10 | Hyper-V-Verwaltung für virtuelle Computer |
Hyper-V Virtual Machine Management |
11 | Verwaltungsdienst für Hyper-V, der einen Dienst zum Ausführen mehrerer virtueller Computer bereitstellt. |
Management service for Hyper-V, provides service to run multiple virtual machines. |
12 | Kopie von %s |
Copy of %s |
13 | Kopie (%d) von %s |
Copy (%d) of %s |
14 | NT VIRTUAL MACHINE |
NT VIRTUAL MACHINE |
15 | Virtual Machines |
Virtual Machines |
25 | Dienstanbieter für Netzwerkvirtualisierung |
Network Virtualization Service Provider |
30 | Hyper-V |
Hyper-V |
31 | Systemereignisse für Hyper-V |
System events for Hyper-V |
40 | Hyper-V-Konfigurationsaufgabe nach der Installation. |
Hyper-V post-install configuration task. |
41 | Microsoft Corporation |
Microsoft Corporation |
211 | Hyper-V - WMI (DCOM eingehend) |
Hyper-V - WMI (DCOM-In) |
212 | Eingehende Regel für Hyper-V zum Zulassen der WMI-Verwaltung über DCOM. [TCP 135] |
Inbound rule for Hyper-V to allow WMI management via DCOM. [TCP 135] |
213 | Hyper-V - WMI (TCP eingehend) |
Hyper-V - WMI (TCP-In) |
214 | Eingehende Regel für Hyper-V zum Zulassen von Remote-WMI-Datenverkehr. [TCP] |
Inbound rule for Hyper-V to allow remote WMI traffic. [TCP] |
215 | Hyper-V - WMI (TCP ausgehend) |
Hyper-V - WMI (TCP-Out) |
216 | Ausgehende Regel für Hyper-V zum Zulassen von Remote-WMI-Datenverkehr. [TCP] |
Outbound rule for Hyper-V to allow remote WMI traffic. [TCP] |
217 | Hyper-V - WMI (Async eingehend) |
Hyper-V - WMI (Async-In) |
218 | Eingehende Regel für Hyper-V zum Zulassen von asynchronem WMI-Datenverkehr. [TCP] |
Inbound rule for Hyper-V to allow asynchronous WMI traffic. [TCP] |
219 | Hyper-V (RPC-EPMAP) |
Hyper-V (RPC-EPMAP) |
220 | Eingehende Regel für den RPCSS-Dienst zum Zulassen von RPC/TCP-Datenverkehr für Hyper-V. |
Inbound rule for the RPCSS service to allow RPC/TCP traffic for Hyper-V. |
221 | Hyper-V (NP eingehend) |
Hyper-V (NP-In) |
222 | Eingehende Regel für Hyper-V zum Zulassen der Remoteverwaltung über Named Pipes. [TCP 445] |
Inbound rule for Hyper-V to allow remote management over named pipes. [TCP 445] |
223 | Hyper-V (RPC) |
Hyper-V (RPC) |
224 | Eingehende Regel für Hyper-V zum Zulassen der Remoteverwaltung über RPC/TCP. |
Inbound rule for Hyper-V to allow remote management via RPC/TCP. |
227 | Hyper-V (MIG-TCP eingehend) |
Hyper-V (MIG-TCP-In) |
228 | Eingehende Regel für Hyper-V zum Zulassen eines geplanten Failovers von virtuellen Computern. [TCP 6600] |
Inbound rule for Hyper-V to allow planned failover of virtual machines. [TCP 6600] |
229 | Hyper-V (REMOTE_DESKTOP_TCP_IN) |
Hyper-V (REMOTE_DESKTOP_TCP_IN) |
230 | Eingehende Regel für Hyper-V zum Zulassen einer Remoteverbindung mit einem virtuellen Computer. [TCP 2179] |
Inbound rule for Hyper-V to allow remote connection to virtual machine. [TCP 2179] |
231 | Hyper-V-Replikat - HTTP-Listener (TCP eingehend) |
Hyper-V Replica HTTP Listener (TCP-In) |
232 | Eingehende Regel für den Hyper-V-Replikatlistener zum Akzeptieren der HTTP-Verbindung für die Replikation. [TCP] |
Inbound rule for Hyper-V Replica listener to accept HTTP connection for replication. [TCP] |
233 | Hyper-V-Replikat - HTTPS-Listener (TCP eingehend) |
Hyper-V Replica HTTPS Listener (TCP-In) |
234 | Eingehende Regel für den Hyper-V-Replikatlistener zum Akzeptieren der HTTPS-Verbindung für die Replikation. [TCP] |
Inbound rule for Hyper-V Replica listener to accept HTTPS connection for replication. [TCP] |
250 | Dieses Feature ermöglicht die Hyper-V-Kommunikation (verwendet WMI und RPC). |
This feature allows Hyper-V communication (Uses WMI and RPC) |
251 | Hyper-V-Replikat - HTTP |
Hyper-V Replica HTTP |
252 | Dieses Feature ermöglicht die Hyper-V-Replikatkommunikation (unter Verwendung von HTTP). |
This feature allows Hyper-V Replica communication (Uses HTTP) |
253 | Hyper-V-Replikat - HTTPS |
Hyper-V Replica HTTPS |
254 | Dieses Feature ermöglicht die Hyper-V-Replikatkommunikation (unter Verwendung von HTTPS). |
This feature allows Hyper-V Replica communication (Uses HTTPS) |
260 | VMMS (gesamten eingehenden Datenverkehr blockieren) |
VMMS (ALL-In-Block) |
261 | Blockiert sämtlichen anderen Datenverkehr an den VMMS-Dienst. |
Block any other traffic to VMMS service |
262 | VMMS (gesamten ausgehenden Datenverkehr blockieren) |
VMMS (ALL-Out-Block) |
263 | Blockiert sämtlichen anderen Datenverkehr vom VMMS-Dienst. |
Block any other traffic from VMMS service |
264 | VMMS (Migration - TCP eingehend) |
VMMS (MIG-TCP-In) |
265 | Eingehende Regel zum Zulassen des geplanten Failovers des virtuellen Computers. [TCP 6600] |
Inbound rule to allow planned failover of virtual machine. [TCP 6600] |
266 | VMMS (Remotedesktop - TCP eingehend) |
VMMS (REMOTE-DESKTOP-TCP-In) |
267 | Eingehende Regel zum Zulassen einer Remoteverbindung mit dem virtuellen Computer. |
Inbound rule to allow remote connection to virtual machine. |
268 | VMMS (Migration - TCP ausgehend) |
VMMS (MIG_TCP_Out) |
269 | Ausgehende Regel zum Zulassen des geplanten Failovers des virtuellen Computers. [TCP 6600] |
Outbound rule to allow planned failover of virtual machine. [TCP 6600] |
270 | VMMS (LDAP - TCP ausgehend) |
VMMS (LDAP_TCP_Out) |
271 | Ausgehende Regel zum Zulassen der LDAP-Kommunikation in Active Directory-APIs. |
Outbound rule to allow LDAP communication in Active Directory APIs |
272 | VMMS (EPM - TCP ausgehend) |
VMMS (EPM_TCP_Out) |
273 | Ausgehende Regel zum Zulassen der EPM-Kommunikation in Active Directory-APIs. |
Outbound rule to allow EPM communication in active directory APIs |
274 | VMMS (dynamischer Port - ausgehend 1) |
VMMS (DYNAMIC_PORT_Out_1) |
275 | Ausgehende Firewallregel zum Zulassen der Kommunikation mit Domänencontrollern unter Verwendung von Active Directory-APIs in Windows Server 2003 oder älteren Versionen. |
Outbound Firewall rule to allow communications to domain controllers using Active Directory APIs in Windows Server 2003 or earlier versions. |
276 | VMMS (dynamischer Port - ausgehend 2) |
VMMS (DYNAMIC_PORT_Out_2) |
277 | Ausgehende Regel zum Zulassen der Kommunikation mit Domänencontrollern unter Server 2008 oder einer höheren Version in Active Directory-APIs. |
Outbound rule to allow communication to Server 2008 or later domain controller in active directory APIs |
278 | VMMS (FRN - HTTP ausgehend) |
VMMS (FRN-HTTP-Out) |
279 | Ausgehende Regel zum Zulassen der Verbindung mit dem HTTP-Wiederherstellungsserver. [TCP 80] |
Outbound rule to allow connection to recovery HTTP server [TCP 80] |
10000 | Wird initialisiert |
Initializing |
10001 | Virtueller Computer wird initialisiert |
Initializing Virtual Machine |
10004 | Wird definiert |
Defining |
10005 | Virtueller Computer wird definiert |
Defining Virtual Machine |
10006 | Wird gelöscht |
Destroying |
10007 | Virtueller Computer wird gelöscht |
Destroying Virtual Machine |
10008 | Wird geändert |
Modifying |
10009 | Virtueller Computer wird geändert |
Modifying Virtual Machine |
10010 | Wird gestartet |
Starting |
10011 | Virtueller Computer wird gestartet |
Starting Virtual Machine |
10012 | Wird ausgeschaltet |
Turning Off |
10013 | Virtueller Computer wird ausgeschaltet |
Turning Off Virtual Machine |
10014 | Wird gespeichert |
Saving |
10015 | Virtueller Computer wird gespeichert |
Saving Virtual Machine |
10016 | Wird wiederhergestellt |
Restoring |
10017 | Virtueller Computer wird wiederhergestellt |
Restoring Virtual Machine |
10018 | Wird angehalten |
Pausing |
10019 | Virtueller Computer wird angehalten |
Pausing Virtual Machine |
10020 | Wird fortgesetzt |
Resuming |
10021 | Virtueller Computer wird fortgesetzt |
Resuming Virtual Machine |
10022 | Prüfpunkt wird erstellt |
Creating Checkpoint |
10023 | Prüfpunkt des virtuellen Computers wird erstellt |
Creating Virtual Machine Checkpoint |
10024 | Migration wird ausgeführt (Quellhost). |
Migrating (Source Host) |
10025 | Migration des virtuellen Computers wird ausgeführt (Quellhost). |
Migrating Virtual Machine (Source Host) |
10026 | Wird zurückgesetzt |
Resetting |
10027 | Virtueller Computer wird zurückgesetzt |
Resetting Virtual Machine |
10028 | Wird importiert |
Importing |
10029 | Virtueller Computer wird importiert |
Importing Virtual Machine |
10030 | Export wird ausgeführt |
Exporting |
10031 | Virtueller Computer wird exportiert |
Exporting Virtual Machine |
10032 | Prüfpunkt wird angewendet |
Applying Checkpoint |
10034 | Prüfpunkt wird gelöscht |
Deleting Checkpoint |
10036 | Ressource wird hinzugefügt |
Adding Resource |
10038 | Ressource wird geändert |
Modifying Resource |
10040 | Ressource wird entfernt |
Removing Resource |
10042 | Test Only |
Test Only |
10044 | Migration wird ausgeführt (Quellhost, Migration). |
Migrating (Source Host, Migration) |
10045 | Migration des virtuellen Computers wird ausgeführt (Quellhost, Migration). |
Migrating Virtual Machine (Source Host, Migration) |
10046 | Migration wird ausgeführt (Quellhost, Wiederherstellung nach Fehler). |
Migrating (Source Host, Failure Recovery) |
10047 | Migration des virtuellen Computers wird ausgeführt (Quellhost, Wiederherstellung nach Fehler). |
Migrating Virtual Machine (Source Host, Failure Recovery) |
10048 | Migration wird ausgeführt (Zielhost). |
Migrating (Target Host) |
10049 | Migration des virtuellen Computers wird ausgeführt (Zielhost). |
Migrating Virtual Machine (Target Host) |
10051 | Virtueller Computer wird initialisiert und gestartet |
Initializing and Starting Virtual Machine |
10053 | Virtueller Computer wird initialisiert und wiederhergestellt |
Initializing and Restoring Virtual Machine |
10054 | Diensteinstellungen werden geändert |
Modifying Service Settings |
10056 | Warten auf den Start des virtuellen Computers |
Waiting to Start Virtual Machine |
10058 | Zusammenführung wird ausgeführt |
Merge in Progress |
10060 | Virtueller Computer wird erstellt... |
Realizing Virtual Machine |
10061 | Geplanter virtueller Computer wird in erstellten virtuellen Computer umgewandelt... |
Converting Planned Virtual Machine to Realized Virtual Machine |
10062 | Das Lizenzbedingungen wurden nicht akzeptiert. |
The EULA has not been accepted |
10063 | Der Dienst wird normal ausgeführt. |
The service is running normally |
10064 | VSS-Snapshotsatz wird erstellt |
Creating VSS Snapshot Set |
10066 | Ressourcen werden dem Ressourcenpool hinzugefügt... |
Adding Resources into resource pool |
10068 | Ressourcen aus Ressourcenpool entfernen |
Remove Resources from resource pool |
10072 | Importeinstellungsdaten abrufen |
Get Import Setting Data |
10074 | Diskettenerstellung |
Floppy Disk Creation |
10075 | Diskette wird erstellt... |
Creating Floppy Disk |
10076 | Erstellung der virtuellen Festplatte |
Virtual Hard Disk Creation |
10077 | Virtuelle Festplatte wird erstellt... |
Creating Virtual Hard Disk |
10078 | Informationen zum virtuellen Datenträger abrufen |
Get Virtual Disk Information |
10079 | Informationen zum virtuellen Datenträger werden abgerufen... |
Getting Virtual Disk Information |
10080 | Validate Virtual Disk Information |
Validate Virtual Disk Information |
10081 | Informationen zum virtuellen Datenträger werden überprüft... |
Validating Virtual Disk Information |
10082 | Virtuellen Datenträger zusammenführen |
Merge Virtual Disk |
10083 | Virtueller Datenträger wird zusammengeführt... |
Merging Virtual Disk |
10084 | Virtuellen Datenträger komprimieren |
Compact Virtual Disk |
10085 | Virtueller Datenträger wird komprimiert... |
Compacting Virtual Disk |
10086 | Virtuellen Datenträger erweitern |
Expand Virtual Disk |
10087 | Virtueller Datenträger wird erweitert... |
Expanding Virtual Disk |
10088 | Virtuellen Datenträger konvertieren |
Convert Virtual Disk |
10089 | Virtueller Datenträger wird konvertiert... |
Converting Virtual Disk |
10090 | Virtuellen Datenträger einbinden |
Mount Virtual Disk |
10091 | Virtueller Datenträger wird eingebunden... |
Mounting Virtual Disk |
10092 | Größe des virtuellen Datenträgers anpassen |
Resize Virtual Disk |
10093 | Größe des virtuellen Datenträgers wird angepasst... |
Resizing Virtual Disk |
10094 | Übergeordnetes Element des virtuellen Datenträgers festlegen |
Set Parent of Virtual Disk |
10095 | Übergeordnetes Element des virtuellen Datenträgers wird festgelegt... |
Setting Parent of Virtual Disk |
10096 | Settingdata-Element des virtuellen Datenträgers festlegen |
Set Settingdata of Virtual Disk |
10097 | Settingdata-Element des virtuellen Datenträgers wird festgelegt... |
Setting Settingdata of Virtual Disk |
10098 | Informationen des virtuellen Remotedatenträgers überprüfen |
Validate Remote Virtual Disk Information |
10099 | Informationen des virtuellen Remotedatenträgers werden überprüft |
Validating Remote Virtual Disk Information |
10100 | Virtuellen Switch einrichten |
Setup Virtual Switch |
10101 | Virtueller Switch wird eingerichtet... |
Setting Up Virtual Switch |
10102 | Virtuellen Switch löschen |
Teardown Virtual Switch |
10103 | Virtueller Switch wird gelöscht... |
Tearing Down VIrtual Switch |
10104 | Virtuellen Ethernet-Switch definieren |
Define Virtual Ethernet Switch |
10105 | Virtueller Ethernet-Switch wird definiert... |
Defining Virtual Ethernet Switch |
10106 | Einstellungen des virtuellen Ethernet-Switchs ändern |
Modify Virtual Ethernet Switch Settings |
10107 | Einstellungen des virtuellen Ethernet-Switchs werden geändert... |
Modifying Virtual Ethernet Switch Settings |
10108 | Virtuellen Ethernet-Switch löschen |
Destroy Virtual Ethernet Switch |
10109 | Virtueller Ethernet-Switch wird gelöscht... |
Destroying Virtual Ethernet Switch |
10110 | Ressourcen des virtuellen Ethernet-Switchs hinzufügen |
Add Virtual Ethernet Switch Resources |
10111 | Ressourcen des virtuellen Ethernet-Switchs werden hinzugefügt... |
Adding Virtual Ethernet Switch Resources |
10112 | Ressourcen des virtuellen Ethernet-Switchs ändern |
Modify Virtual Ethernet Switch Resources |
10113 | Ressourcen des virtuellen Ethernet-Switchs werden geändert... |
Modifying Virtual Ethernet Switch Resources |
10114 | Ressourcen des virtuellen Ethernet-Switchs entfernen |
Remove Virtual Ethernet Switch Resources |
10115 | Ressourcen des virtuellen Ethernet-Switchs werden entfernt... |
Removing Virtual Ethernet Switch Resources |
10116 | Registriertes Delta anwenden |
Apply Registered Delta |
10117 | Registriertes Delta wird angewendet. |
Applying Registered Delta |
10150 | VHD-Momentaufnahme innerhalb einer VHD-Satzdatei löschen |
Delete a VHD Snapshot within a VHD Set File |
10151 | VHD-Momentaufnahme innerhalb einer VHD-Satzdatei wird gelöscht... |
Deleting a VHD Snapshot within a VHD Set File |
10152 | Informationen für eine VHD-Momentaufnahme innerhalb einer VHD-Satzdatei einstellen |
Set information on a VHD Snapshot within a VHD Set file |
10153 | Informationen für eine VHD-Momentaufnahme innerhalb einer VHD-Satzdatei werden eingestellt... |
Setting information on a VHD Snapshot within a VHD Set file |
10154 | Virtuellen Datenträger optimieren |
Optimize Virtual Disk |
10155 | Virtueller Datenträger wird optimiert |
Optimizing Virtual Disk |
10200 | Anfänglicher Speicher wird angefordert... |
Requesting Initial Memory |
10300 | Konfiguration des virtuellen Computers registrieren |
Register Virtual Machine Configuration |
10302 | Registrierung der Konfiguration des virtuellen Computers aufheben |
Unregister Virtual Machine Configuration |
10304 | Speicher wird verschoben... |
Moving Storage |
10305 | Speicher des virtuellen Computers wird verschoben... |
Moving Virtual Machine Storage |
10306 | Virtueller Computer wird verschoben... |
Moving Virtual Machine |
10308 | Prüfpunktzustand löschen |
Clear Checkpoint State |
10309 | Gespeicherter Zustand des Prüfpunkts wird gelöscht |
Clearing Checkpoint Saved State |
10310 | Speichermigration wird überprüft... |
Checking Storage Migration |
10311 | Speichermigration des virtuellen Computers wird überprüft... |
Checking Virtual Machine Storage Migration |
10312 | Virtueller Remotecomputer wird erstellt... |
Creating Remote Virtual Machine |
10314 | Kompatibilität wird überprüft... |
Checking Compatibility |
10315 | Kompatibilität des virtuellen Computers wird überprüft... |
Checking Virtual Machine Compatibility |
10316 | Kompatibilitätsinformationen werden abgerufen... |
Obtaining Compatibility Information |
10317 | Kompatibilitätsinformationen des virtuellen Computers werden abgerufen... |
Obtaining Virtual Machine Compatibility Information |
10318 | Kompatibilitätsinformationen werden überprüft... |
Verifying Compatibility Information |
10319 | Kompatibilitätsinformationen des virtuellen Computers werden überprüft... |
Verifying Virtual Machine Compatibility Information |
10320 | Virtueller Computer und Speicher werden verschoben... |
Moving Virtual Machine and Storage |
10322 | Kompatibilität des virtuellen Computers und des Speichers wird überprüft... |
Checking Virtual Machine and Storage Compatibility |
10324 | Speicherkompatibilität wird überprüft... |
Checking Storage Compatibility |
10326 | Virtueller Computer wird in den angehaltenen Zustand versetzt |
Moving Virtual Machine to Suspended State |
10350 | Geplanten virtuellen Computer überprüfen |
Validate Planned Virtual Machine |
10351 | Geplanter virtueller Computer wird überprüft... |
Validating Planned Virtual Machine |
10400 | Replikation aktivieren |
Enable Replication |
10401 | Aktivieren der Replikation |
Enabling Replication |
10402 | Replizieren der Änderungen |
Replicating changes |
10403 | Änderungen werden an den Replikatserver repliziert... |
Replicating changes to Replica server |
10404 | Empfangen der Änderungen |
Receiving changes |
10405 | Änderungen vom primären Server werden empfangen... |
Receiving changes from primary server |
10406 | Ändern der Replikationseinstellungen |
Modify Replication Settings |
10407 | Replikationseinstellungen werden geändert... |
Modifying Replication Settings |
10408 | Replikation entfernen |
Remove Replication |
10409 | Entfernen der Replikation |
Removing Replication |
10410 | Replikation starten |
Start Replication |
10411 | Replikation wird gestartet... |
Starting Replication |
10412 | Replikationseinstellungen ändern |
Modify Replication Settings |
10413 | Einstellungen des Replikationsdiensts werden geändert... |
Modifying Replication Service Settings |
10415 | Erstes Replikat importieren |
Import Initial Replica |
10416 | Erstes Replikat wird importiert... |
Importing Initial Replica |
10417 | Failover initiieren |
Initiate Failover |
10418 | Failover wird initiiert... |
Initiating Failover |
10419 | Failover abbrechen |
Cancel Failover |
10420 | Failover wird abgebrochen |
Canceling Failover |
10421 | Replikationszustand ändern |
Replication State Change |
10422 | Replikationszustand wird geändert... |
Replication State Changing |
10423 | Commit für Failover ausführen |
Commit Failover |
10424 | Commit für Failover wird ausgeführt... |
Committing Failover |
10425 | Geplantes Failover initiieren |
Initiate planned failover |
10426 | Änderungen für geplantes Failover werden repliziert... |
Replicating changes for planned failover |
10427 | Geplantes Failover abbrechen |
Cancel Planned Failover |
10428 | Änderungen für geplantes Failover werden abgebrochen... |
Canceling changes for planned failover |
10429 | Testfailover |
Test Failover |
10430 | Testfailover wird ausgeführt |
Test Failover in Progress |
10431 | Replikation umkehren |
Reverse Replication |
10432 | Rückgängigmachen der Replikation |
Reversing Replication |
10433 | Testfailover beenden |
Stop Test Failover |
10434 | Löschen des virtuellen Testfailovercomputers |
Deleting Test Failover Virtual Machine |
10435 | Neusynchronisierung... |
Resynchronizing |
10436 | Neusynchronisierung |
Resynchronizing |
10437 | Replikatänderungen werden angewendet... |
Applying Replica Changes |
10440 | Ressourcenpool wird erstellt... |
Creating a Resource Pool |
10442 | Übergeordnete Ressourcen eines Ressourcenpools werden geändert... |
Changing the Parent Resources of a Resource Pool |
10444 | Zuordnungsfremde Einstellungen eines Ressourcenpools werden geändert... |
Changing the Non-alloction Settings of a Resource Pool |
10446 | Ressourcenpool wird gelöscht... |
Deleting a Resource Pool |
10448 | Erste Replikation beenden |
Stop Initial Replication |
10449 | Erste Replikation wird beendet... |
Stopping Initial Replication |
10450 | Neusynchronisierung der Änderungen beenden |
Stop Resynchronizing Changes |
10451 | Neusynchronisierung der Änderungen wird beendet... |
Stopping Resynchronization of Changes |
10452 | Replikationsstatistik abrufen |
Get Replication Statistics |
10453 | Replikationsstatistik wird abgerufen... |
Getting replication statistics |
10454 | GPU-Virtualisierung der GPU aktivieren |
Enable GPU for GPU Virtualization |
10455 | GPU-Virtualisierung der GPU wird aktiviert... |
Enabling GPU for GPU Virtualization |
10456 | GPU-Virtualisierung der GPU deaktivieren |
Disable GPU for GPU Virtualization |
10457 | GPU-Virtualisierung der GPU wird deaktiviert... |
Disabling GPU for GPU Virtualization |
10458 | Einstellungen des Synth3D-Diensts ändern |
Modify Synth3D Service Settings |
10459 | Einstellungen des Synth3D-Diensts werden geändert... |
Modifying Synth3D Service Settings |
10466 | Replikation testen |
Test Replication |
10467 | Replikationseinstellungen testen |
Test Replication Settings |
10468 | Erste Replikation wird gesendet... |
Sending Initial Replica |
10469 | Erste Replikation wird ausgeführt |
Initial Replication in Progress |
10470 | Replikationsstatistik zurücksetzen |
Reset Replication Statistics |
10476 | Replikation anhalten |
Pause Replication |
10477 | Replikation wird angehalten |
Pausing Replication |
10478 | Replikation fortsetzen |
Resume Replication |
10479 | Replikation wird fortgesetzt |
Resuming Replication |
10480 | Nicht aktiviert |
Not enabled |
10481 | Replikation |
Replicating |
10482 | Erste Replikation ausstehend |
Pending initial replication |
10484 | Angehalten |
Paused |
10485 | Vorbereitet für geplantes Failover |
Prepared for planned failover |
10486 | Neusynchronisierung erforderlich |
Resynchronization required |
10488 | Neusynchronisierung angehalten |
Resynchronization suspended |
10489 | Failover ausgeführt |
Failed over |
10490 | Commit für Failover ausgeführt |
Failover committed |
10491 | Kritisch |
Critical |
10492 | Beschädigt |
Corrupt |
10493 | Failover wird ausgeführt |
Failover in Progress |
10494 | Failback wird ausgeführt |
Failback in Progress |
10495 | Failback ist abgeschlossen |
Failback completed |
10496 | Update wird ausgeführt |
Update in Progress |
10497 | Update kritisch |
Update Critical |
10498 | Unbekannt |
Unknown |
10500 | OK |
OK |
10501 | ABGESCHLOSSEN |
COMPLETED |
10502 | FEHLER |
ERROR |
10503 | HERUNTERGESTUFT |
DEGRADED |
10504 | BEENDET |
STOPPED |
10505 | UNBEKANNT |
UNKNOWN |
10520 | Für die Replikationssynchronisierung vorbereitet |
Prepared for sync replication |
10521 | Für die umgekehrte Replikation einer Gruppe vorbereitet |
Prepared for group reverse replication |
10522 | Testfailover wird ausgeführt. |
Test failover in progress |
10551 | Der Auftrag wird ausgeführt. |
Job is running |
10552 | Der Auftrag wurde abgeschlossen. |
Job is completed |
10553 | Der Auftrag wurde abgebrochen. |
Job is canceled |
10554 | Der Auftrag wurde erfolgreich abgeschlossen. |
Job is completed successfully |
10555 | Der Auftrag wurde mit einem Fehler abgeschlossen. |
Job is completed with error |
10556 | Der Auftrag wurde mit Warnungen abgeschlossen. |
Job is completed with warnings |
10557 | Der Auftragsstatus ist unbekannt. |
Job status is unknown |
10558 | Auftrag ist geplant |
Job is scheduled |
10600 | Normaler Betrieb |
Operating normally |
10601 | Eingeschränkte Funktionalität |
Limited functionality |
10602 | Der Speicherplatz auf dem Datenträger/den Datenträgern geht zur Neige. |
Disk(s) running out of space |
10603 | Aktiv |
In service |
10607 | Warten auf Start... |
Waiting to start |
10608 | Datenträger werden zusammengeführt... |
Merging disks |
10609 | Virtueller Computer wird exportiert... |
Exporting virtual machine |
10610 | Virtueller Computer wird migriert... |
Migrating virtual machine |
10611 | Virtueller Computer wird gesichert... |
Backing up virtual machine |
10612 | Virtueller Computer wird geändert... |
Modifying virtual machine |
10613 | Speichermigration - Dateien werden kopiert... |
Storage migration - copying files |
10614 | Speichermigration - Dateien werden synchronisiert... |
Storage migration - synchronizing files |
10617 | Dateien werden in das Gastbetriebssystem kopiert... |
Copying files to guest |
10618 | Der virtuelle Computer wird aktualisiert... |
Upgrading virtual machine |
10619 | Es wurden kritische E/A-Fehler für den/die Datenträger festgestellt. |
Disk(s) encountered critical IO errors |
10620 | Fehler bei der unterstützenden Entität. |
Supporting Entity in Error |
10621 | Virtueller Computer wird in den angehaltenen Zustand migriert |
Migrating virtual machine to suspended state |
10622 | Mit dem Speicher für die Konfiguration des virtuellen Computers kann keine Verbindung hergestellt werden. |
Cannot connect to virtual machine configuration storage |
10700 | Der Status des Hostressourcenschutzes ist unbekannt. |
Host resource protection state unknown. |
10701 | Der Hostressourcenschutz wurde aktiviert. |
Host resource protection is enabled. |
10702 | Der Hostressourcenschutz wurde deaktiviert. |
Host resource protection is disabled. |
10703 | Der Hostressourcenschutz wurde angehalten. |
Host resource protection is suspended. |
10704 | Der Hostressourcenschutz ist beeinträchtigt, weil eine Pipe an einem seriellen Port konfiguriert ist. |
Host resource protection is degraded because a pipe is configured on a serial port. |
10705 | Der Hostressourcenschutz ist beeinträchtigt, weil ein Debugport aktiviert ist. |
Host resource protection is degraded because a debug port is enabled. |
10706 | Der Hostressourcenschutz ist aufgrund einer älteren NIC beeinträchtigt. |
Host resource protection is degraded because a legacy NIC is present. |
10707 | Der Hostressourcenschutz ist beeinträchtigt, weil sich in einem DVD-Laufwerk ein Medium befindet. |
Host resource protection is degraded because media is present in a DVD drive. |
10708 | Der Hostressourcenschutz ist beeinträchtigt, weil sich im virtuellen Diskettenlaufwerk ein Medium befindet. |
Host resource protection is degraded because media is present in the virtual floppy device. |
10900 | Startquelle |
Boot Source |
10901 | Einstellungen für die Firmwarestartquelle |
Settings for Firmware Boot Source |
11000 | Arbeitsspeicher |
Memory |
11001 | Microsoft Virtual Machine-Arbeitsspeicher |
Microsoft Virtual Machine Memory |
11002 | Systemspeicher |
System Memory |
11004 | Einstellungen für Microsoft Virtual Machine-Arbeitsspeicher. |
Settings for Microsoft Virtual Machine Memory. |
11008 | Der Speicher eines NUMA-Knotens (Non-Uniform Memory Access) auf dem Hostcomputersystem. |
The memory of a non-uniform memory access (NUMA) node on the host computer system. |
11009 | Speicher des NUMA-Knotens "%u" |
Memory of NUMA node %u |
11010 | Prozessor |
Processor |
11011 | Virtueller Prozessor |
Virtual Processor |
11012 | Microsoft virtueller Prozessor |
Microsoft Virtual Processor |
11014 | Einstellungen für Microsoft virtueller Prozessor. |
Settings for Microsoft Virtual Processor. |
11017 | Hauptprozessor |
Central Processor |
11018 | Ein logischer Prozessor des Hypervisors, der auf dem Hostcomputersystem ausgeführt wird. |
A logical processor of the hypervisor running on the host computer system. |
11019 | Logischer Prozessor "%u" |
Logical Processor %u |
11020 | Hyper-V-Terminaldienst |
Hyper-V Terminal Service |
11021 | Microsoft virtueller Terminaldienst |
Microsoft Virtual Terminal Service |
11022 | Der Verwaltungsdienst für virtuelle Terminalverbindungen ist voll funktionsbereit. |
The virtual terminal connection management service is fully operational. |
11023 | Einstellungen des Hyper-V-Terminaldiensts |
Hyper-V Terminal Service Settings |
11024 | Einstellungen für den Hyper-V-Terminaldienst |
Settings for the Hyper-V Terminal Service |
11025 | Ressourcenpool-Konfigurationsdienst für Hyper-V |
Hyper-V Resource Pool Configuration Service |
11026 | Ressourcenpool-Konfigurationsdienst von Microsoft |
Microsoft Resource Pool Configuration Service |
11027 | Der Ressourcenpool-Konfigurationsdienst ist voll funktionsfähig. |
The resource pool configuration service is fully operational. |
11030 | Virtueller Computer |
Virtual Machine |
11031 | Microsoft Virtual Machine |
Microsoft Virtual Machine |
11032 | Globale Einstellungen für den virtuellen Computer |
Global Virtual Machine Settings |
11034 | Geplanter virtueller Computer |
Planned Virtual Machine |
11035 | Geplanter virtueller Computer von Microsoft |
Microsoft Planned Virtual Machine |
11040 | Hyper-V-Verwaltungsdienst für virtuelle Systeme |
Hyper-V Virtual System Management Service |
11041 | Dienst zum Erstellen, Bearbeiten und Verwalten von virtuellen Systemen. |
Service for creating, manipulating, and managing virtual systems |
11042 | Einstellungen für den Verwaltungsdienst für virtuelle Systeme. |
Settings for the Virtual System Management Service |
11049 | Einstellungen des virtuellen Computers |
Virtual Machine Settings |
11050 | Aktive Einstellungen für den virtuellen Computer. |
Active settings for the virtual machine. |
11051 | Prüfpunkteinstellungen für den virtuellen Computer. |
Checkpoint settings for the virtual machine. |
11052 | Fehlender Prüfpunkt |
Missing Checkpoint |
11060 | Hostingcomputersystem |
Hosting Computer System |
11061 | Microsoft-Hostsystem |
Microsoft Hosting Computer System |
11062 | Hyper-V Compute Cluster |
Hyper-V Compute Cluster |
11063 | Microsoft Hyper-V Compute Cluster |
Microsoft Hyper-V Compute Cluster |
11064 | Clusterknoten-Computersystem |
Cluster Node Computer System |
11065 | Microsoft-Clusterknoten-Computersystem |
Microsoft Cluster Node Computer System |
11066 | Clusterredundanzsatz |
Cluster Redundancy Set |
11067 | Microsoft-Clusterredundanzsatz |
Microsoft Cluster Redundancy Set |
11070 | Zuordnungsmöglichkeiten für Ressourcenpool |
Resource Pool Allocation Capabilities |
11071 | Ressourcenpooleinstellungen |
Resource pool settings |
11072 | Zuordnungsfremde Einstellungen für einen Ressourcenpool. |
Non-allocation settings for a resource pool. |
11080 | Exporteinstellungsdaten für virtuelles System |
Virtual System Export Setting Data |
11081 | Exporteinstellungsdaten für virtuelles System von Microsoft |
Microsoft Virtual System Export Setting Data |
11090 | Importeinstellungsdaten für virtuelles System |
Virtual System Import Setting Data |
11091 | Importeinstellungsdaten für virtuelles System von Microsoft |
Microsoft Virtual System Import Setting Data |
11094 | Wird aktualisiert... |
Upgrading |
11100 | Hyper-V-Replikatdienst |
Hyper-V Replica Service |
11101 | Replikationsdienst |
Replication Service |
11102 | Der Replikationsdienst ist voll funktionsfähig. |
The Replication Service is fully operational. |
11103 | Mindestens ein Replikationsnetzwerklistener ist nicht aktiv. |
One or more Replication network listeners are not running. |
11108 | Replikationsbeziehung |
Replication Relationship |
11109 | Replikationsbeziehung des virtuellen Computers |
Virtual Machine Replication Relationship |
11110 | Replikationseinstellungen |
Replication Settings |
11111 | Einstellungsdaten für die Replikation des virtuellen Computers |
Virtual Machine Replication Settings Data |
11112 | Einstellungen des Replikationsdiensts |
Replication Service Settings |
11113 | Einstellungsdaten des Replikationsdiensts für den virtuellen Computer |
Virtual Machine Replication Service Settings Data |
11114 | Replikationsanbieter |
Replication provider |
11115 | Replikationsendpunktinformationen |
Replication endpoint information |
11116 | Replikationsanbieter des virtuellen Computers für Hyper-V-Host |
Virtual machine replication provider to Hyper-V host |
11118 | Replikationspunkt für den virtuellen Computer |
Virtual Machine Replication Point |
11119 | Einstellungsdaten des Replikationspunkts für den virtuellen Computer |
Virtual Machine Replication Point Settings Data |
11120 | Einstellung für die Replikationsautorisierung |
Replication Authorization Setting |
11121 | Einstellungsdaten der Replikationsautorisierung für den virtuellen Computer |
Virtual Machine Replication Authorization Setting Data |
11200 | Speicherpool |
Memory Pool |
11201 | Ressourcenpool zum Zuordnen von Speicherressourcen zu einem virtuellen Computer. |
Resource pool used to allocate memory resources to a virtual machine. |
11202 | Zuordnungsmöglichkeiten für den Speicher |
Memory Allocation Capabilities |
11203 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten des Speicherpools. |
Describes the allocation capabilities of the memory pool. |
11204 | Speichereinstellungen |
Memory Settings |
11205 | Beschreibt die Einstellungen des Speicherpools. |
Describes the memory pool's settings. |
11206 | Standardeinstellungen für den Speicher |
Memory Default Settings |
11207 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die Speicherressourcen. |
Describes the default settings for the memory resources. |
11208 | Mindesteinstellungen für den Speicher |
Memory Minimum Settings |
11209 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die Speicherressourcen. |
Describes the minimum settings for the memory resources. |
11210 | Maximaleinstellungen für den Speicher |
Memory Maximum Settings |
11211 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für die Speicherressourcen. |
Describes the maximum settings for the memory resources. |
11212 | Inkrementelle Einstellungen für den Speicher |
Memory Incremental Settings |
11213 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die Speicherressourcen. |
Describes the incremental settings for the memory resources. |
11214 | Speicherzuordnungseinstellungen |
Memory Allocation Settings |
11215 | Beschreibt die Speicherressourcenzuordnungen von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the memory resource allocations from a parent pool to a child pool. |
11220 | Prozessorpool |
Processor Pool |
11221 | Ressourcenpool zum Zuordnen von Prozessorressourcen zu einem virtuellen Computer. |
Resource pool used to allocate processor resources to a virtual machine. |
11222 | Zuordnungsmöglichkeiten für den Prozessor |
Processor Allocation Capabilities |
11223 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten des Prozessorpools. |
Describes the allocation capabilities of the processor pool. |
11224 | Prozessorpooleinstellungen |
Processor Pool Settings |
11225 | Beschreibt die Einstellungen des Prozessorpools. |
Describes the processor pool's settings. |
11226 | Standardeinstellungen für den Prozessor |
Processor Default Settings |
11227 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die Prozessorressourcen. |
Describes the default settings for the processor resources. |
11228 | Mindesteinstellungen für den Prozessor |
Processor Minimum Settings |
11229 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die Prozessorressourcen. |
Describes the minimum settings for the processor resources. |
11230 | Maximaleinstellungen für den Prozessor |
Processor Maximum Settings |
11231 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für die Prozessorressourcen. |
Describes the maximum settings for the processor resources. |
11232 | Inkrementelle Einstellungen für den Prozessor |
Processor Incremental Settings |
11233 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die Prozessorressourcen. |
Describes the incremental settings for the processor resources. |
11234 | Prozessorzuordnungseinstellungen |
Processor Allocation Settings |
11235 | Beschreibt die Prozessorressourcenzuordnungen von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the processor resource allocations from a parent pool to a child pool. |
11300 | Leistungsindikatorsatz |
Performance Counter Set |
11400 | Unterstützte Konfigurationsversion des virtuellen Computers |
Supported Virtual Machine Configuration Version |
11402 | Microsoft Windows 8.1/Server 2012 R2 |
Microsoft Windows 8.1/Server 2012 R2 |
11403 | Die Konfigurationsversion eines virtuellen Computers, der mit Hyper-V unter Microsoft Windows 8.1/Server 2012 R2 kompatibel ist. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 8.1/Server 2012 R2. |
11404 | Microsoft Windows 10 1507/Server 2016 Technical Preview 3 |
Microsoft Windows 10 1507/Server 2016 Technical Preview 3 |
11405 | Die Konfigurationsversion eines virtuellen Computers, der mit Hyper-V unter Microsoft Windows 10/1507/Server 2016 Technical Preview 3 kompatibel ist. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 10 1507/Server 2016 Technical Preview 3. |
11406 | Microsoft Windows 10 1511/Server 2016 Technical Preview 4 |
Microsoft Windows 10 1511/Server 2016 Technical Preview 4 |
11407 | Die Konfigurationsversion eines virtuellen Computers, der mit Hyper-V unter Microsoft Windows 10 1511/Server 2016 Technical Preview 4 kompatibel ist. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 10 1511/Server 2016 Technical Preview 4. |
11408 | Microsoft Windows Server 2016 Technical Preview 5 |
Microsoft Windows Server 2016 Technical Preview 5 |
11409 | Die Konfigurationsversion eines virtuellen Computers, der mit Hyper-V unter Microsoft Windows Server 2016 Technical Preview 5 kompatibel ist. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows Server 2016 Technical Preview 5. |
11410 | Microsoft Windows 10 Anniversary Update/Server 2016 |
Microsoft Windows 10 Anniversary Update/Server 2016 |
11411 | Die Konfigurationsversion eines virtuellen Computers, der mit Hyper-V unter Microsoft Windows 10 Anniversary Update/Server 2016 kompatibel ist. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 10 Anniversary Update/Server 2016. |
11412 | Microsoft Windows 10 Creators Update |
Microsoft Windows 10 Creators Update |
11413 | Die Konfigurationsversion eines virtuellen Computers, der mit Hyper-V unter Microsoft Windows 10 Creators Update kompatibel ist. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 10 Creators Update |
11494 | Vorabversion |
Prerelease |
11495 | Die Konfigurationsversion eines virtuellen Computers für eine Hyper-V-Vorabversion. |
The configuration version of a virtual machine for a prerelease version of Hyper-V. |
11497 | Die Konfigurationsversion eines virtuellen Computers für eine unbekannte Hyper-V-Version. |
The configuration version of a virtual machine for an unknown version of Hyper-V. |
11498 | Experimentell |
Experimental |
11499 | Die Konfigurationsversion eines virtuellen Computers für eine experimentelle Hyper-V-Version. |
The configuration version of a virtual machine for an experimental version of Hyper-V. |
11500 | Physischer NUMA-Knoten |
Physical NUMA Node |
11501 | Ein NUMA-Knoten (Non-Uniform Memory Access) des physischen Computers. |
A non-uniform memory access (NUMA) node of the physical computer. |
11502 | Physischer NUMA-Knoten "%u" |
Physical NUMA Node %u |
11503 | Der aggregierte Speicher auf dem Host. |
The aggregate memory on the host |
12010 | Hyper-V-Imageverwaltungsdienst |
Hyper-V Image Management Service |
12011 | Stellt einen Imageverwaltungsdienst für Hyper-V bereit. |
Provides Image Management servicing for Hyper-V |
12020 | Eingebundenes Speicherimage |
Mounted Storage Image |
12021 | Informationen zu einem eingebundenen Speicherimage. |
Information about a mounted storage image. |
12100 | Einstellungsdaten für die virtuelle Festplatte |
Virtual Hard Disk Setting Data |
12101 | Einstellungsdaten für eine virtuelle Festplatte. |
Setting Data for a Virtual Hard Disk. |
12151 | Hyper-V-Speicherwarnung |
Hyper-V Storage Alert |
12152 | Mindestens eine vom Pool zugeordnete virtuelle Festplatte (angegeben durch den Wert der AlertingManagedElement-Eigenschaft) weist keinen ausreichenden Durchsatz auf und kann den konfigurierten IOPSReservation-Wert nicht erfüllen. |
One or more VHDs allocated from the pool (identified by value of AlertingManagedElement property) is experiencing insufficient throughput and is not able to meet its configured IOPSReservation. |
12153 | Die vorherige Angabe zu unzureichendem Durchsatz für die Zuordnung von mindestens einer virtuellen Festplatte aus dem Pool wird bearbeitet und ist daher nicht mehr gültig. Alle aus dem Pool zugeordneten virtuellen Festplatten (angegeben durch den Wert der AlertingManagedElement-Eigenschaft) weisen nun wieder einen Durchsatz auf, der den IOPSReservation-Wert überschreitet. |
A previous indication of insufficient throughput for one or more VHDs allocation from the pool is handled and no longer valid. All VHDs allocated from the pool (identified by value of AlertingManagedElement property) are now back to having throughput exceeding their IOPSReservation. |
13001 | Nicht unterstützt |
Not Supported |
13002 | Automatisch |
Automatic |
13100 | Dynamischer Weiterleitungseintrag |
Dynamic Forwarding Entry |
13101 | Dynamischer Weiterleitungseintrag von Microsoft |
Microsoft Dynamic Forwarding Entry |
13150 | Ethernet-Anschluss |
Ethernet Port |
13151 | Externer Ethernet-Anschluss von Microsoft |
Microsoft External Ethernet Port |
13170 | Ethernet-Anschlussfunktionen |
Ethernet Port Capabilities |
13171 | Beschreibt die Funktionen des externen Ethernet-Anschlusses von Microsoft. |
Describes the capabilities of the Microsoft External Ethernet Port |
13200 | Drahtlosport |
Wireless Port |
13201 | Drahtlosport von Microsoft |
Microsoft Wireless Port |
13202 | Drahtlosendpunkt |
Wireless Endpoint |
13203 | Drahtlosendpunkt von Microsoft |
Microsoft Wireless Endpoint |
13251 | Interner Ethernet-Anschluss von Microsoft |
Microsoft Internal Ethernet Port |
13300 | LAN-Endpunkt |
LAN Endpoint |
13301 | Virtueller LAN-Endpunkt von Microsoft |
Microsoft Virtual LAN Endpoint |
13302 | Microsoft virtuelle Geräte-ID |
Microsoft Virtual Device ID |
13303 | Virtuelles Ethernet |
Virtual Ethernet |
13500 | Switchport |
Switch Port |
13501 | Virtueller Switchport von Microsoft |
Microsoft Virtual Switch Port |
13503 | Ethernet-Switchport |
Ethernet Switch Port |
13504 | Virtueller Ethernet-Switchport von Microsoft |
Microsoft Virtual Ethernet Switch Port |
13550 | Ethernet Switch - Porteinstellungen |
Ethernet Switch Port Settings |
13560 | Funktionen des Ethernet-Switchfeatures |
Ethernet Switch Feature Capabilities |
13561 | Funktionen des Ethernet-Switchfeatures von Microsoft |
Microsoft Virtual Ethernet Switch Feature Capabilities |
13576 | Ethernet Switch - Featureeinstellungen |
Ethernet Switch Feature Settings |
13586 | Ethernet-Anschluss - Daten |
Ethernet Port Data |
13588 | Ethernet-Switch - Daten |
Ethernet Switch Data |
13600 | Virtueller Switch |
Virtual Switch |
13601 | Virtueller Switch von Microsoft |
Microsoft Virtual Switch |
13602 | Einstellungen des virtuellen Ethernet-Switchs |
Virtual Ethernet Switch Settings |
13603 | Aktive Einstellungen für den virtuellen Ethernet-Switch |
Active settings for the virtual Ethernet switch |
13604 | Erweiterung für virtuellen Switch |
Virtual Switch Extension |
13605 | Systemerweiterung für virtuellen Ethernet-Switch |
System Virtual Ethernet Switch Extension |
13606 | Stellt integrierte Features bereit, die für einen Switch oder Port/Anschluss konfiguriert werden können. |
Provides built-in features that may be configured on a switch or port |
13607 | Systemeigene Erweiterung für virtuellen Ethernet-Switch von Microsoft |
Microsoft Virtual Ethernet Switch Native Extension |
13608 | Miniportadapter-ID der Erweiterung für virtuellen Switch |
Virtual Switch Extension Miniport Adapter Id |
13750 | Transparenter Bridgingdienst für virtuellen Switch |
Virtual Switch Transparent Bridging Service |
13751 | Transparenter Bridgingdienst für virtuellen Switch von Microsoft |
Microsoft Virtual Switch Transparent Bridging Service |
13810 | Hyper-V-Netzwerkverwaltungsdienst |
Hyper-V Networking Management Service |
13811 | Ermöglicht die WMI-Verwaltung für Hyper-V-Netzwerke. |
Provides Hyper-V Networking WMI management |
13850 | VLAN-Endpunkt |
VLAN Endpoint |
13851 | VLAN-Endpunkt von Microsoft |
Microsoft VLAN Endpoint |
13901 | Einstellungen für den VLAN-Endpunkt von Microsoft. |
Settings for the Microsoft VLAN Endpoint. |
13910 | Durchschnittliche CPU-Auslastung |
Average CPU Utilization |
13911 | Die Metrikdefinition für die durchschnittliche CPU-Auslastung eines einzelnen Prozessorgeräts. |
Represents the metric definition for the average CPU utilization of a single processor device. |
13912 | Durchschnittliche CPU-Auslastung (aggregiert) |
Aggregated Average CPU Utilization |
13913 | Die Metrikdefinition für die gesamte durchschnittliche CPU-Auslastung einer Gruppe von Prozessorgeräten. |
Represents the metric definition for the total average CPU utilization among a collection of processor devices. |
13914 | Megahertz |
MegaHertz |
13920 | Maximalwert für die Speicherauslastung |
Maximum for Memory Utilization |
13921 | Die Metrikdefinition für die maximale Speicherauslastung eines einzelnen Speichergeräts. |
Represents the metric definition for the maximum memory utilization of a single memory device. |
13922 | Maximalwert für die Speicherauslastung (aggregiert) |
Aggregated Maximum for Memory Utilization |
13923 | Die Metrikdefinition für die maximale Speicherauslastung einer Gruppe von Speichergeräten. |
Represents the metric definition for the maximum memory utilization among a collection of memory devices. |
13924 | Minimalwert für die Speicherauslastung |
Minimum for Memory Utilization |
13925 | Die Metrikdefinition für die minimale Speicherauslastung eines einzelnen Speichergeräts. |
Represents the metric definition for the minimum memory utilization of a single memory device. |
13926 | Minimalwert für die Speicherauslastung (aggregiert) |
Aggregated Minimum for Memory Utilization |
13927 | Die Metrikdefinition für die minimale Speicherauslastung einer Gruppe von Speichergeräten. |
Represents the metric definition for the minimum memory utilizations among a collection of memory devices. |
13928 | Durchschnittliche Speicherauslastung |
Average Memory Utilization |
13929 | Die Metrikdefinition für die durchschnittliche CPU-Auslastung eines einzelnen Speichergeräts. |
Represents the metric definition for the average memory utilization of a single memory device. |
13930 | Durchschnittliche Speicherauslastung (aggregiert) |
Aggregated Average Memory Utilization |
13931 | Die Metrikdefinition für die gesamte durchschnittliche Speicherauslastung einer Gruppe von Speichergeräten. |
Represents the metric definition for the total average memory utilization of a collection of memory devices. |
13932 | Megabytes |
MegaBytes |
13940 | Gefilterter eingehender Netzwerkdatenverkehr |
Filtered Incoming Network Traffic |
13941 | Die Metrikdefinition für den gefilterten eingehenden Netzwerkdatenverkehr über eine einzelne Messungsport-ACL, die für einen Netzwerkadapter konfiguriert ist. |
Represents the metric definition for the filtered incoming network traffic over a single metering Port ACL configured for a network adapter. |
13942 | Gefilterter eingehender Netzwerkdatenverkehr (aggregiert) |
Aggregated Filtered Incoming Network Traffic |
13943 | Die Metrikdefinition für den gefilterten eingehenden Netzwerkdatenverkehr über eine Gruppe von Messungsport-ACLs, die für mehrere Netzwerkadapter konfiguriert sind. |
Represents the metric definition for the filtered incoming network traffic over a collection of metering Port ACLs configured for multiple network adapters. |
13944 | Gefilterter ausgehender Netzwerkdatenverkehr |
Filtered Outgoing Network Traffic |
13945 | Die Metrikdefinition für den gefilterten ausgehenden Netzwerkdatenverkehr über eine einzelne Messungsport-ACL, die für einen Netzwerkadapter konfiguriert ist. |
Represents the metric definition for the filtered outgoing network traffic over a single metering Port ACL configured for a network adapter. |
13946 | Gefilterter ausgehender Netzwerkdatenverkehr (aggregiert) |
Aggregated Filtered Outgoing Network Traffic |
13947 | Die Metrikdefinition für den gefilterten ausgehenden Netzwerkdatenverkehr über eine Gruppe von Messungsport-ACLs, die für mehrere Netzwerkadapter konfiguriert sind. |
Represents the metric definition for the filtered outgoing network traffic over a collection of metering Port ACLs configured for multiple network adapters. |
13960 | Maximalwert für die Datenträgerzuordnung |
Maximum for Disk Allocation |
13961 | Die Metrikdefinition für die maximale Datenträgerzuordnung eines einzelnen Datenträgers. |
Represents the metric definition for the maximum disk allocation of a single disk. |
13962 | Maximalwert für Datenträgerzuordnungen (aggregiert) |
Aggregated Maximum for Disk Allocations |
13963 | Die Metrikdefinition für die gesamte maximale Datenträgerzuordnung einer Gruppe von Datenträgern. |
Represents the metric definition for the total maximum disk allocation of a collection of disks. |
13964 | Gigabytes |
GigaBytes |
13965 | Durchschnittlicher normalisierter Datenträgerdurchsatz |
Average Normalized Disk Throughput |
13966 | Die Metrikdefinition für den durchschnittlichen normalisierten Durchsatz eines virtuellen Speichergeräts. |
Represents the metric definition for the average normalized throughput of a virtual storage device. |
13967 | Durchschnittlicher normalisierter Datenträgerdurchsatz (aggregiert) |
Aggregated Average Normalized Disk Throughput |
13968 | Die Metrikdefinition für den durchschnittlichen normalisierten Durchsatz einer Sammlung von virtuellen Speichergeräten. |
Represents the metric definition for the average normalized throughput of a collection of virtual storage devices. |
13969 | Normalisierte E/A-Vorgänge pro Sekunde |
Normalized I/O Operations per Second |
13970 | Durchschnittliche Datenträgerwartezeit |
Average Disk Latency |
13971 | Die Metrikdefinition für die durchschnittliche Wartezeit von E/A-Anforderungen auf einem virtuellen Speichergerät. |
Represents the metric definition for the average latency of I/O requests on a virtual storage device. |
13972 | Durchschnittliche Datenträgerwartezeit (aggregiert) |
Aggregated Average Disk Latency |
13973 | Die Metrikdefinition für die durchschnittliche Wartezeit von E/A-Anforderungen auf einer Sammlung von virtuellen Speichergeräten. |
Represents the metric definition for the average latency of I/O requests on a collection of virtual storage devices. |
13974 | Mikrosekunden |
MicroSeconds |
13975 | Lesevorgänge für Datenträgerdaten |
Disk Data Read |
13976 | Die Metrikdefinition für die gesamten Lesevorgänge für Datenträgerdaten von einem virtuellen Speichergerät. |
Represents the metric definition for the total disk data read from a virtual storage device. |
13977 | Durchschnittliche Lesevorgänge für Datenträgerdaten (aggregiert) |
Aggregated Disk Data Read |
13978 | Die Metrikdefinition für die gesamten Lesevorgänge für Datenträgerdaten von einer Sammlung virtueller Speichergeräte. |
Represents the metric definition for the total disk data read from a collection of virtual storage devices. |
13979 | Schreibvorgänge für Datenträgerdaten |
Disk Data Written |
13980 | Die Metrikdefinition für die gesamten Schreibvorgänge für Datenträgerdaten auf ein virtuelles Speichergerät. |
Represents the metric definition for the total disk data written to a virtual storage device. |
13981 | Durchschnittliche Schreibvorgänge für Datenträgerdaten (aggregiert) |
Aggregated Disk Data Written |
13982 | Die Metrikdefinition für die gesamten Schreibvorgänge für Datenträgerdaten auf eine Sammlung virtueller Speichergeräte. |
Represents the metric definition for the total disk data written to a collection of virtual storage devices. |
13984 | Normalisierte E/A-Vorgänge abgeschlossen |
Normalized I/O Operations Completed |
13985 | Die Metrikdefinition für alle normalisierten E/A-Vorgänge, die von einem virtuellen Speichergerät abgeschlossen wurden. |
Represents the metric definition for the total normalized I/O operations completed by a virtual storage device. |
13986 | Aggregierte normalisierte E/A-Vorgänge abgeschlossen |
Aggregated Normalized I/O Operations Completed |
13987 | Die Metrikdefinition für alle normalisierten E/A-Vorgänge, die von einer Sammlung virtueller Speichergeräte abgeschlossen wurden. |
Represents the metric definition for the total normalized I/O operations completed by a collection of virtual storage devices. |
13988 | Normalisierte E/A-Vorgänge |
Normalized I/O Operations |
14000 | Hyper-V-Migrationsdienst |
Hyper-V Migration Service |
14001 | Migrationsdienst für das virtuelle System |
Virtual System Migration Service |
14002 | Einstellungsdaten des Migrationsdiensts für das virtuelle System. |
Virtual System Migration Service Setting Data. |
14003 | Einstellungsdaten für die Migration |
Migration Setting Data |
14004 | Einstellungsdaten für die Migration des virtuellen Systems |
Virtual System Migration Setting Data |
14005 | Migrationsfunktionen |
Migration Capabilities |
14006 | Migrationsfunktionen für das virtuelle System |
Virtual System Migration Capabilities |
14020 | Hyper-V-Metrikdienst |
Hyper-V Metric Service |
14021 | Ermöglicht die WMI-Verwaltung für Hyper-V-Metriken. |
Provides Hyper-V Metric WMI management |
14022 | Funktionen des Hyper-V-Metrikdiensts |
Hyper-V Metric Service Capabilities |
14023 | Definiert die Funktionen des Hyper-V-Metrikdiensts. |
Defines Hyper-V Metric Service Capabilities |
14024 | Einstellungen des Hyper-V-Metrikdiensts |
Hyper-V Metric Service Settings |
14025 | Definiert die Einstellungen des Hyper-V-Metrikdiensts. |
Defines Hyper-V Metric Service Settings |
14030 | Einstellungsdaten für die Datenträgerzusammenführung |
Disk Merge Setting Data |
14031 | Einstellungsdaten für die Datenträgerzusammenführung von Microsoft |
Microsoft Disk Merge Setting Data |
14040 | Funktionen für die Ressourcenpoolkonfiguration |
Resource Pool Configuration Capabilities |
14041 | Funktionen für die Ressourcenpoolkonfiguration von Microsoft |
Microsoft Resource Pool Configuration Capabilities |
14042 | Standard |
Default |
15000 | Fibre Channel-Port |
FibreChannel Port |
15001 | Fibre Channel-Port von Microsoft |
Microsoft FibreChannel Port |
15004 | Einstellungen für den synthetischen Fibre Channel-Port |
FibreChannel Synthetic Port Settings |
15006 | Fibre Channel-Switchport |
FibreChannel Switch Port |
15007 | Virtueller Fibre Channel-Switchport von Microsoft |
Microsoft Virtual FibreChannel Switch Port |
15008 | Virtueller Fibre Channel |
Virtual FibreChannel |
15009 | Virtueller Fibre Channel-Switch |
Virtual FibreChannel Switch |
15010 | Virtueller Fibre Channel-Switch von Microsoft |
Microsoft Virtual FibreChannel Switch |
15011 | Einstellungen für den virtuellen Fibre Channel-Switch |
Virtual FibreChannel Switch Settings |
15012 | Aktive Einstellungen für den virtuellen Fibre Channel-Switch |
Active Settings for the Virtual FibreChannel Switch |
15013 | Einstellungen für die Fibre Channel-Verbindung |
FibreChannel Connection Settings |
15015 | Fibre Channel-Endpunkt |
FibreChannel Endpoint |
15016 | Virtueller Fibre Channel-Endpunkt von Microsoft |
Microsoft Virtual FibreChannel Endpoint |
15018 | Fibre Channel |
FibreChannel |
15019 | Hyper-V-Port für den virtuellen Computer |
Hyper-V VM Port |
15041 | Verbindungsressourcenpool für den virtuellen Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Connection Resource Pool |
15042 | Ressourcenpool zum Zuordnen von Fibre Channel-Verbindungen zu einem virtuellen Computer. |
Resource pool used to allocate Fibre Channel connections to a virtual machine. |
15043 | Zuordnungsmöglichkeiten für den virtuellen Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Allocation Capabilities |
15044 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den Verbindungspool des virtuellen Fibre Channels. |
Describes the allocation capabilities of the virtual Fibre Channel connection pool. |
15045 | Einstellungsdaten für den Pool des virtuellen Fibre Channels |
Virtual Fibre Channel Pool Setting Data |
15046 | Beschreibt die Einstellungen für den Verbindungspool des virtuellen Fibre Channels. |
Describes the settings for the Virtual Fibre Channel connection pool. |
15047 | Standardeinstellungen für den virtuellen Fibre Channel (VDev) |
Virtual Fibre Channel VDev Default Settings |
15048 | Die Standardeinstellungen für den Verbindungspool des virtuellen Fibre Channels. |
The default settings for the virtual Fibre Channel connection pool. |
15049 | Mindesteinstellungen für den virtuellen Fibre Channel (VDev) |
Virtual Fibre Channel VDev Minimum Settings |
15050 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für den Verbindungspool des virtuellen Fibre Channels. |
The minimum settings for the Virtual Fibre Channel connection pool. |
15051 | Maximaleinstellungen für den virtuellen Fibre Channel (VDev) |
Virtual Fibre Channel VDev Maximum Settings |
15052 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für den Verbindungspool des virtuellen Fibre Channels. |
The maximum settings for the virtual Fibre Channel connection pool. |
15053 | Inkrementelle Einstellungen für den virtuellen Fibre Channel (VDev) |
Virtual Fibre Channel VDev Incremental Settings |
15054 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für den Verbindungspool des virtuellen Fibre Channels. |
The incremental settings for virtual Fibre Channel connection pool. |
15055 | Einstellungen für den virtuellen Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Settings |
15056 | Beschreibt die Einstellungen des Verbindungspools für den synthetischen Fibre Channel. |
Describes the synthetic fibre channel connection pool's settings. |
15071 | Ethernet-Verbindungsressourcenpool |
Ethernet Connection Resource Pool |
15072 | Ressourcenpool zum Zuordnen von Ethernet-Verbindungen zu einem virtuellen Computer. |
Resource pool used to allocate ethernet connections to a virtual machine. |
15073 | Zuordnungsmöglichkeiten für die Ethernet-Verbindung |
Ethernet Connection Allocation Capabilities |
15074 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten des Ethernet-Verbindungsressourcenpools. |
Describes the allocation capabilities of the ethernet connection resource pool. |
15075 | Standardeinstellungen für die Ethernet-Verbindung |
Ethernet Connection Default Settings |
15076 | Beschreibt die Standardeinstellungen für Ethernet-Verbindungsressourcen. |
Describes the default settings for ethernet connection resources. |
15077 | Mindesteinstellungen für die Ethernet-Verbindung |
Ethernet Connection Minimum Settings |
15078 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für Ethernet-Verbindungsressourcen. |
Describes the minimum settings for ethernet connection resources. |
15079 | Maximaleinstellungen für die Ethernet-Verbindung |
Ethernet Connection Maximum Settings |
15080 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für Ethernet-Verbindungsressourcen. |
Describes the maximum settings for ethernet connection resources. |
15081 | Inkrementelle Einstellungen für die Ethernet-Verbindung |
Ethernet Connection Incremental Settings |
15082 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für Ethernet-Verbindungsressourcen. |
Describes the incremental settings for ethernet connection resources. |
15083 | Zuordnungseinstellungen für die Ethernet-Verbindung |
Ethernet Connection Allocation Settings |
15084 | Beschreibt die Ethernet-Verbindungsressourcenzuordnung von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the ethernet connection resource allocation from a parent pool to a child pool. |
15085 | Einstellungen für den Ethernet-Verbindungsressourcenpool |
Ethernet Connection Resource Pool Settings |
15086 | Beschreibt die Einstellungen des Ethernet-Verbindungsressourcenpools. |
Describes the ethernet connection resource pool's settings. |
15091 | Synthetic3D-Dienst |
Synthetic3D Service |
15092 | Synthetic3D-Dienst von Microsoft |
Microsoft Synthetic3D Service |
15093 | Der Synthetic3D-Dienst ist voll funktionsfähig. |
The Synthetic 3D service is fully operational. |
15094 | Einstellungen für den Synthetic3D-Dienst |
Synthetic3D Service Settings |
15095 | Konfigurationseinstellungen für den Synthetic3D-Dienst. |
Configuration Settings for Synthetic3D Service. |
15100 | Gastadapter |
Guest Adapter |
15101 | Gastadapterkonfiguration |
Guest Adapter Configuration. |
15102 | Einstellungsdaten für das Failovernetzwerk |
Failover Network Setting Data |
15103 | Gastadapter-Konfigurationseinstellungen für Hyper-V-Replikatfailover. |
Guest Adapter Configuration Settings for Hyper-V Replica Failover. |
15202 | Heruntergestuft |
Degraded |
15203 | Kein Kontakt |
No Contact |
15204 | Verbindung unterbrochen |
Lost Communication |
15205 | Nicht behebbarer Fehler |
Non-Recoverable Error |
15206 | Die Protokollversion der auf dem virtuellen Computer installierten Komponente entspricht nicht der vom Hostsystem erwarteten Version. |
The protocol version of the component installed in the virtual machine does not match the version expected by the hosting system |
15207 | Der externe virtuelle Ethernet-Switch, an den die virtuelle NIC gebunden ist, ist nicht für die Aktivierung von SR-IOV konfiguriert. |
The external virtual ethernet switch to which the virtual NIC is bound is not configured to enable SR-IOV. |
15208 | SR-IOV wird an diesem virtuellen Netzwerkadapter aufgrund unzureichender physischer Hardwareressourcen nicht unterstützt. |
Physical hardware resources are insufficient to support SR-IOV on this virtual network adapter. |
15209 | Vergewissern Sie sich, dass der Treiber für die SR-IOV-Unterstützung (erhältlich beim Anbieter des Netzwerkadapters) im Gastbetriebssystem installiert ist, und vergewissern Sie sich außerdem, dass die Verbindung mit dem physischen Netzwerkadapter nicht getrennt ist. |
Verify that the driver to support SR-IOV (supplied by the vendor of the network adapter) is installed in the guest operating system. Also verify that the associated physical network adapter is not disconnected. |
15210 | SR-IOV ist nicht funktionsfähig. Vergewissern Sie sich, dass der virtuelle Computer ordnungsgemäß für die Verwendung von SR-IOV konfiguriert ist. |
SR-IOV is not functional. Ensure that the virtual machine is configured properly to use SR-IOV. |
15250 | Der Hypervisor wird nicht ausgeführt. Vergewissern Sie sich, dass die Virtualisierung im BIOS aktiviert ist. |
The Hypervisor is not running. Ensure that virtualization is enabled in the BIOS. |
15251 | Der Virtualisierungsinfrastrukturtreiber (Virtualization Infrastructure Driver, VID) wird nicht ausgeführt. Vergewissern Sie sich, dass der VID ordnungsgemäß installiert und aktiviert ist. |
The Virtualization Infrastructure Driver (VID) is not running. Ensure that the VID is properly installed and enabled. |
15252 | SR-IOV kann auf diesem Computer nicht verwendet werden, da die Adressübersetzung der zweiten Ebene (Second Level Address Translation, SLAT) vom Prozessor nicht unterstützt wird. Bei Intel-Prozessoren wird dieses Feature auch als EPT (Extended Page Tables) bezeichnet. Bei AMD-Prozessoren wird dieses Feature auch als RVI (Rapid Virtualization Indexing) oder NPT (Nested Page Tables) bezeichnet. |
SR-IOV cannot be used on this computer because the processor does not support second level address translation (SLAT). For Intel processors, this feature might be referred to as Extended Page Tables (EPT). For AMD processors, this feature might be referred to as Rapid Virtualization Indexing (RVI) or Nested Page Tables (NPT). |
15253 | Vom Chipsatz des Systems wird keine Interruptneuzuordnung unterstützt, ohne die wiederum SR-IOV nicht unterstützt werden kann. |
The chipset on the system does not do interrupt remapping, without which SR-IOV cannot be supported. |
15254 | Vom Chipsatz des Systems wird keine DMA-Neuzuordnung unterstützt, ohne die wiederum SR-IOV nicht unterstützt werden kann. |
The chipset on the system does not do DMA remapping, without which SR-IOV cannot be supported. |
15255 | SR-IOV kann auf diesem System nicht verwendet werden, da es so konfiguriert ist, dass die Hardware für die E/A-Neuzuordnung nicht verwendet wird. |
SR-IOV cannot be used on this system as it has been configured to disable the use of I/O remapping hardware. |
15256 | Vergewissern Sie sich, dass SR-IOV vom System unterstützt wird und dass im BIOS die E/A-Virtualisierung aktiviert ist. |
Ensure that the system has chipset support for SR-IOV and that I/O virtualization is enabled in the BIOS. |
15257 | Wenn Sie SR-IOV auf diesem Computer verwenden möchten, muss das BIOS aktualisiert werden, da es falsche Informationen zu den Hardwarefunktionen enthält. Erkundigen Sie sich beim Hersteller des Computers nach einem Update. |
To use SR-IOV on this computer, the BIOS must be updated because it contains incorrect information describing the hardware capabilities. Contact your computer manufacturer for an update. |
15258 | SR-IOV kann auf diesem System nicht verwendet werden, da vom System gemeldet wird, dass kein PCI Express-Bus vorhanden ist. Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller des Systems. |
SR-IOV cannot be used on this system as it is reporting that there is no PCI Express Bus. Contact your system manufacturer for further information. |
15259 | Wenn Sie SR-IOV auf diesem System verwenden möchten, muss das BIOS aktualisiert werden, um Windows die Steuerung von PCI Express zu ermöglichen. Erkundigen Sie sich beim Hersteller des Systems nach einem Update. |
To use SR-IOV on this system, the system BIOS must be updated to allow Windows to control PCI Express. Contact your system manufacturer for an update. |
15260 | SR-IOV kann auf diesem System nicht verwendet werden, da von der PCI Express-Hardware an keinem Stammport Zugriffssteuerungsdienste (Access Control Services (ACS) unterstützt werden. Weitere Informationen erhalten Sie vom Anbieter des Systems. |
SR-IOV cannot be used on this system as the PCI Express hardware does not support Access Control Services (ACS) at any root port. Contact your system vendor for further information. |
15261 | Bei diesem System besteht ein Sicherheitsrisiko in der Plattform. Die Möglichkeit zur Verwendung von SR-IOV wurde aus Sicherheitsgründen deaktiviert. Wenn von allen virtuellen Computern, die für die Verwendung von SR-IOV vorgesehen sind, vertrauenswürdige Arbeitsauslastungen ausgeführt werden, kann SR-IOV aktiviert werden, indem in der Registrierung unter "HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Virtualization" ein Registrierungswert vom Typ "DWORD" mit dem Wert "1" und dem Namen "IOVEnableOverride" hinzugefügt wird und der Zustand der vertrauenswürdigen Computer geändert wird. Sollte sich die Leistung oder die Stabilität des Systems verschlechtern, nachdem virtuellen Computern SR-IOV-Geräte zugewiesen wurden, empfiehlt es sich unter Umständen, die Verwendung von SR-IOV zu deaktivieren. |
This system has a security vulnerability in the platform. As a precaution, the ability to use SR-IOV has been disabled. If all the Virtual Machines intended to use SR-IOV run trusted workloads, SR-IOV may be enabled by adding a registry key of type DWORD with value 1 named IOVEnableOverride under HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Virtualization and changing the state of the trusted virtual machines. If the system exhibits reduced performance or instability after SR-IOV devices are assigned to Virtual Machines, consider disabling the use of SR-IOV. |
15262 | Bei diesem System besteht ein Sicherheitsrisiko in der Systemhardware für die E/A-Neuzuordnung. Die Möglichkeit zur Verwendung von SR-IOV wurde aus Sicherheitsgründen deaktiviert. Erkundigen Sie sich beim Hersteller des Systems nach einem aktualisierten BIOS, durch das die Verwendung des alternativen Fehlerübermittlungsmechanismus für den Stammport ermöglicht wird. Wenn von allen virtuellen Computern, die für die Verwendung von SR-IOV vorgesehen sind, vertrauenswürdige Arbeitsauslastungen ausgeführt werden, kann SR-IOV aktiviert werden, indem in der Registrierung unter "HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Virtualization" ein Registrierungswert vom Typ "DWORD" mit dem Wert "1" und dem Namen "IOVEnableOverride" hinzugefügt wird und der Zustand der vertrauenswürdigen Computer geändert wird. Sollte sich die Leistung oder die Stabilität des Systems verschlechtern, nachdem virtuellen Computern SR-IOV-Geräte zugewiesen wurden, empfiehlt es sich unter Umständen, die Verwendung von SR-IOV zu deaktivieren. |
This system has a security vulnerability in the system I/O remapping hardware. As a precaution, the ability to use SR-IOV has been disabled. You should contact your system manufacturer for an updated BIOS which enables Root Port Alternate Error Delivery mechanism. If all Virtual Machines intended to use SR-IOV run trusted workloads, SR-IOV may be enabled by adding a registry key of type DWORD with value 1 named IOVEnableOverride under HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Virtualization and changing state of the trusted virtual machines. If the system exhibits reduced performance or instability after SR-IOV devices are assigned to Virtual Machines, consider disabling the use of SR-IOV. |
15264 | Der Systemchipsatz ist fehlerhaft, was bei Verwendung von SR-IOV zu Systeminstabilität führen kann. Die Möglichkeit, SR-IOV zu verwenden, wurde vorsichtshalber deaktiviert. SR-IOV kann durch Ausführen von "bcdedit /set {current} hypervisoriommupolicy enable" auf dem Host aktiviert werden. Wenn das System nach der Aktivierung von SR-IOV instabil reagiert, sollten Sie eine Wiederherstellung der Standardrichtlinie in Betracht ziehen, wodurch die Möglichkeit zur Verwendung von SR-IOV deaktiviert wird. |
The chipset on the system has errata which may cause system instability if SR-IOV is used. As a precaution, the ability to use SR-IOV has been disabled. SR-IOV may be enabled by running "bcdedit /set {current} hypervisoriommupolicy enable" on the host. If the system exhibits instability after SR-IOV is enabled, consider restoring the default policy which will disable the ability to use SR-IOV. |
15270 | SR-IOV wird von diesem Netzwerkadapter nicht unterstützt. |
This network adapter does not support SR-IOV. |
15271 | SR-IOV kann für diesen Netzwerkadapter nicht verwendet werden, da von der PCI Express-Hardware keine Zugriffssteuerungsdienste (Access Control Services, ACS) unterstützt werden. Dieses Gerät kann möglicherweise in einem anderen PCI Express-Steckplatz verwendet werden. Weitere Informationen erhalten Sie vom Anbieter der Hardware. |
SR-IOV cannot be used on this network adapter as the PCI Express hardware does not support Access Control Services (ACS). This device may work in an alternate PCI Express slot. Contact your hardware vendor for further information. |
15272 | SR-IOV kann für diesen Netzwerkadapter nicht verwendet werden, da nicht genügend PCI Express-Busnummern verfügbar sind. |
SR-IOV cannot be used on this network adapter as there are not enough PCI Express Bus numbers available. |
15273 | SR-IOV kann für diesen Netzwerkadapter nicht verwendet werden, da SR-IOV vom Gerät oder vom Gerätetreiber nicht unterstützt wird. Sollte der Netzwerkadapter über SR-IOV-Unterstützung verfügen, erkundigen Sie sich beim Anbieter der Hardware nach einem aktualisierten Treiber. |
SR-IOV cannot be used on this network adapter as the device or device driver does not support SR-IOV. If the network adapter supports SR-IOV, contact the hardware vendor for an updated driver. |
15274 | SR-IOV kann für diesen Netzwerkadapter nicht verwendet werden, weil nicht genügend PCI Express-BAR-Ressourcen verfügbar sind. Dies kann auf eine falsche oder nur teilweise durchgeführte Konfiguration im System-BIOS für Unterbrechung und erneute DMA-Zuordnung zurückzuführen sein. Diese Einstellungen werden auch als SR-IOV- oder IOMMU-Unterstützung bezeichnet. Falls das System-BIOS korrekt konfiguriert ist, kann das Gerät möglicherweise in einem anderen PCI Express-Steckplatz verwendet werden. Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller des Systems. |
SR-IOV cannot be used on this network adapter as there are not enough PCI Express BAR resources available. This may be due to incorrect or partial configuration in the system BIOS for Interrupt and DMA remapping. These settings may be referred to as SR-IOV or IOMMU support. If the system BIOS is correctly configured, this device may work in an alternate PCI Express slot. Contact your system manufacturer for further information. |
15300 | Funktionen des Hyper-V-Verwaltungsdiensts für virtuelle Systeme |
Hyper-V Virtual System Management Service Capabilities |
15301 | Definiert die Funktionen des Verwaltungsdiensts für virtuelle Systeme. |
Defines Virtual System Management Service Capabilities |
15302 | Funktionen des virtuellen Hyper-V-Systems |
Hyper-V Virtual System Capabilities |
15303 | Definiert die Funktionen des virtuellen Hyper-V-Systems. |
Defines Virtual System Capabilities |
15400 | Hyper-V-Prüfpunktdienst für virtuelle Systeme |
Hyper-V Virtual System Checkpoint Service |
15401 | Dienst zum Erstellen, Löschen und Anwenden der Prüfpunkte von virtuellen Computern |
Service for creating, deleting, and applying virtual machine checkpoints |
15410 | Hyper-V-Dienst für Prüfpunktsammlungen virtueller Systeme |
Hyper-V Virtual System Collection Checkpoint Service |
15411 | Der Dienst für das Erstellen, Löschen und Exportieren von Prüfpunktsammlungen virtueller Computer. |
Service for creating, deleting, and exporting virtual machine checkpoint collections |
15412 | Prüfpunktsammlung |
Checkpoint Collection |
15413 | Eine Sammlung, die Prüfpunkte virtueller Systeme enthält. |
A collection containing virtual system checkpoints |
15416 | Hyper-V-Prüfpunktsammlung |
Hyper-V Checkpoint Collection |
15420 | Hyper-V-Dienst für Referenzpunktsammlungen virtueller Systeme |
Hyper-V Virtual System Collection Reference Point Service |
15421 | Der Dienst für das Erstellen, Löschen und Exportieren von Referenzpunktsammlungen virtueller Computer. |
Service for creating, deleting, and exporting virtual machine reference point collections |
15422 | Referenzpunktsammlung |
Reference Point Collection |
15423 | Eine Sammlung, die Referenzpunkte virtueller Systeme enthält. |
A collection containing virtual system reference points |
15424 | Hyper-V-Referenzpunktsammlung |
Hyper-V Reference Point Collection |
15450 | Hyper-V-Sammlung |
Hyper-V Collection |
15451 | Hyper-V-Dienst für die Sammlungsverwaltung |
Hyper-V Collection Management Service |
15452 | Der Sammlungsverwaltungsdienst. |
Represents the collection management service |
15453 | Verwaltungssammlung |
Management Collection |
15454 | Eine Sammlung, die andere Sammlungen enthält. |
A Collection containing other collections. |
15455 | Sammlung virtueller Systeme |
Virtual System Collection |
15456 | Eine Sammlung, die virtuelle Systeme enthält. |
A collection containing virtual systems. |
15457 | Sammlungseinstellungen |
Collection Settings |
15458 | Einstellungen, die für eine Sammlung virtueller Systeme konfiguriert wurden. |
Settings configured on a virtual system collection |
15459 | Neue Sammlungseinstellungen |
New Collection Settings |
15460 | Die Momentaufnahme der Sammlung wird erstellt... |
Creating snapshot on collection |
15462 | Die Momentaufnahmensammlung wird gelöscht... |
Deleting snapshot collection |
15464 | Die Momentaufnahmensammlung wird exportiert... |
Exporting snapshot collection |
15466 | Die Momentaufnahmensammlung wird in eine Referenzpunktsammlung konvertiert... |
Converting snapshot collection to reference point collection |
15484 | Die Einstellung für die Sammlung wird geändert. |
Modifying setting on collection |
15486 | Die Einstellung wird aus der Sammlung entfernt... |
Removing setting from collection |
15488 | Die Einstellung wird der Sammlung hinzugefügt... |
Adding setting to collection |
15490 | Das Mitglied wird aus der Sammlung entfernt... |
Removing member from collection |
15492 | Das Mitglied wird der Sammlung hinzugefügt... |
Adding member to collection |
15494 | Die Sammlung wird umbenannt... |
Renaming Collection |
15496 | Die Sammlung wird gelöscht... |
Destroying Collection |
15498 | Die Sammlung wird definiert... |
Defining Collection |
15500 | Funktionen des Hyper-V-Verwaltungsdiensts für virtuelle Ethernet-Switches |
Hyper-V Virtual Ethernet Switch Management Service Capabilities |
15501 | Definiert die Funktionen des Verwaltungsdiensts für virtuelle Ethernet-Switches. |
Defines Virtual Ethernet Switch Management Service Capabilities |
15600 | Sicherung wird ausgeführt... |
Backing up |
15602 | Ein nicht maskierbarer Interrupt wird eingefügt |
Injecting a non-maskable interrupt |
15603 | Ein nicht maskierbarer Interrupt wird in den virtuellen Computer eingefügt |
Injecting a non-maskable interrupt into the Virtual Machine |
15650 | Hyper-V-Dienst für die Sammlungsreplizierung |
Hyper-V Collection Replication Service |
15651 | Der Dienst für die Sammlungsreplizierung. |
Represents the collection replication service |
15652 | Einstellungen für die Sammlungsreplikation |
Collection Replication Settings |
15653 | Replikationseinstellungen, die für eine Sammlung virtueller Systeme konfiguriert wurden. |
Replication Settings configured on a virtual system collection |
15654 | Sammlungsreplikationspunkt |
Collection Replication Point |
15655 | Daten für die Sammlungsreplikationspunkt-Einstellung |
Collection Replication Point Setting Data |
15656 | Hyper-V-Sammlungsreplikationspunkt |
Hyper-V Collection Replication Point |
15657 | Replikationsbeziehung von Sätzen freigegebener Datenträger in der Sammlung virtueller Systeme |
Virtual System Collection Shared Disk Set Replication Relationship |
15658 | Daten zur Replikationsbeziehung, die sich auf Sätze freigegebener Datenträger in der Sammlung virtueller Systeme beziehen. |
Virtual System Collection Shared Disk Set Replication Relationship Data |
15700 | Datei wird auf den Gast kopiert... |
Copying a file to the guest |
15702 | Gastdienstschnittstelle |
Guest Service Interface |
15703 | Stellt eine Instanz eines Diensts in einem Gastbetriebssystem dar. |
Represents an instance of a service inside a guest |
15704 | Dateiübertragungsdienst des Gasts |
Guest File Transfer Service |
15705 | Stellt den Dateiübertragungsdienst des Gastbetriebssystems dar. |
Represents the guest file transfer service |
15706 | Gastkommunikationsdienst |
Guest Communication Service |
15707 | Ein Gastkommunikationsdienst. |
Represents a guest communication service |
15708 | Einstellungen des Gastkommunikationsdiensts |
Guest Communication Service Settings |
15709 | Konfigurationseinstellungen für einen Gastkommunikationsdienst. |
Configuration settings for a guest communication service |
15710 | Die Gastclusterinformationen werden abgefragt... |
Querying guest cluster information |
15750 | VSS IC-Dienst |
VSS IC Service |
15751 | Der VSS IC-Dienst. |
Represents the VSS IC service |
15800 | Wartungsdienst für das virtuelle System |
Virtual System Preservation Service |
15802 | Wartung des virtuellen Computers starten |
Start VM Preservation |
15803 | Vorgang für die Wartung des virtuellen Computers starten |
Start a VM Preservation operation |
15804 | Wartung des virtuellen Computers beenden |
Stop VM Preservation |
15805 | Vorgang für die Wartung des virtuellen Computers beenden |
Stop a VM Preservation operation |
15806 | Kompatibilität des virtuellen Computers überprüfen |
Validate VM Compatibility |
15900 | Testkonfiguration des virtuellen Computers wird gelesen... |
Reading test virtual machine configuration |
15902 | Replikationsmodus in "primär" ändern |
Change replication mode to primary |
15903 | Replikationsmodus wird in "primär" geändert |
Changing replication mode to primary |
15904 | Failbackreplikation |
Failback Replication |
15906 | Datenträgersatz aktualisieren |
Update Disk Set |
15907 | Der Datenträgersatz wird aktualisiert... |
Updating Disk Set |
15908 | Datenträgersatzupdate abbrechen |
Cancel Update Disk Set |
15909 | Das Datenträgersatzupdate wird abgebrochen... |
Cancelling Update Disk Set |
15910 | Die Replikatänderungen werden angewendet... |
Applying Replica Changes |
15912 | VHD wird extrahiert |
Extracting Vhd |
15950 | Hyper-V-Dienst für Referenzpunkte virtueller Systeme |
Hyper-V Virtual System Reference Point Service |
15951 | Der Dienst für das Erstellen, Löschen und Exportiren von Referenzpunkten virtueller Computer. |
Service for creating, deleting and exporting virtual machine reference points |
15952 | Referenzpunkt eines virtuellen Computers |
Virtual Machine Reference Point |
15953 | Der Referenzpunkt eines virtuellen Computers. |
Reference point of a Virtual Machine |
15954 | Konvertieren einer Momentaufnahme in einen Referenzpunkt |
Converting a snapshot to a reference point |
15955 | Das Konvertieren der Momentaufnahme eines virtuellen Computers in einen Referenzpunkt. |
Converting a virtual machine snapshot to a reference point |
15956 | Erstellen eines Referenzpunkts |
Creating a reference point |
15957 | Das Erstellen eines Referenzpunkts für den virtuellen Computer. |
Creating a reference point of the virtual machine |
15958 | Löschen eines Referenzpunkts |
Deleting a reference point |
15959 | Das Löschen eines Referenzpunkts des virtuellen Computers. |
Deleting a reference point of the virtual machine |
15960 | Exportieren eines Referenzpunkts |
Exporting a reference point |
15961 | Das Exportieren eines Referenzpunkts des virtuellen Computers. |
Exporting a reference point of the virtual machine |
15962 | Entfernen verknüpfter Daten aus einem Referenzpunkt |
Removing associated data from a reference point |
15963 | Das Entfernen verknüpfter Daten aus einem Referenzpunkt des virtuellen Computers. |
Removing associated data from a reference point of the virtual machine |
15964 | Veraltete Referenzpunkte werden bereinigt |
Cleaning up stale reference point(s) |
15965 | Veraltete Referenzpunkte des virtuellen Computers werden bereinigt |
Cleaning up stale reference point(s) of the virtual machine |
15966 | Alle Referenzpunkte werden entfernt |
Removing all reference points |
15967 | Alle Referenzpunkte des virtuellen Computers werden entfernt |
Removing all reference points of the virtual machine |
15968 | Referenzpunktmetadaten werden importiert |
Importing reference point metadata |
15969 | Referenzpunktmetadaten für den virtuellen Computer werden importiert |
Importing reference point metadata for virtual machine |
15980 | Replikationskoordinator für die Sammlung starten |
Start replication coordinator for collection |
15981 | Der Replikationskoordinator für die Sammlung wird gestartet... |
Starting replication coordinator for collection |
15982 | Replikationskoordinator für die Sammlung beenden |
Stop replication coordinator for collection |
15983 | Der Replikationskoordinator für die Sammlung wird beendet... |
Stopping replication coordinator for collection |
15984 | Replikationskoordinatorvorgang |
Replication Coordinator Operation |
15985 | Ein Replikationskoordinatorvorgang. |
Represents a replication coordinator operation |
16000 | Microsoft virtuelles BIOS |
Microsoft Virtual BIOS |
16003 | BIOS |
BIOS |
16010 | 16550-kompatibel |
16550 Compatible |
16011 | Serieller Controller |
Serial Controller |
16012 | Microsoft virtueller serieller Controller |
Microsoft Virtual Serial Controller |
16013 | Einstellungen für den Microsoft virtuellen seriellen Controller. |
Settings for the Microsoft Virtual Serial Controller. |
16014 | COM 1 |
COM 1 |
16015 | COM 2 |
COM 2 |
16016 | Microsoft virtueller serieller Anschluss |
Microsoft Virtual Serial Port |
16017 | Einstellungen für den Microsoft virtuellen seriellen Anschluss. |
Settings for the Microsoft Virtual Serial Port. |
16020 | Tastatur |
Keyboard |
16021 | Microsoft virtuelle Tastatur |
Microsoft Virtual Keyboard |
16023 | Einstellungen für die Microsoft virtuelle Tastatur. |
Settings for the Microsoft Virtual Keyboard. |
16030 | Maus |
Mouse |
16031 | Microsoft emulierte Maus |
Microsoft Emulated Mouse |
16033 | Einstellungen für die Microsoft emulierte Maus. |
Settings for the Microsoft Emulated Mouse. |
16041 | Microsoft synthetische Maus |
Microsoft Synthetic Mouse |
16042 | Einstellungen für die Microsoft synthetische Maus. |
Settings for the Microsoft Synthetic Mouse. |
16050 | Terminalverbindung |
Terminal Connection |
16051 | Microsoft Virtual Machine-Terminalverbindung |
Microsoft Virtual Machine Terminal Connection |
16060 | Anzeigecontroller |
Display Controller |
16061 | Microsoft emulierter Anzeigecontroller |
Microsoft Emulated Display Controller |
16062 | Video |
Video |
16064 | Grafikbeschleunigung |
Graphics Accelerator |
16066 | Einstellungen für den Microsoft emulierten Anzeigecontroller. |
Settings for the Microsoft Emulated Display Controller. |
16070 | Videokopf |
Video Head |
16071 | Microsoft virtueller Videokopf |
Microsoft Virtual Video Head |
16075 | Virtueller S3-Videoprozessor |
Virtual S3 Video Processor |
16080 | Einstellungen für den Microsoft synthetischen Anzeigecontroller. |
Settings for the Microsoft Synthetic Display Controller. |
16084 | Microsoft synthetischer Anzeigecontroller |
Microsoft Synthetic Display Controller |
16085 | Synthetischer Videoprozessor |
Synthetic Video Processor |
16086 | Controller |
Controllers |
16091 | Microsoft emulierter Ethernet-Anschluss |
Microsoft Emulated Ethernet Port |
16096 | Emulierter Ethernet-Anschluss |
Emulated Ethernet Port |
16097 | Einstellungen für den emulierten Ethernet-Anschluss von Microsoft |
Settings for the Microsoft Emulated Ethernet Port |
16110 | Festplatte |
Hard Drive |
16111 | Datenträger "%1" %2 GB |
Disk %1 %2 GB |
16112 | Microsoft virtuelle Festplatte |
Microsoft Virtual Hard Drive |
16113 | Microsoft physische Festplatte |
Microsoft Physical Hard Drive |
16114 | Einstellungen für die Microsoft virtuelle Festplatte. |
Settings for the Microsoft Virtual Hard Drive. |
16115 | Einstellungen für die Microsoft physische Festplatte. |
Settings for the Microsoft Physical Hard Drive. |
16116 | Datenträger "%1" %2 GB Bus "%3" LUN "%4" Ziel "%5" |
Disk %1 %2 GB Bus %3 Lun %4 Target %5 |
16117 | Einstellungen für die Festplatte der logischen Einheit von Microsoft. |
Settings for the Microsoft Logical Unit Hard Drive. |
16120 | Diskettencontroller |
Diskette Controller |
16121 | Microsoft virtueller Diskettencontroller |
Microsoft Virtual Diskette Controller |
16122 | Einstellungen für den Microsoft virtuellen Diskettencontroller. |
Settings for the Microsoft Virtual Diskette Controller. |
16123 | Diskettenprotokoll |
Diskette Protocol |
16130 | Diskettenlaufwerk |
Diskette Drive |
16131 | Microsoft virtuelles Diskettenlaufwerk |
Microsoft Virtual Diskette Drive |
16132 | Einstellungen für das Microsoft virtuelle Diskettenlaufwerk. |
Settings for the Microsoft Virtual Diskette Drive. |
16140 | DVD-Laufwerk |
DVD Drive |
16141 | Microsoft virtuelles DVD-Laufwerk |
Microsoft Virtual DVD Drive |
16143 | Einstellungen für das Microsoft virtuelle DVD-Laufwerk. |
Settings for the Microsoft Virtual DVD Drive. |
16150 | IDE-Controller 0 |
IDE Controller 0 |
16151 | IDE-Controller 1 |
IDE Controller 1 |
16152 | Microsoft virtueller IDE-Controller |
Microsoft Virtual IDE Controller |
16153 | Einstellungen für den Microsoft virtuellen IDE-Controller. |
Settings for the Microsoft Virtual IDE Controller. |
16154 | IDE |
IDE |
16160 | Diskettenabbild |
Floppy Disk Image |
16161 | Microsoft-Diskettenabbild |
Microsoft Floppy Disk Image |
16162 | Einstellungen für das Microsoft-Diskettenabbild. |
Settings for the Microsoft Floppy Disk Image. |
16163 | Festplattenabbild |
Hard Disk Image |
16164 | Microsoft-Festplattenabbild |
Microsoft Hard Disk Image |
16165 | Einstellungen für das Microsoft-Festplattenabbild. |
Settings for the Microsoft Hard Disk Image. |
16166 | ISO-Datenträgerabbild |
ISO Disk Image |
16167 | Microsoft-ISO-Datenträgerabbild |
Microsoft ISO Disk Image |
16168 | Einstellungen für das Microsoft-ISO-Datenträgerabbild. |
Settings for the Microsoft ISO Disk Image. |
16175 | CD/DVD-Datenträger |
CD/DVD Disk |
16176 | Microsoft-CD/DVD-Datenträger |
Microsoft CD/DVD Disk |
16177 | Einstellungen für den Microsoft-CD/DVD-Datenträger. |
Settings for the Microsoft CD/DVD Disk. |
16180 | SCSI-Controller |
SCSI Controller |
16181 | Microsoft virtueller SCSI-Controller |
Microsoft Virtual SCSI Controller |
16183 | Einstellungen für den Microsoft virtuellen SCSI-Controller. |
Settings for the Microsoft Virtual SCSI Controller. |
16190 | Einstellungen für die Ethernet-Verbindung |
Ethernet Connection Settings |
16200 | IPAddressRange |
IPAddressRange |
16251 | Port des virtuellen Fibre Channels |
Virtual Fibre Channel Port |
16260 | Einstellungen für den Port des virtuellen Fibre Channels |
Virtual Fibre Channel Port Settings |
16265 | Verbindungseinstellungen für den virtuellen Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Connection Settings |
16267 | Anzahl |
Count |
16275 | Einstellungen für den synthetischen Microsoft-SCSI-Controller. |
Settings for the Microsoft Synthetic SCSI Controller. |
16281 | Synthetische Microsoft-Tastatur |
Microsoft Synthetic Keyboard |
16282 | Einstellungen für die synthetische Microsoft-Tastatur. |
Settings for the Microsoft Synthetic Keyboard. |
16501 | Fehler |
Error |
16503 | Keine Verbindung |
No Contact |
16506 | Die Version der Integrationsdienste, von der dieses virtuelle Gerät unterstützt wird, entspricht nicht der von Hyper-V erwarteten Version. Führen Sie zur Lösung des Problems ein Upgrade der Integrationsdienste unter dem Gastbetriebssystem durch. |
The version of integration services that supports this virtual device does not match the version expected by Hyper-V. To fix this problem, upgrade integration services in the guest operating system. |
16507 | Unzureichender Durchsatz |
Insufficient Throughput |
16509 | Unbekannte Richtlinien-ID für die Dienstqualität für Speicher |
Unknown Storage Quality-of-Service Policy ID |
16510 | Quality-of-Service nicht unterstützt |
Quality-of-Service Not Supported |
16511 | Quality-of-Service-Konfigurationskonflikt |
Quality-of-Service Configuration Mismatch |
16512 | Kommunikationszeitüberschreitung |
Communication Timed Out |
16513 | Der Datenträger ist voll. |
Disk Full |
16520 | Wahlfreier Zugriff |
Random Access |
16521 | Unterstützt Wechselmedien |
Supports Removable Media |
16522 | Unterstützt Schreibvorgänge |
Supports Writing |
16523 | Sequenzieller Zugriff |
Sequential Access |
16524 | Nicht komprimiert |
Not Compressed |
16530 | Kein |
None |
16531 | Lesen |
read |
16532 | Lesen/Schreiben |
read/write |
16533 | Benutzer |
User |
16535 | Hyper-V-Verwaltungsdienst für virtuelle Computer |
Hyper-V Virtual Machine Management service |
16804 | Synthetischer Ethernet-Anschluss von Microsoft |
Microsoft Synthetic Ethernet Port |
16807 | Einstellungen für den synthetischen Ethernet-Anschluss von Microsoft. |
Settings for the Microsoft Synthetic Ethernet Port. |
16808 | Synthetischer Ethernet-Anschluss |
Synthetic Ethernet Port |
16809 | Einstellungen für den Ethernet-Anschluss |
Ethernet Port Settings |
16812 | Virtuelle Geräte-ID von Microsoft |
Microsoft Virtual Device ID |
16814 | Pool für virtuellen Ethernet-Anschluss |
Virtual Ethernet Port Pool |
16815 | Ressourcenpool zum Zuordnen virtueller Ethernet-Anschlussressourcen zu einem virtuellen Computer. |
Resource pool used to allocate virtual Ethernet port resources to a virtual machine. |
16816 | Zuordnungsmöglichkeiten für virtuellen Ethernet-Anschluss |
Virtual Ethernet Port Allocation Capabilities |
16817 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den Pool des virtuellen Ethernet-Anschlusses. |
Describes the allocation capabilities of the virtual Ethernet port pool. |
16818 | Einstellungen für virtuellen Ethernet-Anschluss |
Virtual Ethernet Port Settings |
16819 | Beschreibt die Einstellungen für den Pool des virtuellen Ethernet-Anschlusses. |
Describes the virtual Ethernet port pool settings. |
16820 | Standardeinstellungen für virtuellen Ethernet-Anschluss |
Virtual Ethernet Port Default Settings |
16821 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die Ressourcen des virtuellen Ethernet-Anschlusses. |
Describes the default settings for the virtual Ethernet port resources. |
16822 | Mindesteinstellungen für virtuellen Ethernet-Anschluss |
Virtual Ethernet Port Minimum Settings |
16823 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die Ressourcen des virtuellen Ethernet-Anschlusses. |
Describes the minimum settings for the virtual Ethernet port resources. |
16824 | Maximaleinstellungen für virtuellen Ethernet-Anschluss |
Virtual Ethernet Port Maximum Settings |
16825 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für die Ressourcen des virtuellen Ethernet-Anschlusses. |
Describes the maximum settings for the virtual Ethernet port resources. |
16826 | Inkrementelle Einstellungen für virtuellen Ethernet-Anschluss |
Virtual Ethernet Port Incremental Settings |
16827 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die Ressourcen des virtuellen Ethernet-Anschlusses. |
Describes the incremental settings for the virtual Ethernet port resources. |
16828 | Zuordnungseinstellungen für virtuellen Ethernet-Anschluss |
Virtual Ethernet Port Allocation Settings |
16829 | Beschreibt die Ressourcenzuordnungen für den virtuellen Ethernet-Anschluss von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the virtual Ethernet port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
17001 | Microsoft virtueller LAN-Endpunkt |
Microsoft Virtual LAN Endpoint |
17040 | Einstellungen für den Festplattenimage-Ressourcenpool |
Hard Disk Image Resource Pool Settings |
17041 | Einstellungen für den Festplattenimage-Ressourcenpool. |
Settings for the Hard Disk Image Resource Pool. |
17042 | Einstellungen für den Diskettenimage-Ressourcenpool |
Floppy Disk Image Resource Pool Settings |
17043 | Einstellungen für den Diskettenimage-Ressourcenpool. |
Settings for the Floppy Disk Image Resource Pool. |
17044 | Einstellungen für den ISO-Datenträgerimage-Ressourcenpool |
ISO Disk Image Resource Pool Settings |
17045 | Einstellungen für den ISO-Datenträgerimage-Ressourcenpool. |
Settings for the ISO Disk Image Resource Pool. |
17150 | Referenzpunkt wird erstellt |
Creating a reference point |
17151 | Referenzpunkt der Sammlung wird erstellt |
Creating a reference point of collection |
17152 | Referenzpunkt wird exportiert |
Exporting a reference point |
17153 | Referenzpunkt der Sammlung wird exportiert |
Exporting a reference point of collection |
17154 | Verknüpfte Daten eines Referenzpunkts werden entfernt |
Removing associated data of a reference point |
17155 | Verknüpfte Daten eines Referenzpunkt der Sammlung werden entfernt |
Removing associated data of a reference point of Collection |
17156 | Referenzpunkt wird gelöscht |
Deleting a reference point |
17157 | Referenzpunkt der Sammlung wird gelöscht |
Deleting a reference point of collection |
17500 | Sammlungsreplikation aktivieren |
Enable Collection Replication |
17501 | Die Sammlungsreplikation wird aktiviert |
Enabling Collection Replication |
17502 | Sammlungsreplikation starten |
Start Collection Replication |
17503 | Die Sammlungsreplikation wird gestartet |
Starting Collection Replication |
17504 | Failover für die Sammlung initiieren |
Initiate Collection Failover |
17505 | Failover für die Sammlung wird initiiert. |
Initiating Collection Failover |
17506 | Failover für die Sammlung abbrechen |
Cancel Collection Failover |
17507 | Das Failover für die Sammlung wird abgebrochen. |
Canceling Collection Failover |
17508 | Failovercommit für die Sammlung ausführen |
Commit Collection Failover |
17509 | Failovercommit für die Sammlung wird ausgeführt. |
Committing Collection Failover |
17510 | Failover vorbereiten |
Prepare Failover |
17511 | Failover wird vorbereitet |
Preparing For Failover |
17512 | Failovereinrichtung wiederherstellen |
Recovery Setup Failover |
17513 | Failovereinrichtung wird wiederhergestellt. |
Recovery Setup Failover |
17514 | Sammlungsreplikation unterbrechen |
Suspend Collection Replication |
17515 | Sammlungsreplikation wird unterbrochen |
Suspending Collection Replication |
17516 | Sammlungsreplikationsmodus in Wiederherstellung ändern |
Change Collection replication mode to recovery |
17517 | Sammlungsreplikationsmodus wird in Wiederherstellung geändert |
Changing Collection replication mode to recovery |
17518 | Sammlungsreplikation umkehren |
Reverse Collection replication |
17519 | Sammlungsreplikation wird umgekehrt |
Reversing Collection replication |
17520 | Sammlungsreplikation entfernen |
Remove Collection Replication |
17521 | Sammlungsreplikation wird entfernt |
Removing Collection Replication |
17522 | Sammlungsreplikation neu synchronisieren |
Resynchronize Collection Replication |
17523 | Sammlungsreplikation wird neu synchronisiert |
Resynchronizing Collection Replication |
17524 | Sammlungsreplikation fortsetzen |
Resume Collection Replication |
17525 | Sammlungsreplikation wird fortgesetzt |
Resuming Collection Replication |
17526 | Geplantes Failover für die Sammlung initiieren |
Initiate Collection Planned Failover |
17527 | Geplantes Failover für die Sammlung wird initiiert |
Initiating Collection Planned Failover |
17528 | Geplantes Failover für die Sammlung abbrechen |
Cancel Collection Planned Failover |
17529 | Geplantes Failover für die Sammlung wird abgebrochen |
Canceling Collection Planned Failover |
17530 | Testfailover für die Sammlung |
Collection Test Failover |
17531 | Testfailover für die Sammlung wird ausgeführt |
Collection Test Failover in Progress |
17532 | Replikationseinstellungen für die Sammlung ändern |
Modify collection replication settings |
17533 | Replikationseinstellungen für die Sammlung werden geändert. |
Modifying collection replication settings |
17534 | Erste Replikation für Sammlung beenden |
Stop Initial Replication for Collection |
17535 | Die erste Replikation für die Sammlung wird beendet. |
Stopping Initial Replication for Collection |
17536 | Erneute Synchronisierung der Änderungen für die Sammlung beenden |
Stop Resynchronizing Changes for Collection |
17537 | Die erneute Synchronisierung der Änderungen für die Sammlung wird beendet. |
Stopping Resynchronization of Changes for Collection |
17538 | Testreplikatsammlung entfernen |
Remove Test Replica Collection |
17539 | Testreplikatsammlung wird entfernt |
Removing Test Replica Collection |
17540 | Sammlung für umgekehrte Replikation vorbereiten |
Prepare Collection For Reverse Replication |
17541 | Sammlung wird für die umgekehrte Replikation vorbereitet |
Preparing Collection For Reverse Replication |
17542 | Das Update des Datenträgersatzes für die Sammlung wird beendet. |
Stop updating disk set for Collection |
17544 | Replikatstatistik für Sammlung abrufen |
Get Collection Replica Statistics |
17545 | Replikatstatistik für Sammlung wird abgerufen. |
Getting Collection Replica Statistics |
17546 | Replikatstatistik für Sammlung zurücksetzen |
Reset Collection Replica Statistics |
17547 | Replikatstatistik für Sammlung wird zurückgesetzt. |
Resetting Collection Replica Statistics |
17548 | Replikationsdatenträgersatz für die Sammlung aktualisieren |
Update replicating disk set for Collection |
17549 | Der Replikationsdatenträgersatz für die Sammlung wird aktualisiert. |
Updating replicating disk set for Collection |
17550 | Geplantes Failover vorbereiten |
Prepare Planned Failover |
17551 | Geplantes Failover wird vorbereitet |
Preparing For Planned Failover |
17552 | Firedrill vorbereiten |
Prepare Firedrill |
17553 | Firedrill wird vorbereitet. |
Preparing For Firedrill |
17554 | Wiederherstellung – Firedrill einrichten |
Recovery Setup Firedrill |
17555 | Wiederherstellung – Firedrill wird eingerichtet. |
Recovery Setting up Firedrill |
17560 | Delta für die Sammlung generieren |
Generate delta for Collection |
17561 | Das Delta für die Sammlung wird generiert. |
Generating delta for Collection |
17562 | Delta für die Sammlung anwenden |
Apply delta for Collection |
17563 | Das Delta für die Sammlung wird angewendet. |
Applying delta for Collection |
17564 | Sammlung für geplantes Failover vorbereiten |
Prepare Collection for Planned Failover |
17565 | Die Sammlung für das geplante Failover wird vorbereitet. |
Preparing Collection for Planned Failover |
17566 | Geplanten Failover-Deltawert für die Sammlung senden |
Send planned failover delta for Collection |
17567 | Der geplante Failover-Deltawert für die Sammlung wird gesendet. |
Sending planned failover delta for Collection |
17568 | Sammlung für Failover vorbereiten |
Prepare Collection for Failover |
17569 | Die Sammlung für das Failover wird vorbereitet. |
Preparing Collection for Failover |
17570 | VHDSet an Sammlung anfügen |
Attach vhdset to Collection |
17571 | VHDSet wird an die Sammlung angefügt. |
Attaching vhdset to Collection |
17572 | Failoversammlung |
Failover Collection |
17574 | VHDSet von Sammlung trennen |
Detach vhdset fom Collection |
17575 | VHDSet wird von der Sammlung getrennt. |
Detaching vhdset fom Collection |
17576 | Sammlung für "Failover abbrechen" vorbereiten |
Prepare Collection for Cancel Failover |
17577 | Die Sammlung wird für "Failover abbrechen" vorbereitet. |
Preparing Collection for Cancel Failover |
17578 | "Failover abbrechen" für die Sammlung abschließen |
Complete Cancel Failover for Collection |
17579 | "Failover abbrechen" für die Sammlung wird abgeschlossen. |
Completing Cancel Failover for Collection |
17580 | VHDSet für die Sammlung erstellen |
Create vhdset for Coillection |
17581 | VHDSet für die Sammlung wird erstellt. |
Creating vhdset for Coillection |
17582 | Umgekehrte Replikation für die Sammlung initiieren |
Initiate Reverse Replication for Collection |
17583 | Die umgekehrte Replikation für die Sammlung wird initiiert. |
Initiating Reverse Replication for Collection |
17584 | Umgekehrte Replikation für die Sammlung abschließen |
Complete Reverse Replication for Collection |
17585 | Die umgekehrte Replikation für die Sammlung wird abgeschlossen. |
Completing Reverse Replication for Collection |
17586 | Umgekehrte Replikation für die primäre Sammlung abschließen |
Complete Reverse Replication for Primary Collection |
17587 | Die umgekehrte Replikation für die primäre Sammlung wird abgeschlossen. |
Completing Reverse Replication for Primary Collection |
17588 | Unbekannten Phasen-VM-Status für die Sammlung abfragen |
Query unknown phase VM state for Collection |
17589 | Unbekannter Phasen-VM-Status für die Sammlung wird abgefragt. |
Querying unknown phase VM state for Collection |
17590 | Sammlung für Firedrill vorbereiten |
Prepare Collection for Firedrill |
17591 | Die Sammlung für Firedrill wird vorbereitet. |
Preparing Collection for Firedrill |
17592 | Sammlung für Firedrill aktivieren |
Enable Collection for Firedrill |
17593 | Die Sammlung für Firedrill wird aktiviert. |
Enabling Collection for Firedrill |
17600 | Wird heruntergefahren... |
Shutting Down |
17601 | Der virtuelle Computer wird heruntergefahren... |
Shutting Down Virtual Machine |
17602 | Wird neu gestartet... |
Rebooting |
17603 | Der virtuelle Computer wird neu gestartet... |
Rebooting Virtual Machine |
17700 | Ursprüngliche Computerkonfiguration festlegen |
Set Initial Machine Configuration |
17701 | Die ursprüngliche Computerkonfiguration wird festgelegt |
Setting Initial Machine Configuration |
18000 | RemoteFX-3D-Grafikkarte |
RemoteFX 3D Video Adapter |
18002 | Einstellungen für die RemoteFX-3D-Grafikkarte. |
Settings for the RemoteFX 3D video adapter. |
18007 | RemoteFX-3D-Grafikbeschleuniger |
RemoteFX 3D Graphics Accelerator |
18008 | RDV-GRAFIKDIENST |
RDV GRAPHICS SERVICE |
18009 | Dienstkonto für virtuelle Grafiken für Remotedesktop |
Service account for Remote Desktop Virtual Graphics |
18011 | 3D-Anzeigecontroller |
3D Display Controller |
18012 | Einstellungen für den 3D-Controller. |
Settings for the 3D controller. |
18017 | 3D-Grafikbeschleuniger |
3D Graphics Accelerator |
18100 | Ressourcenpool für die RemoteFX-3D-Grafikkarte |
RemoteFX 3D Video Adapter Resource Pool |
18101 | Ressourcenpool, der verwendet wird, einem virtuellen Computer Ressourcen der RemoteFX-3D-Grafikkarte zuzuordnen. |
Resource pool used to allocate RemoteFX 3D Video Adapter resources to a virtual machine. |
18102 | Einstellungen für den Ressourcenpool der RemoteFX-3D-Grafikkarte |
RemoteFX 3D Video Adapter Resource Pool Settings |
18103 | Beschreibt die Einstellungen für den Ressourcenpool der RemoteFX-3D-Grafikkarte. |
Describes the settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18104 | Standardeinstellungen für die RemoteFX-3D-Grafikkarte |
RemoteFX 3D Video Adapter Default Settings |
18105 | Beschreibt die Standardeinstellungen für den Ressourcenpool der RemoteFX-3D-Grafikkarte. |
Describes the default settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18106 | Mindesteinstellungen für die RemoteFX-3D-Grafikkarte |
RemoteFX 3D Video Adapter Minimum Settings |
18107 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für den Ressourcenpool der RemoteFX-3D-Grafikkarte. |
Describes the minimum settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18108 | Maximaleinstellungen für die RemoteFX-3D-Grafikkarte |
RemoteFX 3D Video Adapter Maximum Settings |
18109 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für den Ressourcenpool der RemoteFX-3D-Grafikkarte. |
Describes the maximum settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18110 | Inkrementelle Einstellungen für die RemoteFX-3D-Grafikkarte |
RemoteFX 3D Video Adapter Incremental Settings |
18111 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für den Ressourcenpool der RemoteFX-3D-Grafikkarte. |
Describes the incremental settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18112 | Zuordnungseinstellungen für die RemoteFX-3D-Grafikkarte |
RemoteFX 3D Video Adapter Allocation Settings |
18113 | Beschreibt die Ressourcenzuordnungen für die RemoteFX-3D-Grafikkarte von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the RemoteFX 3D video adapter resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18114 | Zuordnungsmöglichkeiten für die RemoteFX-3D-Grafikkarte |
RemoteFX 3D Video Adapter Allocation Capabilities |
18115 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den RemoteFX-3D-Grafikkartenpool. |
Describes the allocation capabilities of the RemoteFX 3D video adapter pool. |
18200 | Virtuelle GPU |
Virtual GPU |
18201 | Logisches Gerät mit physischer RemoteFX-3D-GPU |
RemoteFX 3D Physical GPU Logical Device |
18300 | Pool für virtuelles Laufwerk |
Virtual Disk Drive Pool |
18301 | Ressourcenpool, der verwendet wird, um einem virtuellen Computer Ressourcen des virtuellen Laufwerks zuzuordnen. |
Resource pool used to allocate virtual disk drive resources to a virtual machine. |
18302 | Zuordnungsmöglichkeiten für virtuelles Laufwerk |
Virtual Disk Drive Allocation Capabilities |
18303 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den Pool des virtuellen Laufwerks. |
Describes the allocation capabilities of the virtual disk drive pool. |
18304 | Laufwerkseinstellungen |
Disk Drive Settings |
18305 | Beschreibt die Einstellungen für den Laufwerkspool. |
Describes the settings of the disk drive pool. |
18306 | Standardeinstellungen für virtuelles Laufwerk |
Virtual Disk Drive Default Settings |
18307 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die Ressourcen des virtuellen Laufwerks. |
Describes the default settings for the virtual disk drive resources. |
18308 | Mindesteinstellungen für virtuelles Laufwerk |
Virtual Disk Drive Minimum Settings |
18309 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die Ressourcen des virtuellen Laufwerks. |
Describes the minimum settings for the virtual disk drive resources. |
18310 | Maximaleinstellungen für virtuelles Laufwerk |
Virtual Disk Drive Maximum Settings |
18311 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für die Ressourcen des virtuellen Laufwerks. |
Describes the maximum settings for the virtual disk drive resources. |
18312 | Inkrementelle Einstellungen für virtuelles Laufwerk |
Virtual Disk Drive Incremental Settings |
18313 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die Ressourcen des virtuellen Laufwerks. |
Describes the incremental settings for the virtual disk drive resources. |
18314 | Einstellungen für die Laufwerkszuordnung |
Disk Drive Allocation Settings |
18315 | Beschreibt die Datenträgerressourcenzuordnungen von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the disk drive resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18400 | Pool für physisches Laufwerk |
Physical Disk Drive Pool |
18401 | Ressourcenpool, der verwendet wird, um einem virtuellen Computer Ressourcen des physischen Laufwerks zuzuordnen. |
Resource pool used to allocate physical disk drive resources to a virtual machine. |
18402 | Zuordnungsmöglichkeiten für physisches Laufwerk |
Physical Disk Drive Allocation Capabilities |
18403 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den Pool des physischen Laufwerks. |
Describes the allocation capabilities of the physical disk drive pool. |
18404 | Standardeinstellungen für physisches Laufwerk |
Physical Disk Drive Default Settings |
18405 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die Ressourcen des physischen Laufwerks. |
Describes the default settings for the physical disk drive resources. |
18406 | Mindesteinstellungen für physisches Laufwerk |
Physical Disk Drive Minimum Settings |
18407 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die Ressourcen des physischen Laufwerks. |
Describes the minimum settings for the physical disk drive resources. |
18408 | Maximaleinstellungen für physisches Laufwerk |
Physical Disk Drive Maximum Settings |
18409 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für die Ressourcen des physischen Laufwerks. |
Describes the maximum settings for the physical disk drive resources. |
18410 | Inkrementelle Einstellungen für physisches Laufwerk |
Physical Disk Drive Incremental Settings |
18411 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die Ressourcen des physischen Laufwerks. |
Describes the incremental settings for the physical disk drive resources. |
18412 | Zuordnungseinstellungen für physisches Laufwerk |
Physical Disk Drive Allocation Settings |
18413 | Beschreibt die Ressourcenzuordnungen für das physische Laufwerk von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the physical disk drive resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18414 | Einstellungen für physisches Laufwerk |
Physical Disk Drive Settings |
18415 | Beschreibt die Einstellungen für den Pool des physischen Laufwerks. |
Describes the physical disk drive pool's settings. |
18500 | Pool für den Port des virtuellen Fibre Channels |
Virtual Fibre Channel Port Pool |
18501 | Ressourcenpool, der dazu verwendet wird, einem virtuellen Computer Ressourcen des synthetischen Fibre Channel-Ports zuzuordnen. |
Resource pool used to allocate synthetic fibre channel port resources to a virtual machine. |
18502 | Zuordnungsmöglichkeiten für den Port des virtuellen Fibre Channels |
Virtual Fibre Channel Port Allocation Capabilities |
18503 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den Pool des virtuellen Fibre Channel-Ports. |
Describes the allocation capabilities of the virtual Fibre Channel port pool. |
18504 | Standardeinstellungen für den Port des virtuellen Fibre Channels |
Virtual Fibre Channel Port Default Settings |
18505 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die Ressourcen des virtuellen Fibre Channel-Ports. |
Describes the default settings for the virtual Fibre Channel port resources. |
18506 | Mindesteinstellungen für den Port des virtuellen Fibre Channels |
Virtual Fibre Channel Port Minimum Settings |
18507 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die Fibre Channel-Portressourcen. |
Describes the minimum settings for the Fibre Channel port resources. |
18508 | Maximale Einstellungen für den Port des virtuellen Fibre Channels |
Virtual Fibre Channel Port Maximum Settings |
18509 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für die Ressourcen des virtuellen Fibre Channel-Ports. |
Describes the maximum settings for the virtual Fibre Channel port resources. |
18510 | Inkrementelle Einstellungen für den Port des virtuellen Fibre Channels |
Virtual Fibre Channel Port Incremental Settings |
18511 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die Ressourcen des virtuellen Fibre Channel-Ports. |
Describes the incremental settings for the virtual Fibre Channel port resources. |
18512 | Zuordnungseinstellungen für den Port des virtuellen Fibre Channels |
Virtual Fibre Channel Port Allocation Settings |
18513 | Beschreibt die Ressourcenzuordnungen für den virtuellen Fibre Channel-Port von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the virtual Fibre Channel port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18515 | Beschreibt die Einstellungen für den Pool des virtuellen Fibre Channel-Ports. |
Describes the settings of the virtual Fibre Channel port pool. |
18600 | Pool für emulierten Ethernet-Anschluss |
Emulated Ethernet Port Pool |
18601 | Ressourcenpool, der verwendet wird, um einem virtuellen Computer Ressourcen des emulierten Ethernet-Anschlusses zuzuordnen. |
Resource pool used to allocate emulated ethernet port resources to a virtual machine. |
18602 | Zuordnungsmöglichkeiten für emulierten Ethernet-Anschluss |
Emulated Ethernet Port Allocation Capabilities |
18603 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den Pool des emulierten Ethernet-Anschlusses. |
Describes the allocation capabilities of the emulated ethernet port pool. |
18604 | Einstellungen für emulierten Ethernet-Anschluss |
Emulated Ethernet Port Settings |
18605 | Beschreibt die Einstellungen für den Pool des emulierten Ethernet-Anschlusses. |
Describes the emulated ethernet port pool's settings. |
18606 | Standardeinstellungen für emulierten Ethernet-Anschluss |
Emulated Ethernet Port Default Settings |
18607 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die Ressourcen des emulierten Ethernet-Anschlusses. |
Describes the default settings for the emulated ethernet port resources. |
18608 | Mindesteinstellungen für emulierten Ethernet-Anschluss |
Emulated Ethernet Port Minimum Settings |
18609 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die Ressourcen des emulierten Ethernet-Anschlusses. |
Describes the minimum settings for the emulated ethernet port resources. |
18610 | Maximaleinstellungen für emulierten Ethernet-Anschluss |
Emulated Ethernet Port Maximum Settings |
18611 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für die Ressourcen des emulierten Ethernet-Anschlusses. |
Describes the maximum settings for the emulated ethernet port resources. |
18612 | Inkrementelle Einstellungen für emulierten Ethernet-Anschluss |
Emulated Ethernet Port Incremental Settings |
18613 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die Ressourcen des emulierten Ethernet-Anschlusses. |
Describes the incremental settings for the emulated ethernet port resources. |
18614 | Zuordnungseinstellungen für emulierten Ethernet-Anschluss |
Emulated Ethernet Port Allocation Settings |
18615 | Beschreibt die Ressourcenzuordnungen für den emulierten Ethernet-Anschluss von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the emulated ethernet port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18700 | Mauspool |
Mouse Pool |
18701 | Ressourcenpool, der verwendet wird, einem virtuellen Computer Ressourcen der synthetischen Maus zuzuordnen. |
Resource pool used to allocate synthetic mouse resources to a virtual machine. |
18702 | Zuordnungsmöglichkeiten für die Maus |
Mouse Allocation Capabilities |
18703 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den Mauspool. |
Describes the allocation capabilities of the mouse pool. |
18704 | Standardeinstellungen für die Maus |
Mouse Default Settings |
18705 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die Mausressourcen. |
Describes the default settings for the mouse resources. |
18706 | Mindesteinstellungen für die Maus |
Mouse Minimum Settings |
18707 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die Mausressourcen. |
Describes the minimum settings for the mouse resources. |
18708 | Maximaleinstellungen für die Maus |
Mouse Maximum Settings |
18709 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für die Mausressourcen. |
Describes the maximum settings for the mouse resources. |
18710 | Inkrementelle Einstellungen für die Maus |
Mouse Incremental Settings |
18711 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die Mausressourcen. |
Describes the incremental settings for the mouse resources. |
18712 | Zuordnungseinstellungen für die Maus |
Mouse Allocation Settings |
18713 | Beschreibt die Mausressourcenzuordnungen von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the mouse resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18714 | Pooleinstellungen für die Maus |
Mouse Pool Settings |
18715 | Beschreibt die Einstellungen für den Mauspool. |
Describes the settings of the mouse pool. |
18800 | Videopool |
Video Pool |
18801 | Ressourcenpool, der verwendet wird, um einem virtuellen Computer Videoressourcen zuzuordnen. |
Resource pool used to allocate video resources to a virtual machine. |
18802 | Zuordnungsmöglichkeiten für Video |
Video Allocation Capabilities |
18803 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den Videopool. |
Describes the allocation capabilities of the video pool. |
18804 | Videoeinstellungen |
Video Settings |
18805 | Beschreibt die Einstellungen für den Videopool. |
Describes the settings of the video pool. |
18806 | Standardeinstellungen für Video |
Video Default Settings |
18807 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die Videoressourcen. |
Describes the default settings for the video resources. |
18808 | Mindesteinstellungen für Video |
Video Minimum Settings |
18809 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die Videoressourcen. |
Describes the minimum settings for the video resources. |
18810 | Maximale Einstellungen für Video |
Video Maximum Settings |
18811 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für die Videoressourcen. |
Describes the maximum settings for the video resources. |
18812 | Inkrementelle Einstellungen für Video |
Video Incremental Settings |
18813 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die Videoressourcen. |
Describes the incremental settings for the video resources. |
18814 | Zuordnungseinstellungen für Video |
Video Allocation Settings |
18815 | Beschreibt die Videoressourcenzuordnungen von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the video resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18900 | DVD-Laufwerkspool |
DVD Drive Pool |
18901 | Ressourcenpool, der verwendet wird, um einem virtuellen Computer DVD-Laufwerksressourcen zuzuordnen. |
Resource pool used to allocate DVD drive resources to a virtual machine. |
18902 | Zuordnungsmöglichkeiten für das DVD-Laufwerk |
DVD Drive Allocation Capabilities |
18903 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den DVD-Laufwerkspool. |
Describes the allocation capabilities of the DVD drive pool. |
18904 | DVD-Laufwerkseinstellungen |
DVD Drive Settings |
18905 | Beschreibt die Einstellungen für den DVD-Laufwerkspool. |
Describes the DVD drive pool's settings. |
18906 | Standardeinstellungen für das DVD-Laufwerk |
DVD Drive Default Settings |
18907 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die DVD-Laufwerksressourcen. |
Describes the default settings for the DVD drive resources. |
18908 | Mindesteinstellungen für das DVD-Laufwerk |
DVD Drive Minimum Settings |
18909 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die DVD-Laufwerksressourcen. |
Describes the minimum settings for the DVD drive resources. |
18910 | Maximaleinstellungen für das DVD-Laufwerk |
DVD Drive Maximum Settings |
18911 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für die DVD-Laufwerksressourcen. |
Describes the maximum settings for the DVD drive resources. |
18912 | Inkrementelle Einstellungen für das DVD-Laufwerk |
DVD Drive Incremental Settings |
18913 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die DVD-Laufwerksressourcen. |
Describes the incremental settings for the DVD drive resources. |
18914 | Einstellungen für die DVD-Laufwerkszuordnung |
DVD Drive Allocation Settings |
18915 | Beschreibt die DVD-Laufwerksressourcenzuordnungen von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the DVD drive resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19000 | Pool für SCSI-Controller |
SCSI Controller Pool |
19001 | Ressourcenpool, der verwendet wird, um einem virtuellen Computer SCSI-Controllerressourcen zuzuordnen. |
Resource pool used to allocate SCSI controller resources to a virtual machine. |
19002 | Zuordnungsmöglichkeiten für SCSI-Controller |
SCSI Controller Allocation Capabilities |
19003 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den SCSI-Controllerpool. |
Describes the allocation capabilities of the SCSI controller pool. |
19004 | Einstellungen für SCSI-Controller |
SCSI Controller Settings |
19005 | Beschreibt die Einstellungen für den SCSI-Controllerpool. |
Describes the settings of the SCSI controller pool. |
19006 | Standardeinstellungen für SCSI-Controller |
SCSI Controller Default Settings |
19007 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die SCSI-Controllerressourcen. |
Describes the default settings for the SCSI controller resources. |
19008 | Mindesteinstellungen für SCSI-Controller |
SCSI Controller Minimum Settings |
19009 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die SCSI-Controllerressourcen. |
Describes the minimum settings for the SCSI controller resources. |
19010 | Maximaleinstellungen für SCSI-Controller |
SCSI Controller Maximum Settings |
19011 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für die SCSI-Controllerressourcen. |
Describes the maximum settings for the SCSI controller resources. |
19012 | Inkrementelle Einstellungen für SCSI-Controller |
SCSI Controller Incremental Settings |
19013 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die SCSI-Controllerressourcen. |
Describes the incremental settings for the SCSI controller resources. |
19014 | Zuordnungseinstellungen für SCSI-Controller |
SCSI Controller Allocation Settings |
19015 | Beschreibt die Ressourcenzuordnungen für den SCSI-Controller von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the SCSI controller resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19100 | Pool für Festplattenimage |
Hard Disk Image Pool |
19101 | Ressourcenpool, der verwendet wird, um einem virtuellen Computer Festplattenimageressourcen zuzuordnen. |
Resource pool used to allocate hard disk image resources to a virtual machine. |
19102 | Zuordnungsmöglichkeiten für Festplattenimage |
Hard Disk Image Allocation Capabilities |
19103 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den Festplattenimagepool. |
Describes the allocation capabilities of the hard disk image pool. |
19104 | Einstellungen für Festplattenimage |
Hard Disk Image Settings |
19105 | Beschreibt die Einstellungen für den Festplattenimagepool. |
Describes the hard disk image pool's settings. |
19106 | Standardeinstellungen für Festplattenimage |
Hard Disk Image Default Settings |
19107 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die Ressourcen des Festplattenimages. |
Describes the default settings for the hard disk image resources. |
19108 | Mindesteinstellungen für Festplattenimage |
Hard Disk Image Minimum Settings |
19109 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die Festplattenimageressourcen. |
Describes the minimum settings for the hard disk image resources. |
19110 | Maximaleinstellungen für Festplattenimage |
Hard Disk Image Maximum Settings |
19111 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für die Festplattenimageressourcen. |
Describes the maximum settings for the hard disk image resources. |
19112 | Inkrementelle Einstellungen für Festplattenimage |
Hard Disk Image Incremental Settings |
19113 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die Festplattenimageressourcen. |
Describes the incremental settings for the hard disk image resources. |
19114 | Zuordnungseinstellungen für Festplattenimage |
Hard Disk Image Allocation Settings |
19115 | Beschreibt die Ressourcenzuordnungen für das Festplattenimage von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the hard disk image resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19116 | Festplattenimage |
Hard Disk Image |
