File name: | FXSCOMPOSERES.dll.mui |
Size: | 46592 byte |
MD5: | 9b001c0925a49b88464926cc2de94eaa |
SHA1: | 3bd849386860bd17e025f674535a377f74f503c2 |
SHA256: | 4a2447d08fd85f96e7c317fed42be1afa44f978bdaf78390b4964a5df209bed4 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Estonian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Estonian | English |
---|---|---|
1 | Sisaldab käske valitud üksustega töötamiseks. | Contains commands for working with the selected items. |
7 | Sisaldab käske redigeeritavate üksuste loomiseks. | Contains commands for creating editing items. |
8 | Sisaldab käske sõnumite, inimeste ja teksti otsimiseks. | Contains commands for finding messages, people and text. |
9 | Sisaldab käske vaate muutmiseks. | Contains commands for changing the view. |
15 | Sisaldab sõnumiga seostuvaid käske. | Contains commands relating to a message. |
19 | Sisaldab käsku teile abi pakkumiseks töötamisel e-posti ja uudistega. | Contains command to assist you while working with mail and news. |
22 | Sisaldab käske abi saamiseks. | Contains commands for getting help. |
24 | Sisaldab käske üksuste sõnumisse lisamiseks. | Contains commands for inserting items into the message. |
25 | Sisaldab käske üksuste vormindamiseks sõnumis. | Contains commands for formatting items in the message. |
26 | Sisaldab käske sõnumi tähtsuse seadmiseks. | Contains commands to set the priority of the message. |
39 | Sisaldab käske tööriistariba konfigureerimiseks. | Contains commands for configuring the toolbar. |
100 | Avab valitud sõnumid. | Opens the selected messages. |
116 | Prindib valitud sõnumi. | Print the selected message. |
122 | Kuvab sõnumi atribuudid. | Displays the properties for the message. |
123 | Suleb programmi Windows Mail. | Closes Windows Mail. |
124 | Kopeerib valitud teksti lõikelauale. | Copies the selected text to the clipboard. |
125 | Valib kõik üksused või kogu teksti. | Selects all items or text. |
128 | Kustutab sõnumi. | Deletes this message. |
134 | Otsib isikuid teie aadressiraamatust või Internetist. | Finds people in your address book or on the Internet. |
135 | Otsib teksti praeguses sõnumis. | Finds text in the current message. |
145 | Aktiveerib eelmise sõnumi. | Switches to the previous message. |
146 | Aktiveerib järgmise sõnumi. | Switches to the next message. |
171 | Saadab sõnumi kohe adressaatidele. | Sends the message to the recipients immediately. |
172 | Peatab sõnumi saatmise. | Pauses this message for sending. |
173 | Jätkab sõnumi saatmist. | Resumes this message for sending. |
174 | Alustab uuesti sõnumi saatmist. | Restarts this message for sending. |
175 | Määrab vastuvõetud sõnumi uuesti. | Reassigns this received message. |
176 | Vastab saatjale. | Replies to the sender. |
180 | Saadab sõnumi edasi. | Forwards this message. |
181 | Saadab sõnumi edasi meilina. | Forwards this message as Email. |
182 | Märgib sõnumi loetuks. | Marks the message as read. |
183 | Märgib sõnumi mitteloetuks. | Marks the message as unread. |
199 | Avab kasutaja kontaktide haldamiseks aadressiraamatu | Opens the Address book to manage the user’s contacts |
200 | Tõstab sõnumi sätete konfigureerimiseks esile faksisuvandite dialoogiboksi | Brings up the Fax Options dialog to configure settings for the message |
226 | Kuvab programmiteabe, versiooninumbri ja autoriõiguse valdaja. | Displays program information, version number, and copyright. |
227 | Salvestab sõnumi teie mustandite kaustas. | Saves the message to your drafts folder. |
228 | Suleb akna. | Closes the window. |
229 | Võtab viimase toimingu tagasi. | Undoes the last action. |
230 | Eemaldab valitud teksti ja kopeerib selle lõikelauale. | Removes the selected text and copies it to the clipboard. |
231 | Lisab teksti lõikelaualt valitud asukohta. | Inserts the text from the clipboard to the selected location. |
233 | Kuvab või peidab olekuriba. | Shows or hides the status bar. |
