File name: | SyncRes.dll.mui |
Size: | 27648 byte |
MD5: | 99f4c9b70021f57f975876e7f1feb3df |
SHA1: | d76cfa62a0a19fa64c028758c077fd4f5dc31701 |
SHA256: | 8401e12f55f8aace6ff9b9cea06fd9cfa6b0270848fcab4600f37cbc44b69108 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Estonian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Estonian | English |
---|---|---|
1020 | server | server |
1024 | Kõiki märkmeid ei saa serverist alla laadida. Märkmeid saate redigeerida arvutis Outlookis või brauseris, kuid kui redigeerite neid oma seadmes, kirjutatakse serveris olevad märkmed üle. | We can't seem to download all these notes from the server. You can still edit these notes on a PC in Outlook or a browser, but if you edit them on your device your changes will overwrite the notes on the server. |
1026 | Mõned adressaadid ei saanud sõnumit kätte.
Teema: %2!s! Adressaatidega ei saanud ühendust: %1!s! on %3!s! %4!s! Võimalik, et kasutajate postkastid on täis või meiliaadressid on valed. |
Some of the recipients didn't get this message.
Subject: %2!s! We couldn't reach these recipients: %1!s! on %3!s! %4!s! The mailbox for these recipients may be full or the email mail address may be incorrect. |
1027 | Teie sõnumit
Adressaat: %1!s! Teema: %2!s! loeti: %3!s! %4!s! |
Your message
To: %1!s! Subject: %2!s! was read on %3!s! %4!s! |
1028 | Teie sõnum
Adressaat: %1!s! Teema: %2!s! toimetati adressaatidele kohale: %1!s! on %3!s! %4!s! |
Your message
To: %1!s! Subject: %2!s! was delivered to these recipients(s): %1!s! on %3!s! %4!s! |
1029 | Sünkroonimine pole praegu võimalik. Lisateavet tõrkekoodi kohta võite leida saidilt https://answers.microsoft.com. | We can’t sync right now. But you may be able to find more information about this error code at https://answers.microsoft.com. |
1034 | tundmatu | unknown |
1045 | Teie sõnum
Adressaat: %1!s! Teema: %2!s! kustutati ilma lugemata: %3!s! %4!s! |
Your message
To: %1!s! Subject: %2!s! was deleted without being read on %3!s! %4!s! |
1088 | Üht või mitut meilisõnumit ei saanud saata. Järgmisel sünkroonimisel proovitakse sõnumeid uuesti saata. Kui teil on meilisõnumite saatmisega kiire, siis veenduge, et ühendus oleks olemas, ja puudutage käsku Sünkrooni. | We couldn't send one or more of your email messages. We'll try sending them the next time we sync. If this is urgent, make sure you have a connection, then tap Sync. |
1089 | Üht või mitut manust ei saanud teie seadmega sünkroonida. Uuesti proovimiseks märkige meilisõnumis kõik manused allalaadimiseks ja sünkroonige uuesti. | We couldn't sync one or more attachments to your device. To try this again, mark each attachment for download in your email and sync again. |
1090 | teie seade | your device |
1103 | tundmatu tüüp | unknown |
1104 | Teema: %1!.200s! | Subject: %1!.200s! |
1105 | Algus: %1!s! %2!.200s! | Start: %1!s! %2!.200s! |
1106 | Lõpp: %1!s! %2!.200s! | End: %1!s! %2!.200s! |
1107 | Kirjendatud: %1!.200s! | Filed as: %1!.200s! |
1109 | Saatjalt: %1!.200s! | From: %1!.200s! |
1111 | Kellaaeg: %1!.200s! | Time: %1!.200s! |
1112 | Vastu võetud: %1!.200s! | Received: %1!.200s! |
1113 | Saadetud: %1!.200s! | Sent: %1!.200s! |
1115 | Tähtaeg: %1!.200s! | Due: %1!.200s! |
1117 | Vahelejäänud üksused: | Missed Items: |
1118 | Nimetatud kui: %1!.200s! | Named as: %1!.200s! |
1119 | ID: %1!.200s! | ID: %1!.200s! |