19200 | Pool für Diskettenimage |
Floppy Disk Image Pool |
19201 | Ressourcenpool, der verwendet wird, um einem virtuellen Computer Diskettenimageressourcen zuzuordnen. |
Resource pool used to allocate floppy disk image resources to a virtual machine. |
19202 | Zuordnungsmöglichkeiten für Diskettenimage |
Floppy Disk Image Allocation Capabilities |
19203 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den Diskettenimagepool. |
Describes the allocation capabilities of the floppy disk image pool. |
19204 | Einstellungen für Diskettenimage |
Floppy Disk Image Settings |
19205 | Beschreibt die Einstellungen für den Diskettenimagepool. |
Describes the floppy disk image pool's settings. |
19206 | Standardeinstellungen für Diskettenimage |
Floppy Disk Image Default Settings |
19207 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die Ressourcen des Diskettenimages. |
Describes the default settings for the floppy disk image resources. |
19208 | Mindesteinstellungen für Diskettenimage |
Floppy Disk Image Minimum Settings |
19209 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die Diskettenimageressourcen. |
Describes the minimum settings for the floppy disk image resources. |
19210 | Maximaleinstellungen für Diskettenimage |
Floppy Disk Image Maximum Settings |
19211 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für die Diskettenimageressourcen. |
Describes the maximum settings for the floppy disk image resources. |
19212 | Inkrementelle Einstellungen für Diskettenimage |
Floppy Disk Image Incremental Settings |
19213 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die Diskettenimageressourcen. |
Describes the incremental settings for the floppy disk image resources. |
19214 | Zuordnungseinstellungen für Diskettenimage |
Floppy Disk Image Allocation Settings |
19215 | Beschreibt die Ressourcenzuordnungen für das Diskettenimage von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the floppy disk image resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19216 | Diskettenimage |
Floppy Disk Image |
19300 | Pool für ISO-Datenträgerimage |
ISO Disk Image Pool |
19301 | Ressourcenpool, der verwendet wird, um einem virtuellen Computer ISO-Datenträgerimageressourcen zuzuordnen. |
Resource pool used to allocate ISO disk image resources to a virtual machine. |
19302 | Zuordnungsmöglichkeiten für ISO-Datenträgerimage |
ISO Disk Image Allocation Capabilities |
19303 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den ISO-Datenträgerimagepool. |
Describes the allocation capabilities of the ISO disk image pool. |
19304 | Einstellungen für ISO-Datenträgerimage |
ISO Disk Image Settings |
19305 | Beschreibt die Einstellungen für den ISO-Datenträgerimagepool. |
Describes the ISO disk image pool's settings. |
19306 | Standardeinstellungen für ISO-Datenträgerimage |
ISO Disk Image Default Settings |
19307 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die Ressourcen des ISO-Datenträgerimages. |
Describes the default settings for the ISO disk image resources. |
19308 | Mindesteinstellungen für ISO-Datenträgerimage |
ISO Disk Image Minimum Settings |
19309 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die ISO-Datenträgerimageressourcen. |
Describes the minimum settings for the ISO disk image resources. |
19310 | Maximaleinstellungen für ISO-Datenträgerimage |
ISO Disk Image Maximum Settings |
19311 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für die ISO-Datenträgerimageressourcen. |
Describes the maximum settings for the ISO disk image resources. |
19312 | Inkrementelle Einstellungen für ISO-Datenträgerimage |
ISO Disk Image Incremental Settings |
19313 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die ISO-Datenträgerimageressourcen. |
Describes the incremental settings for the ISO disk image resources. |
19314 | Zuordnungseinstellungen für ISO-Datenträgerimage |
ISO Disk Image Allocation Settings |
19315 | Beschreibt die Ressourcenzuordnungen für das ISO-Datenträgerimage von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the ISO disk image resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19316 | ISO-Datenträgerimage |
ISO Disk Image |
19400 | Pool für logische Speichereinheiten |
Storage Logical Unit Pool |
19401 | Ressourcenpool für logische Einheiten (Logical Units, LUNs), bei denen es sich nicht um VHDs oder physische Datenträger handelt. |
Resource pool used for Logical Units (LUNs) which are not VHDs or physical disks. |
19402 | Zuordnungsmöglichkeiten für logische Speichereinheiten |
Storage Logical Unit Allocation Capabilities |
19403 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den Pool für logische Einheiten. |
Describes the allocation capabilities of the logical unit pool. |
19404 | Einstellungsdaten für logische Speichereinheiten |
Storage Logical Unit Setting Data |
19405 | Beschreibt die Einstellungen, die den logischen Einheiten zugeordnet sind, welche nicht durch VHD-Dateien gesichert werden. |
Describes settings associated with Logical Units which are not backed by VHD files. |
19406 | Standardeinstellungen für logische Speichereinheiten |
Storage Logical Unit Default Settings |
19407 | Beschreibt die Standardeinstellungen für logische Speichereinheiten. |
Describes the default settings for storage logical units. |
19408 | Minimale Einstellungen für logische Speichereinheiten |
Storage Logical Unit Minimum Settings |
19409 | Beschreibt die minimalen Einstellungen für logische Speichereinheiten. |
Describes the minimum settings for storage logical units. |
19410 | Maximale Einstellungen für logische Speichereinheiten |
Storage Logical Unit Maximum Settings |
19411 | Beschreibt die maximalen Einstellungen für logische Speichereinheiten. |
Describes the maximum settings for storage logical units. |
19412 | Inkrementelle Einstellungen für logische Speichereinheiten |
Storage Logical Unit incremental settings |
19413 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für logische Speichereinheiten. |
Describes the incremental settings for storage logical units. |
19414 | Zuordnungseinstellungen für logische Speichereinheiten |
Storage Logical Unit Allocation Settings |
19415 | Beschreibt die Ressourcenzuordnungen für logische Speichereinheiten von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the storage logical unit resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19500 | Pool für virtuelle PCI Express-Ports |
Virtual PCI Express Port Pool |
19501 | Ressourcenpool für die Zuteilung virtueller PCI Express-Ports an einen virtuellen Computer. |
Resource pool used to allocate Virtual PCI Express Ports to a virtual machine. |
19502 | Funktionen für die Zuteilung virtueller PCI Express-Ports |
Virtual PCI Express Port Allocation Capabilities |
19503 | Beschreibt die Zuteilungsfunktionen des Pools virtueller PCI-Express-Ports. |
Describes the allocation capabilities of the Virtual PCI Express Port pool. |
19504 | Einstellungen für virtuelle PCI Express-Ports |
Virtual PCI Express Port Settings |
19505 | Beschreibt die Einstellungen des Pools virtueller PCI Express-Ports. |
Describes the Virtual PCI Express Port pool's settings. |
19506 | Standardeinstellungen für virtuelle PCI Express-Ports |
Virtual PCI Express Port Default Settings |
19507 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die virtuellen PCI Express-Portressourcen. |
Describes the default settings for the Virtual PCI Express Port resources. |
19508 | Mindesteinstellungen für virtuelle PCI Express-Ports |
Virtual PCI Express Port Minimum Settings |
19509 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die virtuellen PCI Express-Portressourcen. |
Describes the minimum settings for the Virtual PCI Express Port resources. |
19510 | Maximaleinstellungen für virtuelle PCI Express-Ports |
Virtual PCI Express Port Maximum Settings |
19511 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für die virtuellen PCI Express-Portressourcen. |
Describes the maximum settings for the Virtual PCI Express Port resources. |
19512 | Inkrementelle Einstellungen für virtuelle PCI Express-Ports |
Virtual PCI Express Port Incremental Settings |
19513 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die virtuellen PCI Express-Portressourcen. |
Describes the incremental settings for the Virtual PCI Express Port resources. |
19514 | Einstellungen für die Zuteilung virtueller PCI Express-Ports |
Virtual PCI Express Port Allocation Settings |
19515 | Beschreibt die Ressourcenzuteilungen für virtuelle PCI Express-Ports aus einem übergeordneten Pool an einen untergeordneten Pool. |
Describes the Virtual PCI Express Port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19600 | Pool für seriellen Anschluss |
Serial Port Pool |
19601 | Ressourcenpool zum Zuordnen serieller Anschlüsse zu einem virtuellen Computer. |
Resource pool used to allocate Serial Ports to a virtual machine. |
19602 | Zuordnungsmöglichkeiten für seriellen Anschluss |
Serial Port Allocation Capabilities |
19603 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den Pool des seriellen Anschlusses. |
Describes the allocation capabilities of the Serial Port pool. |
19604 | Einstellungen für seriellen Anschluss |
Serial Port Settings |
19605 | Beschreibt die Einstellungen für den Pool des seriellen Anschlusses. |
Describes the Serial Port pool's settings. |
19606 | Standardeinstellungen für seriellen Anschluss |
Serial Port Default Settings |
19607 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die Ressourcen des seriellen Anschlusses. |
Describes the default settings for the Serial Port resources. |
19608 | Mindesteinstellungen für seriellen Anschluss |
Serial Port Minimum Settings |
19609 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die Ressourcen des seriellen Anschlusses. |
Describes the minimum settings for the Serial Port resources. |
19610 | Maximale Einstellungen für seriellen Anschluss |
Serial Port Maximum Settings |
19611 | Beschreibt die maximalen Einstellungen für die Ressourcen des seriellen Anschlusses. |
Describes the maximum settings for the Serial Port resources. |
19612 | Inkrementelle Einstellungen für seriellen Anschluss |
Serial Port Incremental Settings |
19613 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die Ressourcen des seriellen Anschlusses. |
Describes the incremental settings for the Serial Port resources. |
19614 | Zuordnungseinstellungen für seriellen Anschluss |
Serial Port Allocation Settings |
19615 | Beschreibt die Ressourcenzuordnungen für den seriellen Anschluss von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the Serial Port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19700 | Tastaturpool |
Keyboard Pool |
19701 | Ressourcenpool zum Zuordnen von Ressourcen der synthetischen Tastatur zu einem virtuellen Computer. |
Resource pool used to allocate synthetic Keyboard resources to a virtual machine. |
19702 | Zuordnungsmöglichkeiten für die Tastatur |
Keyboard Allocation Capabilities |
19703 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den Tastaturpool. |
Describes the allocation capabilities of the Keyboard pool. |
19704 | Standardeinstellungen für die Tastatur |
Keyboard Default Settings |
19705 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die Tastaturressourcen. |
Describes the default settings for the Keyboard resources. |
19706 | Mindesteinstellungen für die Tastatur |
Keyboard Minimum Settings |
19707 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die Tastaturressourcen. |
Describes the minimum settings for the Keyboard resources. |
19708 | Maximale Einstellungen für die Tastatur |
Keyboard Maximum Settings |
19709 | Beschreibt die maximalen Einstellungen für die Tastaturressourcen. |
Describes the maximum settings for the Keyboard resources. |
19710 | Inkrementelle Einstellungen für die Tastatur |
Keyboard Incremental Settings |
19711 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die Tastaturressourcen. |
Describes the incremental settings for the Keyboard resources. |
19712 | Zuordnungseinstellungen für die Tastatur |
Keyboard Allocation Settings |
19713 | Beschreibt die Tastaturressourcenzuordnungen von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the Keyboard resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19714 | Einstellungen für den Tastaturpool |
Keyboard Pool Settings |
19715 | Beschreibt die Einstellungen für den Tastaturpool. |
Describes the settings of the Keyboard pool. |
19800 | TPM-Pool |
TPM Pool |
19801 | Ressourcenpool, der zum Zuweisen von TPMs zu einem virtuellen Computer verwendet wird. |
Resource pool used to allocate TPMs to a virtual machine. |
19802 | Zuordnungsmöglichkeiten für TPM |
TPM Allocation Capabilities |
19803 | Beschreibt die Zuordnungsmöglichkeiten für den TPM-Pool. |
Describes the allocation capabilities of the TPM pool. |
19804 | TPM-Einstellungen |
TPM Settings |
19805 | Beschreibt die Einstellungen des TPM-Pools. |
Describes the TPM pool's settings. |
19806 | TPM-Standardeinstellungen |
TPM Default Settings |
19807 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die TPM-Ressourcen. |
Describes the default settings for the TPM resources. |
19808 | Mindesteinstellungen für TPM |
TPM Minimum Settings |
19809 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die TPM-Ressourcen. |
Describes the minimum settings for the TPM resources. |
19810 | Maximale Einstellungen für TPM |
TPM Maximum Settings |
19811 | Beschreibt die maximalen Einstellungen für die TPM-Ressourcen. |
Describes the maximum settings for the TPM resources. |
19812 | Inkrementelle Einstellungen für TPM |
TPM Incremental Settings |
19813 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die TPM-Ressourcen. |
Describes the incremental settings for the TPM resources. |
19814 | Zuordnungseinstellungen für TPM |
TPM Allocation Settings |
19815 | Beschreibt die TPM-Ressourcenzuordnungen von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the TPM resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19820 | Hyper-V-Dienst für zuweisbare Geräte |
Hyper-V Assignable Device Service |
19821 | Stellt den Dienst für zuweisbare Geräte dar. |
Represents the assignable device service |
19822 | Dienst für zuweisbare Geräte – Abfragen |
Assignable device service query |
19824 | Dienst für zuweisbare Geräte – Bereitstellen |
Assignable device service mount |
19826 | Dienst für zuweisbare Geräte – Bereitstellung aufheben |
Assignable device service dismount |
19840 | Hyper-V-Sicherheitsdienst |
Hyper-V Security Service |
19841 | Sicherheitsdienst für virtuelles System von Microsoft |
Microsoft Virtual System Security Service |
19842 | Sicherheitseinstellungen |
Security Settings |
19843 | Aktive Sicherheitseinstellungen für den virtuellen Computer |
Active security settings for the virtual machine |
19844 | Sicherheitsinformationen |
Security Information |
19845 | Status der Laufzeitsicherheitseinstellungen für den virtuellen Computer |
Runtime security setting status for the virtual machine |
19846 | Das Trusted Platform Module (TPM) des virtuellen Computers muss aktiviert sein, damit die Sicherheitsfeatures funktionieren. |
The virtual machine's Trusted Platform Module (TPM) must be enabled for security features to function. |
19900 | Netzwerkendpunkt-Einstellung |
Network Endpoint setting |
19901 | Dem Container zugeordnete Netzwerkendpunkte. |
Network endpoints associated with the container. |
19902 | Speichereinstellungen für virtuelle Computer |
Virtual Machine Storage settings |
19903 | Speichereinstellungen für den virtuellen Computer |
Storage settings associated with the Virtual Machine. |
20000 | GPU-Partitionspool |
GPU Partition Pool |
20001 | Ressourcenpool, der zum Zuordnen von GPU-Partitionen zu einem virtuellen Computer verwendet wird. |
Resource pool used to allocate GPU Partitions to a virtual machine. |
20002 | Partitionierbare GPU |
Partitionable GPU |
20003 | Partitionierbare GPU, für die GPU-Partitionen zugeordnet werden. |
Partitionable GPU used to allocate GPU partitions on. |
20004 | Zuordnungsfunktionen für GPU-Partition |
GPU Partition Allocation Capabilities |
20005 | Beschreibt die Zuordnungsfunktionen des GPU-Partitionspools. |
Describes the allocation capabilities of the GPU partition pool. |
20006 | GPU-Partitionseinstellungen |
GPU Partition Settings |
20007 | Beschreibt die Einstellungen für den GPU-Partitionspool. |
Describes the GPU partition pool's settings. |
20008 | Standardeinstellungen für GPU-Partition |
GPU Partition Default Settings |
20009 | Beschreibt die Standardeinstellungen für die GPU-Partitionsressourcen. |
Describes the default settings for the GPU partition resources. |
20010 | Mindesteinstellungen für GPU-Partition |
GPU Partition Minimum Settings |
20011 | Beschreibt die Mindesteinstellungen für die GPU-Partitionsressourcen. |
Describes the minimum settings for the GPU partition resources. |
20012 | Maximaleinstellungen für GPU-Partition |
GPU Partition Maximum Settings |
20013 | Beschreibt die Maximaleinstellungen für die GPU-Partitionsressourcen. |
Describes the maximum settings for the GPU partition resources. |
20014 | Inkrementelle Einstellungen für GPU-Partition |
GPU Partition Incremental Settings |
20015 | Beschreibt die inkrementellen Einstellungen für die GPU-Partitionsressourcen. |
Describes the incremental settings for the GPU Partition resources. |
20016 | Optimale Einstellungen für die GPU-Partition |
GPU Partition Optimal Settings |
20017 | Beschreibt die optimalen Einstellungen für die GPU-Partitionsressourcen. |
Describes the optimal settings for the GPU Partition resources. |
20018 | Zuordnungseinstellungen für GPU-Partition |
GPU Partition Allocation Settings |
20019 | Beschreibt die GPU-Partitionsressourcenzuordnungen von einem übergeordneten Pool zu einem untergeordneten Pool. |
Describes the GPU partition resource allocations from a parent pool to a child pool. |
25000 | Der virtuelle Computer wurde durch den Failover-Clusterdienst heruntergefahren. |
The virtual machine was shut down by the Failover Clustering Service. |
26008 | Anwendung in kritischem Zustand |
Application In Critical State |
26010 | Kommunikationsfehler |
Communication Failed |
26011 | Beendet |
Stopped |
26050 | Austausch von Schlüsselwertepaaren |
Key-Value Pair Exchange |
26051 | Microsoft-Austauschdienst für Schlüsselwertepaare |
Microsoft Key-Value Pair Exchange Service |
26052 | Einstellungsdaten des Microsoft-Austauschdiensts für Schlüsselwertepaare |
Microsoft Key-Value Pair Exchange Service Setting Data |
26060 | RDV |
RDV |
26061 | Microsoft-Remotedesktop-Virtualisierungsdienst |
Microsoft Remote Desktop Virtualization Service |
26062 | Einstellungsdaten des Microsoft-Remotedesktop-Virtualisierungsdiensts |
Microsoft Remote Desktop Virtualization Service Setting Data |
26070 | Herunterfahren |
Shutdown |
26071 | Microsoft-Dienst zum Herunterfahren |
Microsoft Shutdown Service |
26072 | Einstellungsdaten des Microsoft-Diensts zum Herunterfahren |
Microsoft Shutdown Service Setting Data |
26080 | Zeitsynchronisierung |
Time Synchronization |
26081 | Microsoft-Dienst für Zeitsynchronisierung |
Microsoft Time Synchronization Service |
26082 | Einstellungsdaten des Microsoft-Diensts für Zeitsynchronisierung |
Microsoft Time Synchronization Service Setting Data |
26090 | VSS |
VSS |
26091 | Microsoft-VSS-Dienst |
Microsoft VSS Service |
26092 | Einstellungsdaten des Microsoft-VSS-Diensts |
Microsoft VSS Service Setting Data |
26100 | Takt |
Heartbeat |
26101 | Microsoft-Taktdienst |
Microsoft Heartbeat Service |
26102 | Einstellungsdaten des Microsoft-Taktdiensts |
Microsoft Heartbeat Service Setting Data |
26201 | Gastdienstschnittstelle von Microsoft |
Microsoft Guest Service Interface |
26202 | Einstellungsdaten für die Gastdienstschnittstelle von Microsoft |
Microsoft Guest Service Interface Setting Data |
26300 | Microsoft Virtual TPM |
Microsoft Virtual TPM |
26302 | TPM |
TPM |
26303 | Einstellungsdaten für Microsoft Virtual TPM |
Microsoft Virtual TPM Setting Data |
26400 | Microsoft Virtual PCI Express Port |
Microsoft Virtual PCI Express Port |
26402 | PCI Express Port |
PCI Express Port |
26403 | Microsoft Virtual PCI Express Port-Einstellungsdaten |
Microsoft Virtual PCI Express Port Setting Data |
26500 | Microsoft-GPU-Partition |
Microsoft GPU Partition |
26501 | GPU-Partition |
GPU Partition |
26502 | Einstellungsdaten für Microsoft-GPU-Partition |
Microsoft GPU Partition Setting Data |
30000 | VM-Videotreiber für Hyper-V |
Hyper-V VM Vid Driver |
30001 | Hyper-V VM Vid Driver |
Hyper-V VM Vid Driver |
30002 | Dies sind die Leistungsindikatoren für die VID-Stammebene. |
These are the perf counters for the VID root level. |
30540 | Hyper-V VM-VID-NUMA-Knoten |
Hyper-V VM Vid Numa Node |
30541 | Hyper-V VM Vid Numa Node |
Hyper-V VM Vid Numa Node |
30542 | Die Leistungsindikatoren für einen NUMA-Knoten. |
The perf counters for a numa node. |
30544 | Prozessoranzahl |
ProcessorCount |
30545 | ProcessorCount |
ProcessorCount |
30546 | Die Anzahl der in diesem NUMA-Knoten erkannten logischen Prozessoren. |
The number of logical processors detected on this NUMA node. |
30548 | Seitenanzahl |
PageCount |
30549 | PageCount |
PageCount |
30550 | Die Anzahl der in diesem NUMA-Knoten erkannten physischen Seiten. |
The number of physical pages detected on this NUMA node. |
35001 | AMD |
AMD |
35002 | Intel |
Intel |
35010 | Beendet aufgrund ausbleibender Reaktion |
Stopped responding and was terminated |
35011 | Ein Hyper-V-Arbeitsprozess des virtuellen Computers hat nicht mehr reagiert und wurde beendet. |
A Hyper-V virtual machine worker process stopped responding and was terminated. |
35012 | Berichtsquelle |
Report Source |
35013 | Name des Arbeitsprozesses |
Worker Name |
35014 | Version des Arbeitsprozesses |
Worker Version |
35015 | Zeitstempel des Arbeitsprozesses |
Worker Timestamp |
41000 | WMI-Ereignisanbieter für Hyper-V-Verwaltung für virtuelle Computer |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Event Provider |
41001 | Hyper-V Virtual Machine Management WMI Event Provider |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Event Provider |
41002 | Bei diesem Indikatorensatz handelt es sich um die Statistik der WMI-Ereignisanbieter des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer. |
This counter set represents the statistics for the Virtual Machine Management Service's WMI Event Providers. |
41004 | __InstanceOperationEvent-Anzeigen |
__InstanceOperationEvent Indications |
41005 | __InstanceOperationEvent Indications |
__InstanceOperationEvent Indications |
41006 | Dieser Leistungsindikator stellt die Anzahl der __InstanceOperationEvent-WMI-Anzeigen dar. |
This counter represents the number of WMI __InstanceOperationEvent indications. |
41008 | __InstanceCreationEvent-Anzeigen |
__InstanceCreationEvent Indications |
41009 | __InstanceCreationEvent Indications |
__InstanceCreationEvent Indications |
41010 | Dieser Leistungsindikator stellt die Anzahl der __InstanceCreationEvent-WMI-Anzeigen dar. |
This counter represents the number of WMI __InstanceCreationEvent indications. |
41012 | __InstanceModificationEvent-Anzeigen |
__InstanceModificationEvent Indications |
41013 | __InstanceModificationEvent Indications |
__InstanceModificationEvent Indications |
41014 | Dieser Leistungsindikator stellt die Anzahl der __InstanceModificationEvent-WMI-Anzeigen dar. |
This counter represents the number of WMI __InstanceModificationEvent indications. |
41016 | __InstanceDeletionEvent-Anzeigen |
__InstanceDeletionEvent Indications |
41017 | __InstanceDeletionEvent Indications |
__InstanceDeletionEvent Indications |
41018 | Dieser Leistungsindikator stellt die Anzahl der __InstanceDeletionEvent-WMI-Anzeigen dar. |
This counter represents the number of WMI __InstanceDeletionEvent indications. |
42000 | Hyper-V-Verwaltung für virtuelle Computer: Zusammenfassung der WMI-Objektanbieter |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Summary |
42001 | Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Summary |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Summary |
42002 | Bei diesem Indikatorensatz handelt es sich um die zusammenfassende Statistik der WMI-Objektanbieter des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer. |
This counter set represents the summary statistics for the Virtual Machine Management Service's WMI Object Providers. |
42004 | Derzeit verarbeitete WMI-Anforderungen insgesamt |
Total WMI Requests in Progress |
42005 | Total WMI Requests in Progress |
Total WMI Requests in Progress |
42006 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl der WMI-Anforderungen dar, die derzeit verarbeitet werden. |
This counter represents the number of WMI requests that are in progress. |
42008 | Verarbeitete WMI-Anforderungen insgesamt |
Total WMI Requests Processed |
42009 | Total WMI Requests Processed |
Total WMI Requests Processed |
42010 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl der verarbeiteten WMI-Anforderungen dar. |
This counter represents the total number of WMI requests processed. |
42012 | WMI-Anforderungen insgesamt: Gesamtzeit |
Total WMI Requests Total Time |
42013 | Total WMI Requests Total Time |
Total WMI Requests Total Time |
42014 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtzeit dar, die für die Bearbeitung der WMI-Anforderungen aufgewendet wird (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the total time to service WMI requests in 100ns units. |
42016 | WMI-Anforderungen insgesamt: Durchschnittliche Zeit |
Total WMI Requests Average Time |
42017 | Total WMI Requests Average Time |
Total WMI Requests Average Time |
42018 | Dieser Leistungsindikator stellt die Zeit dar, die im Durchschnitt für die Bearbeitung einer WMI-Anforderung aufgewendet wird (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the average time to service a WMI request in 100ns units. |
42020 | WMI-Anforderungen insgesamt: Minimale Zeit |
Total WMI Requests Minimum Time |
42021 | Total WMI Requests Minimum Time |
Total WMI Requests Minimum Time |
42022 | Dieser Leistungsindikator stellt die minimale Zeit dar, die für die Bearbeitung einer WMI-Anforderung aufgewendet wird (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the minimum time to service a WMI request in 100ns units. |
42024 | WMI-Anforderungen insgesamt: Maximale Zeit |
Total WMI Requests Maximum Time |
42025 | Total WMI Requests Maximum Time |
Total WMI Requests Maximum Time |
42026 | Dieser Leistungsindikator stellt die maximale Zeit dar, die für die Bearbeitung einer WMI-Anforderung aufgewendet wird (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the maximum time to service a WMI request in 100ns units. |
42028 | Hyper-V-Verwaltung für virtuelle Computer: WMI-Objektanbieterdetails |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Detail |
42029 | Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Detail |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Detail |
42030 | Bei diesem Indikatorensatz handelt es sich um eine detaillierte Statistik der WMI-Objektanbieter des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer. |
This counter set represents the detailed statistics for the Virtual Machine Management Service's WMI Providers. |
42032 | Derzeit verarbeitete CreateInstanceEnum-Anforderungen |
CreateInstanceEnum Requests in Progress |
42033 | CreateInstanceEnum Requests in Progress |
CreateInstanceEnum Requests in Progress |
42034 | Dieser Leistungsindikator stellt die Anzahl der derzeit verarbeiteten CreateInstanceEnum-WMI-Anforderungen dar. |
This counter represents the number of CreateInstanceEnum WMI requests that are in progress. |
42036 | Verarbeitete CreateInstanceEnum-Anforderungen |
CreateInstanceEnum Requests Processed |
42037 | CreateInstanceEnum Requests Processed |
CreateInstanceEnum Requests Processed |
42038 | Dieser Leistungsindikator stellt die Anzahl der verarbeiteten CreateInstanceEnum-Anforderungen dar. |
This counter represents the number of CreateInstanceEnum requests processed. |
42040 | Gesamtzeit für CreateInstanceEnum-Anforderungen |
CreateInstanceEnum Requests Total Time |
42041 | CreateInstanceEnum Requests Total Time |
CreateInstanceEnum Requests Total Time |
42042 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtzeit zum Bearbeiten von CreateInstanceEnum-WMI-Anforderungen dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the total time to service CreateInstanceEnum WMI requests in 100ns units. |
42044 | Durchschnittliche Zeit für CreateInstanceEnum-Anforderungen |
CreateInstanceEnum Requests Average Time |
42045 | CreateInstanceEnum Requests Average Time |
CreateInstanceEnum Requests Average Time |
42046 | Dieser Leistungsindikator stellt die durchschnittliche Zeit zum Bearbeiten einer CreateInstanceEnum-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the average time to service a CreateInstanceEnum request in 100ns units. |
42048 | Minimale Zeit für CreateInstanceEnum-Anforderungen |
CreateInstanceEnum Requests Minimum Time |
42049 | CreateInstanceEnum Requests Minimum Time |
CreateInstanceEnum Requests Minimum Time |
42050 | Dieser Leistungsindikator stellt die minimale Zeit zum Bearbeiten einer CreateInstanceEnum-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the minimum time to service a CreateInstanceEnum request in 100ns units. |
42052 | Maximale Zeit für CreateInstanceEnum-Anforderungen |
CreateInstanceEnum Requests Maximum Time |
42053 | CreateInstanceEnum Requests Maximum Time |
CreateInstanceEnum Requests Maximum Time |
42054 | Dieser Leistungsindikator stellt die maximale Zeit zum Bearbeiten einer CreateInstanceEnum-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the maximum time to service a CreateInstanceEnum request in 100ns units. |
42056 | Derzeit verarbeitete DeleteInstance-Anforderungen |
DeleteInstance Requests in Progress |
42057 | DeleteInstance Requests in Progress |
DeleteInstance Requests in Progress |
42058 | Dieser Leistungsindikator stellt die Anzahl der derzeit verarbeiteten DeleteInstance-WMI-Anforderungen dar. |
This counter represents the number of DeleteInstance WMI requests that are in progress. |
42060 | Verarbeitete DeleteInstance-Anforderungen |
DeleteInstance Requests Processed |
42061 | DeleteInstance Requests Processed |
DeleteInstance Requests Processed |
42062 | Dieser Leistungsindikator stellt die Anzahl der verarbeiteten DeleteInstance-Anforderungen dar. |
This counter represents the number of DeleteInstance requests processed. |
42064 | Gesamtzeit für DeleteInstance-Anforderungen |
DeleteInstance Requests Total Time |
42065 | DeleteInstance Requests Total Time |
DeleteInstance Requests Total Time |
42066 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtzeit zum Bearbeiten von DeleteInstance-WMI-Anforderungen dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the total time to service DeleteInstance WMI requests in 100ns units. |
42068 | Durchschnittliche Zeit für DeleteInstance-Anforderungen |
DeleteInstance Requests Average Time |
42069 | DeleteInstance Requests Average Time |
DeleteInstance Requests Average Time |
42070 | Dieser Leistungsindikator stellt die durchschnittliche Zeit zum Bearbeiten einer DeleteInstance-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the average time to service a DeleteInstance request in 100ns units. |
42072 | Minimale Zeit für DeleteInstance-Anforderungen |
DeleteInstance Requests Minimum Time |
42073 | DeleteInstance Requests Minimum Time |
DeleteInstance Requests Minimum Time |
42074 | Dieser Leistungsindikator stellt die minimale Zeit zum Bearbeiten einer DeleteInstance-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the minimum time to service a DeleteInstance request in 100ns units. |
42076 | Maximale Zeit für DeleteInstance-Anforderungen |
DeleteInstance Requests Maximum Time |
42077 | DeleteInstance Requests Maximum Time |
DeleteInstance Requests Maximum Time |
42078 | Dieser Leistungsindikator stellt die maximale Zeit zum Bearbeiten einer DeleteInstance-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the maximum time to service a DeleteInstance request in 100ns units. |
42080 | Derzeit verarbeitete ExecMethod-Anforderungen |
ExecMethod Requests in Progress |
42081 | ExecMethod Requests in Progress |
ExecMethod Requests in Progress |
42082 | Dieser Leistungsindikator stellt die Anzahl der derzeit verarbeiteten ExecMethod-WMI-Anforderungen dar. |
This counter represents the number of ExecMethod WMI requests that are in progress. |
42084 | Verarbeitete ExecMethod-Anforderungen |
ExecMethod Requests Processed |
42085 | ExecMethod Requests Processed |
ExecMethod Requests Processed |
42086 | Dieser Leistungsindikator stellt die Anzahl der verarbeiteten ExecMethod-Anforderungen dar. |
This counter represents the number of ExecMethod requests processed. |
42088 | Gesamtzeit für ExecMethod-Anforderungen |
ExecMethod Requests Total Time |
42089 | ExecMethod Requests Total Time |
ExecMethod Requests Total Time |
42090 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtzeit zum Bearbeiten von ExecMethod-WMI-Anforderungen dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the total time to service ExecMethod WMI requests in 100ns units. |
42092 | Durchschnittliche Zeit für ExecMethod-Anforderungen |
ExecMethod Requests Average Time |
42093 | ExecMethod Requests Average Time |
ExecMethod Requests Average Time |
42094 | Dieser Leistungsindikator stellt die durchschnittliche Zeit zum Bearbeiten einer ExecMethod-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the average time to service a ExecMethod request in 100ns units. |
42096 | Minimale Zeit für ExecMethod-Anforderungen |
ExecMethod Requests Minimum Time |
42097 | ExecMethod Requests Minimum Time |
ExecMethod Requests Minimum Time |
42098 | Dieser Leistungsindikator stellt die minimale Zeit zum Bearbeiten einer ExecMethod-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the minimum time to service a ExecMethod request in 100ns units. |
42100 | Maximale Zeit für ExecMethod-Anforderungen |
ExecMethod Requests Maximum Time |
42101 | ExecMethod Requests Maximum Time |
ExecMethod Requests Maximum Time |
42102 | Dieser Leistungsindikator stellt die maximale Zeit zum Bearbeiten einer ExecMethod-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the maximum time to service a ExecMethod request in 100ns units. |
42104 | Derzeit verarbeitete ExecQuery-Anforderungen |
ExecQuery Requests in Progress |
42105 | ExecQuery Requests in Progress |
ExecQuery Requests in Progress |
42106 | Dieser Leistungsindikator stellt die Anzahl der derzeit verarbeiteten ExecQuery-WMI-Anforderungen dar. |
This counter represents the number of ExecQuery WMI requests that are in progress. |
42108 | Verarbeitete ExecQuery-Anforderungen |
ExecQuery Requests Processed |
42109 | ExecQuery Requests Processed |
ExecQuery Requests Processed |
42110 | Dieser Leistungsindikator stellt die Anzahl der verarbeiteten ExecQuery-Anforderungen dar. |
This counter represents the number of ExecQuery requests processed. |
42112 | Gesamtzeit für ExecQuery-Anforderungen |
ExecQuery Requests Total Time |
42113 | ExecQuery Requests Total Time |
ExecQuery Requests Total Time |
42114 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtzeit zum Bearbeiten von ExecQuery-WMI-Anforderungen dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the total time to service ExecQuery WMI requests in 100ns units. |
42116 | Durchschnittliche Zeit für ExecQuery-Anforderungen |
ExecQuery Requests Average Time |
42117 | ExecQuery Requests Average Time |
ExecQuery Requests Average Time |
42118 | Dieser Leistungsindikator stellt die durchschnittliche Zeit zum Bearbeiten einer ExecQuery-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the average time to service a ExecQuery request in 100ns units. |
42120 | Minimale Zeit für ExecQuery-Anforderungen |
ExecQuery Requests Minimum Time |
42121 | ExecQuery Requests Minimum Time |
ExecQuery Requests Minimum Time |
42122 | Dieser Leistungsindikator stellt die minimale Zeit zum Bearbeiten einer ExecQuery-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the minimum time to service a ExecQuery request in 100ns units. |
42124 | Maximale Zeit für ExecQuery-Anforderungen |
ExecQuery Requests Maximum Time |
42125 | ExecQuery Requests Maximum Time |
ExecQuery Requests Maximum Time |
42126 | Dieser Leistungsindikator stellt die maximale Zeit zum Bearbeiten einer ExecQuery-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the maximum time to service a ExecQuery request in 100ns units. |
42128 | Derzeit verarbeitete GetObject-Anforderungen |
GetObject Requests in Progress |
42129 | GetObject Requests in Progress |
GetObject Requests in Progress |
42130 | Dieser Leistungsindikator stellt die Anzahl der derzeit verarbeiteten GetObject-WMI-Anforderungen dar. |
This counter represents the number of GetObject WMI requests that are in progress. |
42132 | Verarbeitete GetObject-Anforderungnen |
GetObject Requests Processed |
42133 | GetObject Requests Processed |
GetObject Requests Processed |
42134 | Dieser Leistungsindikator stellt die Anzahl der verarbeiteten GetObject-Anforderungen dar. |
This counter represents the number of GetObject requests processed. |
42136 | Gesamtzahl für GetObject-Anforderungen |
GetObject Requests Total Time |
42137 | GetObject Requests Total Time |
GetObject Requests Total Time |
42138 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtzeit zum Bearbeiten von GetObject-WMI-Anforderungen dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the total time to service GetObject WMI requests in 100ns units. |
42140 | Durchschnittliche Zeit für GetObject-Anforderungen |
GetObject Requests Average Time |
42141 | GetObject Requests Average Time |
GetObject Requests Average Time |
42142 | Dieser Leistungsindikator stellt die durchschnittliche Zeit zum Bearbeiten einer GetObject-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the average time to service a GetObject request in 100ns units. |
42144 | Minimale Zeit für GetObject-Anforderungen |
GetObject Requests Minimum Time |
42145 | GetObject Requests Minimum Time |
GetObject Requests Minimum Time |
42146 | Dieser Leistungsindikator stellt die minimale Zeit zum Bearbeiten einer GetObject-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the minimum time to service a GetObject request in 100ns units. |
42148 | Maximale Zeit für GetObject-Anforderungen |
GetObject Requests Maximum Time |
42149 | GetObject Requests Maximum Time |
GetObject Requests Maximum Time |
42150 | Dieser Leistungsindikator stellt die maximale Zeit zum Bearbeiten einer GetObject-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the maximum time to service a GetObject request in 100ns units. |
42152 | Derzeit verarbeitete PutInstance-Anforderungen |
PutInstance Requests in Progress |
42153 | PutInstance Requests in Progress |
PutInstance Requests in Progress |
42154 | Dieser Leistungsindikator stellt die Anzahl der derzeit verarbeiteten PutInstance-WMI-Anforderungen dar. |
This counter represents the number of PutInstance WMI requests that are in progress. |
42156 | Verarbeitete PutInstance-Anforderungen |
PutInstance Requests Processed |
42157 | PutInstance Requests Processed |
PutInstance Requests Processed |
42158 | Dieser Leistungsindikator stellt die Anzahl der verarbeiteten PutInstance-Anforderungen dar. |
This counter represents the number of PutInstance requests processed. |
42160 | Gesamtzeit für PutInstance-Anforderungen |
PutInstance Requests Total Time |
42161 | PutInstance Requests Total Time |
PutInstance Requests Total Time |
42162 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtzeit zum Bearbeiten von PutInstance-WMI-Anforderungen dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the total time to service PutInstance WMI requests in 100ns units. |
42164 | Durchschnittliche Zeit für PutInstance-Anforderungen |
PutInstance Requests Average Time |
42165 | PutInstance Requests Average Time |
PutInstance Requests Average Time |
42166 | Dieser Leistungsindikator stellt die durchschnittliche Zeit zum Bearbeiten einer PutInstance-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the average time to service a PutInstance request in 100ns units. |
42168 | Minimale Zeit für PutInstance-Anforderungen |
PutInstance Requests Minimum Time |
42169 | PutInstance Requests Minimum Time |
PutInstance Requests Minimum Time |
42170 | Dieser Leistungsindikator stellt die minimale Zeit zum Bearbeiten einer PutInstance-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the minimum time to service a PutInstance request in 100ns units. |
42172 | Maximale Zeit für PutInstance-Anforderungen |
PutInstance Requests Maximum Time |
42173 | PutInstance Requests Maximum Time |
PutInstance Requests Maximum Time |
42174 | Dieser Leistungsindikator stellt die maximale Zeit zum Bearbeiten einer PutInstance-Anforderung dar (in 100-ns-Einheiten). |
This counter represents the maximum time to service a PutInstance request in 100ns units. |
43000 | Virtueller Hyper-V-Switch |
Hyper-V Virtual Switch |
43001 | Hyper-V Virtual Switch |
Hyper-V Virtual Switch |
43002 | Dieser Leistungsindikatorsatz stellt die Statistik für den Microsoft Hyper-V-Switch dar. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V switch. |
43004 | Bytes |
Bytes |
43006 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die durch den virtuellen Switch übertragen wurden. |
This counter represents the total number of bytes that have traversed the virtual switch. |
43008 | Bytes/s |
Bytes/sec |
43009 | Bytes/sec |
Bytes/sec |
43010 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die pro Sekunde durch den virtuellen Switch übertragen wurden. |
This counter represents the total number of bytes per second traversing the virtual switch. |
43012 | Empfangene Bytes |
Bytes Received |
43013 | Bytes Received |
Bytes Received |
43014 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die vom virtuellen Switch empfangen wurden. |
This counter represents the total number of bytes recevied by the virtual switch. |
43016 | Empfangene Bytes/s |
Bytes Received/sec |
43017 | Bytes Received/sec |
Bytes Received/sec |
43018 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die vom virtuellen Switch pro Sekunde empfangen wurden. |
This counter represents the total number of bytes received per second by the virtual switch. |
43020 | Gesendete Bytes |
Bytes Sent |
43021 | Bytes Sent |
Bytes Sent |
43022 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die vom virtuellen Switch gesendet wurden. |
This counter represents the total number of bytes sent from the virtual switch. |
43024 | Gesendete Bytes/s |
Bytes Sent/sec |
43025 | Bytes Sent/sec |
Bytes Sent/sec |
43026 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die vom virtuellen Switch pro Sekunde gesendet wurden. |
This counter represents the total number of bytes sent per second by the virtual switch. |
43028 | Pakete |
Packets |
43029 | Packets |
Packets |
43030 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die durch den virtuellen Switch übertragen wurden. |
This counter represents the total number of packets that have traversed the virtual switch. |
43032 | Pakete/s |
Packets/sec |
43033 | Packets/sec |
Packets/sec |
43034 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die pro Sekunde durch den virtuellen Switch übertragen wurden. |
This counter represents the total number of packets per second traversing the virtual switch. |
43036 | Empfangene Pakete |
Packets Received |
43037 | Packets Received |
Packets Received |
43038 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die vom virtuellen Switch empfangen wurden. |
This counter represents the total number of packets received by the virtual switch. |
43040 | Empfangene Pakete/s |
Packets Received/sec |
43041 | Packets Received/sec |
Packets Received/sec |
43042 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die pro Sekunde vom virtuellen Switch empfangen wurden. |
This counter represents the total number of packets received per second by the virtual switch. |
43044 | Gesendete Pakete |
Packets Sent |
43045 | Packets Sent |
Packets Sent |
43046 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die vom virtuellen Switch gesendet wurden. |
This counter represents the total number of packets sent by the virtual switch. |
43048 | Gesendete Pakete/s |
Packets Sent/sec |
43049 | Packets Sent/sec |
Packets Sent/sec |
43050 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die vom virtuellen Switch pro Sekunde gesendet wurden. |
This counter represents the total number of packets sent per second by the virtual switch. |
43052 | Empfangene Multicastpakete |
Multicast Packets Received |
43053 | Multicast Packets Received |
Multicast Packets Received |
43054 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Multicastpaketen dar, die vom virtuellen Switch empfangen wurden. |
This counter represents the total number of multicast packets received by the virtual switch. |
43056 | Empfangene Multicastpakete/s |
Multicast Packets Received/sec |
43057 | Multicast Packets Received/sec |
Multicast Packets Received/sec |
43058 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Multicastpaketen dar, die pro Sekunde vom virtuellen Switch empfangen wurden. |
This counter represents the total number of multicast packets received per second by the virtual switch. |
43060 | Gesendete Multicastpakete |
Multicast Packets Sent |
43061 | Multicast Packets Sent |
Multicast Packets Sent |
43062 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Multicastpaketen dar, die vom virtuellen Switch gesendet wurden. |
This counter represents the total number of multicast packets sent by the virtual switch. |
43064 | Gesendete Multicastpakete/s |
Multicast Packets Sent/sec |
43065 | Multicast Packets Sent/sec |
Multicast Packets Sent/sec |
43066 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Multicastpaketen dar, die vom virtuellen Switch pro Sekunde gesendet wurden. |
This counter represents the total number of multicast packets sent per second by the virtual switch. |
43068 | Empfangene Broadcastpakete |
Broadcast Packets Received |
43069 | Broadcast Packets Received |
Broadcast Packets Received |
43070 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Broadcastpaketen dar, die vom virtuellen Switch empfangen wurden. |
This counter represents the total number of broadcast packets received by the virtual switch. |
43072 | Empfangene Broadcastpakete/s |
Broadcast Packets Received/sec |
43073 | Broadcast Packets Received/sec |
Broadcast Packets Received/sec |
43074 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Broadcastpaketen dar, die vom virtuellen Switch pro Sekunde empfangen wurden. |
This counter represents the total number of broadcast packets received per second by the virtual switch. |
43076 | Gesendete Broadcastpakete |
Broadcast Packets Sent |
43077 | Broadcast Packets Sent |
Broadcast Packets Sent |
43078 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Broadcastpaketen dar, die vom virtuellen Switch gesendet wurden. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent by the virtual switch. |
43080 | Gesendete Broadcastpakete/s |
Broadcast Packets Sent/sec |
43081 | Broadcast Packets Sent/sec |
Broadcast Packets Sent/sec |
43082 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Broadcastpaketen dar, die pro Sekunde vom virtuellen Switch gesendet wurden. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent per second by the virtual switch. |
43084 | Empfangene adressierte Pakete |
Directed Packets Received |
43085 | Directed Packets Received |
Directed Packets Received |
43086 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von adressierten Paketen dar, die vom virtuellen Switch empfangen wurden. |
This counter represents the total number of directed packets received by the virtual switch. |
43088 | Empfangene adressierte Pakete/s |
Directed Packets Received/sec |
43089 | Directed Packets Received/sec |
Directed Packets Received/sec |
43090 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von adressierten Paketen dar, die pro Sekunde vom virtuellen Switch empfangen wurden. |
This counter represents the total number of directed packets received per second by the virtual switch. |
43092 | Gesendete adressierte Pakete |
Directed Packets Sent |
43093 | Directed Packets Sent |
Directed Packets Sent |
43094 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von adressierten Paketen dar, die vom virtuellen Switch gesendet wurden. |
This counter represents the total number of directed packets sent by the virtual switch. |
43096 | Gesendete adressierte Pakete/s |
Directed Packets Sent/sec |
43097 | Directed Packets Sent/sec |
Directed Packets Sent/sec |
43098 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von adressierten Paketen dar, die pro Sekunde vom virtuellen Switch gesendet wurden. |
This counter represents the total number of directed packets sent per second by the virtual switch. |
43100 | Geleitete Pakete |
Packets Flooded |
43101 | Packets Flooded |
Packets Flooded |
43102 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl der durch den virtuellen Switch geleiteten Pakete dar. |
This counter represents the total number of packets flooded by the virtual switch. |
43104 | Geleitete Pakete/s |
Packets Flooded/sec |
43105 | Packets Flooded/sec |
Packets Flooded/sec |
43106 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl der Pakete dar, die pro Sekunde durch den virtuellen Switch geleiteten werden. |
This counter represents the total number of packets flooded per second by the virtual switch. |
43108 | Gemerkte MAC-Adressen |
Learned Mac Addresses |
43109 | Learned Mac Addresses |
Learned Mac Addresses |
43110 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl der gemerkten MAC-Adressen des virtuellen Switches dar. |
This counter represents the total number of learned MAC addresses of the virtual switch. |
43112 | Gemerkte MAC-Adressen/s |
Learned Mac Addresses/sec |
43113 | Learned Mac Addresses/sec |
Learned Mac Addresses/sec |
43114 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl der pro Sekunde gemerkten MAC-Adressen des virtuellen Switches dar. |
This counter represents the total number MAC addresses learned per second by the virtual switch. |
43116 | Endgültig gelöschte MAC-Adressen |
Purged Mac Addresses |
43117 | Purged Mac Addresses |
Purged Mac Addresses |
43118 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl der endgültig gelöschten MAC-Adressen des virtuellen Switches dar. |
This counter represents the total number of purged MAC addresses of the virtual switch. |
43120 | Endgültig gelöschte MAC-Adressen/s |
Purged Mac Addresses/sec |
43121 | Purged Mac Addresses/sec |
Purged Mac Addresses/sec |
43122 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl der pro Sekunde endgültig gelöschten MAC-Adressen des virtuellen Switches dar. |
This counter represents the total number MAC addresses purged per second by the virtual switch. |
43124 | Verworfene Pakete (eingehend) |
Dropped Packets Incoming |
43125 | Dropped Packets Incoming |
Dropped Packets Incoming |
43126 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl von eingehenden Paketen, die vom virtuellen Switch verworfen wurden. |
This counter represents the total number of packet dropped by the virtual switch in the incoming direction. |
43128 | Verworfene Pakete (eingehend)/s |
Dropped Packets Incoming/sec |
43129 | Dropped Packets Incoming/sec |
Dropped Packets Incoming/sec |
43130 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl von eingehenden Paketen, die vom virtuellen Switch pro Sekunde verworfen wurden. |
This counter represents the total number of packet dropped per second by the virtual switch in the incoming direction. |
43132 | Verworfene Pakete (ausgehend) |
Dropped Packets Outgoing |
43133 | Dropped Packets Outgoing |
Dropped Packets Outgoing |
43134 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl von ausgehenden Paketen, die vom virtuellen Switch verworfen wurden. |
This counter represents the total number of packet dropped by the virtual switch in the outgoing direction. |
43136 | Verworfene Pakete (ausgehend)/s |
Dropped Packets Outgoing/sec |
43137 | Dropped Packets Outgoing/sec |
Dropped Packets Outgoing/sec |
43138 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl von ausgehenden Paketen, die vom virtuellen Switch pro Sekunde verworfen wurden. |
This counter represents the total number of packet dropped per second by the virtual switch in the outgoing direction. |
43140 | Von Erweiterungen verworfene Pakete (eingehend) |
Extensions Dropped Packets Incoming |
43141 | Extensions Dropped Packets Incoming |
Extensions Dropped Packets Incoming |
43142 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl von eingehenden Paketen, die von Erweiterungen des virtuellen Switchs verworfen wurden. |
This counter represents the total number of packet dropped by the virtual switch extensions in the incoming direction. |
43144 | Von Erweiterungen verworfene Pakete (eingehend)/s |
Extensions Dropped Packets Incoming/sec |
43145 | Extensions Dropped Packets Incoming/sec |
Extensions Dropped Packets Incoming/sec |
43146 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl von eingehenden Paketen, die von Erweiterungen des virtuellen Switchs pro Sekunde verworfen wurden. |
This counter represents the total number of packet dropped per second by the virtual switch extensions in the incoming direction. |
43148 | Von Erweiterungen verworfene Pakete (ausgehend) |
Extensions Dropped Packets Outgoing |
43149 | Extensions Dropped Packets Outgoing |
Extensions Dropped Packets Outgoing |
43150 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl von ausgehenden Paketen, die von Erweiterungen des virtuellen Switchs verworfen wurden. |
This counter represents the total number of packet dropped by the virtual switch extensions in the outgoing direction. |
43152 | Von Erweiterungen verworfene Pakete (ausgehend)/s |
Extensions Dropped Packets Outgoing/sec |
43153 | Extensions Dropped Packets Outgoing/sec |
Extensions Dropped Packets Outgoing/sec |
43154 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl von ausgehenden Paketen, die von Erweiterungen des virtuellen Switchs pro Sekunde verworfen wurden. |
This counter represents the total number of packet dropped per second by the virtual switch extensions in the outgoing direction. |
43156 | Anzahl von VMQ-Verschiebungen |
Number of VMQ Moves |
43157 | Number of VMQ Moves |
Number of VMQ Moves |
43158 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl von VMQ-Verschiebungen auf diesem virtuellen Switch. |
This counter represents the total number of VMQ moves happened on this virtual switch. |
43160 | Anzahl von VMQ-Verschiebungen/s |
Number of VMQ Moves/sec |
43161 | Number of VMQ Moves/sec |
Number of VMQ Moves/sec |
43162 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl von VMQ-Verschiebungen pro Sekunde auf diesem virtuellen Switch. |
This counter represents the total number of VMQ moves per second on this virtual switch. |
43164 | Anzahl von Sendekanalverschiebungen |
Number of Send Channel Moves |
43165 | Number of Send Channel Moves |
Number of Send Channel Moves |
43166 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl von Sendekanalverschiebungen auf diesem virtuellen Switch. |
This counter represents the total number of send channel moves happened on this virtual switch. |
43168 | Anzahl von Sendekanalverschiebungen/s |
Number of Send Channel Moves/sec |
43169 | Number of Send Channel Moves/sec |
Number of Send Channel Moves/sec |
43170 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl von Sendekanalverschiebungen pro Sekunde auf diesem virtuellen Switch. |
This counter represents the total number of send channel moves per second on this virtual switch. |
43500 | Virtueller Hyper-V-Switchprozessor |
Hyper-V Virtual Switch Processor |
43501 | Hyper-V Virtual Switch Processor |
Hyper-V Virtual Switch Processor |
43502 | Dieser Indikatorensatz gibt Aufschluss über die Statistik für den Hyper-V-Switchprozessor von Microsoft. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V switch processor. |
43504 | VMQ-Anzahl |
Number of VMQs |
43505 | Number of VMQs |
Number of VMQs |
43506 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Anzahl von VMQs für den virtuellen Switchprozessor. |
This counter represents the number of VMQs targeting on the virtual switch processor. |
43508 | VMQ-Anzahl/s |
Number of VMQs/sec |
43509 | Number of VMQs/sec |
Number of VMQs/sec |
43510 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Anzahl von VMQs pro Sekunde für den virtuellen Switchprozessor. |
This counter represents the number of VMQs per second targeting on the virtual switch processor. |
43512 | Anzahl von Übertragungsabschlüssen |
Number of Transmit Completes |
43513 | Number of Transmit Completes |
Number of Transmit Completes |
43514 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Anzahl von Übertragungsabschlüssen für den virtuellen Switchprozessor. |
This counter represents the number of transmit completes on the virtual switch processor. |
43516 | Anzahl von Übertragungsabschlüssen/s |
Number of Transmit Completes/sec |
43517 | Number of Transmit Completes/sec |
Number of Transmit Completes/sec |
43518 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Anzahl von Übertragungsabschlüssen pro Sekunde für den virtuellen Switchprozessor. |
This counter represents the number of transmit completes per second targeting on the virtual switch processor. |
43520 | Intern empfangene Pakete |
Packets from Internal |
43521 | Packets from Internal |
Packets from Internal |
43522 | Dieser Zähler stellt die Anzahl von Paketen von der VM/vom Host dar, die am virtuellen Switchprozessor im virtuellen Switch eingehen. |
This counter represents the number of packets from the VM/host that enter the virtual switch on the virtual switch processor. |
43524 | Intern empfangene Pakete/s |
Packets from Internal/sec |
43525 | Packets from Internal/sec |
Packets from Internal/sec |
43526 | Dieser Zähler stellt die Anzahl von Paketen von der VM/vom Host dar, die pro Sekunde am virtuellen Switchprozessor im virtuellen Switch eingehen. |
This counter represents the number of packets from the VM/host that enter the virtual switch per second on the virtual switch processor. |
43528 | Extern empfangene Pakete |
Packets from External |
43529 | Packets from External |
Packets from External |
43530 | Dieser Zähler stellt die Anzahl von Paketen von der externen NIC dar, die am virtuellen Switchprozessor im virtuellen Switch eingehen. |
This counter represents the number of packets from the external NIC that enter the virtual switch on the virtual switch processor. |
43532 | Extern empfangene Pakete/s |
Packets from External/sec |
43533 | Packets from External/sec |
Packets from External/sec |
43534 | Dieser Zähler stellt die Anzahl von Paketen von der externen NIC dar, die pro Sekunde am virtuellen Switchprozessor im virtuellen Switch eingehen. |
This counter represents the number of packets from the external NIC that enter the virtual switch per second on the virtual switch processor. |
44000 | Virtueller Hyper-V-Switchport |
Hyper-V Virtual Switch Port |
44001 | Hyper-V Virtual Switch Port |
Hyper-V Virtual Switch Port |
44002 | Dieser Leistungsindikatorsatz stellt die Statistik für den Microsoft Hyper-V-Switchport dar. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V switch port. |
44006 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die durch den virtuellen Switchport übertragen wurden. |
This counter represents the total number of bytes that have traversed the virtual switch port. |
44010 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die pro Sekunde durch den virtuellen Switchport übertragen wurden. |
This counter represents the total number of bytes per second traversing the virtual switch port. |
44014 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die vom virtuellen Switchport empfangen wurden. |
This counter represents the total number of bytes recevied by the virtual switch port. |
44018 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die vom virtuellen Switchport pro Sekunde empfangen wurden. |
This counter represents the total number of bytes received per second by the virtual switch port. |
44022 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die vom virtuellen Switchport gesendet wurden. |
This counter represents the total number of bytes sent from the virtual switch port. |
44026 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die vom virtuellen Switchport pro Sekunde gesendet wurden. |
This counter represents the total number of bytes sent per second by the virtual switch port. |
44030 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die durch den virtuellen Switchport übertragen wurden. |
This counter represents the total number of packets that have traversed the virtual switch port. |
44034 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die pro Sekunde durch den virtuellen Switchport übertragen wurden. |
This counter represents the total number of packets per second traversing the virtual switch port. |
44038 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die vom virtuellen Switchport empfangen wurden. |
This counter represents the total number of packets received by the virtual switch port. |
44042 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die vom virtuellen Switchport pro Sekunde empfangen wurden. |
This counter represents the total number of packets received per second by the virtual switch port. |
44046 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die vom virtuellen Switchport gesendet wurden. |
This counter represents the total number of packets sent by the virtual switch port. |
44050 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die vom virtuellen Switchport pro Sekunde gesendet wurden. |
This counter represents the total number of packets sent per second by the virtual switch port. |
44054 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Multicastpaketen dar, die vom virtuellen Switchport empfangen wurden. |
This counter represents the total number of multicast packets received by the virtual switch port. |
44058 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Multicastpaketen dar, die vom virtuellen Switchport pro Sekunde empfangen wurden. |
This counter represents the total number of multicast packets received per second by the virtual switch port. |
44062 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Multicastpaketen dar, die vom virtuellen Switchport gesendet wurden. |
This counter represents the total number of multicast packets sent by the virtual switch port. |
44066 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Multicastpaketen dar, die vom virtuellen Switchport pro Sekunde gesendet wurden. |
This counter represents the total number of multicast packets sent per second by the virtual switch port. |
44070 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Broadcastpaketen dar, die vom virtuellen Switchport empfangen wurden. |
This counter represents the total number of broadcast packets received by the virtual switch port. |
44074 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Broadcastpaketen dar, die vom virtuellen Switchport pro Sekunde empfangen wurden. |
This counter represents the total number of broadcast packets received per second by the virtual switch port. |
44078 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Broadcastpaketen dar, die vom virtuellen Switchport gesendet wurden. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent by the virtual switch port. |
44082 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Broadcastpaketen dar, die pro Sekunde vom virtuellen Switchport gesendet wurden. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent per second by the virtual switch port. |
44086 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von adressierten Paketen dar, die vom virtuellen Switchport empfangen wurden. |
This counter represents the total number of directed packets received by the virtual switch port. |
44090 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von adressierten Paketen dar, die pro Sekunde vom virtuellen Switchport empfangen wurden. |
This counter represents the total number of directed packets received per second by the virtual switch port. |
44094 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von adressierten Paketen dar, die vom virtuellen Switchport gesendet wurden. |
This counter represents the total number of directed packets sent by the virtual switch port. |
44098 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von adressierten Paketen dar, die pro Sekunde vom virtuellen Switchport gesendet wurden. |
This counter represents the total number of directed packets sent per second by the virtual switch port. |
44100 | IPsec-Abladung - gesendete Bytes |
IPsec offload Bytes Sent |
44101 | IPsec offload Bytes Sent |
IPsec offload Bytes Sent |
44102 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtmenge der gesendeten IPsec-Abladungen (in Bytes) des virtuellen Switchports. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes sent by the virtual switch port. |
44104 | IPsec-Abladung - gesendete Bytes/s |
IPsec offload Bytes Sent/sec |
44105 | IPsec offload Bytes Sent/sec |
IPsec offload Bytes Sent/sec |
44106 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtmenge der pro Sekunde gesendeten IPSec-Abladungen (in Bytes) des virtuellen Switchports. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes sent per second by the virtual switch port. |
44108 | IPsec-Abladung - empfangene Bytes |
IPsec offload Bytes Received |
44109 | IPsec offload Bytes Received |
IPsec offload Bytes Received |
44110 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtmenge der empfangenen IPsec-Abladungen (in Bytes) des virtuellen Switchports. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes received by the virtual switch port. |
44112 | IPsec-Abladung - empfangene Bytes/s |
IPsec offload Bytes Receive/sec |
44113 | IPsec offload Bytes Receive/sec |
IPsec offload Bytes Receive/sec |
44114 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtmenge der pro Sekunde empfangenen IPSec-Abladungen (in Bytes) des virtuellen Switchports. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes received per second by the virtual switch port. |
44116 | IPsec-SA-Abladungen |
IPsec SAs Offloaded |
44117 | IPsec SAs Offloaded |
IPsec SAs Offloaded |
44118 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl von IPsec-Sicherheitszuordnungen, die derzeit vom virtuellen Switchport abgeladen werden. |
This counter represents the total number of IPsec Security Associations currently offloaded by the virtual switch port. |
44122 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl der verworfenen eingehenden Pakete des virtuellen Switchports. |
This counter represents the total number of dropped packets in the incoming direction of the virtual switch port. |
44126 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl der pro Sekunde verworfenen eingehenden Pakete des virtuellen Switchports. |
This counter represents the total number of dropped packets per second in the incoming direction of the virtual switch port. |
44130 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl der verworfenen ausgehenden Pakete des virtuellen Switchports. |
This counter represents the total number of dropped packets in the outgoing direction of the virtual switch port. |
44134 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl der pro Sekunde verworfenen ausgehenden Pakete des virtuellen Switchports. |
This counter represents the total number of dropped packets per second in the outgoing direction of the virtual switch port. |
44138 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl der eingehenden Pakete des virtuellen Switchports, die von den Switcherweiterungen verworfen wurden. |
This counter represents the total number of dropped packets by the switch extensions in the incoming direction of the virtual switch port. |
44142 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl der eingehenden Pakete des virtuellen Switchports, die von den Switcherweiterungen pro Sekunde verworfen wurden. |
This counter represents the total number of dropped packets per second by the switch extensions in the incoming direction of the virtual switch port. |
44146 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl der ausgehenden Pakete des virtuellen Switchports, die von den Switcherweiterungen verworfen wurden. |
This counter represents the total number of dropped packets by the switch extensions in the outgoing direction of the virtual switch port. |
44150 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl der ausgehenden Pakete des virtuellen Switchports, die von den Switcherweiterungen pro Sekunde verworfen wurden. |
This counter represents the total number of dropped packets per second by the switch extensions in the outgoing direction of the virtual switch port. |
45000 | Virtueller Hyper-V-Netzwerkadapter |
Hyper-V Virtual Network Adapter |
45001 | Hyper-V Virtual Network Adapter |
Hyper-V Virtual Network Adapter |
45002 | Dieser Leistungsindikatorsatz stellt die Statistik für den Microsoft Hyper-V-Netzwerkadapter dar. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V network adapter. |
45006 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die durch den Netzwerkadapter übertragen wurden. |
This counter represents the total number of bytes that have traversed the network adapter. |
45010 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die pro Sekunde durch den Netzwerkadapter übertragen wurden. |
This counter represents the total number of bytes per second traversing the network adapter. |
45014 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die vom Netzwerkadapter empfangen wurden. |
This counter represents the total number of bytes recevied by the network adapter. |
45018 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die pro Sekunde vom Netzwerkadapter empfangen wurden. |
This counter represents the total number of bytes received per second by the network adapter. |
45022 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die vom Netzwerkadapter gesendet wurden. |
This counter represents the total number of bytes sent from the network adapter. |
45026 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Bytes dar, die pro Sekunde vom Netzwerkadapter gesendet wurden. |
This counter represents the total number of bytes sent per second by the network adapter. |
45030 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die durch den Netzwerkadapter übertragen wurden. |
This counter represents the total number of packets that have traversed the network adapter. |
45034 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die pro Sekunde durch den Netzwerkadapter übertragen wurden. |
This counter represents the total number of packets per second traversing the network adapter. |
45038 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die vom Netzwerkadapter empfangen wurden. |
This counter represents the total number of packets received by the network adapter. |
45042 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die pro Sekunde vom Netzwerkadapter empfangen wurden. |
This counter represents the total number of packets received per second by the network adapter. |
45046 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die vom Netzwerkadapter gesendet wurden. |
This counter represents the total number of packets sent by the network adapter. |
45050 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Paketen dar, die pro Sekunde vom Netzwerkadapter gesendet wurden. |
This counter represents the total number of packets sent per second by the network adapter. |
45054 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Multicastpaketen dar, die vom Netzwerkadapter empfangen wurden. |
This counter represents the total number of multicast packets received by the network adapter. |
45058 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Multicastpaketen dar, die pro Sekunde vom Netzwerkadapter empfangen wurden. |
This counter represents the total number of multicast packets received per second by the network adapter. |
45062 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Multicastpaketen dar, die vom Netzwerkadapter gesendet wurden. |
This counter represents the total number of multicast packets sent by the network adapter. |
45066 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Multicastpaketen dar, die pro Sekunde vom Netzwerkadapter gesendet wurden. |
This counter represents the total number of multicast packets sent per second by the network adapter. |
45070 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Broadcastpaketen dar, die vom Netzwerkadapter empfangen wurden. |
This counter represents the total number of broadcast packets received by the network adapter. |
45074 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Broadcastpaketen dar, die pro Sekunde vom Netzwerkadapter empfangen wurden. |
This counter represents the total number of broadcast packets received per second by the network adapter. |
45078 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Broadcastpaketen dar, die vom Netzwerkadapter gesendet wurden. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent by the network adapter. |
45082 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Broadcastpaketen dar, die pro Sekunde vom Netzwerkadapter gesendet wurden. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent per second by the network adapter. |
45086 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von adressierten Paketen dar, die vom Netzwerkadapter empfangen wurden. |
This counter represents the total number of directed packets received by the network adapter. |
45090 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von adressierten Paketen dar, die pro Sekunde vom Netzwerkadapter empfangen wurden. |
This counter represents the total number of directed packets received per second by the network adapter. |
45094 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von adressierten Paketen dar, die vom Netzwerkadapter gesendet wurden. |
This counter represents the total number of directed packets sent by the network adapter. |
45098 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von adressierten Paketen dar, die pro Sekunde vom Netzwerkadapter gesendet wurden. |
This counter represents the total number of directed packets sent per second by the network adapter. |
45102 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtmenge der gesendeten IPsec-Abladungen (in Bytes) des Netzwerkadapters. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes sent by the network adapter. |
45106 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtmenge der pro Sekunde gesendeten IPsec-Abladungen (in Bytes) des Netzwerkadapters. |
This counter represents the total number of Psec offload bytes sent per second by the network adapter. |
45110 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtmenge der empfangenen IPsec-Abladungen (in Bytes) des Netzwerkadapters. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes received by the network adapter. |
45114 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtmenge der pro Sekunde empfangenen IPsec-Abladungen (in Bytes) des Netzwerkadapters. |
This counter represents the total number of Psec offload bytes received per second by the network adapter. |
45118 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl der verworfenen eingehenden Pakete des Netzwerkadapters. |
This counter represents the total number of dropped packets in the incoming direction of the network adapter. |
45122 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl der pro Sekunde verworfenen eingehenden Pakete des Netzwerkadapters. |
This counter represents the total number of dropped packets per second in the incoming direction of the network adapter. |
45126 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl der verworfenen ausgehenden Pakete des Netzwerkadapters. |
This counter represents the total number of dropped packets in the outgoing direction of the network adapter. |
45130 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl der pro Sekunde verworfenen ausgehenden Pakete des Netzwerkadapters. |
This counter represents the total number of dropped packets per second in the outgoing direction of the network adapter. |
45134 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl der eingehenden Pakete des Netzwerkadapters, die von den Switcherweiterungen verworfen wurden. |
This counter represents the total number of dropped packets by switch extensions in the incoming direction of the network adapter. |
45138 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl der eingehenden Pakete des Netzwerkadapters, die von den Switcherweiterungen pro Sekunde verworfen wurden. |
This counter represents the total number of dropped packets per second by switch extensions in the incoming direction of the network adapter. |
45142 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl der ausgehenden Pakete des Netzwerkadapters, die von den Switcherweiterungen verworfen wurden. |
This counter represents the total number of dropped packets by switch extensions in the outgoing direction of the network adapter. |
45146 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtanzahl der ausgehenden Pakete des Netzwerkadapters, die von den Switcherweiterungen pro Sekunde verworfen wurden. |
This counter represents the total number of dropped packets per second by switch extensions in the outgoing direction of the network adapter. |
45500 | Virtuelle Hyper-V-Netzwerkkarte - vRSS |
Hyper-V Virtual Network Adapter VRSS |
45501 | Hyper-V Virtual Network Adapter VRSS |
Hyper-V Virtual Network Adapter VRSS |
45502 | Dieser Zählersatz stellt die Statistik für die Microsoft Hyper-V-Netwzerkkarten-vRSS-Einträge bereit. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V network adapter vRSS entries. |
45504 | Empfangsprozessor |
ReceiveProcessor |
45505 | ReceiveProcessor |
ReceiveProcessor |
45506 | Der Empfangsprozessor, der diesem vRSS-Eintrag zugewiesen ist. Er wird für die Netzwerkverkehr-Empfangsverarbeitung für die Verarbeitungszuweisung auf vSwitch-Ebene verwendet. |
This is the receive processor assigned to this vRSS entry. It is used for network traffic receive processing for vSwitch level processing spreading |
45508 | Sendeprozessor |
SendProcessor |
45509 | SendProcessor |
SendProcessor |
45510 | Der Sendeprozessor, der diesem vRSS-Eintrag zugewiesen ist. Er wird für die Netzwerkverkehr-Sendeverarbeitung für die Verarbeitungszuweisung auf vSwitch-Ebene verwendet. |
This is the send processor assigned to this vRSS entry. It is used for network traffic send processing for vSwitch level processing spreading |
45512 | Empfangene Pakete pro Sekunde |
ReceivePacketPerSecond |
45513 | ReceivePacketPerSecond |
ReceivePacketPerSecond |
45514 | Die Anzahl der pro Sekunde empfangenen Pakete für einen vSwitch-vRSS-Eintrag. |
This is the number of packets received per second for a vSwitch vRSS entry |
45516 | Gesendete Pakete pro Sekunde |
SendPacketPerSecond |
45517 | SendPacketPerSecond |
SendPacketPerSecond |
45518 | Die Anzahl der pro Sekunde gesendeten Pakete für einen vSwitch-vRSS-Eintrag. |
This is the number of packets sent per second for a vSwitch vRSS entry |
45520 | SendPacketCompletionsPerSecond |
SendPacketCompletionsPerSecond |
45522 | Die Anzahl abgeschlossener Paketsendevorgänge für einen vSwitch-vRSS-Eintrag pro Sekunde. |
This is the number of send-packet completions per second for a vSwitch vRSS entry |
45600 | Virtuelle Hyper-V-Netzwerkkarte – Ursachen für das Verwerfen |
Hyper-V Virtual Network Adapter Drop Reasons |
45601 | Hyper-V Virtual Network Adapter Drop Reasons |
Hyper-V Virtual Network Adapter Drop Reasons |
45602 | Dieser Indikatorensatz stellt die Statistik für die Microsoft Hyper-V-Netzwerkkarte dar. Sie enthält die Ursachen für das Verwerfen. |
This counter set represents the drop reasons statistics for the Microsoft Hyper-V network adapter. |
45604 | Unknown eingehend |
Incoming Unknown |
45605 | Incoming Unknown |
Incoming Unknown |
45606 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Unknown-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number Unknown incoming to the Hyper-V network adapter. |
45608 | Unknown ausgehend |
Outgoing Unknown |
45609 | Outgoing Unknown |
Outgoing Unknown |
45610 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Unknown-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number Unknown outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45612 | InvalidData eingehend |
Incoming InvalidData |
45613 | Incoming InvalidData |
Incoming InvalidData |
45614 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InvalidData-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number InvalidData incoming to the Hyper-V network adapter. |
45616 | InvalidData ausgehend |
Outgoing InvalidData |
45617 | Outgoing InvalidData |
Outgoing InvalidData |
45618 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InvalidData-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number InvalidData outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45620 | InvalidPacket eingehend |
Incoming InvalidPacket |
45621 | Incoming InvalidPacket |
Incoming InvalidPacket |
45622 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InvalidPacket-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number InvalidPacket incoming to the Hyper-V network adapter. |
45624 | InvalidPacket ausgehend |
Outgoing InvalidPacket |
45625 | Outgoing InvalidPacket |
Outgoing InvalidPacket |
45626 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InvalidPacket-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number InvalidPacket outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45628 | Resources eingehend |
Incoming Resources |
45629 | Incoming Resources |
Incoming Resources |
45630 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Resources-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number Resources incoming to the Hyper-V network adapter. |
45632 | Resources ausgehend |
Outgoing Resources |
45633 | Outgoing Resources |
Outgoing Resources |
45634 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Resources-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number Resources outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45636 | NotReady eingehend |
Incoming NotReady |
45637 | Incoming NotReady |
Incoming NotReady |
45638 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von NotReady-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number NotReady incoming to the Hyper-V network adapter. |
45640 | NotReady ausgehend |
Outgoing NotReady |
45641 | Outgoing NotReady |
Outgoing NotReady |
45642 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von NotReady-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number NotReady outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45644 | Disconnected eingehend |
Incoming Disconnected |
45645 | Incoming Disconnected |
Incoming Disconnected |
45646 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Disconnected-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number Disconnected incoming to the Hyper-V network adapter. |
45648 | Disconnected ausgehend |
Outgoing Disconnected |
45649 | Outgoing Disconnected |
Outgoing Disconnected |
45650 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Disconnected-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number Disconnected outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45652 | NotAccepted eingehend |
Incoming NotAccepted |
45653 | Incoming NotAccepted |
Incoming NotAccepted |
45654 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von NotAccepted-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number NotAccepted incoming to the Hyper-V network adapter. |
45656 | NotAccepted ausgehend |
Outgoing NotAccepted |
45657 | Outgoing NotAccepted |
Outgoing NotAccepted |
45658 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von NotAccepted-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number NotAccepted outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45660 | Busy eingehend |
Incoming Busy |
45661 | Incoming Busy |
Incoming Busy |
45662 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Busy-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number Busy incoming to the Hyper-V network adapter. |
45664 | Busy ausgehend |
Outgoing Busy |
45665 | Outgoing Busy |
Outgoing Busy |
45666 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Busy-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number Busy outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45668 | Filtered eingehend |
Incoming Filtered |
45669 | Incoming Filtered |
Incoming Filtered |
45670 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Filtered-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number Filtered incoming to the Hyper-V network adapter. |
45672 | Filtered ausgehend |
Outgoing Filtered |
45673 | Outgoing Filtered |
Outgoing Filtered |
45674 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Filtered-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number Filtered outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45676 | FilteredVLAN eingehend |
Incoming FilteredVLAN |
45677 | Incoming FilteredVLAN |
Incoming FilteredVLAN |
45678 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von FilteredVLAN-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number FilteredVLAN incoming to the Hyper-V network adapter. |
45680 | FilteredVLAN ausgehend |
Outgoing FilteredVLAN |
45681 | Outgoing FilteredVLAN |
Outgoing FilteredVLAN |
45682 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von FilteredVLAN-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number FilteredVLAN outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45684 | UnauthorizedVLAN eingehend |
Incoming UnauthorizedVLAN |
45685 | Incoming UnauthorizedVLAN |
Incoming UnauthorizedVLAN |
45686 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von UnauthorizedVLAN-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number UnauthorizedVLAN incoming to the Hyper-V network adapter. |
45688 | UnauthorizedVLAN ausgehend |
Outgoing UnauthorizedVLAN |
45689 | Outgoing UnauthorizedVLAN |
Outgoing UnauthorizedVLAN |
45690 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von UnauthorizedVLAN-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number UnauthorizedVLAN outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45692 | UnauthorizedMAC eingehend |
Incoming UnauthorizedMAC |
45693 | Incoming UnauthorizedMAC |
Incoming UnauthorizedMAC |
45694 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von UnauthorizedMAC-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number UnauthorizedMAC incoming to the Hyper-V network adapter. |
45696 | UnauthorizedMAC ausgehend |
Outgoing UnauthorizedMAC |
45697 | Outgoing UnauthorizedMAC |
Outgoing UnauthorizedMAC |
45698 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von UnauthorizedMAC-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number UnauthorizedMAC outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45700 | FailedSecurityPolicy eingehend |
Incoming FailedSecurityPolicy |
45701 | Incoming FailedSecurityPolicy |
Incoming FailedSecurityPolicy |
45702 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von FailedSecurityPolicy-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number FailedSecurityPolicy incoming to the Hyper-V network adapter. |
45704 | Outgoing FailedSecurityPolicy ausgehend |
Outgoing FailedSecurityPolicy |
45705 | Outgoing FailedSecurityPolicy |
Outgoing FailedSecurityPolicy |
45706 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von FailedSecurityPolicy-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number FailedSecurityPolicy outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45708 | FailedPvlanSetting eingehend |
Incoming FailedPvlanSetting |
45709 | Incoming FailedPvlanSetting |
Incoming FailedPvlanSetting |
45710 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von FailedPvlanSetting-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number FailedPvlanSetting incoming to the Hyper-V network adapter. |
45712 | FailedPvlanSetting ausgehend |
Outgoing FailedPvlanSetting |
45713 | Outgoing FailedPvlanSetting |
Outgoing FailedPvlanSetting |
45714 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von FailedPvlanSetting-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number FailedPvlanSetting outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45716 | Qos eingehend |
Incoming Qos |
45717 | Incoming Qos |
Incoming Qos |
45718 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Qos-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number Qos incoming to the Hyper-V network adapter. |
45720 | Qos ausgehend |
Outgoing Qos |
45721 | Outgoing Qos |
Outgoing Qos |
45722 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Qos-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number Qos outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45724 | Ipsec eingehend |
Incoming Ipsec |
45725 | Incoming Ipsec |
Incoming Ipsec |
45726 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Ipsec-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number Ipsec incoming to the Hyper-V network adapter. |
45728 | Ipsec ausgehend |
Outgoing Ipsec |
45729 | Outgoing Ipsec |
Outgoing Ipsec |
45730 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Ipsec-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number Ipsec outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45732 | MacSpoofing eingehend |
Incoming MacSpoofing |
45733 | Incoming MacSpoofing |
Incoming MacSpoofing |
45734 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von MacSpoofing-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number MacSpoofing incoming to the Hyper-V network adapter. |
45736 | MacSpoofing ausgehend |
Outgoing MacSpoofing |
45737 | Outgoing MacSpoofing |
Outgoing MacSpoofing |
45738 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von MacSpoofing-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number MacSpoofing outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45740 | DhcpGuard eingehend |
Incoming DhcpGuard |
45741 | Incoming DhcpGuard |
Incoming DhcpGuard |
45742 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von DhcpGuard-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number DhcpGuard incoming to the Hyper-V network adapter. |
45744 | DhcpGuard ausgehend |
Outgoing DhcpGuard |
45745 | Outgoing DhcpGuard |
Outgoing DhcpGuard |
45746 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von DhcpGuard-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number DhcpGuard outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45748 | RouterGuard eingehend |
Incoming RouterGuard |
45749 | Incoming RouterGuard |
Incoming RouterGuard |
45750 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von RouterGuard-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number RouterGuard incoming to the Hyper-V network adapter. |
45752 | RouterGuard ausgehend |
Outgoing RouterGuard |
45753 | Outgoing RouterGuard |
Outgoing RouterGuard |
45754 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von RouterGuard-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number RouterGuard outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45756 | BridgeReserved eingehend |
Incoming BridgeReserved |
45757 | Incoming BridgeReserved |
Incoming BridgeReserved |
45758 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von BridgeReserved-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number BridgeReserved incoming to the Hyper-V network adapter. |
45760 | BridgeReserved ausgehend |
Outgoing BridgeReserved |
45761 | Outgoing BridgeReserved |
Outgoing BridgeReserved |
45762 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von BridgeReserved-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number BridgeReserved outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45764 | VirtualSubnetId eingehend |
Incoming VirtualSubnetId |
45765 | Incoming VirtualSubnetId |
Incoming VirtualSubnetId |
45766 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von VirtualSubnetId-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number VirtualSubnetId incoming to the Hyper-V network adapter. |
45768 | VirtualSubnetId ausgehend |
Outgoing VirtualSubnetId |
45769 | Outgoing VirtualSubnetId |
Outgoing VirtualSubnetId |
45770 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von VirtualSubnetId-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number VirtualSubnetId outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45772 | RequiredExtensionMissing eingehend |
Incoming RequiredExtensionMissing |
45773 | Incoming RequiredExtensionMissing |
Incoming RequiredExtensionMissing |
45774 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von RequiredExtensionMissing-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number RequiredExtensionMissing incoming to the Hyper-V network adapter. |
45776 | RequiredExtensionMissing ausgehend |
Outgoing RequiredExtensionMissing |
45777 | Outgoing RequiredExtensionMissing |
Outgoing RequiredExtensionMissing |
45778 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von RequiredExtensionMissing-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number RequiredExtensionMissing outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45790 | InvalidConfig eingehend |
Incoming InvalidConfig |
45791 | Incoming InvalidConfig |
Incoming InvalidConfig |
45792 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InvalidConfig-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number InvalidConfig incoming to the Hyper-V network adapter. |
45794 | InvalidConfig ausgehend |
Outgoing InvalidConfig |
45795 | Outgoing InvalidConfig |
Outgoing InvalidConfig |
45796 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InvalidConfig-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number InvalidConfig outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45798 | MTUMismatch eingehend |
Incoming MTUMismatch |
45799 | Incoming MTUMismatch |
Incoming MTUMismatch |
45800 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von MTUMismatch-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number MTUMismatch incoming to the Hyper-V network adapter. |
45802 | MTUMismatch ausgehend |
Outgoing MTUMismatch |
45803 | Outgoing MTUMismatch |
Outgoing MTUMismatch |
45804 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von MTUMismatch-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number MTUMismatch outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45806 | NativeFwdingReq eingehend |
Incoming NativeFwdingReq |
45807 | Incoming NativeFwdingReq |
Incoming NativeFwdingReq |
45808 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von NativeFwdingReq-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number NativeFwdingReq incoming to the Hyper-V network adapter. |
45810 | NativeFwdingReq ausgehend |
Outgoing NativeFwdingReq |
45811 | Outgoing NativeFwdingReq |
Outgoing NativeFwdingReq |
45812 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von NativeFwdingReq-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number NativeFwdingReq outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45814 | InvalidVlanFormat eingehend |
Incoming InvalidVlanFormat |
45815 | Incoming InvalidVlanFormat |
Incoming InvalidVlanFormat |
45816 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InvalidVlanFormat-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number InvalidVlanFormat incoming to the Hyper-V network adapter. |
45818 | InvalidVlanFormat ausgehend |
Outgoing InvalidVlanFormat |
45819 | Outgoing InvalidVlanFormat |
Outgoing InvalidVlanFormat |
45820 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InvalidVlanFormat-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number InvalidVlanFormat outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45822 | InvalidDestMac eingehend |
Incoming InvalidDestMac |
45823 | Incoming InvalidDestMac |
Incoming InvalidDestMac |
45824 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InvalidDestMac-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number InvalidDestMac incoming to the Hyper-V network adapter. |
45826 | InvalidDestMac ausgehend |
Outgoing InvalidDestMac |
45827 | Outgoing InvalidDestMac |
Outgoing InvalidDestMac |
45828 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InvalidDestMac-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number InvalidDestMac outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45830 | InvalidSourceMac eingehend |
Incoming InvalidSourceMac |
45831 | Incoming InvalidSourceMac |
Incoming InvalidSourceMac |
45832 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InvalidSourceMac-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number InvalidSourceMac incoming to the Hyper-V network adapter. |
45834 | InvalidSourceMac ausgehend |
Outgoing InvalidSourceMac |
45835 | Outgoing InvalidSourceMac |
Outgoing InvalidSourceMac |
45836 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InvalidSourceMac-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number InvalidSourceMac outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45838 | InvalidFirstNBTooSmall eingehend |
Incoming InvalidFirstNBTooSmall |
45839 | Incoming InvalidFirstNBTooSmall |
Incoming InvalidFirstNBTooSmall |
45840 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InvalidFirstNBTooSmall-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number InvalidFirstNBTooSmall outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45842 | InvalidFirstNBTooSmall ausgehend |
Outgoing InvalidFirstNBTooSmall |
45843 | Outgoing InvalidFirstNBTooSmall |
Outgoing InvalidFirstNBTooSmall |
45844 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InvalidFirstNBTooSmall-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number InvalidFirstNBTooSmall incoming to the Hyper-V network adapter. |
45846 | Wnv eingehend |
Incoming Wnv |
45847 | Incoming Wnv |
Incoming Wnv |
45848 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Wnv-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number Wnv incoming to the Hyper-V network adapter. |
45850 | Wnv ausgehend |
Outgoing Wnv |
45851 | Outgoing Wnv |
Outgoing Wnv |
45852 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von Wnv-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number Wnv outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45854 | StormLimit eingehend |
Incoming StormLimit |
45855 | Incoming StormLimit |
Incoming StormLimit |
45856 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von StormLimit-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number StormLimit incoming to the Hyper-V network adapter. |
45858 | StormLimit ausgehend |
Outgoing StormLimit |
45859 | Outgoing StormLimit |
Outgoing StormLimit |
45860 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von StormLimit-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number StormLimit outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45862 | InjectedIcmp eingehend |
Incoming InjectedIcmp |
45863 | Incoming InjectedIcmp |
Incoming InjectedIcmp |
45864 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InjectedIcmp-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number InjectedIcmp incoming to the Hyper-V network adapter. |
45866 | InjectedIcmp ausgehend |
Outgoing InjectedIcmp |
45867 | Outgoing InjectedIcmp |
Outgoing InjectedIcmp |
45868 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InjectedIcmp-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number InjectedIcmp outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45870 | FailedDestinationListUpdate eingehend |
Incoming FailedDestinationListUpdate |
45871 | Incoming FailedDestinationListUpdate |
Incoming FailedDestinationListUpdate |
45872 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von FailedDestinationListUpdate-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number FailedDestinationListUpdate incoming to the Hyper-V network adapter. |
45874 | FailedDestinationListUpdate ausgehend |
Outgoing FailedDestinationListUpdate |
45875 | Outgoing FailedDestinationListUpdate |
Outgoing FailedDestinationListUpdate |
45876 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von FailedDestinationListUpdate-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number FailedDestinationListUpdate outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45878 | NicDisabled eingehend |
Incoming NicDisabled |
45879 | Incoming NicDisabled |
Incoming NicDisabled |
45880 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von NicDisabled-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number NicDisabled incoming to the Hyper-V network adapter. |
45882 | NicDisabled ausgehend |
Outgoing NicDisabled |
45883 | Outgoing NicDisabled |
Outgoing NicDisabled |
45884 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von NicDisabled-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number NicDisabled outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45886 | FailedPacketFilter eingehend |
Incoming FailedPacketFilter |
45887 | Incoming FailedPacketFilter |
Incoming FailedPacketFilter |
45888 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von FailedPacketFilter-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number FailedPacketFilter incoming to the Hyper-V network adapter. |
45890 | FailedPacketFilter ausgehend |
Outgoing FailedPacketFilter |
45891 | Outgoing FailedPacketFilter |
Outgoing FailedPacketFilter |
45892 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von FailedPacketFilter-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number FailedPacketFilter outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45894 | SwitchDataFlowDisabled eingehend |
Incoming SwitchDataFlowDisabled |
45895 | Incoming SwitchDataFlowDisabled |
Incoming SwitchDataFlowDisabled |
45896 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von SwitchDataFlowDisabled-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number SwitchDataFlowDisabled incoming to the Hyper-V network adapter. |
45898 | SwitchDataFlowDisabled ausgehend |
Outgoing SwitchDataFlowDisabled |
45899 | Outgoing SwitchDataFlowDisabled |
Outgoing SwitchDataFlowDisabled |
45900 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von SwitchDataFlowDisabled-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number SwitchDataFlowDisabled outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45902 | FilteredIsolationUntagged eingehend |
Incoming FilteredIsolationUntagged |
45903 | Incoming FilteredIsolationUntagged |
Incoming FilteredIsolationUntagged |
45904 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von FilteredIsolationUntagged-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number FilteredIsolationUntagged incoming to the Hyper-V network adapter. |
45906 | FilteredIsolationUntagged ausgehend |
Outgoing FilteredIsolationUntagged |
45907 | Outgoing FilteredIsolationUntagged |
Outgoing FilteredIsolationUntagged |
45908 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von FilteredIsolationUntagged-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number FilteredIsolationUntagged outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45910 | InvalidPDQueue eingehend |
Incoming InvalidPDQueue |
45911 | Incoming InvalidPDQueue |
Incoming InvalidPDQueue |
45912 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InvalidPDQueue-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number InvalidPDQueue incoming to the Hyper-V network adapter. |
45914 | InvalidPDQueue ausgehend |
Outgoing InvalidPDQueue |
45915 | Outgoing InvalidPDQueue |
Outgoing InvalidPDQueue |
45916 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von InvalidPDQueue-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number InvalidPDQueue outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45918 | LowPowerPacketFilter eingehend |
Incoming LowPowerPacketFilter |
45919 | Incoming LowPowerPacketFilter |
Incoming LowPowerPacketFilter |
45920 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von LowPowerPacketFilter-Vorgängen dar, die bei der Hyper-V-Netzwerkkarte eingehen. |
This counter represents the total number LowPowerPacketFilter incoming to the Hyper-V network adapter. |
45922 | LowPowerPacketFilter ausgehend |
Outgoing LowPowerPacketFilter |
45923 | Outgoing LowPowerPacketFilter |
Outgoing LowPowerPacketFilter |
45924 | Dieser Leistungsindikator stellt die Gesamtanzahl von LowPowerPacketFilter-Vorgängen dar, die von der Hyper-V-Netzwerkkarte ausgehen. |
This counter represents the total number LowPowerPacketFilter outgoing from the Hyper-V network adapter. |
48000 | Hyper-V - Integritätszusammenfassung für virtuelle Computer |
Hyper-V Virtual Machine Health Summary |
48001 | Hyper-V Virtual Machine Health Summary |
Hyper-V Virtual Machine Health Summary |
48002 | Dieser Indikatorensatz gibt Aufschluss über die Integritätszusammenfassungsstatistik für den Verwaltungsdienst für virtuelle Computer. |
This counter set represents the health summary statistics for the Virtual Machine Management Service. |
48004 | Integrität OK |
Health Ok |
48005 | Health Ok |
Health Ok |
48006 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Anzahl der virtuellen Computer mit einwandfreier Integrität. |
This counter represents the number of virtual machines with ok health. |
48008 | Integrität kritisch |
Health Critical |
48009 | Health Critical |
Health Critical |
48010 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Anzahl der virtuellen Computer mit kritischer Integrität. |
This counter represents the number of virtual machines with critical health. |
49500 | Hyper-V Replica - virtueller Computer |
Hyper-V Replica VM |
49501 | Hyper-V Replica VM |
Hyper-V Replica VM |
49502 | Dieser Indikatorensatz gibt Aufschluss über die Hyper-V Replikatstatistik für einen virtuellen Computer. |
This counter set represents the Hyper-V Replica statistics for a virtual machine. |
49504 | Größe der letzten Replikation |
Last Replication Size |
49505 | Last Replication Size |
Last Replication Size |
49506 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Größe der letzten Replikation (in Bytes). |
This counter represents the last replication size in bytes. |
49508 | Durchschnittliche Replikationsgröße |
Average Replication Size |
49509 | Average Replication Size |
Average Replication Size |
49510 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die durchschnittliche Größe der Replikation (in Bytes). |
This counter represents the average replication size in bytes. |
49512 | Replikationsanzahl |
Replication Count |
49513 | Replication Count |
Replication Count |
49514 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Anzahl der Replikationen seit dem Start des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer. |
This counter represents the replication count since the virtual machine management service was started. |
49516 | Replikationsverzögerung |
Replication Latency |
49517 | Replication Latency |
Replication Latency |
49518 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Verzögerung der letzten Replikation (in Sekunden). Hierbei handelt es sich um die Zeit, die benötigt wurde, um die Änderungen auf die Wiederherstellung anzuwenden, nachdem diese erstellt wurde. |
This counter represents the last replication latency in seconds. It is the time taken for the delta to be applied on the recovery since it was snapped. |
49520 | Durchschnittliche Replikationswartezeit |
Average Replication Latency |
49521 | Average Replication Latency |
Average Replication Latency |
49522 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die durchschnittliche Replikationsverzögerung (in Sekunden). |
This counter represents the average replication latency in seconds. |
49524 | Über das Netzwerk gesendete Bytes |
Network Bytes Sent |
49525 | Network Bytes Sent |
Network Bytes Sent |
49526 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtmenge der Bytes für den virtuellen Computer, die seit dem Start des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer über das Netzwerk gesendet wurden. |
This counter represents the total bytes sent over the network for the virtual machine since the virtual machine management service was started. |
49528 | Über das Netzwerk empfangene Bytes |
Network Bytes Recv |
49529 | Network Bytes Recv |
Network Bytes Recv |
49530 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtmenge der Bytes für den virtuellen Computer, die seit dem Start des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer über das Netzwerk empfangen wurden. |
This counter represents the total bytes received over the network for the virtual machine since the virtual machine management service was started. |
49532 | Neusynchronisierung (in Bytes) |
Resynchronized Bytes |
49533 | Resynchronized Bytes |
Resynchronized Bytes |
49534 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Gesamtmenge der Bytes für den virtuellen Computer, die bei der Neusynchronisierung seit dem Start des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer über das Netzwerk gesendet und empfangen wurden. |
This counter represents the total bytes sent and received over the network for the virtual machine during the resynchronize operation since the virtual machine management service was started. |
49536 | Komprimierungseffizienz |
Compression Efficiency |
49537 | Compression Efficiency |
Compression Efficiency |
49538 | Dieser Leistungsindikator gibt Aufschluss über die Komprimierungseffizienz für die Dateien, die über das Netzwerk übertragen wurden. |
This counter represents the compression efficiency for the files that has been transferred over the network. |
50000 | Neuer virtueller Computer |
New Virtual Machine |
50004 | Anzahl Konfigurationssperren |
Config lock count |
50005 | Config lock count |
Config lock count |
50006 | Die Anzahl von Konfigurationssperren. |
Config lock count. |
50008 | Durchschnittliche Zeit für Abruf von Konfigurationssperren (ms) |
Config lock acquire average milliseconds |
50009 | Config lock acquire average milliseconds |
Config lock acquire average milliseconds |
50010 | Die durchschnittliche Zeit für den Abruf von Konfigurationssperren in Millisekunden. |
Acquire config lock average milliseconds. |
50016 | Hyper-V-Konfiguration |
Hyper-V Configuration |
50017 | Hyper-V Configuration |
Hyper-V Configuration |
50018 | Dieser Indikatorensatz stellt die Statistik für HyperVStorage-Dateien dar. |
This counter set represents the statistics for HyperVStorage files. |
50020 | Sperrenanzahl |
Lock count |
50021 | Lock count |
Lock count |
50022 | Die Sperrenanzahl. |
Lock count. |
50024 | Durchschnittliche Zeit für Sperrenabruf (ms) |
Lock acquire average milliseconds |
50025 | Lock acquire average milliseconds |
Lock acquire average milliseconds |
50026 | Die durchschnittliche Zeit für den Sperrenabruf in Millisekunden. |
Acquire lock average milliseconds. |
50028 | Durchschnittliche Zeit für Sperrenfreigabe (ms) |
Lock release average milliseconds |
50029 | Lock release average milliseconds |
Lock release average milliseconds |
50030 | Die durchschnittliche Zeit für die Sperrenfreigabe in Millisekunden. |
Release lock average milliseconds. |
50032 | Durchschnittliche Zeit für Abruf von Dateisperren (ms) |
File lock acquire average milliseconds |
50033 | File lock acquire average milliseconds |
File lock acquire average milliseconds |
50034 | Die durchschnittliche Zeit für den Abruf von Dateisperren in Millisekunden. |
Acquire file lock average milliseconds. |
50036 | Durchschnittliche Zeit für Freigabe von Dateisperren (ms) |
File lock release average milliseconds |
50037 | File lock release average milliseconds |
File lock release average milliseconds |
50038 | Die durchschnittliche Zeit für die Freigabe von Dateisperren in Millisekunden. |
Release file lock average milliseconds. |
50040 | Durchschnittliche Zeit für Cacheupdates (ms) |
Cache update average milliseconds |
50041 | Cache update average milliseconds |
Cache update average milliseconds |
50042 | Die durchschnittliche Zeit für Cacheupdates in Millisekunden. |
Cache update average milliseconds. |
50044 | Durchschnittliche Zeit für Commits (ms) |
Commit average milliseconds |
50045 | Commit average milliseconds |
Commit average milliseconds |
50046 | Die durchschnittliche Zeit für Commits in Millisekunden. |
Commit average milliseconds. |
50048 | Durchschnittliche Commitbytes/s |
Commit bytes per second average |
50049 | Commit bytes per second average |
Commit bytes per second average |
50050 | Die durchschnittlichen Commitbytes pro Sekunde. |
Commit bytes per second average. |
50052 | Durchschnittliche Zeit für Komprimierungen (ms) |
Compact average milliseconds |
50053 | Compact average milliseconds |
Compact average milliseconds |
50054 | Die durchschnittliche Zeit für Komprimierungen in Millisekunden. |
Compact average milliseconds. |
50056 | Durchschnittliche Zeit für Dateiladevorgänge (ms) |
Load file average milliseconds |
50057 | Load file average milliseconds |
Load file average milliseconds |
50058 | Die durchschnittliche Zeit für Dateiladevorgänge in Millisekunden. |
Load file average milliseconds. |
50060 | Durchschnittliche Abfragegröße (ms) |
Query size average size milliseconds |
50061 | Query size average size milliseconds |
Query size average size milliseconds |
50062 | Die durchschnittliche Abfragegröße in Millisekunden. |
Query size average milliseconds. |
50064 | Durchschnittliche Zeit für Entfernungsvorgänge (ms) |
Remove average milliseconds |
50065 | Remove average milliseconds |
Remove average milliseconds |
50066 | Die durchschnittliche Zeit für Entfernungsvorgänge in Millisekunden. |
Remove average milliseconds. |
50068 | Anzahl von Entfernungsvorgängen |
Remove count |
50069 | Remove count |
Remove count |
50070 | Die Anzahl von Entfernungsvorgängen. |
Remove count. |
50072 | Anzahl von Set-Befehlen |
Set count |
50073 | Set count |
Set count |
50074 | Die Anzahl von Set-Befehlen. |
Set count. |
50076 | Anzahl von Get-Befehlen |
Get count |
50077 | Get count |
Get count |
50078 | Die Anzahl von Get-Befehlen. |
Get count. |
50080 | Anzahl Abfragegrößen-Vorgänge |
Query size count |
50081 | Query size count |
Query size count |
50082 | Die Anzahl von Abfragegrößen-Vorgängen. |
Query size count. |
50084 | Commitanzahl |
Commit count |
50085 | Commit count |
Commit count |
50086 | Die Commitanzahl. |
Commit count. |
50088 | Anzahl von Cacheupdates |
Cache update count |
50089 | Cache update count |
Cache update count |
50090 | Die Anzahl von Cacheupdates. |
Cache update count. |
50092 | Anzahl von Komprimierungen |
Compact count |
50093 | Compact count |
Compact count |
50094 | Die Anzahl von Komprimierungen. |
Compact count. |
50096 | Gelesene Bytes |
Read bytes |
50097 | Read bytes |
Read bytes |
50098 | Die gelesenen Bytes. |
Read bytes. |
50100 | Durchschnittliche gelesene Bytes/s |
Read bytes per second average |
50101 | Read bytes per second average |
Read bytes per second average |
50102 | Die durchschnittliche Anzahl gelesener Bytes pro Sekunde. |
Read bytes per second average. |
50104 | Geschriebene Bytes |
Write bytes |
50105 | Write bytes |
Write bytes |
50106 | Die geschriebenen Bytes. |
Write bytes. |
50108 | Durchschnittliche geschriebene Bytes/s |
Write bytes per second average |
50109 | Write bytes per second average |
Write bytes per second average |
50110 | Die durchschnittliche Anzahl geschriebener Bytes pro Sekunde. |
Write bytes per second average. |
50112 | Aus Dateien gelesene Bytes |
Read file bytes |
50113 | Read file bytes |
Read file bytes |
50114 | Die aus Dateien gelesenen Bytes. |
File read bytes. |
50116 | Durchschnittliche aus Dateien gelesene Bytes/s |
Read file bytes per second average |
50117 | Read file bytes per second average |
Read file bytes per second average |
50118 | Die durchschnittliche Anzahl aus Dateien gelesener Bytes pro Sekunde. |
File read bytes per second average. |
50120 | Anzahl gelesener Dateien |
Read file count |
50121 | Read file count |
Read file count |
50122 | Die Anzahl gelesener Dateien. |
File read count. |
50124 | In Dateien geschriebene Bytes |
Write file bytes |
50125 | Write file bytes |
Write file bytes |
50126 | Die in Dateien geschriebenen Bytes. |
File write bytes. |
50128 | Anzahl geschriebener Dateien |
Write file count |
50129 | Write file count |
Write file count |
50130 | Die Anzahl geschriebener Dateien. |
File write count. |
50132 | Durchschnittliche Zeit für Get-Befehle (ms) |
Get average milliseconds |
50133 | Get average milliseconds |
Get average milliseconds |
50134 | Die durchschnittliche Zeit für Get-Befehle in Millisekunden. |
Get average milliseconds. |
50136 | Durchschnittliche Zeit für Set-Befehle (ms) |
Set average milliseconds |
50137 | Set average milliseconds |
Set average milliseconds |
50138 | Die durchschnittliche Zeit für Set-Befehle in Millisekunden. |
Set average milliseconds. |
52000 | - Test |
- Test |
52001 | %ws - anwendungskonsistentes Replikat |
%ws - Application-consistent Replica |
52002 | %ws - Standardreplikat |
%ws - Standard Replica |
52003 | %ws - erstes Replikat |
%ws - Initial Replica |
52004 | %ws - Datenträgerupdate-Replikat |
%ws - Disk Update Replica |
52005 | %ws – Gruppen Crash-konsistentes Replikat |
%ws - Group Crash-consistent Replica |
52999 | %ws – Replikat |
%ws - Replica |
60000 | %ws - Sicherung |
%ws - Backup |
63444 | The total time spent transferring pages out of the memory partition for this NUMA node. |
The total time spent transferring pages out of the memory partition for this NUMA node. |
63446 | MemPartTransferOutTimeInUs |
MemPartTransferOutTimeInUs |
63448 | The number of physical pages transfered out of the memory partition for this NUMA node. |
The number of physical pages transfered out of the memory partition for this NUMA node. |
63450 | MemPartTransferOutPageCount |
MemPartTransferOutPageCount |
63452 | The total time spent transferring pages into the memory partition for this NUMA node. |
The total time spent transferring pages into the memory partition for this NUMA node. |
63454 | MemPartTransferInTimeInUs |
MemPartTransferInTimeInUs |
63456 | The number of physical pages transfered into the memory partition for this NUMA node. |
The number of physical pages transfered into the memory partition for this NUMA node. |
63458 | MemPartTransferInPageCount |
MemPartTransferInPageCount |
63460 | The number of physical pages currently in use by partitions on this NUMA node. |
The number of physical pages currently in use by partitions on this NUMA node. |
63462 | PagesInUse |
PagesInUse |
65224 | IOCTL time - IoctlStatsGetPartitionIds |
IOCTL time - IoctlStatsGetPartitionIds |
65226 | IoctlStatsGetPartitionIdsTime |
IoctlStatsGetPartitionIdsTime |
65228 | IOCTL count - IoctlStatsGetPartitionIds |
IOCTL count - IoctlStatsGetPartitionIds |
65230 | IoctlStatsGetPartitionIdsCount |
IoctlStatsGetPartitionIdsCount |
65232 | IOCTL time - IoctlCpuGroupSetProperty |
IOCTL time - IoctlCpuGroupSetProperty |
65234 | IoctlCpuGroupSetPropertyTime |
IoctlCpuGroupSetPropertyTime |
65236 | IOCTL count - IoctlCpuGroupSetProperty |
IOCTL count - IoctlCpuGroupSetProperty |
65238 | IoctlCpuGroupSetPropertyCount |
IoctlCpuGroupSetPropertyCount |
65240 | IOCTL time - IoctlCpuGroupGetProperty |
IOCTL time - IoctlCpuGroupGetProperty |
65242 | IoctlCpuGroupGetPropertyTime |
IoctlCpuGroupGetPropertyTime |
65244 | IOCTL count - IoctlCpuGroupGetProperty |
IOCTL count - IoctlCpuGroupGetProperty |
65246 | IoctlCpuGroupGetPropertyCount |
IoctlCpuGroupGetPropertyCount |
65248 | IOCTL time - IoctlCpuGroupDelete |
IOCTL time - IoctlCpuGroupDelete |
65250 | IoctlCpuGroupDeleteTime |
IoctlCpuGroupDeleteTime |
65252 | IOCTL count - IoctlCpuGroupDelete |
IOCTL count - IoctlCpuGroupDelete |
65254 | IoctlCpuGroupDeleteCount |
IoctlCpuGroupDeleteCount |
65256 | IOCTL time - IoctlCpuGroupCreate |
IOCTL time - IoctlCpuGroupCreate |
65258 | IoctlCpuGroupCreateTime |
IoctlCpuGroupCreateTime |
65260 | IOCTL count - IoctlCpuGroupCreate |
IOCTL count - IoctlCpuGroupCreate |
65262 | IoctlCpuGroupCreateCount |
IoctlCpuGroupCreateCount |
65264 | IOCTL time - IoctlMemReserveRelease |
IOCTL time - IoctlMemReserveRelease |
65266 | IoctlMemReserveReleaseTime |
IoctlMemReserveReleaseTime |
65268 | IOCTL count - IoctlMemReserveRelease |
IOCTL count - IoctlMemReserveRelease |
65270 | IoctlMemReserveReleaseCount |
IoctlMemReserveReleaseCount |
65272 | IOCTL time - IoctlMemReserveAdd |
IOCTL time - IoctlMemReserveAdd |
65274 | IoctlMemReserveAddTime |
IoctlMemReserveAddTime |
65276 | IOCTL count - IoctlMemReserveAdd |
IOCTL count - IoctlMemReserveAdd |
65278 | IoctlMemReserveAddCount |
IoctlMemReserveAddCount |
65280 | IOCTL time - IoctlFreePartitionPersistedMemory |
IOCTL time - IoctlFreePartitionPersistedMemory |
65282 | IoctlFreePartitionPersistedMemoryTime |
IoctlFreePartitionPersistedMemoryTime |
65284 | IOCTL count - IoctlFreePartitionPersistedMemory |
IOCTL count - IoctlFreePartitionPersistedMemory |
65286 | IoctlFreePartitionPersistedMemoryCount |
IoctlFreePartitionPersistedMemoryCount |
65288 | IOCTL time - IoctlGetSystemInformation |
IOCTL time - IoctlGetSystemInformation |
65290 | IoctlGetSystemInformationTime |
IoctlGetSystemInformationTime |
65292 | IOCTL count - IoctlGetSystemInformation |
IOCTL count - IoctlGetSystemInformation |
65294 | IoctlGetSystemInformationCount |
IoctlGetSystemInformationCount |
65296 | IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageRoot |
IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageRoot |
65298 | IoctlUnmapHvStatsPageRootTime |
IoctlUnmapHvStatsPageRootTime |
65300 | IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageRoot |
IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageRoot |
65302 | IoctlUnmapHvStatsPageRootCount |
IoctlUnmapHvStatsPageRootCount |
65304 | IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageGlobal |
IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageGlobal |
65306 | IoctlUnmapHvStatsPageGlobalTime |
IoctlUnmapHvStatsPageGlobalTime |
65308 | IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageGlobal |
IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageGlobal |
65310 | IoctlUnmapHvStatsPageGlobalCount |
IoctlUnmapHvStatsPageGlobalCount |
65312 | IOCTL time - IoctlStatsGetVpRuntime |
IOCTL time - IoctlStatsGetVpRuntime |
65314 | IoctlStatsGetVpRuntimeTime |
IoctlStatsGetVpRuntimeTime |
65316 | IOCTL count - IoctlStatsGetVpRuntime |
IOCTL count - IoctlStatsGetVpRuntime |
65318 | IoctlStatsGetVpRuntimeCount |
IoctlStatsGetVpRuntimeCount |
65320 | IOCTL time - IoctlStatsGetRuntimeAllVps |
IOCTL time - IoctlStatsGetRuntimeAllVps |
65322 | IoctlStatsGetRuntimeAllVpsTime |
IoctlStatsGetRuntimeAllVpsTime |
65324 | IOCTL count - IoctlStatsGetRuntimeAllVps |
IOCTL count - IoctlStatsGetRuntimeAllVps |
65326 | IoctlStatsGetRuntimeAllVpsCount |
IoctlStatsGetRuntimeAllVpsCount |
65328 | IOCTL time - IoctlStatsGetRuntimeAllLps |
IOCTL time - IoctlStatsGetRuntimeAllLps |
65330 | IoctlStatsGetRuntimeAllLpsTime |
IoctlStatsGetRuntimeAllLpsTime |
65332 | IOCTL count - IoctlStatsGetRuntimeAllLps |
IOCTL count - IoctlStatsGetRuntimeAllLps |
65334 | IoctlStatsGetRuntimeAllLpsCount |
IoctlStatsGetRuntimeAllLpsCount |
65336 | IOCTL time - IoctlStatsGetLogicalProcRuntime |
IOCTL time - IoctlStatsGetLogicalProcRuntime |
65338 | IoctlStatsGetLogicalProcRuntimeTime |
IoctlStatsGetLogicalProcRuntimeTime |
65340 | IOCTL count - IoctlStatsGetLogicalProcRuntime |
IOCTL count - IoctlStatsGetLogicalProcRuntime |
65342 | IoctlStatsGetLogicalProcRuntimeCount |
IoctlStatsGetLogicalProcRuntimeCount |
65344 | IOCTL time - IoctlStatsGetLogicalProcCount |
IOCTL time - IoctlStatsGetLogicalProcCount |
65346 | IoctlStatsGetLogicalProcCountTime |
IoctlStatsGetLogicalProcCountTime |
65348 | IOCTL count - IoctlStatsGetLogicalProcCount |
IOCTL count - IoctlStatsGetLogicalProcCount |
65350 | IoctlStatsGetLogicalProcCountCount |
IoctlStatsGetLogicalProcCountCount |
65352 | IOCTL time - IoctlStatisticsUnMapNuma |
IOCTL time - IoctlStatisticsUnMapNuma |
65354 | IoctlStatisticsUnMapNumaTime |
IoctlStatisticsUnMapNumaTime |
65356 | IOCTL count - IoctlStatisticsUnMapNuma |
IOCTL count - IoctlStatisticsUnMapNuma |
65358 | IoctlStatisticsUnMapNumaCount |
IoctlStatisticsUnMapNumaCount |
65360 | IOCTL time - IoctlStatisticsUnMap |
IOCTL time - IoctlStatisticsUnMap |
65362 | IoctlStatisticsUnMapTime |
IoctlStatisticsUnMapTime |
