC0380011 | A megadott lemez hiányzik. A művelet hiányzó lemezen nem végezhető el. |
The specified disk is missing. The operation cannot complete on a missing disk. |
0xC0380012 | A megadott lemez nem üres. |
The specified disk is not empty. |
0xC0380013 | Nincs elég használható hely a művelet végrehajtásához. |
There is not enough usable space for this operation. |
0xC0380014 | A rossz szektorok kényszerített újravektorozása nem sikerült. |
The force revectoring of bad sectors failed. |
0xC0380015 | A megadott lemez szektormérete érvénytelen. |
The specified disk has an invalid sector size. |
0xC0380016 | A megadott lemezkészlet olyan köteteket tartalmaz, amelyek a készleten kívüli lemezeken vannak. |
The specified disk set contains volumes which exist on disks outside of the set. |
0xC0380017 | A kötetkiosztásban egy lemez egy kötetpéldány több tagjára is nyújt tárolási egységeket. |
A disk in the volume layout provides extents to more than one member of a plex. |
0xC0380018 | A kötetkiosztásban egy lemez több kötetpéldányra is nyújt tárolási egységeket. |
A disk in the volume layout provides extents to more than one plex. |
0xC0380019 | A dinamikus lemezeket nem támogatja ez a rendszer. |
Dynamic disks are not supported on this system. |
0xC038001A | A megadott tárolási egységet más kötetek már használják. |
The specified extent is already used by other volumes. |
0xC038001B | A megadott kötet visszatartott kötet, és csak folytonos tárolási egységbe terjeszthető ki. A megadott tárolási egység, amelyre a kötetet növelni kellene, nem folytonos a megadott kötettel. |
The specified volume is retained and can only be extended into a contiguous extent. The specified extent to grow the volume is not contiguous with the specified volume. |
0xC038001C | A megadott kötettárolási egység nem a lemez nyilvános területén van. |
The specified volume extent is not within the public region of the disk. |
0xC038001D | A megadott kötettárolási egység nincs szektorhoz igazítva. |
The specifed volume extent is not sector aligned. |
0xC038001E | A megadott partíció átfed egy kiterjesztett rendszertöltő rekordot (vagy EBR-t; egy MBR-lemez kiterjesztett partíciójának első sávját). |
The specified parition overlaps an EBR (the first track of an extended partition on a MBR disks). |
0xC038001F | A megadott tárolásiegység-hosszakkal nem alakítható ki a megadott hosszal rendelkező kötet. |
The specified extent lengths cannot be used to construct a volume with specified length. |
0xC0380020 | A rendszer nem támogatja a hibatűrő köteteket. |
The system does not support fault tolerant volumes. |
0xC0380021 | A megadott csíkhossz érvénytelen. |
The specified interleave length is invalid. |
0xC0380022 | A regisztrált felhasználók száma már elérte a maximumot. |
There is already a maximum number of registered users. |
0xC0380023 | A megadott tag már szinkronban van a többi aktív taggal. A regenerálására nincs szükség. |
The specified member is already in-sync with the other active members. It does not need to be regenerated. |
0xC0380024 | Egy adott tagindex többször lett megadva. |
The same member index was specified more than once. |
0xC0380025 | A megadott tagindex nem kisebb a kötetpéldány tagjainak számánál. |
The specified member index is greater or equal than the number of members in the volume plex. |
0xC0380026 | A megadott tagindex hiányzik, és nem regenerálható. |
The specified member is missing. It cannot be regenerated. |
0xC0380027 | A megadott tag nincs leválasztva. A nem leválasztott tagok nem cserélhetők. |
The specified member is not detached. Cannot replace a member which is not detached. |
0xC0380028 | A megadott tag regenerálása már folyamatban van. |
The specified member is already regenerating. |
0xC0380029 | A csomagba tartozó összes lemez meghibásodott. |
All disks belonging to the pack failed. |
0xC038002A | Az értesítésekre nincs regisztrált felhasználó. A feladatszámnak csak akkor van jelentősége, ha van regisztrált felhasználó. |
There are currently no registered users for notifications. The task number is irrelevant unless there are registered users. |