1200 | See võib olla tingitud sellest, et teie mobiilsideseade on välja lülitatud või lennurežiimis. | This may be because your cellular device is turned off or in airplane mode. |
1201 | Te pole häälestanud mobiilside-, WLAN- ega WiFi-andmesideühendust. Teabe sünkroonimiseks lisage ühendus. | You don't have a cellular, WLAN, or Wi-Fi data connection set up. To sync information, add a connection. |
1202 | Seade on lennurežiimis. | Your device is in airplane mode. |
1203 | Põhjuseks võib olla see, et teie mobiilside andmeühendused on välja lülitatud. | This may be because your cellular data connections are turned off. |
1204 | Põhjuseks võib olla see, et teie mobiilside andmete rändlusteenuse ühendus on välja lülitatud. | This may be because your cellular data roaming connection is turned off. |
1205 | Sündmust ei saanud %1!s! sünkroonida. | This event couldn't be synced to %1!s!. |
1206 | Sündmust ei saanud %1!s! värskendada. | This event couldn't be updated on %1!s!. |
1207 | Kontakti ei saanud %1!s! sünkroonida. | This contact couldn't be synced to %1!s!. |
1208 | Kontakti ei saanud %1!s! värskendada. | This contact couldn't be updated on %1!s!. |
1209 | Toimingut ei saanud %1!s! sünkroonida. | This task couldn't be synced to %1!s!. |
1210 | Toimingut ei saanud %1!s! värskendada. | This task couldn't be updated on %1!s!. |
1213 | Meili ei saanud %1!s! sünkroonida. | This email couldn't be synced to %1!s!. |
1214 | Meilisõnumit ei saanud %1!s! värskendada. | This email couldn't be updated on %1!s!. |
1215 | Selle kausta värskendamine nurjus. | This folder couldn't be updated. |
2063 | Sünkroonimine ... | Syncing... |
2064 | Teie teenuse %s konto vajab tähelepanu. | Your %s account requires attention. |
3012 | Teie seade ei toeta seda serveriversiooni. Võtke ühendust tugitöötaja või teenusepakkujaga. | Your device doesn't support this server version. Contact your support person or service provider. |
3013 | Teie seadmes pole praegu teabe sünkroonimiseks piisavalt mälu. | Your device doesn't have enough memory to sync information at the moment. |
3014 | Teie seadmes pole praegu kogu teabe sünkroonimiseks piisavalt mälu. Ruumi vabastamiseks kustutage telefonist pilte, videoid või muusikat ja proovige uuesti. | There isn't enough space on your device to sync all your information. You can free up some space by deleting some pictures, videos, or music from your device, and try again. |
3016 | Teie serveri teavet ei leitud. Värskendage seda ja proovige uuesti ühendust luua. | We can't seem to find your server information. Update it and try connecting again. |
3017 | Teabe sünkroonimiseks värskendage parooli. | Update your password so you can sync your information. |
3026 | Server, millega üritate ühendust luua, ei toeta Microsoft Exchange ActiveSynci. | The server you are trying to connect to doesn't support Microsoft Exchange ActiveSync. |
3027 | Teie seadmes ilmnes teenuse %1!s! kontoga sünkroonimisel probleem. Kui probleem ei lahene, võtke ühendust tugitöötaja või teenusepakkujaga. | Your device is having a problem syncing with %1!s!. If this continues, contact a support person or your service provider. |
3028 | Serveri või ühendusega on probleeme. Proovige hiljem uuesti. | We're having a problem with the server or your connection. Try again later. |