65364 | IOCTL count - IoctlStatisticsUnMap |
IOCTL count - IoctlStatisticsUnMap |
65366 | IoctlStatisticsUnMapCount |
IoctlStatisticsUnMapCount |
65368 | IOCTL time - IoctlStatisticsMapNuma |
IOCTL time - IoctlStatisticsMapNuma |
65370 | IoctlStatisticsMapNumaTime |
IoctlStatisticsMapNumaTime |
65372 | IOCTL count - IoctlStatisticsMapNuma |
IOCTL count - IoctlStatisticsMapNuma |
65374 | IoctlStatisticsMapNumaCount |
IoctlStatisticsMapNumaCount |
65376 | IOCTL time - IoctlStatisticsMap |
IOCTL time - IoctlStatisticsMap |
65378 | IoctlStatisticsMapTime |
IoctlStatisticsMapTime |
65380 | IOCTL count - IoctlStatisticsMap |
IOCTL count - IoctlStatisticsMap |
65382 | IoctlStatisticsMapCount |
IoctlStatisticsMapCount |
65384 | IOCTL time - IoctlNumaGetProcessorTopology |
IOCTL time - IoctlNumaGetProcessorTopology |
65386 | IoctlNumaGetProcessorTopologyTime |
IoctlNumaGetProcessorTopologyTime |
65388 | IOCTL count - IoctlNumaGetProcessorTopology |
IOCTL count - IoctlNumaGetProcessorTopology |
65390 | IoctlNumaGetProcessorTopologyCount |
IoctlNumaGetProcessorTopologyCount |
65392 | IOCTL time - IoctlNumaGetTopology |
IOCTL time - IoctlNumaGetTopology |
65394 | IoctlNumaGetTopologyTime |
IoctlNumaGetTopologyTime |
65396 | IOCTL count - IoctlNumaGetTopology |
IOCTL count - IoctlNumaGetTopology |
65398 | IoctlNumaGetTopologyCount |
IoctlNumaGetTopologyCount |
65400 | IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageRoot |
IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageRoot |
65402 | IoctlMapHvStatsPageRootTime |
IoctlMapHvStatsPageRootTime |
65404 | IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageRoot |
IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageRoot |
65406 | IoctlMapHvStatsPageRootCount |
IoctlMapHvStatsPageRootCount |
65408 | IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageGlobal |
IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageGlobal |
65410 | IoctlMapHvStatsPageGlobalTime |
IoctlMapHvStatsPageGlobalTime |
65412 | IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageGlobal |
IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageGlobal |
65414 | IoctlMapHvStatsPageGlobalCount |
IoctlMapHvStatsPageGlobalCount |
65416 | IOCTL time - IoctlGetRootReferenceTime |
IOCTL time - IoctlGetRootReferenceTime |
65418 | IoctlGetRootReferenceTimeTime |
IoctlGetRootReferenceTimeTime |
65420 | IOCTL count - IoctlGetRootReferenceTime |
IOCTL count - IoctlGetRootReferenceTime |
65422 | IoctlGetRootReferenceTimeCount |
IoctlGetRootReferenceTimeCount |
65424 | IOCTL time - IoctlRestorePartitionState |
IOCTL time - IoctlRestorePartitionState |
65426 | IoctlRestorePartitionStateTime |
IoctlRestorePartitionStateTime |
65428 | IOCTL count - IoctlRestorePartitionState |
IOCTL count - IoctlRestorePartitionState |
65430 | IoctlRestorePartitionStateCount |
IoctlRestorePartitionStateCount |
65432 | IOCTL time - IoctlGetPartitionProperty |
IOCTL time - IoctlGetPartitionProperty |
65434 | IoctlGetPartitionPropertyTime |
IoctlGetPartitionPropertyTime |
65436 | IOCTL count - IoctlGetPartitionProperty |
IOCTL count - IoctlGetPartitionProperty |
65438 | IoctlGetPartitionPropertyCount |
IoctlGetPartitionPropertyCount |
65440 | WHEA corrected memory errors where pages are replaced |
WHEA corrected memory errors where pages are replaced |
65442 | WheaMemCorrectedPageReplaced |
WheaMemCorrectedPageReplaced |
65444 | WHEA corrected memory errors where pages are not replaced |
WHEA corrected memory errors where pages are not replaced |
65446 | WheaMemCorrectedPageNotReplaced |
WheaMemCorrectedPageNotReplaced |
65448 | WHEA corrected memory errors outside VM |
WHEA corrected memory errors outside VM |
65450 | WheaMemCorrectedOutsideVm |
WheaMemCorrectedOutsideVm |
65452 | WHEA consumed uncorrected memory errors resulting in machine-check injection |
WHEA consumed uncorrected memory errors resulting in machine-check injection |
65454 | WheaMemUncorrectedConsumedMachineCheckInjected |
WheaMemUncorrectedConsumedMachineCheckInjected |
65456 | WHEA consumed uncorrected memory errors resulting in VM reset |
WHEA consumed uncorrected memory errors resulting in VM reset |
65458 | WheaMemUncorrectedConsumedVmReset |
WheaMemUncorrectedConsumedVmReset |
65460 | WHEA other consumed uncorrected memory errors |
WHEA other consumed uncorrected memory errors |
65462 | WheaMemUncorrectedConsumedOther |
WheaMemUncorrectedConsumedOther |
65464 | WHEA not-consumed uncorrected memory errors resulting in machine-check injection |
WHEA not-consumed uncorrected memory errors resulting in machine-check injection |
65466 | WheaMemUncorrectedNotConsumedMachineCheckInjected |
WheaMemUncorrectedNotConsumedMachineCheckInjected |
65468 | WHEA not-consumed uncorrected memory errors resulting in VM reset |
WHEA not-consumed uncorrected memory errors resulting in VM reset |
65470 | WheaMemUncorrectedNotConsumedVmReset |
WheaMemUncorrectedNotConsumedVmReset |
65472 | WHEA not-consumed uncorrected memory errors outside VM |
WHEA not-consumed uncorrected memory errors outside VM |
65474 | WheaMemUncorrectedNotConsumedOutsideVm |
WheaMemUncorrectedNotConsumedOutsideVm |
65476 | The total bytes of allocated memory for all partitions (not including memory block allocations). |
The total bytes of allocated memory for all partitions (not including memory block allocations). |
65478 | OverheadBytes |
OverheadBytes |
65480 | The number of active partitions. |
The number of active partitions. |
65482 | VidPartitions |
VidPartitions |
65484 | Memory reserve setup populate time in microseconds |
Memory reserve setup populate time in microseconds |
65486 | MemReserveSetupPopulateTimeInUs |
MemReserveSetupPopulateTimeInUs |
65488 | Memory reserve setup phase 0 time in microseconds |
Memory reserve setup phase 0 time in microseconds |
65490 | MemReserveSetupPhase0TimeInUs |
MemReserveSetupPhase0TimeInUs |
65492 | Memory reserve range count in total |
Memory reserve range count in total |
65494 | MemReserveRangeCountTotal |
MemReserveRangeCountTotal |
65496 | Memory reserve range count small |
Memory reserve range count small |
65498 | MemReserveRangeCountSmall |
MemReserveRangeCountSmall |
65500 | Memory reserve range count large |
Memory reserve range count large |
65502 | MemReserveRangeCountLarge |
MemReserveRangeCountLarge |
65504 | Memory reserve range count huge |
Memory reserve range count huge |
65506 | MemReserveRangeCountHuge |
MemReserveRangeCountHuge |
65508 | Memory reserve page count |
Memory reserve page count |
65510 | MemReservePageCount |
MemReservePageCount |
65512 | KSR device prepare request time in microseconds |
KSR device prepare request time in microseconds |
65514 | KsrDevicePrepareTimeInUs |
KsrDevicePrepareTimeInUs |
65516 | KSR device prepare request count |
KSR device prepare request count |
65518 | KsrDevicePrepareCount |
KsrDevicePrepareCount |
65520 | KSR device cancel request count |
KSR device cancel request count |
65522 | KsrDeviceCancelCount |
KsrDeviceCancelCount |
65524 | Hash Scan Iterations |
Hash Scan Iterations |
65526 | HashScanIterations |
HashScanIterations |
65528 | Hash Table Node Count |
Hash Table Node Count |
65530 | HashTableNodeCount |
HashTableNodeCount |
65532 | Hash Table Dupe Count |
Hash Table Dupe Count |
65534 | HashTableDupeCount |
HashTableDupeCount |
0x00005DCC | Im System liegt ein Problem mit der Systemhardware für die E/A-Neuzuordnung vor, und die Verwendung von SR-IOV wurde zugelassen. Durch Zuweisen eines SR-IOV-Geräts zu einem virtuellen Computer wird das System unter Umständen angreifbar. Weitere mögliche Folgen sind Leistungseinbußen oder die Instabilität des Systems. Es wird dringend empfohlen, SR-IOV-Geräte nur virtuellen Computern zuzuweisen, auf denen vertrauenswürdige Arbeitsauslastungen ausgeführt werden, oder die Verwendung von SR-IOV zu deaktivieren. Weitere Informationen erhalten Sie vom Plattformanbieter. |
This system has a problem with the system I/O remapping hardware, and has been configured to allow the use of SR-IOV. Assigning an SR-IOV device to a Virtual Machine could leave the system vulnerable, and lead to reduced performance or system instability. It is strongly recommended that you assign SR-IOV devices only to Virtual Machines that run trusted workloads, or consider disabling the use of SR-IOV. Contact your platform vendor for further information. |
0x10000001 | Hyper-V-Leistungsnachverfolgungen (äußere Vorgänge) |
Hyper-V performance traces (outer operations) |
0x10000002 | Hyper-V-Leistungsnachverfolgungen (innere Vorgänge) |
Hyper-V performance traces (inner operations) |
0x10000003 | Hyper-V-Leistungsnachverfolgungen (ausführlich) |
Hyper-V performance traces (verbose) |
0x1000000D | Hyper-V-Leistungsnachverfolgungen |
Hyper-V performance traces |
0x10000031 | Antwortzeit |
Response Time |
0x30000001 | Starten |
Start |
0x30000002 | Beenden |
Stop |
0x50000003 | Warnung |
Warning |
0x50000004 | Informationen |
Information |
0x70000100 | Virtuellen Computer initialisieren |
Initialize Virtual Machine |
0x70000101 | Virtuellen Computer starten |
Start Virtual Machine |
0x70000102 | Virtuellen Computer herunterfahren |
Shutdown Virtual Machine |
0x70000103 | Virtuellen Computer speichern |
Save Virtual Machine |
0x70000104 | Virtuellen Computer wiederherstellen |
Restore Virtual Machine |
0x70000105 | Virtuellen Computer anhalten |
Pause Virtual Machine |
0x70000106 | Virtuellen Computer fortsetzen |
Resume Virtual Machine |
0x70000107 | Prüfpunkt des virtuellen Computers |
Checkpoint Virtual Machine |
0x70000108 | Virtuellen Computer migrieren |
Migrate Virtual Machine |
0x70000109 | Virtuellen Computer zurücksetzen |
Reset Virtual Machine |
0x7000010A | Geräte des virtuellen Computers aufzählen |
Enumerate Virtual Machine Devices |
0x7000010B | Gerät des virtuellen Computers abrufen |
Get Virtual Machine Device |
0x7000010C | Gerät des virtuellen Computers entfernen |
Remove Virtual Machine Device |
0x7000010D | Eigenschaft des virtuellen Computers abrufen |
Get Virtual Machine Property |
0x7000010E | Eigenschaft für virtuellen Computer festlegen |
Set Virtual Machine Property |
0x70000200 | Virtuellen Computer migrieren (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine (source host) |
0x70000201 | Virtuellen Computer migrieren - Migration an die VMMS-Komponenten melden (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Signal migration to VMMS components (source Host) |
0x70000202 | Virtuellen Computer migrieren - Verbindung mit Zielhost herstellen (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Connect to destination host (source host) |
0x70000203 | Virtuellen Computer migrieren - geplanten virtuellen Computer erstellen (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Create Planned Virtual Machine (source host) |
0x70000204 | Virtuellen Computer migrieren - Speicher freigeben (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Reclaim memory (source host) |
0x70000205 | Virtuellen Computer migrieren - Arbeitsprozess für die Livemigration einrichten (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Set up worker process for live migration (source host) |
0x70000206 | Virtuellen Computer migrieren - Kompatibilität zwischen dem virtuellen Computer und dem Zielhost überprüfen (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Verify compatibility of Virtual Machine with destination host (source host) |
0x70000207 | Virtuellen Computer migrieren - Kompatibilitätsinformationen für den virtuellen Computer sammeln (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Gather compatibility information for Virtual Machine (source host) |
0x70000208 | Virtuellen Computer migrieren - auf Abschluss der Kompatibilitätsüberprüfung des Zielhosts warten (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Wait for destination host to complete compatibility check (source host) |
0x70000209 | Virtuellen Computer migrieren - Dateien mit dem gespeicherten Zustand kopieren (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Copy saved-state files (source host) |
0x7000020A | Virtuellen Computer migrieren - Arbeitsprozess migrieren (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Migrate worker process (source host) |
0x7000020B | Virtuellen Computer migrieren - Datenverbindung für den Arbeitsprozess erstellen (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Create data connection for worker process (source host) |
0x7000020C | Virtuellen Computer migrieren - auf Wechsel des Arbeitsprozesses in den Offlinezustand warten (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Wait for worker process to get into offline state (source host) |
0x7000020D | Virtuellen Computer migrieren - virtuellen Computer entfernen (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Remove Virtual Machine (source host) |
0x7000020E | Virtuellen Computer migrieren - Verschieben des virtuellen Computers an die VMMS-Komponenten melden (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Signal Virtual Machine move to VMMS components (source host) |
0x7000020F | Virtuellen Computer migrieren - auf Wiederherstellung des virtuellen Computers am Ziel warten (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Wait for destination to restore Virtual Machine (source host) |
0x70000210 | Virtuellen Computer migrieren - bereinigen (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Cleanup (source host) |
0x70000211 | Virtuellen Computer migrieren - Wiederherstellen nach fehlerhafter Migration (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Recover after failed migration (source host) |
0x70000212 | Virtuellen Computer migrieren - auf Besitz nach fehlerhafter Migration warten (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Wait for ownership after failed migration (source host) |
0x70000213 | Virtuellen Computer migrieren - virtuellen Computer nach fehlerhafter Migration wiederherstellen (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Recreate Virtual machine after failed migration (source host) |
0x70000214 | Virtuellen Computer migrieren - Arbeitsprozess nach fehlerhafter Migration wiederherstellen (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Restore worker process after failed migration (source host) |
0x70000215 | Virtuellen Computer migrieren - VHD/AVHD-Dateien kopieren/spiegeln (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Copy/Mirror VHD/AVHD files (source host) |
0x70000240 | Virtuellen Computer migrieren (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine (destination host) |
0x70000241 | Virtuellen Computer migrieren - geplanten virtuellen Computer erstellen (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Create Planned Virtual Machine (destination host) |
0x70000242 | Virtuellen Computer migrieren - Kompatibilität des virtuellen Computers überprüfen (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Verify compatibility of Virtual Machine (destination host) |
0x70000243 | Virtuellen Computer migrieren - Kompatibilitätsinformationen empfangen (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Receive compatibility information (destination host) |
0x70000244 | Virtuellen Computer migrieren - Kompatibilitätsinformationen überprüfen (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Check compatibility information (destination host) |
0x70000245 | Virtuellen Computer migrieren - Dateien mit dem gespeicherten Zustand empfangen (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Receive saved-state files (destination host) |
0x70000246 | Virtuellen Computer migrieren - Arbeitsprozess für die Livemigration einrichten (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Setup worker process for live migration (destination host) |
0x70000247 | Virtuellen Computer migrieren - Arbeitsprozess erstellen und initialisieren (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Create and initialize worker process (destination host) |
0x70000248 | Virtuellen Computer migrieren - auf Datenverbindung für den Arbeitsprozess warten (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Wait for data connection for worker process (destination host) |
0x70000249 | Virtuellen Computer migrieren - auf Besitz des virtuellen Computers warten (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Wait for ownership of Virtual Machine (destination host) |
0x7000024A | Virtuellen Computer migrieren - auf Besitzübertragung vom Quellhost warten (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Wait for ownership from source host (destination host) |
0x7000024B | Virtuellen Computer migrieren - auf Besitzsignal von den VMMS-Komponenten warten (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Wait for ownership signal from VMMS components (destination host) |
0x7000024D | Virtuellen Computer migrieren - Arbeitsprozess wiederherstellen (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Restore worker process (destination host) |
0x7000024E | Virtuellen Computer migrieren - auf Bereinigung auf dem Quellhost warten (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Wait for cleanup on source host (destination host) |
0x7000024F | Virtuellen Computer migrieren - Bereinigen nach fehlerhafter Migration (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Cleanup after failed migration (destination host) |
0x70000250 | Virtuellen Computer migrieren - auf Beendigung des Arbeitsprozesses nach fehlerhafter Migration warten (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Wait for worker process exit after failed migration (destination host) |
0x70000251 | Virtuellen Computer migrieren - Virtuellen Computer nach fehlerhafter Migration entfernen (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Remove Virtual Machine after failed migration (destination host) |
0x70000252 | Virtuellen Computer migrieren - Zugriffssteuerungslisten reparieren (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Fixing ACLs (destination host) |
0x70000253 | Virtuellen Computer migrieren - Informationen zu virtuellen Festplatten senden (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Sending VHDs information (source host) |
0x70000254 | Virtuellen Computer migrieren - Geplante Prüfpunkte erkennen (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Realize Planned Checkpoints (destination host) |
0x70000255 | Virtuellen Computer migrieren - Informationen zu Protokolldateien senden (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Sending log files information (source host) |
0x70000256 | Virtuellen Computer migrieren - Informationen zu Protokolldateien empfangen (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Receiving log files information (Destination host) |
0x70000257 | PVM Validation - Validating planned virtual machine |
PVM Validation - Validating planned virtual machine |
0x70000258 | PVM Realize - Operations attempted at brownout |
PVM Realize - Operations attempted at brownout |
0x70000259 | PVM Realize - Realizing planned virtual machine |
PVM Realize - Realizing planned virtual machine |
0x70000260 | PVM Realize - Copying saved state files |
PVM Realize - Copying saved state files |
0x70000261 | PVM Realize - Realizing snapshot |
PVM Realize - Realizing snapshot |
0x70000262 | PVM Realize - ACL'ing file(s) |
PVM Realize - ACL'ing file(s) |
0x70000263 | PVM Realize - Cleaning up |
PVM Realize - Cleaning up |
0x70000264 | Gruppenregistrierung überprüfen - Vergleich der IDs von Quell- und Zielgruppenregistrierung. |
Verify Group Registry - comparing source and destination group registry IDs. |
0x70000265 | Virtuellen Computer migrieren – Es wird überprüft, ob sich die Konfiguration im freigegebenen Speicher (Quellhost) befindet. |
Migrate Virtual Machine - Checking if the configuration is on shared storage (source host) |
0x70000266 | Virtuellen Computer migrieren – Es wird überprüft, ob sich die Konfiguration im freigegebenen Speicher (Zielhost) befindet. |
Migrate Virtual Machine - Checking if the configuration is on shared storage (destination host) |
0x70000304 | Speichermigration |
Storage migration |
0x70000400 | Hyper-V-Replikat - Delta wird gesendet... |
Hyper-V Replica - sending delta |
0x70000401 | Hyper-V-Replikat - Delta wird empfangen... |
Hyper-V Replica - receiving delta |
0x70000402 | Virtuellen Computer migrieren – Metadaten-Dateiinformationen des CDP-Prüfpunkts werden gesendet (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Sending CDP reference metadata files information (source host) |
0x70000403 | Virtuellen Computer migrieren – Metadaten-Dateiinformationen des CDP-Prüfpunkts werden empfangen (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Receiving CDP reference metadata files information (destination host) |
0x70000404 | Virtuellen Computer migrieren – Datendateiinformationen des virtuellen Replikationscomputers werden gesendet (Quellhost) |
Migrate Virtual Machine - Sending replication VM data files information (source host) |
0x70000405 | Virtuellen Computer migrieren – Datendateiinformationen des virtuellen Replikationscomputers werden empfangen (Zielhost) |
Migrate Virtual Machine - Receiving replication VM data files information (destination host) |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Hyper-V-VMMS |
Microsoft-Windows-Hyper-V-VMMS |
0x90000002 | System |
System |
0xB000044C | %1 |
%1 |
0xB00007D0 | Der Dienstverbindungspunkt konnte nicht registriert werden - Ergebniscode: %1 - %2. |
Could not register service connection point - Result code: %1 - %2. |
0xB00007D1 | Die Registrierung des Dienstverbindungspunkts konnte nicht aufgehoben werden - Ergebniscode: %1 - %2. |
Could not unregister service connection point - Result code: %1 - %2. |
0xB00007DA | Weitere Informationen finden Sie in den Administratorereignissen im Ereignisprotokoll von Hyper-V-VMMS. |
Please see the Admin events in the Hyper-V VMMS event log for more information. |
0xB0001018 | Fehler beim Festlegen des Werts des Datenaustausch-Integrationsdienstelements \"%5\" für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to set value of the '%5' Data Exchange integration service item for virtual machine '%1': %3 (%4) (Virtual machine ID %2) |
0xB0001019 | Fehler beim Festlegen des Werts des Datenaustausch-Integrationsdienstelements \"%5\": %3 (%4) |
Failed to set the value of the '%5' Data Exchange integration service item: %3 (%4) |
0xB000101A | Fehler beim Entfernen des Datenaustausch-Integrationsdienstelements \"%5\" vom virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to remove the '%5' Data Exchange integration service item from virtual machine '%1': %3 (%4) (Virtual machine ID %2) |
0xB000101B | Fehler beim Entfernen des Datenaustausch-Integrationsdienstelements \"%5\": %3 (%4) |
Failed to remove the '%5' Data Exchange integration service item: %3 (%4) |
0xB000101C | Das Datenaustausch-Integrationselement '%3' des virtuellen Computers \"%1\" ist schreibgeschützt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The '%3' Data Exchange integration item of virtual machine '%1' is read-only. (Virtual machine ID %2) |
0xB000101D | Das Datenaustausch-Integrationselement '%3' ist schreibgeschützt. |
The '%3' Data Exchange integration item is read-only. |
0xB0001020 | \"%1\": Fehler beim Löschen des Datenaustausch-Integrationsdienstelements \"%3\" aus der Registrierung des Gastbetriebssystems: \"%4\" (\"%5\") (ID des virtuellen Computers: \"%2\"). |
'%1': Failed while deleting Data Exchange integration service item '%3' from the registry of the guest operating system: %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0001021 | Fehler beim Löschen des Datenaustausch-Integrationsdienstelements \"%3\" aus der Registrierung des Gastbetriebssystems: \"%4\" (%5). |
Failed while deleting Data Exchange integration service item '%3' from the registry of the guest operating system: %4 (%5). |
0xB0002710 | Fehler beim Erstellen der Sicherheits-ID-Zuordnungen für \"NT VIRTUAL MACHINE\": %1 (%2). |
Failed to create NT VIRTUAL MACHINE security identifier mappings: %1 (%2). |
0xB000271A | Der Sicherheitsbezeichner S-1-5-83 ist bereits einer anderen Domäne zugeordnet. |
The security identifier S-1-5-83 is already mapped to another domain. |
0xB0002726 | Fehler beim Erstellen der Sicherheits-ID-Zuordnung von \"%3\\%4\" zu \"%5\": %1 (%2). |
Failed to create security identifier mapping from '%3\\%4' to %5: %1 (%2). |
0xB0002730 | Fehler beim Erstellen der Sicherheitsbezeichnerzuordnung von \"%1\\%2\" zu \"%3\", da sie bereits einem anderen Namen zugeordnet ist. |
Failed to create security identifier mapping from '%1\\%2' to %3 because it is already mapped to another name. |
0xB0002731 | Fehler beim Erstellen der Sicherheitsbezeichnerzuordnung von \"%1\\%2\" zu \"%3\". |
Failed to create security identifier mapping from '%1\\%2' to %3. |
0xB000273A | Fehler beim Entfernen der Sicherheits-ID-Zuordnung von \"%3\\%4\" zu \"%5\": %1 (%2). |
Failed to remove security identifier mapping from '%3\\%4' to %5: %1 (%2). |
0xB000273C | Die Verbindung zwischen dem Verwaltungsdienst für virtuelle Computer und dem %3-WMI-Namespace: %1 (%2) wurde unterbrochen. Einige WMI-Vorgänge funktionieren deshalb unter Umständen nicht ordnungsgemäß. Starten Sie den WMI-Dienst (Windows Management Instrumentation) neu, um das Problem zu beheben. |
The Virtual Machine Management service has lost its connection to the %3 WMI namespace: %1 (%2). As a result, some WMI operations may not function correctly. To correct the problem, try restarting the Windows Management Instrumentation service. |
0xB000273D | Die Verbindung zwischen dem Verwaltungsdienst für virtuelle Computer und dem %3-WMI-Namespace: %1 (%2) wurde unterbrochen. |
The Virtual Machine Management service has lost its connection to the %3 WMI namespace: %1 (%2). |
0xB000273E | Die Verbindung zwischen dem Verwaltungsdienst für virtuelle Computer und dem %1-WMI-Namespace wurde wiederhergestellt. |
The Virtual Machine Management service has restored its connection to the %1 WMI namespace. |
0xB000273F | Hyper-V-Administratoren konnte kein schreibgeschützter Remotezugriff auf den WMI-Namespace \"Root\\interop\" gewährt werden: %1 (%2) Dies kann den Remotezugriff durch Hyper-V-Administratoren beeinträchtigen. Gewähren Sie Hyper-V-Administratoren manuell die Zugriffsberechtigung \"Konto aktivieren\" und \"Remoteaktivierung\" für den WMI-Namespace \"Root\\interop\". |
Failed to grant Hyper-V Administrators remote, read-only access to the 'root\\interop' WMI namespace: %1 (%2) Remote access by Hyper-V Administrators may be impacted. Manually grant Hyper-V Administrators the 'Enable Account' and 'Remote Enable' access rights to the 'root\\interop' WMI namespace. |
0xB0002775 | Fehler beim Speichern des virtuellen Computers \"%1\" im Rahmen eines Sicherungsvorgangs: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to save the virtual machine '%1' as part of a backup operation: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002776 | Fehler beim Löschen der Wiederherstellungsdatei \"%5\" für virtuelle Datenträger des virtuellen Computers \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2). Dadurch können nachfolgende Sicherungen für diesen virtuellen Computer behindert werden. |
Failed to delete autorecovery virtual disk file '%5' of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2). This might hamper subsequent backup operations on this virtual machine. |
0xB0002777 | Das Hotbackup des virtuellen Computers \"%1\" ist nicht möglich, da keine SCSI-Controller zugeordnet sind. Fügen Sie vor einer Sicherung dem virtuellen Computer mindestens einen SCSI-Controller hinzu. (ID des virtuellen Computers: %2). |
The virtual machine '%1' cannot be hot backed up since it has no SCSI controllers attached. Please add one or more SCSI controllers to the virtual machine before performing a backup. (Virtual machine ID %2). |
0xB0002778 | Fehler beim Wiederherstellen des virtuellen Computers aus der Sicherung. Der virtuelle Computer wurde möglicherweise nicht registriert oder kann nicht gestartet werden. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
One or more errors occurred while restoring the virtual machine from backup. The virtual machine might not have registered or it might not start. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002779 | Fehler beim Wiederherstellen des virtuellen Computers auf der Grundlage der Sicherung. Die Datei \"%3\" wurde nicht am korrekten Ort wiederhergestellt. Ändern Sie den Wiederherstellungsort, und wiederholen Sie anschließend den Vorgang. (ID des virtuellen Computers: %2) |
An error occurred while restoring the virtual machine from backup. The file '%3' has not been restored to the proper location. Change the restore location and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB000277A | Schwerwiegender Fehler in der Identifizierungsphase von Hyper-V VSS Writer. |
A fatal error occurred during the Identify phase of Hyper-V VSS writer. |
0xB000277B | Mindestens ein physikalischer Datenträger ist dem virtuellen Computer \"%1\" angefügt. Von Sicherungsprogrammen, von denen Hyper-V VSS Writer verwendet wird, können keine Volumes gesichert werden, die einem virtuellen Computer als physikalisches Laufwerk angefügt sind. Verwenden Sie zum Sichern der Daten auf den physikalischen Datenträgern eine andere Methode, um möglichen Datenverlusten vorzubeugen. Werden die Daten auf diesem virtuellen Computer wiederhergestellt, überprüfen Sie die Integrität der Daten des physikalischen Datenträgers. (ID des virtuellen Computers: %2) |
One or more physical disks are attached to virtual machine '%1'. Back up programs that use the Hyper-V VSS writer cannot back up volumes that are attached to virtual machines as physical disks. To avoid potential data loss, use another method to back up the data on the physical disks. If you restore the data on this virtual machine, make sure to check the data of the physical disk for integrity. (Virtual machine ID %2) |
0xB000277C | Der virtuelle Computer mit der ID \"%1\" kann von Hyper-V VSS Writer nicht identifiziert werden. Überprüfen Sie, ob beschädigte oder ungültige Konfigurationsdateien vorhanden sind, und wiederholen Sie anschließend den Vorgang. |
Hyper-V VSS writer cannot identify the virtual machine with ID '%1'. Please check if there are any corrupt or invalid configuration files and try again. |
0xB000277D | Der virtuelle Computer \"%1\" kann nicht gesichert werden, da die Einstellung für inkrementelle Sicherungen aktiviert ist und eine Verbindung mit Pass-Through-Datenträgern besteht. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it has incremental backup enabled and pass-through disks connected to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB000277E | Der virtuelle Computer \"%1\" kann nicht gesichert werden, da die Einstellung für inkrementelle Sicherungen aktiviert ist und eine Verbindung mit iSCSI-Datenträgern besteht. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it has incremental backup enabled and iSCSI disks connected to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB000277F | Der virtuelle Computer \"%1\" kann nicht gesichert werden, da die Einstellung für inkrementelle Sicherungen aktiviert ist und eine Verbindung mit Fibre Channel-Datenträgern besteht. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it has incremental backup enabled and fibre channel disks connected to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002780 | Der virtuelle Computer \"%1\" kann nicht gesichert werden, da die Einstellung für inkrementelle Sicherungen aktiviert ist und eine Verbindung mit freigabefähigen virtuellen Festplatten besteht. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it has incremental backup enabled and shareable VHDs connected to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002781 | Die Sicherungsmetadaten für die Komponente \"%2\" konnten nicht analysiert werden. |
Unable to parse backup metadata for component '%2'. |
0xB0002782 | Der Speicherort, an dem die Konfigurationsdatei des virtuellen Computers wiederhergestellt wurde, konnte nicht überprüft werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Unable to validate the location that the virtual machine configuration file was restored to. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002783 | Der Speicherort, an dem die Prüfpunktkonfigurationsdatei wiederhergestellt wurde, konnte nicht überprüft werden. (Prüfpunkt-ID: %2) |
Unable to validate the location that the checkpoint configuration file was restored to. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002784 | Die Konfigurationsdatei \"%3\" wurde an einem nicht unterstützten Speicherort wiederhergestellt. Der Speicherort muss folgendes Format besitzen: \"\\Virtual Machines\\.xml\". Der virtuelle Computer wird nicht beim Verwaltungsdienst für virtuelle Computer registriert. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The configuration file '%3' has been restored to an unsupported location. The location must be in the format \\Virtual Machines\\.xml. This virtual machine will not be registered with the Virtual Machine Management service. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002785 | Die Prüfpunktkonfigurationsdatei \"%3\" wurde an einem nicht unterstützten Speicherort wiederhergestellt. Der Speicherort muss das Format \\Snapshots\\.xml besitzen. Der Prüfpunkt wird nicht beim Verwaltungsdienst des virtuellen Computers registriert. (Prüfpunkt-ID: %2) |
The checkpoint configuration file '%3' has been restored to an unsupported location. The location must be in the format \\Snapshots\\.xml. This checkpoint will not be registered with the Virtual Machine Management service. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002786 | Fehler beim Registrieren der Konfigurationsdatei \"%3\": %4 (%5). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to register the configuration file '%3': %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002787 | Es konnte nicht geprüft werden, ob der gespeicherte Status und die Speicherdateien für den virtuellen Computer \"%1\" ordnungsgemäß wiederhergestellt wurden. Der virtuelle Computer startet möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Löschen Sie in diesem Fall den gespeicherten Status, und starten Sie den virtuellen Computer neu. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Unable to validate that the saved state and memory files for virtual machine '%1' were restored properly. The virtual machine may not start correctly. If this occurs, delete the saved state and restart the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002788 | Es konnte nicht geprüft werden, ob der gespeicherte Status und die Speicherdateien für den Prüfpunkt \"%1\" ordnungsgemäß wiederhergestellt wurden. Wird dieser Prüfpunkt angewendet, startet der virtuelle Computer möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Löschen Sie in diesem Fall den gespeicherten Status, und starten Sie den virtuellen Computer neu. (Prüfpunkt-ID: %2) |
Unable to validate that the saved state and memory files for checkpoint '%1' were restored properly. If you apply this checkpoint, the virtual machine may not start correctly. If this occurs, delete the saved state and restart the virtual machine. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002789 | Fehler beim Aktualisieren des Pfads des übergeordneten Datenträgers für die virtuelle Festplatte \"%3\" für den virtuellen Computer \"%1\": %4 (%5). Der Datenträger funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Wenn der virtuelle Computer nicht gestartet werden kann, entfernen Sie den Datenträger, und wiederholen Sie anschließend den Vorgang. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to update the path of the parent disk for virtual hard disk '%3' for virtual machine '%1': %4 (%5). The disk may not work properly. If you cannot start your virtual machine, remove the disk and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB000278A | Fehler beim Aktualisieren des Pfads des übergeordneten Datenträgers für die virtuelle Festplatte \"%3\" für den Prüfpunkt \"%1\": %4 (%5). Der Datenträger funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Kann der virtuelle Computer nach Anwendung des Prüfpunkts nicht gestartet werden, entfernen Sie den Datenträger, und wiederholen Sie anschließend den Vorgang. (Prüfpunkt-ID: %2) |
Failed to update the path of the parent disk for virtual hard disk '%3' for checkpoint '%1': %4 (%5). The disk may not work properly. If you apply this checkpoint and then cannot start the virtual machine, remove the disk and try again. (Checkpoint ID %2) |
0xB000278B | Fehler beim Aktualisieren der Konfiguration mit dem neuen Speicherort der virtuellen Festplatte \"%3\" für den virtuellen Computer \"%1\": %4 (%5). Entfernen Sie den Datenträger vom virtuellen Computer, und fügen Sie ihn anschließend vom neuen Speicherort aus an. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to update the configuration with the new location of virtual hard disk '%3' for virtual machine '%1': %4 (%5). Remove the disk from the virtual machine and then attach the disk from the new location. (Virtual machine ID %2) |
0xB000278C | Fehler beim Aktualisieren der Konfiguration mit dem neuen Speicherort der virtuellen Festplatte \"%3\" für den Prüfpunkt \"%1\": %4 (%5). Entfernen Sie den Datenträger vom virtuellen Computer, und schließen Sie ihn anschließend vom neuen Speicherort aus an, wenn Sie diesen Prüfpunkt anwenden. (Prüfpunkt-ID: %2) |
Failed to update the configuration with the new location of virtual hard disk '%3' for checkpoint '%1': %4 (%5). If you apply this checkpoint, remove the disk and then attach the disk from the new location. (Checkpoint ID %2) |
0xB000278D | Es konnte nicht geprüft werden, ob alle VHD-Dateien (Virtual Hard Disk, virtuelle Festplatte) für den virtuellen Computer \"%1\" ordnungsgemäß wiederhergestellt wurden. Der virtuelle Computer startet möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Löschen Sie in diesem Fall die Datenträger, und fügen Sie sie anschließend wieder an den virtuellen Computer an. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Unable to validate that all of the virtual hard disk files for virtual machine '%1' were restored properly. The virtual machine may not start correctly. If this occurs, remove the disks and then reattach them to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000278E | Es konnte nicht geprüft werden, ob alle Dateien für die virtuelle Festplatte für den Prüfpunkt \"%1\" ordnungsgemäß wiederhergestellt wurden. Kann der virtuelle Computer bei Anwendung des Prüfpunkts nicht gestartet werden, entfernen Sie die Datenträger, und schließen Sie sie anschließend wieder an den virtuellen Computer an. (Prüfpunkt-ID: %2) |
Unable to validate that all of the virtual hard disk files for checkpoint '%1' were restored properly. If you apply this checkpoint and then cannot start the virtual machine, remove the disks and then reattach them to the virtual machine. (Checkpoint ID %2) |
0xB000278F | Die Netzwerkkonfiguration für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht repariert werden. Der virtuelle Computer verfügt möglicherweise nicht mehr über die gleiche Netzwerkkonnektivität wie zum Zeitpunkt der Sicherungserstellung. Überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen, und ändern Sie sie gegebenenfalls. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Unable to repair the network configuration for virtual machine '%1'. The virtual machine may not have the same network connectivity as it did when the backup was taken. Inspect the network settings and modify them as necessary. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002790 | Die Netzwerkkonfiguration für den Prüfpunkt \"%1\" konnte nicht repariert werden. Nach Anwendung des Prüfpunkts verfügt der virtuelle Computer möglicherweise nicht mehr über die gleiche Netzwerkkonnektivität wie zum Zeitpunkt der Sicherungserstellung. Überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen, und ändern Sie sie gegebenenfalls. (Prüfpunkt-ID: %2) |
Unable to repair the network configuration for checkpoint '%1'. If you apply this checkpoint, the virtual machine may not have the same network connectivity as it did when the backup was taken. Inspect the network settings and modify them as necessary. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002791 | Die Liste mit den Prüfpunkten für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht abgerufen werden. Die Prüfpunkte für den virtuellen Computer funktionieren möglicherweise nicht ordnungsgemäß. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Unable to get the list of checkpoints for virtual machine '%1'. The checkpoints for this virtual machine may not work properly. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002792 | Hyper-V VSS wird unter Clientbetriebssystemen nicht unterstützt. |
Hyper-V VSS is not supported on client operating systems. |
0xB0002793 | Fehler beim Löschen des virtuellen Computers \"%1\": \"%3\" (\"%4\"). Zunächst muss die aktuelle Instanz des virtuellen Computers gelöscht werden, damit der virtuelle Computer aus der Sicherung wiederhergestellt werden kann. Löschen Sie den virtuellen Computer manuell, und wiederholen Sie anschließend die Wiederherstellung. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Failed to delete virtual machine '%1': %3 (%4). The current instance of the virtual machine must be deleted before you can restore the virtual machine from backup. Try to delete the virtual machine manually and then retry the restore operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002794 | Fehler beim Deaktivieren des zu löschenden virtuellen Computers \"%1\". Zunächst muss die aktuelle Instanz des virtuellen Computers gelöscht werden, damit der virtuelle Computer aus der Sicherung wiederhergestellt werden kann. Deaktivieren Sie den virtuellen Computer manuell, und wiederholen Sie anschließend die Wiederherstellung. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to turn off virtual machine '%1' in order to delete it. The current instance of the virtual machine must be deleted before you can restore the virtual machine from backup. Try to turn off the virtual machine manually and then retry the restore operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002795 | Fehler beim Aktualisieren der Konfiguration mit dem neuen Ort für den gespeicherten Zustand und die Speicherdateien für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). Wiederholen Sie die Wiederherstellung, und geben Sie den Pfad des virtuellen Computers an, der zum Zeitpunkt der Sicherung verwendet wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to update the configuration with the new location of the saved state and memory files for virtual machine '%1': %3 (%4). Retry the restore operation and specify the path that the virtual machine used when it was backed up. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002796 | Fehler beim Aktualisieren der Prüfpunktkonfiguration mit dem neuen Ort des gespeicherten Status und der Speicherdateien für den Prüfpunkt \"%1\": \"%3\" (\"%4\"). Wiederholen Sie die Wiederherstellung, und geben Sie den Pfad des virtuellen Computers zum Zeitpunkt der Sicherung an. (Prüfpunkt-ID: %2) |
Failed to update the checkpoint configuration with the new location of the saved state and memory files for checkpoint '%1': %3 (%4). Retry the restore operation and specify the path that the virtual machine used when it was backed up. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002797 | Für Komponente \"%2\" wurden einige Dateien nicht wiederhergestellt. |
Some files were not restored for component '%2'. |
0xB0002798 | Im virtuellen Computer \"%1\" ist mindestens ein iSCSI-Datenträger konfiguriert. Mit Sicherungsprogrammen, für die der Hyper-V VSS Writer verwendet wird, können keine iSCSI-Volumes gesichert werden können, die über das Gastbetriebssystem eines virtuellen Computers konfiguriert werden. Verwenden Sie zur Vermeidung von potenziellem Datenverlust eine andere Methode zur Sicherung der Daten auf den iSCSI-Datenträgern. Werden die Daten auf dem virtuellen Computer wiederhergestellt, überprüfen Sie die Daten auf dem iSCSI-Datenträger auf ihre Integrität. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
One or more iSCSI disks are configured in the virtual machine '%1'. Back up programs that use the Hyper-V VSS writer cannot back up iSCSI volumes that are configured through the guest operating system of a virtual machine. To avoid potential data loss, use another method to back up the data on the iSCSI disks. If you restore the data on this virtual machine, make sure to check the data of the iSCSI disk for integrity. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002799 | Fehler beim Entladen der Ressourcenpoolkonfigurationen während der Ausführung des PreRestore-Ereignisses für die Hostkomponente: \"%1\" (%2). |
Failed to unload resource pool configurations during Prerestore of the Host Component: '%1' (%2). |
0xB000279C | Fehler beim Aktualisieren des Speicherorts der Prüfpunktdateien in \"%5\" für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to update the storage location of the checkpoint files to '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000279D | Fehler beim Registrieren von Prüfpunkten für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to register checkpoints for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000279E | Die Prüfpunktkonfigurationsdatei \"%3\" wurde an einem anderen Ort erstellt als die anderen Prüfpunktkonfigurationsdateien. Alle Prüfpunktkonfigurationsdateien müssen am gleichen Ort wiederhergestellt werden. Der Prüfpunkt wird nicht beim Verwaltungsdienst des virtuellen Computers registriert. Führen Sie die Wiederherstellung erneut aus, und wählen Sie für alle Prüfpunktkonfigurationsdateien den gleichen Ort aus, um das Problem zu beheben. (Prüfpunkt-ID: %2) |
The checkpoint configuration file '%3' has been restored to a different location than the other checkpoint configuration files. All checkpoint configuration files must be restored to the same location. This checkpoint will not be registered with the Virtual Machine Management service. To fix the problem, run the restore again and choose the same location for all checkpoint configuration files. (Checkpoint ID %2) |
0xB000279F | Fehler beim Aktualisieren des Speicherorts der Auslagerungsdateien der zweiten Ebene in \"%5\" für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to update the storage location of the second level paging files to '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A0 | Vom virtuellen Computer \"%1\" kann aufgrund eines laufenden gegensätzlichen Vorgangs kein Sicherungsvorgang gestartet werden. Führen Sie den Sicherungsvorgang erneut aus. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The virtual machine '%1' cannot start a backup operation because it is currently executing a conflicting operation. Try the backup again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A1 | Der virtuelle Computer \"%1\" kann nicht gesichert werden. Entweder wurden die während des OnIdentify-Vorgangs gemeldeten Dateigruppen geändert, oder der während des OnIdentify-Vorgangs gemeldete unterstützte Sicherungstyp (Hotbackup oder Sicherung des gespeicherten Zustands) wurde geändert. Führen Sie nach Möglichkeit zwischen \"OnIdentify\" und \"OnPrepareBackup\" keine Konfigurationsänderungen für den virtuellen Computer aus. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because either the file groups reported during OnIdentify has changed, or the supported backup type (hot backup or saved state backup) reported during OnIdentify has changed. Try not to perform any configuration changes to the virtual machine between OnIdentify and OnPrepareBackup. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A2 | Die Metadaten für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht abgerufen werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot retrieve metadata for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A3 | Der virtuelle Computer \"%1\" kann nicht gesichert werden, da er während des Sicherungsvorgangs beendet wurde. Führen Sie den Sicherungsvorgang erneut aus. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it was stopped during backup. Try the backup again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A4 | Das Writer-Metadatendokument kann für die folgende Sicherung nicht extrahiert werden: %1 (%2). |
Cannot extract the writer metadata document related to this backup: '%1' (%2). |
0xB00027A5 | Der virtuelle Computer \"%1\" ist in den Writer-Metadaten nicht enthalten: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Virtual machine '%1' not in writer metadata: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A6 | Für den virtuellen Computer \"%1\" konnte kein Sicherungsprüfpunkt erstellt werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not create backup checkpoint for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A7 | Für den virtuellen Computer \"%1\" konnte keine umbenannte Dateizuordnung generiert werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not generate renamed file map for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A8 | Fehler beim Umbenennen der Datei \"%5\" in \"%6\" für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to rename file '%5' to '%6' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A9 | Fehler beim Anpassen der umbenannten Dateizuordnung während der Wiederherstellung an einem alternativen Ort für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to adjust renamed file map during alternate location restore of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027AA | Fehler beim Löschen des aktuellen Sicherungsprüfpunkts für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to delete current backup checkpoint of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027AB | Fehler beim Löschen des vorherigen Sicherungsprüfpunkts für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to delete previous backup checkpoint of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027AC | Fehler beim Versetzen des Zeigers des Sicherungsprüfpunkts für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to advance backup checkpoint pointer of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027AD | Die Ressourcenpool-Konfigurationsdateien wurden wiederhergestellt. Das System muss neu gestartet werden. |
Resource Pool Configuration files have been restored. A system reboot is required. |
0xB00027AE | Fehler beim Wiederherstellen der Hostkomponente: %1 (%2). |
Failed to restore the host component. Error: %1 (%2). |
0xB00027AF | Fehler beim Markieren von Prüfpunkten als gesichert für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to mark checkpoints as backed up for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027B0 | Für den virtuellen Computer \"%1\" kann keine inkrementelle Sicherung ausgeführt werden, da die Einstellung für inkrementelle Sicherungen deaktiviert ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot perform incremental backup of virtual machine '%1' because its incremental backup setting is disabled. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027B1 | Fehler beim Anwenden des aktuellen Sicherungsprüfpunkts beim Wiederherstellen des virtuellen Computers \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2). Der wiederhergestellte virtuelle Computer befindet sich möglicherweise nicht in einem anwendungskonsistenten Zustand. Wenden Sie bitte den übergeordneten Prüfpunkt erneut an, um einen anwendungskonsistenten Zustand zu erreichen. |
Failed to apply current backup checkpoint during restore of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2). The restored virtual machine may not be in an application consistent state. Please try to re-apply its parent checkpoint to get it to an application consistent state. |
0xB00027B3 | Es kann nicht ermittelt werden, ob für den virtuellen Computer \"%1\" zusätzliche Wiederherstellungen vorhanden sind: %2% (%3) |
Cannot determine if there are additional restores for the virtual machine '%1': %2% (%3) |
0xB00027B4 | Die Konfigurationsinformationen des virtuellen Computers \"%1\" konnten nicht für inkrementelle Wiederherstellungen zwischengespeichert werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not cache the configuration information of virtual machine '%1' for incremental restores. (Virtual machine ID %2): %3 (%4) |
0xB00027B5 | Die Konfiguration des virtuellen Computers \"%1\" oder dessen Prüfpunkten für inkrementelle Wiederherstellungen konnten nicht entfernt werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not remove configuration of virtual machine '%1' or its checkpoints for incremental restores. (Virtual machine ID %2): %3 (%4) |
0xB00027B6 | Fehler beim Reparieren übergeordneter AVHD-Elemente von \"%1\" in \"%2\" bei der inkrementellen Wiederherstellung: %3 (%4) |
Failed to fix AVHD parents from '%1' to %2 during incremental restore: %3 (%4) |
0xB00027B7 | Für die Komponente \"%2\" konnten keine Angaben zur Wiederherstellung an einem alternativen Ort abgerufen werden. |
Unable to obtain alternate location restore specifications for component '%2'. |
0xB00027B8 | Dem virtuellen Computer \"%1\" ist mindestens ein Fibre Channel-Datenträger zugeordnet. Von Sicherungsprogrammen, von denen der Hyper-V VSS Writer verwendet wird, können keine Volumes gesichert werden, die virtuellen Computern als Fibre Channel-Datenträger zugeordnet sind. Verwenden Sie zur Vermeidung eines potenziellen Datenverlusts eine andere Methode, um die Daten auf den Fibre Channel-Datenträgern zu sichern. Wenn Sie die Daten auf diesem virtuellen Computer wiederherstellen, überprüfen Sie die Integrität der Daten des Fibre Channel-Datenträgers. (ID des virtuellen Computers: %2) |
One or more fibre channel disks are attached to virtual machine '%1'. Back up programs that use the Hyper-V VSS writer cannot back up volumes that are attached to virtual machines as fibre channel disks. To avoid potential data loss, use another method to back up the data on the fibre channel disks. If you restore the data on this virtual machine, make sure to check the data of the fibre channel disk for integrity. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027B9 | Dem virtuellen Computer \"%1\" ist mindestens eine freigabefähige VHD zugeordnet. Sicherungsprogramme, die den Hyper-V VSS Writer verwenden, können keine Volumes sichern, die von möglicherweise anderen VMs zugeordneten VHDs unterstützt werden. Zur Vermeidung potenzieller Datenverluste sollte eine andere Methode zum Sichern der Daten auf der freigabefähigen VHD verwendet werden. Wenn Sie die Daten auf diesem virtuellen Computer wiederherstellen, muss die Integrität der Daten der freigabefähigen VHD überprüft werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
One or more shareable VHDs are attached to virtual machine '%1'. Back up programs that use the Hyper-V VSS writer cannot back up volumes that are backed by VHDs which are potentially attached to other VMs. To avoid potential data loss, use another method to back up the data on the shareable VHD. If you restore the data on this virtual machine, make sure to check the data of shareable VHD for integrity. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027BA | Von der anfordernden Person wurde eine erfolglose Sicherung des virtuellen Computers \"%1\" gemeldet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Requester reported unsuccessful backup for the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027BB | Der aktuelle Sicherungsprüfpunkt im virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht bereinigt werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not clean up the current backup checkpoint in the virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027BC | Von den VSS-Writern auf dem virtuellen Computer \"%1\" konnte der BackupComplete-Vorgang für den Schattenkopiesatz (VSS-Momentaufnahme) nicht ausgeführt werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
VSS writers inside virtual machine '%1' failed to perform BackupComplete to its shadow copy (VSS snapshot) set: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027BD | Ein virtueller Computer kann nicht wiederhergestellt werden, da RemoteFX nicht installiert ist. |
A virtual machine cannot be restored because RemoteFX is not installed. |
0xB00027BE | Ein virtueller Computer kann nicht wiederhergestellt werden, da die Version der Konfigurationsdaten von dieser Hyper-V-Version nicht unterstützt wird. Verschieben Sie den virtuellen Computer auf einen physischen Computer mit einer neueren Hyper-V-Version. |
A virtual machine cannot be restored because its version of the configuration data is not supported by this version of Hyper-V. Move the virtual machine to a physical computer running a new version of Hyper-V. |
0xB00027BF | Fehler beim Abrufen der entsprechenden Sitzungs-ID für diesen Sicherungsvorgang: %1 (%2). |
Failed to get session ID corresponding to this backup operation: '%1' (%2). |
0xB00027C0 | Überprüfungsfehler für die virtuelle Festplatte \"%1\" und den Speicherressourcenpool \"%2\". |
Validation failed for VHD '%1' and storage resource pool '%2' |
0xB00027C1 | Fehler beim Korrigieren der Speicherressourcenpools des virtuellen Computers \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to fix-up storage resource pools of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C2 | Fehler beim Korrigieren der absoluten Pfade für virtuelle Festplatten in der Konfiguration des virtuellen Computers \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to fix-up absolute VHD paths in configuration of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C3 | Fehler beim Bereinigen gelöschter Prüfpunkte im Rahmen der inkrementellen Wiederherstellung des virtuellen Computers \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to cleanup deleted checkpoints during incremental restore of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C4 | Fehler beim Erstellen einer neuen Generierungs-ID für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to create a new generation ID for a virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C5 | Fehler beim Festlegen der letzten erfolgreichen Sicherungszeit für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to set last successful backup time of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C6 | Fehler beim Speichern der neuesten Metrikwerte des virtuellen Computers \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to save the latest metric values of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C7 | Fehler beim Erfassen der aktuellen Metrikwerte des virtuellen Computers \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to capture the current metric values of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C8 | Fehler beim Wiederherstellen der aktuellen Metrikwerte des virtuellen Computers \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to restore the current metric values of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C9 | Fehler beim Abrufen der Sicherungsoptionen für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to obtain backup options for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027CA | Von der anfordernden Person wurden ungültige oder nicht unterstützte Sicherungsoptionen für den virtuellen Computer \"%1\" angegeben: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
The requester specified invalid or unsupported backup options for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027CB | Von der anfordernden Person wurde eine inkrementelle Wiederherstellungssequenz für den virtuellen Computer \"%2\" abgebrochen und eine neue Wiederherstellung gestartet. |
The requester has aborted an incremental restore sequence for virtual machine '%2' and started a fresh restore. |
0xB00027CC | Von der anfordernden Person wurde eine inkrementelle Wiederherstellung für den virtuellen Computer \"%2\" ohne vollständige Basiswiederherstellung initiiert. |
The requester has initiated an incremental restore for virtual machine '%2' without a base full restore. |
0xB00027CD | Fehler beim Wiederherstellen des virtuellen Computers \"%1\" auf der Grundlage des gespeicherten Zustands im Rahmen eines Wiederherstellungsvorgangs: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to restore the virtual machine '%1' from its saved state as part of a backup operation: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027CF | Fehler beim Reparieren der Sicherheitsinformationen für Datei \"%4\" während der Wiederherstellung des virtuellen Computers \"%1\": %2 (%3). |
Failed to fix security information for file '%4' during restore of virtual machine '%1': %2 (%3). |
0xB00027D0 | Fehler beim Reparieren der Sicherheitsinformationen für Ordner \"%3\": %1 (%2). |
Failed to fix security information for folder '%3': %1 (%2). |
0xB0002E7C | Virtueller Computer \"%1\", \"%3\": Der Konfigurationsabschnitt ist beschädigt (ID des virtuellen Computers: %2). |
Virtual machine '%1', %3: Configuration section is corrupt. (Virtual machine ID %2). |
0xB0002F66 | SMB-Remotefreigabe unterstützt keine Resilienz. (ID des virtuellen Computers %2) |
Remote SMB share does not support resiliency. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F67 | SMB-Remotefreigabe unterstützt keine Resilienz. |
Remote SMB share does not support resiliency. |
0xB0002F68 | \"%1\": Das Datenobjekt \"%3\" zum Festlegen der Speichercontroller-Ressourcenzuordnung kann nicht gelöscht werden, da mit dem Objekt noch mindestens ein Speicherlaufwerkobjekt verknüpft ist (ID des virtuellen Computers: \"%2\"). |
'%1': The storage controller resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because one or more storage drive objects are still attached to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F69 | Das Datenobjekt \"%3\" zum Festlegen der Speichercontroller-Ressourcenzuordnung kann nicht gelöscht werden, da mit dem Objekt noch mindestens ein Speicherlaufwerkobjekt verknüpft ist. |
The storage controller resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because one or more storage drive objects are still attached to it. |
0xB0002F6A | \"%1\": Das Datenobjekt \"%3\" zum Festlegen der Speicherlaufwerk-Ressourcenzuordnung kann nicht gelöscht werden, da mit dem Objekt noch ein logisches Datenträgerobjekt verknüpft ist (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1': The storage drive resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because a logical disk object is still attached to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F6B | Das Datenobjekt \"%3\" zum Festlegen der Speicherlaufwerk-Ressourcenzuordnung kann nicht gelöscht werden, da mit dem Objekt noch ein logisches Datenträgerobjekt verknüpft ist. |
The storage drive resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because a logical disk object is still attached to it. |
0xB0002F76 | Problem mit der Konfiguration des virtuellen Computers \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2). Löschen Sie den virtuellen Computer, erstellen Sie einen neuen virtuellen Computer, und fügen Sie die virtuellen Datenträger an den neuen virtuellen Computer an. |
There is a problem with the configuration of the virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Please delete the virtual machine, create a new virtual machine and attach to the new virtual machine. |
0xB0002F80 | Für den neuen virtuellen Computer wurde der Standardgerätabschnitt erstellt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Default device section has been created for the new virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F8A | Das virtuelle Gerät \"%3\" wurde dem virtuellen Computer \"%1\" hinzugefügt (ID des virtuellen Computers: %2). |
Virtual device '%3' added to Virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F94 | Das virtuelle Gerät \"%3\" wurde von dem virtuellen Computer \"%1\" entfernt (ID des virtuellen Computers: %2). |
virtual device '%3' removed from the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FD0 | \"%1\": Die Anlage \"%3\" wurde nicht gefunden. Fehler: \"%4\" (%5) (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1': Attachment '%3' not found. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FD1 | Die Anlage \"%3\" wurde nicht gefunden. Fehler: %4. |
Attachment '%3' not found. Error: '%4'. |
0xB0002FE4 | \"%1\": Die Anlage \"%3\" ist schreibgeschützt. Gewähren Sie Lese-/Schreibzugriff, um die Anlage hinzuzufügen. Fehler: \"%4\" (%5) (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1': Attachment '%3' is read only. Please provide read/write access to add the attachment. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FE5 | Die Anlage \"%3\" ist schreibgeschützt. |
Attachment '%3' is read only. |
0xB0002FF8 | %1: Das Computerkonto \"%6\" und/oder der Benutzer, der den VM-Verwaltungsvorgang initiiert, verfügt nicht über den erforderlichen Zugriff auf die Dateifreigabe \"%3\". Stellen Sie sicher, dass das Computerkonto und der Benutzer, der den VM-Verwaltungsvorgang initiiert, über Vollzugriff auf die Dateifreigabe sowie auf den Dateisystemordner verfügen, der der Dateifreigabe zugrunde liegt. Fehler: %4 (%5). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': The Machine Account '%6' or the user initiating the VM management operation or both do not have the required access to the file share '%3'. Please ensure that the computer machine account and the user initiating the VM management operation have full access to the file share as well as the file system folder backing the file share. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FF9 | Das Computerkonto \"%6\" und/oder der Benutzer, der den VM-Verwaltungsvorgang initiiert, verfügt nicht über den erforderlichen Zugriff auf die Dateifreigabe \"%3\". Stellen Sie sicher, dass das Computerkonto und der Benutzer, der den VM-Verwaltungsvorgang initiiert, über Vollzugriff auf die Dateifreigabe sowie auf den Dateisystemordner verfügen, der der Dateifreigabe zugrunde liegt. Fehler: %4 |
The Machine Account '%6' or the user initiating the VM management operation or both do not have the required access to the file share '%3'. Please ensure that the computer machine account and the user initiating the VM management operation have full access to the file share as well as the file system folder backing the file share. Error: '%4' |
0xB0003002 | \"%1\": Das Konto \"%6\" verfügt nicht über die erforderlichen Berechtigungen zum Öffnen der Anlage \"%3\". Fehler: \"%4\" (%5). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': %6 account does not have permission required to open attachment '%3'. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003003 | Das Konto \"%6\" verfügt nicht über die erforderlichen Berechtigungen zum Öffnen der Anlage. |
%6 Account does not have permission to open attachment. |
0xB0003040 | \"%1\": \"%3\" kann nicht an den virtuellen Computer angefügt werden. Die Datei ist verschlüsselt. Hyper-V unterstützt die Verwendung von Speichermedien nicht, wenn EFS (Encrypting File System, verschlüsselndes Dateisystem) zum Verschlüsseln der Dateien verwendet wurde (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1': Cannot attach '%3' to the virtual machine. The file is encrypted. Hyper-V does not support the use of storage media if Encrypting File System has been used to encrypt files. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003041 | \"%3\" kann nicht an den virtuellen Computer angefügt werden. Die Datei ist verschlüsselt. |
Cannot attaching '%3' to the virtual machine. The file is encrypted. |
0xB00030D4 | \"%1\": Kein verwendbares Zertifikat gefunden. Fehler: \"%3\" (%4) (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1' Cannot find a usable certificate. Error: '%3' (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00030D5 | Es kann kein verwendbares Zertifikat gefunden werden. Fehler: \"%3\" (%4). |
Cannot find a usable certificate. Error: '%3' (%4). |
0xB00030D6 | Für den unter \"HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AuthCertificateHash\" angegebenen Zertifikathashcode wurde kein passendes Zertifikat gefunden. |
Cannot find a certificate matching the certificate hash code specified at HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AuthCertificateHash. |
0xB00030D7 | Das vom Administrator angegebene Zertifikat kann nicht verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass das Zertifikat vertrauenswürdig und nicht abgelaufen ist, dass es einen Antragstellernamen besitzt, der dem FQDN des lokalen Computers entspricht, und dass es für die Serverauthentifizierung vorgesehen ist. |
The administrator specified certificate cannot be used. Please make sure that the certificate is trusted, has not expired, has a subject name that matches the FQDN of the local machine and has an intended purpose of 'Server Authenticationi'. |
0xB00030D8 | Das vom Administrator angegebene Zertifikat kann nicht verwendet werden, da von Hyper-V nicht auf den Container für den privaten Schlüssel zugegriffen werden kann. Gewähren Sie der Sicherheitsgruppe \"NT VIRTUAL MACHINE\\Virtual Machines\" Zugriff auf den Container für den privaten Schlüssel des Zertifikats. |
The administrator specified certificate cannot be used because Hyper-V cannot access the private key container. Please make sure to grant the 'NT VIRTUAL MACHINE\\Virtual Machines' security group access to the certificate's private key container. |
0xB00030D9 | Für den unter \"HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\TrustedIssuerCertificateHashes\" angegebenen Zertifikathashcode %3 wurde kein passendes Zertifikat gefunden. |
Cannot find certificate matching the certificate hash code %3 specified at HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\TrustedIssuerCertificateHashes. |
0xB00030DA | Das vom Administrator angegebene vertrauenswürdige Ausstellerzertifikat mit dem Fingerabdruck %3 kann nicht verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass das Zertifikat vertrauenswürdig ist, nicht abgelaufen ist und \"Clientauthentifizierung\" als beabsichtigten Zweck aufweist. |
The administrator specified trusted issuer certificate with thumbprint %3 cannot be used. Please make sure that the certificate is trusted, has not expired and has an intended purpose of 'Client Authenticationi'. |
0xB00030DB | Der registrierte CNG-Algorithmus, der mit der Algorithmus-ID \"%3\" übereinstimmt, die unter \"HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AllowedHashAlgorithms\" angegeben ist, kann nicht gefunden werden. |
Cannot find registered CNG algorithm matching the algorithm id %3 specified at HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AllowedHashAlgorithms. |
0xB00030DE | Das zur Serverauthentifizierung verwendete Zertifikat läuft innerhalb der nächsten 30 Tage ab. Nach Ablauf des Zertifikats ist der Remotezugriff auf virtuelle Computer nicht mehr möglich. Erneuern Sie das Zertifikat, oder erstellen Sie es neu. |
The certificate used for server authentication will expire within 30 days. Remote access to virtual machines will not be possible after the certificate expires. Please renew or recreate the certificate. |
0xB00030DF | Das zur Serverauthentifizierung verwendete Zertifikat läuft innerhalb der nächsten 30 Tage ab. |
The certificate used for server authentication will expire within 30 days. |
0xB00030E0 | Das zur Serverauthentifizierung verwendete Zertifikat ist abgelaufen. Der Remotezugriff auf virtuelle Computer ist erst wieder möglich, nachdem das Zertifikat verlängert oder neu erstellt wurde. |
The certificate used for server authentication has expired. Remote access to virtual machines is not possible until the certificate is renewed or recreated. |
0xB00030E1 | Das zur Serverauthentifizierung verwendete Zertifikat ist abgelaufen. |
The certificate used for server authentication has expired. |
0xB00030E2 | Ein Zertifikat für die Serverauthentifizierung wurde gefunden. Der Remotezugriff auf virtuelle Computer ist nun möglich. |
Found a certificate for server authentication. Remote access to virtual machines is now possible. |
0xB00030E3 | Ein Zertifikat für die Serverauthentifizierung wurde gefunden. |
Found a certificate for server authentication. |
0xB00030E8 | Selbstsigniertes Zertifikat zur Serverauthentifizierung wird automatisch generiert. |
Auto-generating a self-signed certificate for server authentication. |
0xB00030EC | Es konnte kein selbstsigniertes Zertifikat erstellt werden. Fehler: %1 (%2). |
Cannot create a self-signed certificate. Error: '%1' (%2). |
0xB00030F4 | Richtlinienbedingt kann kein selbstsigniertes Zertifikat generiert werden. |
Generating a self-signed certificate is not allowed by policy. |
0xB00030FC | Fehler beim Binden des TCP-Listenerports durch den Verwaltungsdienst für virtuelle Computer: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management service failed to bind to the TCP listener port. Error: '%1' (%2). |
0xB00030FE | Der TCP-Listenerport kann vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer nicht auf \"0\" festgelegt werden, da dieser Wert ungültig ist. |
The Virtual Machine Management service cannot set the TCP listener port to zero. Zero is an invalid port value. |
0xB00030FF | Der TCP-Listenerport kann vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer nicht auf \"0\" festgelegt werden. |
The Virtual Machine Management service cannot set the TCP listener port to zero. |
0xB0003100 | Der TCP-Listenerport kann vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer nicht auf einen Wert über 65535 festgelegt werden. |
The Virtual Machine Management service cannot set the TCP listener port to a value above 65535. |
0xB0003102 | Vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wurde festgestellt, dass der TCP-Listenerport in der Registrierung mit einem ungültigen Nullwert konfiguriert ist. Der standardmäßige TCP-Listenerport wird verwendet. |
The Virtual Machine Management service found an invalid value of zero configured for the TCP listener port in the registry. The default TCP listener port will be used instead. |
0xB0003104 | Vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wurde in der Registrierung ein ungültiger Wert für den TCP-Listenerport gefunden. Der TCP-Listenerport darf maximal den Wert \"65535\" besitzen. Der standardmäßige TCP-Listenerport wird verwendet. |
The Virtual Machine Management service found an invalid value configured for the TCP listener port in the registry. The TCP listener port cannot be larger than 65535. The default TCP listener port will be used instead. |
0xB0003105 | Vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wurde in der Registrierung ein ungültiger Wert für den TCP-Listenerport gefunden. Der standardmäßige TCP-Listenerport wird verwendet. |
The Virtual Machine Management service found an invalid value configured for the TCP listener port in the registry. The default TCP listener port will be used instead. |
0xB0003106 | Der TCP-Listener konnte vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer nicht initialisiert werden: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management service could not initialize the TCP listener: '%1' (%2). |
0xB0003110 | \"%1\": Die statische MAC-Adresse %5 für %4 (%3) ist ungültig. |
'%1' Static MAC address %5 for %4 (%3) is invalid. |
0xB0003111 | Ungültige MAC-Adresse. |
Invalid MAC address. |
0xB0003116 | %1: Die Eigenschaft \"%3\" kann nicht geändert werden, da der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
'%1' The %3 property cannot be modified because the virtual machine is running. |
0xB0003124 | \"%1\": Die dynamische MAC-Adresse %5 für %4 (%3) ist ungültig. |
'%1' Dynamic MAC address %5 for %4 (%3) is invalid. |
0xB0003138 | \"%1\": Der Anlagentyp \"%6\" kann diesem Laufwerk nicht hinzugefügt werden. Verwenden Sie Anlagentyp \"%7\", und wiederholen Sie den Vorgang (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1' :Attachment type '%6' cannot be added to this Drive. Please use attachment type '%7' and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003139 | Der Zuordnungstyp \"%6\" kann diesem Laufwerk nicht hinzugefügt werden. Verwenden Sie Zuordnungstyp \"%7\". |
Attachment type '%6' cannot be added to this Drive. Please try with attachment type '%7'. |
0xB0003142 | \"%1\": Die Speichermedien können nicht an den Controller angeschlossen werden, da der angegebene Ort bereits verwendet wird (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1': Cannot attach storage media to the controller because the specified location is in use. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003143 | Die Speichermedien können nicht an den Controller angeschlossen werden, da der angegebene Ort bereits verwendet wird. |
Cannot attach storage media to the controller because the specified location is in use. |
0xB0003144 | %1: Von \"%4\" (%3) wird die Zuweisung einer virtuellen Funktion aufgrund eines ungültigen DMA-Vorgangs vom Gastbetriebssystem aufgehoben (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1' %4 (%3) unassigning a virtual function because of an invalid DMA operation by the guest operating system. (Virtual Machine ID %2) |
0xB0003145 | %1: %4 (%3): Die Anzahl der Warteschlangenpaare, die der virtuellen Funktion (%5) zugeordnet sind, war geringer als die angeforderte Anzahl (%6). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' %4 (%3) The number of queue pairs allocated to the virtual function (%5) were less than requested (%6). (Virtual Machine ID %2) |
0xB0003146 | %1: %4 (%3): Die Anzahl der zuzuordnenden Warteschlangenpaare (%5) wurde aufgrund der Anzahl virtueller Prozessoren (%6) für den virtuellen Computer begrenzt (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1' %4 (%3) The number of queue pairs to be allocated (%5) were limited because of the number of virtual processors (%6) for the VM. (Virtual Machine ID %2) |
0xB0003147 | Die Einstellung für die Gerätebenennung gilt nur für synthetische Netzwerkadapter auf virtuellen Computern der zweiten Generation, die über die Konfigurationsversion 6.2 oder höher verfügen. (ID des virtuellen Computers %1) |
The device naming setting only applies to synthetic network adapters on Generation 2 virtual machines with configuration version 6.2 or above. (Virtual machine ID %1) |
0xB0003148 | Physische DVD-Laufwerke werden für SCSI-Controller nicht unterstützt. |
Physical DVD drives are not supported on SCSI controllers. |
0xB000314A | DVD-Laufwerke werden für SCSI-Controller auf virtuellen Computern der Generation 1 nicht unterstützt. |
DVD drives are not supported on SCSI controllers in Generation 1 virtual machines. |
0xB000314C | \"%1\": Es können keine Informationen für die Anlage \"%3\" abgerufen werden (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1': Cannot get information for attachment '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000314D | Für die Zuordnung \"%3\" können keine Informationen abgerufen werden. |
Cannot get information for attachment '%3'. |
0xB0003150 | \"%1\": Fehler beim Konfigurieren der Servicequalität für Anhang \"%3\". Der Gewichtungsfaktor muss zwischen 1 und 10000 liegen. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. The weight value must be in the range 1 to 10000. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003152 | \"%1\": Fehler beim Konfigurieren der Servicequalität für Anhang \"%3\". Das angegebene Durchsatzlimit überschreitet den maximal konfigurierbaren Wert, oder es ist niedriger als die Durchsatzreservierung. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. The specified throughput limit exceeds the maximum configurable value, or is lower than the throughput reservation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003154 | \"%1\": Fehler beim Konfigurieren der Servicequalität für Anhang \"%3\". Die angegebene Durchsatzreservierung überschreitet den maximal konfigurierbaren Wert. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. The specified throughput reservation exceeds the maximum configurable value. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003155 | \"%1\": Fehler beim Konfigurieren von Quality of Service für Anhang \"%3\". Die Angabe einer Richtlinien-ID und einer Nichtnull-Durchsatzreservierung oder eines Grenzwerts wird nicht unterstützt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. Specifying a policy ID and a non-zero throughput reservation or limit value is not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003156 | \"%1\": Der Anlagenpfad \"%3\" auf dem Laufwerk ist ungültig (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1': Invalid attachment path '%3' in the drive. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003157 | Der Zuordnungspfad \"%3\" auf dem Laufwerk ist ungültig. |
Invalid attachment path '%3' in the drive. |
0xB0003158 | \"%1\": Die Dateierweiterung für \"%3\" ist ungültig. Folgende Dateierweiterungen werden vom System unterstützt: \".iso\", \".vhd\" und \".vhdx\". (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1': The file extension for '%3' is invalid. The system only supports .iso, .vfd, .vhd and .vhdx extensions. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003159 | Die Dateinamenerweiterung für \"%3\" ist ungültig. |
The file extension for '%3' is invalid. |
0xB000315A | \"%1\": Der Dateiname \"%3\" ist ungültig. Folgende Namen können nicht verwendet werden, da sie für die Verwendung durch Windows reserviert sind: LPTn, COMn, PRN, AUX, NUL, CON) (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1': The file name '%3' is invalid. You cannot use the following names (LPTn, COMn, PRN, AUX, NUL, CON) because they are reserved by Windows. (Virtual machine ID %2) |
0xB000315B | Der Dateiname \"%3\" ist ungültig. |
The filename '%3' is invalid. |
0xB000315E | \"%1\": Die Pool-ID \"%3\" ist für diese Ressource nicht gültig. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': '%3' is an invalid pool id for this resource. (Virtual machine ID %2) |
0xB000315F | Die Pool-ID \"%3\" ist für diese Ressource nicht gültig. |
'%3' is an invalid pool id for this resource. |
0xB0003160 | Die Medien vom Typ \"%6\" können nicht geändert werden, während sich der virtuelle Computer \"%1\" im gespeicherten Zustand befindet (ID des virtuellen Computers: %2). |
Cannot change Media of type '%6' while virtual machine '%1' is in saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003161 | Die Medien können nicht geändert werden. |
Cannot change Media. |
0xB000316A | Die Medien vom Typ \"%6\" können nicht geändert werden, während der virtuelle Computer \"%1\" ausgeführt wird. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Cannot change Media of type '%6' while virtual machine '%1' is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003174 | Das Handle für den Hyper-V-Speicheranbieter kann nicht geöffnet werden. |
Cannot open handle to Hyper-V storage provider. |
0xB0003175 | Auf den Hyper-V-Speicheranbieter kann nicht zugegriffen werden. |
Cannot access to Hyper-V storage provider. |
0xB000319C | Die Eigenschaften \"BiosGuid\", \"BiosSerialNumber\", \"BaseBoardSerialNumber\" und \"ChassisAssetTag\" können nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot modify the BiosGuid, BiosSerialNumber, BaseBoardSerialNumber or ChassisAssetTag property while the virtual machine is running. |
0xB000319D | Die Eigenschaften \"BiosGuid\", \"BiosSerialNumber\", \"BaseBoardSerialNumber\" und \"ChassisAssetTag\" können nicht geändert werden. |
Cannot modify the BiosGuid, BiosSerialNumber, BaseBoardSerialNumber or ChassisAssetTag property. |
0xB00031A6 | Die Eigenschaft für die Startreihenfolge kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot modify the boot order property while the virtual machine is running. |
0xB00031A7 | Die Eigenschaft für die Startreihenfolge kann nicht geändert werden. |
Cannot modify the boot order property. |
0xB00031B0 | Die NumLock-Eigenschaft kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot modify the NumLock property while the virtual machine is running. |
0xB00031B1 | Die NumLock-Eigenschaft kann nicht geändert werden. |
Cannot modify the NumLock property. |
0xB00031B4 | Die Eigenschaft für den sicheren Start kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot modify the secure boot property while the virtual machine is running. |
0xB00031B5 | Die Eigenschaft für den sicheren Start kann nicht geändert werden. |
Cannot modify the secure boot property. |
0xB00031B6 | Die Eigenschaft für den sicheren Start für virtuelle Computer der Generation 1 konnte nicht geändert werden. |
Cannot modify the secure boot property for generation 1 virtual machines. |
0xB00031BE | Die Eigenschaft für das Anhalten nach einem Startfehler kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot modify the pause after boot failure property while the virtual machine is running. |
0xB00031BF | Die Eigenschaft für das Anhalten nach einem Startfehler kann nicht geändert werden. |
Cannot modify the pause after boot failure property. |
0xB00031C0 | Die Eigenschaft für das Anhalten nach einem Startfehler kann für virtuelle Computer der Generation 1 nicht geändert werden. |
Cannot modify the pause after boot failure property for generation 1 virtual machines. |
0xB00031C2 | Die Netzwerkstarteinstellung kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot modify the network boot preference while the virtual machine is running. |
0xB00031C3 | Die Netzwerkstarteinstellung kann nicht geändert werden. |
Cannot modify the network boot preference. |
0xB00031C4 | Die Netzwerkstarteinstellung für virtuelle Computer der Generation 1 kann nicht geändert werden. |
Cannot modify the network boot preference for generation 1 virtual machines. |
0xB00031C6 | Die Eigenschaft \"Vorlagen-ID für sicheren Start\" kann in dieser Version eines virtuellen Computers nicht geändert werden. |
Cannot modify the secure boot template ID property on this version of a virtual machine. |
0xB00031C7 | Die Eigenschaft DebuggerMode kann in dieser Version eines virtuellen Computers nicht geändert werden. |
Cannot modify the DebuggerMode property on this version of a virtual machine. |
0xB00031C8 | Die Eigenschaft \"Konsolenmodus\" kann auf diesem Typ oder dieser Version von virtuellem Computer nicht geändert werden. |
Cannot modify the console mode property on this type or version of a virtual machine. |
0xB00031C9 | Die Eigenschaft \"Konsolenmodus\" kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot modify the console mode property while the virtual machine is running. |
0xB0003200 | Die Eigenschaft für die Ethernet-Adresse kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot modify the Ethernet address property while the virtual machine is running. |
0xB0003201 | Die Eigenschaft für die Ethernet-Adresse kann nicht geändert werden. |
Cannot modify the Ethernet address property. |
0xB0003202 | Die ID-Eigenschaft der Vorlage für sicheres Starten konnte nach der Initialisierung des virtuellen TPMs nicht geändert werden. |
Cannot modify the secure boot template ID property after the virtual TPM is initialized. |
0xB0003203 | Die ID-Eigenschaft der Vorlage für sicheres Starten konnte nicht geändert werden. |
Cannot modify the secure boot template ID property. |
0xB0003204 | Die Eigenschaft kann nicht geändert werden, ohne dass VirtualizationBasedSecurityOptOut aktiviert wird. |
Cannot modify property without enabling VirtualizationBasedSecurityOptOut. |
0xB0003205 | Die Eigenschaft kann nicht geändert werden. |
Cannot modify property. |
0xB0003206 | VirtualizationBasedSecurityOptOut kann aufgrund eines inkompatiblen Features nicht geändert werden. Deaktivieren Sie AllowFullSCSICommandSet, entfernen Sie virtuelle Fibre Channel-Adapter, und deaktivieren Sie das Verfügbarmachen von Virtualisierungserweiterungen. |
Cannot modify VirtualizationBasedSecurityOptOut due to incompatible feature. Disable AllowFullSCSICommandSet, remove virtual Fibre Channel Adapters and disable exposing virtualization extensions. |
0xB0003207 | VirtualizationBasedSecurityOptOut kann nicht geändert werden. |
Cannot modify VirtualizationBasedSecurityOptOut. |
0xB0003208 | Die Prozessoreinstellung '%3' kann erst geändert werden, nachdem die Version des virtuellen Computers aktualisiert wurde. (Aktuelle Version: %4, erforderliche Version: %5) |
Cannot modify processor setting '%3' without first upgrading the virtual machine version. (Current version: %4. Needs version: %5). |
0xB0003209 | Die Prozessoreinstellung kann nicht geändert werden. |
Cannot modify processor setting. |
0xB00032C8 | Der Benutzer \"%3\" konnte unter \"%4\" keinen externen Konfigurationsspeicher erstellen: %1. (%2) |
User '%3' failed to create external configuration store at '%4': %1. (%2) |
0xB00032C9 | Fehler beim Erstellen des externen Konfigurationsspeichers unter \"%4\": %1. (%2) |
Failed to create external configuration store at '%4': %1. (%2) |
0xB00032CA | Es wurde ein neuer virtueller Computer \"%1\" erstellt. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
A new virtual machine '%1' was created. (Virtual machine ID %2) |
0xB00032CB | Der virtuelle Computer \"%1\" wurde gelöscht. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
The virtual machine '%1' was deleted. (Virtual machine ID %2) |
0xB000332C | Der Bereich \"%1\" wurde im Autorisierungsspeicher nicht gefunden. |
The scope '%1' could not be found in authorization store. |
0xB000332D | Der Bereich wurde im Autorisierungsspeicher nicht gefunden. |
The scope could not be found in authorization store. |
0xB0003390 | Fehler beim Abrufen der Autorisierungsrichtlinie für den Bereich \"%3\": %1. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to get authorization policy for scope '%3': %1. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003391 | Fehler beim Abrufen der Autorisierungsrichtlinie für den Bereich \"%3\". |
Failed to get authorization policy for scope '%3'. |
0xB00036C4 | Fehler aufgrund eines beschädigten Prüfpunkts. Die Datenträgerpfade der übergeordneten und untergeordneten Prüfpunkte sind identisch: %3 (ID des virtuellen Computers: %2). Löschen Sie den untergeordneten Prüfpunkt, um das Problem zu beheben. |
An error occurred because the checkpoint is corrupted. The disk paths of the parent and child checkpoints are the same: %3. (Virtual Machine ID %2.) To fix the problem, delete the child checkpoint. |
0xB00036C5 | Fehler aufgrund eines beschädigten Prüfpunkts. |
An error occurred because the checkpoint is corrupted. |
0xB00036CA | \"%1\" fehlt ein Prüfpunkt. Die fehlenden Datenträgerpfade werden normalerweise im folgenden Pfad gespeichert: %3. %4 (%5) (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' is missing a checkpoint. The disk paths missing used to be located at: %3. %4 (%5) (Virtual Machine ID %2.) |
0xB00036CB | Fehler aufgrund eines fehlenden Prüfpunkts. |
An error occurred because the checkpoint is missing. |
0xB00036CE | \"%1\": Fehler beim Aktualisieren der Informationen zum gespeicherten Zustand des virtuellen Computers: %3 (%4) (Prüfpunkt-ID: %2). |
'%1' failed to update the virtual machine's saved state information: %3 (%4) (Checkpoint ID %2). |
0xB00036CF | \"%1\": Fehler beim Aktualisieren der Informationen zum gespeicherten Zustand des virtuellen Computers: %3 (%4). |
'%1' failed to update the virtual machine's saved state information: %3 (%4). |
0xB00036D8 | Fehler beim Abfragen der Domäneninformationen. |
Failed to query domain information. |
0xB00036E2 | Fehler beim Registrieren des Dienstprinzipalnamens \"%1\". |
Failed to register the service principal name '%1'. |
0xB00036E3 | Fehler beim Registrieren des Dienstprinzipalnamens. |
Failed to register service principal name. |
0xB00036E4 | Der Dienstprinzipalname für \"%1\" wurde vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer erfolgreich registriert. |
The Virtual Machine Management service successfully registered service principal name for '%1'. |
0xB00036E5 | Der Dienstprinzipalname wurde vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer erfolgreich registriert. |
The Virtual Machine Management service successfully registered service principal name. |
0xB00036EC | Fehler beim Suchen des Standardkonfigurationsspeichers. |
Failed to locate the default configuration store. |
0xB00036EE | Fehler beim Finden des Standardverzeichnisses der virtuellen Festplatte. Stellen Sie sicher, dass das Verzeichnis vorhanden ist, und wiederholen Sie den Vorgang. |
Failed to locate the default virtual hard disk directory. Please verify that the directory exists and try again. |
0xB00036EF | Fehler beim Finden des Standardverzeichnisses der virtuellen Festplatte. |
Failed to locate the default virtual hard disk directory. |
0xB00036F6 | Der virtuelle Computer \"%1\" (ID=%2) wurde unerwartet beendet. |
Virtual machine '%1' (ID=%2) has quit unexpectedly. |
0xB00036F8 | Für den virtuellen Computer \"%1\" (ID: %2) werden keine weiteren automatischen Neustartversuche mehr ausgeführt, da der virtuelle Computer wiederholt nicht auf Neustartversuche reagiert hat. |
No more attempts will be made to automatically restart the virtual machine '%1' (ID=%2) because it has stopped responding to repeated attempts to restart it. |
0xB00036F9 | Die Einstellung für den automatischen Neustart des virtuellen Computers \"%1\" (ID = %2) wurde außer Kraft gesetzt. |
The automatic restart setting for the virtual machine '%1' (ID=%2) has been overridden. |
0xB00036FA | Der virtuelle Computer \"%1\" (ID: %2) wurde bereits ausgeführt, als der Verwaltungsdienst für virtuelle Computer gestartet wurde. |
Virtual machine '%1' (ID=%2) was already running when the Virtual Machine Management Service started. |
0xB0003700 | Fehler beim automatischen Neustart des virtuellen Computers. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to automatically restart the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003701 | Fehler beim automatischen Neustart des virtuellen Computers. |
Failed to automatically restart the virtual machine. |
0xB000370A | Der Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wird heruntergefahren, während einige virtuelle Computer gestartet werden. Alle derzeit ausgeführten virtuellen Computer werden weiterhin ausgeführt, verfügen jedoch nicht über Verwaltungszugriff. |
Virtual Machine Management service is shutting down while some virtual machines begin running. All running virtual machines will remain running with no management access. |
0xB000370C | Der Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wird heruntergefahren. |
Virtual Machine Management service is being shut down. |
0xB000370E | Der Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wurde erfolgreich gestartet. |
Virtual Machine Management service is started successfully. |
0xB0003710 | Fehler beim Starten des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer. |
Virtual Machine Management service failed to start. |
0xB0003712 | Der für den Verwaltungsdienst für virtuelle Computer erforderliche Treiber \"%1\" ist deaktiviert oder nicht installiert. Überprüfen Sie die Einstellungen, oder installieren Sie die Rolle für Hyper-V neu. |
'%1' driver required by the Virtual Machine Management service is not installed or is disabled. Check your settings or try reinstalling the Hyper-V role. |
0xB0003713 | Mindestens einer der für den Verwaltungsdienst für virtuelle Computer erforderlichen Treiber ist deaktiviert oder nicht installiert. Installieren Sie die Rolle für Hyper-V neu. |
One or more driver required by the Virtual Machine Management service is not installed or is disabled. Try reinstalling the Hyper-V role. |
0xB0003714 | Physikalischen Computer herunterfahren. Alle virtuellen Computer werden beendet/gespeichert... |
Shut down physical computer. Stopping/saving all virtual machines... |
0xB0003716 | Mindestens ein virtueller Computer wurde beendet, ohne den Zustand zu speichern, da auf Versuche zum Speichern des Zustands keine Reaktion des virtuellen Computers erfolgt ist. Sie können den Registrierungsschlüssel \"%1\" ändern, damit länger auf eine Reaktion des virtuellen Computers gewartet wird. Dieser Registrierungsschlüssel sollte jedoch nur geändert werden, wenn das aktuelle Zeitlimit für Ihre Umgebung zu kurz ist. Durch eine falsche Bearbeitung der Registrierung kann das System schwer beschädigt werden. Bevor Sie Änderungen an der Registrierung vornehmen, sollten Sie wichtige Daten auf dem Computer sichern. |
One or more virtual machines were stopped without saving the state because the virtual machine did not respond to attempts to save the state. To increase the time to wait for virtual machines to respond, you can modify the registry key '%1'. However, you should only modify this key if the current timeout is too short for your environment. Incorrectly editing the registry may severely damage your system. Before making changes to the registry, you should back up any valued data on the computer. |
0xB0003717 | Mindestens ein virtueller Computer wurde beendet, ohne den Zustand zu speichern, da auf Versuche zum Speichern des Zustands keine Reaktion des virtuellen Computers erfolgt ist. |
One or more virtual machines were stopped without saving the state because the virtual machine did not respond to attempts to save the state. |
0xB0003718 | Der Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wartet auf den Abschluss des Systemupgrades. |
Virtual Machine Management service is waiting for system upgrade to complete. |
0xB000371A | Der Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wird beendet, während auf den Abschluss des Systemupgrades gewartet wird. |
Virtual Machine Management service is shutting down while waiting for system upgrade to complete. |
0xB000371B | Der Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wird während des Systemupgrades beendet. |
Virtual Machine Management service is shutting down during system upgrade. |
0xB0003732 | \"%1\": Das Gerät \"%3\" kann nicht hinzugefügt werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' cannot add device '%3' while the virtual machine is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003733 | Das Gerät \"%3\" kann nicht hinzugefügt werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot add device '%3' while the virtual machine is running. |
0xB0003736 | \"%1\": Es kann nur maximal eine Instanz des Geräts \"%3 hinzugefügt werden (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' cannot add more than one instance of device '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003737 | Es kann nur maximal eine Instanz des Geräts \"%3 hinzugefügt werden. |
Cannot add more than one instance of device '%3'. |
0xB0003738 | \"%1\" kann nicht mehr als eine Instanz des Geräts \"%3\" entfernen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' cannot remove more than one instance of device '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003739 | Es kann nicht mehr als eine Instanz des Geräts \"%3\" entfernt werden. |
Cannot remove more than one instance of device '%3'. |
0xB000373A | \"%1\" kann das Gerät \"%3\" erst hinzufügen, nachdem der virtuelle Computer aktualisiert wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' cannot add device '%3' until the virtual machine is upgraded. (Virtual machine ID %2) |
0xB000373B | \"%3\" kann erst hinzugefügt werden, nachdem der virtuelle Computer aktualisiert wurde. |
Cannot add '%3' until the virtual machine is upgraded. |
0xB000373C | \"%1\": Fehler beim Hinzufügen des Geräts \"%3\" (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to add device '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000373D | Fehler beim Hinzufügen des Geräts \"%3\". |
Failed to add device '%3'. |
0xB000373E | Das Gerät '%3' kann von \"%1\" nicht hinzugefügt werden, da es vom Untertyp des virtuellen Computers nicht unterstützt wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' cannot add device '%3' because it is not supported by the sub type of the irtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000373F | '%3' kann nicht hinzugefügt werden, da es vom Untertyp nicht unterstützt wird. |
Cannot add '%3' because it is not supported by the sub type. |
0xB0003740 | \"%1\": Fehler beim Ändern des Geräts \"%3\" (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to modify device '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003741 | Fehler beim Ändern des Geräts \"%3\". |
Failed to modify device '%3'. |
0xB0003746 | \"%1\": Das Gerät \"%3\" kann nicht entfernt werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' cannot remove device '%3' while the virtual machine is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003747 | Das Gerät \"%3\" kann nicht entfernt werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot remove device '%3' while the virtual machine is running. |
0xB000374A | %1: Fehler beim Entfernen des Geräts \"%5\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to remove device '%5': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000374B | Fehler beim Entfernen des Geräts \"%5\": %3 (%4). |
Failed to remove device '%5': %3 (%4). |
0xB000374C | Das Gerät \"%3\" kann nicht vom virtuellen Computer \"%1\" entfernt werden, da es nicht gefunden werden kann (ID des virtuellen Computers %2). |
The device '%3' cannot be removed from virtual machine '%1' because it cannot be found. (Virtual machine ID %2) |
0xB000374D | Das Gerät kann nicht vom virtuellen Computer \"%1\" entfernt werden, da es nicht gefunden werden kann. |
The device cannot be removed from virtual machine '%1' because it cannot be found. |
0xB000374E | Das Gerät \"%3\" kann nicht vom virtuellen Computer \"%1\" entfernt werden, da es zu einem anderen virtuellen Computer gehört (ID des virtuellen Computers %2). |
The device '%3' cannot be removed from virtual machine '%1' because it belongs to another virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000374F | Das Gerät kann nicht vom virtuellen Computer \"%1\" entfernt werden, da es zu einem anderen virtuellen Computer gehört. |
The device cannot be removed from virtual machine '%1' because it belongs to another virtual machine. |
0xB0003750 | Die Importdatei ist nicht vorhanden: %1. |
The import file does not exist: %1. |
0xB0003752 | Die Speicherinhaltsdatei für den virtuellen Computer oder den Prüfpunkt wurde nicht gefunden: %1. |
The memory contents file for the virtual machine or checkpoint could not be found: %1. |
0xB0003753 | Fehler beim Kopieren der Speicherinhaltsdatei. |
Failed to copy memory contents file. |
0xB0003754 | Die Datei mit dem gespeicherten Zustand für den virtuellen Computer oder den Prüfpunkt wurde nicht gefunden: %1. |
The save state file for the virtual machine or checkpoint could not be found: %1. |
0xB0003755 | Fehler beim Kopieren der Datei mit dem gespeicherten Zustand. |
Failed to copy save state file. |
0xB0003756 | Beim Lesen der Datei mit dem gespeicherten Zustand unter \"%1\" wurde der Zugriff verweigert. |
Access denied while trying to read the Saved State File at '%1'. |
0xB0003757 | Die Einstellungsdaten des Gastdiensts können nicht vom virtuellen Computer \"%1\" entfernt werden, da sie zu einem anderen virtuellen Computer gehören. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The guest service setting data cannot be removed from virtual machine '%1' because it belongs to another virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003758 | Die Einstellungsdaten des Gastdiensts können nicht vom virtuellen Computer \"%1\" entfernt werden, da sie zu einem anderen virtuellen Computer gehören. |
The guest service setting data cannot be removed from virtual machine '%1' because it belongs to another virtual machine. |
0xB000375A | Die Importdatei ist zu groß: %1. |
The import file is too large: %1. |
0xB0003764 | Importdateiformat-Fehler: %1. |
Import file format error: %1. |
0xB0003766 | Fehler beim Ändern des Gastdiensts durch \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to modify guest service. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003767 | Fehler beim Ändern des Gastdiensts durch \"%1\". |
'%1' failed to modify guest service. |
0xB000376A | Die Startquelle kann nicht aus \"%1\" entfernt werden, da dies ein Prüfpunkt ist. |
Cannot remove boot source from '%1' because it is a checkpoint. |
0xB000376B | Die Startquelle kann nicht aus einem Prüfpunkt entfernt werden. |
Cannot remove boot source from a checkpoint. |
0xB000376C | Die Startquelle kann nicht zu \"%1\" hinzugefügt werden, da sich dieser in einem gespeicherten Zustand befindet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot add boot source to '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000376D | Die Startquelle kann nicht zu \"%1\" hinzugefügt werden, da sich dieser in einem gespeicherten Zustand befindet. |
Cannot add boot source to '%1' because it is in a saved state. |
0xB000376E | Das Gerät \"%3\" kann nicht zu \"%1\" hinzugefügt werden, da es sich in einem gespeicherten Zustand befindet (ID des virtuellen Computers %2). |
Cannot add device '%3' to '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000376F | Das Gerät \"%3\" kann nicht zu \"%1\" hinzugefügt werden, da es sich in einem gespeicherten Zustand befindet. |
Cannot add device '%3' to '%1' because it is in a saved state. |
0xB0003770 | Das Gerät \"%3\" kann nicht von \"%1\" entfernt werden, da es sich in einem gespeicherten Zustand befindet (ID des virtuellen Computers %2). |
Cannot remove device '%3' from '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003771 | Das Gerät \"%3\" kann nicht von \"%1\" entfernt werden, da es sich in einem gespeicherten Zustand befindet. |
Cannot remove device '%3' from '%1' because it is in a saved state. |
0xB0003772 | Das Gerät \"%3\" kann nicht von \"%1\" entfernt werden, da es sich um einen Prüfpunkt handelt. |
Cannot remove device '%3' from '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003773 | Das Gerät \"%3\" kann nicht von einem Prüfpunkt entfernt werden. |
Cannot remove device '%3' from a checkpoint. |
0xB0003774 | Das Gerät \"%3\" kann nicht zu \"%1\" hinzugefügt werden, da es sich um einen Prüfpunkt handelt. |
Cannot add device '%3' to '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003775 | Das Gerät \"%3\" kann nicht zu einem Prüfpunkt hinzugefügt werden. |
Cannot add device '%3' to a checkpoint. |
0xB0003776 | Die Startquelle kann nicht zu \"%1\" hinzugefügt werden, da dies ein Prüfpunkt ist. |
Cannot add boot source to '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003777 | Die Startquelle kann nicht zu einem Prüfpunkt hinzugefügt werden. |
Cannot add boot source to a checkpoint. |
0xB0003778 | %1: Fehler beim Löschen der Konfiguration: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers %2) |
'%1' failed to delete configuration: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003779 | %1: Fehler beim Löschen der Konfiguration: %3 (%4). |
'%1' failed to delete configuration: %3 (%4). |
0xB000377A | %1: Fehler beim Aufheben der Registrierung für die Konfiguration: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers %2) |
'%1' failed to unregister configuration: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000377B | %1: Fehler beim Aufheben der Registrierung für die Konfiguration: %3 (%4). |
'%1' failed to unregister configuration: %3 (%4). |
0xB000377C | Die Startquelle kann nicht aus \"%1\" entfernt werden, da sich dieser in einem gespeicherten Zustand befindet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot remove boot source from '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000377D | Die Startquelle kann nicht aus \"%1\" entfernt werden, da sich dieser in einem gespeicherten Zustand befindet. |
Cannot remove boot source from '%1' because it is in a saved state. |
0xB0003782 | \"%1\": Fehler beim Löschen des Prüfpunkts \"%5\": %3 (%4) (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1' failed to delete checkpoint %5: %3 (%4) (Virtual machine ID %2). |
0xB0003783 | \"%1\": Fehler beim Löschen des Prüfpunkts \"%5\": %3 (%4). |
'%1' failed to delete checkpoint %5: %3 (%4). |
0xB0003784 | Die Einstellungsdaten des Gastdiensts können \"%1\" nicht hinzugefügt werden, da er ein Prüfpunkt ist. |
Cannot add guest service setting data to '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003785 | Die Einstellungsdaten des Gastdiensts können einem Prüfpunkt nicht hinzugefügt werden. |
Cannot add guest service setting data to a checkpoint. |
0xB0003786 | Die Einstellungsdaten des Gastdiensts können \"%1\" nicht hinzugefügt werden, da er sich in einem gespeicherten Zustand befindet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot add guest service setting data to '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003787 | Die Einstellungsdaten des Gastdiensts können \"%1\" nicht hinzugefügt werden, da er sich in einem gespeicherten Zustand befindet. |
Cannot add guest service setting data to '%1' because it is in a saved state. |
0xB0003788 | Die Einstellungsdaten des Gastdiensts können nicht von \"%1\" entfernt werden, da er ein Prüfpunkt ist. |
Cannot remove guest service setting data from '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003789 | Die Einstellungsdaten des Gastdiensts können nicht von einem Prüfpunkt entfernt werden. |
Cannot remove guest service setting data from a checkpoint. |
0xB000378A | Die Einstellungsdaten des Gastdiensts können nicht von \"%1\" entfernt werden, da er sich in einem gespeicherten Zustand befindet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot remove guest service setting data from '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000378B | Die Einstellungsdaten des Gastdiensts können nicht von \"%1\" entfernt werden, da er sich in einem gespeicherten Zustand befindet. |
Cannot remove guest service setting data from '%1' because it is in a saved state. |
0xB000378C | Fehler beim Löschen der AVHD-Datei (%1). |
Failed to delete .avhd file (%1). |
0xB000378E | Fehler beim Löschen der Momentaufnahme (%2) für VHD-Satzdatei %1 für virtuellen Computer %3 (%4). |
Failed to delete snapshot (%2) for vhd set file %1 for VM %3 (%4). |
0xB0003798 | Der virtuelle Computer unter \"%1\" kann nicht importiert werden, da die Version des virtuellen Computers %2 von dieser Hyper-V-Version nicht unterstützt wird. Importieren Sie den virtuellen Computer auf einen physischen Computer mit einer neueren Version von Hyper-V. |
The virtual machine at %1 cannot be imported because the version of the virtual machine %2 is not support by this version of Hyper-V. Import the virtual machine on a physical computer running a newer version of Hyper-V. |
0xB0003799 | Der virtuelle Computer unter \"%1\" kann nicht importiert werden, da die Version des virtuellen Computers %2 von dieser Hyper-V-Version nicht unterstützt wird. |
The virtual machine at %1 cannot be imported because the version of the virtual machine %2 is not support by this version of Hyper-V. |
0xB000379A | Fehler beim Aktualisieren der Konfiguration für den virtuellen Computer \"%1\". Ursprüngliche Version; %3, angeforderte Version: %4: %5 (%6). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed. Original version: %3, requested version: %4: %5 (%6). (Virtual machine ID %2) |
0xB000379B | Fehler beim Aktualisieren der Konfiguration für den virtuellen Computer \"%1\". |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed. |
0xB000379C | Fehler beim Aktualisieren der Konfiguration für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2). |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000379E | Fehler beim Aktualisieren der Konfiguration für den Prüfpunkt \"%1\": %3 (%4). (Prüfpunkt-ID: %2) |
Configuration update for the checkpoint '%1' failed: %3 (%4). (Checkpoint ID %2) |
0xB000379F | Fehler beim Aktualisieren der Konfiguration für den Prüfpunkt \"%1\". |
Configuration update for the checkpoint '%1' failed. |
0xB00037A0 | Der angegebene virtuelle Computer kann nicht gefunden werden (ID des virtuellen Computers %2). |
Cannot find the specified virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037A1 | Der angegebene virtuelle Computer kann nicht gefunden werden. |
Cannot find the specified virtual machine. |
0xB00037A2 | Die VM-Version %3 des virtuellen Computers \"%1\" wird nicht unterstützt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The VM version %3 of the virtual machine '%1' is not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037A3 | Die Version des virtuellen Computers wird nicht unterstützt. |
The VM version is not supported. |
0xB00037A4 | Fehler beim Hinzufügen des virtuellen Geräts \"%5\" zum virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to add virtual device '%5' to the virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00037A5 | Fehler beim Hinzufügen von \"%5\" zum virtuellen Computer. |
Failed to add '%5' to the virtual machine. |
0xB00037A8 | Fehler beim Aktualisieren der Konfiguration für den virtuellen Computer \"%1\", da ein Prüfpunkt im gespeicherten Zustand %3 (%4) ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed because a checkpoint has saved state %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00037A9 | Fehler beim Aktualisieren der Konfiguration für den virtuellen Computer \"%1\", da ein Prüfpunkt im gespeicherten Zustand ist. |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed because a checkpoint has saved state. |
0xB00037AA | Der angegebene Prüfpunkt wurde nicht gefunden (Prüfpunkt-ID: %2). |
Cannot find the specified checkpoint. (Checkpoint ID %2) |
0xB00037AB | Der angegebene Prüfpunkt wurde nicht gefunden. |
Cannot find the specified checkpoint. |
0xB00037AC | Das Konfigurationsupdate für den virtuellen Computer \"%1\" wurde erfolgreich abgeschlossen. Ursprüngliche Version: %3, aktualisierte Version: %4. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Configuration update for the virtual machine '%1' completed successfully. Original version: %3, updated version: %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037AD | Das Konfigurationsupdate für den virtuellen Computer \"%1\" wurde erfolgreich abgeschlossen. |
Configuration update for the virtual machine '%1' completed successfully. |
0xB00037AE | Die VM-Version %3 des virtuellen Computers \"%1\" mit dem zuvor gestarteten TPM-Gerät kann nicht aktualisiert werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The VM version %3 of the virtual machine '%1' with previously booted TPM device cannot be upgraded. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037AF | Die VM-Version kann nicht aktualisiert werden. |
The VM version cannot be upgraded. |
0xB00037B4 | Der Benutzer \"%3\" verfügt nicht über die erforderliche Berechtigung zum Ausführen des Vorgangs auf \"%1\" (ID des virtuellen Computers %2). |
User '%3' does not have the permission required to perform the operation on '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037B5 | Der Benutzer \"%3\" verfügt nicht über die erforderliche Berechtigung zum Ausführen des Vorgangs. |
User '%3' does not have the permission required to perform the operation. |
0xB00037BE | %1: Die Zugriffsrechte für den Benutzer \"%3\" können nicht geprüft werden: %4 (%5). (ID des virtuellen Computers %2) |
'%1' unable to check access rights for user '%3': %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB00037BF | Die Zugriffsrechte für den Benutzer \"%3\" können nicht geprüft werden: %4 (%5). |
Unable to check access rights for user '%3': %4 (%5). |
0xB00037F0 | Der Prüfpunkt kann nicht gelöscht werden: %1 (%2) (Prüfpunkt-ID: %3). |
Cannot delete checkpoint: %1 (%2). Checkpoint ID %3. |
0xB00037F1 | Der Prüfpunkt kann nicht gelöscht werden: %1 (%2). |
Cannot delete checkpoint: %1 (%2). |
0xB00037F2 | Der folgende Prüfpunkt kann nicht aus der Registrierung entfernt werden: %1 (%2) (Prüfpunkt-ID: %3). |
Cannot unregister checkpoint: %1 (%2). Checkpoint ID %3. |
0xB00037F3 | Der folgende Prüfpunkt kann nicht aus der Registrierung entfernt werden: %1 (%2). |
Cannot unregister checkpoint: %1 (%2). |
0xB00037FA | Fehler beim Löschen des Prüfpunkts \"%3\" (Prüfpunkt-ID: %4), da er als automatischer Wiederherstellungsprüfpunkt für den virtuellen Computer \"%1\" angegeben ist (ID des virtuellen Computers: %2). |
Failed to delete checkpoint '%3' (Checkpoint ID %4) because it is specified as the automatic recovery checkpoint for virtual machine '%1'.(Virtual machine ID %2). |
0xB00037FB | Der Wiederherstellungsprüfpunkt \"%3\" kann nicht gelöscht werden. |
Cannot delete recovery checkpoint '%3'. |
0xB0003804 | Fehler beim Löschen der Unterstruktur des Prüfpunkts \"%3\" aufgrund eines enthaltenen Wiederherstellungsprüfpunkts für den virtuellen Computer \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2). |
Failed to delete subtree of checkpoint '%3' because it contains a recovery checkpoint for virtual machine '%1'.(Virtual machine ID %2). |
0xB0003805 | Eine Prüfpunktunterstruktur mit einem Wiederherstellungsprüfpunkt kann nicht gelöscht werden. |
Cannot delete checkpoint subtree containing a recovery checkpoint. |
0xB0003806 | Der Wiederherstellungsprüfpunkt \"%3\" (Prüfpunkt-ID: %4) kann nicht mithilfe des WMI-Namespace \"root\\virtualization\" auf den virtuellen Computer \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2) angewendet werden. Verwenden Sie für diesen Vorgang den WMI-Namespace \"root\\virtualization\\v2\". |
The recovery checkpoint '%3' (Checkpoint ID %4) cannot be applied to virtual machine %1 (Virtual Machine ID %2) using the root\\virtualization WMI namespace. Use the root\\virtualization\\v2 WMI namespace to perform this operation. |
0xB0003807 | Der Wiederherstellungsprüfpunkt \"%3\" kann nicht mithilfe des WMI-Namespace \"root\\virtualization\" auf den virtuellen Computer \"%1\" angewendet werden. |
The recovery checkpoint '%3' cannot be applied to virtual machine %1 using the root\\virtualization WMI namespace. |
0xB0003808 | Der Wiederherstellungsprüfpunkt \"%3\" (Prüfpunkt-ID: %4) kann nicht mithilfe des WMI-Namespace \"root\\virtualization\" vom virtuellen Computer \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2) gelöscht werden. Verwenden Sie für diesen Vorgang den WMI-Namespace \"root\\virtualization\\v2\". |
The recovery checkpoint '%3' (Checkpoint ID %4) cannot be deleted from virtual machine %1 (Virtual Machine ID %2) using the root\\virtualization WMI namespace. Use the root\\virtualization\\v2 WMI namespace to perform this operation. |
0xB0003809 | Der Wiederherstellungsprüfpunkt \"%3\" kann nicht mithilfe des WMI-Namespace \"root\\virtualization\" vom virtuellen Computer \"%1\" gelöscht werden. |
The recovery checkpoint '%3' cannot be deleted from virtual machine %1 using the root\\virtualization WMI namespace. |
0xB000380E | Die Anzahl der Prozessoren des virtuellen Computers \"%1\" kann nicht geändert werden, während dieser ausgeführt wird (ID des virtuellen Computers %2). |
Cannot change the number of processors of virtual machine '%1' while it is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB000380F | Die Anzahl der Prozessoren kann jetzt nicht geändert werden. |
Cannot change the number of processors now. |
0xB0003818 | Die Prozessoreinstellungen des virtuellen Computers \"%1\" können nicht geändert werden, während sich dieser in einem gespeicherten Zustand befindet (ID des virtuellen Computers: %2). |
Cannot change the processor settings of virtual machine '%1' while it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003819 | Die Prozessoreinstellungen eines virtuellen Computers können jetzt nicht geändert werden. |
Cannot change the processor settings of a virtual machine now. |
0xB0003822 | Die Prozessoreinstellungen des Prüfpunkts \"%1\" können nicht geändert werden (Prüfpunkt-ID: %2). |
Cannot change the processor settings of checkpoint '%1'. (Checkpoint ID %2) |
0xB0003823 | Die Prozessoreinstellungen eines Prüfpunkts können nicht geändert werden. |
Cannot change the processor settings of a checkpoint. |
0xB000382C | Die Prozessorfunktionen des virtuellen Computers \"%1\" können nicht geändert werden, während dieser ausgeführt wird (ID des virtuellen Computers %2). |
Cannot change the processor functionality of virtual machine '%1' while it is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB000382D | Die Prozessorfunktionen eines virtuellen Computers können nicht geändert werden. |
Cannot change the processor functionality of a virtual machine now. |
0xB000382E | Fehler beim Deaktivieren des Anwendungsbefehls für den virtuellen Computer '%1': %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Disable apply for the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000382F | Fehler beim Deaktivieren des Anwendungsbefehls für den virtuellen Computer '%1'. |
Disable apply for the virtual machine '%1' failed. |
0xB0003836 | Das für den virtuellen Computer \"%1\" angegebene Prozessorlimit liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. Der zulässige Bereich lautet: %3 bis %4 (ID des virtuellen Computers %2). |
The processor limit specified for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003837 | Das angegebene Prozessorlimit liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. |
The specified processor limit is out of range. |
0xB0003840 | Die für den virtuellen Computer \"%1\" angegebene Prozessoranzahl kann nicht reserviert werden, da sie außerhalb des zulässigen Bereichs liegt. Der zulässige Bereich liegt zwischen \"%3\" und \"%4\" (ID des virtuellen Computers: %2). |
Cannot reserve the processor amount specified for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003841 | Die Prozessoranzahl kann nicht reserviert werden. |
Cannot reserve the processor amount. |
0xB000384A | Die für den virtuellen Computer \"%1\" angegebene Prozessorgewichtung kann nicht zugewiesen werden, da sie außerhalb des zulässigen Bereichs liegt. Der zulässige Bereich liegt zwischen \"%3\" und \"%4\" (ID des virtuellen Computers: %2). |
Cannot assign the specified processor weight for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB000384B | Die angegebene Prozessorgewichtung kann nicht zugewiesen werden. |
Cannot assign the specified processor weight. |
0xB000384C | Die für den virtuellen Computer \"%1\" angegebene Anzahl von Threads pro Kern kann nicht zugewiesen werden, da sie außerhalb des zulässigen Bereichs liegt. Der zulässige Bereich liegt zwischen %3 und %4. (ID des virtuellen Computers: %2). |
Cannot assign the specified number of threads per core for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB000384D | Die angegebene Anzahl von Threads pro Kern kann nicht zugewiesen werden. |
Cannot assign the specified number of threads per core. |
0xB0003854 | Die für den virtuellen Computer \"%1\" angegebene Anzahl von Prozessoren kann nicht zugewiesen werden, da sie außerhalb des zulässigen Bereichs liegt. Der zulässige Bereich liegt zwischen %3 und %4. (ID des virtuellen Computers: %2). |
Cannot assign the specified number of processors for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003855 | Die angegebene Anzahl von Prozessoren kann nicht zugewiesen werden. |
Cannot assign the specified number of processors. |
0xB0003856 | Der Prozessorressourcenpool kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer \"%1\" ausgeführt wird. Fahren Sie den virtuellen Computer vor dem Ändern des Prozessorpools herunter, speichern Sie ihn, oder schalten Sie ihn aus. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Cannot change the processor resource pool while the virtual machine '%1' is running. Shut down, save or turn off the virtual machine before changing the processor pool. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003857 | Der Prozessorressourcenpool kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot change the processor resource pool while the virtual machine is running. |
0xB0003858 | Der Prozessorressourcenpool für den virtuellen Computer \"%1\" kann nicht geändert werden, da der Pool \"%3\" nicht vorhanden ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot change the processor resource pool for virtual machine '%1' because pool '%3' does not exist. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003859 | Der Prozessorressourcenpool kann nicht geändert werden, da der Pool \"%3\" nicht vorhanden ist. |
Cannot change the processor resource pool for because pool '%3' does not exist. |
0xB000385A | Die maximal zulässige Prozessoranzahl pro NUMA-Knoten kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer \"%1\" ausgeführt wird. Fahren Sie den virtuellen Computer vor dem Ändern der maximal zulässigen Prozessoranzahl pro NUMA-Knoten herunter, oder schalten Sie ihn aus. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot change the maximum number of processors per virtual NUMA node while virtual machine '%1' is running. Shut down or turn off the virtual machine before changing the maximum number of processors per virtual NUMA node. (Virtual machine ID %2) |