234 | Kuvab või peidab tööriistariba Vorming. | Shows or hides the formatting toolbar. |
235 | Muudab valitud teksti fondi- ja märgisammu vormingut. | Changes the font and character spacing formats of the selected text. |
236 | Muudab vaate küljendusevaateks või tavavaateks | Switches the view to the Layout View or to the Normal View |
237 | Lisab sõnumile manusena kaasatavad failid. | Inserts Files to include as an attachment to the message. |
238 | Lisab teksti valitud failist. | Inserts the text from the selected file. |
239 | Lisab sõnumisse pildi. | Inserts a picture into the message. |
240 | Sisestab faksi puhul sõnumisse leheküljepiiri | Inserts a Page Break into the message when faxed |
241 | Lisab sõnumisse horisontaaljoone. | Inserts a horizontal line into the message. |
244 | Seab sõnumi tähtsuseks kõrge. | Sets the priority of the message to high. |
245 | Seab sõnumi tähtsuseks tavalise. | Sets the priority of the message to normal. |
246 | Seab sõnumi tähtsuseks madala. | Sets the priority of the message to low. |
247 | Vasakjoondab sõnumi teksti. | Left justifies the text in the message. |
248 | Keskjoondab sõnumis valitud teksti. | Centers the selected text in the message. |
249 | Paremjoondab sõnumi teksti. | Right justifies the text in the message. |
251 | Seab valitud lõigule numberloendi vormingu. | Sets numbers to the selected paragraph. |
252 | Seab valitud lõigule täpploendi vormingu. | Sets bullets to the selected paragraph. |
253 | Suurendab valitud lõigu taanet. | Increases the indent of the selected paragraph. |
254 | Vähendab valitud lõigu taanet. | Decreases the indent of the selected paragraph. |
255 | Sisestab leheküljed skannerist sõnumisse | Insert pages from Scanner into the message |
261 | Muudab valitud teksti, pannes selle käituma hüperlingina. | Modifies the selected text to associate it as a hyperlink. |
264 | Kontrollib aadresse lubatud kataloogiteenuse kontodel. | Checks the addresses with the enabled directory service accounts. |
265 | Tõstab adressaatide valimiseks esile aadressraamatu. | Brings up the Address Book to choose recipients. |
267 | Katkestab pukseerimistoimingu. | Cancels the drag and drop action. |
272 | Avab manuse registreeritud kiirvaaterakendusega. | Opens the attachment with a registered quick view application. |
283 | Teisaldab valitud kausta määratud asukohta. | Moves the selected folder to the specified location. |
322 | Lisab sõnumile manusena täiendavaid üksusi. | Adds additional items as attachments to the message. |
323 | Eemaldab sõnumist valitud manuse. | Removes the selected attachment from the message. |
454 | Muudab joondust ja lisab valitud tekstile täppe või eemaldab need. | Changes the alignment and adds/removes bullets to the selected text. |
465 | Loob uue sõnumi. | Creates a new message. |
466 | Tõstab sõnumi saatja andmete konfigureerimiseks esile dialoogiboksi Saatja andmed | Brings up the Sender Info dialog to configure sender information for the message |
2102 | Kirjuta sõnum | Write Message |
2104 | Prindi | |
2111 | Otsi | Find |
2116 | Saada edasi faksina | Forward as Fax |
2118 | Vasta | Reply |
2119 | Vasta kõigile | Reply All |
2122 | Võta tagasi | Undo |
2124 | Saatke valitud adressaadile või adressaatidele faks. | Send a fax to the recipient or recipients that you’ve selected. |
2126 | Lõika | Cut |
2127 | Kopeeri | Copy |
2128 | Kleebi | Paste |
2129 | Kinnitage adressaadi teave, kasutades Windowsi kontaktide kausta kirjeid. | Confirm recipient information using entries from your Windows Contacts folder. |
2130 | Vali adressaadid | Select Recipients |
2131 | Sisestage praegusele faksile dokument, fail või pilt. | Insert a document, file, or picture in the current fax. |
2132 | Eelmine | Previous |
2133 | Järgmine | Next |
2151 | Valige Windowsi kontaktide kataloogist faksi adressaadid. | Select fax recipients from your Windows Contacts folder. |
2159 | Sisesta leheküljepiir | Insert Page Break |