3029 | Teenuse %1!s! kontot ei saa praegu sünkroonida. Proovime kontot uuesti sünkroonida, kuid kui see ei ole teie peamine Microsofti konto ja tõrge kordub, siis võite konto kustutada ja uuesti lisada. Võite ka pisut oodata ja siis uuesti proovida. | We can't sync %1!s! at the moment. We'll keep trying, but if this isn’t your primary Microsoft account and you keep getting this error it might help to delete your account and then add it again. Otherwise, wait a little while, then try again. |
3031 | Praegu ei saa ühendust luua. Oodake pisut ja proovige uuesti. Kui tõrge kordub, siis avage jaotis Sätted Meil+kontod ja veenduge, et serveri sätted on õiged. | We can't connect at the moment. Wait a little while, then try again. If you keep getting this error, make sure your server settings are correct. |
3032 | Värskendage serveri teavet ja proovige ühendus uuesti luua. | Update your server information and try connecting again. |
3033 | Teenusega %1!s! ühenduse loomisel ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. | We're having a problem connecting to %1!s!. Try again later. |
3035 | Serveri %1!s! häälestusega on probleeme. Võtke ühendust toega või teenusepakkujaga. | There is a problem with the way %1!s! is set up. Contact a support person or your service provider. |
3037 | Teie postkast on täis. Ruumi vabastamiseks tühjendage kustutatud üksuste kaust. | Your mailbox is full. Empty your deleted items to create more space. |
3038 | Üksust %1!s! ei saa praegu sünkroonida. Oodake pisut ja proovige uuesti. | We're having a problem syncing %1!s! at the moment. Wait a little while, then try again. |
3039 | Serveriga %1!s! ei saa ühendust luua. Võtke ühendust toega või teenusepakkujaga. | We're having a problem connecting to %1!s!. Contact a support person or your service provider. |
3040 | Teie postkast on peaaegu täis. Ruumi vabastamiseks tühjendage kustutatud üksuste kaust. | Your mailbox is almost full. Empty your deleted items to create more space. |
3041 | Teie seade ei toeta turbesätteid, mida server nõuab. Võtke ühendust tugitöötaja või teenusepakkujaga. | Your device does not support the security settings that the server requires. Contact a support person or your service provider. |
3042 | Teabe sünkroonimisega on probleeme. Võimalik, et serveri kasutamiseks tuleb teil konto sätetes valida krüptitud (SSL) ühendus. | We're having a problem syncing your information. The server may require you to select an encrypted (SSL) connection in this account's settings. |
3043 | Konto sünkroonimisega on probleeme. Probleemi püsimisel kustutage konto jaotises Kontode lisamine ja haldamine ning lisage see uuesti. | We're having a problem syncing this account. If this continues, delete this account and then add it again. |
3044 | Võimalik, et teil tuleb enne seadmes teabe sünkroonimist meilikontot, kontakte ja kalendrit arvutis kasutama hakata. Probleemi püsimisel võtke ühendust toega või teenusepakkujaga. | You may need to start using your mail, contacts, and calendar on your PC before you can sync this info to your device. If this issue continues, contact a support person or your service provider. |
3045 | Kasutajal ei ole sünkroonimiseks volitust. | The user is not authorized to sync. |
3046 | Kontot ei saa teie seadmesse lisada, kuna konto on juba maksimaalses arvus seadmetes häälestatud.
Saate veebis oma kontolt seadmeid eemaldada või võtta ühendust konto toega. |
We can't add this account to your device because you've already set it up on the maximum number of devices.