0xC038002B | A megadott értesítésfelhasználó nem létezik. A felhasználó értesítésekre való regisztrációját nem sikerült megszüntetni. |
The specified notification user does not exist. Failed to unregister user for notifications. |
0xC038002C | Az értesítések visszaállítása megtörtént. Az aktuális felhasználó értesítései érvénytelenek. Szüntesse meg az értesítésekre való regisztrációt, majd regisztráljon újra. |
The notifications have been reset. Notifications for the current user are invalid. Unregister and re-register for notifications. |
0xC038002D | A megadott tagszám érvénytelen. |
The specified number of members is invalid. |
0xC038002E | A megadott kötetpéldányszám érvénytelen. |
The specified number of plexes is invalid. |
0xC038002F | A megadott forrás- és célcsomag azonos. |
The specified source and target packs are identical. |
0xC0380030 | A megadott csomagazonosító érvénytelen. Nincs ilyen csomagazonosítójú csomag. |
The specified pack id is invalid. There are no packs with the specified pack id. |
0xC0380031 | A megadott csomag az érvénytelen csomag. Érvénytelen csomaggal nem végezhető el a művelet. |
The specified pack is the invalid pack. The operation cannot complete with the invalid pack. |
0xC0380032 | A megadott csomagnév érvénytelen. |
The specified pack name is invalid. |
0xC0380033 | A megadott csomag offline állapotú. |
The specified pack is offline. |
0xC0380034 | A megadott csomagnak már van kvórumja kifogástalan lemezekből. |
The specified pack already has a quorum of healthy disks. |
0xC0380035 | A csomagnak nincs kvórumja kifogástalan lemezekből. |
The pack does not have a quorum of healthy disks. |
0xC0380036 | A megadott lemez nem támogatott partícióstílussal rendelkezik. Csak az MBR és a GPT partícióstílus támogatott. |
The specified disk has an unsupported partition style. Only MBR and GPT partition styles are supported. |
0xC0380037 | A lemez partícióelrendezését nem sikerült frissíteni. |
Failed to update the disk's partition layout. |
0xC0380038 | A megadott kötetpéldány már szinkronban van a többi aktív kötetpéldánnyal. A regenerálására nincs szükség. |
The specified plex is already in-sync with the other active plexes. It does not need to be regenerated. |
0xC0380039 | Egy kötetpéldányindex többször lett megadva. |
The same plex index was specified more than once. |
0xC038003A | A megadott kötetpéldányindex nem kisebb a köteten lévő kötetpéldányok számánál. |
The specified plex index is greater or equal than the number of plexes in the volume. |
0xC038003B | A megadott kötetpéldányindex az utolsó aktív kötetpéldány a köteten. A kötetpéldány nem távolítható el, mert akkor a kötet offline állapotba kerülne. |
The specified plex is the last active plex in the volume. The plex cannot be removed or else the volume will go offline. |
0xC038003C | A megadott kötetpéldány hiányzik. |
The specified plex is missing. |
0xC038003D | A megadott kötetpéldány regenerálása folyamatban van. |
The specified plex is currently regenerating. |
0xC038003E | A megadott kötetpéldánytípus érvénytelen. |
The specified plex type is invalid. |
0xC038003F | A művelet csak RAID-5-kötetpéldányokon támogatott. |
The operation is only supported on RAID-5 plexes. |
0xC0380040 | A művelet csak egyszerű kötetpéldányokon támogatott. |
The operation is only supported on simple plexes. |
0xC0380041 | A VM_VOLUME_LAYOUT beviteli struktúra méretmezőinek beállítása nem megfelelő. |
The Size fields in the VM_VOLUME_LAYOUT input structure are incorrectly set. |
0xC0380042 | Már van függőben lévő értesítési kérés. Várja meg a meglévő kérés visszaérkezését, mielőtt további értesítéseket kérne. |
There is already a pending request for notifications. Wait for the existing request to return before requesting for more notifications. |
0xC0380043 | Egy tranzakció folyamatban van. |
There is currently a transaction in process. |
0xC0380044 | Váratlan elrendezésváltozás történt a kötetkezelőn kívül. |
An unexpected layout change occurred outside of the volume manager. |
0xC0380045 | A megadott kötet hiányzó lemezt tartalmaz. |