0xB000385B | Die maximal zulässige Prozessoranzahl pro NUMA-Knoten kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot change the maximum number of processors per virtual NUMA node while the virtual machine is running. |
0xB000385C | Die angegebene maximale Anzahl von Prozessoren pro virtuellem NUMA-Knoten für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht zugewiesen werden, da sich der Wert außerhalb des zulässigen Bereichs befindet. Mindestwert: %3. Maximalwert: %4. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot assign the specified maximum number of processors per virtual NUMA node for virtual machine '%1' because it is out of range. The value must be at least %3 and at most %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB000385D | Die angegebene maximale Anzahl von Prozessoren pro virtuellem NUMA-Knoten für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht zugewiesen werden, da sich der Wert außerhalb des zulässigen Bereichs befindet. |
Cannot assign the specified maximum number of processors per virtual NUMA node for virtual machine '%1' because it is out of range. |
0xB000385E | Die maximal zulässige Anzahl virtueller NUMA-Knoten pro Prozessorsocket kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer \"%1\" ausgeführt wird. Fahren Sie den virtuellen Computer vor dem Ändern der maximal zulässigen Anzahl virtueller NUMA-Knoten pro Prozessorsocket herunter, oder schalten Sie ihn aus. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot change the maximum number virtual NUMA nodes per processor socket while virtual machine '%1' is running. Shut down or turn off the virtual machine before changing the maximum number virtual NUMA nodes per processor socket. (Virtual machine ID %2) |
0xB000385F | Die maximal zulässige Anzahl virtueller NUMA-Knoten pro Prozessorsocket kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot change the maximum number virtual NUMA nodes per processor socket while the virtual machine is running. |
0xB0003860 | Die angegebene maximale Anzahl von Prozessorsockets pro NUMA-Knoten für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht zugewiesen werden, da sich der Wert außerhalb des zulässigen Bereichs befindet. Mindestwert: %3. Maximalwert: %4. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot assign the specified maximum number of processor sockets per NUMA node for virtual machine '%1' because it is out of range. The value must be at least %3 and at most %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003861 | Die angegebene maximale Anzahl von Prozessorsockets pro NUMA-Knoten für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht zugewiesen werden, da sich der Wert außerhalb des zulässigen Bereichs befindet. |
Cannot assign the specified maximum number of processor sockets per NUMA node for virtual machine '%1' because it is out of range. |
0xB0003862 | Die Prozessoreinstellungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht aktualisiert werden, da die neuen Einstellungen eine ungültige Anzahl virtueller NUMA-Knoten zur Folge hätten. Die Anzahl virtueller Prozessoren pro virtuellem NUMA-Knoten muss zwischen %3 und %4 liegen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot update the processor settings for the virtual machine '%1' because the new settings would result in an invalid number of virtual NUMA nodes. The number of virtual processors per virtual NUMA node must be at least %3 and at most %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003863 | Die Prozessoreinstellungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht aktualisiert werden, da die neuen Einstellungen eine ungültige Anzahl virtueller NUMA-Knoten zur Folge hätten. |
Cannot update the processor settings for the virtual machine '%1' because the new settings would result in an invalid number of virtual NUMA nodes. |
0xB0003864 | Die Speichereinstellungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht aktualisiert werden, da die neuen Einstellungen eine ungültige Anzahl virtueller NUMA-Knoten zur Folge hätten. Der Speicher pro virtuellem NUMA-Knoten muss zwischen %3 MB und %4 MB liegen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot update the memory settings for the virtual machine '%1' because the new settings would result in an invalid number of virtual NUMA nodes. The memory per virtual NUMA node must be at least %3 MB and at most %4 MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003865 | Die Speichereinstellungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht aktualisiert werden, da die neuen Einstellungen eine ungültige Anzahl virtueller NUMA-Knoten zur Folge hätten. |
Cannot update the memory settings for the virtual machine '%1' because the new settings would result in an invalid number of virtual NUMA nodes. |
0xB0003866 | Fehler beim Anwenden von Prozessoreinstellungen für die Ausführung des virtuellen Computers \"%1\": %3. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to apply processor settings for running virtual machine '%1': %3. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003867 | Fehler beim Anwenden von Prozessoreinstellungen für die Ausführung des virtuellen Computers. |
Failed to apply processor settings for running virtual machine. |
0xB0003868 | Der angegebene Netzwerkadapter ist ungültig. Dieser Vorgang kann nicht für einen älteren Netzwerkadapter oder einen Netzwerkadapter, der vom virtuellen Computer entfernt wurde, ausgeführt werden. |
The specified network adapter is not valid. This operation cannot be performed on a legacy network adapter or on any network adapter that has been removed from the virtual machine. |
0xB0003869 | Die Einstellungen des angegebenen Netzwerkadapters können nicht aktualisiert werden, weil der Netzwerkadapter nicht gefunden wurde. |
The settings of the specified network adapter cannot be updated because the network adapter cannot be found. |
0xB000386A | Die angegebene ID entspricht keinem der virtuellen Computer auf diesem Host. |
The specified identifier does not match any of the virtual machines on this host. |
0xB000386B | Die Einstellungen des angegebenen Netzwerkadapters können nicht aktualisiert werden, weil der virtuelle Computer nicht gefunden wurde. |
The settings of the specified network adapter cannot be updated because the virtual machine cannot be found. |
0xB000386E | Die Konfigurationsversion des virtuellen Computers unterstützt die Einstellung der Eigenschaft \"%1\" auf einen nicht standardmäßigen Wert nicht. |
The configuration version of the virtual machine does not support setting the property %1 to non-default value. |
0xB0003AA2 | Fehler beim Erstellen eines neuen virtuellen Computers. |
Failed to create a new virtual machine. |
0xB0003AAC | \"%1\": Fehler beim Löschen (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to delete. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AAD | \"%1\": Fehler beim Löschen. |
'%1' failed to delete. |
0xB0003AB6 | \"%1\": Fehler beim Ändern der Einstellungen (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to modify settings. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AB7 | \"%1\": Fehler beim Ändern der Einstellungen. |
'%1' failed to modify settings. |
0xB0003AB8 | Fehler beim Aktualisieren des virtuellen Computers durch \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to upgrade virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AB9 | Fehler beim Aktualisieren des virtuellen Computers durch \"%1\". |
'%1' failed to upgrade virtual machine. |
0xB0003AC0 | Fehler beim Importieren eines virtuellen Computers. |
Failed to import a virtual machine. |
0xB0003AC2 | Fehler beim Abrufen der Importeinstellungsdaten. |
Failed to get import setting data. |
0xB0003ACA | \"%1\": Fehler beim Export (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to export. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003ACB | \"%1\": Fehler beim Export. |
'%1' failed to export. |
0xB0003AD4 | \"%1\": Fehler beim Anwenden des Prüfpunkts (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1' failed to apply checkpoint. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AD5 | \"%1\": Fehler beim Anwenden des Prüfpunkts. |
'%1' failed to apply checkpoint. |
0xB0003ADE | \"%1\": Fehler beim Entfernen des Prüfpunkts (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1' failed to remove checkpoint. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003ADF | \"%1\": Fehler beim Entfernen des Prüfpunkts. |
'%1' failed to remove checkpoint. |
0xB0003AE8 | \"%1\": Fehler beim Hinzufügen von Ressourcen (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to add resources. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AE9 | \"%1\": Fehler beim Hinzufügen von Ressourcen zu \"%1\". |
'%1' failed to add resources to '%1'. |
0xB0003AF2 | \"%1\": Fehler beim Ändern von Ressourcen (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to modify resources. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AF3 | \"%1\": Fehler beim Ändern von Ressourcen. |
'%1' failed to modify resources. |
0xB0003AFC | \"%1\": Fehler beim Entfernen von Ressourcen (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to remove resources. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AFD | \"%1\": Fehler beim Entfernen von Ressourcen. |
'%1' failed to remove resources. |
0xB0003B06 | Fehler beim Ändern der Diensteinstellungen. |
Failed to modify service settings. |
0xB0003B10 | \"%1\": Fehler beim Initialisieren (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to initialize. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B11 | \"%1\": Fehler beim Initialisieren. |
'%1' failed to initialize. |
0xB0003B1A | Fehler beim Starten von \"%1\" (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to start. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B1B | Fehler beim Starten von \"%1\". |
'%1' failed to start. |
0xB0003B24 | Fehler beim Ausschalten von \"%1\" (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to turn off. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B25 | Fehler beim Ausschalten von \"%1\". |
'%1' failed to turn off. |
0xB0003B26 | Fehler beim Herunterfahren von \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to shut down. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B27 | Fehler beim Herunterfahren von \"%1\". |
'%1' failed to shut down. |
0xB0003B2E | Fehler beim Speichern von \"%1\" (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to save. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B2F | Fehler beim Speichern von \"%1\". |
'%1' failed to save. |
0xB0003B38 | \"%1\": Fehler beim Wiederherstellen des Status des virtuellen Computers (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to restore virtual machine state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B39 | \"%1\": Fehler beim Wiederherstellen des Status des virtuellen Computers. |
'%1' failed to restore virtual machine state. |
0xB0003B42 | Fehler beim Anhalten von \"%1\" (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to pause. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B43 | Fehler beim Anhalten von \"%1\". |
'%1' failed to pause. |
0xB0003B4C | Fehler beim Fortsetzen von \"%1\" (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to resume. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B4D | Fehler beim Fortsetzen von \"%1\". |
'%1' failed to resume. |
0xB0003B56 | \"%1\": Fehler beim Erstellen des Prüfpunkts (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1' failed to take a checkpoint. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B57 | \"%1\": Fehler beim Erstellen des Prüfpunkts. |
'%1' failed to take a checkpoint. |
0xB0003B60 | Die Livemigration für \"%1\" war nicht erfolgreich. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' live migration did not succeed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B61 | Die Livemigration für \"%1\" war nicht erfolgreich. |
'%1' live migration did not succeed. |
0xB0003B62 | %1: Die Speichermigration war nicht erfolgreich. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' storage migration did not succeed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B63 | %1: Die Speichermigration war nicht erfolgreich. |
'%1' storage migration did not succeed. |
0xB0003B64 | %1: Die Überprüfung der Speichermigration war nicht erfolgreich. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' storage migration check did not succeed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B65 | %1: Die Überprüfung der Speichermigration war nicht erfolgreich. |
'%1' storage migration check did not succeed. |
0xB0003B6A | \"%1\" konnte nach einer erfolglosen Livemigration nicht wiederhergestellt werden. (ID des virtuellen Computers %2) |
'%1' did not recover from unsuccessful live migration. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B6B | \"%1\" konnte nach einer erfolglosen Livemigration nicht wiederhergestellt werden. |
'%1' did not recover from unsuccessful live migration. |
0xB0003B74 | Fehler beim Zurücksetzen von \"%1\" (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to reset. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B75 | Fehler beim Zurücksetzen von \"%1\". |
'%1' failed to reset. |
0xB0003B76 | Fehler beim Neustarten von \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to reboot. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B77 | Fehler beim Neustarten von \"%1\". |
'%1' failed to reboot. |
0xB0003B7E | Test task failed. |
Test task failed. |
0xB0003B88 | \"%1\": Fehler beim Beginnen des verzögerten Starts (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to begin delayed startup. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B89 | \"%1\": Fehler beim Beginnen des verzögerten Starts. |
'%1' failed to begin delayed startup. |
0xB0003B92 | \"%1\": Fehler beim Zusammenführen von Datenträgern (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to merge disks. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B93 | \"%1\": Fehler beim Zusammenführen von Datenträgern. |
'%1' failed to merge disks. |
0xB0003B94 | \"%1\": Fehler beim Erstellen von VSS-Snapshot (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to create VSS snapshot. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B95 | \"%1\": Fehler beim Erstellen von VSS-Snapshot. |
'%1' failed to create VSS snapshot. |
0xB0003B96 | Fehler beim Abfragen des ursprünglichen Speichers durch \"%1\".. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to request initial memory. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B97 | Fehler beim Abfragen des ursprünglichen Speichers durch \"%1\". |
'%1' failed to request initial memory. |
0xB0003B98 | Fehler beim Hinzufügen von Speicher zum virtuellen Computer durch \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to add memory to VM. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B99 | Fehler beim Hinzufügen von Speicher zum virtuellen Computer durch \"%1\". |
'%1' failed to add memory to VM. |
0xB0003B9A | Fehler beim Entfernen von Speicher vom virtuellen Computer durch \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to remove memory from VM. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B9B | Fehler beim Entfernen von Speicher vom virtuellen Computer durch \"%1\". |
'%1' failed to remove memory from VM. |
0xB0003B9C | Fehler beim Hinzufügen von Ressourcen zum Pool. |
Failed to add resources to resource pool. |
0xB0003B9E | Fehler beim Entfernen von Ressourcen aus dem Ressourcenpool. |
Failed to remove resources from resource pool. |
0xB0003BA0 | Fehler beim Erstellen des virtuellen Diskettenlaufwerks. |
Failed to create the virtual floppy disk. |
0xB0003BA2 | Fehler beim Erstellen der virtuellen Festplatte. |
Failed to create the virtual hard disk. |
0xB0003BA4 | Fehler beim Abrufen der Datenträgerinformationen. |
Failed to get the disk information. |
0xB0003BA6 | Fehler beim Überprüfen der Datenträgerinformationen. |
Failed to validate the disk information. |
0xB0003BA8 | Fehler beim Zusammenführen des virtuellen Laufwerks. |
Failed to merge the virtual disk. |
0xB0003BAA | Fehler beim Komprimieren des virtuellen Datenträgers. |
Failed to compact the virtual disk. |
0xB0003BAC | Fehler beim Erweitern des virtuellen Laufwerks. |
Failed to expand the virtual disk. |
0xB0003BAE | Fehler beim Konvertieren des virtuellen Datenträgers. |
Failed to convert the virtual disk. |
0xB0003BB0 | Fehler beim Einbinden des virtuellen Laufwerks. |
Failed to mount the virtual disk. |
0xB0003BB2 | Fehler beim Ändern der Größe des virtuellen Datenträgers. |
Failed to resize the virtual disk. |
0xB0003BB4 | Fehler beim Festlegen eines neuen übergeordneten Elements für den virtuellen Datenträger. |
Failed to set new parent for the virtual disk. |
0xB0003BB6 | Fehler beim Festlegen von \"settingdata\" für den virtuellen Datenträger. |
Failed to set settingdata for the virtual disk. |
0xB0003BB8 | Fehler beim Überprüfen des VHD-Remoteparsers. |
Failed to validate the remote VHD parser. |
0xB0003BBA | Fehler beim Löschen der VHD-Momentaufnahme innerhalb einer VHD-Satzdatei. |
Failed to delete the VHD Snapshot within a VHD Set file. |
0xB0003BBC | Fehler beim Einstellen einer VHD-Momentaufnahme innerhalb einer VHD-Satzdatei. |
Failed to set a VHD Snapshot within a VHD Set file. |
0xB0003BC4 | Fehler beim Zugriff auf den Konfigurationsspeicher: %1 (%2). |
Failed to access configuration store: %1 (%2). |
0xB0003BCE | Der Konfigurationsspeicher für \"%1\" wurde erstellt. |
Created configuration store for '%1'. |
0xB0003BD8 | Fehler beim Erstellen des Konfigurationsspeichers für \"%3\": %1 (%2). |
Failed to create configuration store for '%3': %1 (%2). |
0xB0003BE2 | Der Bus des virtuellen Computers (VMBus) kann nicht gestartet werden, da MSIs (Message Signaled Interrupts) vom PCI-Chipsatz des physikalischen Computers nicht ordnungsgemäß unterstützt werden. |
The virtual machine bus (VMBus) cannot start because the physical computer's PCI chipset does not properly support Message Signaled Interrupts (MSI). |
0xB0003BEC | Der Bus des virtuellen Computers wird nicht ausgeführt. |
The virtual machine bus is not running. |
0xB0003BF6 | Der Virtualisierungsinfrastrukturtreiber (VID) wird nicht ausgeführt. |
The virtualization infrastructure driver (VID) is not running. |
0xB0003C37 | Fehler beim Optimieren der virtuellen Festplatte. |
Failed to optimize the virtual disk. |
0xB0003C8C | \"%1\": Fehler beim Starten des Arbeitsprozesses: %3 (%4) (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to start worker process: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003C8D | Fehler beim Starten des Arbeitsprozesses: %3 (%4) (ID des virtuellen Computers %2). |
Failed to start worker process: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003C96 | Der Arbeitsprozess für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht vor Ablauf des Startzeitlimits reagieren und wurde neu gestartet (ID des virtuellen Computers %2). |
The worker process for virtual machine '%1' failed to respond within the startup timeout period and was restarted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003C97 | Der Arbeitsprozess konnte nicht vor Ablauf des Startzeitlimits reagieren und wurde neu gestartet (ID des virtuellen Computers %2). |
The worker process failed to respond within the startup timeout period and was restarted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003D42 | Fehler beim Anwenden des registrierten Deltas durch \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to apply registered delta. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003D43 | Fehler beim Anwenden des registrierten Deltas durch \"%1\". |
'%1' failed to apply registered delta. |
0xB0003E80 | Unerwarteter Fehler im Hyper-V-Verwaltungsdienst für virtuelle Computer: %1 (%2). |
The Hyper-V Virtual Machine Management service encountered an unexpected error: %1 (%2). |
0xB0003E81 | Unerwarteter Fehler: %1 (%2). |
An unexpected error occurred: %1 (%2). |
0xB0003E8A | Fehler beim Vorgang. |
The operation failed. |
0xB0003E94 | %1: Unerwarteter Fehler: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' encountered an unexpected error: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003E95 | Unerwarteter Fehler: %3 (%4). |
An unexpected error occurred: %3 (%4). |
0xB0003E9E | \"%1\" ist nicht korrekt konfiguriert, da der Dateipfad zur virtuellen Festplatte \"%3\" unvollständig ist (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1' is not configured correctly because the virtual hard disk file path '%3' is incomplete. (Virtual machine ID=%2) |
0xB0003E9F | \"%1\" ist nicht korrekt konfiguriert. |
'%1' is not configured correctly. |
0xB0003EA8 | Es können keine Informationen zum verfügbaren Speicherplatz für den folgenden Pfad abgerufen werden: %3. Fehler: %1 (%2). |
Cannot get information about available space for path: %3. Error: %1 (%2). |
0xB0003EA9 | Es können keine Informationen zum verfügbaren Speicherplatz für den folgenden Pfad abgerufen werden: %1. |
Cannot get information about available space for path: %1. |
0xB0003EB2 | \"%1\": Der Speicherplatz unter \"%3\" geht zur Neige (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' is about to run out of disk space on '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EB3 | \"%1\": Der Speicherplatz unter \"%3\" geht zur Neige. |
'%1' is about to run out of disk space on '%3'. |
0xB0003EBC | \"%1\" wurde angehalten, da der Speicherplatz unter \"%3\" zur Neige geht (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' has been paused because it has run out of disk space on '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EBD | \"%1\" wurde angehalten. |
'%1' has been paused. |
0xB0003EDA | Fehler beim Überprüfen des Arbeitsprozesses, der dem virtuellen Computer zugeordnet ist: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
An error occurred while validating the worker process associated with the virtual machine: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EE4 | Fehler bei der Überprüfung des Arbeitsprozesses mit der Prozess-ID \"%3\". (ID des virtuellen Computers: %2). |
The worker process with process ID %3 failed validation checks. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EEE | Fehler beim Warten auf den Start des virtuellen Computers \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2). |
An error occurred while waiting to start virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EF8 | Fehler beim Ausführen der Serverstartaktion für den virtuellen Computer \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2). |
An error occurred while performing server startup action for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2). |
0xB0003EFA | Fehler beim Wiederherstellen der Verbindung mit dem Arbeitsprozess (Prozess-ID: %5) für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). Starten Sie den Hyper-V-Verwaltungsdienst für virtuelle Computer neu, um die Verbindung mit dem Arbeitsprozess wiederherzustellen. (ID des virtuellen Computers: %2). |
An error occurred while reconnecting the worker process (Process ID %5) for virtual machine '%1': %3 (%4) Try restarting the Hyper-V Virtual Machine Management service to reconnect the worker process. (Virtual machine ID %2). |
0xB0003EFC | Der gespeicherte Zustand für den virtuellen Computer \"%1\" wurde gelöscht. (ID des virtuellen Computers: \"%2\"). |
Saved state for virtual machine '%1' was deleted. (Virtual machine ID %2). |
0xB0003EFE | Der Schnellspeicherungszustand für den virtuellen Computer \"%1\" wurde gelöscht. (ID des virtuellen Computers: \"%2\"). |
Fast-saved state for virtual machine '%1' was deleted. (Virtual machine ID %2). |
0xB0003F02 | \"%1\": Das Gerät \"%3\" kann nicht hinzugefügt werden, da dadurch die maximale Anzahl zulässiger Instanzen überschritten wird. Maximal zulässig sind %4 Instanzen (virtueller Computer %2). |
'%1' cannot add device '%3' because it would exceed the maximum number of instances allowed. A maximum of %4 are allowed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F03 | Das Gerät \"%3\" kann nicht hinzugefügt werden, da hierdurch die maximal zulässige Anzahl von Instanzen überschritten wird. Maximal sind %4 Instanzen zulässig. |
Cannot add device '%3' because it would exceed the maximum number of instances allowed. A maximum of %4 are allowed. |
0xB0003F0C | %1: Die Datei \"%5\" kann nicht gelöscht werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' cannot delete file %5: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F16 | %1: Das Verzeichnis \"%5\" kann nicht gelöscht werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' cannot delete directory %5: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F20 | \"%1\": Die Prüfpunktdatei \"%5\" kann nicht gelöscht werden: %3 (%4). (Prüfpunkt-ID: %2) |
'%1' cannot delete checkpoint file %5: %3 (%4). (Checkpoint ID %2) |
0xB0003F2A | \"%1\": Das Prüfpunktverzeichnis \"%5\" kann nicht gelöscht werden: %3 (%4). (Prüfpunkt-ID: %2) |
'%1' cannot delete checkpoint directory %5: %3 (%4). (Checkpoint ID %2) |
0xB0003F34 | \"%1\": Die Prüfpunktliste für den gelöschten Prüfpunkt \"%5\" (Prüfpunkt-ID: %6) kann nicht aktualisiert werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' cannot update the checkpoint list for deleted checkpoint %5 (Checkpoint ID %6): %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F3E | \"%1\": Die vorherige Instanz des Prüfpunkts \"%5\" (Prüfpunkt-ID: %6) kann nicht aktualisiert werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' cannot update the antecedent instance for checkpoint %5 (Checkpoint ID %6): %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F48 | \"%1\": Die Instanz des zuletzt angewendeten Prüfpunkts kann nicht aktualisiert werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' cannot update the instance of last applied checkpoint: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F52 | %1: Die Datenträgerdatei \"%5\" kann beim Löschen nicht zusammengeführt werden. Der Zustand des Datenträgers \"%6\" ist deshalb möglicherweise inkonsistent: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' cannot merge disk file '%5' on deletion. As a result, disk '%6' might be in inconsistent state: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F5C | Die AVHD-Datei '%5' kann von '%1' nicht gelöscht werden: %3 (%4). Die Datei kann jederzeit sicher gelöscht werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' cannot delete .avhd file '%5': %3 (%4). File is safe to delete at any time. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FAC | Die Konfiguration eines virtuellen Computers kann nicht geladen werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot load a virtual machine configuration: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FAE | Die Konfiguration eines virtuellen Computers kann nicht geladen werden, da die Datenversion nicht unterstützt wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot load a virtual machine configuration: The data version is not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FB6 | Die Konfiguration eines virtuellen Computers kann nicht geladen werden, da sie beschädigt ist (ID des virtuellen Computers: %2). Löschen Sie die Konfigurationsdatei des virtuellen Computers (XML-Datei), und erstellen Sie den virtuellen Computer neu. |
Cannot load a virtual machine configuration because it is corrupt. (Virtual machine ID %2) Delete the virtual machine configuration file (.XML file) and recreate the virtual machine. |
0xB0003FC0 | Die Konfiguration eines Prüfpunkts kann nicht geladen werden: %3 (%4). (Prüfpunkt-ID: %2) |
Cannot load a checkpoint configuration: %3 (%4). (Checkpoint ID %2) |
0xB0003FC2 | Die Konfiguration eines Prüfpunkts kann nicht geladen werden, da die Datenversion nicht unterstützt wird. (Prüfpunkt-ID: %2) |
Cannot load a checkpoint configuration: The data version is not supported. (Checkpoint ID %2) |
0xB0003FCA | Die Konfiguration eines Prüfpunkts kann nicht geladen werden, da sie beschädigt ist (Prüfpunkt-ID: %2). |
Cannot load a checkpoint configuration because it is corrupt. (Checkpoint ID %2) |
0xB0003FD4 | Der Speicherort für Prüfpunkte kann nicht geändert werden, da mindestens ein Prüfpunkt für \"%1\" vorhanden ist (ID des virtuellen Computers: %2). Wenden Sie die Prüfpunkte an, oder löschen Sie sie, und wiederholen Sie dann den Vorgang. |
Cannot change the storage location of checkpoints because one or more checkpoints exist for '%1'. (Virtual machine ID %2) Apply or delete the checkpoints and then try again. |
0xB0003FD5 | Der Speicherort für Prüfpunkte kann nicht geändert werden, da mindestens ein Prüfpunkt vorhanden ist. |
Cannot change the storage location of checkpoints because one or more checkpoints exist. |
0xB0003FD6 | Der Prüfpunkttyp für \"%1\" kann nicht geändert werden. (ID des virtuellen Computers: %2). Aktualisieren Sie den virtuellen Computer, und wiederholen Sie den Vorgang. |
Cannot change the checkpoint type for '%1'. (Virtual machine ID %2) Upgrade the virtual machine and then try again. |
0xB0003FD7 | Der Prüfpunkttyp kann nicht geändert werden, da der virtuelle Computer nicht aktualisiert wurde. |
Cannot change the checkpoint type because the virtual machine is not upgraded. |
0xB0003FDE | Der Speicherort des Prüfpunkts für \"%1\" kann nicht in \"%5\" geändert werden: %3 (%4) (ID des virtuellen Computers: %2). Vergewissern Sie sich, dass der Pfad gültig und das Verzeichnis vorhanden ist. Handelt es sich bei dem Verzeichnis um ein Remoteverzeichnis, vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß für die Freigabe konfiguriert ist und die aktuellen Benutzer- und Computerkonten über Lese-/Schreibzugriff verfügen. Falls der virtuelle Computer mit einem Failovercluster verwaltet wird, stellen Sie sicher, dass sich die Datei an einem für andere Knoten des Clusters zugänglichen Pfad befindet. |
Cannot change the storage location of checkpoints for '%1' to '%5': %3 (%4) (Virtual machine ID %2) Ensure the path is valid and the directory exists. If the directory is remote, ensure that it is properly configured for sharing, and that the current user and computer accounts have read/write access. If the virtual machine is managed by a failover cluster, ensure that the file is located at a path that is accessible to other nodes of the cluster. |
0xB0003FDF | Der Speicherort des Prüfpunkts für \"%1\" kann nicht in \"%5\" geändert werden: %3 (%4) |
Cannot change the storage location of checkpoints for '%1' to '%5': %3 (%4) |
0xB0003FE0 | Fehler beim Ändern des Smart Paging-Speichers für den virtuellen Computer \"%1\" in \"%3\": %4 (%5). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to change Smart Paging store for virtual machine '%1' to '%3':%4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FE1 | Fehler beim Ändern des Smart Paging-Speicherorts in \"%3\". |
Failed to change Smart Paging location to '%3'. |
0xB0003FE8 | \"%1\": Auf den Ordner mit den gespeicherten Prüfpunkten kann nicht zugegriffen werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' cannot access the folder that checkpoints are stored: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FE9 | Auf den Ordner, in dem die Prüfpunkte gespeichert sind, kann nicht zugegriffen werden. |
Cannot access the folder that checkpoints are stored. |
0xB0003FF2 | \"%1\": Der für den Prüfpunkt \"%3\" erforderliche Speicher kann mit dem Datenträger nicht erstellt werden: %4 (%5) (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1' cannot create the storage required for the checkpoint using disk %3: %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FF3 | Der Prüfpunkt kann nicht erstellt werden. |
Cannot create the checkpoint. |
0xB0003FFC | \"%1\": Der Pfad zur virtuellen Festplatte für \"%3\" kann nicht zurückgesetzt werden, da kein Prüfpunkt erstellt werden kann. %4 (%5) (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1' cannot reset virtual hard disk path for %3 because of failure to create a checkpoint. %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FFD | Der Pfad zur virtuellen Festplatte für %3 kann nicht geändert werden. %4 |
Cannot change the virtual hard disk path for %3. %4 |
0xB0003FFE | Von \"%1\" kann aufgrund eines Fehlers beim Erstellen eines Unterordners unter \"%3\" kein Prüfpunkt erstellt werden: %4 (%5). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' cannot take checkpoint. Failed to create subfolder under '%3': %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FFF | Das Erstellen eines Prüfpunkts ist nicht möglich, da der Datei- oder Pfadname \"%3\" nicht korrekt ist. %4 |
Cannot take checkpoint because the file or path name %3 is incorrect. %4 |
0xB0004000 | Von \"%1\" kann der Prüfpunkt aufgrund eines Fehlers beim Aufrufen des Arbeitsprozesses nicht abgeschlossen werden. %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' cannot finalize the checkpoint because the call into the worker process has failed. %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004001 | Der Prüfpunkt kann nicht abgeschlossen werden, da der virtuelle Computer nicht reagiert. %3 |
Cannot finalize checkpoint because the virtual machine is not responding. %3 |
0xB0004006 | Der Datenträger kann nicht zu \"%3\" geändert werden, da eine Datenträgerzusammenführung für den virtuellen Computer \"%1\" aussteht (ID des virtuellen Computers: %2). Warten Sie, bis die Zusammenführung abgeschlossen ist, und wiederholen Sie dann den Vorgang. |
Cannot change disk to '%3', because a disk merging is pending for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) Wait until the merge is finished and then try again. |
0xB0004007 | Der Datenträger kann nicht geändert werden, da eine Datenträgerzusammenführung aussteht. |
Cannot change disk since a disk merging is pending. |
0xB0004010 | Von \"%1\" kann nicht auf den Datenordner des virtuellen Computers zugegriffen werden. Möglicherweise funktioniert der Arbeitsprozess (Prozess-ID: %5) nicht mehr. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' cannot access the data folder of the virtual machine. The worker process (Process ID %5) may not be functional anymore. (Virtual machine ID %2) |
0xB000401A | Von \"%1\" kann nicht auf den Datenordner des virtuellen Computers zugegriffen werden (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1' cannot access the data folder of the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004024 | Von \"%1\" kann nicht auf den Datenordner des Prüfpunkts zugegriffen werden (Prüfpunkt-ID: %2). |
'%1' cannot access the data folder of the checkpoint. (Checkpoint ID %2) |
0xB000402E | Auf \"%1\" ist beim Warten auf das Beenden des Arbeitsprozesses eine Zeitüberschreitung aufgetreten (Prozess-ID: %3) (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1' timed out waiting for the worker process to exit (Process ID %3). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004074 | Eine Sammlungskonfiguration kann nicht geladen werden: %3 (%4). (ID: %2) |
Cannot load a collection configuration: %3 (%4). (ID %2) |
0xB0004076 | Eine Sammlungskonfiguration kann nicht geladen werden: Die Datenversion wird nicht unterstützt. (ID: %2) |
Cannot load a collection configuration: The data version is not supported. (ID %2) |
0xB000407E | Eine Sammlungskonfiguration kann nicht geladen werden, da sie beschädigt ist. (ID: %2) Löschen Sie die Gruppenkonfigurationsdatei (.xml-Datei), und erstellen Sie die Gruppe neu. |
Cannot load a collection configuration because it is corrupt. (ID %2) Delete the group configuration file (.XML file) and recreate the group. |
0xB0004088 | Auf die Sammlungskonfiguration kann nicht zugegriffen werden. (ID: %2). |
Cannot access collection configuration (ID %2). |
0xB0004092 | Fehler beim Definieren der Sammlung. |
Failed to define collection. |
0xB000409C | Fehler beim Löschen der Sammlung. |
Failed to destroy collection. |
0xB00040A6 | Fehler beim Umbenennen der Sammlung. |
Failed to rename collection. |
0xB00040B0 | Fehler beim Hinzufügen des Mitglieds zur Sammlung. |
Failed to add member to collection. |
0xB00040BA | Fehler beim Entfernen des Mitglieds aus der Sammlung. |
Failed to remove member from collection. |
0xB00040BC | Fehler beim Hinzufügen der Einstellung zur Sammlung. |
Failed to add setting to collection. |
0xB00040BE | Fehler beim Entfernen der Einstellung aus der Sammlung. |
Failed to remove setting from collection. |
0xB00040C0 | Fehler beim Ändern der Einstellung für die Sammlung. |
Failed to modify setting on collection. |
0xB00040C2 | Fehler beim Erstellen eines Prüfpunkts für die Sammlung \"%1\" (%2). |
Failed to create checkpoint on collection '%1' (%2). |
0xB00040C3 | Fehler beim Erstellen einer Prüfpunktsammlung. |
Failed to create checkpoint on collection. |
0xB00040C4 | Der Prüfpunkt für die Sammlung \"%1\" (%2) wurde erfolgreich abgeschlossen. |
Checkpoint on collection '%1' (%2) completed successfully. |
0xB00040C5 | Der Prüfpunkt für die Sammlung wurde erfolgreich abgeschlossen. |
Checkpoint on collection completed successfully. |
0xB00040C6 | Fehler beim Löschen der Prüfpunktsammlung (%2). |
Failed to destroy checkpoint collection (%2). |
0xB00040C7 | Fehler beim Löschen der Prüfpunktsammlung. |
Failed to destroy checkpoint collection. |
0xB00040C8 | Die Prüfpunktsammlung (%2) wurde erfolgreich gelöscht. |
Destroyed checkpoint collection (%2) successfully. |
0xB00040C9 | Die Prüfpunktsammlung wurde erfolgreich gelöscht. |
Destroyed checkpoint collection successfully. |
0xB00040CA | Fehler beim Exportieren der Prüfpunktsammlung (%2). |
Failed to export checkpoint collection (%2). |
0xB00040CB | Fehler beim Exportieren der Prüfpunktsammlung. |
Failed to export checkpoint collection. |
0xB00040CC | Die Prüfpunktsammlung (%2) wurde erfolgreich exportiert. |
Exported checkpoint collection (%2) successfully. |
0xB00040CD | Die Prüfpunktsammlung wurde erfolgreich exportiert. |
Exported checkpoint collection successfully. |
0xB00040CE | Fehler beim Konvertieren der Prüfpunktsammlung (%2) in eine Referenzpunktsammlung. |
Failed to convert checkpoint collection (%2) to reference point collection. |
0xB00040CF | Fehler beim Konvertieren der Prüfpunktsammlung in eine Referenzpunktsammlung. |
Failed to convert checkpoint collection. |
0xB00040D0 | Die Konvertierung der Prüfpunktsammlung (%2) in eine Referenzpunktsammlung wurde erfolgreich abgeschlossen. |
Converted checkpoint collection (%2) to reference point collection successfully. |
0xB00040D1 | Die Konvertierung der Prüfpunktsammlung wurde erfolgreich abgeschlossen. |
Converted checkpoint collection successfully. |
0xB00040D2 | Der vorangehende Vorgang '%3' für die Prüfpunktsammlung (%2) wurde während eines Failovers unerwartet beendet. Die Bereinigung wurde gestartet. |
Previous operation '%3' on checkpoint collection (%2) terminated unexpectedly during failover. Started cleanup. |
0xB00040D3 | Die Bereinigung für die Prüfpunktsammlung wurde gestartet. |
Started cleanup on checkpoint collection. |
0xB00040D4 | Der vorangehende Vorgang '%3' für die Prüfpunktsammlung (%2) wurde beim Failover unerwartet beendet. Wiederholen Sie den Vorgang. |
Previous operation '%3' on checkpoint collection (%2) terminated unexpectedly during failover. Please retry the operation. |
0xB00040D5 | Wiederholen Sie den Vorgang. |
Please retry the operation. |
0xB00040D6 | Der vorangehende Vorgang '%3' für die Prüfpunktsammlung (%2) wurde beim Failover unerwartet beendet. Löschen Sie das Exportverzeichnis '%4'. |
Previous operation '%3' on checkpoint collection (%2) terminated unexpectedly during failover. Please delete the export directory '%4'. |
0xB00040D7 | Fehler beim vorangehenden Exportvorgang für die Prüfpunktsammlung. |
Previous export operation on checkpoint collection failed. |
0xB00040D8 | Der Prüfpunkt '%1' kann nicht manuell entfernt werden, während er dem Sammelvorgang zugeordnet ist. (%2) |
Cannot manually remove checkpoint '%1' while it is a member of collection. (%2) |
0xB00040D9 | Der Prüfpunkt kann nicht manuell entfernt werden, während er dem Sammelvorgang zugeordnet ist. |
Cannot manually remove checkpoint while it is a member of collection. |
0xB00040DA | Fehler beim Löschen der Referenzpunktsammlung (%2). |
Failed to destroy reference point collection (%2). |
0xB00040DB | Fehler beim Löschen der Referenzpunktsammlung. |
Failed to destroy reference point collection. |
0xB00040DC | Die Referenzpunktsammlung (%2) wurde erfolgreich gelöscht. |
Destroyed reference point collection (%2) successfully. |
0xB00040DD | Die Referenzpunktsammlung wurde erfolgreich gelöscht. |
Destroyed reference point collection successfully. |
0xB00040DE | Fehler beim Anwenden der Prüfpunktsammlung (%2) auf die Sammlung virtueller Systeme (%1). |
Failed to apply checkpoint collection (%2) to virtual system collection (%1). |
0xB00040DF | Fehler beim Anwenden der Prüfpunktsammlung. |
Failed to apply checkpoint collection. |
0xB00040E0 | Die Prüfpunktsammlung (%2) wurde erfolgreich auf die Sammlung virtueller Systeme (%1) angewendet. |
Applied checkpoint collection (%2) to virtual system collection (%1) successfully. |
0xB00040E1 | Die Prüfpunktsammlung wurde erfolgreich angewendet. |
Applied checkpoint collection successfully. |
0xB00040E2 | Der Remotevorgang für die VM '%1' (%2) wurde erfolgreich abgeschlossen. |
Remote operation on VM '%1' (%2) completed successfully. |
0xB00040E3 | Fehler beim Remotevorgang für die VM '%1' (%2). |
Remote operation on VM '%1' (%2) failed. |
0xB00040E4 | Fehler bei der Gastclusterüberprüfung von VM-Gruppe '%1' (%2) für die Prüfpunkterstellung. |
Guest cluster validation on VM group '%1' (%2) failed for checkpoint creation. |
0xB00040E5 | Für die VM-Gruppe '%1' (%2) sind keine Gastclusterinformationen vorhanden. |
Guest cluster information is missing for VM group '%1' (%2). |
0xB00040E6 | Konflikt bei Gastclusterinformationen zwischen Cluster-ID und Clustergröße für die VM-Gruppe '%1' (%2). |
Mismatch observed in guest cluster information between cluster ID and cluster size for VM group '%1' (%2). |
0xB00040E7 | Mindestens eine VM in der VM-Gruppe '%1' (%2) gehört einem anderen Gastcluster an. |
One or more VMs in the VM group '%1' (%2) is member of different guest cluster. |
0xB00040E8 | Mindestens eine der Gastclusterinformationen verfügt über eine andere Eintragsgröße für die VM-Gruppe '%1' (%2). |
At least one of the guest cluster information has different entry size for VM group '%1' (%2). |
0xB00040E9 | Der Aktiv/Aktiv-Zugriff wird für die freigegebene VHDX in der VM-Gruppe '%1' (%2) nicht unterstützt. |
Active-active access is not supported for the shared VHDX in VM group '%1' (%2). |
0xB00040EA | In VM-Gruppe '%1' (%2) wurde ein inkonsistenter Online-Offline-Status der freigegebenen VHDX gemeldet. |
Inconsistent online - offline status of shared VHDX reported in VM group '%1' (%2). |
0xB00040EB | Mehr als eine VM beansprucht den Besitz der freigegebenen VHDX in der VM-Gruppe '%1' (%2). |
More than one VM claimed to be the owner of shared VHDX in VM group '%1' (%2). |
0xB00040EC | Die Größe der VM-Gruppe '%1' (%2) stimmt nicht mit der Größe des Gastclusters überein. |
Size of the VM group '%1' (%2) is not same with the size of the guest cluster. |
0xB00040ED | Alle freigegebenen VHDX-Datenträger müssen an die einzelnen virtuellen Gastclustercomputer in der VM-Gruppe '%2' angefügt werden. |
All the shared VHDXs must be attached to each of the guest clustered virtual machines in the VM group '%2'. |
0xB00040EF | Der Besitzer für die freigegebene VHDX-Konfiguration \"Aktiv/Passiv\" wurde für die VM-Gruppe '%2' geändert. |
The ownership for Active-Passive shared VHDX has changed for VM group '%2'. |
0xB00040F1 | Der geänderte Besitzer der VM-Gruppe '%2' kann nicht ermittelt werden, weil der/die freigegebene(n) VHDX-Datenträger aus der VM-Gruppe entfernt wurde(n). |
Cannot determine the owner change for the VM group '%2' as shared VHDX(s) have been removed from the VM group. |
0xB00040F3 | Fehler beim Erstellen des Referenzpunkts '%3' für die VM-Gruppe '%2'. Fehler: '%4', '%5'. |
Failed to create reference point '%3' for VM group '%2'. Error: '%4', '%5'. |
0xB00040F4 | Fehler beim Erstellen eines Referenzpunkts '%3' für die VM-Gruppe '%2'. |
Failed to create reference point '%3' for VM group '%2'. |
0xB00040F5 | Fehler beim Exportieren des Referenzpunkts '%3' mit Basisreferenzpunkt '%4' für die VM-Gruppe '%2'. Fehler: '%5', '%6'. |
Failed to export reference point '%3' with base reference point '%4' for VM group '%2'. Error: '%5', '%6'. |
0xB00040F7 | Die Momentaufnahme-Konsistenzebene '%3' wird für die freigegebene VHDX-Konfiguration \"Aktiv/Aktiv\" nicht unterstützt, oder virtuelle Computer im Gastcluster sind deaktiviert. Gastclusterinformationen für VM-Gruppe '%2': '%4'. |
The snapshot consistency level '%3' is not supported for Active-Active shared VHDX or turned off guest clustered virtual machines.VM Group '%2'.Guest Cluster Info:'%4'. |
0xB00040F9 | Fehler beim Löschen des Referenzpunkts '%3' für VM-Gruppe '%2'. Fehler: '%4', '%5'. |
Failed to delete reference point '%3' for VM group '%2'. Error: '%4', '%5'. |
0xB00040FB | Fehler beim Entfernen der zugehörigen Daten für Referenzpunkt '%3' und VM-Gruppe '%2'. Fehler '%4', '%5'. |
Failed to remove associated data for reference point '%3' for VM group '%2'. Error '%4', '%5'. |
0xB00040FD | Der Referenzpunkt '%2' für die VM-Gruppe '%1' wurde für das automatische Löschen gekennzeichnet. |
Reference point '%2' for VM group '%1' has been marked for auto delete. |
0xB00040FF | Fehler beim Bereinigen des Referenzpunkts für die VM-Gruppe '%2'. Fehler '%3' '%4'. |
Failed to cleanup reference point for VM group '%2'. Error '%3' '%4'. |
0xB0004101 | Für die VM-Gruppe %2 wurden keine Gastclusterinformationen abgerufen. Stellen Sie Folgendes sicher: 1.) Die Integrationsdienste müssen auf allen Gästen ausgeführt werden. 2.) Die aktuellen Integrationskomponenten müssen auf allen virtuellen Computern installiert sein. Für Windows 2012 R2-Gäste müssen die KB-Nummern 3123593 und 3063109 installiert sein. Für Windows Threshold-Gäste müssen die Integrationskomponenten aktualisiert werden. |
Guest cluster information was not retrieved for the VM group '%2'.Make sure: 1.) The Integration Services in all the guests are running. 2.) The latest Integration Components are installed on all the virtual machines. For Windows 2012 R2 guests, the KB numbers: '3123593 and 3063109' are installed. For Windows Threshold guests, the ICs are updated. |
0xB0004103 | Fehler beim Ausführen des Vorgangs, da die freigegebene VHDX-Konfiguration \"Aktiv/Aktiv\" ist oder alle virtuellen Computer im Gastcluster deaktiviert sind. |
The operation failed as the shared VHDX config is Active-Active or, all the guest clustered virtual machines are turned off. |
0xB00042F4 | Der angegebene Kontoname ist ungültig: %1. |
The specified account name is not valid: '%1'. |
0xB0004650 | Der Prüfpunkt für \"%1\" kann nicht erstellt werden, da mindestens ein Pass-Through-Datenträger angefügt ist (ID des virtuellen Computers: %2). |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more pass-through disks are attached. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004652 | Der Prüfpunkt für \"%1\" kann nicht erstellt werden, da die maximale Anzahl von %3 Prüfpunkten erreicht wurde. Löschen Sie nicht benötigte Prüfpunkte, und wiederholen Sie anschließend den Vorgang. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot take checkpoint for '%1' because the maximum limit of %3 checkpoints has been reached. Delete unwanted checkpoints and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004654 | Fehler beim Erstellen des Prüfpunkts für \"%1\", da ein ungültiger Prüfpunkttyp angegeben wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Checkpoint creation failed for '%1' because an invalid checkpoint type has been specified. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004655 | Ein ungültiger Prüfpunkttyp wurde angegeben. |
Invalid checkpoint type specified. |
0xB0004656 | Der angegebene Prüfpunkt (ID: %1) ist kein gültiger Prüfpunkt für diesen virtuellen Computer. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The specified checkpoint (ID %1) is not a valid checkpoint for this virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004657 | Fehler beim Zuordnen des Prüfpunkts zum virtuellen Computer. |
Failed to attach checkpoint to the virtual machine. |
0xB000465A | Fehler beim Import. Die Importdateien im Speicherort \"%3\" können nicht gesucht werden. Fehler: %1 (%2). Sie können einen virtuellen Computer nur importieren, wenn Sie Hyper-V zum Erstellen und Exportieren des virtuellen Computers verwendet haben. |
Import failed. Unable to search import files under location '%3'. Error: %1 (%2). You can import a virtual machine only if you used Hyper-V to create and export it. |
0xB000465B | Fehler beim Import. |
Import failed. |
0xB000465C | Fehler beim Prüfpunktvorgang für \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
Checkpoint operation for '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB000465D | Fehler beim Prüfpunktvorgang. |
Checkpoint operation failed. |
0xB000465E | Der Prüfpunktvorgang für \"%1\" wurde abgebrochen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Checkpoint operation for '%1' was cancelled. (Virtual machine ID %2) |
0xB000465F | Der Prüfpunktvorgang wurde abgebrochen. |
Checkpoint operation was cancelled. |
0xB0004660 | Für \"%1\" können keine Produktionsprüfpunkte erstellt werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Production checkpoints cannot be created for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004661 | Es können keine Produktionsprüfpunkte erstellt werden. |
Production checkpoints cannot be created. |
0xB0004662 | Die Prüfpunkte für \"%1\" wurden deaktiviert. (ID des virtuellen Computers: %2). |
Checkpoints have been disabled for '%1'. (Virtual machine ID %2). |
0xB0004663 | Die Prüfpunkte wurden deaktiviert. |
Checkpoints have been disabled. |
0xB0004664 | Fehler beim Import. Die Importdateien des virtuellen Computers werden im Speicherort \"%1\" nicht gefunden. Sie können einen virtuellen Computer nur importieren, wenn Sie Hyper-V zum Erstellen und Exportieren des virtuellen Computers verwendet haben. |
Import failed. Unable to find virtual machine import files under location '%1'. You can import a virtual machine only if you used Hyper-V to create and export it. |
0xB000466E | Fehler beim Importieren. Der Bezeichner kann nicht erstellt werden, während ein virtueller Computer am Ort \"%3\" importiert wird. Fehler: %1 (%2). |
Import failed. Unable to create identifier while importing virtual machine under location '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0004670 | Fehler beim Erstellen des Prüfpunkts für \"%1\", da ein ungültiger Sicherungstyp für den anwendungskonstistenten Prüfpunkt angegeben wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Checkpoint creation failed for '%1' because an invalid backup type for the app consistent checkpoint has been specified. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004678 | Die Datei oder das Verzeichnis kann nicht von \"%3\" in \"%4\" umbenannt werden. Fehler: %1 (%2). |
Unable to rename file or directory from '%3' to '%4'. Error: %1 (%2). |
0xB0004679 | Die Datei oder das Verzeichnis kann nicht umbenannt werden. |
Unable to rename file or directory. |
0xB000468C | Fehler beim Importieren. Der virtuelle Computer kann nicht am Ort \"%3\" gespeichert werden. Fehler: %1 (%2). |
Import failed. Unable to save the virtual machine under location '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0004696 | Fehler beim Importieren, da bereits ein virtueller Computer mit diesem Bezeichner vorhanden ist. Wählen Sie einen neuen Bezeichner aus, und wiederholen Sie anschließend den Importvorgang. |
Import failed because a virtual machine with the same identifier already exists. Select a new identifier and try the import again. |
0xB0004698 | Fehler beim Ausführen des Vorgangs, da bereits ein virtueller Computer mit diesem Bezeichner vorhanden ist. Wählen Sie einen neuen Bezeichner aus, und wiederholen Sie anschließend den Importvorgang. |
The operation failed because a virtual machine with the same identifier already exists. Select a new identifier and try the operation again. |
0xB0004699 | Fehler beim Erstellen des virtuellen Computers. |
Failed to create virtual machine. |
0xB000469A | Fehler beim Importieren, da der Importvorgang nicht aus dem WMI-Namespace aufgerufen wurde, in dem die Exportdatei generiert wurde. Rufen Sie den Importvorgang aus dem gleichen WMI-Namespace auf, der auch für den Exportvorgang verwendet wurde. |
Import failed because the import was called from a different WMI namespace then the export file was generated from. Call the import again from the same WMI namespace as was used when exporting. |
0xB000469B | Fehler beim Importieren. |
Import failed. |
0xB00046A0 | Fehler beim Importieren des virtuellen Computers aus dem Importverzeichnis \"%3\": %1(%2). |
Failed to import the virtual machine from import directory '%3'. Error: %1(%2). |
0xB00046A1 | Fehler beim Import des virtuellen Computers aus dem Importverzeichnis \"%3\". |
Failed to import the virtual machine from import directory '%3'. |
0xB00046AA | Fehler beim Exportieren des virtuellen Computers \"%1\", da bereits ein Exportverzeichnis mit dem Namen \"%3\" vorhanden ist (ID des virtuellen Computers: %2). |
Failed to export virtual machine '%1' because export directory named '%3' already exists. (Virtual machine ID %2) |
0xB00046AB | Das Exportverzeichnis ist bereits vorhanden. |
Export directory already exists. |
0xB00046B4 | Fehler \"%3\" (%4) beim Erstellen des Exportverzeichnisses: %1 (%2). |
Failed to create export directory with error '%3'(%4): %1 (%2). |
0xB00046B5 | Fehler beim Erstellen des Exportverzeichnisses. |
Failed to create export directory. |
0xB00046BE | Fehler beim Kopieren der Datei von \"%3\" nach \"%4\": %1 (%2). |
Failed to copy file from '%3' to '%4': %1 (%2). |
0xB00046BF | Fehler beim Kopieren der Datei während des Exports. |
Failed to copy file during export. |
0xB00046C0 | Fehler beim Kopieren der Dateien: %1 (%2). |
Failed to copy files: %1 (%2). |
0xB00046C1 | Fehler beim Kopieren der Dateien während des Exports. |
Failed to copy files during export. |
0xB00046C2 | Fehler beim Starten der Prüfpunktaufgabe für den Export des virtuellen Computers \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to start checkpoint task for export of virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00046C3 | Fehler beim Starten der Prüfpunktaufgabe für den Export des virtuellen Computers. |
Failed to start checkpoint task for export. |
0xB00046C8 | Fehler beim Importieren des unbekannten Geräts \"%1\". |
Failed to import unknown device '%1'. |
0xB00046D2 | Fehler beim korrekten Importieren des Geräts \"%5\" für \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2). Fehler: \"%3\" (%4). |
Failed to import correctly the device '%5' for '%1' (Virtual machine ID %2). Error: %3 (%4) . |
0xB00046D3 | Fehler beim Importieren des Geräts \"%5\". |
Failed to import correctly the device '%5'. |
0xB00046DC | Der Name des virtuellen Computers für \"%1\" befindet sich außerhalb des gültigen Bereichs, da der neue Name nicht zwischen 1 und 100 Zeichen umfasst: %4. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Virtual machine name is out of range for '%1' because new name is not between 1 and 100 characters '%4'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00046DD | Der Name des virtuellen Computers befindet sich außerhalb des gültigen Bereichs. |
Virtual machine name is out of range. |
0xB00046F0 | Fehler beim Abrufen von Zusammenfassungsinformationen für den virtuellen Computer \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2): %3 (%4). |
Failed to get summary information for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Error: %3 (%4). |
0xB00046F1 | Fehler beim Abrufen von Zusammenfassungsinformationen für den virtuellen Computer \"%1\" (ID des virtuellen Computers: \"%2\"). |
Failed to get summary information for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB00046FA | Der Standardspeicher für die Konfiguration des virtuellen Computers kann nicht in \"%3\" geändert werden: %1 (%2). Vergewissern Sie sich, dass der Pfad gültig und das Verzeichnis vorhanden ist. Handelt es sich bei dem Verzeichnis um ein Remoteverzeichnis, vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß für die gemeinsame Nutzung konfiguriert ist und dass die aktuellen Benutzer- und Computerkonten über Lese-/Schreibzugriff verfügen. |
The default virtual machine configuration store cannot be changed to '%3': %1 (%2) Ensure the path is valid and the directory exists. If the directory is remote, ensure that it is properly configured for sharing, and that the current user and computer accounts have read/write access. |
0xB00046FB | Der Standardspeicher für die Konfiguration des virtuellen Computers kann nicht in \"%3\" geändert werden: %1 (%2) |
The default virtual machine configuration store cannot be changed to '%3': %1 (%2) |
0xB00046FC | Der Standardpfad für die virtuelle Festplatte kann nicht in \"%3\" geändert werden: %1 (%2). Vergewissern Sie sich, dass der Pfad gültig und das Verzeichnis vorhanden ist. Handelt es sich bei dem Verzeichnis um ein Remoteverzeichnis, vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß für die gemeinsame Nutzung konfiguriert ist und dass die aktuellen Benutzer- und Computerkonten über Lese-/Schreibzugriff verfügen. |
The default virtual hard disk path cannot be changed to '%3': %1 (%2) Ensure the path is valid and the directory exists. If the directory is remote, ensure that it is properly configured for sharing, and that the current user and computer accounts have read/write access. |
0xB00046FD | Der Standardpfad für die virtuelle Festplatte kann nicht in \"%3\" geändert werden: %1 (%2) |
The default virtual hard disk path cannot be changed to '%3': %1 (%2) |
0xB00046FE | Der Prüfpunkt für \"%1\" kann nicht erstellt werden, da mindestens eine freigabefähige VHDX angeschlossen ist, die das VHD-Satzformat nicht verwendet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more shareable VHDX are attached that do not use the VHD Set format. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004700 | Der Prüfpunkt für \"%1\" kann nicht erstellt werden, da mindestens eine freigabefähige VHDX angefügt ist, die nicht Teil der Prüfpunktsammlung ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more shareable VHDX are attached and this is not part of a checkpoint collection. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004701 | Für \"%1\" konnte kein Prüfpunkt erstellt werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot take checkpoint for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004704 | Das virtuelle Gerät \"Datenaustausch\" wurde im Gerätemanifest von \"%1\" nicht gefunden (ID des virtuellen Computers %2). |
The 'Data Exchange' virtual device could not be found in the device manifest of '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004705 | Das virtuelle Gerät \"Datenaustausch\" wurde im Gerätemanifest nicht gefunden. |
The 'Data Exchange' virtual device could not be found in the device manifest. |
0xB000470E | Die Integrität des Arbeitsprozesses ist für den virtuellen Computer \"%1\" kritisch (ID des virtuellen Computers %2). |
Worker process health is critical for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB0004718 | Die Integrität des Arbeitsprozesses ist für den virtuellen Computer \"%1\" jetzt OK (ID des virtuellen Computers %2). |
Worker process health is now OK for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB0004722 | Fehler beim Exportieren des virtuellen Computers \"%1\", da das Exportverzeichnis \"%3\" nicht gefunden wurde (ID des virtuellen Computers: %2). |
Failed to export virtual machine '%1' because the export directory '%3' is not found. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004723 | Fehler beim Export des virtuellen Computers \"%1\". |
Failed to export virtual machine '%1'. |
0xB000472C | Fehler beim Exportieren des virtuellen Computers \"%1\", da der Exportpfad \"%3\" zu lang ist. Verwenden Sie einen kürzeren Pfad für das Exportieren des virtuellen Computers. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to export virtual machine '%1' because export path '%3' is too long. Try exporting the virtual machine to a shorter path (Virtual machine ID %2) |
0xB000472D | Der Exportpfad ist zu lang. |
Export path is too long. |
0xB000472E | Fehler beim Exportieren des virtuellen Computers \"%1\", da der Dateiname \"%4\" zu lang ist und nicht in \"%3\" erstellt werden kann. Verwenden Sie einen kürzeren Pfad für das Exportieren des virtuellen Computers. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to export virtual machine '%1' because the file name '%4' is too long to be created in '%3'. Try exporting the virtual machine to a shorter path. (Virtual machine ID %2) |
0xB000472F | Der Dateiname \"%4\" ist zu lang und kann nicht in \"%3\" erstellt werden. |
The file name '%4' is too long to be created in '%3'. |
0xB0004736 | Der Name des Prüfpunkts für \"%1\" befindet sich außerhalb des gültigen Bereichs, da der neue Name nicht zwischen 1 und 100 Zeichen umfasst: %4. (Prüfpunkt-ID: %2) |
The checkpoint name is out of range for '%1' because new name is not between 1 and 100 characters '%4'. (CheckpointID %2) |
0xB0004737 | Der Prüfpunktname befindet sich außerhalb des gültigen Bereichs. |
Checkpoint name is out of range. |
0xB0004740 | Fehler beim Importieren. Die erforderliche Datei oder der erforderliche Ordner \"%1\" wurde nicht gefunden. |
Import failed. Unable to find required file or folder '%1'. |
0xB000474A | Der Importvorgang wurde mit Warnungen abgeschlossen. Weitere Informationen finden Sie in den Administratorereignissen des Ereignisprotokolls von Hyper-V-VMMS. |
Import completed with warnings. Please check the Admin events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB000474B | Der Import wurde mit Warnungen abgeschlossen. |
Import completed with warnings. |
0xB0004754 | Fehler beim Importieren, da der Importauftrag bereits vom Verzeichnis \"%1\" aus ausgeführt wird. |
Import failed because an import job is already from directory '%1'. |
0xB000475E | Ein Fehler, der in Bezug auf die Datei \"%3\" der virtuellen Festplatte aufgetreten ist, kann nicht behoben werden. Fehler: \"%1\" (\"%2\"). Daher müssen die Prüfpunkte, die mit der virtuellen Festplatte verknüpft sind, möglicherweise gelöscht werden. |
Cannot fix an error that occurred with virtual hard disk file '%3'. Error: %1 (%2). As a result, checkpoints associated with the virtual hard disk might need to be deleted. |
0xB000475F | Ein Fehler, der beim Importieren bei der virtuellen Festplatte aufgetreten ist. |
An error that occurred with virtual hard disk during import. |
0xB0004768 | Der virtuelle Computer \"%1\" wurde nicht exportiert, da der Vorgang abgebrochen wurde (ID des virtuellen Computers: %2). |
Virtual machine '%1' was not exported because the operation was canceled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004769 | Der virtuelle Computer \"%1\" wurde nicht exportiert. |
Virtual machine '%1' was not exported. |
0xB0004772 | Fehler beim Import aus dem Verzeichnis \"%1\". Der Vorgang wurde durch den Benutzer abgebrochen. |
Import failed from directory '%1'. Operation was canceled by user. |
0xB0004773 | Fehler beim Import. Der Vorgang wurde durch den Benutzer abgebrochen. |
Import failed. Operation was canceled by user. |
0xB000477C | Fehler beim Löschen des Exportverzeichnisses \"%1\". Löschen Sie das Exportverzeichnis manuell. |
Failed to delete export directory '%1'. Please delete export directory manually. |
0xB000477D | Fehler beim Löschen des Exportverzeichnisses. |
Failed to delete export directory. |
0xB000477E | Der virtuelle Computer \"%1\" wurde importiert. (ID des virtuellen Computers: \"%2\"). |
The virtual machine '%1' was imported. (VMID %2). |
0xB000477F | Der Export des virtuellen Computers \"%1\" wurde vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer erfolgreich abgeschlossen. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
The Virtual Machine Management service successfully completed the export operation of virtual machine '%1' (VMID %2). |
0xB0004780 | Der virtuelle Computer \"%1\" wurde realisiert. (ID des virtuellen Computers: \"%2\"). |
The virtual machine '%1' was realized. (VMID %2). |
0xB0004786 | Der virtuelle Computer mit dem Namen \"%1\" kann nicht exportiert werden. Benennen Sie den virtuellen Computer um, und wiederholen Sie den Vorgang. |
Cannot export virtual machine with name '%1'. Please rename the virtual machine and try again. |
0xB0004787 | Der virtuelle Computer mit dem Namen \".\" oder \"..\" kann nicht exportiert werden. Benennen Sie den virtuellen Computer um, und wiederholen Sie den Vorgang. |
Cannot export virtual machine with name '.' or '..'. Please rename virtual machine and try again. |
0xB0004790 | Beim Import konnte die Netzwerkverbindung für den Netzwerkadapter \"%1\" nicht konfiguriert werden. Sie müssen die Verbindung aller betroffenen Netzwerkadapter ändern, damit der virtuelle Computer ausgeführt werden kann. Wenn Sie Prüfpunkte importiert haben und einen dieser Prüfpunkte nach dem Ändern der Verbindung anwenden, müssen Sie die Verbindung erneut ändern, damit der virtuelle Computer ausgeführt werden kann. |
Import failed to configure network connection for network card '%1'. You must modify the connection of all affected network adapters to be able to run the virtual machine. If you imported checkpoints and apply any of those checkpoints after modifying the connection, you must modify the connection again to be able to run the virtual machine. |
0xB0004791 | Beim Import konnte die Netzwerkverbindung für den Netzwerkadapter \"%1\" nicht konfiguriert werden. |
Import failed to configure network connection for network card '%1'. |
0xB000479A | Der Name des virtuellen Netzwerk-Switches wurde nicht gefunden (%1). Der Netzwerkadapter wird vom Netzwerk getrennt. |
Virtual network switch name was not found (%1). Network adapter will be disconnected from the network. |
0xB000479B | Der Name des virtuellen Netzwerk-Switches wurde nicht gefunden. |
Virtual network switch name was not found. |
0xB00047A4 | Fehler beim Erstellen des Ports während des Imports für Portname \"%1\". |
Failed to create port during import for port name '%1'. |
0xB00047A5 | Fehler beim Erstellen des Ports während des Imports. |
Failed to create port during import. |
0xB00047AE | Fehler beim Exportieren des virtuellen Computers \"%1\" (%2). Fehler: \"%3\" (%4). |
Export failed for virtual machine '%1' (%2) with error '%3' (%4). |
0xB00047AF | Fehler beim Exportieren des virtuellen Computers \"%1\". |
Export failed for virtual machine '%1'. |
0xB00047B8 | Fehler beim Importieren, da die Konfiguration des virtuellen Computers (\"%1\") ungültig ist. |
Import failed because virtual machine configuration of '%1' is invalid. |
0xB00047B9 | Fehler beim Importieren, da die Konfiguration des virtuellen Computers ungültig ist. |
Import failed because virtual machine configuration file is invalid. |
0xB00047BA | Die Konfiguration des virtuellen Computers konnte nicht gelesen werden. Die Daten sind möglicherweise beschädigt oder ungültig. |
The virtual machine configuration could not be read. The data might be corrupt or not valid. |
0xB00047BB | Die Konfiguration des virtuellen Computers ist möglicherweise beschädigt oder ungültig. |
The virtual machine configuration could might be corrupt or not valid. |
0xB00047BC | Die Konfiguration des virtuellen Computers konnte nicht gelesen werden: %1 (%2). |
The virtual machine configuration could not be read: %1 (%2). |
0xB00047BD | Die Konfiguration des virtuellen Computers konnte nicht gelesen werden. |
The virtual machine configuration could not be read. |
0xB00047BE | Die Prüfpunktkonfiguration des virtuellen Computers \"%1\" konnte nicht gelesen werden. Die Daten sind möglicherweise beschädigt oder ungültig. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The checkpoint configuration of virtual machine '%1' could not be read. The data might be corrupt or not valid. (Virtual machine ID: %2) |
0xB00047BF | Die Prüfpunktkonfiguration ist möglicherweise beschädigt oder ungültig. |
The checkpoint configuration could might be corrupt or not valid. |
0xB00047C0 | Die Prüfpunktkonfiguration des virtuellen Computers \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2) konnte nicht gelesen werden: %3 (%4). |
The checkpoint configuration of virtual machine '%1' (Virtual machine ID: %2) could not be read: %3 (%4). |
0xB00047C1 | Die Prüfpunktkonfiguration konnte nicht gelesen werden. |
The checkpoint configuration could not be read. |
0xB00047C2 | Fehler beim Importieren. Der Status des virtuellen Computers wird für den virtuellen Computer unter \"%1\" nicht kopiert. |
Import failed. Virtual machine state is not copied for the virtual machine under '%1'. |
0xB00047C3 | Fehler beim Importieren. Der Status des virtuellen Computers wird nicht kopiert. |
Import failed. Virtual machine state is not copied. |
0xB00047CC | Fehler beim Import. Die erforderlichen Berechtigungen für Verzeichnis \"%1\" fehlen. |
Import failed. Required permissions are missing for directory '%1'. |
0xB00047CD | Fehler beim Import. Die erforderlichen Berechtigungen fehlen. |
Import failed. Required permissions are missing. |
0xB00047D6 | Fehler beim Importieren. Eines der Zielverzeichnisse entspricht dem Importverzeichnis \"%1\". |
Import failed. One of the target directories are same with import directory '%1'. |
0xB00047D7 | Fehler beim Importieren. Eines der Zielverzeichnisse entspricht dem Importverzeichnis. |
Import failed. One of the target directories are same with import directory. |
0xB00047E0 | Import: Fehler beim Reparieren des virtuellen Computers \"%1\" (%2). |
Import failed to fix up Virtual Machine '%1' (%2). |
0xB00047E1 | Import: Fehler beim Reparieren des virtuellen Computers \"%1\". |
Import failed to fix up Virtual Machine '%1'. |
0xB00047EA | Importaufgabe: Fehler beim Suchen des virtuellen Systems (\"%1\") im Importverzeichnis. |
Import task failed to find virtual system (%1) in import directory. |
0xB00047EB | Importaufgabe: Fehler beim Suchen des virtuellen Systems im Importverzeichnis. |
Import task failed to find virtual system in import directory. |
0xB00047F4 | Importaufgabe: Fehler beim Reparieren des gespeicherten Zustands für das virtuelle System (\"%3\"): \"%1\" (\"%2\"). |
Import task failed to fix saved state for virtual system (%3) with error '%1' (%2). |
0xB00047F5 | Importaufgabe: Fehler beim Reparieren des gespeicherten Zustands für das virtuelle System (\"%3\"). |
Import task failed to fix saved state for virtual system (%3). |
0xB00047FE | Importaufgabe: Fehler beim Reparieren der Verbindungsinformationen für die Verbindung \"%1\". |
Import task failed to fix up connection information for connection '%1'. |
0xB00047FF | Importaufgabe: Fehler beim Reparieren der Verbindungsinformationen für die Datei \"%1\". |
Import task failed to fix up connection information for file '%1'. |
0xB0004808 | Fehler beim Importieren. Die Datei konnte nicht von \"%3\" nach \"%4\" kopiert werden: %1 (%2). |
Import failed. Import task failed to copy file from '%3' to '%4': %1 (%2). |
0xB0004809 | Fehler beim Importieren. Fehler beim Kopieren der Datei durch die Importaufgabe. |
Import failed. Import task failed to copy file. |
0xB000480A | Fehler beim Importieren. Die Dateien konnten nicht kopiert werden: %1 (%2). |
Import failed. Import task failed to copy files: %1 (%2). |
0xB000480B | Fehler beim Importieren. Die Dateien konnten nicht kopiert werden. |
Import failed. Import task failed to copy files. |
0xB0004812 | Für die Kopie unter \"%1\" steht nicht genügend Speicherplatz zur Verfügung. Erforderlicher Speicherplatz: %2 MB; verfügbarer Speicherplatz: %3 MB. |
There is not enough disk space for copy under '%1'. Required space is %2 MB and available space is %3 MB. |
0xB0004813 | Für die Kopie unter \"%1\" steht nicht genügend Speicherplatz zur Verfügung. |
There is not enough disk space for copy under '%1'. |
0xB000481C | Fehler beim Exportieren des virtuellen Computers \"%1\". Der Prüfpunkt \"%3\" wurde nicht gefunden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not find checkpoint '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000481D | Fehler beim Exportieren des virtuellen Computers \"%1\". Der Prüfpunkt \"%3\" wurde nicht gefunden. |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not find checkpoint '%3'. |
0xB0004826 | Fehler beim Exportieren des virtuellen Computers \"%1\". Prüfpunkte können nicht ohne Status- oder Speicherinformationen exportiert werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not export a checkpoint without state or storage information. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004827 | Fehler beim Exportieren des virtuellen Computers \"%1\". Prüfpunkte können nicht ohne Status- oder Speicherinformationen exportiert werden. |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not export a checkpoint without state or storage information. |
0xB0004828 | Der Prüfpunkt \"%3\" des virtuellen Computers \"%1\" ist kein Wiederherstellungsprüfpunkt und kann nicht zu Sicherungszwecken exportiert werden. (ID des virtuellen Computers %2) |
Checkpoint '%3' of virtual machine '%1' is not a recovery checkpoint. Cannot export it for backup. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004829 | Der Prüfpunkt \"%3\" des virtuellen Computers \"%1\" ist kein Wiederherstellungsprüfpunkt. |
Checkpoint '%3' of virtual machine '%1' is not a recovery checkpoint. |
0xB0004830 | Fehler beim Importieren. Die Anzahl der für Ressourcenpfade angegebenen Parameter ist nicht konsistent. Für jeden CurrentResourcePath-Eintrag in der Importstruktur muss ein SourceResourcePath-Eintrag vorhanden sein. |
Import failed. Number of parameters supplied for resource paths are not consistent. You should have a SourceResourcePath entry for every CurrentResourcePath entry in import structure. |
0xB0004831 | Fehler beim Importieren. Die Anzahl der für Ressourcenpfade angegebenen Parameter ist nicht konsistent. |
Import failed. Number of parameters supplied for resource paths are not consistent. |
0xB000483A | Fehler beim Exportieren des virtuellen Computers \"%1\". Die automatische Kette für die virtuelle Festplatte für \"%5\" kann nicht zusammengeführt werden. Fehler: \"%3\" (\"%4\"). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not merge Automatic VHD chain for '%5' with error '%3' (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000483B | Fehler beim Exportieren des virtuellen Computers \"%1\". Die automatische Kette für die virtuelle Festplatte für \"%5\" kann nicht zusammengeführt werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not merge Automatic VHD chain for '%5'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000483C | Fehler beim Exportieren des virtuellen Computers \"%1\". Es kann kein anwendungskonsistenter Prüfpunkt erstellt werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not create an application consistent checkpoint. (Virtual machine ID %2) |
0xB000483D | Fehler beim Exportieren des virtuellen Computers. Es kann kein anwendungskonsistenter Prüfpunkt erstellt werden. |
Failed to export virtual machine. Can not create an application consistent checkpoint. |
0xB000483E | Fehler beim Exportieren der Momentaufnahmensammlung \"%1\". Die Kette für die freigegebene virtuelle Festplatte für \"%4\" kann nicht zusammengeführt werden. Fehler: \"%2\" (%3). |
Failed to export snapshot collection '%1'. Can not merge shared VHD chain for '%4' with error '%2' (%3). |
0xB000483F | Fehler beim Exportieren der Momentaufnahmensammlung \"%1\". Die Kette für die freigegebene virtuelle Festplatte für \"%4\" kann nicht zusammengeführt werden. |
Failed to export snapshot collection '%1'. Can not merge shared VHD chain for '%4'. |
0xB0004840 | Fehler beim Exportieren, da die freigegebene virtuelle Festplatte \"%1\" keine VHD-Satzdatei ist. |
Failed to export because shared VHD '%1' is not a VHD Set file. |
0xB0004844 | Fehler beim Importieren. Da für diesen virtuellen Computer die AllowFullScsiCommandSet-Eigenschaft festgelegt ist, müssen Sie zum Importieren dieses virtuellen Computers über Administratorrechte verfügen. |
Import failed. You need to have admin rights to import this Virtual machine since AllowFullScsiCommandSet property is set on this Virtual Machine. |
0xB000484E | Fehler beim Reparieren der ACL für die Datei \"%3\" durch die Importaufgabe: %1 (%2). |
Import task failed to fix ACL for file '%3' with error '%1' (%2). |
0xB000484F | Fehler beim Reparieren der ACL für die Datei \"%3\" durch die Importaufgabe. |
Import task failed to fix ACL for file '%3'. |
0xB0004858 | Ein Fehler in der Datei \"%3\" für die virtuelle Festplatte kann nicht behoben werden. Fehler: \"%1\" (\"%2\"). Der virtuellen Festplatte zugeordnete Prüfpunkte werden getrennt. Führen Sie den Import ggf. noch einmal aus, und geben Sie die virtuellen Festplatten in der Reihenfolge an, in der sie auch exportiert wurden. |
Cannot fix an error that occurred with virtual hard disk file '%3'. Error: %1 (%2). As a result, checkpoints associated with the virtual hard disk will be disconnected. You can try to run the import again and specify the virtual hard disks in the same order as when they were exported. |
0xB0004859 | Ein Fehler in der Datei für die virtuelle Festplatte konnte nicht behoben werden. |
Cannot fix an error that occurred with virtual hard disk file. |
0xB000485A | Fehler beim Import, da der Quellpfad nicht für den Zielressourcenpfad \"%1\" nicht angegeben wurde. Führen Sie den Importvorgang erneut aus, und geben Sie für jeden Zielpfad einen Quellressourcenpfad an. |
Import failed because the source path is not specified for destination resource path '%1'. Please try to run the import again and specify a source resource path for each destination path. |
0xB000485B | Fehler beim Importvorgang, da der Quellpfad nicht für den Zielressourcenpfad angegeben wurde. |
Import failed because the source path is not specified for destination resource path. |
0xB000485C | Fehler beim Import. Bei der Quelldatei \"%1\" und der Zieldatei \"%2\" handelt es sich um unterschiedliche Dateitypen. Überprüfen Sie die Reihenfolge der in den Quellressourcenpfaden angegebenen Ressourcen, um sicherzustellen, dass sie in der gleichen Reihenfolge angegeben sind wie in den aktuellen Ressourcenpfaden. |
Import failed because the source file '%1' and the destination file '%2' are different file types. Please check the order of resources specified in source resource paths to make sure they are in the same order as in the current resource paths. |
0xB000485D | Fehler beim Import, da die Quelldatei \"%1\" und die Zieldatei \"%2\" unterschiedliche Dateitypen sind. |
Import failed because the source file '%1' and the destination file '%2' are different file types. |
0xB000485E | Der WMI-Namespace \"%1\" ist nicht im CIM-Repository registriert. |
The WMI namespace '%1' is not registered in the CIM repository. |
0xB00048AA | Die Informationen zur Komponentenregistrierung konnten nicht aus der Registrierung für %3 gelesen werden: %1 (%2). Installieren Sie die Hyper-V-Rollen und die abhängigen Rollen neu, wenn dieser Fehler weiterhin auftritt. |
The component registration information could not be read from the registry for %3: %1 (%2). If this error persists, try re-installing the Hyper-V and dependent roles. |
0xB0004A42 | Die neuesten Klassendefinitionen für den WMI-Namespace \"%1\" sind nicht im CIM-Repository registriert. |
The latest class definitions for the WMI namespace '%1' are not registered in the CIM repository. |
0xB0004A4C | Der WMI-Anbieter \"%1\" wurde gestartet. |
The WMI provider '%1' has started. |
0xB0004A56 | Fehler beim Starten des WMI-Anbieters \"%3\": %1 (%2). |
The WMI provider '%3' failed to start: %1 (%2). |
0xB0004A60 | Der WMI-Anbieter \"%1\" wurde heruntergefahren. |
The WMI provider '%1' has shut down. |
0xB0004A6A | \"%1\": Fehler beim Ausführen des Vorgangs. Der Status des virtuellen Computers ist ungültig (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to perform the operation. The virtual machine is not in a valid state to perform the operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A6B | Fehler beim Ausführen des Vorgangs. Der Status des virtuellen Computers ist ungültig, sodass der Vorgang nicht ausgeführt werden kann. |
Failed to perform the operation. The virtual machine is not in a valid state to perform the operation. |
0xB0004A74 | Fehler beim Ausführen des Vorgangs \"%3\" durch \"%1\". Der virtuelle Computer führt zurzeit folgenden Vorgang aus: \"%4\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to perform the '%3' operation. The virtual machine is currently performing the following operation: '%4'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A75 | Fehler beim Ausführen des Vorgangs. Der virtuelle Computer führt zurzeit einen anderen Vorgang aus. |
Failed to perform the operation. The virtual machine is currently performing another operation. |
0xB0004A76 | Zeitüberschreitung für \"%1\" während des Wartens auf die Ausführung des Vorgangs \"%3\". Der virtuelle Computer führt zurzeit folgenden Vorgang aus: \"%4\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' timed out while waiting to perform the '%3' operation. The virtual machine is currently performing the following operation: '%4'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A77 | Zeitüberschreitung während des Wartens auf die Ausführung des Vorgangs. Der virtuelle Computer führt zurzeit einen anderen Vorgang aus. |
Timed out while waiting to perform the operation. The virtual machine is currently performing another operation. |
0xB0004A78 | \"%1\" konnte den Vorgang \"%3\" nicht ausführen. Es ist ein anderer Vorgang ausstehend. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' could not perform the '%3' operation. Another operation is pending. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A79 | Der Vorgang konnte nicht ausgeführt werden. Es ist ein anderer Vorgang ausstehend. |
Could not perform the operation. Another operation is pending. |
0xB0004A7A | Fehler beim Ausführen des Vorgangs \"%3\" durch \"%1\". Die Sammlung führt zurzeit folgenden Vorgang aus: \"%4\". (ID der Sammlung: %2) |
'%1' failed to perform the '%3' operation. The collection is currently performing the following operation: '%4'. (Collection ID %2) |
0xB0004A7B | Fehler beim Ausführen des Vorgangs. Die Sammlung führt zurzeit einen anderen Vorgang aus. |
Failed to perform the operation. The collection is currently performing another operation. |
0xB0004A7E | \"%1\": Die Datenträgerzusammenführung im Hintergrund wurde gestartet (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' background disk merge has been started. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A7F | Die Datenträgerzusammenführung im Hintergrund wurde gestartet. |
Background disk merge has been started. |
0xB0004A88 | \"%1\": Die Datenträgerzusammenführung im Hintergrund wurde erfolgreich abgeschlossen (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' background disk merge has been finished successfully. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A89 | Die Datenträgerzusammenführung im Hintergrund wurde erfolgreich abgeschlossen. |
Background disk merge has been finished successfully. |
0xB0004A92 | \"%1\": Die Datenträgerzusammenführung im Hintergrund wurde unterbrochen (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' background disk merge has been interrupted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A93 | Die Datenträgerzusammenführung im Hintergrund wurde unterbrochen. |
Background disk merge has been interrupted. |
0xB0004A9C | \"%1\": Die Datenträgerzusammenführung im Hintergrund konnte nicht abgeschlossen werden: %3 (%4) (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' background disk merge failed to complete: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A9D | Die Datenträgerzusammenführung im Hintergrund konnte nicht abgeschlossen werden. |
Background disk merge failed to complete. |
0xB0004AA6 | Fehler beim Festlegen der Ordnerberechtigung für \"%5\" durch \"%1\": %3 (%4). Vergewissern Sie sich, dass das Computerkonto \"%6\" über Lese-/Schreibzugriff auf die Freigabe verfügt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to set folder permission for %5: %3 (%4). Verify that the '%6' machine account has read/write access to the share. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004AA7 | Fehler beim Festlegen der Ordnerberechtigung. Vergewissern Sie sich, dass das Hostcomputerkonto über Lese-/Schreibzugriff auf die Freigabe verfügt. |
Failed to set folder permission. Verify that the host machine account has read/write access to the share. |
0xB0004AA8 | \"%1\" konnte die Quelldatei \"%5\" von Host \"%7\" nicht in das Ziel \"%6\" des Gastbetriebssystems kopieren: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to copy the source file '%5' from host '%7' to the destination '%6' in the guest: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004AA9 | Fehler beim Kopieren der Quelldatei \"%5\" von Host \"%7\" in das Ziel \"%6\" des Gastbetriebssystems. |
Failed to copy the source file '%5' from host '%7' to the destination '%6' in the guest. |
0xB0004AAA | \"%1\" konnte keine Dateien in das Gastbetriebssystem kopieren: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to copy files to the guest: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004AAB | Fehler beim Kopieren von Dateien in das Gastbetriebssystem. |
Failed to copy files to the guest. |
0xB0004C2C | Das Abbild des Installationsdatenträgers für Integrationsdienste wurde erfolgreich aktualisiert. |
The Integration Services Setup Disk image was successfully updated. |
0xB0004C36 | Das Image des Installationsdatenträgers für die Integrationsdienste konnte nicht aktualisiert werden: %1 (%2). |
The Integration Services Setup Disk image could not be updated: %1 (%2). |
0xB0004C40 | Die Aktualisierungsbenachrichtigungen für das Image des Installationsdatenträgers für die Integrationsdienste konnte vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer nicht registriert werden: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service could not register update notifications for the Integration Services Setup Disk image: %1 (%2). |
0xB0004C56 | Für \"%1\" konnte kein Prüfpunkt erstellt werden, da mindestens ein synthetischer Fibre Channel-Controller angeschlossen ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more synthetic fibre channel controllers are attached. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C68 | Der Vorgang kann für \"%1\" nicht ausgeführt werden, da diesem virtuellen Computer mindestens ein Gerät zugewiesen ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot perform the operation for '%1' as that virtual machine has one or more devices assigned to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C69 | Der Vorgang kann nicht ausgeführt werden. |
Cannot perform the operation. |
0xB0004C6A | Das Gerät kann nicht zu \"%1\" hinzugefügt werden, da dieser virtuelle Computer für den Wechsel in den gespeicherten Zustand konfiguriert wurde, wenn der Host heruntergefahren wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot add the device to '%1' as that virtual machine is configured to go to saved state on host shutdown. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C6C | Der Vorgang kann für \"%1\" nicht ausgeführt werden, da die angegebenen Speichereinstellungen für die Gerätezuweisung nicht kompatibel sind. Die Startspeichergröße und die minimale Speichergröße müssen gleich sein, wenn der dynamische Arbeitsspeicher aktiviert ist und außerdem Geräte zugewiesen werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot perform the operation for '%1' as the specified memory settings are not compatible for device assignment. The startup memory size and minimum memory size must be equal when Dynamic Memory is enabled and devices are also assigned.(Virtual machine ID %2) |
0xB0004C6D | Die angegebenen Speichereinstellungen sind für die Gerätezuweisung nicht kompatibel. |
The specified memory settings are not compatible for device assignment. |
0xB0004C6E | Das Gerät kann \"%1\" nicht hinzugefügt werden, da für diesen virtuellen Computer der dynamische Arbeitsspeicher mit unterschiedlichen Werten für den Startspeicher und den minimalen Speicher konfiguriert ist. Beim Hinzufügen eines Geräts muss der virtuelle Computer mit gleichen Werten für den Startspeicher und den minimalen Speicher konfiguriert sein. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot add the device to '%1' as that virtual machine has Dynamic Memory configured with different startup memory and minimum memory values. When adding a device, the virtual machine must be configured with equal startup memory and minimum memory values.(Virtual machine ID %2) |
0xB0004C6F | Das Gerät kann dem virtuellen Computer nicht hinzugefügt werden. |
Cannot add the device to the virtual machine. |
0xB0004C90 | %1: Fehler beim Erstellen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to realize. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C91 | %1: Fehler beim Erstellen. |
'%1' failed to realize. |
0xB0004C92 | \"%1\" ist nicht kompatibel. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' is not compatible. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C93 | \"%1\" ist nicht kompatibel. |
'%1' is not compatible. |
0xB0004C94 | Die Systeme sind nicht kompatibel. |
Systems are not compatible. |
0xB0004C96 | Der virtuelle Computer \"%1\" wird nicht gestartet, da nicht genügend Speicher zur Verfügung steht. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The virtual machine '%1' will not be started because there is not enough memory (Virtual machine ID %2). |
0xB0004C98 | Fehler beim Initialisieren der Informationen zur physischen Topologie: %1 (%2). |
Failed to initialize physical topology information: %1 (%2). |
0xB0004C9A | \"%1\" konnte aufgrund nicht behebbarer Fehler in der Konfigurationsdatei nicht erstellt werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' could not be realized due to errors in its configuration file which could not be resolved. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C9B | \"%1\" konnte aufgrund von Überprüfungsfehlern nicht erstellt werden. |
'%1' could not be realized due to validation errors. |
0xB0004CF4 | Die letzte als funktionierend bekannte Schlüsselschutzvorrichtung für den virtuellen Computer '%1' kann nicht wiederhergestellt werden, weil er nicht mit einer gültigen Schlüsselschutzvorrichtung und einem aktivierten TPM erfolgreich gestartet wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The last known good key protector for virtual machine '%1' cannot be restored because it has not booted successfully with a valid key protector and an enabled TPM. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CF5 | Die letzte als funktionierend bekannte Schlüsselschutzvorrichtung kann erst wiederhergestellt werden, nachdem ein virtueller Computer mit einer gültigen Schlüsselschutzvorrichtung und einem aktivierten TPM erfolgreich gestartet wurde. |
The last known good key protector cannot be restored because until a virtual machine has booted successfully with a valid key protector and an enabled TPM. |
0xB0004CF6 | Die lokale Sicherheitsrichtlinie für den virtuellen Computer '%1' konnte nicht automatisch generiert werden. Vergewissern Sie sich, dass die dem virtuellen Computer zugeordnete Schlüsselschutzvorrichtung ordnungsgemäß für eine gültige Überwachung konfiguriert ist, wenn der Host-Überwachungsdienst-Client im lokalen Modus ausgeführt wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The local security policy for virtual machine '%1' could not be generated automatically. Confirm that the key protector associated with the virtual machine is correctly configured for a valid guardian if the Host Guardian Service client is running in local mode. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CF7 | Die lokale Sicherheitsrichtlinie für den virtuellen Computer konnte nicht automatisch generiert werden. |
The local security policy for virtual machine could not be generated automatically. |
0xB0004CF8 | Der virtuelle Computer '%1' unterstützt keine Änderung der angeforderten Sicherheitseinstellungen. Diese Einstellungen sind nicht auf die Konfigurationsversion des virtuellen Computers anwendbar. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The virtual machine '%1' does not support changing the requested security settings. These settings are not applicable to the virtual machine's configuration version. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CF9 | Der virtuelle Computer unterstützt keine Änderung der angeforderten Sicherheitseinstellungen. |
The virtual machine does not support changing the requested security settings. |
0xB0004CFA | Die ausgewählten Sicherheitseinstellungen des virtuellen Computers '%1' können ohne eine gültige konfigurierte Schlüsselschutzvorrichtung nicht geändert werden. Konfigurieren Sie eine gültige Schlüsselschutzvorrichtung, und versuchen Sie es erneut. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The selected security settings of virtual machine '%1' cannot be changed without a valid key protector configured. Configure a valid key protector and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CFB | Die ausgewählten Sicherheitseinstellungen eines virtuellen Computers können ohne eine gültige konfigurierte Schlüsselschutzvorrichtung nicht geändert werden. |
The selected security settings of a virtual machine cannot be changed without a valid key protector configured. |
0xB0004CFC | Die Konfigurationsversion für den virtuellen Computer \"%1\" unterstützt keine Änderung der angeforderten Sicherheitseinstellungen. (ID des virtuellen Computers %2) |
The configuration version for virtual machine '%1' does not support changing the requested security settings. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CFD | Die Konfigurationsversion unterstützt keine Änderung der angeforderten Sicherheitseinstellungen. |
The configuration version does not support changing the requested security settings. |
0xB0004CFE | Die Abschirmungseinstellung kann nicht deaktiviert werden, da für den virtuellen Computer '%1' keine Sicherheitsrichtlinie vorhanden ist. Der virtuelle Computer wird durch einen Host-Überwachungsdienst im Remotemodus geschützt. Legen Sie eine neue Sicherheitsrichtlinie fest, wenn der virtuelle Computer bereitgestellt wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The shielding setting cannot be disabled because a security policy is not present for the virtual machine '%1'. The virtual machine is protected by a remote Host Guardian Service. Set a new security policy if the virtual machine is being provisioned. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CFF | Die Abschirmungseinstellung kann nicht deaktiviert werden, da keine Sicherheitsrichtlinie vorhanden ist. |
The shielding setting cannot be disabled because a security policy is not present. |
0xB0004D00 | Die Abschirmungseinstellung kann für den virtuellen Computer '%1' nicht geändert werden, da der virtuelle Computer durch einen Host-Überwachungsdienst im Remotemodus geschützt wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The shielding setting cannot be changed for virtual machine '%1' because the virtual machine is protected by a remote Host Guardian Service. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004D01 | Die Abschirmungseinstellung kann nicht geändert werden. |
The shielding setting cannot be changed. |
0xB0004D02 | Die Sicherheitsrichtlinie für den virtuellen Computer '%1' kann nicht direkt geändert werden, nachdem sie zum Starten mit einem aktivierten TPM verwendet wurde. Beim Ändern der Einstellungen kann die Sicherheitsrichtlinie für gültige Überwachungen automatisch aktualisiert werden, wenn der Host-Überwachungsdienst für den lokalen Modus konfiguriert ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The security policy for virtual machine '%1' cannot be modified directly after it has been used to start with an enabled TPM. The security policy may be updated automatically for valid guardians when changing the settings if the Host Guardian Service is configured for local mode. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004D03 | Die Sicherheitsrichtlinie kann nicht direkt geändert werden, nachdem sie zum Starten eines virtuellen Computers verwendet wurde. |
The security policy cannot be modified directly after it has been used to start a virtual machine. |
0xB0004D04 | Die Einstellungen für die Host-Überwachungsdienst-Clientkonfiguration konnten für den virtuellen Computer '%1' nicht abgerufen werden. %3. Details sind im Ereignisprotokoll des HostGuardianService-Clients enthalten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The Host Guardian Service client configuration settings could not be retrieved for virtual machine '%1'. %3. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004D05 | Die Einstellungen für die Host-Überwachungsdienst-Clientkonfiguration konnten nicht abgerufen werden. Details sind im Ereignisprotokoll des HostGuardianService-Clients enthalten. |
The Host Guardian Service client configuration settings could not be retrieved. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. |
0xB0004D06 | Die Schlüsselschutzvorrichtung für den virtuellen Computer '%1' konnte nicht entpackt werden. Rückgabe von HostGuardianService: %4 (%5) %6. Details sind im Ereignisprotokoll des HostGuardianService-Clients enthalten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The key protector for the virtual machine '%1' could not be unwrapped. HostGuardianService returned: %4 (%5) %6. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004D07 | Die Schlüsselschutzvorrichtung konnte nicht entpackt werden. Details sind im Ereignisprotokoll des HostGuardianService-Clients enthalten. |
The key protector could not be unwrapped. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. |
0xB0004D08 | Die für %1 angegebene Anzahl der virtuellen Prozessoren pro Kanal liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. Zulässig sind Werte zwischen %3 und %4. (ID des virtuellen Computers: %2). |
The specified number of virtual processors per channel for '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2). |
0xB0004D0A | Der Wert der Threads pro Kanal für %1 ist ungültig. Zulässige Werte sind: Automatisch (0), Niedrig (1), Mittel (2) oder Hoch (3). (ID des virtuellen Computers: %2). |
The specified value for threads per channel is not valid for '%1'. The possible values are Automatic(0), Low(1), Medium(2), or High(3). (Virtual machine ID %2). |
0xB0004E20 | VMMS %1 |
VMMS %1 |
0xB0004E84 | Der Verwaltungsdienst für virtuelle Computer konnte die Konfiguration des virtuellen Computers \"%3\" unter \"%4\" nicht registrieren: %1 (%2). Falls der virtuelle Computer mit einem Failovercluster verwaltet wird, stellen Sie sicher, dass sich die Datei an einem für andere Knoten des Clusters zugänglichen Pfad befindet |
The Virtual Machine Management Service failed to register the configuration for the virtual machine '%3' at '%4': %1 (%2). If the virtual machine is managed by a failover cluster, ensure that the file is located at a path that is accessible to other nodes of the cluster. |
0xB0004E85 | Fehler beim Registrieren der Konfiguration für den virtuellen Computer. |
Failed to register the configuration for the virtual machine. |
0xB0004E86 | Fehler des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer beim Aufheben der Registrierung der Konfiguration für den virtuellen Computer \"%3\": %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to unregister the configuration for the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E87 | Fehler beim Aufheben der Registrierung der Konfiguration für den virtuellen Computer. |
Failed to unregister the configuration for the virtual machine. |
0xB0004E88 | Fehler des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer beim Überprüfen, ob die Konfiguration für den virtuellen Computer \"%3\" registriert ist: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to verify that the configuration is registered for the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E89 | Fehler beim Überprüfen, ob die Konfiguration für den virtuellen Computer registriert ist. |
Failed to verify that the configuration is registered for the virtual machine. |
0xB0004E8A | Der virtuelle Computer wurde vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer nicht gefunden (ID des virtuellen Computers: %1). |
The Virtual Machine Management Service did not find the virtual machine. (Virtual Machine ID %1) |
0xB0004E8B | Der virtuelle Computer wurde nicht gefunden. |
Virtual machine not found. |
0xB0004E8C | Fehler des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer beim Starten des virtuellen Computers \"%3\": %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to start the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E8D | Fehler beim Starten des virtuellen Computers. |
Failed to start the virtual machine. |
0xB0004E8E | Fehler des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer beim Herunterfahren des virtuellen Computers \"%3\": %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to shutdown the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E8F | Fehler beim Herunterfahren des virtuellen Computers. |
Failed to shutdown the virtual machine. |
0xB0004E90 | Fehler beim Herunterfahren von \"%1\": \"%3\" (\"%4\"). (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
'%1' failed to shutdown: %3 (%4). (Virtual Machine ID %2) |
0xB0004E91 | Fehler beim Herunterfahren. |
Failed to shutdown. |
0xB0004E92 | Fehler des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer beim Überprüfen des Ausführungsstatus des virtuellen Computers \"%3\": %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to verify the running state of the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E93 | Fehler beim Überprüfen des Ausführungsstatus des virtuellen Computers. |
Failed to verify the running state of the virtual machine. |
0xB0004E94 | Fehler beim Initialisieren der Migration des virtuellen Computers durch den Verwaltungsdienst für virtuelle Computer. |
The Virtual Machine Management Service failed to initialize the migration of the virtual machine. |
0xB0004E95 | Fehler beim Initialisieren der Migration des virtuellen Computers. |
Failed to initialize the migration of the virtual machine. |
0xB0004E96 | \"%1\": Fehler beim Einrichten einer Migration. Stellen Sie sicher, dass der virtuelle Computer ausgeführt wird (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1' failed to setup a migration, make sure that the virtual machine is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004E97 | Fehler beim Einrichten einer Migration. Stellen Sie sicher, dass der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Failed to setup a migration, make sure that the virtual machine is running. |
0xB0004E98 | \"%1\": Fehler bei der Migration (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to migrate. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004E99 | \"%1\": Fehler bei der Migration. |
'%1' failed to migrate. |
0xB0004E9A | Fehler beim Migrieren von \"%1\": Die Migration wurde abgebrochen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to migrate: the migration was canceled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004E9B | Fehler bei der Migration: Die Migration wurde abgebrochen. |
Failed to migrate: the migration was canceled. |
0xB0004E9C | \"%1\": Fehler bei der Wiederherstellung aus einer gescheiterten Migration (ID des virtuellen Computers %2). |
'%1' failed to recover from a failed migration. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004E9D | \"%1\": Fehler bei der Wiederherstellung aus einer gescheiterten Migration. |
'%1' failed to recover from a failed migration. |
0xB0004E9E | Fehler beim Schreiben der Migrationsanforderung in die Warteschlange durch den Verwaltungsdienst für virtuelle Computer. |
The Virtual Machine Management Service failed to queue the migration request. |
0xB0004E9F | Fehler beim Schreiben der Migrationsanforderung in die Warteschlange. |
Failed to queue the migration request. |
0xB0004EA0 | Fehler des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer beim Suchen des Quellknotens einer Migration (\"%3\"): %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to lookup the source node of a migration (%3): %1 (%2). |
0xB0004EA1 | Fehler beim Nachschlagen des Quellknotens einer Migration. |
Failed to lookup the source node of a migration. |
0xB0004EA6 | Fehler beim Migrieren eines virtuellen Computers (ID des virtuellen Computers: %1). |
Failed to migrate a virtual machine. (Virtual Machine ID %1) |
0xB0004EA7 | Fehler beim Migrieren eines virtuellen Computers. |
Failed to migrate a virtual machine. |
0xB0004EA8 | Fehler beim Migrieren eines virtuellen Computers: Die Migration wurde abgebrochen. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Failed to migrate a virtual machine: the migration was canceled. (Virtual Machine ID %1) |
0xB0004EA9 | Fehler beim Migrieren eines virtuellen Computers: Die Migration wurde abgebrochen. |
Failed to migrate a virtual machine: the migration was canceled. |
0xB0004EAA | Fehler beim Starten der Migration: Eine andere Migration wird gerade ausgeführt. |
Failed to start the migration: Another migration is in progress. |
0xB0004EAC | Fehler beim erzwungenen Anhalten des virtuellen Computers durch den Verwaltungsdienst für virtuelle Computer: \"%1\" (\"%2\"). Prüfen Sie den virtuellen Computer auf unerwartetes Verhalten. (ID des virtuellen Computers: \"%3\") |
The Virtual Machine Management Service failed to forcibly stop the virtual machine: %1 (%2). Check the virtual machine for any unexpected behavior. (Virtual Machine ID %3) |
0xB0004EAD | Fehler beim erzwungenen Anhalten des virtuellen Computers. |
Failed to forcibly stop the virtual machine. |
0xB0004EAE | Fehler beim Initiieren einer Livemigration auf dem Zielknoten durch den Verwaltungsdienst für virtuelle Computer. Es wird bereits ein Arbeitsprozess ausgeführt (Prozess-ID: \"%1\"). Beenden Sie den Arbeitsprozess mithilfe des Task-Managers manuell, um das Problem zu beheben. |
The Virtual Machine Management Service failed to initiate a live migration on the target node. A worker process is already running (Process ID %1). To fix this problem, use Task Manager to end the worker process manually. |
0xB0004EAF | Fehler beim Initiieren einer Livemigration auf dem Zielknoten. |
Failed to initiate a live migration on the target node. |
0xB0004EB0 | Der virtuelle Computer \"%1\" konnte vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer nicht gestartet werden, da eine der Hyper-V-Komponenten nicht ausgeführt wird (ID des virtuellen Computers: %2). |
The Virtual Machine Management Service failed to start the virtual machine '%1' because one of the Hyper-V components is not running (Virtual machine ID %2). |
0xB0004EB1 | Fehler beim Starten des virtuellen Computers \"%1\", da eine der Hyper-V-Komponenten nicht ausgeführt wird. |
Failed to start the virtual machine '%1' because one of the Hyper-V components is not running. |
0xB0004EB2 | Fehler des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer beim Starten des virtuellen Computers \"%1\", da sich das System im abgesicherten Modus befindet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The Virtual Machine Management Service failed to start the virtual machine '%1' because the system is in safe mode (Virtual machine ID %2). |
0xB0004EB3 | Fehler beim Starten des virtuellen Computers \"%1\", da sich das System im abgesicherten Modus befindet. |
Failed to start the virtual machine '%1' because the system is in safe mode. |
0xB0004EB4 | Der virtuelle Computer \"%1\" konnte nicht gestartet werden, da der Hypervisor nicht ausgeführt wird (ID des virtuellen Computers: %2).%r%nSie können das Problem möglicherweise mithilfe folgender Aktionen beheben:%r%n1) Stellen Sie sicher, dass die vom Prozessor des physischen Computers verwendete Version der hardwareunterstützten Virtualisierung unterstützt wird.%r%n2) Stellen Sie sicher, dass die hardwareunterstützte Virtualisierung und die hardwareunterstützte Datenausführungsverhinderung im BIOS des physischen Computers aktiviert sind. (Wenn Sie das BIOS bearbeiten, um eine der Einstellungen zu aktivieren, müssen Sie die Stromzufuhr zum physischen Computer unterbrechen und anschließend wiederherstellen. Es reicht nicht aus, den physischen Computer zurückzusetzen.)%r%n3) Wenn Sie Änderungen am Startkonfigurationsdaten-Speicher vorgenommen haben, prüfen Sie diese Änderungen, um sicherzustellen, dass der Hypervisor für einen automatischen Start konfiguriert ist.%r%n |
Virtual machine '%1' could not be started because the hypervisor is not running (Virtual machine ID %2).%r%nThe following actions may help you resolve the problem:%r%n1) Verify that the processor of the physical computer has a supported version of hardware-assisted virtualization.%r%n2) Verify that hardware-assisted virtualization and hardware-assisted data execution protection are enabled in the BIOS of the physical computer. (If you edit the BIOS to enable either setting, you must turn off the power to the physical computer and then turn it back on. Resetting the physical computer is not sufficient.)%r%n3) If you have made changes to the Boot Configuration Data store, review these changes to ensure that the hypervisor is configured to launch automatically.%r%n |
0xB0004EB5 | Der virtuelle Computer \"%1\" konnte nicht gestartet werden, da der Hypervisor nicht ausgeführt wird. |
Virtual machine '%1' could not be started because the hypervisor is not running. |
0xB0004EB6 | Fehler beim Initiieren der Migration eines gruppierten virtuellen Computers. Der Zielhost \"%1\" ist kein Mitglied des Clusters. |
Failed to initiate the migration of a clustered VM. The destination host '%1' is not a member of the cluster. |
0xB0004EB7 | Fehler beim Initiieren der Migration eines gruppierten virtuellen Computers. |
Failed to initiate the migration of a clustered VM. |
0xB0004EB8 | Fehler beim Initiieren der Migration eines gruppierten virtuellen Computers. Der Zielhost \"%1\" ist bereits der Besitzerknoten des virtuellen Computers. |
Failed to initiate the migration of a clustered VM. The destination host '%1' is already the owner node of the VM. |
0xB0004EBA | Fehler beim Initiieren der Migration eines gruppierten virtuellen Computers: %1 (%2). |
Failed to initiate the migration of a clustered VM: %1 (%2). |
0xB0004EBC | Fehler beim Initiieren der Ressourcengruppenverschiebung für die Migration eines gruppierten virtuellen Computers: %1 (%2). |
Failed to initiate the resource group move for the migration of a clustered VM: %1 (%2). |
0xB0004EBD | Fehler beim Initiieren der Ressourcengruppenverschiebung für die Migration eines gruppierten virtuellen Computers. |
Failed to initiate the resource group move for the migration of a clustered VM. |
0xB0004EBE | Fehler beim Warten auf den Abschluss der Ressourcengruppenverschiebung für die Migration eines gruppierten virtuellen Computers: %1 (%2). |
Failed to wait for the completion of the resource group move for the migration of a clustered VM: %1 (%2). |
0xB0004EBF | Fehler beim Warten auf den Abschluss der Ressourcengruppenverschiebung für die Migration eines gruppierten virtuellen Computers. |
Failed to wait for the completion of the resource group move for the migration of a clustered VM. |
0xB0004EE8 | Der Listenerthread für die Livemigrationsverbindung wurde vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer mit folgenden Adressen neu gestartet: %1. |
The Virtual Machine Management Service restarted the live migration connection listener thread using the following addresses: %1. |
0xB0004EE9 | Fehler beim Neustarten des Abhörthreads für die Livemigrationsverbindung durch den Verwaltungsdienst für virtuelle Computer: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to restart the live migration connection listener thread: %1 (%2). |
0xB0004EEA | Der Abhörthread für die Livemigrationsverbindung wurde vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer deaktiviert, da keine Clusternetzwerke für eine Migration verfügbar sind. |
The Virtual Machine Management Service disabled the live migration connection listener because no cluster networks are available for a migration. |
0xB0004EEB | Fehler beim Einrichten einer Livemigrationsverbindung für den virtuellen Computer \"%3\" (Client \"%4\") durch den Verwaltungsdienst für virtuelle Computer: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to setup a live migration connection for Virtual Machine %3 (client %4): %1 (%2). |
0xB0004EEC | Fehler beim Einrichten einer Livemigrationsverbindung durch den Verwaltungsdienst für virtuelle Computer: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to setup a live migration connection: %1 (%2). |
0xB0004EED | Die Anforderung einer Livemigration für den virtuellen Computer \"%1\" wurde vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer aufgrund einer nicht unterstützten Protokollversion abgelehnt. |
The Virtual Machine Management Service rejected the request for a live migration for Virtual Machine %1 because of an unsupported protocol version. |
0xB0004EEE | Vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wurde die Anforderung für eine Livemigration für den virtuellen Computer \"%1\" abgelehnt, da RemoteFX nicht installiert ist. |
The Virtual Machine Management Service rejected the request for a live migration for virtual machine %1 because RemoteFX is not installed. |
0xB0004EEF | Der Speicherort des virtuellen Computers \"%1\" und der zugehörigen Dateien ist kein gültiger Speicherort für die Clusterverwaltung. Sie können den Speicherort des virtuellen Computers und der Dateien in einen gültigen clusterverwalteten Speicherort ändern oder den virtuellen Computer mit dem Tool \"Speicher des virtuellen Computers verschieben\" im Failovercluster-Manager (oder mit dem Windows PowerShell-Cmdlet \"Move-VMStorage\") verschieben. Wählen Sie zum Öffnen des Tools \"Speicher des virtuellen Computers verschieben\" in der Rollenansicht den virtuellen Computer aus, wählen Sie die Aktion \"Verschieben\" und dann die Option \"Speicher des virtuellen Computers\" aus. Der virtuelle Computer und die zugehörigen Dateien können an einen anderen Speicherort verschoben werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The location of the virtual machine '%1' and its files is not a valid cluster managed storage location. You can change the location of the virtual machine and its files to a valid cluster-managed storage location, or use the Move Virtual Machine Storage tool in Failover Cluster Manager (or the Move-VMStorage Windows PowerShell cmdlet) to move the virtual machine. To open the Virtual Machine Storage tool, select the virtual machine in the Roles view, then select the Move action, and then the Virtual Machine Storage option. The virtual machine and its files can be moved to a different location while the virtual machine is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004F4C | Vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer konnte keine Verbindung für die Migration eines virtuellen Computers hergestellt werden, da die korrekte Protokollversion (%1) vom Zielhost nicht unterstützt wird. |
The Virtual Machine Management Service failed to establish a connection for a Virtual Machine migration because the destination host does not support the correct protocol version (protocol version %1). |
0xB0004F4D | Fehler beim Herstellen einer Verbindung aufgrund einer nicht unterstützten Protokollversion. (Protokollversion: %1) |
Failed to establish a connection because of an unsupported protocol version (protocol version %1). |
0xB0004F4E | Die Verbindung für die Migration eines virtuellen Computers konnte vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer am Quellhost nicht authentifiziert werden: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate the connection for a Virtual Machine migration at the source host: %1 (%2). |
0xB0004F4F | Fehler beim Authentifizieren der Verbindung am Quellhost: %1 (%2). |
Failed to authenticate the connection at the source host: %1 (%2). |
0xB0004F50 | Vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer konnte keine Verbindung für die Migration eines virtuellen Computers hergestellt werden, da die Anforderung vom Zielhost abgelehnt wurde: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to establish a connection for a Virtual Machine migration because the destination host rejected the request: %1 (%2). |
0xB0004F51 | Fehler beim Herstellen einer Verbindung, da die Anforderung vom Zielhost abgelehnt wurde: %1 (%2). |
Failed to establish a connection because the destination host rejected the request: %1 (%2). |
0xB0004F52 | Fehler des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer beim Herstellen einer Verbindung für die Migration eines virtuellen Computers mit dem Host \"%3\": %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to establish a connection for a Virtual Machine migration with host '%3': %1 (%2). |
0xB0004F53 | Fehler beim Herstellen einer Verbindung mit dem Host \"%3\": %1 (%2). |
Failed to establish a connection with host '%3': %1 (%2). |
0xB0004F54 | Fehler beim Authentifizieren der Verbindung auf dem Quellhost: Es sind keine geeigneten Anmeldeinformationen verfügbar. |
Failed to authenticate the connection at the source host: no suitable credentials available. |
0xB0004F55 | Die Verbindung für die Migration eines virtuellen Computers konnte vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer auf dem Quellhost nicht authentifiziert werden: Es sind keine geeigneten Anmeldeinformationen verfügbar. Stellen Sie sicher, dass der Vorgang auf dem Quellhost der Migration initiiert wird. Alternative: Stellen Sie sicher, dass der Quellhost zum Authentifizieren von Migrationsverbindungen mittels Kerberos konfiguriert ist und in Active Directory die eingeschränkte Delegierung für den Host aktiviert ist. |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate the connection for a Virtual Machine migration at the source host: no suitable credentials available. Make sure the operation is initiated on the source host of the migration, or the source host is configured to use Kerberos for the authentication of migration connections and Constrained Delegation is enabled for the host in Active Directory. |
0xB0004F56 | Die Verbindung für die Migration eines virtuellen Computers konnte vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer am Quellhost nicht authentifiziert werden: Die Delegierung der Anmeldeinformationen ist nicht aktiviert. Stellen Sie sicher, dass der Quellhost korrekt konfiguriert ist und Migrationsverbindungen mittels \"CredSSP\" authentifiziert werden. |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate the connection for a Virtual Machine migration at the source host: credential delegation not enabled. Make sure the source host is correctly configured to use CredSSP for the authentication of migration connections. |
0xB0004F57 | Fehler beim Authentifizieren der Verbindung am Quellhost: Die Delegierung der Anmeldeinformationen ist nicht aktiviert. |
Failed to authenticate the connection at the source host: credential delegation not enabled. |
0xB0004F7E | Fehler des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer beim Konfigurieren des Netzwerk-Listeners für die Migration virtueller Computer: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to configure the network listeners for Virtual Machine migrations: %1 (%2). |
0xB0004F7F | Fehler beim Konfigurieren des Netzwerk-Listeners für die Migration virtueller Computer: %1 (%2). |
Failed to configure the network listeners for Virtual Machine migrations: %1 (%2). |
0xB0004F80 | Fehler des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer beim Herstellen einer Verbindung für die Migration eines virtuellen Computers mit dem Host \"%1\", da eine vorherige Migration noch bereinigt wird. Versuchen Sie es bitte später erneut. |
The Virtual Machine Management Service failed to establish a connection for a virtual machine migration with host '%1' because a previous migration is still cleaning up. Please try again later. |
0xB0004F81 | Fehler beim Herstellen einer Verbindung mit Host \"%1\", da eine vorherige Migration noch bereinigt wird. Versuchen Sie es bitte später erneut. |
Failed to establish a connection with host '%1' because a previous migration is still cleaning up. Please try again later. |
0xB0004F82 | Die Verbindung für die Migration eines virtuellen Computers konnte vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer am Host \"%1\" nicht authentifiziert werden. Weitere Informationen finden Sie in den Administratorereignissen von Host \"%1\" im Hyper-V-VMMS-Ereignisprotokoll. |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate a connection for a Virtual Machine migration with host '%1'. Please check the Admin events of the host '%1' in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0004F83 | Eine Verbindung mit Host \"%1\" konnte nicht authentifiziert werden. Weitere Informationen finden Sie in den Administratorereignissen von Host \"%1\" im Hyper-V-VMMS-Ereignisprotokoll. |
Failed to authenticate a connection with host '%1'. Please check the Admin events of the host '%1' in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0004FB0 | Vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wurde eine Verbindungsanforderung für die Migration eines virtuellen Computers von der Clientadresse \"%3\" blockiert: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service blocked a connection request for a Virtual Machine migration from client address '%3': %1 (%2). |
0xB0004FB1 | Anforderungsfehler des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer für die Migration eines virtuellen Computers am Zielhost, da die Anfrage keine unterstützte Protokollversion enthielt. (Erwartete Version: %1) |
The Virtual Machine Management Service failed the request for a Virtual Machine migration at the destination host because no supported protocol version was provided in the request (expected version %1). |
0xB0004FB2 | Die Verbindung für die Migration eines virtuellen Computers konnte vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer am Zielhost nicht authentifiziert werden: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate the connection for a Virtual Machine migration at the destination host: %1 (%2). |
0xB0004FB3 | Vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wurde eine Anforderung für die Migration eines virtuellen Computers am Zielhost abgelehnt: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service denied a request for a Virtual Machine migration at the destination host: %1 (%2). |
0xB0004FB4 | Vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wurden die Lauschnetzwerke für die Migration virtueller Computer nach einem erfolglosen Konfigurationsversuch deaktiviert. Legen Sie mithilfe der Hyper-V-Verwaltungskonsole eine gültige Netzwerkliste fest, und reaktivieren Sie den Listener. |
The Virtual Machine Management Service disabled the listen networks for Virtual Machine migrations after a failed configuration attempt. Use the Hyper-V management console to set a valid network list and re-enable the listener. |
0xB0004FB5 | Fehler des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer beim Annehmen einer Verbindung für die Migration eines virtuellen Computers: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to accept a connection for a Virtual Machine migration: %1 (%2). |
0xB0004FB6 | Fehler des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer beim Einrichten des Lauschsockets für Migrationsverbindungen für virtuelle Computer für die Adresse \"%3\": %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to setup the listen socket for Virtual Machine migration connections for address '%3': %1 (%2). |