You can try removing devices from your account on the web, or contact support for your account. |
3048 | %1!s! ei lubanud teil sõnumile vastata. Proovige hiljem uuesti või saatke vastus arvutist. | %1!s! did not allow you to reply to this message. Try again later, or send it from your PC. |
3049 | Serveris %1!s! ilmnes sõnumi saatmisel probleem. Proovige hiljem uuesti või saatke sõnum arvutist. | %1!s! had a problem sending this message. Try again later, or send it from your PC. |
3050 | Vastuse saatmisel ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti või saatke vastus arvutist. | We had a problem sending your reply. Try again later, or send it from your PC. |
3053 | Postkastist ei leitud seda üksust. Sünkroonige konto veendumaks, et üksus on olemas. | We couldn't find this item in your mailbox. Sync your account to make sure the item still exists. |
3061 | Te ei saa sellelt kontolt meilisõnumeid saata. Näib, et serveriga on probleeme. Pöörduge lisateabe saamiseks serveri tugitöötaja poole. | You're not able to send mail from this account. There seems to be a problem with the server. Contact the support person for your server to learn more. |
3063 | Need meiliaadressid ei tööta. Veenduge, et aadressid oleksid õiged, ja proovige uuesti. | These email addresses don’t seem to work. Make sure the addresses are correct, and try again. |
3064 | Te ei saa sellelt kontolt vastust saata. Näib, et serveriga on probleeme. Pöörduge lisateabe saamiseks serveri tugitöötaja poole. | You're not able to send a reply from this account. There seems to be a problem with the server. Contact the support person for your server to learn more. |
3067 | Seda meilisõnumit ei saa saata, sest manuste maht on liiga suur. | You won't be able to send this mail because the attachments are too large. |
3068 | Enne meilisõnumi saatmist tuleb mõni saaja eemaldada. | You’ll need to remove some recipients before you can send this mail. |
3069 | Sellelt kontolt ei saa nii suurt leviloendit saata. Eemaldage leviloend ja proovige uuesti. | You can't send mail to a distribution list this large from this account. Remove the distribution list, and try again. |
3378 | Teenusega %1!s! ei saa praegu ühendust luua. Veenduge, et ühendus oleks olemas, ja seejärel proovige uuesti. | We can't connect to %1!s! right now. Make sure you have a connection, then try again. |
3387 | Uut teavet ei saa saabumisel sünkroonida. Valige teabe allalaadimiseks muu ajakava. | We're not able to sync new information as it arrives. Try a different schedule for downloading information. |
3396 | Värskendage oma seadmes kuupäeva ja kellaaega ning proovige uuesti ühendus luua. | Update the date and time on your device and try connecting again. |
3397 | Näib, et konto %1!s! serdiga on probleeme. Kui see pole teie peamine Microsofti konto, proovige konto kustutada ja seejärel uuesti lisada. Või lihtsalt oodake veidi ja seejärel proovige uuesti. | It looks like there's a problem with the certificate for %1!s!. If this isn’t your primary Microsoft account, try deleting the account, then adding it again. Otherwise, wait a little while, then try again. |
3398 | Teie meilikaustade sünkroonimisega on probleeme. Muutke sünkroonimise ajakava või vähendage sünkroonitavate meilikaustade arvu. | We're having a problem syncing your email folders. Change your synchronization schedule, or reduce the number of email folders being synced. |
3399 | Näib, et kasutate Google Appsi kontot, mis ei ole mobiilseadmetega sünkroonimiseks seadistatud. Avage arvutis veebibrauseris Google Appsi kontol mobiilseadme sätted, lubage jaotises Teenuse seaded Google'i sünkroonimine ja seejärel proovige uuesti sünkroonida. | It looks like you may be using a Google Apps account that is not set up to sync with mobile devices. In your web browser on your PC, go to Mobile settings for your Google Apps account, enable Google Sync under Service settings, and then try to sync again. |
4053 | Kalender | Calendar |
4054 | Kontaktid | Contacts |
4055 | Meil | |
4126 | Ülesanded | Tasks |
4130 | Teie parool on aegunud. Muutke parooli esmalt veebis, seejärel värskendage seda oma seadme kaudu kontol. | Your password has expired. First, change it on the web, then come back and update it in your account on the device. |