2171 | Määrake praeguse faksi olulisus, et aidata adressaatidel otsustada, kuidas seda vaadata või sellele vastata. | Indicate the importance of the current fax to help recipients decide how to review or respond to it. |
2173 | Kontaktid | Contacts |
2174 | Asukoha valimisreegli õigeks kasutamiseks vormindage faksinumber. | Format a fax number to correctly use a dialing rule for your location. |
2175 | ||
2176 | Salvestage faksikoopia mustandite kausta. | Save a copy of a fax in your Drafts folder. |
2177 | Sisestage pilt piltide või mõnest muust kaustast. | Insert a picture from your Pictures folder or another folder. |
2178 | Sisestage praegusele faksile skannitud dokument või pilt. | Insert a scanned document or picture in the current fax. |
2179 | Saada edasi meilina | Forward as Email |
3486 | 10 | 10 |
3487 | Arial | Arial |
4001 | Faksisuvandid | Fax Options |
4018 | Faksisuvandite tõrge | Fax Options Error |
4019 | Meili ID ei tohi olla tühi. | The email id cannot be empty. |
4033 | Kõrge | High |
4034 | Tavaline | Normal |
4035 | Madal | Low |
4204 | Saatja teave | Sender Information |
4205 | See teave lisatakse tiitellehtedele | This information will be included on your cover pages |
4211 | Windowsi faks ja skannimine | Windows Fax and Scan |
4222 | (Pole) | (None) |
4223 | Uus reegel... | New rule... |
4225 | Adressaat: | To: |
4226 | Koopia: | Cc: |
4227 | Teema: | Subject: |
4228 | Aadressiraamat | Address Book |
4230 | Valimisreegel: | Dialing rule: |
4231 | Konto: | Account: |
4232 | Saatja: | From: |
4233 | Tiitelleht: | Cover Page: |
4251 | Tiitellehe märkmed: | Cover page notes: |
4260 | Windows salvestas faksikoopia teie mustandite kausta. | Windows saved a copy of the fax in your Drafts folder. |
4266 | pole | none |
4267 | Faksisõnum | Fax Message |
4268 | Valige loendist adressaadid | Select recipients from a list |
4269 | Valige tiitelleht | Select a cover page |
4270 | Tippige teema | Type a subject |
4271 | Tippige faksinumbrid, mis on üksteisest semikoolonitega eraldatud | Type fax numbers separated by semicolons |
4272 | Tippige adressaatidele märkmed | Type notes to recipients |
4273 | Kasutage valimisreeglit (valikuline) | Use a dialing rule (optional) |
4274 | Kas soovite selle sõnumi muutused salvestada? | Do you want to save changes to this message? |
4277 | &Ära seda teadet enam näita | &Don’t show this message again |
4278 | &Ära enam küsi. | &Don't ask me again. |
4286 | Kuupäev: | Date: |
4297 | Mõnda selle sõnumi manust ei kuvatud õigesti. | Some of the attachments failed to display correctly for this message. |
4298 | Uus faks | New Fax |
4299 | Manusta: | Attach: |
4300 | Salvesta manus nimega | Save Attachment As |
4301 | Lisa sõnumile manus | Insert the attachment for the message |
4332 | Manus (*.*)|*.*|| | Attachment (*.*)|*.*|| |
4345 | Edasi | Forward |
4347 | Vasta saatjale | Reply to Sender |
4351 | eml | eml |
4354 | Salvesta sõnum nimega | Save Message As |
4355 | Sõnumit ei saa salvestada. | Unable to save the message. |
4407 | See märk ei sobi. | This is an unacceptable character here. |
4430 | Numbrilooja abilise tõrge | Compose Number Helper Error |
4431 | Adressaadi nimi ei sobi. | Invalid Recipient Name. |
4434 | Vasta: | Re: |
4435 | Edasta: | Fw: |
4436 | Valitud riik vajab suunakoodi. | The selected country requires an area code. |
4437 | Vigane riigikood. | Bad country code. |
4444 | Adressaadi nimes ei tohi olla semikooloneid. | Semi colons are not allowed in Recipient Name. |
4445 | Siia saab tippida ainult numbreid. | You can only type a number here. |
4446 | Vigane faksinumber. | Invalid Fax Number. |
4453 | Tekstifailid (*.txt)|*.txt|| | Text Files (*.txt)|*.txt|| |
4454 | Kõik failid (*.*)|*.*|| | All Files (*.*)|*.*|| |
4455 | &Manusta | &Attach |
4456 | Manuse lisamine | Insert Attachment |
4458 | Siia ei saa kaustu kukutada. Kas soovite teha otseteid kaustadesse? | You cannot drop directories here. Would you like to make shortcuts to directories? |