The specified volume contains a missing disk. |
0xC0380046 | A megadott kötetazonosító érvénytelen. Nincs ilyen kötetazonosítójú kötet. |
The specified volume id is invalid. There are no volumes with the specified volume id. |
0xC0380047 | A megadott kötethossz érvénytelen. |
The specified volume length is invalid. |
0xC0380048 | A megadott kötetméret nem a szektorméret többszöröse. |
The specified size for the volume is not a multiple of the sector size. |
0xC0380049 | A művelet csak tükrözött köteteken támogatott. |
The operation is only supported on mirrored volumes. |
0xC038004A | A megadott köteten nincs visszatartott partíció. |
The specified volume does not have a retain partition. |
0xC038004B | A megadott kötet offline állapotú. |
The specified volume is offline. |
0xC038004C | A megadott köteten már van visszatartott partíció. |
The specified volume already has a retain partition. |
0xC038004D | A tárolási egységek megadott száma érvénytelen. |
The specified number of extents is invalid. |
0xC038004E | A kötetben résztvevő összes lemeznél egyeznie kell a szektorok számának. |
All disks participating to the volume must have the same sector size. |
0xC038004F | A rendszerindító lemezen meghibásodás történt. |
The boot disk experienced failures. |
0xC0380050 | A csomag konfigurációja offline állapotú. |
The configuration of the pack is offline. |
0xC0380051 | A csomag konfigurációja online állapotú. |
The configuration of the pack is online. |
0xC0380052 | A megadott csomag nem az elsődleges csomag. |
The specified pack is not the primary pack. |
0xC0380053 | Az összes lemeznél sikertelen volt a napló új tartalmával való frissítés. |
All disks failed to be updated with the new content of the log. |
0xC0380054 | Érvénytelen egy kötetpéldányhoz megadott lemezszám. |
The specified number of disks in a plex is invalid. |
0xC0380055 | Érvénytelen egy kötetpéldánytaghoz megadott lemezszám. |
The specified number of disks in a plex member is invalid. |
0xC0380056 | A művelet tükrözött köteteken nem támogatott. |
The operation is not supported on mirrored volumes. |
0xC0380057 | A művelet csak egyszerű és átnyúló kötetpéldányokon támogatott. |
The operation is only supported on simple and spanned plexes. |
0xC0380058 | A csomagnak nincs érvényes naplómásolata. |
The pack has no valid log copies. |
0xC0380059 | Az elsődleges csomag már jelen van. |
A primary pack is already present. |
0xC038005A | A lemezek megadott száma érvénytelen. |
The specified number of disks is invalid. |
0xC038005B | A rendszer nem támogatja a tükrözött köteteket. |
The system does not support mirrored volumes. |
0xC038005C | A rendszer nem támogatja a RAID-5 köteteket. |
The system does not support RAID-5 volumes. |
0xC0390002 | A számba vett bejegyzések túllépték az engedélyezett küszöböt. |
Entries enumerated have exceeded the allowed threshold. |
0xC03A0001 | A virtuális merevlemez sérült. Hiányzik a virtuális meghajtó lábléce. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer is missing. |
0xC03A0002 | A virtuális merevlemez sérült. A virtuális meghajtó láblécének ellenőrzőösszege nem egyezik a lemezen lévő ellenőrzőösszeggel. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer checksum does not match the on-disk checksum. |
0xC03A0003 | A virtuális merevlemez sérült. A virtuális meghajtó lábléce sérült a virtuális merevlemezen. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer in the virtual hard disk is corrupted. |
0xC03A0004 | A rendszer nem ismeri fel a virtuális merevlemez fájlformátumát. |
The system does not recognize the file format of this virtual hard disk. |
0xC03A0005 | Ez a verzió nem támogatja a fájlformátum ezen verzióját. |
The version does not support this version of the file format. |
0xC03A0006 | A virtuális merevlemez sérült. A ritka fejléc ellenőrzőösszege nem egyezik a lemezen lévő ellenőrzőösszeggel. |
The virtual hard disk is corrupted. The sparse header checksum does not match the on-disk checksum. |
0xC03A0007 | A rendszer nem támogatja a virtuális merevlemez ezen verzióját. A ritka fejléc ezen verziója nem támogatott. |