6009 | Oleku tüüp on kehtetu. | The characteristic type is invalid. |
6010 | Parameetri väärtus on kehtetu. | The parameter value is invalid. |
6011 | Sisestage parameeter AccountName. | You must include the AccountName parameter. |
6012 | Sisestage parameeter AccountType. | You must include the AccountType parameter. |
6013 | Parameetrit AccountType ei saa pärast konto loomist muuta. | You can't change the AccountType parameter once the account has been created. |
6014 | Kui häälestate oma seadmes peamist Microsofti kontot, tuleb parameetri AccountType jaoks valida WindowsLive. | If you're setting up the primary Microsoft account on the device, you must set the AccountType parameter to WindowsLive. |
6015 | Microsofti kontode puhul ei saa parameetrit Domain määrata. | You can't set the Domain parameter for Microsoft accounts. |
6016 | Seadme peamise Microsofti konto parameetrit UserName ei saa kunagi muuta. Muude kontode puhul ei saa seda muuta pärast sünkroonimist. | You can never change the UserName parameter for the primary Microsoft account on the device. For any other account, you can't change it once the account has synced. |
6017 | Sisestage parameetri UserName jaoks oma seadme peamise Microsofti konto meiliaadress. | You must provide the email address as the UserName parameter for the primary Microsoft account on the device. |
6018 | Parameetris UserName olev meiliaadress ei ole kehtiv Microsofti konto. | That email address in the UserName parameter isn't a valid Microsoft account. |
6019 | Peamist Microsofti kontot ei saa seadmest kunagi kustutada. | You can never delete the primary Microsoft account from the device. |
6020 | Sisutüüpe, näiteks kontakte, kalendrit, meile, ülesandeid ja SMS-e ei saa kustutada, kui neid toetab server. | You can't delete content types that are supported by the server, such as Contacts, Calendar, Mail, Tasks, and SMS. |
6021 | Seadme peamisel Microsofti kontol ei saa kontakte ega kalendreid keelata. | You can't disable Contacts or Calendars from the primary Microsoft account on the device. |
6022 | Voogude lubamiseks tuleb lubada ka kontaktid. | You can't enable feeds unless you've also enabled Contacts. |
6023 | Muudatusi ei õnnestunud kahjuks salvestada. Proovige hiljem uuesti. | We're sorry, but we weren't able to save your changes. Try again later. |
9781 | Windows | Windows |
9782 | Viga saatmisel: %.*s | Send error: %.*s |
9783 | Sõnumit ei saanud saata ja see lisati mustandite kausta. Enne uuesti saatmist veenduge, et aadress on õige ja ükski manus ei ole liiga suur. | We weren't able to send this message, so we've put it in your Drafts folder. Before you try sending it again, you can check to see if the address is correct and that no attachments are too large. |
9810 | Administraator | Administrator |
9811 | Sõnumit ei saanud saata | Couldn't send message |
9812 | Sõnumit „%s” ei saanud saata ja see teisaldati teie mustandite kausta. Proovige hiljem uuesti või saatke sõnum arvutist. | "%s" couldn't be sent so we're moving it to your Drafts folder. Try again later, or send this message from your PC. |
9820 | Teabe sünkroonimisel ilmnes probleem. See POP3-server ei lisa igale sõnumile kordumatut ID-d. | We're having a problem syncing information. This POP3 server does not provide unique IDs for each message. |
9821 | Teabe sünkroonimisel ilmnes probleem. See POP3-server ei toeta sõnumite osalist toomist. | We're having a problem syncing information. This POP3 server does not support partial message retrieval. |
9845 | Sissetuleva meili serveriga ühenduse loomisel ilmnes probleem. Veenduge, et sissetuleva meili serveri nimi on õige, ja proovige uuesti. | We're having a problem connecting to the incoming mail server. Make sure the incoming mail server name is correct and try again. |
9846 | Serveriga ühenduse loomisel ilmnes probleem. Veenduge, et väljamineva meili serveri (SMTP) nimi on õige, ja proovige uuesti. | We're having a problem connecting to the server. Make sure the outgoing mail (SMTP) server name is correct and try again. |
9847 | Sõnumeid ei saa praegu alla laadida. Proovige hiljem uuesti. | We're not able to download messages at the moment. Try again later. |
9848 | Sõnumeid ei saa praegu saata. Proovige hiljem uuesti. | We're not able to send messages at the moment. Try again later. |