4459 | Kinnitage, et soovite need manused eemaldada. |
Please confirm that you wish to remove these attachments. |
4477 | Kas soovite muutused salvestada? | Do you want to save your changes? |
4502 | Peate sõnumi jaoks määrama mõne adressaadi. | You must specify some recipients for the message. |
4505 | Üldist | General |
4506 | Üksikasjad | Details |
4507 | Sellele sõnumile vastamisel või selle edastamisel ilmnes tõrge. | An error occurred replying to or forwarding this message. |
4519 | (Teema puudub) | (No subject) |
4525 | Adressaat | Recipient |
4536 | Teemarida ei tohi tühjaks jätta. | The subject field cannot be blank. |
4537 | Meil (*.eml)|*.eml|| | Mail (*.eml)|*.eml|| |
4538 | Olemas peab olema vähemalt tiitelleht või osa sõnumist või mõni manus. | At least a cover page or some message or some attachments need to be present. |
4576 | (pole) | (None) |
4578 | (Loomisel) | (Under Composition) |
4615 | Aadressiraamatut ei saa avada. Aadressiraamat ei pruugi olla korralikult installitud. | Unable to open the Address Book. The Address Book may not be installed properly. |
4644 | Sõnu&mi adressaadid: | &Message recipients: |
4645 | Ilmnes tõrge. Üht või mitut adressaati ei lisatud aadressiraamatusse. | An error occurred. Could not add one or more of the recipients to the address book. |
4646 | Selle aadressi atribuute ei toodud. | Could not get properties for this address. |
4647 | Selle sõnumi mõned adressaadid ei ole lubatud. Palun kontrollige nimed üle. | Some of the recipients for this message are not valid. Please verify the names. |
4649 | Adressaate ei saa valida. | Unable to choose recipients. |
4650 | See kontakt juba on teie aadressiraamatus. | This contact is already in your address book. |
4657 | Valige kaust: | Please select a folder: |
4658 | Valige printer sissetulnud fakside automaatseks printimiseks. | To automatically print faxes that you receive, you need to select a printer. |
4659 | Ei leia määratud kausta. Otsige kausta või valige mõni teine kaust. | The specified folder cannot be found. Search for the folder or choose an alternative folder. |
4660 | Määratud nimi on liiga pikk. Määrake lühem nimi. | The name specified is too long. Please specify a shorter name. |
4661 | Teil ei ole selle toimingu lõpuleviimiseks turbeõigusi. Lisateabe saamiseks pöörduge oma faksiadministraatori poole. | You do not have security permissions to complete this operation. Contact your fax administrator for more information. |
4662 | Ilmnes tõrge. Proovige toimingut hiljem uuesti sooritada või pöörduge administraatori poole. | An error occurred. Please try the operation later or contact your administrator. |
4663 | Toimingu lõpuleviimiseks pole piisavalt mäluressursse. Sulgege mõni rakendus ja proovige uuesti. | There are not enough memory resources available to complete the operation. Close some applications and try again. |
4665 | Kui kustutate konto, ei saa te enam seda faksimodemit või serveriühendust kasutades fakse saata ega vastu võtta. Kas soovite konto kindlasti kustutada? | If you delete the account, you won’t be able to send or receive faxes using this fax modem or server connection. Are you sure you want to delete the account? |
4667 | Faksi saatmiseks tuleb teil esmalt luua ühendus faksimodemi või serveriga. Et vaadata, kuidas seadistada oma arvutit fakse saatma ja vastu võtma, lugege Spikrit ja tuge. | To send a fax, you must first connect to a fax modem or server. To see how to set up your computer to send and receive faxes, see Help and Support. |
4676 | Sõnumit ei saadetud. | The message could not be sent. |
4677 | Määratud kontot programmist Windowsi faks ja skannimine ei leitud. See faks tuleb saata mõne teise kontoga või lisada see konto programmi Windowsi faks ja skannimine, seejärel proovige uuesti. | The specified account could not be found on Windows Fax and Scan. You need to either send this fax with a different account or add this account to Windows Fax and Scan and try again. |