0xB0004FB7 | Vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wurde der Listener für Migrationsverbindungen für virtuelle Computer mit folgenden Adressen gestartet: %1. |
The Virtual Machine Management Service started the listener for Virtual Machine migration connections using the following addresses: %1. |
0xB0004FB8 | Fehler des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer beim Starten des Listeners für Migrationsverbindungen für virtuelle Computer: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to start the listener for Virtual Machine migration connections: %1 (%2). |
0xB0004FB9 | Der Listener für Migrationsverbindungen für virtuelle Computer wurde vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer deaktiviert. |
The Virtual Machine Management Service disabled the listener for Virtual Machine migration connections. |
0xB0004FBA | Der Migrationsverbindungs-Manager für virtuelle Computer wurde erfolgreich gestartet. |
Successfully started the Virtual Machine migration connection manager. |
0xB0004FBB | Fehler beim Starten des Migrationsverbindungs-Managers für virtuelle Computer: %1 (%2). |
Failed to start the Virtual Machine migration connection manager: %1 (%2). |
0xB0004FBC | Vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wurde kein Zertifikat für die Authentifizierung einer Migrationsverbindung gefunden: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service could not find a certificate for the authentication of a migration connection: %1 (%2). |
0xB0004FBD | Vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wurde die Livemigration des virtuellen Computers \"%1\" auf dem Zielhost \"%3\" gestartet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The Virtual Machine Management service initiated the live migration of virtual machine '%1' to destination host '%3' (VMID %2). |
0xB0004FBE | Vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wurde die Offlinemigration des virtuellen Computers \"%1\" auf dem Zielhost \"%3\" gestartet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The Virtual Machine Management service initiated the offline migration of virtual machine '%1' to destination host '%3' (VMID %2). |
0xB0004FBF | Die Livemigration des virtuellen Computers \"%1\" wurde vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer mit einer Ausfallzeit von %3 Sekunden erfolgreich abgeschlossen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The Virtual Machine Management service successfully completed the live migration of virtual machine '%1' with a blackout time of %3 seconds (VMID %2). |
0xB0004FC0 | Die Offlinemigration des virtuellen Computers \"%1\" wurde vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer erfolgreich abgeschlossen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The Virtual Machine Management service successfully completed the offline migration of virtual machine '%1' (VMID %2). |
0xB0004FC1 | Die Livemigration des virtuellen Computers \"%1\" wurde vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer mit einer unerwartet hohen Ausfallzeit von %3 Sekunden erfolgreich abgeschlossen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The Virtual Machine Management service successfully completed the live migration of virtual machine '%1' with an unexpectedly long blackout time of %3 seconds (VMID %2). |
0xB0004FC2 | Die Livemigration des virtuellen Computers \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2), empfangen von IP-Adresse: \"%3\", wurde vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer erfolgreich abgeschlossen. |
The Virtual Machine Management service successfully completed the live migration of virtual machine '%1' (VMID %2), received from IP address: '%3'. |
0xB0004FC3 | Die Offlinemigration des virtuellen Computers \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2), empfangen von IP-Adresse: \"%3\", wurde vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer erfolgreich abgeschlossen. |
The Virtual Machine Management service successfully completed the offline migration of virtual machine '%1' (VMID %2), received from IP address: '%3'. |
0xB0004FC4 | Vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer wurde eine Anforderung für die Migration eines virtuellen Computers am Zielhost abgelehnt, da eine Verbindung von einem vorherigen Migrationsversuch noch bereinigt wird. Versuchen Sie es bitte später erneut. |
The Virtual Machine Management Service denied a request for a Virtual Machine migration at the destination host because a connection from previous migration attempt is still cleaning up. Please try again later. |
0xB0004FC5 | Die Konfiguration für den virtuellen Computer \"%1\" wird in den standardmäßigen Datenspeicher des Zielhosts verschoben. (ID des virtuellen Computers %2) |
The configuration for virtual machine '%1' is moving to the default data store of the destination host. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004FC6 | Fehler beim Einrichten der Authentifizierung für die Migration. Migration wird deaktiviert. |
Failed to setup authentication for migration. Disabling migration. |
0xB0004FC7 | Die ausgewählte Authentifizierungsmethode für die Migration wird für diesen Migrationstyp nicht unterstützt. |
The selected migration authentication method is not supported for this migration type. |
0xB0005015 | Fehler beim Registrieren des Clusternamens in den lokalen Benutzergruppen: %1 (%2). Der Vorgang wird von Hyper-V wiederholt. |
Failed to register cluster name in the local user groups: %1 (%2). Hyper-V will retry the operation. |
0xB0005016 | Fehler beim Registrieren des Clusternamens in den lokalen Benutzergruppen: %1 (%2). |
Failed to register cluster name in the local user groups: %1 (%2). |
0xB000505B | Nicht genügend Speicherplatz. |
Not enough disk space. |
0xB0005078 | Fehler beim Migrieren, da der Pfad zu lang ist. |
Migration failed because the path is too long. |
0xB0005079 | Der Pfad ist zu lang. |
Path is too long. |
0xB0005082 | Es konnten keine Informationen zu \"%1\" abgerufen werden: %2 (%3). |
Could not get information about '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005083 | Es konnten keine Informationen zu \"%1\" abgerufen werden. |
Could not get information about '%1'. |
0xB000508C | Fehler beim Migrieren, da die zugeordnete virtuelle Festplatte \"%1\" am Ziel bereits vorhanden ist. |
Migration failed because attached VHD '%1' already exists at the destination. |
0xB000508D | Die zugeordnete virtuelle Festplatte ist am Ziel bereits vorhanden. |
Attached VHD already exists at the destination. |
0xB0005096 | Die Migration war nicht erfolgreich. Die GUID \"%1\" der virtuellen Zielfestplatte entspricht nicht der GUID der virtuellen Quellfestplatte. |
Migration did not succeed. Destination VHD's GUID '%1' is different from the source VHD's GUID. |
0xB0005097 | Die GUID \"%1\" der virtuellen Zielfestplatte entspricht nicht der GUID der virtuellen Quellfestplatte. |
Destination VHD's GUID '%1' is different from the source VHD's GUID. |
0xB00050A0 | Die Migration war nicht erfolgreich. Der Zeitstempel oder die Größe \"%1\" der virtuellen Zielfestplatte entspricht nicht dem Wert der virtuellen Quellfestplatte. |
Migration did not succeed. Destination VHD's timestamp or size '%1' is different from the source VHD's. |
0xB00050A1 | Der Zeitstempel oder die Größe \"%1\" der virtuellen Zielfestplatte entspricht nicht dem Wert der virtuellen Quellfestplatte. |
Destination VHD's timestamp of size '%1' is different from the source VHD's. |
0xB00050AA | Die Migration war nicht erfolgreich. Die GUID der virtuellen Festplatte \"%1\" konnte nicht abgerufen werden. |
Migration did not succeed. Could not get VHD ('%1') guid. |
0xB00050AB | Die GUID der virtuellen Festplatte konnte nicht abgerufen werden. |
Could not get VHD GUID. |
0xB00050B4 | Die Migration war nicht erfolgreich. Die VHD-Datei \"%1\" konnte nicht geöffnet werden: %2 (%3). |
Migration did not succeed. Could not open VHD file '%1': '%2'('%3'). |
0xB00050B5 | Die VHD-Datei konnte nicht geöffnet werden. |
Could not open VHD file. |
0xB00050BE | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Aktualisieren des Links der virtuellen Festplatte \"%1\" in der Konfiguration: %2 (%3). |
Migration did not succeed. Failed to update VHD('%1') link in the configuration: '%2'('%3'). |
0xB00050BF | Fehler beim Aktualisieren des Links der virtuellen Festplatte in der Konfiguration. |
Failed to update VHD link in the configuration. |
0xB00050C8 | Die Migration war nicht erfolgreich. Die Datei \"%1\" ist nicht vorhanden. |
Migration did not succeed. File ('%1') does not exist. |
0xB00050C9 | Die Datei ist nicht vorhanden. |
File does not exist. |
0xB00050D2 | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Festlegen des übergeordneten Elements der virtuellen Festplatte \"%1\": %2 (%3). |
Migration did not succeed. Failed to set VHD ('%1') parent: '%2'('%3'). |
0xB00050D3 | Fehler beim Festlegen des übergeordneten Elements der virtuellen Festplatte. |
Failed to set VHD parent. |
0xB00050DC | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Löschen der Konfiguration \"%1\": %2 (%3). |
Migration did not succeed. Failed to delete configuration '%1': '%2'('%3'). |
0xB00050DD | Fehler beim Löschen der Konfiguration. |
Failed to delete configuration. |
0xB00050E6 | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Registrieren der Konfiguration \"%1\": %2 (%3). |
Migration did not succeed. Failed to register configuration '%1': '%2'('%3'). |
0xB00050E7 | Fehler beim Registrieren der Konfiguration. |
Failed to register configuration. |
0xB00050F0 | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Aktualisieren des Links zur Datei mit dem gespeicherten Zustand in der Konfiguration \"%1\": %2 (%3). |
Migration did not succeed. Failed to update link to saved state file in the configuration '%1': '%2'('%3'). |
0xB00050F1 | Fehler beim Aktualisieren des Links zur Datei mit dem gespeicherten Zustand in der Konfiguration. |
Failed to update link to saved state file in the configuration. |
0xB00050FA | Die Migration war nicht erfolgreich. Das Verschieben von Pass-Through-Datenträgern (%1) wird von der Speichermigration nicht unterstützt. |
Migration did not succeed. Storage migration does not support moving pass-through disks '%1'. |
0xB00050FB | Das Verschieben von Pass-Through-Datenträgern wird von der Speichermigration nicht unterstützt. |
Migration does not support moving pass-through disks. |
0xB0005104 | Die Migration war nicht erfolgreich. Ungültiger Zielpfad \"%1\". |
Migration did not succeed. Invalid destination path '%1'. |
0xB0005105 | Ungültiger Zielpfad. |
Invalid destination path. |
0xB0005106 | Die Migration war nicht erfolgreich. Die nicht verwaltete VHD \"%1\" wird verschoben, ohne dass die verwaltete Kette verschoben wird. |
Migration did not succeed. Unmanaged VHD '%1' is being moved without moving its managed chain. |
0xB0005107 | Die nicht verwaltete VHD wird verschoben, ohne dass die verwaltete Kette verschoben wird. |
Unmanaged VHD is moved witout moving its managed chain. |
0xB000510E | Die Migration war nicht erfolgreich. Unter \"%1\" steht nicht genügend Speicherplatz zur Verfügung. |
Migration did not succeed. Not enough disk space at '%1'. |
0xB0005110 | Die Migration war nicht erfolgreich. Die Konfiguration \"%1\" wurde in den standardmäßigen Datenspeicher verschoben: \"%2\"(\"%3\"). |
Migration did not succeed. Configuration '%1' was moved to the default data store: '%2'('%3'). |
0xB0005111 | Die Konfiguration wurde in den standardmäßigen Datenspeicher verschoben. |
Configuration was moved to the default data store. |
0xB0005118 | Die Migration war nicht erfolgreich. Zeitüberschreitung, bevor der virtuelle Computer einen beständigen Zustand erreicht hat. |
Migration did not succeed. Timed out while waiting for virtual machine to enter persistent state. |
0xB0005119 | Zeitüberschreitung, bevor der virtuelle Computer einen beständigen Zustand erreicht hat. |
Timed out while waiting for virtual machine to enter persistent state. |
0xB0005122 | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Erstellen des Ordners \"%1\": %2 (%3). |
Migration did not succeed. Failed to create folder '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005123 | Fehler beim Erstellen des Ordners. |
Failed to create folder. |
0xB000512C | Fehler beim Abrufen der Sicherheitsinformationen für \"%1\": %2 (%3). |
Failed to get security info for '%1': '%2'('%3'). |
0xB000512D | Fehler beim Abrufen der Sicherheitsinformationen. |
Failed to get security info. |
0xB0005136 | Fehler beim Festlegen der Sicherheitsinformationen für \"%1\": %2 (%3). |
Failed to set security info for '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005137 | Fehler beim Festlegen der Sicherheitsinformationen. |
Failed to set security info. |
0xB0005138 | Der Besitz für Datei \"%3\" konnte nicht festgelegt werden: %1(%2). |
Failed to set ownership for file '%3': %1(%2). |
0xB0005140 | Die Migration war nicht erfolgreich. Der Benutzer verfügt nicht über die erforderlichen Rechte für \"%1\". |
Migration did not succeed. User does not have enough rights for '%1'. |
0xB0005141 | Fehler bei der Sicherheitsprüfung. |
Security check failed. |
0xB000514A | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Kopieren der Datei \"%1\" nach \"%2\": %3 (%4). |
Migration did not succeed. Failed to copy file '%1' to '%2': '%3'('%4'). |
0xB000514B | Fehler beim Kopieren der Datei. |
Failed to copy file. |
0xB0005154 | Fehler bei der Speichermigration für den virtuellen Computer \"%1\" (%2): %3 (%4). |
Storage migration for virtual machine '%1' (%2) failed with error '%3' (%4). |
0xB0005155 | Fehler bei der Speichermigration für den virtuellen Computer \"%1\". |
Storage migration for virtual machine '%1'failed. |
0xB0005156 | Fehler bei der Speichermigration für den virtuellen Computer \"%1\" (%2): %3. |
Storage migration for virtual machine '%1' (%2) failed with error (%3). |
0xB000515E | Die Speichermigration für den virtuellen Computer \"%1\" wurde nicht abgeschlossen, da der Vorgang abgebrochen wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Storage migration for '%1' was not finished because the operation was canceled. (Virtual machine ID %2) |
0xB000515F | Die Speichermigration wurde nicht abgeschlossen. |
Storage migration was not finished. |
0xB0005160 | Die Migration war nicht erfolgreich. Der Vorgang zum Spiegeln der VHD-Datei \"%1\" auf \"%2\" konnte nicht gestartet werden: %3 (%4). |
Migration did not succeed. Could not start mirror operation for the VHD file '%1' to '%2': '%3'('%4'). |
0xB0005161 | Der Spiegelungsvorgang konnte nicht gestartet werden. |
Could not start mirror operation. |
0xB0005162 | Die Migration war nicht erfolgreich. Der Spiegelungsvorgang für die VHD-Datei \"%1\" konnte nicht abgeschlossen werden: %2 (%3). |
Migration did not succeed. Could not complete mirror operation for the VHD file '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005163 | Der Spiegelungsvorgang konnte nicht abgeschlossen werden. |
Could not complete mirror operation. |
0xB0005164 | Die Migration war nicht erfolgreich. Der Spiegelungsvorgang für die VHD-Datei \"%1\" konnte nicht abgebrochen werden: %2 (%3). |
Migration did not succeed. Could not cancel mirror operation for the VHD file '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005165 | Der Spiegelungsvorgang konnte nicht abgebrochen werden. |
Could not cancel mirror operation. |
0xB0005166 | Fehler beim Migrieren, da der Zustand des virtuellen Computers nicht die zweite Phase der Speichermigration erreicht hat. |
Migration failed because the virtual machine failed to change state to storage migration phase two. |
0xB0005167 | Der Zustand des virtuellen Computers hat nicht die zweite Phase der Speichermigration erreicht. |
The virtual machine failed to change state to storage migration phase two. |
0xB0005168 | Fehler beim Migrieren, da die Speichermigration vom Zustandsautomaten des virtuellen Computers nicht abgeschlossen werden konnte. |
Migration failed because the virtual machine state machine failed to finish storage migration. |
0xB0005169 | Fehler beim Abschließen der Speichermigration durch den Zustandsautomaten des virtuellen Computers. |
The virtual machine state machine failed to finish storage migration. |
0xB000516A | Fehler beim Migrieren, da der Pfad \"%1\" ungültig ist. |
Migration failed because path '%1' is invalid. |
0xB000516B | Der Pfad ist ungültig. |
Path is invalid. |
0xB000516C | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Abrufen des Status des Spiegelungsvorgangs für die VHD-Datei \"%1\": %2 (%3). |
Migration did not succeed. Failed to get mirror operation progress for the VHD file '%1': '%2'('%3'). |
0xB000516D | Fehler beim Abrufen des Status des Spiegelungsvorgangs. |
Failed to get mirror operation progress. |
0xB000516E | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Vorgang zum Spiegeln der VHD-Quelldatei \"%1\" auf die Zieldatei \"%2\": %3 (%4). |
Migration did not succeed. Mirror operation failed for the source VHD file '%1' to the destination file '%2': '%3'('%4'). |
0xB000516F | Fehler beim Spiegelungsvorgang. |
Mirror operation failed. |
0xB0005170 | Fehler beim Sperren der Konfiguration \"%1\" des virtuellen Computers: %2 (%3). |
Failed to lock virtual machine's configuration '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005171 | Fehler beim Sperren der Konfiguration des virtuellen Computers. |
Failed to lock virtual machine's configuration. |
0xB0005172 | Fehler beim Abrufen des Speicherstammpfads aus der Konfiguration des virtuellen Computers: %1(%2). |
Failed to get store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005173 | Fehler beim Abrufen des Speicherstammpfads aus der Konfiguration des virtuellen Computers. |
Failed to get store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005174 | Fehler beim Abrufen des Prüfpunkt-Speicherstammpfads aus der Konfiguration des virtuellen Computers: %1 (%2). |
Failed to get checkpoint store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005175 | Fehler beim Abrufen des Prüfpunkt-Speicherstammpfads aus der Konfiguration des virtuellen Computers. |
Failed to get checkpoint store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005176 | Fehler beim Festlegen des Prüfpunkt-Speicherstammpfads aus der Konfiguration des virtuellen Computers: %1 (%2). |
Failed to set checkpoint store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005177 | Fehler beim Festlegen des Prüfpunkt-Speicherstammpfads aus der Konfiguration des virtuellen Computers. |
Failed to set checkpoint store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005178 | Fehler beim Ausführen eines Commits für die Konfiguration des virtuellen Computers: %1 (%2). |
Failed to commit virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005179 | Fehler beim Ausführen eines Commits für die Konfiguration des virtuellen Computers. |
Failed to commit virtual machine's configuration. |
0xB000517A | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Freigeben der Konfiguration durch den Arbeitsprozess des virtuellen Computers: %1 (%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine worker process failed to release the configuration: '%1'('%2'). |
0xB000517B | Fehler beim Freigeben der Konfiguration durch den Arbeitsprozess des virtuellen Computers. |
Virtual machine worker process failed to release the configuration. |
0xB000517C | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim erneuten Laden der Konfiguration durch den Arbeitsprozess des virtuellen Computers: %1 (%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine worker process failed to reload the configuration: '%1'('%2'). |
0xB000517D | Fehler beim erneuten Laden der Konfiguration durch den Arbeitsprozess des virtuellen Computers. |
Virtual machine worker process failed to reload the configuration. |
0xB000517E | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Neuerstellen der Dateien mit dem gespeicherten Zustand durch den Arbeitsprozess des virtuellen Computers: %1 (%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine worker process failed to recreate saved state files: '%1'('%2'). |
0xB000517F | Fehler beim Neuerstellen der Dateien mit dem gespeicherten Zustand durch den Arbeitsprozess des virtuellen Computers. |
Virtual machine worker process failed to recreate saved state files. |
0xB0005180 | Die Struktur der virtuellen Festplatte konnte vom virtuellen Computer nicht generiert werden: %1 (%2). |
Virtual machine failed to generate VHD tree: '%1'('%2'). |
0xB0005181 | Fehler beim Generieren der Struktur der virtuellen Festplatte. |
Virtual machine failed to generate VHD tree. |
0xB0005182 | Fehler beim Aufzählen der zugeordneten virtuellen Festplatten durch den virtuellen Computer: %1 (%2). |
Virtual machine failed to enumerate attached VHDs: '%1'('%2'). |
0xB0005183 | Fehler beim Aufzählen der zugeordneten virtuellen Festplatten durch den virtuellen Computer. |
Virtual machine failed to enumerate attached VHDs. |
0xB0005184 | Fehler beim Aufzählen der Prüfpunkte durch den virtuellen Computer: %1 (%2). |
Virtual machine failed to enumerate checkpoints: '%1'('%2'). |
0xB0005185 | Fehler beim Aufzählen der Prüfpunkte durch den virtuellen Computer. |
Virtual machine failed to enumerate checkpoints. |
0xB0005186 | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Abrufen der Speichermenge des virtuellen Computers: %1 (%2). |
Migration did not succeed. Failed to get virtual machine's memory amount: '%1'('%2'). |
0xB0005187 | Fehler beim Abrufen der Speichermenge des virtuellen Computers. |
Failed to get virtual machine's memory amount. |
0xB0005188 | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Abrufen des Konfigurationsdateipfads des virtuellen Computers: %1 (%2). |
Migration did not succeed. Failed to get virtual machine's configuration file path: '%1'('%2'). |
0xB0005189 | Fehler beim Abrufen des Konfigurationsdateipfads des virtuellen Computers. |
Failed to get virtual machine's configuration file path. |
0xB000518A | Fehler bei der Migrationsbereinigung für den virtuellen Computer \"%1\" (%2): %3 (%4). |
Migration cleanup for virtual machine '%1' (%2) failed with error '%3' (%4). |
0xB000518B | Fehler bei der Migrationsbereinigung für den virtuellen Computer \"%1\". |
Migration cleanup for virtual machine '%1'failed. |
0xB000518C | Fehler beim Prüfen der Speichermigrationsaufgabe für den virtuellen Computer \"%1\" (%2): %3 (%4). |
Check storage migration task for the virtual machine '%1' (%2) failed with error '%3' (%4). |
0xB000518D | Fehler beim Prüfen der Speichermigrationsaufgabe für den virtuellen Computer \"%1\". |
Check storage migration task for the virtual machine '%1'failed. |
0xB000518E | Fehler beim Löschen der Datei \"%1\": %2 (%3). |
Failed to delete file '%1': '%2'('%3'). |
0xB000518F | Fehler beim Löschen der Datei. |
Failed to delete file. |
0xB0005190 | Fehler beim Löschen des Ordners \"%1\": %2 (%3). |
Failed to delete folder '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005191 | Fehler beim Löschen des Ordners. |
Failed to delete folder. |
0xB0005192 | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Prüfen der Sicherheitsrechte für \"%1\". |
Migration did not succeed. Failed to check security rights for: '%1'. |
0xB0005193 | Fehler beim Prüfen der Sicherheitsrechte. |
Failed to check security rights. |
0xB0005194 | Fehler beim Abrufen des Smart Paging-Speicherstammpfads aus der Konfiguration des virtuellen Computers: %1 (%2). |
Failed to get Smart Paging store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005195 | Fehler beim Abrufen des Smart Paging-Speicherstammpfads aus der Konfiguration des virtuellen Computers. |
Failed to get Smart Paging store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005196 | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Festlegen des Smart Paging-Speicherstammpfads aus der Konfiguration des virtuellen Computers: %1 (%2). |
Migration did not succeed. Failed to set Smart Paging store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005197 | Fehler beim Festlegen des Smart Paging-Speicherstammpfads aus der Konfiguration des virtuellen Computers. |
Failed to set Smart Paging store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005198 | Die Migration war nicht erfolgreich. Der Smart Paging-Datenstamm kann von der Speichermigration nicht geändert werden, wenn Smart Paging aktiv ist. |
Migration did not succeed. Storage migration cannot change Smart Paging data root when Smart Paging is active. |
0xB0005199 | Smart Paging ist aktiv. |
Smart Paging is active. |
0xB000519C | Die Speichermigration für \"%1\" wurde nicht abgeschlossen, da das Limit für Speichermigrationen (%3) erreicht wurde. Warten Sie auf die Beendigung eines laufenden Migrationsvorgangs. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Storage migration for '%1' was not finished because storage migration limit '%3' was reached, please wait for completion of an ongoing migration operation (Virtual machine ID %2). |
0xB000519E | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Aufzählen der für die Replikation vorgesehenen Datenträger durch den virtuellen Computer: %1 (%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to enumerate disks included for replication: '%1'('%2'). |
0xB000519F | Fehler beim Aufzählen der für die Replikation vorgesehenen Datenträger durch den virtuellen Computer. |
Virtual machine failed to enumerate disks included for replication. |
0xB00051A0 | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Abrufen der Protokolldateien der für die Replikation vorgesehenen Datenträger durch den virtuellen Computer: %1 (%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to get log files for disks included for replication: '%1'('%2'). |
0xB00051A1 | Fehler beim Abrufen der Protokolldateien der für die Replikation vorgesehenen Datenträger durch den virtuellen Computer. |
Virtual machine failed to get log files for disks included for replication. |
0xB00051A2 | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Festlegen des Datenstammpfads in der Konfiguration des virtuellen Computers: %1 (%2). |
Migration did not succeed. Failed to set data root path in virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB00051A3 | Fehler beim Festlegen des Datenstammpfads in der Konfiguration des virtuellen Computers. |
Failed to set data root path in virtual machine's configuration. |
0xB00051A4 | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Der Quelldateiname \"%1\" entspricht nicht dem Zieldateinamen \"%2\". |
Failed to begin migration operation: the source file name '%1' is different form the destination file name '%2'. |
0xB00051A5 | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Die Connection-Eigenschaft der Einstellungsdaten für die Ressourcenzuordnung ist leer. |
Failed to begin migration operation: connection property of the RASD is empty. |
0xB00051A6 | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Der Zielort \"%2\" entspricht dem Quellort \"%1\". |
Failed to begin migration operation: the destination location '%2' is the same as the source location '%1'. |
0xB00051A7 | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Die angegebenen Einstellungsdaten für die Ressourcenzuordnung wurden nicht gefunden: %1. |
Failed to begin migration operation: the specified RASD not found '%1'. |
0xB00051A8 | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Der Ressourcentyp der angegebenen Einstellungsdaten für die Ressourcenzuordnung ist nicht korrekt. |
Failed to begin migration operation: the specified RASD has incorrect resource type. |
0xB00051A9 | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Das Format der Connection-Eigenschaft der angegebenen Einstellungsdaten für die Ressourcenzuordnung ist nicht korrekt. |
Failed to begin migration operation: the specified RASD has incorrect Connection property format. |
0xB00051AA | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Das Format der PoolID-Eigenschaft der angegebenen Einstellungsdaten für die Ressourcenzuordnung ist nicht korrekt. |
Failed to begin migration operation: the specified RASD has incorrect PoolID property format. |
0xB00051AB | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Die Eingabeparameter enthalten keine Zielhosteigenschaft. |
Failed to begin migration operation: input parameters do not contain destination host property. |
0xB00051AC | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Das MigrationType-Format ist falsch, oder der Wert wird nicht unterstützt. |
Failed to begin migration operation: MigrationType format is incorrect or its value is not supported. |
0xB00051AD | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Das Format der angegebenen DestinationPlannedVirtualSystemId-Eigenschaft ist nicht korrekt. |
Failed to begin migration operation: the specified DestinationPlannedVirtualSystemId property has incorrect format. |
0xB00051AE | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Das Format oder der Wert der angegebenen TransportType-Eigenschaft ist nicht korrekt. |
Failed to begin migration operation: the specified TransportType property has incorrect format or value. |
0xB00051AF | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Das Format oder der Wert der angegebenen RetainVhdCopiesOnSource-Eigenschaft ist nicht korrekt. |
Failed to begin migration operation: the specified RetainVhdCopiesOnSource property has incorrect format or value. |
0xB00051B0 | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Das Format oder der Wert der angegebenen ConfigurationDataRoot-Eigenschaft ist nicht korrekt. |
Failed to begin migration operation: the specified ConfigurationDataRoot property has incorrect format or value. |
0xB00051B1 | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Das Format oder der Wert der angegebenen SnapshotDataRoot-Eigenschaft ist nicht korrekt. |
Failed to begin migration operation: the specified SnapshotDataRoot property has incorrect format or value. |
0xB00051B2 | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Das Format oder der Wert der angegebenen SwapFileDataRoot-Eigenschaft ist nicht korrekt. |
Failed to begin migration operation: the specified SwapFileDataRoot property has incorrect format or value. |
0xB00051B3 | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Die angegebene Klasse ist nicht korrekt: %1. |
Failed to begin migration operation: the specified class is incorrect: '%1'. |
0xB00051B4 | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Das Format oder der Wert der angegebenen SystemName-Eigenschaft ist nicht korrekt. |
Failed to begin migration operation: the specified SystemName property has incorrect format or value. |
0xB00051B6 | Die Migration war nicht erfolgreich. Der Zielort \"%1\" befindet sich auf einem Clusterdatenträger. Diese Konfiguration wird nicht unterstützt. Verwenden Sie einen CSV-Datenträger, einen lokalen Datenträger oder eine SMB-Freigabe. |
Migration did not succeed. Destination location '%1' is on a Cluster Disk. Such a configuration is not supported, please use CSV, local disk or SMB share. |
0xB00051B7 | Das Migrieren auf einen Clusterdatenträger wird nicht unterstützt. |
Migration to a Cluster disk is not supported. |
0xB00051B8 | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Festlegen eines Bereitstellungspunkts für den Zielort \"%3\" von \"%4\" nach \"%5\": %1 (%2). |
Migration did not succeed. Failed to set a mount point for destination location '%3' from '%4' to '%5': '%1'('%2'). |
0xB00051B9 | Fehler beim Festlegen eines Bereitstellungspunkts. |
Failed to set a mount point. |
0xB00051BA | Ein Migrationsvorgang für den virtuellen Computer \"%1\" wurde blockiert, da der Vorgang von dieser Betriebssystemversion nicht unterstützt wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Blocked a migration operation for virtual machine '%1' because the operation is not supported on this version of the operating system (virtual machine ID %2). |
0xB00051BB | Ein Migrationsvorgang für den virtuellen Computer \"%1\" wurde blockiert, da der Host nicht für diesen Migrationsvorgang konfiguriert ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Blocked a migration operation for virtual machine '%1' because the host is not configured for the migration operation (virtual machine ID %2). |
0xB00051BC | Fehler beim Abrufen des übergeordneten Elements der virtuellen Festplatte \"%1\": %2 (%3). |
Failed to get VHD ('%1') parent: '%2'('%3'). |
0xB00051BD | Fehler beim Abrufen des übergeordneten Elements der virtuellen Festplatte. |
Failed to get VHD parent. |
0xB00051BE | Fehler bei der Speichermigration für den virtuellen Computer \"%1\" (%2). Die virtuellen Festplatten wurden jedoch erfolgreich verschoben. |
Storage migration for virtual machine '%1' (%2) failed but VHDs were succesfully moved. |
0xB00051BF | Die Speichermigration des virtuellen Computers \"%1\" wurde vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer erfolgreich abgeschlossen (ID des virtuellen Computers: \"%2\"). |
The Virtual Machine Management service successfully completed the storage migration of virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB00051C0 | Fehler beim Starten des Migrationsvorgangs: Das Format oder der Wert der angegebenen EnableCompression-Eigenschaft ist nicht korrekt. |
Failed to begin migration operation: the specified EnableCompression property has incorrect format or value. |
0xB00051C1 | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler auf dem virtuellen Computer beim Abrufen der Protokolldateien für rückgängig gemachte Aktionen der für die Replikation vorgesehenen Datenträger: '%1'('%2'). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to get undo log files for disks included for replication: '%1'('%2'). |
0xB00051C2 | Fehler auf dem virtuellen Computer beim Abrufen der Protokolldateien rückgängig gemachter Vorgänge der für die Replikation vorgesehenen Datenträger. |
Virtual machine failed to get undo log files for disks included for replication. |
0xB00051C4 | Die nicht verwaltete VHD \"%1\" wird nicht durch den virtuellen Computer referenziert. |
Unmanaged VHD: '%1' is not referenced by the VM. |
0xB00051C5 | Die nicht verwaltete VHD wird nicht durch den virtuellen Computer referenziert. |
Unmanaged VHD is not referenced by the VM. |
0xB00051C6 | Die VHD \"%1\" ist verwaltet, wird jedoch als nicht verwaltet übergeben. |
VHD: '%1' is managed but is passed as unmanaged. |
0xB00051C7 | Die verwaltete VHD wird als nicht verwaltet übergeben. |
ManagedVHD is passed as unmanaged. |
0xB00051C8 | Die nicht verwaltete VHD \"%1\" wird nicht als Teil des Vorgangs verschoben. Das übergeordnete Element wird jedoch verschoben. |
Unmanaged VHD: '%1' is not moved as a part of the operation but its parent is moved. |
0xB00051C9 | Die nicht verwaltete VHD wird als Teil des Vorgangs verschoben. |
Unmanaged VHD is moved as a part of the operation. |
0xB00051CA | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Aufzählen der aktiven Protokolldateien durch den virtuellen Computer: \"%1\" (\"%2\"). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to enumerate active log files: '%1'('%2'). |
0xB00051CB | Fehler beim Aufzählen der aktiven Protokolldateien durch den virtuellen Computer. |
Virtual machine failed to enumerate active log files. |
0xB00051CC | \"%1\": Fehler beim Übertragen der Informationen zu Protokolldateien: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' Failed to transfer log files information: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00051CD | Fehler beim Übertragen der Informationen zu Protokolldateien. |
Failed to transfer log files information. |
0xB00051CE | Fehler beim Migrieren von virtueller Festplatte \"%1\": Spiegelung auf größere virtuelle Festplatte als virtuelle Quellfestplatte nicht möglich. |
Failed to migrate VHD '%1': cannot mirror to VHD of larger size than the source VHD. |
0xB00051CF | Fehler beim Migrieren von virtueller Festplatte. |
Failed to migrate VHD. |
0xB0005208 | Fehler beim Ausführen der Migration für den virtuellen Computer \"%1\", da das Limit für die Migration virtueller Computer (%3) erreicht wurde. Warten Sie auf die Beendigung eines laufenden Migrationsvorgangs. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Failed to perform migration on virtual machine '%1' because virtual machine migration limit '%3' was reached, please wait for completion of an ongoing migration operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005209 | Fehler beim Ausführen der Migration, da das Limit für die Migration virtueller Computer erreicht wurde. |
Failed to perform migration because virtual machine migration limit was reached. |
0xB000520A | %1: Fehler beim Erstellen eines geplanten virtuellen Computers am Migrationsziel: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' Failed to create Planned Virtual Machine at migration destination: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000520B | Fehler beim Erstellen eines geplanten virtuellen Computers am Migrationsziel. |
Failed to create planned Virtual Machine at migration destination. |
0xB000520C | %1. Fehler beim Suchen der angegebenen ID (%5) für den geplanten virtuellen Computer mit gültigem Zustand am Migrationsziel: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' Failed to find specified Planned Virtual Machine ID '%5' in valid state at migration destination: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000520D | Fehler beim Suchen des angegebenen geplanten virtuellen Computers am Migrationsziel. |
Failed to find the specified Planned Virtual Machine at migration destination. |
0xB000520E | %1: Fehler beim Kopieren der gespeicherten Zustände an das Migrationsziel: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' Failed to copy the saved states to the migration destination: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000520F | Fehler beim Kopieren der gespeicherten Zustände an das Migrationsziel. |
Failed to copy the saved states to the migration destination. |
0xB0005210 | %1: Fehler beim Einrichten einer Migration für einen ausgeführten virtuellen Computer: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' Failed to setup a migration for a running virtual machine: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0005211 | Fehler beim Einrichten einer Migration für einen ausgeführten virtuellen Computer. |
Failed to setup a migration for a running virtual machine. |
0xB0005212 | Vom physischen Computer \"%1\" kann nicht auf \"%2\" zugegriffen werden: %3 (%4). Vergewissern Sie sich, dass das Computerkonto über die erforderlichen Zugriffsrechte verfügt und die Freigabekonfiguration korrekt ist. |
Physical computer '%1' cannot access '%2': %3 (%4) Verify that the computer account has the necessary access, and that the share configuration is correct. |
0xB0005213 | Vom physischen Computer \"%1\" kann nicht auf \"%2\" zugegriffen werden: %3 (%4) |
Physical computer '%1' cannot access '%2': %3 (%4) |
0xB0005214 | Fehler beim Auflösen des Zielpfads \"%1\" mit der Pool-ID \"%2\": %3 (%4). |
Failed to resolve destination path '%1' with pool ID '%2': '%3'('%4'). |
0xB0005215 | Fehler beim Auflösen des Zielpfads. |
Failed to resolve destination path. |
0xB0005216 | Die Migration des virtuellen Computers \"%1\" wurde nicht abgeschlossen, da der Vorgang abgebrochen wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Virtual machine migration for '%1' was not finished because the operation was canceled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005217 | Die Migration des virtuellen Computers wurde nicht abgeschlossen. |
Virtual machine migration was not finished. |
0xB0005218 | Die Version der Datei mit den gespeicherten Zuständen des virtuellen Computers ist nicht kompatibel. |
Virtual machine saved state file version is incompatible. |
0xB0005219 | Die Version der Datei mit dem gespeicherten Status ist nicht kompatibel. |
Saved state file version is incompatible. |
0xB000521A | Fehler bei der geplanten Erstellung des virtuellen Computers \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Planned virtual machine creation failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB000521B | Fehler bei der geplanten Erstellung des virtuellen Computers \"%1\". |
Planned virtual machine creation failed for virtual machine '%1'. |
0xB000521C | Fehler beim Migrieren des virtuellen Computers \"%1\", da der gespeicherte Zustand von Quelle und Ziel nicht konsistent ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Virtual machine migration for '%1' failed because source and destination has inconsistent saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000521D | Der gespeicherte Zustand des virtuellen Computers an Quelle und Ziel ist nicht konsistent. |
Virtual machine at source and destination has inconsistent saved state. |
0xB000521E | Fehler beim Migrieren des virtuellen Computers \"%1\", da die Prüfpunkte an Quelle und Ziel nicht konsistent sind. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Virtual machine migration for '%1' failed because source and destination has inconsistent checkpoints. (Virtual machine ID %2) |
0xB000521F | Die Prüfpunkte des virtuellen Computers an Quelle und Ziel sind nicht konsistent. |
Virtual machine at source and destination has inconsistent checkpoints. |
0xB0005220 | Fehler beim Migrationsvorgang für den virtuellen Computer \"%1\" an der Migrationsquelle \"%3\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
Virtual machine migration operation for '%1' failed at migration source '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005221 | Fehler beim Migrationsvorgang für den virtuellen Computer an der Migrationsquelle. |
Virtual machine migration operation failed at migration source. |
0xB0005222 | Fehler beim Migrationsvorgang für den virtuellen Computer \"%1\" am Migrationsziel \"%3\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
Virtual machine migration operation for '%1' failed at migration destination '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005223 | Fehler beim Migrationsvorgang für den virtuellen Computer am Migrationsziel. |
Virtual machine migration operation failed at migration destination. |
0xB0005224 | Fehler beim Migrieren des virtuellen Computers \"%1\", da der Konfigurationsdatenstamm für einen gruppierten virtuellen Computer nicht geändert werden kann. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Virtual machine migration for '%1' failed because configuration data root cannot be changed for a clustered virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005225 | Der Konfigurationsdatenstamm kann für einen gruppierten virtuellen Computer nicht geändert werden. |
Configuration Data root cannot be changed for a clustered virtual machine. |
0xB0005226 | Fehler beim Migrieren des virtuellen Computers \"%1\", da der Prüfpunktdatenstamm für einen gruppierten virtuellen Computer nicht geändert werden kann. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Virtual machine migration for '%1' failed because checkpoint data root cannot be changed for a clustered virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005227 | Der Prüfpunktdatenstamm kann für einen gruppierten virtuellen Computer nicht geändert werden. |
Checkpoint data root cannot be changed for a clustered virtual machine. |
0xB0005228 | Fehler beim Übertragen der Informationen zu virtuellen Festplatten für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Virtual hard disks information transfer failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005229 | Fehler beim Übertragen der Informationen zu virtuellen Festplatten für den virtuellen Computer \"%1\". |
Virtual hard disks information transfer failed for virtual machine '%1'. |
0xB000522A | %1: Fehler beim Übertragen der Informationen zu virtuellen Festplatten: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' Failed to transfer virtual hard disks information: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000522B | Fehler beim Übertragen der Informationen zu virtuellen Festplatten. |
Failed to transfer virtual hard disks information. |
0xB000522C | \"%1\": Fehler beim Übertragen des Status des virtuellen Computers: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' Failed to transfer virtual machine state: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000522D | Fehler von Hyper-V beim Übertragen des Status des virtuellen Computers. |
Hyper-V failed to transfer virtual machine state. |
0xB000522E | \"%1\" Fehler beim Starten der Prüfpunkterkennung: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' Failed to begin realizing checkpoints: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000522F | Fehler beim Starten der Prüfpunkterkennung. |
Failed to begin realizing checkpoints. |
0xB0005230 | Die Kompatibilitätsinformationen für \"%1\" konnten nicht abgerufen werden, da sich der virtuelle Computer in einem ungültigen Zustand befindet. Versuchen Sie es bitte später noch mal. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Get compatibility information for '%1' failed because the VM is not in a valid state. Please try again later. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005231 | Die Kompatibilitätsinformationen des virtuellen Computers konnten nicht abgerufen werden. |
Failed to get virtual machine compatibility information. |
0xB0005232 | Fehler beim Übertragen der Informationen zu Protokolldateien für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: \"%2\"). |
Log files information transfer failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005233 | Fehler beim Übertragen der Informationen zu Protokolldateien für den virtuellen Computer \"%1\". |
Log files information transfer failed for virtual machine '%1'. |
0xB0005234 | \"%1\": Fehler beim Übertragen der Protokolldatei rückgängig gemachter Vorgänge: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' Failed to transfer undo log files information: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0005235 | Fehler beim Übertragen der Protokolldatei rückgängig gemachter Vorgänge. |
Failed to transfer undo log files information. |
0xB0005236 | Es wurde kein geplanter Prüfpunkt mit der ID \"%1\" gefunden. |
Could not find a planned checkpoint with ID %1. |
0xB0005237 | Es wurde kein geplanter Prüfpunkt gefunden. |
Could not find a planned checkpoint. |
0xB0005238 | Zeitüberschreitung beim Herunterfahren des Arbeitsprozesses für den virtuellen Computer mit der ID \"%1\". |
Worker process shutdown timed out for the virtual machine with id %1. |
0xB0005239 | Zeitüberschreitung beim Herunterfahren des Arbeitsprozesses. |
Worker process shutdown timed out. |
0xB000523A | Die Migration des virtuellen Computers für \"%1\" wurde nicht abgeschlossen, da der Vorgang durch das Herunterfahren von VMMS im Ziel abgebrochen wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Virtual machine migration for '%1' was not finished because the VMMS shutdown at destination canceled the operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB000523C | Sie verwenden die Kerberos-Authentifizierungsoption für die Livemigration. Dies erfordert die Einrichtung der Anmeldeinformationsdelegierung. Die Ablehnung des Zugriffs wurde möglicherweise durch die nicht korrekte Einrichtung der Anmeldeinformationsdelegierung verursacht. |
You are using Kerberos authentication option for live migration which requires setting up credential delegation. The access denied might have been caused by incorrect credential delegation setup. |
0xB000523D | Die Ablehnung des Zugriffs wurde möglicherweise durch die nicht korrekte Einrichtung der Anmeldeinformationsdelegierung für die Kerberos-Authentifizierung für die Livemigration verursacht. |
The access denied might have been caused by incorrect credential delegation setup for live migration Kerberos authentication. |
0xB000523E | Fehler beim Wiederherstellen des Arbeitsprozesses für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2). |
Failed to restore worker process for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB000523F | Fehler beim Wiederherstellen des Arbeitsprozesses für den virtuellen Computer \"%1\". |
Failed to restore worker process for virtual machine '%1'. |
0xB0005240 | Fehler beim Neuerstellen der realisierten VM für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2). |
Recreating realized VM failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005241 | Fehler beim Neuerstellen der realisierten VM für den virtuellen Computer \"%1\". |
Recreating realized VM failed for virtual machine '%1'. |
0xB0005242 | Fehler beim Neuerstellen der geplanten VM für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2). |
Recreating planned VM failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005243 | Fehler beim Neuerstellen der geplanten VM für den virtuellen Computer \"%1\". |
Recreating planned VM failed for virtual machine '%1'. |
0xB0005244 | Fehler beim Neuerstellen der Momentaufnahme nach fehlerhafter Migration für den virtuellen Computer \"%1\": (%2). |
Failed to recreate snapshot after failed migration for virtual machine '%1': (%2). |
0xB0005245 | Fehler beim Neuerstellen der Momentaufnahme nach fehlerhafter Migration für den virtuellen Computer \"%1\". |
Failed to recreate snapshot after failed migration for virtual machine '%1'. |
0xB0005246 | Fehler beim Einrichten des Arbeitsprozesses für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2). |
Failed to set up worker process for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005247 | Fehler beim Einrichten des Arbeitsprozesses für den virtuellen Computer \"%1\". |
Failed to set up worker process for virtual machine '%1'. |
0xB0005248 | Fehler beim Bereinigen des Arbeitsprozesses für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2). |
Failed to clean up worker process for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005249 | Fehler beim Bereinigen des Arbeitsprozesses für den virtuellen Computer \"%1\". |
Failed to clean up worker process for virtual machine '%1'. |
0xB000524A | Fehler beim Überprüfen der Sammlungsregistrierung für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2). |
Failed to verify collection registry for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB000524B | Fehler beim Überprüfen der Sammlungsregistrierung für den virtuellen Computer \"%1\". |
Failed to verify collection registry for virtual machine '%1'. |
0xB000524C | Fehler beim Übertragen der Metadaten-Dateiinformationen des CDP-Referenzpunkts für den virtuellen Computer '%1': %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to transfer CDP reference point metadata files information for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000524D | Fehler beim Übertragen der Metadaten-Dateiinformationen des CDP-Referenzpunkts für den virtuellen Computer '%1'. |
Failed to transfer CDP reference point metadata files information for virtual machine '%1'. |
0xB000524E | Fehler beim Übertragen der Datendateiinformationen des virtuellen Replikationscomputers für den virtuellen Computer '%1': %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to transfer replication vm data files information for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000524F | Fehler beim Übertragen der Datendateiinformationen des virtuellen Replikationscomputers für den virtuellen Computer '%1'. |
Failed to transfer replication vm data files information for virtual machine '%1'. |
0xB0005250 | Fehler beim Migrieren des virtuellen Computers \"%1\" in den angehaltenen Zustand. Gruppierte VMs, VMs mit Momentaufnahmen oder VMs, die beim Neustart des Hosts immer automatisch gestartet werden, werden nicht unterstützt. (ID des virtuellen Computers %2) |
Failed to migrate virtual machine '%1' to suspended. Clustered VMs, VMs with snapshots, or VMs always auto-started on host restart are not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005251 | Der virtuelle Computer weist eine nicht unterstützte Konfiguration für migrieren-angehalten auf. |
VM has an unsupported configuration for migrate-suspended. |
0xB0005252 | Fehler beim Migrieren des virtuellen Computers \"%1\" in den angehaltenen Zustand. Virtuelle Computer mit freigegebenen Konfigurationen werden nicht unterstützt. (ID des virtuellen Computers %2) |
Failed to migrate virtual machine '%1' to suspended. VMs with shared configurations are not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005254 | Beim Migrieren des virtuellen Computers \"%1\" ist ein Fehler aufgetreten. Die Migration ist so konfiguriert, dass virtuelle Festplatten nicht entfernt werden, auf dem Zielhost ist diese Funktion jedoch nicht aktiviert. (ID des virtuellen Computers %2) |
Failed to migrate virtual machine '%1'. Migration is configured to not remove VHDs, but the destination host does not have this feature enabled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005255 | Die Migration kann nicht vermeiden, dass alle virtuellen Festplatten entfernt werden. |
Migration cannot avoid removing all VHDs. |
0xB00052D0 | Die Migration vom Typ \"%4\" wurde gestartet - Quellhost (virtueller Computer \"%2\", Zielhost \"%3\"), Migrationstyp \"%6\", \"%7\" wird durchgeführt). |
Started %4 migration - source host (VM '%2', destination host '%3', migration type '%6', performing '%7'). |
0xB00052D1 | Die Migration vom Typ \"%4\" wurde abgeschlossen - Quellhost, Zeit %2 s (virtueller Computer \"%3\", Ergebnis \"%6\"). |
Completed %4 migration - source host, time %2 s (VM '%3', result %6). |
0xB00052D2 | Es wurde damit begonnen, die Migration an die VMMS-Komponenten zu melden. |
Started signaling migration to VMMS components. |
0xB00052D3 | Die Migration wurde an die VMMS-Komponenten gemeldet. Zeit: %2 s. |
Finished signaling migration to VMMS components, time %2 s. |
0xB00052D4 | Die Einrichtung der Verbindung mit dem Zielhost wurde gestartet. |
Started setting up connection with destination host. |
0xB00052D5 | Die Einrichtung der Verbindung mit dem Zielhost ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished setting up connection with destination host, time %2 s. |
0xB00052D6 | Die Erstellung des geplanten virtuellen Computers auf dem Zielhost wurde gestartet. |
Started creating Planned Virtual Machine on destination host. |
0xB00052D7 | Die Erstellung des geplanten virtuellen Computers auf dem Zielhost ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished creating Planned Virtual Machine on destination host, time %2 s. |
0xB00052D8 | Die Freigabe von Speicher des virtuellen Computers wurde gestartet. |
Started reclaiming memory from the Virtual Machine. |
0xB00052D9 | Die Freigabe von Speicher des virtuellen Computers ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished reclaiming memory from the Virtual Machine, time %2 s. |
0xB00052DA | Die Einrichtung des Arbeitsprozesses für die Livemigration wurde gestartet. |
Started setting up worker process for live migration. |
0xB00052DB | Der Arbeitsprozess für die Livemigration wurde eingerichtet. Zeit: %2 s. |
Finished setting up worker process for live migration, time %2 s. |
0xB00052DC | Die Überprüfung der Kompatibilität des virtuellen Computers mit dem Zielhost wurde gestartet. |
Started verifying compatibility of Virtual Machine with destination host. |
0xB00052DD | Die Überprüfung der Kompatibilität des virtuellen Computers mit dem Zielhost ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished verifying compatibility of Virtual Machine with destination host, time %2 s. |
0xB00052DE | Die Sammlung von Kompatibilitätsinformationen für den virtuellen Computer wurde gestartet. |
Started gathering the compatibility information for the Virtual Machine. |
0xB00052DF | Die Sammlung von Kompatibilitätsinformationen für den virtuellen Computer ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished gathering the compatibility information for the Virtual Machine, time %2 s. |
0xB00052E0 | Es wird auf den Abschluss der Kompatibilitätsprüfung auf dem Zielhost gewartet. |
Waiting for the compatibility check to complete on the destination host. |
0xB00052E1 | Die Kompatibilitätsprüfung auf dem Zielhost ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Compatibility check completed on the destination host, time %2 s. |
0xB00052E2 | Das Kopieren der Dateien mit dem gespeicherten Zustand an den Zielhost wurde gestartet. |
Started copying saved-state files to the destination host. |
0xB00052E3 | Das Kopieren der Dateien mit dem gespeicherten Zustand an den Zielhost ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished copying saved-state files to the destination host, time %2 s. |
0xB00052E4 | Die Migration des Arbeitsprozesses wurde gestartet. |
Started migrating worker process. |
0xB00052E5 | Die Migration des Arbeitsprozesses ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished migrating worker process, time %2 s. |
0xB00052E6 | Die Einrichtung für den Arbeitsprozess wurde gestartet. |
Started setting up data connection for worker process. |
0xB00052E7 | Die Einrichtung für den Arbeitsprozess ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished setting up data connection for worker process, time %2 s. |
0xB00052E8 | Es wird auf die Offlineschaltung des Arbeitsprozesses gewartet. |
Waiting for worker process to get into offline state. |
0xB00052E9 | Der Arbeitsprozess wurde offline geschaltet. Zeit: %2 s. |
Worker process to got into offline state, time %2 s. |
0xB00052EA | Die Entfernung des virtuellen Computers wurde gestartet. |
Started removing Virtual Machine. |
0xB00052EB | Die Entfernung des virtuellen Computers ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished removing Virtual Machine, time %2 s. |
0xB00052EC | Es wurde damit begonnen, die Verschiebung an die VMMS-Komponenten zu melden. |
Started signaling move to VMMS components. |
0xB00052ED | Die Verschiebung wurde an die VMMS-Komponenten gemeldet. Zeit: %2 s. |
Finished signaling move to VMMS components, time %2 s. |
0xB00052EE | Es wird auf die Wiederherstellung des virtuellen Computers durch den Zielhost gewartet. |
Waiting for destination host to restore the Virtual Machine. |
0xB00052EF | Der virtuelle Computer wurde vom Zielhost wiederhergestellt. Zeit: %2 s. |
Destination host restored the Virtual Machine, time %2 s. |
0xB00052F0 | Die Bereinigung wurde gestartet. |
Started cleanup. |
0xB00052F1 | Die Bereinigung ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished cleanup, time %2 s. |
0xB00052F2 | Die Wiederherstellung des virtuellen Computers nach einer fehlerhaften Migration wurde gestartet. |
Started recovering Virtual Machine after failed migration. |
0xB00052F3 | Die Wiederherstellung des virtuellen Computers nach einer fehlerhaften Migration ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished recovering Virtual Machine after failed migration, time %2 s. |
0xB00052F4 | Nach einer fehlerhaften Migration wird auf die Besitzübernahme für den virtuellen Computer gewartet. |
Waiting for ownership of Virtual Machine after failed migration. |
0xB00052F5 | Die Besitzübernahme für den virtuellen Computer nach einer fehlerhaften Migration ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Received ownership of Virtual Machine after failed migration, time %2 s. |
0xB00052F6 | Die Neuerstellung des virtuellen Computers nach einer fehlerhaften Migration wurde gestartet. |
Started recreating Virtual Machine after failed migration. |
0xB00052F7 | Die Neuerstellung des virtuellen Computers nach einer fehlerhaften Migration ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished recreating Virtual Machine after failed migration, time %2 s. |
0xB00052F8 | Die Wiederherstellung des Arbeitsprozesses nach einer fehlerhaften Migration wurde gestartet. |
Started restoring worker process after failed migration. |
0xB00052F9 | Die Wiederherstellung des Arbeitsprozesses nach einer fehlerhaften Migration ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished restoring worker process after failed migration, time %2 s. |
0xB00052FA | Das Kopieren/Spiegeln von VHD/AVHD-Dateien wurde gestartet. |
Started copying/mirroring VHD/AVHD files. |
0xB00052FB | Das Kopieren/Spiegeln von VHD/AVHD-Dateien wurde beendet. Zeit: %2 s. |
Finished copying/mirroring VHD/AVHD files, time %2 s. |
0xB0005334 | Die Migration vom Typ \"%3\" wurde gestartet - Zielhost (virtueller Computer \"%2\", Migrationstyp \"%5\", \"%6\" wird durchgeführt). |
Started %3 migration - destination host (VM '%2', migration type '%5', performing '%6'). |
0xB0005335 | Die Migration vom Typ \"%4\" wurde abgeschlossen - Zielhost, Zeit: %2 s (virtueller Computer \"%3\"). |
Completed %4 migration - destination host, time %2 s (VM '%3'). |
0xB0005336 | Die Erstellung des geplanten virtuellen Computers wurde gestartet. |
Started creating Planned Virtual Machine. |
0xB0005337 | Die Erstellung des geplanten virtuellen Computers ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished creating Planned Virtual Machine, time %2 s. |
0xB0005338 | Die Überprüfung der Kompatibilität des virtuellen Computers wurde gestartet. |
Started verifying compatibility of Virtual Machine. |
0xB0005339 | Die Überprüfung der Kompatibilität des virtuellen Computers ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished verifying compatibility of Virtual Machine, time %2 s. |
0xB000533A | Der Empfang der Kompatibilitätsinformationen für den virtuellen Computer wurde gestartet. |
Started receiving compatibility information for Virtual Machine. |
0xB000533B | Der Empfang der Kompatibilitätsinformationen für den virtuellen Computer ist abgeschlossen (%3 KB). Zeit: %2 s. |
Finished receiving compatibility information for Virtual Machine (%3 KByte), time %2 s. |
0xB000533C | Die Überprüfung der Kompatibilitätsinformationen für den virtuellen Computer wurde gestartet. |
Started validating compatibility information for Virtual Machine. |
0xB000533D | Die Überprüfung der Kompatibilitätsinformationen für den virtuellen Computer ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished validating compatibility information for Virtual Machine, time %2 s. |
0xB000533E | Der Empfang der Dateien mit dem gespeicherten Zustand wurde gestartet. |
Started receiving saved-stated files. |
0xB000533F | Der Empfang der Dateien mit dem gespeicherten Zustand ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished receiving saved-stated files, time %2 s. |
0xB0005342 | Die Erstellung und Initialisierung des Arbeitsprozesses für die Livemigration wurde gestartet. |
Started creating and initializing the worker process for live migration. |
0xB0005343 | Die Erstellung und Initialisierung des Arbeitsprozesses für die Livemigration ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished creating and initializing the worker process for live migration, time %2 s. |
0xB0005344 | Es wird auf die Datenverbindung für den Arbeitsprozess gewartet. |
Waiting for data connection for worker process. |
0xB0005345 | Die Datenverbindung für den Arbeitsprozess wurde empfangen. Zeit: %2 s. |
Received data connection for worker process, time %2 s. |
0xB0005346 | Es wird auf die Besitzübernahme für den virtuellen Computer gewartet. |
Waiting for ownership of Virtual Machine. |
0xB0005347 | Der Besitz des virtuellen Computers wurde übernommen. Zeit: %2 s. |
Received ownership of Virtual Machine, time %2 s. |
0xB0005348 | Es wird auf das Besitzsignal des Quellhosts gewartet. |
Waiting for ownership signal from source host. |
0xB0005349 | Das Besitzsignal des Quellhosts wurde empfangen. Zeit: %2 s. |
Received ownership signal from source host, time %2 s. |
0xB000534A | Es wird auf das Besitzsignal der VMMS-Komponenten gewartet. |
Waiting for ownership signal from VMMS components. |
0xB000534B | Das Besitzsignal der VMMS-Komponenten wurde empfangen. Zeit: %2 s. |
Received ownership signal from VMMS components, time %2 s. |
0xB000534C | Die Erkennung des virtuellen Computers wurde gestartet. |
Started realizing Virtual Machine. |
0xB000534D | Die Erkennung des virtuellen Computers ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished realizing Virtual Machine, time %2 s. |
0xB000534E | Die Wiederherstellung des Arbeitsprozesses für die Livemigration wurde gestartet. |
Started restoring worker process for live migration. |
0xB000534F | Die Wiederherstellung des Arbeitsprozesses für die Livemigration ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished restoring worker process for live migration, time %2 s. |
0xB0005350 | Es wird auf den Abschluss der Bereinigung durch den Quellhost gewartet. |
Waiting for source host to complete cleanup. |
0xB0005351 | Die Bereinigung durch den Quellhost ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Source host completed cleanup, time %2 s. |
0xB0005352 | Die Bereinigung nach einer fehlerhaften Migration wurde gestartet. |
Started cleaning up after a failed migration. |
0xB0005353 | Die Bereinigung nach einer fehlerhaften Migration ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished cleaning up after a failed migration, time %2 s. |
0xB0005354 | Es wird auf die Beendigung des Arbeitsprozesses nach einer fehlerhaften Migration gewartet. |
Waiting for worker process to exit after a failed migration. |
0xB0005355 | Der Arbeitsprozess wurde nach einer fehlerhaften Migration beendet. Zeit: %2 s. |
Worker process exited after a failed migration, time %2 s. |
0xB0005356 | Die Entfernung des virtuellen Computers nach einer fehlerhaften Migration wurde gestartet. |
Started removing VM after a failed migration. |
0xB0005357 | Die Entfernung des virtuellen Computers nach einer fehlerhaften Migration ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished removing VM after a failed migration, time %2 s. |
0xB0005358 | Die Reparatur von ACLs im Rahmen der Livemigration wurde gestartet. |
Started fixing ACLs as a part of live migration. |
0xB0005359 | Die Reparatur von ACLs im Rahmen der Livemigration ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished fixing ACLs as a part of live migration, time %2 s. |
0xB000535A | Das Senden der Informationen zu virtuellen Festplatten im Rahmen der Livemigration wurde gestartet. |
Started sending VHDs information as a part of live migration. |
0xB000535B | Das Senden der Informationen zu virtuellen Festplatten im Rahmen der Livemigration ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished sending VHDs information as a part of live migration, time %2 s. |
0xB000535C | Phase 1 der Prüfpunkterkennung wurde gestartet. |
Started realizing checkpoints phase one. |
0xB000535D | Phase 1 der Prüfpunkterkennung wurde beendet (Zeit: %2 s). |
Finished realizing checkpoints phase one, time %2 s. |
0xB000535E | Das Senden der Informationen zu Protokolldateien im Rahmen der Livemigration wurde gestartet. |
Started sending log files information as a part of live migration. |
0xB000535F | Das Senden der Informationen zu Protokolldateien im Rahmen der Livemigration ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished sending log files information as a part of live migration, time %2 s. |
0xB0005360 | Das Senden der Informationen zu Protokolldateien für rückgängig gemachte Aktionen im Rahmen der Offlinemigration wurde gestartet. |
Started sending undo log files information as a part of offline migration. |
0xB0005361 | Das Senden der Informationen zu Protokolldateien für rückgängig gemachte Aktionen im Rahmen der Offlinemigration ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished sending undo log files information as a part of offline migration, time %2 s. |
0xB0005362 | Das Empfangen der Informationen zu Protokolldateien im Rahmen der Livemigration wurde gestartet. |
Started receiving log files information as a part of live migration. |
0xB0005363 | Das Empfangen der Informationen zu Protokolldateien im Rahmen der Livemigration ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished receiving log files information as a part of live migration, time %2 s. |
0xB0005364 | Das Empfangen der Informationen zu Protokolldateien für rückgängig gemachte Aktionen im Rahmen der Offlinemigration wurde gestartet. |
Started receiving undo log files information as a part of offline migration. |
0xB0005365 | Das Empfangen der Informationen zu Protokolldateien für rückgängig gemachte Aktionen im Rahmen der Offlinemigration ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished receiving undo log files information as a part of offline migration, time %2 s. |
0xB0005366 | Started PVM validation. |
Started PVM validation. |
0xB0005367 | Finished PVM validation, time %2 s. |
Finished PVM validation, time %2 s. |
0xB0005368 | Started PVM realize internal. |
Started PVM realize internal. |
0xB0005369 | Finished PVM realize internal, time %2 s. |
Finished PVM realize internal, time %2 s. |
0xB000536A | Started PVM realize copy runtime files at %2 for '%3'. |
Started PVM realize copy runtime files at %2 for '%3'. |
0xB000536B | Finished PVM realize copy runtime files at %3 for '%4', time %2 s. |
Finished PVM realize copy runtime files at %3 for '%4', time %2 s. |
0xB000536C | Started PVM object cleanup after realize succeeded. |
Started PVM object cleanup after realize succeeded. |
0xB000536D | Finished PVM object cleanup after realize succeeded, time %2 s. |
Finished PVM object cleanup after realize succeeded, time %2 s. |
0xB000536E | Started PVM prepare snapshot realize at %2. |
Started PVM prepare snapshot realize at %2. |
0xB000536F | Finished PVM prepare snapshot realize at %3, time %2 s. |
Finished PVM prepare snapshot realize at %3, time %2 s. |
0xB0005370 | Started PVM complete snapshot realize. |
Started PVM complete snapshot realize. |
0xB0005371 | Finished PVM complete snapshot realize, time %2 s. |
Finished PVM complete snapshot realize, time %2 s. |
0xB0005372 | Started PVM VM object realize. |
Started PVM VM object realize. |
0xB0005373 | Finished PVM VM object realize, time %2 s. |
Finished PVM VM object realize, time %2 s. |
0xB0005374 | Started PVM WP reload config. |
Started PVM WP reload config. |
0xB0005375 | Finished PVM WP reload config, time %2 s. |
Finished PVM WP reload config, time %2 s. |
0xB0005376 | Started PVM fix runtime file ACL at %2 for '%3'. |
Started PVM fix runtime file ACL at %2 for '%3'. |
0xB0005377 | Finished PVM fix runtime file ACL at %3 for '%4', time %2 s. |
Finished PVM fix runtime file ACL at %3 for '%4', time %2 s. |
0xB0005378 | Started PVM fix VHD ACL for '%2'. |
Started PVM fix VHD ACL for '%2'. |
0xB0005379 | Finished PVM fix VHD ACL for '%3', time %2 s. |
Finished PVM fix VHD ACL for '%3', time %2 s. |
0xB000537A | Started creation of data roots for PVM realize at %2. |
Started creation of data roots for PVM realize at %2. |
0xB000537B | Finished creation of data roots for PVM realize at %3, time %2 s. |
Finished creation of data roots for PVM realize at %3, time %2 s. |
0xB000537C | Started PVM realize begin operation. |
Started PVM realize begin operation. |
0xB000537D | Finished PVM realize begin operation, time %2 s. |
Finished PVM realize begin operation, time %2 s. |
0xB000537E | Started brownout PVM begin realize synchronous. |
Started brownout PVM begin realize synchronous. |
0xB000537F | Finished brownout PVM begin realize synchronous, time %2 s. |
Finished brownout PVM begin realize synchronous, time %2 s. |
0xB0005380 | Die Überprüfung der Gruppenregistrierung wurde gestartet. |
Started verify group registry. |
0xB0005381 | Die Überprüfung der Gruppenregistrierung wurde abgeschlossen, Zeit %2 s. |
Finished verify group registry, time %2 s. |
0xB0005382 | Das Senden der Metadaten-Dateiinformationen des CDP-Referenzpunkts wurde im Rahmen der Migration gestartet. |
Started sending CDP reference point metadata files information as a part of migration. |
0xB0005383 | Das Senden der Metadaten-Dateiinformationen des CDP-Referenzpunkts wurde im Rahmen der Migration abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished sending CDP reference point metadata files information as a part of migration, time %2 s. |
0xB0005384 | Der Empfang der Metadaten-Dateiinformationen des CDP-Referenzpunkts wurde im Rahmen der Migration gestartet. |
Started receiving CDP reference point metadata files information as a part of migration. |
0xB0005385 | Der Empfang der Metadaten-Dateiinformationen des CDP-Referenzpunkts wurde im Rahmen der Migration abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished receiving CDP reference point metadata files information as a part of migration, time %2 s. |
0xB0005386 | Das Senden der Datendateiinformationen des virtuellen Replikationscomputers wurde im Rahmen der Migration gestartet. |
Started sending replication vm data files information as a part of migration. |
0xB0005387 | Das Senden der Datendateiinformationen des virtuellen Replikationscomputers wurde im Rahmen der Migration abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished sending replication vm data files files information as a part of migration, time %2 s. |
0xB0005388 | Der Empfang der Datendateiinformationen des virtuellen Replikationscomputers wurde im Rahmen der Migration gestartet. |
Started receiving replication vm data files information as a part of migration. |
0xB0005389 | Der Empfang der Datendateiinformationen des virtuellen Replikationscomputers wurde im Rahmen der Migration abgeschlossen. Zeit: %2 s. |
Finished receiving replication vm data files information as a part of migration, time %2 s. |
0xB000538A | Die Prüfung, ob sich die Konfiguration im freigegebenen Speicher (Quellhost) befindet, wurde gestartet. |
Started checking if the configuration is on shared storage (source host). |
0xB000538B | Die Prüfung, ob sich die Konfiguration im freigegebenen Speicher (Quellhost) befindet, ist abgeschlossen, Zeit %2 s. |
Finished checking if the configuration is on shared storage (source host), time %2 s. |
0xB000538C | Die Prüfung, ob sich die Konfiguration im freigegebenen Speicher (Zielhost) befindet, wurde gestartet. |
Started checking if the configuration is on shared storage (destination host). |
0xB000538D | Die Prüfung, ob sich die Konfiguration im freigegebenen Speicher (Zielhost) befindet, ist abgeschlossen, Zeit %2 s. |
Finished checking if the configuration is on shared storage (destination host), time %2 s. |
0xB00055F0 | Fehler beim Senden von Daten an den Remoteknoten: %1 (%2). |
Failed to send data to the remote node: %1 (%2). |
0xB00055F1 | Fehler beim Senden von Daten an den Remoteknoten. |
Failed to send data to the remote node. |
0xB00055F2 | Fehler beim Senden von Daten an den Remoteknoten: Beim Vorgang ist eine Zeitüberschreitung aufgetreten. |
Failed to send data to the remote node: The operation timed out. |
0xB00055F4 | Fehler beim Empfangen von Daten vom Remoteknoten: %1 (%2). |
Failed to receive data from the remote node: %1 (%2). |
0xB00055F5 | Fehler beim Empfangen von Daten vom Remoteknoten. |
Failed to receive data from the remote node. |
0xB00055F6 | Fehler beim Empfangen von Daten vom Remoteknoten: Beim Vorgang ist eine Zeitüberschreitung aufgetreten. |
Failed to receive data from the remote node: The operation timed out. |
0xB00055F8 | Fehler beim Herstellen einer Verbindung mit dem Zielknoten \"%3\": %1 (%2). |
Failed to connect to target node (%3): %1 (%2). |
0xB00055F9 | Fehler beim Verbinden mit Zielknoten. |
Failed to connect to target node. |
0xB00055FA | Fehler bei der gegenseitigen Authentifizierung mit dem Remoteknoten. |
Failed to mutually authenticate with the remote node. |
0xB00055FC | Fehler beim Authentifizieren des Remoteknotens: %1 (%2). |
Failed to authenticate the remote node: %1 (%2). |
0xB00055FD | Fehler beim Authentifizieren des Remoteknotens. |
Failed to authenticate the remote node. |
0xB000560A | Fehler beim Vorgang auf dem Remoteknoten |
The operation failed at the remote node. |
0xB000560C | Der Vorgang auf dem Remoteknoten wurde beendet, bevor er abgeschlossen wurde. |
The remote node ended the operation before it was finished. |
0xB000560E | Fehler beim Anfordern einer Livemigration des virtuellen Computers aufgrund einer nicht unterstützten Protokollversion auf dem Zielhost (ID des virtuellen Computers: %1). |
The request for a live migration of the Virtual Machine failed because of an unsupported protocol version at the target host (Virtual Machine ID %1). |
0xB0005610 | Fehler beim Anfordern einer Livemigration des virtuellen Computers auf dem Zielknoten: %1 (%2) (ID des virtuellen Computers: %1). |
The request for a live migration of the Virtual Machine failed on the target node: %1 (%2) (Virtual Machine ID %1). |
0xB0005612 | Fehler bei der Anforderung für eine Livemigration des virtuellen Computers, da dynamischer Arbeitsspeicher vom Zielserver nicht unterstützt wird (ID des virtuellen Computers: %1). |
The request for a live migration of the virtual machine failed because the destination server does not support dynamic memory (Virtual machine ID %1). |
0xB0005614 | Fehler bei der Anforderung für eine Livemigration des virtuellen Computers, da RemoteFX vom Zielserver nicht unterstützt wird (ID des virtuellen Computers: %1). |
The request for a live migration of the virtual machine failed because the destination server does not support RemoteFX (Virtual machine ID %1). |
0xB0005616 | Fehler beim Senden der Daten für die Migration eines virtuellen Computers: %1 (%2). |
Failed to send data for a Virtual Machine migration: %1 (%2). |
0xB0005617 | Fehler beim Senden von Daten: %1 (%2). |
Failed to send data: %1 (%2). |
0xB0005618 | Fehler beim Empfangen der Daten für die Migration eines virtuellen Computers: %1 (%2). |
Failed to receive data for a Virtual Machine migration: %1 (%2). |
0xB0005619 | Fehler beim Empfangen von Daten: %1 (%2). |
Failed to receive data: %1 (%2). |
0xB000561A | Für die Migration eines virtuellen Computers wurden ungültige oder beschädigte Daten empfangen. |
Received invalid or corrupted data for a Virtual Machine migration. |
0xB000561B | Es wurden ungültige oder beschädigte Daten empfangen. |
Received invalid or corrupted data. |
0xB000561C | Das angegebene Migrationsnetzwerk \"%3/%4\" ist nicht vorhanden: %1 (%2). |
Specified migration network '%3/%4' does not exist: %1 (%2). |
0xB000561D | Das angegebene Migrationsnetzwerk ist ungültig. |
Invalid migration network specified. |
0xB000561E | Tags für Clustermigrationsnetzwerke können nicht geändert werden. Versuchen Sie nicht, ein Clustermigrationsnetzwerk für \"%3/%4\" hinzuzufügen oder zu entfernen: %1 (%2). |
Cluster migration network tags cannot be modified. Please ensure you are not trying to add or remove a cluster migration network for '%3/%4' : %1 (%2). |
0xB000561F | Tags für Clustermigrationsnetzwerke können nicht geändert werden. |
Cluster migration network tags cannot be modified. |
0xB0005620 | Leeres oder falsches Migrationsnetzwerktag für das Netzwerk \"%3/%4\". Nur das Tag \"%5\" oder \"%6\" kann hinzugefügt oder entfernt werden. Beim Tag \"%6\" muss die Präfixlänge \"0\" sein: %1 (%2). |
Empty or incorrect migration network tag for network '%3/%4'. You can only add or remove the tag '%5' or '%6'. With tag '%6' the prefix length must be 0 : %1 (%2). |
0xB0005621 | Leeres Migrationsnetzwerktag oder falsches Format. |
Empty or incorrect migration network tag format. |
0xB0005622 | Ungültige Netzwerk-IP-Adresse oder Subnetzmaske für das Netzwerk \"%3/%4\": %1 (%2). |
Invalid network IP address or subnet mask for network '%3/%4' : %1 (%2). |
0xB0005623 | Ungültige Netzwerk-IP-Adresse oder Subnetzmaske. |
Invalid network IP address or subnet mask. |
0xB0005624 | Livemigrationen können nur auf einem Computer aktiviert werden, der Mitglied einer Domäne ist. |
Live migrations can be enabled only on a domain joined computer. |
0xB0005626 | \"%1\" konnte die Datei nicht kopieren (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1' failed to copy file. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005627 | \"%1\" konnte die Datei nicht kopieren. |
'%1' failed to copy file. |
0xB00059E6 | \"%3\" kann nicht hinzugefügt werden. Der physische Datenträger ist bereits mit dem virtuellen Computer \"%1\" verbunden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot add '%3'. The physical disk is already connected to the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00059E8 | \"%3\" kann nicht hinzugefügt werden. Der Datenträger ist bereits mit dem virtuellen Computer \"%1\" verbunden (ID des virtuellen Computers %2). |
Cannot add '%3'. The disk is already connected to the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00059EA | Die VHD kann nicht zum virtuellen Computer \"%1\" hinzugefügt werden. Diesem Steckplatz wurde bereits der Datenträger \"%3\" hinzugefügt. Entfernen Sie zuerst den Datenträger. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot add the vhd to the virtual machine '%1'. The disk '%3' is already attached at that slot. Please remove the disk first. (Virtual machine ID %2) |
0xB00059EB | Die VHD kann nicht zum virtuellen Computer hinzugefügt werden. Diesem Steckplatz wurde bereits ein Datenträger hinzugefügt. |
Cannot add the vhd to the virtual machine. A disk is already attached at that slot. |
0xB00059EC | Es kann keine neue gleichnamige VHD für den virtuellen Computer '%1' erstellt werden. Der Datenträger '%3' ist am angegebenen Ort bereits vorhanden und muss erst entfernt werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot create a new vhd with the same name for the virtual machine '%1'. The disk '%3' is already present in the given location. Please remove the disk first. (Virtual machine ID %2) |
0xB00059ED | Es kann keine neue VHD erstellt werden. Ein Datenträger mit demselben Namen ist bereits am angegebenen Ort vorhanden. |
Cannot create a new vhd. A disk with same name is already present in the given location. |
0xB0005A3C | Die ursprüngliche Größe von \"%3\", die Mindestgröße \"%4\" und die maximale Größe \"%5\" sind für \"%1\" nicht konsistent (ID des virtuellen Computers: %2). |
Initial size of '%3', minimum size of '%4', maximum size of '%5' are not consistent for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A3D | Speichereigenschaftswerte sind für \"%1\" nicht konsistent. |
Memory property values are not consistent for '%1'. |
0xB0005A3E | Der zugewiesene Startspeicher für \"%1\" ist ungültig. Diesem virtuellen Computer kann maximal eine Speichermenge von %3 MB zugewiesen werden. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Invalid startup memory assigned for '%1'. The maximum amount of memory you can assign to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A3F | Die für \"%1\" zugewiesene Startspeichermenge ist ungültig. |
Invalid startup memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005A40 | Die zugewiesene Startspeichermenge für \"%1\" ist ungültig. Diesem virtuellen Computer muss mindestens eine Speichermenge von %3 MB zugewiesen werden. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Invalid startup memory amount assigned for '%1'. The minimum amount of memory you can assign to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A42 | Der zugewiesene maximale Arbeitsspeicher für \"%1\" ist ungültig. Diesem virtuellen Computer kann maximal eine Speichermenge von %3 MB zugewiesen werden. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Invalid maximum memory assigned for '%1'. The maximum amount of memory you can assign to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A43 | Die für \"%1\" zugewiesene maximale Speichermenge ist ungültig. |
Invalid maximum memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005A44 | Die zugewiesene maximale Speichermenge für \"%1\" ist ungültig. Diesem virtuellen Computer darf maximal eine Speichermenge von %3 MB zugewiesen werden. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Invalid maximum memory amount assigned for '%1'. The minimum amount of memory you can assign to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A46 | Der zugewiesene Mindestspeicher für \"%1\" ist ungültig. Virtuellen Computern muss mindestens eine Speichermenge von %3 MB zugewiesen werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Invalid minimum memory assigned for '%1'. The maximum amount of memory you can assign to a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A47 | Die für \"%1\" zugewiesene Mindestspeichermenge ist ungültig. |
Invalid minimum memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005A48 | Die zugewiesene Mindestspeichermenge für \"%1\" ist ungültig. Virtuellen Computern muss mindestens eine Speichermenge von %3 MB zugewiesen werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Invalid minimum memory amount assigned for '%1'. The minimum amount of memory you can assign to a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A4A | Die für \"%1\" zugewiesene maximale Speichermenge ist ungültig, da die konfigurierte ursprüngliche Speichermenge, die diesem virtuellen Computer zugewiesen wird, auf %3 MB festgelegt ist. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Invalid maximum memory amount assigned for '%1' because the configured initial amount of memory assigned to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A4C | Die für \"%1\" zugewiesene Mindestspeichermenge ist ungültig, da die konfigurierte ursprüngliche Speichermenge, die diesem virtuellen Computer zugewiesen wird, auf %3 MB festgelegt ist. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Invalid minimum memory amount assigned for '%1' because the configured initial amount of memory assigned to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A4E | Ungültiger Speicherprioritätswert für \"%1\". Der maximale Prioritätswert, der einem virtuellen Computer zugewiesen werden kann, ist \"%3\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
Invalid memory priority value for '%1'. The maximum priority value you can assign to a virtual machine is '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A4F | Ungültiger Speicherprioritätswert für \"%1\". |
Invalid memory priority value for '%1'. |
0xB0005A50 | Der für \"%1\" zugewiesene Speicherwert ist ungültig. Der zugewiesene Speicherwert (%3 MB) ist kein Vielfaches von 2 MB. Wiederholen Sie den Vorgang mit einem Vielfachen von 2 MB. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Invalid memory value assigned for '%1'. The memory value assigned ('%3' MB) is not 2 MB aligned. Try again with a memory value that is a multiple of 2 MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A51 | Der für \"%1\" zugewiesene Speicherwert ist ungültig. Speicherwerte müssen ein Vielfaches von 2 MB sein. |
Invalid memory value assigned for '%1'. Memory values must be a multiple of 2 MB. |
0xB0005A52 | Der dynamische Arbeitsspeicher und die physische NUMA-Knotenzuordnung können auf dem virtuellen Computer \"%1\" nicht aktiviert werden, wenn die NUMA-Aufteilung aktiviert ist. Deaktivieren Sie die NUMA-Aufteilung, damit auf dem virtuellen Computer sowohl der dynamische Arbeitsspeicher als auch die physische NUMA-Knotenzuordnung aktiviert werden können. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Dynamic memory and physical NUMA node mapping cannot be enabled on the virtual machine '%1' when NUMA spanning is enabled. Turn off NUMA spanning to allow both dynamic memory and physical NUMA node mapping to be enabled on this virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A53 | Der dynamische Arbeitsspeicher kann nicht aktiviert werden, während die physische NUMA-Knotenzuordnung aktiviert ist. |
Dynamic memory cannot be enabled while physical NUMA node mapping is enabled. |
0xB0005A54 | Der angegebene Prozentsatz von Speicher, der von Hyper-V als Puffer reserviert werden soll, ist für \"%1\" nicht gültig. Maximalwert, der einem virtuellen Computer zugewiesen werden kann: %3. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The specified percentage of memory that Hyper-V should try to reserve as a buffer is not valid for '%1'. The maximum value you can assign to a virtual machine is '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A55 | Der angegebene Prozentanteil von Speicher, der von Hyper-V als Puffer reserviert werden soll, ist für \"%1\" nicht gültig. |
The specified percentage of memory that Hyper-V should try to reserve as a buffer is not valid for '%1'. |
0xB0005A56 | Der angegebene Prozentsatz von Speicher, der von Hyper-V als Puffer reserviert werden soll, ist für \"%1\" nicht gültig. Mindestwert, der einem virtuellen Computer zugewiesen werden kann: %3. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The specified percentage of memory that Hyper-V should try to reserve as a buffer is not valid for '%1'. The minimum value you can assign to a virtual machine is '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A57 | Der angegebene Prozentsatz von Speicher, der von Hyper-V als Puffer reserviert werden soll, ist für \"%1\" nicht gültig. |
The specified percentage of memory that Hyper-V should try to reserve as a buffer is not valid for '%1'. |
0xB0005A58 | Der für \"%1\" zugewiesene maximale Speicher ist ungültig. Wenn der virtuelle Computer ausgeführt wird, kann der Maximalwert für den Speicher nur erhöht werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Invalid maximum memory assigned for '%1'. When the virtual machine is running maximum memory value can be only increased. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A5A | Der für \"%1\" zugewiesene Mindestspeicher ist ungültig. Wenn der virtuelle Computer ausgeführt wird, kann der Mindestwert für den Speicher nur verringert werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Invalid minimum memory assigned for '%1'. When the virtual machine is running minimum memory value can be only decreased. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A5C | Der Speicherressourcenpool kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer \"%1\" ausgeführt wird. Fahren Sie den virtuellen Computer vor dem Ändern des Speicherpools herunter, speichern Sie ihn, oder schalten Sie ihn aus. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Cannot change the memory resource pool while the virtual machine '%1' is running. Shut down, save or turn off the virtual machine before changing the memory pool. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A5D | Der Speicherressourcenpool kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot change the memory resource pool while the virtual machine is running. |
0xB0005A5E | Der Speicherressourcenpool für den virtuellen Computer \"%1\" kann nicht geändert werden, da der Pool \"%3\" nicht vorhanden ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot change the memory resource pool for virtual machine '%1' because pool '%3' does not exist. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A5F | Der Speicherressourcenpool kann nicht geändert werden, da der Pool \"%3\" nicht vorhanden ist. |
Cannot change the memory resource pool for because pool '%3' does not exist. |
0xB0005A60 | Die Mindestspeichermenge, die für \"%1\" pro virtuellem NUMA-Knoten zugewiesen wurde, ist ungültig. Mindestspeichermenge, die einem einzelnen virtuellen NUMA-Knoten eines virtuellen Computers zugewiesen werden kann: %3 MB. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Invalid maximum memory per virtual NUMA node amount assigned for '%1'. The minimum amount of memory you can assign to a single virtual NUMA node of a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A61 | Die für \"%1\" zugewiesene maximale Speichermenge pro virtuellem NUMA-Knoten ist ungültig. |
Invalid maximum memory per virtual NUMA node amount assigned for '%1'. |
0xB0005A62 | Die maximale Speichermenge, die für \"%1\" pro virtuellem NUMA-Knoten zugewiesen wurde, ist ungültig. Maximale Speichermenge, die einem einzelnen virtuellen NUMA-Knoten eines virtuellen Computers zugewiesen werden kann: %3 MB. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Invalid maximum memory per virtual NUMA node amount assigned for '%1'. The maximum amount of memory you can assign to a single virtual NUMA node of a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A64 | Der Speicher der virtuellen NUMA-Topologie kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer \"%1\" ausgeführt wird. Fahren Sie den virtuellen Computer vor dem Ändern der maximalen Speichermenge pro virtuellem NUMA-Knoten herunter, oder schalten Sie ihn aus. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot change the memory virtual NUMA topology while the virtual machine '%1' is running. Shut down or turn off the virtual machine before changing the maximum amount of memory per virtual NUMA node. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A65 | Der Speicher der virtuellen NUMA-Topologie kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot change the memory virtual NUMA topology while the virtual machine is running. |
0xB0005A66 | Fehler beim Anwenden von Speichereinstellungen für die Ausführung des virtuellen Computers \"%1\": %3. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to apply memory settings for running virtual machine '%1': %3. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A67 | Fehler beim Anwenden von Speichereinstellungen für die Ausführung des virtuellen Computers. |
Failed to apply memory settings for running virtual machine. |
0xB0005A68 | Fehler beim Ändern der Speichergröße des ausgeführten virtuellen Computers \"%1\". Die VM-Version muss mindestens 6.0 sein. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. VM version must be at least 6.0. |
0xB0005A69 | Die Änderung der Speichergröße des ausgeführten virtuellen Computers \"%1\" ist teilweise abgeschlossen. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' partially completed. |
0xB0005A6A | Fehler beim Ändern der Speichergröße des ausgeführten virtuellen Computers \"%1\", da das Gastbetriebssystem die Größenänderung von VMs mit statischem Arbeitsspeicher nicht unterstützt. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed because the guest operating system doesn't support resize of static memory VMs. |
0xB0005A6B | Zeitüberschreitung beim Ändern der Speichergröße des ausgeführten virtuellen Computers \"%1\". Vergewissern Sie sich, dass das Gastbetriebssystem vollständig gestartet wurde, und wiederholen Sie den Vorgang. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' took too long to complete. Please make sure the guest operating system has fully booted and try again. |
0xB0005A6C | Fehler beim Ändern der Speichergröße des ausgeführten virtuellen Computers \"%1\". Das System verfügt nicht über genügend Arbeitsspeicher, um den Vorgang abzuschließen. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. The system doesn't have enough memory to complete the operation. |
0xB0005A6D | Fehler beim Ändern der Speichergröße des ausgeführten virtuellen Computers \"%1\". Für diesen virtuellen Computer wird zurzeit ein anderer Vorgang ausgeführt. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. Another operation is currently in progress for this virtual machine. |
0xB0005A70 | Fehler beim Ändern der Speichergröße des ausgeführten virtuellen Computers %1. Vergewissern Sie sich, dass das Gastbetriebssystem vollständig gestartet wurde und Änderungen der Speichergröße unterstützt. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. Please make sure the guest operating system is fully booted and supports memory resize operations. |
0xB0005A71 | Unerwarteter Fehler beim Ändern der Speichergröße des ausgeführten virtuellen Computers \"%1\". |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed because an unexpected error occurred. |
0xB0005A72 | Fehler beim Ändern der Speichergröße des ausgeführten virtuellen Computers \"%1\". Die Größe kann nicht geändert werden, wenn der dynamische Arbeitsspeicher aktiviert ist |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. Cannot resize when dynamic memory is enabled. |
0xB0005A73 | Der Arbeitsspeicher des ausgeführten virtuellen Computers \"%1\" kann nicht vergrößert werden, da die maximale Größe erreicht wurde. |
The memory size of running virtual machine '%1' cannot be resized larger because its maximum size has been reached. |
0xB0005AA0 | Dynamischer Arbeitsspeicher und virtueller NUMA können nicht auf dem virtuellen Computer \"%1\" aktiviert werden, da sich die beiden Features gegenseitig ausschließen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Dynamic memory and virtual NUMA cannot be enabled on the virtual machine '%1' because the features are mutually exclusive. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005AA1 | Dynamischer Arbeitsspeicher und virtueller NUMA können nicht auf dem gleichen virtuellen Computer aktiviert werden. |
Dynamic memory and virtual NUMA cannot be enabled on the same virtual machine. |
0xB0005B04 | Für die untere MMIO (Memory Mapped IO)-Lücke des virtuellen Computers \"%1\" wurde der ungültige Wert %5 angegeben. Geben Sie einen Wert zwischen %3 und %4 ein. (ID des virtuellen Computers: %2). |
The invalid value '%5' was specified for the low memory-mapped IO gap size of the virtual machine '%1'. Please enter a value between %3 and %4. (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005B05 | Für die untere MMIO (Memory Mapped IO)-Lücke wurde ein ungültiger Wert angegeben. |
An invalid low memory-mapped IO gap size was specified. |
0xB0005B06 | Für die obere MMIO (Memory Mapped IO)-Lücke des virtuellen Computers \"%1\" wurde der ungültige Wert %5 angegeben. Geben Sie einen Wert zwischen %3 und %4 ein. (ID des virtuellen Computers: %2). |
The invalid value '%5' was specified for the high memory-mapped IO gap size of the virtual machine '%1'. Please enter a value between %3 and %4. (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005B07 | Für die obere MMIO (Memory Mapped IO)-Lücke wurde ein ungültiger Wert angegeben. |
An invalid high memory-mapped IO gap size was specified. |
0xB0005B08 | Die zugewiesene SGX-Speichermenge für %1 ist ungültig. Einem virtuellen Computer können minimal '%3' MB SGX-Speicher zugewiesen werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. The minimum amount of SGX memory you can assign to a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005B09 | Die zugewiesene SGX-Speichermenge für %1 ist ungültig. |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005B0A | Die zugewiesene SGX-Speichermenge für %1 ist ungültig. Einem virtuellen Computer können maximal '%3' MB SGX-Speicher zugewiesen werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. The maximum amount of SGX memory you can assign to a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005B0C | Die zugewiesene SGX-Speichermenge für %1 ist ungültig. Der zugewiesene Speicherwert ('%3' MB) ist kein Vielfaches von 2 MB. Wiederholen Sie den Vorgang mit einem Speicherwert, der einem Vielfachen von 2 MB entspricht. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. The memory value assigned ('%3' MB) is not 2 MB aligned. Try again with a memory value that is a multiple of 2 MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005B0D | Die zugewiesene SGX-Speichermenge für %1 ist ungültig. Speicherwerte müssen ein Vielfaches von 2 MB sein. |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. Memory values must be a multiple of 2 MB. |
0xB0005B0E | Fehler beim Aktivieren von SGX für %1. Der virtuelle Computer muss Generation 2 entsprechen, und die Version muss mindestens 8.1 lauten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to enable SGX for '%1'. VM must be Generation 2 and the version must be at least 8.1. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005B0F | Fehler beim Aktivieren von SGX für %1. Der virtuelle Computer muss Generation 2 entsprechen, und die Version muss mindestens 8.1 lauten. |
Failed to enable SGX for '%1'. VM must be Generation 2 and the version must be at least 8.1. |
0xB0005DC0 | Der virtuelle Computer \"%1\" ist mit dem physikalischen Computer \"%3\" nicht kompatibel. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
The virtual machine '%1' is not compatible with physical computer '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC1 | Der virtuelle Computer \"%1\" ist mit dem physikalischen Computer \"%3\" nicht kompatibel. |
The virtual machine '%1' is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB0005DC2 | Vom virtuellen Computer \"%1\" wird derzeit ein %4-Prozessor verwendet. Der physikalische Computer \"%3\" verfügt jedoch über einen %5-Prozessor. Ein virtueller Computer, der ausgeführt wird oder gespeichert ist, kann nicht zu einem physikalischen Computer migriert werden, der einen Prozessor eines anderen Herstellers besitzt. Allerdings kann der virtuelle Computer auf diesen Knoten verschoben werden, falls Sie den virtuellen Computer herunterfahren. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
The virtual machine '%1' is currently using an %4 processor, but physical computer '%3' has an %5 processor. A running or saved virtual machine cannot be migrated to a physical computer that has a processor from a different vendor. However, you can move the virtual machine to this node if you shut down the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC3 | Für den virtuellen Computer wird derzeit ein %4-Prozessor verwendet. Der physikalische Computer \"%3\" verfügt jedoch über einen %5-Prozessor. |
The virtual machine is currently using an %4 processor, but physical computer '%3' has an %5 processor. |
0xB0005DC4 | Für den virtuellen Computer \"%1\" werden prozessorspezifische Features verwendet, die auf dem physikalischen Computer \"%3\" nicht unterstützt werden. Ändern Sie die Einstellungen des virtuellen Computers, um die vom virtuellen Computer verwendeten Prozessorfeatures zu beschränken, wenn Sie die Migration des virtuellen Computers zu physikalischen Computern mit anderen Prozessoren zulassen möchten. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
The virtual machine '%1' is using processor-specific features not supported on physical computer '%3'. To allow for migration of this virtual machine to physical computers with different processors, modify the virtual machine settings to limit the processor features used by the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC5 | Für den virtuellen Computer werden prozessorspezifische Features verwendet, die auf dem physikalischen Computer \"%3\" nicht unterstützt werden. |
The virtual machine is using processor-specific features not supported on physical computer '%3'. |
0xB0005DC6 | Die Version des virtuellen Computers \"%1\" ist mit dem physikalischen Computer \"%3\" nicht kompatibel. Der virtuelle Computer muss zuerst heruntergefahren werden, bevor er migriert werden kann. Anschließend kann der virtuelle Computer exportiert und in den physikalischen Zielcomputer importiert werden. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
The version of virtual machine '%1' is not compatible with physical computer '%3'. To migrate this virtual machine, you must first shut it down. You can then export this virtual machine and import it on the destination physical computer. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC7 | Die Version des virtuellen Computers ist mit dem physikalischen Computer \"%3\" nicht kompatibel. |
The version of the virtual machine is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB0005DC8 | Die Version des Geräts \"%4\" des virtuellen Computers \"%1\" ist nicht mit dem Gerät des physischen Computers \"%3\" kompatibel. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The version of the device '%4' of the virtual machine '%1' is not compatible with device on physical computer '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC9 | Die Version des Geräts \"%4\" des virtuellen Computers ist nicht mit dem Gerät des physischen Computers \"%3\" kompatibel. |
The version of the device '%4' of the virtual machine is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB0005DCA | Fehler beim Zugreifen auf den Datenträger \"%1\": %2 (%3). |
Failed to access disk '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005DCB | Fehler beim Zugreifen auf den Datenträger. |
Failed to access disk. |
0xB0005DCE | Der virtuelle Computer \"%1\" und/oder einer der zugehörigen Prüfpunkte ist nicht mit dem physischen Computer \"%3\" kompatibel. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The virtual machine '%1' or (and) one of its checkpoints is not compatible with physical computer '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DCF | Der virtuelle Computer \"%1\" und/oder einer der zugehörigen Prüfpunkte ist nicht mit dem physischen Computer \"%3\" kompatibel. |
The virtual machine '%1' or (and) one of its checkpoints is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB00061A8 | Der physikalische Computer \"%1\" besitzt einen %3-Prozessor, der physikalische Computer \"%2\" jedoch einen %4-Prozessor. Ein virtueller Computer, der ausgeführt wird oder gespeichert ist, kann nicht zwischen physikalischen Computern migriert werden, die Prozessoren von verschiedenen Herstellern besitzen. Allerdings kann ein virtueller Computer verschoben werden, falls er heruntergefahren wird. |
The physical computer '%1' has an %3 processor, but physical computer '%2' has an %4 processor. A running or saved virtual machine cannot be migrated between physical computers that have processors from different vendors. However, you can move a virtual machine if you shut it down. |
0xB00061A9 | Der physikalische Computer \"%1\" verfügt über einen %3-Prozessor, der physikalische Computer \"%2\" jedoch über einen %4-Prozessor. |
The physical computer '%1' has an %3 processor, but physical computer '%2' has an %4 processor. |
0xB00061AA | Vom physikalischen Computer \"%1\" werden prozessorspezifische Features verwendet, die auf dem physikalischen Computer \"%2\" nicht unterstützt werden. Die Migration eines virtuellen Computers zwischen physikalischen Computern mit unterschiedlichen Prozessoren wird ermöglicht durch Ändern der Einstellungen des virtuellen Computers zur Beschränkung der vom virtuellen Computer verwendeten Prozessorfeatures. |
The physical computer '%1' is using processor-specific features not supported on physical computer '%2'. To allow for migration of a virtual machine between physical computers with different processors, modify the virtual machine settings to limit the processor features used by the virtual machine. |
0xB00061AB | Vom physikalischen Computer \"%1\" werden prozessorspezifische Features verwendet, die auf dem physikalischen Computer \"%2\" nicht unterstützt werden. |
The physical computer '%1' is using processor-specific features not supported on physical computer '%2'. |
0xB00061AC | Die Version von Hyper-V auf dem physikalischen Computer \"%1\" ist nicht mit dem physikalischen Computer \"%2\" kompatibel. Zum Migrieren eines virtuellen Computers zwischen verschiedenen Versionen von Hyper-V muss dieser erst heruntergefahren werden. Sie können den virtuellen Computer anschließend aus dem physikalischen Quellcomputer exportieren und ihn auf dem physikalischen Zielcomputer importieren. |
The version of Hyper-V on physical computer '%1' is not compatible with physical computer '%2'. To migrate a virtual machine between different versions of Hyper-V, you must first shut it down. You can then export the virtual machine from the source physical computer and import it on the destination physical computer. |
0xB00061AD | Die Version von Hyper-V auf dem physikalischen Computer \"%1\" ist nicht mit dem physikalischen Computer \"%2\" kompatibel. |
The version of Hyper-V on physical computer '%1' is not compatible with physical computer '%2'. |
0xB00061B6 | Die Prozessoreinstellungen für den virtuellen Computer \"%1\" sind nicht mit dem physischen Computer \"%3\" kompatibel. Wenn Sie diesen virtuellen Computer migrieren möchten, müssen Sie ihn zunächst herunterfahren. Nach dem Herunterfahren können Sie den virtuellen Computer migrieren. Alternativ können Sie ihn auch exportieren und anschließend auf dem physischen Zielcomputer mit den korrekten Prozessoreinstellungen importieren. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The processor settings for virtual machine '%1' are not compatible with physical computer '%3'. To migrate this virtual machine, you must first shut it down. After shutdown, you can migrate this virtual machine or export it and then import it on the destination physical computer with the correct processor settings. (Virtual machine ID %2) |
0xB00061B7 | Die Prozessoreinstellungen des virtuellen Computers sind nicht mit dem physischen Computer \"%3\" kompatibel. |
The processor settings of the virtual machine are not compatible with physical computer '%3'. |
0xB00061BA | Die Aufteilung auf NUMA kann nicht deaktiviert werden, während virtuelle Computer ausgeführt werden. Um die Aufteilung auf NUMA zu deaktivieren, beenden Sie alle ausgeführten virtuellen Computer, und starten Sie den Host neu. |
NUMA spanning cannot be disabled while virtual machines are running. To disable NUMA spanning, stop all running virtual machines and restart the host. |
0xB00061BB | Die Aufteilung auf NUMA kann nicht deaktiviert werden, während virtuelle Computer ausgeführt werden. |
NUMA spanning cannot be disabled while virtual machines are running. |
0xB00061DA | Die Speichermigration von %2 Komponenten wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started storage migration of %2 components. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DB | Die Speichermigration von %3 Komponenten ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished storage migration of %3 components, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DC | Die Vorbereitung der Speichermigration wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started preparing storage migration. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DD | Die Vorbereitung der Speichermigration ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished preparing storage migration, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DE | Der Vorgang zum Kopieren der inaktiven virtuellen Festplatten wurde gestartet (%2 MB). (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started copying inactive VHDs (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DF | Der Vorgang zum Kopieren der inaktiven virtuellen Festplatten ist abgeschlossen (%3 MB). Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished copying inactive VHDs (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E0 | Die Verbindungsherstellung für %2 inaktive virtuelle Festplatten wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started connecting %2 inactive VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E1 | Die Verbindungsherstellung für %3 inaktive virtuelle Festplatten ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished connecting %3 inactive VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E2 | Der Vorgang zum Kopieren der Dateien mit dem gespeicherten Zustand wurde gestartet (%2 MB). (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started copying saved state files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E3 | Der Vorgang zum Kopieren der Dateien mit dem gespeicherten Zustand ist abgeschlossen (%3 MB). Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished copying saved state files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E4 | Der Vorgang zum Kopieren der zugeordneten virtuellen Festplatten wurde gestartet (%2 MB). (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started copying attached VHDs (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E5 | Der Vorgang zum Kopieren der zugeordneten virtuellen Festplatten ist abgeschlossen (%3 MB). Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished copying attached VHDs (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E6 | Der Übergang zu Phase zwei wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started moving to phase two. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E7 | Der Übergang zu Phase zwei ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished moving to phase two, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E8 | Die Unterbrechung der Spiegelungen für %2 virtuelle Festplatten wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started breaking mirrors for %2 VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E9 | Die Unterbrechung der Spiegelungen für %3 virtuelle Festplatten ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished breaking mirrors for %3 VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EA | Der Wechsel zu kopierten Ketten wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started switching to copied chains. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EB | Der Wechsel zu kopierten Ketten ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished switching to copied chains, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EC | Die Aktualisierung der Konfigurationen für %2 virtuelle Festplatten wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started updating configurations for %2 VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061ED | Die Aktualisierung der Konfigurationen für %3 virtuelle Festplatten ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished updating configurations for %3 VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EE | Die Verschiebung der Konfiguration wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started moving configuration. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EF | Die Verschiebung der Konfiguration ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished moving configuration, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F0 | Die Aktualisierung der Datenstämme wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started updating data roots. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F1 | Die Aktualisierung der Datenstämme ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished updating data roots, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F2 | Die Verschiebung des virtuellen Computers wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started moving virtual machine. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F3 | Die Verschiebung des virtuellen Computers ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished moving virtual machine, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F4 | Die Freigabe der Konfiguration im Arbeitsprozess wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started releasing configuration in the worker process. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F5 | Die Freigabe der Konfiguration im Arbeitsprozess ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished releasing configuration in the worker process, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F6 | Das erneute Laden der Konfiguration im Arbeitsprozess wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started reloading configuration in the worker process. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F7 | Das erneute Laden der Konfiguration im Arbeitsprozess ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished reloading configuration in the worker process, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F8 | Die Neuerstellung der Dateien mit dem gespeicherten Zustand im Arbeitsprozess wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started recreating saved state files in the worker process. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F9 | Die Neuerstellung der Dateien mit dem gespeicherten Zustand im Arbeitsprozess ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished recreating saved state files in the worker process, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FA | Die Entfernung der Quelldateien mit dem gespeicherten Zustand wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started removing source saved state files. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FB | Die Entfernung der Quelldateien mit dem gespeicherten Zustand ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished removing source saved state files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FC | Die Entfernung der Quelldateien wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started removing source files. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FD | Die Entfernung der Quelldateien ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished removing source files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FE | Die Aufzählung der Quelldateien wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started enumerating source files. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FF | Die Aufzählung der Quelldateien ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished enumerating source files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006200 | Die Sicherheitsprüfung wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started security check. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006201 | Die Sicherheitsprüfung ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished security check, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006202 | Die Überprüfung auf Speicherplatz wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started checking for disk space. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006203 | Die Überprüfung auf Speicherplatz ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished checking for disk space, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006204 | Die Vorbereitung der virtuellen Festplatten wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started preparing VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006205 | Die Vorbereitung der virtuellen Festplatten ist abgeschlossen. %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished preparing VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006206 | Der Vorgang zum Abbrechen von Spiegelungen wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started cancelling mirrors. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006207 | Der Vorgang zum Abbrechen von Spiegelungen ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished cancelling mirrors, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006208 | Phase eins wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started phase one. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006209 | Phase eins ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished phase one, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620A | Phase zwei wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started phase two. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620B | Phase zwei ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished phase two, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620C | Die Aktualisierung der Konfigurationen für %2 zugeordnete virtuelle Festplatten wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started updating configurations for %2 attached VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620D | Die Aktualisierung der Konfigurationen für %3 zugeordnete virtuelle Festplatten ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished updating configurations for %3 attached VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620E | Der Vorgang zum Kopieren der ausstehenden Replikatprotokolldateien (%2 MB) wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started copying pending replica log files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB000620F | Der Vorgang zum Kopieren der ausstehenden Protokolldateien (%3 MB) ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished copying pending log files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006210 | Der Vorgang zum Kopieren der aktiven Protokolldatei (%2 MB) wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started copying active log file (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB0006211 | Der Vorgang zum Kopieren der aktiven Protokolldatei (%3 MB) ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished copying active log file (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006212 | Der Vorgang zum Kopieren der Protokolldatei rückgängig gemachter Vorgänge (%2 MB) wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started copying undo log file (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB0006213 | Der Vorgang zum Kopieren der Protokolldatei rückgängig gemachter Vorgänge (%3 MB) ist abgeschlossen. Dauer: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished copying undo log file (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006214 | Der Vorgang zum Verschieben der Konfiguration der Protokolle rückgängig gemachter Vorgänge wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started moving undo log configuration. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006215 | Der Vorgang zum Verschieben der Konfiguration der Protokolle rückgängig gemachter Vorgänge ist abgeschlossen. Dauer: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished moving undo log configuration, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006216 | Der Vorgang zum Kopieren der inaktiven Protokolldateien (%2 MB) wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started copying inactive log files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB0006217 | Der Vorgang zum Kopieren der inaktiven Protokolldateien (%3 MB) ist abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished copying inactive log files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006218 | Das Kopieren der Metadatendateien des CDP-Referenzpunkts (%2 MB) wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started copying CDP reference point metadata files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB0006219 | Das Kopieren der Metadatendateien des CDP-Referenzpunkts (%3 MB) wurde abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished copying CDP reference point metadata files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621A | Das Entfernen der Quellmetadatendateien des CDP-Referenzpunkts wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started removing source CDP reference point metadata files. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621B | Das Entfernen der Quellmetadatendateien des CDP-Referenzpunkts wurde abgeschlossen, Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished removing source CDP reference point metadata files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621C | Das Kopieren der Datendateien des virtuellen Replikationscomputers wurde gestartet (%2 MB). (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started copying replication VM data files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB000621D | Das Kopieren der Datendateien des virtuellen Replikationscomputers (%3 MB) wurde abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished copying replication VM data files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621E | Das Entfernen der Datendateien des virtuellen Replikationscomputers wurde gestartet. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Started removing replication VM data files. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621F | Das Entfernen der Datendateien des virtuellen Replikationscomputers wurde abgeschlossen. Zeit: %2 s. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Finished removing replication VM data files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006590 | Der Switch wurde erstellt: Name: %1; Anzeigename: %2. |
Switch created, name='%1', friendly name='%2'. |
0xB0006592 | Der Switch wurde gelöscht: Name: %1; Anzeigename: %2. |
Switch deleted, name='%1', friendly name='%2'. |
0xB0006594 | Der Switchport wurde erstellt. Switchname: %1; Anzeigename des Switchs: %3; Portname: %2; Anzeigename des Ports: %4. |
Switch port created, switch name = '%1', switch friendly name = '%3', port name = '%2', port friendly name='%4'. |
0xB0006596 | Der Switchport wurde gelöscht. Switchname: %1; Anzeigename des Switchs: %3; Portname: %2; Anzeigename des Ports: %4. |
Switch port deleted, switch name = '%1', switch friendly name = '%3', port name = '%2', port friendly name='%4'. |
0xB0006598 | Der Switchport wurde verbunden. Switchname: %1; Anzeigename des Switchs: %2; Portname: %3; Anzeigename des Ports: %4; NIC-Name: %5. |
Switch port connected, switch name = '%1', switch friendly name = '%2', port name = '%3', port friendly name='%4', NIC name='%5'. |
0xB000659A | Der Switchport wurde getrennt. Switchname: %1; Anzeigename des Switchs: %2; Portname: %3; Anzeigename des Ports: %4; NIC-Name: %5. |