9849 | Serveriga ühenduse loomisel ilmnes probleem. Veenduge, et sisselogimisteave on õige, ja proovige uuesti. | We're having a problem connecting to the server. Make sure your sign in info is correct and try again. |
9852 | Sõnumite allalaadimisel ilmnes probleem. Veenduge, et ühendus on olemas ja kontoteave on õige, seejärel proovige uuesti. | We're having a problem downloading messages. Make sure you have a connection and your account info is correct, and then try again. |
9853 | Sõnumite saatmisel ilmnes probleem. Veenduge, et ühendus on olemas ja kontoteave on õige, seejärel proovige uuesti. | We're having a problem sending messages. Make sure you have a connection and your account info is correct, and then try again. |
9855 | Serveriga ühenduse loomisel ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. | We're having a problem connecting to the server. Try again later. |
9856 | Serveriga ühenduse loomisel ilmnes probleem. Kui see probleem ei lahene, veenduge, et teil oleks Interneti-ühendus ning kontrollige meilikonto sätteid. Kui teie ühendus kasutab tulemüüri, kontrollige, ega see ole meilivahetuse blokeerinud. | We’re having a problem connecting to the server. If this keeps happening, make sure you’re connected to the Internet and check your email account settings. If your connection uses a firewall, make sure email isn’t blocked by it. |
9890 | Sõnumite allalaadimisel ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. | We're having a problem downloading messages. Try again later. |
9891 | Sissetuleva meili serveriga ühenduse loomisel ilmnes probleem. Veenduge, et serveri teave on õige, ja proovige uuesti. | We're having a problem connecting to the incoming mail server. Make sure your server info is correct and try again. |
9896 | Calendar|Contacts|Journal|Notes|Tasks|Drafts | Calendar|Contacts|Journal|Notes|Tasks|Drafts |
9897 | Sent Items | Sent Items |
9898 | Deleted Items | Deleted Items |
9899 | Inbox | Inbox |
23062 | Tähelepanu! | Attention required |
23082 | Parool on vale. Sünkroonimise jätkamiseks sisestage õige parool. | The password is incorrect. Enter the correct password to continue synchronizing. |
23083 | Your Windows Live account must be enrolled in dogfood. Visit http://livedog to enroll. | Your Windows Live account must be enrolled in dogfood. Visit http://livedog to enroll. |
23084 | Outlook | Outlook |
24501 | Teenusega %1!s! ei saa praegu sünkroonida. Oodake pisut ja proovige uuesti. | We can't sync %1!s! at the moment. Wait a little while, then try again. |
26027 | %1!s! ei toeta uue teabe saabumisel sünkroonimist. Muutke sünkroonimise ajakava ja proovige uuesti. | %1!s! does not support syncing new information as it arrives. Change your synchronization schedule and try again. |
28000 | Serveriga %1!s! ühenduse loomiseks on teil vaja isiklikku sertifikaati. | You'll need a personal certificate to connect to %1!s!. |
28001 | Teenusega %1!s! ei saa ühendust luua. Veenduge, et teie kasutajanimi, parool ja sert on õiged. Mõne muu serdi kasutamiseks valige Sätted ja tühjendage siis ruut "Vali sert mulle automaatselt". | We can't connect you to %1!s!. Make sure your user name, password and certificate are correct. To use a different certificate, select Settings, and then clear the Automatically choose a certificate for me check box. |
30000 | Teie seade ei vasta meiliadministraatori määratud turbepoliitikate nõuetele. %1!s! |
Your device does not comply with the security policies set by your email administrator. %1!s! |
30007 | Saadetud minu Windows-seadmest | Sent from my Windows device |
40000 | Me ei saa teie konto jaoks ühekordse sisselogimise autentimistõendit tuua. %1!s! |
We're not able to obtain the Single-Sign-on authentication token for your account. %1!s! |
50000 | Sõnumite ajalugu | Messaging History |
50001 | Inimesed | People |
50002 | Rühmad ja sätted | Groups and Settings |
File Description: | ActiveSynci ressursid |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SyncRes |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Kõik õigused on reserveeritud. |
Original Filename: | SyncRes.dll.mui |
Product Name: | Operatsioonisüsteem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x425, 1200 |