The system does not support this version of the virtual hard disk.This version of the sparse header is not supported. |
0xC03A0008 | A virtuális merevlemez sérült. A ritka fejléc sérült a virtuális merevlemezen. |
The virtual hard disk is corrupted. The sparse header in the virtual hard disk is corrupt. |
0xC03A0009 | A virtuális merevlemez írása sikertelen, mert a rendszer nem tudott új blokkot lefoglalni a virtuális merevlemezen. |
Failed to write to the virtual hard disk failed because the system failed to allocate a new block in the virtual hard disk. |
0xC03A000A | A virtuális merevlemez sérült. Sérült a virtuális merevlemez blokkallokációs táblája. |
The virtual hard disk is corrupted. The block allocation table in the virtual hard disk is corrupt. |
0xC03A000B | A rendszer nem támogatja a virtuális merevlemez ezen verzióját. A blokkméret érvénytelen. |
The system does not support this version of the virtual hard disk. The block size is invalid. |
0xC03A000C | A virtuális merevlemez sérült. A blokk bittérképe nem egyezik a virtuális merevlemezben lévő blokkadatokkal. |
The virtual hard disk is corrupted. The block bitmap does not match with the block data present in the virtual hard disk. |
0xC03A000D | Megszakadt a virtuális merevlemezek láncolata. A rendszer nem találja a különbséglemez szülőeleméül szolgáló virtuális merevlemezt. |
The chain of virtual hard disks is broken. The system cannot locate the parent virtual hard disk for the differencing disk. |
0xC03A000E | Sérült a virtuális merevlemezek láncolata. Nem egyeznek a különbséglemez és a szülőeleméül szolgáló virtuális merevlemez azonosítói. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. There is a mismatch in the identifiers of the parent virtual hard disk and differencing disk. |
0xC03A000F | Sérült a virtuális merevlemezek láncolata. Nem egyezik a különbséglemez és a szülőeleméül szolgáló virtuális merevlemez időbélyege. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. The time stamp of the parent virtual hard disk does not match the time stamp of the differencing disk. |
0xC03A0010 | A virtuális merevlemez metaadatainak olvasása nem sikerült. |
Failed to read the metadata of the virtual hard disk. |
0xC03A0011 | A virtuális merevlemez metaadatainak írása nem sikerült. |
Failed to write to the metadata of the virtual hard disk. |
0xC03A0012 | A virtuális merevlemez mérete érvénytelen. |
The size of the virtual hard disk is not valid. |
0xC03A0013 | A virtuális merevlemez fájlmérete érvénytelen. |
The file size of this virtual hard disk is not valid. |
0xC03A0014 | A megadott fájlhoz nem található egy virtuálislemez-támogatási szolgáltató. |
A virtual disk support provider for the specified file was not found. |
0xC03A0015 | A megadott lemez nem virtuális lemez. |
The specified disk is not a virtual disk. |
0xC03A0016 | A virtuális merevlemezek láncolata nem érhető el. A folyamat nem kapott hozzáférést a különbséglemez szülő virtuális merevlemezéhez. |
The chain of virtual hard disks is inaccessible. The process has not been granted access rights to the parent virtual hard disk for the differencing disk. |
0xC03A0017 | A virtuális merevlemezek láncolata sérült. Eltérés mutatkozik a szülő virtuális merevlemez és a különbséglemez virtuális mérete között. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. There is a mismatch in the virtual sizes of the parent virtual hard disk and differencing disk. |
0xC03A0018 | A virtuális merevlemezek láncolata sérült. Egy különbséglemez saját szülőláncolatában szerepel. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. A differencing disk is indicated in its own parent chain. |
0xC03A0019 | A virtuális merevlemezek láncolata nem érhető el. Hiba történt egy a láncolat magasabb szintjén található virtuális merevlemez megnyitásakor. |
The chain of virtual hard disks is inaccessible. There was an error opening a virtual hard disk further up the chain. |
0xC03A001A | A virtuális lemezrendszerre vonatkozó egyik korlátozás miatt nem sikerült elvégezni a kért műveletet. A virtuális merevlemezfájlok nem lehetnek tömörítettek és titkosítottak, valamint ritka fájlok. |