Switch port disconnected, switch name = '%1', switch friendly name = '%2', port name = '%3', port friendly name = '%4', NIC name = '%5'. |
0xB000659C | Der interne Miniport wurde erstellt. Name: %1; Anzeigename: %2; MAC: %3. |
Internal miniport created, name = '%1', friendly name = '%2', MAC = '%3'. |
0xB00065A0 | Der externe Ethernet-Anschluss \"%1\" wurde gebunden. |
External ethernet port '%1' bound. |
0xB00065A2 | Die Bindung des externen Ethernet-Anschlusses \"%1\" wurde aufgehoben. |
External ethernet port '%1' unbound. |
0xB00065A4 | Der Switch wurde eingerichtet. Name: %1; externer Port: %2; interner Port: %3; externe NIC: %4; interner NIC-Name: %5; interner NIC-Anzeigename: %6. |
Switch set up, name = '%1', external port = '%2', internal port = '%3', external NIC = '%4', internal NIC name = '%5', internal NIC friendly name = '%6'. |
0xB00065A6 | Der Switch wurde abgebrochen. Name: %1; externe NIC: %2 (GUID: %3); interne NIC: %4 (GUID: %5). |
Switch torn down, name = '%1', external NIC = '%2' (GUID = %3), internal NIC = '%4' (GUID = %5). |
0xB00065AA | Der interne Miniport wurde gelöscht. Name: %1; Anzeigename: %2. |
Internal miniport deleted, name = '%1', friendly name = '%2'. |
0xB00065C2 | Fehler beim Erstellen des Switchs (Name: %3; Anzeigename: %4): %1 (%2). |
Switch create failed, name = '%3', friendly name = '%4': %1 (%2). |
0xB00065C4 | Fehler beim Löschen des Switchs \"%3\": %1 (%2). |
Switch delete failed, switch = '%3': %1 (%2). |
0xB00065C6 | Fehler beim Erstellen des Switchports (Switch: %3; Portname: %4; Anzeigename des Ports: %5): %1 (%2). |
Switch port create failed, switch = '%3', port name = '%4', port friendly name = '%5': %1 (%2). |
0xB00065C8 | Fehler beim Löschen des Switchports (Port: %3): %1 (%2). |
Switch port delete failed, port = '%3': %1 (%2). |
0xB00065CA | Fehler beim Herstellen der Switchportverbindung (Port: %3; Endpunkt: %4): %1 (%2). |
Switch port connect failed, port = '%3', endpoint = '%4': %1 (%2). |
0xB00065CC | Fehler beim Trennen der Switchportverbindung (Port: %3): %1 (%2). |
Switch port disconnect failed, port = '%3': %1 (%2). |
0xB00065CE | Fehler beim Erstellen des internen Miniports (Name: %3; Anzeigename: %4; MAC: %5): %1 (%2). |
Internal miniport create failed, name = '%3', friendly name = '%4', MAC = '%5': %1 (%2). |
0xB00065D0 | Fehler beim Löschen des internen Miniports (interne NIC: %3): %1 (%2). |
Internal miniport delete failed, internal NIC = '%3': %1 (%2). |
0xB00065D2 | Fehler beim Binden des Ethernet-Anschlusses \"%3\": %1 (%2). |
Ethernet port '%3' bind failed: %1 (%2). |
0xB00065D3 | Die Netzwerkkarte konnte aufgrund eines für sie festgelegten Protokolls nicht an den virtuellen Switch gebunden werden. |
A protocol on the network adapter prevented it from binding to the virtual switch. |
0xB00065D4 | Fehler beim Aufheben der Bindung des Ethernet-Anschlusses \"%3\": %1 (%2). |
Ethernet port '%3' unbind failed: %1 (%2). |
0xB00065D6 | Fehler beim Einrichten des Switchs (externer Port: %3; interner Port: %4; externe NIC: %5; interner NIC-Name: %6): %1 (%2). |
Switch set up failed, external port = '%3', internal port = '%4', external NIC = '%5', internal NIC name = '%6': %1 (%2). |
0xB00065D8 | Fehler beim Löschen des Switchs (externe NIC: %3; interne NIC: %4): %1 (%2). |
Switch tear down failed, external NIC = '%3', internal NIC = '%4': %1 (%2). |
0xB00065DA | Die Verbindung mit dem Ethernet-Switchport wurde hergestellt (Switch-Name: %1; Portname: %2; Adapter-GUID: %3). |
Ethernet switch port connected (switch name = '%1', port name = '%2', adapter GUID = '%3'). |
0xB00065DC | Fehler beim Herstellen der Verbindung mit dem Ethernet-Switchport (Switchname: %3; Portname: %4; Adapter-GUID: %5): %1 (%2). |
Failed to connect Ethernet switch port (switch name = '%3', port name = '%4', adapter GUID = '%5'): %1 (%2). |
0xB00065DE | Die Verbindung mit dem Ethernet-Switchport wurde getrennt (Switch-Name: %1; Portname: %2). |
Ethernet switch port disconnected (switch name = '%1', port name = '%2'). |
0xB00065E0 | Fehler beim Trennen der Verbindung mit dem Ethernet-Switchport (Switchname: %3; Portname: %4): %1 (%2). |
Failed to disconnect Ethernet switch port (switch name = '%3', port name = '%4'): %1 (%2). |
0xB00065E2 | Zum Abschließen der Switcherstellung ist ein Neustart erforderlich. Der Datenpfad ist erst nach dem Neustart aktiv. Name: %1; Anzeigename: %2. |
A reboot is required to complete switch creation. The data path will not be active until reboot. name = '%1', friendly name = '%2'. |
0xB00065E4 | Die Erweiterung für den virtuellen Switch konnte nicht gelöscht werden (Name: %3; Anzeigename: %4): %1 (%2). |
Virtual Switch Extension could not be deleted, name='%3', friendly name='%4': %1 (%2). |
0xB00065E6 | Die Verbindung des externen Ethernet-Adapters \"%1\" mit dem virtuellen Switch \"%2\" (%3) kann nicht getrennt werden, da der virtuelle Switch momentan mit einem internen Adapter verbunden ist, der die gleiche MAC-Adresse und die gleichen IP-Einstellungen besitzt wie der externe Adapter. Die Verbindung beider Adapter muss im Rahmen des gleichen Vorgangs getrennt werden. |
External Ethernet adapter %1 cannot be disconnected from virtual switch %2 ('%3') because the virtual switch is currently connected to an internal adapter having the same MAC address and IP settings as the external adapter. Both adapters should be disconnected as part of the same operation. |
0xB00065E8 | Fehler beim Anwenden statischer IP-Einstellungen auf den internen Ethernet-Adapter \"%3\" (%4): %1 (%2). |
Failed to apply static IP settings to internal Ethernet adapter %3 ('%4'): %1 (%2). |
0xB00065EA | Der externe Ethernet-Adapter \"%1\" ist bereits an das Protokoll für virtuelle Microsoft-Switches gebunden. |
External Ethernet adapter '%1' is already bound to the Microsoft Virtual Switch protocol. |
0xB00065EC | Der externe Ethernet-Adapter \"%1\" ist nicht aktiviert oder nicht funktionsfähig. |
External Ethernet adapter '%1' is not enabled or not functional. |
0xB00065F4 | Für \"%2\" (%1) sind keine MAC-Adressen verfügbar. |
No available MAC addresses for '%2' (%1). |
0xB00065FA | Die statische MAC-Adresse \"%3\" für \"%2\" (%1) steht in Konflikt mit einem anderen Adapter. |
Static MAC address '%3' for '%2' (%1) conflicts with another adapter. |
0xB0006602 | Zeitüberschreitung beim Anfordern der Netzwerkkonfigurationssperre. Aktueller Besitzer: %1. |
Timed out trying to acquire network configuration lock, current owner = '%1'. |
0xB0006604 | Es konnte keine Netzwerkkonfigurationssperre angefordert werden (aktueller Besitzer: %3): %1 (%2). |
Unable to acquire network configuration lock, current owner = '%3': %1 (%2). |
0xB0006606 | Die Netzwerkkonfiguration konnte nicht initialisiert werden: %1 (%2). |
Unable to initialize network configuration: %1 (%2). |
0xB0006608 | Der Netzwerkadapter (%1) verfügt nicht über die erforderliche ACS-Unterstützung für SR-IOV. |
The Network Adapter (%1) lacks ACS Support necessary for SR-IOV. |
0xB0006609 | Der Netzwerkadapter (%1) verfügt nicht über die erforderliche PF-Treiberunterstützung für SR-IOV. |
The Network Adapter (%1) lacks the PF driver support necessary for SR-IOV. |
0xB000660A | Der Netzwerkadapter (%1) verfügt nicht über die erforderliche Busressource für SR-IOV. |
The Network Adapter (%1) lacks the Bus resource necessary for SR-IOV. |
0xB000660B | Der Netzwerkadapter (%1) hat nicht den Speicherbereich für die virtuellen Funktionen erhalten, die für SR-IOV benötigt werden. |
The Network Adapter (%1) did not get memory space for its Virtual Functions necessary for SR-IOV. |
0xB000660C | Der Netzwerkadapter (%1) verfügt nicht über SR-IOV-Unterstützung. |
The Network Adapter (%1) does not have SR-IOV Support. |
0xB000660E | Der interne Ethernet-Anschluss \"%1\" kann erst nach einem Neustart verwendet werden. |
A reboot is required before the internal ethernet port '%1' will be usable. |
0xB0006610 | An die NIC \"%1\" wurde nicht das Protokoll für virtuelle Netzwerk-Switches von Microsoft gebunden, die NIC wird jedoch von einem virtuellen Switch verwendet. |
A protocol other than the Microsoft Virtual Network Switch Protocol has been bound to NIC '%1' but the NIC is being used by a virtual switch. |
0xB0006614 | Das Protokoll für virtuelle Switches ist nicht an die NIC \"%1\" gebunden, die NIC wird jedoch von einem virtuellen Switch verwendet. |
The virtual switch protocol is not bound to NIC '%1' but the NIC is being used by a virtual switch. |
0xB0006616 | Fehler beim Einrichten des virtuellen Switchs. |
Failed while setting up virtual switch. |
0xB0006618 | Fehler beim Löschen des virtuellen Switchs. |
Failed while tearing down virtual switch. |
0xB000661A | Fehler beim Erstellen des virtuellen Ethernet-Switchs. |
Failed while creating virtual Ethernet switch. |
0xB000661C | Fehler beim Ändern der Einstellungen für den virtuellen Ethernet-Switch. |
Failed while modifying virtual Ethernet switch settings. |
0xB000661D | Fehler beim Ändern des virtuellen Ethernet-Switchs. |
Failed while modifying virtual Ethernet switch. |
0xB000661E | Fehler beim Entfernen des virtuellen Ethernet-Switchs. |
Failed while removing virtual Ethernet switch. |
0xB0006620 | Fehler beim Hinzufügen von Verbindungen für den virtuellen Ethernet-Switch. |
Failed while adding virtual Ethernet switch connections. |
0xB0006622 | Fehler beim Ändern der Verbindungseinstellungen für den virtuellen Ethernet-Switch. |
Failed while modifying virtual Ethernet switch connection settings. |
0xB0006624 | Fehler beim Entfernen von Verbindungen für den virtuellen Ethernet-Switch. |
Failed while removing virtual Ethernet switch connections. |
0xB0006626 | Der virtuelle Switch kann nicht an den Drahtlosadapter gebunden werden, da die Netzwerkbrücke bereits verwendet wird. Es kann maximal ein einzelner virtueller Switch für die Verbindung mit einem Drahtlosadapter konfiguriert werden. |
The virtual switch cannot be bound to the wireless adapter because the network bridge is already in use. You can configure at most one virtual switch to be connected to a wireless adapter. |
0xB0006630 | Der virtuelle Switch \"%1\" kann nicht gelöscht werden, da er von ausgeführten virtuellen Computern verwendet wird oder untergeordneten Pools zugewiesen ist. |
The virtual switch '%1' cannot be deleted because it is being used by running virtual machines or assigned to child pools. |
0xB0006632 | Der virtuelle Switch \"%1\" kann nicht aus dem Ressourcenpool \"%2\" entfernt werden, da er von ausgeführten virtuellen Computern verwendet wird oder untergeordneten Pools zugewiesen ist. |
The virtual switch '%1' cannot be removed from resource pool '%2' because it is being used by running virtual machines or assigned to child pools. |
0xB0006978 | Fehler beim Öffnen der Anlage \"%3\": %4. |
Failed to open attachment '%3'. Error: '%4'. |
0xB000697A | Fehler beim Öffnen des virtuellen Datenträgers \"%3\". Beim Öffnen einer virtuellen Festplatte in der Kette der differenzierenden Datenträger ist ein Problem aufgetreten (\"%6\", referenziert durch \"%7\"): %4 (%5). |
Failed to open virtual disk '%3'. A problem was encountered opening a virtual hard disk in the chain of differencing disks, '%6' (referenced by '%7'): '%4' (%5). |
0xB000697B | Fehler beim Öffnen des virtuellen Datenträgers \"%3\" aufgrund eines Problems beim Öffnen einer virtuellen Festplatte in der Kette der differenzierenden Datenträger (%6): %4 (%5). |
Failed to open virtual disk '%3' because a problem was encountered opening a virtual hard disk in the chain of differencing disks, '%6': '%4' (%5). |
0xB000697C | %1: Fehler beim Öffnen des virtuellen Datenträgers \"%3\": Die Datei ist beschädigt oder zu klein. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': Failed to open virtual disk '%3': The file is corrupt or is too small. (Virtual Machine ID %2) |
0xB000697D | Fehler beim Öffnen des virtuellen Datenträgers \"%3\": Die Datei ist beschädigt oder zu klein. |
Failed to open virtual disk '%3': The file is corrupt or is too small. |
0xB000697E | %1: Fehler beim Öffnen des ISO-Images \"%3\": Die Datei ist beschädigt oder zu klein. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': Failed to open ISO image '%3': The file is corrupt or is too small. (Virtual Machine ID %2) |
0xB000697F | Fehler beim Öffnen des ISO-Images \"%3\": Die Datei ist beschädigt oder zu klein. |
Failed to open ISO image '%3': The file is corrupt or is too small. |
0xB0006980 | Fehler beim Öffnen von \"%3\": Komprimierte virtuelle Festplatten werden nicht unterstützt. |
Failed to open '%3': Compressed virtual hard disks are not supported. |
0xB0006982 | Das Erstellen einer virtuellen Festplatte in einem komprimierten Ordner wird nicht unterstützt. |
Creating a virtual hard disk in a compressed folder is not supported. |
0xB0006984 | Der Speicher, in dem sich die virtuelle Festplatte befindet, unterstützt die Freigabe virtueller Festplatten nicht. |
The storage where the virtual hard disk is located does not support virtual hard disk sharing. |
0xB0006986 | Die Freigabe virtueller Festplatten und Servicequalität für Speicher können nicht gleichzeitig aktiviert sein. |
Virtual hard disk sharing and storage Quality of Service cannot be enabled at the same time. |
0xB0006988 | Die Einstellungen für die Freigabe virtueller Festplatten können nicht geändert werden, da der virtuelle Computer ausgeführt wird. Wenn Sie die Freigabe virtueller Festplatten aktivieren oder deaktivieren möchten, können Sie den virtuellen Computer herunterfahren und es dann erneut versuchen. |
Virtual hard disk sharing settings cannot be modified because the virtual machine is running. To enable or disable virtual hard disk sharing, shut down the virtual machine and then try again. |
0xB000698A | Wenn Sie die Freigabe virtueller Festplatten deaktivieren möchten, müssen Sie alle virtuellen Computer herunterfahren, die für die Verwendung dieser virtuellen Festplatte konfiguriert sind. |
To disable virtual hard disk sharing, you must first shut down all virtual machines that have been configured to use this shared virtual hard disk. |
0xB00069A2 | \"%1\": Fehler beim Konfigurieren des Quality of Service für Anlage \"%3\". Fehler: \"%4\" (%5). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB00069DE | %1: Fehler beim Einbinden des Geräts \"%3\": Das Gerät wurde bereits schreibgeschützt eingebunden, und es wurde versucht, das Gerät mit Lese-/Schreibzugriff einzubinden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': Failed to mount the device '%3': The device is already mounted read-only, and an attempt was made to mount it read/write. (Virtual Machine ID %2) |
0xB00069DF | Fehler beim Einbinden des Geräts \"%3\": Das Gerät wurde bereits schreibgeschützt eingebunden, und es wurde versucht, das Gerät mit Lese-/Schreibzugriff einzubinden. |
Failed to mount the device '%3': The device is already mounted read-only, and an attempt was made to mount it read/write. |
0xB00069E0 | %1: Fehler beim Einbinden des Geräts \"%3\": Das Gerät wird von einem anderen Prozess verwendet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': Failed to mount the device '%3': The device is in use by another process. (Virtual Machine ID %2) |
0xB00069E1 | Fehler beim Einbinden des Geräts \"%3\": Das Gerät wird von einem anderen Prozess verwendet. |
Failed to mount the device '%3': The device is in use by another process. |
0xB00069E2 | %1: Das physische Gerät \"%3\" wurde nicht gefunden. Möglicherweise wurde es aus dem System entfernt. Fehler: %4 (%5). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': The physical device '%3' could not be found. It may have been removed from the system. Error: '%4' (%5). (Virtual Machine ID %2) |
0xB00069E3 | Das physische Gerät wurde nicht gefunden. Möglicherweise wurde es aus dem System entfernt. Fehler: %4. |
The physical device could not be found. It may have been removed from the system. Error: '%4'. |
0xB00069E4 | %1: Der Dateiname \"%3\" ist der Verwendung durch Windows vorbehalten. Fehler: %4 (%5). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': The filename '%3' is reserved for use by Windows. Error: '%4' (%5). (Virtual Machine ID %2) |
0xB00069E5 | Der Dateiname \"%3\" ist der Verwendung durch Windows vorbehalten. |
The filename '%3' is reserved for use by Windows. |
0xB00069E6 | \"%1\":Fehler beim Konfigurieren von \"%3\": Die Freigabe von virtuellen Festplatten muss in VHD-Satzdateien aktiviert sein. |
'%1':Failed to configure '%3': Virtual hard disk sharing must be enabled on VHD Set files. |
0xB00069E7 | Fehler beim Konfigurieren von \"%3\". Die Freigabe von virtuellen Festplatten muss in VHD-Satzdateien aktiviert sein. |
Failed to configure '%3': Virtual hard disk sharing must be enabled on VHD Set files. |
0xB00069E8 | Die differenzierende Datenträgerkonfiguration wird für VHD-Satzdateien nicht unterstützt: \"%1\". |
The differencing disk configuration is not supported with VHD Set files: '%1'. |
0xB00069E9 | Die differenzierende Datenträgerkonfiguration wird für VHD-Satzdateien nicht unterstützt. |
The differencing disk configuration is not supported with VHD Set files. |
0xB00069EA | Die Dateinamenerweiterung für \"%1\" ist ungültig. Die VHD-Satzdatei muss die Erweiterung .vhds haben. |
The file extension for '%1' is invalid. VHD Set file must have .vhds extension. |
0xB00069EB | Die Dateinamenerweiterung für \"%1\" ist ungültig. |
The file extension for '%1' is invalid. |
0xB0006A72 | Die Dateierweiterung für \"%1\" ist ungültig. Virtuelle Festplatten müssen die Erweiterung \".vhd\", \".vhdx\", \".avhd\" oder \".avhdx\" besitzen. |
The file extension for '%1' is invalid. Virtual hard disk must have a .vhd, .vhdx, .avhd or .avhdx extension. |
0xB0006A74 | Der Dateiname \"%1\" ist ungültig. Die folgenden Namen können nicht verwendet werden, da sie der Verwendung durch Windows vorbehalten sind: LPTn, COMn, PRN, AUX, NUL, CON. |
'The filename '%1' is invalid. You cannot use the following names (LPTn, COMn, PRN, AUX, NUL, CON) as they are reserved by Windows. |
0xB0006A75 | Der Dateiname \"%1\" ist ungültig. |
The filename '%1' is invalid. |
0xB0006A76 | Fehler beim Komprimieren von \"%1\": %2 (%3). |
The system failed to compact '%1': %2 (%3). |
0xB0006A77 | Fehler beim Komprimieren von \"%1\". |
The system failed to compact '%1'. |
0xB0006A78 | Auch bei erfolgreicher Zusammenführung kann \"%1\" aufgrund interner Fehler nicht gelöscht werden: %2 (%3). |
If the merge succeeds, the system will still not be able delete '%1' due to internal errors: %2 (%3). |
0xB0006A79 | Auch bei erfolgreicher Zusammenführung kann \"%1\" aufgrund interner Fehler nicht gelöscht werden. |
If the merge succeeds, the system will still not be able delete '%1' due to internal errors. |
0xB0006A7A | Fehler beim Löschen von \"%1\" nach erfolgreicher Zusammenführung: %2 (%3). |
After the merge succeeded, the system failed to delete '%1': %2 (%3). |
0xB0006A7B | Fehler beim Löschen von \"%1\" nach erfolgreicher Zusammenführung. |
After the merge succeeded, the system failed to delete '%1'. |
0xB0006A7C | Fehler beim Zusammenführen von \"%1\": %2 (%3). |
The system failed to merge '%1': %2 (%3). |
0xB0006A7D | Fehler beim Zusammenführen von \"%1\". |
The system failed to merge '%1'. |
0xB0006A7E | Fehler beim Erstellen von \"%1\": %2 (%3). |
The system failed to create '%1': %2 (%3). |
0xB0006A7F | Fehler beim Erstellen von \"%1\". |
The system failed to create '%1'. |
0xB0006A80 | Fehler beim Erweitern von \"%1\": %2 (%3). |
The system failed to expand '%1': %2 (%3). |
0xB0006A81 | Fehler beim Erweitern von \"%1\". |
The system failed to expand '%1'. |
0xB0006A82 | Fehler beim Konvertieren von \"%1\": %2 (%3). |
The system failed to convert '%1': %2 (%3). |
0xB0006A83 | Fehler beim Konvertieren von \"%1\". |
The system failed to convert '%1'. |
0xB0006A84 | Fehler beim Einbinden von \"%1\": %2 (%3). |
The system failed to mount '%1': %2 (%3). |
0xB0006A85 | Fehler beim Einbinden von \"%1\". |
The system failed to mount '%1'. |
0xB0006A86 | Der für \"%1\" angegebene Größenwert ist zu hoch. Die maximal zulässige Größe für eine dynamische virtuelle Festplatte im VHD-Format beträgt 2040 GB. |
The size specified for '%1' is too large. The largest valid size for a dynamic virtual hard disk of VHD format is 2040GB. |
0xB0006A87 | Der für \"%1\" angegebene Größenwert ist zu hoch. |
The size specified for '%1' is too large. |
0xB0006A88 | Der für \"%1\" angegebene Größenwert ist zu niedrig. Der kleinste gültige Größenwert für eine dynamische virtuelle Festplatte beträgt 3 MB. |
The size specified for '%1' is too small. The smallest valid size for a virtual hard disk is 3MB. |
0xB0006A89 | Der für \"%1\" angegebene Größenwert ist zu niedrig. |
The size specified for '%1' is too small. |
0xB0006A8A | Die Erstellung von \"%1\" wurde abgebrochen. |
The creation of '%1' was canceled. |
0xB0006A8C | Die Komprimierung von \"%1\" wurde abgebrochen. |
The compaction of '%1' was canceled. |
0xB0006A8E | Die Zusammenführung von \"%1\" wurde abgebrochen. |
The merging of '%1' was canceled. |
0xB0006A90 | Die Erweiterung von \"%1\" wurde abgebrochen. |
The expansion of '%1' was canceled. |
0xB0006A92 | Die Konvertierung von \"%1\" wurde abgebrochen. |
The conversion of '%1' was canceled. |
0xB0006A94 | Die Einbindung von \"%1\" wurde abgebrochen. |
The mounting of '%1' was canceled. |
0xB0006A96 | Fehler beim Abrufen des PnP-Gerätepfads aus dem physischen Pfad \"%1\". |
The system failed to obtain the PnP device path from physical path '%1'. |
0xB0006A97 | Fehler beim Abrufen des PnP-Gerätepfads aus dem physischen Pfad. |
The system failed to obtain the PnP device path from physical path. |
0xB0006A98 | Die Dateierweiterung für \"%1\" entspricht nicht dem angegebenen Format \"%2\". |
The file extension for '%1' does not match the specified format '%2'. |
0xB0006A99 | Die Dateierweiterung für \"%1\" entspricht nicht dem angegebenen Format. |
The file extension for '%1' does not match the specified format. |
0xB0006A9A | Das Format der virtuellen Festplatte ist ungültig. Virtuelle Festplatten müssen das Format \"VHD\" oder \"VHDX\" besitzen. |
The virtual hard disk format is invalid. Virtual hard disk must have VHD or VHDX format. |
0xB0006A9B | Das Format der virtuellen Festplatte ist ungültig. |
The virtual hard disk format is invalid. |
0xB0006A9C | Die für \"%1\" angegebene Größe ist zu groß. Die maximal zulässige Größe für eine virtuelle Festplatte im VHDX-Format ist 65536 GB. |
The size specified for '%1' is too large. The largest valid size for a virtual hard disk of VHDX format is 65536GB. |
0xB0006A9E | Fehler beim Anpassen der Größe von \"%1\": %2 (%3). |
The system failed to resize '%1': %2 (%3). |
0xB0006A9F | Fehler beim Anpassen der Größe von \"%1\". |
The system failed to resize '%1'. |
0xB0006AA0 | Die Änderung der Größe von \"%1\" wurde abgebrochen. |
The resizing of '%1' was canceled. |
0xB0006AA2 | Die Festlegung des neuen übergeordneten Elements für \"%1\" wurde abgebrochen. |
The setting of new parent for '%1' was canceled. |
0xB0006AA4 | \"%1\" wird gerade komprimiert. |
The system is compacting '%1'. |
0xB0006AA5 | \"%1\" wurde erfolgreich komprimiert. |
The system successfully compacted '%1'. |
0xB0006AA6 | \"%1\" wird gerade zusammengeführt. |
The system is merging '%1'. |
0xB0006AA7 | \"%1\" wurde erfolgreich zusammengeführt. |
The system successfully merged '%1'. |
0xB0006AA8 | \"%1\" wird gerade erweitert. |
The system is expanding '%1'. |
0xB0006AA9 | \"%1\" wurde erfolgreich erweitert. |
The system successfully expanded '%1'. |
0xB0006AAA | \"%1\" wird gerade konvertiert. |
The system is converting '%1'. |
0xB0006AAB | \"%1\" wurde erfolgreich konvertiert. |
The system successfully converted '%1'. |
0xB0006AAC | \"%1\" wurde eingebunden. |
The system mounted '%1'. |
0xB0006AAD | Die Einbindung von \"%1\" wurde erfolgreich aufgehoben. |
The system successfully un-mounted '%1'. |
0xB0006AAE | \"%1\" wird gerade erstellt. |
The system is creating '%1'. |
0xB0006AAF | \"%1\" wurde erfolgreich erstellt. |
The system successfully created '%1'. |
0xB0006AB0 | Die Größe von \"%1\" wird gerade angepasst. |
The system is resizing '%1'. |
0xB0006AB1 | Die Größe von \"%1\" wurde erfolgreich angepasst. |
The system successfully resized '%1'. |
0xB0006AB2 | Fehler beim Festlegen des neuen übergeordneten Elements für \"%1\": %2 (%3). |
The system failed to set new parent for '%1': %2 (%3). |
0xB0006AB3 | Fehler beim Festlegen des neuen übergeordneten Elements für \"%1\". |
The system failed to set new parent for '%1'. |
0xB0006AB4 | Das neue übergeordnete Element für \"%1\" wird gerade festgelegt. |
The system is setting new parent for '%1'. |
0xB0006AB5 | Das neue übergeordnete Element für \"%1\" wurde erfolgreich festgelegt. |
The system successfully set new parent for '%1'. |
0xB0006AB6 | Die Festlegung des neuen settingdata-Elements für \"%1\" wurde abgebrochen. |
The setting of new settingdata for '%1' was canceled. |
0xB0006AB8 | Fehler beim Festlegen des neuen settingdata-Elements für \"%1\": %2 (%3). |
The system failed to set new settingdata for '%1': %2 (%3). |
0xB0006AB9 | Fehler beim Festlegen des neuen settingdata-Elements für \"%1\". |
The system failed to set new settingdata for '%1'. |
0xB0006ABA | Das neue settingdata-Element für \"%1\" wird gerade festgelegt. |
The system is setting new settingdata for '%1'. |
0xB0006ABB | Das neue settingdata-Element für \"%1\" wurde erfolgreich festgelegt. |
The system successfully set new settingdata for '%1'. |
0xB0006ABC | Das Format für \"%1\" entspricht nicht dem Format für den übergeordneten Datenträger \"%2\". |
The format for '%1' does not match that for parent disk '%2'. |
0xB0006ABD | Das Format für \"%1\" entspricht nicht dem Format für den übergeordneten Datenträger. |
The format for '%1' does not match that for parent disk. |
0xB0006ABE | Das Format für \"%1\" entspricht nicht dem Format für den Datenträger \"%2\" auf Blattebene. |
The format for '%1' does not match that for leaf disk '%2'. |
0xB0006ABF | Das Format für \"%1\" entspricht nicht dem Format für den Datenträger auf Blattebene. |
The format for '%1' does not match that for leaf disk. |
0xB0006AC0 | Die Größe für differenzierende virtuelle Festplatten im VHD-Format muss mit \"0\" angegeben werden. |
The size specified for differencing virtual hard disk of VHD format has to be 0. |
0xB0006AC2 | Fehler beim Angeben des übergeordneten Elements der virtuellen differenzierenden Zielfestplatte. |
The parent of destination differencing virtual hard disk fails to be speficied. |
0xB0006AC4 | Eine virtuelle Festplatte mit festem oder dynamischem Ziel kann keinen übergeordneten Datenträger besitzen. |
Fixed or dynamic destination virtual hard disk cannot have parent disk. |
0xB0006AC6 | Eine virtuelle Festplatte mit festem oder dynamischem Ziel kann nicht in einen differenzierenden Datenträger konvertiert werden. |
Fixed or dynamic virtual hard disk cannot be converted to differencing disk. |
0xB0006AC8 | Der angeforderte Vorgang kann nicht ausgeführt werden, da eine Erweiterung von differenzierenden virtuellen Festplatten im VHD-Format nicht unterstützt wird. |
The requested operation cannot be performed as expand operation is not supported on differencing virtual hard disks that are of VHD format. |
0xB0006ACA | Die virtuelle Zielfestplatte darf nicht dem Ausgangsdatenträger entsprechen. |
The destination virtual hard disk cannot be the same as source disk. |
0xB0006ACC | Eine virtuelle Festplatte mit festem oder dynamischem Ziel kann nicht zusammengeführt werden. |
Fixed or dynamic virtual hard disk cannot be merged. |
0xB0006ACE | Der angeforderte Vorgang kann nicht ausgeführt werden, da eine Größenänderung für differenzierende virtuelle Festplatten im VHD-Format nicht unterstützt wird. |
The requested operation cannot be performed as resize operation is not supported on differencing virtual hard disks that are of VHD format. |
0xB0006AD0 | Der angeforderte Vorgang kann nicht ausgeführt werden, da eine Größenänderung auf eine neue Größe, die maximal der aktuellen Größe entspricht, nur für virtuelle Festplatten im VHDX-Format unterstützt wird. |
The requested operation cannot be performed as resize operation to new size that is smaller than or equal to the current size is supported only on virtual hard disks that are of VHDX format. |
0xB0006AD2 | Der angeforderte Vorgang kann nicht ausgeführt werden, da ein übergeordneter Pfad nur für untergeordnete virtuelle Festplatten festgelegt werden kann, bei denen es sich um differenzierende Festplatten handelt. |
The requested operation cannot be performed as setting a parent path is applicable only to child virtual hard disks that are of differencing type. |
0xB0006AD4 | Der angeforderte Vorgang kann nicht ausgeführt werden, da ein übergeordneter Pfad nur festgelegt werden kann, wenn es sich bei der virtuellen Festplatte auf Blattebene um eine differenzierende Festplatte handelt. |
The requested operation cannot be performed as setting a parent path is applicable only when leaf virtual hard disk is of differencing type. |
0xB0006AD6 | Die ID der differenzierenden virtuellen Festplatte entspricht nicht der ID des übergeordneten Datenträgers. |
There exists ID mismatch between the differencing virtual hard disk and the parent disk. |
0xB0006AD8 | Die Dateierweiterung für \"%1\" ist ungültig. Virtuelle Festplatten für diesen Vorgang müssen die Erweiterung \".vhd\" oder \".vhdx\" besitzen. |
The file extension for '%1' is invalid. Virtual hard disk for this operation must have a .vhd or .vhdx extension. |
0xB0006ADA | Der angeforderte Vorgang kann nicht ausgeführt werden, da das Festlegen einer physischen Sektorgröße nur möglich ist, wenn die virtuelle Festplatte das VHDX-Format besitzt. |
The requested operation cannot be performed as setting a physical sector size is applicable only when virtual hard disk is of VHDX format. |
0xB0006ADC | Der angeforderte Vorgang kann nicht ausgeführt werden, weil jeweils nur eine Eigenschaft geändert werden kann. |
The requested operation cannot be performed because only one property can be changed at a time. |
0xB0006ADE | Der angeforderte Vorgang kann nicht ausgeführt werden, da das Festlegen der ID für die virtuelle Festplatte nur zutrifft, wenn die virtuelle Festplatte das VHDX-Format aufweist. |
The requested operation cannot be performed as setting the virtual disk id is applicable only when virtual hard disk is of VHDX format. |
0xB0006AE0 | Die Datei \"%1\" kann nicht in das VHD-Satzformat konvertiert werden, da sie die Erweiterung .vhdx haben muss. |
The file '%1' cannot be converted to VHD Set format as it must have the .VHDX extension. |
0xB0006AE1 | Der angeforderte Vorgang kann nicht ausgeführt werden, da nur Dateien mit der Erweiterung .vdhx in das VHD-Satzformat konvertiert werden können. |
The requested operation cannot be performed as only files with the .VHDX extension can be converted to VHD Set format. |
0xB0006B09 | Der Anbieter des Hyper-V-Imageverwaltungsdiensts wurde beendet. |
The Hyper-V Image management service provider stopped. |
0xB0006B0B | Die Dateinamenerweiterung für \"%1\" ist ungültig. Virtuelle Disketten müssen die Erweiterung \".vfd\" besitzen. |
The file extension for '%1' is invalid. Virtual floppy disks must have a .vfd extension. |
0xB0006B0D | Fehler beim Erstellen des virtuellen Diskettenlaufwerks unter \"%3\": %1 (%2). |
Creating the virtual floppy disk at '%3' failed with error: %1 (%2). |
0xB0006B0F | Die Momentaufnahme mit der ID %3 für die VHD-Satzdatei %4 kann nicht gelöscht werden: %1 (%2). |
Cannot delete Snapshot Id %3 for VHD Set file %4: %1 (%2). |
0xB0006B10 | Die Momentaufnahme für die VHD-Satzdatei kann nicht gelöscht werden: %1 (%2). |
Cannot delete Snapshot for Vhd Set file: %1 (%2). |
0xB0006B11 | \"%1\" konnte vom System nicht optimiert werden: %2 (%3). |
The system failed to optimize '%1': %2 (%3). |
0xB0006B12 | \"%1\" konnte vom System nicht optimiert werden. |
The system failed to optimize '%1'. |
0xB0006B13 | Die Optimierung von \"%1\" wurde abgebrochen. |
The optimization of '%1' was canceled. |
0xB0006B15 | \"%1\" wird gerade vom System optimiert. |
The system is optimizing '%1'. |
0xB0006B16 | \"%1\" wurde erfolgreich vom System optimiert. |
The system successfully optimized '%1'. |
0xB0006D60 | Fehler beim Schreiben der Metrikinformationen in die Konfiguration: %1 (%2). |
Failed to write metrics information to the configuration: %1 (%2). |
0xB0006D61 | Fehler beim Schreiben der Metrikinformationen in die Konfiguration. |
Failed to write metrics information to the configuration. |
0xB0006D62 | Fehler beim Schreiben der Metrikinformationen in die Konfiguration für mindestens einen Metrikwert: %1 (%2). |
Failed to write metrics information to the configuration for one or more metric value: %1 (%2). |
0xB0006D63 | Fehler beim Schreiben der Metrikinformationen in die Konfiguration für mindestens einen Wert. |
Failed to write metrics information to the configuration for one or more values. |
0xB0006D64 | Fehler beim Lesen der Metrikinformationen aus der Konfiguration für mindestens einen Metrikwert: %1 (%2). |
Failed to read metrics information from the configuration for one or more metric values: %1 (%2). |
0xB0006D65 | Fehler beim Lesen der Metrikinformationen aus der Konfiguration für mindestens einen Wert. |
Failed to read metrics information from the configuration for one or more values. |
0xB0006D66 | Fehler beim Steuern der Metriken für das verwaltete Element \"%3\" und die Metrikdefinition \"%4\" durch den Metrikdienst: %1 (%2). |
The Metric Service failed to control metrics for ManagedElement='%3' and MetricDefinition='%4' : %1 (%2). |
0xB0006D67 | Arithmetischer Fehler beim Berechnen des Durchschnittswerts für die Metrikdefinition \"%1\". Dieser Fehler tritt auf, wenn die Ergebnisse den maximal zulässigen Wert übersteigen. |
An arithmetic error has occurred while computing the aggregate value for metric definition '%1'. This will occur when the result exceeds the maximum allowed value. |
0xB0006D68 | NIC-Teamvorgangsmitglied für Ethernet-Switch registriert (Switchname = %1, Portname = %2, Adapter-GUID = %3). |
Ethernet switch nic teaming member registered (switch name = '%1', port name = '%2', adapter GUID = '%3'). |
0xB0006D69 | NIC-Teamvorgangsmitglied für Ethernet-Switch registriert. |
Ethernet switch nic teaming member registered. |
0xB0006D6A | Fehler beim Registrieren des NIC-Teamvorgangsmitglieds für Ethernet-Switch (Switchname = %3, Portname = %4, Adapter-GUID = %5): %1 (%2). |
Failed to register nic teaming member for Ethernet switch (switch name = '%3', port name = '%4', adapter GUID = '%5'): %1 (%2). |
0xB0006D6B | Fehler beim Registrieren des NIC-Teamvorgangsmitglieds für den Ethernet-Switch. |
Failed to register nic teaming member for Ethernet switch. |
0xB0007148 | Die Replikation für \"%1\" konnte nicht aktiviert werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not enable replication for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007149 | Die Replikationseinstellungen konnten nicht angewendet werden. |
Could not apply replication settings. |
0xB000714A | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht repliziert werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not replicate changes for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000714B | Die Änderungen konnten nicht repliziert werden. |
Could not replicate changes. |
0xB000714C | Die Replikationseinstellungen für \"%1\" konnten nicht angewendet werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not apply replication settings for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000714E | Die Replikation für \"%1\" konnte nicht entfernt werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not remove replication for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000714F | Die Replikationseinstellungen konnten nicht entfernt werden. |
Could not remove replication settings. |
0xB0007150 | Die Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht gestartet werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not start replication for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007151 | Die Replikation konnte nicht gestartet werden. |
Could not start replication. |
0xB0007152 | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht neu synchronisiert werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not resynchronize changes for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007153 | Die Änderungen konnten nicht neu synchronisiert werden. |
Could not resynchronize changes. |
0xB0007154 | Die replizierten Einstellungen auf dem virtuellen Replikatcomputer \"%1\" konnten nicht angewendet werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not apply the replicated changes on the Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007155 | Die replizierten Einstellungen konnten nicht angewendet werden. |
Could not apply replicated changes. |
0xB0007156 | Die Replikationsaufgabe \"%3\" kann nicht für den virtuellen Computer \"%1\" ausgeführt werden, wenn sich die Replikation im Zustand \"%4\" befindet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Replication task '%3' cannot be performed when replication is in '%4' state for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007157 | Fehler beim Ausführen des Vorgangs. Der virtuelle Computer ist nicht in einem gültigen Replikationszustand zum Ausführen des Vorgangs. |
Hyper-V Replica failed to perform the operation. Virtual machine is not in a valid replication state to perform the operation. |
0xB000715E | Der für die zertifikatbasierte Authentifizierung konfigurierte Port ist ungültig. Die Portnummer darf maximal \"65535\" betragen. Der Standardport (443) wird verwendet. |
Port configured for certificate-based authentication is not valid. The port cannot be larger than 65535. The default port (443) will be used instead. |
0xB0007160 | Der für die Kerberos-Authentifizierung konfigurierte Port ist ungültig. Die Portnummer darf maximal \"65535\" sein. Der Standardport (80) wird verwendet. |
Port configured for Kerberos authentication is not valid. The port cannot be larger than 65535. The default port (80) will be used instead. |
0xB0007162 | Der für die Kerberos-Authentifizierung konfigurierte Port ist ungültig. Die Portnummer darf nicht \"0\" sein. Der Standardport (80) wird verwendet. |
Port configured for Kerberos authentication is not valid. The port cannot be 0. The default port (80) will be used instead. |
0xB0007164 | Der für die zertifikatbasierte Authentifizierung konfigurierte Port ist ungültig. Die Portnummer darf nicht \"0\" sein. Der Standardport (443) wird verwendet. |
Port configured for certificate-based authentication is not valid. The port cannot be 0. The default port (443) will be used instead. |
0xB0007166 | Der konfigurierte Authentifizierungstyp ist ungültig. Wählen Sie in den Hyper-V-Einstellungen einen gültigen Authentifizierungstyp aus. |
Configured authentication type is not valid. Choose a valid authentication type in Hyper-V Settings. |
0xB0007168 | Der Standardpfad zum Speichern von Replikationsdateien für den virtuellen Computer wurde nicht gefunden. Überprüfen Sie den Ort, und wiederholen Sie anschließend den Vorgang. |
Could not locate the default path for storing replication files for the virtual machine. Verify the location and try again. |
0xB0007169 | Der Standardpfad zum Speichern von Replikationsdateien für den virtuellen Computer wurde nicht gefunden. |
Could not locate the default path for storing replication files for the virtual machine. |
0xB000716A | Die replizierten Daten auf dem virtuellen Replikatcomputer \"%1\" konnten nicht angewendet werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not apply replicated data on the Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000716B | Die replizierten Daten auf dem virtuellen Replikatcomputer \"%1\" konnten nicht angewendet werden. |
Could not apply replicated data on the Replica virtual machine '%1'. |
0xB000716C | Die Kopie der ersten Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht importiert werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not import initial replication copy for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000716D | Die Kopie der ersten Replikation konnte nicht importiert werden. |
Could not import initial replication copy. |
0xB000716E | Der virtuelle Computer \"%1\" konnte nicht für das Failover vorbereitet werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not prepare the virtual machine '%1' for failover. (Virtual machine ID %2) |
0xB000716F | Der virtuelle Computer konnte nicht für das Failover vorbereitet werden. |
Could not prepare the virtual machine for failover. |
0xB0007170 | Das Failover für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht abgebrochen werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not cancel failover for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007171 | Das Failover konnte nicht abgebrochen werden. |
Could not cancel failover. |
0xB0007172 | Der Replikationszustand des virtuellen Computers \"%1\" konnte nicht geändert werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not change the replication state for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007173 | Der Replikationszustand konnte nicht geändert werden. |
Could not change the replication state. |
0xB0007174 | Für das Failover für den virtuellen Computer \"%1\" konnte kein Commit ausgeführt werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not commit failover for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007175 | Für das Failover konnte kein Commit ausgeführt werden. |
Could not commit failover. |
0xB0007176 | Das geplante Failover für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht gestartet werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not start planned failover for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007177 | Das geplante Failover konnte nicht gestartet werden. |
Could not start planned failover. |
0xB0007178 | Das geplante Failover für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht abgebrochen werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not cancel planned failover for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007179 | Das geplante Failover konnte nicht abgebrochen werden. |
Could not cancel planned failover. |
0xB000717A | Für den virtuellen Computer \"%1\" konnte kein virtueller Testcomputer erstellt werden. Führen Sie das Testfailover mit einem neueren Wiederherstellungspunkt aus. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not create test virtual machine for virtual machine '%1'. Try test failover with a more recent recovery point. (Virtual machine ID %2) |
0xB000717B | Es konnte kein virtueller Testcomputer erstellt werden. Führen Sie das Testfailover mit einem neueren Wiederherstellungspunkt erneut aus. |
Could not create test virtual machine. Retry test failover with a more recent recovery point. |
0xB000717C | Der virtuelle Testcomputer für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht gelöscht werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not delete test virtual machine for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000717D | Der virtuelle Testcomputer konnte nicht gelöscht werden. |
Could not delete test virtual machine. |
0xB000717E | Die Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht umgekehrt werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not reverse replication for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000717F | Die Replikation konnte nicht umgekehrt werden. |
Could not reverse replication. |
0xB0007182 | Die Replikationsstatistik für \"%1\" konnte nicht abgerufen werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not get replication statistics for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007183 | Die Replikationsstatistik konnte nicht abgerufen gemacht werden. |
Could not get replication statistics. |
0xB0007184 | Für die angegebene IP-Adresse wurde keine Subnetzadresse angegeben. Geben Sie für jede angegebene IP-Adresse eine Subnetzadresse an, und wiederholen Sie anschließend den Vorgang. |
Subnet address not specified for specified IP address. Provide subnet address for each specified IP address and try again. |
0xB0007185 | Für die angegebene IP-Adresse wurde keine Subnetzadresse angegeben. |
Subnet address not specified for specified IP address. |
0xB0007186 | Wenn \"DHCPEnabled\" deaktiviert ist, muss mindestens eine IPv4-Adresse angegeben werden. |
When 'DHCPEnabled' is disabled, then at least one IPv4 address must be specified. |
0xB0007187 | Der angegebene Wert \"DHCPEnabled\" kann nicht verwendet werden. |
The specified value 'DHCPEnabled' is not applicable. |
0xB0007188 | Der Replikationskonfiguration wurde erfolgreich ein neuer Autorisierungseintrag hinzugefügt. (Zugelassene primäre Server: %1). |
Successfully added new authorization entry in the replication configuration. (Allowed primary servers = '%1'). |
0xB0007189 | Der Autorisierungseintrag in der Replikationskonfiguration wurde erfolgreich geändert. (Zugelassene primäre Server: %1). |
Successfully modified authorization entry in the replication configuration. (Allowed primary servers = '%1'). |
0xB000718A | Der Autorisierungseintrag wurde erfolgreich aus der Replikationskonfiguration entfernt. (Zugelassene primäre Server: %1). |
Successfully removed authorization entry from the replication configuration. (Allowed primary servers = '%1'). |
0xB000718C | Die Replikationseinstellungen konnten nicht getestet werden. |
Could not test replication settings. |
0xB000718E | Der angegebene Wert für \"%3\" in den Replikationsservereinstellungen ist ungültig. Fehlercode: %1 (%2). |
Specified value for '%3' in the replication server settings is not valid. Error code %1 (%2). |
0xB000718F | Fehler beim Hyper-V-Replikatvorgang, da der Parameter ungültig ist. |
Hyper-V Replica operation failed because the parameter is not valid. |
0xB0007190 | Der angegebene Replikatserver ist der aktuelle Host. Geben Sie einen Replikatserver an, bei dem es sich nicht um den aktuellen Host handelt. |
The Replica server provided is the current host. Specify a Replica server other than the current host. |
0xB0007191 | Bei dem angegebenen Replikatserver handelt es sich um den aktuellen Host. |
The Replica server provided is same as the current host. |
0xB0007192 | Mit dem Replikatserver kann keine Verbindung über eine IP-Adresse hergestellt werden. Geben Sie den DNS-Namen oder den vollqualifizierten Domänennamen für den Replikatserver an. |
Cannot connect to Replica server using an IP address. Specify DNS or FQDN name for the Replica server. |
0xB0007193 | Für den Replikatserver muss ein DNS-Name oder ein vollqualifizierter Domänenname angegeben werden. |
The specified Replica server must be a DNS or FQDN name. |
0xB0007194 | Fehler beim Senden des ersten Replikats für den virtuellen Computer \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V Replica failed to send initial replica for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007195 | Fehler beim Senden des ersten Replikats. |
Failed to send initial replica. |
0xB0007196 | Fehler beim Zurücksetzen der Replikatstatistik für \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V Replica failed to reset replica statistics for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007197 | Fehler beim Zurücksetzen der Replikatstatistik. |
Hyper-V Replica failed to reset replica statistics. |
0xB00071AC | Die Replikation für \"%1\" kann nicht aktiviert werden, da dem virtuellen Computer mindestens ein physischer Datenträger zugeordnet ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot enable replication for '%1' because one or more physical disks are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071AD | Die Replikation konnte nicht aktiviert werden, da die Konfiguration des virtuellen Computers nicht unterstützt wird. |
Cannot enable replication because the virtual machine configuration is not supported. |
0xB00071AE | Die Replikation für \"%1\" kann nicht aktiviert werden, weil mindestens ein iSCSI-Datenträger am virtuellen Computer angeschlossen ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot enable replication for '%1' because one or more iSCSI disks are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071AF | Die Replikation kann nicht gestartet werden, da die Konfiguration des virtuellen Computers nicht unterstützt wird. |
Cannot start replication because virtual machine configuration is not supported. |
0xB00071B0 | Die Replikation für \"%1\" kann nicht gestartet werden, da dem virtuellen Computer keine virtuellen Festplatten zugeordnet sind. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot start replication for '%1' because no virtual hard disks are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071B2 | Das anwendungskonsistente Failover für \"%1\" kann nicht vorbereitet werden, da kein anwendungskonsistenter Prüfpunkt verfügbar ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot prepare application-consistent failover for '%1' because application-consistent checkpoint is not available. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071B3 | Das Failover kann nicht vorbereitet werden, da der erforderliche Prüfpunkt nicht gefunden wurde. |
Cannot prepare failover because required checkpoint is not found. |
0xB00071B4 | Fehler beim Festlegen der Ordnerberechtigung für \"%3\": %1 (%2). Vergewissern Sie sich, dass das Computerkonto \"%4\" über Lese-/Schreibzugriff auf die Freigabe verfügt. |
Failed to set folder permission for '%3'. Error: %1 (%2). Verify that the '%4' machine account has read/write access to the share. |
0xB00071B6 | Der Replikatprüfpunkt für \"%1\" kann nicht wiederhergestellt werden, da der virtuelle Computer ausgeführt wird. Fahren Sie den virtuellen Computer herunter, und wiederholen Sie anschließend den Vorgang. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot revert replica checkpoint for '%1' as the virtual machine is running. Shut down the virtual machine and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071B7 | Der Replikatprüfpunkt kann nicht wiederhergestellt werden, da der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot revert replica checkpoint because virtual machine is running. |
0xB00071B8 | Ungültiger Autorisierungseintrag. Für \"%3\" wurde das Replizieren an diesen Server bereits zugelassen. Fehler: %2 (%1). |
Invalid authorization entry. '%3' is already allowed to replicate to this server. Error: %2 (%1). |
0xB00071B9 | Für den angegebenen primären Server wurde das Replizieren an diesen Server bereits zugelassen. |
Specified primary server is already allowed to replicate to this server. |
0xB00071BA | Für \"%3\" ist kein Autorisierungseintrag vorhanden. Fehler: %2 (%1). |
An authorization entry for '%3' does not exist. Error: %2 (%1). |
0xB00071BB | Der Eintrag ist nicht vorhanden. |
Entry does not exist. |
0xB00071BC | Ungültiger Autorisierungseintrag. Das Format des Werts für \"Zulässiger primärer Server (%3)\" ist ungültig. Es werden nur FQDN- und FQIDN-Werte unterstützt. Platzhalterzeichen (*) können am Anfang des vollqualifizierten internationalen Domänennamens verwendet werden, z. B. \"*.\". Fehler: %2 (%1). |
Invalid authorization entry. The value for 'Allowed Primary Server (%3)' is not in a valid format. Only FQDN and FQIDN values are supported. Wildcard character '*' can be used at start of the fully qualified internationalized domain name, such as *.. Error: %2 (%1). |
0xB00071BD | Das Format für \"AllowedPrimaryHostSystem\" ist ungültig. |
AllowedPrimaryHostSystem format is not valid. |
0xB00071BE | Fehler beim Hinzufügen des Autorisierungseintrags. Der Speicherort für Replikatdateien \"%3\" konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %2 (%1). |
Failed to add authorization entry. Unable to open specified location to store Replica files '%3'. Error: %2 (%1). |
0xB00071BF | Der angegebene Ort für den Replikationsspeicher konnte nicht geöffnet werden. |
Unable to open specified location for replication storage. |
0xB00071C0 | Fehler beim Hinzufügen des Autorisierungseintrags. Der angegebene Speicherort für Replikatdateien \"%3\" konnte nicht erstellt werden. Fehler: %2 (%1). |
Failed to add authorization entry. Unable to create the specified location to store Replica files '%3'. Error: %2 (%1). |
0xB00071C1 | Der angegebene Ort für den Replikationsspeicher konnte nicht erstellt werden. |
Unable to create the specified location for replication storage. |
0xB00071C2 | Für den virtuellen Computer \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2) kann kein Failover auf den Prüfpunkt mit der ID \"%3\" ausgeführt werden, da es sich nicht um einen gültigen Replikatprüfpunkt handelt. |
Cannot fail over virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) to the checkpoint with id '%3' because it is not a valid replica checkpoint. |
0xB00071C3 | Für den virtuellen Computer kann kein Failover auf den Prüfpunkt \"%3\" (Prüfpunkt-ID: %4) ausgeführt werden, da es sich nicht um einen gültigen Replikatprüfpunkt handelt. |
Cannot failover the virtual machine to the checkpoint '%3' (Checkpoint ID %4) because it is not a valid replica checkpoint. |
0xB00071C4 | Die virtuelle Festplatte (ID: %1) ist nicht dem virtuellen Computer \"%2\" zugeordnet. (ID des virtuellen Computers: %3) |
Virtual Hard Disk (ID = '%1') is not attached to Virtual Machine '%2' (Virtual machine ID = '%3') |
0xB00071C5 | Die angegebene virtuelle Festplatte ist nicht dem angegebenen virtuellen Computer zugeordnet. |
Given virtual hard disk is not attached to the given virtual machine. |
0xB00071C6 | Der Parameter \"%5\" kann für die angegebene Replikationsbeziehung des virtuellen Computers \"%1\" nicht geändert werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot modify the parameter '%5' for the specified replication relationship for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071C7 | Der angegebene Parameter kann für die betreffende Replikationsbeziehung nicht geändert werden. |
Cannot modify the given parameter for the specified replication relationship. |
0xB00071C8 | Die Replikation für \"%1\" kann nicht aktiviert werden, da dem virtuellen Computer mindestens ein Fibre Channel-Adapter zugeordnet ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot enable replication for '%1' because one or more fibre channel adapters are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071C9 | Die Replikation kann nicht aktiviert werden, da die Konfiguration des virtuellen Computers nicht unterstützt wird. |
Cannot enable replication because virtual machine configuration is not supported. |
0xB00071CA | \"%5\" ist für den Hyper-V-Vorgang für den virtuellen Computer \"%1\" nicht gültig: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%5' is not valid for Hyper-V operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071CB | Fehler beim Hyper-V-Vorgang, da der angegebene Parameter ungültig ist. |
Hyper-V operation failed because the specified parameter is not valid. |
0xB00071CC | \"%5\" wurde für den Hyper-V-Replikatvorgang für den virtuellen Computer \"%1\" nicht angegeben: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%5' is not specified for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071CD | Fehler beim Hyper-V-Replikatvorgang, da der erforderliche Parameter nicht angegeben wurde. |
Hyper-V Replica operation failed because the required parameter is not specified. |
0xB00071CE | \"%5\" liegt außerhalb des gültigen Bereichs für den Hyper-V-Replikatvorgang für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%5' is out of range for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071CF | Fehler beim Hyper-V-Replikatvorgang, da der angegebene Parameter außerhalb des gültigen Bereichs liegt. |
Hyper-V Replica operation failed because the specified parameter is out of range. |
0xB00071D0 | \"%5\" ist für den Hyper-V-Replikatvorgang für den virtuellen Computer \"%1\" nicht ordnungsgemäß formatiert: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%5' is not properly formed for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071D1 | Fehler beim Hyper-V-Replikatvorgang, da der angegebene Parameter nicht ordnungsgemäß formatiert ist. |
Hyper-V Replica operation failed because the specified parameter is not properly formed. |
0xB00071D2 | \"%3\" wurde nicht in den Replikationsservereinstellungen angegeben. Fehlercode: %1 (%2). |
'%3' is not specified in the replication server settings. Error code %1 (%2). |
0xB00071D3 | Fehler beim Hyper-V-Replikatvorgang, da der Parameter nicht angegeben wurde. |
Hyper-V Replica operation failed because the parameter is not specified. |
0xB00071D4 | Das geplante Failover für den virtuellen Computer \"%1\" kann nicht gestartet werden, wenn der virtuelle Computer ausgeführt wird oder sich in einem gespeicherten Zustand befindet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot start planned failover for virtual machine '%1' while it is running or in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071D5 | Das geplante Failover für den virtuellen Computer kann nicht gestartet werden, wenn der virtuelle Computer ausgeführt wird oder sich in einem gespeicherten Zustand befindet. |
Cannot start planned failover for virtual machine while it is running or in a saved state. |
0xB00071D6 | Die Replikationseinstellungen für \"%1\" konnten nicht aktualisiert werden. Der Wert für den angegebenen Wiederherstellungspunkt darf maximal 15 betragen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not update the replication settings for '%1'. The specified recovery point cannot be more than 15. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071D7 | Für den Wiederherstellungspunkt wurde ein ungültiger Wert angegeben. |
Invalid value specified for recovery point. |
0xB00071D8 | Die Replikationseinstellungen konnten nicht aktualisiert werden. Für die beiden Authentifizierungstypen dürfen nicht die gleichen Portnummern angegeben werden. Geben Sie unterschiedliche Portnummern für die beiden Authentifizierungstypen an. |
Could not update the replication settings. Port numbers for the two authentication types cannot be same. Specify different port numbers for the two authentication types |
0xB00071D9 | Die Replikationseinstellungen konnten nicht aktualisiert werden, da für die beiden Portnummern unterschiedliche Werte angegeben werden müssen. |
Could not update the replication settings because the two port numbers must have different values. |
0xB00071DA | Die Replikationseinstellungen für einen Clusterknoten können nicht geändert werden. Verwenden Sie den Failovercluster-Manager, um die Replikationseinstellungen zu ändern. Alternativ können Sie die Registrierungseinstellung so konfigurieren, dass die auf dem Hyper-V-Replikatbroker basierenden Einstellungen auf diesem Host überschrieben werden. Durch eine fehlerhafte Änderung der Registrierung können fortlaufende Replikationsbeziehungen jedoch beeinträchtigt werden. |
Cannot modify replication settings for a node of a cluster. Use Failover Cluster Manager to modify the replication settings. Alternatively, configure the registry setting to override Hyper-V Replica Broker based settings on this host. However, incorrectly editing the registry may affect ongoing replication relationships. |
0xB00071DB | Die Replikationseinstellungen für einen Knoten eines Clusters können nicht geändert werden. |
Cannot modify replication settings for a node of a cluster. |
0xB00071DC | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht repliziert werden, da die Replikation für diesen virtuellen Computer mit dem angegebenen Authentifizierungstyps aufgrund neuer Replikationseinstellungen auf dem Replikatserver nicht zulässig ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not replicate changes for virtual machine '%1' because new replication settings on the Replica server do not allow replication for this virtual machine using the specified authentication type. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071DD | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht repliziert werden. |
Could not replicate changes for virtual machine '%1'. |
0xB00071DE | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht repliziert werden, da die Replikation von diesem Server aufgrund der neuen Replikationseinstellungen auf dem Replikatserver nicht zulässig ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not replicate changes for virtual machine '%1' because the new replication settings on the Replica server do not allow replication from this server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E0 | Das Zertifikat mit dem Fingerabdruck \"%3\" im persönlichen Zertifikatspeicher des lokalen Computers konnte nicht überprüft werden. Fehler: %1 (%2) |
Could not validate certificate with thumbprint '%3' in the Personal certificate store of local computer. Error: %1 (%2) |
0xB00071E1 | Fehler beim Überprüfen des Zertifikats im persönlichen Zertifikatspeicher des lokalen Computers. |
Failed to validate certificate in Personal certificate store of local computer. |
0xB00071E2 | Die Eigenschaften der virtuellen Festplatte \"%3\" für den virtuellen Computer \"%1\" können nicht geändert werden, da der Datenträger für die Replikation konfiguriert ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot change properties of the virtual hard disk '%3' for virtual machine '%1' because the disk is enabled for replication. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E3 | Die Einstellungen für die virtuelle Festplatte können nicht geändert werden, da sie für die Replikation konfiguriert ist. |
Cannot change the settings for the virtual hard disk because it is enabled for replication. |
0xB00071E4 | Für den virtuellen Computer \"%1\" kann kein Prüfpunkt erstellt werden, während sich die Replikation im Status \"%3\" befindet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot take checkpoint for virtual machine '%1' while replication is in '%3' state. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E5 | Für den virtuellen Computer kann kein Prüfpunkt erstellt werden, während sich die Replikation im aktuellen Status befindet. |
Cannot take checkpoint for virtual machine while replication is in current state. |
0xB00071E6 | Das geplante Failover für den virtuellen Computer \"%1\" wird bereits ausgeführt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Planned failover for virtual machine '%1' is already in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E7 | Das geplante Failover für den virtuellen Computer wird bereits ausgeführt. |
Planned failover for virtual machine is already in progress. |
0xB00071E8 | Die Replikationseinstellungen für den virtuellen Computer \"%1\" können nicht aktualisiert werden, da momentan das geplante Failover für den virtuellen Computer ausgeführt wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot update replication settings for virtual machine '%1' because planned failover is in process for the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E9 | Die Replikationseinstellungen für den virtuellen Computer können nicht aktualisiert werden. |
Cannot update replication settings for the virtual machine. |
0xB00071EA | Die erste Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht abgebrochen werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not cancel initial replication for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071EB | Die erste Replikation konnte nicht abgebrochen werden. |
Could not cancel initial replication. |
0xB00071EC | Der virtuelle Computer \"%1\" kann nicht an den gleichen Host repliziert werden. Geben Sie einen Replikatserver an, bei dem es sich nicht um den aktuellen Host handelt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot replicate virtual machine '%1' to the same host. Please specify a Replica server other than the current host. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071ED | Der virtuelle Computer kann nicht an den gleichen Host repliziert werden. |
Cannot replicate virtual machine to the same host. |
0xB00071EE | Geben Sie den DNS-Namen oder den vollqualifizierten Domänennamen für den Replikatserver an. Der virtuelle Computer \"%1\" kann nicht repliziert werden, wenn für den Replikatserver eine IP-Adresse angegeben wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Please specify DNS name or FQDN for Replica server. Cannot replicate virtual machine '%1' using an IP address for the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071EF | Für den angegebenen Replikatserver muss ein DNS-Name oder ein vollqualifizierter Domänenname angegeben werden. |
The specified Replica server must be a DNS name or FQDN. |
0xB00071F0 | Die Neusynchronisierung für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht abgebrochen werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not cancel resynchronization for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071F1 | Die Neusynchronisierung konnte nicht abgebrochen werden. |
Could not stop resynchronization. |
0xB00071F2 | Für das Systemüberwachungsintervall der Replikation wurde ein ungültiger Wert festgestellt. Gültig sind Werte zwischen einer Stunde und sieben Tagen. |
Invalid value detected for Replication Health Monitoring Interval. The valid range is between 1 hour to 7 days. |
0xB00071F3 | Für das Systemüberwachungsintervall der Replikation wurde ein ungültiger Wert festgestellt. |
Invalid value detected for replication health monitoring interval. |
0xB00071F4 | Der Startzeitpunkt für das Systemüberwachungsintervall liegt außerhalb des gültigen Bereichs. Der gültige Bereich liegt zwischen 00:00 und 23:59. |
The specified health monitoring interval start time is out of range. The valid range is 00:00 to 23:59 |
0xB00071F5 | Der Startzeitpunkt für das Systemüberwachungsintervall liegt außerhalb des gültigen Bereichs. |
The specified health monitoring interval start time is out of range. |
0xB00071F6 | Replikatstatistik für \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2)%nStartTime: %3%nEndTime: %4%nReplicationSuccessCount: %5%nReplicationSize (bytes): %6%nReplicationLatency (seconds): %7%nReplicationMissCount: %8%nReplicationFailureCount: %9%nNetworkFailureCount: %10%nMaxReplicationLatency: %11%nApplication-consistentCheckpointErrorCount: %12%nPendingReplicationSize (bytes): %13%nMaxReplicationSize (bytes): %14%n |
Replica statistics for '%1' (Virtual machine ID %2)%nStartTime: %3%nEndTime: %4%nReplicationSuccessCount: %5%nReplicationSize (bytes): %6%nReplicationLatency (seconds): %7%nReplicationMissCount: %8%nReplicationFailureCount: %9%nNetworkFailureCount: %10%nMaxReplicationLatency: %11%nApplication-consistentCheckpointErrorCount: %12%nPendingReplicationSize (bytes): %13%nMaxReplicationSize (bytes): %14%n |
0xB00071F8 | Die Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" wurde bereits geplant. Brechen Sie zum Ändern der Planung die vorhandene geplante Aufgabe ab, und wiederholen Sie den Vorgang (ID des virtuellen Computers: %2). |
Replication is already scheduled for virtual machine '%1'. To modify the schedule, cancel the existing scheduled task, and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071F9 | Die Replikation für den virtuellen Computer wurde bereits geplant. |
Replication for virtual machine is already scheduled. |
0xB00071FA | Der angegebene geplante Startzeitpunkt für den virtuellen Computer \"%1\" darf maximal sieben Tage in der Zukunft liegen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Specified scheduled start time for virtual machine '%1' should not exceed 7 days from now. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071FB | Der angegebene geplante Startzeitpunkt darf maximal sieben Tage in der Zukunft liegen. |
Specified scheduled start time should not exceed 7 days from now. |
0xB00071FC | Das Failover-TCP/IP für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht festgelegt werden: %3 (%4). Vergewissern Sie sich, dass die Integrationskomponente \"Datenaustausch\" aktiviert ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not set failover TCP/IP for virtual machine '%1': %3 (%4). Make sure 'Data Exchange' integration component is enabled. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071FD | Das Failover-TCP/IP für den virtuellen Computer konnte nicht festgelegt werden. |
Could not set failover TCP/IP for virtual machine. |
0xB00071FE | Die MAC-Adresse für den Netzwerkadapter kann nicht mithilfe der Failover-Netzwerkadapterkonfiguration für den virtuellen Computer \"%1\" geändert werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
MAC Address cannot be changed for network adapter using failover network adapter configuration for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071FF | Das Ändern der MAC-Adresse wird nicht unterstützt. |
MAC address change is not supported. |
0xB0007200 | Geben Sie für die Einstellungsdaten des Failovernetzwerkadapters für den virtuellen Computer \"%1\" eine gültige MAC-Adresse an. Weisen Sie die statische MAC-Adresse zu, oder starten Sie den virtuellen Computer, damit eine gültige MAC-Adresse zugewiesen wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Valid MAC address needs to be specified for failover network adapter setting data for virtual machine '%1'. Assign the static MAC address or boot the virtual machine to get valid MAC address assigned. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007202 | Die Neusynchronisierung für den virtuellen Computer \"%1\" ist bereits geplant. Brechen Sie zum Ändern der Planung die vorhandene geplante Aufgabe ab, und wiederholen Sie den Vorgang (ID des virtuellen Computers: %2). |
Resynchronization is already scheduled for virtual machine '%1'. To modify the schedule, cancel the existing scheduled task, and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007203 | Die Neusynchronisierung für den virtuellen Computer ist bereits geplant. |
Resynchronization is already scheduled for virtual machine. |
0xB0007204 | Mit dem Netzwerk für den virtuellen Testcomputer \"%1\" konnte keine Verbindung hergestellt werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not connect the network for the test virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007205 | Mit dem Netzwerk für den virtuellen Testcomputer konnte keine Verbindung hergestellt werden. |
Could not connect the network for the test virtual machine. |
0xB0007206 | \"%6\" muss null sein, wenn \"%5\" für den Hyper-V-Replikatvorgang für den virtuellen Computer \"%1\" null ist: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%6' cannot be non-zero when '%5' is zero for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007207 | Fehler beim Hyper-V-Replikatvorgang, da der angegebene Parameter ungültig ist. |
Hyper-V Replica operation failed because the specified parameter is not valid. |
0xB0007208 | Der Prüfpunkt für den virtuellen Computer \"%1\" kann nicht angewendet werden, während sich die Replikation im Status \"%3\" befindet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot apply checkpoint for virtual machine '%1' while replication is in '%3' state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007209 | Der Prüfpunkt für den virtuellen Computer kann nicht angewendet werden, während sich die Replikation im aktuellen Status befindet. |
Cannot apply checkpoint for virtual machine while replication is in current state. |
0xB000720A | Der Prüfpunkt für den virtuellen Replikatcomputer \"%1\" kann nicht entfernt werden, während sich die Replikation im Status \"%3\" befindet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot remove checkpoint for Replica virtual machine '%1' while replication is in '%3' state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000720B | Der Prüfpunkt für den virtuellen Replikatcomputer kann nicht entfernt werden, während sich die Replikation im aktuellen Status befindet. |
Cannot remove checkpoint for Replica virtual machine while replication is in current state. |
0xB000720C | \"%5\" ist ein schreibgeschützter Parameter für den Hyper-V-Replikatvorgang für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%5' is a read-only parameter for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000720D | Fehler beim Hyper-V-Replikatvorgang, da der angegebene Parameter schreibgeschützt ist. |
Hyper-V Replica operation because the specified parameter is read only. |
0xB000720E | %1: Fehler beim Anwenden der Hyper-V-Replikatnetzwerkeinstellungen für den Netzwerkadapter \"%5\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to apply Hyper-V Replica network settings for network adapter '%5': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007210 | Hyper-V-Fehler beim Öffnen der Replikationsdatei \"%5\" für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to open the replication file '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007211 | Fehler beim Öffnen der Replikationsdatei. |
Hyper-V failed to open the replication file. |
0xB0007213 | Der Vorgang zum Senden der Replikationsdatei an den Replikatserver wurde gestartet. Dateigröße: %2 Bytes. (ID des virtuellen Computers:%1) |
Hyper-V started sending the replication file to the Replica server. File size is %2 bytes. (Virtual machine ID %1) |
0xB0007214 | Die Replikationsdatei \"%3\" wurde gesendet. Der Lesevorgang für die Datei dauerte %4 Sekunde(n). |
Hyper-V completed sending the replication file '%3'. It took %4 second(s) to read the file. |
0xB0007215 | Der Empfang der Replikationsdatei wurde gestartet. Dateigröße: %2 Bytes. (ID des virtuellen Computers:%1) |
Hyper-V started receiving the replication file. File size is %2 bytes. (Virtual machine ID %1) |
0xB0007216 | Die Replikationsdatei \"%3\" wurde empfangen. Der Empfang aus dem Netzwerk dauerte %4 Sekunde(n). |
Hyper-V completed receiving the replication file. '%3'. It took %4 second(s) to receive from the network. |
0xB0007218 | Fehler beim Herstellen einer Verbindung mit dem Replikatserver \"%3\", da die Netzwerkprotokollversion (%1) nicht mit der erwarteten Version (%2) kompatibel ist. Installieren Sie auf beiden Servern die gleiche Hyper-V-Version. |
Hyper-V failed to establish a connection to the Replica server (%3) because the network protocol version (%1) is not compatible with the expected protocol version(%2). Install the same version of Hyper-V on either server. |
0xB0007219 | Das Netzwerkprotokoll des Hyper-V-Replikatservers war nicht mit der Netzwerkprotokollversion des primären Servers kompatibel. |
Hyper-V Replica server network protocol was not compatible with primary server network protocol version. |
0xB000721A | Fehler beim Authentifizieren des Replikatservers \"%3\" mithilfe der Kerberos-Authentifizierung %1 (%2) |
Hyper-V failed to authenticate the Replica server %3 using Kerberos authentication. Error: %1 (%2) |
0xB000721B | Fehler beim Authentifizieren mithilfe der Kerberos-Authentifizierung. |
Hyper-V failed to authenticate using Kerberos authentication. |
0xB000721C | Fehler beim Authentifizieren des primären Servers mithilfe der Kerberos-Authentifizierung: %1 (%2) |
Hyper-V failed to authenticate the primary server using Kerberos authentication. Error: %1 (%2) |
0xB000721E | Fehler beim Binden des digitalen Zertifikats auf dem Server, da bereits ein vorhandenes digitales Zertifikat auf \"%1::%2\" (Hostname::Port) gebunden ist. |
Hyper-V failed to bind the digital certificate on the server because an existing digital certificate is already bound on Hostname::port - %1::%2. |
0xB000721F | Fehler beim Binden des digitalen Zertifikats auf dem Server, da bereits ein anderes Zertifikat auf dem gleichen Server und Port gebunden ist. |
Hyper-V failed to bind the digital certificate on the server because another certificate was bound in the same server and port. |
0xB0007220 | Von Hyper-V wurde ein ungültiges digitales Zertifikat vom Replikatserver \"%3\" empfangen. Fehler: %1 (%2). |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid from the Replica server '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0007221 | Von Hyper-V wurde ein ungültiges digitales Zertifikat vom Replikatserver \"%3\" empfangen. |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid from Replica server '%3'. |
0xB0007222 | Von Hyper-V wurde ein ungültiges digitales Zertifikat vom primären Server \"%3\" empfangen. Fehler: %1 (%2). |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid from primary server '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0007223 | Von Hyper-V wurde ein ungültiges digitales Zertifikat vom primären Server \"%3\" empfangen. |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid from primary server '%3'. |
0xB0007224 | Von Hyper-V wurde ein ungültiges digitales Zertifikat empfangen, bei dem kein Antragstellername festgelegt wurde. |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid because its Subject Name is not set. |
0xB0007225 | Von Hyper-V wurde ein digitales Zertifikat empfangen, bei dem kein Antragstellername festgelegt wurde. |
Hyper-V received a digital certificate because its Subject Name is not set. |
0xB0007226 | Der Replikatserver wurde erfolgreich mithilfe der Kerberos-Authentifizierung am Port \"%1\" aktiviert. |
Hyper-V successfully enabled the Replica server using Kerberos authentication on port '%1'. |
0xB0007227 | Der Replikatserver wurde erfolgreich mithilfe der zertifikatbasierten Authentifizierung am Port \"%1\" aktiviert. |
Hyper-V successfully enabled the Replica server using certificate-based authentication on port '%1'. |
0xB0007228 | Der für die Kerberos-Authentifizierung konfigurierte Replikatserver wurde erfolgreich deaktiviert. |
Hyper-V successfully disabled the Replica server which was enabled for Kerberos authentication. |
0xB0007229 | Der für die zertifikatbasierte Authentifizierung konfigurierte Replikatserver wurde erfolgreich deaktiviert. |
Hyper-V successfully disabled the Replica server which was enabled for certificate-based authentication. |
0xB000722A | Fehler beim Konfigurieren des Replikatservers für die Kerberos-Authentifizierung an Port \"%3\": %1 (%2). |
Hyper-V failed to enable the Replica server for Kerberos authentication on port '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB000722B | Fehler beim Ermöglichen der Verwendung der Kerberos-Authentifizierung für den Replikatserver. |
Hyper-V failed to enable the Replica server using Kerberos authentication. |
0xB000722C | Fehler beim Konfigurieren des Replikatservers für die zertifikatbasierte Authentifizierung an Port \"%3\": %1 (%2). |
Hyper-V failed to enable the Replica server for certificate-based authentication on port '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB000722D | Fehler beim Ermöglichen der Verwendung der zertifikatbasierten Authentifizierung für den Replikatserver. |
Hyper-V failed to enable the Replica server using certificate-based authentication. |
0xB000722E | Mit dem angegebenen Replikatserver \"%3\" kann keine Verbindung hergestellt werden. Fehler: %1 (%2). Vergewissern Sie sich, dass der angegebene Server als Replikatserver konfiguriert ist, dass eingehende Verbindungen am Port \"%4\" zugelassen werden und dass das gleiche Authentifizierungsschema unterstützt wird. |
Hyper-V cannot connect to the specified Replica server '%3'. Error: %1 (%2). Verify that the specified server is enabled as a Replica server, allows inbound connection on port '%4', and supports the same authentication scheme. |
0xB000722F | Von Hyper-V kann keine Verbindung mit dem Replikatserver hergestellt werden. |
Hyper-V cannot connect to the Replica server. |
0xB0007230 | Fehler beim Autorisieren der Verbindung durch den Replikatserver \"%1\". Überprüfen Sie, ob für den Replikatserver geeignete Zugriffsberechtigungen vorliegen. |
Replica server '%1' failed to authorize the connection. Check the Replica server for appropriate access permissions. |
0xB0007231 | Fehler beim Autorisieren der Verbindung durch den Replikatserver. |
Replica Server failed to authorize the connection. |
0xB0007232 | Der Port \"%1\" wurde der Firewallregel für die Windows-Diensthärtung hinzugefügt. Aktuell zulässige Ports: %2. |
Hyper-V added port '%1' to the Windows Service Hardening Firewall rule. The currently allowed ports are '%2'. |
0xB0007234 | Fehler beim Hinzufügen des Ports \"%3\" zur Firewallregel für die Windows-Diensthärtung: %1 (%2). Aktuell zulässige Ports: %4. |
Hyper-V failed to add the port '%3' to the Windows Service Hardening firewall rule. Error: %1 (%2). The currently allowed ports are '%4'. |
0xB0007235 | Fehler beim Hinzufügen des Ports zur Firewallregel für die Windows-Diensthärtung. |
Hyper-V failed to add the port to Windows Service Hardening firewall rule. |
0xB0007236 | Vom Hyper-V-Replikatserver wurde die maximal zulässige Anzahl von Verbindungen zum Empfangen von Replikationen erreicht. |
Hyper-V Replica server has reached the maximum number of allowed connections for receiving replication. |
0xB0007238 | Fehler beim Aktivieren des Replikatservers mit den neuen Authentifizierungseinstellungen. |
Hyper-V failed to enable the Replica Server using the new authentication settings. |
0xB0007239 | Fehler beim Anwenden der neuen Authentifizierungseinstellungen. |
Hyper-V failed to apply the new authentication settings. |
0xB000723A | Die Neusynchronisierung für die virtuelle Festplatte \"%3\" des virtuellen Computers \"%1\" wird gestartet. Startblock: %4. Blöcke insgesamt: %5. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Starting resynchronization operation on VHD '%3' of VM '%1'. Starting Block = '%4'. Total blocks = '%5'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000723B | Die Neusynchronisierung für die angegebene virtuelle Festplatte wird gestartet. |
Starting resynchronization operation on the given VHD. |
0xB000723C | Die Neusynchronisierung für die virtuelle Festplatte \"%4\" des virtuellen Computers \"%1\" ist abgeschlossen. Gesendete Blöcke: %5. Dauer: %6 Sekunden. Ergebnis: %3. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Finished resynchronization operation on VHD = '%4' of VM '%1'. Blocks sent = %5. Duration = %6 seconds. Result %3. (Virtual machine ID %2) |
0xB000723D | Die Neusynchronisierung für die angegebene virtuelle Festplatte ist abgeschlossen. |
Finished resynchronization operation on the given VHD. |
0xB000723E | Im Zertifikatspeicher für vertrauenswürdige Stammzertifikate des lokalen Computers wurde kein digitales Zertifikat mit dem Fingerabdruck \"%3\" gefunden. Fehler: %1 (%2) |
Hyper-V could not find a digital certificate with thumbprint '%3' in the Trusted Root certificate store of local computer. Error: %1 (%2) |
0xB000723F | Das Zertifikat wurde im Zertifikatspeicher für vertrauenswürdige Stammzertifikate des lokalen Computers nicht gefunden. |
Hyper-V could not find certificate in Trusted Root certificate store of local computer. |
0xB0007240 | Von Hyper-V wurde kein passendes Zertifikat für die Serverauthentifizierung gefunden. Installieren Sie im persönlichen Zertifikatspeicher des lokalen Computers ein nicht abgelaufenes und nicht gesperrtes Zertifikat. Das Zertifikat muss über eine erweiterte Schlüsselverwendung (Enhanced Key Usage, EKU) für die Serverauthentifizierung, einen zugeordneten privaten Schlüssel und über einen allgemeinen Antragstellernamen oder einen alternativen Antragstellernamen (DNS-Name) mit \"%1\" verfügen und am Stammzertifikat enden. |
Hyper-V could not find a matching certificate required for Server Authentication. Install a certificate which is not expired or revoked in the Personal certificate store of local computer. The certificate should have Server Authentication EKU, associated Private Key, subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name) containing '%1' and terminates at the root certificate selected. |
0xB0007241 | Im persönlichen Zertifikatspeicher des lokalen Computers wurde kein passendes Zertifikat für die Serverauthentifizierung gefunden. |
Hyper-V could not find a matching certificate in Personal certificate store of local computer which can be used for Server Authentication. |
0xB0007242 | Von Hyper-V wurde kein passendes Zertifikat für die Clientauthentifizierung gefunden. Installieren Sie im persönlichen Zertifikatspeicher des lokalen Computers ein nicht abgelaufenes und nicht gesperrtes Zertifikat. Das Zertifikat muss über eine erweiterte Schlüsselverwendung (Enhanced Key Usage, EKU) für die Clientauthentifizierung, einen zugeordneten privaten Schlüssel und über einen allgemeinen Antragstellernamen oder einen alternativen Antragstellernamen (DNS-Name) mit \"%1\" verfügen und am Stammzertifikat enden. |
Hyper-V could not find a matching certificate required for Client Authentication. Install a certificate which is not expired, nor revoked in the Personal certificate store of local computer. The certificate should have Client Authentication EKU, associated Private Key, subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name) containing '%1' and terminates at the root certificate selected. |
0xB0007243 | Im persönlichen Zertifikatspeicher des lokalen Computers wurde kein passendes Zertifikat für die Clientauthentifizierung gefunden. |
Hyper-V failed to find a matching certificate in Personal Certificate Store of Local Computer which can be used for Client Authentication. |
0xB0007244 | Fehler beim Anwenden der Replikationseinstellungen für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to apply replication settings for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007245 | Fehler beim Anwenden der Replikationseinstellungen. |
Hyper-V failed to apply replication settings. |
0xB0007246 | Fehler bei der Anforderung für die Netzwerkverbindung am Zielhost, da die angeforderte Quellprotokollversion (%1) nicht mit der Hostprotokollversion (%2) kompatibel war. |
Hyper-V failed the request for network connection at the destination host because the requested source protocol version (%1) was not compatible with the host protocol version (%2). |
0xB0007247 | Fehler bei der Anforderung für die Netzwerkverbindung am Zielhost aufgrund einer inkompatiblen Protokollversion. |
Hyper-V failed the request for network connection at the destination host because of incompatible protocol version. |
0xB0007248 | Der Replikatservername \"%3\" für Hyper-V entspricht nicht dem allgemeinen Antragstellernamen oder dem alternativen Antragstellernamen (DNS-Name) des empfangenen Zertifikats: %1 (%2). |
The Replica server name '%3' for Hyper-V does not match the received certificate's subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name): %1 (%2). |
0xB0007249 | Der Replikatservername für Hyper-V entspricht nicht dem allgemeinen Antragstellernamen oder dem alternativen Antragstellernamen (DNS-Name) des empfangenen Zertifikats. |
The Replica server name for Hyper-V does not match the received certificate's subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name). |
0xB000724A | Die Replikationsanforderung des primären Servers \"%3\" kann nicht angenommen werden, da die Autorisierung für eine Replikation auf diesen Server fehlt: %1 (%2). |
Cannot accept replication request from primary server '%3' as it is not authorized to replicate to this server: %1 (%2). |
0xB000724B | Die Replikationsanforderung des primären Servers \"%3\" kann nicht angenommen werden. |
Cannot accept replication request from primary server '%3'. |
0xB000724C | Der Vorgang für den virtuellen Computer \"%1\" kann nicht ausgeführt werden, da sich die virtuelle Größe mindestens einer virtuellen Festplatte zwischen dem primären Server und dem Replikatserver unterscheidet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot perform operation for virtual machine '%1' as virtual size of one or more virtual hard disks are different between primary and Replica servers. (Virtual machine ID %2) |
0xB000724D | Der Vorgang kann nicht ausgeführt werden, da sich die virtuelle Größe mindestens einer virtuellen Festplatte zwischen dem primären Server und dem Replikatserver unterscheidet. |
Cannot perform operation as virtual size of one or more virtual hard disks are different between primary and Replica servers. |
0xB000724E | Fehler beim Auflösen des Namens für den Replikatserver \"%1\". Vergewissern Sie sich, dass der Name des Replikatservers korrekt angegeben wurde. |
Hyper-V failed to resolve the Replica server '%1' name. Verify that the Replica server name provided is correct. |
0xB000724F | Fehler beim Auflösen des Namens für den Replikatserver. |
Hyper-V failed to resolve the Replica server name. |
0xB0007250 | Fehler beim Herstellen einer Verbindung mit dem Replikatserver. Das primäre Serverzertifikat auf dem Replikatserver ist nicht gültig. Ausführlichere Informationen finden Sie in der Ereignisanzeige des Replikatservers \"%3\". %1 (%2). |
Hyper-V failed to establish connection with Replica server because the primary server certificate is not valid on the Replica server. Check the Replica server '%3' event viewer for details. %1 (%2). |
0xB0007251 | Fehler beim Herstellen einer Verbindung mit dem Replikatserver. Das primäre Serverzertifikat auf dem Replikatserver ist nicht gültig. |
Hyper-V failed to establish connection with Replica server because the primary server certificate is not valid on the Replica server. |
0xB0007252 | Die Neusynchronisierung für den virtuellen Computer \"%1\" wird gestartet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Starting resynchronization operation on virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007253 | Die Neusynchronisierung für den angegebenen virtuellen Computer wird gestartet. |
Starting resynchronization operation on the given virtual machine. |
0xB0007254 | Die Neusynchronisierung für den virtuellen Computer \"%1\" ist abgeschlossen. HRESULT: %3. Abschlusszustand: %4. Status: %5. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Finished resynchronization operation on virtual machine '%1'. hr = %3. CompletionState = %4. Status = %5. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007255 | Die Neusynchronisierung für den angegebenen virtuellen Computer ist abgeschlossen. |
Finished resynchronization operation on the given virtual machine. |
0xB0007256 | Fehler bei der Neusynchronisierung für den virtuellen Computer \"%1\". Die Neusynchronisierung muss erneut gestartet werden. Falls dieser Fehler wiederholt auftritt, können Sie die Replikation für diesen virtuellen Computer entfernen, den virtuellen Replikatcomputer löschen und die Replikation erneut aktivieren. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Resynchronization failed for VM '%1'. Resynchronization needs to be started again. If this error occurs repeatedly, you can remove replication for this virtual machine, delete the Replica virtual machine, and enable replication again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007257 | Fehler bei der Neusynchronisierung für den virtuellen Computer \"%1\". |
Resynchronization failed for VM '%1'. |
0xB0007260 | Die Replikationsanforderung des primären Servers \"%5\" für den virtuellen Computer \"%1\" kann nicht angenommen werden. %3 (%4).%nEs ist kein Autorisierungseintrag für den Wert \"AllowedPrimaryServer\" des virtuellen Replikatcomputers (\"%6\") mehr vorhanden. Führen Sie das folgende PowerShell-Cmdlet aus, um die Replikation auf diesen Server für den angegebenen primären Server zu autorisieren:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer \"%5\" | Set-VmReplication \"%1\"%n(ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot accept replication request from primary server '%5' for virtual machine '%1'. %3 (%4).%nAn authorization entry for the 'AllowedPrimaryServer' value on the Replica virtual machine ('%6') is no longer present. To authorize the specified primary server to replicate to this server, run the following Powershell cmdlet:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%n(Virtual machine ID %2) |
0xB0007261 | Die Replikationsanforderung des primären Servers \"%5\" wurde von Hyper-V aufgrund fehlender Autorisierung abgelehnt. |
Hyper-V refused the replication request from primary server '%5' because it is not authorized. |
0xB0007262 | Die Replikationsanforderung des primären Servers \"%5\" für den virtuellen Computer \"%1\" kann nicht angenommen werden, da der primäre Server nicht zur erforderlichen Vertrauensgruppe gehört: (%6). %3 (%4).%nFühren Sie das folgende PowerShell-Cmdlet aus, um die Replikation auf diesen Server für den angegebenen primären Server zu autorisieren.%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer \"%5\" | Set-VmReplication \"%1\"%n(ID des virtuellen Computers: %2). |
Cannot accept replication request from primary server '%5' for virtual machine '%1' as the primary server belongs to a different Trust group than required: (%6). %3 (%4).%nTo authorize the specified primary server to replicate to this server, run the following Powershell cmdlet.%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%n(Virtual machine ID %2) |
0xB0007264 | Die Replikationsanforderung des primären Servers \"%5\" für den virtuellen Computer \"%1\" kann nicht angenommen werden, da die Eigenschaft \"AllowedPrimaryServer\" für den virtuellen Computer nicht festgelegt ist. %3 (%4). %nFühren Sie das folgende PowerShell-Cmdlet aus, um die Replikation auf diesen Server für den angegebenen primären Server zu autorisieren.%nWenn der virtuelle Computer bereits für die Replikation eingerichtet ist:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer \"%5\" | Set-VmReplication \"%1\"%nWenn der virtuelle Computer noch nicht für die Replikation eingerichtet ist:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer \"%5\" | Enable-VmReplication \"%1\" -asReplica%n(ID des virtuellen Computers: %2). |
Cannot accept replication request from primary server '%5' for virtual machine '%1' as the virtual machine does not have the AllowedPrimaryServer property set. %3 (%4). %nTo authorize the specified primary server to replicate to this server, run the following Powershell cmdlet.%nIf the virtual machine is already set up for replication:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%nIf the virtual machine is not set up for replication yet:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Enable-VmReplication '%1' -asReplica%n(Virtual machine ID %2) |
0xB0007265 | Die Replikationsanforderung des primären Servers \"%5\" kann wegen fehlender Autorisierung nicht angenommen werden. |
Cannot accept replication request from primary server '%5' as it is not authorized. |
0xB0007266 | Fehler beim Abrufen der Ressourceninformationen für den Hyper-V-Replikatbroker aus dem Cluster: %1 (%2). |
Failed to get Hyper-V Replica Broker resource information from cluster. Error: %1 (%2). |
0xB0007267 | Fehler beim Abrufen der Ressourceninformationen für den Hyper-V-Replikatbroker aus dem Cluster. |
Failed to get Hyper-V Replica Broker resource information from cluster. |
0xB0007268 | Fehler beim Testen der Replikationseinstellungen für den angegebenen Replikatserver \"%3\": %1 (%2). |
Hyper-V failed to test replication settings for specified Replica server '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0007269 | Fehler beim Testen der Replikationseinstellungen für den angegebenen Replikatserver \"%3\". |
Hyper-V failed to test replication settings for specified Replica server '%3'. |
0xB000726A | Die Firewallregel \"Hyper-V-Replikat - HTTP-Listener (TCP eingehend)\" wurde aktualisiert, um Replikationsdatenverkehr am Port \"%1\" zuzulassen. |
Updated the 'Hyper-V Replica HTTP Listener (Tcp-In)' firewall rule to allow replication traffic on port '%1'. |
0xB000726B | Die Firewallregel \"Hyper-V-Replikat - HTTPS-Listener (TCP eingehend)\" wurde aktualisiert, um Replikationsdatenverkehr am Port \"%1\" zuzulassen. |
Updated the 'Hyper-V Replica HTTPS Listener (Tcp-In)' firewall rule to allow replication traffic on port '%1'. |
0xB000726C | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht repliziert werden, da der Replikatserver \"%5\" an Port \"%6\" nicht erreichbar ist. %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not replicate changes for virtual machine '%1' as the Replica server '%5' on port '%6' is not reachable. %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000726D | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht repliziert werden, da der Replikatserver nicht erreichbar ist. |
Could not replicate changes for virtual machine '%1' as the Replica server is not reachable. |
0xB000726E | Die IP-Adresse für den Hostnamen \"%3\" wurde nicht gefunden. Überprüfen Sie die Einstellungen für die Namensauflösung. Fehler: %1 (%2). |
Hyper-V failed to find IP address for hostname '%3'. Check your name resolution settings. Error: %1 (%2). |
0xB000726F | Die IP-Adresse für den Hostnamen wurde nicht gefunden. |
Hyper-V failed to find IP address for hostname. |
0xB0007270 | Fehler beim Anwenden der Änderungen auf dem Ziel für den virtuellen Computer \"%1\". Möglicherweise wurde die Verbindung mit dem primären Server unterbrochen, oder die Replikation wurde auf dem primären Server unter- oder abgebrochen: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to apply changes on target for virtual machine '%1'. Possible reasons are loss of network connection with the primary, the replication was suspended or cancelled on the primary: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007271 | Fehler beim Anwenden der Änderungen auf dem Ziel für den virtuellen Computer \"%1\". |
Hyper-V failed to apply changes on target for virtual machine '%1'. |
0xB0007272 | Von Hyper-V kann aufgrund einer Zeitüberschreitung der Verbindung keine Verbindung mit dem angegebenen Replikatserver \"%1\" hergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass eine Netzwerkverbindung mit dem Replikatserver besteht und die Proxyeinstellungen ordnungsgemäß konfiguriert sind, sodass Replikationsdatenverkehr zugelassen wird. |
Hyper-V cannot connect to the specified Replica server '%1' due to connection timed out. Verify if a network connection exists to the Replica server or if the proxy settings have been configured appropriately to allow replication traffic. |
0xB0007273 | Von Hyper-V kann aufgrund einer Zeitüberschreitung der Verbindung keine Verbindung mit dem Replikatserver hergestellt werden. |
Hyper-V cannot connect to the Replica server due to connection timed out. |
0xB0007274 | Das Zertifikat mit dem Fingerabdruck \"%3\" konnte von Hyper-V nicht überprüft werden. Der Name\"%4\" ist im allgemeinen Namen des Zertifikatantragstellers oder dem alternativen Antragstellernamen (DNS-Namen) nicht vorhanden. Fehler: %1 (%2). |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. The name '%4' is not present in the certificates subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name). Error: %1 (%2). |
0xB0007275 | Das Zertifikat mit dem Fingerabdruck \"%3\" konnte von Hyper-V nicht überprüft werden. Fehler wegen Antragstellernamenkonflikt. |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. Subject Name mismatch error. |
0xB0007276 | Das Zertifikat mit dem Fingerabdruck \"%3\" konnte von Hyper-V nicht überprüft werden. Die erweiterte Schlüsselverwendung muss eine Clientauthentifizierung aufweisen. Fehler: %1 (%2). |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. The Enhanced Key Usage should have Client Authentication. Error: %1 (%2). |
0xB0007277 | Das Zertifikat mit dem Fingerabdruck \"%3\" konnte von Hyper-V nicht überprüft werden. Die erweiterte Schlüsselverwendung ist ungültig. |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. Enhanced Key Usage invalid. |
0xB0007278 | Das konfigurierte Zertifikat mit dem Fingerabdruck \"%3\" wurde von Hyper-V nicht im persönlichen Speicher des lokalen Computers gefunden. Fehler: %1 (%2) |
Hyper-V could not find the configured certificate with the thumbprint '%3' in the Personal store of the local computer. Error: %1 (%2). |
0xB0007279 | Das konfigurierte Zertifikat mit dem Fingerabdruck \"%3\" wurde von Hyper-V nicht gefunden. |
Hyper-V could not find the configured certificate with the thumbprint '%3'. |
0xB000727A | Das Zertifikat mit dem Fingerabdruck \"%3\" konnte von Hyper-V nicht überprüft werden. Das Zertifikat kann nicht bis zur vertrauenswürdigen Zertifizierungsstelle bestätigt werden. Fehler: %1 (%2). |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. The certificate cannot be verified upto the trusted certification authority. Error: %1 (%2). |
0xB000727B | Das Zertifikat mit dem Fingerabdruck \"%3\" konnte von Hyper-V nicht überprüft werden. Die Zertifikatkette ist ungültig. |
Hyper-V Could not validate certificate with thumbprint '%3'. The certificate chain is invalid. |
0xB000727C | Das konfigurierte Zertifikat mit dem Fingerabdruck \"%3\" ist ungültig. Hyper-V verwendet das Zertifikat \"%4\", das die erforderlichen Voraussetzungen erfüllt. Fehler: %1 (%2). |
The configured certificate with thumbprint '%3' is invalid. Hyper-V will use the certificate '%4' which matches the required pre-requisites. Error: %1 (%2). |
0xB000727D | Das konfigurierte Zertifikat mit dem Fingerabdruck \"%3\" ist ungültig. Hyper-V hat ein Zertifikat gefunden, das die erforderlichen Voraussetzungen erfüllt. |
The configured certificate with thumbprint '%3' is invalid. Hyper-V found a certificate which matches the required pre-requisites. |
0xB000727E | Hyper-V konnte keine Verbindung mit dem Replikatserver \"%3\" an Port \"%4\" herstellen. Fehler: %1 (%2). |
Hyper-V failed to establish a connection with the Replica server '%3' on port '%4'. Error: %1 (%2). |
0xB000727F | Hyper-V konnte keine Verbindung mit dem Replikatserver herstellen. |
Hyper-V failed to establish a connection with the Replica server. |
0xB0007280 | Zeitüberschreitung der Verbindung mit dem Replikatserver \"%5\" beim Warten auf eine Antwort für den virtuellen Computer %1: %3(%4). Die Gesamtgröße der übertragenen Replikationsdaten beträgt %6 KB . (ID des virtuellen Computers: %2) |
Connection to the Replica server '%5' timed out while waiting to receive a response for virtual machine %1: %3(%4). The total size of replication data being transferred is %6 KByte(s). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007281 | Zeitüberschreitung der Verbindung mit dem Replikatserver beim Warten auf eine Antwort. |
Connection to the Replica server timed out while waiting to receive a response. |
0xB0007282 | Das Zertifikat mit dem Fingerabdruck \"%3\" konnte von Hyper-V nicht überprüft werden. Die erweiterte Schlüsselverwendung muss eine Client- und eine Serverauthentifizierung aufweisen. Fehler: %1 (%2). |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. The Enhanced Key Usage should have both Client and Server Authentication. Error: %1 (%2). |
0xB0007284 | Ein gültiges Replikationszertifikat muss die folgenden Eigenschaften besitzen. Das Zertifikat darf nicht abgelaufen sein. Es muss über eine Clientauthentifizierungs-EKU sowie einen zugehörigen privaten Schlüssel verfügen. Es muss mit einem zulässigen Stammzertifikat enden. Der allgemeine Antragstellername muss \"%1\" entsprechen oder der alternative Antragstellernamen (DNS-Name) muss \"%1\" enthalten. |
A valid certificate for replication should have the following properties. Certificate should not be expired. It should have Client Authentication EKU, and an associated Private Key. It should terminate at a valid root certificate. The subject common name (CN) should be equal to '%1', or subject alternative name (DNS Name) should contain '%1'. |
0xB0007285 | Ein gültiges Replikationszertifikat muss die folgenden Eigenschaften besitzen. Das Zertifikat darf nicht abgelaufen sein. Es muss über eine Clientauthentifizierungs- und eine Serverauthentifizierungs-EKU sowie einen zugehörigen privaten Schlüssel verfügen. Es muss mit einem gültiges Stammzertifikat enden. Der allgemeine Antragstellername muss \"%1\" entsprechen oder der alternativen Antragstellernamen (DNS-Name) muss \"%1\" enthalten. |
A valid certificate for replication should have the following properties. Certificate should not be expired. It should have both Client and Server Authentication EKU, and an associated Private Key. It should terminate at a valid root certificate. The subject common name (CN) should be equal to '%1', or subject alternative name (DNS Name) should contain '%1'. |
0xB0007287 | Ein gültiges Replikationszertifikat muss die folgenden Eigenschaften besitzen. Das Zertifikat darf nicht abgelaufen sein. Es muss über eine Clientauthentifizierungs- und eine Serverauthentifizierungs-EKU sowie einen zugehörigen privaten Schlüssel verfügen. Es muss mit einem gültigen Stammzertifikat enden. Installieren Sie zwei Zertifikate mit den allgemeinen Antragstellernamen \"%1\" und \"%2\" desselben Ausstellers oder ein Zertifikat mit einem alternativen Antragstellernamen (DNS-Name), der \"%1\" und \"%2\" enthält. |
A valid certificate for replication should have the following properties. Certificate should not be expired. It should have both Client and Server Authentication EKU, and an associated Private Key. It should terminate at a valid root certificate. Install two certificates with the subject common name (CN) '%1' and '%2' from the same issuer or a Subject Alternative Name certificate (DNS Name) containing '%1', '%2'. |
0xB0007288 | Die Betriebssystemversion auf dem Replikatserver (%1) muss mit der Version auf dem primären Server identisch sein oder aber neuer sein. Upgraden Sie das Replikatbetriebssystem, und versuchen Sie es dann erneut. |
The operating system version on the Replica server (%1) must be the same as or newer than the version on the primary server. Upgrade the Replica operating system, and then try again. |
0xB0007289 | Die Betriebssystemversion auf dem Replikatserver muss mit der Version auf dem primären Server identisch sein oder aber neuer sein. |
The operating system version on the Replica server must be the same as or newer than the version on the primary server. |
0xB00072E0 | Der angeforderte Hyper-V-Replikatvorgang kann für den virtuellen Computer \"%1\" nicht ausgeführt werden, da der Hyper-V-Replikatbroker nicht konfiguriert ist. Konfigurieren Sie den Hyper-V-Replikatbroker mithilfe des Failovercluster-Managers, und wiederholen Sie anschließend den Vorgang. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot perform the requested Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1' because Hyper-V Replica Broker is not configured. Configure the Hyper-V Replica Broker using the Failover Cluster Manager and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072E1 | Der angeforderte Hyper-V-Replikatvorgang kann nicht ausgeführt werden, da der Hyper-V-Replikatbroker nicht konfiguriert ist. |
Cannot perform the requested Hyper-V Replica operation because Hyper-V Replica Broker is not configured. |
0xB00072E2 | Der angeforderte Hyper-V-Replikatvorgang kann für den virtuellen Computer \"%1\" nicht ausgeführt werden, da der virtuelle Computer nicht hochverfügbar ist. Machen Sie den virtuellen Computer mithilfe des Failovercluster-Managers hochverfügbar, und wiederholen Sie anschließend den Vorgang. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot perform the requested Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1' because the virtual machine is not highly available. Make virtual machine highly available using Microsoft Failover Cluster Manager and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072E3 | Der angeforderte Hyper-V-Replikatvorgang kann nicht ausgeführt werden, da der virtuelle Computer nicht hochverfügbar ist. |
Cannot perform the requested Hyper-V Replica operation because the virtual machine is not highly available. |
0xB00072E4 | %1: Der virtuelle Switch \"%3\" wurde nicht gefunden. Die Netzwerkverbindung des Netzwerkadapters wird getrennt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to find the virtual switch '%3'. Network adapter will be disconnected from the network. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072E5 | Der virtuelle Switch wurde nicht gefunden. |
Hyper-V Replica failed to find the virtual switch. |
0xB00072E6 | %1: Fehler beim Erstellen der geplanten Aufgabe auf der Grundlage der gespeicherten Informationen aus dem Repository: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to create scheduled task based on information stored in the respository: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00072E8 | %1: Fehler beim Speichern der Informationen zur geplanten Aufgabe im Repository: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to save scheduled task information in the respository: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00072EA | %1: Fehler beim Entfernen der gespeicherten Informationen zur geplanten Aufgabe aus dem Repository: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to remove scheduled task information stored in the respository: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00072EC | Ungültiger Autorisierungseintrag. Der Speicherort für Replikatdateien darf nicht leer sein. Fehler: %2 (%1). |
Invalid authorization entry. Location to store Replica files cannot be empty. Error: %2 (%1). |
0xB00072ED | Der Speicherort für Replikatdateien darf nicht leer sein. |
Location to store Replica files cannot be empty. |
0xB00072EE | Der virtuelle Computer \"%1\" kann nicht zurück auf denselben primären Server \"%3\" repliziert werden. Geben Sie einen anderen Replikatserver an. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot replicate virtual machine '%1' back to the same primary server '%3'. Specify a different Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072EF | Der virtuelle Computer \"%1\" kann nicht zurück auf denselben primären Server repliziert werden. |
Cannot replicate virtual machine '%1' back to the same primary server. |
0xB00072F0 | Fehler beim Ausführen des Vorgangs \"%3\", da die erweiterte Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" aktiviert ist. Löschen Sie die erweiterte Replikation, bevor Sie diesen Vorgang ausführen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failed to perform the operation '%3' because extended replication is enabled for the virtual machine '%1'. Delete the extended replication before performing the operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F1 | Fehler beim Ausführen des Vorgangs \"%3\", da die erweiterte Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" aktiviert ist. |
Failed to perform the operation '%3' because extended replication is enabled for the virtual machine '%1'. |
0xB00072F2 | Hyper-V-Fehler beim Erstellen der Konfiguration für das Protokoll zum Rückgängigmachen für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to create undo log configuration for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F3 | Hyper-V-Fehler beim Erstellen der Konfiguration für das Protokoll zum Rückgängigmachen. |
Hyper-V failed to create undo log configuration. |
0xB00072F4 | Die Replikation kann nicht für \"%1\" aktiviert werden, weil dem virtuellen Computer mindestens eine freigabefähige VHD zugeordnet ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot enable replication for '%1' because one or more shareable VHDs are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F6 | Die Replikationseinstellung für \"%1\" kann nicht geändert werden. Dieser Vorgang kann nur für eine erweiterte Replikationsbeziehung ausgeführt werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot change replication setting for '%1'. This operation can only be performed on an extended replication relationship. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F7 | Die Replikationseinstellung kann nicht geändert werden. Dieser Vorgang kann nur für eine erweiterte Replikationsbeziehung ausgeführt werden. |
Cannot change replication setting. This operation can only be performed on an extended replication relationship. |
0xB00072F8 | Failback konnte für \"%1\" nicht abgeschlossen werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not complete failback for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F9 | Failback konnte nicht abgeschlossen werden. |
Could not complete failback. |
0xB00072FA | Der Datenträgersatz für \"%1\" konnte nicht aktualisiert werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not update disk set for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072FB | Der Datenträgersatz konnte nicht aktualisiert werden. |
Could not update disk set. |
0xB00072FC | Der Datenträgerupdatevorgang für \"%1\" konnte nicht abgebrochen werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not cancel update disk set operation for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072FD | Der Datenträgerupdatevorgang konnte nicht abgebrochen werden. |
Could not cancel update disk set operation. |
0xB00072FE | Die VHD konnte nicht aus der VHD-Satzdatei für '%1' extrahiert werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not extract vhd from vhd set file for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072FF | Die VHD konnte nicht aus der VHD-Satzdatei extrahiert werden. |
Could not extract vhd from vhd set file. |
0xB0007300 | Replikatstatistik zu freigegebenen VHDs für \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2), die der Gruppen-ID %3 angehören%nStartTime: %4%nEndTime: %5%nReplicationSuccessCount: %6%nReplicationSize (Bytes): %7%nReplicationLatency (Sekunden): %8%nReplicationMissCount: %9%nReplicationFailureCount: %10%nNetworkFailureCount: %11%nMaxReplicationLatency: %12%nMaxReplicationSize (Bytes): %13%n |
Replica statistics related to shared vhds for '%1' (Virtual machine ID %2) belonging to Group Id %3%nStartTime: %4%nEndTime: %5%nReplicationSuccessCount: %6%nReplicationSize (bytes): %7%nReplicationLatency (seconds): %8%nReplicationMissCount: %9%nReplicationFailureCount: %10%nNetworkFailureCount: %11%nMaxReplicationLatency: %12%nMaxReplicationSize (bytes): %13%n |
0xB0007536 | Fehler beim Aktualisieren der Replikationseinstellungen für den Replikatserver vom Hyper-V-Replikatbroker. Die Registrierungseinstellung zum Überschreiben des Hyper-V-Replikatbrokers wurde auf diesem Host konfiguriert. Entfernen Sie die Registrierungseinstellung, um die auf dem Hyper-V-Replikatbroker basierenden Einstellungen zu aktivieren. Durch eine fehlerhafte Änderung der Registrierung können fortlaufende Replikationsbeziehungen jedoch beeinträchtigt werden. |
Failed to update replication settings on the Replica server from Hyper-V Replica Broker. The registry setting to override Hyper-V Replica broker has been configured on this host. Remove the registry setting to enable Hyper-V Replica Broker based settings. However incorrectly editing the registry may affect ongoing replication relationships. |
0xB0007537 | Der Replikatknoten für den virtuellen Computer \"%1\" im Cluster wurde erfolgreich ausgewählt. Name des Replikatknotens: %2. |
Successfully selected Replica node for virtual machine '%1' in cluster. Replica node name: %2. |
0xB0007538 | Fehler beim Abrufen des Replikatknotens für den virtuellen Computer \"%1\" im Cluster: %2 (%3). |
Failed to get Replica node for virtual machine '%1' in cluster: %2 (%3). |
0xB0007539 | Fehler beim Abrufen des Replikatknotens für den virtuellen Computer \"%1\" im Cluster. |
Failed to get Replica node for virtual machine '%1' in cluster. |
0xB000753A | Der Replikatknoten für die Sammlung \"%1\" wurde im Cluster erfolgreich ausgewählt. Name des Replikatknotens: %2. |
Successfully selected Replica node for collection '%1' in cluster. Replica node name: %2. |
0xB000753C | Fehler beim Abrufen des Replikatknotens für die Sammlung \"%1\" im Cluster: %2 (%3). |
Failed to get Replica node for collection '%1' in cluster: %2 (%3). |
0xB000753D | Fehler beim Abrufen des Replikatknotens für die Sammlung im Cluster. |
Failed to get Replica node for collection in cluster. |
0xB0007918 | Der VHD-Ressourcenpool kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer \"%1\" ausgeführt wird. Fahren Sie den virtuellen Computer vor dem Ändern des VHD-Pools herunter, speichern Sie ihn, oder schalten Sie ihn aus. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Cannot change the VHD resource pool while the virtual machine '%1' is running. Shut down, save or turn off the virtual machine before changing the VHD pool. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007919 | Der VHD-Ressourcenpool kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot change the VHD resource pool while the virtual machine is running. |
0xB000791A | Der VHD-Ressourcenpool für den virtuellen Computer \"%1\" kann nicht geändert werden, da der Pool \"%6\" nicht vorhanden ist. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Cannot change the VHD resource pool for virtual machine '%1' because pool '%6' does not exist. (Virtual machine ID %2) |
0xB000791B | Der VHD-Ressourcenpool kann nicht geändert werden, da der Pool \"%3\" nicht vorhanden ist. |
Cannot change the VHD resource pool for because pool '%3' does not exist. |
0xB000791C | Der VHD-Ressourcenpool für den virtuellen Computer \"%1\" kann aufgrund des folgenden Fehlers nicht geändert werden: %4. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Cannot change the VHD resource pool for virtual machine '%1' because of error ('%4'). (Virtual machine ID %2) |
0xB000791D | Der VHD-Ressourcenpool kann aufgrund des folgenden Fehlers nicht geändert werden: %4. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Cannot change the VHD resource pool because of error ('%4'). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D00 | Fehler beim Aktivieren der Replikation für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to enable replication for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D01 | Fehler beim Aktivieren der Replikation. |
Hyper-V failed to enable replication. |
0xB0007D02 | Fehler beim Entfernen der Replikation für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to remove replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D03 | Fehler beim Entfernen der Replikation. |
Hyper-V failed to remove replication. |
0xB0007D04 | Fehler beim Starten der Replikation für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to start replication for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D05 | Fehler beim Starten der Replikation für den virtuellen Computer. |
Hyper-V failed to start replication for virtual machine. |
0xB0007D08 | Fehler beim Verarbeiten der Hinzufügung des virtuellen Computers \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V Replica failed to process arrival of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D09 | Fehler beim Verarbeiten der Hinzufügung des virtuellen Computers \"%1\". |
Hyper-V Replica failed to process arrival of virtual machine '%1'. |
0xB0007D0A | Fehler beim Verarbeiten der Entfernung des virtuellen Computers \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V Replica failed to process removal of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D0B | Fehler beim Verarbeiten der Entfernung des virtuellen Computers \"%1\". |
Hyper-V Replica failed to process removal of virtual machine '%1'. |
0xB0007D0C | Fehler beim Verarbeiten des Ereignisses vom Typ \"Konfigurationsverbindung wiederhergestellt\" für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V Replica failed to process configuration reconnected event for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D0D | Fehler beim Verarbeiten des Ereignisses vom Typ \"Konfigurationsverbindung wiederhergestellt\" für den virtuellen Computer \"%1\". |
Hyper-V Replica failed to process configuration reconnected event for virtual machine '%1'. |
0xB0007D0E | Fehler beim Verarbeiten des Ereignisses vom Typ \"Konfigurationsverbindung getrennt\" für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V Replica failed to process configuration disconnected event for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D0F | Fehler beim Verarbeiten des Ereignisses vom Typ \"Konfigurationsverbindung getrennt\" für den virtuellen Computer \"%1\". |
Hyper-V Replica failed to process configuration disconnected event for virtual machine '%1'. |
0xB0007D10 | Fehler beim Ausführen eines Commits für den Replikationszustand des virtuellen Computers \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to commit replication state for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D11 | Fehler beim Ausführen eines Commits für den Replikationszustand des virtuellen Computers \"%1\". |
Hyper-V failed to commit replication state for virtual machine '%1'. |
0xB0007D12 | Das Testfailover für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht aktiviert werden, da bereits ein virtueller Testfailovercomputer vorhanden ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not enable test failover for virtual machine '%1' because a test failover virtual machine is already present. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D13 | Das Testfailover für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht aktiviert werden. |
Hyper-V could not enable test failover for virtual machine '%1'. |
0xB0007D14 | Der Vorgang für den virtuellen Computer \"%1\" wurde von Hyper-V nicht zugelassen, da das Testfailover aktiviert ist. Beenden Sie das Testfailover, und wiederholen Sie anschließend den Vorgang. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because test failover is enabled. Stop test failover and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D15 | Der Vorgang für den virtuellen Computer \"%1\" wurde von Hyper-V nicht zugelassen, da das Testfailover aktiviert ist. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because test failover is enabled. |
0xB0007D16 | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht repliziert werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D17 | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten von Hyper-V nicht repliziert werden. |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1'. |
0xB0007D18 | Fehler beim Generieren des VSS-Momentaufnahmesatzes für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). Dieser Fehler kann auftreten, wenn gerade ein Sicherungsvorgang ausgeführt wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to generate VSS snapshot set for virtual machine '%1': %3 (%4). VSS snapshot set generation can fail if backup operation is in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D19 | Fehler beim Generieren des VSS-Momentaufnahmesatzes für die anwendungskonsistente Replikation des virtuellen Computers \"%1\". |
Hyper-V failed to generate VSS snapshot set for application-consistent replication of virtual machine '%1' |
0xB0007D1A | Fehler bei der Deltagenerierung für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to generate delta for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D1B | Fehler bei der Deltagenerierung. |
Hyper-V failed to generate delta. |
0xB0007D1C | Fehler beim Neusynchronisieren von \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to resynchronize '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D1D | Fehler beim Neusynchronisieren. |
Hyper-V failed to resynchronize. |
0xB0007D1E | Fehler beim Anwenden des Replikationsdeltas für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to apply replication delta for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D1F | Das Replikationsdelta konnte nicht angewendet werden. |
Hyper-V failed to apply replication delta. |
0xB0007D20 | Die Anwendung für \"%1\" konnte nicht abgeschlossen werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to complete apply for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D21 | Die Anwendung konnte nicht abgeschlossen werden. |
Hyper-V failed to complete apply. |
0xB0007D22 | Fehler beim Importieren des ersten Replikats für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to import initial replica for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D23 | Fehler beim Importieren des ersten Replikats. |
Hyper-V failed to import initial replica. |
0xB0007D24 | Fehler beim Abbrechen der ersten Replikation für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to cancel initial replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D25 | Fehler beim Abbrechen der ersten Replikation. |
Hyper-V failed to cancel initial replication. |
0xB0007D26 | Fehler beim Unterbrechen der Replikation für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to suspend replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D27 | Fehler beim Unterbrechen der Replikation. |
Hyper-V failed to suspend replication. |
0xB0007D28 | Fehler beim Fortsetzen der Replikation für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to resume replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D29 | Fehler beim Fortsetzen der Replikation. |