4678 | Programmis Windowsi faks ja skannimine ei ole ühtegi kontot konfigureeritud. Salvestage see faks mustandina, konfigureerige konto programmis Windowsi faks ja skannimine, avage mustand ja proovige seda uuesti saata. | There is no account configured in Windows Fax and Scan. Save this fax as draft, configure an account in Windows Fax and Scan, open the draft and then try sending. |
4679 | Valitud kontoga seostatud tiitellehti ei leitud. | Unable to retrieve cover pages associated with the selected account. |
4680 | Arvuti ei ole valitud faksiserveris faksiprinteriga ühendatud. Faksiserveris faksiprinteriga ühendamine on faksi sisu renderdamiseks vajalik. Kohe automaatselt faksiprinteriga ühendamiseks klõpsake nupul Jah, leheküljele Faksi koostamine naasmiseks klõpsake nupul Ei. |
This machine is not connected to the Fax Printer on the selected Fax Server. Connecting to the Fax Printer on the Fax Server is required to render the fax content. Click Yes to connect to the Fax Printer automatically now, or No to return to the Fax compose page. |
4681 | Faksiprinterit ei lisatud. | Could not add the fax printer. |
4682 | Windows ei saa selle faksi mustandkoopiat salvestada. Proovige hiljem uuesti. | Windows cannot save a Draft copy of this fax. Please try again later. |
4683 | Faksi saatmisel ilmnes tõrge. Selle põhjuseks võib olla, et proovite saata faksi vastuvõtuteatistega, mida server ei toeta. Proovige saata teatisteta. |
There was an error sending the fax. This can be possibly because you are trying to send the fax with delivery receipts which are not supported by the server. Please try sending without receipts. |
4723 | Ilmnes tõrge. | An error has occurred. |
4724 | &Koopia: | &Cc: |
4734 | Kas olete kindel, et soovite saata faksi ilma teemata? | Are you sure that you want to send this fax without a subject? |
4745 | Kustuta | Delete |
4753 | %1 - %2 | %1 - %2 |
4766 | Salakoopia: | Bcc: |
4770 | Mälu pole piisavalt. | There is not enough memory. |
4771 | Kettaruumi pole piisavalt. | There is not enough disk space. |
4779 | Mõnda selle sõnumi adressaati pole enam teie aadressiraamatus. | Some of the recipients for this message no longer exist in your address book. |
4790 | Kuva spikker | View Help |
4953 | OK | OK |
4954 | &Jah | &Yes |
4955 | &Ei | &No |
4956 | Loobu | Cancel |
5025 | &Adressaat: | &To: |
5026 | &Saatja: | Fr&om: |
5070 | Mõnda faili ei leitud ega saanud sõnumile manustada. | Some of the files could not be found, and could not be attached to the message. |
5234 | Toimingut ei viidud lõpule. Faili RICHED32.DLL laadimine nurjus. Palun installige uuesti. | The operation could not be completed. RICHED32.DLL failed to load. Please re-install. |
5235 | Aadressiraamatu laadimine nurjus. | The Address Book failed to load. |
5236 | Aadressiraamatut ei käivitatud. | The Address Book could not be launched. |
5237 | Keha suunaks ei saanud seada paremalt vasakule. | The body direction could not be set to right-to-left. |
5238 | Tavaliselt sisaldab tiitelleht teavet teie nime, faksinumbri või e-posti aadressi kohta, aidates adressaatidel faksisaatjat identifitseerida. Kas soovite teabe kohe lisada? | Cover pages typically contain information such as your name, fax number, or e-mail address to help recipients identify who is sending a fax. Do you want to add your information now? |
5239 | Vigane manus, kontrollige manust ja proovige uuesti. | Invalid attachment, please check the attachment and try again. |
5240 | Eelvaade | Preview |
5241 | Prinditakse teist dokumenti. Proovige hiljem uuesti. | Another document is being printed. Please try after some time. |
5242 | Muude prinditööde lõpetamise ootamine | Waiting for other print jobs to complete |
5243 | Eelvaate loomiseks faksi printimine | Printing fax for generating preview |
5244 | Faksi saatmine tööde järjekorda | Submitting fax to job queue |
5245 | Teie valitud printeri abil fakside saatmiseks tuleb teil esmalt luua faksikonto. Windows saadab selle faksi hoopis teie faksi vaikekonto abil. Lisateabe saamiseks otsige Spikrist ja toest teemat „arvuti häälestamine fakside saatmiseks ja vastuvõtmiseks”. | To send faxes using the printer that you selected, you must first create a fax account. Windows will send this fax using your default fax account instead. For more information, search for 'set up your computer to send and receive faxes' in Help and Support. |
5261 | Süsteemi vaikesäte (pole teada) | System Default (Unknown) |
5403 | Käsu täitmine nurjus. | The command failed to execute. |
5421 | &Salakoopia: | &Bcc: |
5422 | Selle sõnumi avamisel ilmnes tõrge. | There was an error opening this message. |
5583 | Dokument sisaldab raame, mida ei saa redigeerida. Algupärane dokument on manustatud. | This document contains frames, which cannot be edited. The original document is attached. |
5596 | Ei leidnud seda nime teie aadressiraamatus. | This name could not be found in your address book. |
5598 | Faksi saatmiseks valimisreeglit kasutades tuleb teil sisestada adressaadi number kanoonilises vormingus. Näiteks: +1 (111) 111-1111 | To send the fax using a dialing rule, you need to enter recipient numbers in canonical format. For example: +1 (111) 111-1111 |
5599 | Valitud server ei toeta vastuvõtuteatisi. Valige sõnumisuvanditest Teatise tüüp puudub või vahetage serverit. | Delivery Receipts are not supported by the selected server. Please select Receipt type None from Message Options or change the server. |
5600 | Faksile ei saa manustada HTML-tüüpi faile | HTML type files cannot be attached in the fax |
5601 | Windows ei saa manustatud failitüüpi faksida või eelvaateks kuvada. Proovige installida programm, mis lubab .tif-faile printida, salvestage manustatud fail .tif-failina ning proovige uuesti. | Windows can't fax or preview the attached file type. Try installing a program that allows you to print .tif files, save the attached file as a .tif file, and then try again. |
5718 | HTML-failid (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|| | HTML Files (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|| |
5733 | Manus | Attachment |
5861 | %lu kB | %luKB |
5981 | Faili %s ei saadud avada, sest seda pole olemas või seda kasutab mõni muu rakendus. | The file '%s' could not be opened because it does not exist, or is being used by another application. |
6160 | Ühel või rohkematel adressaatidel rühmas puudub faksinumber. Kui klõpsate OK, saadetakse faks ainult nendele adressaatidele, kellel on lubatud faksinumber. | One or more of the recipients in a group is missing a fax number. If you press Ok, the fax will just be sent to the recipients with valid fax numbers. |
6161 | Selle adressaadi jaoks ei leitud lihtsa meiliedastusprotokolli (SMTP) aadressi. Palun valige alternatiiv. | An SMTP address cannot be found for this recipient. Please choose an alternative. |
6162 | Leviloendit ei saa adressaadina kasutada. Palun valige üks adressaat. | The distribution list cannot be used as a recipient. Please choose a single recipient. |
6163 | (Isiklik) | (Personal) |
6193 | Selle sõnumi keha ei kuvatud. | The body of this message could not be displayed. |
6294 | on madala tähtsusega | is Low Priority |
6295 | on kõrge tähtsusega | is High Priority |
6541 | %s salvestamine... | Saving '%s'... |
6542 | Ühel või rohkematel adressaatidel puudub faksiaadress. Palun kontrollige oma aadressiraamatut ja tehke kindlaks, et kõigil adressaatidel on lubatud faksiaadress. | One or more recipients do not have a fax address. Please check your Address Book and make sure all the recipients have a valid fax address. |
6617 | Manusta | Attach |
6624 | Kontrolli | Check |
6625 | Tähtsus | Priority |
6649 | Sõnum %s. | This message %s. |
6895 | Mõnda faili ei leitud ega saanud sõnumile manustada. Kas soovite siiski sõnumi saata? | Some of the files could not be found, and could not be attached to the message. Would you like to send the message anyway? |
6903 | Unicode tekstifailid (*.txt)|*.txt|| | Unicode Text Files (*.txt)|*.txt|| |
6904 | Saada | Send |
6906 | Faksi eelvaateks looge esmalt ühendus faksimodemi või serveriga. Salvestage koopia mustandite kausta, häälestage Windows fakside saatmiseks ja vastuvõtmiseks ning proovige uuesti. | To preview a fax, you must first connect to a fax modem or server. Save a copy in your Drafts folder, set up Windows to send and receive faxes, and then try again. |
6907 | Selle failitüübi eelvaadet ei saa kuvada | Preview cannot be displayed for this file type |
6908 | Bittrastrifailid (*.BMP)|*.BMP|GIF (*.GIF)|*.GIF|JPEG (*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF)|*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF|PNG (*.PNG)|*.PNG|Kõik pildifailid|*.BMP;*.GIF;*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF;*.PNG;*.ICO|Kõik failid|*||| | Bitmap Files (*.BMP)|*.BMP|GIF (*.GIF)|*.GIF|JPEG (*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF)|*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF|PNG (*.PNG)|*.PNG|All Picture Files|*.BMP;*.GIF;*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF;*.PNG;*.ICO|All Files|*||| |
6909 | Pilt | Picture |
6910 | Faksi saatmisel ilmnes tõrge. Selle tõrke põhjuseks võivad olla faksi erinevate osade saatmisel kasutatavad erinevad printimise eraldusvõimed. Kasutage sama eraldusvõimet faksi kõigi manuste puhul. | There was an error in sending the fax. The error can be because of different print resolutions used in sending various parts of this fax. Please use the same resolution for all the attachments in the fax. |
6911 | Konfidentsiaalne | Confidential |
6912 | Pakiline | Urgent |
6913 | Teadmiseks | FYI |
6914 | Üldine | Generic |
7001 | Ühtegi skannerit ei leitud. Kui skanner on installitud, veenduge, et see on vooluvõrgu ja arvutiga ühendatud, ning proovige uuesti. Skannerite lisamise või probleemide lahendamise kohta lisateabe saamiseks lugege Spikrit ja tuge |
No scanners were detected. If a scanner is installed, make sure that it is powered on and connected to the computer, and then try again. For information about adding or troubleshooting scanners, see Help and Support |
7002 | Asetage leht või lehed skannerile. Kui olete valmis skannimist alustama, klõpsake OK. | Please position the page or pages on the scanner. Click OK when you are ready to begin scanning. |
7003 | Ei saa skannida. Palun kontrollige, kas skanner on korralikult konfigureeritud. Vajadusel värskendage draiverit või installige see uuesti ja proovige veel kord. | Unable to scan. Please check if the scanner is correctly configured. Update or reinstall the driver if required and try again. |
7004 | Skanner ei toeta skannimise ja faksimise vaikesätteid. Skanneri vaikesätetega skannimiseks klõpsake OK või klõpsake väljumiseks nupul Loobu. | The scanner does not support the default settings for scan to fax. Click OK to scan with the scanner’s default settings, or Cancel to exit. |
7005 | Lehekülje %d skannimine. | Scanning page %d. |
7006 | Ei saa skannida. Palun kontrollige skannerit paberiummistuse suhtes ja proovige uuesti skannida. | Unable to scan. Please check the scanner for a paper jam and retry scanning. |
7007 | Ei saa skannida. Skanneris on paber otsas. Proovige uuesti skannida, pannes skannerisse paberit. | UUnable to scan. The scanner is out of paper. Retry scanning by placing pages in the scanner. |
File Description: | Faksi koostamine |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | FxsComposeRes |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Kõik õigused kaitstud. |
Original Filename: | FxsComposeRes.Dll.MUI |
Product Name: | Operatsioonisüsteem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x425, 1200 |