The requested operation could not be completed due to a virtual disk system limitation. Virtual hard disk files must be uncompressed and unencrypted and must not be sparse. |
0xC03A001B | A kért művelet ilyen típusú virtuális lemezen nem hajtható végre. |
The requested operation cannot be performed on a virtual disk of this type. |
0xC03A001C | A kért művelet a virtuális lemez jelenlegi állapotában nem hajtható végre. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk in its current state. |
0xC03A001D | Nem támogatott a szektormérete annak a fizikai lemeznek, amelyen a virtuális lemez található. |
The sector size of the physical disk on which the virtual disk resides is not supported. |
0xC03A001E | A lemeznek már van tulajdonosa. |
The disk is already owned by a different owner. |
0xC03A001F | A lemeznek offline-nak vagy írásvédettnek kell lennie. |
The disk must be offline or read-only. |
0xC03A0020 | A változáskövetés nincs inicializálva ezen a virtuális lemezen. |
Change Tracking is not initialized for this virtual disk. |
0xC03A0021 | A változáskövetési fájl mérete túllépte a méretkorlátot. |
Size of change tracking file exceeded the maximum size limit. |
0xC03A0022 | Tömörítés, bővítés vagy offline módban történt frissítés miatt a VHD-fájl módosult. |
VHD file is changed due to compaction, expansion, or offline updates. |
0xC03A0023 | A virtuális lemezen való változáskövetés állapota érvénytelen, ezért a kérelem nem teljesíthető. Lehetséges, hogy a változáskövetés nem működik, vagy már a kért állapotban van. |
Change Tracking for the virtual disk is not in a valid state to perform this request. Change tracking could be discontinued or already in the requested state. |
0xC03A0024 | A virtuális lemez változáskövetési fájljának állapota érvénytelen. |
Change Tracking file for the virtual disk is not in a valid state. |
0xC03A0025 | A kért átméretezési műveletet nem lehet végrehajtani, mert csonkolódhatnak a virtuális lemezen lévő felhasználói adatok. |
The requested resize operation could not be completed because it might truncate user data residing on the virtual disk. |
0xC03A0026 | A kért műveletet nem lehet végrehajtani, mert nem határozható meg a virtuális lemez legkisebb biztonságos mérete.Ezt egy hiányzó vagy sérült partíciós tábla okozhatja. |
The requested operation could not be completed because the virtual disk's minimum safe size could not be determined.This may be due to a missing or corrupt partition table. |
0xC03A0027 | A kért műveletet nem lehet végrehajtani, mert a virtuális lemez mérete biztonságosan nem csökkenthető tovább. |
The requested operation could not be completed because the virtual disk's size cannot be safely reduced further. |
0xC03A0028 | Nincs elegendő szabad terület a virtuális lemez fájljában a megadott metaadathoz. |
There is not enough space in the virtual disk file for the provided metadata item. |
0xC03A0029 | A megadott változáskövetési azonosító érvénytelen. |
The specified change tracking identifier is not valid. |
0xC03A002A | A megadott virtuális merevlemez változáskövetése le van tiltva, ezért nem áll rendelkezésre változáskövetési információ. |
Change tracking is disabled for the specified virtual hard disk, so no change tracking information is available. |
0xC03A0030 | Nem érhetők el változáskövetési adatok a megadott változáskövetési azonosítóhoz. |
There is no change tracking data available associated with the specified change tracking identifier. |
0xC03B0001 | Ez a port már ki van osztva. |
The port is already allocated |
0xC03B0002 | A megadott hálózaton nem támogatott a portok hozzárendelése. |
Port mapping is not supported on the given network |
0xC05C0000 | A rendszer a kiszolgálóoldalon tárolta a megfelelő hibakódot és az észlelési adatokat. |
The proper error code with sense data was stored on server side. |
0xC05CFF00 | A kért hibaadat nem érhető el a kiszolgálón. |
The requested error data is not available on the server. |
0xC05CFF01 | Figyelmet igénylő (Unit Attention) állapotadatok állnak rendelkezésre, amelyeket a kezdeményező lekérdezhet. |