Hyper-V failed to resume replication. |
0xB0007D2A | Fehler beim Generieren des ersten Replikats für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to generate initial replica for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D2B | Fehler beim Generieren des ersten Replikats. |
Hyper-V failed to generate initial replica. |
0xB0007D2C | Fehler beim Initiieren des geplanten Failovers für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to initiate planned failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D2D | Fehler beim Initiieren des geplanten Failovers. |
Hyper-V failed to initiate planned failover. |
0xB0007D2E | Fehler beim Anwenden der Replikationsprotokolle für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to apply replication logs for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D2F | Fehler beim Anwenden der Replikationsprotokolle. |
Hyper-V failed to apply replication logs. |
0xB0007D30 | Hyper-V-Fehler beim Hinzufügen des virtuellen Computers \"%1\" zu Cluster \"%3\" (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to add virtual machine '%1' to cluster: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D31 | Hyper-V-Fehler beim Hinzufügen eines virtuellen Computers zum Cluster. |
Hyper-V failed to add virtual machine to cluster. |
0xB0007D32 | Der virtuelle Computer '%1' wurde von Hyper-V erfolgreich auf dem Cluster hinzugefügt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V successfully added virtual machine '%1' to cluster. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D3A | Fehler beim Aktivieren des Testfailovers für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to enable test failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D3B | Fehler beim Aktivieren des Testfailovers. |
Hyper-V failed to enable test failover. |
0xB0007D3C | Fehler beim Deaktivieren des Testfailovers für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to disable test failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D3D | Fehler beim Deaktivieren des Testfailovers. |
Hyper-V failed to disable test failover. |
0xB0007D3E | Fehler beim Ausführen des Failovers für den ausgewählten Wiederherstellungspunkt für \"%1\": %3. Verwenden Sie einen neueren Wiederherstellungspunkt. (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to fail over to the selected recovery point for '%1': %3 Try a more recent recovery point. (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D3F | Fehler beim Ausführen des Failovers für den ausgewählten Wiederherstellungspunkt. Verwenden Sie einen neueren Wiederherstellungspunkt. |
Hyper-V failed to fail over to the selected recovery point. Try a more recent recovery point. |
0xB0007D40 | Fehler beim Abbrechen des Failovers für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to cancel failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D41 | Fehler beim Abbrechen des Failovers. |
Hyper-V failed to cancel failover. |
0xB0007D42 | Fehler beim Ausführen eines Commits für das Failover für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to commit failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D43 | Fehler beim Ausführen eines Commits für das Failover. |
Hyper-V failed to commit failover. |
0xB0007D44 | Fehler beim Aktivieren der umgekehrten Replikation für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to enable reverse replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D45 | Fehler beim Aktivieren der umgekehrten Replikation. |
Hyper-V failed to enable reverse replication. |
0xB0007D46 | Fehler beim Ausführen der umgekehrten Replikation für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to perform reverse replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D47 | Fehler beim Ausführen der umgekehrten Replikation. |
Hyper-V failed to perform reverse replication. |
0xB0007D4A | Die Replikation für den primären virtuellen Computer \"%1\" wurde erfolgreich aktiviert (ID des virtuellen Computers: %2). |
Hyper-V successfully enabled replication for primary virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D4B | Die Replikation für den virtuellen Replikatcomputer \"%1\" wurde erfolgreich aktiviert. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V successfully enabled replication for Replica virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D4C | Die erste Replikation wurde für den virtuellen Computer \"%1\" erfolgreich über das Netzwerk abgeschlossen (ID des virtuellen Computers: %2). |
Initial replication completed successfully over the network for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D4D | Die erste Replikation wurde für den virtuellen Replikatcomputer \"%1\" erfolgreich über das Netzwerk abgeschlossen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Initial replication completed successfully over the network for Replica virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D4E | Die erste Replikation wurde für den virtuellen Computer \"%1\" erfolgreich abgeschlossen (ID des virtuellen Computers: %2). |
Initial replication completed successfully for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D50 | Die Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" wurde erfolgreich entfernt (ID des virtuellen Computers: %2). |
Hyper-V successfully removed replication for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D52 | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht repliziert werden, da der Vorgang abgebrochen wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because the operation was cancelled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D54 | Der Start des virtuellen Computers \"%1\" wurde verhindert, da eine Replikation ausgeführt wird. Der virtuelle Computer kann nach Ausführung eines Failovers gestartet werden. |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because replication is ongoing. Virtual machine can be started after performing a failover. |
0xB0007D55 | Der Start des virtuellen Computers wurde verhindert, da eine Replikation ausgeführt wird. |
Hyper-V prevented starting virtual machine because replication is ongoing. |
0xB0007D56 | Die Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" wurde aufgrund eines nicht behebbaren Fehlers unterbrochen. Beheben Sie den Fehler, und setzen Sie anschließend die Replikation fort. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V suspended replication for virtual machine '%1' due to a non-recoverable failure. Resume replication after correcting the failure. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D57 | Die Replikation für den virtuellen Computer wurde aufgrund eines nicht behebbaren Fehlers unterbrochen. |
Hyper-V suspended replication for virtual machine due to a non-recoverable failure. |
0xB0007D58 | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht repliziert werden, da die Replikation auf dem Replikatserver unterbrochen wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' as replication is suspended on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D5A | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht repliziert werden, da aufgrund des Zustands von Hyper-V keine Replikation auf dem Replikatserver angenommen werden kann. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' as Hyper-V is not in a state to accept replication on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D5B | Aufgrund des Zustands von Hyper-V kann auf dem Replikatserver keine Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" angenommen werden. |
Hyper-V is not in a state to accept replication on the Replica server for virtual machine '%1'. |
0xB0007D5C | %1: Fehler beim Ausführen des Vorgangs. Der Replikationszustand des virtuellen Computers ist ungültig. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to perform the operation. The virtual machine is not in a valid replication state to perform the operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D5D | Fehler beim Ausführen des Vorgangs, da der Replikationszustand von Hyper-V ungültig ist. |
Failed to perform the operation. Hyper-V is not in a valid replication state to perform the operation. |
0xB0007D5E | Die Hyper-V-Replikateinstellungen wurden zwar gespeichert, können aber nicht angewendet werden. Überprüfen Sie die Einstellungen, und wiederholen Sie anschließend den Vorgang. Fehler beim Verarbeiten neuer Einstellungen für den virtuellen Computer \"%1\" durch: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V Replica settings are saved but cannot be applied. Check the settings and try again. Hyper-V Replica failed to process new settings for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D5F | Fehler beim Anwenden der geänderten Einstellungen für den virtuellen Computer \"%1\". |
Hyper-V failed to apply the modified settings for virtual machine '%1'. |
0xB0007D60 | %1: Fehler beim Ausführen des Vorgangs, da der Energiezustand dieses virtuellen Computers ungültig ist. (ID des virtuellen Computers: %2). Fahren Sie den virtuellen Computer herunter, und wiederholen Sie anschließend den Vorgang. |
'%1' failed to perform the operation. This virtual machine is not in a valid power state to perform the operation. (Virtual machine ID %2). Attempt this operation after shutting down the virtual machine. |
0xB0007D61 | Fehler beim Ausführen des Vorgangs. Fahren Sie den entsprechenden virtuellen Computer herunter, um den Vorgang auszuführen. |
Failed to perform the operation. Shut down the associated virtual machine to perform the operation. |
0xB0007D62 | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht repliziert werden, da der virtuelle Computer auf dem Replikatserver nicht gefunden wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because the virtual machine was not found on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D63 | Der virtuelle Computer \"%1\" wurde auf dem Replikatserver nicht gefunden. |
Hyper-V could not find the virtual machine '%1' on the Replica server. |
0xB0007D64 | %1: Unbekannter Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an unknown error. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D65 | Unbekannter Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3). |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an unknown error. |
0xB0007D66 | %1: Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Der Vorgang wird vom Host nicht unterstützt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The operation is not supported by the host. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D67 | Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Der Vorgang wird vom Host nicht unterstützt. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The operation is not supported by the host. |
0xB0007D68 | %1: Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Der Vorgang wird von der Struktur nicht unterstützt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The operation is not supported by the fabric. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D69 | Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Der Vorgang wird von der Struktur nicht unterstützt. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The operation is not supported by the fabric. |
0xB0007D6A | %1: Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Nicht genügend Ressourcen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Out of resources. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D6B | Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Nicht genügend Ressourcen. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Out of resources. |
0xB0007D6C | %1: Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Die maximale Anzahl von virtuellen Ports wurde auf dem physischen HBA überschritten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Exceeded the maximum number of virtual ports on the physical HBA. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D6D | Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Die maximale Anzahl von virtuellen Ports wurde auf dem physischen HBA überschritten. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Exceeded the maximum number of virtual ports on the physical HBA. |
0xB0007D6E | %1: Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Der WWPN (World Wide Port Name) ist in der Struktur bereits vorhanden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The world wide port name already exists on the fabric. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D6F | Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Der WWPN (World Wide Port Name) ist in der Struktur bereits vorhanden. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The world wide port name already exists on the fabric. |
0xB0007D70 | %1: Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Der Fibre Channel-Link ist nicht verfügbar. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel link is down. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D71 | Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Der Fibre Channel-Link ist nicht verfügbar. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel link is down. |
0xB0007D72 | %1: Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Der DH-CHAP-Authentifizierungsmechanismus kann nicht verwendet werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication mechanism is not usable (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D73 | Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Der DH-CHAP-Authentifizierungsmechanismus kann nicht verwendet werden. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication mechanism is not usable. |
0xB0007D74 | %1: Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Die DH-CHAP-Hashfunktion kann nicht verwendet werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP hash function is not usable (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D75 | Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Die DH-CHAP-Hashfunktion kann nicht verwendet werden. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP hash function is not usable. |
0xB0007D76 | %1: Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Die DH-CHAP-Authentifizierungstransaktion wurde bereits gestartet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication transaction has already started (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D77 | Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Die DH-CHAP-Authentifizierungstransaktion wurde bereits gestartet. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication transaction has already started. |
0xB0007D78 | %1: Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Die DH-CHAP-Authentifizierung für den virtuellen Port war nicht erfolgreich. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication for the virtual port failed(Virtual machine ID %2) |
0xB0007D79 | Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Die DH-CHAP-Authentifizierung für den virtuellen Port war nicht erfolgreich. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication for the virtual port failed. |
0xB0007D7A | %1: Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Die NPIV-Protokollversion wird nicht unterstützt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The NPIV protocol version is not supported(Virtual machine ID %2) |
0xB0007D7B | Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Die NPIV-Protokollversion wird nicht unterstützt. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The NPIV protocol version is not supported. |
0xB0007D7C | \"%1\": Fehler beim virtuellen NPIV-Portvorgang am virtuellen Port \"%3\": Das für den virtuellen Portvorgang festgelegte Zeitlimit von 60 Sekunden wurde überschritten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The pre-determined timeout period for the virtual port operation (60 seconds) expired. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D7D | Fehler beim virtuellen NPIV-Portvorgang am virtuellen Port \"%3\": Das für den virtuellen Portvorgang festgelegte Zeitlimit von 60 Sekunden wurde überschritten. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The pre-determined timeout period for the virtual port operation (60 seconds) expired. |
0xB0007D7E | \"%1\": Fehler beim virtuellen NPIV-Portvorgang für den virtuellen Port \"%3\" am physischen Port \"%4\": %5. NPIV-Fehler: %6. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation for virtual port (%3) on physical port (%4) failed with an error: (%5) and NPIV error: (%6). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D8C | Der virtuelle NPIV-Port (WWNN %3 WWPN %4) auf dem physischen Port (WWNN %5 WWPN %6) wurde erfolgreich bereinigt. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Successfully cleaned up NPIV virtual port (WWNN %3 WWPN %4) on physical port (WWNN %5 WWPN %6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D8D | Fehler beim Bereinigen des virtuellen NPIV-Ports (WWNN %2 WWPN %3) auf dem physischen Port (WWNN %4 WWPN %5). Fehler: (%6). (ID des virtuellen Computers: %1) |
Failed to cleanup NPIV virtual port (WWNN %2 WWPN %3) on physical port (WWNN %4 WWPN %5) with an error: (%6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D8E | Der virtuelle NPIV-Port (WWNN %3 WWPN %4) auf dem physischen Port (WWNN %5 WWPN %6) wurde erfolgreich gelöscht. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Successfully deleted NPIV virtual port (WWNN %3 WWPN %4) on physical port (WWNN %5 WWPN %6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D8F | Fehler beim Löschen des virtuellen NPIV-Ports (WWNN %2 WWPN %3) auf dem physischen Port (WWNN %4 WWPN %5). Fehler: (%6). (ID des virtuellen Computers: %1) |
Failed to delete NPIV virtual port (WWNN %2 WWPN %3) on physical port (WWNN %4 WWPN %5) with an error: (%6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D90 | Der virtuelle NPIV-Port (WWNN %3 WWPN %4) wurde erfolgreich auf dem physischen Port (WWNN %5 WWPN %6) erstellt. (ID des virtuellen Computers: %1) |
Successfully created NPIV virtual port (WWNN %3 WWPN %4) on physical port (WWNN %5 WWPN %6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D96 | %1: Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): NPIV wird vom Fibre Channel-Miniporttreiber nicht unterstützt, oder die NPIV-WMI-Klassen sind nicht ordnungsgemäß installiert. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel miniport driver does not support NPIV or the NPIV WMI classes are not installed correctly. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D97 | Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): NPIV wird vom Fibre Channel-Miniporttreiber nicht unterstützt, oder die NPIV-WMI-Klassen sind nicht ordnungsgemäß installiert. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel miniport driver does not support NPIV or the NPIV WMI classes are not installed correctly. |
0xB0007D98 | %1: Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Beim NPIV-WMI-Vorgang ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The NPIV WMI operation failed with an unknown error (Virtual machine ID %2). |
0xB0007D99 | Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Beim NPIV-WMI-Vorgang ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The NPIV WMI operation failed with an unknown error. |
0xB0007D9A | %1: Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Der physische Fibre Channel-Port, an dem der virtuelle Port instanziiert wird, wurde nicht gefunden, oder NPIV wird vom HBA-Miniporttreiber nicht unterstützt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel physical port on which the virtual port is being instantiated cannot be found or the HBA miniport driver does not support NPIV(Virtual machine ID %2). |
0xB0007D9B | Fehler bei virtuellem NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Der physische Fibre Channel-Port, an dem der virtuelle Port instanziiert wird, wurde nicht gefunden, oder NPIV wird vom HBA-Miniporttreiber nicht unterstützt. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel physical port on which the virtual port is being instantiated cannot be found or the HBA miniport driver does not support NPIV. |
0xB0007D9C | Es wurden mehrere physische HBA-Ports mit der gleichen Gruppe von PortWWN(%1) und NodeWWN(%2) gefunden. Dieser Zustand kann zu inkonsistentem Verhalten führen und muss korrigiert werden. |
Detected more than one physical HBA port with same set of PortWWN(%1) and NodeWWN(%2). Please fix this condition as this may lead to inconsistent behavior. |
0xB0007D9D | %1: Fehler aufgrund unzureichender Berechtigungen für diesen virtuellen NPIV-Portvorgang am virtuellen Port (%3): Der Zugriff zum Ausführen dieses NPIV-Vorgangs wurde verweigert. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': Insufficient permission for this NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Access Denied from performing this NPIV operation (Virtual machine ID %2). |
0xB0007D9E | Auf dem virtuellen Computer \"%2\" wurde der Zugriff für den Fibre Channel-Port \"%3\" verweigert. |
Access Denied for FibreChannel port %3 on Virtual Machine ID %2. |
0xB0007D9F | %1: Fehler beim Vorgang für den virtuellen Port (%3): Die maximal zulässige Anzahl von virtuellen Ports (4) wurde überschritten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': Operation for virtual port (%3) failed with an error: Number of virtual ports has exceeded the maximum limit 4 (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA0 | Auf dem virtuellen Computer \"%2\" wurde die maximal zulässige Anzahl von virtuellen Ports (4) überschritten. |
Exceeded maximum limit (4) for virtual ports on Virtual Machine ID %2. |
0xB0007DA1 | %1: Fehler beim Vorgang für den virtuellen Port (%3): Für die Anforderung ist kein physischer Port verfügbar. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': Operation for virtual port (%3) failed with an error: No physical port available to satisfy the request (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA2 | Fehler beim Vorgang für den virtuellen Port (%3): Für die Anforderung ist kein physischer Port verfügbar (ID des virtuellen Computers: %2). |
Operation for virtual port (%3) failed with an error: No physical port available to satisfy the request (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA3 | %1: Fehler beim Vorgang für den virtuellen Port (%3): Der Ressourcenpool für das Fibre Channel-SAN, das für diesen virtuellen Port konfiguriert ist, ist nicht vorhanden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': Operation for virtual port (%3) failed with an error: Resource Pool for the Fibre Channel SAN Configured for this virtual port does not exist (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA4 | Fehler beim Vorgang für den virtuellen Port (%3): Das für diesen virtuellen Port konfigurierte Fibre Channel-SAN ist nicht vorhanden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Operation for virtual port (%3) failed with an error: Fibre Channel SAN Configured for this virtual port does not exist (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA5 | %1: NPIV-Fehler beim Erstellen des virtuellen Ports (%3). (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1': Virtual port (%3) creation failed with a NPIV error(Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA6 | NPIV-Fehler beim Erstellen des virtuellen Ports (%3). |
Virtual port (%3) creation failed with a NPIV error. |
0xB0007DA7 | \"%1\": Die Eigenschaft %3 für %4 kann nicht geändert werden, da der virtuelle Computer ausgeführt wird (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1' The %3 property for %4 cannot be modified because the virtual machine is running (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DAA | Der HBA-Port mit dem Instanznamen \"%1\" ist nicht NPIV-fähig und wird nicht für den virtuellen Fibre Channel verwendet. Es wird eine neuere Version des HBA-Treibers benötigt, von der NPIV-Methoden unterstützt werden. |
HBA port with instance name ('%1') is not NPIV capable and will not be used for virtual fibre channel. A newer version of the HBA driver is needed that supports the new NPIV Methods. |
0xB0007DAB | Der HBA-Port mit dem Instanznamen \"%1\" ist nicht NPIV-fähig und wird nicht für den virtuellen Fibre Channel verwendet. Für die Verwendung mit Hyper-V müssen die folgenden Bedingungen erfüllt sein: (1) Die maximale Anzahl von nicht aufeinander folgenden physischen Seiten, die vom Speicheradapter in einer einzelnen Übertragung verwaltet werden kann, muss mindestens 128 betragen. (2) Die maximale Anzahl von Bytes, die vom Speicheradapter in einem einzelnen Vorgang übertragen werden kann, muss mindestens 0,5 MB betragen. (3) Als Pufferausrichtung für HBA-Übertragungsvorgänge muss entweder die Byteausrichtung oder die Wortausrichtung verwendet werden. Zur Erfüllung dieser Bedingungen ist eine neuere Version des HBA-Treibers erforderlich. |
HBA port with instance name ('%1') is not Hyper-V capable and will not be used for virtual fibre channel. For use with Hyper-V, the following conditions need to be met: (1)The maximum number of discontinuous physical pages the storage adapter can manage in a single transfer should be at least 128. (2)The maximum number of bytes the storage adapter can transfer in a single operation should be at least 0.5 MB. (3)The alignment for buffers for HBA transfer operations should be either byte aligned or word aligned. A newer version of the HBA driver is needed that meets these conditions. |
0xB0007DAC | Der virtuelle Fibre Channel-Ressourcenpool mit der ID \"%1\" wurde nicht gefunden. |
Could not find a virtual fibre channel resource pool with ID '%1' |
0xB0007DAD | Fehler beim Überprüfen des virtuellen Fibre Channel-Ressourcenpools mit der ID \"%1\": %2 (%3). |
Error while validating virtual fibre channel resource pool with ID '%1' with error: %2 (%3) |
0xB0007DAE | Es wird versucht, eine virtuelle Fibre Channel-Ressource einem Pool für virtuelle Fibre Channel-Verbindungen (virtuelles SAN) mit der Pool-ID \"%1\" zuzuweisen. Dies wird für Client-SKUs nicht unterstützt. |
Trying to assign Virtual FibreChannel Resource to a Virtual FibreChannel Connection Pool (Virtual SAN) with PoolId: '%1'. This is not supported on Windows Client SKUs. |
0xB0007DAF | Fehler beim Zuweisen des virtuellen Fibre Channel-Switchs mit dem Namen \"%2\" zum Pool für virtuelle Fibre Channel-Verbindungen (virtuelles SAN) mit der Pool-ID \"%1\". Der entsprechende Fibre Channel-Port (HBA) ist nicht Hyper-V-fähig. |
Failed to assign Virtual FibreChannel Switch (Name: %2) to a Virtual FibreChannel Connection Pool (Virtual SAN) with PoolId: '%1'. The associated FibreChannel Port (HBA) is not Hyper-V Capable. |
0xB0007DB0 | Fehler beim Zuweisen des virtuellen Fibre Channel-Switchs mit dem Namen \"%2\" zu einem Pool für virtuelle Fibre Channel-Verbindungen (virtuelles SAN). Der entsprechende Fibre Channel-Port (HBA) ist nicht Hyper-V-fähig, und der Switch gehört nicht dem übergeordneten Fibre Channel-Verbindungspool (Instanz-ID: %1) an. |
Failed to assign Virtual FibreChannel Switch (Name: %2) to a Virtual FibreChannel Connection Pool (Virtual SAN). The associated FibreChannel Port (HBA) is not Hyper-V Capable and the Switch is not part of the parent FibreChannel Connection Pool (InstanceId: %1). |
0xB0007DB1 | Fehler beim Zuweisen des virtuellen Fibre Channel-Switchs mit dem Namen \"%2\" zu einem Pool für virtuelle Fibre Channel-Verbindungen (virtuelles SAN). Der Switch ist nicht vorhanden oder gehört nicht dem übergeordneten Fibre Channel-Verbindungspool (Instanz-ID: %1) an. |
Failed to assign Virtual FibreChannel Switch (Name: %2) to a Virtual FibreChannel Connection Pool (Virtual SAN). The Switch does not exist or is not part of the parent FibreChannel Connection Pool (InstanceId: %1). |
0xB0007DB2 | Dem untergeordneten Pool \"%2\" können keine Ressourcen aus dem Fibre Channel-Verbindungspool \"%1\"zugewiesen werden. Die Ressourcenzuweisung kann nur aus dem ursprünglichen Fibre Channel-Verbindungspool an direkt untergeordnete Pools erfolgen. Ressourcen können nur aus direkt untergeordneten Pools des ursprünglichen Pools zugeordnet werden. |
Cannot assign resources from FibreChannel Connection Pool (%1) to child pool (%2). Resources may only be assigned from the Primordial FibreChannel Connection Pool to its immediate children. Resources may only be allocated from the immediate children of the Primordial Pool. |
0xB0007DB4 | Fehler beim Initialisieren des PNP-Listeners für den synthetischen Fibre Channel: %1 (%2). |
Synthetic Fibre channel PNP listener failed to initialize with error %1 (%2). |
0xB0007DB5 | Initialisierungsfehler des PNP-Listenerthreads für den synthetischen Fibre Channel: %1 (%2). |
Synthetic Fibre channel PNP listener thread initialization failure %1 (%2). |
0xB0007DB6 | Fehler beim Senden des PNP-Ereignisses für die LUN-Hinzufügung mit dem Instanznamen \"%1\" an den virtuellen Computer mit der ID \"%2\": %3 (%4). |
Failed to dispatch PNP event for LUN arrival with Instance Name %1 to virtual machine Id %2 with error %3 (%4). |
0xB0007DB7 | Fehler beim Senden des PNP-Ereignisses für die LUN-Entfernung mit dem Instanznamen \"%1\" an den virtuellen Computer mit der ID \"%2\": %3 (%4). |
Failed to dispatch PNP event for LUN removal with Instance Name %1 to virtual machine Id %2 with error %3 (%4). |
0xB0007DB8 | Fehler beim Abfragen der NPIV-WMI-Informationen für die LUN mit dem Instanznamen \"%1\": %2 (%3). |
Failed to query NPIV WMI information for LUN with instance Name %1 with error %2 (%3). |
0xB0007DB9 | Synthetischer Fibre Channel: PNP-Ereignis vom Typ \"LUN-Entfernung\" für den Instanznamen \"%1\" für den virtuellen Computer mit der ID \"%2\" und die VDEV-Instanz-ID \"%3\". |
Synthetic FC PNP Lun removal event for Instance Name %1 for Virtual Machine Id (%2) and VDEV Instance Id (%3). |
0xB0007DBA | Synthetischer Fibre Channel: PNP-Ereignis vom Typ \"LUN-Hinzufügung\" für den Instanznamen \"%1\" für den virtuellen Computer mit der ID \"%2\" und die VDEV-Instanz-ID \"%3\". |
Synthetic FC PNP Lun add event for Instance Name %1 for Virtual Machine Id (%2) and VDEV Instance Id (%3). |
0xB0007DBE | Es wurde eine neue virtuelle SAN mit Namen \"%1\" erstellt. |
A new virtual SAN with name %1 was created |
0xB0007DBF | Die virtuelle SAN mit Namen \"%1\" wurde entfernt. |
Virtual SAN with name %1 was removed |
0xB0007DC8 | Fehler beim Erstellen eines Ressourcenpools. |
Failed to create a resource pool. |
0xB0007DCA | Fehler beim Ändern der Ressourcenzuordnung eines Ressourcenpools. |
Failed to change the resource allocation of a resource pool. |
0xB0007DCC | Fehler beim Ändern der Einstellungen eines Ressourcenpools. |
Failed to change the settings of a resource pool. |
0xB0007DCE | Fehler beim Löschen eines Ressourcenpools. |
Failed to delete a resource pool. |
0xB0007DD2 | Es konnte kein untergeordneter Pool erstellt werden, da untergeordnete Pools von diesem Ressourcentyp nicht unterstützt werden. (Ressourcentyp \"%1\", Ressourcenuntertyp \"%2\") |
Cannot create a child pool because this resource type does not support child pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DD3 | Es konnte kein untergeordneter Pool erstellt werden, da untergeordnete Pools von diesem Ressourcentyp nicht unterstützt werden. |
Cannot create a child pool because this resource type does not support child pools. |
0xB0007DD4 | Es konnte kein untergeordneter Pool erstellt werden, da die Verwendung mehrerer übergeordneter Pools von einem untergeordneten Pool dieses Ressourcentyps nicht unterstützt wird. (Ressourcentyp \"%1\", Ressourcenuntertyp \"%2\") |
Cannot create a child pool because a child pool of this resource type does not support multiple parent pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DD5 | Es konnte kein untergeordneter Pool erstellt werden, da die Verwendung mehrerer übergeordneter Pools von einem untergeordneten Pool dieses Ressourcentyps nicht unterstützt wird. |
Cannot create a child pool because a child pool of this resource type does not support multiple parent pools. |
0xB0007DD6 | Es konnte kein untergeordneter Pool erstellt werden, da für einen untergeordneten Pool dieses Ressourcentyps zwischen %3 und %4 übergeordnete Pools vorhanden sein müssen. (Ressourcentyp \"%1\", Ressourcenuntertyp \"%2\") |
Cannot create a child pool because a child pool of this resource type requires at least %3 and at most %4 parent pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DD7 | Es konnte kein untergeordneter Pool erstellt werden, da für einen untergeordneten Pool dieses Ressourcentyps zwischen %3 und %4 übergeordnete Pools vorhanden sein müssen. |
Cannot create a child pool because a child pool of this resource type requires at least %3 and at most %4 parent pools. |
0xB0007DE6 | Die übergeordneten Elemente des Pools \"%4\" konnten nicht geändert werden, da die Verwendung mehrerer übergeordneter Pools von einem untergeordneten Pool dieses Ressourcentyps nicht unterstützt wird. (Ressourcentyp \"%1\", Ressourcenuntertyp \"%2\") |
Cannot change the parents of child pool '%4' because a child pool of this resource type does not support multiple parent pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DE7 | Die übergeordneten Elemente des Pools konnten nicht geändert werden, da die Verwendung mehrerer übergeordneter Pools von einem untergeordneten Pool dieses Ressourcentyps nicht unterstützt wird. |
Cannot change the parents of the child pool because a child pool of this resource type does not support multiple parent pools. |
0xB0007DE8 | Die übergeordneten Elemente des Pools \"%4\" konnten nicht geändert werden, da für einen untergeordneten Pool dieses Ressourcentyps zwischen %5 und %6 übergeordnete Pools vorhanden sein müssen. (Ressourcentyp \"%1\", Ressourcenuntertyp \"%2\") |
Cannot change the parents of child pool '%4' because a child pool of this resource type requires at least %5 and at most %6 parent pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DE9 | Die übergeordneten Elemente des Pools konnten nicht geändert werden, da für einen untergeordneten Pool dieses Ressourcentyps zwischen %5 und %6 übergeordnete Pools vorhanden sein müssen. |
Cannot change the parents of the child pool because a child pool of this resource type requires at least %5 and at most %6 parent pools. |
0xB0007DEA | Es kann kein untergeordneter Pool erstellt werden, da bereits ein Pool mit diesem Ressourcentyp und der ID \"%4\" vorhanden ist. (Ressourcentyp \"%1\", Ressourcenuntertyp \"%2\") |
Cannot create a child pool because a pool of this resource type with identifier '%4' already exists. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DEB | Es kann kein untergeordneter Pool erstellt werden, da bereits ein Pool mit diesem Ressourcentyp und derselben ID vorhanden ist. |
Cannot create a child pool because a pool of this resource type with the same identifier already exists. |
0xB0007DEC | Es kann kein untergeordneter Pool erstellt werden, da die Pool-ID \"%4\" ungültig ist. Untergeordnete Pools müssen eine eindeutige, nicht leere ID besitzen. (Ressourcentyp \"%1\", Ressourcenuntertyp \"%2\") |
Cannot create a child pool because the pool identifier '%4' is invalid. Child pools must have unique, non-empty identifiers. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DED | Es kann kein untergeordneter Pool erstellt werden, da die angegebene Pool-ID ungültig ist. |
Cannot create a child pool because the specified pool identifier is invalid. |
0xB0007DFA | Die Ressourcenpool-ID kann nicht geändert werden, da bereits ein Pool mit diesem Ressourcentyp und der ID \"%2\" vorhanden ist. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot change the resource pool identifier because a pool of this resource type with identifier '%2' already exists. (Resource subtype '%1') |
0xB0007DFB | Die Ressourcenpool-ID kann nicht geändert werden, da bereits ein Pool mit diesem Ressourcentyp und derselben ID vorhanden ist. |
Cannot change the resource pool identifier because a pool of this resource type with same identifier already exists. |
0xB0007DFC | Die Ressourcenpool-ID kann nicht geändert werden, da die ID \"%1\" ungültig ist. Untergeordnete Pools müssen eine eindeutige, nicht leere ID besitzen. |
Cannot change the resource pool identifier because the identifier '%1' is invalid. Child pools must have unique, non-empty identifiers. |
0xB0007DFD | Die Ressourcenpool-ID kann nicht geändert werden, da die neue ID ungültig ist. |
Cannot change the resource pool identifier because the new identifier is invalid. |
0xB0007DFE | Der untergeordnete Pool \"%1\" kann nicht erstellt werden, da der angegebene Ressourcentyp nicht unterstützt wird. (Ressourcentyp \"%3\", Ressourcenuntertyp \"%4\") |
Cannot create child pool '%1' because the specified resource type is not supported. (Resource type %3, resource subtype '%4') |
0xB0007DFF | Der untergeordnete Pool kann nicht erstellt werden, da der angegebene Ressourcentyp nicht unterstützt wird. |
Cannot create a child pool because the specified resource type is not supported. |
0xB0007E2C | Mindestens ein virtueller Datenträger, der für die Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" vorgesehen ist, wurde in der Konfiguration des virtuellen Computers mit der ID \"%2\" nicht gefunden. Fügen Sie dem virtuellen Computer die fehlenden Datenträger hinzu, oder entfernen Sie die Replikation, und aktivieren Sie sie anschließend wieder. |
One or more virtual disks included for replication for virtual machine '%1' was not found in the virtual machine's configuration (Virtual machine ID %2). Either add the missing disk(s) back to the virtual machine or remove replication and then enable it again. |
0xB0007E2D | Auf dem virtuellen Computer wurde mindestens ein virtueller Datenträger, der für die Replikation vorgesehen ist, nicht gefunden. |
One or more virtual disks included for replication was not found in the virtual machine. |
0xB0007E2E | Mindestens ein virtueller Datenträger, der für die Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" vorgesehen ist, wurde in der Konfiguration des virtuellen Replikatcomputers mit der ID \"%2\" nicht gefunden. Fügen Sie dem virtuellen Replikatcomputer die fehlenden Datenträger hinzu, oder entfernen Sie die Replikation, und aktivieren Sie sie anschließend wieder. |
One or more virtual disks included for replication for virtual machine '%1' was not found in the Replica virtual machine's configuration (Virtual machine ID %2). Either add the missing disk(s) back to the Replica virtual machine or remove replication and enable it again. |
0xB0007E2F | Auf dem virtuellen Replikatcomputer wurde mindestens ein virtueller Datenträger, der für die Replikation vorgesehen ist, nicht gefunden. |
One or more virtual disks included for replication was not found in the Replica virtual machine. |
0xB0007E30 | Der primäre virtuelle Computer \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2) wurde in einen virtuellen Replikatcomputer geändert. |
Primary virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) has been changed to a Replica virtual machine. |
0xB0007E31 | Der virtuelle Replikatcomputer \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2) wurde in einen primären virtuellen Computer geändert. |
Replica virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) has been changed to a Primary virtual machine. |
0xB0007E32 | Das Testfailover für den virtuellen Replikatcomputer \"%1\" wurde erfolgreich initiiert. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Test failover was successfully initiated for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E33 | Das Testfailover für den virtuellen Replikatcomputer \"%1\" wurde deaktiviert. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Test failover was disabled for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E34 | Das Failover für den virtuellen Replikatcomputer \"%1\" wurde erfolgreich initiiert. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failover was successfully initiated for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E35 | Das Failover für den virtuellen Replikatcomputer \"%1\" wurde abgebrochen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failover was cancelled for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E36 | Für das Failover für den virtuellen Replikatcomputer \"%1\" wurde erfolgreich ein Commit ausgeführt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failover was successfully committed for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E37 | Mindestens ein Volume des anwendungskonsistenten Prüfpunktsatzes des virtuellen Replikatcomputers \"%1\" konnte von Hyper-V nicht wiederhergestellt werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not revert one or more volumes of the application-consistent checkpoint set of Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E38 | Die Kette der virtuellen Festplatten für den virtuellen Computer \"%1\" ist beschädigt. Die ID der übergeordneten virtuellen Festplatte und die ID des/der differenzierenden Datenträger(s) stimmen nicht überein. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The chain of virtual hard disks is corrupted for virtual machine '%1'. There is a mismatch in the identifiers of the parent virtual hard disk and the differencing disk(s). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E39 | Die Kette der virtuellen Festplatten für den virtuellen Computer \"%1\" ist beschädigt. |
The chain of virtual hard disks is corrupted for virtual machine '%1'. |
0xB0007E3A | Von der ersten Replikation wurde die Datei \"%3\" für den virtuellen Replikatcomputer \"%1\" gelöscht, um die erste Replikation abzuschließen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Initial replication deleted file %3 for Replica virtual machine '%1' to complete initial replication. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E3B | Fehler beim Replizieren der Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2). Die Replikation wird nach %3 Minuten wiederholt. |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Hyper-V will retry replication after %3 minute(s). |
0xB0007E3C | Fehler beim Starten der Neusynchronisierung für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to start resynchronization for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E3D | Fehler beim Starten der Neusynchronisierung für den virtuellen Computer. |
Hyper-V failed to start resynchronization for virtual machine. |
0xB0007E3E | Fehler beim Abschließen der Neusynchronisierung für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to complete resynchronization for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E3F | Fehler beim Abschließen der Neusynchronisierung für den virtuellen Computer. |
Hyper-V failed to complete resynchronization for virtual machine. |
0xB0007E40 | Fehler beim Abbrechen der Neusynchronisierung für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E41 | Fehler beim Abbrechen der Neusynchronisierung für den virtuellen Computer. |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for virtual machine. |
0xB0007E43 | Der VSS-Momentaufnahmesatz \"%3\" für den primären virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht gelöscht werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V was unable to delete VSS snapshot set (%3) for primary virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E44 | Die Nachverfolgung konnte während des Failovers für den virtuellen Computer \"%1\" nicht aktiviert werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V was unable to enable change tracking during failover for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E45 | Die Neusynchronisierung für den primären virtuellen Computer \"%1\" wurde erfolgreich initiiert. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Resynchronization was successfully initiated for the primary virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E46 | Der virtuelle Computer \"%1\" muss neu synchronisiert werden, um wieder funktionsfähig zu sein. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Virtual machine '%1' requires resynchronization to get back into an operational state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E47 | Der virtuelle Computer muss neu synchronisiert werden. |
Resynchronization is required for the virtual machine. |
0xB0007E48 | Die Neusynchronisierung des virtuellen Computers \"%1\" mit dem zugehörigen Replikat wurde erfolgreich abgeschlossen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Resynchronization of the virtual machine '%1' with its Replica was successfully completed (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E4A | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht repliziert werden, da eine Migration des virtuellen Computers ausgeführt wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because virtual machine migration is in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E4C | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht repliziert werden, da auf dem Replikatserver eine Migration des virtuellen Computers ausgeführt wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because virtual machine migration is in progress on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E4E | Von Hyper-V wurde der Start des virtuellen Computers \"%1\" verhindert, da er für ein geplantes Failover vorbereitet ist. Zum Starten des virtuellen Computers muss die Failovervorbereitung abgebrochen werden. |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because it is prepared for planned failover. Virtual machine can be started after cancelling failover preparation. |
0xB0007E4F | Von Hyper-V wurde der Start des virtuellen Computers verhindert, da er für ein Failover vorbereitet ist. |
Hyper-V prevented starting virtual machine because it is prepared for failover. |
0xB0007E50 | Fehler beim Starten des virtuellen Computers \"%1\", da von Hyper-V nicht ermittelt werden konnte, ob die Replikation für diesen Computer konfiguriert wurde: %3 (%4). |
Hyper-V failed to start the virtual machine '%1' because it was unable to determine if replication was configured for this virtual machine: %3 (%4). |
0xB0007E51 | Fehler beim Starten des virtuellen Computers \"%1\", da der Replikationszustand nicht ermittelt werden konnte. |
Hyper-V failed to start the virtual machine '%1' because its replication state could not be determined. |
0xB0007E52 | \"%1\": Der Speicherplatz auf \"%3\" geht zur Neige. |
'%1' is about to run out of disk space on '%3' |
0xB0007E54 | \"%1\" muss neu synchronisiert werden, da auf \"%3\" nur noch sehr wenig Speicherplatz übrig ist. Der verfügbare Speicherplatz beträgt weniger als %4 MB. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' requires resynchronization because it is about to run out of disk space on '%3' available space is less than %4 MB.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007E55 | \"%1\" muss neu synchronisiert werden. |
'%1' requires resynchronization. |
0xB0007E5A | Die Replikation wird für \"%1\" ausgesetzt, da auf \"%3\" nur noch sehr wenig Speicherplatz zur Verfügung steht. |
Replication is being suspended for '%1' because it is about to run out of disk space on '%3' |
0xB0007E5B | Die Replikation wird für \"%1\" ausgesetzt. |
Replication is being suspended for '%1'. |
0xB0007E5C | %1: Fehler beim Wechseln in einen kritischen Zustand. Auf dem virtuellen Computer steht auf \"%3\" nur noch sehr wenig Speicherplatz zur Verfügung. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to move to critical state. The virtual machine is about to run out of disk space on '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E5D | %1: Fehler beim Wechseln in einen kritischen Zustand. |
'%1' failed to move to critical state. |
0xB0007E5E | \"%1\" muss neu synchronisiert werden, da bei der Nachverfolgung ein Fehlerzustand aufgetreten ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' requires resynchronization because tracking went into error state.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007E60 | %1: Fehler beim Wechseln in den kritischen Zustand. Bei der Nachverfolgung ist ein Fehlerzustand aufgetreten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to move to critical state. The tracking went into error state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E61 | %1: Fehler beim Wechseln in den kritischen Zustand. |
'%1' failed to move to critical state. |
0xB0007E62 | Der virtuelle Computer \"%1\" wurde auf dem Replikatserver nicht gefunden. Im nächsten Wiederholungsintervall wird eine Verbindung mit dem Hyper-V-Replikatbroker hergestellt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not find the virtual machine '%1' on the Replica server and will connect to the Hyper-V Replica Broker in the next retry interval. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E64 | Die Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht ausgeführt werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not perform the change tracking action for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E65 | Die Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht ausgeführt werden. |
Hyper-V could not perform the change tracking action for virtual machine '%1'. |
0xB0007E66 | Fehler beim Aktivieren der Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2; ID der virtuellen Festplatte: %5): %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to enable change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E67 | Fehler beim Aktivieren der Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer \"%1\". |
Hyper-V Replica failed to enable change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0007E68 | Fehler beim Deaktivieren der Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2; ID der virtuellen Festplatte: %5): %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to disable change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E69 | Fehler beim Deaktivieren der Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer \"%1\". |
Hyper-V Replica failed to disable change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0007E6A | Fehler beim Wechseln der Protokolldatei für die Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer \"%1\" mit der ID \"%2\": %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to switch the log file for change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E6B | Fehler beim Wechseln der Protokolldatei für die Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer \"%1\". |
Hyper-V Replica failed to switch the log file for change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0007E6C | Fehler beim Abfragen der Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2; ID der virtuellen Festplatte: %5): %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to query change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E6D | Fehler beim Abfragen der Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer \"%1\". |
Hyper-V Replica failed to query change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0007E6E | Fehler beim Anwenden der Protokolldatei auf die virtuelle Festplatte für den virtuellen Computer \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2; Protokolldatei: %5; virtuelle Festplatte: %6): %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (Log File %5) (VHD %6) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E6F | Fehler beim Anwenden der Protokolldatei auf die virtuelle Festplatte für den virtuellen Computer \"%1\". |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. |
0xB0007E70 | Der virtuelle Replikatcomputer \"%1\" wurde mit einer anderen Prozessor-, Speicher- oder Netzwerkkonfiguration erstellt als der primäre virtuelle Computer. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Replica virtual machine '%1' was created with a different processor, memory, or network configuration than that of primary virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E72 | Der virtuelle Computer \"%1\" wurde auf dem Hyper-V-Replikatbroker nicht gefunden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not find the virtual machine '%1' on the Hyper-V Replica Broker. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E73 | Der virtuelle Computer \"%1\" wurde auf dem Hyper-V-Replikatbroker nicht gefunden. |
Hyper-V could not find the virtual machine '%1' on the Hyper-V Replica Broker. |
0xB0007E74 | Der virtuelle Computer konnte nicht aus der Konfiguration von \"%1\" auf dem Replikatserver erstellt werden. Die Konfiguration des virtuellen Computers ist nicht mit dem Replikatserver kompatibel. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not create virtual machine from the configuration of '%1' on the Replica server. The virtual machine configuration is incompatible with the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E75 | Die Konfiguration des virtuellen Computers \"%1\" konnte nicht auf dem Replikatserver erstellt werden. |
Hyper-V could not create the virtual machine '%1' configuration on the Replica server. |
0xB0007E76 | Das geplante Failover für den primären virtuellen Computer \"%1\" wurde erfolgreich initiiert. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Planned failover was successfully initiated for the primary virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E77 | Das geplante Failover für den primären virtuellen Computer \"%1\" wurde erfolgreich abgebrochen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Planned failover was successfully canceled for the primary virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E78 | Die Neusynchronisierung kann nicht initiiert werden, da die erste Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" noch nicht abgeschlossen wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot initiate resynchronization operation because initial replication for the virtual machine '%1' is pending completion. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E79 | Die Neusynchronisierung kann nicht initiiert werden, da die erste Replikation noch nicht abgeschlossen wurde. |
Cannot initiate resynchronization operation because initial replication is pending completion. |
0xB0007E7A | Fehler beim Wiederherstellen des VSS-Momentaufnahmesatzes für den virtuellen Computer \"%1\" während des Failovers. Das Failover wurde ohne Wiederherstellung der VSS-Momentaufnahme fortgesetzt: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to revert VSS snapshot set for virtual machine '%1' during failover. Failover proceeded without reverting the VSS snapshot: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E7B | Fehler beim Wiederherstellen des VSS-Momentaufnahmesatzes für den virtuellen Computer \"%1\" während des Failovers. |
Hyper-V failed to revert VSS snapshot set for virtual machine '%1' during failover. |
0xB0007E7C | Das Failover wurde mit Warnungen abgeschlossen: Fehler beim Wiederherstellen der VSS-Momentaufnahme für den virtuellen Computer \"%1\" während des Failovers. Weitere Informationen finden Sie in den Administratorereignissen im Hyper-V-VMMS-Ereignisprotokoll. |
Failover completed with warnings: Failed to revert the VSS snapshot for the virtual machine '%1' during failover. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0007E7D | Das Failover wurde mit Warnungen abgeschlossen. |
Failover completed with warnings. |
0xB0007E7E | Fehler beim Wiederherstellen des VSS-Momentaufnahmesatzes für den virtuellen Computer \"%1\" während des Testfailovers. Das Testfailover wurde ohne Wiederherstellung der VSS-Momentaufnahme fortgesetzt: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to revert VSS snapshot set for virtual machine '%1' during test failover. Test failover proceeded without reverting the VSS snapshot: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E7F | Fehler beim Wiederherstellen des VSS-Momentaufnahmesatzes für den virtuellen Computer \"%1\" während des Testfailovers. |
Hyper-V failed to revert VSS snapshot set for virtual machine '%1' during test failover. |
0xB0007E80 | Das Testfailover wurde mit Warnungen aktiviert: Es war keine anwendungskonsistente Zeitpunktwiederherstellung möglich. Fehler beim Wiederherstellen des anwendungskonsistenten Prüfpunkts für den virtuellen Computer \"%1\" während des Testfailovers. Weitere Informationen finden Sie in den Administratorereignissen im Hyper-V-VMMS-Ereignisprotokoll. |
Test failover enabled with warnings: Unable to restore application-consistent point in time. Hyper-V failed to revert the application-consistent checkpoint for the virtual machine '%1' during test failover. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0007E81 | Das Testfailover wurde mit Warnungen aktiviert. |
Test failover enabled with warnings. |
0xB0007E82 | Fehler beim Überprüfen der eingehenden Replikationsdaten für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to validate incoming replication data for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E83 | Fehler beim Überprüfen der eingehenden Replikationsdaten. |
Hyper-V failed to validate incoming replication data. |
0xB0007E84 | Für den virtuellen Computer \"%1\" mit der ID \"%2\" wurden unerwartete Replikationsänderungen empfangen. Die ID der vorherigen Übertragung entspricht nicht der ID der aktuellen Übertragung. Dieses Problem kann auftreten, wenn eine Sicherungskopie für den primären virtuellen Computer oder den virtuellen Replikatcomputer wiederhergestellt wurde. |
Unexpected replication changes received for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). There is a mismatch in the identifiers of the previous transfer and current transfer. This could happen if the Primary or Replica virtual machine has been reverted to a backup copy. |
0xB0007E85 | Für den virtuellen Computer \"%1\" wurden unerwartete Replikationsänderungen empfangen. |
Unexpected replication changes received for virtual machine '%1'. |
0xB0007E86 | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" mit der ID \"%2\" konnten nicht repliziert werden. Für den virtuellen Replikatcomputer wurde ein Failover an den Replikatserver ausgeführt. |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Replica virtual machine was found to be failed over on the Replica server. |
0xB0007E88 | Der virtuelle Computer \"%1\" wurde angehalten, da für den virtuellen Replikatcomputer ein Failover an den Replikatserver ausgeführt wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V paused virtual machine '%1' because the Replica virtual machine was found to be failed over on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E8A | Die Neusynchronisierung für \"%1\" wurde nicht automatisch gestartet, da die Einstellung \"AutoResynchronizeEnabled\" auf \"FALSE\" festgelegt wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V did not automatically start resynchronization on '%1' because the AutoResynchronizeEnabled setting was set to FALSE. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E8B | Die Neusynchronisierung wurde nicht automatisch gestartet, da die Einstellung \"AutoResynchronizeEnabled\" auf \"FALSE\" festgelegt wurde. |
Hyper-V did not automatically start resynchronization because the AutoResynchronizeEnabled setting was set to FALSE. |
0xB0007E8C | Die Neusynchronisierung für \"%1\" wurde nicht automatisch gestartet, da der aktuelle Zeitwert außerhalb des durch die Einstellungen \"AutoResynchronizeIntervalStart\" und \"AutoResynchronizeIntervalEnd\" festgelegten Zeitfensters (%3) liegt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V did not automatically start resynchronization on '%1' because the current time is outside the window specified by the AutoResynchronizeIntervalStart and AutoResynchronizeIntervalEnd settings '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E8D | Die Neusynchronisierung wurde nicht automatisch gestartet, da der aktuelle Zeitwert außerhalb des durch die Einstellungen \"AutoResynchronizeIntervalStart\" und \"AutoResynchronizeIntervalEnd\" festgelegten Zeitfensters liegt. |
Hyper-V did not automatically start resynchronization because the current time is outside the window specified by the AutoResynchronizeIntervalStart and AutoResynchronizeIntervalEnd settings. |
0xB0007E8E | Fehler beim Deaktivieren der Replikation für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to disable replication for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E8F | Fehler beim Deaktivieren der Replikation für den virtuellen Computer. |
Hyper-V failed to disable replication for virtual machine. |
0xB0007E90 | Der virtuelle Replikatcomputer \"%1\" konnte nicht als gruppierte Ressource konfiguriert werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not make Replica virtual machine '%1' a clustered resource: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E91 | Der virtuelle Replikatcomputer konnte nicht als gruppierte Ressource festgelegt werden. |
Hyper-V could not make Replica virtual machine a clustered resource. |
0xB0007E92 | Fehler beim Löschen des virtuellen Computers \"%1\" auf dem Replikatserver: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to delete virtual machine '%1' on Replica server: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E93 | Fehler beim Löschen des virtuellen Computers auf dem Replikatserver. |
Hyper-V failed to delete virtual machine on the Replica server. |
0xB0007E9C | Der angegebene Replikatserver ist Teil eines Failoverclusters. Geben Sie den FQDN des Hyper-V-Replikatbrokers für den Replikatcluster als Replikatserver an. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The specified Replica server is part of a Failover Cluster. Specify the FQDN of the Hyper-V Replica Broker on the Replica cluster as the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E9D | Der angegebene Replikatserver ist Teil eines Failoverclusters. Geben Sie den FQDN des Hyper-V-Replikatbrokers für den Replikatcluster als Replikatserver an. |
The specified Replica server is part of a Failover Cluster. Specify the FQDN of the Hyper-V Replica Broker on the Replica cluster as the Replica server. |
0xB0007E9E | Der virtuelle Replikatcomputer \"%1\" konnte nicht als gruppierte Ressource konfiguriert werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not make Replica virtual machine '%1' a clustered resource. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EA0 | Fehler beim Replizieren der Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" mit der ID \"%2. Die Replikation wird nach %3 Minuten wiederholt. |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Hyper-V will retry replication after %3 second(s). |
0xB0007EA2 | Die Neusynchronisierung des virtuellen Computers \"%1\" wurde für die erweiterte Replikation aufgrund eines Neusynchronisierungs-/Datenträgersatz-Updatevorgangs in der primären Replikationsbeziehung abgebrochen. Starten Sie die Neusynchronisierung der erweiterten Replikation nach Abschluss des Neusynchronisierungs-/Datenträgersatz-Updatevorgangs des virtuellen Computer neu. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Resynchronization of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of resync/update disk set operation in the primary replication relationship. Restart resynchronization of extended replication after resynchronization/update disk set operation of the primary virtual machine is completed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EA3 | Die Neusynchronisierung des virtuellen Computers \"%1\" wurde für die erweiterte Replikation aufgrund eines Neusynchronisierungs-/Datenträgersatz-Updatevorgangs in der primären Replikationsbeziehung abgebrochen. |
Resynchronization of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of resync/update disk set operation in the primary replication relationship. |
0xB0007EA4 | Fehler beim Anwenden der Protokolldatei auf die virtuelle Festplatte für den virtuellen Computer \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) (VHD: %5). Auf dem virtuellen Replikatcomputer wurde ein Schreibvorgang außerhalb des gültigen Bereichs festgestellt. Möglicherweise wurde die Größe der virtuellen Festplatte des primären Servers angepasst. Stellen Sie sicher, dass die Datenträgergröße des primären virtuellen Computers und die des virtuellen Replikatcomputers übereinstimmen - Fehler: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD %5). An out-of-bounds write was encountered on the Replica virtual machine. The primary server VHD might have been resized. Ensure that the disk sizes of the Primary and Replica virtual machines are the same. - Error: %3 (%4) |
0xB0007EA6 | Fehler beim Anwenden der Protokolldatei auf die virtuelle Festplatte für den virtuellen Computer \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2). Auf dem virtuellen Replikatcomputer wurde ein Schreibvorgang außerhalb des gültigen Bereichs festgestellt. Möglicherweise wurde die Größe der virtuellen Festplatte des primären Servers angepasst. Stellen Sie sicher, dass die Datenträgergröße des primären virtuellen Computers und die des virtuellen Replikatcomputers übereinstimmen. |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2). An out-of-bounds write was encountered on the Replica virtual machine. The primary server VHD might have been resized. Ensure that the disk sizes of the Primary and Replica virtual machines are the same. |
0xB0007EA8 | Die Protokolldatei rückgängig gemachter Vorgänge \"%5\" für den virtuellen Computer \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2) ist beschädigt - Fehler: %3 (%4) |
Undo log file %5 for the virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) is corrupt - Error: %3 (%4) |
0xB0007EA9 | Die Protokolldatei rückgängig gemachter Vorgänge für den virtuellen Computer \"%1\" ist beschädigt. |
Undo log file for virtual machine '%1' is corrupt. |
0xB0007EAA | Die Protokolldatei rückgängig gemachter Vorgänge \"%5\" für den virtuellen Computer \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2) fehlt - Fehler: %3 (%4) |
Undo log file %5 for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) is missing - Error: %3 (%4) |
0xB0007EAB | Die Protokolldatei rückgängig gemachter Vorgänge für den virtuellen Computer \"%1\" fehlt. |
Undo log file for virtual machine '%1' is missing. |
0xB0007EAE | \"%1\" erreicht bald den Schwellenwert für die Größe von kumulierten Protokolldateien. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' is about to reach the threshold for the size of accumulated log files. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EAF | \"%1\" erreicht bald den Schwellenwert für die Größe von kumulierten Protokolldateien. |
'%1' is about to reach the threshold for the size of accumulated log files. |
0xB0007EB0 | \"%1\" muss neu synchronisiert werden, da der Schwellenwert für die Größe von kumulierten Protokolldateien erreicht wurde. (ID des virtuellen Computers: %2). |
'%1' requires resynchronization because it has reached the threshold for the size of accumulated log files. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EB2 | Das Hyper-V-Replikat konnte die Protokolldatei nicht auf die virtuelle Festplatte für den virtuellen Computer \"%1\" anwenden. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") (VHD %5) - Fehler: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0007EB4 | Die erste Replikation des virtuellen Computers \"%1\" wurde für die erweiterte Replikation aufgrund eines Datenträgerupdatevorgangs in der primären Replikationsbeziehung abgebrochen. Starten Sie die erste Replikation der erweiterten Replikation erneut, nachdem der Datenträgerupdatevorgang für den primären virtuellen Computer abgeschlossen wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Initial replication of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of update disk set operation in the primary replication relationship. Restart initial replication of extended replication after update disk set operation of the primary virtual machine is completed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EB5 | Die erste Replikation des virtuellen Computers \"%1\" für die erweiterte Replikation wurde aufgrund eines Datenträgerupdatevorgangs in der primären Replikationsbeziehung abgebrochen. |
Initial replication of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of update disk set operation in the primary replication relationship. |
0xB0007EB6 | Der Datenträgerupdatevorgang des virtuellen Computers \"%1\" wurde für die erweiterte Replikation aufgrund eines Datenträgerupdatevorgangs in der primären Replikationsbeziehung abgebrochen. Der Datenträgerupdatevorgang der erweiterten Replikation wird erneut gestartet, nachdem der Datenträgerupdatevorgang des primären virtuellen Computers abgeschlossen wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Update disk set operation of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of update disk set operation in the primary replication relationship. Update disk set of extended replication will restart after update disk set operation of the primary virtual machine is completed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EB7 | Der Datenträgerupdatevorgang des virtuellen Computers \"%1\" wurde für die erweiterte Replikation aufgrund eines Datenträgerupdatevorgangs in der primären Replikationsbeziehung abgebrochen. |
Update disk set of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of the update disk set operation in the primary replication relationship. |
0xB0007EF4 | Der virtuelle Computer \"%1\" mit der ID \"%2\" wurde erfolgreich als virtueller Replikatcomputer markiert. |
Virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) has been successfully marked as a Replica virtual machine. |
0xB0007EF6 | Die Replikationsbeziehung wurde für den virtuellen Replikatcomputer \"%1\" mit Änderungen an der Konfiguration des virtuellen Computers auf dem Replikatserver erstellt. Weitere Informationen finden Sie in den Ereignisprotokollen auf dem Replikatserver. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Replication relationship was created for the Replica virtual machine '%1' with changes to the virtual machine configuration on the Replica server. Check event logs on Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EF7 | Die Replikationsbeziehung wurde für den virtuellen Replikatcomputer \"%1\" mit Warnungen erstellt. |
Replication relationship was created for Replica virtual machine '%1' with warnings. |
0xB0007EF8 | Der Vorgang wurde für den virtuellen Computer \"%1\" nicht zugelassen, da eine Neusynchronisierung ausgeführt wird. Brechen Sie die Neusynchronisierung ab, oder warten Sie auf deren Beendigung, und wiederholen Sie anschließend den Vorgang. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because resynchronization is in progress. Cancel resynchronization or wait for it to complete and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EF9 | Der Vorgang wurde für den virtuellen Computer \"%1\" nicht zugelassen, da eine Neusynchronisierung ausgeführt wird. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because resynchronization is in progress. |
0xB0007EFA | Die Speicherkonfiguration für den virtuellen Replikatcomputer \"%1\" wurde geändert, um den virtuellen Computer zu erstellen. |
Hyper-V changed memory configurations for Replica virtual machine '%1' in order to realize the virtual machine. |
0xB0007EFB | Die Prozessorkonfiguration für den virtuellen Replikatcomputer \"%1\" wurde geändert, um den virtuellen Computer zu erstellen. |
Hyper-V changed processor configurations for Replica virtual machine '%1' in order to realize the virtual machine. |
0xB0007EFE | Fehler beim Löschen der Protokolldatei \"%5\" für den virtuellen Computer \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2; virtuelle Festplatte: %6): %3 (%4) |
Failed to delete the log file '%5' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD %6) - Error: %3 (%4) |
0xB0007EFF | Fehler beim Löschen der Protokolldatei für den virtuellen Computer \"%1\". |
Failed to delete the log file for virtual machine '%1'. |
0xB0007F00 | Fehler beim Erstellen des Repositoryschlüssels für die Protokolldatei der virtuellen Festplatte \"%5\" für den virtuellen Computer \"%1\" mit der ID \"%2\": %3 (%4) |
Failed to create the repository key for the log file of VHD '%5' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB0007F01 | Fehler beim Erstellen des Repositoryschlüssels für die Protokolldatei der virtuellen Festplatte \"%5\". |
Failed to create the repository key for the log file of VHD '%5'. |
0xB0007F02 | Der Prüfpunkt mit der ID \"%3\" für den virtuellen Computer \"%1\" wurde nicht gefunden. Dies hat unter Umständen Replikationsfehler zur Folge. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not find checkpoint (Checkpoint ID '%3') for virtual machine '%1'. This could lead to replication errors. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F03 | Von der umgekehrten Replikation wird auf dem Zielreplikatserver der virtuelle Computer \"%1\" mit der ID \"%2\" erwartet. |
Reverse replication is expecting a virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) on the target Replica server. |
0xB0007F04 | Die Anforderung zum Umkehren der Replikation ist nicht zulässig, da sich der virtuelle Computer \"%1\" mit der ID \"%2\" auf dem primären Server nicht im Zustand der ersten Replikation befindet. |
Reverse replication request is not allowed because the virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) on the primary server is not in the initial replica state |
0xB0007F05 | Die Anforderung zum Umkehren der Replikation ist nicht zulässig, da sich der virtuelle Computer \"%1\" auf dem primären Server nicht im Zustand der ersten Replikation befindet. |
Reverse replication request is not allowed because the virtual machine '%1' on the primary server is not in the initial replica state. |
0xB0007F06 | Die Replikationsdaten für den virtuellen Computer \"%1\" mit der ID \"%2\" werden erneut übertragen. |
Replication data is being retransmitted for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F07 | Die Replikationsdaten für den virtuellen Computer \"%1\" werden erneut übertragen. |
Replication data is being retransmitted for virtual machine '%1'. |
0xB0007F08 | Die Protokolldatei, die einer der virtuellen Festplatten des virtuellen Computers \"%1\" zugeordnet ist, ist beschädigt. Die Prüfsumme ist ungültig. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The checksum is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F09 | Die Protokolldatei, die einer der virtuellen Festplatten des virtuellen Computers \"%1\" zugeordnet ist, ist beschädigt. |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. |
0xB0007F0A | Die Protokolldatei, die einer der virtuellen Festplatten des virtuellen Computers \"%1\" zugeordnet ist, ist beschädigt. Das Cookie ist ungültig. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The cookie is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F0C | Die Protokolldatei, die einer der virtuellen Festplatten des virtuellen Computers \"%1\" zugeordnet ist, ist beschädigt. In der Protokolldatei wurde eine Versionsabweichung festgestellt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. Hyper-V Replica encountered version mismatch in the log file.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F0E | Die Protokolldatei, die einer der virtuellen Festplatten des virtuellen Computers \"%1\" zugeordnet ist, ist beschädigt. Das Zeilenende ist ungültig. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The EOL is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F10 | Die Protokolldatei, die einer der virtuellen Festplatten des virtuellen Computers \"%1\" zugeordnet ist, ist beschädigt. Die Größe der Protokolldatei ist ungültig. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file size is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F12 | Die Protokolldatei, die einer der virtuellen Festplatten des virtuellen Computers \"%1\" zugeordnet ist, ist beschädigt. Die Größe der Protokolldateimetadaten ist ungültig. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file metadata size is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F14 | Die Protokolldatei, die einer der virtuellen Festplatten des virtuellen Computers \"%1\" zugeordnet ist, ist beschädigt. Die Protokolldatei enthält ungültige Metadaten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file contains metadata that is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F16 | Die Protokolldatei, die einer der virtuellen Festplatten des virtuellen Computers \"%1\" zugeordnet ist, ist beschädigt. Die Protokolldatei enthält einen ungültigen Metadatenort. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file contains a metadata location that is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F18 | Die Protokolldatei, die einer der virtuellen Festplatten des virtuellen Computers \"%1\" zugeordnet ist, ist beschädigt. Die Prüfsumme der Metadaten ist ungültig. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The metadata checksum is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F1A | Die Protokolldatei, die einer der virtuellen Festplatten des virtuellen Computers \"%1\" zugeordnet ist, ist beschädigt. Die Anzahl der Metadateneinträge ist ungültig. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The number of metadata entries is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F1C | Die Protokolldatei, die einer der virtuellen Festplatten des virtuellen Computers \"%1\" zugeordnet ist, ist beschädigt. Die Protokolldatei enthält ungültige Daten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file contains data that is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F1E | Die Protokolldatei, die einer der virtuellen Festplatten des virtuellen Computers \"%1\" zugeordnet ist, ist beschädigt. Die Prüfsumme des Metadatenheaders ist ungültig. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The metadata header checksum is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F20 | Fehler beim Hyper-V-Replikatvorgang für den virtuellen Computer \"%1\", da ein virtueller Datenträger aufgrund einer Komprimierung, Erweiterung oder Offlineaktualisierung geändert wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Replication for virtual machine '%1' failed because a virtual disk is changed due to compaction, expansion or offline updates. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F21 | Fehler bei der Replikation aufgrund von Offlineänderungen am virtuellen Datenträger. |
Replication failed due to offline changes to a virtual disk. |
0xB0007F22 | %1: Fehler beim Ausführen des Vorgangs. Der Vorgang kann aufgrund des aktuellen Zustands des virtuellen Computers nicht ausgeführt werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' failed to perform the operation. The operation cannot be performed for this virtual machine while it is in its current state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F23 | Fehler beim Ausführen des Vorgangs aufgrund des aktuellen Zustands des virtuellen Computers. |
Failed to perform the operation while the virtual machine is in its current state. |
0xB0007F24 | Das Failover wurde mit Warnungen abgeschlossen: Fehler beim Anwenden der Netzwerkeinstellungsdaten für den virtuellen Computer \"%1\" während des Failovers. Weitere Informationen finden Sie in den Administratorereignissen im Hyper-V-VMMS-Ereignisprotokoll. |
Failover completed with warnings: Failed to apply the network setting data for the virtual machine '%1' during failover. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0007F26 | Das Failover wurde abgeschlossen, beim Failover sind jedoch mehrere Warnungen für den virtuellen Computer \"%1\" aufgetreten. Weitere Informationen finden Sie in den Administratorereignissen im Hyper-V-VMMS-Ereignisprotokoll. |
Failover completed with multiple warnings for the virtual machine '%1' during failover. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0007F27 | Das Failover wurde mit mehreren Warnungen abgeschlossen. |
Failover completed with multiple warnings. |
0xB0007F28 | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten nicht repliziert werden, da die Verbindung vom Replikatserver abgelehnt wurde. Möglicherweise ist auf dem Replikatserver ein ausstehender Replikationsvorgang für den virtuellen Computer vorhanden, der länger dauert als erwartet oder über eine bestehende Verbindung verfügt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because the Replica server refused the connection. This may be because there is a pending replication operation in the Replica server for the same virtual machine which is taking longer than expected or has an existing connection. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F29 | Fehler beim Replizieren der Änderungen, da der Replikatserver ausgelastet ist und die Verbindung abgelehnt wurde. |
Hyper-V failed to replicate changes because the Replica server is busy and refused the connection. |
0xB0007F2A | Für den virtuellen Computer \"%1\" sind keine Verschiebevorgänge zulässig, da es sich um einen virtuellen Testcomputer handelt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Move operations are not allowed for virtual machine '%1' because it is a test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F2B | Virtuelle Testcomputer können nicht verschoben werden. |
Moving a test virtual machine is not allowed. |
0xB0007F2C | Der angeforderte Vorgang kann für den virtuellen Computer \"%1\" nicht ausgeführt werden, da die Hyper-V-Konfiguration beschädigt ist. Entfernen Sie die Replikation, und aktivieren Sie sie anschließend wieder. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot perform the requested operation for virtual machine '%1' because Hyper-V configuration is corrupt. Remove replication and then re-enable it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F2D | Der angeforderte Vorgang kann nicht ausgeführt werden, da die Hyper-V-Konfiguration beschädigt ist. |
Cannot perform the requested operation because Hyper-V configuration is corrupt. |
0xB0007F2E | Fehler beim Laden des Hyper-V-Zustands für den virtuellen Computer \"%1\" mit der ID \"%2\" aus der Konfiguration: %3 (%4). Hyper-V funktioniert unter Umständen nicht ordnungsgemäß. Die Konfiguration wird in einigen Minuten erneut geladen. |
Failed to load Hyper-V state for virtual machine '%1' from the configuration: %3 (%4).(Virtual machine ID %2). Hyper-V may not work properly. An attempt to reload the configuration will be made in a few minutes. |
0xB0007F2F | Fehler beim Laden des Hyper-V-Zustands aus der Konfiguration des virtuellen Computers. |
Failed to load Hyper-V state from virtual machine configuration. |
0xB0007F30 | Der Replikationszustand für den virtuellen Computer \"%1\" mit der ID \"%2\" ist beschädigt. Entfernen Sie die Replikation, und aktivieren Sie sie anschließend wieder. |
Replication state for virtual machine '%1' is corrupt. (Virtual machine ID %2) Remove replication and then re-enable it. |
0xB0007F31 | Der Replikationszustand für den virtuellen Computer \"%1\" wurde bei einem erneuten Versuch erfolgreich aus der Konfiguration geladen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Replication state for virtual machine '%1' was successfully loaded from the configuration on a retry attempt.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F32 | Der Vorgang ist für den virtuellen Computer \"%1\" nicht zulässig, da der Hyper-V-Zustand noch aus der Konfiguration des virtuellen Computers initialisiert werden muss. Wiederholen Sie den Vorgang in einigen Minuten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Operation not allowed for virtual machine '%1' because Hyper-V state is yet to be initialized from the virtual machine configuration. Try again in a few minutes.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F33 | Der Vorgang ist nicht zulässig, da der Replikationszustand nicht initialisiert wurde. |
Operation not allowed because the replication state is not initialized. |
0xB0007F34 | Der Vorgang ist für den virtuellen Computer \"%1\" nicht zulässig, da nicht auf die Konfiguration zugegriffen werden konnte. Wiederholen Sie den Vorgang zu einem späteren Zeitpunkt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Operation not allowed for virtual machine '%1' because the configuration was not accessible. Try again later.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F35 | Der Vorgang ist nicht zulässig, da nicht auf die Konfiguration des virtuellen Computers zugegriffen werden konnte. |
Operation not allowed because virtual machine configuration was not accessible. |
0xB0007F36 | Fehler beim Verwenden des neuesten Wiederherstellungspunkts für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to use the latest recovery point for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F37 | Fehler beim Verwenden des neuesten Wiederherstellungspunkts. |
Hyper-V Replica failed to use the latest recovery point. |
0xB0007F38 | Die Version des primären virtuellen Computers \"%1\" ist nicht mit der Version des virtuellen Replikatcomputers kompatibel. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The version of primary virtual machine '%1' is not compatible with version of replica virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F39 | Die Version des primären virtuellen Computers \"%1\" ist nicht mit der Version des virtuellen Replikatcomputers kompatibel. |
The version of primary virtual machine '%1' is not compatible with version of replica virtual machine. |
0xB0007F3A | Die Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" wurde unterbrochen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Replication was suspended for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F3B | Die Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" wurde fortgesetzt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Replication was resumed for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F3C | Fehler beim Neusynchronisieren der Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to resynchronize changes for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F3D | Fehler beim Neusynchronisieren der Änderungen für den virtuellen Computer. |
Hyper-V failed to resynchronize changes for virtual machine. |
0xB0007F3E | Der Replikatserver ist nicht mit Signaturdaten für den virtuellen Computer \"%1\" bereit. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Replica server is not ready with signature data for the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F3F | Der Replikatserver ist nicht mit Signaturdaten für den virtuellen Computer bereit. |
Replica server is not ready with signature data for the virtual machine. |
0xB0007F4B | Fehler beim Aktualisieren der Protokolldateizeit für die virtuelle Festplatte \"%5\" für den virtuellen Computer \"%1\" mit der ID \"%2\": %3 (%4) |
Failed to update log file time for VHD '%5' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB0007F4C | Fehler beim Aktualisieren der Protokolldateizeit für die virtuelle Festplatte \"%5\". |
Failed to update log file time for VHD '%5'. |
0xB0007F4D | Fehler beim Löschen des Prüfpunkts \"%3\" für den virtuellen Computer \"%1\" mit der ID \"%2\". Der Löschvorgang wird zu einem späteren Zeitpunkt erneut ausgeführt. |
Hyper-V failed to delete checkpoint '%3' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2). Checkpoint deletion will be retried later. |
0xB0007F50 | Fehler beim Anwenden der Änderungen auf dem Ziel für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V Replica failed to apply changes on target for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F52 | Die virtuellen Datenträger für den virtuellen Replikatcomputer \"%1\" sind auf dem Replikatserver nicht vorhanden (ID des virtuellen Computers: %2). Stellen Sie auf dem Replikatserver eine Kopie des virtuellen Computers wieder her, oder wählen Sie einen anderen Modus für die erste Replikation aus, und wiederholen Sie anschließend den Vorgang. |
The virtual disks for the Replica virtual machine '%1' are not present on the Replica server (Virtual machine ID %2). Restore a copy of the virtual machine on the Replica server or choose a different mode for initial replication, and then try again. |
0xB0007F53 | Auf dem Replikatserver wurde eine Kopie des virtuellen Computers erwartet. Hierzu müssen ein virtueller Computer mit der gleichen GUID sowie die Konfiguration der virtuellen Festplatten vorhanden sein. |
An existing copy of the virtual machine was expected on the Replica server, which requires a virtual machine with the same GUID and virtual hard disk configuration to be present. |
0xB0007F54 | Der virtuelle Computer \"%1\" auf dem Replikatserver ist nicht für die Replikation konfiguriert (ID des virtuellen Computers: %2). Konfigurieren Sie den virtuellen Computer auf dem Replikatserver als virtuellen Replikatcomputer, und wiederholen Sie anschließend den Vorgang. |
The virtual machine '%1' on the Replica Server is not enabled for replication (Virtual machine ID %2). Configure the virtual machine on the Replica Server as a Replica virtual machine and try again. |
0xB0007F55 | Der virtuelle Computer auf dem Replikatserver ist nicht für die Replikation konfiguriert. |
The virtual machine on the Replica Server is not enabled for replication. |
0xB0007F56 | Die Replikationsstatistik für den virtuellen Computer \"%1\" mit der ID \"%2\" konnte nicht gelesen werden, da die Konfiguration beschädigt ist: %3 (%4). Die Replikation funktioniert einwandfrei, zuvor aufgezeichnete Statistikdaten gehen jedoch verloren. |
Hyper-v Replica could not read replication statistics for virtual machine '%1' as configuration is corrupt: %3 (%4).(Virtual machine ID %2). The replication will work fine, but the previously recorded statistics are lost. |
0xB0007F59 | Für das Gerät \"%3\" des virtuellen Computers \"%1\" ist beim Verarbeiten der Versionsanforderungsmeldung der Fehler \"%5\" aufgetreten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing the version request message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F5A | Für das Gerät \"%3\" des virtuellen Computers \"%1\" ist beim Verarbeiten der Modusänderungsmeldung der Fehler \"%5\" aufgetreten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing the mode change message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F5B | Für das Gerät \"%3\" des virtuellen Computers \"%1\" ist beim Verarbeiten der Meldung zum Ungültigmachen von Rechtecken der Fehler \"%5\" aufgetreten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing the invalidate rectangles message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F5C | Für das Gerät \"%3\" des virtuellen Computers \"%1\" ist beim Verarbeiten der Cursorform-Aktualisierungsmeldung der Fehler \"%5\" aufgetreten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing the cursor shape update message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F5D | Es wurden keine RemoteFX-fähigen Hostgeräte für den virtuellen Computer \"%1\" gefunden. |
Failed to find any RemoteFX capable host devices for virtual machine '%1'. |
0xB0007F5F | Auf die erforderlichen GPU-Ressourcen konnte nicht zugegriffen werden. Der Server kann ohne GPU nicht als RemoteFX-Host ausgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass die GPU ordnungsgemäß installiert ist. |
The required GPU resources could not be accessed. This server cannot run as a RemoteFX host without a GPU. Verify that the GPU is correctly installed. |
0xB0007F60 | Die GPU oder die Systemressourcen ist bzw. sind für den Server nicht ausreichend, um eine Ausführung als RemoteFX-Host zu ermöglichen. Vergewissern Sie sich, dass die Hardware des Servers die Anforderungen erfüllt. Statuscode: %1. |
The GPU or system resources are insufficient for this server to run as a RemoteFX host. Verify this server's hardware against the requirements. Status Code: %1. |
0xB0007F61 | Vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer konnten keine Meldungen mit dem Synth3D-VSP-Treiber gesendet werden. Dieser Server kann nicht als RemoteFX-Host ausgeführt werden. Der Server muss unter Umständen neu gestartet werden. |
The Virtual Machine Management Service could not send messages with the Synth3D VSP driver. This server cannot run as a RemoteFX host. You may need to restart the server. |
0xB0007F63 | Die GPU-Ressourcen des Servers reichen nicht aus, um den angeforderten virtuellen Computer zu starten. Sollte das Problem weiterhin bestehen, verwenden Sie ggf. eine geringere Anzahl von Monitoren, Auflösungen oder virtuellen Computern, oder erhöhen Sie die GPU-Kapazität. Computer des virtuellen Computers: %1. Anzahl der Monitore: %2. Auflösungen: %3 x %4. |
The server has insufficient GPU resources to start the requested VM. If this issue persists, consider running with a lower number of monitors, resolutions, VMs, or increasing the GPU capacity. VM computer: %1. Number of monitors: %2. Resolutions: %3 x %4. |
0xB0007F64 | Der Server erreicht den Grenzwert für neue virtuelle Computer (gemessen an den verfügbaren GPU-Speicherressourcen). Anzahl der ausgeführten virtuellen Computer: %1 |
The server is reaching its limit for new VMs, based on the amount of available GPU memory resource. Number of VMs running: %1 |
0xB0007F65 | Der RemoteFX-Manager-Prozess konnte vom Verwaltungsdienst für virtuelle Computer nicht gestartet werden, um RemoteFX für den virtuellen Computer \"%1\" zu aktivieren. ID des betroffenen virtuellen Computers: %2. Starten Sie den Verwaltungsdienst für virtuelle Computer neu. Fehlermeldung: %3 Statuscode: %4. |
The Virtual Machine Management Service could not start the RemoteFX Manager process to enable RemoteFX for the virtual machine %1. Affected virtual machine id is %2. Try restarting the Virtual Machine Management Service. Error message: %3 Status Code: %4. |
0xB0007F66 | Fehler beim Herunterfahren eines virtuellen Computers. Die Ressourcen des virtuellen Computers wurden möglicherweise nicht freigegeben. Computer des virtuellen Computers: %1. Anzahl der Monitore: %2. Auflösungen: %3 x %4. |
An error occurred while shutting down a VM. The VM resources may not have been released. VM computer: %1. Number of monitors: %2. Resolutions: %3 x %4. |
0xB0007F67 | Der RemoteFX-Manager-Prozess war nicht mehr funktionsfähig und wurde neu gestartet. Computer des virtuellen Computers: %1. ID des virtuellen Computers: %2. |
The RemoteFX Manager process stopped working and has been restarted. VM computer: %1. VM ID: %2. |
0xB0007F69 | Der RemoteFX-Manager-Prozess (RDVGM) wurde für den virtuellen Computer mit dem Namen %1 nicht neu gestartet. Dieser virtuelle Computer erzeugt eine übermäßige Arbeitslast, die möglicherweise eine Überlastung des RemoteFX-Servers zur Folge hat. Der virtuelle Computer muss neu gestartet werden, damit eine RemoteFX-Verbindung wieder unterstützt werden kann. Computer des virtuellen Computers: %1. ID des virtuellen Computers: %2. |
The RemoteFX Manager (RDVGM) process was not restarted for the virtual machine named %1. This virtual machine is generating an excessive load and may be trying to overload the RemoteFX server. A restart of the virtual machine is needed to resume its ability to support a RemoteFX connection. VM computer: %1. VM ID: %2. |
0xB0007F6A | Der RemoteFX-Manager-Prozess (RDVGM) wurde für den virtuellen Computer mit dem Namen \"%1\" nicht neu gestartet. Der RemoteFX-Prozess innerhalb des virtuellen Computers wurde binnen einer Minute dreimal unerwartet beendet. Der virtuelle Computer muss neu gestartet werden, damit eine RemoteFX-Verbindung wieder unterstützt werden kann. Computer des virtuellen Computers: %1. ID des virtuellen Computers: %2. |
The RemoteFX Manager (RDVGM) process was not restarted for the virtual machine named %1. The RemoteFX process within the virtual machine unexpectedly exited three times within one minute. A restart of the virtual machine is needed to resume its ability to support a RemoteFX connection. VM computer: %1. VM ID: %2. |
0xB0007F6B | Die GPU mit dem Namen \"%1\" erfüllt nicht die Mindestanforderungen für RemoteFX und wird nicht für RemoteFX verwendet. GPU: %1 |
The GPU named %1 does not meet the minimum requirements for RemoteFX. This GPU will not be used for RemoteFX. GPU: %1 |
0xB0007F6C | Die GPU mit dem Namen \"%1\" unterstützt keine RemoteFX-Komprimierung. Die RemoteFX-Komprimierung wird daher vom Prozessor übernommen. Dies wirkt sich nachteilig auf die Leistung und Skalierbarkeit von RemoteFX aus. GPU: %1. |
The GPU named %1 does not support RemoteFX compression. The processor will be used for RemoteFX compression instead. The performance and scalability of RemoteFX will be impacted. GPU: %1. |
0xB0007F6D | Der virtuelle Computer mit Namen \"%1\" konnte nicht gestartet werden, da die GPU, auf der er zuvor ausgeführt wurde, nicht gefunden wurde. Falls Sie die Serverkonfiguration geändert haben, müssen Sie alle ausgeführten virtuellen Computer herunterfahren. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The virtual machine named %1 could not be started because the GPU it was previously running on could not be found. If you changed the server configuration you need to shutdown any running virtual machines. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F6E | Der Computer besitzt GPUs, die mit anderen DirectX-Versionen konfiguriert sind. Öffnen Sie das Dialogfeld mit den GPU-Einstellungen im Hyper-V-Manager, um festzustellen, welche GPUs zurzeit verwendet werden. |
The machine has GPUs configured with different DirectX versions. Please look up the GPU settings dialog box in Hyper-V Manager to determine which GPUs are currently being used. |
0xB0007F6F | Der Computer besitzt nicht identische GPUs. Diese Konfiguration wird für RemoteFX nicht unterstützt. |
The machine contains non-identical GPUs. This is not a supported configuration for RemoteFX. |
0xB0007F7C | Der Vorgang für den virtuellen Computer \"%1\" wurde nicht zugelassen, da die Konfiguration des Protokolls zum Rückgängigmachen nicht gelöscht werden konnte. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because undo log configuration could not be deleted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F7D | Der Vorgang für den virtuellen Computer \"%1\" wurde nicht zugelassen, da die Konfiguration des Protokolls zum Rückgängigmachen nicht gelöscht werden konnte. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because undo log configuration could not be deleted. |
0xB0007F81 | Das Hyper-V-Replikat konnte die Protokolldatei \"%3\" für den virtuellen Computer \"%1\" nicht löschen. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Hyper-V Replica could not delete log file '%3' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F82 | Für die erweiterte Replikation waren keine ausstehenden Änderungen zum Senden an den virtuellen Replikatcomputer \"%1\" vorhanden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
There were no pending changes to send to the Replica virtual machine '%1' for extended replication. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FBC | Für das Gerät \"%3\" des virtuellen Computers \"%1\" ist beim Senden einer VMBus-Meldung der Fehler \"%5\" aufgetreten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when sending a VMBus message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FBD | Für das Gerät \"%3\" des virtuellen Computers \"%1\" ist beim Verarbeiten einer eingehenden Meldung der Fehler \"%5\" aufgetreten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing an incoming message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FBE | Für das Gerät \"%3\" des virtuellen Computers \"%1\" ist beim Abschließen einer ausgehenden Meldung der Fehler \"%5\" aufgetreten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when completing an outgoing message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FBF | Für das Gerät \"%3\" des virtuellen Computers \"%1\" ist der VMBus-Pipefehler \"%5\" aufgetreten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced a VMBus pipe error %5. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FC0 | Für das Gerät \"%3\" des virtuellen Computers \"%1\" ist beim Verarbeiten einer Cursorform-Aktualisierungsmeldung der Fehler \"%5\" aufgetreten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing a cursor shape update message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FC1 | Für das Gerät \"%3\" des virtuellen Computers \"%1\" ist beim Verarbeiten einer Meldung für einen geänderten Bereich der Fehler \"%5\" aufgetreten. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing a dirty region message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FC2 | Die horizontale Auflösung liegt unter dem Mindestwert 100. |
The horizontal resolution is below the minimum value of 100. |
0xB0007FC3 | Die horizontale Auflösung liegt über dem Höchstwert 7680. |
The horizontal resolution is above the maximum value of 7680. |
0xB0007FC4 | Die horizontale Auflösung muss eine gerade Zahl sein. |
The horizontal resolution must be an even number. |
0xB0007FC5 | Die vertikale Auflösung liegt unter dem Mindestwert 100. |
The vertical resolution is below the minimum value of 100. |
0xB0007FC6 | Die vertikale Auflösung liegt über dem Höchstwert 7680. |
The vertical resolution is above the maximum value of 7680. |
0xB0007FC7 | Die vertikale Auflösung muss eine gerade Zahl sein. |
The vertical resolution must be an even number. |
0xB0007FC8 | Entweder die horizontale oder die vertikale Auflösung muss gleich oder größer als 640 sein. |
At least one of horizontal and vertical resolutions must be equal to or larger than 640. |
0xB0007FC9 | Entweder die horizontale oder die vertikale Auflösung muss gleich oder kleiner als 4320 sein. |
At least one of horizontal and vertical resolutions must be equal to or smaller than 4320. |
0xB0007FCA | Der Auflösungstyp muss \"Maximum\" (2), \"Single\" (3) oder \"Default\" (4) sein. Führen Sie \"Get-Help Set-VMVideo -Detailed\" aus, um Details zu erhalten. |
The resolution type must be Maximum (2), Single (3) or Default (4). Please run 'Get-Help Set-VMVideo -Detailed' for details. |
0xB0007FCB | Der virtuelle Computer \"%1\" muss ausgeschaltet werden, wenn der Auflösungstyp oder die horizontale bzw. vertikale Auflösung eingestellt werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The %1 virtual machine must be turned off when setting resolution type, horizontal resolution or vertical resolution. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FCC | Die Konfigurationsversion des virtuellen Computers \"%1\" unterstützt die Einstellung von Auflösungstyp oder horizontaler bzw. vertikaler Auflösung nicht. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The configuration version of %1 virtual machine does not support setting resolution type, horizontal resolution or vertical resolution. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FCD | Die Konfigurationsversion des virtuellen Computers unterstützt die Einstellung der Eigenschaft \"LockOnDisconnect\" auf einen nicht standardmäßigen Wert nicht. |
The configuration version of the virtual machine does not support setting the property LockOnDisconnect to non-default value. |
0xB0007FCE | HorizontalResolution oder VerticalResolution kann nicht festgelegt werden, wenn ResolutionType \"Default\" lautet. |
HorizontalResolution or VerticalResolution cannot be set when ResolutionType is Default. |
0xB0007FDE | Der Datenträgerupdatevorgang für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht abgebrochen werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not cancel the update disk set operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FDF | Der Datenträgerupdatevorgang für den virtuellen Computer konnte nicht abgebrochen werden. |
Could not cancel the update disk set operation for virtual machine. |
0xB0007FE4 | Hyper-V konnte die VHD nicht aus der VHD-Satzdatei für den virtuellen Computer '%1' extrahieren: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to extract vhd from vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FE5 | Hyper-V-Fehler beim Extrahieren der VHD aus der VHD-Satzdatei. |
Hyper-V failed to extract vhd from vhd set file. |
0xB0007FE6 | Zeitüberschreitung bei Protokolldatei-Wechselvorgängen für eine oder mehrere freigegebene VHD(s) des virtuellen Computers '%1'. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Switch log file operation(s) timed out for one or more shared vhd(s) of virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FE7 | Zeitüberschreitung bei Protokolldatei-Wechselvorgängen für mindestens eine freigegebene VHD. |
Switch log file operation(s) timed out for one or more shared vhd(s). |
0xB0007FE8 | Der virtuelle Testcomputer \"%1\" konnte von Hyper-V nicht als gruppierte Ressource konfiguriert werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not make test virtual machine '%1' a clustered resource: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FE9 | Der virtuelle Testcomputer konnte von Hyper-V nicht als gruppierte Ressource konfiguriert werden. |
Hyper-V could not make test virtual machine a clustered resource. |
0xB0007FEA | Der virtuelle Testcomputer \"%1\" konnte von Hyper-V nicht als gruppierte Ressource konfiguriert werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not make test virtual machine '%1' a clustered resource. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FEC | Hyper-V-Fehler beim Konvertieren von \"%5\" in eine VHD-Satzdatei für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to convert '%5' to vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FED | Hyper-V-Fehler beim Konvertieren in eine VHD-Satzdatei |
Hyper-V failed to convert to vhd set file. |
0xB0007FEE | Hyper-V-Fehler beim Anfügen der VHD-Satzdatei \"%5\" für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to attach vhd set file '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FEF | Hyper-V-Fehler beim Anfügen der VHD-Satzdatei |
Hyper-V failed to attach vhd set file. |
0xB0007FF0 | Hyper-V-Fehler beim Konvertieren in eine VHD-Satzdatei für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to convert to vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FF2 | Hyper-V-Fehler beim Anfügen der VHD-Satzdatei für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to attach vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FF4 | Der untergeordnete Pool \"%1\" konnte nicht erstellt werden, da sich sein Ressourcentyp vom Typ des übergeordneten Pools \"%2\" unterscheidet. (Ressourcentyp \"%3\", Ressourcenuntertyp \"%4\") |
Cannot create child pool '%1' because the parent pool '%2' is of a different resource type. (Resource type %3, resource subtype '%4') |
0xB0007FF5 | Es kann kein untergeordneter Pool erstellt werden, dessen Ressourcentyp sich vom Typ des übergeordneten Pools unterscheidet. |
Cannot create a child pool from a parent pool that is of a different resource type. |
0xB0007FF6 | Es konnte kein untergeordneter Pool erstellt werden, da für die Pooleinstellungen ein Objekt vom Typ \"%2\" angegeben wurde. Verwenden Sie zum Erstellen des untergeordneten Pools das richtige Pooleinstellungsobjekt. |
Cannot create a child pool because an '%2' object was specified for the pool settings. Use the correct pool settings object when creating the child pool. |
0xB0007FF7 | Es konnte kein untergeordneter Pool erstellt werden, da für die Pooleinstellungen ein unerwarteter Objekttyp angegeben wurde. |
Cannot create a child pool because an unexpected object type was specified for the pool settings. |
0xB0007FF8 | Es konnte kein untergeordneter Pool erstellt werden, da die Pool-ID nicht angegeben wurde. Für einen untergeordneten Pool muss eine Pool-ID angegeben werden, und die ID darf keine leere Zeichenfolge sein. |
Cannot create a child pool because the pool identifier was not specified. A pool identifier must be specified for a child pool, and must not be an empty string. |
0xB0007FF9 | Es konnte kein untergeordneter Pool erstellt werden, da die Pool-ID nicht angegeben wurde. |
Cannot create a child pool because the pool identifier was not specified. |
0xB0007FFA | Die Ressourcenzuordnung des untergeordneten Pools \"%2\" konnte nicht erstellt oder geändert werden, da kein übergeordneter Pool angegeben wurde. Geben Sie beim Erstellen oder Ändern der Ressourcenzuordnung eines untergeordneten Pools einen übergeordneten Pool an. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot create or modify the resource allocation of child pool '%2' because a parent pool was not specified. Specify a parent pool when creating or modifying a child pool's resource allocation. (Resource subtype '%1') |
0xB0007FFB | Die Ressourcenzuordnung eines untergeordneten Pools konnte nicht erstellt oder geändert werden, da kein übergeordneter Pool angegeben wurde. |
Cannot create or modify the resource allocation the a child pool because a parent pool was not specified. |
0xB0007FFC | Ein untergeordneter Pool konnte nicht geändert oder gelöscht werden, da es sich bei dem angegebenen Objekt nicht um einen Ressourcenpool handelt. Stattdessen wurde ein Objekt vom Typ \"%2\" angegeben. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object is not a resource pool. A '%2' object was specified instead. |
0xB0007FFD | Ein untergeordneter Pool konnte nicht geändert oder gelöscht werden, da es sich bei dem angegebenen Objekt nicht um einen Ressourcenpool handelt. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object is not a resource pool. |
0xB0007FFE | Ein untergeordneter Pool konnte nicht geändert oder gelöscht werden, da ein ungültiger Objektpfad angegeben wurde: Das Format des WMI-Objektpfads war falsch. Stellen Sie sicher, dass der WMI-Objektpfad das richtige Format besitzt. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object path was invalid: The WMI object path was not in the correct format. Ensure that the WMI object path is in the correct format. |
0xB0007FFF | Ein untergeordneter Pool konnte nicht geändert oder gelöscht werden, da ein ungültiger Objektpfad angegeben wurde. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object path was invalid. |
0xB0008000 | Ein untergeordneter Pool konnte nicht geändert oder gelöscht werden, da ein ungültiger Objektpfad angegeben wurde: Die Instanz-ID wies nicht das erwartete Format auf. Stellen Sie sicher, dass es sich bei der Instanz-ID um eine UUID in einem Zeichenfolgenformat handelt. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object path was invalid: The instance identifier was not in the expected format. Ensure that the instance identifier is a UUID in string format. |
0xB0008002 | Ein untergeordneter Pool (Instanz-ID \"%2\") konnte nicht geändert oder gelöscht werden, da der angegebene Ressourcenpool nicht vorhanden ist. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot modify or delete a child pool (instance ID %2) because the specified resource pool does not exist. (Resource subtype '%1') |
0xB0008003 | Ein untergeordneter Pool konnte nicht geändert oder gelöscht werden, da der angegebene Ressourcenpool nicht vorhanden ist. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified resource pool does not exist. |
0xB0008004 | Die Ressourcen aus einem übergeordneten Pool konnten einem untergeordneten Pool nicht zugeordnet werden, da sich der Ressourcentyp unterscheidet: Der Ressourcentyp des übergeordneten Pools ist \"%3\" und der des untergeordneten Pools ist \"%1\". Wählen Sie einen übergeordneten Pool aus, dessen Ressourcentyp dem des untergeordneten Pools entspricht. |
Cannot allocate resources from a parent pool of one resource type to a child pool of another resource type: The parent pool's resource type is '%3', and the child pool's resource type is '%1' Select a parent pool that is of the same resource type as the child pool. |
0xB0008005 | Die Ressourcen aus einem übergeordneten Pool konnten einem untergeordneten Pool nicht zugeordnet werden, da sich der Ressourcentyp unterscheidet. |
Cannot allocate resources from a parent pool of one resource type to a child pool of another resource type. |
0xB0008006 | Der untergeordnete Pool \"%2\" konnte nicht erstellt oder geändert werden, da keine Ressourcenzuordnung angegeben wurde. (Ressourcentyp \"%1\"). |
Cannot create or modify child pool '%2' because no resource allocation was specified. (Resource subtype '%1') |
0xB0008007 | Ein untergeordneter Pool konnte nicht erstellt oder geändert werden, da keine Ressourcenzuordnung angegeben wurde. |
Cannot create or modify a child pool because no resource allocation was specified. |
0xB0008008 | Der untergeordnete Pool \"%2\" konnte nicht erstellt oder geändert werden, da für die Zuordnungseinstellungen ein Objekt vom Typ \"%3\" angegeben wurde. Verwenden Sie zum Erstellen oder Ändern des Pools das richtige Zuordnungseinstellungsobjekt. (Ressourcenuntertyp \"%1\"). |
Cannot create or modify child pool '%2' because an '%3' object was specified for the allocation settings. Use the correct allocation settings object when creating or modifying the pool. (Resource subtype '%1'); |
0xB0008009 | Es konnte kein untergeordneter Pool erstellt oder geändert werden, da für die Zuordnungseinstellungen ein unerwarteter Objekttyp angegeben wurde. |
Cannot create or modify a child pool because an unexpected object type was specified for the allocation settings. |
0xB000800A | Der untergeordnete Pool \"%2\" konnte nicht erstellt oder geändert werden, da die Anzahl der Zuordnungseinstellungsobjekte nicht mit der Anzahl der übergeordneten Pools übereinstimmt. Geben Sie für jeden übergeordneten Pool ein Zuordnungseinstellungsobjekt an. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot create or modify child pool '%2' because the number of allocation settings objects does not match the number of parent pools. Specify an allocation settings object for each parent pool. (Resource subtype '%1') |
0xB000800B | Es konnte kein untergeordneter Pool erstellt oder geändert werden, da die Anzahl der Zuordnungseinstellungsobjekte nicht mit der Anzahl der übergeordneten Pools übereinstimmt. |
Cannot create or modify a child pool because the number of allocation settings objects does not match the number of parent pools. |
0xB000800C | Der untergeordnete Pool \"%2\" konnte nicht erstellt werden, da vom Ressourcentyp keine Poolhierarchie unterstützt wird. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot create child pool '%2' because the resource type does not support pool hierarchy. (Resource subtype '%1') |
0xB000800D | Es konnte kein untergeordneter Pool erstellt werden, da vom Poolressourcentyp keine Poolhierarchie unterstützt wird. |
Cannot create a child pool because the resource type does not support pool hierarchy. |
0xB000800E | Der untergeordnete Pool \"%2\" konnte nicht erstellt werden, da keine freigegebenen Zuordnungen unterstützt werden. Geben Sie für jeden übergeordneten Pool ein Zuordnungseinstellungsobjekt an. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot create or modify child pool '%2' because shared allocations are not supported. Specify an allocation settings object for each parent pool. (Resource subtype '%1') |
0xB000800F | Ein untergeordneter Pool konnte nicht erstellt werden, da keine freigegebenen Zuordnungen unterstützt werden. |
Cannot create or modify a child pool because shared allocations are not supported. |
0xB0008012 | Der untergeordnete Pool \"%2\" konnte nicht erstellt werden, da er bereits vorhanden ist. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot create child pool '%2' because it already exists. (Resource subtype '%1') |
0xB0008013 | Der untergeordnete Pool \"%2\" konnte nicht erstellt werden, da er bereits vorhanden ist. |
Cannot create child pool '%2' because it already exists. |
0xB0008014 | Der ursprüngliche Pool konnte nicht geändert oder gelöscht werden. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot modify or delete the primordial resource pool. (Resource subtype '%1'); |
0xB0008015 | Der ursprüngliche Pool konnte nicht geändert oder gelöscht werden. |
Cannot modify or delete the primordial resource pool. |
0xB0008016 | Der untergeordnete Pool \"%2\" konnte nicht erstellt oder geändert werden, da für mindestens einen übergeordneten Pool ein Objekt vom Typ \"%3\" angegeben wurde. Verwenden Sie zum Erstellen oder Ändern des Pools das richtige übergeordnete Poolobjekt. (Ressourcentyp \"%1\") |
Cannot create or modify child pool '%2' because an '%3' object was specified for one or more parent pools. Use the correct parent pool object when creating or modifying the pool. (Resource type '%1'); |
0xB0008017 | Ein untergeordneter Pool konnte nicht erstellt oder geändert werden, da für mindestens einen übergeordneten Pool ein unerwarteter Objekttyp angegeben wurde. |
Cannot create or modify a child pool because an unexpected object type was specified for one or more parent pools. |
0xB0008018 | Der untergeordnete Pool \"%2\" konnte nicht erstellt oder geändert werden, da der angegebenen übergeordnete Pool (Instanz-ID \"%3\") nicht vorhanden ist. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot create or modify child pool '%2' because the specified parent pool (instance ID '%3') does not exist. (Resource subtype '%1') |
0xB0008019 | Ein untergeordneter Pool konnte nicht erstellt oder geändert werden, da der angegebene übergeordnete Pool nicht vorhanden ist. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot create or modify a child pool because the specified parent pool does not exist. (Resource subtype '%1') |
0xB000801A | Der untergeordnete Pool \"%2\" konnte nicht geändert oder gelöscht werden, da ein ungültiger Objektpfad angegeben wurde: Das Format des WMI-Objektpfads war falsch. Stellen Sie sicher, dass der WMI-Objektpfad das richtige Format besitzt. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot modify or delete child pool '%2' because the specified object path was invalid: The WMI object path was not in the correct format. Ensure that the WMI object path is in the correct format. (Resource subtype '%1') |
0xB000801B | Der untergeordnete Pool \"%2\" konnte nicht geändert oder gelöscht werden, da ein ungültiger Objektpfad angegeben wurde. |
Cannot modify or delete a child pool '%2' because the specified object path was invalid. |
0xB000801C | Der untergeordnete Pool \"%2\" konnte nicht erstellt oder geändert werden, da mindestens ein WMI-Objektpfad des übergeordneten Pools ungültig war: Die Instanz-ID wies nicht das erwartete Format auf. Stellen Sie sicher, dass es sich bei der Instanz-ID des übergeordneten Pools um eine UUID in einem Zeichenfolgenformat handelt. (Ressourcentyp: \"%1\") |
Cannot create or modify child pool '%2' because one or more parent pool WMI object paths were invalid: The instance identifier was not in the expected format. Ensure that the parent pool's instance identifier is a UUID in string format. (Resource type '%1') |
0xB000801D | Ein untergeordneter Pool konnte nicht erstellt oder geändert werden, da mindestens ein WMI-Objektpfad des übergeordneten Pools ungültig war. |
Cannot create or modify a child pool because one or more parent pool WMI object paths were invalid. |
0xB000801E | Der untergeordnete Pool \"%2\" konnte nicht erstellt oder geändert werden, da ein untergeordneter Pool nicht sein eigener übergeordneter Pool sein kann. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot create or modify child pool '%2' because a child cannot be its own parent. (Resource subtype '%1') |
0xB000801F | Der untergeordnete Pool konnte nicht erstellt oder geändert werden, da ein untergeordneter Pool nicht sein eigener übergeordneter Pool sein kann. |
Cannot create or modify child pool because a child cannot be its own parent. |
0xB0008020 | Der untergeordnete Pool \"%2\" konnte nicht erstellt oder geändert werden, da derselbe übergeordnete Pool mehrmals angegeben wurde. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot create or modify child pool '%2' because the same parent pool has been specified more than once. (Resource subtype '%1') |
0xB0008021 | Ein untergeordneter Pool konnte nicht erstellt oder geändert werden, da derselbe übergeordnete Pool mehrmals angegeben wurde. |
Cannot create or modify a child pool because the same parent pool has been specified more than once. |
0xB0008022 | Der untergeordnete Pool \"%2\" konnte nicht erstellt oder geändert werden, da vom Ressourcentyp keine Poolhierarchie unterstützt wird. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot create or modify child pool '%2' because the resource type does not support pool hierarchy. (Resource subtype '%1') |
0xB0008024 | Die Ressourcenzuordnung des untergeordneten Pools \"%2\" konnte nicht geändert werden, da die angegebenen Ressourcen verwendet werden. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot modify the resource allocation of child pool '%2' because the specified resources are in use. (Resource subtype '%1') |
0xB0008025 | Die Ressourcenzuordnung des untergeordneten Pools konnte nicht geändert werden, da die angegebenen Ressourcen verwendet werden. |
Cannot modify the resource allocation of the child pool because the specified resources are in use. |
0xB0008026 | Ressourcen aus dem übergeordneten Pool \"%3\" konnten dem untergeordneten Pool \"%2\" nicht zugewiesen werden, da nicht genügend Ressourcen verfügbar sind. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot assign resources from parent pool '%3' to child pool '%2' because there are not enough available resources. (Resource subtype '%1') |
0xB0008027 | Ressourcen aus dem übergeordneten Pool konnten dem untergeordneten Pool nicht zugewiesen werden, da nicht genügend Ressourcen verfügbar sind. |
Cannot assign resources from the parent pool to the child pool because there are not enough available resources. |
0xB0008028 | Ressourcen aus dem übergeordneten Pool \"%3\" konnten dem untergeordneten Pool \"%2\" wegen einer ungültigen Anforderung nicht zugewiesen werden. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot assign resources from parent pool '%3' to child pool '%2' because the request is not valid. (Resource subtype '%1') |
0xB0008029 | Ressourcen aus dem übergeordneten Pool konnten dem untergeordneten Pool wegen einer ungültigen Anforderung nicht zugewiesen werden. |
Cannot assign resources from the parent pool to the child pool because the request is not valid. |
0xB000802A | Ressourcen aus dem übergeordneten Pool \"%3\" konnten dem untergeordneten Pool \"%2\" wegen eines unerwarteten Fehlers nicht zugewiesen werden. (Ressourcenuntertyp \"%1\"). |
Cannot assign resources from parent pool '%3' to child pool '%2' because an unexpected error occurred. (Resource subtype '%1') |
0xB000802B | Ressourcen aus dem übergeordneten Pool konnten dem untergeordneten Pool wegen eines unerwarteten Fehlers nicht zugewiesen werden. |
Cannot assign resources from the parent pool to the child pool because an unexpected error occurred. |
0xB000802C | Der untergeordnete Pool \"%2\" konnte nicht gelöscht werden, da er untergeordnete Pools besitzt. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Cannot delete child pool '%2' because it has child pools. (Resource subtype '%1') |
0xB000802D | Der untergeordnete Pool konnte nicht gelöscht werden, da er untergeordnete Pools besitzt. |
Cannot delete the child pool because it has child pools. |
0xB000802E | Es konnte kein untergeordneter Pool erstellt werden, da der Ressourcentyp in den Zuordnungseinstellungen fehlt. |
Cannot create a child pool because the resource type is missing from the allocation settings. |
0xB0008030 | Es konnte kein untergeordneter Pool erstellt werden, da der Ressourcenuntertyp in den Zuordnungseinstellungen fehlt. |
Cannot create a child pool because the resource subtype is missing from the allocation settings. |
0xB0008032 | Ein untergeordneter Pool konnte nicht geändert oder gelöscht werden, da der Ressourcentyp in den Zuordnungseinstellungen fehlt. |
Cannot modify or delete a child pool because the resource type is missing from the allocation settings. |
0xB0008034 | Ein untergeordneter Pool konnte nicht geändert oder gelöscht werden, da der Ressourcenuntertyp in den Zuordnungseinstellungen fehlt. |
Cannot modify or delete a child pool because the resource subtype is missing from the allocation settings. |
0xB0008036 | Die Ressourcenpool-Konfigurationsdatei für den Ressourcenuntertyp \"%1\" wurde beschädigt. Alle Pools für diesen Ressourcentyp wurden gelöscht. |
The resource pool configuration file for resource subtype '%1' has been corrupted. All pools for this resource type have been deleted. |
0xB0008038 | Die Version der Ressourcenpool-Konfigurationsdatei für den Ressourcenuntertyp \"%1\" ist falsch (erwartete Version: %2.%3; vorliegende Version: %4.%5). Alle Pools für diesen Ressourcentyp wurden gelöscht. |