Unit Attention data is available for the initiator to query. |
0xC05CFF02 | Az eszköz adatkapacitása megváltozott, ami Figyelmet igénylő (Unit Attention) állapotot eredményezett. |
The data capacity of the device has changed, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF03 | Egy korábbi művelet megelőzte ennek a kezdeményezőnek a lefoglalásait, ami Figyelmet igénylő (Unit Attention) állapotot eredményezett. |
A previous operation resulted in this initiator's reservations being preempted, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF04 | Egy korábbi műveletet követően feloldásra kerültek ennek a kezdeményezőnek a lefoglalásai, ami Figyelmet igénylő (Unit Attention) állapotot eredményezett. |
A previous operation resulted in this initiator's reservations being released, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF05 | Egy korábbi művelet megelőzte ennek a kezdeményezőnek a regisztrációit, ami Figyelmet igénylő (Unit Attention) állapotot eredményezett. |
A previous operation resulted in this initiator's registrations being preempted, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF06 | Az eszköz adattárolási formátuma megváltozott, ami Figyelmet igénylő (Unit Attention) állapotot eredményezett. |
The data storage format of the device has changed, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF07 | A jelenlegi kezdeményező nem hajthatja végre a SCSI-parancsot egy lefoglalási ütközés miatt. |
The current initiator is not allowed to perform the SCSI command because of a reservation conflict. |
0xC05CFF08 | A virtuális gépek csak rögzített és dinamikus méretű, VHDX formátumú virtuális merevlemezeket használhatnak közösen. |
Multiple virtual machines sharing a virtual hard disk is supported only on Fixed or Dynamic VHDX format virtual hard disks. |
0xC05CFF09 | A kiszolgáló verziója nem egyezik a kért verzióval. |
The server version does not match the requested version. |
0xC05CFF0A | A kért művelet nem végezhető el a virtuális lemezen, mert az jelenleg megosztott módban van. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk as it is currently used in shared mode. |
0xC05CFF0B | A kezdeményezőazonosító hiánya miatt a megnyitott megosztott VHDX érvénytelen. Ellenőrizze, hogy történtek-e ezzel kapcsolatos hibák a folyamatos rendelkezésre állással. |
Invalid Shared VHDX open due to lack of initiator ID. Check for related Continuous Availability failures. |
0xC05CFF0C | Nem sikerült elvégezni a kért műveletet, mert hiányzik egy háttértárfájl. |
The requested operation failed due to a missing backing storage file. |
0xC05D0000 | Nem sikerült egyeztetni egy előhitelesítési sértetlenség-ellenőrzési kivonatoló algoritmust. |
Failed to negotiate a preauthentication integrity hash function. |
0xC05D0001 | A jelenlegi fürt funkcionalitási szintje nem támogatja ezt az SMB-dialektust. |
The current cluster functional level does not support this SMB dialect. |
0xC0E80000 | A biztonsági alaprendszer nem ismerte fel a parancsot. |
The command was not recognized by the security core |
0xC0EA0001 | Nem található megfelelő alkalmazáslicenc. |
No applicable app licenses found. |
0xC0EA0002 | Nem található CLiP-licenc. |
CLiP license not found. |
0xC0EA0003 | Nem található CLiP-eszközlicenc. |
CLiP device license not found. |
0xC0EA0004 | Érvénytelen a CLiP-licenc aláírása. |
CLiP license has an invalid signature. |
0xC0EA0005 | Érvénytelen vagy hiányzik a kulcstároló CLiP-licenc. |
CLiP keyholder license is invalid or missing. |
0xC0EA0006 | Lejárt a CLiP-licenc. |
CLiP license has expired. |
0xC0EA0007 | Ismeretlen forrásból származik a CLiP-licenc aláírása. |
CLiP license is signed by an unknown source. |
0xC0EA0008 | Nincs aláírva a CLiP-licenc. |
CLiP license is not signed. |
0xC0EA0009 | Tűrési szinten kívüli a CLiP-licenc hardverazonosítója. |
CLiP license hardware ID is out of tolerance. |
0xC0EA000A | A CLiP-licenc eszközazonosítója nem egyezik meg a kapcsolt eszközlicenc eszközazonosítójával. |
CLiP license device ID does not match the device ID in the bound device license. |