The resource pool configuration file for resource subtype '%1' is the wrong version (expected: %2.%3, actual: %4.%5). All pools for this resource type have been deleted. |
0xB000803A | In der Ressourcenpool-Konfigurationsdatei für den Ressourcenuntertyp \"%1\" ist keine Versionsnummer enthalten. Alle Pools für diesen Ressourcentyp wurden gelöscht. |
The resource pool configuration file for resource subtype '%1' is missing a version number. All pools for this resource type have been deleted. |
0xB000803C | Die Ressourcenpool-Konfigurationsdatei für den Ressourcenuntertyp \"%1\" wurde beschädigt, und es konnte keine neue Konfigurationsdatei erstellt werden. Dieser Ressourcentyp ist nicht mehr verfügbar. |
The resource pool configuration file for resource subtype '%1' has been corrupted and a new configuration file could be created. This resource type is no longer available. |
0xB000803E | Der Ressourcenpool \"%2\" ist nicht vorhanden. (Ressourcenuntertyp \"%1\") |
Resource pool '%2' does not exist. (Resource subtype '%1') |
0xB000803F | Der Ressourcenpool \"%2\" ist nicht vorhanden. |
Resource pool '%2' does not exist. |
0xB0008084 | Geben Sie einen absoluten Pfad an, um eine Zuordnung aus dem Stammpool \"%1\" vornehmen zu können. |
An absolute path must be specified in order to allocate from the root %1 pool. |
0xB0008086 | Der absolute Pfad \"%3\" ist zwar für den Pool \"%2\" vom Typ \"%1\" gültig, verweist aber auf eine nicht vorhandene Datei. |
The absolute path '%3' is valid for the '%2' %1 pool, but references a file that does not exist. |
0xB0008087 | Die Datei \"%3\" vom Typ \"%1\" ist nicht vorhanden. |
The %1 file '%3' does not exist. |
0xB0008088 | Der absolute Pfad \"%3\" ist für den Pool \"%2\" vom Typ \"%1\" nicht gültig, und der relative Pfad \"%4\" verweist nicht auf eine vorhandene Datei in einem vom Pool verwalteten Verzeichnis. |
The absolute path '%3' is not valid for the '%2' %1 pool, and the relative path '%4' does not reference an existing file in a directory managed by the pool. |
0xB0008089 | Der relative Pfad \"%4\" verweist nicht auf eine vorhandene Datei vom Typ \"%1\" in einem vom Pool verwalteten Verzeichnis. |
The relative path '%4' does not reference an existing %1 file in a directory managed by the pool. |
0xB000808A | Der absolute Pfad \"%3\" ist für den Pool \"%2\" vom Typ \"%1\" nicht gültig, und der relative Pfad \"%4\" verweist auf Dateien in mehreren Verzeichnissen, die vom Pool verwaltet werden. Wählen Sie eine einzelne Datei vom Typ \"%1\" aus, indem Sie den entsprechenden absoluten Pfadnamen angeben. |
The absolute path '%3' is not valid for the '%2' %1 pool, and the relative path '%4' references files in multiple directories managed by the pool. Please select a single %1 file by specifying its absolute path name. |
0xB000808B | Der relative Pfad \"%4\" verweist auf Dateien in mehreren Verzeichnissen des Pools vom Typ \"%1\". |
The relative path '%4' references files in multiple directories of the %1 pool. |
0xB000808C | Die Datei \"%3\" befindet sich nicht in einem Verzeichnis, das vom Pool \"%2\" des Typs \"%1\" verwaltet wird. Wählen Sie eine Datei vom Typ \"%1\" aus, die sich in einem Verzeichnis befindet, das von diesem Pool verwaltet wird. |
The file '%3' is not in a directory managed by the '%2' %1 pool. Please select a %1 file in a directory managed by this pool. |
0xB000808D | Die Datei \"%3\" befindet sich nicht in einem Verzeichnis, das vom Pool \"%2\" des Typs \"%1\" verwaltet wird. |
The file '%3' is not in a directory managed by the '%2' %1 pool. |
0xB000808E | Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses \"%3\" für den Pool \"%2\" vom Typ \"%1\", da am angegebenen Pfad bereits eine Datei vorhanden ist. Löschen Sie die Datei, oder wählen Sie ein anderes Verzeichnis aus. |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool because a file already exists at the specified path. Try deleting the file, or choosing another directory. |
0xB000808F | Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses \"%3\" für den Pool \"%2\" vom Typ \"%1\", da am angegebenen Pfad bereits eine Datei vorhanden ist. |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool because a file already exists at the specified path. |
0xB0008090 | Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses \"%3\" für den Pool \"%2\" vom Typ \"%1\": %4 (%5). |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool: %4 (%5). |
0xB0008092 | Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses \"%3\" für den Pool \"%2\" vom Typ \"%1\", da der aktuelle Benutzer nicht über die erforderlichen Zugriffsrechte verfügt. Erstellen Sie das Verzeichnis an einem Ort, auf den der aktuelle Benutzer zugreifen kann. |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool because the current user does not have sufficient access rights. Try creating the directory in a location that is accessible to the current user. |
0xB0008093 | Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses \"%3\" für den Pool \"%2\" vom Typ \"%1\", da der aktuelle Benutzer nicht über die erforderlichen Zugriffsrechte verfügt. |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool because the current user does not have sufficient access rights. |
0xB0008094 | Fehler beim Aktualisieren der Sicherheitsinformationen für das Verzeichnis \"%3\" des Pools \"%2\" vom Typ \"%1\": %4 (%5). |
Failed to update the security information of directory '%3' of the '%2' %1 pool: %4 (%5). |
0xB0008096 | Fehler beim Aktualisieren der Sicherheitsinformationen für das Verzeichnis \"%3\" des Pools \"%2\" vom Typ \"%1\", da der aktuelle Benutzer nicht über die erforderlichen Zugriffsrechte verfügt. Erstellen Sie das Verzeichnis an einem Ort, auf den der aktuelle Benutzer zugreifen kann. |
Failed to update the security information of directory '%3' of the '%2' %1 pool because the current user does not have sufficient access rights. Try using a directory in a location that is accessible to the current user. |
0xB0008097 | Fehler beim Aktualisieren der Sicherheitsinformationen für das Verzeichnis \"%3\" des Pools \"%2\" vom Typ \"%1\", da der aktuelle Benutzer nicht über die erforderlichen Zugriffsrechte verfügt. |
Failed to update the security information of directory '%3' of the '%2' %1 pool because the current user does not have sufficient access rights. |
0xB0008098 | Das Verzeichnis \"%3\" ist kein Unterverzeichnis eines Verzeichnisses, das vom Pool \"%2\" vom Typ \"%1\" verwaltet wird. Wählen Sie ein Unterverzeichnis eines Verzeichnisses aus, das von diesem Pool verwaltet wird. |
The directory '%3' is not a sub-directory of a directory managed by the '%2' %1 pool. Please select a sub-directory of a directory managed by this pool. |
0xB0008099 | Das Verzeichnis \"%3\" ist kein Unterverzeichnis eines Verzeichnisses, das vom Pool \"%2\" vom Typ \"%1\" verwaltet wird. |
The directory '%3' is not a sub-directory of a directory managed by the '%2' %1 pool. |
0xB000809A | Das Ziel \"%3\" ist ungültig, weil es komprimiert ist. Wählen Sie ein anderes Ziel aus, um fortzufahren. |
The destination '%3' is not valid because it is compressed. Select another destination to continue. |
0xB000809B | Das Ziel \"%3\" ist ungültig, weil es komprimiert ist. |
The destination '%3' is not valid because it is compressed. |
0xB000809C | Das Ziel \"%3\" ist ungültig, weil es verschlüsselt ist. Wählen Sie ein anderes Ziel aus, um fortzufahren. |
The destination '%3' is not valid because it is encrypted. Select another destination to continue. |
0xB000809D | Das Ziel \"%3\" ist ungültig, weil es verschlüsselt ist. |
The destination '%3' is not valid because it is encrypted. |
0xB000809E | Das Ziel \"%3\" ist ungültig, weil es mit dem Attribut für geringe Dichte konfiguriert ist. Wählen Sie ein Ziel ohne das Attribut für geringe Dichte aus, um fortzufahren. |
The destination '%3' is not valid because is it configured with the sparse attribute. Select a destination that does not have the sparse attribute to continue. |
0xB000809F | Das Ziel \"%3\" ist ungültig, weil es mit dem Attribut für geringe Dichte konfiguriert ist. |
The destination '%3' is not valid because is it configured with the sparse attribute. |
0xB00080A2 | Der Pool des Festplattenimage \"%1\" weist eine verringerte Servicequalität auf. Mindestens eine virtuelle Festplatte im Pool meldet keinen ausreichenden Durchsatz. Dies ist in der IOPSReservation-Eigenschaft in den Einstellungsdaten für die Ressourcenzuordnung angegeben. |
The '%1' Hard Disk Image pool has degraded Quality of Service. One or more Virtual Hard Disks allocated from the pool is not reporting sufficient throughput as specified by the IOPSReservation property in its Resource Allocation Setting Data. |
0xB00080A3 | Der Pool des Festplattenimage \"%1\" weist wieder eine ausreichende Servicequalität auf. Entweder sind keine weiteren virtuellen Festplatten aus dem Pool zugeordnet, oder alle aus dem Pool zugeordneten virtuellen Festplatten weisen nun einen Durchsatz auf, der den Wert der IOPSReservation-Eigenschaft für die Einstellungsdaten der Ressourcenzuordnung erfüllt. |
The '%1' Hard Disk Image pool has satisfactory Quality of Service again. Either there are no more Virtual Hard Disks allocated from the pool or all Virtual Hard Disks allocated from the pool are now reporting throughput that satisfy the value of the IOPSReservation property in their Resource Allocation Setting Data. |
0xB00080E8 | Ungültige Einstellungen für die Ethernet-Verbindung: %1 (%2) |
Invalid Ethernet connection settings: %1 (%2) |
0xB00080F2 | Es wurde kein Ethernet-Verbindungsressourcenpool mit der ID \"%1\" gefunden. |
Could not find an Ethernet connection resource pool with ID '%1'. |
0xB00080F4 | Der Ethernet-Switch \"%1\" wurde nicht gefunden. |
Could not find Ethernet switch '%1'. |
0xB00080F6 | Der Ethernet-Switch \"%1\" wurde im Ressourcenpool \"%2\" nicht gefunden. |
Could not find Ethernet switch '%1' in resource pool '%2'. |
0xB00080F8 | Fehler beim Anwenden der Switchporteinstellungen \"%3\" für den Switch \"%4\": %1 (%2). |
Failed while applying switch port settings '%3' on switch '%4': %1 (%2). |
0xB00080FA | Fehler beim Löschen der Switchporteinstellungen \"%3\" für den Switch \"%4\": %1 (%2). |
Failed while deleting switch port settings '%3' on switch '%4': %1 (%2). |
0xB00080FC | Fehler beim Upgraden der Ethernet-Verbindungseinstellungen für den Adapter \"%3\" des virtuellen Computers \"%4\": %1 (%2). (ID des virtuellen Computers: %5) |
Failed while upgrading Ethernet connection settings for adapter '%3' of virtual machine '%4': %1 (%2) (Virtual Machine ID %5). |
0xB00080FE | Fehler beim Upgraden der Ethernet-Verbindungseinstellungen für den Adapter \"%3\" des Prüfpunkts \"%4\": %1 (%2). (Prüfpunkt-ID: %5) |
Failed while upgrading Ethernet connection settings for adapter '%3' of checkpoint '%4' %1 (%2) (Checkpoint ID %5). |
0xB00080FF | Für die Verbindung wird das Feature \"%2\" (%1) benötigt. Das Feature ist auf dem Switch \"%5\" (%4) nicht verfügbar, da die Erweiterung \"%3\" nicht installiert ist. |
The connection requires feature '%2' (%1). The feature is not available on switch '%5' (%4) because extension %3 is not installed. |
0xB0008100 | Für die Verbindung wird das Feature \"%2\" (%1) benötigt. Das Feature ist in diesem System nicht registriert. |
The connection requires feature '%2' (%1). The feature is not registered on this system. |
0xB0008101 | Die Verbindung kann nicht aktiviert werden, da dem Ressourcenpool \"%1\" keine virtuellen Switches zugewiesen sind. |
The connection cannot be enabled because resource pool '%1' does not have any assigned virtual switches. |
0xB0008102 | Für die Verbindung wird das Feature \"%2\" (%1) benötigt. Das Feature ist auf dem Switch \"%5\" (%4) nicht verfügbar, da die Erweiterung \"%3\" nicht aktiviert ist. |
The connection requires feature '%2' (%1). The feature is not available on switch '%5' (%4) because extension %3 is not enabled. |
0xB0008103 | Fehler beim Anwenden der Switchporteinstellungen \"%2\" für den Switch \"%3\": Das Feature \"%1\" ist im System nicht registriert. |
Failed while applying switch port settings '%2' on switch '%3': The feature %1 is not registered on the system. |
0xB0008104 | Fehler beim Anwenden der für den Switchport erforderlichen Features \"%3\" für Switch \"%4\": %1 (%2). |
Failed while applying switch port required features '%3' on switch '%4': %1 (%2). |
0xB0008106 | Die Einstellungen für \"%2\" (%1) können nicht geändert werden, da der Netzwerkadapter mit der Version %3 konfiguriert wurde, auf dem Hostbetriebssystem ist jedoch Version %4 installiert. Wenn Sie diese Einstellungen ändern möchten, führen Sie entweder ein Upgrade der virtuellen Switcherweiterung \"%5\" (%6) auf dem Hostbetriebssystem zu einer Version mit der %2-Version %3 aus, oder entfernen Sie die Einstellungen für \"%2\", und fügen Sie sie dann erneut hinzu. |
The settings for '%2' (%1) cannot be modified because the network adapter has been configured with version %3, but version %4 is installed on the host operating system. To modify these settings, either upgrade virtual switch extension '%5' (%6) on the host operating system to a version containing '%2' version %3, or remove the settings for '%2' and add them again. |
0xB0008108 | Die Einstellungen für \"%2\" (%1) können nicht geändert werden, da der virtuelle Switch mit der Version %3 konfiguriert wurde, auf dem Hostbetriebssystem ist jedoch Version %4 installiert. Wenn Sie diese Einstellungen ändern möchten, führen Sie entweder ein Upgrade der virtuellen Switcherweiterung \"%5\" (%6) auf dem Hostbetriebssystem zu einer Version mit der %2-Version %3 aus, oder entfernen Sie die Einstellungen für \"%2\", und fügen Sie sie dann erneut hinzu. |
The settings for '%2' (%1) cannot be modified because the virtual switch has been configured with version %3, but version %4 is installed on the host operating system. To modify these settings, either upgrade virtual switch extension '%5' (%6) on the host operating system to a version containing '%2' version %3, or remove the settings for '%2' and add them again. |
0xB000810A | Die Einstellungen für \"%2\" (%1) können nicht geändert werden, da der virtuelle Switchport mit der Version %3 konfiguriert wurde, auf dem Hostbetriebssystem ist jedoch Version %4 installiert. Wenn Sie diese Einstellungen ändern möchten, führen Sie entweder ein Upgrade der virtuellen Switcherweiterung \"%5\" (%6) auf dem Hostbetriebssystem zu einer Version mit der %2-Version %3 aus, oder entfernen Sie die Einstellungen für \"%2\", und fügen Sie sie dann erneut hinzu. |
The settings for '%2' (%1) cannot be modified because the virtual switch port has been configured with version %3, but version %4 is installed on the host operating system. To modify these settings, either upgrade virtual switch extension '%5' (%6) on the host operating system to a version containing '%2' version %3, or remove the settings for '%2' and add them again. |
0xB00081B0 | Hyper-V Setup: Die Konfigurationsaufgabe nach der Installation konnte nicht abgeschlossen werden, da mindestens eine Hyper-V-Komponente nicht verfügbar ist. |
Hyper-V Setup: Post-install configuration task could not complete because one or more Hyper-V components are not available. |
0xB00081B1 | Hyper-V Setup: Die Remoteverwaltung wurde für die Mitglieder der Gruppe \"%1\" erfolgreich aktiviert. |
Hyper-V Setup: Remote management has been successfully enabled for members of the '%1' group. |
0xB00081B2 | Hyper-V Setup: Die Remoteverwaltung konnte für die Mitglieder der Gruppe \"%3\" nicht aktiviert werden: %1 (%2). |
Hyper-V Setup: Remote management could not be enabled for members of the '%3' group: %1 (%2). |
0xB00081B3 | Hyper-V Setup: Ein virtueller Ethernet-Switch wurde erstellt und an den Adapter \"%1\" gebunden. |
Hyper-V Setup: A virtual Ethernet switch has been created and bound to adapter '%1'. |
0xB00081B4 | Hyper-V Setup: Es konnte kein virtueller Ethernet-Switch erstellt und an den Adapter \"%3\" gebunden werden: %1 (%2) |
Hyper-V Setup: Could not create a virtual ethernet switch bound to adapter '%3': %1 (%2) |
0xB00081B5 | Hyper-V Setup: Der standardmäßige virtuelle Computer und die Pfade für die virtuellen Festplatten wurden erfolgreich konfiguriert. |
Hyper-V Setup: Default Virtual Machine and Virtual Hard Disk paths have been successfully configured. |
0xB00081B6 | Hyper-V Setup: Der standardmäßige virtuelle Computer und die Pfade für die virtuellen Festplatten konnten nicht konfiguriert werden: %1 (%2) |
Hyper-V Setup: Could not configure default Virtual Machine and Virtual Hard Disk paths: %1 (%2) |
0xB00081B7 | Hyper-V Setup: Die Migration von virtuellen Computern wurde für alle Netzwerke erfolgreich aktiviert. |
Hyper-V Setup: Virtual Machine Migration has been successfully enabled on all available networks. |
0xB00081B8 | Hyper-V Setup: Die Migration von virtuellen Computern konnte nicht aktiviert werden: %1 (%2) |
Hyper-V Setup: Could not enable Virtual Machine Migration: %1 (%2) |
0xB00081B9 | Hyper-V Setup: Die Konfigurationsdatei kann nicht analysiert werden: %1 (%2) |
Hyper-V Setup: Could not parse the configuration file: %1 (%2) |
0xB0008278 | Die Neusynchronisierung für den virtuellen Computer \"%1\" wurde angehalten. Setzen Sie die Replikation fort, um die Neusynchronisierung fortzusetzen. |
Resynchronization is paused for virtual machine '%1'. Resume replication to continue resynchronization. |
0xB0008279 | Die Neusynchronisierung für den virtuellen Computer \"%1\" wurde angehalten. |
Resynchronization is paused for virtual machine '%1'. |
0xB000827A | Fehler bei der Replikation für den virtuellen Computer \"%1\". Beheben Sie die Fehler, und setzen Sie anschließend die Replikation fort. |
Replication for virtual machine '%1' is in error. Fix the error(s) and resume replication. |
0xB000827B | Fehler bei der Replikationsaktivität für den virtuellen Computer \"%1\". |
Replication activity is encountering errors for virtual machine '%1'. |
0xB000827C | Die Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" wurde angehalten. |
Replication is paused for virtual machine '%1'. |
0xB000827E | Die erste Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" muss gestartet werden. |
Initial replication for virtual machine '%1' needs to be started. |
0xB0008280 | Die erste Replikation ist noch nicht abgeschlossen. Der virtuelle Computer \"%1\" ist nach Abschluss der ersten Replikation für ein Failover verfügbar. |
Initial replication has not completed yet. The virtual machine '%1' will be ready for failover after initial replication. |
0xB0008281 | Die erste Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" wurde nicht abgeschlossen. |
Initial replication for replica virtual machine '%1' is not completed. |
0xB0008282 | Die Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" wird nach Abschluss der Neusynchronisierung fortgesetzt. |
Replication for virtual machine '%1' will resume after resynchronization is completed. |
0xB0008283 | Die Neusynchronisierung für den virtuellen Computer \"%1\" wurde nicht abgeschlossen. |
Resynchronization for virtual machine '%1' has not finished. |
0xB0008284 | Wählen Sie die Option \"Replikation umkehren\", um die Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" fortzusetzen. |
Choose Reverse Replication to resume replication for the virtual machine '%1'. |
0xB0008285 | Für den virtuellen Computer \"%1\" wurde ein Failover ausgeführt. |
Virtual machine '%1' is failed over. |
0xB0008288 | Für den virtuellen Computer \"%1\" wurden mehr als 2 RPOs verpasst. Bei der Replikation treten unter Umständen Probleme auf. |
More than 2 RPOs have been missed for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB0008289 | Für den virtuellen Computer \"%1\" wurden mehr als 2 RPOs verpasst. |
More than 2 RPOs have been missed for virtual machine '%1'. |
0xB000828A | Der Hyper-V-Replikatbroker ist für den virtuellen Computer \"%1\" nicht konfiguriert. Konfigurieren Sie den Hyper-V-Replikatbroker mithilfe des Failovercluster-Managers. |
Hyper-V Replica Broker is not configured for virtual machine '%1'. Configure Hyper-V Replica Broker using Failover Cluster Manager. |
0xB000828B | Der Hyper-V-Replikatbroker ist nicht konfiguriert. |
Hyper-V Replica Broker is not configured. |
0xB000828C | Der virtuelle Computer \"%1\" ist nicht hochverfügbar. Machen Sie den virtuellen Computer mithilfe des Failovercluster-Managers hochverfügbar. |
Virtual machine '%1' is not highly available. Make virtual machine highly available using Failover Cluster Manager. |
0xB000828D | Der virtuelle Computer \"%1\" ist nicht hochverfügbar. |
Virtual machine '%1' is not highly available. |
0xB000828E | Der virtuelle Computer \"%1\" muss neu synchronisiert werden. Setzen Sie die Replikation fort, um die Neusynchronisierung zu starten. |
Resynchronization is required for the virtual machine '%1'. Resume replication to start resynchronization. |
0xB0008290 | Der Replikationszustand für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht ermittelt werden. Entfernen Sie die Replikation, und aktivieren Sie sie anschließend wieder. |
Could not detect the replication state for virtual machine '%1'. Remove replication, and enable again. |
0xB0008291 | Fehler beim Laden des Replikationszustands aus der Konfiguration des virtuellen Computers. |
Failed to load replication state from virtual machine configuration. |
0xB0008292 | Die letzte erfolgreiche Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" liegt über 10 Minuten zurück. Bei der Replikation treten unter Umständen Probleme auf. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 10 minutes ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008293 | Die letzte erfolgreiche Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" liegt über 10 Minuten zurück. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 10 minutes ago. |
0xB0008294 | Die letzte erfolgreiche Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" liegt über eine Stunde zurück. Bei der Replikation treten unter Umständen Probleme auf. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than an hour ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008295 | Die letzte erfolgreiche Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" liegt über eine Stunde zurück. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than an hour ago. |
0xB0008296 | Die letzte erfolgreiche Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" liegt über zwei Stunden zurück. Bei der Replikation treten unter Umständen Probleme auf. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 2 hours ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008297 | Die letzte erfolgreiche Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" liegt über zwei Stunde zurück. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 2 hours ago. |
0xB0008298 | Die letzte erfolgreiche Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" liegt über fünf Minuten zurück. Bei der Replikation treten unter Umständen Probleme auf. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 5 minutes ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008299 | Die letzte erfolgreiche Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" liegt über fünf Minuten zurück. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 5 minutes ago. |
0xB000829A | Die letzte erfolgreiche Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" liegt über 30 Minuten zurück. Bei der Replikation treten unter Umständen Probleme auf. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than half an hour ago. Replication might be encountering problems. |
0xB000829B | Die letzte erfolgreiche Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" liegt über 30 Minuten zurück. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than half an hour ago. |
0xB000829E | Für den virtuellen Computer \"%1\" wurden über 20 % der Replikationszyklen verpasst. |
More than 20% of replication cycles have been missed for virtual machine '%1'. |
0xB00082A0 | Für den virtuellen Computer \"%1\" müssen noch Protokolle mit einem Umfang von mehr als 15 Minuten angewendet werden. Bei der Replikation treten unter Umständen Probleme auf. |
More than 15 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB00082A1 | Für den virtuellen Computer \"%1\" müssen noch Protokolle mit einem Umfang von mehr als 15 Minuten angewendet werden. |
More than 15 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. |
0xB00082A2 | Für den virtuellen Computer \"%1\" müssen noch Protokolle mit einem Umfang von mehr als 30 Minuten angewendet werden. Bei der Replikation treten unter Umständen Probleme auf. |
More than 30 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB00082A3 | Für den virtuellen Computer \"%1\" müssen noch Protokolle mit einem Umfang von mehr als 30 Minuten angewendet werden. |
More than 30 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. |
0xB00082A4 | Für den virtuellen Computer \"%1\" müssen noch Protokolle mit einem Umfang von mehr als 60 Minuten angewendet werden. Bei der Replikation treten unter Umständen Probleme auf. |
More than 60 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB00082A5 | Für den virtuellen Computer \"%1\" müssen noch Protokolle mit einem Umfang von mehr als 60 Minuten angewendet werden. |
More than 60 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. |
0xB00082A6 | Für den virtuellen Computer \"%1\" müssen noch Protokolle mit einem Umfang von mehr als einem Tag angewendet werden. Bei der Replikation treten unter Umständen Probleme auf. |
More than a day's worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB00082A7 | Für den virtuellen Computer \"%1\" müssen noch Protokolle mit einem Umfang von mehr als einem Tag angewendet werden. |
More than a day's worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. |
0xB00082A8 | Schließt das Testfailover ab, um die ausstehenden Protokolle für den virtuellen Computer \"%1\" anzuwenden. |
Complete test failover to apply the pending logs for the virtual machine '%1'. |
0xB00082A9 | Das Testfailover für den virtuellen Computer \"%1\" wird ausgeführt. |
Virtual machine '%1' test failover is in progress. |
0xB00082BE | Hyper-V-Fehler beim Trennen der VHD-Satzdatei \"%5\" für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to detach vhd set file '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082BF | Hyper-V-Fehler beim Trennen der VHD-Satzdatei |
Hyper-V failed to detach vhd set file. |
0xB00082C0 | Hyper-V-Fehler beim Trennen der VHD-Satzdatei für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to detach vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082C2 | Die Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" konnten von Hyper-V nicht repliziert werden, da die entsprechende Gruppe virtueller Computer auf dem Replikatserver nicht gefunden wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because the corresponding virtual machine group was not found on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082C3 | Hyper-V konnte die entsprechende Gruppe virtueller Computer für den virtuellen Computer \"%1\" auf dem Replikatserver nicht finden. |
Hyper-V could not find the corresponding virtual machine group for the virtual machine '%1' on the Replica server. |
0xB00082C4 | Hyper-V konnte die Sammlung virtueller Systeme mit der ID '%3' für den virtuellen Computer \"%1\" nicht finden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not find the virtual system collection having ID '%3' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082C5 | Hyper-V konnte die Sammlung virtueller Systeme für den virtuellen Computer \"%1\" nicht finden. |
Hyper-V could not find the virtual system collection for the virtual machine '%1'. |
0xB00082C6 | Hyper-V-Fehler beim Initialisieren des virtuellen Computers \"%1\" als virtueller Replikatcomputer: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to initialize virtual machine '%1' as a replica virtual machine: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082C7 | Hyper-V-Fehler beim Initialisieren eines virtuellen Replikatcomputers. |
Hyper-V failed to initialize replica virtual machine. |
0xB00082C8 | Von der Änderungsnachverfolgung wurden folgende Limits für den freien Speicherplatz definiert.%nFehlerlimit für freien Speicherplatz: %1 MB. (Der Mindestwert ist %3 MB).%nWarnungslimit für freien Speicherplatz %2 MB. |
Change tracking has defined following limits for free disk space.%nFree Disk space error limit %1 MBs (Minimum value can be %3 MBs).%nFree Disk space warning limit %2 MBs. |
0xB00082C9 | Von der Änderungsnachverfolgung wurden folgende Limits für die Größe der ausstehenden Protokolldatei definiert.%nFehlerlimit: %1% (Mindestwert %4%. Höchstwert %5%).%nWarnungslimit: %2%.%nInformationslimit: %3%. |
Change tracking has defined following limits for pending log file size.%nError limit : %1% (Minimum value %4%. Maximum value %5%).%nWarning limit : %2%.%nInformation limit : %3%. |
0xB00082CA | Das Timeout für die erste Replikation ist nach %1 Stunden erreicht. Der minimale Timeoutwert beträgt %2 Stunden. |
Initial Replication will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CB | Das Timeout für die inkrementelle Replikation ist nach %1 Stunden erreicht. Der minimale Timeoutwert beträgt %2 Stunden. |
Incremental Replication will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CC | Das Timeout für die erste Replikation mittels Neusynchronisierung ist nach %1 Stunden erreicht. Der minimale Timeoutwert beträgt %2 Stunden. |
Initial Replication using resynchronization will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CD | Das Timeout für die erste Replikation mittels Export ist nach %1 Stunden erreicht. Der minimale Timeoutwert beträgt %2 Stunden. |
Initial Replication using export will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CE | Das Timeout für die Neusynchronisierung ist nach %1 Stunden erreicht. Der minimale Timeoutwert beträgt %2 Stunden. |
Resynchronization will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CF | Das Failback-Timeout ist nach %1 Stunden erreicht. Der minimale Timeoutwert beträgt %2 Stunden. |
Failback will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082D0 | Hyper-V-Fehler beim Hinzufügen der virtuellen Festplatte '%5' zum virtuellen Computer '%1': %3 (%4). (ID des virtuellen Computers %2) |
Hyper-V failed to add virtual hard disk '%5' to the virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D1 | Hyper-V-Fehler beim Hinzufügen einer virtuellen Festplatte zum virtuellen Computer. |
Hyper-V failed to add virtual hard disk to virtual machine. |
0xB00082D2 | Hyper-V-Fehler beim Entfernen der virtuellen Festplatte '%5' vom virtuellen Computer '%1': %3 (%4). (ID des virtuellen Computers %2) |
Hyper-V failed to remove virtual hard disk '%5' from the virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D3 | Hyper-V-Fehler beim Entfernen der virtuellen Festplatte vom virtuellen Computer. |
Hyper-V failed to remove virtual hard disk from virtual machine. |
0xB00082D4 | Hyper-V-Fehler beim Hinzufügen der virtuellen Festplatte '%3' zum virtuellen Computer '%1', weil der SCSI-Controller nicht hinzugefügt werden konnte und kein leerer Steckplatz auf einem anderen Controller verfügbar ist. (ID des virtuellen Computers %2) |
Hyper-V failed to add virtual hard disk '%3' to the virtual machine '%1' as the SCSI controller could not be added and no empty slot is available on any other controller. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D5 | Hyper-V-Fehler beim Hinzufügen einer virtuellen Festplatte zum virtuellen Computer, weil der SCSI-Controller nicht hinzugefügt werden konnte und kein leerer Steckplatz auf einem anderen Controller verfügbar ist. |
Hyper-V failed to add virtual hard disk to virtual machine as the SCSI controller could not be added and no empty slot is available on any other controller. |
0xB00082D6 | Die virtuelle Festplatte '%3' wurde dem virtuellen Computer '%1' von Hyper-V auf einem anderen Controller hinzugefügt. (ID des virtuellen Computers %2) |
Hyper-V has added virtual hard disk '%3' to the virtual machine '%1' on a different controller. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D7 | Die virtuelle Festplatte wurde dem virtuellen Computer von Hyper-V auf einem anderen Controller hinzugefügt. |
Hyper-V has added virtual hard disk to the virtual machine on a different controller. |
0xB00082D8 | Die virtuelle Festplatte '%3' wurde dem virtuellen Computer '%1' von Hyper-V erfolgreich hinzugefügt. (ID des virtuellen Computers %2) |
Hyper-V successfully added virtual hard disk '%3' to the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D9 | Die virtuellen Festplatte '%3' auf dem virtuellen Computer '%1' wurde von Hyper-V erfolgreich entfernt. (ID des virtuellen Computers %2) |
Hyper-V successfully removed virtual hard disk '%3' from the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082DA | Die Replikation wird von '%1' abgebrochen, da bei der Nachverfolgung ein Fehlerzustand aufgetreten ist. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%1' is aborting replication because tracking went into error state.(Virtual machine ID %2) |
0xB00082DB | '%1' hat die Replikation abgebrochen, weil die Nachverfolgung einen Fehler ergeben hat. |
'%1' has aborted replication because tracking went into error. |
0xB00082DC | Ein nicht maskierbarer Interrupt wurde erfolgreich in den virtuellen Computer \"%1\" eingefügt. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
A non-maskable interrupt was successfully injected into the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082DD | Ein nicht maskierbarer Interrupt konnte in den virtuellen Computer \"%1\" nicht eingefügt werden. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Failed to inject a non-maskable interrupt into the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082DE | Ein nicht maskierbarer Interrupt konnte nicht eingefügt werden. |
Failed to inject a non-maskable interrupt. |
0xB00082DF | Das Konto besitzt keine Berechtigung zum Einfügen eines nicht maskierbaren Interrupts in den virtuellen Computer \"%1\". (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Account does not have permission to inject a non-maskable interrupt into the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082E0 | Das Konto besitzt keine Berechtigung zum Einfügen eines nicht maskierbaren Interrupts. |
Account does not have permission to inject a non-maskable interrupt. |
0xB00082E1 | Ein nicht maskierbares Interrupt kann in den virtuellen Computer \"%1\" nicht eingefügt werden, wenn er nicht ausgeführt wird. (ID des virtuellen Computers: \"%2\") |
Cannot inject a non-maskable interrupt into the virtual machine '%1' while it is not running. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082E2 | Ein nicht maskierbares Interrupt kann nur eingefügt werden, wenn der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot inject a non-maskable interrupt if the virtual machine is not running. |
0xB00082E3 | Die Version wird für das Objekt für den virtuellen Computer \"%1\" nicht unterstützt. (ID des Objekts für den virtuellen Computer: %2) |
Version not supported for Virtual machine object %1. (Virtual machine object ID %2) |
0xB00082E5 | Die Version wird für den Typ \"%3\" des virtuellen Geräts im Objekt für den virtuellen Computer \"%1\" nicht unterstützt. (ID des Objekts für den virtuellen Computer: %2. ID des virtuellen Geräts: %4) |
Version not supported for Virtual device type %3 in virtual machine object %1. (Virtual machine object ID %2. Virtual device ID %4) |
0xB00082E6 | Die Version des virtuellen Geräts wird nicht unterstützt. |
Virtual device version not supported. |
0xB00082E7 | Fehler beim Abschließen der ausstehenden Wartung des virtuellen Computers: %1 (%2). |
The completion of the pending VM preservation operation failed: %1 (%2). |
0xB00082E9 | Beim Abschließen der ausstehenden Wartung des virtuellen Computers konnte die Wiederherstellung des virtuellen Computers \"%1\" nicht initiiert werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
When completing the pending VM preservation operation, a restore of the virtual machine '%1' could not be initiated: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082EA | Die Wiederherstellung des virtuellen Computers \"%1\" konnte nicht initiiert werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Restore of the virtual machine '%1' could not be initiated: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082EB | Die Wartung eines virtuellen Computers wurde gestartet. |
The start of a VM preservation operation was successful. |
0xB00082EC | Fehler beim Starten der Wartung für einen virtuellen Computer: %1 (%2). |
The start of a VM preservation operation failed: %1 (%2). |
0xB00082EE | Beim Starten der Wartung eines virtuellen Computers konnte der Speichervorgang für den virtuellen Computer \"%1\" nicht initiiert werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
When starting a VM preservation operation, a save of the virtual machine '%1' could not be initiated: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082EF | Der Speichervorgang für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht initiiert werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Save of the virtual machine '%1' could not be initiated: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082F0 | Beim Starten der Wartung eines virtuellen Computers trat beim Speichern des virtuellen Computers \"%1\" ein Fehler auf: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
When starting a VM preservation operation, a save of the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082F1 | Fehler beim Speichern des virtuellen Computers \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Save of the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082F2 | Beim Herunterfahren des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer ist beim Warten auf das Abschließen der ausstehenden Wartung eines virtuellen Computers ein Timeout aufgetreten. |
When shutting down, the virtual machine management service timed out waiting for a pending VM preservation operation to complete. |
0xB00082F3 | Beim Starten des Verwaltungsdiensts für virtuelle Computer war die Wartung eines virtuellen Computers noch nicht abgeschlossen. |
When the virtual machine management service started, a VM preservation operation was pending completion. |
0xB00082F4 | Der aktuelle Status des Kernel-Softneustarts konnte nicht über die Schnittstelle \"%3\" abgefragt werden: %1 (%2). |
The current kernel soft-reboot status could not be queried via the %3 interface: %1 (%2). |
0xB00082F5 | Die Wartung eines virtuellen Computers konnte nicht gestartet werden, da noch ein vorhandener Vorgang ausgeführt wird. |
A VM preservation operation could not be started because an existing operation is still in-progress. |
0xB00082F6 | Fehler beim Starten, da noch ein vorhandener Vorgang ausgeführt wird. |
Start failed because an existing operation is still in-progress. |
0xB00082F7 | Die ausstehende Wartung des virtuellen Computers wurde erfolgreich abgeschlossen. |
The completion of the pending VM preservation operation was successful. |
0xB00082F8 | Beim Abschließen der ausstehenden Wartung eines virtuellen Computers ist ein Fehler beim Wiederherstellen des virtuellen Computers \"%1\" aufgetreten: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
When completing the pending VM preservation operation, a restore of the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082F9 | Fehler beim Wiederherstellen des virtuellen Computers \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Restore of the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082FA | Bem Starten eines VM-Wartungsvorgangs konnte keine Schnellspeicherung für den virtuellen Computer \"%1\" initiiert werden, da auf dem virtuellen Computer dynamischer Arbeitsspeicher aktiviert ist: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
When starting a VM preservation operation, a fast save of the virtual machine '%1' could not be initiated since Dynamic Memory is enabled on the VM: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082FB | Es konnte keine Schnellspeicherung für den virtuellen Computer \"%1\" initiiert werden, da auf der VM dynamischer Arbeitsspeicher aktiviert ist: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Fast save of the virtual machine '%1' could not be initiated since Dynamic Memory is enabled on the VM: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008304 | Die Statistik des Hostprozessors ist möglicherweise aufgrund unzureichender Ressourcen nicht verfügbar. |
Host processor statistics may be unavailable due to insufficient resources. |
0xB0008340 | Die Protokolldatei, die einer der virtuellen Festplatten des virtuellen Computers \"%1\" zugeordnet ist, befindet sich nicht an der korrekten Position der Sequenz. Die Protokolldatei ist ungültig. (ID des virtuellen Computers: %2) |
The log file associated with one of the virtual hard disks of the virtual machine '%1' is not in sequence. The log file is invalid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0008341 | Die Sequenz-ID der Protokolldatei, die einer der virtuellen Festplatten des virtuellen Computers \"%1\" zugeordnet ist, ist falsch. |
Log file associated with one of the virtual hard disks of the virtual machine '%1' has incorrect sequence ID. |
0xB0008342 | Die erste Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" wurde um %3 erfolgreich exportiert. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Initial Replication was successfully exported at %3 for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008343 | Die Neusynchronisierung für den virtuellen Computer \"%1\" wurde unterbrochen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Resynchronization was suspended for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008344 | Die Neusynchronisierung für den virtuellen Computer \"%1\" wurde fortgesetzt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Resynchronization was resumed for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008346 | Es wird versucht, einen Vorgang zum Verschieben oder zum Aufheben der Registrierung auf dem virtuellen Computer \"%1\" auszuführen. Dieser Vorgang wird möglicherweise abgeschlossen, kann aber unerwünschte Folgen haben (z. B. Replikationsfehler oder einen verwaisten virtuellen Testcomputer), weil der Replikationszustand des virtuellen Computers noch nicht initialisiert wurde (ID des virtuellen Computers: ID %2). |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since the virtual machine replication state is not yet initialized, it can lead to undesirable consequences like replication errors or orphaned test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008347 | Das Verschieben oder Aufheben der Registrierung wird nicht unterstützt, weil der Replikationszustand des virtuellen Computers noch nicht initialisiert wurde. |
Move or unregister operation not supported because the virtual machine replication state is not yet initialized. |
0xB0008348 | Es wird versucht, einen Vorgang zum Verschieben oder zum Aufheben der Registrierung auf dem virtuellen Computer \"%1\" auszuführen. Dieser Vorgang wird möglicherweise abgeschlossen, kann aber unerwünschte Folgen haben (z. B. dass die Replikationsbeziehung neu erstellt oder eine Neusynchronisierung ausgeführt werden muss), weil der virtuelle Computer nicht zum Aktualisieren des Replikationszustands auf die Konfiguration des virtuellen Computers zugreifen konnte (ID des virtuellen Computers: ID %2). |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since the virtual machine was unable to access virtual machine configuration for updating replication state, it can lead to undesirable consequences like having to recreate replication relationship or doing resynchronization. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008349 | Das Verschieben oder Aufheben der Registrierung wird nicht unterstützt, weil der virtuelle Computer nicht zum Aktualisieren des Replikationszustands auf die Konfiguration des virtuellen Computers zugreifen konnte. |
Move or unregister operation not supported because the virtual machine was unable to access virtual machine configuration for updating replication state. |
0xB000834A | Es wird versucht, einen Vorgang zum Verschieben oder zum Aufheben der Registrierung auf dem virtuellen Computer \"%1\" auszuführen. Dieser Vorgang wird möglicherweise abgeschlossen, kann aber unerwünschte Folgen haben (z. B. einen verwaisten virtuellen Testcomputer), weil es sich um einen virtuellen Testcomputer handelt (ID des virtuellen Computers: %2). |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since this is a test virtual machine, it can lead to undesirable consequences like an orphaned test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000834B | Das Verschieben oder Aufheben der Registrierung wird für einen virtuellen Testcomputer nicht unterstützt. |
Move or unregister operation not supported for a test virtual machine. |
0xB000834C | Es wird versucht, einen Vorgang zum Verschieben oder zum Aufheben der Registrierung auf dem virtuellen Computer \"%1\" auszuführen. Dieser Vorgang wird möglicherweise abgeschlossen, kann aber unerwünschte Folgen haben (z. B. dass die Neusynchronisierung neu gestartet werden muss), weil gerade eine Neusynchronisierung ausgeführt wird (ID des virtuellen Computers: %2). |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since resynchronization is in progress, it can lead to undesirable consequences like having to restart resynchronization. (Virtual machine ID %2) |
0xB000834D | Das Verschieben oder Aufheben der Registrierung wird nicht unterstützt, weil eine Neusynchronisierung ausgeführt wird. |
Move or unregister operation not supported because resynchronization is in progress. |
0xB000834E | Es wird versucht, einen Vorgang zum Verschieben oder zum Aufheben der Registrierung auf dem virtuellen Computer \"%1\" auszuführen. Dieser Vorgang wird möglicherweise abgeschlossen, kann aber unerwünschte Folgen haben (z. B. einen verwaisten virtuellen Testcomputer), weil dem virtuellen Computer ein virtueller Testcomputer zugeordnet ist (ID des virtuellen Computers: ID %2). |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since the virtual machine has an associated test virtual machine, this operation can lead to undesirable consequences like an orphaned test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000834F | Das Verschieben oder Aufheben der Registrierung wird nicht unterstützt, weil dem virtuellen Computer ein virtueller Testcomputer zugeordnet ist. |
Move or unregister operation not supported because the virtual machine has an associated test virtual machine. |
0xB0008350 | Hyper-V konnte den virtuellen Testfailovercomputer nicht aus der Konfiguration von \"%1\" auf dem Replikatserver erstellen. Die Konfiguration des virtuellen Computers enthielt Fehler, die nicht aufgelöst werden konnten. Weitere Informationen können Sie den Administratorereignissen im Hyper-V-VMMS-Ereignisprotokoll entnehmen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V could not create the test failover virtual machine from the configuration of '%1' on the Replica server. The virtual machine configuration had errors which could not be resolved. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008351 | Hyper-V konnte den virtuellen Testfailovercomputer nicht auf dem Replikatserver erstellen. |
Hyper-V could not create the test failover virtual machine on the Replica server. |
0xB0008352 | Die Änderungsnachverfolgung für die virtuelle Festplatte \"%5\" des virtuellen Computers \"%1\" weist einen Fehlerzustand auf: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Change tracking for VHD '%5' of virtual machine '%1' is in error state: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008353 | Die Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer \"%1\" weist einen Fehlerzustand auf. |
Change tracking for virtual machine '%1' is in error state. |
0xB0008354 | Der VSS-Momentaufnahmesatz für den virtuellen Computer \"%1\" wurde vom Hyper-V-Replikatvorgang erfolgreich generiert. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V Replica successfully generated VSS snapshot set for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008356 | Die Eigenschaft für die Listenerportzuordnung des Hyper-V-Replikatbrokers für Netzwerklistener des Replikatclusters ist nicht gültig. Für den virtuellen Computer \"%1\" konnten Änderungen nicht repliziert werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Listener port mapping property of the Hyper-V Replica broker for network listeners on the Replica cluster is not valid. Changes could not be replicated for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008357 | Die Eigenschaft für die Listenerportzuordnung des Hyper-V-Replikatbrokers für Netzwerklistener des Replikatclusters ist nicht gültig. |
Listener port mapping property of the Hyper-V Replica broker for network listeners on the Replica cluster is not valid. |
0xB0008358 | Fehler beim Öffnen der Konfigurationsdatei für den virtuellen Computer \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to open the configuration file for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000835A | Fehler beim Abschließen des Testfailovers für \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to complete test failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000835B | Fehler beim Abschließen des Testfailovers für den virtuellen Computer \"%1\". |
Hyper-V failed to complete test failover for virtual machine '%1'. |
0xB000835C | Der Start des virtuellen Computers \"%1\" wurde verhindert, da ein Testfailover ausgeführt wird. Der virtuelle Computer kann nach Ausführung des Testfailovers gestartet werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because test failover is in progress. Virtual machine can be started after completion of test failover. (Virtual machine ID %2) |
0xB000835D | Der Start des virtuellen Computers \"%1\" wurde verhindert, da ein Testfailover ausgeführt wird. |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because test failover is in progress. |
0xB000835E | Fehler bei der Anwendung des Protokolls für das Rückgängigmachen für den virtuellen Computer \"%1\". |
Application of undo log for virtual machine '%1'failed. |
0xB0008360 | Fehler beim Abrufen von Informationen aus der Konfiguration des Protokolls zum Rückgängigmachen für den virtuellen Computer \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) - Fehler: %3 (%4) |
Failed to get information from undo log configuration for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB0008362 | Für den virtuellen Computer \"%1\" ist der Vorgang nicht zulässig, da sich die Replikation im Änderungszustand befindet. Versuchen Sie es später erneut. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Operation not allowed for virtual machine '%1' because the replication state is changing. Try again later. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008363 | Der Vorgang ist für den virtuellen Computer nicht zulässig, da sich die Replikation im Änderungszustand befindet. |
Operation not allowed for virtual machine because the replication state is changing. |
0xB0008366 | Der Vorgang ist für den virtuellen Computer \"%1\" nicht zulässig, da die Konfiguration des Protokolls zum Rückgängigmachen nicht gefunden werden konnte. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Operation not allowed for virtual machine '%1' because undo log configuration could not be found. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008367 | Der Vorgang ist für den virtuellen Computer nicht zulässig, da die Konfiguration des Protokolls zum Rückgängigmachen nicht gefunden werden konnte. |
Operation not allowed for virtual machine because undo log configuration could not be found. |
0xB000836C | Fehler des Vorgangs für den virtuellen Computer \"%1\", da das Replikationsanbieterhandle ungültig ist. Weitere Details finden Sie in den Ereignisprotokollen des Anbieters. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Operation failed for virtual machine '%1' because the replication provider handle is not valid. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB000836D | Fehler des Vorgangs für den virtuellen Computer, da das Replikationsanbieterhandle ungültig ist. |
Operation failed for virtual machine because the replication provider handle is not valid. |
0xB000836E | Der Start des virtuellen Computers \"%1\" wurde verhindert, da das Testfailover gerade gelöscht wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because test failover deletion is in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008370 | Der Zustand des virtuellen Testcomputers \"%1\" konnte nicht gelesen werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not read the state of test virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008371 | Der Zustand des virtuellen Testcomputers konnte nicht gelesen werden. |
Could not read the state of test virtual machine. |
0xB0008372 | Timeout beim Warten darauf, dass der Replikationsanbieter den Vorgang auf dem virtuellen Computer \"%1\" beendet. Weitere Details finden Sie in den Ereignisprotokollen des Anbieters. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Time-out encountered while waiting for replication provider to complete the operation on virtual machine '%1'. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008373 | Timeout beim Warten darauf, dass der Replikationsanbieter den Vorgang auf dem virtuellen Computer beendet. |
Time-out encountered while waiting for replication provider to complete the operation. |
0xB0008374 | Die Replikation für den virtuellen Computer \"%1\" kann nicht aktiviert werden, da vom Replikationsanbieter ein Fehler zurückgegeben wurde. Weitere Details finden Sie in den Ereignisprotokollen des Anbieters. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot enable replication for virtual machine '%1' because the replication provider returned an error. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008376 | Die Replikationseinstellungen für den virtuellen Computer \"%1\" können nicht aktualisiert werden, da vom Replikationsanbieter ein Fehler zurückgegeben wurde. Weitere Details finden Sie in den Ereignisprotokollen des Anbieters. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Cannot update replication settings for virtual machine '%1' because the replication provider returned an error. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008378 | Die Replikation für \"%1\" konnte nicht entfernt werden, da vom Replikationsanbieter ein Fehler zurückgegeben wurde. Weitere Details finden Sie in den Ereignisprotokollen des Anbieters. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not remove replication for '%1' because the replication provider returned an error. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB000837A | Vom Replikationsanbieter wurde ein Fehler für den virtuellen Computer \"%1\" zurückgegeben. Weitere Details finden Sie in den Ereignisprotokollen des Anbieters. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Replication provider returned an error for virtual machine '%1'. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB000837B | Vom Replikationsanbieter wurde ein Fehler während der Verarbeitung der Anforderung für den virtuellen Computer zurückgegeben. |
Replication provider returned an error while processing request for virtual machine. |
0xB000837C | Der Fehler \"Klasse nicht registriert\" wurde empfangen, während der Replikationsanbieter für den virtuellen Computer \"%1\" instanziiert werden sollte. Weitere Details finden Sie in den Ereignisprotokollen des Anbieters. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'Class not registered' error received while trying to instantiate the replication provider for virtual machine '%1'. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB000837D | Es wurde der Fehler \"Klasse nicht registriert\" empfangen, während der Replikationsanbieter instanziiert werden sollte. |
'Class not registered error' received while trying to instantiate the replication provider. |
0xB000837E | Ein Dienst wurde heruntergefahren, während der Replikationsanbieter für den virtuellen Computer \"%1\" instanziiert werden sollte. (ID des virtuellen Computers: %2) |
A service was shut down while trying to instantiate the replication provider for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000837F | Ein Dienst wurde heruntergefahren, während der Replikationsanbieter instanziiert werden sollte. |
A service was shut down while trying to instantiate the replication provider. |
0xB0008380 | Der Replikationsmodus des virtuellen Computers \"%1\" konnte nicht geändert werden. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not change the replication mode of the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008381 | Der Replikationsmodus konnte nicht geändert werden. |
Could not change the replication mode. |
0xB000838A | Fehler beim Abrufen von Datenaustausch-Integrationsdienstelementen für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to retrieve Data Exchange Integration service items for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000838B | Fehler beim Abrufen von Datenaustausch-Integrationsdienstelementen für den virtuellen Computer \"%1\". |
Hyper-V failed to retrieve Data Exchange Integration service items for virtual machine '%1'. |
0xB000838C | Fehler beim Replikationsvorgang für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) (Primärer Server: \"%5\", Replikatserver: \"%6\") |
Replication operation for virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) (Primary server: '%5', Replica server: '%6') |
0xB000838D | Fehler beim Replikationsvorgang für den virtuellen Computer \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
Replication operation for virtual machine '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB000838E | Fehler beim erweiterten Replikationsvorgang für den virtuellen Computer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) (Replikatserver: \"%5\") |
Extended replication operation for virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) (Replica server: '%5') |
0xB000838F | Fehler beim erweiterten Replikationsvorgang für den virtuellen Computer \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
Extended replication operation for virtual machine '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008390 | Fehler beim Replikationsvorgang für den virtuellen Computer \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) (Primärer Server: \"%3\", Replikatserver: \"%4\") |
Replication operation for virtual machine '%1' failed. (Virtual machine ID %2) (Primary server: '%3', Replica server: '%4') |
0xB0008392 | Fehler beim erweiterten Replikationsvorgang für den virtuellen Computer \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) (Replikatserver: \"%3\") |
Extended replication operation for virtual machine '%1' failed. (Virtual machine ID %2) (Replica server: '%3') |
0xB0008394 | Fehler beim Aktivieren der Replikation für den virtuellen Replikatcomputer \"%1\": %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to enable replication for Replica virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008395 | Fehler beim Aktivieren der Replikation für den virtuellen Computer \"%1\". |
Hyper-V failed to enable replication for Replica virtual machine '%1'. |
0xB0008396 | Fehler beim Aktivieren der Replikationsbeziehung auf dem Replikatserver: %1 (%2). |
Hyper-V failed to enable replication relationship on the Replica server: %1 (%2). |
0xB0008397 | Fehler beim Aktivieren der Replikationsbeziehung auf dem Replikatserver. |
Hyper-V failed to enable replication relationship on the Replica server. |
0xB0008398 | Fehler beim Replizieren der Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\", da zu viele Protokolle ausstehen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' because too many logs are pending. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008399 | Fehler beim Replizieren der Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\". |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1'. |
0xB000839A | Fehler beim Replizieren der Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\", da zu viele Protokolle auf dem Replikatserver ausstehen. Der Vorgang wird von Hyper-V später wiederholt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' because too many logs are pending on the Replica server. Hyper-V will retry later. (Virtual machine ID %2) |
0xB000839C | Replikationsanbieterfehler (Fehlercode %3) beim Verarbeiten der Replikationsanforderung für den virtuellen Computer \"%1\" (ID des virtuellen Computers: %2). Weitere Informationen zu diesem Fehler finden Sie in den Ereignisprotokollen des Anbieters. |
Replication provider failed with error code %3 when processing the replication request for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Review the replication provider logs for further information on this error. |
0xB000839D | Replikationsanbieterfehler beim Verarbeiten der Replikationsanforderung. |
Replication provider failed when processing the replication request. |
0xB00083A4 | Es konnte kein Failback für den virtuellen Computer \"%1\" initiiert werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not initiate failback for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083A5 | Es konnte kein Failback initiiert werden. |
Could not initiate failback. |
0xB00083A6 | Das Failback für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht abgeschlossen werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not complete failback for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083A7 | Das Failback konnte nicht abgeschlossen werden. |
Could not complete failback. |
0xB00083A8 | Es konnte kein Failback für den virtuellen Computer \"%1\" ausgeführt werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not fail back for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2) |
0xB00083A9 | Es konnte kein Failback ausgeführt werden. |
Could not fail back. |
0xB00083AA | Das Failback für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht beendet werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not stop failback for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083AB | Das Failback für den virtuellen Computer konnte nicht beendet werden. |
Could not stop failback for virtual machine. |
0xB00083AD | Das Failback für den virtuellen Computer \"%1\" wurde erfolgreich abgeschlossen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Failback successfully completed for the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083AE | Der virtuelle Computer \"%1\" konnte nicht für das Datenträgersatzupdate vorbereitet werden. %3 (%4) (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not prepare the virtual machine '%1' for disk set update. %3 (%4) (Virtual machine ID %2) |
0xB00083AF | Der virtuelle Computer konnte nicht für das Datenträgersatzupdate vorbereitet werden. |
Could not prepare the virtual machine for disk set update. |
0xB00083B0 | Der Datenträgersatz für den virtuellen Computer \"%1\" konnte nicht aktualisiert werden: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Could not update the disk set for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083B1 | Der Datenträgersatz für den virtuellen Computer konnte nicht aktualisiert werden. |
Could not update the disk set for virtual machine. |
0xB00083B2 | Der Replikationskoordinator für die Sammlung \"%1\" konnte nicht gestartet werden. (ID der Sammlung: %2) |
Could not start replication coordinator for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00083B3 | Der Replikationskoordinator für die Sammlung konnte nicht gestartet werden. |
Could not start replication coordinator for collection. |
0xB00083B4 | Der Replikationskoordinator für die Sammlung \"%1\" konnte nicht beendet werden. (ID der Sammlung: %2) |
Could not stop replication coordinator for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00083B5 | Der Replikationskoordinator für die Sammlung konnte nicht beendet werden. |
Could not stop replication coordinator for collection. |
0xB00083B6 | Fehler beim Exportieren des Datenpunkts für den virtuellen Computer \"%1\" durch Hyper-V: %3 (%4). (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to export datapoint for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083B7 | Fehler beim Exportieren des Datenpunkts durch Hyper-V. |
Hyper-V failed to export datapoint. |
0xB00083B8 | Der Vorgang wurde für den virtuellen Computer \"%1\" von Hyper-V nicht zugelassen, da ein Upgrade für den virtuellen Computer ausgeführt wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because virtual machine upgrade is in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083B9 | Der Vorgang wurde für den virtuellen Computer von Hyper-V nicht zugelassen. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine. |
0xB00083BA | Der Vorgang wurde für den virtuellen Computer \"%1\" von Hyper-V nicht zugelassen, da ein Upgrade für den virtuellen Computer auf dem Replikatserver ausgeführt wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because virtual machine upgrade is in progress on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083BC | Der Upgradevorgang ist für den virtuellen Computer \"%1\" nicht zulässig, da es sich um einen virtuellen Testcomputer handelt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine '%1' because it is a test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083BD | Das Upgrade eines virtuellen Testcomputers ist nicht zulässig. |
Upgrading a test virtual machine is not allowed. |
0xB00083BE | Für den virtuellen Computer \"%1\" ist kein Upgradevorgang zulässig, weil die Kopie der ersten Replikation gerade exportiert/importiert wird. Brechen Sie den Export/Import für die Kopie der ersten Replikation ab, oder warten Sie, bis der Vorgang beendet ist, und versuchen Sie es dann erneut. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine '%1' because export/import of initial replication copy is in progress. Please cancel export/import of initial replication copy or wait for it to complete and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083BF | Für den virtuellen Computer ist kein Upgradevorgang zulässig, weil die Kopie der ersten Replikation gerade exportiert/importiert wird. |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine because export/import of initial replication copy is in progress. |
0xB00083C0 | Es wird versucht, eine Verschiebung oder Registrierungsaufhebung auf dem virtuellen Computer \"%1\" auszuführen. Dieser Vorgang kann abgeschlossen werden; da jedoch ein Upgrade ausgeführt wird, kann dies zu unerwünschten Konsequenzen führen, wie z.B. der Notwendigkeit eines erneuten Upgrades. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since upgrade is in progress, it can lead to undesirable consequences like having to upgrade again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083C1 | Die Verschiebung oder Registrierungsaufhebung wird nicht unterstützt, da ein Upgrade ausgeführt wird. |
Move or unregister operation not supported because upgrade is in progress. |
0xB00083C2 | Der Upgradevorgang ist für den virtuellen Computer \"%1\" nicht zulässig, da eine Migration ausgeführt wird. Warten Sie, bis diese abgeschlossen ist, und wiederholen Sie den Vorgang. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine '%1' because migration is in progress. Wait for it to complete and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083C3 | Der Upgradevorgang ist für den virtuellen Computer nicht zulässig, da eine Migration ausgeführt wird. |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine because migration is in progress. |
0xB00083C4 | Fehler beim Replizieren von Änderungen für den virtuellen Computer \"%1\" durch Hyper-V, da es einen Konflikt im enthaltenen Datenträgersatz gibt. Hyper-V führt zunächst einen Datenträgersatz-Updatevorgang aus. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' as there is a mismatch in included disk set. Hyper-V will perform update disk set operation first. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083C5 | Fehler beim Replizieren von Änderungen für den virtuellen Computer durch Hyper-V, da es einen Konflikt im enthaltenen Datenträgersatz gibt. Hyper-V führt zunächst einen Datenträgersatz-Updatevorgang aus. |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine due to mismatch in included disk set. Hyper-V will perform update disk set operation first. |
0xB00083C8 | Fehler beim Hyper-V-Vorgang für den virtuellen Computer \"%1\", da für die primäre Beziehung ein Datenträgersatzupdate ausgeführt wird. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Hyper-V operation failed for the virtual machine '%1' because update disk set is in progress for the primary relationship. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083C9 | Fehler beim Hyper-V-Vorgang für den virtuellen Computer, da ein Datenträgersatzupdate ausgeführt wird. |
Hyper-V operation failed for the virtual machine because update disk set is in progress. |
0xB00083CA | Für den virtuellen Computer \"%1\" ist kein Upgradevorgang zulässig, weil die Replikation gerade aktiviert wird. Warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist, und versuchen Sie es dann erneut. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine '%1' because enable replication is in progress. Please wait for it to complete and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083CB | Für den virtuellen Computer ist kein Upgradevorgang zulässig, weil die Replikation gerade aktiviert wird. |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine because enable replication is in progress. |
0xB0008408 | Fehler beim Erstellen eines Referenzpunkts für \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
Reference point create operation for '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008409 | Fehler beim Erstellen eines Referenzpunkts. |
Reference point create operation failed. |
0xB000840A | Der Referenzpunkt-Erstellungsvorgang für \"%1\" wurde abgebrochen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Reference point create operation for '%1' was cancelled. (Virtual machine ID %2) |
0xB000840B | Der Referenzpunkt-Erstellungsvorgang wurde abgebrochen. |
Reference point create operation was cancelled. |
0xB000840C | Fehler beim Referenzpunkt-Exportvorgang für \"%1\". (ID des virtuellen Computers: %2) |
Reference point export operation for '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB000840D | Fehler beim Referenzpunkt-Exportvorgang. |
Reference point export operation failed. |
0xB000840E | Der Referenzpunkt-Exportvorgang für \"%1\" wurde abgebrochen. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Reference point export operation for '%1' was cancelled. (Virtual machine ID %2) |
0xB000840F | Der Referenzpunkt-Exportvorgang wurde abgebrochen. |
Reference point export operation was cancelled. |
0xB0008410 | Der Referenzpunkt \"%3\" (ID des Referenzpunkts: %4) für \"%1\" wurde automatisch gelöscht. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Reference point '%3' (Reference point ID %4) for '%1' was auto deleted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008411 | Der Referenzpunkt wurde automatisch gelöscht. |
Reference point was auto deleted. |
0xB0008412 | Die Migration war nicht erfolgreich. Fehler beim Aufzählen der Referenzpunkte durch den virtuellen Computer: \"%1\" (\"%2\"). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to enumerate reference points: '%1'('%2'). |
0xB0008413 | Fehler beim Aufzählen der Referenzpunkte durch den virtuellen Computer. |
Virtual machine failed to enumerate reference points. |
0xB0008414 | Fehler beim Referenzpunkt-Exportvorgang aufgrund ungültiger Daten für '%1'. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Reference point export operation failed due to invalid data for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008415 | Fehler beim Referenzpunkt-Exportvorgang aufgrund ungültiger Daten. |
Reference point export operation failed due to invalid data. |
0xB0008416 | Fehler beim Aktivieren der Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer '%1' (ID des virtuellen Computers: %2) (VHD-ID %5) – Fehler: %3 (%4) |
Failed to enable change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0008417 | Fehler beim Aktivieren der Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer '%1'. |
Failed to enable change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0008418 | Fehler beim Deaktivieren der Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer '%1' (ID des virtuellen Computers: %2) (VHD-ID %5) – Fehler: %3 (%4) |
Failed to disable change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0008419 | Fehler beim Deaktivieren der Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer '%1'. |
Failed to disable change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB000841A | Fehler beim Wechseln der Änderungsnachverfolgungs-Protokolldatei für den virtuellen Computer '%1'. (ID des virtuellen Computers: %2) – Fehler: %3 (%4) |
Failed to switch the change tracking log file for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB000841B | Fehler beim Wechseln der Änderungsnachverfolgungs-Protokolldatei für den virtuellen Computer '%1'. |
Failed to switch the change tracking log file for virtual machine '%1'. |
0xB000841C | Fehler beim Abfragen des Änderungsnachverfolgungsstatus für den virtuellen Computer '%1'. (ID des virtuellen Computers: %2) (VHD-ID %5) – Fehler: %3 (%4) |
Failed to query change tracking status for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB000841D | Fehler beim Abfragen des Änderungsnachverfolgungsstatus für den virtuellen Computer '%1'. |
Failed to query change tracking status for virtual machine '%1'. |
0xB000841E | Fehler bei der Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer '%1', da ein virtueller Datenträger aufgrund einer Komprimierung, Erweiterung oder Offlineaktualisierung geändert wurde. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Change tracking for virtual machine '%1' failed because a virtual disk is changed due to compaction, expansion or offline updates. (Virtual machine ID %2) |
0xB000841F | Fehler bei der Änderungsnachverfolgung aufgrund von Offlineänderungen an einem virtuellen Datenträger. |
Change tracking failed due to offline changes to a virtual disk. |
0xB0008420 | Die Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer '%1' wird deaktiviert, da auf '%4' nicht mehr der erforderliche Speicherplatz verfügbar ist. Der verfügbare Speicherplatz liegt unter %3 MB. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Change tracking for virtual machine '%1' would be disabled because it has run out of required disk space on '%4'. Available space is less than %3 MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008421 | Die Änderungsnachverfolgung wird aufgrund von wenig Speicherplatz deaktiviert. |
Change tracking would be disabled due to low disk space. |
0xB0008422 | Der erforderliche Speicherplatz auf '%5' geht in Kürze zur Neige. Der verfügbare Speicherplatz liegt unter (%3 MB). Die Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer '%1' wird deaktiviert, wenn der freie Speicherplatz unter (%4 MB) sinkt. (ID des virtuellen Computers: %2) |
'%5' is about to run out of the required disk space. Available space is less than (%3 MB). Change tracking for virtual machine '%1' will be disabled if free disk space falls below (%4 MB). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008423 | Die Änderungsnachverfolgung wird in Kürze deaktiviert, weil zu wenig Speicherplatz verfügbar ist. |
Change tracking is about to be disabled due to low disk space. |
0xB0008424 | Die Größe der ausstehenden Protokolldatei liegt über (%3 MB). Die Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer '%1' wird deaktiviert, da die Größe der ausstehenden Protokolldatei das Limit überschritten hat. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Pending log file size is more than (%3 MB). Change tracking for virtual machine '%1' will be disabled since the pending log file size has exceeded its limit. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008425 | Die Änderungsnachverfolgung wird deaktiviert, weil das Größenlimit der ausstehenden Protokolldatei überschritten wurde. |
Change tracking would be disabled due to pending log file size limit exceeded. |
0xB0008426 | Die Größe der ausstehenden Protokolldatei liegt über (%3 MB). Die Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Computer '%1' wird deaktiviert, da die Größe der ausstehenden Protokolldatei (%4 MB) überschreitet. (ID des virtuellen Computers: %2) |
Pending log file size is more than (%3 MB). Change tracking for virtual machine '%1' will be disabled since the pending log file size exceeds (%4 MB). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008427 | Die Änderungsnachverfolgung wird in Kürze deaktiviert, weil das Größenlimit der ausstehenden Protokolldatei erreicht wurde. |
Change tracking is about to be disabled due to pending log file size limit reached. |
0xB000842A | CDP-Referenzpunkte werden von Hyper-V nach %1 Stunden als veraltet eingestuft. |
Hyper-V would age out CDP reference points after %1 hours. |
0xB000846C | Das PCI Express-Gerät mit dem Plug & Play-Geräteinstanzpfad \"%1\" wurde nicht gefunden. |
Could not find the PCI Express device with the Plug and Play Device Instance path '%1'. |
0xB000846D | Es wurde kein PCI Express-Gerät gefunden. |
Could not find a PCI Express device. |
0xB000846E | Das PCI Express-Gerät mit dem Plug & Play-Geräteinstanzpfad \"%1\" im Ressourcenpool \"%2\" wurde nicht gefunden. |
Could not find the PCI Express device with the Plug and Play Device Instance path '%1' in resource pool '%2'. |
0xB000846F | Es wurde kein PCI Express-Gerät im Ressourcenpool gefunden. |
Could not find a PCI Express device in resource pool. |
0xB0008470 | Das PCI Express-Gerät mit dem Plug & Play-Geräteinstanzpfad \"%1\" konnte nicht zugeordnet werden, weil es bereits von einem anderen virtuellen Computer verwendet wird. |
Could not allocate the PCI Express device with the Plug and Play Device Instance path '%1' because it is already in use by another VM. |
0xB0008471 | Das PCI Express-Gerät konnte nicht zugeordnet werden, weil es bereits verwendet wird. |
Could not allocate a PCI Express device that is already in use. |
0xB0008472 | Ein PCI Express-Gerät kann nicht zugeordnet werden, weil dem Ressourcenpool \"%1\" keine Geräte zugeordnet sind. |
A PCI Express device cannot be allocated because resource pool '%1' does not have any assigned devices. |
0xB0008473 | Der Ressourcenpool enthält keine PCI Express-Geräte. |
The resource pool does not have any PCI Express devices. |
0xB0008474 | Ein PCI Express-Gerät kann nicht zugeordnet werden, weil im Ressourcenpool \"%1\" keine verfügbaren Geräte mehr enthalten sind. |
A PCI Express device cannot be allocated because resource pool '%1' does not have any remaining available devices. |
0xB0008475 | Im Ressourcenpool sind keine verfügbaren PCI Express-Geräte mehr enthalten. |
The resource pool does not have any available remaining PCI Express devices. |
0xB0008476 | Die VirtualSystemIdentifiers-Eigenschaft des virtuellen PCI Express-Ports kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot modify the Virtual PCI Express port VirtualSystemIdentifiers property while the virtual machine is running. |
0xB0008477 | 'VirtualSystemIdentifiers' kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot modify the VirtualSystemIdentifiers while the virtual machine is running. |
0xB0008478 | Die PoolID-Eigenschaft des virtuellen PCI Express-Ports kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot modify the Virtual PCI Express port PoolID property while the virtual machine is running. |
0xB0008479 | 'PoolID' kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot modify the PoolID while the virtual machine is running. |
0xB000847A | Das PCI Express-Gerät mit dem Plug & Play-Geräteinstanzpfad \"%1\" kann nicht gelöscht werden, weil es von aktiven virtuellen Computern verwendet wird bzw. untergeordneten Pools zugewiesen ist. |
The PCI Express device with the Plug and Play Device Instance Path '%1' cannot be deleted because it is being used by running virtual machines or assigned to child pools. |
0xB000847B | Das PCI Express-Gerät kann nicht gelöscht werden, weil es verwendet wird. |
The PCI Express device cannot be deleted because it is being used. |
0xB000847C | Das PCI Express-Gerät mit dem Plug & Play-Geräteinstanzpfad \"%1\" kann nicht aus dem Ressourcenpool \"%2\" entfernt werden, weil es von aktiven virtuellen Computern verwendet wird bzw. untergeordneten Pools zugewiesen ist. |
The PCI Express device with the Plug and Play Device Instance Path '%1' cannot be removed from resource pool '%2' because it is being used by running virtual machines or assigned to child pools. |
0xB000847D | Das PCI Express-Gerät kann nicht aus dem Ressourcenpool entfernt werden, weil es verwendet wird. |
The PCI Express device cannot be removed from the resource pool because it is being used. |
0xB000847E | Die HostResources-Eigenschaft des virtuellen PCI Express-Ports kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot modify the Virtual PCI Express port HostResources property while the virtual machine is running. |
0xB000847F | 'HostResources' kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot modify the HostResources while the virtual machine is running. |
0xB0008480 | Die VirtualFunctions-Eigenschaft des virtuellen PCI Express-Ports kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot modify the Virtual PCI Express port VirtualFunctions property while the virtual machine is running. |
0xB0008481 | VirtualFunctions kann nicht geändert werden, während der virtuelle Computer ausgeführt wird. |
Cannot modify the VirtualFunctions while the virtual machine is running. |
0xB0008482 | Die VirtualFunctions-Eigenschaftenanzahl des virtuellen PCI Express-Ports stimmt nicht mit der Anzahl von HostResources überein. |
The Virtual PCI Express port VirtualFunctions property count does not match the number of HostResources. |
0xB0008483 | Die Anzahl von VirtualFunctions und die Anzahl von HostResources stimmen nicht überein. |
The number of VirtualFunctions does not match the number of HostResources. |
0xB00084A8 | Die aktuelle Konfiguration lässt die Steuerung des PCI Express-Busses durch das Betriebssystem nicht zu. Überprüfen Sie die BIOS- oder UEFI-Einstellungen. |
The current configuration does not allow for OS control of the PCI Express bus. Please check your BIOS or UEFI settings. |
0xB00084AA | Das Gerät kann keinem virtuellen Computer zugewiesen werden, weil die Firmware (BIOS oder UEFI) auf diesem Hostcomputersystem angibt, dass das Gerät in Kontakt mit der auf dem Host ausgeführten Firmware bleiben muss. Das Gerät kann nur im Verwaltungsbetriebssystem verwendet werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrem OEM, ob ein Firmwareupgrade verfügbar ist oder ob das PCI Express-Gerät neu konfiguriert werden kann, sodass es von der Hostfirmware unabhängig ist. |
The device cannot be assigned to a virtual machine as the firmware (BIOS or UEFI) on this host computer system indicates that the device must remain in contact with the firmware running in the host. The device can only be used in the management operating system. You should contact your OEM to determine if a firmware upgrade is available, or if the PCI Express device can be reconfigured to be independent of the host firmware. |
0xB00084AC | Der Gerätehersteller hat keine Sicherheitsanweisungen mitgeliefert, die bei der Verwendung des Geräts mit einem virtuellen Computer zu beachten sind. Das Gerät sollte nur für vertrauenswürdige virtuelle Computer verfügbar gemacht werden. |
The manufacturer of this device has not supplied any directives for securing this device while exposing it to a virtual machine. The device should only be exposed to trusted virtual machines. |
0xB00084AE | Das angegebene Gerät ist kein PCI Express-Gerät. |
The specified device is not a PCI Express device. |
0xB00084B0 | Das Gerät oder der zugrunde liegende Computer implementiert keine Unterstützung für Access Control Services (ACS), ein Feature von PCI Express-Geräten, das erforderlich ist, um das Gerät innerhalb eines virtuellen Computers sicher verfügbar zu machen. |
The device or the underlying machine doesn't implement support for Access Control Services (ACS), a feature of PCI Express devices which is necessary for securely exposing the device within a virtual machine. |
0xB00084B2 | Dieses Gerät implementiert ACS (Access Control Services)-Features, die nur für eine Brücke, jedoch nicht für ein Gerät erwartet werden. Dies verstößt gegen die PCI Express-Spezifikation und kann ein Anzeichen dafür sein, dass das Gerät für einen virtuellen Computer nicht sicher verfügbar gemacht werden kann. |
This device implements Access Control Services features expected only on a bridge, not a device, which is in violation of the PCI Express specification. This may indicate that the device cannot be securely exposed to a virtual machine. |
0xB00084B4 | Das Gerät verfügt nicht über PCI Express Access Control Services-Features, die erforderlich sind, um das Gerät innerhalb eines virtuellen Computers sicher verfügbar zu machen. |
This device lacks PCI Express Access Control Services features necessary for securely exposing this device within a virtual machine. |
0xB00084B6 | Die PCI Express-Brücken zwischen diesem Gerät und dem Arbeitsspeicher unterstützen Access Control Services nicht. Dies ist erforderlich, um das Gerät innerhalb eines virtuellen Computers sicher verfügbar zu machen. |
The PCI Express bridges between this device and memory lack support for Access Control Services, which is necessary for securely exposing this device within a virtual machine. |
0xB00084BA | Dieses Gerät wird nicht unterstützt und wurde bei der Übergabe an einen virtuellen Computer nicht getestet. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht, und das System kann insgesamt instabil werden. Das Gerät sollte nur für vertrauenswürdige virtuelle Computer verfügbar gemacht werden. |
This device is not supported and has not been tested when passed through to a virtual machine. It may or may not function. The system as a whole may become unstable. The device should only be exposed to trusted virtual machines. |
0xB00084BB | Dieses Gerät wird bei der Übergabe an einen virtuellen Computer nicht unterstützt. |
This device is not supported when passed through to a virtual machine. |
0xB00084BC | Die Gerätebereitstellung kann erst aufgehoben werden, nachdem die Geräte vom Verwaltungsbetriebssystem nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie den Geräte-Manager oder das PowerShell-Cmdlet Disable-PnpDevice, um das Gerät zu deaktivieren. |
Devices can only be dismounted after they are no longer in use by the management operating system. Use either Device Manager or the PowerShell Disable-PnpDevice cmdlet to disable it. |
0xB00084BD | Die Gerätebereitstellung kann erst aufgehoben werden, nachdem die Geräte im Verwaltungsbetriebssystem deaktiviert wurden. |
Devices can only be dismounted after they are disabled in the management operating system. |
0xB00084BE | Fehler beim Laden des erforderlichen Virtualisierungstreibers (pcip.sys) beim Aufheben der Gerätebereitstellung. Der Vorgang wurde abgebrochen. |
The required virtualization driver (pcip.sys) failed to load during a device dismount operation. The dismount operation has been cancelled. |
0xB00084BF | Fehler beim Laden des erforderlichen Virtualisierungstreibers (pcip.sys). |
The required virtualization driver (pcip.sys) failed to load. |
0xB00084C0 | Der angegebene Instanzpfad entspricht keinem bekannten Gerät. Überprüfen Sie den Geräteinstanzparameter auf Tippfehler. |
The instance path specified does not match any known device. Check the device instance parameter for typos. |
0xB00084C1 | Der angegebene Instanzpfad entspricht keinem bekannten Gerät. |
The instance path specified does not match any known device. |
0xB00084C2 | Der angegebene Positionspfad entspricht keinem bekannten Gerät. Überprüfen Sie den Gerätepositionsparameter auf Tippfehler. |
The location path specified does not match any known device. Check the device location parameter for typos. |
0xB00084C3 | Der angegebene Positionspfad entspricht keinem bekannten Gerät. |
The location path specified does not match any known device. |
0xB00084D0 | Hyper-V-Fehler beim Aktivieren der Replikation für Sammlung \"%1\". (ID der Sammlung %2). |
Hyper-V failed to enable replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084D1 | Hyper-V-Fehler beim Aktivieren der Replikation für die Sammlung. |
Hyper-V failed to enable replication for the collection. |
0xB00084D2 | Hyper-V-Fehler beim Starten der Replikation für Sammlung \"%1\". (ID der Sammlung %2). |
Hyper-V failed to start replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084D3 | Hyper-V-Fehler beim Starten der Replikation für die Sammlung. |
Hyper-V failed to start replication for the collection. |
0xB00084D4 | Hyper-V-Fehler beim Vorbereiten der Sammlung \"%1\" für das Failover. (ID der Sammlung %2). |
Hyper-V failed to prepare collection '%1' for failover. (Collection ID %2). |
0xB00084D5 | Hyper-V-Fehler beim Vorbereiten der Sammlung für das Failover. |
Hyper-V failed to prepare the collection for failover. |
0xB00084D6 | Hyper-V-Fehler beim Abbrechen des Failovers für Sammlung \"%1\". (ID der Sammlung %2). |
Hyper-V failed to cancel failover for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084D7 | Hyper-V-Fehler beim Abbrechen des Failovers für die Sammlung. |
Hyper-V failed to cancel failover for the collection. |
0xB00084D8 | Hyper-V-Fehler beim Ausführen eines Failovercommits für Sammlung \"%1\". (ID der Sammlung %2). |
Hyper-V failed to commit failover for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084D9 | Hyper-V-Fehler beim Failovercommit für die Sammlung. |
Hyper-V failed to commit failover for the collection. |
0xB00084DA | Hyper-V-Fehler beim Unterbrechen der Replikation für Sammlung '%1'. (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V failed to suspend replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084DB | Hyper-V-Fehler beim Unterbrechen der Replikation für die Sammlung. |
Hyper-V failed to suspend replication for the collection. |
0xB00084DC | Hyper-V-Fehler beim Ändern des Replikationsmodus in den Wiederherstellungsmodus für die Sammlung '%1'. (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V failed to change the replication mode to recovery for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084DD | Hyper-V-Fehler beim Ändern des Replikationsmodus in den Wiederherstellungsmodus für die Sammlung. |
Hyper-V failed to change the replication mode to recovery for the collection. |
0xB00084DE | Hyper-V-Fehler beim Umkehren der Replikation für die Sammlung '%1'. (Sammlungs-ID %2). |
Hyper-V failed to reverse replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084DF | Hyper-V-Fehler beim Umkehren der Replikation für die Sammlung. |
Hyper-V failed to reverse replication for the collection. |
0xB00084E0 | Hyper-V-Fehler beim Entfernen der Replikation für die Sammlung '%1'. (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V failed to remove replication for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084E1 | Hyper-V-Fehler beim Entfernen der Replikation für die Sammlung. |
Hyper-V failed to remove replication for the collection. |
0xB00084E2 | Hyper-V-Fehler bei der Neusynchronisierung von Änderungen für die Sammlung '%1'. (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V failed to resynchronize changes for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084E3 | Hyper-V-Fehler beim Neusynchronisieren der Änderungen für die Sammlung. |
Hyper-V failed to resynchronize changes for the collection. |
0xB00084E4 | Hyper-V-Fehler beim Fortsetzen der Replikation für die Sammlung '%1'. (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V failed to resume replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084E5 | Hyper-V-Fehler beim Fortsetzen der Replikation für die Sammlung. |
Hyper-V failed to resume replication for the collection. |
0xB00084E6 | Hyper-V-Fehler beim Initiieren des geplanten Failovers für die Sammlung '%1'. (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V failed to initiate planned failover for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084E7 | Hyper-V-Fehler beim Initiieren des geplanten Failovers für die Sammlung. |
Hyper-V failed to initiate planned failover for the collection. |
0xB00084E8 | Hyper-V-Fehler beim Abbrechen des geplanten Failovers für die Sammlung '%1'. (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V failed to cancel planned failover for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084E9 | Hyper-V-Fehler beim Abbrechen des geplanten Failovers für die Sammlung. |
Hyper-V failed to cancel planned failover for the collection. |
0xB00084EA | Hyper-V-Fehler beim Erstellen des Testsammlung für die Sammlung '%1'. (Sammlungs-ID: %2) |
Hyper-V failed to create a test collection for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084EB | Hyper-V-Fehler beim Erstellen der Testsammlung für die Sammlung. |
Hyper-V failed to create a test collection for the collection. |
0xB00084EC | '%5' ist für den Hyper-V-Vorgang der Sammlung '%1' ungültig: %3 (%4). (Sammlungs-ID: %2) |
'%5' is not valid for Hyper-V operation for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00084EE | Die Sammlung '%1' kann nicht auf den gleichen Host repliziert werden. Geben Sie einen anderen Replikatserver an, bei dem es sich nicht um den aktuellen Host handelt. (Sammlungs-ID: %2) |
Cannot replicate collection '%1' to the same host. Please specify a Replica server other than the current host. (Collection ID %2) |
0xB00084EF | Die Sammlung kann nicht auf denselben Host repliziert werden. |
Cannot replicate the collection to the same host. |
0xB00084F0 | Geben Sie den DNS-Namen oder vollqualifizierten Domänennamen für den Replikatserver an. Die Sammlung '%1' kann nicht repliziert werden, wenn für den Replikatserver eine IP-Adresse angegeben wird. (Sammlungs-ID: %2) |
Please specify DNS name or FQDN for Replica server. Cannot replicate collection '%1' using an IP address for the Replica server. (Collection ID %2) |
0xB00084F2 | '%5' ist nicht ordnungsgemäß für den Hyper-V-Replikatvorgang für Sammlung '%1' formatiert: %3 (%4). (Sammlungs-ID: %2) |
'%5' is not properly formed for Hyper-V Replica operation for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00084F4 | '%5' wurde nicht für den Hyper-V-Replikatvorgang für Sammlung '%1' angegeben: %3 (%4). (Sammlungs-ID: %2) |
'%5' is not specified for Hyper-V Replica operation for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00084F6 | '%5' liegt außerhalb des zulässigen Bereichs des Hyper-V-Replikatvorgangs für Sammlung '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID: %2) |
'%5' is out of range for Hyper-V Replica operation for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00084F8 | Hyper-V-Fehler beim Ändern der Replikationseinstellungen für die Sammlung \"%1\". (Sammlungs-ID: %2) |
Hyper-V failed to modify replication settings for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084F9 | Hyper-V-Fehler beim Ändern der Replikationseinstellungen für die Sammlung. |
Hyper-V failed to modify replication settings for the collection. |
0xB00084FA | Hyper-V-Fehler beim Abbrechen der ersten Replikation für die Sammlung \"%1\". (Sammlungs-ID: %2) |
Hyper-V failed to cancel initial replication for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084FB | Hyper-V-Fehler beim Abbrechen der ersten Replikation für die Sammlung. |
Hyper-V failed to cancel initial replication for the collection. |
0xB00084FC | Hyper-V-Fehler beim Abbrechen der Neusynchronisierung für die Sammlung '%1'. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084FD | Hyper-V-Fehler beim Abbrechen der Neusynchronisierung für die Sammlung. |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for the collection. |
0xB00084FE | Hyper-V-Fehler beim Löschen der Testsammlung für die Sammlung '%1'. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V failed to delete the test collection for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084FF | Hyper-V-Fehler beim Löschen der Testsammlung. |
Hyper-V failed to delete the test collection. |
0xB0008500 | Hyper-V-Fehler beim Vorbereiten der Sammlung \"%1\" für die umgekehrte Replikation. (Sammlungs-ID %2). |
Hyper-V failed to prepare collection '%1' for reverse replication. (Collection ID %2). |
0xB0008501 | Hyper-V-Fehler beim Vorbereiten einer Sammlung für die umgekehrte Replikation. |
Hyper-V failed to prepare the collection for reverse replication. |
0xB0008502 | Hyper-V-Fehler beim Abbrechen des Datenträgersatzupdates für die Sammlung '%1'. (Sammlungs-ID %2). |
Hyper-V failed to cancel update disk set for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008503 | Hyper-V-Fehler beim Abbrechen des Datenträgersatzupdates für die Sammlung. |
Hyper-V failed to cancel update disk set for the collection. |
0xB0008504 | Hyper-V-Fehler beim Abrufen der Replikationsstatistik für die Sammlung '%1'. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V failed to get replication statistics for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008505 | Hyper-V-Fehler beim Abrufen der Replikationsstatistik für die Sammlung. |
Hyper-V failed to get replication statistics for the collection. |
0xB0008506 | Hyper-V-Fehler beim Zurücksetzen der Replikationsstatistik für Sammlung '%1'. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V failed to reset replication statistics for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008507 | Hyper-V-Fehler beim Zurücksetzen der Replikationsstatistik für die Sammlung. |
Hyper-V failed to reset replication statistics for the collection. |
0xB0008508 | Fehler beim Replikationsvorgang für die Sammlung virtueller Systeme '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID %2) |
Replication operation for virtual system collection '%1' failed: %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008509 | Fehler beim Replikationsvorgang für die Sammlung virtueller Systeme. |
Replication operation for the virtual system collection failed. |
0xB000850A | Fehler beim Replikationsvorgang für die Sammlung virtueller Systeme '%1'. (Sammlungs-ID %2) |
Replication operation for virtual system collection '%1' failed. (Collection ID %2) |
0xB000850C | Die Replikationsaufgabe '%3' kann im aktuellen Replikationszustand der virtuellen Computer in Sammlung '%1' von Hyper-V nicht ausgeführt werden. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V cannot perform replication task '%3' in the current replication state of the virtual machines in collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000850D | Die Replikationsaufgabe kann von Hyper-V nicht ausgeführt werden, weil sich die Sammlung in keinem gültigen Replikationszustand befindet. |
Hyper-V cannot perform the replication task because the collection is not in a valid replication state. |
0xB000850E | Hyper-V-Fehler beim Starten des Replikationskoordinators für die Sammlung '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V failed to start the replication coordinator for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000850F | Hyper-V-Fehler beim Starten des Replikationskoordinators für die Sammlung. |
Hyper-V failed to start the replication coordinator for the collection. |
0xB0008510 | Hyper-V-Fehler beim Beenden des Replikationskoordinators für die Sammlung '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V failed to stop the replication coordinator for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008511 | Hyper-V-Fehler beim Beenden des Replikationskoordinators für die Sammlung. |
Hyper-V failed to stop the replication coordinator for the collection. |
0xB0008512 | Beim Generieren und Senden des Deltas für die Sammlung '%1' hat Hyper-V einen Fehler erkannt. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V encountered a failure while trying to generate and send delta for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008513 | Hyper-V-Fehler beim Generieren und Senden des Deltas für die Sammlung. |
Hyper-V failed to generate and send delta for the collection. |
0xB0008514 | Bei Anwendung des Deltas für die Sammlung '%1' hat Hyper-V einen Fehler erkannt. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V encountered a failure while trying to apply delta for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008515 | Hyper-V-Fehler beim Anwenden des Deltas für die Sammlung. |
Hyper-V failed to apply delta for the collection. |
0xB0008516 | Die Aktualisierung des Datenträgersatzes wird nicht unterstützt, weil der Replikationsdatenträgersatz keinen freigegebenen VHDX-Datenträger enthielt, als die Replikation für die Sammlung '%1' aktiviert wurde. (Sammlungs-ID %2) |
Update disk set is not supported because the replicating disk set at the time of enabling replication for collection '%1' did not contain a shared VHDX. (Collection ID %2) |
0xB0008517 | Die Aktualisierung des Datenträgersatzes wird nicht unterstützt, weil der Replikationsdatenträgersatz keinen freigegebenen VHDX-Datenträger enthielt, als die Replikation für die Sammlung aktiviert wurde. |
Update disk set is not supported because the replicating disk set at the time of enabling replication for the collection did not contain a shared VHDX. |
0xB0008518 | Die Aktualisierung des Datenträgersatzes wird nicht unterstützt, weil sich der Satz virtueller Computer in der Sammlung '%1' geändert hat, an die freigegebene VHDX-Replikationsdatenträger angefügt waren. (Sammlungs-ID %2) |
Update disk set is not supported because the set of virtual machines in collection '%1' to which replicating shared VHDX(s) were attached has changed. (Collection ID %2) |
0xB0008519 | Die Aktualisierung des Datenträgersatzes wird nicht unterstützt, weil sich der Satz virtueller Computer in der Sammlung geändert hat, an die freigegebene VHDX-Replikationsdatenträger angefügt waren. |
Update disk set is not supported because the set of virtual machines in the collection to which replicating shared VHDX(s) were attached has changed. |
0xB000851A | Die Aktualisierung des Datenträgersatzes wird nicht unterstützt, weil sich einige virtuelle Computer in der Sammlung '%1' nicht im Replikationszustand befinden. (Sammlungs-ID %2) |
Update disk set is not supported because some virtual machines in collection '%1' are not in replicating state. (Collection ID %2) |
0xB000851B | Die Aktualisierung des Datenträgersatzes wird nicht unterstützt, weil sich einige virtuelle Computer in der Sammlung nicht im Replikationszustand befinden. |
Update disk set is not supported because some virtual machines in the collection are not in replicating state. |
0xB000851C | Fehler beim geplanten Failover, weil mindestens einer der virtuellen Computer in der Sammlung '%1' einen ungültigen Energiezustand aufweist. (Sammlungs-ID %2) |
Planned failover failed because one or more virtual machines in collection '%1' is in an invalid power state. (Collection ID %2) |
0xB000851D | Fehler beim geplanten Failover, weil mindestens einer der virtuellen Computer in der Sammlung einen ungültigen Energiezustand aufweist. |
Planned failover failed because one or more virtual machines in the collection is in an invalid power state. |
0xB000851E | Hyper-V-Fehler beim Aktivieren der Replikation für Sammlung \"%1\": %3 (%4). (ID der Sammlung %2). |
Hyper-V failed to enable replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008520 | Hyper-V-Fehler beim Starten der Replikation für Sammlung \"%1\": %3 (%4). (ID der Sammlung %2). |
Hyper-V failed to start replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008522 | Hyper-V-Fehler beim Vorbereiten der Sammlung \"%1\" für das Failover: %3 (%4). (ID der Sammlung %2). |
Hyper-V failed to prepare collection '%1' for failover: %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008524 | Hyper-V-Fehler beim Abbrechen des Failovers für Sammlung \"%1\": %3 (%4). (ID der Sammlung %2). |
Hyper-V failed to cancel failover for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008526 | Hyper-V-Fehler beim Ausführen eines Failovercommits für Sammlung \"%1\": %3 (%4). (ID der Sammlung %2). |
Hyper-V failed to commit failover for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008528 | Hyper-V-Fehler beim Unterbrechen der Replikation für Sammlung '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V failed to suspend replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB000852A | Hyper-V-Fehler beim Ändern des Replikationsmodus in den Wiederherstellungsmodus für die Sammlung '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID %2). |
Hyper-V failed to change the replication mode to recovery for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB000852C | Hyper-V-Fehler beim Umkehren der Replikation für die Sammlung '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID %2). |
Hyper-V failed to reverse replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB000852E | Hyper-V-Fehler beim Entfernen der Replikation für die Sammlung '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V failed to remove replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008530 | Hyper-V-Fehler bei der Neusynchronisierung von Änderungen für die Sammlung '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V failed to resynchronize changes for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008532 | Hyper-V-Fehler beim Fortsetzen der Replikation für die Sammlung '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V failed to resume replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008534 | Hyper-V-Fehler beim Initiieren des geplanten Failovers für die Sammlung '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID %2). |
Hyper-V failed to initiate planned failover for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008536 | Hyper-V-Fehler beim Abbrechen des geplanten Failovers für die Sammlung '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID %2). |
Hyper-V failed to cancel planned failover for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008538 | Hyper-V-Fehler beim Erstellen einer Testsammlung für die Sammlung '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID %2). |
Hyper-V failed to create a test collection for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000853A | Hyper-V-Fehler beim Ändern der Replikationseinstellungen für die Sammlung \"%1\": %3 (%4). (Sammlungs-ID: %2) |
Hyper-V failed to modify replication settings for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000853C | Hyper-V-Fehler beim Abbrechen der ersten Replikation für die Sammlung \"%1\": %3 (%4). (Sammlungs-ID: %2) |
Hyper-V failed to cancel initial replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000853E | Hyper-V-Fehler beim Abbrechen der Neusynchronisierung für die Sammlung '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008540 | Hyper-V-Fehler beim Löschen der Testsammlung für die Sammlung '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V failed to delete the test collection for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008542 | Hyper-V-Fehler beim Vorbereiten der Sammlung '%1' für die umgekehrte Replikation: %3 (%4). (Sammlungs-ID %2). |
Hyper-V failed to prepare collection '%1' for reverse replication: %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008544 | Hyper-V-Fehler beim Abbrechen des Datenträgersatzupdates für die Sammlung '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V failed to cancel update disk set for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008546 | Hyper-V-Fehler beim Abrufen der Replikationsstatistik für die Sammlung '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V failed to get replication statistics for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008548 | Hyper-V-Fehler beim Zurücksetzen der Replikationsstatistik für die Sammlung '%1': %3 (%4). (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V failed to reset replication statistics for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000854A | Die Replikation für die Sammlung '%1' wurde von Hyper-V erfolgreich aktiviert. (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V successfully enabled replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854B | Die Replikation für die Sammlung '%1' wurde von Hyper-V erfolgreich gestartet. (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V successfully started replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854C | Für die Replikatsammlung '%1' wurde ein Failovercommit von Hyper-V erfolgreich ausgeführt. (Sammlungs-ID %2). |
Hyper-V successfully performed failover for Replica collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854D | Für die Replikatsammlung '%1' wurde ein Failovercommit von Hyper-V erfolgreich abgebrochen. (Sammlungs-ID %2). |
Hyper-V successfully cancelled failover for Replica collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854F | Die Replikation für die Sammlung '%1' wurde von Hyper-V erfolgreich angehalten. (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V successfully suspended replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008550 | Der Replikationsmodus für die Sammlung '%1' wurde von Hyper-V erfolgreich in den Wiederherstellungsmodus geändert. (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V successfully changed replication mode to recovery for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008551 | Die Replikation für die Sammlung '%1' wurde von Hyper-V erfolgreich umgekehrt. (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V successfully reversed replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008552 | Die Replikation für die Sammlung '%1' wurde von Hyper-V erfolgreich entfernt. (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V successfully removed replication for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008553 | Die Neusynchronisierung für die Sammlung '%1' wurde von Hyper-V erfolgreich initiiert. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V successfully initiated resynchronization for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008554 | Die Replikation für die Sammlung '%1' wurde von Hyper-V erfolgreich fortgesetzt. (Sammlungs-ID: %2). |
Hyper-V successfully resumed replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008555 | Das geplante Failover für die primäre Sammlung '%1' wurde von Hyper-V erfolgreich initiiert. (Sammlungs-ID %2). |
Hyper-V successfully initiated planned failover for Primary collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008556 | Das geplante Failover für die primäre Sammlung '%1' wurde von Hyper-V erfolgreich abgebrochen. (Sammlungs-ID %2). |
Hyper-V successfully cancelled planned failover for Primary collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008557 | Eine Testsammlung für die Replikatsammlung '%1' wurde von Hyper-V erfolgreich erstellt. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V successfully created a test collection for Replica collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008558 | Replikationseinstellungen für die Sammlung '%1' wurden von Hyper-V erfolgreich geändert. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V successfully modified replication settings for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008559 | Die erste Replikation für die Sammlung '%1' wurde von Hyper-V erfolgreich abgebrochen. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V successfully cancelled initial replication for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855A | Die Neusynchronisierung für die Sammlung '%1' wurde von Hyper-V erfolgreich abgebrochen. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V successfully cancelled resynchronization for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855B | Die Testsammlung für die Replikatsammlung '%1' wurde von Hyper-V erfolgreich gelöscht. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V successfully deleted the test collection for Replica collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855C | Die primäre Sammlung '%1' wurde von Hyper-V erfolgreich für die umgekehrte Replikation vorbereitet. (Sammlungs-ID %2). |
Hyper-V successfully prepared Primary collection '%1' for reverse replication. (Collection ID %2). |
0xB000855D | Die Aktualisierung des Replikationsdatenträgersatzes für die Sammlung '%1' wurde erfolgreich von Hyper-V abgebrochen. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V successfully cancelled replication disk set update for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855E | Der Replikationskoordinator für die Sammlung '%1' wurde erfolgreich von Hyper-V gestartet. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V successfully started the replication coordinator for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855F | Der Replikationskoordinator für die Sammlung '%1' wurde erfolgreich von Hyper-V beendet. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V successfully stopped the replication coordinator for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008560 | Die Replikationsaktion für die Sammlung '%1' konnte von Hyper-V nicht abgeschlossen werden. Die Aktion kann für einige virtuelle Computer in der Sammlung weiterhin ausgeführt werden. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V could not complete the replication action for collection '%1'. The action can still be performed on some virtual machines in the collection. (Collection ID %2) |
0xB0008561 | Die Replikationsaktion für die Sammlung konnte von Hyper-V nicht abgeschlossen werden. |
Hyper-V could not complete the replication action for the collection. |
0xB0008562 | Das Failover für die Sammlung '%1' konnte von Hyper-V nicht aktiviert werden, weil das Testfailover für die Sammlung bereits vorhanden ist. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V could not enable failover for collection '%1' because a test failover collection is already present. (Collection ID %2) |
0xB0008563 | Das Failover für die Sammlung konnte von Hyper-V nicht aktiviert werden. |
Hyper-V could not enable failover for the collection. |
0xB0008564 | Die Sammlung '%1' auf dem Replikatserver ist nicht für die Replikation aktiviert (Sammlungs-ID %2). Konfigurieren Sie die Sammlung auf dem Replikatserver als Replikatsammlung, und wiederholen Sie den Vorgang. |
The collection '%1' on the Replica Server is not enabled for replication (Collection ID %2). Configure the collection on the Replica Server as a Replica collection and try again. |
0xB0008565 | Der Sammlung auf dem Replikatserver ist nicht für die Replikation aktiviert. |
The collection on the Replica Server is not enabled for replication. |
0xB0008566 | Die letzte erfolgreiche WAL-konsistente Replikation für die Sammlung '%1' liegt über zwei Stunden zurück. Bei der Replikation können Probleme auftreten. |
Last successful WAL-consistent replication for collection '%1' was more than 2 hours ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008567 | Die letzte erfolgreiche WAL-konsistente Replikation für die Sammlung '%1' liegt über zwei Stunden zurück. |
Last successful WAL-consistent replication for collection '%1' was more than 2 hours ago. |
0xB0008568 | Die letzte erfolgreiche WAL-konsistente Replikation für die Sammlung '%1' liegt über eine Stunde zurück. Bei der Replikation können Probleme auftreten. |
Last successful WAL-consistent replication for collection '%1' was more than an hour ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008569 | Die letzte erfolgreiche WAL-konsistente Replikation für die Sammlung '%1' liegt über eine Stunde zurück. |
Last successful WAL-consistent replication for collection '%1' was more than an hour ago. |
0xB000856A | Mehr als 20% der WAL-konsistenten Replikationszyklen waren für die Sammlung '%1' nicht erfolgreich. |
More than 20% of WAL-consistent replication cycles have been unsuccessful for collection '%1'. |
0xB000856C | Die Replikation wurde für einen oder mehrere virtuelle Computer in der Sammlung '%1' nicht aktiviert. |
Replication has not been enabled for one or more virtual machines in collection '%1'. |
0xB000856E | Fehler beim Abrufen der Replikationsstatistik von den teilnehmenden virtuellen Computer für die Sammlung '%1'. |
There was a failure while retrieving replication statistics from the participating virtual machines for collection '%1'. |
0xB0008570 | Replikatstatistik für '%1' (Sammlungs-ID %2)%nStartTime: %3%nEndTime: %4%nWALReplicationSuccessCount: %5%nReplicationFailureCount: %6%nApplication-consistentCheckpointErrorCount: %7%n |
Replica statistics for '%1' (Collection ID %2)%nStartTime: %3%nEndTime: %4%nWALReplicationSuccessCount: %5%nReplicationFailureCount: %6%nApplication-consistentCheckpointErrorCount: %7%n |
0xB0008584 | Hyper-V konnte keine Änderungen für die Sammlung '%1' replizieren, weil die Sammlung auf dem Replikatserver nicht gefunden wurde. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V could not replicate changes for collection '%1' because the collection was not found on the Replica server. (Collection ID %2) |
0xB0008585 | Die Sammlung wurde von Hyper-V nicht auf dem Replikatserver gefunden. |
Hyper-V could not find the collection on the Replica server. |
0xB0008586 | Die Sammlung '%1' wurde von Hyper-V nicht gefunden. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V could not find collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008587 | Die Sammlung wurde von Hyper-V nicht gefunden. |
Hyper-V could not find the collection. |
0xB0008588 | Das Failover für Sammlung '%1' konnte von Hyper-V nicht aktiviert werden, weil zuvor versucht wurde, für die Sammlung ein Failover auf einen anderen Wiederherstellungspunkt auszuführen. Wiederholen Sie entweder das Failover für den vorherigen Wiederherstellungspunkt, oder brechen Sie das Failover ab, und wiederholen Sie es für einen anderen Wiederherstellungspunkt. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V could not enable failover for collection '%1' because a previous attempt was made to failover the collection on a different recovery point. Either retry failover on the previously attempted recovery point, or cancel failover and then retry failover on a different recovery point. (Collection ID %2) |
0xB000858A | Hyper-V-Fehler beim Ausführen der Replikationsaufgabe '%6' auf dem virtuellen Computer '%5' in Sammlung '%1': %3 (%4). Der aktuelle Replikationszustand des virtuellen Computers ist '%7'. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V failed to perform replication task '%6' on virtual machine '%5' in collection '%1': %3 (%4). The current replication state of the virtual machine is '%7'. (Collection ID %2) |
0xB000858B | Hyper-V-Fehler beim Ausführen der Replikationsaufgabe auf dem virtuellen Computer in der Sammlung. |
Hyper-V failed to perform the replication task on the virtual machine in the collection. |
0xB000858C | Hyper-V-Fehler beim Ausführen der Replikationsaufgabe '%4' auf dem virtuellen Computer '%3' in Sammlung '%1'. Der aktuelle Replikationszustand des virtuellen Computers ist '%5'. (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V failed to perform replication task '%4' on virtual machine '%3' in collection '%1'. The current replication state of the virtual machine is '%5'. (Collection ID %2) |
0xB000858E | Beim Generieren und Senden des Deltas für die Sammlung '%1' hat Hyper-V einen Fehler erkannt: %3 (%4). (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V encountered a failure while trying to generate and send delta for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008590 | Beim Anwenden des Deltas für die Sammlung '%1' hat Hyper-V einen Fehler erkannt: %3 (%4). (Sammlungs-ID %2) |
Hyper-V encountered a failure while trying to apply delta for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00086C4 | Eine GPU-Partition kann nicht zugeordnet werden, weil im Ressourcenpool \"%1\" keine partitionierbaren GPUs enthalten sind. |
A GPU partition cannot be allocated because resource pool '%1' does not have any partitionable GPUs. |
0xB00086C5 | Der Ressourcenpool enthält keine partitionierbaren GPUs. |
The resource pool does not have any partitionable GPUs. |
0xB00086C6 | Eine GPU-Partition kann nicht zugeordnet werden, weil im Ressourcenpool \"%1\" keine verfügbaren GPU-Partitionen mehr enthalten sind. |
A GPU partition cannot be allocated because resource pool '%1' does not have any remaining available GPU partitions. |
0xB00086C7 | Im Ressourcenpool sind keine verfügbaren GPU-Partitionen mehr enthalten. |
The resource pool does not have any available remaining GPU partitions. |
0xB0008728 | Die Änderungen für den virtuellen Computer '%1' konnten von Hyper-V nicht repliziert werden, da das Testfailover gerade auf dem Replikatserver ausgeführt wird. (ID des virtuellen Computers %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' as test failover is in progress on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0009C42 | Der Prüfpunkt ist nicht vorhanden. |
Missing Checkpoint present. |
0xB0009C44 | Die Datei mit dem gespeicherten Zustand ist nicht vorhanden. |
Save state file missing. |
0xB0009C46 | Die Speicherdatei ist nicht vorhanden. |
Memory file missing. |
0xB0009C48 | Pass-Through-Datenträger sind für Prüfpunkte nicht zulässig. |
Pass-through disks not allowed on checkpoints. |
0xB0009C4A | Die VHD-Datei wurde nicht gefunden. |
Virtual Hard Disk file not found. |
0xB0009C4C | Bei der Speichergewichtung wurde der Maximalwert überschritten. |
Memory weight above maximum. |
0xB0009C4E | Bei der virtuellen Speichermenge wurde der Maximalwert überschritten. |
Memory virtual quantity above maximum. |
0xB0009C50 | Bei der virtuellen Speichermenge wurde der Mindestwert unterschritten. |
Memory virtual quantity below minimum. |
0xB0009C52 | Die virtuelle Speichermenge ist kein Vielfaches von 2. |
Memory virtual quantity not a multiple of 2. |
0xB0009C54 | Bei der virtuellen Speichermenge wurde der Grenzwert überschritten. |
Memory virtual quantity above limit. |
0xB0009C56 | Die virtuelle Speichermenge liegt unterhalb der Reservierung. |
Memory virtual quantity below reservation. |
0xB0009C58 | Das Speicherlimit liegt über dem maximal zulässigen Wert. |
Memory limit above maximum. |
0xB0009C5A | Das Speicherlimit liegt unter dem zulässigen Mindestwert. |
Memory limit below minimum. |
0xB0009C5C | Das Speicherlimit ist kein Vielfaches von 2. |
Memory limit not a multiple of 2. |
0xB0009C5E | Die Speicherreservierung liegt über dem maximal zulässigen Wert. |
Memory reservation above maximum. |
0xB0009C60 | Die Speicherreservierung liegt unter dem zulässigen Mindestwert. |
Memory reservation below minimum. |
0xB0009C62 | Die Speicherreservierung ist kein Vielfaches von 2. |
Memory reservation not a multiple of 2. |
0xB0009C64 | Der Zielspeicherpuffer liegt über dem maximal zulässigen Wert. |
Memory target memory buffer above maximum. |
0xB0009C66 | Der Zielspeicherpuffer liegt unter dem zulässigen Mindestwert. |
Memory target memory buffer below minimum. |
0xB0009C68 | Der dynamische Arbeitsspeicher kann nicht aktiv sein, während die NUMA-Aufteilung aktiviert ist. |
Dynamic memory cannot be active while NUMA spanning is enabled. |
0xB0009C6A | Der dynamische Arbeitsspeicher kann nicht zum gleichen Zeitpunkt wie virtueller VNUMA aktiv sein. |
Dynamic memory cannot be active at the same time as virtual VNUMA. |
0xB0009C6C | Der Prüfpunkt \"%2\" wird aus der Zuordnung für geplante Prüfpunkte entfernt. |
Removing checkpoint %2 from the planned checkpoint map. |
0xB0009C6E | Die Sammlung \"%3\" (ID der Sammlung: %4) für den virtuellen Computer \"%1\" wurde nicht gefunden (ID des virtuellen Computers: %2). |
The collection '%3' (Collection ID %4) was not found for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB0009CA4 | \"%1\": Fehler beim Festlegen des Datenaustausch-Integrationsdienstelements \"%3\" in der Registrierung des Gastbetriebssystems: \"%4\" (\"%5\") (ID des virtuellen Computers: \"%2\"). |
'%1': Failed while setting the Data Exchange integration service item '%3' in the registry of the guest operating system: %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |